aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tests/guix-graph.sh
blob: ccb4933c882eb9faa67d204b50882d42e6d2aad0 (about) (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
# GNU Guix --- Functional package management for GNU
# Copyright © 2015, 2016, 2019, 2020 Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
# Copyright © 2019 Simon Tournier <zimon.toutoune@gmail.com>
#
# This file is part of GNU Guix.
#
# GNU Guix is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# GNU Guix is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with GNU Guix.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

#
# Test the 'guix graph' command-line utility.
#

module_dir="t-guix-graph-$$"
mkdir "$module_dir"
trap "rm -rf $module_dir" EXIT

tmpfile1="$module_dir/t-guix-graph1-$$"
tmpfile2="$module_dir/t-guix-graph2-$$"
trap 'rm -f "$tmpfile1" "$tmpfile2"' EXIT


cat > "$module_dir/foo.scm"<<EOF
(define-module (foo)
  #:use-module (guix packages)
  #:use-module (gnu packages base))

(define-public dummy
  (package (inherit hello)
    (name "dummy")
    (version "42")
    (synopsis "dummy package")
    (description "dummy package. Only used for testing purposes.")))
EOF


guix graph --version

for package in guile-bootstrap coreutils python
do
    for graph in package bag-emerged bag bag-with-origins
    do
	guix graph -t "$graph" "$package" | grep "$package"
    done
done

guix build guile-bootstrap
guix graph -t references guile-bootstrap | grep guile-bootstrap

guix graph -e '(@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-guile)' \
    | grep guile-bootstrap

if guix graph -e +; then false; else true; fi

# Try passing store file names.

guix graph -t references guile-bootstrap > "$tmpfile1"
guix graph -t references `guix build guile-bootstrap` > "$tmpfile2"
cmp "$tmpfile1" "$tmpfile2"

# XXX: Filter the file names in the graph to work around the fact that we get
# a mixture of relative and absolute file names.
guix graph -t derivation coreutils > "$tmpfile1"
guix graph -t derivation `guix build -d coreutils` > "$tmpfile2"
cmp "$tmpfile1" "$tmpfile2"

# Try package transformation options.
guix graph git | grep 'label = "openssl'
guix graph git --with-input=openssl=libressl | grep 'label = "libressl'
if guix graph git --with-input=openssl=libressl | grep 'label = "openssl'
then false; else true; fi

# Try --load-path
guix graph -L $module_dir dummy | grep 'label = "dummy'

# Displaying shortest paths (or lack thereof).
if guix graph --path emacs vim; then false; else true; fi

path="\
emacs
gnutls
guile
libffi"
test "`guix graph --path emacs libffi | cut -d '@' -f1`" = "$path"

# At the derivation level, there's a direct path because libffi is propagated
# via gtk+.
test "`guix graph --path -t derivation emacs libffi | wc -l`" -ge 2
8 13:17:40 +0200'>2021-04-18nls: Update 'es' translations.Julien Lepiller 2021-04-18nls: Update 'de' translations.Julien Lepiller 2021-04-18nls: Update 'fr' translations.Julien Lepiller 2021-04-18nls: Add French translation of the cookbook.Julien Lepiller 2021-01-28nls: Update 'fr' translation.Julien Lepiller 2021-01-22Revert "nls: Update 'fr' translation."...This reverts commit 5d03ef73c3c1d995714abdaff650f73ac9fafc0f, which led to these errors: /gnu/store/…-guix/fr.po:7206: 'msgstr' is not a valid Scheme format string, unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 3, the character ' ' is not a valid conversion specifier. /gnu/store/…-guix/fr.po:7554: format specifications in 'msgid' and 'msgstr' are not equivalent /gnu/store/…-gettext-minimal-0.20.1/bin/msgfmt: found 2 fatal errors Ludovic Courtès 2021-01-22nls: Update 'fr' translation.Julien Lepiller 2020-12-03nls: Update 'fr' translation of the manual.Ludovic Courtès 2020-11-21nls: Update 'fr' translation of the manual.Ludovic Courtès 2020-11-12nls: Update translations of the manual.Ludovic Courtès 2020-11-12nls: Update translations of the manual.Julien Lepiller 2020-11-03nls: Fix Texinfo typo....* po/doc/guix-manual.de.po: Fix ‘@sasmp{}’ that broke ‘make’. Tobias Geerinckx-Rice 2020-11-03nls: Update translations of the manual.Julien Lepiller 2020-11-01nls: Update ‘de’ cookbook translation.Florian Pelz 2020-10-30nls: Update 'fr' translation of the manual.Julien Lepiller 2020-10-29nls: Update 'ru' translation of the manual.Julien Lepiller 2020-10-27nls: Update.Ludovic Courtès 2020-10-16nls: Update manual translations.Ludovic Courtès 2020-09-29nls: Fix documentation pot generation....* po/doc/local.mk: Fix POT_OPTIONS to properly assign copyright and define the proper license. Julien Lepiller 2020-05-05nls: Update.Ludovic Courtès 2020-04-12nls: Update.Ludovic Courtès 2020-03-23nls: Update.Ludovic Courtès 2020-03-06doc: Fix build of German Cookbook translation....This is a follow-up to f98e83a17fa30587520e858231ec9c61f3624ecd. See <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2020-03/msg00095.html>. Reported there by Vagrant Cascadian <vagrant@debian.org>. * po/doc/local.mk (DOC_COOKBOOK_PO_FILES): Use correct file name. (doc-po-update-cookbook-%): Use correct PO file name. Florian Pelz 2020-02-17doc: Add German Cookbook translation....* doc/local.mk (info_TEXINFOS): Add guix-cookbook.de.texi. (TRANSLATED_INFO): Add guix-cookbook.de.texi. * po/doc/guix-cookbook.de.po: New file. * po/doc/local.mk (DOC_COOKBOOK_PO_FILES): Add guix-cookbook.de.po. Florian Pelz 2020-02-14Revert "nls: Update 'es' translation of the manual."...I believe this change breaks guix pull: ./guix.es.texi:20971: @samp missing closing brace This reverts commit d156e3fbcd6fc61a39d1d32622b90b0f8f741729. Christopher Baines 2020-02-14nls: Update 'de' translation of the manual.Julien Lepiller 2020-02-14nls: Update 'es' translation of the manual.Julien Lepiller