aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnu/packages/perl-check.scm
blob: bde3079befc6afdc70518761fc0f797d806135f7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
;;; GNU Guix --- Functional package management for GNU
;;; Copyright © 2014, 2015 Eric Bavier <bavier@member.fsf.org>
;;; Copyright © 2016 Danny Milosavljevic <dannym@scratchpost.org>
;;; Copyright © 2016 Ben Woodcroft <donttrustben@gmail.com>
;;; Copyright © 2016 Ricardo Wurmus <rekado@elephly.net>
;;; Copyright © 2016 Nikita <nikita@n0.is>
;;; Copyright © 2016, 2017, 2019, 2021 Efraim Flashner <efraim@flashner.co.il>
;;; Copyright © 2016, 2017 Alex Sassmannshausen <alex@pompo.co>
;;; Copyright © 2016, 2017 Marius Bakke <mbakke@fastmail.com>
;;; Copyright © 2017 Leo Famulari <leo@famulari.name>
;;; Copyright © 2017 Christopher Baines <mail@cbaines.net>
;;; Copyright © 2017 Petter <petter@mykolab.ch>
;;; Copyright © 2017–2021 Tobias Geerinckx-Rice <me@tobias.gr>
;;; Copyright © 2018 Oleg Pykhalov <go.wigust@gmail.com>
;;; Copyright © 2018 Pierre Neidhardt <mail@ambrevar.xyz>
;;; Copyright © 2018 Kei Kebreau <kkebreau@posteo.net>
;;; Copyright © 2020 Paul Garlick <pgarlick@tourbillion-technology.com>
;;; Copyright © 2020 Nicolas Goaziou <mail@nicolasgoaziou.fr>
;;;
;;; This file is part of GNU Guix.
;;;
;;; GNU Guix is free software; you can redistribute it and/or modify it
;;; under the terms of the GNU General Public License as published by
;;; the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at
;;; your option) any later version.
;;;
;;; GNU Guix is distributed in the hope that it will be useful, but
;;; WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
;;; MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
;;; GNU General Public License for more details.
;;;
;;; You should have received a copy of the GNU General Public License
;;; along with GNU Guix.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

(define-module (gnu packages perl-check)
  #:use-module (guix licenses)
  #:use-module (gnu packages)
  #:use-module (gnu packages valgrind)
  #:use-module (gnu packages web)
  #:use-module (guix packages)
  #:use-module (guix download)
  #:use-module (guix build-system perl)
  #:use-module (gnu packages perl))

;;;
;;; Please: Try to add new module packages in alphabetic order.
;;;


(define-public perl-mock-config
  (package
    (name "perl-mock-config")
    (version "0.03")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/R/RU/RURBAN/Mock-Config-"
                           version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "06q0xkg5cwdwafzmb9rkaa305ddv7vli9gpm6n9jnkyaaxbk9f55"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Mock-Config")
    (synopsis "Temporarily set Config or XSConfig values")
    (description
     "The @code{Mock::Config} Perl module allows temporarily setting and
overriding @code{Config} values, even for the readonly @code{XSConfig}
implementation as used in cperl.  It does not store the mocked overrides
lexically, just dynamically.")
    (license artistic2.0)))

(define-public perl-test2-suite
  (package
    (name "perl-test2-suite")
    (version "0.000072")
    (source
      (origin
        (method url-fetch)
        (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/EX/EXODIST/Test2-Suite-"
                            version ".tar.gz"))
        (sha256
         (base32
          "0hgd6n29qjh1pwqvbglm2kb852yqshmixqqjhsr2kvvibdr58qpf"))))
    (build-system perl-build-system)
    (arguments
     '(#:phases
       (modify-phases %standard-phases
         (add-after 'unpack 'set-env
           (lambda _ (setenv "PERL_USE_UNSAFE_INC" "1") #t)))))
    (propagated-inputs
     (list perl-importer perl-term-table perl-sub-info))
    (home-page "https://metacpan.org/pod/Test2-Suite")
    (synopsis "Full set of tools for Test2::Suite")
    (description "This package provides a rich set of tools, plugins, bundles,
etc built upon the Test2 testing library.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test2-plugin-nowarnings
  (package
    (name "perl-test2-plugin-nowarnings")
    (version "0.06")
    (source
      (origin
        (method url-fetch)
        (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/D/DR/DROLSKY/Test2-Plugin-NoWarnings-"
                            version ".tar.gz"))
        (sha256
         (base32
          "002qk6qsm0l6r2kaxywvc38w0yf0mlavgywq8li076pn6kcw3242"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-ipc-run3))
    (propagated-inputs
     (list perl-test2-suite))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test2-Plugin-NoWarnings")
    (synopsis "Fail if tests warn")
    (description "Loading this plugin causes your tests to fail if there any
warnings while they run.  Each warning generates a new failing test and the
warning content is outputted via diag.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-base
  (package
    (name "perl-test-base")
    (version "0.89")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/I/IN/INGY/"
                           "Test-Base-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "056hibgg3i2b89mwr76vyxi6ayb3hqjqcwicvn3s5lximsma3517"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-algorithm-diff perl-text-diff))
    (propagated-inputs
     (list perl-spiffy perl-test-deep))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Base")
    (synopsis "Data-driven testing framework for Perl")
    (description "Test::Base gives a way to trivially write your own test
framework base class.  It concentrates on offering reusable data driven
patterns, so that you can write tests with a minimum of code.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-checkdeps
  (package
    (name "perl-test-checkdeps")
    (version "0.010")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/L/LE/LEONT/Test-CheckDeps-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1vjinlixxdx6gfcw8y1dw2rla8bfhi8nmgcqr3nffc7kqskcrz36"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-cpan-meta-check))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-CheckDeps")
    (synopsis "Check for presence of dependencies")
    (description
     "This module provides a test that checks all dependencies have been
installed properly.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-class
  (package
    (name "perl-test-class")
    (version "0.50")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "https://cpan.metacpan.org/authors/id/E/ET/ETHER/Test-Class-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0l0kk5jvxjkic2jkf1r7v41irb344aasnzr3f5ygjgxgiknm9489"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-test-exception))
    (inputs
     (list perl-module-runtime perl-mro-compat perl-try-tiny))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Class")
    (synopsis "Easily create test classes in an xUnit/JUnit style")
    (description "@code{Test::Class} provides a simple way of creating classes
and objects to test your code in an xUnit style.

Built using @code{Test::Builder}, it was designed to work with other
@code{Test::Builder} based modules (@code{Test::More},
@code{Test::Differences}, @code{Test::Exception}, etc.).")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-class-most
  (package
    (name "perl-test-class-most")
    (version "0.08")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/O/OV/OVID/Test-Class-Most-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1zvx9hil0mg0pnb8xfa4m0xgjpvh8s5gnbyprq3xwpdsdgcdwk33"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build))
    (inputs
     (list perl-test-class perl-test-most perl-module-runtime
           perl-try-tiny perl-mro-compat))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Class-Most")
    (synopsis "Test classes the easy way")
    (description "@code{Test::Class::Most} provides some more convenience when
using @code{Test::Class}.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-cleannamespaces
  (package
    (name "perl-test-cleannamespaces")
    (version "0.24")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/ET/ETHER/"
                           "Test-CleanNamespaces-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "0yijspncqgmbkkxrh66xx1pliajar05yqhzq6m4nb6p8x1lmb39k"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-file-pushd perl-test-requires perl-test-deep
           perl-test-warnings perl-test-needs))
    (propagated-inputs
     (list perl-namespace-clean
           perl-package-stash
           perl-sub-identify
           perl-sub-exporter
           perl-file-find-rule
           perl-file-find-rule-perl))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-CleanNamespaces")
    (synopsis "Check for uncleaned imports")
    (description "This module lets you check your module's namespaces for
imported functions you might have forgotten to remove with
namespace::autoclean or namespace::clean and are therefore available to be
called as methods, which usually isn't want you want.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-command
  (package
    (name "perl-test-command")
    (version "0.11")
    (source (origin
              (method url-fetch)
              (uri (string-append
                    "mirror://cpan/authors/id/D/DA/DANBOO/Test-Command-"
                    version ".tar.gz"))
              (sha256
               (base32
                "0cwm3c4d49mdrbm6vgh78b3x8mk730l0zg8i7xb9z8bkx9pzr8r8"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build))
    (home-page "https://github.com/danboo/perl-test-command")
    (synopsis "Test routines for external commands")
    (description
     "This module provides routines for testing the exit status, standard
output and standard error of external commands.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-cpan-meta
  (package
    (name "perl-test-cpan-meta")
    (version "0.25")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/B/BA/BARBIE/Test-CPAN-Meta-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1dcdbbdwdyhpldkhjzc9rvzlmb5jbil6fwh2x07nsfdwysf4ynzm"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-test-cpan-meta-json perl-test-pod perl-test-pod-coverage))
    (home-page
     "https://metacpan.org/release/Test-CPAN-Meta")
    (synopsis "Validate your CPAN META.yml files")
    (description
     "This module was written to ensure that a META.yml file meets the
specification.")
    (license artistic2.0)))

(define-public perl-test-cpan-meta-json
  (package
    (name "perl-test-cpan-meta-json")
    (version "0.16")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/B/BA/BARBIE/Test-CPAN-Meta-JSON-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1jg9ka50ixwq083wd4k12rhdjq87w0ihb34gd8jjn7gvvyd51b37"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-test-pod perl-test-pod-coverage))
    (inputs
     (list perl-json))
    (home-page
     "https://metacpan.org/release/Test-CPAN-Meta-JSON")
    (synopsis "Validate your CPAN META.json files")
    (description
     "This module was written to ensure that a META.json file meets the
specification.")
    (license artistic2.0)))

(define-public perl-test-deep
  (package
    (name "perl-test-deep")
    (version "1.120")
    (source (origin
              (method url-fetch)
              (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/R/RJ/RJBS/"
                                  "Test-Deep-" version ".tar.gz"))
              (sha256
               (base32
                "1kdy06r0yg7zwarqglc9163vbfb0sfc4s6ld4pw5q7i9f7mghzi0"))))
    (build-system perl-build-system)
    (inputs (list perl-test-nowarnings))
    (synopsis "Flexible deep comparison for the Test::Builder framework")
    (description
     "Test::Deep compares two structures by going through each level, ensuring
that the values match, that arrays and hashes have the same elements and that
references are blessed into the correct class.  It also handles circular data
structures without getting caught in an infinite loop.")
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Deep")
    (license gpl1+)))  ; or "Artistic License"

(define-public perl-test-differences
  (package
    (name "perl-test-differences")
    (version "0.67")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/D/DC/DCANTRELL/"
                           "Test-Differences-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "1nkqr3m4lbzw7fkkzah42aiqlhxapamk6kw7hj90cjwkifsbp3f8"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build))
    (propagated-inputs
     (list perl-text-diff perl-capture-tiny))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Differences")
    (synopsis "Test strings and data structures and show differences")
    (description "This module exports three test functions and four diff-style
functions.")
    ;; See LICENSE section of Test/Differences.pm, which reads "... GNU public
    ;; license, any version, ..."
    (license gpl3+)))

(define-public perl-test-dir
  (package
    (name "perl-test-dir")
    (version "1.16")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/M/MT/MTHURN/"
                           "Test-Dir-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1hpafgr93jjl6s8spskhdxhgich4cccmaiq99mla5diyj4iv6ckk"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-pod-coverage perl-test-pod perl-test-pod-coverage))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Dir")
    (synopsis "Utilities for testing directory attributes")
    (description
     "This module provides a collection of test utilities for directory
attributes.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-directory
  (package
    (name "perl-test-directory")
    (version "0.041")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/S/SA/SANBEG/"
                           "Test-Directory-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1ncql08cizhicbxwd753b4czns8nlcnlw0zfjcfrbdd41x4j6hqr"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs (list perl-test-exception))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Directory")
    (synopsis "Perl extension for maintaining test directories")
    (description "Testing code can involve making sure that files are created
and deleted as expected.  Doing this manually can be error prone, as it's easy
to forget a file, or miss that some unexpected file was added.  This module
simplifies maintaining test directories by tracking their status as they are
modified or tested with this API, making it simple to test both individual
files, as well as to verify that there are no missing or unknown files.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-distmanifest
  (package
    (name "perl-test-distmanifest")
    (version "1.014")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/E/ET/ETHER/Test-DistManifest-"
             version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "1ifpff5simjslabwy7ac6kdylv4c0b5b39fgpwf9ha16yh6w49ix"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build))
    (propagated-inputs
     (list perl-module-manifest))
    (home-page "https://github.com/jawnsy/Test-DistManifest")
    (synopsis "Author test that validates a package @file{MANIFEST}")
    (description
     "@code{Test::DistManifest} provides a simple method of testing that a
@file{MANIFEST} file matches its distribution.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-distribution
  (package
    (name "perl-test-distribution")
    (version "2.00")
    (source
     (origin
      (method url-fetch)
      (uri (string-append
            "mirror://cpan/authors/id/S/SR/SRSHAH/Test-Distribution-"
            version ".tar.gz"))
      (sha256
       (base32
        "0s1bj459qaw2x1fckklv9irpf3mr8gp2cm9vlyrb5dyanrzx1v2h"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build))
    (propagated-inputs
     (list perl-file-find-rule perl-pod-coverage perl-test-pod
           perl-test-pod-coverage))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Distribution")
    (synopsis "Perform tests on all modules of a distribution")
    (description "When used in a test script @code{Test::Distribution}
goes through all the modules in your distribution, checks their POD,
checks that they compile successfully and checks that they all define
a $VERSION.  In addition, this module performs a number of tests on
the distribution itself.  It checks that the distributed files match
the SIGNATURE file, if that file exists.  It checks that the
distribution is not missing any core description files.  It also
checks that the complete set of pre-requisite packages are listed in
the Makefile.PL file.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-eol
  (package
    (name "perl-test-eol")
    (version "2.00")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/E/ET/ETHER/Test-EOL-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0l3bxpsw0x7j9nclizcp53mnf9wny25dmg2iglfhzgnk0xfpwzwf"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page
     "https://metacpan.org/release/Test-EOL")
    (synopsis
     "Check the correct line endings in your project")
    (description
     "@code{Test::EOL} lets you check for the presence of trailing whitespace
and/or windows line endings in your perl code.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-exception
  (package
    (name "perl-test-exception")
    (version "0.43")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/EX/EXODIST/"
                           "Test-Exception-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0cxm7s4bg0xpxa6l6996a6iq3brr4j7p4hssnkc6dxv4fzq16sqm"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build))
    (propagated-inputs
     (list perl-sub-uplevel))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Exception")
    (synopsis "Test exception based code")
    (description "This module provides a few convenience methods for testing
exception based code.  It is built with Test::Builder and plays happily with
Test::More and friends.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-failwarnings
  (package
    (name "perl-test-failwarnings")
    (version "0.008")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/D/DA/DAGOLDEN/Test-FailWarnings-"
             version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0vx9chcp5x8m0chq574p9fnfckh5gl94j7904rh9v17n568fyd6s"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-capture-tiny))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-FailWarnings")
    (synopsis "Add test failures if warnings are caught")
    (description
     "Test::FailWarnings adds test failures if warnings are caught.")
    (license asl2.0)))

(define-public perl-test-fatal
  (package
    (name "perl-test-fatal")
    (version "0.014")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/R/RJ/RJBS/"
                           "Test-Fatal-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1c6bs68mss4q7cyapkv2c0jn66i21050p0faxf3s3417gdffzp5w"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs (list perl-try-tiny))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Fatal")
    (synopsis "Simple helpers for testing code with exceptions")
    (description "Test::Fatal is an alternative to the popular
Test::Exception.  It does much less, but should allow greater flexibility in
testing exception-throwing code with about the same amount of typing.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-file
  (package
    (name "perl-test-file")
    (version "1.444")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/B/BD/BDFOY/Test-File-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "0195dnvwxxphwbglw6cjid3j7kq15xg46lr7r4468idvadyal6c7"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-test-utf8))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-File")
    (synopsis "Utilities for testing file attributes")
    (description
     "@code{Test::File} provides a collection of test utilities for file
attributes.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-file-contents
  (package
    (name "perl-test-file-contents")
    (version "0.23")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/D/DW/DWHEELER/Test-File-Contents-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0g8zgfyw84181snw7ghahnl9r4lrmlfj7zwi76sv8d0bj7xssvyd"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build))
    (propagated-inputs
     (list perl-test-pod perl-test-pod-coverage perl-text-diff))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-File-Contents")
    (synopsis "Test routines for examining the contents of files")
    (description
     "@{Test::File::Contents} provides functions for testing the contents of
files.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-file-sharedir-dist
  (package
    (name "perl-test-file-sharedir-dist")
    (version "1.001002")
    (source
      (origin
        (method url-fetch)
        (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/K/KE/KENTNL/"
                            "Test-File-ShareDir-" version ".tar.gz"))
        (sha256
         (base32
          "1bbs6cx69wcinq77gif4i4pmrj8a7lwb92sgvvxzrwmjnk5lfdmk"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-class-tiny
           perl-file-copy-recursive
           perl-file-sharedir
           perl-path-tiny
           perl-scope-guard
           perl-test-fatal))
    (home-page "https://github.com/kentnl/Test-File-ShareDir")
    (synopsis "Dist oriented ShareDir tester")
    (description "This module creates a Fake ShareDir for your modules
for testing.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-filename
  (package
    (name "perl-test-filename")
    (version "0.03")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/D/DA/DAGOLDEN/Test-Filename-"
             version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1gpw4mjw68gnby8s4cifvbz6g2923xsc189jkw9d27i8qv20qiba"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-path-tiny))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Filename")
    (synopsis "Portable filename comparison")
    (description "Test::Filename provides functions to convert all path
separators automatically.")
    (license asl2.0)))

(define-public perl-test-files
  (package
    (name "perl-test-files")
    (version "0.14")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/P/PH/PHILCROW/Test-Files-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1zn33yigznq7i1jr4yjr4lxvc6bn7znkbqdzj7slhc146pqapkln"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-algorithm-diff perl-text-diff))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Files")
    (synopsis "Ease software testing with files and directories")
    (description "This library provides functions to enable testing of files
and directories.  For instance, the @code{file_ok} helper can test whether the
contents of a file is equal to a particular string.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-harness
  (package
    (name "perl-test-harness")
    (version "3.42")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/L/LE/LEONT/"
                           "Test-Harness-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "0lwfaamhpqia0ks4pcci83xbqz6jhng7acv95qk6wbd8zr70vn8g"))))
    (build-system perl-build-system)
    (arguments
     `(#:phases
       (modify-phases %standard-phases
         (add-before 'check 'patch-test
           (lambda* (#:key inputs #:allow-other-keys)
             ;; This test looks for "#!/usr/bin/perl" in some source.
             ;; Patch what the test looks for.
             (substitute* "t/source.t"
               (("#!/usr/bin/perl")
                (string-append "#!" (assoc-ref inputs "perl")
                               "/bin/perl")))
             #t)))))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Harness")
    (synopsis "Run Perl standard test scripts with statistics")
    (description "Simple test harness which allows tests to be run and results
automatically aggregated and output to STDOUT.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-leaktrace
  (package
    (name "perl-test-leaktrace")
    (version "0.16")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/L/LE/LEEJO/"
                           "Test-LeakTrace-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "00z4hcjra5nk700f3fgpy8fs036d7ry7glpn8g3wh7jzj7nrw22z"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-LeakTrace")
    (synopsis "Traces memory leaks in Perl")
    (description "Test::LeakTrace provides several functions that trace memory
leaks.  This module scans arenas, the memory allocation system, so it can
detect any leaked SVs in given blocks.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-longstring
  (package
    (name "perl-test-longstring")
    (version "0.17")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/R/RG/RGARCIA/"
                           "Test-LongString-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0kwp7rfr1i2amz4ckigkv13ah7jr30q6l5k4wk0vxl84myg39i5b"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-LongString")
    (synopsis "Tests strings for equality, with more helpful failures")
    (description "This module provides some drop-in replacements for the
string comparison functions of Test::More, but which are more suitable when
you test against long strings.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-manifest
  (package
    (name "perl-test-manifest")
    (version "2.021")
    (source (origin
              (method url-fetch)
              (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/B/BD/BDFOY/"
                                  "Test-Manifest-" version ".tar.gz"))
              (sha256
               (base32
                "1n9jscnni24sbp4v5gjlcy3iknfwvmy0731xwvk1c3jq3kbslym4"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-test-pod perl-test-pod-coverage))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Manifest")
    (synopsis "Interact with a t/test_manifest file")
    (description "@code{Test::Manifest} overrides the default test file order.  Instead of
running all of the t/*.t files in ASCII-betical order, it looks in the t/test_manifest
file to find out which tests you want to run and the order in which you want to run them.
It constructs the right value for the build system to do the right thing.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-memory-cycle
  (package
    (name "perl-test-memory-cycle")
    (version "1.06")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/P/PE/PETDANCE/Test-Memory-Cycle-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "00ijmgx1r3cxrcs1qa9rb2s4gbm3nsawd90drda89kb4r7yxslwx"))))
    (build-system perl-build-system)
    (inputs
     (list perl-padwalker))
    (propagated-inputs
     (list perl-devel-cycle))
    (home-page
     "https://metacpan.org/release/Test-Memory-Cycle")
    (synopsis
     "Verifies code hasn't left circular references")
    (description
     "@code{Test::Memory::Cycle} is built on top of @code{Devel::Cycle} to
give you an easy way to check for these circular references.

@example
use Test::Memory::Cycle;

my $object = new MyObject;
# Do stuff with the object.
memory_cycle_ok( $object );
@end example")
    (license artistic2.0)))

(define-public perl-test-mockmodule
  (package
    (name "perl-test-mockmodule")
    (version "0.177.0")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/G/GF/GFRANKS/"
                           "Test-MockModule-v" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "0i8hiw9r2kak8kgp2qabr0cnnpp1yg1sddm781nhfxpavi4pmnhv"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build
           ;; For tests.
           perl-test-pod perl-test-pod-coverage perl-test-warnings))
    (propagated-inputs
     (list perl-super))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-MockModule")
    (synopsis "Override subroutines in a module for unit testing")
    (description
     "@code{Test::MockModule} lets you temporarily redefine subroutines in other
packages for the purposes of unit testing.  A @code{Test::MockModule} object is
set up to mock subroutines for a given module.  The mocked object remembers the
original subroutine so it can be easily restored.  This happens automatically
when all @code{MockModule} objects for the given module go out of scope, or when
you @code{unmock()} the subroutine.")
    (license gpl3)))

(define-public perl-test-mockobject
  (package
    (name "perl-test-mockobject")
    (version "1.20191002")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/C/CH/CHROMATIC/"
                           "Test-MockObject-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "160r36j727hw6syazh6sfq862f95dp1zcga0nil7cjlry77lqsn7"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-cgi perl-test-exception perl-test-warn))
    (propagated-inputs
     (list perl-test-exception perl-test-warn perl-universal-can
           perl-universal-isa))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-MockObject")
    (synopsis "Emulate troublesome interfaces in Perl")
    (description "Test::MockObject allows you to create objects that conform
to particular interfaces with very little code.  You don't have to reimplement
the behavior, just the input and the output.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-mocktime
  (package
    (name "perl-test-mocktime")
    (version "0.17")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/D/DD/DDICK/"
                           "Test-MockTime-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "1y820qsq7yf7r6smy5c6f0mpf2cis2q24vwmpim1svv0n8cf2qrk"))))
    (propagated-inputs
     (list perl-time-piece))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-MockTime")
    (synopsis "Replaces actual time with simulated time")
    (description "This module was created to enable test suites to test code
at specific points in time.  Specifically it overrides localtime, gmtime and
time at compile time and then relies on the user supplying a mock time via
set_relative_time, set_absolute_time or set_fixed_time to alter future calls
to gmtime,time or localtime.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-more-utf8
  (package
    (name "perl-test-more-utf8")
    (version "0.05")
    (source
      (origin
        (method url-fetch)
        (uri (string-append
               "mirror://cpan/authors/id/M/MO/MONS/Test-More-UTF8-"
               version ".tar.gz"))
        (sha256
         (base32
          "016fs77lmw8xxrcnapvp6wq4hjwgsdfi3l9ylpxgxkcpdarw9wdr"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-More-UTF8")
    (synopsis "Enhance Test::More for UTF8-based projects")
    (description "@code{Test::More::UTF8} is a simple extension for the widely
used @code{Test::More} module.  By default, it will do a @code{binmode
@code{:utf8}} on all of @code{Test::Builder}'s output handles thus enabling the
easy use flagged strings without warnings like \"Wide character in print
@dots{}\"")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-most
  (package
    (name "perl-test-most")
    (version "0.35")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/O/OV/OVID/"
                           "Test-Most-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0zv5dyzq55r28plffibcr7wd00abap0h2zh4s4p8snaiszsad5wq"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-test-differences perl-test-warn perl-exception-class
           perl-test-deep perl-test-exception))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Most")
    (synopsis "Most commonly needed test functions and features")
    (description "This module provides the most commonly used testing
functions, along with automatically turning on strict and warning and gives a
bit more fine-grained control over test suites.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-needs
  (package
    (name "perl-test-needs")
    (version "0.002009")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/H/HA/HAARG/Test-Needs-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1hsagkxw0b0xf9qk4i4c74dkjskrk23jcsxhb3graqfi78cj272p"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page
     "https://metacpan.org/release/Test-Needs")
    (synopsis
     "Skip tests when modules not available")
    (description "@code{Test::Needs} allows you to skip test scripts if
modules are not available.  The requested modules will be loaded, and
optionally have their versions checked.  If the module is missing, the test
script will be skipped.  Modules that are found but fail to compile will exit
with an error rather than skip.

If used in a subtest, the remainder of the subtest will be skipped.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-notabs
  (package
    (name "perl-test-notabs")
    (version "2.02")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/E/ET/ETHER/Test-NoTabs-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0c306p9qdpa2ycii3c50hml23mwy6bjxpry126g1dw11hyiwcxgv"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page
     "https://metacpan.org/release/Test-NoTabs")
    (synopsis
     "Check the presence of tabs in your project")
    (description
     "@code{Test::NoTabs} lets you check the presence of tabs in your perl
code.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-nowarnings
  (package
    (name "perl-test-nowarnings")
    (version "1.04")
    (source (origin
              (method url-fetch)
              (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/A/AD/ADAMK/"
                                  "Test-NoWarnings-" version ".tar.gz"))
              (sha256
               (base32
                "0v385ch0hzz9naqwdw2az3zdqi15gka76pmiwlgsy6diiijmg2k3"))))
    (build-system perl-build-system)
    (synopsis "Ensure no warnings are produced while testing")
    (description
     "This module causes any warnings during testing to be captured and
stored.  It automatically adds an extra test that will run when your script
ends to check that there were no warnings.  If there were any warnings, the
test will fail and output diagnostics of where, when and what the warning was,
including a stack trace of what was going on when it occurred.")
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-NoWarnings")
    (license lgpl2.1)))

(define-public perl-test-number-delta
  (package
    (name "perl-test-number-delta")
    (version "1.06")
    (source (origin
              (method url-fetch)
              (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/D/DA/DAGOLDEN/"
                                  "Test-Number-Delta-" version ".tar.gz"))
              (sha256
               (base32
                "0jfhzhpzkc23mkrlbnv085ykpfncmy99hvppbzjnrpvgks8k0m2k"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Number-Delta")
    (synopsis
     "Compare the difference between numbers against a given tolerance")
    (description
     "At some point or another, most programmers find they need to compare
floating-point numbers for equality.  The typical idiom is to test if the
absolute value of the difference of the numbers is within a desired tolerance,
usually called epsilon.  This module provides such a function for use with
@code{Test::More}.")
    (license asl2.0)))

(define-public perl-test-object
  (package
    (name "perl-test-object")
    (version "0.08")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/ET/ETHER/"
                           "Test-Object-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "1fyhn558kvla37fb60fzdr6kd2kfcxcmpr8884zk2dvq2ij8j9v5"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Object")
    (synopsis "Thoroughly testing objects via registered handlers")
    (description
     "In situations where you have deep trees of classes,
there is a common situation in which you test a module 4 or 5 subclasses down,
which should follow the correct behaviour of not just the subclass, but of all
the parent classes.

This should be done to ensure that the implementation of a subclass has not
somehow ``broken'' the object's behaviour in a more general sense.

Test::Object is a testing package designed to allow you to easily test what
you believe is a valid object against the expected behaviour of all of the
classes in its inheritance tree in one single call.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-output
  (package
    (name "perl-test-output")
    (version "1.033")
    (source (origin
              (method url-fetch)
              (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/B/BD/BDFOY/"
                                  "Test-Output-" version ".tar.gz"))
              (sha256
               (base32
                "0vjm62c7g3xxs3h4lba55dnpr4pg71yrhkdg5b9glxdh80klia7n"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-capture-tiny perl-sub-exporter))
    (synopsis "Utilities to test STDOUT and STDERR messages")
    (description
     "Test::Output provides a simple interface for testing output sent to
STDOUT or STDERR.  A number of different utilities are included to try and be
as flexible as possible to the tester.")
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Output")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-pod
  (package
    (name "perl-test-pod")
    (version "1.52")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/ET/ETHER/"
                           "Test-Pod-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1z75x1pxwp8ajwq9iazlg2c3wd7rdlim08yclpdg32qnc36dpa30"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs (list perl-module-build))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Pod")
    (synopsis "Check for POD errors in files")
    (description "Check POD files for errors or warnings in a test file, using
Pod::Simple to do the heavy lifting.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-pod-coverage
  (package
    (name "perl-test-pod-coverage")
    (version "1.10")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/N/NE/NEILB/"
                           "Test-Pod-Coverage-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1m203mhgfilz7iqc8mxaw4lw02fz391mni3n25sfx7nryylwrja8"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-pod-coverage))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Pod-Coverage")
    (synopsis "Check for pod coverage")
    (description "This module adds a test to your Perl distribution which
checks for pod coverage of all appropriate files.")
    (license artistic2.0)))

(define-public perl-test-portability-files
  (package
    (name "perl-test-portability-files")
    (version "0.10")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/A/AB/ABRAXXA/"
                           "Test-Portability-Files-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "05hs80gljkd6mhb8zvilyk3pjqxp5samgnymam5v9h9d94rb9r08"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-test-simple))
    (propagated-inputs
     (list perl-pathtools))
    (home-page "https://metacpan.org/dist/Test-Portability-Files")
    (synopsis "Check file names portability")
    (description "Test::Portability::Files module is used to check the
portability across operating systems of the names of the files present in the
distribution of a module.  The tests use the advices given in 'Files and
Filesystems' in perlport.  The author of a distribution can select which tests
to execute.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-requires
  (package
    (name "perl-test-requires")
    (version "0.11")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/T/TO/TOKUHIROM/"
                           "Test-Requires-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "03q49vi09b4n31kpnmq4v2dga5ja438a8f1wgkgwvvlpjmadx22b"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Requires")
    (synopsis "Checks to see if the module can be loaded")
    (description "Test::Requires checks to see if the module can be loaded.
If this fails, then rather than failing tests this skips all tests.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-requiresinternet
  (package
    (name "perl-test-requiresinternet")
    (version "0.05")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/M/MA/MALLEN/Test-RequiresInternet-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0gl33vpj9bb78pzyijp884b66sbw6jkh1ci0xki8rmf03hmb79xv"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-RequiresInternet")
    (synopsis "Easily test network connectivity when running tests")
    (description
     "This Perl module is intended to easily test network connectivity to
non-local Internet resources before functional tests begin.  If the sockets
cannot connect to the specified hosts and ports, the exception is caught and
reported, and the tests skipped.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-roo
  (package
    (name "perl-test-roo")
    (version "1.004")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/D/DA/DAGOLDEN/Test-Roo-"
             version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1mnym49j1lj7gzylma5b6nr4vp75rmgz2v71904v01xmxhy9l4i1"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-capture-tiny))
    (propagated-inputs
     (list perl-indirect
           perl-moo
           perl-moox-types-mooselike
           perl-multidimensional
           perl-strictures
           perl-sub-install))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Roo")
    (synopsis "Composable, reusable tests with roles and Moo")
    (description "Test::Roo provides composable, reusable tests with roles.")
    (license asl2.0)))

(define-public perl-test-runvalgrind
  (package
    (name "perl-test-runvalgrind")
    (version "0.2.2")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/S/SH/SHLOMIF/Test-RunValgrind-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "1vm5iw5sy0mhjjypaaviil9qgqixmkaghdbjbcyb4lf2mm6d24v9"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build))
    (propagated-inputs
     (list perl-path-tiny perl-test-trap valgrind))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-RunValgrind")
    (synopsis "Tests that an external program is valgrind-clean")
    (description "Test::RunValgind checks weather Valgrind does not detect
errors (such as memory leaks) in an arbitrary binary executable.")
    (license x11)))

(define-public perl-test-script
  (package
    (name "perl-test-script")
    (version "1.20")
    (source (origin
              (method url-fetch)
              (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/P/PL/PLICEASE/"
                                  "Test-Script-" version ".tar.gz"))
              (sha256
               (base32
                "1msavbi6przkxq3npm90nv925v58iym9jrk677wn46x19whwzwzm"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-capture-tiny perl-probe-perl))
    (synopsis "Basic cross-platform tests for scripts")
    (description
     "The intent of the Test::Script module is to provide a series of basic
tests for 80% of the testing you will need to do for scripts in the script (or
bin as is also commonly used) paths of your Perl distribution.")
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Script")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-sharedfork
  (package
    (name "perl-test-sharedfork")
    (version "0.35")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/EX/EXODIST/"
                           "Test-SharedFork-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "17y52j20k1bs9dgf4n6rhh9dn4cfxxbnfn2cfs7pb00fc5jyhci9"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-test-requires))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-SharedFork")
    (synopsis "Fork test in Perl")
    (description "Test::SharedFork is a utility module for Test::Builder.  It
makes fork(2) safe to use in test cases.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-simple
  (package
    (name "perl-test-simple")
    (version "1.302183")
    (source (origin
              (method url-fetch)
              (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/EX/EXODIST/"
                                  "Test-Simple-" version ".tar.gz"))
              (sha256
               (base32
                "1zq6841yrwxmrmhgzmzx0njlymsv9mzl6l5njabfl2j2xjjvs0ws"))))
    (build-system perl-build-system)
    (synopsis "Basic utilities for writing tests")
    (description
     "Test::Simple contains basic utilities for writing tests.")
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Simple")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-subcalls
  (package
    (name "perl-test-subcalls")
    (version "1.10")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/ET/ETHER/"
                           "Test-SubCalls-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "1hmnv9nkdzyrr6yis0dnkf4lk0hwld3zapiyq7mizrq5barykhfb"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-hook-lexwrap))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-SubCalls")
    (synopsis "Track the number of times subs are called")
    (description
     "There are a number of different situations (like testing caching
code) where you want to want to do a number of tests, and then verify
that some underlying subroutine deep within the code was called
a specific number of times.

Test::SubCalls module provides a number of functions for doing testing
in this way in association with your normal Test::More (or similar)
test scripts.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-taint
  (package
    (name "perl-test-taint")
    (version "1.08")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/P/PE/PETDANCE/Test-Taint-"
                           version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0zd946qam0yffpciqqd9xhn92gdplyh3mii4a1w96b1max14snax"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Taint")
    (synopsis "Checks for taintedness of variables")
    (description "Tainted data is data that comes from an unsafe source, such
as the command line, or, in the case of web apps, any @code{GET} or
@code{POST} transactions.  Read the @code{perlsec} man page for details on why
tainted data is bad, and how to untaint the data.

When you're writing unit tests for code that deals with tainted data, you'll
want to have a way to provide tainted data for your routines to handle, and
easy ways to check and report on the taintedness of your data, in standard
@code{Test::More} style.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-tester
  (package
    (name "perl-test-tester")
    (version "0.109")
    (source (origin
              (method url-fetch)
              (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/F/FD/FDALY/"
                                  "Test-Tester-" version ".tar.gz"))
              (sha256
               (base32
                "0m9n28z09kq455r5nydj1bnr85lvmbfpcbjdkjfbpmfb5xgciiyk"))))
    (build-system perl-build-system)
    (synopsis "Simplify running Test::Builder tests")
    (description
     "Test::Tester allows testing of test modules based on Test::Builder with
a minimum of effort.")
    (home-page "https://metacpan.org/release/FDALY/Test-Tester-0.109")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-perltidy
  (package
    (name "perl-test-perltidy")
    (version "20130104")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/L/LA/LARRYL/Test-PerlTidy-"
             version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1j5rsb4km9rzcbd1ljavj8vm42bmilji40v2jj2k87l1ykrxj59z"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-file-finder perl-file-slurp perltidy perl-text-diff))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-PerlTidy")
    (synopsis "Check that all your Perl files are tidy")
    (description
     "Using @code{Test::PerlTidy}, any file ending in .pl, .pm, .t or .PL will
cause a test fail unless it is exactly as @code{perltidy} would like it to be.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-trap
  (package
    (name "perl-test-trap")
    (version "0.3.4")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/EB/EBHANSSEN/"
                           "Test-Trap-v" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "1qjs2080kcc66s4d7499br5lw2qmhr9gxky4xsl6vjdn6dpna10b"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-build perl-test-simple))
    (propagated-inputs
     (list perl-data-dump))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Trap")
    (synopsis "Trap exit codes, exceptions, output, and so on")
    (description "This module is primarily (but not exclusively) for use in
test scripts: A block eval configurable and extensible but by default trapping
STDOUT, STDERR, warnings, exceptions, would-be exit codes, and return values
from boxed blocks of test code.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-utf8
  (package
    (name "perl-test-utf8")
    (version "1.02")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/M/MA/MARKF/"
                           "Test-utf8-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "1mwbdgbbzm54v7wdw3l80bk73lr4z9i8274zlhjhp0s0b6fg10nz"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-module-install))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-utf8")
    (synopsis "UTF-8 testing in Perl")
    (description "This module is a collection of tests useful for dealing with
UTF-8 strings in Perl.  This module has two types of tests: The validity tests
check if a string is valid and not corrupt, whereas the characteristics tests
will check that string has a given set of characteristics.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-version
  (package
    (name "perl-test-version")
    (version "2.09")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/P/PL/PLICEASE/Test-Version-"
             version
             ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1q1qradaf7r2rb3jhpv01wl8z3bxymkfqrl9gwdhxwx5jwldvqcw"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-test-exception))
    (propagated-inputs
     (list perl-file-find-rule-perl))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Version")
    (synopsis "Check versions in modules")
    (description
     "@code{Test::Version} checks to ensure that all modules have a version
defined, and that the version is valid.")
    (license artistic2.0)))

(define-public perl-test-warn
  (package
    (name "perl-test-warn")
    (version "0.36")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/B/BI/BIGJ/"
                           "Test-Warn-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "1nkc7jzxff0w4x9axbpsgxrksqdjnf70rb74q39zikkrsd3a7g7c"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-sub-uplevel))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Warn")
    (synopsis "Perl extension to test methods for warnings")
    (description "This module provides a few convenience methods for testing
warning based code.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-warnings
  (package
    (name "perl-test-warnings")
    (version "0.030")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/E/ET/ETHER/"
                           "Test-Warnings-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0kz2daardmr2i5vg7g3h0cvw9xnp6d25hx92280swr0mvxyr9949"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Warnings")
    (synopsis "Test for warnings and the lack of them")
    (description "This module is intended to be used as a drop-in replacement
for Test::NoWarnings.  It also adds an extra test, but runs this test before
done_testing calculates the test count, rather than after.  It does this by
hooking into done_testing as well as via an END block.  You can declare a
plan, or not, and things will still Just Work.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-without-module
  (package
    (name "perl-test-without-module")
    (version "0.20")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/C/CO/CORION/"
                           "Test-Without-Module-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32
         "0955ib9cz1naz7a2v6lx78kj29q7ihmdn51im6wd1im669yfp6lf"))))
    (build-system perl-build-system)
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-Without-Module")
    (synopsis "Test fallback behaviour in absence of modules")
    (description "This module allows you to deliberately hide modules from a
program even though they are installed.  This is mostly useful for testing
modules that have a fallback when a certain dependency module is not
installed.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-writevariants
  (package
    (name "perl-test-writevariants")
    (version "0.014")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/R/RE/REHSACK/"
                           "Test-WriteVariants-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "11v4j3607bydxsqy2ylx9w6qr3qxcalfx3mdc4q4ccqmxsyw4jb3"))))
    (build-system perl-build-system)
    (native-inputs
     (list perl-test-most perl-test-directory))
    (propagated-inputs
     (list perl-data-tumbler perl-file-homedir perl-module-pluggable
           perl-module-runtime))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-WriteVariants")
    (synopsis "Dynamic generation of tests")
    (description "The Test::WriteVariants module provides for the dynamic
generation of tests in nested combinations of contexts.")
    (license perl-license)))  ; see LICENSE

(define-public perl-test-yaml
  (package
    (name "perl-test-yaml")
    (version "1.07")
    (source
     (origin
       (method url-fetch)
       (uri (string-append "mirror://cpan/authors/id/T/TI/TINITA/"
                           "Test-YAML-" version ".tar.gz"))
       (sha256
        (base32 "0pwrrnwi1qaiy3c5522vy0kzncxc9g02r4b056wqqaa69w1hsc0z"))))
    (build-system perl-build-system)
    (propagated-inputs
     (list perl-test-base))
    (home-page "https://metacpan.org/release/Test-YAML")
    (synopsis "Testing module for YAML implementations")
    (description "Test::YAML is a subclass of Test::Base with YAML specific
support.")
    (license perl-license)))

