diff options
author | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2020-04-02 14:56:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2020-04-02 14:57:37 +0200 |
commit | 725862ef53687c77ea08aa837436d14747839c41 (patch) | |
tree | 692e58d85ba5ae49b08e17fa2d0483727214e26e /po | |
parent | 451c38b7d6017434a2a06646f1da6ef1e6ca4614 (diff) | |
download | guix-725862ef53687c77ea08aa837436d14747839c41.tar.gz guix-725862ef53687c77ea08aa837436d14747839c41.zip |
nls: Add Tamil translation.
* po/guix/LINGUAS: Add 'ta'.
* po/guix/ta.po: New file.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/guix/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/ta.po | 4957 |
2 files changed, 4958 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/guix/LINGUAS b/po/guix/LINGUAS index c3f7c4f0e8..935d03a4b9 100644 --- a/po/guix/LINGUAS +++ b/po/guix/LINGUAS @@ -13,5 +13,6 @@ pl pt_BR sr sv +ta vi zh_CN diff --git a/po/guix/ta.po b/po/guix/ta.po new file mode 100644 index 0000000000..9683ae0789 --- /dev/null +++ b/po/guix/ta.po @@ -0,0 +1,4957 @@ +# Tamil messages for GNU Guix +# Copyright (C) 2020 the authors of Guix (msgids) +# This file is distributed under the same license as the guix package. +# List of contributors follow: +# Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: guix 1.1.0-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-12 00:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 17:22+0530\n" +"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n" +"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: gnu.scm:83 +#, scheme-format +msgid "module ~a not found" +msgstr "~a நிரல்கூறு கிடைக்கவில்லை" + +#: gnu.scm:101 +msgid "" +"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n" +"for the location of package @code{foo}.\n" +"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n" +"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form." +msgstr "" +"@code{foo} மென்பொருள் தொகுப்பின் இருப்பிடத்திற்குத் தேட\n" +"@command{guix package --show=foo | grep location} என்ற கட்டளையைப் பயன்படுத்தலாம்.\n" +"@code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2} எனக் கிடைத்தால்,\n" +"@code{bar} யை @code{use-package-modules} யில் சேர்க்க." + +#: gnu.scm:109 +#, scheme-format +msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}." +msgstr "@code{(use-package-modules ~a)} சேர்த்துப் பார்க்க." + +#: gnu.scm:124 +#, scheme-format +msgid "" +"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n" +"matching @code{~a}.\n" +"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n" +"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form." +msgstr "" +"@code{~*~a} க்குப் பொருந்தும் பணிக்குத் தேட @command{guix system search ~2:*~a} என்ற கட்டளையைப் பயன்படுத்தலாம்.\n" +"@code{location: gnu/services/foo.scm:188:2} எனக் கிடைத்தால்,\n" +"@code{foo} யை @code{use-service-modules} யில் சேர்க்க." + +#: gnu.scm:133 +#, scheme-format +msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}." +msgstr "@code{(use-service-modules ~a)} சேர்த்துப் பார்க்க." + +#: gnu/packages.scm:96 +#, scheme-format +msgid "~a: patch not found" +msgstr "~a: திருத்தம் கிடைக்கவில்லை" + +#: gnu/packages.scm:460 gnu/packages.scm:501 +#, scheme-format +msgid "ambiguous package specification `~a'~%" +msgstr "தெளிவற்ற மென்பொருள் தொகுப்பு குறிப்பு `~a'~%" + +#: gnu/packages.scm:461 gnu/packages.scm:502 +#, scheme-format +msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" +msgstr "~a@~a யிலிருந்து ~a~% யைத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" + +#: gnu/packages.scm:466 guix/scripts/package.scm:211 +#, scheme-format +msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" +msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பு '~a' ஆல் மாற்றாக்கப்பட்டது~%" + +#: gnu/packages.scm:473 gnu/packages.scm:490 +#, scheme-format +msgid "~A: package not found for version ~a~%" +msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை" + +#: gnu/packages.scm:474 gnu/packages.scm:491 +#, scheme-format +msgid "~A: unknown package~%" +msgstr "~A: அறியப்படா மென்பொருள் தொகுப்பு~%" + +#: gnu/packages.scm:530 +#, scheme-format +msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" +msgstr "`~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு `~a' என்ற வெளியீடில்லை~%" + +#: gnu/services.scm:242 +#, scheme-format +msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:340 +msgid "" +"Build the operating system top-level directory, which in\n" +"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +"system profile, boot script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:370 +msgid "" +"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" +"by the initrd once the root file system is mounted." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:451 +msgid "" +"Store provenance information about the system in the system\n" +"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +"file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:509 +msgid "" +"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" +"temporary locations at boot time." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:563 +msgid "" +"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" +"@command{guix system reconfigure} completion." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:614 +msgid "" +"Add special files to the root file system---e.g.,\n" +"@file{/usr/bin/env}." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:650 +msgid "Populate the @file{/etc} directory." +msgstr "@file{/etc} அடைவின் உள்ளடக்கத்தை அமை." + +#: gnu/services.scm:667 +msgid "" +"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" +"executables, making them setuid-root." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:687 +msgid "" +"This is the @dfn{system profile}, available as\n" +"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" +"wants to be globally available to all the system users." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:707 +msgid "" +"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" +"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" +"as Wifi cards." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:738 +msgid "" +"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" +"will not be reclaimed by the garbage collector." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:764 +#, scheme-format +msgid "no target of type '~a' for service '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:790 gnu/services.scm:909 +#, scheme-format +msgid "more than one target service of type '~a'" +msgstr "ஒன்றிற்கு மேலான '~a' வகைப் பணி" + +#: gnu/services.scm:899 +#, scheme-format +msgid "service of type '~a' not found" +msgstr "'~a' வகைப் பணி கிடைக்கவில்லை" + +#: gnu/system.scm:347 +#, scheme-format +msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:772 +#, scheme-format +msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" +msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%" + +#: gnu/system.scm:788 +#, scheme-format +msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:938 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid locale name" +msgstr "" + +#: gnu/services/shepherd.scm:194 +#, scheme-format +msgid "service '~a' provided more than once" +msgstr "'~a' பணி ஒரு முறைக்கு மேலாக வழங்கப்பட்டிருக்கிறது" + +#: gnu/services/shepherd.scm:209 +#, scheme-format +msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service" +msgstr "'~a' பணிக்கு எந்த பணியினாலும் வழங்கப்படாத '~a' தேவை" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:136 +#, scheme-format +msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}" +msgstr "" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:140 +#, scheme-format +msgid "" +"Try adding them to the\n" +"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n" +"these lines:\n" +"\n" +"@example\n" +" (operating-system\n" +" ;; @dots{}\n" +" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n" +" %base-initrd-modules)))\n" +"@end example\n" +"\n" +"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n" +"option of @command{guix system}.\n" +msgstr "" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:219 +#, scheme-format +msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/system/shadow.scm:236 +#, scheme-format +msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" +msgstr "" + +#: gnu/system/shadow.scm:246 +#, scheme-format +msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" +msgstr "" + +#: guix/import/opam.scm:141 +#, scheme-format +msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/import/opam.scm:357 +msgid "Updater for OPAM packages" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:194 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:210 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 +msgid "Timezone" +msgstr "நேரவலயம்" + +#: gnu/installer.scm:226 +msgid "Keyboard mapping selection" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:234 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:243 +msgid "Network selection" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:250 gnu/installer/newt/user.scm:67 +#: gnu/installer/newt/user.scm:203 +msgid "User creation" +msgstr "பயனர் ஆக்கம்" + +#: gnu/installer.scm:258 +msgid "Services" +msgstr "பணிகள்" + +#: gnu/installer.scm:269 +msgid "Partitioning" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:276 gnu/installer/newt/final.scm:51 +msgid "Configuration file" +msgstr "அமைவடிவக்கோப்பு" + +#: gnu/installer/connman.scm:196 +msgid "Could not determine the state of connman." +msgstr "" + +#: gnu/installer/connman.scm:322 +msgid "Unable to find expected regexp." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:60 +#, scheme-format +msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:63 +msgid "Unexpected problem" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66 +msgid "No ethernet service available, please try again." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67 +msgid "No service" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76 +msgid "Please select an ethernet network." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:44 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63 +#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:177 +#: gnu/installer/newt/page.scm:510 gnu/installer/newt/page.scm:580 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:55 gnu/installer/newt/partition.scm:84 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:116 gnu/installer/newt/partition.scm:127 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:624 gnu/installer/newt/partition.scm:645 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:685 gnu/installer/newt/partition.scm:736 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:747 gnu/installer/newt/services.scm:85 +#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:202 +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:205 +msgid "Exit" +msgstr "வெளியேறு" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:44 +#, scheme-format +msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:66 +msgid "Installation complete" +msgstr "நிறுவல் முடிந்தது" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:67 gnu/installer/newt/welcome.scm:115 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:68 +msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:77 +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:78 +msgid "Restart installer" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:79 +msgid "Retry system install" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:80 +msgid "The final system installation step failed. You can retry the last step, or restart the installer." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/hostname.scm:25 +msgid "Please enter the system hostname." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:37 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:40 +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:52 +msgid "Variant" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 +msgid "Please choose a variant for your keyboard layout." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:59 gnu/installer/newt/locale.scm:63 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:78 gnu/installer/newt/locale.scm:94 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:581 gnu/installer/newt/timezone.scm:64 +msgid "Back" +msgstr "பின்" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:36 +msgid "Locale language" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:37 +msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:57 +msgid "Locale location" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:60 +msgid "Choose a territory for this language." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:71 +msgid "Locale codeset" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:74 +msgid "Choose the locale encoding." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:86 +msgid "Locale modifier" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:89 +msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:190 +msgid "No location" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:217 +msgid "No modifier" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/menu.scm:35 +msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/menu.scm:37 +msgid "Installation menu" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/menu.scm:41 +msgid "Abort" +msgstr "நிறுத்து" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80 +msgid "Internet access" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:62 gnu/installer/newt/page.scm:176 +msgid "Continue" +msgstr "தொடர்" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:64 +msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:78 +msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:103 +msgid "Powering technology" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:104 +#, scheme-format +msgid "Waiting for technology ~a to be powered." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:124 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:125 +msgid "Waiting for Internet access establishment..." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:135 +msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:137 gnu/installer/newt/wifi.scm:108 +msgid "Connection error" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:72 +#, scheme-format +msgid "Connecting to ~a, please wait." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:73 +msgid "Connection in progress" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:92 gnu/installer/newt/user.scm:59 +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:99 gnu/installer/newt/page.scm:509 +#: gnu/installer/newt/page.scm:579 gnu/installer/newt/partition.scm:444 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:623 gnu/installer/newt/partition.scm:644 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:683 gnu/installer/newt/user.scm:65 +#: gnu/installer/newt/user.scm:201 +msgid "OK" +msgstr "சரி" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:125 +msgid "Please enter a non empty input." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:126 gnu/installer/newt/user.scm:121 +msgid "Empty input" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:582 +msgid "Edit" +msgstr "திருத்து" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:46 +msgid "Everything is one partition" +msgstr "எல்லாம் ஒரே வகிர்வில்" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:47 +msgid "Separate /home partition" +msgstr "தனி /home வகிர்வு" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:49 +msgid "Please select a partitioning scheme." +msgstr "வகிர்வுத் திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க." + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:50 +msgid "Partition scheme" +msgstr "வகிர்வுத் திட்டம்" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:62 +msgid "We are about to format your hard disk. All its data will be lost. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:64 +msgid "Format disk?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:67 +msgid "Partition formatting is in progress, please wait." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:68 +msgid "Preparing partitions" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:79 +msgid "Please select a disk." +msgstr "வட்டைத் தேர்ந்தெடுக்க." + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:80 +msgid "Disk" +msgstr "வட்டு" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:92 +msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:94 +msgid "Partition table" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:111 +msgid "Please select a partition type." +msgstr "வகிர்வு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்க." + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:112 +msgid "Partition type" +msgstr "வகிர்வு வகை" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:122 +msgid "Please select the file-system type for this partition." +msgstr "இவ்வகிர்வுக்கு கோப்பமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்க." + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:123 +msgid "File-system type" +msgstr "கோப்பமைப்பு" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:136 +msgid "Primary partitions count exceeded." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:137 gnu/installer/newt/partition.scm:142 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:147 +msgid "Creation error" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:141 +msgid "Extended partition creation error." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:146 +msgid "Logical partition creation error." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:160 +#, scheme-format +msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:162 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 +msgid "Password required" +msgstr "கடவுச்சொல் தேவை" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:167 +#, scheme-format +msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/user.scm:158 +msgid "Password confirmation required" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:181 gnu/installer/newt/user.scm:166 +msgid "Password mismatch, please try again." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:167 +msgid "Password error" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:268 +msgid "Please enter the partition gpt name." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:269 +msgid "Partition name" +msgstr "வகிர்வு பெயர்" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:299 +msgid "Please enter the encrypted label" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:300 +msgid "Encryption label" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:317 +#, scheme-format +msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:319 +msgid "Partition size" +msgstr "வகிர்வளவு" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:337 +msgid "The percentage can not be superior to 100." +msgstr "விழுக்காடு 100 க்கு மேல் இருக்க முடியாது." + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:338 gnu/installer/newt/partition.scm:343 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:348 +msgid "Size error" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:342 +msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:347 +msgid "The request size is superior to the maximum size." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:367 +msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:369 +msgid "Mounting point" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:433 +#, scheme-format +msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:435 +#, scheme-format +msgid "You are currently editing partition ~a." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:438 +msgid "Partition creation" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:439 +msgid "Partition edit" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:620 +#, scheme-format +msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:622 +msgid "Delete disk" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 +msgid "You cannot delete a free space area." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:643 +msgid "Delete partition" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:641 +#, scheme-format +msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:658 +msgid "" +"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n" +"\n" +"At least one partition must have its mounting point set to '/'." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:664 +#, scheme-format +msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:674 +msgid "Guided partitioning" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:675 +msgid "Manual partitioning" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:694 +msgid "No root mount point found." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:695 +msgid "Missing mount point" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:726 +msgid "Guided - using the entire disk" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:727 +msgid "Guided - using the entire disk with encryption" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:728 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:730 +msgid "Please select a partitioning method." +msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறையைத் தேர்ந்தெடுக்க." + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:731 +msgid "Partitioning method" +msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறை" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:36 +msgid "Please select the desktop(s) environment(s) you wish to install. If you select multiple desktops environments, you will be able to choose the one to use on the log-in screen." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 +msgid "Desktop environment" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:56 +msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +msgid "Network service" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:71 +msgid "Network management" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:74 +msgid "" +"Choose the method to manage network connections.\n" +"\n" +"We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59 +msgid "Please select a timezone." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:44 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:46 +msgid "Real name" +msgstr "முழுப் பெயர்" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:48 +msgid "Home directory" +msgstr "மனை அடைவு" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:50 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:120 +msgid "Empty inputs are not allowed." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:157 +msgid "Please confirm the password." +msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க." + +#. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the +#. system administrator account. +#: gnu/installer/newt/user.scm:174 +msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")." +msgstr "மேலாண்மையர் (root) கடவுச்சொல்லைத் தேர்ந்தெடுக்க." + +#: gnu/installer/newt/user.scm:176 +msgid "System administrator password" +msgstr "மேலாண்மையர் கடவுச்சொல்" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:189 +msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:192 +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:193 +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:252 +msgid "Please create at least one user." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:253 +msgid "No user" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:95 +msgid "GNU Guix install" +msgstr "GNU Guix நிறுவல்" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:96 +msgid "" +"Welcome to GNU Guix system installer!\n" +"\n" +"You will be guided through a graphical installation program.\n" +"\n" +"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:105 +msgid "Graphical install using a terminal based interface" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:108 +msgid "Install using the shell based process" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:82 +msgid "Unable to find a wifi technology" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:86 +msgid "Scanning wifi for available networks, please wait." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:87 +msgid "Scan in progress" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:91 +msgid "Please enter the wifi password." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:98 +#, scheme-format +msgid "The password you entered for ~a is incorrect." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:100 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:106 +#, scheme-format +msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:200 +msgid "Please select a wifi network." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:211 +msgid "No wifi detected" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:226 +msgid "Wifi" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:395 gnu/installer/parted.scm:432 +msgid "Free space" +msgstr "வெற்றிடம்" + +#: gnu/installer/parted.scm:1345 +#, scheme-format +msgid "Device ~a is still in use." +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:88 +msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:92 +msgid "Tor anonymous network router" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:96 +msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:103 +msgid "NetworkManager network connection manager" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:108 +msgid "Connman network connection manager" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:113 +msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" +msgstr "" + +#: gnu/installer/timezone.scm:110 +#, scheme-format +msgid "Unable to locate path: ~a." +msgstr "" + +#: gnu/installer/utils.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Press Enter to continue.~%" +msgstr "" + +#: gnu/installer/utils.scm:86 +#, scheme-format +msgid "Command failed with exit code ~a.~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:106 +#, scheme-format +msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:169 +#, scheme-format +msgid "device '~a' not found: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:187 +#, scheme-format +msgid "no file system with label '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:210 +#, scheme-format +msgid "no file system with UUID '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:267 +#, scheme-format +msgid "~a missing modules ~{ ~a~}~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:283 +#, scheme-format +msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:383 +#, scheme-format +msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:434 +msgid "could not roll-back machine" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:466 +msgid "" +"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" +"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n" +"connection to the host." +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:478 +#, scheme-format +msgid "" +"unsupported machine configuration '~a'\n" +"for environment of type '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:137 +#, scheme-format +msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:436 +msgid "Raw build system with direct store access" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:444 +msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." +msgstr "" + +#: guix/build/utils.scm:713 +#, scheme-format +msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:61 +#, scheme-format +msgid "invalid argument: ~a~%" +msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%" + +#: guix/scripts.scm:89 guix/scripts/download.scm:150 +#: guix/scripts/search.scm:69 guix/scripts/show.scm:69 +#: guix/scripts/import/cran.scm:84 guix/scripts/import/elpa.scm:84 +#: guix/scripts/publish.scm:1020 guix/scripts/edit.scm:87 +#: guix/scripts/describe.scm:258 guix/scripts/processes.scm:230 +#, scheme-format +msgid "~A: unrecognized option~%" +msgstr "~A: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி~%" + +#: guix/scripts.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n" +msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n" +msgstr[0] "உங்கள் Guix நிலையம் ~a நாள் பழமையானது.\n" +msgstr[1] "உங்கள் Guix நிலையம் ~a நாட்களுக்கு மேல் பழமையானது.