diff options
author | Nicolas Goaziou <mail@nicolasgoaziou.fr> | 2023-05-15 13:24:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Nicolas Goaziou <mail@nicolasgoaziou.fr> | 2023-07-18 18:11:26 +0200 |
commit | 467f367920f81dfc783a75a66f8e0984dca55ff9 (patch) | |
tree | 14f6b659fa05b966c73fba8e4367a0a1ce429753 | |
parent | 7d20f2f976cd8037aa5f7dbe62795b786888007b (diff) | |
download | guix-467f367920f81dfc783a75a66f8e0984dca55ff9.tar.gz guix-467f367920f81dfc783a75a66f8e0984dca55ff9.zip |
gnu: texlive-translator: Refresh package definition.
* gnu/packages/tex.scm (texlive-translator): Remove SIMPLE-TEXLIVE-PACKAGE
call.
[propagated-inputs]: Add TEXLIVE-GRAPHICS.
-rw-r--r-- | gnu/packages/tex.scm | 30 |
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/gnu/packages/tex.scm b/gnu/packages/tex.scm index cc8a5ac40b..d2051e6af4 100644 --- a/gnu/packages/tex.scm +++ b/gnu/packages/tex.scm @@ -11774,23 +11774,27 @@ document.") (define-public texlive-translator (package - (inherit (simple-texlive-package - "texlive-translator" - (list "doc/latex/translator/" - "tex/latex/translator/") - (base32 "13rxdqhvgwc5lz2wsw4jwsb92614wlxsa90rmzxyrc6xjz1jypnk") - #:trivial? #t)) + (name "texlive-translator") + (version (number->string %texlive-revision)) + (source (texlive-origin + name version + (list "doc/latex/translator/" + "tex/latex/translator/") + (base32 + "13rxdqhvgwc5lz2wsw4jwsb92614wlxsa90rmzxyrc6xjz1jypnk"))) + (outputs '("out" "doc")) (build-system texlive-build-system) - (home-page "https://ctan.org/macros/latex/contrib/translator") + (propagated-inputs + (list texlive-graphics)) + (home-page "https://ctan.org/pkg/translator") (synopsis "Easy translation of strings in LaTeX") (description "This LaTeX package provides a flexible mechanism for translating -individual words into different languages. For example, it can be used to -translate a word like \"figure\" into, say, the German word \"Abbildung\". -Such a translation mechanism is useful when the author of some package would -like to localize the package such that texts are correctly translated into the -language preferred by the user. This package is not intended to be used to -automatically translate more than a few words.") +individual words into different languages. Such a translation mechanism is +useful when the author of some package would like to localize the package such +that texts are correctly translated into the language preferred by the user. +This package is not intended to be used to automatically translate more than +a few words.") (license (list license:lppl license:gpl1+)))) (define-public texlive-textpos |