Age | Commit message (Expand) | Author |
2024-09-04 | build: Fix doc generation in VPATH builds....* po/doc/local.mk: For every target make sure destination directory beneath
$(top_builddir) exists. Don't write files beneath $(top_srcdir).
* doc/local.mk: ditto.
Change-Id: I18898edbf228fdf944646a72d278c3fc5daeafe4
| W. Kosior |
2024-09-02 | nls: Update translations....Change-Id: Icdee15b452c38ca885a8f202f68621916de01c03
| Florian Pelz |
2024-07-12 | nls: Update translations....Change-Id: I691cef365279ee5c50208a87ef5372a47152508e
| Florian Pelz |
2024-06-03 | nls: Update translations....* po/doc/guix-cookbook.sv.po: New file.
* po/doc/local.mk: Add 'sv' cookbook.
* po/doc/po4a.cfg (po4a_langs): Add 'sv'.
* doc/local.mk: Add 'sv' cookbook.
* doc/htmlxref.cnf: Update URLs for cookbook.
* doc/build.scm (%cookbook-languages): Add 'sv'.
* doc/guix-cookbook.texi (Top): Mention 'sv' cookbook.
Change-Id: Ibfeb7254f583f1c8827e8c2756bbb02880bcba46
| Florian Pelz |
2024-06-03 | build: Use the po4a command for the translation generation....* configure.ac (Documentation translation): Remove the po4a-translate command.
This command has been replaced by the po4a command and are not used from
anywhere.
* doc/local.mk ($(srcdir)/%D%/guix.%.texi, $(srcdir)/%D%/guix-cookbook.%.texi)
($(srcdir)/%D%/contributing.%.texi): Use the po4a command instead of the
po4a-translate for the translation generation. This eliminates the warning of
po4a-translate; "po4a-translate is deprecated. The unified po4a(1) program is
more convenient and less error prone."
(PO4A_PARAMS): Remove the Texinfo format option. This option is specified in
the configuration file (po/doc/po4a.cfg).
(dummy_pot): Add a variable for the temporary POT file location.
Change-Id: I542b934c3c03b8701e9f86823191224f8b0ccf81
Signed-off-by: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>
| gemmaro |
2024-06-03 | build: Update the POT creation task with the po4a command....* configure.ac (Documentation translation): Add the po4a program and remove
the po4a-updatepo program. The PO4A defined here can be used in
Makefiles (e.g. po/doc/local.mk below). The po4a command integrates the
functionality of po4a-updatepo and is currently recommended for use [1]. The
po4a-updatepo command has been replaced by the po4a command and are not used
from anywhere.
* po/doc/local.mk (%D%/%.pot): Use a po4a command instead of the po4a-updatepo
for the POT generation. This eliminates the warning of po4a-updatepo;
"po4a-updatepo is deprecated. The unified po4a(1) program is more convenient
and less error prone." Here, the file paths are passed using variables. This
is because the po4a command needs to be executed for each language and each
file. Dummy values are passed for those that are not needed to update the POT
file.
* po/doc/po4a.cfg: Add a po4a config file for the POT generation. The po4a
command requires a configulation file.
[1] https://po4a.org/man/man7/po4a.7.php.en#lbAS
Change-Id: Ica39a0d1f77b6a64d37c592ac2e693319443d3c5
Signed-off-by: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>
| gemmaro |
2024-05-01 | nls: Update translations....* po/packages/sv.po: New file.
* po/packages/LINGUAS: Add it.
Change-Id: I2ad4dfcb935ba0a4e79c15b86cee6826c6580729
| Florian Pelz |
2024-04-14 | maint: Use reproducible Git timestamp for POT-Creation-Date....* po/doc/local.mk (%D%/%.pot): Replace POT-Creation-Date using timestamp from
Git.
(%D%/guix-manual.pot): Likewise.
Change-Id: I1b7f8cc147084c1804deb7be9d36e5eeda2599cb
| Janneke Nieuwenhuizen |
2024-04-14 | maint: Use xgettext.scm wrapper to create .PO files reproducibly....* build-aux/xgettext.scm: New script.
* po/guix/Makevars (XGETTEXT): Set it.