(define-public perl-test-trailingspace
 (package
  (name "perl-test-trailingspace")
  (version "0.0600")
  (source
    (origin
      (method url-fetch)
      (uri (string-append
             "mirror://cpan/authors/id/S/SH/SHLOMIF/Test-TrailingSpace-"
             version
             ".tar.gz"))
      (sha256
        (base32
          "04aszaw4n3sra7n7sq2cj4wjjvfghia9zqi47aj00ry0vqx2d7gh"))))
  (build-system perl-build-system)
  (native-inputs
    (list perl-module-build perl-file-find-object perl-class-xsaccessor))
  (inputs
    (list perl-file-find-object-rule perl-text-glob perl-number-compare))
  (home-page
    "https://metacpan.org/release/Test-TrailingSpace")
  (synopsis
    "Test for trailing space in Perl source files")
  (description "Test::TrailingSpace tests for trailing spaces
in Perl source files.")
  (license x11)))
etzung „Struktur und Interpretation von Computerprogrammen“ hat Susanne Daniels-Herold verfasst. Vom englischen Original finden Sie eine @uref{https://sarabander.github.io/sicp/, kostenlose Ausgabe online}. Viele kennen es unter dem Akronym SICP."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:483
+#: doc/guix-cookbook.texi:485
msgid "You can also install it and read it from your computer:"
msgstr "Das Buch können Sie auch installieren und von Ihrem Rechner aus lesen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:487
+#: doc/guix-cookbook.texi:489
#, no-wrap
msgid ""
"guix install sicp info-reader\n"
@@ -1308,63 +1307,63 @@ msgstr ""
"info sicp\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:493
+#: doc/guix-cookbook.texi:495
msgid "You'll find more books, tutorials and other resources at @url{https://schemers.org/}."
msgstr "Sie finden noch mehr Bücher, Anleitungen und andere Ressourcen auf @url{https://schemers.org/}."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:500
+#: doc/guix-cookbook.texi:502
#, no-wrap
msgid "packaging"
msgstr "Pakete schreiben"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:506
+#: doc/guix-cookbook.texi:508
msgid "This chapter is dedicated to teaching you how to add packages to the collection of packages that come with GNU Guix. This involves writing package definitions in Guile Scheme, organizing them in package modules, and building them."
msgstr "In diesem Kapitel bringen wir Ihnen bei, wie Sie Pakete zur mit GNU Guix ausgelieferten Paketsammlung beitragen. Dazu gehört, Paketdefinitionen in Guile Scheme zu schreiben, sie in Paketmodulen zu organisieren und sie zu erstellen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:520
+#: doc/guix-cookbook.texi:522
msgid "GNU Guix stands out as the @emph{hackable} package manager, mostly because it uses @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, a powerful high-level programming language, one of the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_%28programming_language%29, Scheme} dialects from the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Lisp_%28programming_language%29, Lisp family}."
msgstr "GNU Guix zeichnet sich in erster Linie deswegen als das @emph{hackbare} Paketverwaltungswerkzeug aus, weil es mit @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile} arbeitet, einer mächtigen, hochsprachlichen Programmiersprache, die einen der Dialekte von @uref{https://de.wikipedia.org/wiki/Scheme, Scheme} darstellt. Scheme wiederum gehört zur @uref{https://de.wikipedia.org/wiki/Lisp, Lisp-Familie von Programmiersprachen}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:524
+#: doc/guix-cookbook.texi:526
msgid "Package definitions are also written in Scheme, which empowers Guix in some very unique ways, unlike most other package managers that use shell scripts or simple languages."
msgstr "Paketdefinitionen werden ebenso in Scheme geschrieben, wodurch Guix auf sehr einzigartige Weise mächtiger wird als die meisten anderen Paketverwaltungssysteme, die Shell-Skripte oder einfache Sprachen benutzen."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:529
+#: doc/guix-cookbook.texi:531
msgid "Use functions, structures, macros and all of Scheme expressiveness for your package definitions."
msgstr "Sie können sich Funktionen, Strukturen, Makros und all die Ausdrucksstärke von Scheme für Ihre Paketdefinitionen zu Nutze machen."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:533
+#: doc/guix-cookbook.texi:535
msgid "Inheritance makes it easy to customize a package by inheriting from it and modifying only what is needed."
msgstr "Durch Vererbung können Sie ohne viel Aufwand ein Paket anpassen, indem Sie von ihm erben lassen und nur das Nötige abändern."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:543
+#: doc/guix-cookbook.texi:545
msgid "Batch processing: the whole package collection can be parsed, filtered and processed. Building a headless server with all graphical interfaces stripped out? It's possible. Want to rebuild everything from source using specific compiler optimization flags? Pass the @code{#:make-flags \"...\"} argument to the list of packages. It wouldn't be a stretch to think @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, Gentoo USE flags} here, but this goes even further: the changes don't have to be thought out beforehand by the packager, they can be @emph{programmed} by the user!"
msgstr "Stapelverarbeitung („batch mode“) wird möglich; die ganze Paketsammlung kann analysiert, gefiltert und verarbeitet werden. Versuchen Sie, ein Serversystem ohne Bildschirm („headless“) auch tatsächlich von allen Grafikschnittstellen zu befreien? Das ist möglich. Möchten Sie alles von Neuem aus seinem Quellcode erstellen, aber mit eingeschalteten besonderen Compileroptimierungen? Übergeben Sie einfach das passende @code{#:make-flags \"...\"}-Argument an die Paketliste. Es wäre nicht übertrieben, hier an die @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, USE-Optionen von Gentoo} zu denken, aber das hier übertrifft sie: Der Paketautor muss vorher gar nicht darüber nachgedacht haben, der Nutzer kann sie selbst @emph{programmieren}!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:549
+#: doc/guix-cookbook.texi:551
msgid "The following tutorial covers all the basics around package creation with Guix. It does not assume much knowledge of the Guix system nor of the Lisp language. The reader is only expected to be familiar with the command line and to have some basic programming knowledge."
msgstr "Die folgende Anleitung erklärt alles Grundlegende über das Schreiben von Paketen mit Guix. Dabei setzen wir kein großes Wissen über das Guix-System oder die Lisp-Sprache voraus. Vom Leser wird nur erwartet, dass er mit der Befehlszeile vertraut ist und über grundlegende Programmierkenntnisse verfügt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:567
+#: doc/guix-cookbook.texi:569
msgid "The ``Defining Packages'' section of the manual introduces the basics of Guix packaging (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). In the following section, we will partly go over those basics again."
msgstr "Der Abschnitt „Pakete definieren“ im Handbuch führt in die Grundlagen des Paketschreibens für Guix ein (siehe @ref{Pakete definieren,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Im folgenden Abschnitt werden wir diese Grundlagen teilweise rekapitulieren."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:573
+#: doc/guix-cookbook.texi:575
msgid "GNU@tie{}Hello is a dummy project that serves as an idiomatic example for packaging. It uses the GNU build system (@code{./configure && make && make install}). Guix already provides a package definition which is a perfect example to start with. You can look up its declaration with @code{guix edit hello} from the command line. Let's see how it looks:"
msgstr "GNU@tie{}Hello ist ein Projekt, das uns als Stellvertreter für „richtige“ Projekte und allgemeines Beispiel für das Schreiben von Paketen dient. Es verwendet das GNU-Erstellungssystem (@code{./configure && make && make install}). Guix stellt uns schon eine Paketdefinition zur Verfügung, die uns einen perfekten Ausgangspunkt bietet. Sie können sich ihre Deklaration anschauen, indem Sie @code{guix edit hello} von der Befehlszeile ausführen. Schauen wir sie uns an:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:594
+#: doc/guix-cookbook.texi:596
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
@@ -1408,137 +1407,137 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:598
+#: doc/guix-cookbook.texi:600
msgid "As you can see, most of it is rather straightforward. But let's review the fields together:"
msgstr "Wie Sie sehen können, ist das meiste klar strukturiert. Aber sehen wir uns die Felder zusammen an:"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:600
+#: doc/guix-cookbook.texi:602
#, no-wrap
msgid "name"
msgstr "name"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:603
+#: doc/guix-cookbook.texi:605
msgid "The project name. Using Scheme conventions, we prefer to keep it lower case, without underscore and using dash-separated words."
msgstr "Der Name des Projekts. Wir halten uns an die Konventionen von Scheme und bevorzugen deshalb Kleinschreibung ohne Unterstriche, sondern mit Bindestrichen zwischen den Wörtern."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:604
+#: doc/guix-cookbook.texi:606
#, no-wrap
msgid "source"
msgstr "source"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:607
+#: doc/guix-cookbook.texi:609
msgid "This field contains a description of the source code origin. The @code{origin} record contains these fields:"
msgstr "Dieses Feld enthält eine Beschreibung, was der Ursprung des Quellcodes ist. Das @code{origin}-Verbundsobjekt enthält diese Felder:"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:609
+#: doc/guix-cookbook.texi:611
#, no-wrap
msgid "The method, here @code{url-fetch} to download via HTTP/FTP, but other methods"
msgstr "Die Methode. Wir verwenden hier @code{url-fetch}, um über HTTP/FTP herunterzuladen,"
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:611
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
msgid "exist, such as @code{git-fetch} for Git repositories."
msgstr "aber es gibt auch andere Methoden wie @code{git-fetch} für Git-Repositorys."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:611
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
#, no-wrap
msgid "The URI, which is typically some @code{https://} location for @code{url-fetch}. Here"
msgstr "Die URI, welche bei @code{url-fetch} normalerweise eine Ortsangabe mit @code{https://} ist."
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:614
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
msgid "the special `mirror://gnu` refers to a set of well known locations, all of which can be used by Guix to fetch the source, should some of them fail."
msgstr "In diesem Fall verweist die besondere URI ‚mirror://gnu‘ auf eine von mehreren wohlbekannten Ortsangaben, von denen Guix jede durchprobieren kann, um den Quellcode herunterzuladen, wenn es bei manchen davon nicht klappt."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:614
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
#, no-wrap
msgid "The @code{sha256} checksum of the requested file. This is essential to ensure"
msgstr "Die @code{sha256}-Prüfsumme der angefragten Datei."
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:617
+#: doc/guix-cookbook.texi:619
msgid "the source is not corrupted. Note that Guix works with base32 strings, hence the call to the @code{base32} function."
msgstr "Sie ist notwendig, damit sichergestellt werden kann, dass der Quellcode nicht beschädigt ist. Beachten Sie, dass Guix mit Zeichenketten in Base32-Kodierung arbeitet, weshalb wir die @code{base32}-Funktion aufrufen."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:619
+#: doc/guix-cookbook.texi:621
#, no-wrap
msgid "build-system"
msgstr "build-system"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:628
+#: doc/guix-cookbook.texi:630
msgid "This is where the power of abstraction provided by the Scheme language really shines: in this case, the @code{gnu-build-system} abstracts away the famous @code{./configure && make && make install} shell invocations. Other build systems include the @code{trivial-build-system} which does not do anything and requires from the packager to program all the build steps, the @code{python-build-system}, the @code{emacs-build-system}, and many more (@pxref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Hier glänzt Schemes Fähigkeit zur Abstraktion: In diesem Fall abstrahiert @code{gnu-build-system} die berühmten Schritte @code{./configure && make && make install}, die sonst in der Shell aufgerufen würden. Zu den anderen Erstellungssystemen gehören das @code{trivial-build-system}, das nichts tut und dem Paketautoren das Schreiben sämtlicher Erstellungsschritte abverlangt, das @code{python-build-system}, das @code{emacs-build-system}, und viele mehr (siehe @ref{Erstellungssysteme,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:629
+#: doc/guix-cookbook.texi:631
#, no-wrap
msgid "synopsis"
msgstr "synopsis"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:632
+#: doc/guix-cookbook.texi:634
msgid "It should be a concise summary of what the package does. For many packages a tagline from the project's home page can be used as the synopsis."
msgstr "Die Zusammenfassung. Sie sollte eine knappe Beschreibung sein, was das Paket tut. Für viele Pakete findet sich auf der Homepage ein Einzeiler, der als Zusammenfassung benutzt werden kann."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:633
+#: doc/guix-cookbook.texi:635
#, no-wrap
msgid "description"
msgstr "description"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:636
+#: doc/guix-cookbook.texi:638
msgid "Same as for the synopsis, it's fine to re-use the project description from the homepage. Note that Guix uses Texinfo syntax."
msgstr "Genau wie bei der Zusammenfassung ist es in Ordnung, die Beschreibung des Projekts für das Paket wiederzuverwenden. Beachten Sie, dass Guix dafür Texinfo-Syntax verlangt."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:637
+#: doc/guix-cookbook.texi:639
#, no-wrap
msgid "home-page"
msgstr "home-page"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:639
+#: doc/guix-cookbook.texi:641
msgid "Use HTTPS if available."
msgstr "Hier soll möglichst HTTPS benutzt werden."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:640
+#: doc/guix-cookbook.texi:642
#, no-wrap
msgid "license"
msgstr "license"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:643
+#: doc/guix-cookbook.texi:645
msgid "See @code{guix/licenses.scm} in the project source for a full list of available licenses."
msgstr "Siehe die vollständige Liste verfügbarer Lizenzen in @code{guix/licenses.scm} im Guix-Quellcode."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:647
+#: doc/guix-cookbook.texi:649
msgid "Time to build our first package! Nothing fancy here for now: we will stick to a dummy @code{my-hello}, a copy of the above declaration."
msgstr "Es wird Zeit, unser erstes Paket zu schreiben! Aber noch nichts tolles, wir bleiben bei einem Paket @code{my-hello} stelltvertretend für „richtige“ Software; es ist eine Kopie obiger Deklaration."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:651
+#: doc/guix-cookbook.texi:653
msgid "As with the ritualistic ``Hello World'' taught with most programming languages, this will possibly be the most ``manual'' approach. We will work out an ideal setup later; for now we will go the simplest route."
msgstr "Genau wie beim Ritual, Neulinge in Programmiersprachen „Hallo Welt“ schreiben zu lassen, fangen wir mit der vielleicht „arbeitsintensivsten“ Herangehensweise ans Paketeschreiben an. Wir kümmern uns später darum, wie man am besten an Paketen arbeitet; erst einmal nehmen wir den einfachsten Weg."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:653
+#: doc/guix-cookbook.texi:655
msgid "Save the following to a file @file{my-hello.scm}."
msgstr "Speichern Sie den folgenden Code in eine Datei @file{my-hello.scm}."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:659
+#: doc/guix-cookbook.texi:661
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix packages)\n"
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:678
+#: doc/guix-cookbook.texi:680
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -1596,23 +1595,23 @@ msgstr ""
" (license gpl3+))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:681
+#: doc/guix-cookbook.texi:683
msgid "We will explain the extra code in a moment."
msgstr "Wir erklären den zusätzlichen Code in Kürze."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:688
+#: doc/guix-cookbook.texi:690
msgid "Feel free to play with the different values of the various fields. If you change the source, you'll need to update the checksum. Indeed, Guix refuses to build anything if the given checksum does not match the computed checksum of the source code. To obtain the correct checksum of the package declaration, we need to download the source, compute the sha256 checksum and convert it to base32."
msgstr "Spielen Sie ruhig mit unterschiedlichen Werten für die verschiedenen Felder herum. Wenn Sie den Quellort (die „source“) ändern, müssen Sie die Prüfsumme aktualisieren. Tatsächlich weigert sich Guix, etwas zu erstellen, wenn die angegebene Prüfsumme nicht zu der berechneten Prüfsumme des Quellcodes passt. Um die richtige Prüfsumme für die Paketdeklaration zu finden, müssen wir den Quellcode herunterladen, die SHA256-Summe davon berechnen und sie in Base32 umwandeln."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:691
+#: doc/guix-cookbook.texi:693
msgid "Thankfully, Guix can automate this task for us; all we need is to provide the URI:"
msgstr "Glücklicherweise kann Guix diese Aufgabe automatisieren; wir müssen lediglich die URI übergeben."
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:695
+#: doc/guix-cookbook.texi:697
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\n"
@@ -1622,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:702
+#: doc/guix-cookbook.texi:704
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.JLYgL7\n"
@@ -1640,18 +1639,18 @@ msgstr ""
"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:707
+#: doc/guix-cookbook.texi:709
msgid "In this specific case the output tells us which mirror was chosen. If the result of the above command is not the same as in the above snippet, update your @code{my-hello} declaration accordingly."
msgstr "In diesem speziellen Fall sagt uns die Ausgabe, welcher Spiegelserver ausgewählt wurde. Wenn das Ergebnis des obigen Befehls nicht dasselbe ist wie im Codeschnipsel, dann aktualisieren Sie Ihre @code{my-hello}-Deklaration entsprechend."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:711
+#: doc/guix-cookbook.texi:713
msgid "Note that GNU package tarballs come with an OpenPGP signature, so you should definitely check the signature of this tarball with `gpg` to authenticate it before going further:"
msgstr "Beachten Sie, dass Tarball-Archive von GNU-Paketen mit einer OpenPGP-Signatur ausgeliefert werden, deshalb sollten Sie mit Sicherheit die Signatur dieses Tarballs mit „gpg“ überprüfen, um ihn zu authentifizieren, bevor Sie weitermachen."
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:715
+#: doc/guix-cookbook.texi:717
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig\n"
@@ -1661,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:730
+#: doc/guix-cookbook.texi:732
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.03tFfb\n"
@@ -1694,25 +1693,25 @@ msgstr ""
"Haupt-Fingerabdruck = 8ED3 96E3 7E38 D471 A005 30D3 A955 3245 FDE9 B739\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:733
+#: doc/guix-cookbook.texi:735
msgid "You can then happily run"
msgstr "Sie können dann unbesorgt das hier ausführen:"
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:737
+#: doc/guix-cookbook.texi:739
#, no-wrap
msgid "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
msgstr "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:740
+#: doc/guix-cookbook.texi:742
msgid "You should now have @code{my-hello} in your profile!"
msgstr "Nun sollte @code{my-hello} in Ihrem Profil enthalten sein!"
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:746
+#: doc/guix-cookbook.texi:748
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --list-installed=my-hello\n"
@@ -1724,37 +1723,37 @@ msgstr ""
"/gnu/store/f1db2mfm8syb8qvc357c53slbvf1g9m9-my-hello-2.10\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:751
+#: doc/guix-cookbook.texi:753
msgid "We've gone as far as we could without any knowledge of Scheme. Before moving on to more complex packages, now is the right time to brush up on your Scheme knowledge. @pxref{A Scheme Crash Course} to get up to speed."
msgstr "Wir sind so weit gekommen, wie es ohne Scheme-Kenntnisse möglich ist. Bevor wir mit komplexeren Paketen weitermachen, ist jetzt der Zeitpunkt gekommen, Ihr Wissen über Scheme zu entstauben. Siehe @ref{Ein Schnellkurs in Scheme} für eine Auffrischung."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:758
+#: doc/guix-cookbook.texi:760
msgid "In the rest of this chapter we will rely on some basic Scheme programming knowledge. Now let's detail the different possible setups for working on Guix packages."
msgstr "Im Rest dieses Kapitels setzen wir ein paar grundlegende Scheme-Programmierkenntnisse voraus. Wir wollen uns nun verschiedene mögliche Herangehensweisen anschauen, wie man an Guix-Paketen arbeiten kann."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:760
+#: doc/guix-cookbook.texi:762
msgid "There are several ways to set up a Guix packaging environment."
msgstr "Es gibt mehrere Arten, eine Umgebung zum Paketeschreiben aufzusetzen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:763
+#: doc/guix-cookbook.texi:765
msgid "We recommend you work directly on the Guix source checkout since it makes it easier for everyone to contribute to the project."
msgstr "Unsere Empfehlung ist, dass Sie direkt am Checkout des Guix-Quellcodes arbeiten, weil es dann für alle einfacher ist, zu Guix beizutragen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:765
+#: doc/guix-cookbook.texi:767
msgid "But first, let's look at other possibilities."
msgstr "Werfen wir aber zunächst einen Blick auf andere Möglichkeiten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:778
+#: doc/guix-cookbook.texi:780
msgid "This is what we previously did with @samp{my-hello}. With the Scheme basics we've covered, we are now able to explain the leading chunks. As stated in @code{guix package --help}:"
msgstr "Diese Methode haben wir zuletzt für @samp{my-hello} benutzt. Jetzt nachdem wir uns mit den Scheme-Grundlagen befasst haben, können wir uns den Code am Anfang erklären. @code{guix package --help} sagt uns:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:783
+#: doc/guix-cookbook.texi:785
#, no-wrap
msgid ""
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -1766,44 +1765,44 @@ msgstr ""
" ausgewertet wird\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:787
+#: doc/guix-cookbook.texi:789
msgid "Thus the last expression @emph{must} return a package, which is the case in our earlier example."
msgstr "Daher @emph{muss} der letzte Ausdruck ein Paket liefern, was im vorherigen Beispiel der Fall ist."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:791
+#: doc/guix-cookbook.texi:793
msgid "The @code{use-modules} expression tells which of the modules we need in the file. Modules are a collection of values and procedures. They are commonly called ``libraries'' or ``packages'' in other programming languages."
msgstr "Der Ausdruck @code{use-modules} sagt aus, welche Module in der Datei gebraucht werden. Module sind eine Sammlung aus Werten und Prozeduren. In anderen Programmiersprachen werden sie oft „Bibliotheken“ oder „Pakete“ genannt."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:795
+#: doc/guix-cookbook.texi:797
#, no-wrap
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:801
+#: doc/guix-cookbook.texi:803
msgid "Guix and its package collection can be extended through @dfn{channels}. A channel is a Git repository, public or not, containing @file{.scm} files that provide packages (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) or services (@pxref{Defining Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Guix und seine Paketsammlung können durch @dfn{Kanäle} (englisch: Channels) erweitert werden. Ein Kanal ist ein Git-Repository, öffentlich oder nicht, das @file{.scm}-Dateien enthält, die Pakete (siehe @ref{Pakete definieren,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) oder Dienste (siehe @ref{Dienste definieren,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) bereitstellen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:804
+#: doc/guix-cookbook.texi:806
msgid "How would you go about creating a channel? First, create a directory that will contain your @file{.scm} files, say @file{~/my-channel}:"
msgstr "Wie würden Sie einen Kanal erstellen? Erstellen Sie zunächst ein Verzeichnis, das Ihre @file{.scm}-Dateien enthalten wird, beispielsweise @file{~/my-channel}:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:807
+#: doc/guix-cookbook.texi:809
#, no-wrap
msgid "mkdir ~/my-channel\n"
msgstr "mkdir ~/my-channel\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:811
+#: doc/guix-cookbook.texi:813
msgid "Suppose you want to add the @samp{my-hello} package we saw previously; it first needs some adjustments:"
msgstr "Angenommen, Sie möchten das Paket @samp{my-hello}, das wir zuvor gesehen haben, hinzufügen; es bedarf zunächst einiger Anpassungen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:818
+#: doc/guix-cookbook.texi:820
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (my-hello)\n"
@@ -1821,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:838
+#: doc/guix-cookbook.texi:840
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-hello\n"
@@ -1865,17 +1864,17 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:844
+#: doc/guix-cookbook.texi:846
msgid "Note that we have assigned the package value to an exported variable name with @code{define-public}. This is effectively assigning the package to the @code{my-hello} variable so that it can be referenced, among other as dependency of other packages."
msgstr "Beachten Sie, dass wir den Paketwert einer exportierten Variablen mit @code{define-public} zugewiesen haben. Das bedeutet, das Paket wird einer Variablen @code{my-hello} zugewiesen, damit darauf verwiesen werden kann. Unter anderem kann es dadurch als Abhängigkeit anderer Pakete verwendet werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:849
+#: doc/guix-cookbook.texi:851
msgid "If you use @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} on the above file, it will fail because the last expression, @code{define-public}, does not return a package. If you want to use @code{define-public} in this use-case nonetheless, make sure the file ends with an evaluation of @code{my-hello}:"
msgstr "Wenn Sie @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} auf der obigen Datei aufrufen, geht es schief, weil der letzte Ausdruck, @code{define-public}, kein Paket zurückliefert. Wenn Sie trotzdem @code{define-public} für jene Herangehensweise verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass am Ende der Datei eine Auswertung von @code{my-hello} steht:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:855
+#: doc/guix-cookbook.texi:857
#, no-wrap
msgid ""
";; ...\n"
@@ -1891,23 +1890,23 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:857
+#: doc/guix-cookbook.texi:859
#, no-wrap
msgid "my-hello\n"
msgstr "my-hello\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:860
+#: doc/guix-cookbook.texi:862
msgid "This last example is not very typical."
msgstr "Meistens tut man das aber nicht."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:864
+#: doc/guix-cookbook.texi:866
msgid "Now how do you make that package visible to @command{guix} commands so you can test your packages? You need to add the directory to the search path using the @option{-L} command-line option, as in these examples:"
msgstr "Wie machen Sie nun dieses Paket für @command{guix}-Befehle sichtbar, damit Sie Ihre Pakete testen können? Sie müssen das Verzeichnis mit der Befehlszeilenoption @option{-L} zum Suchpfad hinzufügen, wie in diesen Beispielen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:868
+#: doc/guix-cookbook.texi:870
#, no-wrap
msgid ""
"guix show -L ~/my-channel my-hello\n"
@@ -1917,12 +1916,12 @@ msgstr ""
"guix build -L ~/my-channel my-hello\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:874
+#: doc/guix-cookbook.texi:876
msgid "The final step is to turn @file{~/my-channel} into an actual channel, making your package collection seamlessly available @i{via} any @command{guix} command. To do that, you first need to make it a Git repository:"
msgstr "Der letzte Schritt besteht darin, @file{~/my-channel} in einen echten Kanal zu verwandeln, so dass Ihre Paketsammlung nahtlos mit jedem @command{guix}-Befehl zur Verfügung steht. Dazu müssen Sie es zunächst zu einem Git-Repository machen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:880
+#: doc/guix-cookbook.texi:882
#, no-wrap
msgid ""
"cd ~/my-channel\n"
@@ -1936,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"git commit -m \"Erster Commit meines Kanals.\"\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:888
+#: doc/guix-cookbook.texi:890
msgid "And that's it, you have a channel! From there on, you can add this channel to your channel configuration in @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Specifying Additional Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual}); assuming you keep your channel local for now, the @file{channels.scm} would look something like this:"
msgstr "Und das war’s, Sie haben einen Kanal! Von nun an können Sie diesen Kanal zu Ihrer Kanalkonfiguration in @file{~/.config/guix/channels.scm} hinzufügen (siehe @ref{Weitere Kanäle angeben,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Unter der Annahme, dass Sie Ihren Kanal vorerst lokal halten, würde die @file{channels.scm} etwa so aussehen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:895
+#: doc/guix-cookbook.texi:897
#, no-wrap
msgid ""
"(append (list (channel\n"
@@ -1957,68 +1956,68 @@ msgstr ""
" %default-channels)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:902
+#: doc/guix-cookbook.texi:904
msgid "Next time you run @command{guix pull}, your channel will be picked up and the packages it defines will be readily available to all the @command{guix} commands, even if you do not pass @option{-L}. The @command{guix describe} command will show that Guix is, indeed, using both the @code{my-channel} and the @code{guix} channels."
msgstr "Wenn Sie das nächste Mal @command{guix pull} ausführen, wird Ihr Kanal aufgenommen und die darin definierten Pakete stehen allen @command{guix}-Befehlen zur Verfügung, auch wenn Sie @option{-L} nicht übergeben. Der Befehl @command{guix describe} wird zeigen, dass Guix tatsächlich sowohl den Kanal @code{my-channel} als auch den @code{guix}-Kanal benutzt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:905
+#: doc/guix-cookbook.texi:907
msgid "@xref{Creating a Channel,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for details."
msgstr "Siehe @ref{Einen Kanal erstellen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für Details."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:912
+#: doc/guix-cookbook.texi:914
msgid "Working directly on the Guix project is recommended: it reduces the friction when the time comes to submit your changes upstream to let the community benefit from your hard work!"
msgstr "Es wird empfohlen, direkt am Code des Guix-Projekts zu arbeiten, weil Ihre Änderungen dann später mit weniger Schwierigkeiten bei uns eingereicht werden können, damit Ihre harte Arbeit der Gemeinschaft nützt!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:918
+#: doc/guix-cookbook.texi:920
msgid "Unlike most software distributions, the Guix repository holds in one place both the tooling (including the package manager) and the package definitions. This choice was made so that it would give developers the flexibility to modify the API without breakage by updating all packages at the same time. This reduces development inertia."
msgstr "Anders als die meisten Software-Distributionen werden bei Guix sowohl Werkzeuge (einschließlich des Paketverwaltungsprogramms) als auch die Paketdefinitionen in einem Repository gespeichert. Der Grund für diese Entscheidung war, dass Entwickler die Freiheit haben sollten, die Programmierschnittstelle (API) zu ändern, ohne Inkompatibilitäten einzuführen, indem alle Pakete gleichzeitig mit der API aktualisiert werden. Dadurch wird die Entwicklung weniger träge."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:920
+#: doc/guix-cookbook.texi:922
msgid "Check out the official @uref{https://git-scm.com/, Git} repository:"
msgstr "Legen Sie ein Checkout des offiziellen @uref{https://git-scm.com/, Git-Repositorys} an:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:923
+#: doc/guix-cookbook.texi:925
#, no-wrap
msgid "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
msgstr "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:927
+#: doc/guix-cookbook.texi:929
msgid "In the rest of this article, we use @samp{$GUIX_CHECKOUT} to refer to the location of the checkout."
msgstr "Im Rest dieses Artikels schreiben wir @samp{$GUIX_CHECKOUT}, wenn wir den Ort meinen, an dem das Checkout gespeichert ist."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:931
+#: doc/guix-cookbook.texi:933
msgid "Follow the instructions in the manual (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) to set up the repository environment."
msgstr "Folgen Sie den Anweisungen im Handbuch (siehe (@ref{Mitwirken,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), um die nötige Umgebung für die Nutzung des Repositorys herzustellen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:934
+#: doc/guix-cookbook.texi:936
msgid "Once ready, you should be able to use the package definitions from the repository environment."
msgstr "Sobald sie hergestellt wurde, sollten Sie die Paketdefinitionen aus der Repository-Umgebung benutzen können."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:936
+#: doc/guix-cookbook.texi:938
msgid "Feel free to edit package definitions found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
msgstr "Versuchen Sie sich ruhig daran, die Paketdefinitionen zu editieren, die Sie in @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages} finden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:940
+#: doc/guix-cookbook.texi:942
msgid "The @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} script lets you use @samp{guix} over the package collection of the repository (@pxref{Running Guix Before It Is Installed,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Das Skript @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} ermöglicht es Ihnen, @samp{guix} auf der Paketsammlung des Repositorys aufzurufen (siehe @ref{Guix vor der Installation ausführen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:944
+#: doc/guix-cookbook.texi:946
msgid "Search packages, such as Ruby:"
msgstr "So suchen Sie Pakete, z.B.@: Ruby:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:951
+#: doc/guix-cookbook.texi:953
#, no-wrap
msgid ""
" $ cd $GUIX_CHECKOUT\n"
@@ -2034,12 +2033,12 @@ msgstr ""
" ruby 2.2.2 out gnu/packages/ruby.scm:39:2\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:955
+#: doc/guix-cookbook.texi:957
msgid "Build a package, here Ruby version 2.1:"
msgstr "Erstellen Sie ein Paket, z.B.@: Ruby in Version 2.1:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:959
+#: doc/guix-cookbook.texi:961
#, no-wrap
msgid ""
" $ ./pre-inst-env guix build --keep-failed ruby@@2.1\n"
@@ -2049,59 +2048,59 @@ msgstr ""
" /gnu/store/c13v73jxmj2nir2xjqaz5259zywsa9zi-ruby-2.1.6\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:963
+#: doc/guix-cookbook.texi:965
msgid "Install it to your user profile:"
msgstr "Installieren Sie es in Ihr Profil:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:966
+#: doc/guix-cookbook.texi:968
#, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:970
+#: doc/guix-cookbook.texi:972
msgid "Check for common mistakes:"
msgstr "Prüfen Sie auf häufige Fehler:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:973
+#: doc/guix-cookbook.texi:975
#, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:978
+#: doc/guix-cookbook.texi:980
msgid "Guix strives at maintaining a high packaging standard; when contributing to the Guix project, remember to"
msgstr "Guix ist bestrebt, einen hohen Standard an seine Pakete anzusetzen. Wenn Sie Beiträge zum Guix-Projekt leisten,"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:982
+#: doc/guix-cookbook.texi:984
msgid "follow the coding style (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
msgstr "schreiben Sie Ihren Code im Stil von Guix (siehe @ref{Programmierstil,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:984
+#: doc/guix-cookbook.texi:986
msgid "and review the check list from the manual (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "und schauen Sie sich die Kontrollliste aus dem Handbuch (siehe @ref{Einreichen von Patches,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) noch einmal an."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:988
+#: doc/guix-cookbook.texi:990
msgid "Once you are happy with the result, you are welcome to send your contribution to make it part of Guix. This process is also detailed in the manual. (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual})"
msgstr "Sobald Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, freuen wir uns, wenn Sie Ihren Beitrag an uns schicken, damit wir ihn in Guix aufnehmen. Dieser Prozess wird auch im Handbuch beschrieben (siehe @ref{Mitwirken,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})<."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:991
+#: doc/guix-cookbook.texi:993
msgid "It's a community effort so the more join in, the better Guix becomes!"
msgstr "Es handelt sich um eine gemeinschaftliche Arbeit, je mehr also mitmachen, desto besser wird Guix!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:998
+#: doc/guix-cookbook.texi:1000
msgid "The above ``Hello World'' example is as simple as it goes. Packages can be more complex than that and Guix can handle more advanced scenarios. Let's look at another, more sophisticated package (slightly modified from the source):"
msgstr "Einfacher als obiges Hallo-Welt-Beispiel wird es nicht. Pakete können auch komplexer als das sein und Guix eignet sich für fortgeschrittenere Szenarien. Schauen wir uns ein anderes, umfangreicheres Paket an (leicht modifiziert gegenüber Guix’ Quellcode):"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1012
+#: doc/guix-cookbook.texi:1014
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (gnu packages version-control)\n"
@@ -2133,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1068
+#: doc/guix-cookbook.texi:1070
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-libgit2\n"
@@ -2250,43 +2249,43 @@ msgstr ""
" (license license:gpl2))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1073
+#: doc/guix-cookbook.texi:1075
msgid "(In those cases were you only want to tweak a few fields from a package definition, you should rely on inheritance instead of copy-pasting everything. See below.)"
msgstr "(In solchen Fällen, wo Sie nur ein paar wenige Felder einer Paketdefinition abändern wollen, wäre es wirklich besser, wenn Sie Vererbung einsetzen würden, statt alles abzuschreiben. Siehe unten.)"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1075
+#: doc/guix-cookbook.texi:1077
msgid "Let's discuss those fields in depth."
msgstr "Reden wir über diese Felder im Detail."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1076
+#: doc/guix-cookbook.texi:1078
#, no-wrap
msgid "@code{git-fetch} method"
msgstr "@code{git-fetch}-Methode"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1083
+#: doc/guix-cookbook.texi:1085
msgid "Unlike the @code{url-fetch} method, @code{git-fetch} expects a @code{git-reference} which takes a Git repository and a commit. The commit can be any Git reference such as tags, so if the @code{version} is tagged, then it can be used directly. Sometimes the tag is prefixed with a @code{v}, in which case you'd use @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
msgstr "Anders als die @code{url-fetch}-Methode erwartet @code{git-fetch} eine @code{git-reference}, welche ein Git-Repository und einen Commit entgegennimmt. Der Commit kann eine beliebige Art von Git-Referenz sein, z.B.@: ein Tag. Wenn die @code{version} also mit einem Tag versehen ist, kann sie einfach benutzt werden. Manchmal ist dem Tag ein Präfix @code{v} vorangestellt. In diesem Fall würden Sie @code{(commit (string-append \"v\" version))} schreiben."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1087
+#: doc/guix-cookbook.texi:1089
msgid "To ensure that the source code from the Git repository is stored in a directory with a descriptive name, we use @code{(file-name (git-file-name name version))}."
msgstr "Um sicherzustellen, dass der Quellcode aus dem Git-Repository in einem Verzeichnis mit nachvollziehbarem Namen landet, schreiben wir @code{(file-name (git-file-name name version))}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1092
+#: doc/guix-cookbook.texi:1094
msgid "The @code{git-version} procedure can be used to derive the version when packaging programs for a specific commit, following the Guix contributor guidelines (@pxref{Version Numbers,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Mit der Prozedur @code{git-version} kann die Version beim Paketieren eines bestimmten Commits eines Programms entsprechend den Richtlinien für Beiträge zu Guix (@pxref{Versionsnummern,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) abgeleitet werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1096
+#: doc/guix-cookbook.texi:1098
msgid "How does one obtain the @code{sha256} hash that's in there, you ask? By invoking @command{guix hash} on a checkout of the desired commit, along these lines:"
msgstr "Sie fragen, woher man den darin angegebenen @code{sha256}-Hash bekommt? Indem Sie @command{guix hash} auf einem Checkout des gewünschten Commits aufrufen, ungefähr so:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1102
+#: doc/guix-cookbook.texi:1104
#, no-wrap
msgid ""
"git clone https://github.com/libgit2/libgit2/\n"
@@ -2300,110 +2299,110 @@ msgstr ""
"guix hash -rx .\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1107
+#: doc/guix-cookbook.texi:1109
msgid "@command{guix hash -rx} computes a SHA256 hash over the whole directory, excluding the @file{.git} sub-directory (@pxref{Invoking guix hash,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "@command{guix hash -rx} berechnet einen SHA256-Hash des gesamten Verzeichnisses, abgesehen vom @file{.git}-Unterverzeichnis (siehe @ref{Aufruf von guix hash,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1110
+#: doc/guix-cookbook.texi:1112
msgid "In the future, @command{guix download} will hopefully be able to do these steps for you, just like it does for regular downloads."
msgstr "In Zukunft wird @command{guix download} diese Schritte hoffentlich für Sie erledigen können, genau wie es das für normales Herunterladen macht."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1111
+#: doc/guix-cookbook.texi:1113
#, no-wrap
msgid "Snippets"
msgstr "Schnipsel"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1117
+#: doc/guix-cookbook.texi:1119
msgid "Snippets are quoted (i.e. non-evaluated) Scheme code that are a means of patching the source. They are a Guix-y alternative to the traditional @file{.patch} files. Because of the quote, the code in only evaluated when passed to the Guix daemon for building. There can be as many snippets as needed."
msgstr "„Snippets“, deutsch Schnipsel, sind mit z.B.@: @code{quote}-Zeichen maskierte, also nicht ausgewertete, Stücke Scheme-Code, mit denen der Quellcode gepatcht wird. Sie sind eine guixige Alternative zu traditionellen @file{.patch}-Dateien. Wegen der Maskierung werden sie erst dann ausgewertet, wenn sie an den Guix-Daemon zum Erstellen übergeben werden. Es kann so viele Schnipsel geben wie nötig."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1120
+#: doc/guix-cookbook.texi:1122
msgid "Snippets might need additional Guile modules which can be imported from the @code{modules} field."
msgstr "In Schnipseln könnten zusätzliche Guile-Module benötigt werden. Diese können importiert werden, indem man sie im Feld @code{modules} angibt."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1121
+#: doc/guix-cookbook.texi:1123
#, no-wrap
msgid "Inputs"
msgstr "Eingaben"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1124
+#: doc/guix-cookbook.texi:1126
msgid "There are 3 different input types. In short:"
msgstr "Es gibt 3 verschiedene Arten von Eingaben. Kurz gefasst:"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1126
+#: doc/guix-cookbook.texi:1128
#, no-wrap
msgid "native-inputs"
msgstr "native-inputs"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
msgid "Required for building but not runtime -- installing a package through a substitute won't install these inputs."
msgstr "Sie werden zum Erstellen gebraucht, aber @emph{nicht} zur Laufzeit@tie{}– wenn Sie ein Paket als Substitut installieren, werden diese Eingaben nirgendwo installiert."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
#, no-wrap
msgid "inputs"
msgstr "inputs"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1132
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
msgid "Installed in the store but not in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Sie werden in den Store installiert, aber nicht in das Profil, und sie stehen beim Erstellen zur Verfügung."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1132
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
#, no-wrap
msgid "propagated-inputs"
msgstr "propagated-inputs"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1135
+#: doc/guix-cookbook.texi:1137
msgid "Installed in the store and in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Sie werden sowohl in den Store als auch ins Profil installiert und sind auch beim Erstellen verfügbar."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1138
+#: doc/guix-cookbook.texi:1140
msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
msgstr "Siehe @ref{„package“-Referenz,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für mehr Details."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1142
+#: doc/guix-cookbook.texi:1144
msgid "The distinction between the various inputs is important: if a dependency can be handled as an @emph{input} instead of a @emph{propagated input}, it should be done so, or else it ``pollutes'' the user profile for no good reason."
msgstr "Der Unterschied zwischen den verschiedenen Eingaben ist wichtig: Wenn eine Abhängigkeit als @code{input} statt als @code{propagated-input} ausreicht, dann sollte sie auch so eingeordnet werden, sonst „verschmutzt“ sie das Profil des Benutzers ohne guten Grund."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1149
+#: doc/guix-cookbook.texi:1151
msgid "For instance, a user installing a graphical program that depends on a command line tool might only be interested in the graphical part, so there is no need to force the command line tool into the user profile. The dependency is a concern to the package, not to the user. @emph{Inputs} make it possible to handle dependencies without bugging the user by adding undesired executable files (or libraries) to their profile."
msgstr "Wenn eine Nutzerin beispielsweise ein grafisches Programm installiert, das von einem Befehlszeilenwerkzeug abhängt, sie sich aber nur für den grafischen Teil interessiert, dann sollten wir sie nicht zur Installation des Befehlszeilenwerkzeugs in ihr Benutzerprofil zwingen. Um die Abhängigkeit sollte sich das Paket kümmern, nicht seine Benutzerin. Mit @emph{Inputs} können wir Abhängigkeiten verwenden, wo sie gebraucht werden, ohne Nutzer zu belästigen, indem wir ausführbare Dateien (oder Bibliotheken) in deren Profil installieren."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1155
+#: doc/guix-cookbook.texi:1157
msgid "Same goes for @emph{native-inputs}: once the program is installed, build-time dependencies can be safely garbage-collected. It also matters when a substitute is available, in which case only the @emph{inputs} and @emph{propagated inputs} will be fetched: the @emph{native inputs} are not required to install a package from a substitute."
msgstr "Das Gleiche gilt für @emph{native-inputs}: Wenn das Programm einmal installiert ist, können Abhängigkeiten zur Erstellungszeit gefahrlos dem Müllsammler anvertraut werden. Sie sind auch besser, wenn ein Substitut verfügbar ist, so dass nur die @code{inputs} und @code{propagated-inputs} heruntergeladen werden; @code{native-inputs} braucht niemand, der das Paket aus einem Substitut heraus installiert."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1156 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2317
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3971 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5138
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5192
+#: doc/guix-cookbook.texi:1158 doc/guix-cookbook.texi:2321
+#: doc/guix-cookbook.texi:3984 doc/guix-cookbook.texi:5157
+#: doc/guix-cookbook.texi:5223
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1159
+#: doc/guix-cookbook.texi:1161
msgid "You may see here and there snippets where package inputs are written quite differently, like so:"
msgstr "Vielleicht bemerken Sie hier und da Schnipsel, deren Paketeingaben recht anders geschrieben wurden, etwa so:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1166
+#: doc/guix-cookbook.texi:1168
#, no-wrap
msgid ""
";; The \"old style\" for inputs.\n"
@@ -2419,69 +2418,69 @@ msgstr ""
" (\"python\" ,python-wrapper)))\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1172
+#: doc/guix-cookbook.texi:1174
msgid "This is the ``old style'', where each input in the list is explicitly given a label (a string). It is still supported but we recommend using the style above instead. @xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info."
msgstr "Früher hatte man Eingaben in diesem „alten Stil“ geschrieben, wo jede Eingabe ausdrücklich mit einer Bezeichnung (als Zeichenkette) assoziiert wurde. Er wird immer noch unterstützt, aber wir empfehlen, dass Sie stattdessen im weiter oben gezeigten Stil schreiben. Siehe @ref{„package“-Referenz,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für mehr Informationen."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1174
+#: doc/guix-cookbook.texi:1176
#, no-wrap
msgid "Outputs"
msgstr "Ausgaben"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1178
+#: doc/guix-cookbook.texi:1180
msgid "Just like how a package can have multiple inputs, it can also produce multiple outputs."
msgstr "Genau wie ein Paket mehrere Eingaben haben kann, kann es auch mehrere Ausgaben haben."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1180
+#: doc/guix-cookbook.texi:1182
msgid "Each output corresponds to a separate directory in the store."
msgstr "Jede Ausgabe entspricht einem anderen Verzeichnis im Store."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1183
+#: doc/guix-cookbook.texi:1185
msgid "The user can choose which output to install; this is useful to save space or to avoid polluting the user profile with unwanted executables or libraries."
msgstr "Die Benutzerin kann sich entscheiden, welche Ausgabe sie installieren will; so spart sie Platz auf dem Datenträger und verschmutzt ihr Benutzerprofil nicht mit unerwünschten ausführbaren Dateien oder Bibliotheken."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1186
+#: doc/guix-cookbook.texi:1188
msgid "Output separation is optional. When the @code{outputs} field is left out, the default and only output (the complete package) is referred to as @code{\"out\"}."
msgstr "Nach Ausgaben zu trennen ist optional. Wenn Sie kein @code{outputs}-Feld schreiben, heißt die standardmäßige und einzige Ausgabe (also das ganze Paket) schlicht @code{\"out\"}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1188
+#: doc/guix-cookbook.texi:1190
msgid "Typical separate output names include @code{debug} and @code{doc}."
msgstr "Typische Namen für getrennte Ausgaben sind @code{debug} und @code{doc}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1192
+#: doc/guix-cookbook.texi:1194
msgid "It's advised to separate outputs only when you've shown it's worth it: if the output size is significant (compare with @code{guix size}) or in case the package is modular."
msgstr "Es wird empfohlen, getrennte Ausgaben nur dann anzubieten, wenn Sie gezeigt haben, dass es sich lohnt, d.h.@: wenn die Ausgabengröße signifikant ist (vergleichen Sie sie mittels @code{guix size}) oder das Paket modular aufgebaut ist."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1193
+#: doc/guix-cookbook.texi:1195
#, no-wrap
msgid "Build system arguments"
msgstr "Argumente ans Erstellungssystem"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1196
+#: doc/guix-cookbook.texi:1198
msgid "The @code{arguments} is a keyword-value list used to configure the build process."
msgstr "@code{arguments} ist eine Liste aus Schlüsselwort-Wert-Paaren (eine „keyword-value list“), mit denen der Erstellungsprozess konfiguriert wird."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1201
+#: doc/guix-cookbook.texi:1203
msgid "The simplest argument @code{#:tests?} can be used to disable the test suite when building the package. This is mostly useful when the package does not feature any test suite. It's strongly recommended to keep the test suite on if there is one."
msgstr "Das einfachste Argument @code{#:tests?} kann man benutzen, um den Testkatalog bei der Erstellung des Pakets nicht zu prüfen. Das braucht man meistens dann, wenn das Paket überhaupt keinen Testkatalog hat. Wir empfehlen sehr, den Testkatalog zu benutzen, wenn es einen gibt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1205
+#: doc/guix-cookbook.texi:1207
msgid "Another common argument is @code{:make-flags}, which specifies a list of flags to append when running make, as you would from the command line. For instance, the following flags"
msgstr "Ein anderes häufiges Argument ist @code{:make-flags}, was eine Liste an den @code{make}-Aufruf anzuhängender Befehlszeilenargumente festlegt, so wie Sie sie auf der Befehlszeile angeben würden. Zum Beispiel werden die folgenden @code{:make-flags}"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1209
+#: doc/guix-cookbook.texi:1211
#, no-wrap
msgid ""
"#:make-flags (list (string-append \"prefix=\" (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
@@ -2491,44 +2490,44 @@ msgstr ""
" \"CC=gcc\")\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1212
+#: doc/guix-cookbook.texi:1214
msgid "translate into"
msgstr "übersetzt zu"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1215
+#: doc/guix-cookbook.texi:1217
#, no-wrap
msgid "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
msgstr "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1221
+#: doc/guix-cookbook.texi:1223
msgid "This sets the C compiler to @code{gcc} and the @code{prefix} variable (the installation directory in Make parlance) to @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, which is a build-stage global variable pointing to the destination directory in the store (something like @file{/gnu/store/...-my-libgit2-20180408})."
msgstr "Dadurch wird als C-Compiler @code{gcc} verwendet und als @code{prefix}-Variable (das Installationsverzeichnis in der Sprechweise von Make) wird @code{(assoc-ref %outputs \"out\")} verwendet, also eine globale Variable der Erstellungsschicht, die auf das Zielverzeichnis im Store verweist (so etwas wie @file{/gnu/store/…-my-libgit2-20180408})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1223
+#: doc/guix-cookbook.texi:1225
msgid "Similarly, it's possible to set the configure flags:"
msgstr "Auf gleiche Art kann man auch die Befehlszeilenoptionen für configure festlegen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1226
+#: doc/guix-cookbook.texi:1228
#, no-wrap
msgid "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
msgstr "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1230
+#: doc/guix-cookbook.texi:1232
msgid "The @code{%build-inputs} variable is also generated in scope. It's an association table that maps the input names to their store directories."
msgstr "Die Variable @code{%build-inputs} wird auch in diesem Sichtbarkeitsbereich erzeugt. Es handelt sich um eine assoziative Liste, die von den Namen der Eingaben auf ihre Verzeichnisse im Store abbildet."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1235
+#: doc/guix-cookbook.texi:1237
msgid "The @code{phases} keyword lists the sequential steps of the build system. Typically phases include @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} and @code{check}. To know more about those phases, you need to work out the appropriate build system definition in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm}:"