\n" + +#: guix/scripts.scm:178 +#, scheme-format +msgid "" +"Consider running 'guix pull' followed by\n" +"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:202 +#, scheme-format +msgid "only ~,1f% of free space available on ~a~%" +msgstr "~*~a யில் ~2:*~,1f% வெற்றிடம் தான் உள்ளது~%" + +#: guix/scripts.scm:204 +msgid "" +"Consider deleting old profile\n" +"generations and collecting garbage, along these lines:\n" +"\n" +"@example\n" +"guix gc --delete-generations=1m\n" +"@end example\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:86 +#, scheme-format +msgid "cannot access build log at '~a':~%" +msgstr "'~a' கட்டுக்குறிப்பை அணுக இயலவில்லை:~%" + +#: guix/scripts/build.scm:140 +#, scheme-format +msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:245 guix/scripts/build.scm:310 +#, scheme-format +msgid "invalid replacement specification: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:292 +#, scheme-format +msgid "the source of ~a is not a Git reference~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid Git URL replacement specification~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:425 +msgid "" +"\n" +" --with-source=SOURCE\n" +" use SOURCE when building the corresponding package" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:428 +msgid "" +"\n" +" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" +" replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:431 +msgid "" +"\n" +" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" +" graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:434 +msgid "" +"\n" +" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" +" build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:437 +msgid "" +"\n" +" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" +" build PACKAGE from COMMIT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:440 +msgid "" +"\n" +" --with-git-url=PACKAGE=URL\n" +" build PACKAGE from the repository at URL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:471 +#, scheme-format +msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" +msgstr "'~a' உருமாற்றம் ~a மீது எத்தாக்கமும் கொள்ளவில்லை~%" + +#: guix/scripts/build.scm:489 guix/scripts/search.scm:41 +#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:98 guix/scripts/edit.scm:48 +#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:509 +msgid "" +"\n" +" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:491 +msgid "" +"\n" +" -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:493 +msgid "" +"\n" +" -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -k, --keep-going சில வருவிகள் தோல்வியுற்றாலும் தொடர்க" + +#: guix/scripts/build.scm:495 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run do not build the derivations" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -n, --dry-run வருவிகளைக் கட்டாதே" + +#: guix/scripts/build.scm:497 +msgid "" +"\n" +" --fallback fall back to building when the substituter fails" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:499 +msgid "" +"\n" +" --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:501 guix/scripts/size.scm:235 +msgid "" +"\n" +" --substitute-urls=URLS\n" +" fetch substitute from URLS if they are authorized" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --no-grafts do not graft packages" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:506 +msgid "" +"\n" +" --no-offload do not attempt to offload builds" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:508 +msgid "" +"\n" +" --max-silent-time=SECONDS\n" +" mark the build as failed after SECONDS of silence" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:511 +msgid "" +"\n" +" --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:513 +msgid "" +"\n" +" --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:515 +msgid "" +"\n" +" -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:517 +msgid "" +"\n" +" -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -M, --max-jobs=N அதிகபட்சமாக N கட்டுப்பணிகளை அனுமதி" + +#: guix/scripts/build.scm:519 +msgid "" +"\n" +" --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:536 +msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:617 +#, scheme-format +msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%" +msgstr "'--no-build-hook' வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக '--no-offload' யைப் பயன்படுத்துக~%" + +#: guix/scripts/build.scm:647 guix/scripts/build.scm:654 +#, scheme-format +msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" +msgstr "எண்ணல்ல: '~a' செயல்மாற்றி செயலுருபு: ~a~%" + +#: guix/scripts/build.scm:675 +msgid "" +"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" +"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix build [<செயல்மாற்றி>]... <மென்பொருள் தொகுப்போ வருவியோ>...\n" +"<மென்பொருள் தொகுப்பையோ வருவியையோக்> கட்டமைத்து அதன் வெளியீட்டுப் பாதையைக் கொடு.\n" + +#: guix/scripts/build.scm:677 +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:679 +msgid "" +"\n" +" -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n" +" FILE evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:682 +msgid "" +"\n" +" -S, --source build the packages' source derivations" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:684 +msgid "" +"\n" +" --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n" +" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:687 guix/scripts/pull.scm:114 +#: guix/scripts/pack.scm:908 +msgid "" +"\n" +" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:689 guix/scripts/system.scm:985 +#: guix/scripts/pack.scm:910 +msgid "" +"\n" +" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:691 +msgid "" +"\n" +" -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:693 +msgid "" +"\n" +" --check rebuild items to check for non-determinism issues" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:695 +msgid "" +"\n" +" --repair repair the specified items" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:697 guix/scripts/pack.scm:928 +msgid "" +"\n" +" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" +" as a garbage collector root" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:700 guix/scripts/package.scm:371 +#: guix/scripts/install.scm:36 guix/scripts/remove.scm:36 +#: guix/scripts/upgrade.scm:36 guix/scripts/pull.scm:112 +#: guix/scripts/system.scm:987 guix/scripts/copy.scm:120 +#: guix/scripts/pack.scm:933 guix/scripts/deploy.scm:56 +msgid "" +"\n" +" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:702 +msgid "" +"\n" +" -q, --quiet do not show the build log" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -q, --quiet கட்டுக்குறிப்பைக் காட்டாதே" + +#: guix/scripts/build.scm:704 +msgid "" +"\n" +" --log-file return the log file names for the given derivations" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:711 guix/scripts/download.scm:98 +#: guix/scripts/package.scm:389 guix/scripts/install.scm:43 +#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:43 +#: guix/scripts/search.scm:36 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 +#: guix/scripts/hash.scm:60 guix/scripts/import.scm:94 +#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/pull.scm:120 +#: guix/scripts/substitute.scm:862 guix/scripts/system.scm:990 +#: guix/scripts/lint.scm:101 guix/scripts/publish.scm:98 +#: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249 +#: guix/scripts/graph.scm:514 guix/scripts/challenge.scm:423 +#: guix/scripts/copy.scm:125 guix/scripts/pack.scm:938 +#: guix/scripts/weather.scm:273 guix/scripts/describe.scm:76 +#: guix/scripts/processes.scm:214 guix/scripts/deploy.scm:51 +#: guix/scripts/container.scm:34 guix/scripts/container/exec.scm:43 +msgid "" +"\n" +" -h, --help display this help and exit" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு" + +#: guix/scripts/build.scm:713 guix/scripts/download.scm:100 +#: guix/scripts/package.scm:391 guix/scripts/install.scm:45 +#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:45 +#: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 +#: guix/scripts/hash.scm:62 guix/scripts/import.scm:96 +#: guix/scripts/import/cran.scm:51 guix/scripts/pull.scm:122 +#: guix/scripts/substitute.scm:864 guix/scripts/system.scm:992 +#: guix/scripts/lint.scm:105 guix/scripts/publish.scm:100 +#: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251 +#: guix/scripts/graph.scm:516 guix/scripts/challenge.scm:425 +#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:940 +#: guix/scripts/weather.scm:275 guix/scripts/describe.scm:78 +#: guix/scripts/processes.scm:216 guix/scripts/deploy.scm:53 +#: guix/scripts/container.scm:36 guix/scripts/container/exec.scm:45 +msgid "" +"\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு" + +#: guix/scripts/build.scm:740 +#, scheme-format +msgid "" +"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" +"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:798 +#, scheme-format +msgid "~s: not something we can build~%" +msgstr "~s: கட்ட இயன்றதல்ல~%" + +#: guix/scripts/build.scm:875 +#, scheme-format +msgid "package '~a' has no source~%" +msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%" + +#: guix/scripts/build.scm:921 +#, scheme-format +msgid "no build log for '~a'~%" +msgstr "'~a' க்குக் கட்டுக்குறிப்பில்லை~%" + +#: guix/discovery.scm:96 +#, scheme-format +msgid "cannot access `~a': ~a~%" +msgstr "`~a' அணுக இயலவில்லை: ~a~%" + +#: guix/lint.scm:177 +msgid "description should not be empty" +msgstr "விளக்கம் வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது" + +#: guix/lint.scm:188 +msgid "Texinfo markup in description is invalid" +msgstr "விளக்கவுரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை" + +#: guix/lint.scm:198 +#, scheme-format +msgid "" +"description should not contain ~\n" +"trademark sign '~a' at ~d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept +#. as is. +#: guix/lint.scm:211 +msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:223 +msgid "description should start with an upper-case letter or digit" +msgstr "விளக்கவுரை முகப்பெழுத்துக் கொண்டோ எண் கொண்டோ துவங்க வேண்டும்" + +#: guix/lint.scm:241 +#, scheme-format +msgid "" +"sentences in description should be followed ~\n" +"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:262 +#, scheme-format +msgid "invalid description: ~s" +msgstr "ஏற்கத்தகா விளக்கம்: ~s" + +#: guix/lint.scm:329 +#, scheme-format +msgid "'~a' should probably be a native input" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:344 +#, scheme-format +msgid "'~a' should probably not be an input at all" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:365 +msgid "no period allowed at the end of the synopsis" +msgstr "பொழிப்புரையின் ஈற்றில் முற்றுப்புள்ளி இருக்கக் கூடாது" + +#: guix/lint.scm:379 +msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:388 +msgid "synopsis should be less than 80 characters long" +msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்" + +#: guix/lint.scm:397 +msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" +msgstr "பொழிப்புரை முகப்பெழுத்துடனோ எண்ணுடனோ தொடங்க வேண்டும்" + +#: guix/lint.scm:405 +msgid "synopsis should not start with the package name" +msgstr "பொழிப்புரை மென்பொருள் தொகுப்பின் பெயருடன் தொடங்கக்கூடாது" + +#: guix/lint.scm:419 +msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" +msgstr "பொழிப்புரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை" + +#: guix/lint.scm:434 +msgid "synopsis should not be empty" +msgstr "பொழிப்புரை வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது" + +#: guix/lint.scm:444 +#, scheme-format +msgid "invalid synopsis: ~s" +msgstr "ஏற்கத்தகா பொழிப்புரை: ~s" + +#: guix/lint.scm:562 +#, scheme-format +msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:571 +#, scheme-format +msgid "permanent redirect from ~a to ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:577 +#, scheme-format +msgid "invalid permanent redirect from ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:583 guix/lint.scm:593 +#, scheme-format +msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:599 +#, scheme-format +msgid "URI ~a domain not found: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:605 +#, scheme-format +msgid "URI ~a unreachable: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:613 +#, scheme-format +msgid "TLS certificate error: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:640 +msgid "invalid value for home page" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:645 +#, scheme-format +msgid "invalid home page URL: ~s" +msgstr "ஏற்கத்தகா வலைத்தள முகவரி: ~s" + +#: guix/lint.scm:678 +msgid "file names of patches should start with the package name" +msgstr "திருத்தக்கோப்புகளின் பெயர் அதன் மென்பொருள் தொகுப்புப் பெயருடன் தொடங்க வேண்டும்" + +#: guix/lint.scm:694 +#, scheme-format +msgid "~a: file name is too long" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:736 +#, scheme-format +msgid "proposed synopsis: ~s~%" +msgstr "முன்மொழியப்படும் பொழிப்புரை: ~s~%" + +#: guix/lint.scm:750 +#, scheme-format +msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" +msgstr "முன்மொழியப்படும் விளக்கம்:~% \"~a\"~%" + +#: guix/lint.scm:797 +msgid "all the source URIs are unreachable:" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:821 +msgid "the source file name should contain the package name" +msgstr "மூலத்தின் கோப்புப் பெயர் மென்பொருள் தொகுப்பு பெயரை உள்ளடக்க வேண்டும்" + +#: guix/lint.scm:833 +msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:857 +#, scheme-format +msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:902 +#, scheme-format +msgid "URL should be '~a'" +msgstr "முகவரி '~a' ஆக இருக்க வேண்டும்" + +#: guix/lint.scm:924 guix/lint.scm:935 +#, scheme-format +msgid "failed to create ~a derivation: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:929 guix/lint.scm:952 +#, scheme-format +msgid "failed to create ~a derivation: ~s" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:966 +msgid "invalid license field" +msgstr "ஏற்கத்தகா உரிமப்புலம்" + +#: guix/lint.scm:973 +#, scheme-format +msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" +msgstr "~a: ~a க்கு HTTP GET பிழை: ~a (~s)~%" + +#: guix/lint.scm:983 +#, scheme-format +msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:988 +#, scheme-format +msgid "~a: TLS certificate error: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:999 guix/ui.scm:792 +#, scheme-format +msgid "~a: ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/lint.scm:1013 +msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1056 +#, scheme-format +msgid "probably vulnerable to ~a" +msgstr "ஒருவேளை ~a க்கு ஊறுபடத்தக்கது" + +#: guix/lint.scm:1063 +#, scheme-format +msgid "while retrieving upstream info for '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1072 +#, scheme-format +msgid "can be upgraded to ~a" +msgstr "~a பதிப்புக்கு திறமுயர்த்த இயலும்" + +#: guix/lint.scm:1090 +msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1094 +#, scheme-format +msgid "'~a' returned ~a" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun +#. that must remain untranslated. See +#. <https://www.softwareheritage.org>. +#: guix/lint.scm:1133 +msgid "scheduled Software Heritage archival" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1139 +msgid "archival rate limit exceeded; try again later" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1151 +msgid "source not archived on Software Heritage" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1164 +msgid "while connecting to Software Heritage" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1179 +#, scheme-format +msgid "tabulation on line ~a, column ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1191 +#, scheme-format +msgid "trailing white space on line ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1205 +#, scheme-format +msgid "line ~a is way too long (~a characters)" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1219 +msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" +msgstr "அடைப்புக்குறிகள் தனிமையாக கிடக்கின்றன; முந்தைய வரிக்கோ அடுத்த வரிக்கோ அதை நகர்த்துக" + +#: guix/lint.scm:1300 +msgid "Validate package descriptions" +msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்" + +#: guix/lint.scm:1304 +msgid "Identify inputs that should be native inputs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1308 +msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be +#. translated. +#: guix/lint.scm:1314 +msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1319 +msgid "Suggest 'mirror://' URLs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1323 +msgid "Validate file names of sources" +msgstr "மூலங்களின் கோப்புப் பெயர்களைச் சரி பார்" + +#: guix/lint.scm:1327 +msgid "Check for autogenerated tarballs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1331 +msgid "Report failure to compile a package to a derivation" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1335 +msgid "Validate file names and availability of patches" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1339 +msgid "Look for formatting issues in the source" +msgstr "மூலத்தில் வடிவூட்டுப் பிழைகளுக்குத் தேடு" + +#: guix/lint.scm:1346 +msgid "Validate package synopses" +msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்" + +#: guix/lint.scm:1350 +msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" +msgstr "GNU மென்பொருள் தொகுப்புகளின் பொழிப்புரைகளையும் விளக்கங்களையும் சரி பார்" + +#: guix/lint.scm:1354 +msgid "Validate home-page URLs" +msgstr "வலைத்தள முகவரிகளைச் சரி பார்" + +#: guix/lint.scm:1358 +msgid "Validate source URLs" +msgstr "மூல முகவரிகளைச் சரி பார்" + +#: guix/lint.scm:1362 +msgid "Suggest GitHub URLs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1366 +msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1371 +msgid "Check the package for new upstream releases" +msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்" + +#: guix/lint.scm:1375 +msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:84 +msgid "" +"Usage: guix download [OPTION] URL\n" +"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n" +"file name and the hash of its contents.\n" +"\n" +"Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n" +"('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:90 guix/scripts/hash.scm:55 +msgid "" +"\n" +" -f, --format=FMT write the hash in the given format" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:92 +msgid "" +"\n" +" --no-check-certificate\n" +" do not validate the certificate of HTTPS servers " +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:95 +msgid "" +"\n" +" -o, --output=FILE download to FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:118 guix/scripts/hash.scm:83 +#, scheme-format +msgid "unsupported hash format: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:153 guix/scripts/package.scm:936 +#: guix/scripts/upgrade.scm:79 guix/scripts/publish.scm:1022 +#, scheme-format +msgid "~A: extraneous argument~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:161 +#, scheme-format +msgid "no download URI was specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:166 +#, scheme-format +msgid "~a: failed to parse URI~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:176 +#, scheme-format +msgid "~a: download failed~%" +msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%" + +#: guix/scripts/package.scm:120 +#, scheme-format +msgid "not removing generation ~a, which is current~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:127 +#, scheme-format +msgid "no matching generation~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:154 +#, scheme-format +msgid "nothing to be done~%" +msgstr "செய்வதற்கொன்றுமில்லை~%" + +#: guix/scripts/package.scm:168 +#, scheme-format +msgid "~a package in profile~%" +msgid_plural "~a packages in profile~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/package.scm:254 +#, scheme-format +msgid "package '~a' no longer exists~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:298 +#, scheme-format +msgid "" +"Consider setting the necessary environment\n" +"variables by running:\n" +"\n" +"@example\n" +"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n" +". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" +"@end example\n" +"\n" +"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:326 +msgid "" +"Usage: guix package [OPTION]...\n" +"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix package [<செயல்மாற்றி>]...\n" +"மென்பொருள் தொகுப்புகளை ஒரே மாற்றமாக நிறுவு, நீக்கு அல்லது திறமுயர்த்து.\n" + +#: guix/scripts/package.scm:328 +msgid "" +"\n" +" -i, --install PACKAGE ...\n" +" install PACKAGEs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:331 +msgid "" +"\n" +" -e, --install-from-expression=EXP\n" +" install the package EXP evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:334 +msgid "" +"\n" +" -f, --install-from-file=FILE\n" +" install the package that the code within FILE\n" +" evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:338 +msgid "" +"\n" +" -r, --remove PACKAGE ...\n" +" remove PACKAGEs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:341 +msgid "" +"\n" +" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:343 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" +" from FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:346 +msgid "" +"\n" +" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:348 guix/scripts/pull.scm:102 +msgid "" +"\n" +" --roll-back roll back to the previous generation" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:350 +msgid "" +"\n" +" --search-paths[=KIND]\n" +" display needed environment variable definitions" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:353 guix/scripts/pull.scm:99 +msgid "" +"\n" +" -l, --list-generations[=PATTERN]\n" +" list generations matching PATTERN" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:356 guix/scripts/pull.scm:104 +msgid "" +"\n" +" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" +" delete generations matching PATTERN" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:359 guix/scripts/pull.scm:107 +msgid "" +"\n" +" -S, --switch-generation=PATTERN\n" +" switch to a generation matching PATTERN" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:362 guix/scripts/install.scm:33 +#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:34 +msgid "" +"\n" +" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:364 +msgid "" +"\n" +" --list-profiles list the user's profiles" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:367 +msgid "" +"\n" +" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:369 +msgid "" +"\n" +" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:374 +msgid "" +"\n" +" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:376 +msgid "" +"\n" +" -I, --list-installed[=REGEXP]\n" +" list installed packages matching REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:379 +msgid "" +"\n" +" -A, --list-available[=REGEXP]\n" +" list available packages matching REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:382 +msgid "" +"\n" +" --show=PACKAGE show details about PACKAGE" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" --show=தொகுப்பு மென்பொருள் <தொகுப்பு> பற்றின விவரங்களைக் காட்டு" + +#: guix/scripts/package.scm:434 +#, scheme-format +msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:437 +#, scheme-format +msgid "is this intended?~%" +msgstr "இதைத் தான் கருதினீரா?" + +#: guix/scripts/package.scm:487 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported kind of search path~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:620 +#, scheme-format +msgid "cannot install non-package object: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:792 +#, scheme-format +msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" +msgstr "~a~@[@~a~]: மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை" + +#: guix/scripts/package.scm:826 guix/scripts/pull.scm:693 +#, scheme-format +msgid "cannot switch to generation '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/install.scm:30 +msgid "" +"Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n" +"Install the given PACKAGES.\n" +"This is an alias for 'guix package -i'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/remove.scm:30 +msgid "" +"Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n" +"Remove the given PACKAGES.\n" +"This is an alias for 'guix package -r'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/upgrade.scm:31 +msgid "" +"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n" +"Upgrade packages that match REGEXP.\n" +"This is an alias for 'guix package -u'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/search.scm:31 +msgid "" +"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" +"Search for packages matching REGEXPS." +msgstr "" + +#: guix/scripts/search.scm:33 +msgid "" +"\n" +"This is an alias for 'guix package -s'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/search.scm:74 +#, scheme-format +msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/show.scm:31 +msgid "" +"Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n" +"Show details about PACKAGE." +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix show [<செயல்மாற்றி>] <மென்பொருள் தொகுப்பு>...\n" +"<மென்பொருள் தொகுப்பு> பற்றின விவரத்தைக் காட்டு." + +#: guix/scripts/show.scm:33 +msgid "" +"\n" +"This is an alias for 'guix package --show='.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/show.scm:74 +#, scheme-format +msgid "missing arguments: no package to show~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:47 +msgid "" +"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" +"Invoke the garbage collector.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix gc [<செயல்மாற்றி>]... <பாதைகள்>...\n" +"குப்பைத்திரட்டியைச் செயல்படுத்து.\n" + +#: guix/scripts/gc.scm:49 +msgid "" +"\n" +" -C, --collect-garbage[=MIN]\n" +" collect at least MIN bytes of garbage" +msgstr "" +"\n" +" -C, --collect-garbage[=குறைந்தபட்சம்]\n" +" <குறைந்தபட்சம்> குப்பை எண்ணுன்மிகளையாவது திரட்டு" + +#: guix/scripts/gc.scm:52 +msgid "" +"\n" +" -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -F, --free-space=இடம் கிடங்கில் <இடம்> வெற்றிடம் எய்த முயல்" + +#: guix/scripts/gc.scm:54 +msgid "" +"\n" +" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" +" delete profile generations matching PATTERN" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:57 +msgid "" +"\n" +" -D, --delete attempt to delete PATHS" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -D, --delete <பாதைகள்>யை அழிக்க முயல்" + +#: guix/scripts/gc.scm:59 +msgid "" +"\n" +" --list-roots list the user's garbage collector roots" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:61 +msgid "" +"\n" +" --list-busy list store items used by running processes" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:63 +msgid "" +"\n" +" --optimize optimize the store by deduplicating identical files" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:65 +msgid "" +"\n" +" --list-dead list dead paths" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:67 +msgid "" +"\n" +" --list-live list live paths" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:70 +msgid "" +"\n" +" --references list the references of PATHS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:72 +msgid "" +"\n" +" -R, --requisites list the requisites of PATHS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:74 +msgid "" +"\n" +" --referrers list the referrers of PATHS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:76 +msgid "" +"\n" +" --derivers list the derivers of PATHS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:79 +msgid "" +"\n" +" --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n" +" comma-separated combination of 'repair' and\n" +" 'contents'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:83 +msgid "" +"\n" +" --list-failures list cached build failures" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:85 +msgid "" +"\n" +" --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:99 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid '--verify' option~%" +msgstr "~a: ஏற்கத்தகா '--verify' செயல்மாற்றி~%" + +#: guix/scripts/gc.scm:142 +#, scheme-format +msgid "invalid amount of storage: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:156 +#, scheme-format +msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:163 +#, scheme-format +msgid "~s does not denote a duration~%" +msgstr "~s காலயளவைக் குறிப்பதில்லை~%" + +#: guix/scripts/gc.scm:249 +msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:252 +msgid "freeing ~h MiBs~%" +msgstr "~h எண்ணுன்மிகள் விடுவிக்கப்படுகின்றன~%" + +#: guix/scripts/gc.scm:291 +#, scheme-format +msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:315 guix/scripts/gc.scm:318 +msgid "freed ~h MiBs~%" +msgstr "~h எண்ணுன்மிகள் விடுவிக்கப்பட்டன~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:48 +msgid "" +"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" +"Return the cryptographic hash of FILE.\n" +"\n" +"Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n" +"and 'hexadecimal' can be used as well).