(XGETTEXT_OPTIONS): Add --xgettext option to `real' xgettext.
* po/packages/Makevars (XGETTEXT): Set it.
(XGETTEXT_OPTIONS): Add --xgettext option to `real' xgettext.
Change-Id: I71b6b843970090f765f46ac346b92a346560e3f0
| Janneke Nieuwenhuizen |
2024-04-01 | nls: Update translations....* po/guix/ar.po: New file.
* po/guix/LINGUAS: Add 'ar'.
* po/doc/guix-cookbook.pt_BR.po: New file.
* po/doc/local.mk: Add 'pt_BR' cookbook.
* doc/local.mk: Add 'pt_BR' cookbook.
* doc/htmlxref.cnf: Update URLs for cookbook.
* doc/build.scm (%cookbook-languages): Add 'ko', 'pt_BR'.
* doc/guix-cookbook.texi (Top): Mention 'ko', 'pt_BR' cookbook.
Change-Id: Id1846ca100263b3fc1fa2ed52654c670270ee809
| Florian Pelz |
2024-02-29 | nls: Update translations....Change-Id: Ic1506db5813880153b6def005011618dc4529e8f
| Florian Pelz |
2024-02-01 | nls: Update translations....Change-Id: I42b5d41bdd5cd1b096c977e132b7a85992223402
| Florian Pelz |
2024-01-28 | home: Add home-dotfiles-service....* gnu/home/service/dotfiles.scm: New file;
* gnu/local.mk (GNU_SYSTEM_MODULES): Add it.
* po/guix/POTFILES.in: Add it.
* doc/guix.texi (Essential Home Services): Document it.
Change-Id: I6769169cfacefc3842faa5b31bee081c56c28743
Co-authored-by: Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
| Giacomo Leidi |
2024-01-01 | nls: Update translations....Change-Id: Ib407fd37896cc8653f5bfb1f76dba9dc775c8c10
| Florian Pelz |
2023-12-01 | nls: Update translations....* po/guix/ca.po: New file.
* po/guix/LINGUAS: Add ca.$
Change-Id: Ibae3f58ba702d7c5a4fafdd59a19f70aa8e18212
| Florian Pelz |
2023-10-31 | nls: Update translations....Change-Id: I432aec0ea31ead192d6444c96dc42038f5c7ab9a
| Florian Pelz |
2023-10-05 | doc: Fix channel name typo....When the manual has "variant-personal-packages", it actually refers to the
channel "variant-packages", as it is named so elsewhere.
To correct this, I ran the command
grep -r -l variant-personal-packages | xargs \
sed -i 's/variang-personal-packages/variant-packages/g'
* doc/guix.texi (Specifying Additional Channels): Fix channel name typo.
* po/doc/guix-manual.de.po: Fix channel name typo.
* po/doc/guix-manual.es.po: Fix channel name typo.
* po/doc/guix-manual.fr.po: Fix channel name typo.
* po/doc/guix-manual.pt_BR.po: Fix channel name typo.
* po/doc/guix-manual.ru.po: Fix channel name typo.
* po/doc/guix-manual.zh_CN.po: Fix channel name typo.
Signed-off-by: Nikolaos Chatzikonstantinou <nchatz314@gmail.com>
Signed-off-by: Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
| Nikolaos Chatzikonstantinou |
2023-09-30 | nls: Update translations. | Florian Pelz |
2023-08-31 | nls: Update translations. | Florian Pelz |
2023-07-31 | nls: Update translations. | Florian Pelz |
2023-06-30 | nls: Update translations....* po/packages/ja.po: New file.
* po/packages/LINGUAS: Add it.
| Florian Pelz |
2023-06-18 | Add 'guix locate'....* guix/scripts/locate.scm, tests/guix-locate.sh: New files.
* Makefile.am (MODULES): Add 'guix/scripts/locate.scm'.
(SH_TESTS): Add 'tests/guix-locate.sh'.
* po/guix/POTFILES.in: Add it.
* doc/guix.texi (Invoking guix locate): New node.
Co-authored-by: Antoine R. Dumont <antoine.romain.dumont@gmail.com>
| Ludovic Courtès |
2023-05-31 | nls: Update translation keys for guix gc....* po/*/*.po (guix/scripts/gc.scm): Round MiBs in user feedback.