msgstr "Das @code{phases}-Schlüsselwort listet der Reihe nach die vom Erstellungssystem durchgeführten Schritte auf. Zu den üblichen Phasen gehören @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} und @code{check}. Um mehr über diese Phasen zu lernen, müssen Sie sich die Definition des zugehörigen Erstellungssystems in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm} anschauen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1254
+#: doc/guix-cookbook.texi:1256
#, no-wrap
msgid ""
"(define %standard-phases\n"
@@ -2568,12 +2567,12 @@ msgstr ""
" compress-documentation)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1257
+#: doc/guix-cookbook.texi:1259
msgid "Or from the REPL:"
msgstr "Alternativ auf einer REPL:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1263
+#: doc/guix-cookbook.texi:1265
#, no-wrap
msgid ""
"(add-to-load-path \"/path/to/guix/checkout\")\n"
@@ -2587,17 +2586,17 @@ msgstr ""
"@result{} (set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack bootstrap patch-usr-bin-file patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs build check install patch-shebangs strip validate-runpath validate-documentation-location delete-info-dir-file patch-dot-desktop-files install-license-files reset-gzip-timestamps compress-documentation)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1267
+#: doc/guix-cookbook.texi:1269
msgid "If you want to know more about what happens during those phases, consult the associated procedures."
msgstr "Wenn Sie mehr darüber wissen wollen, was in diesen Phasen passiert, schauen Sie in den jeweiligen Prozeduren."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1270
+#: doc/guix-cookbook.texi:1272
msgid "For instance, as of this writing the definition of @code{unpack} for the GNU build system is:"
msgstr "Beispielsweise sieht momentan, als dies hier geschrieben wurde, die Definition von @code{unpack} für das GNU-Erstellungssystem so aus:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1280
+#: doc/guix-cookbook.texi:1282
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
@@ -2621,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1291
+#: doc/guix-cookbook.texi:1293
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Preserve timestamps (set to the Epoch) on the copied tree so that\n"
@@ -2647,42 +2646,42 @@ msgstr ""
" #true)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1299
+#: doc/guix-cookbook.texi:1301
msgid "Note the @code{chdir} call: it changes the working directory to where the source was unpacked. Thus every phase following the @code{unpack} will use the source as a working directory, which is why we can directly work on the source files. That is to say, unless a later phase changes the working directory to something else."
msgstr "Beachten Sie den Aufruf von @code{chdir}: Damit wird das Arbeitsverzeichnis zu demjenigen gewechselt, wohin die Quelldateien entpackt wurden. In jeder Phase nach @code{unpack} dient also das Verzeichnis mit den Quelldateien als Arbeitsverzeichnis. Deswegen können wir direkt mit den Quelldateien arbeiten, zumindest solange keine spätere Phase das Arbeitsverzeichnis woandershin wechselt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1303
+#: doc/guix-cookbook.texi:1305
msgid "We modify the list of @code{%standard-phases} of the build system with the @code{modify-phases} macro as per the list of specified modifications, which may have the following forms:"
msgstr "Die Liste der @code{%standard-phases} des Erstellungssystems ändern wir mit Hilfe des @code{modify-phases}-Makros über eine Liste von Änderungen. Sie kann folgende Formen haben:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1307
+#: doc/guix-cookbook.texi:1309
msgid "@code{(add-before @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Run @var{procedure} named @var{new-phase} before @var{phase}."
msgstr "@code{(add-before @var{Phase} @var{neue-Phase} @var{Prozedur})}: @var{Prozedur} unter dem Namen @var{neue-Phase} vor @var{Phase} ausführen."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1309
+#: doc/guix-cookbook.texi:1311
msgid "@code{(add-after @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Same, but afterwards."
msgstr "@code{(add-after @var{Phase} @var{neue-Phase} @var{Prozedur})}: Genauso, aber danach."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1311
+#: doc/guix-cookbook.texi:1313
msgid "@code{(replace @var{phase} @var{procedure})}."
msgstr "@code{(replace @var{Phase} @var{Prozedur})}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1313
+#: doc/guix-cookbook.texi:1315
msgid "@code{(delete @var{phase})}."
msgstr "@code{(delete @var{Phase})}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1320
+#: doc/guix-cookbook.texi:1322
msgid "The @var{procedure} supports the keyword arguments @code{inputs} and @code{outputs}. Each input (whether @emph{native}, @emph{propagated} or not) and output directory is referenced by their name in those variables. Thus @code{(assoc-ref outputs \"out\")} is the store directory of the main output of the package. A phase procedure may look like this:"
msgstr "Die @var{Prozedur} unterstützt die Schlüsselwortargumente @code{inputs} und @code{outputs}. Jede Eingabe (ob sie @emph{native}, @emph{propagated} oder nichts davon ist) und jedes Ausgabeverzeichnis ist in diesen Variablen mit dem jeweiligen Namen assoziiert. @code{(assoc-ref outputs \"out\")} ist also das Store-Verzeichnis der Hauptausgabe des Pakets. Eine Phasenprozedur kann so aussehen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1328
+#: doc/guix-cookbook.texi:1330
#, no-wrap
msgid ""
"(lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
@@ -2700,194 +2699,194 @@ msgstr ""
" #true))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1334
+#: doc/guix-cookbook.texi:1336
msgid "The procedure must return @code{#true} on success. It's brittle to rely on the return value of the last expression used to tweak the phase because there is no guarantee it would be a @code{#true}. Hence the trailing @code{#true} to ensure the right value is returned on success."
msgstr "Die Prozedur muss bei Erfolg @code{#true} zurückliefern. Auf den Rückgabewert des letzten Ausdrucks, mit dem die Phase angepasst wurde, kann man sich nicht verlassen, weil es keine Garantie gibt, dass der Rückgabewert @code{#true} sein wird. Deswegen schreiben wir dahinter @code{#true}, damit bei erfolgreicher Ausführung der richtige Wert geliefert wird."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1335
+#: doc/guix-cookbook.texi:1337
#, no-wrap
msgid "Code staging"
msgstr "Code-Staging"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1341
+#: doc/guix-cookbook.texi:1343
msgid "The astute reader may have noticed the quasi-quote and comma syntax in the argument field. Indeed, the build code in the package declaration should not be evaluated on the client side, but only when passed to the Guix daemon. This mechanism of passing code around two running processes is called @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, code staging}."
msgstr "Aufmerksame Leser könnten die Syntax mit @code{quasiquote} und Komma im Argumentefeld bemerkt haben. Tatsächlich sollte der Erstellungscode in der Paketdeklaration @emph{nicht} auf Client-Seite ausgeführt werden, sondern erst, wenn er an den Guix-Daemon übergeben worden ist. Der Mechanismus, über den Code zwischen zwei laufenden Prozessen weitergegeben wird, nennen wir @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, Code-Staging}."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1342
+#: doc/guix-cookbook.texi:1344
#, no-wrap
msgid "Utility functions"
msgstr "Hilfsfunktionen"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1347
+#: doc/guix-cookbook.texi:1349
msgid "When customizing @code{phases}, we often need to write code that mimics the equivalent system invocations (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc.)@: commonly used during regular ``Unix-style'' installations."
msgstr "Beim Anpassen der @code{phases} müssen wir oft Code schreiben, der analog zu den äquivalenten Systemaufrufen funktioniert (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc.), welche in regulären „Unix-artigen“ Installationen oft benutzt werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1350
+#: doc/guix-cookbook.texi:1352
msgid "Some like @code{chmod} are native to Guile. @xref{,,, guile, Guile reference manual} for a complete list."
msgstr "Manche, wie @code{chmod}, sind Teil von Guile. Siehe das @ref{,,, guile, Referenzhandbuch zu Guile} für eine vollständige Liste."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1353
+#: doc/guix-cookbook.texi:1355
msgid "Guix provides additional helper functions which prove especially handy in the context of package management."
msgstr "Guix stellt zusätzliche Hilfsfunktionen zur Verfügung, die bei der Paketverwaltung besonders praktisch sind."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1357
+#: doc/guix-cookbook.texi:1359
msgid "Some of those functions can be found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. Most of them mirror the behaviour of the traditional Unix system commands:"
msgstr "Manche dieser Funktionalitäten finden Sie in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. Die meisten spiegeln das Verhalten traditioneller Unix-Systembefehle wider:"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1359
+#: doc/guix-cookbook.texi:1361
#, no-wrap
msgid "which"
msgstr "which"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1361
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
msgid "Like the @samp{which} system command."
msgstr "Das Gleiche wie der @samp{which}-Systembefehl."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1361
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
#, no-wrap
msgid "find-files"
msgstr "find-files"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1363
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
msgid "Akin to the @samp{find} system command."
msgstr "Wie der @samp{find} Systembefehl."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1363
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
#, no-wrap
msgid "mkdir-p"
msgstr "mkdir-p"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1365
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
msgid "Like @samp{mkdir -p}, which creates all parents as needed."
msgstr "Wie @samp{mkdir -p}, das Elternverzeichnisse erzeugt, wenn nötig."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1365
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
#, no-wrap
msgid "install-file"
msgstr "install-file"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1369
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
msgid "Similar to @samp{install} when installing a file to a (possibly non-existing) directory. Guile has @code{copy-file} which works like @samp{cp}."
msgstr "Ähnlich wie @samp{install} beim Installieren einer Datei in ein (nicht unbedingt existierendes) Verzeichnis. Guile kennt @code{copy-file}, das wie @samp{cp} funktioniert."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1369
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
#, no-wrap
msgid "copy-recursively"
msgstr "copy-recursively"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1371
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
msgid "Like @samp{cp -r}."
msgstr "Wie @samp{cp -r}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1371
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
#, no-wrap
msgid "delete-file-recursively"
msgstr "delete-file-recursively"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1373
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
msgid "Like @samp{rm -rf}."
msgstr "Wie @samp{rm -rf}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1373
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
#, no-wrap
msgid "invoke"
msgstr "invoke"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1375
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
msgid "Run an executable. This should be used instead of @code{system*}."
msgstr "Eine ausführbare Datei ausführen. Man sollte es benutzen und nicht @code{system*}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1375
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
#, no-wrap
msgid "with-directory-excursion"
msgstr "with-directory-excursion"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1378
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
msgid "Run the body in a different working directory, then restore the previous working directory."
msgstr "Den Rumpf in einem anderen Arbeitsverzeichnis ausführen und danach wieder in das vorherige Arbeitsverzeichnis wechseln."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1378
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
#, no-wrap
msgid "substitute*"
msgstr "substitute*"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1380
+#: doc/guix-cookbook.texi:1382
msgid "A ``@command{sed}-like'' function."
msgstr "Eine „@command{sed}-artige“ Funktion."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1384
+#: doc/guix-cookbook.texi:1386
msgid "@xref{Build Utilities,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on these utilities."
msgstr "Siehe @ref{Werkzeuge zur Erstellung,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für mehr Informationen zu diesen Werkzeugen."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1385
+#: doc/guix-cookbook.texi:1387
#, no-wrap
msgid "Module prefix"
msgstr "Modulpräfix"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1395
+#: doc/guix-cookbook.texi:1397
msgid "The license in our last example needs a prefix: this is because of how the @code{license} module was imported in the package, as @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. The Guile module import mechanism (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual}) gives the user full control over namespacing: this is needed to avoid clashes between, say, the @samp{zlib} variable from @samp{licenses.scm} (a @emph{license} value) and the @samp{zlib} variable from @samp{compression.scm} (a @emph{package} value)."
msgstr "Die Lizenz in unserem letzten Beispiel braucht ein Präfix. Der Grund liegt darin, wie das @code{license}-Modul importiert worden ist, nämlich @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. Der Importmechanismus von Guile-Modulen (siehe @ref{Using Guile Modules,,, guile, Referenzhandbuch zu Guile}) gibt Benutzern die volle Kontrolle über Namensräume. Man braucht sie, um Konflikte zu lösen, z.B.@ zwischen der @samp{zlib}-Variablen aus @samp{licenses.scm} (dieser Wert repräsentiert eine @emph{Softwarelizenz}) und der @samp{zlib}-Variablen aus @samp{compression.scm} (ein Wert, der für ein @emph{Paket} steht)."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1404
+#: doc/guix-cookbook.texi:1406
msgid "What we've seen so far covers the majority of packages using a build system other than the @code{trivial-build-system}. The latter does not automate anything and leaves you to build everything manually. This can be more demanding and we won't cover it here for now, but thankfully it is rarely necessary to fall back on this system."
msgstr "Was wir bisher gesehen haben reicht für die meisten Pakete aus, die als Erstellungssystem etwas anderes als @code{trivial-build-system} verwenden. Letzteres automatisiert gar nichts und überlässt es Ihnen, alles zur Erstellung manuell festzulegen. Das kann einen noch mehr beanspruchen und wir beschreiben es hier zurzeit nicht, aber glücklicherweise braucht man dieses System auch nur in seltenen Fällen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1408
+#: doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "For the other build systems, such as ASDF, Emacs, Perl, Ruby and many more, the process is very similar to the GNU build system except for a few specialized arguments."
msgstr "Bei anderen Erstellungssystemen wie ASDF, Emacs, Perl, Ruby und vielen anderen ist der Prozess sehr ähnlich zum GNU-Erstellungssystem abgesehen von ein paar speziellen Argumenten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1413
+#: doc/guix-cookbook.texi:1415
msgid "@xref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on build systems, or check the source code in the @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} and @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system} directories."
msgstr "Siehe @ref{Erstellungssysteme,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}, für mehr Informationen über Erstellungssysteme, oder den Quellcode in den Verzeichnissen @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} und @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1419
+#: doc/guix-cookbook.texi:1421
msgid "We can't repeat it enough: having a full-fledged programming language at hand empowers us in ways that reach far beyond traditional package management."
msgstr "Wir können es nicht oft genug wiederholen: Eine Allzweck-Programmiersprache zur Hand zu haben macht Dinge möglich, die traditionelle Paketverwaltung weit übersteigen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1421
+#: doc/guix-cookbook.texi:1423
msgid "Let's illustrate this with some awesome features of Guix!"
msgstr "Wir können uns das anhand Guix’ großartiger Funktionalitäten klarmachen!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1436
+#: doc/guix-cookbook.texi:1438
msgid "You might find some build systems good enough that there is little to do at all to write a package, to the point that it becomes repetitive and tedious after a while. A @emph{raison d'être} of computers is to replace human beings at those boring tasks. So let's tell Guix to do this for us and create the package definition of an R package from CRAN (the output is trimmed for conciseness):"
msgstr "Sie könnten feststellen, dass manche Erstellungssysteme gut genug sind und nichts weiter zu tun bleibt, um ein Paket zu verfassen. Das Paketeschreiben kann so monoton werden und man wird dessen bald überdrüssig. Eine Daseinsberechtigung von Rechnern ist, Menschen bei solch langweiligen Aufgaben zu ersetzen. Lasst uns also Guix die Sache erledigen: Wir lassen uns die Paketdefinition eines R-Pakets mit den Informationen aus CRAN holen (was zu anderen ausgegeben wird, haben wir im Folgenden weggelassen):"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1439
+#: doc/guix-cookbook.texi:1441
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix import cran --recursive walrus\n"
@@ -2897,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1443
+#: doc/guix-cookbook.texi:1445
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-mc2d\n"
@@ -2911,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1447
+#: doc/guix-cookbook.texi:1449
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-jmvcore\n"
@@ -2925,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1451
+#: doc/guix-cookbook.texi:1453
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-wrs2\n"
@@ -2939,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1477
+#: doc/guix-cookbook.texi:1479
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-walrus\n"
@@ -2995,44 +2994,44 @@ msgstr ""
" (license gpl3)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1481
+#: doc/guix-cookbook.texi:1483
msgid "The recursive importer won't import packages for which Guix already has package definitions, except for the very first."
msgstr "Der rekursive Importer wird keine Pakete importieren, für die es in Guix bereits eine Paketdefinition gibt, außer dem Paket, mit dem er anfängt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1486
+#: doc/guix-cookbook.texi:1488
msgid "Not all applications can be packaged this way, only those relying on a select number of supported systems. Read about the full list of importers in the guix import section of the manual (@pxref{Invoking guix import,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Nicht für alle Anwendungen können auf diesem Weg Pakete erzeugt werden, nur für jene, die auf ausgewählten Systemen aufbauen. Im Handbuch können Sie Informationen über die vollständige Liste aller Importer bekommen (siehe @ref{Aufruf von guix import,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1492
+#: doc/guix-cookbook.texi:1494
msgid "Guix can be smart enough to check for updates on systems it knows. It can report outdated package definitions with"
msgstr "Guix ist klug genug, um verfügbare Aktualisierungen auf bekannten Systemen zu erkennen. Es kann über veraltete Paketdefinitionen Bericht erstatten, wenn man dies eingibt:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1495
+#: doc/guix-cookbook.texi:1497
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello\n"
msgstr "$ guix refresh hello\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1500
+#: doc/guix-cookbook.texi:1502
msgid "In most cases, updating a package to a newer version requires little more than changing the version number and the checksum. Guix can do that automatically as well:"
msgstr "In den meisten Fällen muss man zur Aktualisierung auf eine neuere Version wenig mehr tun, als die Versionsnummer und die Prüfsumme ändern. Auch das kann mit Guix automatisiert werden:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1503
+#: doc/guix-cookbook.texi:1505
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello --update\n"
msgstr "$ guix refresh hello --update\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1510
+#: doc/guix-cookbook.texi:1512
msgid "If you've started browsing the existing package definitions, you might have noticed that a significant number of them have a @code{inherit} field:"
msgstr "Wenn Sie anfangen, bestehende Paketdefinitionen anzuschauen, könnte es Ihnen auffallen, dass viele von ihnen über ein @code{inherit}-Feld verfügen."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1525
+#: doc/guix-cookbook.texi:1527
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public adwaita-icon-theme\n"
@@ -3064,82 +3063,82 @@ msgstr ""
" (native-inputs (list `(,gtk+ \\\"bin\\\")))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1530
+#: doc/guix-cookbook.texi:1532
msgid "All unspecified fields are inherited from the parent package. This is very convenient to create alternative packages, for instance with different source, version or compilation options."
msgstr "Alle @emph{nicht} aufgeführten Felder werden vom Elternpaket geerbt. Das ist ziemlich praktisch, um alternative Pakete zu erzeugen, zum Beispiel solche mit geänderten Quellorten, Versionen oder Kompilierungsoptionen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1538
+#: doc/guix-cookbook.texi:1540
msgid "Sadly, some applications can be tough to package. Sometimes they need a patch to work with the non-standard file system hierarchy enforced by the store. Sometimes the tests won't run properly. (They can be skipped but this is not recommended.) Other times the resulting package won't be reproducible."
msgstr "Leider ist es für manche Anwendungen schwierig, Pakete zu schreiben. Manchmal brauchen sie einen Patch, um mit vom Standard abweichenden Dateisystemhierarchien klarzukommen, wie sie der Store erforderlich macht. Manchmal funktionieren die Tests nicht richtig. (Man kann sie überspringen, aber man sollte nicht.) Ein andermal ist das sich ergebende Paket nicht reproduzierbar."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1541
+#: doc/guix-cookbook.texi:1543
msgid "Should you be stuck, unable to figure out how to fix any sort of packaging issue, don't hesitate to ask the community for help."
msgstr "Wenn Sie nicht weiterkommen, weil Sie nicht wissen, wie Sie ein Problem beim Paketschreiben lösen können, dann zögern Sie nicht, die Gemeinde um Hilfe zu bitten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1543
+#: doc/guix-cookbook.texi:1545
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
msgstr "Siehe die @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Homepage von Guix} für Informationen, welche Mailing-Listen, IRC-Kanäle etc.@: bereitstehen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1551
+#: doc/guix-cookbook.texi:1553
msgid "This tutorial was a showcase of the sophisticated package management that Guix boasts. At this point we have mostly restricted this introduction to the @code{gnu-build-system} which is a core abstraction layer on which more advanced abstractions are based."
msgstr "Diese Anleitung hat einen Überblick über die fortgeschrittene Paketverwaltung gegeben, die Guix vorweist. Zu diesem Zeitpunkt haben wir diese Einführung größtenteils auf das @code{gnu-build-system} eingeschränkt, was eine zentrale Abstraktionsschicht darstellt, auf der weitere Abstraktionen aufbauen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1556
+#: doc/guix-cookbook.texi:1558
msgid "Where do we go from here? Next we ought to dissect the innards of the build system by removing all abstractions, using the @code{trivial-build-system}: this should give us a thorough understanding of the process before investigating some more advanced packaging techniques and edge cases."
msgstr "Wie geht es nun weiter? Als Nächstes müssten wir das Erstellungssystem in seine Bestandteile zerlegen, um einen Einblick ganz ohne Abstraktionen zu bekommen. Das bedeutet, wir müssten das @code{trivial-build-system} analysieren. Dadurch sollte ein gründliches Verständnis des Prozesses vermittelt werden, bevor wir höher entwickelte Paketierungstechniken und Randfälle untersuchen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1559
+#: doc/guix-cookbook.texi:1561
msgid "Other features worth exploring are the interactive editing and debugging capabilities of Guix provided by the Guile REPL@."
msgstr "Andere Funktionalitäten, die es wert sind, erkundet zu werden, sind Guix’ Funktionalitäten zum interaktiven Editieren und zur Fehlersuche, die die REPL von Guile darbietet."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1564
+#: doc/guix-cookbook.texi:1566
msgid "Those fancy features are completely optional and can wait; now is a good time to take a well-deserved break. With what we've introduced here you should be well armed to package lots of programs. You can get started right away and hopefully we will see your contributions soon!"
msgstr "Diese eindrucksvollen Funktionalitäten sind völlig optional und können warten; jetzt ist die Zeit für eine wohlverdiente Pause. Mit dem Wissen, in das wir hier eingeführt haben, sollten Sie für das Paketieren vieler Programme gut gerüstet sein. Sie können gleich anfangen und hoffentlich bekommen wir bald Ihre Beiträge zu sehen!"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1571
+#: doc/guix-cookbook.texi:1573
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
msgstr "Die @uref{https://guix.gnu.org/manual/de/html_node/Pakete-definieren.html, Paketreferenz im Handbuch}"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1574
+#: doc/guix-cookbook.texi:1576
msgid "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjotr’s hacking guide to GNU Guix}"
msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjotr’s Hacking-Leitfaden für GNU Guix}"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1577
+#: doc/guix-cookbook.texi:1579
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, „GNU Guix: Package without a scheme!“} von Andreas Enge"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1586
+#: doc/guix-cookbook.texi:1588
msgid "Guix offers a flexible language for declaratively configuring your Guix System. This flexibility can at times be overwhelming. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced configuration concepts."
msgstr "Guix stellt eine flexible Sprache bereit, um Ihr „Guix System“ auf deklarative Weise zu konfigurieren. Diese Flexibilität kann einen manchmal überwältigen. Dieses Kapitel hat den Zweck, einige fortgeschrittene Konfigurationskonzepte vorzuzeigen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1589
+#: doc/guix-cookbook.texi:1591
msgid "@pxref{System Configuration,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr "Siehe @ref{Systemkonfiguration,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für eine vollständige Referenz."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1616
+#: doc/guix-cookbook.texi:1618
msgid "While the Guix manual explains auto-login one user to @emph{all} TTYs ( @pxref{auto-login to TTY,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), some might prefer a situation, in which one user is logged into one TTY with the other TTYs either configured to login different users or no one at all. Note that one can auto-login one user to any TTY, but it is usually advisable to avoid @code{tty1}, which, by default, is used to log warnings and errors."
msgstr "Im Guix-Handbuch wird erklärt, wie man ein Benutzerkonto automatisch auf @emph{allen} TTYs anmelden lassen kann (@pxref{auto-login to TTY,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), aber vielleicht wäre es Ihnen lieber, ein Benutzerkonto an genau einem TTY anzumelden und die anderen TTYs so zu konfigurieren, dass entweder andere Benutzer oder gar niemand angemeldet wird. Beachten Sie, dass man auf jedem TTY automatisch jemanden anmelden kann, aber meistens will man @code{tty1} in Ruhe lassen, weil dorthin nach Voreinstellung Warnungs- und Fehlerprotokolle ausgegeben werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1618
+#: doc/guix-cookbook.texi:1620
msgid "Here is how one might set up auto login for one user to one tty:"
msgstr "Um eine Benutzerin auf einem einzelnen TTY automatisch anzumelden, schreibt man:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1626
+#: doc/guix-cookbook.texi:1628
#, no-wrap
msgid ""
"(define (auto-login-to-tty config tty user)\n"
@@ -3159,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1633
+#: doc/guix-cookbook.texi:1635
#, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
@@ -3179,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1637
+#: doc/guix-cookbook.texi:1639
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -3191,37 +3190,37 @@ msgstr ""
" (services %my-services))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1642
+#: doc/guix-cookbook.texi:1644
msgid "One could also @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) @code{auto-login-to-tty} to login multiple users to multiple ttys."
msgstr "Mit Hilfe von @code{compose} (siehe @ref{Higher-Order Functions,,, guile, das Referenzhandbuch zu GNU Guile}) kann man etwas wie @code{auto-login-to-tty} mehrfach angeben, um mehrere Nutzerkonten auf verschiedenen TTYs anzumelden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1649
+#: doc/guix-cookbook.texi:1651
msgid "Finally, here is a note of caution. Setting up auto login to a TTY, means that anyone can turn on your computer and run commands as your regular user. However, if you have an encrypted root partition, and thus already need to enter a passphrase when the system boots, auto-login might be a convenient option."
msgstr "Zum Schluss aber noch eine Warnung. Wenn Sie jemanden auf einem TTY automatisch anmelden lassen, kann jeder einfach Ihren Rechner anschalten und dann Befehle in deren Namen ausführen. Haben Sie Ihr Wurzeldateisystem auf einer verschlüsselten Partition, müsste man dafür erst einmal das Passwort eingeben, wenn das System startet. Dann wäre automatisches Anmelden vielleicht bequem."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1661
+#: doc/guix-cookbook.texi:1663
msgid "Guix is, at its core, a source based distribution with substitutes (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and as such building packages from their source code is an expected part of regular package installations and upgrades. Given this starting point, it makes sense that efforts are made to reduce the amount of time spent compiling packages, and recent changes and upgrades to the building and distribution of substitutes continues to be a topic of discussion within Guix."
msgstr "Im Kern ist Guix eine quellcodebasierte Distribution mit Substituten (siehe @ref{Substitute,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), daher ist das Erstellen von Paketen aus ihrem Quellcode heraus genauso vorgesehen wie die normale Installation und Aktualisierung von Paketen. Von diesem Standpunkt ist es sinnvoll, zu versuchen, den Zeitaufwand für das Kompilieren von Paketen zu senken, und kürzliche Neuerungen sowie Verbesserungen beim Erstellen und Verteilen von Substituten bleiben ein Diskussionsthema innerhalb von Guix."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1667
+#: doc/guix-cookbook.texi:1669
msgid "The kernel, while not requiring an overabundance of RAM to build, does take a rather long time on an average machine. The official kernel configuration, as is the case with many GNU/Linux distributions, errs on the side of inclusiveness, and this is really what causes the build to take such a long time when the kernel is built from source."
msgstr "Der Kernel braucht zwar keine übermäßigen Mengen an Arbeitsspeicher beim Erstellen, jedoch jede Menge Zeit auf einer durchschnittlichen Maschine. Die offizielle Konfiguration des Kernels umfasst, wie bei anderen GNU/Linux-Distributionen auch, besser zu viel als zu wenig. Das ist der eigentliche Grund, warum seine Erstellung so lange dauert, wenn man den Kernel aus dem Quellcode heraus erstellt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1672
+#: doc/guix-cookbook.texi:1674
msgid "The Linux kernel, however, can also just be described as a regular old package, and as such can be customized just like any other package. The procedure is a little bit different, although this is primarily due to the nature of how the package definition is written."
msgstr "Man kann den Linux-Kernel jedoch auch als ganz normales Paket beschreiben, das genau wie jedes andere Paket angepasst werden kann. Der Vorgang ist ein klein wenig anders, aber das liegt hauptsächlich an der Art, wie die Paketdefinition geschrieben ist."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1675
+#: doc/guix-cookbook.texi:1677
msgid "The @code{linux-libre} kernel package definition is actually a procedure which creates a package."
msgstr "Die @code{linux-libre}-Kernelpaketdefinition ist tatsächlich eine Prozedur, die ein Paket liefert."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1686
+#: doc/guix-cookbook.texi:1688
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
@@ -3231,54 +3230,56 @@ msgid ""
" ;; See kernel-config for an example.\n"
" (configuration-file #f)\n"
" (defconfig \"defconfig\")\n"
-" (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
+" (extra-options (default-extra-linux-options version)))\n"
" ...)\n"
msgstr ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
" #:key\n"
" (extra-version #f)\n"
-" ;; A function that takes an arch and a variant.\n"
-" ;; See kernel-config for an example.\n"
+" ;; Eine Funktion, die eine Architektur und eine\n"
+" ;; Variante nimmt. Siehe kernel-config als Beispiel.\n"
" (configuration-file #f)\n"
" (defconfig \"defconfig\")\n"
-" (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
+" (extra-options (default-extra-linux-options version)))\n"
" …)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1690
+#: doc/guix-cookbook.texi:1692
msgid "The current @code{linux-libre} package is for the 5.15.x series, and is declared like this:"
msgstr "Das momentane @code{linux-libre}-Paket zielt ab auf die 5.15.x-Serie und ist wie folgt deklariert:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1698
+#: doc/guix-cookbook.texi:1701
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
" (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
" linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
" linux-libre-5.15-source\n"
-" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
" #:configuration-file kernel-config))\n"
msgstr ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
" (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
" linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
" linux-libre-5.15-source\n"
-" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
" #:configuration-file kernel-config))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1705
+#: doc/guix-cookbook.texi:1708
msgid "Any keys which are not assigned values inherit their default value from the @code{make-linux-libre} definition. When comparing the two snippets above, notice the code comment that refers to @code{#:configuration-file}. Because of this, it is not actually easy to include a custom kernel configuration from the definition, but don't worry, there are other ways to work with what we do have."
msgstr "Alle Schlüssel, denen kein Wert zugewiesen wird, erben ihren Vorgabewert von der Definition von @code{make-linux-libre}. Wenn Sie die beiden Schnipsel oben vergleichen, ist anzumerken, dass sich der Code-Kommentar in ersterem auf @code{#:configuration-file} bezieht. Deswegen ist es nicht so leicht, aus der Definition heraus eine eigene Kernel-Konfiguration anhand der Definition zu schreiben, aber keine Sorge, es gibt andere Möglichkeiten, um mit dem zu arbeiten, was uns gegeben wurde."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1711
+#: doc/guix-cookbook.texi:1714
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{.config} file during the build process by including an actual @file{.config} file as a native input to our custom kernel. The following is a snippet from the custom @code{'configure} phase of the @code{make-linux-libre} package definition:"
msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Kernel mit eigener Kernel-Konfiguration zu erzeugen. Die erste ist, eine normale @file{.config}-Datei als native Eingabe zu unserem angepassten Kernel hinzuzufügen. Im Folgenden sehen Sie ein Schnipsel aus der angepassten @code{'configure}-Phase der @code{make-linux-libre}-Paketdefinition:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1715
+#: doc/guix-cookbook.texi:1718
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((build (assoc-ref %standard-phases 'build))\n"
@@ -3290,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1723
+#: doc/guix-cookbook.texi:1726
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Use a custom kernel configuration file or a default\n"
@@ -3301,8 +3302,8 @@ msgid ""
" (chmod \".config\" #o666))\n"
" (invoke \"make\" ,defconfig)))\n"
msgstr ""
-" ;; Use a custom kernel configuration file or a default\n"
-" ;; configuration file.\n"
+" ;; Wir benutzen eine eigene Kernel-Konfigurationsdatei oder eine\n"
+" ;; vorgegebene Konfigurationsdatei.\n"
" (if config\n"
" (begin\n"
" (copy-file config \".config\")\n"
@@ -3310,12 +3311,12 @@ msgstr ""
" (invoke \"make\" ,defconfig)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1728
+#: doc/guix-cookbook.texi:1731
msgid "Below is a sample kernel package. The @code{linux-libre} package is nothing special and can be inherited from and have its fields overridden like any other package:"
msgstr "Nun folgt ein Beispiel-Kernel-Paket. Das @code{linux-libre}-Paket ist nicht anders als andere Pakete und man kann von ihm erben und seine Felder ersetzen wie bei jedem anderen Paket."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1737
+#: doc/guix-cookbook.texi:1740
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre/E2140\n"
@@ -3335,20 +3336,20 @@ msgstr ""
" (package-native-inputs linux-libre))))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1744
+#: doc/guix-cookbook.texi:1747
msgid "In the same directory as the file defining @code{linux-libre-E2140} is a file named @file{E2140.config}, which is an actual kernel configuration file. The @code{defconfig} keyword of @code{make-linux-libre} is left blank here, so the only kernel configuration in the package is the one which was included in the @code{native-inputs} field."
msgstr "Im selben Verzeichnis wie die Datei, die @code{linux-libre-E2140} definiert, befindet sich noch eine Datei namens @file{E2140.config}, bei der es sich um eine richtige Kernel-Konfigurationsdatei handelt. Das Schlüsselwort @code{defconfig} von @code{make-linux-libre} wird hier leer gelassen, so dass die einzige Kernel-Konfiguration im Paket die im @code{native-inputs}-Feld ist."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1749
+#: doc/guix-cookbook.texi:1752
msgid "The second way to create a custom kernel is to pass a new value to the @code{extra-options} keyword of the @code{make-linux-libre} procedure. The @code{extra-options} keyword works with another function defined right below it:"
msgstr "Die zweite Möglichkeit, einen eigenen Kernel zu erzeugen, ist, einen neuen Wert an das @code{extra-options}-Schlüsselwort der @code{make-linux-libre}-Prozedur zu übergeben. Das @code{extra-options}-Schlüsselwort wird zusammen mit einer anderen, direkt darunter definierten Funktion benutzt:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1765
+#: doc/guix-cookbook.texi:1768
#, no-wrap
msgid ""
-"(define %default-extra-linux-options\n"
+"(define (default-extra-linux-options version)\n"
" `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
" (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
" ;; Modules required for initrd:\n"
@@ -3364,10 +3365,10 @@ msgid ""
" (\"CONFIG_9P_FS\" . m)))\n"
"\n"
msgstr ""
-"(define %default-extra-linux-options\n"
+"(define (default-extra-linux-options version)\n"
" `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
" (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
-" ;; Modules required for initrd:\n"
+" ;; In der initrd benötigte Module:\n"
" (\"CONFIG_NET_9P\" . m)\n"
" (\"CONFIG_NET_9P_VIRTIO\" . m)\n"
" (\"CONFIG_VIRTIO_BLK\" . m)\n"
@@ -3381,7 +3382,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1776
+#: doc/guix-cookbook.texi:1779
#, no-wrap
msgid ""
"(define (config->string options)\n"
@@ -3407,12 +3408,12 @@ msgstr ""
" \"\\n\"))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1779
+#: doc/guix-cookbook.texi:1782
msgid "And in the custom configure script from the `make-linux-libre` package:"
msgstr "Und im eigenen configure-Skript des „make-linux-libre“-Pakets:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1787
+#: doc/guix-cookbook.texi:1790
#, no-wrap
msgid ""
";; Appending works even when the option wasn't in the\n"
@@ -3423,8 +3424,8 @@ msgid ""
" (close-port port))\n"
"\n"
msgstr ""
-";; Appending works even when the option wasn't in the\n"
-";; file. The last one prevails if duplicated.\n"
+";; Anhängen an die Datei ist wirksam, egal ob die Option in der Datei\n"
+";; stand. Es zählt das letzte Vorkommen.\n"
"(let ((port (open-file \".config\" \"a\"))\n"
" (extra-configuration ,(config->string extra-options)))\n"
" (display extra-configuration port)\n"
@@ -3432,18 +3433,18 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1789
+#: doc/guix-cookbook.texi:1792
#, no-wrap
msgid "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
msgstr "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1794
+#: doc/guix-cookbook.texi:1797
msgid "So by not providing a configuration-file the @file{.config} starts blank, and then we write into it the collection of flags that we want. Here's another custom kernel:"
msgstr "Indem wir also kein „configuration-file“ mitgeben, ist @file{.config} anfangs leer und danach schreiben wir dort die Sammlung der gewünschten Optionen („Flags“) hinein. Hier ist noch ein eigener Kernel:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1802
+#: doc/guix-cookbook.texi:1805
#, no-wrap
msgid ""
"(define %macbook41-full-config\n"
@@ -3451,7 +3452,7 @@ msgid ""
" %file-systems\n"
" %efi-support\n"
" %emulation\n"
-" (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) default-extra-linux-options) version)))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define %macbook41-full-config\n"
@@ -3459,11 +3460,11 @@ msgstr ""
" %file-systems\n"
" %efi-support\n"
" %emulation\n"
-" (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) default-extra-linux-options) version)))\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1813
+#: doc/guix-cookbook.texi:1816
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-macbook41\n"
@@ -3489,55 +3490,55 @@ msgstr ""
" #:extra-options %macbook41-config-options))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1820
-msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. @code{%default-extra-linux-options} are the ones quoted above, which had to be added in since they were replaced in the @code{extra-options} keyword."
-msgstr "Im obigen Beispiel ist @code{%file-systems} eine Sammlung solcher „Flags“, mit denen Unterstützung für verschiedene Dateisysteme aktiviert wird, @code{%efi-support} aktiviert Unterstützung für EFI und @code{%emulation} ermöglicht es einer x86_64-linux-Maschine, auch im 32-Bit-Modus zu arbeiten. Die @code{%default-extra-linux-options} sind die oben zitierten, die wieder hinzugefügt werden mussten, weil sie durch das @code{extra-options}-Schlüsselwort ersetzt worden waren."
+#: doc/guix-cookbook.texi:1824
+msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid loosing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword."
+msgstr "Im obigen Beispiel ist @code{%file-systems} eine Sammlung solcher „Flags“, mit denen Unterstützung für verschiedene Dateisysteme aktiviert wird, @code{%efi-support} aktiviert Unterstützung für EFI und @code{%emulation} ermöglicht es einer x86_64-linux-Maschine, auch im 32-Bit-Modus zu arbeiten. Die Prozedur @code{default-extra-linux-options} ist die oben definierte, die hinzugefügt werden musste, um die vorgegebenen Konfigurationsoptionen für das @code{extra-options}-Schlüsselwort zu behalten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1829
+#: doc/guix-cookbook.texi:1833
msgid "This all sounds like it should be doable, but how does one even know which modules are required for a particular system? Two places that can be helpful in trying to answer this question is the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Gentoo Handbook} and the @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentation from the kernel itself}. From the kernel documentation, it seems that @code{make localmodconfig} is the command we want."
msgstr "All das klingt machbar, aber woher weiß man überhaupt, welche Module für ein bestimmtes System nötig sind? Es gibt zwei hilfreiche Anlaufstellen, zum einen das @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Gentoo-Handbuch}, zum anderen die @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, Dokumentation des Kernels selbst}. Aus der Kernel-Dokumentation erfahren wir, dass @code{make localmodconfig} der Befehl sein könnte, den wir wollen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1832
+#: doc/guix-cookbook.texi:1836
msgid "In order to actually run @code{make localmodconfig} we first need to get and unpack the kernel source code:"
msgstr "Um @code{make localmodconfig} auch tatsächlich ausführen zu können, müssen wir zunächst den Quellcode des Kernels holen und entpacken:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1835
+#: doc/guix-cookbook.texi:1839
#, no-wrap
msgid "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
msgstr "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1842
+#: doc/guix-cookbook.texi:1846
msgid "Once inside the directory containing the source code run @code{touch .config} to create an initial, empty @file{.config} to start with. @code{make localmodconfig} works by seeing what you already have in @file{.config} and letting you know what you're missing. If the file is blank then you're missing everything. The next step is to run:"
msgstr "Sobald wir im Verzeichnis mit dem Quellcode sind, führen Sie @code{touch .config} aus, um mit einer ersten, leeren @file{.config} anzufangen. @code{make localmodconfig} funktioniert so, dass angeschaut wird, was bereits in Ihrer @file{.config} steht, und Ihnen mitgeteilt wird, was Ihnen noch fehlt. Wenn die Datei leer bleibt, fehlt eben alles. Der nächste Schritt ist, das hier auszuführen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1845
+#: doc/guix-cookbook.texi:1849
#, no-wrap
msgid "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
msgstr "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1850
+#: doc/guix-cookbook.texi:1854
msgid "and note the output. Do note that the @file{.config} file is still empty. The output generally contains two types of warnings. The first start with \"WARNING\" and can actually be ignored in our case. The second read:"
msgstr "und uns die Ausgabe davon anzuschauen. Beachten Sie, dass die @file{.config}-Datei noch immer leer ist. Die Ausgabe enthält im Allgemeinen zwei Arten von Warnungen. Am Anfang der ersten steht „WARNING“ und in unserem Fall können wir sie tatsächlich ignorieren. Bei der zweiten heißt es:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1853
+#: doc/guix-cookbook.texi:1857
#, no-wrap
msgid "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
msgstr "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1858
+#: doc/guix-cookbook.texi:1862
msgid "For each of these lines, copy the @code{CONFIG_XXXX_XXXX} portion into the @file{.config} in the directory, and append @code{=m}, so in the end it looks like this:"
msgstr "Für jede solche Zeile kopieren Sie den @code{CONFIG_XXXX_XXXX}-Teil in die @file{.config} im selben Verzeichnis und hängen @code{=m} an, damit es am Ende so aussieht:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1862
+#: doc/guix-cookbook.texi:1866
#, no-wrap
msgid ""
"CONFIG_INPUT_PCSPKR=m\n"
@@ -3547,42 +3548,42 @@ msgstr ""
"CONFIG_VIRTIO=m\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1871
+#: doc/guix-cookbook.texi:1875
msgid "After copying all the configuration options, run @code{make localmodconfig} again to make sure that you don't have any output starting with ``module''. After all of these machine specific modules there are a couple more left that are also needed. @code{CONFIG_MODULES} is necessary so that you can build and load modules separately and not have everything built into the kernel. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} is required for reading from hard drives. It is possible that there are other modules which you will need."
msgstr "Nachdem Sie alle Konfigurationsoptionen kopiert haben, führen Sie noch einmal @code{make localmodconfig} aus, um sicherzugehen, dass es keine Ausgaben mehr gibt, deren erstes Wort „module“ ist. Zusätzlich zu diesen maschinenspezifischen Modulen gibt es noch ein paar mehr, die Sie auch brauchen. @code{CONFIG_MODULES} brauchen Sie, damit Sie Module getrennt erstellen und laden können und nicht alles im Kernel eingebaut sein muss. Sie brauchen auch @code{CONFIG_BLK_DEV_SD}, um von Festplatten lesen zu können. Möglicherweise gibt es auch sonst noch Module, die Sie brauchen werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1875
+#: doc/guix-cookbook.texi:1879
msgid "This post does not aim to be a guide to configuring your own kernel however, so if you do decide to build a custom kernel you'll have to seek out other guides to create a kernel which is just right for your needs."
msgstr "Die Absicht hinter dem hier Niedergeschriebenen ist @emph{nicht}, eine Anleitung zum Konfigurieren eines eigenen Kernels zu sein. Wenn Sie also vorhaben, den Kernel an Ihre ganz eigenen Bedürfnisse anzupassen, werden Sie in anderen Anleitungen fündig."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1883
+#: doc/guix-cookbook.texi:1887
msgid "The second way to setup the kernel configuration makes more use of Guix's features and allows you to share configuration segments between different kernels. For example, all machines using EFI to boot have a number of EFI configuration flags that they need. It is likely that all the kernels will share a list of file systems to support. By using variables it is easier to see at a glance what features are enabled and to make sure you don't have features in one kernel but missing in another."
msgstr "Die zweite Möglichkeit, die Kernel-Konfiguration einzurichten, benutzt mehr von Guix’ Funktionalitäten und sie ermöglicht es Ihnen, Gemeinsamkeiten von Konfigurationen zwischen verschiedenen Kernels zu teilen. Zum Beispiel wird eine Reihe von EFI-Konfigurationsoptionen von allen Maschinen, die EFI benutzen, benötigt. Wahrscheinlich haben all diese Kernels eine Schnittmenge zu unterstützender Dateisysteme. Indem Sie Variable benutzen, können Sie leicht auf einen Schlag sehen, welche Funktionalitäten aktiviert sind, und gleichzeitig sicherstellen, dass Ihnen nicht Funktionalitäten des einen Kernels im anderen fehlen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1888
+#: doc/guix-cookbook.texi:1892
msgid "Left undiscussed however, is Guix's initrd and its customization. It is likely that you'll need to modify the initrd on a machine using a custom kernel, since certain modules which are expected to be built may not be available for inclusion into the initrd."
msgstr "Was wir hierbei nicht erläutert haben, ist, wie Guix’ initrd und dessen Anpassung funktioniert. Wahrscheinlich werden Sie auf einer Maschine mit eigenem Kernel die initrd verändern müssen, weil sonst versucht wird, bestimmte Module in die initrd einzubinden, die Sie gar nicht erstellen haben lassen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1895
+#: doc/guix-cookbook.texi:1899
msgid "Historically, Guix System is centered around an @code{operating-system} structure. This structure contains various fields ranging from the bootloader and kernel declaration to the services to install."
msgstr "In der Vergangenheit drehte sich in Guix System alles um eine @code{operating-system}-Struktur. So eine Struktur enthält vielerlei Felder vom Bootloader und der Deklaration des Kernels bis hin zu den Diensten, die installiert werden sollen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1901
+#: doc/guix-cookbook.texi:1905
msgid "Depending on the target machine, that can go from a standard @code{x86_64} machine to a small ARM single board computer such as the Pine64, the image constraints can vary a lot. The hardware manufacturers will impose different image formats with various partition sizes and offsets."
msgstr "Aber je nach Zielmaschine@tie{}– diese kann alles von einer normalen @code{x86_64}-Maschine sein bis zu einem kleinen ARM-Einplatinenrechner wie dem Pine64@tie{}–, können die für ein Abbild geltenden Einschränkungen sehr unterschiedlich sein. Die Hardwarehersteller ordnen verschiedene Abbildformate an mit unterschiedlich versetzten unterschiedlich großen Partitionen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1906
+#: doc/guix-cookbook.texi:1910
msgid "To create images suitable for all those machines, a new abstraction is necessary: that's the goal of the @code{image} record. This record contains all the required information to be transformed into a standalone image, that can be directly booted on any target machine."
msgstr "Um für jede dieser Arten von Maschinen geeignete Abbilder zu erzeugen, brauchen wir eine neue Abstraktion. Dieses Ziel verfolgen wir mit dem @code{image}-Verbund. Ein Verbundsobjekt enthält alle nötigen Informationen, um daraus ein eigenständiges Abbild auf die Zielmaschine zu bringen. Es ist direkt startfähig von jeder solchen Zielmaschine."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1928
+#: doc/guix-cookbook.texi:1932
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image>\n"
@@ -3628,46 +3629,46 @@ msgstr ""
" (default #t)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1934
+#: doc/guix-cookbook.texi:1938
msgid "This record contains the operating-system to instantiate. The @code{format} field defines the image type and can be @code{efi-raw}, @code{qcow2} or @code{iso9660} for instance. In the future, it could be extended to @code{docker} or other image types."
msgstr "In einem Verbundsobjekt davon steht auch das zu instanziierende Betriebssystem (in @code{operating-system}). Im Feld @code{format} steht, was der Abbildtyp („image type“) ist, zum Beispiel @code{efi-raw}, @code{qcow2} oder @code{iso9660}. In Zukunft könnten die Möglichkeiten auf @code{docker} oder andere Abbildtypen erweitert werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1937
+#: doc/guix-cookbook.texi:1941
msgid "A new directory in the Guix sources is dedicated to images definition. For now there are four files:"
msgstr "Ein neues Verzeichnis im Guix-Quellbaum wurde Abbilddefinitionen gewidmet. Zurzeit gibt es vier Dateien darin:"
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1939
+#: doc/guix-cookbook.texi:1943
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/hurd.scm"
msgstr "gnu/system/images/hurd.scm"
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1940
+#: doc/guix-cookbook.texi:1944
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pine64.scm"
msgstr "gnu/system/images/pine64.scm"
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1941
+#: doc/guix-cookbook.texi:1945
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/novena.scm"
msgstr "gnu/system/images/novena.scm"
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1942
+#: doc/guix-cookbook.texi:1946
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
msgstr "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1948
+#: doc/guix-cookbook.texi:1952
msgid "Let's have a look to @file{pine64.scm}. It contains the @code{pine64-barebones-os} variable which is a minimal definition of an operating-system dedicated to the @b{Pine A64 LTS} board."
msgstr "Schauen wir uns @file{pine64.scm} an. Es enthält die Variable @code{pine64-barebones-os}, bei der es sich um eine minimale Definition eines Betriebssystems handelt, die auf Platinen der Art @b{Pine A64 LTS} ausgerichtet ist."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1972
+#: doc/guix-cookbook.texi:1976
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-barebones-os\n"