\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:53 +msgid "" +"\n" +" -x, --exclude-vcs exclude version control directories" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:57 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:151 guix/ui.scm:389 guix/ui.scm:414 guix/ui.scm:741 +#: guix/ui.scm:763 guix/ui.scm:769 guix/ui.scm:786 guix/ui.scm:839 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:154 guix/scripts/system.scm:1204 +#: guix/scripts/system.scm:1220 guix/scripts/system.scm:1227 +#: guix/scripts/system.scm:1233 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:88 +msgid "" +"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n" +"Run IMPORTER with ARGS.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:91 +msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:105 +#, scheme-format +msgid "guix import: missing importer name~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:126 +#, scheme-format +msgid "'~a' import failed~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:127 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid importer~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:43 +msgid "" +"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:45 +msgid "" +"\n" +" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:49 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive import packages recursively" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:106 +#, scheme-format +msgid "failed to download description for package '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:110 guix/scripts/import/elpa.scm:110 +#, scheme-format +msgid "too few arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:112 guix/scripts/import/elpa.scm:112 +#, scheme-format +msgid "too many arguments~%" +msgstr "அளவிற்கதிகமான செயலுருபுகள்" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:43 +msgid "" +"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n" +"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:45 +msgid "" +"\n" +" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:47 +msgid "" +"\n" +" -h, --help display this help and exit" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:49 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:51 +msgid "" +"\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:107 +#, scheme-format +msgid "failed to download package '~a'~%" +msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:87 +msgid "" +"Usage: guix pull [OPTION]...\n" +"Download and deploy the latest version of Guix.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix pull [<செயல்மாற்றி>]...\n" +"Guix யின் அண்மைய பதிப்பைப் பதிவிறக்கி நிறுவு.\n" + +#: guix/scripts/pull.scm:89 +msgid "" +"\n" +" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:91 +msgid "" +"\n" +" --url=URL download from the Git repository at URL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:93 +msgid "" +"\n" +" --commit=COMMIT download the specified COMMIT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:95 +msgid "" +"\n" +" --branch=BRANCH download the tip of the specified BRANCH" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:97 +msgid "" +"\n" +" -N, --news display news compared to the previous generation" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:110 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:116 +msgid "" +"\n" +" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:217 +msgid "New in this revision:\n" +msgstr "இப்பதிப்பில் புதியவை:\n" + +#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is +#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its +#. URL. +#: guix/scripts/pull.scm:226 +#, scheme-format +msgid " ~a at ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:264 +#, scheme-format +msgid " commit ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:301 +#, scheme-format +msgid "News for channel '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:327 +#, scheme-format +msgid " ~a new channel:~%" +msgid_plural " ~a new channels:~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/pull.scm:337 +#, scheme-format +msgid " ~a channel removed:~%" +msgid_plural " ~a channels removed:~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/pull.scm:416 +msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." +msgstr "எல்லாச் செய்திகளையும் படிக்க @command{guix pull --news} கட்டளையைக் கொடுக்க." + +#: guix/scripts/pull.scm:424 +#, scheme-format +msgid "" +"After setting @code{PATH}, run\n" +"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:449 +#, scheme-format +msgid "Git error ~a~%" +msgstr "Git பிழை ~a~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:451 guix/git.scm:364 +#, scheme-format +msgid "Git error: ~a~%" +msgstr "Git பிழை: ~a~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:476 +#, scheme-format +msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:518 +#, scheme-format +msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:620 +msgid " ~h new package: ~a~%" +msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" +msgstr[0] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்பு: ~a~%" +msgstr[1] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்புகள்: ~a~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:628 +msgid " ~h package upgraded: ~a~%" +msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" +msgstr[0] " ~h மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டது: ~a~%" +msgstr[1] " ~h மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டன: ~a~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:717 +#, scheme-format +msgid "'~a' did not return a list of channels~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:733 +#, scheme-format +msgid "" +"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" +"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:782 +#, scheme-format +msgid "Building from this channel:~%" +msgid_plural "Building from these channels:~%" +msgstr[0] "இவ்வலைத்தடம் கட்டமைக்கப்படுகிறது:~%" +msgstr[1] "இவ்வலைத்தடங்கள் கட்டமைக்கப்படுகின்றன:~%" + +#: guix/scripts/substitute.scm:124 +#, scheme-format +msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:210 +#, scheme-format +msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" +msgstr "'~a' யிலிருந்து பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a, ~s~%" + +#: guix/scripts/substitute.scm:223 +#, scheme-format +msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:225 +#, scheme-format +msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:235 +#, scheme-format +msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:274 +#, scheme-format +msgid "signature version must be a number: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:278 +#, scheme-format +msgid "unsupported signature version: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:286 +#, scheme-format +msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:290 +#, scheme-format +msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:418 +#, scheme-format +msgid "'~a' does not name a store item~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:603 +#, scheme-format +msgid "~a: host not found: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:609 +#, scheme-format +msgid "~a: connection failed: ~a~%" +msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%" + +#: guix/scripts/substitute.scm:625 +#, scheme-format +msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:696 +#, scheme-format +msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:836 +#, scheme-format +msgid "host name lookup error: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:841 +#, scheme-format +msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:852 +msgid "" +"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:854 +msgid "" +"\n" +" --query report on the availability of substitutes for the\n" +" store file names passed on the standard input" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:857 +msgid "" +"\n" +" --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" +" download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n" +" DESTINATION" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:978 +#, scheme-format +msgid "no valid substitute for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:988 +#, scheme-format +msgid "Downloading ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:1048 +msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:1102 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid URI~%" +msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%" + +#: guix/scripts/substitute.scm:1173 +#, scheme-format +msgid "~a: unrecognized options~%" +msgstr "~a: அறியப்படா செயல்மாற்றிகள்~%" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:59 +#, scheme-format +msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:79 +#, scheme-format +msgid "error: invalid signature: ~a~%" +msgstr "பிழை: ஏற்கத்தகா கையெழுத்து: ~a~%" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:81 +#, scheme-format +msgid "error: unauthorized public key: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:83 +#, scheme-format +msgid "error: corrupt signature data: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:121 +msgid "" +"Usage: guix authenticate OPTION...\n" +"Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n" +"be used internally by 'guix-daemon'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:127 +msgid "wrong arguments" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:154 +#, scheme-format +msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:169 +#, scheme-format +msgid "copying to '~a'..." +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:196 +#, scheme-format +msgid "initializing the current root file system~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:210 +#, scheme-format +msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:240 guix/scripts/system.scm:757 +#: guix/scripts/system.scm:862 +#, scheme-format +msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:263 +#, scheme-format +msgid "while talking to shepherd: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:270 +#, scheme-format +msgid "service '~a' could not be found~%" +msgstr "'~a' பணி கிடைக்கவில்லை~%" + +#: guix/scripts/system.scm:273 +#, scheme-format +msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:277 +#, scheme-format +msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:285 +#, scheme-format +msgid "something went wrong: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:288 +#, scheme-format +msgid "shepherd error~%" +msgstr "shepherd பிழை~%" + +#: guix/scripts/system.scm:305 +#, scheme-format +msgid "failed to obtain list of shepherd services~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:368 +#, scheme-format +msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:438 +msgid "the DAG of services" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:451 +msgid "the dependency graph of shepherd services" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:477 +#, scheme-format +msgid " repository URL: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:479 +#, scheme-format +msgid " branch: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:480 +#, scheme-format +msgid " commit: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:502 +#, scheme-format +msgid " file name: ~a~%" +msgstr " கோப்புப் பெயர்: ~a~%" + +#: guix/scripts/system.scm:503 +#, scheme-format +msgid " canonical file name: ~a~%" +msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%" + +#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. +#: guix/scripts/system.scm:505 +#, scheme-format +msgid " label: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:506 +#, scheme-format +msgid " bootloader: ~a~%" +msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%" + +#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must +#. be preserved. They denote conditionals, such that the result will +#. look like: +#. root device: UUID: 12345-678 +#. or: +#. root device: label: "my-root" +#. or just: +#. root device: /dev/sda3 +#: guix/scripts/system.scm:516 +#, scheme-format +msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:527 +#, scheme-format +msgid " kernel: ~a~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in +#. "guix describe" and "guix pull --channels". +#: guix/scripts/system.scm:537 +#, scheme-format +msgid " channels:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:540 +#, scheme-format +msgid " configuration file: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:612 +#, scheme-format +msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%" +msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%" + +#: guix/scripts/system.scm:616 +#, scheme-format +msgid "" +"If '~a' is a file system\n" +"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:624 +#, scheme-format +msgid "~a: error: file system with label '~a' not found~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:629 +#, scheme-format +msgid "~a: error: file system with UUID '~a' not found~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:734 +#, scheme-format +msgid "~a not found: 'guix pull' was never run~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:735 +#, scheme-format +msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:736 +#, scheme-format +msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:855 +#, scheme-format +msgid "activating system...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:868 +#, scheme-format +msgid "initializing operating system under '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:912 +msgid "" +"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" +"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" +"Some ACTIONS support additional ARGS.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix system [<செயல்மாற்றி> ...] <செயல்> [<செயலுருபு ...>] [<கோப்பு>]\n" +"<கோப்பில்> குறிப்பிட்ட இயங்குதளத்தைச் <செயலின்படி> அமை.\n" +"சிலச் <செயல்கள்> கூடுதல் செயலுருபுகளை ஏற்கும்.