Signed-off-by: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>
| Remco van 't Veer |
2023-05-31 | nls: Update translations....* doc/guix-cookbook.texi (Top): Mention Slovak.
| Florian Pelz |
2023-04-08 | nls: Make sure gnu/home/services/*.scm files are translatable....* po/guix/POTFILES.in: Add missing gnu/home/services/*.scm files.
| Ludovic Courtès |
2023-03-16 | gnu: home: services: Add home-kodi-service-type....* gnu/home/services/media.scm: New file.
* gnu/local.mk (GNU_SYSTEM_MODULES): Add it.
* po/guix/POTFILES.in: Likewise.
* doc/guix.texi (Media Home Services): Document it in new subsection.
| Jan (janneke) Nieuwenhuizen |
2023-03-16 | gnu: home: services: Add home-znc-service-type....* gnu/home/services/messaging.scm: New file.
* gnu/local.mk (GNU_SYSTEM_MODULES): Add it.
* po/guix/POTFILES.in: Likewise.
* doc/guix.texi (Messaging Home Services): Document it in new subsection.
| Jan (janneke) Nieuwenhuizen |
2023-03-07 | nls: Fix more Texinfo Italiano....po/guix/it.po: Fix `@esempio`, `@sempio`, `@fine`.
| Julien Lepiller |
2023-03-07 | nls: Update translations. | Julien Lepiller |
2023-02-26 | nls: Fix more Texinfo Italiano....* po/guix/it.po: Fix ‘@opzione’, ‘@comando’.
| Tobias Geerinckx-Rice |
2023-02-26 | nls: Fix typo in Italian translation....I will, of course, fix this in Weblate or find someone who can,
but this currently breaks ‘guix system search cups’.
* po/guix/it.po: Fix ‘@dnf’ typo.
Reported by tux_life in #guix: https://issues.guix.gnu.org/61961
| Tobias Geerinckx-Rice |
2023-02-03 | gnu: Remove key-mon.scm....The file is empty.
* gnu/packages/key-mon.scm: Remove file.
* gnu/local.mk (GNU_SYSTEM_MODULES): Remove it.
* po/packages/POTFILES.in: Remove it.
| Julien Lepiller |
2023-01-05 | nls: Update translations....* po/guix/ka.po: New file.
* po/guix/LINGUAS: Add it.
* po/packages/uk.po: New file.
* po/packages/LINGUAS: Add it.
| Julien Lepiller |
2022-12-15 | doc: Use VM image file name consistently....Previously, what "/tmp/qemu-image" refers to could be unclear at first.
* doc/guix.texi (Running Guix in a VM): Use the original image file
name instead of /tmp/qemu-image.
* po/doc/guix-manual.de.po, po/doc/guix-manual.es.po,
po/doc/guix-manual.fr.po, po/doc/guix-manual.pt_BR.po,
po/doc/guix-manual.ru.po, po/doc/guix-manual.zh_CN.po: Adjust
accordingly.
| Ludovic Courtès |
2022-12-04 | nls: Update translations....po/packages/vi.po: New file.
po/packages/LINGUAS: Add it.
| Julien Lepiller |
2022-11-20 | scripts: Use translations for guix.pot for service descriptions....Previously, service descriptions appeared in both guix.pot and
packages.pot, but only translations of packages.pot were used.
Now, translations are only done with guix.pot.
This is better, because translators are more likely to translate
guix.pot, and is also easier, because files in gnu/{home/,}services
need to be in po/guix/POTFILES.in anyway and po/guix/Makevars
already acts on the 'description' keyword because of lint checkers.
* guix/scripts/home.scm (service-type-description-string):
Use translations from guix.pot.
* guix/scripts/system/search.scm (service-type-description-string)
(service-type->recutils): Likewise.
* po/packages/POTFILES.in: Move files in gnu/services to ...
* po/guix/POTFILES.in: ... here.
| pelzflorian (Florian Pelz) |
2022-11-15 | installer: Report known-unsupported PCI devices....* gnu/installer/hardware.scm: New file.
* gnu/local.mk (INSTALLER_MODULES): Add it.