@@ -3717,17 +3718,17 @@ msgstr ""
" %base-services))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1976
+#: doc/guix-cookbook.texi:1980
msgid "The @code{kernel} and @code{bootloader} fields are pointing to packages dedicated to this board."
msgstr "Die Felder @code{kernel} und @code{bootloader} verweisen auf platinenspezifische Pakete."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1978
+#: doc/guix-cookbook.texi:1982
msgid "Right below, the @code{pine64-image-type} variable is also defined."
msgstr "Direkt darunter wird auch die Variable @code{pine64-image-type} definiert."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1984
+#: doc/guix-cookbook.texi:1988
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-image-type\n"
@@ -3741,12 +3742,12 @@ msgstr ""
" (constructor (cut image-with-os arm64-disk-image <>))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1988
+#: doc/guix-cookbook.texi:1992
msgid "It's using a record we haven't talked about yet, the @code{image-type} record, defined this way:"
msgstr "Sie benutzt einen Verbundstyp, über den wir noch nicht gesprochen haben, den @code{image-type}-Verbund. Er ist wie folgt definiert:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1995
+#: doc/guix-cookbook.texi:1999
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image-type>\n"
@@ -3762,39 +3763,39 @@ msgstr ""
" (constructor image-type-constructor)) ;<operating-system> -> <image>\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2001
+#: doc/guix-cookbook.texi:2005
msgid "The main purpose of this record is to associate a name to a procedure transforming an @code{operating-system} to an image. To understand why it is necessary, let's have a look to the command producing an image from an @code{operating-system} configuration file:"
msgstr "Der Hauptzweck dieses Verbunds ist, einer Prozedur, die ein @code{operating-system} in ein @code{image}-Abbild umwandelt, einen Namen zu geben. Um den Bedarf dafür nachzuvollziehen, schauen wir uns den Befehl an, mit dem ein Abbild aus einer @code{operating-system}-Konfigurationsdatei erzeugt wird:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2004
+#: doc/guix-cookbook.texi:2008
#, no-wrap
msgid "guix system image my-os.scm\n"
msgstr "guix system image my-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2010
+#: doc/guix-cookbook.texi:2014
msgid "This command expects an @code{operating-system} configuration but how should we indicate that we want an image targeting a Pine64 board? We need to provide an extra information, the @code{image-type}, by passing the @code{--image-type} or @code{-t} flag, this way:"
msgstr "Dieser Befehl erwartet eine @code{operating-system}-Konfiguration, doch wie geben wir an, dass wir ein Abbild für einen Pine64-Rechner möchten? Wir müssen zusätzliche Informationen mitgeben, nämlich den Abbildtyp, @code{image-type}, indem wir die Befehlszeilenoption @code{--image-type} oder @code{-t} übergeben, und zwar so:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2013
+#: doc/guix-cookbook.texi:2017
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2019
+#: doc/guix-cookbook.texi:2023
msgid "This @code{image-type} parameter points to the @code{pine64-image-type} defined above. Hence, the @code{operating-system} declared in @code{my-os.scm} will be applied the @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} procedure to turn it into an image."
msgstr "Der Parameter @code{image-type} verweist auf den oben definierten @code{pine64-image-type}. Dadurch wird die Prozedur @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} auf das in @code{my-os.scm} deklarierte @code{operating-system} angewandt und macht es zu einem @code{image}-Abbild."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2021
+#: doc/guix-cookbook.texi:2025
msgid "The resulting image looks like:"
msgstr "Es ergibt sich ein Abbild wie dieses:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2031
+#: doc/guix-cookbook.texi:2035
#, no-wrap
msgid ""
"(image\n"
@@ -3816,22 +3817,22 @@ msgstr ""
" (offset root-offset)))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2035
+#: doc/guix-cookbook.texi:2039
msgid "which is the aggregation of the @code{operating-system} defined in @code{my-os.scm} to the @code{arm64-disk-image} record."
msgstr "Das ist das Aggregat aus dem in @code{my-os.scm} definierten @code{operating-system} und dem @code{arm64-disk-image}-Verbundsobjekt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2037
+#: doc/guix-cookbook.texi:2041
msgid "But enough Scheme madness. What does this image API bring to the Guix user?"
msgstr "Aber genug vom Scheme-Wahnsinn. Was nützt die Image-Schnittstelle dem Nutzer von Guix?"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2039
+#: doc/guix-cookbook.texi:2043
msgid "One can run:"
msgstr "Sie können das ausführen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2043
+#: doc/guix-cookbook.texi:2047
#, no-wrap
msgid ""
"mathieu@@cervin:~$ guix system --list-image-types\n"
@@ -3843,7 +3844,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2061
+#: doc/guix-cookbook.texi:2065
#, no-wrap
msgid ""
" - unmatched-raw\n"
@@ -3883,12 +3884,12 @@ msgstr ""
" - efi32-raw\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2066
+#: doc/guix-cookbook.texi:2070
msgid "and by writing an @code{operating-system} file based on @code{pine64-barebones-os}, you can customize your image to your preferences in a file (@file{my-pine-os.scm}) like this:"
msgstr "und indem Sie eine Betriebssystemkonfigurationsdatei mit einem auf @code{pine64-barebones-os} aufbauenden @code{operating-system} schreiben, können Sie Ihr Abbild nach Ihren Wünschen anpassen in einer Datei, sagen wir @file{my-pine-os.scm}:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2070
+#: doc/guix-cookbook.texi:2074
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu services linux)\n"
@@ -3900,7 +3901,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2081
+#: doc/guix-cookbook.texi:2085
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((base-os pine64-barebones-os))\n"
@@ -3926,89 +3927,89 @@ msgstr ""
" (operating-system-user-services base-os)))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2084
+#: doc/guix-cookbook.texi:2088
msgid "run:"
msgstr "Führen Sie aus:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2087
+#: doc/guix-cookbook.texi:2091
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2090
+#: doc/guix-cookbook.texi:2094
msgid "or,"
msgstr "oder"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2093
+#: doc/guix-cookbook.texi:2097
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2097
+#: doc/guix-cookbook.texi:2101
msgid "to get an image that can be written directly to a hard drive and booted from."
msgstr "und Sie bekommen ein Abbild, das Sie direkt auf eine Festplatte kopieren und starten können."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2099
+#: doc/guix-cookbook.texi:2103
msgid "Without changing anything to @code{my-hurd-os.scm}, calling:"
msgstr "Ohne irgendetwas an @code{my-hurd-os.scm} zu ändern, bewirkt ein Aufruf"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2102
+#: doc/guix-cookbook.texi:2106
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2105
+#: doc/guix-cookbook.texi:2109
msgid "will instead produce a Hurd QEMU image."
msgstr "dass stattdessen ein Hurd-Abbild für QEMU erzeugt wird."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2108
+#: doc/guix-cookbook.texi:2112
#, no-wrap
msgid "2FA, two-factor authentication"
msgstr "2FA, Zwei-Faktor-Authentisierung"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2109
+#: doc/guix-cookbook.texi:2113
#, no-wrap
msgid "U2F, Universal 2nd Factor"
msgstr "U2F, Universal 2nd Factor"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2110
+#: doc/guix-cookbook.texi:2114
#, no-wrap
msgid "security key, configuration"
msgstr "Sicherheitsschlüssel, einrichten"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2117
+#: doc/guix-cookbook.texi:2121
msgid "The use of security keys can improve your security by providing a second authentication source that cannot be easily stolen or copied, at least for a remote adversary (something that you have), to the main secret (a passphrase -- something that you know), reducing the risk of impersonation."
msgstr "Indem Sie Sicherheitsschlüssel einsetzen, können Sie sich besser absichern. Diese stellen eine zweite Bestätigung Ihrer Identität dar, die nicht leicht gestohlen oder kopiert werden kann, zumindest wenn der Angreifer nur Fernzugriff ergattert hat. Sicherheitsschlüssel sind etwas, was Sie haben, dagegen ist ein Geheimnis (eine Passphrase) etwas, was Sie wissen. So sinkt das Risiko, dass sich jemand Fremdes als Sie ausgibt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2122
+#: doc/guix-cookbook.texi:2126
msgid "The example configuration detailed below showcases what minimal configuration needs to be made on your Guix System to allow the use of a Yubico security key. It is hoped the configuration can be useful for other security keys as well, with minor adjustments."
msgstr "Mit der nachfolgenden Beispielkonfiguration wird vorgeführt, wie Sie mit kleinstem Konfigurationsaufwand auf Ihrem Guix System einen Yubico-Sicherheitsschlüssel einsetzen können. Wir hoffen, die Konfiguration klappt auch bei anderen Sicherheitsschlüsseln, mit geringen Anpassungen."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2123
+#: doc/guix-cookbook.texi:2127
#, no-wrap
msgid "Configuration for use as a two-factor authenticator (2FA)"
msgstr "Einrichten einer Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA)"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2131
+#: doc/guix-cookbook.texi:2135
msgid "To be usable, the udev rules of the system should be extended with key-specific rules. The following shows how to extend your udev rules with the @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} udev rule file provided by the @code{libfido2} package from the @code{(gnu packages security-token)} module and add your user to the @samp{\"plugdev\"} group it uses:"
msgstr "Dazu müssen Sie die udev-Regeln des Systems um auf Ihren Sicherheitsschlüssel abgestimmte Regeln erweitern. Im Folgenden wird gezeigt, wie Sie Ihre udev-Regeln um die Regeldatei @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} aus dem @code{libfido2}-Paket im Modul @code{(gnu packages security-token)} erweitern und Ihren Benutzer zur zugehörigen Gruppe @samp{\"plugdev\"} hinzufügen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2150
+#: doc/guix-cookbook.texi:2154
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
@@ -4048,73 +4049,73 @@ msgstr ""
" (udev-rules-service 'fido2 libfido2 #:groups '(\"plugdev\")))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2155
+#: doc/guix-cookbook.texi:2159
msgid "After re-configuring your system and re-logging in your graphical session so that the new group is in effect for your user, you can verify that your key is usable by launching:"
msgstr "Rekonfigurieren Sie Ihr System. Danach melden Sie sich neu an zu einer grafischen Sitzung, damit sich die neue Gruppe Ihres Benutzers auswirken kann. Sie können jetzt prüfen, ob Ihr Sicherheitsschlüssel einsatzbereit ist, indem Sie dies starten:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2158
+#: doc/guix-cookbook.texi:2162
#, no-wrap
msgid "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
msgstr "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2164
+#: doc/guix-cookbook.texi:2168
msgid "and validating that the security key can be reset via the ``Reset your security key'' menu. If it works, congratulations, your security key is ready to be used with applications supporting two-factor authentication (2FA)."
msgstr "und nachsehen, ob Sie den Sicherheitsschlüssel mit dem Menüeintrag „Sicherheitsschlüssel zurücksetzen“ neu machen können. Wenn es klappt, gratulieren wir zu Ihrem nutzungsbereiten Sicherheitsschlüssel, mit dem Sie nun ihn unterstützende Anwendungen für Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) einrichten können."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2165
+#: doc/guix-cookbook.texi:2169
#, no-wrap
msgid "Disabling OTP code generation for a Yubikey"
msgstr "Abschalten der OTP-Code-Erzeugung beim Yubikey"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2166
+#: doc/guix-cookbook.texi:2170
#, no-wrap
msgid "disabling yubikey OTP"
msgstr "Yubikey-OTP deaktivieren"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2172
+#: doc/guix-cookbook.texi:2176
msgid "If you use a Yubikey security key and are irritated by the spurious OTP codes it generates when inadvertently touching the key (e.g. causing you to become a spammer in the @samp{#guix} channel when discussing from your favorite IRC client!), you can disable it via the following @command{ykman} command:"
msgstr "Wenn Sie einen Yubikey-Sicherheitsschlüssel verwenden und es Sie stört, dass er unsinnige OTP-Codes erzeugt, wenn Sie ihn unabsichtlich anrühren (und Sie damit am Ende den @samp{#guix}-Kanal zumüllen, während Sie mit Ihrem Lieblings-IRC-Client an der Diskussion teilnehmen!), dann deaktivieren Sie es einfach mit dem folgenden @command{ykman}-Befehl:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2175
+#: doc/guix-cookbook.texi:2179
#, no-wrap
msgid "guix shell python-yubikey-manager -- ykman config usb --force --disable OTP\n"
msgstr "guix shell python-yubikey-manager -- ykman config usb --force --disable OTP\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2182
+#: doc/guix-cookbook.texi:2186
msgid "Alternatively, you could use the @command{ykman-gui} command provided by the @code{yubikey-manager-qt} package and either wholly disable the @samp{OTP} application for the USB interface or, from the @samp{Applications -> OTP} view, delete the slot 1 configuration, which comes pre-configured with the Yubico OTP application."
msgstr "Alternativ können Sie auch die Oberfläche mit dem @command{ykman-gui}-Befehl aus dem Paket @code{yubikey-manager-qt} starten und entweder gleich die ganze OTP-Anwendung für die USB-Schnittstelle abschalten oder, unter @samp{Applications -> OTP}, die Konfiguration für Slot 1 löschen, die bei der Yubico-OTP-Anwendung voreingestellt ist."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2183
+#: doc/guix-cookbook.texi:2187
#, no-wrap
msgid "Requiring a Yubikey to open a KeePassXC database"
msgstr "Yubikey verlangen, um eine KeePassXC-Datenbank zu entsperren"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2184
+#: doc/guix-cookbook.texi:2188
#, no-wrap
msgid "yubikey, keepassxc integration"
msgstr "Yubikey, KeePassXC-Integration"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2188
+#: doc/guix-cookbook.texi:2192
msgid "The KeePassXC password manager application has support for Yubikeys, but it requires installing a udev rules for your Guix System and some configuration of the Yubico OTP application on the key."
msgstr "Die Anwendung KeePassXC zur Verwaltung von Passwörtern kann mit Yubikeys zusammenarbeiten, aber erst, wenn die udev-Regeln dafür auf Ihrem Guix System vorliegen und nachdem Sie passende Einstellungen in der Yubico-OTP-Anwendung zum Schlüssel vorgenommen haben."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2191
+#: doc/guix-cookbook.texi:2195
msgid "The necessary udev rules file comes from the @code{yubikey-personalization} package, and can be installed like:"
msgstr "Die erforderliche udev-Regeldatei liegt im Paket @code{yubikey-personalization} und kann hiermit installiert werden:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2201
+#: doc/guix-cookbook.texi:2205
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
@@ -4136,44 +4137,44 @@ msgstr ""
" (udev-rules-service 'yubikey yubikey-personalization))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2208
+#: doc/guix-cookbook.texi:2212
msgid "After reconfiguring your system (and reconnecting your Yubikey), you'll then want to configure the OTP challenge/response application of your Yubikey on its slot 2, which is what KeePassXC uses. It's easy to do so via the Yubikey Manager graphical configuration tool, which can be invoked with:"
msgstr "Sobald Sie Ihr System rekonfiguriert haben (und Ihren Yubikey neu verbunden haben), sollten Sie anschließend die OTP-Challenge-Response-Anwendung für Ihren Yubikey auf dessen Slot 2 einrichten, die von KeePassXC benutzt wird. Das ist problemlos möglich mit dem grafischen Konfigurationsprogramm Yubikey Manager, das Sie so aufrufen können:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2211
+#: doc/guix-cookbook.texi:2215
#, no-wrap
msgid "guix shell yubikey-manager-qt -- ykman-gui\n"
msgstr "guix shell yubikey-manager-qt -- ykman-gui\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2220
+#: doc/guix-cookbook.texi:2224
msgid "First, ensure @samp{OTP} is enabled under the @samp{Interfaces} tab, then navigate to @samp{Applications -> OTP}, and click the @samp{Configure} button under the @samp{Long Touch (Slot 2)} section. Select @samp{Challenge-response}, input or generate a secret key, and click the @samp{Finish} button. If you have a second Yubikey you'd like to use as a backup, you should configure it the same way, using the @emph{same} secret key."
msgstr "Stellen Sie zunächst sicher, dass @samp{OTP} im Karteireiter @samp{Interfaces} aktiviert ist. Begeben Sie sich dann zu @samp{Applications -> OTP} und klicken Sie auf den Knopf @samp{Configure} im Abschnitt @samp{Long Touch (Slot 2)}. Wählen Sie @samp{Challenge-response} und geben Sie einen geheimen Schlüssel entweder ein oder lassen Sie ihn erzeugen. Anschließend klicken Sie auf den Knopf @samp{Finish}. Wenn Sie noch einen zweiten Yubikey haben, den Sie als Ersatz einsetzen können möchten, konfigurieren Sie ihn auf die gleiche Weise mit @emph{demselben} geheimen Schlüssel."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2227
+#: doc/guix-cookbook.texi:2231
msgid "Your Yubikey should now be detected by KeePassXC. It can be added to a database by navigating to KeePassXC's @samp{Database -> Database Security...} menu, then clicking the @samp{Add additional protection...} button, then @samp{Add Challenge-Response}, selecting the security key from the drop-down menu and clicking the @samp{OK} button to complete the setup."
msgstr "Jetzt sollte Ihr Yubikey von KeePassXC erkannt werden. Er kann für eine Datenbank hinzugefügt werden, indem Sie in KeePassXC im Menü @samp{Datenbank -> Datenbank-Sicherheit...} öffnen und dort auf den Knopf @samp{Zusätzlichen Schutz hinzufügen@tie{}...} klicken, dann auf @samp{Challenge-Response hinzufügen} klicken und den Sicherheitsschlüssel aus der Auswahlliste wählen und den @samp{OK}-Knopf anklicken, um die Einrichtung abzuschließen."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2231
+#: doc/guix-cookbook.texi:2235
#, no-wrap
msgid "dynamic DNS, DDNS"
msgstr "dynamisches DNS, DDNS"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2241
+#: doc/guix-cookbook.texi:2245
msgid "If your @acronym{ISP, Internet Service Provider} only provides dynamic IP addresses, it can be useful to setup a dynamic @acronym{DNS, Domain Name System} (also known as @acronym{DDNS, Dynamic DNS}) service to associate a static host name to a public but dynamic (often changing) IP address. There are multiple existing services that can be used for this; in the following mcron job, @url{https://duckdns.org, DuckDNS} is used. It should also work with other dynamic DNS services that offer a similar interface to update the IP address, such as @url{https://freedns.afraid.org/}, with minor adjustments."
msgstr "Wenn Sie von Ihrem Internetdienstanbieter nur dynamische IP-Adressen bekommen, aber einen statischen Rechnernamen möchten, können Sie einen Dienst für dynamisches @acronym{DNS, Domain Name System} einrichten (auch bekannt unter der Bezeichnung @acronym{DDNS, Dynamic DNS}). Dieser ordnet einem festen, „statischen“ Rechnernamen eine öffentliche, aber dynamische (oft wechselnde) IP-Adresse zu. Es gibt davon mehrere Anbieter; im folgenden mcron-Auftrag verwenden wir @url{https://duckdns.org, DuckDNS}. Er sollte auch mit anderen Anbietern von dynamischem DNS funktionieren, die eine ähnliche Schnittstelle zum Wechsel der IP-Adresse haben, etwa @url{https://freedns.afraid.org/}, wenn Sie Kleinigkeiten anpassen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2246
+#: doc/guix-cookbook.texi:2250
msgid "The mcron job is provided below, where @var{DOMAIN} should be substituted for your own domain prefix, and the DuckDNS provided token associated to @var{DOMAIN} added to the @file{/etc/duckdns/@var{DOMAIN}.token} file."
msgstr "So sieht der mcron-Auftrag dafür aus. Statt @var{DOMAIN} schreiben Sie Ihre eigene Domain und den von DuckDNS der @var{DOMAIN} zugeordneten Token in die Datei @file{/etc/duckdns/@var{DOMAIN}.token}."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2266
+#: doc/guix-cookbook.texi:2270
#, no-wrap
msgid ""
"(define duckdns-job\n"
@@ -4215,12 +4216,12 @@ msgstr ""
" #:user \"nobody\"))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2270
+#: doc/guix-cookbook.texi:2274
msgid "The job then needs to be added to the list of mcron jobs for your system, using something like:"
msgstr "Der Auftrag muss in die Liste der mcron-Aufträge für Ihr System eingetragen werden, etwa so:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2279
+#: doc/guix-cookbook.texi:2283
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4240,17 +4241,17 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2287
+#: doc/guix-cookbook.texi:2291
msgid "To connect to a Wireguard VPN server you need the kernel module to be loaded in memory and a package providing networking tools that support it (e.g. @code{wireguard-tools} or @code{network-manager})."
msgstr "Damit Sie sich mit einem Wireguard-VPN-Server verbinden können, müssen Sie dafür sorgen, dass die dafür nötigen Kernel-Module in den Speicher eingeladen werden und ein Paket bereitsteht, dass die unterstützenden Netzwerkwerkzeuge dazu enthält (z.B.@: @code{wireguard-tools} oder @code{network-manager})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2291
+#: doc/guix-cookbook.texi:2295
msgid "Here is a configuration example for Linux-Libre < 5.6, where the module is out of tree and need to be loaded manually---following revisions of the kernel have it built-in and so don't need such configuration:"
msgstr "Hier ist ein Beispiel für eine Konfiguration für Linux-Libre < 5.6, wo sich das Modul noch nicht im Kernel-Quellbaum befindet („out of tree“) und daher von Hand geladen werden muss@tie{}– in nachfolgenden Kernelversionen ist das Modul bereits eingebaut und @emph{keine} derartige Konfiguration ist nötig."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2296
+#: doc/guix-cookbook.texi:2300
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4264,7 +4265,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2305
+#: doc/guix-cookbook.texi:2309
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4286,44 +4287,44 @@ msgstr ""
" (kernel-loadable-modules (list wireguard-linux-compat)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2309
+#: doc/guix-cookbook.texi:2313
msgid "After reconfiguring and restarting your system you can either use Wireguard tools or NetworkManager to connect to a VPN server."
msgstr "Nachdem Sie Ihr System rekonfiguriert haben, können Sie dann entweder die Wireguard-Werkzeuge („Wireguard Tools“) oder NetworkManager benutzen, um sich mit einem VPN-Server zu verbinden."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2310
+#: doc/guix-cookbook.texi:2314
#, no-wrap
msgid "Using Wireguard tools"
msgstr "Die Wireguard Tools benutzen"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2316
+#: doc/guix-cookbook.texi:2320
msgid "To test your Wireguard setup it is convenient to use @command{wg-quick}. Just give it a configuration file @command{wg-quick up ./wg0.conf}; or put that file in @file{/etc/wireguard} and run @command{wg-quick up wg0} instead."
msgstr "Um Ihre Wireguard-Konfiguration zu testen, bietet es sich an, @command{wg-quick} zu benutzen. Übergeben Sie einfach eine Konfigurationsdatei @command{wg-quick up ./wg0.conf}. Sie können auch die Konfigurationsdatei in @file{/etc/wireguard} platzieren und dann stattdessen @command{wg-quick up wg0} ausführen."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2320
+#: doc/guix-cookbook.texi:2324
msgid "Be warned that the author described this command as a: “[…] very quick and dirty bash script […]”."
msgstr "Seien Sie gewarnt, dass sein Autor diesen Befehl als ein schnell und unsauber geschriebenes Bash-Skript bezeichnet hat."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2322
+#: doc/guix-cookbook.texi:2326
#, no-wrap
msgid "Using NetworkManager"
msgstr "NetworkManager benutzen"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2330
+#: doc/guix-cookbook.texi:2334
msgid "Thanks to NetworkManager support for Wireguard we can connect to our VPN using @command{nmcli} command. Up to this point this guide assumes that you're using Network Manager service provided by @code{%desktop-services}. Ortherwise you need to adjust your services list to load @code{network-manager-service-type} and reconfigure your Guix system."
msgstr "Dank der Unterstützung für Wireguard durch den NetworkManager können wir über den Befehl @command{nmcli} eine Verbindung mit unserem VPN herstellen. Bislang treffen wir in dieser Anleitung die Annahme, dass Sie den Network-Manager-Dienst aus den @code{%desktop-services} benutzen. Wenn Sie eine abweichende Konfiguration verwenden, müssen Sie unter Umständen Ihre @code{services}-Liste abändern, damit ein @code{network-manager-service-type} geladen wird, und Ihr Guix-System rekonfigurieren."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2332
+#: doc/guix-cookbook.texi:2336
msgid "To import your VPN configuration execute nmcli import command:"
msgstr "Benutzen Sie den nmcli-Import-Befehl, um Ihre VPN-Konfiguration zu importieren."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2336
+#: doc/guix-cookbook.texi:2340
#, no-wrap
msgid ""
"# nmcli connection import type wireguard file wg0.conf\n"
@@ -4333,12 +4334,12 @@ msgstr ""
"Verbindung »wg0« (edbee261-aa5a-42db-b032-6c7757c60fde) erfolgreich hinzugefügt.\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2341
+#: doc/guix-cookbook.texi:2345
msgid "This will create a configuration file in @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Next connect to the Wireguard server:"
msgstr "Dadurch wird eine Konfigurationsdatei in @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection} angelegt. Anschließend können Sie sich mit dem Wireguard-Server verbinden:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2345
+#: doc/guix-cookbook.texi:2349
#, no-wrap
msgid ""
"$ nmcli connection up wg0\n"
@@ -4348,45 +4349,45 @@ msgstr ""
"Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: /org/freedesktop/NetworkManager/ActiveConnection/6)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2349
+#: doc/guix-cookbook.texi:2353
msgid "By default NetworkManager will connect automatically on system boot. To change that behaviour you need to edit your config:"
msgstr "Nach Voreinstellung wird sich NetworkManager automatisch beim Systemstart verbinden. Um dieses Verhalten zu ändern, müssen Sie Ihre Konfiguration bearbeiten:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2352
+#: doc/guix-cookbook.texi:2356
#, no-wrap
msgid "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
msgstr "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2357
+#: doc/guix-cookbook.texi:2361
msgid "For more specific information about NetworkManager and wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,see this post by thaller}."
msgstr "Für Informationen speziell zu NetworkManager und Wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,siehe diesen Blogeintrag von thaller}."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2360
+#: doc/guix-cookbook.texi:2364
#, no-wrap
msgid "wm"
msgstr "Fensterverwaltung (Window Manager, WM)"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2369
+#: doc/guix-cookbook.texi:2373
#, no-wrap
msgid "stumpwm"
msgstr "stumpwm"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2374
+#: doc/guix-cookbook.texi:2378
msgid "You could install StumpWM with a Guix system by adding @code{stumpwm} and optionally @code{`(,stumpwm \"lib\")} packages to a system configuration file, e.g.@: @file{/etc/config.scm}."
msgstr "Sie können StumpWM mit einem Guix-System installieren, indem Sie die Pakete @code{stumpwm} und optional auch @code{`(,stumpwm \"lib\")} in eine Systemkonfigurationsdatei, z.B.@: @file{/etc/config.scm}, eintragen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2376
+#: doc/guix-cookbook.texi:2380
msgid "An example configuration can look like this:"
msgstr "Eine Beispielkonfiguration kann so aussehen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2380
+#: doc/guix-cookbook.texi:2384
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4398,7 +4399,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2385
+#: doc/guix-cookbook.texi:2389
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4412,18 +4413,18 @@ msgstr ""
" %base-packages)))\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2387
+#: doc/guix-cookbook.texi:2391
#, no-wrap
msgid "stumpwm fonts"
msgstr "StumpWM-Schriftarten"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2391
+#: doc/guix-cookbook.texi:2395
msgid "By default StumpWM uses X11 fonts, which could be small or pixelated on your system. You could fix this by installing StumpWM contrib Lisp module @code{sbcl-ttf-fonts}, adding it to Guix system packages:"
msgstr "Nach Voreinstellung benutzt StumpWM die Schriftarten von X11, die auf Ihrem System klein oder verpixelt erscheinen mögen. Sie können das Problem beheben, indem Sie das Lisp-Modul @code{sbcl-ttf-fonts} aus den Beiträgen zu StumpWM („StumpWM Contrib“) als Systempaket installieren:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2395
+#: doc/guix-cookbook.texi:2399
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4435,7 +4436,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2400
+#: doc/guix-cookbook.texi:2404
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4449,49 +4450,53 @@ msgstr ""
" sbcl-ttf-fonts font-dejavu %base-packages)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2404
+#: doc/guix-cookbook.texi:2408
msgid "Then you need to add the following code to a StumpWM configuration file @file{~/.stumpwm.d/init.lisp}:"
msgstr "Den folgenden Code fügen Sie in die Konfigurationsdatei von StumpWM @file{~/.stumpwm.d/init.lisp} ein:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2411
+#: doc/guix-cookbook.texi:2417
#, no-wrap
msgid ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
-"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
-"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
+"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\"\n"
+" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
msgstr ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
-"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
-"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
+"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\"\n"
+" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2415
+#: doc/guix-cookbook.texi:2421
#, no-wrap
msgid "sessionlock"
msgstr "Sitzungssperre"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2421
+#: doc/guix-cookbook.texi:2427
msgid "Depending on your environment, locking the screen of your session might come built in or it might be something you have to set up yourself. If you use a desktop environment like GNOME or KDE, it's usually built in. If you use a plain window manager like StumpWM or EXWM, you might have to set it up yourself."
msgstr "Abhängig von Ihrer Arbeitsumgebung ist das Sperren Ihres Bildschirms vielleicht bereits eingebaut. Wenn nicht, müssen Sie es selbst einrichten. Wenn Sie eine Arbeitsumgebung wie GNOME oder KDE benutzen, ist Sperren normalerweise bereits möglich. Wenn Sie einen einfachen Fensterverwalter („Window Manager“) wie StumpWM oder EXWM benutzen, müssen Sie es vielleicht selbst einrichten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2433
+#: doc/guix-cookbook.texi:2439
msgid "If you use Xorg, you can use the utility @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} to lock the screen of your session. xss-lock is triggered by DPMS which since Xorg 1.8 is auto-detected and enabled if ACPI is also enabled at kernel runtime."
msgstr "Sofern Sie Xorg benutzen, können Sie mit dem Programm @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} den Bildschirm für Ihre Sitzung sperren. xss-lock wird durch DPMS ausgelöst, was seit Xorg 1.8 automatisch aktiv ist, wenn zur Laufzeit des Kernels ACPI verfügbar ist."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2436
+#: doc/guix-cookbook.texi:2442
msgid "To use xss-lock, you can simple execute it and put it into the background before you start your window manager from e.g. your @file{~/.xsession}:"
msgstr "Um xss-lock zu benutzen, können Sie es einfach ausführen und in den Hintergrund versetzen, bevor Sie Ihren Fensterverwalter z.B.@: aus Ihrer @file{~/.xsession} heraus starten:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2440
+#: doc/guix-cookbook.texi:2446
#, no-wrap
msgid ""
"xss-lock -- slock &\n"
@@ -4501,17 +4506,17 @@ msgstr ""
"exec stumpwm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2444
+#: doc/guix-cookbook.texi:2450
msgid "In this example, xss-lock uses @code{slock} to do the actual locking of the screen when it determines it's appropriate, like when you suspend your device."
msgstr "In diesem Beispiel benutzt xss-lock das Programm @code{slock}, um die eigentliche Sperrung des Bildschirms durchzuführen, wenn es den Zeitpunkt dafür gekommen sieht, weil Sie z.B.@: Ihr Gerät in den Energiesparmodus versetzen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2448
+#: doc/guix-cookbook.texi:2454
msgid "For slock to be allowed to be a screen locker for the graphical session, it needs to be made setuid-root so it can authenticate users, and it needs a PAM service. This can be achieved by adding the following service to your @file{config.scm}:"
msgstr "Damit slock aber überhaupt die Berechtigung dafür erteilt bekommt, Bildschirme grafischer Sitzungen zu sperren, muss es als setuid-root eingestellt sein, wodurch es Benutzer authentifizieren kann, außerdem braucht es Einstellungen im PAM-Dienst. Um das bereitzustellen, tragen Sie den folgenden Dienst in Ihre @file{config.scm} ein:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2454
+#: doc/guix-cookbook.texi:2460
#, no-wrap
msgid ""
"(service screen-locker-services-type\n"
@@ -4525,115 +4530,115 @@ msgstr ""
" (program (file-append slock \"/bin/slock\"))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2460
+#: doc/guix-cookbook.texi:2466
msgid "If you manually lock your screen, e.g. by directly calling slock when you want to lock your screen but not suspend it, it's a good idea to notify xss-lock about this so no confusion occurs. This can be done by executing @code{xset s activate} immediately before you execute slock."
msgstr "Wenn Sie Ihren Bildschirm manuell sperren, z.B.@: indem Sie slock direkt aufrufen, wenn Sie Ihren Bildschirm sperren wollen, ohne in den Energiesparmodus zu wechseln, dann ist es eine gute Idee, das auch xss-lock mitzuteilen, indem Sie @code{xset s activate} direkt vor slock ausführen."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2463
+#: doc/guix-cookbook.texi:2469
#, no-wrap
msgid "linode, Linode"
msgstr "linode, Linode"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2468
+#: doc/guix-cookbook.texi:2474
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.linode.com, Linode}, start with a recommended Debian server. We recommend using the default distro as a way to bootstrap Guix. Create your SSH keys."
msgstr "Um Guix auf einem durch @uref{https://www.linode.com, Linode} bereitgestellten, „gehosteten“ Server zu benutzen, richten Sie zunächst einen dort empfohlenen Debian-Server ein. Unsere Empfehlung ist, zum Wechsel auf Guix mit der voreingestellten Distribution anzufangen. Erzeugen Sie Ihre SSH-Schlüssel."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2471
+#: doc/guix-cookbook.texi:2477
#, no-wrap
msgid "ssh-keygen\n"
msgstr "ssh-keygen\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2477
+#: doc/guix-cookbook.texi:2483
msgid "Be sure to add your SSH key for easy login to the remote server. This is trivially done via Linode's graphical interface for adding SSH keys. Go to your profile and click add SSH Key. Copy into it the output of:"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr SSH-Schlüssel zur leichten Anmeldung auf dem entfernten Server eingerichtet ist. Das können Sie leicht mit Linodes grafischer Oberfläche zum Hinzufügen von SSH-Schlüsseln bewerkstelligen. Gehen Sie dazu in Ihr Profil und klicken Sie auf die Funktion zum Hinzufügen eines SSH-Schlüssels. Kopieren Sie dort hinein die Ausgabe von:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2480
+#: doc/guix-cookbook.texi:2486
#, no-wrap
msgid "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"
msgstr "cat ~/.ssh/<benutzername>_rsa.pub\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2483
+#: doc/guix-cookbook.texi:2489
msgid "Power the Linode down."
msgstr "Fahren Sie den Linode-Knoten herunter."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2487
+#: doc/guix-cookbook.texi:2493
msgid "In the Linode's Storage tab, resize the Debian disk to be smaller. 30 GB free space is recommended. Then click \"Add a disk\", and fill out the form with the following:"
msgstr "Im Karteireiter für „Storage“ bei Linode verkleinern Sie das Laufwerk für Debian. Empfohlen werden 30@tie{}GB freier Speicher. Klicken Sie anschließend auf „Add a disk“ und tragen Sie Folgendes in das Formular ein:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2491
+#: doc/guix-cookbook.texi:2497
msgid "Label: \"Guix\""
msgstr "Label: \"Guix\""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2494
+#: doc/guix-cookbook.texi:2500
msgid "Filesystem: ext4"
msgstr "Filesystem: ext4"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2497
+#: doc/guix-cookbook.texi:2503
msgid "Set it to the remaining size"
msgstr "Wählen Sie als Größe den übrigen Speicherplatz."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2502
+#: doc/guix-cookbook.texi:2508
msgid "In the Configurations tab, press \"Edit\" on the default Debian profile. Under \"Block Device Assignment\" click \"Add a Device\". It should be @file{/dev/sdc} and you can select the \"Guix\" disk. Save Changes."
msgstr "Drücken Sie im Karteireiter „Configurations“ auf „Edit“. Unter „Block Device Assignment“ klicken Sie auf „Add a Device“. Dort müsste @file{/dev/sdc} stehen; wählen Sie das Laufwerk „Guix“. Speichern Sie die Änderungen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2504
+#: doc/guix-cookbook.texi:2510
msgid "Now \"Add a Configuration\", with the following:"
msgstr "Fügen Sie eine Konfiguration hinzu („Add a Configuration“) mit folgenden Eigenschaften:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2507
+#: doc/guix-cookbook.texi:2513
msgid "Label: Guix"
msgstr "Label: Guix"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2510
+#: doc/guix-cookbook.texi:2516
msgid "Kernel:GRUB 2 (it's at the bottom! This step is @b{IMPORTANT!})"
msgstr "Kernel: GRUB 2 (Das steht ganz unten! Dieser Schritt ist @b{WICHTIG!})"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2513
+#: doc/guix-cookbook.texi:2519
msgid "Block device assignment:"
msgstr "Block device assignment:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2516
+#: doc/guix-cookbook.texi:2522
msgid "@file{/dev/sda}: Guix"
msgstr "@file{/dev/sda}: Guix"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2519
+#: doc/guix-cookbook.texi:2525
msgid "@file{/dev/sdb}: swap"
msgstr "@file{/dev/sdb}: swap"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2522
+#: doc/guix-cookbook.texi:2528
msgid "Root device: @file{/dev/sda}"
msgstr "Root device: @file{/dev/sda}"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2525
+#: doc/guix-cookbook.texi:2531
msgid "Turn off all the filesystem/boot helpers"
msgstr "Schalten Sie alle Dateisystem-/Boot-Helfer ab."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2532
+#: doc/guix-cookbook.texi:2538
msgid "Now power it back up, booting with the Debian configuration. Once it's running, ssh to your server via @code{ssh root@@@var{<your-server-IP-here>}}. (You can find your server IP address in your Linode Summary section.) Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr "Starten Sie den Knoten jetzt wieder mit der Debian-Konfiguration. Sobald er wieder läuft, verbinden Sie sich mittels SSH zu Ihrem Server über @code{ssh root@@@var{<IP-Adresse-Ihres-Servers>}}. (Die IP-Adresse Ihres Servers finden Sie in Linodes Übersichtsseite bei „Summary“.) Nun können Sie mit den Schritten aus dem @ref{Aus Binärdatei installieren,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} weitermachen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2540
+#: doc/guix-cookbook.texi:2546
#, no-wrap
msgid ""
"sudo apt-get install gpg\n"
@@ -4651,24 +4656,13 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2544
+#: doc/guix-cookbook.texi:2550
msgid "Now it's time to write out a config for the server. The key information is below. Save the resulting file as @file{guix-config.scm}."
msgstr "Nun wird es Zeit, eine Konfiguration für den Server anzulegen. Die wichtigsten Informationen finden Sie hierunter. Speichern Sie die Konfiguration als @file{guix-config.scm}."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2554
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "(use-modules (gnu)\n"
-#| " (guix modules))\n"
-#| "(use-service-modules networking\n"
-#| " ssh)\n"
-#| "(use-package-modules admin\n"
-#| " certs\n"
-#| " package-management\n"
-#| " ssh\n"
-#| " tls)\n"
-#| "\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:2560
+#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu)\n"
" (guix modules))\n"
@@ -4685,14 +4679,13 @@ msgstr ""
"(use-service-modules networking\n"
" ssh)\n"
"(use-package-modules admin\n"
-" certs\n"
" package-management\n"
" ssh\n"
" tls)\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2571
+#: doc/guix-cookbook.texi:2577
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4733,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2574
+#: doc/guix-cookbook.texi:2580
#, no-wrap
msgid ""
" (swap-devices (list \"/dev/sdb\"))\n"
@@ -4743,7 +4736,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2578
+#: doc/guix-cookbook.texi:2584
#, no-wrap
msgid ""
" (initrd-modules (cons \"virtio_scsi\" ; Needed to find the disk\n"
@@ -4755,7 +4748,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2587
+#: doc/guix-cookbook.texi:2593
#, no-wrap
msgid ""
" (users (cons (user-account\n"
@@ -4779,25 +4772,19 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2590
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " (packages (cons* nss-certs ;for HTTPS access\n"
-#| " openssh-sans-x\n"
-#| " %base-packages))\n"
-#| "\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:2596
+#, no-wrap
msgid ""
" (packages (cons* openssh-sans-x\n"
" %base-packages))\n"
"\n"
msgstr ""
-" (packages (cons* nss-certs ;für HTTPS-Zugriff\n"
-" openssh-sans-x\n"
+" (packages (cons* openssh-sans-x\n"
" %base-packages))\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2601
+#: doc/guix-cookbook.texi:2607
#, no-wrap
msgid ""
" (services (cons*\n"
@@ -4823,12 +4810,12 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2604
+#: doc/guix-cookbook.texi:2610
msgid "Replace the following fields in the above configuration:"
msgstr "Ersetzen Sie in der obigen Konfiguration aber folgende Felder:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2612
+#: doc/guix-cookbook.texi:2618
#, no-wrap
msgid ""
"(host-name \"my-server\") ; replace with your server name\n"
@@ -4848,17 +4835,17 @@ msgstr ""
"(\"root\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\")) ; Ersetzen durch Ihren SSH-Schlüssel\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2619
+#: doc/guix-cookbook.texi:2625
msgid "The last line in the above example lets you log into the server as root and set the initial root password (see the note at the end of this recipe about root login). After you have done this, you may delete that line from your configuration and reconfigure to prevent root login."
msgstr "Durch die letzte Zeile im obigen Beispiel können Sie sich als Administratornutzer root auf dem Server anmelden und das anfängliche Passwort für root festlegen (lesen Sie den Hinweis zur Anmeldung als root am Ende dieses Rezepts). Nachdem das erledigt ist, können Sie die Zeile aus Ihrer Konfiguration löschen und Ihr System rekonfigurieren, damit eine Anmeldung als root nicht mehr möglich ist."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2624
+#: doc/guix-cookbook.texi:2630
msgid "Copy your ssh public key (eg: @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) as @file{@var{<your-username-here>}_rsa.pub} and put @file{guix-config.scm} in the same directory. In a new terminal run these commands."
msgstr "Kopieren Sie Ihren öffentlichen SSH-Schlüssel (z.B.@: @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) in die Datei @file{@var{<Ihr-Benutzername>}_rsa.pub} und Ihre @file{guix-config.scm} ins selbe Verzeichnis. Führen Sie dann diese Befehle in einem neuen Terminal aus:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2629
+#: doc/guix-cookbook.texi:2635
#, no-wrap
msgid ""
"sftp root@@<remote server ip address>\n"
@@ -4870,12 +4857,12 @@ msgstr ""
"put /pfad/mit/dateien/guix-config.scm .\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2632
+#: doc/guix-cookbook.texi:2638
msgid "In your first terminal, mount the guix drive:"
msgstr "Binden Sie mit Ihrem ersten Terminal das Guix-Laufwerk ein:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2636
+#: doc/guix-cookbook.texi:2642
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir /mnt/guix\n"
@@ -4885,12 +4872,12 @@ msgstr ""
"mount /dev/sdc /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2641
+#: doc/guix-cookbook.texi:2647
msgid "Due to the way we set up the bootloader section of the guix-config.scm, only the grub configuration file will be installed. So, we need to copy over some of the other GRUB stuff already installed on the Debian system:"
msgstr "Aufgrund der Art und Weise, wie wir den Bootloader-Abschnitt von @file{guix-config.scm} oben festgelegt haben, installieren wir GRUB nicht vollständig. Stattdessen installieren wir nur unsere GRUB-Konfigurationsdatei. Daher müssen wir ein bisschen von den anderen GRUB-Einstellungen vom Debian-System kopieren:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2645
+#: doc/guix-cookbook.texi:2651
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /mnt/guix/boot/grub\n"
@@ -4900,28 +4887,28 @@ msgstr ""
"cp -r /boot/grub/* /mnt/guix/boot/grub/\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2648
+#: doc/guix-cookbook.texi:2654
msgid "Now initialize the Guix installation:"
msgstr "Initialisieren Sie nun die Guix-Installation:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2651
+#: doc/guix-cookbook.texi:2657
#, no-wrap
msgid "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
msgstr "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2655
+#: doc/guix-cookbook.texi:2661
msgid "Ok, power it down! Now from the Linode console, select boot and select \"Guix\"."
msgstr "OK, fahren Sie Ihn jetzt herunter! Von der Linode-Konsole wählen Sie Booten aus und wählen „Guix“."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2658
+#: doc/guix-cookbook.texi:2664
msgid "Once it boots, you should be able to log in via SSH! (The server config will have changed though.) You may encounter an error like:"
msgstr "Sobald es gestartet ist, sollten Sie sich über SSH anmelden können! (Allerdings wird sich die Serverkonfiguration geändert haben.) Ihnen könnte eine Fehlermeldung wie diese hier gezeigt werden:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2674
+#: doc/guix-cookbook.texi:2680
#, no-wrap
msgid ""
"$ ssh root@@<server ip address>\n"
@@ -4955,17 +4942,17 @@ msgstr ""
"Host key verification failed.\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2678
+#: doc/guix-cookbook.texi:2684
msgid "Either delete @file{~/.ssh/known_hosts} file, or delete the offending line starting with your server IP address."
msgstr "Löschen Sie entweder die ganze Datei @file{~/.ssh/known_hosts} oder nur die ungültig gewordene Zeile, die mit der IP-Adresse Ihres Servers beginnt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2680
+#: doc/guix-cookbook.texi:2686
msgid "Be sure to set your password and root's password."
msgstr "Denken Sie daran, Ihr Passwort und das Passwort des Administratornutzers root festzulegen."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2685
+#: doc/guix-cookbook.texi:2691
#, no-wrap
msgid ""
"ssh root@@<remote ip address>\n"
@@ -4977,43 +4964,43 @@ msgstr ""
"passwd <benutzername> ; für das Passwort des normalen Benutzers\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2692
+#: doc/guix-cookbook.texi:2698
msgid "You may not be able to run the above commands at this point. If you have issues remotely logging into your linode box via SSH, then you may still need to set your root and user password initially by clicking on the ``Launch Console'' option in your linode. Choose the ``Glish'' instead of ``Weblish''. Now you should be able to ssh into the machine."
msgstr "Es kann sein, dass die obigen Befehle noch nicht funktionieren. Wenn Sie Probleme haben, sich aus der Ferne über SSH bei Ihrer Linode-Kiste anzumelden, dann müssen Sie vielleicht Ihr anfängliches Passwort für root und das normale Benutzerkonto festlegen, indem Sie auf die „Launch Console“-Option in Ihrer Linode klicken. Wählen Sie „Glish“ statt „Weblish“. Jetzt sollten Sie über SSH in Ihre Maschine ’reinkommen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2696
+#: doc/guix-cookbook.texi:2702
msgid "Hooray! At this point you can shut down the server, delete the Debian disk, and resize the Guix to the rest of the size. Congratulations!"
msgstr "Hurra! Nun können Sie den Server herunterfahren, die Debian-Platte löschen und Guix auf den gesamten verfügbaren Speicher erweitern. Herzlichen Glückwunsch!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2701
+#: doc/guix-cookbook.texi:2707
msgid "By the way, if you save it as a disk image right at this point, you'll have an easy time spinning up new Guix images! You may need to down-size the Guix image to 6144MB, to save it as an image. Then you can resize it again to the max size."
msgstr "Übrigens, wenn Sie das Ergebnis jetzt als „Disk Image“ speichern, können Sie neue Guix-Abbilder von da an leicht einrichten! Vielleicht müssen Sie die Größe des Guix-Abbilds auf 6144MB verkleinern, um es als Abbild speichern zu können. Danach können Sie es wieder auf die Maximalgröße vergrößern."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2704
+#: doc/guix-cookbook.texi:2710
#, no-wrap
msgid "kimsufi, Kimsufi, OVH"
msgstr "kimsufi, Kimsufi, OVH"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2708
+#: doc/guix-cookbook.texi:2714
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.kimsufi.com/, Kimsufi}, click on the netboot tab then select rescue64-pro and restart."
msgstr "Um Guix auf einem von @uref{https://www.kimsufi.com/, Kimsufi} gemieteten Server einzusetzen, klicken Sie auf den Karteireiter zu Netboot und wählen Sie dann rescue64-pro aus und starten Sie neu."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2710
+#: doc/guix-cookbook.texi:2716
msgid "OVH will email you the credentials required to ssh into a Debian system."
msgstr "OVH wird Ihnen eine E-Mail mit den Anmeldedaten schicken, damit Sie sich über SSH auf ein Debian-System verbinden können."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2713
+#: doc/guix-cookbook.texi:2719
msgid "Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr "Folgen Sie nun den Anweisungen zur Installation von Guix aus einer Binärdatei (siehe @ref{Aus Binärdatei installieren,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}):"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2719
+#: doc/guix-cookbook.texi:2725
#, no-wrap
msgid ""
"wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
@@ -5027,12 +5014,12 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2722
+#: doc/guix-cookbook.texi:2728
msgid "Partition the drives and format them, first stop the raid array:"
msgstr "Partitionieren Sie nun die Laufwerke und formatieren Sie sie, aber erst nachdem Sie das RAID-Array angehalten haben:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2726
+#: doc/guix-cookbook.texi:2732
#, no-wrap
msgid ""
"mdadm --stop /dev/md127\n"
@@ -5042,12 +5029,12 @@ msgstr ""
"mdadm --zero-superblock /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2730
+#: doc/guix-cookbook.texi:2736
msgid "Then wipe the disks and set up the partitions, we will create a RAID 1 array."
msgstr "Löschen Sie die Laufwerksinhalte und richten Sie die Partitionen ein; wir erzeugen ein RAID-1-Array."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2734
+#: doc/guix-cookbook.texi:2740
#, no-wrap
msgid ""
"wipefs -a /dev/sda\n"
@@ -5059,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2743
+#: doc/guix-cookbook.texi:2749
#, no-wrap
msgid ""
"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
@@ -5083,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2752
+#: doc/guix-cookbook.texi:2758
#, no-wrap
msgid ""
"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
@@ -5105,12 +5092,12 @@ msgstr ""
"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mkpart primary linux-swap 512MiB 100%\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2755
+#: doc/guix-cookbook.texi:2761
msgid "Create the array:"
msgstr "Legen Sie das Array an:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2759
+#: doc/guix-cookbook.texi:2765
#, no-wrap
msgid ""
"mdadm --create /dev/md127 --level=1 --raid-disks=2 \\\n"
@@ -5120,12 +5107,12 @@ msgstr ""
" --metadata=0.90 /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2763
+#: doc/guix-cookbook.texi:2769
msgid "Now create file systems on the relevant partitions, first the boot partitions:"
msgstr "Legen Sie nun Dateisysteme auf diesen Partitionen an, angefangen mit der Boot-Partition:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2767
+#: doc/guix-cookbook.texi:2773
#, no-wrap
msgid ""
"mkfs.ext4 /dev/sda1\n"
@@ -5135,23 +5122,23 @@ msgstr ""
"mkfs.ext4 /dev/sdb1\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2770
+#: doc/guix-cookbook.texi:2776
msgid "Then the root partition:"
msgstr "Dann die Wurzelpartition:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2773
+#: doc/guix-cookbook.texi:2779
#, no-wrap
msgid "mkfs.ext4 /dev/md127\n"
msgstr "mkfs.ext4 /dev/md127\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2776
+#: doc/guix-cookbook.texi:2782
msgid "Initialize the swap partitions:"
msgstr "Initialisieren Sie die Swap-Partitionen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2782
+#: doc/guix-cookbook.texi:2788
#, no-wrap
msgid ""
"mkswap /dev/sda3\n"
@@ -5165,12 +5152,12 @@ msgstr ""
"swapon /dev/sdb3\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2785
+#: doc/guix-cookbook.texi:2791
msgid "Mount the guix drive:"
msgstr "Binden Sie das Guix-Laufwerk ein:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2789
+#: doc/guix-cookbook.texi:2795
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir /mnt/guix\n"
@@ -5180,18 +5167,13 @@ msgstr ""
"mount /dev/md127 /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2793
+#: doc/guix-cookbook.texi:2799
msgid "Now is time to write an operating system declaration @file{os.scm} file; here is a sample:"
msgstr "Der nächste Schritt ist, in eine Datei @file{os.scm} eine Betriebssystemdeklaration zu schreiben, zum Beispiel:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2798
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "(use-modules (gnu) (guix))\n"
-#| "(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
-#| "(use-package-modules ssh certs tls tmux vpn virtualization)\n"
-#| "\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:2804
+#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
"(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
@@ -5200,11 +5182,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
"(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
-"(use-package-modules ssh certs tls tmux vpn virtualization)\n"
+"(use-package-modules ssh tls tmux vpn virtualization)\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2801
+#: doc/guix-cookbook.texi:2807
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5216,7 +5198,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2806
+#: doc/guix-cookbook.texi:2812
#, no-wrap
msgid ""
" (bootloader (bootloader-configuration\n"
@@ -5232,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2809
+#: doc/guix-cookbook.texi:2815
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Add a kernel module for RAID-1 (aka. \"mirror\").\n"
@@ -5244,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2815
+#: doc/guix-cookbook.texi:2821
#, no-wrap
msgid ""
" (mapped-devices\n"
@@ -5262,7 +5244,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2821
+#: doc/guix-cookbook.texi:2827
#, no-wrap
msgid ""
" (swap-devices\n"
@@ -5280,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2826