\n" + +#: guix/scripts/system.scm:916 guix/scripts/container.scm:29 +msgid "The valid values for ACTION are:\n" +msgstr "ஏற்கத்தகுச் <செயல்கள்>:\n" + +#: guix/scripts/system.scm:918 +msgid " search search for existing service types\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:920 +msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:922 +msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:924 +msgid " describe describe the current system\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:926 +msgid " list-generations list the system generations\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:928 +msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:930 +msgid " delete-generations delete old system generations\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:932 +msgid " build build the operating system without installing anything\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:934 +msgid " container build a container that shares the host's store\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:936 +msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:938 +msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:940 +msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:942 +msgid " docker-image build a Docker image\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:944 +msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:946 +msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:948 +msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:952 +msgid "" +"\n" +" -d, --derivation return the derivation of the given system" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:954 +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" +" instead of reading FILE, when applicable" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:957 +msgid "" +"\n" +" --on-error=STRATEGY\n" +" apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n" +" or debug) when an error occurs while reading FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:961 +msgid "" +"\n" +" --file-system-type=TYPE\n" +" for 'disk-image', produce a root file system of TYPE\n" +" (one of 'ext4', 'iso9660')" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:965 +msgid "" +"\n" +" --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:967 +msgid "" +"\n" +" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:969 guix/scripts/pack.scm:921 +msgid "" +"\n" +" --save-provenance save provenance information" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:971 +msgid "" +"\n" +" --share=SPEC for 'vm', share host file system according to SPEC" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:973 +msgid "" +"\n" +" --expose=SPEC for 'vm', expose host file system according to SPEC" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:975 +msgid "" +"\n" +" -N, --network for 'container', allow containers to access the network" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:977 +msgid "" +"\n" +" -r, --root=FILE for 'vm', 'vm-image', 'disk-image', 'container',\n" +" and 'build', make FILE a symlink to the result, and\n" +" register it as a garbage collector root" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:981 +msgid "" +"\n" +" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:983 +msgid "" +"\n" +" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1100 +#, scheme-format +msgid "'~a' does not return an operating system~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1123 +#, scheme-format +msgid "both file and expression cannot be specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1130 +#, scheme-format +msgid "no configuration specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1209 +#, scheme-format +msgid "no system generation, nothing to describe~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1253 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown action~%" +msgstr "~a: அறியப்படாச் செயல்~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1269 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1274 +#, scheme-format +msgid "guix system: missing command name~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1276 +#, scheme-format +msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system/search.scm:92 guix/ui.scm:1332 guix/ui.scm:1350 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:51 +#, scheme-format +msgid "~a@~a: ~a~%" +msgstr "~a@~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/lint.scm:74 +#, scheme-format +msgid "Available checkers:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:92 +msgid "" +"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n" +"run the checkers on all packages.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:95 +msgid "" +"\n" +" -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n" +" only run the specified checkers" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:103 +msgid "" +"\n" +" -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:122 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid checker~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:72 +#, scheme-format +msgid "" +"Usage: guix publish [OPTION]...\n" +"Publish ~a over HTTP.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix publish [<செயல்மாற்றி>]...\n" +"~a யை HTTP மூலம் வெளியிடு.\n" + +#: guix/scripts/publish.scm:74 +msgid "" +"\n" +" -p, --port=PORT listen on PORT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:76 +msgid "" +"\n" +" --listen=HOST listen on the network interface for HOST" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:78 +msgid "" +"\n" +" -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:80 +msgid "" +"\n" +" -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n" +" compress archives with METHOD at LEVEL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:83 +msgid "" +"\n" +" -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:85 +msgid "" +"\n" +" --workers=N use N workers to bake items" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:87 +msgid "" +"\n" +" --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:89 +msgid "" +"\n" +" --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:91 +msgid "" +"\n" +" --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:93 +msgid "" +"\n" +" --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:95 +msgid "" +"\n" +" -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:111 +#, scheme-format +msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:159 +#, scheme-format +msgid "lookup of host '~a' returned nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:182 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported compression type~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:196 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid duration~%" +msgstr "~a: ஏற்கத்தகா காலயளவு~%" + +#: guix/scripts/publish.scm:1008 +#, scheme-format +msgid "user '~a' not found: ~a~%" +msgstr "பயனர் '~a' இல்லை: ~a~%" + +#: guix/scripts/publish.scm:1059 +#, scheme-format +msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:1064 +#, scheme-format +msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:1070 +#, scheme-format +msgid "using '~a' compression method, level ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/edit.scm:45 +msgid "" +"Usage: guix edit PACKAGE...\n" +"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix edit <மென்பொருள் தொகுப்புகள்>...\n" +"<மென்பொருள் தொகுப்புகளின்> வரையறையைத் திருத்த $VISUAL அல்லது $EDITOR யைத் துவக்கு...\n" + +#: guix/scripts/edit.scm:69 +#, scheme-format +msgid "file '~a' not found in search path ~s~%" +msgstr "'~a' கோப்பு தேடு பாதை ~s யில் கிடைக்கவில்லை~%" + +#: guix/scripts/edit.scm:104 +#, scheme-format +msgid "failed to launch '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:71 +#, scheme-format +msgid "no available substitute information for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:93 +msgid "store item" +msgstr "கிடங்குருப்படி" + +#: guix/scripts/size.scm:93 +msgid "total" +msgstr "மொத்தம்" + +#: guix/scripts/size.scm:93 +msgid "self" +msgstr "தனது" + +#: guix/scripts/size.scm:101 +#, scheme-format +msgid "total: ~,1f MiB~%" +msgstr "மொத்தம்: ~,1f MiB~%" + +#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph +#. represents a profile of the store (the "store" being the place where +#. packages are stored.) +#: guix/scripts/size.scm:224 +msgid "store profile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:233 +msgid "" +"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE\n" +"Report the size of PACKAGE and its dependencies.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix size [<செயல்மாற்றி>]... <மென்பொருள் தொகுப்பு>\n" +"<மென்பொருள் தொகுப்பின்> கோப்பளவையும் அதைச் சார்ந்திருக்கும் தொகுப்புகளின் கோப்பளவையும் அறிவி.\n" + +#: guix/scripts/size.scm:238 +msgid "" +"\n" +" -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated. +#: guix/scripts/size.scm:241 +msgid "" +"\n" +" --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:243 +msgid "" +"\n" +" -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:277 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid sorting key~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:315 +msgid "missing store item argument\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:94 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid argument (package name expected)" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:105 +msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:141 +msgid "the reverse DAG of packages" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:191 +msgid "the DAG of packages, including implicit inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:201 +msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:231 +msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:248 +msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:287 +msgid "the DAG of derivations" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:299 +msgid "unsupported argument for derivation graph" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:325 +msgid "unsupported argument for this type of graph" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:338 +#, scheme-format +msgid "references for '~a' are not known~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:345 +msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:361 +msgid "the DAG of referrers in the store" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:391 +msgid "the graph of package modules" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:420 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown node type~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:427 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown backend~%" +msgstr "~a: அறியப்படா பின்நிலை~%" + +#: guix/scripts/graph.scm:431 +msgid "The available node types are:\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:441 +msgid "The available backend types are:\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be +#. translated. +#: guix/scripts/graph.scm:494 +msgid "" +"Usage: guix graph PACKAGE...\n" +"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:496 +msgid "" +"\n" +" -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:498 +msgid "" +"\n" +" --list-backends list the available graph backends" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:500 +msgid "" +"\n" +" -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:502 +msgid "" +"\n" +" --list-types list the available graph types" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:504 guix/scripts/pack.scm:906 +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:506 +msgid "" +"\n" +" -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:301 +#, scheme-format +msgid " differing file:~%" +msgid_plural " differing files:~%" +msgstr[0] " வேறுபடும் கோப்பு:~$" +msgstr[1] " வேறுபடும் கோப்புகள்:~%" + +#: guix/scripts/challenge.scm:370 +#, scheme-format +msgid " local hash: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:371 +#, scheme-format +msgid " no local build for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:373 +#, scheme-format +msgid " ~50a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:381 +#, scheme-format +msgid "~a contents differ:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#, scheme-format +msgid "could not challenge '~a': no local build~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:387 +#, scheme-format +msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:390 +#, scheme-format +msgid "~a contents match:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:399 +msgid "~h store items were analyzed:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:400 +msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:402 +msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:404 +msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:413 +msgid "" +"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" +"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix challenge [<மென்பொருள் தொகுப்பு>...]\n" +"ஒரு வழங்கியோ பல வழங்கிகளோ வழங்கிய <மென்பொருள் தொகுப்புகளின்> பதிலீடுகளைத் தேர்.\n" + +#: guix/scripts/challenge.scm:415 +msgid "" +"\n" +" --substitute-urls=URLS\n" +" compare build results with those at URLS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:418 +msgid "" +"\n" +" -v, --verbose show details about successful comparisons" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:420 +msgid "" +"\n" +" --diff=MODE show differences according to MODE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:449 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown diff mode~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:60 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid TCP port number~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:62 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid SSH specification~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:114 +msgid "" +"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n" +"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:116 +msgid "" +"\n" +" --to=HOST send ITEMS to HOST" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:118 +msgid "" +"\n" +" --from=HOST receive ITEMS from HOST" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:182 +#, scheme-format +msgid "use '--to' or '--from'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:98 +#, scheme-format +msgid "~a: compressor not found~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:283 +#, scheme-format +msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:644 +#, scheme-format +msgid "" +"cross-compilation not implemented here;\n" +"please email '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:787 +msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:789 +msgid "" +"\n" +" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:791 +msgid "" +"\n" +" squashfs Squashfs image suitable for Singularity" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:793 +msgid "" +"\n" +" docker Tarball ready for 'docker load'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:862 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid symlink specification~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:876 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported profile name~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:894 +msgid "" +"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" +"Create a bundle of PACKAGE.