* po/guix/POTFILES.in: Add it.
* gnu/installer.scm (installer-steps): Pass #:pci-database to the
'welcome' step procedure.
* gnu/installer/newt.scm (welcome-page): Add #:pci-database and pass it
to 'run-welcome-page'.
* gnu/installer/newt/welcome.scm (check-hardware-support): Add #:pci-database.
Enumerate unsupported PCI devices and run an error page when unsupported
devices are found.
(run-welcome-page): Add #:pci-database and pass it to
'check-hardware-support' and to the recursive call.
* gnu/installer/record.scm (<installer>)[welcome-page]: Adjust comment.
* doc/guix.texi (Hardware Considerations): Mention it.
| Ludovic Courtès |
2022-11-04 | nls: Update translations....* po/guix/lt.po: New file.
* po/guix/LINGUAS: Add lt.
| Julien Lepiller |
2022-10-08 | po: Fix syntax error in French translation....* po/doc/guix-manual.fr.po: Add missing space.
| Ricardo Wurmus |
2022-10-08 | po: Fix syntax error in German translation....* po/doc/guix-manual.de.po: Remove double wrapping of @uref.
| Ricardo Wurmus |
2022-10-06 | nls: Update translations. | Julien Lepiller |
2022-10-06 | services: dhcp-client: Implement and use a configuration record....* gnu/services/networking.scm (dhcp-client-configuration): New record
configuration.
(dhcp-client-shepherd-service): Implement a shepher service. Provide a
deprication message for legacy configurations.
(dhcp-client-service-type): Use dhcp-client-shepherd-service.
* doc/guix.texi (Networking Setup): Update.
* po/guix/POTFILES.in: Add 'gnu/services/networking.scm'.
Co-authored-by: Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
| Alexey Abramov |
2022-09-24 | services: Add samba service....* gnu/services/samba.scm: New file.
* gnu/tests/samba.scm: New file.
* gnu/local.mk (GNU_SYSTEM_MODULES): Add them.
* po/guix/POTFILES.in Add 'gnu/services/samba.scm'.
* doc/guix.texi: Document it.
Signed-off-by: Lars-Dominik Braun <lars@6xq.net>
| Simon Streit |
2022-09-04 | nls: Update translations. | Julien Lepiller |
2022-08-16 | ui: Describe package outputs....* guix/ui.scm (package->recutils): Output outputs with their descriptions,
one per line.
* po/packages/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): Add ‘output-synopsis’ as keyword.
| Liliana Marie Prikler |
2022-08-11 | po: Add 'guix/read-print.scm'....This is a followup to b21d05d232ec0aba5abec20e83cc52c1d5163cc3.
* po/guix/POTFILES.in: Add 'guix/read-print.scm'.
| Ludovic Courtès |
2022-08-10 | nls: Update translations....po/guix/bn.po: New file.
po/guix/LINGUAS: Add it.
| Julien Lepiller |
2022-07-09 | nls: Update translations....po/guix/tr.po: New file.
po/guix/LINGUAS: Add it.
| Julien Lepiller |
2022-06-24 | services: configuration: Report the location of field type errors....Previously field type errors would be reported in a non-standard way,
and without any source location information. This fixes it.
* gnu/services/configuration.scm (configuration-field-error): Add a
'loc' parameter and honor it. Use 'formatted-message' instead of plain
'format'.
(define-configuration-helper)[field-sanitizer]: New procedure.
Use it. Use STEM as the identifier of the syntactic constructor of the
record type. Add a 'sanitize' property to each field. Remove now
useless STEM macro that would call 'validate-configuration'.
* gnu/services/mail.scm (serialize-listener-configuration): Adjust to
new 'configuration-field-error' prototype.
* tests/services/configuration.scm ("wrong type for a field"): New test.
* po/guix/POTFILES.in: Add gnu/services/configuration.scm.
| Ludovic Courtès |
2022-06-17 | home: Add OpenSSH service....* gnu/home/services/ssh.scm: New file.
* gnu/local.mk (GNU_SYSTEM_MODULES): Add it.
* po/guix/POTFILES.in: Add it.
* doc/guix.texi (Secure Shell): New section.
| Ludovic Courtès |