+#: doc/guix-cookbook.texi:2832
#, no-wrap
msgid ""
" (issue\n"
@@ -5296,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2833
+#: doc/guix-cookbook.texi:2839
#, no-wrap
msgid ""
" (file-systems (cons* (file-system\n"
@@ -5316,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2841
+#: doc/guix-cookbook.texi:2847
#, no-wrap
msgid ""
" (users (cons (user-account\n"
@@ -5338,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2847
+#: doc/guix-cookbook.texi:2853
#, no-wrap
msgid ""
" (sudoers-file\n"
@@ -5356,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2861
+#: doc/guix-cookbook.texi:2867
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Globally-installed packages.\n"
@@ -5390,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2863
+#: doc/guix-cookbook.texi:2869
#, no-wrap
msgid ""
" (service unattended-upgrade-service-type)\n"
@@ -5400,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2878
+#: doc/guix-cookbook.texi:2884
#, no-wrap
msgid ""
" (service openssh-service-type\n"
@@ -5434,48 +5416,48 @@ msgstr ""
"\t\t\t %default-sysctl-settings))))))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2883
+#: doc/guix-cookbook.texi:2889
msgid "Don't forget to substitute the @var{server-ip-address}, @var{server-gateway}, @var{ssh-key-name} and @var{ssh-public-key-content} variables with your own values."
msgstr "Vergessen Sie nicht, anstelle der Variablen @var{Server-IP-Adresse}, @var{Server-Netzwerkzugang}, @var{SSH-Name-des-Schlüssels} und @var{SSH-Inhalt-öffentl-Schlüssel} die für Sie zutreffenden Werte zu schreiben."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2887
+#: doc/guix-cookbook.texi:2893
msgid "The gateway is the last usable IP in your block so if you have a server with an IP of @samp{37.187.79.10} then its gateway will be @samp{37.187.79.254}."
msgstr "Der Netzwerkzugang (Gateway) ist die letzte nutzbare IP in Ihrem Block. Wenn Sie z.B.@: einen Server mit IP @samp{37.187.79.10} haben, dann ist sein Gateway @samp{37.187.79.254}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2890
+#: doc/guix-cookbook.texi:2896
msgid "Transfer your operating system declaration @file{os.scm} file on the server via the @command{scp} or @command{sftp} commands."
msgstr "Übertragen Sie Ihre Datei mit Betriebssystemdeklaration @file{os.scm} auf den Server mittels des Befehls @command{scp} oder @command{sftp}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2893
+#: doc/guix-cookbook.texi:2899
msgid "Now all that is left is to install Guix with a @code{guix system init} and restart."
msgstr "Bleibt nur noch, Guix mit @code{guix system init} zu installieren und neu zu starten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2898
+#: doc/guix-cookbook.texi:2904
msgid "However we first need to set up a chroot, because the root partition of the rescue system is mounted on an aufs partition and if you try to install Guix it will fail at the GRUB install step complaining about the canonical path of \"aufs\"."
msgstr "Aber das klappt nur, wenn wir vorher ein Chroot aufsetzen, weil die Wurzelpartition des laufenden Rettungssystems („rescue“) auf einer aufs-Partition eingebunden ist und, wenn Sie es versuchen, die Installation von Guix beim GRUB-Schritt fehlschlägt mit der Meldung, der kanonische Pfad von „aufs“ sei nicht ermittelbar."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2900
+#: doc/guix-cookbook.texi:2906
msgid "Install packages that will be used in the chroot:"
msgstr "Installieren Sie die Pakete, die im Chroot benutzt werden:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2903
+#: doc/guix-cookbook.texi:2909
#, no-wrap
msgid "guix install bash-static parted util-linux-with-udev coreutils guix\n"
msgstr "guix install bash-static parted util-linux-with-udev coreutils guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2906
+#: doc/guix-cookbook.texi:2912
msgid "Then run the following to create directories needed for the chroot:"
msgstr "Dann legt folgender Befehl die Verzeichnisse für das Chroot an:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2911
+#: doc/guix-cookbook.texi:2917
#, no-wrap
msgid ""
"cd /mnt && \\\n"
@@ -5487,23 +5469,23 @@ msgstr ""
" var/guix proc sys dev\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2914
+#: doc/guix-cookbook.texi:2920
msgid "Copy the host resolv.conf in the chroot:"
msgstr "Kopieren Sie die resolv.conf des Wirtssystems in die Chroot:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2917
+#: doc/guix-cookbook.texi:2923
#, no-wrap
msgid "cp /etc/resolv.conf etc/\n"
msgstr "cp /etc/resolv.conf etc/\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2920
+#: doc/guix-cookbook.texi:2926
msgid "Mount block devices, the store and its database and the current guix config:"
msgstr "Binden Sie die blockorientierten Speichermedien, den Store, seine Datenbank sowie die aktuelle Guix-Konfiguration ein:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2930
+#: doc/guix-cookbook.texi:2936
#, no-wrap
msgid ""
"mount --rbind /proc /mnt/proc\n"
@@ -5525,12 +5507,12 @@ msgstr ""
"mount --rbind /root/.guix-profile root/.guix-profile/\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2933
+#: doc/guix-cookbook.texi:2939
msgid "Chroot in /mnt and install the system:"
msgstr "Betreten Sie ein Chroot in /mnt und installieren Sie das System:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2936
+#: doc/guix-cookbook.texi:2942
#, no-wrap
msgid ""
"chroot /mnt/ /bin/bash\n"
@@ -5540,45 +5522,45 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2938
+#: doc/guix-cookbook.texi:2944
#, no-wrap
msgid "guix system init /root/os.scm /guix\n"
msgstr "guix system init /root/os.scm /guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2942
+#: doc/guix-cookbook.texi:2948
msgid "Finally, from the web user interface (UI), change @samp{netboot} to @samp{boot to disk} and restart (also from the web UI)."
msgstr "Schlussendlich können Sie in der Web-Oberfläche von @samp{netboot} auf @samp{boot to disk} wechseln und neu starten (auch das tun Sie über die Web-Oberfläche)."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2945
+#: doc/guix-cookbook.texi:2951
msgid "Wait a few minutes and try to ssh with @code{ssh guix@@@var{server-ip-address>} -i @var{path-to-your-ssh-key}}"
msgstr "Nach ein paar Minuten Wartezeit können Sie versuchen, Ihren Server mit SSH zu betreten: @code{ssh guix@@@var{Server-IP-Adresse} -i @var{Pfad-zu-Ihrem-SSH-Schlüssel}}"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2948
+#: doc/guix-cookbook.texi:2954
msgid "You should have a Guix system up and running on Kimsufi; congratulations!"
msgstr "Sie sollten nun ein nutzbares Guix-System auf Kimsufi am Laufen haben; wir gratulieren!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2957
+#: doc/guix-cookbook.texi:2963
msgid "To bind mount a file system, one must first set up some definitions before the @code{operating-system} section of the system definition. In this example we will bind mount a folder from a spinning disk drive to @file{/tmp}, to save wear and tear on the primary SSD, without dedicating an entire partition to be mounted as @file{/tmp}."
msgstr "Um ein Dateisystem per „bind mount“ einzubinden, braucht man zunächst ein paar Definitionen. Fügen Sie diese noch vor dem @code{operating-system}-Abschnitt Ihrer Systemdefinition ein. In diesem Beispiel binden wir ein Verzeichnis auf einem Magnetfestplattenlaufwerk an @file{/tmp}, um die primäre SSD weniger abzunutzen, ohne dass wir extra eine ganze Partition für @file{/tmp} erzeugen müssen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2960
+#: doc/guix-cookbook.texi:2966
msgid "First, the source drive that hosts the folder we wish to bind mount should be defined, so that the bind mount can depend on it."
msgstr "Als Erstes sollten wir das Quelllaufwerk definieren, wo wir das Verzeichnis für den Bind-Mount unterbringen. Dann kann der Bind-Mount es als Abhängigkeit benutzen."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2967
+#: doc/guix-cookbook.texi:2973
#, no-wrap
msgid ""
"(define source-drive ;; \"source-drive\" can be named anything you want.\n"
" (file-system\n"
" (device (uuid \"UUID goes here\"))\n"
" (mount-point \"/path-to-spinning-disk-goes-here\")\n"
-" (type \"ext4\"))) ;; Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
+" (type \"ext4\"))) ;Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
msgstr ""
"(define quelllaufwerk ;; \"quelllaufwerk\" kann man nennen, wie man will\n"
" (file-system\n"
@@ -5587,23 +5569,27 @@ msgstr ""
" (type \"ext4\"))) ;; Legen Sie den dazu passenden Typ fest.\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2971
+#: doc/guix-cookbook.texi:2977
msgid "The source folder must also be defined, so that guix will know it's not a regular block device, but a folder."
msgstr "Auch das Quellverzeichnis muss so definiert werden, dass Guix es nicht für ein reguläres blockorientiertes Gerät hält, sondern es als Verzeichnis erkennt."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2973
+#: doc/guix-cookbook.texi:2980
#, no-wrap
-msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
-msgstr "(define (%quellverzeichnis) \"/hier-der-pfad-zur-magnetfestplatte/tmp\") ;; Dem \"quellverzeichnis\" kann man einen beliebigen gültigen Variablennamen geben.\n"
+msgid ""
+";; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+"(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\")\n"
+msgstr ""
+";; Dem \"quellverzeichnis\" kann man einen beliebigen gültigen Variablennamen geben.\n"
+"(define (%quellverzeichnis) \"/hier-der-pfad-zur-magnetfestplatte/tmp\")\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2977
+#: doc/guix-cookbook.texi:2984
msgid "Finally, inside the @code{file-systems} definition, we must add the mount itself."
msgstr "In der Definition des @code{file-systems}-Felds müssen wir die Einbindung einfügen."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2980
+#: doc/guix-cookbook.texi:2987
#, no-wrap
msgid ""
"(file-systems (cons*\n"
@@ -5613,7 +5599,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2982
+#: doc/guix-cookbook.texi:2989
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -5623,39 +5609,51 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2984
+#: doc/guix-cookbook.texi:2992
#, no-wrap
msgid ""
-" source-drive ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" source-drive\n"
"\n"
msgstr ""
-" quelllaufwerk ;; Muss dem Namen entsprechen, den Sie vorher ans Quelllaufwerk vergeben haben.\n"
+" ;; Muss dem Namen entsprechen, den Sie vorher ans Quelllaufwerk\n"
+" ;; vergeben haben.\n"
+" quelllaufwerk\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2992
+#: doc/guix-cookbook.texi:3003
#, no-wrap
msgid ""
" (file-system\n"
-" (device (%source-directory)) ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" (device (%source-directory))\n"
" (mount-point \"/tmp\")\n"
-" (type \"none\") ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" (type \"none\")\n"
" (flags '(bind-mount))\n"
-" (dependencies (list source-drive)) ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" (dependencies (list source-drive))\n"
" )\n"
"\n"
msgstr ""
" (file-system\n"
-" (device (%quellverzeichnis)) ;; Geben Sie Acht, dass das \"quellverzeichnis\" so heißt wie in der Definition vorher.\n"
+" ;; Geben Sie Acht, dass das \"quellverzeichnis\" so heißt wie in\n"
+" ;; der Definition vorher.\n"
+" (device (%quellverzeichnis))\n"
" (mount-point \"/tmp\")\n"
-" (type \"none\") ;; Wir binden ein Verzeichnis und keine Partition ein, daher muss dieser Typ \"none\" sein.\n"
+" ;; Wir binden ein Verzeichnis und keine Partition ein, daher\n"
+" ;; muss dieser Typ \"none\" sein.\n"
+" (type \"none\")\n"
" (flags '(bind-mount))\n"
-" (dependencies (list quelllaufwerk)) ;; Geben Sie Acht, dass \"quelllaufwerk\" dem Namen entspricht, den Sie der Variablen für das Laufwerk gegeben haben.\n"
+" ;; Geben Sie Acht, dass \"quelllaufwerk\" dem Namen entspricht,\n"
+" ;; den Sie der Variablen für das Laufwerk gegeben haben.\n"
+" (dependencies (list quelllaufwerk))\n"
" )\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2994
+#: doc/guix-cookbook.texi:3005
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -5665,39 +5663,39 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2996
+#: doc/guix-cookbook.texi:3007
#, no-wrap
msgid " ))\n"
msgstr " ))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3003
+#: doc/guix-cookbook.texi:3014
msgid "Guix daemon can use a HTTP proxy to get substitutes, here we are configuring it to get them via Tor."
msgstr "Der Guix-Daemon kann einen HTTP-Proxy benutzen, wenn er Substitute herunterlädt. Wir wollen ihn hier so konfigurieren, dass Substitute über Tor bezogen werden."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3004
+#: doc/guix-cookbook.texi:3015
#, no-wrap
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3010
+#: doc/guix-cookbook.texi:3021
msgid "@emph{Not all} Guix daemon's traffic will go through Tor! Only HTTP/HTTPS will get proxied; FTP, Git protocol, SSH, etc connections will still go through the clearnet. Again, this configuration isn't foolproof some of your traffic won't get routed by Tor at all. Use it at your own risk."
msgstr "@emph{Nicht aller} Datenverkehr des Guix-Daemons wird dadurch über Tor laufen! Nur HTTP und HTTPS durchläuft den Proxy, @emph{nicht} so ist es bei FTP, dem Git-Protokokl, SSH etc.@:, diese laufen weiterhin durch’s „Clearnet“. Die Konfiguration ist also @emph{nicht} narrensicher; ein Teil Ihres Datenverkehrs wird gar nicht über Tor geleitet. Verwenden Sie sie nur auf Ihr eigenes Risiko!"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3016
+#: doc/guix-cookbook.texi:3027
msgid "Also note that the procedure described here applies only to package substitution. When you update your guix distribution with @command{guix pull}, you still need to use @command{torsocks} if you want to route the connection to guix's git repository servers through Tor."
msgstr "Beachten Sie außerdem, dass sich die hier beschriebene Prozedur nur auf Paketsubstitute bezieht. Wenn Sie Ihre Guix-Distribution mit @command{guix pull} aktualisieren, müssen Sie noch immer @command{torsocks} benutzen, wenn Sie die Verbindung zu Guix’ Git-Repository über Tor leiten wollen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3021
+#: doc/guix-cookbook.texi:3032
msgid "Guix's substitute server is available as a Onion service, if you want to use it to get your substitutes through Tor configure your system as follow:"
msgstr "Der Substitutserver von Guix ist als Onion-Dienst verfügbar, wenn Sie ihn benutzen möchten, um Ihre Substitute über Tor zu laden, dann konfigurieren Sie Ihr System wie folgt:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3025
+#: doc/guix-cookbook.texi:3036
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -5709,7 +5707,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3042
+#: doc/guix-cookbook.texi:3053
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5725,8 +5723,8 @@ msgid ""
" config => (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
" ;; ci.guix.gnu.org's Onion service\n"
-" (substitute-urls\n"
-" \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+" (substitute-urls \"\\\n"
+"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
@@ -5742,22 +5740,22 @@ msgstr ""
" config => (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
" ;; Onion-Dienst von ci.guix.gnu.org\n"
-" (substitute-urls\n"
-" \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+" (substitute-urls \"\\\n"
+"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3051
+#: doc/guix-cookbook.texi:3062
msgid "This will keep a tor process running that provides a HTTP CONNECT tunnel which will be used by @command{guix-daemon}. The daemon can use other protocols than HTTP(S) to get remote resources, request using those protocols won't go through Tor since we are only setting a HTTP tunnel here. Note that @code{substitutes-urls} is using HTTPS and not HTTP or it won't work, that's a limitation of Tor's tunnel; you may want to use @command{privoxy} instead to avoid such limitations."
msgstr "Dadurch wird ständig ein Tor-Prozess laufen, der einen HTTP-CONNECT-Tunnel für die Nutzung durch den @command{guix-daemon} bereitstellt. Der Daemon kann andere Protokolle als HTTP(S) benutzen, um entfernte Ressourcen abzurufen, und Anfragen über solche Protokolle werden Tor @emph{nicht} durchlaufen, weil wir hier nur einen HTTP-Tunnel festlegen. Beachten Sie, dass wir für @code{substitutes-urls} HTTPS statt HTTP benutzen, sonst würde es nicht funktionieren. Dabei handelt es sich um eine Einschränkung von Tors Tunnel; vielleicht möchten Sie stattdessen @command{privoxy} benutzen, um dieser Einschränkung nicht zu unterliegen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3055
+#: doc/guix-cookbook.texi:3066
msgid "If you don't want to always get substitutes through Tor but using it just some of the times, then skip the @code{guix-configuration}. When you want to get a substitute from the Tor tunnel run:"
msgstr "Wenn Sie Substitute nicht immer, sondern nur manchmal über Tor beziehen wollen, dann überspringen Sie das mit der @code{guix-configuration}. Führen Sie einfach das hier aus, wenn Sie ein Substitut über den Tor-Tunnel laden möchten:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3060
+#: doc/guix-cookbook.texi:3071
#, no-wrap
msgid ""
"sudo herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:9250\n"
@@ -5769,28 +5767,28 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-TOR-URL} @dots{}\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3064
+#: doc/guix-cookbook.texi:3075
#, no-wrap
msgid "nginx, lua, openresty, resty"
msgstr "nginx, lua, openresty, resty"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3067
+#: doc/guix-cookbook.texi:3078
msgid "NGINX could be extended with Lua scripts."
msgstr "NGINX lässt sich mit Lua-Skripts erweitern."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3070
+#: doc/guix-cookbook.texi:3081
msgid "Guix provides NGINX service with ability to load Lua module and specific Lua packages, and reply to requests by evaluating Lua scripts."
msgstr "Guix stellt einen NGINX-Dienst bereit, mit dem das Lua-Modul und bestimmte Lua-Pakete geladen werden können, so dass Anfragen beantwortet werden, indem Lua-Skripte ausgewertet werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3074
+#: doc/guix-cookbook.texi:3085
msgid "The following example demonstrates system definition with configuration to evaluate @file{index.lua} Lua script on HTTP request to @uref{http://localhost/hello} endpoint:"
msgstr "Folgendes Beispiel zeigt eine Systemdefinition mit Einstellungen, um das Lua-Skript @file{index.lua} bei HTTP-Anfragen an den Endpunkt @uref{http://localhost/hello} auszuwerten:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3077
+#: doc/guix-cookbook.texi:3088
#, no-wrap
msgid ""
"local shell = require \"resty.shell\"\n"
@@ -5800,7 +5798,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3081
+#: doc/guix-cookbook.texi:3092
#, no-wrap
msgid ""
"local stdin = \"\"\n"
@@ -5814,7 +5812,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3084
+#: doc/guix-cookbook.texi:3095
#, no-wrap
msgid ""
"local ok, stdout, stderr, reason, status =\n"
@@ -5826,13 +5824,13 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3086
+#: doc/guix-cookbook.texi:3097
#, no-wrap
msgid "ngx.say(stdout)\n"
msgstr "ngx.say(stdout)\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3117
+#: doc/guix-cookbook.texi:3128
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -5894,45 +5892,45 @@ msgstr ""
" #$(local-file \"index.lua\"))))))))))))))\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3121
+#: doc/guix-cookbook.texi:3132
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr "mpd"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3122
+#: doc/guix-cookbook.texi:3133
#, no-wrap
msgid "music server, headless"
msgstr "Musik-Server, ohne Oberfläche"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3123
+#: doc/guix-cookbook.texi:3134
#, no-wrap
msgid "bluetooth, ALSA configuration"
msgstr "Bluetooth, ALSA-Konfiguration"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3130
+#: doc/guix-cookbook.texi:3141
msgid "MPD, the Music Player Daemon, is a flexible server-side application for playing music. Client programs on different machines on the network --- a mobile phone, a laptop, a desktop workstation --- can connect to it to control the playback of audio files from your local music collection. MPD decodes the audio files and plays them back on one or many outputs."
msgstr "Bei MPD, dem Music Player Daemon, handelt es sich um eine vielseitige Server-Anwendung, mit der Sie Musik spielen lassen. Client-Programme an verschiedenen Maschinen im Netzwerk@tie{}– einem Mobiltelefon, Laptop oder einer Desktop-Workstation@tie{}– können sich damit verbinden und die Wiedergabe der Tondateien steuern, die Ihre eigene Musiksammung enthalten. MPD dekodiert die Tondateien und spielt sie auf einer oder mehreren Ausgaben ab."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3137
+#: doc/guix-cookbook.texi:3148
msgid "By default MPD will play to the default audio device. In the example below we make things a little more interesting by setting up a headless music server. There will be no graphical user interface, no Pulseaudio daemon, and no local audio output. Instead we will configure MPD with two outputs: a bluetooth speaker and a web server to serve audio streams to any streaming media player."
msgstr "MPD ist so voreingestellt, dass auf dem Standardtonausgabegerät abgespielt wird. Im folgenden Beispiel legen wir eine interessantere Architektur fest: einen Musik-Server, der ohne Bildschirm betrieben werden kann. Eine grafische Oberfläche fehlt, ein Pulseaudio-Daemon ist auch nicht da und es gibt keine lokale Tonausgabe. Stattdessen richten wir MPD für zwei Ausgaben ein: zum einen ein Bluetooth-Lautsprecher, zum anderen ein Web-Server, der Audio an Mediaplayer streamen kann."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3143
+#: doc/guix-cookbook.texi:3154
msgid "Bluetooth is often rather frustrating to set up. You will have to pair your Bluetooth device and make sure that the device is automatically connected as soon as it powers on. The Bluetooth system service returned by the @code{bluetooth-service} procedure provides the infrastructure needed to set this up."
msgstr "Bluetooth einzurichten, ist oft eher frustrierend. Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät koppeln und dabei beachten, dass zum Gerät automatisch eine Verbindung aufgebaut sein soll, sobald es an ist. Das können Sie mit dem Bluetooth-Systemdienst umsetzen, der von der Prozedur @code{bluetooth-service} geliefert wird."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3146
+#: doc/guix-cookbook.texi:3157
msgid "Reconfigure your system with at least the following services and packages:"
msgstr "Rekonfigurieren Sie Ihr System mit mindestens den folgenden Diensten und Paketen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3156
+#: doc/guix-cookbook.texi:3167
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5954,12 +5952,12 @@ msgstr ""
" (bluetooth-service #:auto-enable? #t)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3163
+#: doc/guix-cookbook.texi:3174
msgid "Start the @code{bluetooth} service and then use @command{bluetoothctl} to scan for Bluetooth devices. Try to identify your Bluetooth speaker and pick out its device ID from the resulting list of devices that is indubitably dominated by a baffling smorgasbord of your neighbors' home automation gizmos. This only needs to be done once:"
msgstr "Starten Sie den @code{bluetooth}-Dienst und benutzen Sie dann @command{bluetoothctl}, um einen Scan nach Bluetooth-Geräten durchzuführen. Versuchen Sie, Ihren Bluetooth-Lautsprecher unter dem schwedischen Büfett aus anderen Smart-Home-Gerätschaften Ihrer Nachbarn auszumachen, und merken Sie sich dessen Device-ID in der angezeigten Liste. Das einmal zu machen, genügt:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3167
+#: doc/guix-cookbook.texi:3178
#, no-wrap
msgid ""
"$ bluetoothctl \n"
@@ -5971,7 +5969,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3170
+#: doc/guix-cookbook.texi:3181
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# power on\n"
@@ -5983,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3173
+#: doc/guix-cookbook.texi:3184
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# agent on\n"
@@ -5995,7 +5993,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3176
+#: doc/guix-cookbook.texi:3187
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# default-agent\n"
@@ -6007,7 +6005,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3183
+#: doc/guix-cookbook.texi:3194
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# scan on\n"
@@ -6027,7 +6025,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3187
+#: doc/guix-cookbook.texi:3198
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# pair AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
@@ -6041,7 +6039,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3193
+#: doc/guix-cookbook.texi:3204
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110b-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
@@ -6059,7 +6057,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3195
+#: doc/guix-cookbook.texi:3206
#, no-wrap
msgid ""
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: no\n"
@@ -6069,7 +6067,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3200
+#: doc/guix-cookbook.texi:3211
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -6085,7 +6083,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3207
+#: doc/guix-cookbook.texi:3218
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -6105,7 +6103,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3212
+#: doc/guix-cookbook.texi:3223
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# scan off\n"
@@ -6119,27 +6117,27 @@ msgstr ""
"[CHG] Controller 00:11:22:33:95:7F Discovering: no\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3216
+#: doc/guix-cookbook.texi:3227
msgid "Congratulations, you can now automatically connect to your Bluetooth speaker!"
msgstr "Wir gratulieren: Sie bekommen jetzt eine automatische Verbindung zu Ihrem Bluetooth-Speaker!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3226
+#: doc/guix-cookbook.texi:3237
msgid "It is now time to configure ALSA to use the @emph{bluealsa} Bluetooth module, so that you can define an ALSA pcm device corresponding to your Bluetooth speaker. For a headless server using @emph{bluealsa} with a fixed Bluetooth device is likely simpler than configuring Pulseaudio and its stream switching behavior. We configure ALSA by crafting a custom @code{alsa-configuration} for the @code{alsa-service-type}. The configuration will declare a @code{pcm} type @code{bluealsa} from the @code{bluealsa} module provided by the @code{bluez-alsa} package, and then define a @code{pcm} device of that type for your Bluetooth speaker."
msgstr "Es wird Zeit, ALSA einzurichten. Dabei müssen Sie es anweisen, das Bluetooth-Modul @emph{bluealsa} zu verwenden, so dass Sie ein ALSA-pcm-Gerät definieren können, das Ihrem Bluetooth-Lautsprecher entspricht. Wenn Ihr Server keine Bedienelemente haben soll, ist es einfacher, wenn Sie @emph{bluealsa} mit einem festen Bluetooth-Gerät verbinden lassen, statt mit Pulseaudio ein Umschalten der Streams einzurichten. ALSA einzurichten, geht so: Wir schreiben eine passende @code{alsa-configuration} für den @code{alsa-service-type}. In der Konfiguration deklarieren Sie den @code{pcm}-Typ @code{bluealsa} aus dem Modul @code{bluealsa} des Pakets @code{bluez-alsa}. Für diesen Typ definieren Sie dann ein @code{pcm}-Gerät für Ihren Bluetooth-Lautsprecher."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3233
+#: doc/guix-cookbook.texi:3244
msgid "All that is left then is to make MPD send audio data to this ALSA device. We also add a secondary MPD output that makes the currently played audio files available as a stream through a web server on port 8080. When enabled a device on the network could listen to the audio stream by connecting any capable media player to the HTTP server on port 8080, independent of the status of the Bluetooth speaker."
msgstr "Was bleibt, ist, MPD die Audiodaten an dieses ALSA-Gerät schicken zu lassen. Zusätzlich fügen wir eine zweite MPD-Ausgabe hinzu, womit die aktuell abgespielten Tondateien auch als Stream über einen Web-Server auf Port 8080 dargeboten werden. Es ermöglicht, dass man mit anderen Geräten im Netzwerk einen tauglichen Mediaplayer die Daten vom HTTP-Server, auf Port 8080, abspielen lässt, egal ob der Bluetooth-Lautsprecher läuft."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3236
+#: doc/guix-cookbook.texi:3247
msgid "What follows is the outline of an @code{operating-system} declaration that should accomplish the above-mentioned tasks:"
msgstr "Es folgt ein Umriss, wie eine Betriebssystemdeklaration aussehen kann, die die oben genannten Aufgaben erfüllen dürfte:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3284
+#: doc/guix-cookbook.texi:3296
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -6186,7 +6184,8 @@ msgid ""
" #~(string-append \"\\\n"
"# Declare Bluetooth audio device type \\\"bluealsa\\\" from bluealsa module\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6234,28 +6233,31 @@ msgstr ""
" #~(string-append \"\\\n"
"# Bluetooth-Audiogerätetyp \\\"bluealsa\\\" aus dem bluealsa-Modul deklarieren\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3289
+#: doc/guix-cookbook.texi:3302
#, no-wrap
msgid ""
"# Declare control device type \\\"bluealsa\\\" from the same module\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
"# Control device type \\\"bluealsa\\\" aus demselben Modul deklarieren\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3296
+#: doc/guix-cookbook.texi:3309
#, no-wrap
msgid ""
"# Define the actual Bluetooth audio device.\n"
@@ -6275,7 +6277,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3302
+#: doc/guix-cookbook.texi:3315
#, no-wrap
msgid ""
"# Define an associated controller.\n"
@@ -6291,48 +6293,48 @@ msgstr ""
"\"))))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3306
+#: doc/guix-cookbook.texi:3319
msgid "Enjoy the music with the MPD client of your choice or a media player capable of streaming via HTTP!"
msgstr "Genießen Sie nun, wie die Musik aus dem MPD-Client Ihrer Wahl erschallt, oder einem Mediaplayer, der über HTTP streamen kann!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3319
+#: doc/guix-cookbook.texi:3332
msgid "The kernel Linux provides a number of shared facilities that are available to processes in the system. These facilities include a shared view on the file system, other processes, network devices, user and group identities, and a few others. Since Linux 3.19 a user can choose to @emph{unshare} some of these shared facilities for selected processes, providing them (and their child processes) with a different view on the system."
msgstr "Durch den Linux-Kernel werden den Systemprozessen zahlreiche gemeinsame Ressourcen zur Verfügung gestellt, etwa eine gemeinsame Sicht auf das Dateisystem, auf andere Prozesse, Netzwerkgeräte, Benutzer- und Gruppenidentitäten und noch mehr. Seit Linux 3.19 ist es möglich, dass Benutzer einige dieser Ressourcen trennen und ausgewählten Prozessen (und deren Kindprozessen) eine andere Sicht auf das System geben."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3325
+#: doc/guix-cookbook.texi:3338
msgid "A process with an unshared @code{mount} namespace, for example, has its own view on the file system --- it will only be able to see directories that have been explicitly bound in its mount namespace. A process with its own @code{proc} namespace will consider itself to be the only process running on the system, running as PID 1."
msgstr "Wenn ein Prozess zum Beispiel einen getrennten @code{mount}-Namensraum bekommt, hat er eine eigene Sicht auf das Dateisystem@tie{}– in seiner Welt kann er nur Verzeichnisse sehen, die in seinen @code{mount}-Namensraum eingebunden worden sind. Wenn ein Prozess über seinen eigenen @code{proc}-Namensraum verfügt, scheint es, als sei er der einzige Prozess, der auf dem System läuft, und seine Prozesskennung ist die PID 1."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3332
+#: doc/guix-cookbook.texi:3345
msgid "Guix uses these kernel features to provide fully isolated environments and even complete Guix System containers, lightweight virtual machines that share the host system's kernel. This feature comes in especially handy when using Guix on a foreign distribution to prevent interference from foreign libraries or configuration files that are available system-wide."
msgstr "Guix bringt diese Kernelfunktionen für völlig isolierte Umgebungen und sogar Guix System in Containern zum Einsatz@tie{}– Container sind wie leichtgewichtige virtuelle Maschinen, die denselben Kernel wie das Wirtssystem benutzen. Daraus können Sie besonders dann Ihren Nutzen ziehen, wenn Sie Guix auf einer Fremddistribution verwenden, denn so können Sie ausschließen, dass die systemweit zugänglichen fremden Bibliotheken und Konfigurationsdateien störenden Einfluss hätten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3344
+#: doc/guix-cookbook.texi:3357
msgid "The easiest way to get started is to use @command{guix shell} with the @option{--container} option. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a reference of valid options."
msgstr "Der einfachste Einstieg ist, @command{guix shell} mit der Befehlszeilenoption @option{--container} aufzurufen. Siehe @ref{Aufruf von guix shell,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für eine Referenz der möglichen Optionen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3351
+#: doc/guix-cookbook.texi:3364
msgid "The following snippet spawns a minimal shell process with most namespaces unshared from the system. The current working directory is visible to the process, but anything else on the file system is unavailable. This extreme isolation can be very useful when you want to rule out any sort of interference from environment variables, globally installed libraries, or configuration files."
msgstr "Folgende Befehle legen einen minimalen Shell-Prozess an, bei dem die meisten Namensräume vom übrigen System getrennt sind. Das aktuelle Arbeitsverzeichnis bleibt für den Prozess sichtbar, aber das restliche Dateisystem ist unzugänglich. Diese äußerste Isolation kann sehr hilfreich sein, wenn Sie jeglichen Einfluss durch Umgebungsvariable, global installierte Bibliotheken oder Konfigurationsdateien ausschließen möchten."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3354
+#: doc/guix-cookbook.texi:3367
#, no-wrap
msgid "guix shell --container\n"
msgstr "guix shell --container\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3361
+#: doc/guix-cookbook.texi:3374
msgid "It is a bleak environment, barren, desolate. You will find that not even the GNU coreutils are available here, so to explore this deserted wasteland you need to use built-in shell commands. Even the usually gigantic @file{/gnu/store} directory is reduced to a faint shadow of itself."
msgstr "Diese Umgebung ist kahl und leer. Sie haben in der brachen Umgebung nicht einmal die GNU coreutils und müssen zu ihrer Erkundung mit den in die Shell eingebauten Werkzeugen vorliebnehmen. Selbst das Verzeichnis @file{/gnu/store} hat seine für gewöhnlich gigantischen Ausmaße verloren und ist nur mehr ein Schatten seiner selbst."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3371
+#: doc/guix-cookbook.texi:3384
#, no-wrap
msgid ""
"$ echo /gnu/store/*\n"
@@ -6354,41 +6356,41 @@ msgstr ""
"/gnu/store/…-readline-8.1.1\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3373
+#: doc/guix-cookbook.texi:3386
#, no-wrap
msgid "exiting a container"
msgstr "Container verlassen"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3377
+#: doc/guix-cookbook.texi:3390
msgid "There isn't much you can do in an environment like this other than exiting it. You can use @key{^D} or @command{exit} to terminate this limited shell environment."
msgstr "In einer solchen Umgebung gibt es nichts für Sie zu tun außer die Umgebung wieder zu verlassen. Das geht, indem Sie @key{^D} drücken oder @command{exit} aufrufen, womit die eingeschränkte Shell-Umgebung ihr Ende findet."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3378
+#: doc/guix-cookbook.texi:3391
#, no-wrap
msgid "exposing directories, container"
msgstr "Verzeichnisse zugänglich machen, Container"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3379
+#: doc/guix-cookbook.texi:3392
#, no-wrap
msgid "sharing directories, container"
msgstr "geteilte Verzeichnisse, Container"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3380
+#: doc/guix-cookbook.texi:3393
#, no-wrap
msgid "mapping locations, container"
msgstr "Freigaben, Container"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3389
+#: doc/guix-cookbook.texi:3402
msgid "You can make other directories available inside of the container environment; use @option{--expose=DIRECTORY} to bind-mount the given directory as a read-only location inside the container, or use @option{--share=DIRECTORY} to make the location writable. With an additional mapping argument after the directory name you can control the name of the directory inside the container. In the following example we map @file{/etc} on the host system to @file{/the/host/etc} inside a container in which the GNU coreutils are installed."
msgstr "Sie können zusätzliche Verzeichnisse in der Container-Umgebung zugänglich machen. Verwenden Sie dazu @option{--expose=VERZEICHNIS} für eine Verzeichniseinbindung nur mit Lesezugriff innerhalb des Containers oder verwenden Sie @option{--share=VERZEICHNIS} für Schreibzugriff. Mit einem zusätzlichen Argument nach dem Verzeichnisnamen können Sie den Namen festlegen, der dem Verzeichnis innerhalb des Containers zugeordnet wird. Folgendes Beispiel zeigt, wie Sie das Verzeichnis @file{/etc} aus dem Wirtssystem auf @file{/das/wirtssystem/etc} innerhalb eines Containers abbilden, in dem die GNU coreutils installiert sind."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3393
+#: doc/guix-cookbook.texi:3406
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --share=/etc=/the/host/etc coreutils\n"
@@ -6398,34 +6400,34 @@ msgstr ""
"$ ls /das/wirtssystem/etc\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3400
+#: doc/guix-cookbook.texi:3413
msgid "Similarly, you can prevent the current working directory from being mapped into the container with the @option{--no-cwd} option. Another good idea is to create a dedicated directory that will serve as the container's home directory, and spawn the container shell from that directory."
msgstr "Gleichermaßen können Sie verhindern, dass das aktuelle Arbeitsverzeichnis eine Zuordnung in den Container bekommt, indem Sie die Befehlszeilenoption @option{--no-cwd} angeben. Es ist eine gute Idee, ein Verzeichnis anzulegen, das innerhalb des Containers das Persönliche Verzeichnis (auch „Home-Verzeichnis“) ist. Aus diesem heraus lassen Sie die Shell für den Container starten."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3401
+#: doc/guix-cookbook.texi:3414
#, no-wrap
msgid "hide system libraries, container"
msgstr "Systembibliotheken verbergen, Container"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3402
+#: doc/guix-cookbook.texi:3415
#, no-wrap
msgid "avoid ABI mismatch, container"
msgstr "inkompatible ABI beheben, Container"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3412
+#: doc/guix-cookbook.texi:3425
msgid "On a foreign system a container environment can be used to compile software that cannot possibly be linked with system libraries or with the system's compiler toolchain. A common use-case in a research context is to install packages from within an R session. Outside of a container environment there is a good chance that the foreign compiler toolchain and incompatible system libraries are found first, resulting in incompatible binaries that cannot be used by R. In a container shell this problem disappears, as system libraries and executables simply aren't available due to the unshared @code{mount} namespace."
msgstr "Auf einem fremden System ist es möglich, in einer Container-Umgebung Software zu kompilieren, die mit den Bibliotheken des Systems oder mit dessen Compiler-Toolchain inkompatibel ist. In der Forschung kommt es häufiger vor, dass man in einer R-Sitzung Pakete installieren möchte. Ohne Container ist es gut möglich, dass die Compiler-Toolchain des Fremdsystems und dessen inkompatible Bibliotheken Vorrang haben und die Binärdateien @emph{nicht} zusammenpassen und in R @emph{nicht} benutzt werden können. In einer Container-Shell gibt es das Problem @emph{nicht}, denn die Bibliotheken und Programme des äußeren Systems sind schlicht gar nicht da, weil der @code{mount}-Namensraum getrennt ist."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3415
+#: doc/guix-cookbook.texi:3428
msgid "Let's take a comprehensive manifest providing a comfortable development environment for use with R:"
msgstr "Schauen wir uns ein umfassendes Manifest für eine komfortable R-Entwicklungsumgebung an:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3419
+#: doc/guix-cookbook.texi:3432
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -6437,7 +6439,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3424
+#: doc/guix-cookbook.texi:3437
#, no-wrap
msgid ""
" ;; base packages\n"
@@ -6453,7 +6455,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3431
+#: doc/guix-cookbook.texi:3444
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Common command line tools lest the container is too empty.\n"
@@ -6474,7 +6476,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3434
+#: doc/guix-cookbook.texi:3447
#, no-wrap
msgid ""
" ;; R markdown tools\n"
@@ -6486,7 +6488,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3450
+#: doc/guix-cookbook.texi:3463
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Toolchain and common libraries for \"install.packages\"\n"
@@ -6522,12 +6524,12 @@ msgstr ""
" \"zlib\"))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3456
+#: doc/guix-cookbook.texi:3469
msgid "Let's use this to run R inside a container environment. For convenience we share the @code{net} namespace to use the host system's network interfaces. Now we can build R packages from source the traditional way without having to worry about ABI mismatch or incompatibilities."
msgstr "Nehmen wir dieses Manifest und richten uns eine Container-Umgebung ein, in der wir R ausführen. Der Einfachheit halber wollen wir den @code{net}-Namensraum teilen und bekommen Zugriff auf die Netzwerkschnittstellen des Wirtssystems. Damit können wir R-Pakete auf traditionelle Weise aus ihrem Quellcode erstellen, ohne uns um inkompatible ABIs oder sonstige Inkompatibilitäten sorgen zu müssen."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3459
+#: doc/guix-cookbook.texi:3472
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --network --manifest=manifest.scm -- R\n"
@@ -6537,7 +6539,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3472
+#: doc/guix-cookbook.texi:3485
#, no-wrap
msgid ""
"R version 4.2.1 (2022-06-23) -- \"Funny-Looking Kid\"\n"
@@ -6569,7 +6571,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3477
+#: doc/guix-cookbook.texi:3490
#, no-wrap
msgid ""
"The downloaded source packages are in\n"
@@ -6583,32 +6585,32 @@ msgstr ""
"> # success!\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3485
+#: doc/guix-cookbook.texi:3498
msgid "Using container shells is fun, but they can become a little cumbersome when you want to go beyond just a single interactive process. Some tasks become a lot easier when they sit on the rock solid foundation of a proper Guix System and its rich set of system services. The next section shows you how to launch a complete Guix System inside of a container."
msgstr "Containerisierte Shells einzusetzen ist lustig, aber wenn man mehr will als einen einzelnen interaktiven Prozess, werden sie ein bisschen umständlich. Manche Aufgaben sind einfach leichter zu lösen, wenn Sie sie auf einem ordentlichen Guix-System als festem Fundament aufbauen. Dann bekämen Sie Zugriff auf das reichhaltige Angebot von Systemdiensten. Im nächsten Abschnitt wird Ihnen gezeigt, wie Sie eine vollständige Instanz von Guix System in einem Container starten können."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3499
+#: doc/guix-cookbook.texi:3512
msgid "The Guix System provides a wide array of interconnected system services that are configured declaratively to form a dependable stateless GNU System foundation for whatever tasks you throw at it. Even when using Guix on a foreign distribution you can benefit from the design of Guix System by running a system instance as a container. Using the same kernel features of unshared namespaces mentioned in the previous section, the resulting Guix System instance is isolated from the host system and only shares file system locations that you explicitly declare."
msgstr "Guix System stellt eine breite Palette von ineinandergreifenden Systemdiensten zur Verfügung, welche Sie deklarativ konfigurieren, um ein verlässliches und zustandsloses GNU-System als Fundament für Ihre weiteren Aufgaben zu haben. Selbst wenn Sie Guix auf einer Fremddistribution verwenden, können Sie von diesem Aufbau profitieren, indem Sie so ein System in einem Container starten. Dabei greifen wir auf die Kernel-Funktionalität getrennter Namensräume zurück, die im vorigen Abschnitt genannt wurde. Durch sie wird die erstellte Guix-System-Instanz vom Wirtssystem isoliert und nur die Orte im Dateisystem freigegeben, die Sie ausdrücklich deklariert haben."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3510
+#: doc/guix-cookbook.texi:3523
msgid "A Guix System container differs from the shell process created by @command{guix shell --container} in a number of important ways. While in a container shell the containerized process is a Bash shell process, a Guix System container runs the Shepherd as PID 1. In a system container all system services (@pxref{Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) are set up just as they would be on a Guix System in a virtual machine or on bare metal---this includes daemons managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) as well as other kinds of extensions to the operating system (@pxref{Service Composition,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Der Unterschied zwischen einem Guix-System-Container und einem Shell-Prozess, wie ihn @command{guix shell --container} anlegt, besteht in mehreren wichtigen Einzelheiten. Während in einem Shell-Container der containerisierte Prozess ein Bash-Shell-Prozess ist, wird in einem Guix-System-Container Shepherd als PID 1 ausgeführt. In einem Systemcontainer werden all die Systemdienste (siehe @ref{Dienste,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) auf dieselbe Weise eingerichtet wie wenn Sie Guix System in einer virtuellen Maschine oder auf echter Hardware booten@tie{}– auch die Daemons, die durch GNU@tie{}Shepherd gestartet werden (siehe @ref{Shepherd-Dienste,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) und andere Arten, das System zu erweitern (siehe @ref{Dienstkompositionen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), sind die gleichen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3517
+#: doc/guix-cookbook.texi:3530
msgid "The perceived increase in complexity of running a Guix System container is easily justified when dealing with more complex applications that have higher or just more rigid requirements on their execution contexts---configuration files, dedicated user accounts, directories for caches or log files, etc. In Guix System the demands of this kind of software are satisfied through the deployment of system services."
msgstr "Dass ein Guix-System-Container eine Zunahme an Komplexität bedeute, lässt sich leicht rechtfertigen, wenn Sie mit komplexeren Anwendungen zu tun haben und deren höheren oder engeren Anforderungen an ihren Ausführungskontext@tie{}– an Konfigurationsdateien, eigene Benutzerkonten, Verzeichnisse für Zwischenspeicher oder Protokolldateien, etc. In Guix System werden solche Anforderungen einer Software durch das Aufspielen von Systemdiensten erfüllt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3530
+#: doc/guix-cookbook.texi:3543
msgid "A good example might be a PostgreSQL database server. Much of the complexity of setting up such a database server is encapsulated in this deceptively short service declaration:"
msgstr "Ein geeignetes Beispiel wäre ein PostgreSQL-Datenbankserver. Die Komplexität, ihn aufzusetzen, können Sie großenteils in einer verführerisch kurzen Dienstdeklaration einfangen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3548
#, no-wrap
msgid ""
"(service postgresql-service-type\n"
@@ -6620,12 +6622,12 @@ msgstr ""
" (postgresql postgresql-14)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3539
+#: doc/guix-cookbook.texi:3552
msgid "A complete operating system declaration for use with a Guix System container would look something like this:"
msgstr "Eine vollumfängliche Betriebssystemdeklaration, die Sie für einen Guix-System-Container verwenden könnten, sähe in etwa so aus:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3544
+#: doc/guix-cookbook.texi:3557
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -6639,7 +6641,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3578
+#: doc/guix-cookbook.texi:3591
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -6711,17 +6713,17 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3586
+#: doc/guix-cookbook.texi:3599
msgid "With @code{postgresql-role-service-type} we define a role ``test'' and create a matching database, so that we can test right away without any further manual setup. The @code{postgresql-config-file} settings allow a client from IP address 10.0.0.1 to connect without requiring authentication---a bad idea in production systems, but convenient for this example."
msgstr "Mit @code{postgresql-role-service-type} definieren wir eine Rolle namens „test“ und lassen eine zugehörige Datenbank erzeugen, so dass wir gleich mit dem Testen anfangen können ohne weitere manuelle Schritte. Mit den Einstellungen in @code{postgresql-config-file} wird einem Client mit der IP-Adresse 10.0.0.1 die Berechtigung verliehen, eine Verbindung zur Datenbank aufzubauen, ohne sich authentisieren zu müssen@tie{}– eigentlich keine gute Idee bei Produktivsystemen, aber für dieses Beispiel geeignet."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3592
+#: doc/guix-cookbook.texi:3605
msgid "Let's build a script that will launch an instance of this Guix System as a container. Write the @code{operating-system} declaration above to a file @file{os.scm} and then use @command{guix system container} to build the launcher. (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Erstellen wir uns ein Skript, das eine Instanz dieses Guix-Systems als Container anlegt. Nachdem Sie obige Betriebssystemdeklaration mit dem @code{operating-system} in eine Datei @file{os.scm} speichern, entsteht das Startprogramm für den Container durch einen Aufruf von @command{guix system container} (siehe @ref{Aufruf von guix system,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3600
+#: doc/guix-cookbook.texi:3613
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system container os.scm\n"
@@ -6739,12 +6741,12 @@ msgstr ""
"/gnu/store/…-run-container\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3619
msgid "Now that we have a launcher script we can run it to spawn the new system with a running PostgreSQL service. Note that due to some as yet unresolved limitations we need to run the launcher as the root user, for example with @command{sudo}."
msgstr "Jetzt, wo unser Startprogramm fertig ist, können wir es ausführen und ein neues System mit einem laufenden PostgreSQL-Dienst entschlüpft. Anmerkung: Aufgrund derzeit noch ungelöster Einschränkungen kann das Startprogramm nur mit Administratorrechten ausgeführt werden, zum Beispiel mit @command{sudo}."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3611
+#: doc/guix-cookbook.texi:3624
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo /gnu/store/@dots{}-run-container\n"
@@ -6756,12 +6758,12 @@ msgstr ""
"…\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3618
+#: doc/guix-cookbook.texi:3631
msgid "Background the process with @key{Ctrl-z} followed by @command{bg}. Note the process ID in the output; we will need it to connect to the container later. You know what? Let's try attaching to the container right now. We will use @command{nsenter}, a tool provided by the @code{util-linux} package:"
msgstr "Versetzen Sie den Prozess in den Hintergrund, indem Sie @key{Strg-z} drücken und danach @command{bg} eingeben. Achten Sie auf die ausgegebene Prozesskennung (PID); wir brauchen sie später noch, um uns mit dem Container zu verbinden. Wissen Sie was? Schauen wir uns doch gleich an, wie Sie eine Verbindung zum Container herstellen. Dazu benutzen wir @command{nsenter}, ein Werkzeug, das im Paket @code{util-linux} zu finden ist:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3631
+#: doc/guix-cookbook.texi:3644
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell util-linux\n"
@@ -6789,28 +6791,28 @@ msgstr ""
"root@@container /# exit\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3634
+#: doc/guix-cookbook.texi:3647
msgid "The PostgreSQL service is running in the container!"
msgstr "Wie Sie sehen, läuft der PostgreSQL-Dienst im Container!"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3638
+#: doc/guix-cookbook.texi:3651
#, no-wrap
msgid "container networking"
msgstr "Container-Netzwerkverbindung"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3644
+#: doc/guix-cookbook.texi:3657
msgid "What good is a Guix System running a PostgreSQL database service as a container when we can only talk to it with processes originating in the container? It would be much better if we could talk to the database over the network."
msgstr "Was nützt ein Guix System mit laufendem PostgreSQL-Datenbankdienst in einem Container, wenn es nur mit Prozessen reden kann, die ihren Ursprung in dem Container haben? Viel besser wäre es doch, könnten wir die Datenbank über das Netzwerk ansprechen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3650
+#: doc/guix-cookbook.texi:3663
msgid "The easiest way to do this is to create a pair of connected virtual Ethernet devices (known as @code{veth}). We move one of the devices (@code{ceth-test}) into the @code{net} namespace of the container and leave the other end (@code{veth-test}) of the connection on the host system."
msgstr "Am einfachsten geht das mit einem Paar verbundener virtueller Ethernet-Geräte (bekannt als @code{veth}). Wir schieben das eine Gerät (@code{ceth-test}) in den @code{net}-Namensraum des Containers und lassen das andere Ende (@code{veth-test}) der Verbindung auf dem Wirtssystem."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3656
+#: doc/guix-cookbook.texi:3669
#, no-wrap
msgid ""
"pid=5983\n"
@@ -6826,7 +6828,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3659
+#: doc/guix-cookbook.texi:3672
#, no-wrap
msgid ""
"# Attach the new net namespace \"guix-test\" to the container PID.\n"
@@ -6838,7 +6840,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3662
+#: doc/guix-cookbook.texi:3675
#, no-wrap
msgid ""
"# Create the pair of devices\n"
@@ -6850,7 +6852,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3665
+#: doc/guix-cookbook.texi:3678
#, no-wrap
msgid ""
"# Move the client device into the container's net namespace\n"
@@ -6860,12 +6862,12 @@ msgstr ""
"sudo ip link set $client netns $ns\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3668
+#: doc/guix-cookbook.texi:3681
msgid "Then we configure the host side:"
msgstr "Anschließend konfigurieren wir die Wirtsseite:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3672
+#: doc/guix-cookbook.texi:3685
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip link set $host up\n"
@@ -6875,12 +6877,12 @@ msgstr ""
"sudo ip addr add 10.0.0.1/24 dev $host\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3675
+#: doc/guix-cookbook.texi:3688
msgid "@dots{}and then we configure the client side:"
msgstr "… und dann konfigurieren wir die Clientseite:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3680
+#: doc/guix-cookbook.texi:3693
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip netns exec $ns ip link set lo up\n"
@@ -6892,12 +6894,12 @@ msgstr ""
"sudo ip netns exec $ns ip addr add 10.0.0.2/24 dev $client\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3686
+#: doc/guix-cookbook.texi:3699
msgid "At this point the host can reach the container at IP address 10.0.0.2, and the container can reach the host at IP 10.0.0.1. This is all we need to talk to the database server inside the container from the host system on the outside."
msgstr "Zu diesem Zeitpunkt kann der Wirt den Container unter der IP-Adresse 10.0.0.2 erreichen und der Container kann seinerseits den Wirt auf IP-Adresse 10.0.0.1 erreichen. Das war alles, um mit dem Datenbankdienst, der im Container steckt, vom außen liegenden Wirtssystem aus reden zu können."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3691
+#: doc/guix-cookbook.texi:3704
#, no-wrap
msgid ""
"$ psql -h 10.0.0.2 -U test\n"
@@ -6911,7 +6913,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3701