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:900 +msgid "" +"\n" +" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:902 +msgid "" +"\n" +" --list-formats list the formats available" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:904 +msgid "" +"\n" +" -R, --relocatable produce relocatable executables" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:912 +msgid "" +"\n" +" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:914 +msgid "" +"\n" +" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:916 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:918 +msgid "" +"\n" +" --entry-point=PROGRAM\n" +" use PROGRAM as the entry point of the pack" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:923 +msgid "" +"\n" +" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:925 +msgid "" +"\n" +" --profile-name=NAME\n" +" populate /var/guix/profiles/.../NAME" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:931 +msgid "" +"\n" +" -d, --derivation return the derivation of the pack" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:935 +msgid "" +"\n" +" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:986 +#, scheme-format +msgid "could not determine provenance of package ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:995 +#, scheme-format +msgid "both a manifest and a package list were given~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1049 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown pack format~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1059 +#, scheme-format +msgid "no packages specified; building an empty pack~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1063 +#, scheme-format +msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1064 +msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:80 +msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:169 +msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:184 +msgid " ~2,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:190 +#, scheme-format +msgid " unknown substitute sizes~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:193 +msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:194 +msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:196 +msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:198 +msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:200 +msgid " ~,1h requests per second~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:206 +#, scheme-format +msgid " (continuous integration information unavailable)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:209 +#, scheme-format +msgid " '~a' returned ~a (~s)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:226 +msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:232 +msgid " at least ~h queued builds~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:233 +msgid " ~h queued builds~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:236 +#, scheme-format +msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:242 +#, scheme-format +msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:246 +#, scheme-format +msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:258 +msgid "" +"Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n" +"Report the availability of substitutes.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:260 +msgid "" +"\n" +" --substitute-urls=URLS\n" +" check for available substitutes at URLS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:263 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=MANIFEST\n" +" look up substitutes for packages specified in MANIFEST" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:266 +msgid "" +"\n" +" -c, --coverage[=COUNT]\n" +" show substitute coverage for packages with at least\n" +" COUNT dependents" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:270 +msgid "" +"\n" +" -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:294 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid URL~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:423 +#, scheme-format +msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%" +msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/weather.scm:429 +#, scheme-format +msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%" +msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/describe.scm:50 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported output format~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:69 +msgid "" +"Usage: guix describe [OPTION]...\n" +"Display information about the channels currently in use.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:71 +msgid "" +"\n" +" -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:73 +msgid "" +"\n" +" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:92 +#, scheme-format +msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:95 +#, scheme-format +msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:122 +#, scheme-format +msgid "failed to determine origin~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:123 +#, scheme-format +msgid "" +"Perhaps this\n" +"@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n" +"string is ~a.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:133 +#, scheme-format +msgid "Git checkout:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:134 +#, scheme-format +msgid " repository: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:135 +#, scheme-format +msgid " branch: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:136 +#, scheme-format +msgid " commit: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:198 +#, scheme-format +msgid " repository URL: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:200 +#, scheme-format +msgid " branch: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:201 +#, scheme-format +msgid " commit: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/processes.scm:211 +msgid "" +"Usage: guix processes\n" +"List the current Guix sessions and their processes." +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:47 +msgid "" +"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" +"Perform the deployment specified by FILE.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:112 +#, scheme-format +msgid "deploying to ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:116 +#, scheme-format +msgid "failed to deploy ~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:121 +#, scheme-format +msgid "rolling back ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:647 +msgid "Updater for GNU packages" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:656 +msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:665 +msgid "Updater for X.org packages" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:672 +msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container.scm:26 +msgid "" +"Usage: guix container ACTION ARGS...\n" +"Build and manipulate Linux containers.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container.scm:31 +msgid " exec execute a command inside of an existing container\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container.scm:54 +#, scheme-format +msgid "guix container: missing action~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container.scm:64 +#, scheme-format +msgid "guix container: invalid action~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:40 +msgid "" +"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n" +"Execute COMMAND within the container process PID.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:69 +#, scheme-format +msgid "~a: extraneous argument~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:87 +#, scheme-format +msgid "no pid specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:90 +#, scheme-format +msgid "no command specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:93 +#, scheme-format +msgid "no such process ~d~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:105 +#, scheme-format +msgid "exec failed with status ~d~%" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:328 +#, scheme-format +msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:332 +#, scheme-format +msgid "missing public key ~a for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:408 +#, scheme-format +msgid "cannot download for this method: ~s" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:471 +#, scheme-format +msgid "~a: could not locate source file" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:476 +#, scheme-format +msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:154 +#, scheme-format +msgid "error: ~a: unbound variable" +msgstr "பிழை: ~a: பிணைக்கப்படா மாறி" + +#: guix/ui.scm:254 +msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:311 +msgid "hint: " +msgstr "சிறுகுறிப்பு: " + +#: guix/ui.scm:328 +msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" +msgstr "@code{use-modules} யை மறந்தீரோ?" + +#: guix/ui.scm:330 +#, scheme-format +msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" +msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?" + +#: guix/ui.scm:340 +#, scheme-format +msgid "" +"File @file{~a} should probably start with:\n" +"\n" +"@example\n" +"(define-module ~a)\n" +"@end example" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:354 +#, scheme-format +msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:358 +#, scheme-format +msgid "~a: file is empty~%" +msgstr "~a: கோப்பில் ஒன்றுமில்லை~%" + +#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:411 guix/ui.scm:419 +#, scheme-format +msgid "failed to load '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:376 +#, scheme-format +msgid "~amissing closing parenthesis~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:381 +#, scheme-format +msgid "~s: ~a~%" +msgstr "~s: ~a~%" + +#: guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:842 +#, scheme-format +msgid "exception thrown: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:425 +#, scheme-format +msgid "failed to load '~a':~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:422 +#, scheme-format +msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:470 +msgid "" +"Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n" +"@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n" +"lines:\n" +"\n" +"@example\n" +"guix package -i glibc-utf8-locales\n" +"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n" +"@end example\n" +"\n" +"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ +#: guix/ui.scm:508 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:509 +msgid "the Guix authors\n" +msgstr "Guix நிரலாசிரியர்\n" + +#: guix/ui.scm:510 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this +#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to +#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation +#. team's web or email address). +#: guix/ui.scm:522 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: ~a." +msgstr "" +"\n" +"வழுக்களை ~a யிடம் அறிவிக்க.\n" +"தமிழாக்க வழுக்களை tamil@systemreboot.net யிடம் அறிவிக்க." + +#: guix/ui.scm:524 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +"~a home page: <~a>" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"~a வலைத்தளம்: <~a>" + +#: guix/ui.scm:526 +msgid "" +"\n" +"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"GNU மென்பொருள் பயன்பாட்டு உதவிக்கு: <http://www.gnu.org/gethelp/>" + +#: guix/ui.scm:581 +#, scheme-format +msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:587 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid number~%" +msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%" + +#: guix/ui.scm:604 +#, scheme-format +msgid "invalid number: ~a~%" +msgstr "ஏற்கத்தகா எண்: ~a~%" + +#: guix/ui.scm:627 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:642 +#, scheme-format +msgid "" +"You cannot have two different versions\n" +"or variants of @code{~a} in the same profile." +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:645 +#, scheme-format +msgid "" +"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" +"or remove one of them from the profile." +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:664 +#, scheme-format +msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" +msgstr "~a:~a:~a: `~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு ஓர் ஏற்கத்தகா உள்ளீடுள்ளது: ~s~%" + +#: guix/ui.scm:671 +#, scheme-format +msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:677 +#, scheme-format +msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:680 +#, scheme-format +msgid "profile '~a' does not exist~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:683 +#, scheme-format +msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:688 +#, scheme-format +msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:700 +#, scheme-format +msgid " ... propagated from ~a@~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:710 +#, scheme-format +msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:713 +#, scheme-format +msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" +msgstr " முதல் உள்ளடக்கம்: ~a@~a~a ~a~%" + +#: guix/ui.scm:719 +#, scheme-format +msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" +msgstr " இரண்டாம் உள்ளடக்கம்: ~a@~a~a ~a~%" + +#: guix/ui.scm:731 +#, scheme-format +msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:733 +#, scheme-format +msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:736 +#, scheme-format +msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:744 +#, scheme-format +msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:748 +#, scheme-format +msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" +msgstr "'~a' கோப்பு இவ்வடைவுகளில் கிடைக்கவில்லை:~{~a~}~%" + +#: guix/ui.scm:753 +#, scheme-format +msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:827 +#, scheme-format +msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:833 +#, scheme-format +msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:836 +#, scheme-format +msgid "syntax error: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:854 +#, scheme-format +msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:881 +msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:977 +#, scheme-format +msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be +#. translated to the corresponding abbreviation. +#: guix/ui.scm:985 +msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:991 +#, scheme-format +msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:998 +#, scheme-format +msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1003 +#, scheme-format +msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1009 +#, scheme-format +msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "~:[பின்வரும் வருவி கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]" + +#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be +#. translated to the corresponding abbreviation. +#: guix/ui.scm:1017 +msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]" + +#: guix/ui.scm:1023 +#, scheme-format +msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1030 +#, scheme-format +msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]" + +#: guix/ui.scm:1035 +#, scheme-format +msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1094 +#, scheme-format +msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1099 +#, scheme-format +msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1112 +#, scheme-format +msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1117 +#, scheme-format +msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1130 +#, scheme-format +msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%" + +#: guix/ui.scm:1135 +#, scheme-format +msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%" + +#: guix/ui.scm:1146 +#, scheme-format +msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%" + +#: guix/ui.scm:1151 +#, scheme-format +msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%" + +#: guix/ui.scm:1480 +#, scheme-format +msgid "Run @code{~a ... | less} to view all the results." +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1630 +#, scheme-format +msgid "invalid syntax: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1640 +#, scheme-format +msgid "Generation ~a\t~a" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string. +#. Please choose a format that corresponds to the +#. usual way of presenting dates in your locale. +#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html +#. for details. +#: guix/ui.scm:1650 +#, scheme-format +msgid "~b ~d ~Y ~T" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for +#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate +#. gender where applicable. +#: guix/ui.scm:1656 +#, scheme-format +msgid "~a\t(current)~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1690 +#, scheme-format +msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1692 +#, scheme-format +msgid "profile ~a is locked by another process~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1719 +#, scheme-format +msgid "switched from generation ~a to ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1735 +#, scheme-format +msgid "deleting ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1766 +#, scheme-format +msgid "Try `guix --help' for more information.~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1794 +msgid "" +"Usage: guix COMMAND ARGS...\n" +"Run COMMAND with ARGS.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n" +"<கட்டளையைச்> <செயலுருபுகளுடன்> இயக்குக.\n" + +#: guix/ui.scm:1797 +msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" +msgstr "<கட்டளை> கீழ் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சார் கட்டளைகளுளொன்றாக இருக்க வேண்டும்:\n" + +#: guix/ui.scm:1813 +#, scheme-format +msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1843 +#, scheme-format +msgid "guix: missing command name~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1851 +#, scheme-format +msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" +msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%" + +#. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase"; +#. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current +#. build phase--e.g., 'configure' or 'build'. +#: guix/status.scm:358 +#, scheme-format +msgid "'~a' phase" +msgstr "'~a' கட்டம்" + +#: guix/status.scm:378 +msgid "building directory of Info manuals..." +msgstr "Info கையேடுகளின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:380 +msgid "building GHC package cache..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:382 +msgid "building CA certificate bundle..." +msgstr "CA சான்றிதழ் பொதி அமைக்கப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:384 +msgid "generating GLib schema cache..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:386 +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgstr "GTK+ சின்னத்தோற்றப் பதுக்ககம்..." + +#: guix/status.scm:388 +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgstr "GTK+ உள்ளீட்டு முறைகளுக்குப் பதுக்ககக் கோப்புகள் அமைக்கப்படுகின்றன..." + +#: guix/status.scm:390 +msgid "building XDG desktop file cache..." +msgstr "XDG desktop கோப்புகளின் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:392 +msgid "building XDG MIME database..." +msgstr "XDG MIME தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:394 +msgid "building fonts directory..." +msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:396 +msgid "building TeX Live configuration..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:398 +msgid "building database for manual pages..." +msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களின் தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:400 +msgid "building package cache..." +msgstr "மென்பொருள் தொகுப்புப் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:475 +#, scheme-format +msgid "applying ~a graft for ~a..." +msgid_plural "applying ~a grafts for ~a..." +msgstr[0] "~*~a க்கு ~2:*~a ஒட்டு இடப்படுகிறது..." +msgstr[1] "~*~a க்கு ~2:*~a ஒட்டுகள் இடப்படுகின்றன..." + +#: guix/status.scm:484 +#, scheme-format +msgid "running profile hook of type '~a'..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:487 +#, scheme-format +msgid "building ~a..." +msgstr "~a கட்டப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:492 +#, scheme-format +msgid "successfully built ~a" +msgstr "~a வெற்றிகரமாகக் கட்டப்பட்டது" + +#: guix/status.scm:498 +#, scheme-format +msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" +msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/status.scm:504 +#, scheme-format +msgid "build of ~a failed" +msgstr "~a கட்டுமானம் தோல்வியுற்றது" + +#: guix/status.scm:508 +#, scheme-format +msgid "Could not find build log for '~a'." +msgstr "'~a' க்குக் கட்டுக்குறிப்பு கிடைக்கவில்லை." + +#: guix/status.scm:511 +#, scheme-format +msgid "View build log at '~a'." +msgstr "கட்டுமானக் குறிப்பேடு '~a' யைக் காண்க." + +#: guix/status.scm:516 +#, scheme-format +msgid "substituting ~a..." +msgstr "~a பதிலிடப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:520 +#, scheme-format +msgid "downloading from ~a..." +msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது..." + +#: guix/status.scm:545 +#, scheme-format +msgid "substitution of ~a complete" +msgstr "" + +#: guix/status.scm:548 +#, scheme-format +msgid "substitution of ~a failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for +#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. +#: guix/status.scm:553 +#, scheme-format +msgid "~a hash mismatch for ~a:" +msgstr "" + +#: guix/status.scm:555 +#, scheme-format +msgid "" +" expected hash: ~a\n" +" actual hash: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/status.scm:560 +#, scheme-format +msgid "offloading build of ~a to '~a'" +msgstr "" + +#: guix/http-client.scm:120 +#, scheme-format +msgid "following redirection to `~a'...~%" +msgstr "`~a' க்கு வழி மாறுகிறது...~%" + +#: guix/http-client.scm:132 +#, scheme-format +msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)" +msgstr "~a: HTTP பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a (~s)" + +#: guix/nar.scm:147 +msgid "signature is not a valid s-expression" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:156 +msgid "invalid signature" +msgstr "ஏற்கத்தகாக் கையெழுத்து" + +#: guix/nar.scm:160 +msgid "invalid hash" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:168 +msgid "unauthorized public key" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:173 +msgid "corrupt signature data" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:193 +msgid "corrupt file set archive" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:203 +#, scheme-format +msgid "importing file or directory '~a'...~%" +msgstr "'~a' கோப்போ அடைவோ இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது...~%" + +#: guix/nar.scm:214 +#, scheme-format +msgid "found valid signature for '~a'~%" +msgstr "'~a' க்கு ஏற்கத்தகு கையெழுத்து கிடைத்தது~%" + +#: guix/nar.scm:221 +msgid "imported file lacks a signature" +msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட கோப்பிற்குக் கையெழுத்தில்லை" + +#: guix/nar.scm:260 +msgid "invalid inter-file archive mark" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:168 +msgid "unsupported '.guix-channel' version" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:174 +msgid "invalid '.guix-channel' file" +msgstr "ஏற்கத்தகா '.guix-channel' கோப்பு" + +#: guix/channels.scm:224 +#, scheme-format +msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" +msgstr "'~a' அலைத்தடம் '~a' Git களஞ்சியத்திலிருந்து புதுப்பிக்கப்படுகிறது...~%" + +#: guix/channels.scm:460 +msgid "'guix' channel is lacking" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:462 +msgid "" +"Make sure your list of channels\n" +"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:664 +msgid "invalid channel news entry" +msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திப் பதிவு" + +#: guix/channels.scm:682 +msgid "syntactically invalid channel news file" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:685 +msgid "invalid channel news file" +msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு" + +#: guix/profiles.scm:515 +msgid "unsupported manifest format" +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:1767 +#, scheme-format +msgid "while creating directory `~a': ~a" +msgstr "`~a' அடைவை உருவாக்கும்பொழுது: ~a" + +#: guix/profiles.scm:1772 +#, scheme-format +msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:1781 +#, scheme-format +msgid "directory `~a' is not owned by you" +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:1785 +#, scheme-format +msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." +msgstr "" + +#: guix/git.scm:170 +msgid "long Git object ID is required" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:229 +#, scheme-format +msgid "updating submodule '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:242 +#, scheme-format +msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:441 +#, scheme-format +msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:444 +#, scheme-format +msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:447 +#, scheme-format +msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" +msgstr "" + +#: guix/deprecation.scm:37 +#, scheme-format +msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" +msgstr "'~a' வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக '~a' யைப் பயன்படுத்துக~%" + +#: guix/deprecation.scm:39 +#, scheme-format +msgid "'~a' is deprecated~%" +msgstr "'~a' வழக்கொழிந்தது~%" + +#. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the +#. 'derivation' procedure. +#: guix/derivations.scm:743 +#, scheme-format +msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66 +msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68 +msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients." +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95 +msgid "SYSTEM" +msgstr "அமைப்பு" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 +msgid "assume SYSTEM as the current system type" +msgstr "<அமைப்பு>யை தற்போதைய அமைப்பு வகையாகக் கருது" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100 +msgid "N" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 +msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 +msgid "allow at most N build jobs" +msgstr "அதிகபட்சமாக N கட்டுப்பணிகளை அனுமதி" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 +msgid "SECONDS" +msgstr "நொடிகள்" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 +msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105 +msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107 +msgid "disable chroot builds" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108 +msgid "DIR" +msgstr "அடைவு" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109 +msgid "add DIR to the build chroot" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110 +msgid "GROUP" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111 +msgid "perform builds as a user of GROUP" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113 +msgid "do not use substitutes" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114 +msgid "URLS" +msgstr "முகவரிகள்" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115 +msgid "use URLS as the default list of substitute providers" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:117 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:120 +msgid "do not attempt to offload builds" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:122 +msgid "cache build failures" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:124 +msgid "build each derivation N times in a row" +msgstr "ஓவ்வொரு வருவியையும் N முறை கட்டு" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:126 +msgid "do not keep build logs" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:129 +msgid "disable compression of the build logs" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:131 +msgid "use the specified compression type for build logs" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:136 +msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:146 +msgid "impersonate Linux 2.6" +msgstr "Linux 2.6 போல் நடி" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150 +msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153 +msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156 +msgid "SOCKET" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:157 +msgid "listen for connections on SOCKET" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159 +msgid "produce debugging output" +msgstr "" |