+#: doc/guix-cookbook.texi:3714
#, no-wrap
msgid ""
"test=> CREATE TABLE hello (who TEXT NOT NULL);\n"
@@ -6935,12 +6937,12 @@ msgstr ""
"(1 row)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3704
+#: doc/guix-cookbook.texi:3717
msgid "Now that we're done with this little demonstration let's clean up:"
msgstr "Jetzt, wo wir mit der kurzen Demonstration fertig sind, geht es an’s Aufräumen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3709
+#: doc/guix-cookbook.texi:3722
#, no-wrap
msgid ""
"sudo kill $pid\n"
@@ -6952,95 +6954,95 @@ msgstr ""
"sudo ip link del $host\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
+#: doc/guix-cookbook.texi:3731
msgid "Guix can produce disk images (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) that can be used with virtual machines solutions such as virt-manager, GNOME Boxes or the more bare QEMU, among others."
msgstr "Mit Guix können Sie Disk-Images erzeugen (siehe @ref{Aufruf von guix system,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), um sie in Software für virtuelle Maschinen wie virt-manager, GNOME Boxes oder auch dem schlichten QEMU einzusetzen, nur als Beispiel."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3721
+#: doc/guix-cookbook.texi:3734
msgid "This chapter aims to provide hands-on, practical examples that relates to the usage and configuration of virtual machines on a Guix System."
msgstr "In diesem Kapitel wollen wir direkt nutzbare, praktische Beispiele anschauen, wie man virtuelle Maschinen auf Guix System konfigurieren und nutzen will."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3729
+#: doc/guix-cookbook.texi:3742
#, no-wrap
msgid "Network bridge interface"
msgstr "Netzwerkbrücke als Schnittstelle"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3730
+#: doc/guix-cookbook.texi:3743
#, no-wrap
msgid "networking, bridge"
msgstr "Netzwerk, Bridge"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3731
+#: doc/guix-cookbook.texi:3744
#, no-wrap
msgid "qemu, network bridge"
msgstr "QEMU, Netzwerk-Bridge"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3743
+#: doc/guix-cookbook.texi:3756
msgid "By default, QEMU uses a so-called ``user mode'' host network back-end, which is convenient as it does not require any configuration. Unfortunately, it is also quite limited. In this mode, the guest @abbr{VM, virtual machine} can access the network the same way the host would, but it cannot be reached from the host. Additionally, since the QEMU user networking mode relies on ICMP, ICMP-based networking tools such as @command{ping} do @emph{not} work in this mode. Thus, it is often desirable to configure a network bridge, which enables the guest to fully participate in the network. This is necessary, for example, when the guest is to be used as a server."
msgstr "In der Voreinstellung wird der QEMU-Netzwerkstapel auf dem Wirtssystem als normaler Nutzer ausgeführt („User-Mode Host Network Back-end“), was den Vorteil hat, dass man nichts weiter konfigurieren muss. Unglücklicherweise kann man damit @emph{nicht} alles machen. In diesem Modus bekommt die Gast-@abbr{VM, virtuelle Maschine} Zugriff auf das Netzwerk auf dieselbe Weise wie das Wirtssystem, aber vom Wirt aus kann man keine Verbindung zum Gast zustande bringen. Außerdem können, weil in QEMU das User-Mode-Netzwerk über ICMP läuft, @emph{keine} ICMP-basierten Netzwerkprogramme wie @command{ping} funktionieren. Daher ist es oft ratsam, eine Netzwerkbrücke zu konfigurieren, über die das Gastsystem vollständig am Netzwerk teilhat. So kann man auf dem Gast auch einen Server betreiben."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3744
+#: doc/guix-cookbook.texi:3757
#, no-wrap
msgid "Creating a network bridge interface"
msgstr "Eine Netzwerkbrücken-Schnittstelle aufbauen"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3750
+#: doc/guix-cookbook.texi:3763
msgid "There are many ways to create a network bridge. The following command shows how to use NetworkManager and its @command{nmcli} command line interface (CLI) tool, which should already be available if your operating system declaration is based on one of the desktop templates:"
msgstr "Es gibt viele Möglichkeiten, wie man eine Netzwerkbrücke herstellen kann. Wenn die Betriebssystemdeklaration Ihres Systems auf einer der Vorlagen für Desktop-Rechner basiert, läuft darauf NetworkManager. Mit folgendem Befehl kann man NetworkManager über dessen befehlszeilenbasiertes Programm @command{nmcli} („Command Line Interface“, CLI) anweisen, eine Netzwerkbrücke aufzubauen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3753
+#: doc/guix-cookbook.texi:3766
#, no-wrap
msgid "# nmcli con add type bridge con-name br0 ifname br0\n"
msgstr "# nmcli con add type bridge con-name br0 ifname br0\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3759
+#: doc/guix-cookbook.texi:3772
msgid "To have this bridge be part of your network, you must associate your network bridge with the Ethernet interface used to connect with the network. Assuming your interface is named @samp{enp2s0}, the following command can be used to do so:"
msgstr "Um diese Brücke zu Ihrem Netzwerk hinzuzufügen, müssen Sie Ihre Netzwerkbrücke der Ethernet-Schnittstelle zuordnen, über die Sie sich mit dem Netzwerk verbinden. Wenn Ihre Schnittstelle z.B.@: die Bezeichnung @samp{enp2s0} hat, dann wird die Zuordnung mit folgendem Befehl hergestellt:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3762
+#: doc/guix-cookbook.texi:3775
#, no-wrap
msgid "# nmcli con add type bridge-slave ifname enp2s0 master br0\n"
msgstr "# nmcli con add type bridge-slave ifname enp2s0 master br0\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3764 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3804
+#: doc/guix-cookbook.texi:3777 doc/guix-cookbook.texi:3817
#, no-wrap
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3768
+#: doc/guix-cookbook.texi:3781
msgid "Only Ethernet interfaces can be added to a bridge. For wireless interfaces, consider the routed network approach detailed in @xref{Routed network for libvirt}."
msgstr "Zu einer Brücke können nur Ethernet-Schnittstellen hinzugefügt werden. Wenn Sie ein Drahtlosnetzwerk benutzen, richten Sie wohl besser Routing für Ihr Netzwerk ein, beschrieben in @ref{Routed network for libvirt}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3774
+#: doc/guix-cookbook.texi:3787
msgid "By default, the network bridge will allow your guests to obtain their IP address via DHCP, if available on your local network. For simplicity, this is what we will use here. To easily find the guests, they can be configured to advertise their host names via mDNS."
msgstr "In der Voreinstellung ermöglicht es die Netzwerkbrücke den Gastsystemen, ihre IP-Adressen mittels DHCP zu beziehen, wenn DHCP auf Ihrem lokalen Netzwerk zur Verfügung gestellt wird. Weil das einfach ist, werden wir es hier benutzen. Um Gastmaschinen im Netzwerk zu finden, können Sie die Gäste so konfigurieren, dass diese ihre Rechnernamen über mDNS mitteilen."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3775
+#: doc/guix-cookbook.texi:3788
#, no-wrap
msgid "Configuring the QEMU bridge helper script"
msgstr "Das QEMU-Bridge-Helper-Skript konfigurieren"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3783
+#: doc/guix-cookbook.texi:3796
msgid "QEMU comes with a helper program to conveniently make use of a network bridge interface as an unprivileged user @pxref{Network options,,, QEMU, QEMU Documentation}. The binary must be made setuid root for proper operation; this can be achieved by adding it to the @code{setuid-programs} field of your (host) @code{operating-system} definition, as shown below:"
msgstr "Zu QEMU gehört ein Hilfsprogramm, mit dem eine Netzwerkbrücken-Schnittstelle zur Verwendung durch „unprivilegierte“ Nutzer ohne besondere Berechtigungen einfach eingerichtet wird (siehe @ref{Network options,,, QEMU, QEMU-Dokumentation}. Das Programm muss setuid-root gesetzt sein, damit es funktioniert. Dazu fügen Sie es zum @code{setuid-programs}-Feld Ihrer Betriebssystemkonfiguration (auf dem Wirtssystem) hinzu, so wie hier:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3788
+#: doc/guix-cookbook.texi:3801
#, no-wrap
msgid ""
"(setuid-programs\n"
@@ -7052,34 +7054,34 @@ msgstr ""
" %setuid-programs))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3793
+#: doc/guix-cookbook.texi:3806
msgid "The file @file{/etc/qemu/bridge.conf} must also be made to allow the bridge interface, as the default is to deny all. Add the following to your list of services to do so:"
msgstr "Zudem muss in der Datei @file{/etc/qemu/bridge.conf} eine Erlaubnis für die Netzwerkbrücken-Schnittstelle eingetragen werden, denn nach Voreinstellung wird alles blockiert. Fügen Sie dazu folgenden Dienst zu Ihrer @code{services}-Liste hinzu:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3796
+#: doc/guix-cookbook.texi:3809
#, no-wrap
msgid "(extra-special-file \"/etc/qemu/host.conf\" \"allow br0\\n\")\n"
msgstr "(extra-special-file \"/etc/qemu/host.conf\" \"allow br0\\n\")\n"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3798
+#: doc/guix-cookbook.texi:3811
#, no-wrap
msgid "Invoking QEMU with the right command line options"
msgstr "QEMU mit den richtigen Befehlszeilenoptionen aufrufen"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3803
+#: doc/guix-cookbook.texi:3816
msgid "When invoking QEMU, the following options should be provided so that the network bridge is used, after having selected a unique MAC address for the guest."
msgstr "Wenn Sie QEMU aufrufen, müssen Sie die folgenden Optionen angeben, damit die Netzwerkbrücke benutzt wird, nachdem Sie eine einzigartige MAC-Adresse für den Gast vorgeben."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3808
+#: doc/guix-cookbook.texi:3821
msgid "By default, a single MAC address is used for all guests, unless provided. Failing to provide different MAC addresses to each virtual machine making use of the bridge would cause networking issues."
msgstr "Nach Voreinstellung wird dieselbe MAC-Adresse für alle Gastsysteme benutzt, wenn Sie keine angeben. Wenn sich die MAC-Adressen mehrerer virtueller Maschinen aber nicht unterscheiden, kommt es zu Netzwerkfehlern, wenn Sie die Netzwerkbrücke benutzen."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3815
+#: doc/guix-cookbook.texi:3828
#, no-wrap
msgid ""
"$ qemu-system-x86_64 [...] \\\n"
@@ -7093,12 +7095,12 @@ msgstr ""
" […]\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3819
+#: doc/guix-cookbook.texi:3832
msgid "To generate MAC addresses that have the QEMU registered prefix, the following snippet can be employed:"
msgstr "Um MAC-Adressen mit dem für QEMU registrierten Präfix zu erzeugen, können Sie folgendes Code-Schnipsel eintippen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3825
+#: doc/guix-cookbook.texi:3838
#, no-wrap
msgid ""
"mac_address=\"52:54:00:$(dd if=/dev/urandom bs=512 count=1 2>/dev/null \\\n"
@@ -7112,18 +7114,18 @@ msgstr ""
"echo $mac_address\n"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3827
+#: doc/guix-cookbook.texi:3840
#, no-wrap
msgid "Networking issues caused by Docker"
msgstr "Durch Docker verursachte Netzwerkprobleme"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3834
+#: doc/guix-cookbook.texi:3847
msgid "If you use Docker on your machine, you may experience connectivity issues when attempting to use a network bridge, which are caused by Docker also relying on network bridges and configuring its own routing rules. The solution is add the following @code{iptables} snippet to your @code{operating-system} declaration:"
msgstr "Wenn Sie auf Ihrer Maschine Docker einsetzen, kann es zu Verbindungsproblemen kommen, wenn Sie eine Netzwerkbrücke zu benutzen versuchen. Der Grund ist, dass auch Docker Netzwerkbrücken mitbringt und seine eigenen Netzwerkregeln einrichtet. Die Lösung liegt im Hinzufügen des folgenden @code{iptables}-Schnipsels in Ihre Betriebssystemdeklaration:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3846
+#: doc/guix-cookbook.texi:3859
#, no-wrap
msgid ""
"(service iptables-service-type\n"
@@ -7149,41 +7151,41 @@ msgstr ""
"\"))\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3850
+#: doc/guix-cookbook.texi:3863
#, no-wrap
msgid "Virtual network bridge interface"
msgstr "Virtuelle-Netzwerkbrücken-Schnittstelle"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3851
+#: doc/guix-cookbook.texi:3864
#, no-wrap
msgid "networking, virtual bridge"
msgstr "Netzwerk, virtuelle Netzwerkbrücke"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3852
+#: doc/guix-cookbook.texi:3865
#, no-wrap
msgid "libvirt, virtual network bridge"
msgstr "libvirt, virtuelle Netzwerkbrücke"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3866
+#: doc/guix-cookbook.texi:3879
msgid "If the machine hosting your virtual machines is connected wirelessly to the network, you won't be able to use a true network bridge as explained in the preceding section (@pxref{Network bridge for QEMU}). In this case, the next best option is to use a @emph{virtual} bridge with static routing and to configure a libvirt-powered virtual machine to use it (via the @command{virt-manager} GUI for example). This is similar to the default mode of operation of QEMU/libvirt, except that instead of using @abbr{NAT, Network Address Translation}, it relies on static routes to join the @abbr{VM, virtual machine} IP address to the @abbr{LAN, local area network}. This provides two-way connectivity to and from the virtual machine, which is needed for exposing services hosted on the virtual machine."
msgstr "Wenn die Maschine, auf der Ihre virtuellen Maschinen laufen sollen, nur eine drahtlose Verbindung ins Netzwerk hat, haben Sie keine Möglichkeit, eine echte Netzwerkbrücke zu deren Anbindung einzurichten, wie wir sie im vorigen Abschnitt beschrieben haben (siehe @ref{Network bridge for QEMU}). Ihnen bleibt die zweitbeste Option, eine @emph{virtuelle} Netzwerkbrücke mit statischem Routing zu benutzen und eine mit libvirt betriebene virtuelle Maschine so einzurichten, dass sie benutzt wird (zum Beispiel mit Hilfe der grafischen Benutzeroberfläche @command{virt-manager}). Das ist ähnlich zu dem voreingestellten Betriebsmodus von QEMU/libvirt, außer dass wir, statt @abbr{NAT, Network Address Translation} zum Einsatz zu bringen, mit statischen Routen die IP-Adresse der @abbr{VM, virtuellen Maschine} ins @abbr{LAN, Local Area Network} aufnehmen. Damit wird eine beidseitige Verbindung zu und von der virtuellen Maschine möglich, damit alle in Ihrem Netzwerk Zugriff auf die auf der virtuellen Maschine angebotenen Dienste bekommen."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3867
+#: doc/guix-cookbook.texi:3880
#, no-wrap
msgid "Creating a virtual network bridge"
msgstr "Eine virtuelle Netzwerkbrücke anlegen"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3877
+#: doc/guix-cookbook.texi:3890
msgid "A virtual network bridge consists of a few components/configurations, such as a @abbr{TUN, network tunnel} interface, DHCP server (dnsmasq) and firewall rules (iptables). The @command{virsh} command, provided by the @code{libvirt} package, makes it very easy to create a virtual bridge. You first need to choose a network subnet for your virtual bridge; if your home LAN is in the @samp{192.168.1.0/24} network, you could opt to use e.g.@: @samp{192.168.2.0/24}. Define an XML file, e.g.@: @file{/tmp/virbr0.xml}, containing the following:"
msgstr "Eine virtuelle Netzwerkbrücke besteht aus mehreren Komponenten bzw.@: Konfigurationen wie einer TUN-Schnittstelle („Netzwerk-Tunnel-Schnittstelle“), DHCP-Server (dnsmasq) und Firewall-Regeln (iptables). Mit dem Befehl @command{virsh} aus dem Paket @code{libvirt} lässt sich die virtuelle Bridge sehr einfach anlegen. Zuerst müssen Sie wissen, welches Netzwerk-Subnetz Ihre virtuelle Brücke haben soll. Wenn Ihrem LAN zu Hause das @samp{192.168.1.0/24}-Netzwerk gehört, könnten Sie z.B.@: @samp{192.168.2.0/24} vergeben. Legen Sie eine XML-Datei an z.B.@: als @file{/tmp/virbr0.xml} mit folgendem Inhalt:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3889
+#: doc/guix-cookbook.texi:3902
#, no-wrap
msgid ""
"<network>\n"
@@ -7209,12 +7211,12 @@ msgstr ""
"</network>\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3893
+#: doc/guix-cookbook.texi:3906
msgid "Then create and configure the interface using the @command{virsh} command, as root:"
msgstr "Damit legen Sie die Schnittstelle mit Hilfe des @command{virsh}-Befehls an, welchen Sie als Administratorbenutzer @code{root} ausführen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3898
+#: doc/guix-cookbook.texi:3911
#, no-wrap
msgid ""
"virsh net-define /tmp/virbr0.xml\n"
@@ -7226,208 +7228,208 @@ msgstr ""
"virsh net-start virbr0\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3903
+#: doc/guix-cookbook.texi:3916
msgid "The @samp{virbr0} interface should now be visible e.g.@: via the @samp{ip address} command. It will be automatically started every time your libvirt virtual machine is started."
msgstr "Die Schnittstelle @samp{virbr0} müsste jetzt zum Beispiel in der Ausgabe des Befehls @samp{ip address} zu sehen sein. Sie wird automatisch gestartet, sobald Ihre virtuelle Maschine mit libvirt gestartet wird."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3904
+#: doc/guix-cookbook.texi:3917
#, no-wrap
msgid "Configuring the static routes for your virtual bridge"
msgstr "Statische Routen für Ihre virtuelle Netzwerkbrücke einrichten"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3912
+#: doc/guix-cookbook.texi:3925
msgid "If you configured your virtual machine to use your newly created @samp{virbr0} virtual bridge interface, it should already receive an IP via DHCP such as @samp{192.168.2.15} and be reachable from the server hosting it, e.g.@: via @samp{ping 192.168.2.15}. There's one last configuration needed so that the VM can reach the external network: adding static routes to the network's router."
msgstr "Wenn Sie Ihre virtuelle Maschine so eingerichtet haben, dass sie auf der neu geschaffenen Schnittstelle @samp{virbr0} für die virtuelle Bridge läuft, sollte sie von sich aus bereits eine IP wie @samp{192.168.2.15} über DHCP beziehen und darüber von dem Wirts-Serverrechner aus erreichbar sein mit @samp{ping 192.168.2.15} oder entsprechend. Zum Schluss fehlt noch eine letzte Konfiguration, damit die VM auch das externe Netzwerk erreichen kann: Sie müssen im für das Netzwerk zuständigen Router statische Routen hinzufügen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3921
+#: doc/guix-cookbook.texi:3934
msgid "In this example, the LAN network is @samp{192.168.1.0/24} and the router configuration web page may be accessible via e.g.@: the @url{http://192.168.1.1} page. On a router running the @url{https://librecmc.org/, libreCMC} firmware, you would navigate to the @clicksequence{Network @click{} Static Routes} page (@url{https://192.168.1.1/cgi-bin/luci/admin/network/routes}), and you would add a new entry to the @samp{Static IPv4 Routes} with the following information:"
msgstr "In diesem Beispiel gehen wir davon aus, dass das LAN-Netzwerk bei Ihnen den Block @samp{192.168.1.0/24} bekommt und die Router-Einstellungswebseite könnte z.B.@: unter @url{http://192.168.1.1} verfügbar sein. Wenn auf Ihrem Router die Firmware von @url{https://librecmc.org/, libreCMC} läuft, würden Sie nach @clicksequence{Netzwerk @click{} Statische Routen} navigieren (auf die Seite @url{https://192.168.1.1/cgi-bin/luci/admin/network/routes}) und dort einen neuen Eintrag für @samp{Statische IPv4-Routen} mit den folgenden Informationen anlegen:"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3923
+#: doc/guix-cookbook.texi:3936
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3925
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
msgid "lan"
msgstr "lan"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3925
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
#, no-wrap
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3927
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
msgid "192.168.2.0"
msgstr "192.168.2.0"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3927
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
#, no-wrap
msgid "IPv4-Netmask"
msgstr "IPv4-Netzmaske"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3929
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
msgid "255.255.255.0"
msgstr "255.255.255.0"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3929
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
#, no-wrap
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr "IPv4-Gateway"
#. type: var{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3931
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
msgid "server-ip"
msgstr "Server-IP"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3931
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
#, no-wrap
msgid "Route type"
msgstr "Routen-Typ"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3933
+#: doc/guix-cookbook.texi:3946
msgid "unicast"
msgstr "unicast"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3937
+#: doc/guix-cookbook.texi:3950
msgid "where @var{server-ip} is the IP address of the machine hosting the VMs, which should be static."
msgstr "Dabei schreiben Sie statt @var{Server-IP} die IP-Adresse der Wirtsmaschine, auf der die VM laufen. Diese sollte als statische Adresse eingerichtet sein."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3941
+#: doc/guix-cookbook.texi:3954
msgid "After saving/applying this new static route, external connectivity should work from within your VM; you can e.g.@: run @samp{ping gnu.org} to verify that it functions correctly."
msgstr "Sobald Sie diese neue statische Route speichern und anwenden, sollten Sie sich von und nach außen mit Ihrer VM verbinden können. Um zu überprüfen, ob es funktioniert, führen Sie z.B.@: den Befehl @samp{ping gnu.org} aus."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3951
+#: doc/guix-cookbook.texi:3964
msgid "Guix is a functional package manager that offers many features beyond what more traditional package managers can do. To the uninitiated, those features might not have obvious use cases at first. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced package management concepts."
msgstr "Guix ist ein funktionales Paketverwaltungsprogramm, das weit mehr Funktionalitäten als traditionelle Paketverwalter anbietet. Für nicht Eingeweihte sind deren Anwendungsfälle nicht sofort ersichtlich. Dieses Kapitel ist dazu da, manche fortgeschrittenen Paketverwaltungskonzepte zu demonstrieren."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3954
+#: doc/guix-cookbook.texi:3967
msgid "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr "Siehe @ref{Paketverwaltung,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für eine vollständige Referenz."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3965
+#: doc/guix-cookbook.texi:3978
msgid "Guix provides a very useful feature that may be quite foreign to newcomers: @dfn{profiles}. They are a way to group package installations together and all users on the same system are free to use as many profiles as they want."
msgstr "Guix gibt uns eine sehr nützliche Funktionalität, die Neuankömmlingen sehr fremd sein dürfte: @dfn{Profile}. Mit ihnen kann man Paketinstallationen zusammenfassen und jeder Benutzer desselben Systems kann so viele davon anlegen, wie sie oder er möchte."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3970
+#: doc/guix-cookbook.texi:3983
msgid "Whether you're a developer or not, you may find that multiple profiles bring you great power and flexibility. While they shift the paradigm somewhat compared to @emph{traditional package managers}, they are very convenient to use once you've understood how to set them up."
msgstr "Ob Sie ein Entwickler sind oder nicht, Sie dürften feststellen, dass mehrere Profile ein mächtiges Werkzeug sind, das Sie flexibler macht. Zwar ist es ein gewisser Paradigmenwechsel verglichen mit @emph{traditioneller Paketverwaltung}, doch sind sie sehr praktisch, sobald man im Umgang mit ihnen den Dreh ’raushat."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3975
+#: doc/guix-cookbook.texi:3988
msgid "This section is an opinionated guide on the use of multiple profiles. It predates @command{guix shell} and its fast profile cache (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Die Anleitung in diesem Abschnitt setzt sich meinungsstark für die Nutzung mehrerer Profile ein. Als sie geschrieben wurde, gab es @command{guix shell} und dessen schnelles Zwischenspeichern der damit angelegten Profile noch nicht (siehe @ref{Aufruf von guix shell,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3979
+#: doc/guix-cookbook.texi:3992
msgid "In many cases, you may find that using @command{guix shell} to set up the environment you need, when you need it, is less work that maintaining a dedicated profile. Your call!"
msgstr "Oftmals dürfte es für Sie einfacher sein, mit @command{guix shell} die von Ihnen benötigten Umgebungen dann aufzusetzen, wenn Sie sie brauchen, statt dass Sie sich der Pflege eines dedizierten Profils annehmen müssen. Es ist Ihre Entscheidung!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3986
+#: doc/guix-cookbook.texi:3999
msgid "If you are familiar with Python's @samp{virtualenv}, you can think of a profile as a kind of universal @samp{virtualenv} that can hold any kind of software whatsoever, not just Python software. Furthermore, profiles are self-sufficient: they capture all the runtime dependencies which guarantees that all programs within a profile will always work at any point in time."
msgstr "Wenn Ihnen Pythons @samp{virtualenv} vertraut ist, können Sie sich ein Profil als eine Art universelles @samp{virtualenv} vorstellen, das jede Art von Software enthalten kann und nicht nur Python-Software. Des Weiteren sind Profile selbstversorgend: Sie schließen alle Laufzeitabhängigkeiten ein und garantieren somit, dass alle Programme innerhalb eines Profils stets zu jeder Zeit funktionieren werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3988
+#: doc/guix-cookbook.texi:4001
msgid "Multiple profiles have many benefits:"
msgstr "Mehrere Profile bieten viele Vorteile:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3992
+#: doc/guix-cookbook.texi:4005
msgid "Clean semantic separation of the various packages a user needs for different contexts."
msgstr "Klare semantische Trennung der verschiedenen Pakete, die ein Nutzer für verschiedene Kontexte braucht."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3996
+#: doc/guix-cookbook.texi:4009
msgid "Multiple profiles can be made available into the environment either on login or within a dedicated shell."
msgstr "Mehrere Profile können in der Umgebung verfügbar gemacht werden, entweder beim Anmelden oder in einer eigenen Shell."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4000
+#: doc/guix-cookbook.texi:4013
msgid "Profiles can be loaded on demand. For instance, the user can use multiple shells, each of them running different profiles."
msgstr "Profile können bei Bedarf geladen werden. Zum Beispiel kann der Nutzer mehrere Unter-Shells benutzen, von denen jede ein anderes Profil ausführt."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4005
+#: doc/guix-cookbook.texi:4018
msgid "Isolation: Programs from one profile will not use programs from the other, and the user can even install different versions of the same programs to the two profiles without conflict."
msgstr "Isolierung: Programme aus dem einen Profil werden keine Programme aus dem anderen benutzen, und der Nutzer kann sogar verschiedene Versionen desselben Programms in die zwei Profile installieren, ohne dass es zu Konflikten kommt."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4009
+#: doc/guix-cookbook.texi:4022
msgid "Deduplication: Profiles share dependencies that happens to be the exact same. This makes multiple profiles storage-efficient."
msgstr "Deduplizierung: Profile teilen sich Abhängigkeiten, wenn sie genau gleich sind. Dadurch sind mehrere Profile speichereffizient."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4017
+#: doc/guix-cookbook.texi:4030
msgid "Reproducible: when used with declarative manifests, a profile can be fully specified by the Guix commit that was active when it was set up. This means that the exact same profile can be @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, set up anywhere and anytime}, with just the commit information. See the section on @ref{Reproducible profiles}."
msgstr "Reproduzierbar: Wenn man dafür deklarative Manifeste benutzt, kann ein Profil allein durch den bei dessen Einrichtung aktiven Guix-Commit eindeutig spezifiziert werden. Das bedeutet, dass man genau dasselbe Profil @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, jederzeit und überall einrichten kann} und man dafür nur die Commit-Informationen braucht. Siehe den Abschnitt über @ref{Reproduzierbare Profile}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4021
+#: doc/guix-cookbook.texi:4034
msgid "Easier upgrades and maintenance: Multiple profiles make it easy to keep package listings at hand and make upgrades completely frictionless."
msgstr "Leichtere Aktualisierung und Wartung: Mit mehreren Profilen ist es ein Leichtes, eine Liste von Paketen zur Hand zu haben und Aktualisierungen völlig reibungslos ablaufen zu lassen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4024
+#: doc/guix-cookbook.texi:4037
msgid "Concretely, here follows some typical profiles:"
msgstr "Konkret wären diese hier typische Profile:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4028
+#: doc/guix-cookbook.texi:4041
msgid "The dependencies of a project you are working on."
msgstr "Die Abhängigkeiten des Projekts, an dem Sie arbeiten."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4031
+#: doc/guix-cookbook.texi:4044
msgid "Your favourite programming language libraries."
msgstr "Die Bibliotheken Ihrer Lieblingsprogrammiersprache."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4034
+#: doc/guix-cookbook.texi:4047
msgid "Laptop-specific programs (like @samp{powertop}) that you don't need on a desktop."
msgstr "Programme nur für Laptops (wie @samp{powertop}), für die Sie auf einem „Desktop“-Rechner keine Verwendung haben."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4038
+#: doc/guix-cookbook.texi:4051
msgid "@TeX{}live (this one can be really useful when you need to install just one package for this one document you've just received over email)."
msgstr "@TeX{}live (das kann wirklich praktisch sein, wenn Sie nur ein einziges Paket für dieses eine Dokument installieren müssen, das Ihnen jemand in einer E-Mail geschickt hat)."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4041
+#: doc/guix-cookbook.texi:4054
msgid "Games."
msgstr "Spiele."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4044
+#: doc/guix-cookbook.texi:4057
msgid "Let's dive in the set up!"
msgstr "Tauchen wir ein in deren Einrichtung!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4059
+#: doc/guix-cookbook.texi:4072
msgid "A Guix profile can be set up @i{via} a @dfn{manifest}. A manifest is a snippet of Scheme code that specifies the set of packages you want to have in your profile; it looks like this:"
msgstr "Ein Guix-Profil kann über ein @dfn{Manifest} eingerichtet werden. Ein Manifest ist ein in Scheme geschriebenes Codeschnipsel, mit dem die Pakete spezifiziert werden, die Sie in Ihrem Profil haben möchten. Das sieht etwa so aus:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4069
+#: doc/guix-cookbook.texi:4082
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -7449,60 +7451,62 @@ msgstr ""
" \"paket-N\"))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4073
+#: doc/guix-cookbook.texi:4086
msgid "@xref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information about the syntax."
msgstr "Siehe @ref{Manifeste verfassen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für mehr Informationen zur Syntax."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4075
+#: doc/guix-cookbook.texi:4088
msgid "We can create a manifest specification per profile and install them this way:"
msgstr "Wir können eine Manifestspezifikation für jedes Profil schreiben und es auf diese Weise installieren:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4080
+#: doc/guix-cookbook.texi:4094
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # if it does not exist yet\n"
-"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # wenn es noch nicht existiert\n"
-"guix package --manifest=/pfad/zu/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"guix package --manifest=/pfad/zu/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4084
+#: doc/guix-cookbook.texi:4098
msgid "Here we set an arbitrary variable @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} to point to the directory where we will store our profiles in the rest of this article."
msgstr "Hierbei haben wir eine beliebig benannte Variable @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} eingerichtet, die auf das Verzeichnis verweist, wo wir unsere Profile für den Rest dieses Artikels speichern wollen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4090
+#: doc/guix-cookbook.texi:4104
msgid "Placing all your profiles in a single directory, with each profile getting its own sub-directory, is somewhat cleaner. This way, each sub-directory will contain all the symlinks for precisely one profile. Besides, ``looping over profiles'' becomes obvious from any programming language (e.g.@: a shell script) by simply looping over the sub-directories of @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES}."
msgstr "Wenn Sie all Ihre Profile in ein einzelnes Verzeichnis legen und jedes Profil ein Unterverzeichnis darin bekommt, ist die Organisation etwas verständlicher. Dadurch wird jedes Unterverzeichnis all die symbolischen Verknüpfungen für genau ein Profil enthalten. Außerdem wird es von jeder Programmiersprache aus einfach, eine „Schleife über die Profile“ zu schreiben (z.B.@: in einem Shell-Skript), indem Sie es einfach die Unterverzeichnisse von @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES} in einer Schleife durchlaufen lassen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4092
+#: doc/guix-cookbook.texi:4106
msgid "Note that it's also possible to loop over the output of"
msgstr "Beachten Sie, dass man auch eine Schleife über die Ausgabe von"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4095
+#: doc/guix-cookbook.texi:4109
#, no-wrap
msgid "guix package --list-profiles\n"
msgstr "guix package --list-profiles\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4098
+#: doc/guix-cookbook.texi:4112
msgid "although you'll probably have to filter out @file{~/.config/guix/current}."
msgstr "schreiben kann, obwohl Sie dabei wahrscheinlich @file{~/.config/guix/current} herausfiltern wollen würden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4100
+#: doc/guix-cookbook.texi:4114
msgid "To enable all profiles on login, add this to your @file{~/.bash_profile} (or similar):"
msgstr "Um bei der Anmeldung alle Profile zu aktivieren, fügen Sie dies in Ihre @file{~/.bash_profile} ein (oder etwas Entsprechendes):"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4110
+#: doc/guix-cookbook.texi:4124
#, no-wrap
msgid ""
"for i in $GUIX_EXTRA_PROFILES/*; do\n"
@@ -7524,17 +7528,17 @@ msgstr ""
"done\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4115
+#: doc/guix-cookbook.texi:4129
msgid "Note to Guix System users: the above reflects how your default profile @file{~/.guix-profile} is activated from @file{/etc/profile}, that latter being loaded by @file{~/.bashrc} by default."
msgstr "Eine Anmerkung für Nutzer von „Guix System“: Obiger Code entspricht dem, wie Ihr voreingestelltes Profil @file{~/.guix-profile} durch @file{/etc/profile} aktiviert wird, was nach Vorgabe durch @file{~/.bashrc} geladen wird."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4117
+#: doc/guix-cookbook.texi:4131
msgid "You can obviously choose to only enable a subset of them:"
msgstr "Selbstverständlich können Sie sich auch dafür entscheiden, nur eine Teilmenge zu aktivieren:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4127
+#: doc/guix-cookbook.texi:4141
#, no-wrap
msgid ""
"for i in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-1 \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-2; do\n"
@@ -7556,89 +7560,95 @@ msgstr ""
"done\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4131
+#: doc/guix-cookbook.texi:4145
msgid "When a profile is off, it's straightforward to enable it for an individual shell without \"polluting\" the rest of the user session:"
msgstr "Wenn ein Profil abgeschaltet ist, lässt es sich mit Leichtigkeit für eine bestimmte Shell aktivieren, ohne die restliche Benutzersitzung zu „verschmutzen“:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4134
+#: doc/guix-cookbook.texi:4148
#, no-wrap
msgid "GUIX_PROFILE=\"path/to/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
msgstr "GUIX_PROFILE=\"pfad/zu/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4141
+#: doc/guix-cookbook.texi:4155
msgid "The key to enabling a profile is to @emph{source} its @samp{etc/profile} file. This file contains shell code that exports the right environment variables necessary to activate the software contained in the profile. It is built automatically by Guix and meant to be sourced. It contains the same variables you would get if you ran:"
msgstr "Der Schlüssel dazu, wie man ein Profil aktiviert, ist dessen @samp{etc/profile}-Datei mit @command{source} zu laden. Diese Datei enthält einige Shell-Befehle, um die für das Aktivieren der Software im Profil nötigen Umgebungsvariablen zu exportieren. Die Datei wird durch Guix automatisch erzeugt, um mit @command{source} eingelesen zu werden. Sie enthält dieselben Variablen, die Sie nach Ausführung dieses Befehls bekämen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4144
+#: doc/guix-cookbook.texi:4158
#, no-wrap
msgid "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"
msgstr "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4148
+#: doc/guix-cookbook.texi:4162
msgid "Once again, see (@pxref{Invoking guix package,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) for the command line options."
msgstr "Siehe auch hier das @ref{Aufruf von guix package,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für die Befehlszeilenoptionen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4150
+#: doc/guix-cookbook.texi:4164
msgid "To upgrade a profile, simply install the manifest again:"
msgstr "Um ein Profil zu aktualisieren, installieren Sie das Manifest einfach nochmal:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4153
+#: doc/guix-cookbook.texi:4168
#, no-wrap
-msgid "guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
-msgstr "guix package -m /pfad/zu/guix-my-project-manifest.scm -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgid ""
+"guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgstr ""
+"guix package -m /pfad/zu/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4159
+#: doc/guix-cookbook.texi:4174
msgid "To upgrade all profiles, it's easy enough to loop over them. For instance, assuming your manifest specifications are stored in @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, with @samp{$profile} being the name of the profile (e.g.@: \"project1\"), you could do the following in Bourne shell:"
msgstr "Um alle Profile zu aktualisieren, genügt es, sie in einer Schleife durchlaufen zu lassen. Nehmen wir zum Beispiel an, Ihre Manifestspezifikationen befinden sich in @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, wobei @samp{$profile} der Name des Profils ist (z.B.@: „projekt1“), dann könnten Sie in der Bourne-Shell Folgendes tun:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4164
+#: doc/guix-cookbook.texi:4180
#, no-wrap
msgid ""
"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
-" guix package --profile=\"$profile\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
+" guix package --profile=\"$profile\" \\\n"
+" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
"done\n"
msgstr ""
"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
-" guix package --profile=\"$profile\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
+" guix package --profile=\"$profile\" \\\n"
+" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
"done\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4167
+#: doc/guix-cookbook.texi:4183
msgid "Each profile has its own generations:"
msgstr "Jedes Profil verfügt über seine eigenen Generationen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4170
+#: doc/guix-cookbook.texi:4186
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"
msgstr "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4173
+#: doc/guix-cookbook.texi:4189
msgid "You can roll-back to any generation of a given profile:"
msgstr "Sie können es auf jede Generation zurücksetzen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4176
+#: doc/guix-cookbook.texi:4192
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"
msgstr "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4180
+#: doc/guix-cookbook.texi:4196
msgid "Finally, if you want to switch to a profile without inheriting from the current environment, you can activate it from an empty shell:"
msgstr "Zu guter Letzt ist es möglich, zu einem Profil zu wechseln ohne die aktuelle Umgebung zu erben, indem Sie es aus einer leeren Shell heraus aktivieren:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4184
+#: doc/guix-cookbook.texi:4200
#, no-wrap
msgid ""
"env -i $(which bash) --login --noprofile --norc\n"
@@ -7648,58 +7658,58 @@ msgstr ""
". my-project/etc/profile\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4192
+#: doc/guix-cookbook.texi:4208
msgid "Activating a profile essentially boils down to exporting a bunch of environmental variables. This is the role of the @samp{etc/profile} within the profile."
msgstr "Das Aktivieren eines Profils bedeutet im Grunde, dass eine Menge Umgebungsvariabler exportiert wird. Diese Rolle fällt der @samp{etc/profile}-Datei innerhalb des Profils zu."
#. type: emph{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4195
+#: doc/guix-cookbook.texi:4211
msgid "Note: Only the environmental variables of the packages that consume them will be set."
msgstr "Anmerkung: Nur diejenigen Umgebungsvariablen der sie gebrauchenden Pakete werden gesetzt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4199
+#: doc/guix-cookbook.texi:4215
msgid "For instance, @samp{MANPATH} won't be set if there is no consumer application for man pages within the profile. So if you need to transparently access man pages once the profile is loaded, you've got two options:"
msgstr "Zum Beispiel wird kein @samp{MANPATH} gesetzt sein, wenn keine Anwendung im Profil diese „Man-Pages“ (Handbuchseiten) gebraucht. Wenn Sie also transparenten Zugriff auf Handbuchseiten brauchen, nachdem das Profil geladen wurde, dann gibt es zwei Möglichkeiten:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4203
+#: doc/guix-cookbook.texi:4219
msgid "Either export the variable manually, e.g."
msgstr "Entweder Sie exportieren die Variablen von Hand, z.B."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4205
+#: doc/guix-cookbook.texi:4221
#, no-wrap
msgid "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
msgstr "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4209
+#: doc/guix-cookbook.texi:4225
msgid "Or include @samp{man-db} to the profile manifest."
msgstr "Oder Sie schreiben @samp{man-db} in das Profilmanifest hinein."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4213
+#: doc/guix-cookbook.texi:4229
msgid "The same is true for @samp{INFOPATH} (you can install @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (install @samp{pkg-config}), etc."
msgstr "Das Gleiche gilt für @samp{INFOPATH} (Sie können @samp{info-reader} installieren), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (installieren Sie @samp{pkg-config}), etc."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4218
+#: doc/guix-cookbook.texi:4234
msgid "What about the default profile that Guix keeps in @file{~/.guix-profile}?"
msgstr "Was ist mit dem Standardprofil, das Guix in @file{~/.guix-profile} aufbewahrt?"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4221
+#: doc/guix-cookbook.texi:4237
msgid "You can assign it the role you want. Typically you would install the manifest of the packages you want to use all the time."
msgstr "Sie können ihm die Rolle zuweisen, die Sie wollen. Normalerweise würden Sie das Manifest derjenigen Pakete installieren, die Sie ständig benutzen möchten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4225
+#: doc/guix-cookbook.texi:4241
msgid "Alternatively, you could keep it ``manifest-less'' for throw-away packages that you would just use for a couple of days. This way makes it convenient to run"
msgstr "Alternativ können Sie es ohne Manifest für Wegwerfpakete benutzen, die Sie nur ein paar Tage lang benutzen wollen. Das macht es leicht,"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4229
+#: doc/guix-cookbook.texi:4245
#, no-wrap
msgid ""
"guix install package-foo\n"
@@ -7709,107 +7719,107 @@ msgstr ""
"guix upgrade paket-bar\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4232
+#: doc/guix-cookbook.texi:4248
msgid "without having to specify the path to a profile."
msgstr "auszuführen ohne den Pfad zu einem Profil festzulegen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4240
+#: doc/guix-cookbook.texi:4256
msgid "Manifests let you @dfn{declare} the set of packages you'd like to have in a profile (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). They are a convenient way to keep your package lists around and, say, to synchronize them across multiple machines using a version control system."
msgstr "Mit Manifesten können Sie @dfn{deklarativ} angeben, welche Pakete Sie in Ihrem Profil haben möchten (siehe @ref{Manifeste verfassen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Sie sind eine bequeme Art, Ihre Paketlisten zur Hand zu haben und diese z.B.@: über mehrere Maschinen hinweg in einem Versionskontrollsystem zu synchronisieren."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4244
+#: doc/guix-cookbook.texi:4260
msgid "A common complaint about manifests is that they can be slow to install when they contain large number of packages. This is especially cumbersome when you just want get an upgrade for one package within a big manifest."
msgstr "Eine oft gehörte Beschwerde über Manifeste ist, dass es lange dauert, sie zu installieren, wenn sie viele Pakete enthalten. Das ist besonders hinderlich, wenn Sie nur ein einziges Paket in ein großes Manifest installieren möchten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4249
+#: doc/guix-cookbook.texi:4265
msgid "This is one more reason to use multiple profiles, which happen to be just perfect to break down manifests into multiple sets of semantically connected packages. Using multiple, small profiles provides more flexibility and usability."
msgstr "Das ist ein weiteres Argument dafür, mehrere Profile zu benutzen, denn es stellt sich heraus, dass dieses Vorgehen perfekt für das Aufbrechen von Manifesten in mehrere Mengen semantisch verbundener Pakete geeignet ist. Mit mehreren, kleinen Profilen haben Sie mehr Flexibilität und Benutzerfreundlichkeit."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4251
+#: doc/guix-cookbook.texi:4267
msgid "Manifests come with multiple benefits. In particular, they ease maintenance:"
msgstr "Manifeste haben mehrere Vorteile. Insbesondere erleichtern sie die Wartung."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4259
+#: doc/guix-cookbook.texi:4275
msgid "When a profile is set up from a manifest, the manifest itself is self-sufficient to keep a ``package listing'' around and reinstall the profile later or on a different system. For ad-hoc profiles, we would need to generate a manifest specification manually and maintain the package versions for the packages that don't use the default version."
msgstr "Wenn ein Profil aus einem Manifest heraus eingerichtet wird, ist das Manifest selbst genug, um eine Liste der Pakete zur Verfügung zu haben und das Profil später auf einem anderen System zu installieren. Bei @i{ad-hoc}-Profilen müssten wir hingegen eine Manifestspezifikation von Hand schreiben und uns um die Paketversionen derjenigen Pakete kümmern, die nicht die vorgegebene Version verwenden."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4264
+#: doc/guix-cookbook.texi:4280
msgid "@code{guix package --upgrade} always tries to update the packages that have propagated inputs, even if there is nothing to do. Guix manifests remove this problem."
msgstr "Bei @code{guix package --upgrade} wird immer versucht, die Pakete zu aktualisieren, die propagierte Eingaben haben, selbst wenn es nichts zu tun gibt. Mit Guix-Manifesten fällt dieses Problem weg."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4270
+#: doc/guix-cookbook.texi:4286
msgid "When partially upgrading a profile, conflicts may arise (due to diverging dependencies between the updated and the non-updated packages) and they can be annoying to resolve manually. Manifests remove this problem altogether since all packages are always upgraded at once."
msgstr "Wenn man nur Teile eines Profils aktualisiert, kann es zu Konflikten kommen (weil die Abhängigkeiten zwischen aktualisierten und nicht aktualisierten Paketen voneinander abweichen), und es kann mühsam sein, diese Konflikte von Hand aufzulösen. Manifeste haben kein solches Problem, weil alle Pakete immer gleichzeitig aktualisiert werden."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4276
+#: doc/guix-cookbook.texi:4292
msgid "As mentioned above, manifests allow for reproducible profiles, while the imperative @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc. do not, since they produce different profiles every time even when they hold the same packages. See @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, the related discussion on the matter}."
msgstr "Wie zuvor erwähnt, gewähren einem Manifeste reproduzierbare Profile, während die imperativen @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc.@: das nicht tun, weil sie jedes Mal ein anderes Profil ergeben, obwohl sie dieselben Pakete enthalten. Siehe die @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, dieses Thema betreffende Diskussion}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4284
+#: doc/guix-cookbook.texi:4300
msgid "Manifest specifications are usable by other @samp{guix} commands. For example, you can run @code{guix weather -m manifest.scm} to see how many substitutes are available, which can help you decide whether you want to try upgrading today or wait a while. Another example: you can run @code{guix pack -m manifest.scm} to create a pack containing all the packages in the manifest (and their transitive references)."
msgstr "Manifestspezifikationen können von anderen @samp{guix}-Befehlen benutzt werden. Zum Beispiel können Sie @code{guix weather -m manifest.scm} ausführen, um zu sehen, wie viele Substitute verfügbar sind, was Ihnen bei der Entscheidung helfen kann, ob Sie heute schon eine Aktualisierung durchführen oder lieber noch eine Weile warten möchten. Ein anderes Beispiel: Sie können mit @code{guix pack -m manifest.scm} ein Bündel erzeugen, das alle Pakete im Manifest enthält (mitsamt derer transitiven Referenzen)."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4288
+#: doc/guix-cookbook.texi:4304
msgid "Finally, manifests have a Scheme representation, the @samp{<manifest>} record type. They can be manipulated in Scheme and passed to the various Guix @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Api, APIs}."
msgstr "Zuletzt haben Manifeste auch eine Repräsentation in Scheme, nämlich den @samp{<manifest>}-Verbundstyp. Sie können in Scheme verarbeitet werden und an die verschiedenen @uref{https://de.wikipedia.org/wiki/Programmierschnittstelle, Guix-Programmierschnittstellen (APIs)} übergeben werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4299
+#: doc/guix-cookbook.texi:4315
msgid "It's important to understand that while manifests can be used to declare profiles, they are not strictly equivalent: profiles have the side effect that they ``pin'' packages in the store, which prevents them from being garbage-collected (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) and ensures that they will still be available at any point in the future. The @command{guix shell} command also protects recently-used profiles from garbage collection; profiles that have not been used for a while may be garbage-collected though, along with the packages they refer to."
msgstr "Es ist wichtig, dass Sie verstehen, dass Manifeste zwar benutzt werden können, um Profile zu deklarieren, sie aber nicht ganz dasselbe wie Profile sind: Profile haben Nebenwirkungen. Sie setzen Pakete im Store fest, so dass sie nicht vom Müllsammler geholt werden (siehe @ref{Aufruf von guix gc,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) und stellen sicher, dass sie auch in Zukunft jederzeit verfügbar sein werden. Wenn Sie den Befehl @command{guix shell} verwenden, werden damit erzeugte kürzlich verwendete Profile allerdings auch vor dem Müllsammler beschützt; Profile, die länger nicht verwendet werden, können jedoch zusammen mit ihren referenzierten Paketen von ihm gelöscht werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4304
+#: doc/guix-cookbook.texi:4320
msgid "To be 100% sure that a given profile will never be collected, install the manifest to a profile and use @code{GUIX_PROFILE=/the/profile; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} as explained above: this guarantees that our hacking environment will be available at all times."
msgstr "Wenn wir uns 100% sicher sein wollen, dass der Müllsammler ein bestimmtes Profil nicht sammelt, müssen wir das Manifest in ein Profil installieren und @code{GUIX_PROFILE=/das/profil; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} aufrufen, wie oben erklärt. Dadurch haben wir die Garantie, dass unsere Hacking-Umgebung jederzeit zur Verfügung steht."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4307
+#: doc/guix-cookbook.texi:4323
msgid "@emph{Security warning:} While keeping old profiles around can be convenient, keep in mind that outdated packages may not have received the latest security fixes."
msgstr "@emph{Sicherheitswarnung:} Obwohl es angenehm sein kann, alte Profile zu behalten, sollten Sie daran denken, dass veraltete Pakete @emph{nicht} über die neuesten Sicherheitsbehebungen verfügen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4312
+#: doc/guix-cookbook.texi:4328
msgid "To reproduce a profile bit-for-bit, we need two pieces of information:"
msgstr "Um ein Profil Bit für Bit nachzubilden, brauchen wir zweierlei Informationen:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4316
+#: doc/guix-cookbook.texi:4332
msgid "a manifest (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual});"
msgstr "ein Manifest (siehe @ref{Manifeste verfassen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) und"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4319
+#: doc/guix-cookbook.texi:4335
msgid "a Guix channel specification (@pxref{Replicating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "eine Kanalspezifikation für Guix (siehe @pxref{Guix nachbilden,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4323
+#: doc/guix-cookbook.texi:4339
msgid "Indeed, manifests alone might not be enough: different Guix versions (or different channels) can produce different outputs for a given manifest."
msgstr "Tatsächlich kann es vorkommen, dass ein Manifest allein nicht genug ist: Verschiedene Versionen von Guix (oder andere Kanäle) können beim selben Manifest zu verschiedenen Ausgaben führen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4328
+#: doc/guix-cookbook.texi:4344
msgid "You can output the Guix channel specification with @samp{guix describe --format=channels} (@pxref{Invoking guix describe,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Save this to a file, say @samp{channel-specs.scm}."
msgstr "Sie können sich die Guix-Kanalspezifikationen mit @samp{guix describe --format=channels} ausgeben lassen (siehe @ref{Aufruf von guix describe,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Speichern Sie sie in eine Datei ab, sagen wir @samp{channel-specs.scm}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4331
+#: doc/guix-cookbook.texi:4347
msgid "On another computer, you can use the channel specification file and the manifest to reproduce the exact same profile:"
msgstr "Auf einem anderen Rechner können Sie die Kanalspezifikationsdatei und das Manifest benutzen, um genau dasselbe Profil zu reproduzieren:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4335
+#: doc/guix-cookbook.texi:4351
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
@@ -7821,7 +7831,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4338
+#: doc/guix-cookbook.texi:4354
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
@@ -7833,49 +7843,53 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4341
+#: doc/guix-cookbook.texi:4359
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
-"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package \\\n"
+" --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
-"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package \\\n"
+" --manifest=/pfad/zu/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4345
+#: doc/guix-cookbook.texi:4363
msgid "It's safe to delete the Guix channel profile you've just installed with the channel specification, the project profile does not depend on it."
msgstr "Es kann nichts Schlimmes passieren, wenn Sie das Guix-Kanalprofil, das Sie eben aus der Kanalspezifikation erstellt haben, löschen, denn das Projektprofil hängt davon nicht ab."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4349
+#: doc/guix-cookbook.texi:4367
#, no-wrap
msgid "development, with Guix"
msgstr "Entwicklung, mit Guix"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4350
+#: doc/guix-cookbook.texi:4368
#, no-wrap
msgid "software development, with Guix"
msgstr "Software-Entwicklung, mit Guix"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4360
+#: doc/guix-cookbook.texi:4378
msgid "Guix is a handy tool for developers; @command{guix shell}, in particular, gives a standalone development environment for your package, no matter what language(s) it's written in (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To benefit from it, you have to initially write a package definition and have it either in Guix proper, or in a channel, or directly in your project's source tree as a @file{guix.scm} file. This last option is appealing: all developers have to do to get set up is clone the project's repository and run @command{guix shell}, with no arguments."
msgstr "Guix ist ein hilfreiches Werkzeug für Entwickler; besonders @command{guix shell} versorgt Sie mit einer eigenständigen Entwicklungsumgebung für Ihr Paket, unabhängig von der oder den Sprachen, in denen es programmiert ist (siehe @ref{Aufruf von guix shell,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Um Ihren Nutzen daraus zu ziehen, fertigen Sie als Erstes eine Paketdefinition an, die entweder ins eigentliche Guix akzeptiert werden muss oder die Teil eines Kanals oder gleich im Quellbaum Ihres Projekts sein muss in einer Datei @file{guix.scm}. Letztere Option bietet sich an, weil Entwickler dann nur das Repository des Projekts zu klonen brauchen und @command{guix shell} ohne Argumente aufrufen können."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4370
+#: doc/guix-cookbook.texi:4388
msgid "Development needs go beyond development environments though. How can developers perform continuous integration of their code in Guix build environments? How can they deliver their code straight to adventurous users? This chapter describes a set of files developers can add to their repository to set up Guix-based development environments, continuous integration, and continuous delivery---all at once@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://guix.gnu.org/en/blog/2023/from-development-environments-to-continuous-integrationthe-ultimate-guide-to-software-development-with-guix/, blog post} published in June 2023 on the Guix web site.}."
msgstr "Zur Entwicklung gehört jedoch mehr. Wie richten Entwickler eine kontinuierliche Integration ihres Codes in Guix-Erstellungsumgebungen ein? Wie findet eine sofortige Auslieferung ihres Codes an abenteuerlustige Nutzer statt? Dieses Kapitel erklärt, wie Entwickler wenige zusätzliche Dateien ins Repository hinzufügen, um Guix-basierte Entwicklungsumgebungen, kontinuierliche Integration und kontinuierliche Auslieferung umzusetzen@tie{}– alles auf einmal@footnote{Dieses Kapitel ist eine aufgearbeitete Fassung @uref{https://guix.gnu.org/de/blog/2023/from-development-environments-to-continuous-integrationthe-ultimate-guide-to-software-development-with-guix/, eines Blog-Eintrags}, der im Juni 2023 auf Guix’ Webauftritt veröffentlicht wurde.}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4393
+#: doc/guix-cookbook.texi:4411
msgid "How do we go about ``Guixifying'' a repository? The first step, as we've seen, will be to add a @file{guix.scm} at the root of the repository in question. We'll take @uref{https://www.gnu.org/software/guile,Guile} as an example in this chapter: it's written in Scheme (mostly) and C, and has a number of dependencies---a C compilation tool chain, C libraries, Autoconf and its friends, LaTeX, and so on. The resulting @file{guix.scm} looks like the usual package definition (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), just without the @code{define-public} bit:"
msgstr "Wie lässt sich also ein Repository „guixifizieren“? Unser erster Schritt ist, wie wir sehen konnten, eine Datei @file{guix.scm} im obersten Verzeichnis des fraglichen Repositorys unterzubringen. Nehmen wir @uref{https://www.gnu.org/software/guile,Guile} als Beispiel in diesem Kapitel; es ist in Scheme (zum größten Teil) und in C geschrieben und ist von anderer Software abhängig@tie{}– einer C-Compiler-Toolchain, C-Bibliotheken, Autoconf und seinen Freunden, LaTeX und so weiter. Daraus ergibt sich eine @file{guix.scm}, die ziemlich wie andere Paketdefinitionen auch aussieht (siehe @ref{Pakete definieren,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), nur fehlt das @code{define-public} am Anfang:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+#: doc/guix-cookbook.texi:4414
#, no-wrap
msgid ""
";; The ‘guix.scm’ file for Guile, for use by ‘guix shell’.\n"
@@ -7885,7 +7899,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4417
+#: doc/guix-cookbook.texi:4435
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix)\n"
@@ -7933,7 +7947,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4439
+#: doc/guix-cookbook.texi:4457
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -7983,7 +7997,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4449
+#: doc/guix-cookbook.texi:4467
#, no-wrap
msgid ""
" ;; When cross-compiling, a native version of Guile itself is\n"
@@ -8009,7 +8023,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4463
+#: doc/guix-cookbook.texi:4481
#, no-wrap
msgid ""
" (native-search-paths\n"
@@ -8041,72 +8055,72 @@ msgstr ""
" (license license:lgpl3+))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4467
+#: doc/guix-cookbook.texi:4485
msgid "Quite a bit of boilerplate, but now someone who'd like to hack on Guile now only needs to run:"
msgstr "Das ist schon ein bisschen aufwendig, aber wenn jemand an Guile hacken will, braucht sie bloß noch das hier aufzurufen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4470
+#: doc/guix-cookbook.texi:4488
#, no-wrap
msgid "guix shell\n"
msgstr "guix shell\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4476
+#: doc/guix-cookbook.texi:4494
msgid "That gives them a shell containing all the dependencies of Guile: those listed above, but also @emph{implicit dependencies} such as the GCC tool chain, GNU@ Make, sed, grep, and so on. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info on @command{guix shell}."
msgstr "Sie findet sich in einer Shell wieder, wo es alle Abhängigkeiten von Guile gibt: die oben aufgeführten Abhängigkeiten und außerdem @emph{implizite Abhängigkeiten} wie die GCC-Toolchain, GNU@tie{}Make, sed, grep und so weiter. Siehe @ref{Aufruf von guix shell,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für weitere Informationen zu @command{guix shell}."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4477
+#: doc/guix-cookbook.texi:4495
#, no-wrap
msgid "The chef's recommendation"
msgstr "Empfehlung des Hauses"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4479
+#: doc/guix-cookbook.texi:4497
msgid "Our suggestion is to create development environments like this:"
msgstr "Wir legen Ihnen nahe, Entwicklungsumgebungen mit diesem Befehl anzulegen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4482
+#: doc/guix-cookbook.texi:4500
#, no-wrap
msgid "guix shell --container --link-profile\n"
msgstr "guix shell --container --link-profile\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4486
+#: doc/guix-cookbook.texi:4504
msgid "... or, for short:"
msgstr "… oder kurz:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4489
+#: doc/guix-cookbook.texi:4507
#, no-wrap
msgid "guix shell -CP\n"
msgstr "guix shell -CP\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4499
+#: doc/guix-cookbook.texi:4517
msgid "That gives a shell in an isolated container, and all the dependencies show up in @code{$HOME/.guix-profile}, which plays well with caches such as @file{config.cache} (@pxref{Cache Files,,, autoconf, Autoconf}) and absolute file names recorded in generated @code{Makefile}s and the likes. The fact that the shell runs in a container brings peace of mind: nothing but the current directory and Guile's dependencies is visible inside the container; nothing from the system can possibly interfere with your development."
msgstr "So erhält man eine Shell in einem isolierten Container und alle Abhängigkeiten finden sich in @code{$HOME/.guix-profile}, was die Nutzung von Zwischenspeichern wie @file{config.cache} (siehe @ref{Cache Files,,, autoconf, Autoconf}) erleichtert und wodurch absolute Dateinamen, die in erzeugten Dateien wie @code{Makefile}s und Ähnlichem festgehalten werden, gültig bleiben. Die Tatsache, dass die Shell in einem Container läuft, erlaubt Ihnen ein Gefühl der Sicherheit: Nichts außer dem aktuellen Verzeichnis und Guiles Abhängigkeiten ist in dieser isolierten Umgebung sichtbar; nichts vom System kann Ihre Arbeit störend beeinflussen."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4502
+#: doc/guix-cookbook.texi:4520
#, no-wrap
msgid "Level 1: Building with Guix"
msgstr "Stufe 1: Erstellen mit Guix"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4509
+#: doc/guix-cookbook.texi:4527
msgid "Now that we have a package definition (@pxref{Getting Started}), why not also take advantage of it so we can build Guile with Guix? We had left the @code{source} field empty, because @command{guix shell} above only cares about the @emph{inputs} of our package---so it can set up the development environment---not about the package itself."
msgstr "Jetzt, wo wir eine Paketdefinition vorliegen haben (siehe @ref{Getting Started}), können wir sie dann auch gleich benutzen, um Guile mit Guix zu erstellen? Uns fehlt der Eintrag im @code{source}-Feld, das wir leer gelassen haben, denn für @command{guix shell} spielen nur die @emph{inputs} unseres Pakets eine Rolle@tie{}– um die Entwicklungsumgebung zu unserem Paket aufzusetzen@tie{}–, aber das Paket selber wurde bisher nicht gebraucht."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4512
+#: doc/guix-cookbook.texi:4530
msgid "To build the package with Guix, we'll need to fill out the @code{source} field, along these lines:"
msgstr "Wenn wir das Paket mit Guix erstellt bekommen möchten, müssen wir etwas ins @code{source}-Feld eintragen, etwa so:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4517
+#: doc/guix-cookbook.texi:4535
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix)\n"
@@ -8120,7 +8134,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4522
+#: doc/guix-cookbook.texi:4540
#, no-wrap
msgid ""
"(define vcs-file?\n"
@@ -8137,7 +8151,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4530
+#: doc/guix-cookbook.texi:4548
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -8157,65 +8171,65 @@ msgstr ""
" …)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4533
+#: doc/guix-cookbook.texi:4551
msgid "Here's what we changed compared to the previous section:"
msgstr "Dies sind unsere Änderungen verglichen mit dem vorherigen Abschnitt:"
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4538
+#: doc/guix-cookbook.texi:4556
msgid "We added @code{(guix git-download)} to our set of imported modules, so we can use its @code{git-predicate} procedure."
msgstr "Wir haben @code{(guix git-download)} zu unseren importierten Modulen hinzugefügt, damit wir dessen Prozedur @code{git-predicate} benutzen können."
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4542
+#: doc/guix-cookbook.texi:4560
msgid "We defined @code{vcs-file?} as a procedure that returns true when passed a file that is under version control. For good measure, we add a fallback case for when we're not in a Git checkout: always return true."
msgstr "Wir haben @code{vcs-file?} als Prozedur definiert, die wahr zurückgibt, wenn ihr eine Datei übergeben wird, die unter Versionskontrolle steht. Es gehört sich, den Fall abzufangen, wenn wir uns in keinem Git-Checkout befinden: Dann wird immer wahr geliefert."
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4547
+#: doc/guix-cookbook.texi:4565
msgid "We set @code{source} to a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/G_002dExpressions.html#index-local_002dfile,@code{local-file}}---a recursive copy of the current directory (@code{\".\"}), limited to files under version control (the @code{#:select?} bit)."
msgstr "Wir setzen @code{source} auf @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/de/html_node/G_002dAusdrucke.html#index-local_002dfile,@code{local-file}}@tie{}– einer rekursiven Kopie des aktuellen Verzeichnisses (@code{\".\"}), eingeschränkt auf solche Dateien, die unter Versionskontrolle gestellt sind (mit @code{#:select?})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4554
+#: doc/guix-cookbook.texi:4572
msgid "From there on, our @file{guix.scm} file serves a second purpose: it lets us build the software with Guix. The whole point of building with Guix is that it's a ``clean'' build---you can be sure nothing from your working tree or system interferes with the build result---and it lets you test a variety of things. First, you can do a plain native build:"
msgstr "Von da an erfüllt @file{guix.scm} einen zweiten Zweck: Wir können die Software mit Guix erstellen. Der Vorteil der Erstellung mit Guix ist, dass eine „saubere“ Erstellung durchgeführt wird@tie{}– Sie können sich sicher sein, das Ergebnis der Erstellung beruht nicht auf Dateien in Ihrem Quellbaum oder anderen Dingen in Ihrem System@tie{}– und auch, dass Sie viele Möglichkeiten testen können. Als Erstes wäre da eine einfache native Erstellung:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4557
+#: doc/guix-cookbook.texi:4575
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm\n"
msgstr "guix build -f guix.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4564
+#: doc/guix-cookbook.texi:4582
msgid "But you can also build for another system (possibly after setting up @pxref{Daemon Offload Setup, offloading,, guix, GNU Guix Reference Manual} or @pxref{Virtualization Services, transparent emulation,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Aber auch für ein anderes System können Sie die Erstellung durchführen (unter Umständen müssen Sie erst die Auslagerungsfunktion, siehe @ref{Auslagern des Daemons einrichten,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}, oder transparente Emulation, siehe @ref{Virtualisierungsdienste,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}, einrichten):"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4567
+#: doc/guix-cookbook.texi:4585
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm -s aarch64-linux -s riscv64-linux\n"
msgstr "guix build -f guix.scm -s aarch64-linux -s riscv64-linux\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4571
+#: doc/guix-cookbook.texi:4589
msgid "@dots{} or cross-compile:"
msgstr "… oder Sie cross-kompilieren:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4574
+#: doc/guix-cookbook.texi:4592
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm --target=x86_64-w64-mingw32\n"
msgstr "guix build -f guix.scm --target=x86_64-w64-mingw32\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4578
+#: doc/guix-cookbook.texi:4596
msgid "You can also use @dfn{package transformations} to test package variants (@pxref{Package Transformation Options,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Möglich sind auch @dfn{Paketumwandlungsoptionen}, womit Sie Varianten Ihres Pakets testen können (siehe @ref{Paketumwandlungsoptionen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}):"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4583
+#: doc/guix-cookbook.texi:4601
#, no-wrap
msgid ""
"# What if we built with Clang instead of GCC?\n"
@@ -8229,7 +8243,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4587
+#: doc/guix-cookbook.texi:4605
#, no-wrap
msgid ""
"# What about that under-tested configure flag?\n"
@@ -8241,28 +8255,28 @@ msgstr ""
" --with-configure-flag=guile@@3.0.99-git=--disable-networking\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4590
+#: doc/guix-cookbook.texi:4608
msgid "Handy!"
msgstr "Praktisch!"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4592
+#: doc/guix-cookbook.texi:4610
#, no-wrap
msgid "Level 2: The Repository as a Channel"
msgstr "Stufe 2: Das Repository als Kanal"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4599
+#: doc/guix-cookbook.texi:4617
msgid "We now have a Git repository containing (among other things) a package definition (@pxref{Building with Guix}). Can't we turn it into a @dfn{channel} (@pxref{Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual})? After all, channels are designed to ship package definitions to users, and that's exactly what we're doing with our @file{guix.scm}."
msgstr "Jetzt haben wir ein Git-Repository mit (unter anderem) einer Paketdefinition (siehe @ref{Building with Guix}). Wäre es nicht besser, wenn wir daraus einen @dfn{Kanal} machen würden (siehe @ref{Kanäle,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix})? Schließlich sind Kanäle entwickelt worden, um Nutzer mit Paketdefinitionen zu versorgen, und genau das tun wir mit @file{guix.scm}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4606
+#: doc/guix-cookbook.texi:4624
msgid "Turns out we can indeed turn it into a channel, but with one caveat: we must create a separate directory for the @code{.scm} file(s) of our channel so that @command{guix pull} doesn't load unrelated @code{.scm} files when someone pulls the channel---and in Guile, there are lots of them! So we'll start like this, keeping a top-level @file{guix.scm} symlink for the sake of @command{guix shell}:"
msgstr "Tatsächlich sollten wir es zu einem Kanal machen, aber aufgepasst: Die @code{.scm}-Datei(en) unseres Kanals gehören in ein gesondertes Verzeichnis, damit @command{guix pull} nicht versucht, die falschen @code{.scm}-Dateien zu laden, wenn jemand damit den Kanal herunterlädt@tie{}– und in Guile gibt es viele @code{.scm}-Dateien! Wir fangen mit der Trennung an, behalten aber auf oberster Ebene eine symbolische Verknüpfung @file{guix.scm} zur Nutzung mit @command{guix shell}:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4611
+#: doc/guix-cookbook.texi:4629
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p .guix/modules\n"
@@ -8274,12 +8288,12 @@ msgstr ""
"ln -s .guix/modules/guile-package.scm guix.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4622
+#: doc/guix-cookbook.texi:4640
msgid "To make it usable as part of a channel, we need to turn our @file{guix.scm} file into a @dfn{package module} (@pxref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}): we do that by changing the @code{use-modules} form at the top to a @code{define-module} form. We also need to actually @emph{export} a package variable, with @code{define-public}, while still returning the package value at the end of the file so we can still use @command{guix shell} and @command{guix build -f guix.scm}. The end result looks like this (not repeating things that haven't changed):"
msgstr "Damit es als Kanal verwendet werden kann, erweitern wir unsere @file{guix.scm}-Datei zu einem @dfn{Paketmodul} (siehe @ref{Paketmodule,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Das geschieht, indem wir die @code{use-modules}-Form am Anfang durch eine @code{define-module}-Form ersetzen. Auch müssen wir dann eine Paketvariable @emph{exportieren}, mit @code{define-public}, und dennoch am Ende der Datei den Paketwert zurückliefern, damit @command{guix shell} und @command{guix build -f guix.scm} weiterhin funktionieren. Das Endergebnis sieht so aus (ohne zu wiederholen, was wir nicht verändern):"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4628
+#: doc/guix-cookbook.texi:4646
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guile-package)\n"
@@ -8295,7 +8309,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4633
+#: doc/guix-cookbook.texi:4651
#, no-wrap
msgid ""
"(define vcs-file?\n"
@@ -8312,7 +8326,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4642
+#: doc/guix-cookbook.texi:4660
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile\n"
@@ -8336,7 +8350,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4645
+#: doc/guix-cookbook.texi:4663
#, no-wrap
msgid ""
";; Return the package object define above at the end of the module.\n"
@@ -8346,12 +8360,12 @@ msgstr ""
"guile\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4650
+#: doc/guix-cookbook.texi:4668
msgid "We need one last thing: a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Package-Modules-in-a-Sub_002ddirectory.html,@code{.guix-channel} file} so Guix knows where to look for package modules in our repository:"
msgstr "Zuletzt brauchen wir noch eine @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/de/html_node/Paketmodule-in-einem-Unterverzeichnis.html,@code{.guix-channel}-Datei}, um Guix zu erklären, woher es die Paketmodule in unserem Repository bekommt:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4653
+#: doc/guix-cookbook.texi:4671
#, no-wrap
msgid ""
";; This file lets us present this repo as a Guix channel.\n"
@@ -8361,7 +8375,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4657
+#: doc/guix-cookbook.texi:4675
#, no-wrap
msgid ""
"(channel\n"
@@ -8373,12 +8387,12 @@ msgstr ""
" (directory \".guix/modules\")) ;Paketmodule finden sich unter .guix/modules/\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4660
+#: doc/guix-cookbook.texi:4678
msgid "To recap, we now have these files:"
msgstr "Zusammengefasst liegen diese Dateien jetzt im Repository:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4668
+#: doc/guix-cookbook.texi:4686
#, no-wrap
msgid ""
".\n"
@@ -8396,12 +8410,12 @@ msgstr ""
"       └── guile-package.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4677
+#: doc/guix-cookbook.texi:4695
msgid "And that's it: we have a channel! (We could do better and support @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Channel-Authorizations.html,@emph{channel authentication}} so users know they're pulling genuine code. We'll spare you the details here but it's worth considering!) Users can pull from this channel by @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Additional-Channels.html,adding it to @code{~/.config/guix/channels.scm}}, along these lines:"
msgstr "Und das war alles: Wir haben einen Kanal erschaffen! (Noch besser wäre es, auch @uref{https://guix.gnu.org/en/manual/devel/de/html_node/Kanalautorisierungen-angeben.html,@emph{Kanalautorisierungen}} zu unterstützen, damit Benutzer wissen, dass der heruntergeladene Code echt ist. Wir ersparen Ihnen die Feinheiten hier, aber ziehen Sie es in Betracht!) Nutzer können von diesem Kanal pullen, indem sie @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/de/html_node/Weitere-Kanale-angeben.html,ihn zu @code{~/.config/guix/channels.scm} hinzufügen}, etwa so:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4684
+#: doc/guix-cookbook.texi:4702
#, no-wrap
msgid ""
"(append (list (channel\n"
@@ -8417,12 +8431,12 @@ msgstr ""
" %default-channels)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4687
+#: doc/guix-cookbook.texi:4705
msgid "After running @command{guix pull}, we can see the new package:"
msgstr "Nach einem Aufruf von @command{guix pull} sind die neuen Pakete zu sehen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4709
+#: doc/guix-cookbook.texi:4727
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix describe\n"
@@ -8468,17 +8482,17 @@ msgstr ""
"/gnu/store/r34gsij7f0glg2fbakcmmk0zn4v62s5w-guile-3.0.99-git\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4714
+#: doc/guix-cookbook.texi:4732
msgid "That's how, as a developer, you get your software delivered directly into the hands of users! No intermediaries, yet no loss of transparency and provenance tracking."
msgstr "Auf diesem Weg liefern Sie, als Entwickler, Ihre Software direkt in die Hände der Nutzer! Es gibt keine Mittelsmänner, trotzdem bleiben Transparenz und Provenienzverfolgung erhalten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4718
+#: doc/guix-cookbook.texi:4736
msgid "With that in place, it also becomes trivial for anyone to create Docker images, Deb/RPM packages, or a plain tarball with @command{guix pack} (@pxref{Invoking guix pack,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Auf dieser Grundlage kann außerdem jeder leicht Docker-Abbilder, Pakete als Deb/RPM oder einen einfachen Tarball mit @command{guix pack} anfertigen (siehe @ref{Aufruf von guix pack,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}):"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4722
+#: doc/guix-cookbook.texi:4740
#, no-wrap
msgid ""
"# How about a Docker image of our Guile snapshot?\n"
@@ -8490,7 +8504,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4725
+#: doc/guix-cookbook.texi:4743
#, no-wrap
msgid ""
"# And a relocatable RPM?\n"
@@ -8500,18 +8514,18 @@ msgstr ""
"guix pack -f rpm -R -S /bin=bin guile@@3.0.99-git\n"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4728
+#: doc/guix-cookbook.texi:4746
#, no-wrap
msgid "Bonus: Package Variants"
msgstr "Bonus: Paketvarianten"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4736
+#: doc/guix-cookbook.texi:4754
msgid "We now have an actual channel, but it contains only one package (@pxref{The Repository as a Channel}). While we're at it, we can define @dfn{package variants} (@pxref{Defining Package Variants,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in our @file{guile-package.scm} file, variants that we want to be able to test as Guile developers---similar to what we did above with transformation options. We can add them like so:"
msgstr "Jetzt, wo wir es zu einem richtigen Kanal gebracht haben (siehe @ref{The Repository as a Channel}), drängt sich die Frage auf, warum er nur ein Paket enthält. Da geht mehr, denn wir können gleich mehrere @dfn{Paketvarianten} (siehe @ref{Paketvarianten definieren,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) in unserer Datei @file{guile-package.scm} festlegen, und zwar Varianten, die wir Entwickler von Guile gerne testen würden@tie{}– wofür wir oben noch Paketumwandlungsoptionen gebraucht haben. Wir können Sie auf diese Weise eintragen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4739
+#: doc/guix-cookbook.texi:4757
#, no-wrap
msgid ""
";; This is the ‘.guix/modules/guile-package.scm’ file.\n"
@@ -8521,7 +8535,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4742
+#: doc/guix-cookbook.texi:4760
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guile-package)\n"
@@ -8533,7 +8547,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4745
+#: doc/guix-cookbook.texi:4763
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile\n"
@@ -8545,7 +8559,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4753
+#: doc/guix-cookbook.texi:4771
#, no-wrap
msgid ""
"(define (package-with-configure-flags p flags)\n"
@@ -8567,7 +8581,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4759
+#: doc/guix-cookbook.texi:4777
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile-without-threads\n"
@@ -8585,7 +8599,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4765
+#: doc/guix-cookbook.texi:4783
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile-without-networking\n"
@@ -8603,7 +8617,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4769
+#: doc/guix-cookbook.texi:4787
#, no-wrap
msgid ""
";; Return the package object defined above at the end of the module.\n"
@@ -8613,56 +8627,56 @@ msgstr ""
"guile\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4774
+#: doc/guix-cookbook.texi:4792
msgid "We can build these variants as regular packages once we've pulled the channel. Alternatively, from a checkout of Guile, we can run a command like this one from the top level:"
msgstr "Sobald wir den Kanal mit @command{guix pull} aktiviert haben, können wir diese Varianten als normale Pakete erstellen. Es geht aber auch, einen Befehl wie hier in einem Checkout von Guile auf oberster Ebene auszuführen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4777
+#: doc/guix-cookbook.texi:4795
#, no-wrap
msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile-without-threads\n"
msgstr "guix build -L $PWD/.guix/modules guile-without-threads\n"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4780
+#: doc/guix-cookbook.texi:4798
#, no-wrap
msgid "Level 3: Setting Up Continuous Integration"
msgstr "Stufe 3: Kontinuierliche Integration einrichten"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4782
+#: doc/guix-cookbook.texi:4800
#, no-wrap
msgid "continuous integration (CI)"
msgstr "kontinuierliche Integration (CI)"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4787
+#: doc/guix-cookbook.texi:4805
msgid "The channel we defined above (@pxref{The Repository as a Channel}) becomes even more interesting once we set up @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Continuous_integration, @dfn{continuous integration}} (CI). There are several ways to do that."
msgstr "Mit dem oben definierten Kanal (siehe @ref{The Repository as a Channel}) können wir erst recht etwas anstellen, sobald wir @uref{https://de.wikipedia.org/wiki/Kontinuierliche_Integration, @dfn{Kontinuierliche Integration}} (Continuous Integration, CI) eingerichtet haben. Hier gibt es mehrere Wege zum Ziel."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4793
+#: doc/guix-cookbook.texi:4811
msgid "You can use one of the mainstream continuous integration tools, such as GitLab-CI. To do that, you need to make sure you run jobs in a Docker image or virtual machine that has Guix installed. If we were to do that in the case of Guile, we'd have a job that runs a shell command like this one:"
msgstr "Sie können ein dem Mainstream entsprechendes Werkzeug zur kontinuierlichen Integration nehmen wie GitLab-CI. Dazu müssen Sie Aufgaben („Jobs“) in einem Docker-Abbild oder einer virtuellen Maschine, auf der Guix installiert ist, ausführen lassen. Wenn wir das für Guile vorhätten, legten wir eine Aufgabe an, die einen Shell-Befehl wie diesen laufen lässt:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4796
+#: doc/guix-cookbook.texi:4814
#, no-wrap
msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile@@3.0.99-git\n"
msgstr "guix build -L $PWD/.guix/modules guile@@3.0.99-git\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4800
+#: doc/guix-cookbook.texi:4818
msgid "Doing this works great and has the advantage of being easy to achieve on your favorite CI platform."
msgstr "So klappt es gut und der Vorteil ist, dass Sie den Befehl leicht Ihrer bevorzugten CI-Plattform beibringen können."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4809
+#: doc/guix-cookbook.texi:4827
msgid "That said, you'll really get the most of it by using @uref{https://guix.gnu.org/en/cuirass,Cuirass}, a CI tool designed for and tightly integrated with Guix. Using it is more work than using a hosted CI tool because you first need to set it up, but that setup phase is greatly simplified if you use its Guix System service (@pxref{Continuous Integration,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Going back to our example, we give Cuirass a spec file that goes like this:"
msgstr "Aber trotzdem können Sie Guix am besten ausnutzen, wenn Sie @uref{https://guix.gnu.org/en/cuirass,Cuirass} verwenden, ein CI-Werkzeug speziell für Guix und eng damit integriert. Cuirass zu benutzen statt einem CI-Werkzeug, das jemand für Sie hostet, macht mehr Aufwand, aber die Einrichtung hält sich in Grenzen, wenn Sie Cuirass’ Dienst auf Guix System benutzen (siehe @ref{Kontinuierliche Integration,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Kehren wir zu unserem Beispiel zurück, statten wir Cuirass mit so einer Spezifikationsdatei aus:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4821
+#: doc/guix-cookbook.texi:4839
#, no-wrap
msgid ""
";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
@@ -8688,48 +8702,48 @@ msgstr ""
" %default-channels))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4824
+#: doc/guix-cookbook.texi:4842
msgid "It differs from what you'd do with other CI tools in two important ways:"
msgstr "Es gibt zwei wichtige Unterschiede zu dem, was Sie mit anderen CI-Werkzeugen tun würden:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4833
+#: doc/guix-cookbook.texi:4851
msgid "Cuirass knows it's tracking @emph{two} channels, @code{guile} and @code{guix}. Indeed, our own @code{guile} package depends on many packages provided by the @code{guix} channel---GCC, the GNU libc, libffi, and so on. Changes to packages from the @code{guix} channel can potentially influence our @code{guile} build and this is something we'd like to see as soon as possible as Guile developers."
msgstr "Cuirass weiß über @emph{zwei} Kanäle Bescheid, @code{guile} und @code{guix}. Tatsächlich zählen viele Pakete vom @code{guix}-Kanal zu den Abhängigkeiten des von uns entwickelten @code{guile}-Pakets@tie{}– GCC, GNU libc, libffi und weitere. Es kann passieren, dass sich die Pakete vom @code{guix}-Kanal ändern und dadurch die Erstellung unseres @code{guile}-Pakets schiefgeht; so etwas wollen wir als die Entwickler von Guile so früh erfahren, wie es nur geht."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4838
+#: doc/guix-cookbook.texi:4856
msgid "Build results are not thrown away: they can be distributed as @dfn{substitutes} so that users of our @code{guile} channel transparently get pre-built binaries! (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for background info on substitutes.)"
msgstr "Die Erstellungsergebnisse werden @emph{nicht} entsorgt, sondern sie können als @dfn{Substitute}, d.h.@: vorerstellten Binärdateien, allen Nutzern unseres @code{guile}-Kanals transparent zur Verfügung gestellt werden! (Siehe @ref{Substitute,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} für Hintergrundwissen zu Substituten.)"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4846
+#: doc/guix-cookbook.texi:4864
msgid "From a developer's viewpoint, the end result is this @uref{https://ci.guix.gnu.org/jobset/guile,status page} listing @emph{evaluations}: each evaluation is a combination of commits of the @code{guix} and @code{guile} channels providing a number of @emph{jobs}---one job per package defined in @file{guile-package.scm} times the number of target architectures."
msgstr "Aus Entwicklersicht sieht das Ergebnis am Ende so aus wie die auf Guiles @uref{https://ci.guix.gnu.org/jobset/guile,Status-Seite} aufgelisteten @emph{Auswertungen}: Jede Auswertung besteht aus einer Kombination von Commits der @code{guix}- und @code{guile}-Kanäle, wovon es mehrere @emph{Aufträge} (Jobs) gibt@tie{}– je einen Job pro Paket, das in @file{guile-package.scm} definiert ist, mal der Anzahl der Zielarchitekturen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4853
+#: doc/guix-cookbook.texi:4871
msgid "As for substitutes, they come for free! As an example, since our @code{guile} jobset is built on ci.guix.gnu.org, which runs @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in addition to Cuirass, one automatically gets substitutes for @code{guile} builds from ci.guix.gnu.org; no additional work is needed for that."
msgstr "Substitute gibt es kostenlos dazu! Zum Beispiel kann jeder, weil unser @code{guile}-Jobset auf ci.guix.gnu.org erstellt wird und dort @command{guix publish} (siehe @ref{Aufruf von guix publish,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}) zusätzlich zu Cuirass läuft, automatisch die Substitute für @code{guile}-Erstellungen von ci.guix.gnu.org beziehen; es ist dazu kein Mehraufwand nötig."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4855
+#: doc/guix-cookbook.texi:4873
#, no-wrap
msgid "Bonus: Build manifest"
msgstr "Bonus: Erstellungs-Manifest"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4862
+#: doc/guix-cookbook.texi:4880
msgid "The Cuirass spec above is convenient: it builds every package in our channel, which includes a few variants (@pxref{Setting Up Continuous Integration}). However, this might be insufficiently expressive in some cases: one might want specific cross-compilation jobs, transformations, Docker images, RPM/Deb packages, or even system tests."
msgstr "Mit der Cuirass-Spezifikation oben können wir uns gut anfreunden: Jedes Paket in unserem Kanal wird erstellt, einschließlich einiger Varianten (siehe @ref{Setting Up Continuous Integration}). Allerdings können wir in manchen Fällen noch nicht alles ausdrücken, was wir möchten, etwa wenn wir in manchen Cuirass-Jobs cross-kompilieren möchten, Transformationen festlegen oder Docker-Abbilder, RPM-/Deb-Pakete oder sogar Systemtests wollen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4867
+#: doc/guix-cookbook.texi:4885
msgid "To achieve that, you can write a @dfn{manifest} (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). The one we have for Guile has entries for the package variants we defined above, as well as additional variants and cross builds:"
msgstr "Das erreichen Sie, indem Sie ein @dfn{Manifest} mit den Angaben schreiben (siehe @ref{Manifeste verfassen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Das Manifest, was wir für Guile haben, hat Einträge für die oben definierten Paketvarianten sowie zusätzliche Varianten und Cross-Erstellungen:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4870
+#: doc/guix-cookbook.texi:4888
#, no-wrap
msgid ""
";; This is ‘.guix/manifest.scm’.\n"
@@ -8739,7 +8753,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4874
+#: doc/guix-cookbook.texi:4892
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix)\n"
@@ -8753,7 +8767,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4888
+#: doc/guix-cookbook.texi:4906
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (package->manifest-entry* package system\n"
@@ -8787,7 +8801,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4893
+#: doc/guix-cookbook.texi:4911
#, no-wrap
msgid ""
"(define native-builds\n"
@@ -8803,7 +8817,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4910
+#: doc/guix-cookbook.texi:4928
#, no-wrap
msgid ""
" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\"\n"
@@ -8843,7 +8857,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4921
+#: doc/guix-cookbook.texi:4939
#, no-wrap
msgid ""
"(define cross-builds\n"
@@ -8871,18 +8885,18 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4923
+#: doc/guix-cookbook.texi:4941
#, no-wrap
msgid "(concatenate-manifests (list native-builds cross-builds))\n"
msgstr "(concatenate-manifests (list native-builds cross-builds))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4929
+#: doc/guix-cookbook.texi:4947
msgid "We won't go into the details of this manifest; suffice to say that it provides additional flexibility. We now need to tell Cuirass to build this manifest, which is done with a spec slightly different from the previous one:"
msgstr "Wir gehen nicht auf die Details dieses Manifests ein; es genügt zu wissen, dass wir dadurch mehr Flexibilität haben. Wir müssen jetzt Cuirass die Information geben, dass damit dieses Manifest erstellt werden soll; dazu verwenden wir eine leicht abgeänderte Spezifikation verglichen mit vorher:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4941
+#: doc/guix-cookbook.texi:4959
#, no-wrap
msgid ""
";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
@@ -8908,92 +8922,92 @@ msgstr ""
" %default-channels))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4946
+#: doc/guix-cookbook.texi:4964
msgid "We changed the @code{(build @dots{})} part of the spec to @code{'(manifest \".guix/manifest.scm\")} so that it would pick our manifest, and that's it!"
msgstr "Wir haben im Teil @code{(build …)} der Spezifikation jetzt @code{'(manifest \".guix/manifest.scm\")} verwendet, damit unser Manifest genommen wird, und das war schon alles!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4952
+#: doc/guix-cookbook.texi:4970
msgid "We picked Guile as the running example in this chapter and you can see the result here:"
msgstr "In diesem Kapitel haben wir die Vorgehensweise auf Guile angewandt und das Ergebnis lässt sich hier bestaunen:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4956
+#: doc/guix-cookbook.texi:4974
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix-channel?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix-channel}};"
msgstr "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix-channel?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix-channel}},"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4959
+#: doc/guix-cookbook.texi:4977
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/modules/guile-package.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/modules/guile-package.scm}} with the top-level @file{guix.scm} symlink;"
msgstr "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/modules/guile-package.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/modules/guile-package.scm}} auch symbolisch verknüpft als @file{guix.scm} auf der oberstem Verzeichnisebene,"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4961
+#: doc/guix-cookbook.texi:4979
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/manifest.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/manifest.scm}}."
msgstr "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/manifest.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/manifest.scm}}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4970
+#: doc/guix-cookbook.texi:4988
msgid "These days, repositories are commonly peppered with dot files for various tools: @code{.envrc}, @code{.gitlab-ci.yml}, @code{.github/workflows}, @code{Dockerfile}, @code{.buildpacks}, @code{Aptfile}, @code{requirements.txt}, and whatnot. It may sound like we're proposing a bunch of @emph{additional} files, but in fact those files are expressive enough to @emph{supersede} most or all of those listed above."
msgstr "Heutzutage werden Repositorys gemeinhin mit Dotfiles für vielerlei Werkzeuge angereichert: @code{.envrc}, @code{.gitlab-ci.yml}, @code{.github/workflows}, @code{Dockerfile}, @code{.buildpacks}, @code{Aptfile}, @code{requirements.txt} und Weiteres. Es wirkt so, als würden wir Sie zu @emph{noch mehr} Dateien überreden, jedoch können Sie mit diesen Dateien so viel ausdrücken, dass sie die meisten oder alle der oben genannten Dateien @emph{ersetzen}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4972
+#: doc/guix-cookbook.texi:4990
msgid "With a couple of files, we get support for:"
msgstr "Mit wenigen Dateien bekommen wir Unterstützung für:"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4976
+#: doc/guix-cookbook.texi:4994
msgid "development environments (@command{guix shell});"
msgstr "Entwicklungsumgebungen (@command{guix shell}),"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4979
+#: doc/guix-cookbook.texi:4997
msgid "pristine test builds, including for package variants and for cross-compilation (@command{guix build});"
msgstr "Test-Erstellungen in naturbelassener Umgebung, auch für Paketvarianten und cross-kompiliert (@command{guix build}),"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4981
+#: doc/guix-cookbook.texi:4999
msgid "continuous integration (with Cuirass or with some other tool);"
msgstr "kontinuierliche Integration (ob mit Cuirass oder mit einem anderen Werkzeug),"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4984
+#: doc/guix-cookbook.texi:5002
msgid "continuous delivery to users (@emph{via} the channel and with pre-built binaries);"
msgstr "kontinuierliche Auslieferung an Nutzer (über den Kanal und mit vorerstellten Binärdateien),"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4987
+#: doc/guix-cookbook.texi:5005
msgid "generation of derivative build artifacts such as Docker images or Deb/RPM packages (@command{guix pack})."
msgstr "abgeleitete Erstellungsartefakte wie Docker-Abbildern oder Deb-/RPM-Pakete (@command{guix pack})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4992
+#: doc/guix-cookbook.texi:5010
msgid "This a nice (in our view!) unified tool set for reproducible software deployment, and an illustration of how you as a developer can benefit from it!"
msgstr "Das ist (wie wir es sehen) ein Schweizer Taschenmesser für reproduzierbare Software-Auslieferung und diese Erklärung sollte aufgezeigt haben, welchen Nutzen Sie als Entwickler daraus gewinnen können!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5000
+#: doc/guix-cookbook.texi:5018
msgid "Guix provides multiple tools to manage environment. This chapter demonstrate such utilities."
msgstr "Guix liefert mehrere Werkzeuge mit, um die Umgebung zu verwalten. Dieses Kapitel zeigt solche Werkzeuge."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5011
+#: doc/guix-cookbook.texi:5029
msgid "Guix provides a @samp{direnv} package, which could extend shell after directory change. This tool could be used to prepare a pure Guix environment."
msgstr "Guix stellt ein @samp{direnv}-Paket zur Verfügung, mit der die Shell nach einem Verzeichniswechsel erweitert werden kann. Dieses Werkzeug kann benutzt werden, um eine reine, „pure“ Guix-Umgebung vorzubereiten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5017
+#: doc/guix-cookbook.texi:5035
msgid "The following example provides a shell function for @file{~/.direnvrc} file, which could be used from Guix Git repository in @file{~/src/guix/.envrc} file to setup a build environment similar to described in @pxref{Building from Git,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
msgstr "Das folgende Beispiel zeigt eine Shell-Funktion für die @file{~/.direnvrc}-Datei, die in einer Datei @file{~/src/guix/.envrc} in Guix’ Git-Repository benutzt werden kann, um eine zur Beschreibung im @ref{Erstellung aus dem Git,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix} ähnliche Erstellungsumgebung herzustellen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5019
+#: doc/guix-cookbook.texi:5037
msgid "Create a @file{~/.direnvrc} with a Bash code:"
msgstr "Erstellen Sie eine @file{~/.direnvrc} mit einem Bash-Code darin:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5037
+#: doc/guix-cookbook.texi:5055
#, no-wrap
msgid ""
"# Thanks <https://github.com/direnv/direnv/issues/73#issuecomment-152284914>\n"
@@ -9033,7 +9047,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5042
+#: doc/guix-cookbook.texi:5060
#, no-wrap
msgid ""
"use_guix()\n"
@@ -9049,7 +9063,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5045
+#: doc/guix-cookbook.texi:5063
#, no-wrap
msgid ""
" # Unset 'GUIX_PACKAGE_PATH'.\n"
@@ -9061,7 +9075,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5054
+#: doc/guix-cookbook.texi:5072
#, no-wrap
msgid ""
" # Recreate a garbage collector root.\n"
@@ -9085,7 +9099,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5069
+#: doc/guix-cookbook.texi:5087
#, no-wrap
msgid ""
" # Miscellaneous packages.\n"
@@ -9121,7 +9135,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5072
+#: doc/guix-cookbook.texi:5090
#, no-wrap
msgid ""
" # Environment packages.\n"
@@ -9133,25 +9147,26 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5075
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:5094
msgid ""
" # Thanks <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
-" eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
+" eval \"$(guix shell --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure \\\n"
+" --development guix $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"
msgstr ""
" # Dank an <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
-" eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
+" eval \"$(guix shell --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure \\\n"
+" --development guix $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5082
+#: doc/guix-cookbook.texi:5101
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine configure flags.\n"
" configure()\n"
" @{\n"
-" ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
+" ./configure\n"
" @}\n"
" export_function configure\n"
"\n"
@@ -9159,13 +9174,13 @@ msgstr ""
" # configure-Optionen vordefinieren.\n"
" configure()\n"
" @{\n"
-" ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
+" ./configure\n"
" @}\n"
" export_function configure\n"
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5093
+#: doc/guix-cookbook.texi:5112
#, no-wrap
msgid ""
" # Run make and optionally build something.\n"
@@ -9193,7 +9208,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5100
+#: doc/guix-cookbook.texi:5119
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine push Git command.\n"
@@ -9213,7 +9228,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5103
+#: doc/guix-cookbook.texi:5122
#, no-wrap
msgid ""
" clear # Clean up the screen.\n"
@@ -9225,7 +9240,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5111
+#: doc/guix-cookbook.texi:5130
#, no-wrap
msgid ""
" # Show commands help.\n"
@@ -9245,81 +9260,93 @@ msgstr ""
"@}\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5115
+#: doc/guix-cookbook.texi:5134
msgid "Every project containing @file{.envrc} with a string @code{use guix} will have predefined environment variables and procedures."
msgstr "Jedes Projekt, das eine @file{.envrc} mit einer Zeichenkette @code{use guix} enthält, wird vordefinierte Umgebungsvariable und Prozeduren verwenden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5117
+#: doc/guix-cookbook.texi:5136
msgid "Run @command{direnv allow} to setup the environment for the first time."
msgstr "Führen Sie @command{direnv allow} aus, um die Umgebung bei der ersten Nutzung einzurichten."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5123
+#: doc/guix-cookbook.texi:5142
#, no-wrap
msgid "cluster installation"
msgstr "Installation auf einem Cluster"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5124
+#: doc/guix-cookbook.texi:5143
#, no-wrap
msgid "high-performance computing, HPC"
msgstr "Hochleistungsrechnen (HPC)"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5125
+#: doc/guix-cookbook.texi:5144
#, no-wrap
msgid "HPC, high-performance computing"
msgstr "HPC, Hochleistungsrechnen"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5131
+#: doc/guix-cookbook.texi:5150
msgid "Guix is appealing to scientists and @acronym{HPC, high-performance computing} practitioners: it makes it easy to deploy potentially complex software stacks, and it lets you do so in a reproducible fashion---you can redeploy the exact same software on different machines and at different points in time."
msgstr "Guix eignet sich sehr für Forscher und jene, die sich mit Hochleistungsrechnen (@acronym{HPC, High-Performance Computing}) befassen: Komplexe Software-Stacks lassen sich leicht aufspielen und deren Zusammenstellung ist auch noch reproduzierbar@tie{}– Sie können genau die gleiche Software für andere Maschinen und zu einem späteren Zeitpunkt wieder installieren."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5137
+#: doc/guix-cookbook.texi:5156
msgid "In this chapter we look at how a cluster sysadmin can install Guix for system-wide use, such that it can be used on all the cluster nodes, and discuss the various tradeoffs@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, blog post published on the Guix-HPC web site in 2017}.}."
msgstr "In diesem Kapitel wird erörtert, wie der Systemadministrator eines Clusters auf diesem systemweit Guix zur Verfügung stellen kann, so dass es auf allen Knoten im Cluster benutzt werden kann. Außerdem gehen wir auf mögliche Probleme ein@footnote{Das Kapitel ist eine aufgearbeitete Fassung eines @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, Blog-Eintrags auf dem Guix-HPC-Webauftritt von 2017}.}."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5141
+#: doc/guix-cookbook.texi:5160
msgid "Here we assume that the cluster is running a GNU/Linux distro other than Guix System and that we are going to install Guix on top of it."
msgstr "Wir gehen hier davon aus, dass auf dem Cluster eine andere GNU/Linux-Distribution als Guix System läuft und wir Guix auf dieser installieren werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5157
+#: doc/guix-cookbook.texi:5176
msgid "The recommended approach is to set up one @emph{head node} running @command{guix-daemon} and exporting @file{/gnu/store} over NFS to compute nodes."
msgstr "Unsere Empfehlung ist, eine Maschine zum Zentralrechner zu ernennen (als „Head Node“) und auf dieser @command{guix-daemon} auszuführen, wobei @file{/gnu/store} über NFS mit den Arbeitsrechnern („Compute Nodes“) geteilt wird."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
+#: doc/guix-cookbook.texi:5186
msgid "Remember that @command{guix-daemon} is responsible for spawning build processes and downloads on behalf of clients (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and more generally accessing @file{/gnu/store}, which contains all the package binaries built by all the users (@pxref{The Store,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). ``Client'' here refers to all the Guix commands that users see, such as @code{guix install}. On a cluster, these commands may be running on the compute nodes and we'll want them to talk to the head node's @code{guix-daemon} instance."
msgstr "Zur Erinnerung: @command{guix-daemon} ist das Hintergrundprogramm, mit dem für Clients Erstellungsprozesse angelegt und Dateien heruntergeladen werden können (siehe @ref{Aufruf des guix-daemon,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), und das allgemein auf @file{/gnu/store} zugreift. Dort liegen dann alle Paket-Binärdateien, die irgendeiner der Nutzer erstellen lassen hat (siehe @ref{Der Store,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Mit „Clients“ meinen wir die Guix-Befehle, die Benutzer aufgerufen haben, wie etwa @code{guix install}. Auf einem Cluster können diese Befehle auf den Arbeitsrechnern aufgerufen werden und dennoch werden wir sie mit der zentralen @code{guix-daemon}-Instanz sprechen lassen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5172
+#: doc/guix-cookbook.texi:5191
msgid "To begin with, the head node can be installed following the usual binary installation instructions (@pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Thanks to the installation script, this should be quick. Once installation is complete, we need to make some adjustments."
msgstr "Legen wir los. Für den Anfang folgen wir auf dem Zentralrechner der Anleitung zur Installation aus einer Binärdatei (siehe @ref{Aus Binärdatei installieren,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Zum Glück gibt es das Installationsskript, so dass das schnell gehen dürfte. Wenn die Installation dann abgeschlossen ist, müssen wir daran Anpassungen vornehmen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5180
+#: doc/guix-cookbook.texi:5199
msgid "Since we want @code{guix-daemon} to be reachable not just from the head node but also from the compute nodes, we need to arrange so that it listens for connections over TCP/IP. To do that, we'll edit the systemd startup file for @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, and add a @code{--listen} argument to the @code{ExecStart} line so that it looks something like this:"
msgstr "Weil wir möchten, dass @code{guix-daemon} @emph{nicht} nur auf dem Zentralrechner zugänglich ist, sondern von jedem der Arbeitsrechner erreicht wird, richten wir es so ein, dass er auf Verbindungen über TCP/IP lauscht. Dazu bearbeiten wir die systemd-Datei zum Start von @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, und fügen ein Argument @code{--listen} zur @code{ExecStart}-Zeile hinzu. Diese sieht jetzt ungefähr so aus:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5183
+#: doc/guix-cookbook.texi:5208
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild \\\n"
+" --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+msgstr ""
+"ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild \\\n"
+" --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5213
#, no-wrap
msgid "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
msgstr "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5186
+#: doc/guix-cookbook.texi:5217
msgid "For these changes to take effect, the service needs to be restarted:"
msgstr "Die Änderungen wirken sich erst aus, wenn der Dienst neu gestartet wurde:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5190
+#: doc/guix-cookbook.texi:5221
#, no-wrap
msgid ""
"systemctl daemon-reload\n"
@@ -9329,17 +9356,17 @@ msgstr ""
"systemctl restart guix-daemon\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5199
+#: doc/guix-cookbook.texi:5230
msgid "The @code{--listen=0.0.0.0} bit means that @code{guix-daemon} will process @emph{all} incoming TCP connections on port 44146 (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This is usually fine in a cluster setup where the head node is reachable exclusively from the cluster's local area network---you don't want that to be exposed to the Internet!"
msgstr "Mit @code{--listen=0.0.0.0} ist gemeint, dass @code{guix-daemon} @emph{alle} auf Port 44146 eingehenden TCP-Verbindungen annimmt (siehe @ref{Aufruf des guix-daemon,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Das ist normalerweise auf Rechen-Clustern in Ordnung, weil der Zentralrechner für gewöhnlich ausschließlich vom lokalen Netzwerk des Clusters aus erreichbar ist@tie{}– unter keinen Umständen darf er für das gesamte Internet zugänglich sein!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5204
+#: doc/guix-cookbook.texi:5235
msgid "The next step is to define our NFS exports in @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} by adding something along these lines:"
msgstr "Als Nächstes müssen wir unsere NFS-Freigaben in @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} definieren. Dazu fügen wir etwas wie hier hinzu:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5209
+#: doc/guix-cookbook.texi:5240
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store *(ro)\n"
@@ -9351,33 +9378,33 @@ msgstr ""
"/var/log/guix *(ro)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5216
+#: doc/guix-cookbook.texi:5247
msgid "The @file{/gnu/store} directory can be exported read-only since only @command{guix-daemon} on the master node will ever modify it. @file{/var/guix} contains @emph{user profiles} as managed by @code{guix package}; thus, to allow users to install packages with @code{guix package}, this must be read-write."
msgstr "Es genügt, das Verzeichnis @file{/gnu/store} nur lesbar zu exportieren, weil es nur durch @command{guix-daemon} auf dem Hauptknoten jemals verändert wird. In @file{/var/guix} befinden sich @emph{Benutzerprofile}, die man mit @command{guix package} anlegen kann. Damit Benutzer also Pakete mit @command{guix package} installieren können, muss Lese- und Schreibzugriff ermöglicht werden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5226
+#: doc/guix-cookbook.texi:5257
msgid "Users can create as many profiles as they like in addition to the default profile, @file{~/.guix-profile}. For instance, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} installs Python in a profile reachable from the @code{~/dev/python-dev} symlink. To make sure that this profile is protected from garbage collection---i.e., that Python will not be removed from @file{/gnu/store} while this profile exists---, @emph{home directories should be mounted on the head node} as well so that @code{guix-daemon} knows about these non-standard profiles and avoids collecting software they refer to."
msgstr "Nutzer können so viele Profile anlegen, wie sie möchten, zusätzlich zum Standardprofil, @file{~/.guix-profile}. Zum Beispiel bekommt jemand, die @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} ausführt, Python in einem Profil installiert, das über die symbolische Verknüpfung @code{~/dev/python-dev} erreichbar ist. Damit dieses Profil @emph{nicht} irgendwann vom Müllsammler weggeräumt wird@tie{}– d.h.@: damit Python nicht aus @file{/gnu/store} entfernt wird, solange dieses Profil existiert@tie{}–, @emph{müssen die Persönlichen Verzeichnisse in @file{/home} auch auf dem Zentralrechner eingebunden sein}. Wir wollen, dass @code{guix-daemon} über solche Nicht-Standard-Profile weiß, dass die darin referenzierte Software noch gebraucht wird."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5231
+#: doc/guix-cookbook.texi:5262
msgid "It may be a good idea to periodically remove unused bits from @file{/gnu/store} by running @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This can be done by adding a crontab entry on the head node:"
msgstr "Es kann allerdings sinnvoll sein, Software die @emph{nicht} gebraucht wird, regelmäßig aus @file{/gnu/store} zu löschen. Verwenden Sie dazu @command{guix gc} (siehe @ref{Aufruf von guix gc,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Dazu können Sie so einen crontab-Eintrag auf dem Zentralknoten vornehmen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5234
+#: doc/guix-cookbook.texi:5265
#, no-wrap
msgid "root@@master# crontab -e\n"
msgstr "root@@master# crontab -e\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5238
+#: doc/guix-cookbook.texi:5269
msgid "... with something like this:"
msgstr "… und schreiben Sie etwa:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5243
+#: doc/guix-cookbook.texi:5274
#, no-wrap
msgid ""
"# Every day at 5AM, run the garbage collector to make sure\n"
@@ -9389,17 +9416,17 @@ msgstr ""
"0 5 * * 1 /usr/local/bin/guix gc -F10G\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5246
+#: doc/guix-cookbook.texi:5277
msgid "We're done with the head node! Let's look at compute nodes now."
msgstr "So viel zum Zentralrechner! Jetzt geht’s an die Arbeitsknoten."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5253
+#: doc/guix-cookbook.texi:5284
msgid "First of all, we need compute nodes to mount those NFS directories that the head node exports. This can be done by adding the following lines to @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}}:"
msgstr "Zunächst einmal müssen die Arbeitsknoten auch die NFS-Verzeichnisse einbinden, die vom Zentralrechner angeboten werden. Dafür müssen die folgenden Zeilen in @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}} hinzugefügt werden:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5258
+#: doc/guix-cookbook.texi:5289
#, no-wrap
msgid ""
"@var{head-node}:/gnu/store /gnu/store nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
@@ -9411,17 +9438,17 @@ msgstr ""
"@var{zentralrechner}:/var/log/guix /var/log/guix nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5264
+#: doc/guix-cookbook.texi:5295
msgid "... where @var{head-node} is the name or IP address of your head node. From there on, assuming the mount points exist, you should be able to mount each of these on the compute nodes."
msgstr "… wobei Sie anstelle von @var{zentralrechner} den Namen oder die IP-Adresse Ihres Zentralrechners hinterlegen. Von da an sollten Sie diese Verzeichnisse, wenn die Einhängepunkte auch existieren, jeweils auf den Arbeitsknoten einbinden können."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5270
+#: doc/guix-cookbook.texi:5301
msgid "Next, we need to provide a default @command{guix} command that users can run when they first connect to the cluster (eventually they will invoke @command{guix pull}, which will provide them with their ``own'' @command{guix} command). Similar to what the binary installation script did on the head node, we'll store that in @file{/usr/local/bin}:"
msgstr "Zudem müssen wir unseren Benutzern einen @command{guix}-Befehl vorinstallieren, den sie verwenden können, wenn sie sich zum ersten Mal mit dem Cluster verbinden (damit werden sie @command{guix pull} aufrufen, wodurch ihnen ihr „eigener“ @command{guix}-Befehl zur Verfügung gestellt wird). Analog zum Installationsskript der Guix-Binärdatei auf dem Zentralrechner werden wir unser @command{guix} ebenfalls in @file{/usr/local/bin} unterbringen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5275
+#: doc/guix-cookbook.texi:5306
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /usr/local/bin\n"
@@ -9433,12 +9460,12 @@ msgstr ""
" /usr/local/bin/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5279
+#: doc/guix-cookbook.texi:5310
msgid "We then need to tell @code{guix} to talk to the daemon running on our master node, by adding these lines to @code{/etc/profile}:"
msgstr "Wir müssen dafür sorgen, dass sich @code{guix} mit dem Daemon auf dem Zentralrechner verbindet, indem wir diese Zeilen zu @code{/etc/profile} hinzufügen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5283
+#: doc/guix-cookbook.texi:5314
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=\"guix://@var{head-node}\"\n"
@@ -9448,12 +9475,12 @@ msgstr ""
"export GUIX_DAEMON_SOCKET\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5288
+#: doc/guix-cookbook.texi:5319
msgid "To avoid warnings and make sure @code{guix} uses the right locale, we need to tell it to use locale data provided by Guix (@pxref{Application Setup,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Damit unseren Benutzern keine Warnungen angezeigt werden und damit @code{guix} die richtigen Locale-Spracheinstellungen benutzen kann, müssen wir angeben, wo die von Guix bereitgestellten Locale-Daten zu finden sind (siehe @ref{Anwendungen einrichten,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}):"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5292
+#: doc/guix-cookbook.texi:5323
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_LOCPATH=/var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/lib/locale\n"
@@ -9465,7 +9492,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5297
+#: doc/guix-cookbook.texi:5328
#, no-wrap
msgid ""
"# Here we must use a valid locale name. Try \"ls $GUIX_LOCPATH/*\"\n"
@@ -9479,12 +9506,12 @@ msgstr ""
"export LC_ALL\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5305
+#: doc/guix-cookbook.texi:5336
msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Likewise, @command{guix pull} does that under @file{~/.config/guix/current}. Thus it's a good idea to source both from @code{/etc/profile}:"
msgstr "Um die Nutzung zu vereinfachen, legt @code{guix package} selbstständig die Datei @file{~/.guix-profile/etc/profile} an, worin alle Umgebungsvariablen definiert sind, um die Pakete zu benutzen@tie{}– @code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Das Gleiche gilt für @command{guix pull}, was eine Datei innerhalb von @file{~/.config/guix/current} anlegt. Diese Definitionen sollten Sie daher in @code{/etc/profile} mit @code{source} laden lassen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5313
+#: doc/guix-cookbook.texi:5344
#, no-wrap
msgid ""
"for GUIX_PROFILE in \"$HOME/.config/guix/current\" \"$HOME/.guix-profile\"\n"
@@ -9502,65 +9529,65 @@ msgstr ""
"done\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5317
+#: doc/guix-cookbook.texi:5348
msgid "Last but not least, Guix provides command-line completion notably for Bash and zsh. In @code{/etc/bashrc}, consider adding this line:"
msgstr "Zu guter Letzt können Guix-Befehle durch Bash und zsh ergänzt werden. In @code{/etc/bashrc} fügen Sie dazu diese Zeile hinzu:"
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5320
+#: doc/guix-cookbook.texi:5351
#, no-wrap
msgid ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
msgstr ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5323
+#: doc/guix-cookbook.texi:5354
msgid "Voilà!"
msgstr "Erledigt!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5326
+#: doc/guix-cookbook.texi:5357
msgid "You can check that everything's in place by logging in on a compute node and running:"
msgstr "Überprüfen Sie, dass alles klappt, indem Sie sich auf einem der Arbeitsrechner anmelden und dies ausführen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5329
+#: doc/guix-cookbook.texi:5360
#, no-wrap
msgid "guix install hello\n"
msgstr "guix install hello\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5335
+#: doc/guix-cookbook.texi:5366
msgid "The daemon on the head node should download pre-built binaries on your behalf and unpack them in @file{/gnu/store}, and @command{guix install} should create @file{~/.guix-profile} containing the @file{~/.guix-profile/bin/hello} command."
msgstr "Daraufhin sollte der Daemon auf dem Zentralrechner für Sie die vorerstellten Binärdateien herunterladen und nach @file{/gnu/store} entpacken, wonach @command{guix install} dann @file{~/.guix-profile} anlegt und darin wird der Befehl @file{~/.guix-profile/bin/hello} zu finden sein."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5337
+#: doc/guix-cookbook.texi:5368
#, no-wrap
msgid "Network Access"
msgstr "Netzwerkzugriff"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5342
+#: doc/guix-cookbook.texi:5373
msgid "Guix requires network access to download source code and pre-built binaries. The good news is that only the head node needs that since compute nodes simply delegate to it."
msgstr "Guix setzt voraus, dass Netzwerkzugriff besteht, um Quellcode und vorerstellte Binärdateien herunterzuladen. Die gute Nachricht ist, dass nur der Zentralrechner Netzwerkzugriff braucht, weil die Arbeitsrechner an diesen delegieren."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5348
+#: doc/guix-cookbook.texi:5379
msgid "It is customary for cluster nodes to have access at best to a @emph{white list} of hosts. Our head node needs at least @code{ci.guix.gnu.org} in this white list since this is where it gets pre-built binaries from by default, for all the packages that are in Guix proper."
msgstr "Üblicherweise haben Knoten im Cluster höchstens Zugriff auf eine ausgesuchte „Positivliste“ erlaubter Kommunikationspartner. Für den Zentralrechner muss zumindest @code{ci.guix.gnu.org} auf dieser Positivliste stehen, denn von dort stammen in der Vorgabeeinstellung die vorerstellten Binärdateien für alle Pakete, die das eigentliche Guix kennt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5353
+#: doc/guix-cookbook.texi:5384
msgid "Incidentally, @code{ci.guix.gnu.org} also serves as a @emph{content-addressed mirror} of the source code of those packages. Consequently, it is sufficient to have @emph{only} @code{ci.guix.gnu.org} in that white list."
msgstr "Nebenbei ist @code{ci.guix.gnu.org} außerdem ein inhaltsadressierbarer Spiegelserver für die Quelldateien all dieser Pakete. Daher ist es ausreichend, wenn Sie @emph{nur} @code{ci.guix.gnu.org} auf die Positivliste setzen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5362
+#: doc/guix-cookbook.texi:5393
msgid "Software packages maintained in a separate repository such as one of the various @uref{https://hpc.guix.info/channels, HPC channels} are of course unavailable from @code{ci.guix.gnu.org}. For these packages, you may want to extend the white list such that source and pre-built binaries (assuming this-party servers provide binaries for these packages) can be downloaded. As a last resort, users can always download source on their workstation and add it to the cluster's @file{/gnu/store}, like this:"
msgstr "Software-Pakete, die in einem getrennten Repository angeboten werden wie beispielsweise den @uref{https://hpc.guix.info/channels, HPC-Kanälen}, können natürlich nicht von @code{ci.guix.gnu.org} bezogen werden. Für diese Pakete möchten Sie unter Umständen weitere Server auf die Positivliste setzen, von denen für die fremden Pakete Quell- und Binärdateien heruntergeladen werden können (vorausgesetzt jemand stellt vorerstellte Binärdateien für sie zur Verfügung). Wenn nicht, können Benutzer als Ausweg auch den Quellcode auf ihre Workstations herunterladen und dann in @file{/gnu/store} auf dem Cluster hochladen. Das geht so:"
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5366
+#: doc/guix-cookbook.texi:5397
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=ssh://compute-node.example.org \\\n"
@@ -9570,17 +9597,17 @@ msgstr ""
" guix download http://starpu.gforge.inria.fr/files/starpu-1.2.3/starpu-1.2.3.tar.gz\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5370
+#: doc/guix-cookbook.texi:5401
msgid "The above command downloads @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{and} sends it to the cluster's @code{guix-daemon} instance over SSH."
msgstr "Der obige Befehl lädt @code{starpu-1.2.3.tar.gz} herunter @emph{und} lässt es über SSH durch die @code{guix-daemon}-Instanz auf dem Cluster speichern."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5377
+#: doc/guix-cookbook.texi:5408
msgid "Air-gapped clusters require more work. At the moment, our suggestion would be to download all the necessary source code on a workstation running Guix. For instance, using the @option{--sources} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), the example below downloads all the source code the @code{openmpi} package depends on:"
msgstr "Wenn Ihr Cluster gänzlich von der Außenwelt abgeschnitten ist („air-gapped“), ist es aufwendiger. In diesem Fall würden wir dazu raten, dass sie sämtlichen nötigen Quellcode auf eine Workstation herunterladen, auf der Guix läuft. Dafür gibt es zum Beispiel die Befehlszeilenoption @option{--sources} für @command{guix build} (siehe @ref{Aufruf von guix build,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}); folgendes Beispiel zeigt, wie Sie sämtlichen Quellcode, von dem das @code{openmpi}-Paket abhängt, herunterladen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5380
+#: doc/guix-cookbook.texi:5411
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive openmpi\n"
@@ -9590,7 +9617,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5382
+#: doc/guix-cookbook.texi:5413
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
@@ -9600,7 +9627,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5394
+#: doc/guix-cookbook.texi:5425
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store/xc17sm60fb8nxadc4qy0c7rqph499z8s-openmpi-1.10.7.tar.bz2\n"
@@ -9628,17 +9655,17 @@ msgstr ""
"…\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5398
+#: doc/guix-cookbook.texi:5429
msgid "(In case you're wondering, that's more than 320@ MiB of @emph{compressed} source code.)"
msgstr "(Wenn Sie es genauer wissen wollen, haben wir hier mehr als 320@ MiB @emph{komprimierten} Quellcodes.)"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5401
+#: doc/guix-cookbook.texi:5432
msgid "We can then make a big archive containing all of this (@pxref{Invoking guix archive,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Daraus lässt sich ein gesammeltes Archiv für all den Quellcode basteln (siehe @ref{Aufruf von guix archive,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}):"
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5406
+#: doc/guix-cookbook.texi:5437
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix archive --export \\\n"
@@ -9650,71 +9677,71 @@ msgstr ""
" > openmpi-quellcode.nar\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5410
+#: doc/guix-cookbook.texi:5441
msgid "@dots{} and we can eventually transfer that archive to the cluster on removable storage and unpack it there:"
msgstr "… und dieses Archiv können wir dann mittels Wechseldatenträgern auf den Cluster transportieren und dort entpacken:"
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5413
+#: doc/guix-cookbook.texi:5444
#, no-wrap
msgid "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"
msgstr "$ guix archive --import < openmpi-quellcode.nar\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5417
+#: doc/guix-cookbook.texi:5448
msgid "This process has to be repeated every time new source code needs to be brought to the cluster."
msgstr "Wiederholen Sie diesen Vorgang, wann immer Sie neuen Quellcode auf den Cluster schaffen müssen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5421
+#: doc/guix-cookbook.texi:5452
msgid "As we write this, the research institutes involved in Guix-HPC do not have air-gapped clusters though. If you have experience with such setups, we would like to hear feedback and suggestions."
msgstr "Wir schreiben das, aber zum jetzigen Zeitpunkt haben die Forschungsinstitute, die mit Guix-HPC arbeiten, gar keinen Cluster mit Air Gap. Wenn Sie Erfahrung damit haben, freuen wir uns über Rückmeldungen und Vorschläge."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5423
+#: doc/guix-cookbook.texi:5454
#, no-wrap
msgid "Disk Usage"
msgstr "Speicherplatz"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5425
+#: doc/guix-cookbook.texi:5456
#, no-wrap
msgid "disk usage, on a cluster"
msgstr "Speicherplatz, auf einem Cluster"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5432
+#: doc/guix-cookbook.texi:5463
msgid "A common concern of sysadmins' is whether this is all going to eat a lot of disk space. If anything, if something is going to exhaust disk space, it's going to be scientific data sets rather than compiled software---that's our experience with almost ten years of Guix usage on HPC clusters. Nevertheless, it's worth taking a look at how Guix contributes to disk usage."
msgstr "Systemadministratoren sind oft besorgt, ob Guix nicht Unmengen an Plattenplatz verschlingen wird. Aber wenn überhaupt, werden wissenschaftliche Datensätze und nicht kompilierte Software die Speicherplatzfresser sein@tie{}– unserer Erfahrung nach, da wir schon fast zehn Jahre lang Guix auf HPC-Clustern betreiben. Trotzdem lohnt sich ein Blick, wie Guix zum Speicherplatzverbrauch beiträgt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5437
+#: doc/guix-cookbook.texi:5468
msgid "First, having several versions or variants of a given package in @file{/gnu/store} does not necessarily cost much, because @command{guix-daemon} implements deduplication of identical files, and package variants are likely to have a number of common files."
msgstr "Zunächst einmal kostet es @emph{nicht} unbedingt viel, wenn mehrere Versionen oder Varianten eines bestimmten Pakets in @file{/gnu/store} liegen, weil @command{guix-daemon} gleiche Dateien dedupliziert und weil Paketvarianten in der Regel viele Dateien gemeinsam haben."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5444
+#: doc/guix-cookbook.texi:5475
msgid "As mentioned above, we recommend having a cron job to run @code{guix gc} periodically, which removes @emph{unused} software from @file{/gnu/store}. However, there's always a possibility that users will keep lots of software in their profiles, or lots of old generations of their profiles, which is ``live'' and cannot be deleted from the viewpoint of @command{guix gc}."
msgstr "Dann ist es, wie oben beschrieben, unsere Empfehlung, mit einem „Cron-Job“ regelmäßig @code{guix gc} aufzurufen, was @emph{nicht benutzte} Software aus @file{/gnu/store} löscht. Dennoch kann es sein, dass Benutzer eine ganze Menge Software in ihren Profilen übrig lassen oder dass sie viele alte Generationen ihrer Profile horten, die dann „lebendig“ sind und aus Sicht von @command{guix gc} @emph{nicht} gelöscht werden dürfen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5448
+#: doc/guix-cookbook.texi:5479
msgid "The solution to this is for users to regularly remove old generations of their profile. For instance, the following command removes generations that are more than two-month old:"
msgstr "Die Lösung besteht darin, dass Nutzer die alten Generationen ihrer Profile regelmäßig entfernen. Zum Beispiel werden mit folgendem Befehl alle Generationen entfernt, die älter als zwei Monate sind:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5451
+#: doc/guix-cookbook.texi:5482
#, no-wrap
msgid "guix package --delete-generations=2m\n"
msgstr "guix package --delete-generations=2m\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5456
+#: doc/guix-cookbook.texi:5487
msgid "Likewise, it's a good idea to invite users to regularly upgrade their profile, which can reduce the number of variants of a given piece of software stored in @file{/gnu/store}:"
msgstr "Ebenso ist es eine gute Idee, den Nutzern nahezulegen, dass sie ihre Profile regelmäßig auf den neuesten Stand aktualisieren, weil dann weniger Varianten einer Software in @file{/gnu/store} bleiben müssen:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5460
+#: doc/guix-cookbook.texi:5491
#, no-wrap
msgid ""
"guix pull\n"
@@ -9724,81 +9751,85 @@ msgstr ""
"guix upgrade\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5466
+#: doc/guix-cookbook.texi:5497
msgid "As a last resort, it is always possible for sysadmins to do some of this on behalf of their users. Nevertheless, one of the strengths of Guix is the freedom and control users get on their software environment, so we strongly recommend leaving users in control."
msgstr "Notfalls können Systemadministratoren die Profile teilweise anstelle der Nutzer bereinigen. Das widerspricht allerdings einem Vorteil von Guix, dass Benutzer viel Freiheit und Kontrolle über ihre Software-Umgebungen bekommen. Wir empfehlen deutlich, die Kontrolle bei den Benutzern zu lassen."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5468
+#: doc/guix-cookbook.texi:5499
#, no-wrap
msgid "Security Considerations"
msgstr "Sicherheitsüberlegungen"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5470
+#: doc/guix-cookbook.texi:5501
#, no-wrap
msgid "security, on a cluster"
msgstr "Sicherheit, auf einem Cluster"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5475
+#: doc/guix-cookbook.texi:5506
msgid "On an HPC cluster, Guix is typically used to manage scientific software. Security-critical software such as the operating system kernel and system services such as @code{sshd} and the batch scheduler remain under control of sysadmins."
msgstr "Auf einem Hochleistungs-Cluster wird mit Guix normalerweise wissenschaftliche Software verwaltet. Über sicherheitskritische Software wie den Betriebssystem-Kernel und Systemdienste wie @code{sshd} und „Batch“-Auftragsplaner haben weiterhin die Systemadministratoren die Kontrolle."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5480
+#: doc/guix-cookbook.texi:5511
msgid "The Guix project has a good track record delivering security updates in a timely fashion (@pxref{Security Updates,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To get security updates, users have to run @code{guix pull && guix upgrade}."
msgstr "Das Guix-Projekt kümmert sich zügig um Sicherheitsaktualisierungen (siehe @ref{Sicherheitsaktualisierungen,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}). Um die Sicherheitsaktualisierungen zu bekommen, müssen Nutzer @command{guix pull && guix upgrade} ausführen."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5486
+#: doc/guix-cookbook.texi:5517
msgid "Because Guix uniquely identifies software variants, it is easy to see if a vulnerable piece of software is in use. For instance, to check whether the glibc@ 2.25 variant without the mitigation patch against ``@uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash}'', one can check whether user profiles refer to it at all:"
msgstr "Weil in Guix Software-Varianten eine eindeutige Bezeichnung haben, lässt es sich einfach überprüfen, ob jemand eine von Schwachstellen betroffene Software verwendet. Zum Beispiel kann man für die Variante von glibc@ 2.25, die den Patch zur Behebung der Sicherheitslücke namens „@uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash}“ noch nicht hat, prüfen, ob sie überhaupt in einem Benutzerprofil verwendet wird:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5489
+#: doc/guix-cookbook.texi:5520
#, no-wrap
msgid "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
msgstr "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5493
+#: doc/guix-cookbook.texi:5524
msgid "This will report whether profiles exist that refer to this specific glibc variant."
msgstr "Dadurch werden Profile gemeldet, die diese bestimmte glibc-Variante verwenden."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5506
+#: doc/guix-cookbook.texi:5537
msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
msgstr "Guix baut auf dem @uref{https://nixos.org/nix/, Nix-Paketverwaltungsprogramm} auf, das von Eelco Dolstra entworfen und entwickelt wurde, mit Beiträgen von anderen Leuten (siehe die Datei @file{nix/AUTHORS} in Guix). Nix hat für die funktionale Paketverwaltung die Pionierarbeit geleistet und noch nie dagewesene Funktionalitäten vorangetrieben wie transaktionsbasierte Paketaktualisierungen und die Rücksetzbarkeit selbiger, eigene Paketprofile für jeden Nutzer und referenziell transparente Erstellungsprozesse. Ohne diese Arbeit gäbe es Guix nicht.<"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5509
+#: doc/guix-cookbook.texi:5540
msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
msgstr "Die Nix-basierten Software-Distributionen Nixpkgs und NixOS waren auch eine Inspiration für Guix."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5515
+#: doc/guix-cookbook.texi:5546
msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr "GNU@tie{}Guix ist selbst das Produkt kollektiver Arbeit mit Beiträgen durch eine Vielzahl von Leuten. Siehe die Datei @file{AUTHORS} in Guix für mehr Informationen, wer diese wunderbaren Menschen sind. In der Datei @file{THANKS} finden Sie eine Liste der Leute, die uns geholfen haben, indem Sie Fehler gemeldet, sich um unsere Infrastruktur gekümmert, künstlerische Arbeit und schön gestaltete Themen beigesteuert, Vorschläge gemacht und noch vieles mehr getan haben@tie{}– vielen Dank!"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5520
+#: doc/guix-cookbook.texi:5551
msgid "This document includes adapted sections from articles that have previously been published on the Guix blog at @uref{https://guix.gnu.org/blog} and on the Guix-HPC blog at @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
msgstr "Dieses Dokument enthält angepasste Abschnitte aus Einträgen, die zuvor auf dem Blog von Guix unter @uref{https://guix.gnu.org/blog} und dem Guix-HPC-Blog unter @uref{https://hpc.guix.info/blog} veröffentlicht wurden."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5525
+#: doc/guix-cookbook.texi:5556
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr "Lizenz, GNU-Lizenz für freie Dokumentation"
#. type: include
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5526
+#: doc/guix-cookbook.texi:5557
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr "fdl-1.3.texi"
#, no-wrap
+#~ msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+#~ msgstr "(define (%quellverzeichnis) \"/hier-der-pfad-zur-magnetfestplatte/tmp\") ;; Dem \"quellverzeichnis\" kann man einen beliebigen gültigen Variablennamen geben.\n"
+
+#, no-wrap
#~ msgid "Rounted network for libvirt"
#~ msgstr "Netzwerk-Routing anschalten in libvirt"
diff --git a/po/doc/guix-cookbook.fr.po b/po/doc/guix-cookbook.fr.po
index a5cfe4c4a6..f63bc195d5 100644
--- a/po/doc/guix-cookbook.fr.po
+++ b/po/doc/guix-cookbook.fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-19 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-30 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
+#: doc/guix-cookbook.texi:7
msgid "@documentencoding UTF-8"
msgstr ""
"@documentencoding UTF-8\n"
@@ -31,17 +31,16 @@ msgstr ""
"@frenchspacing on"
#. type: top
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:42
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:56
+#: doc/guix-cookbook.texi:7 doc/guix-cookbook.texi:43 doc/guix-cookbook.texi:57
#, no-wrap
msgid "GNU Guix Cookbook"
msgstr "Livre de recettes de GNU Guix"
#. type: copying
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:27
+#: doc/guix-cookbook.texi:28
#, fuzzy
#| msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong"
-msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong"
+msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong@* Copyright @copyright{} 2024 Florian Pelz@*"
msgstr ""
"Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@*\n"
"Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@*\n"
@@ -58,809 +57,809 @@ msgstr ""
"Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong"
#. type: copying
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:34
+#: doc/guix-cookbook.texi:35
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr "Vous avez la permission de copier, distribuer ou modifier ce document sous les termes de la Licence GNU Free Documentation, version 1.3 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation ; sans section invariante, texte de couverture et sans texte de quatrième de couverture. Une copie de la licence est incluse dans la section intitulée « GNU Free Documentation License »."
#. type: dircategory
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:36
+#: doc/guix-cookbook.texi:37
#, no-wrap
msgid "System administration"
msgstr "Administration système"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:39
+#: doc/guix-cookbook.texi:40
msgid "Guix cookbook: (guix-cookbook)"
msgstr "Livre de recettes de Guix: (guix-cookbook.fr)"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:39
+#: doc/guix-cookbook.texi:40
msgid "Tutorials and examples for GNU Guix."
msgstr "Didacticiels et exemples pour GNU Guix."
#. type: subtitle
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:43
+#: doc/guix-cookbook.texi:44
#, no-wrap
msgid "Tutorials and examples for using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "Didacticiels et exemples d'utilisation du gestionnaire de paquets GNU Guix"
#. type: author
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:44
+#: doc/guix-cookbook.texi:45
#, no-wrap
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "Les développeurs de GNU Guix"
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:55
+#: doc/guix-cookbook.texi:56
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr "Top"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:62
+#: doc/guix-cookbook.texi:63
msgid "This document presents tutorials and detailed examples for GNU@tie{}Guix, a functional package management tool written for the GNU system. Please @pxref{Top,,, guix, GNU Guix reference manual} for details about the system, its API, and related concepts."
msgstr "Ce document propose des didacticiels et des exemples détaillés pour GNU@tie{}Guix, un outil de gestion des paquets fonctionnel écrit pour le système GNU. @pxref{Top,,, guix.fr, le manuel de référence de Guix} pour plus de détails sur le système, son API et les concepts associés."
#. You can replace the following paragraph with information on
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:76
-msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}) and Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
-msgstr "Ce manuel est aussi disponible en anglais (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), en allemand (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), en coréen (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), en portugais brésilien (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}) et en slovaque (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). Si vous désirez traduire ce document dans votre langue maternelle, rejoignez @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduire Guix,,, guix.fr, le manuel de référence de Guix})."
+#: doc/guix-cookbook.texi:78
+msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
+msgstr "Ce manuel est aussi disponible en anglais (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), en allemand (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), en coréen (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), en portugais brésilien (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}), en slovaque (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) et en suédois (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Si vous désirez traduire ce document dans votre langue maternelle, rejoignez @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduire Guix,,, guix.fr, le manuel de référence de Guix})."
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:96
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:204 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:205
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:98
+#: doc/guix-cookbook.texi:206 doc/guix-cookbook.texi:207
#, no-wrap
msgid "Scheme tutorials"
msgstr "Didacticiels pour Scheme"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Meet your new favorite language!"
msgstr "Découvrez votre nouveau langage préféré !"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:100
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:497 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:498
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:102
+#: doc/guix-cookbook.texi:499 doc/guix-cookbook.texi:500
#, no-wrap
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetage"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Packaging tutorials"
msgstr "Didacticiel d'empaquetage"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:127
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1580 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1581
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1582 doc/guix-cookbook.texi:1583
#, no-wrap
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuration du système"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Customizing the GNU System"
msgstr "Personnalisation du système GNU"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:152
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3309 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3310
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:154
+#: doc/guix-cookbook.texi:3322 doc/guix-cookbook.texi:3323
#, no-wrap
msgid "Containers"
msgstr "Conteneurs"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Isolated environments and nested systems"
msgstr "Environnements isolés et systèmes imbriqués"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:162
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3712 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3713
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:164
+#: doc/guix-cookbook.texi:3725 doc/guix-cookbook.texi:3726
#, no-wrap
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Machines virtuelles"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Virtual machines usage and configuration"
msgstr "Configuration et utilisation de machines virtuelles"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:167
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3943 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3944
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:169
+#: doc/guix-cookbook.texi:3956 doc/guix-cookbook.texi:3957
#, no-wrap
msgid "Advanced package management"
msgstr "Gestion avancée des paquets"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Power to the users!"
msgstr "Le pouvoir aux utilisateurs !"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:179
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4346 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4347
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:181
+#: doc/guix-cookbook.texi:4364 doc/guix-cookbook.texi:4365
#, no-wrap
msgid "Software Development"
msgstr "Développement logiciel"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Environments, continuous integration, etc."
msgstr "Environnements, intégration continue, etc."
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:189
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4995 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4996
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:191
+#: doc/guix-cookbook.texi:5013 doc/guix-cookbook.texi:5014
#, no-wrap
msgid "Environment management"
msgstr "Gestion de l'environnement"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Control environment"
msgstr "Environnement de contrôle"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:193
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5120 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5121
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:195
+#: doc/guix-cookbook.texi:5139 doc/guix-cookbook.texi:5140
#, no-wrap
msgid "Installing Guix on a Cluster"
msgstr "Installer Guix sur une grappe de calcul"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "High-performance computing."
msgstr "Calcul haute-performance."
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:91 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5496
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5497
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5527
+#: doc/guix-cookbook.texi:5528
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Remerciements"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:91
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci !"
#. type: appendix
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:91 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5523
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5524
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5554
+#: doc/guix-cookbook.texi:5555
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "La licence GNU Free Documentation"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:91
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
msgid "The license of this document."
msgstr "La licence de ce document."
#. type: unnumbered
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:91 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5529
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5530
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5560
+#: doc/guix-cookbook.texi:5561
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr "Index des concepts"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:91
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
msgid "Concepts."
msgstr "Les concepts."
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:94
+#: doc/guix-cookbook.texi:96
msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
msgstr "--- Liste détaillée des nœuds ---"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:98 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:220
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:222 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:223
+#: doc/guix-cookbook.texi:100 doc/guix-cookbook.texi:222
+#: doc/guix-cookbook.texi:224 doc/guix-cookbook.texi:225
#, no-wrap
msgid "A Scheme Crash Course"
msgstr "Cours accéléré du langage Scheme"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:104
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:509 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:511
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:512
+#: doc/guix-cookbook.texi:104 doc/guix-cookbook.texi:106
+#: doc/guix-cookbook.texi:511 doc/guix-cookbook.texi:513
+#: doc/guix-cookbook.texi:514
#, no-wrap
msgid "Packaging Tutorial"
msgstr "Didacticiel d'empaquetage"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:102 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:509
+#: doc/guix-cookbook.texi:104 doc/guix-cookbook.texi:511
msgid "A tutorial on how to add packages to Guix."
msgstr "Un didacticiel sur la manière d'ajouter des paquets à Guix."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:113 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:559
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:561 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:562
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:563 doc/guix-cookbook.texi:564
#, no-wrap
msgid "A ``Hello World'' package"
msgstr "Un paquet « hello world »"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:113 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:115
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:559 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:752
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:753
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:117
+#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:754
+#: doc/guix-cookbook.texi:755
#, no-wrap
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:113 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:559
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:992 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:993
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:994 doc/guix-cookbook.texi:995
#, no-wrap
msgid "Extended example"
msgstr "Exemple avancé"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:113 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:559
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1396 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1397
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1398 doc/guix-cookbook.texi:1399
#, no-wrap
msgid "Other build systems"
msgstr "Autres systèmes de construction"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:113 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:121
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:559 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1414
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1415
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:123
+#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:1416
+#: doc/guix-cookbook.texi:1417
#, no-wrap
msgid "Programmable and automated package definition"
msgstr "Définition programmable et automatisée"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:113 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:559
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1531 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1532
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1533 doc/guix-cookbook.texi:1534
#, no-wrap
msgid "Getting help"
msgstr "Se faire aider"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:113 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:559
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1544 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1545
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1546 doc/guix-cookbook.texi:1547
#, no-wrap
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:113 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:559
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1566
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1567 doc/guix-cookbook.texi:1568
#, no-wrap
msgid "References"
msgstr "Références"
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:119 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:770
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:772 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:773
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:774 doc/guix-cookbook.texi:775
#, no-wrap
msgid "Local file"
msgstr "Fichier local"
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:119 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:770
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:792 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:793
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:794 doc/guix-cookbook.texi:795
#, no-wrap
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:119 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:770
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:906 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:907
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:908 doc/guix-cookbook.texi:909
#, no-wrap
msgid "Direct checkout hacking"
msgstr "Bidouillage direct dans le dépôt git"
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:125 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1426
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1428 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1429
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1430 doc/guix-cookbook.texi:1431
#, no-wrap
msgid "Recursive importers"
msgstr "Les importateurs récursifs"
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:125 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1426
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1487 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1488
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1489 doc/guix-cookbook.texi:1490
#, no-wrap
msgid "Automatic update"
msgstr "Mise à jour automatique"
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:125 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1426
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1505 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1506
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1507 doc/guix-cookbook.texi:1508
#, no-wrap
msgid "Inheritance"
msgstr "Héritage"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1606 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1607
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1608 doc/guix-cookbook.texi:1609
#, no-wrap
msgid "Auto-Login to a Specific TTY"
msgstr "Connexion automatique à un TTY donné"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Automatically Login a User to a Specific TTY"
msgstr "Connecter automatiquement un utilisateur sur un TTY donné"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1651 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1652
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1653 doc/guix-cookbook.texi:1654
#, no-wrap
msgid "Customizing the Kernel"
msgstr "Personnalisation du noyau"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Creating and using a custom Linux kernel on Guix System."
msgstr "Créer et utiliser un noyau Linux personnalisé sur le système Guix."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1889 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1890
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1893 doc/guix-cookbook.texi:1894
#, no-wrap
msgid "Guix System Image API"
msgstr "L'API de création d'images du système Guix"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Customizing images to target specific platforms."
msgstr "Personnaliser des images pour des plateformes particulières."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2106 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2107
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2110 doc/guix-cookbook.texi:2111
#, no-wrap
msgid "Using security keys"
msgstr "Utiliser des clés de sécurité"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "How to use security keys with Guix System."
msgstr "Comment utiliser des clés de sécurité avec le système Guix."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2228 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2229
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2232 doc/guix-cookbook.texi:2233
#, no-wrap
msgid "Dynamic DNS mcron job"
msgstr "Tâche mcron pour le DNS dynamique"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Job to update the IP address behind a DuckDNS host name."
msgstr "Tâche pour mettre à jour l'adresse IP derrière un nom d'hôte DuckDNS."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2281 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2282
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2285 doc/guix-cookbook.texi:2286
#, no-wrap
msgid "Connecting to Wireguard VPN"
msgstr "Se connecter à un VPN Wireguard"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Connecting to a Wireguard VPN."
msgstr "Se connecter à un VPN Wireguard."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:143
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2358
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2359
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:145
+#: doc/guix-cookbook.texi:1606 doc/guix-cookbook.texi:2362
+#: doc/guix-cookbook.texi:2363
#, no-wrap
msgid "Customizing a Window Manager"
msgstr "Personnaliser un gestionnaire de fenêtres"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Handle customization of a Window manager on Guix System."
msgstr "Gérer la personnalisation d'un gestionnaire de fenêtres sur le système Guix."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2461 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2462
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2467 doc/guix-cookbook.texi:2468
#, no-wrap
msgid "Running Guix on a Linode Server"
msgstr "Lancer Guix sur un serveur Linode"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Running Guix on a Linode Server."
msgstr "Lancer Guix sur un serveur Linode."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2702 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2703
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2708 doc/guix-cookbook.texi:2709
#, no-wrap
msgid "Running Guix on a Kimsufi Server"
msgstr "Lancer Guix sur un serveur Kimsufi"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Running Guix on a Kimsufi Server."
msgstr "Lancer Guix sur un serveur Kimsufi."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2949 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2950
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2955 doc/guix-cookbook.texi:2956
#, no-wrap
msgid "Setting up a bind mount"
msgstr "Mettre en place un montage dupliqué"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Setting up a bind mount in the file-systems definition."
msgstr "Mettre en place un montage dupliqué dans une définition de système de fichiers."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2998 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2999
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3009 doc/guix-cookbook.texi:3010
#, no-wrap
msgid "Getting substitutes from Tor"
msgstr "Récupérer des substituts via Tor"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Configuring Guix daemon to get substitutes through Tor."
msgstr "Configurer le démon Guix pour récupérer les substituts via Tor."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3062 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3063
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3073 doc/guix-cookbook.texi:3074
#, no-wrap
msgid "Setting up NGINX with Lua"
msgstr "Configurer NGINX avec Lua"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Configuring NGINX web-server to load Lua modules."
msgstr "Configurer le serveur web NGINX pour qu'il charge des modules Lua."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3119 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3120
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3130 doc/guix-cookbook.texi:3131
#, no-wrap
msgid "Music Server with Bluetooth Audio"
msgstr "Serveur de musique avec l'audio bluetooth"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:141 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Headless music player with Bluetooth output."
msgstr "Lecteur de musique sans affichage avec entrée bluetooth."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:146 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2365
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2367 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2368
+#: doc/guix-cookbook.texi:148 doc/guix-cookbook.texi:2369
+#: doc/guix-cookbook.texi:2371 doc/guix-cookbook.texi:2372
#, no-wrap
msgid "StumpWM"
msgstr "StumpWM"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:146 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:148
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2365 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2413
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2414
+#: doc/guix-cookbook.texi:148 doc/guix-cookbook.texi:150
+#: doc/guix-cookbook.texi:2369 doc/guix-cookbook.texi:2419
+#: doc/guix-cookbook.texi:2420
#, no-wrap
msgid "Session lock"
msgstr "Verrouillage de session"
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:150 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2424
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2426 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2427
+#: doc/guix-cookbook.texi:152 doc/guix-cookbook.texi:2430
+#: doc/guix-cookbook.texi:2432 doc/guix-cookbook.texi:2433
#, no-wrap
msgid "Xorg"
msgstr "Xorg"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:155 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3336
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3338 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3339
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
+#: doc/guix-cookbook.texi:3351 doc/guix-cookbook.texi:3352
#, no-wrap
msgid "Guix Containers"
msgstr "Conteneurs Guix"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:155 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3336
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
msgid "Perfectly isolated environments"
msgstr "Environnements parfaitement isolés"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:155 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:157
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3336 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3487
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3488
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:159
+#: doc/guix-cookbook.texi:3349 doc/guix-cookbook.texi:3500
+#: doc/guix-cookbook.texi:3501
#, no-wrap
msgid "Guix System Containers"
msgstr "Conteneurs pour le système Guix"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:155 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3336
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
msgid "A system inside your system"
msgstr "Un système dans votre système"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:160 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3522
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3524 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3525
+#: doc/guix-cookbook.texi:162 doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3537 doc/guix-cookbook.texi:3538
#, no-wrap
msgid "A Database Container"
msgstr "Un conteneur de base de données"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:160 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3522
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3636 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3637
+#: doc/guix-cookbook.texi:162 doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3649 doc/guix-cookbook.texi:3650
#, no-wrap
msgid "Container Networking"
msgstr "Utilisation du réseau dans le conteneur"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:165 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3725
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3727 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3728
+#: doc/guix-cookbook.texi:167 doc/guix-cookbook.texi:3738
+#: doc/guix-cookbook.texi:3740 doc/guix-cookbook.texi:3741
#, no-wrap
msgid "Network bridge for QEMU"
msgstr "Pont réseau pour QEMU"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:165 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3725
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3848 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3849
+#: doc/guix-cookbook.texi:167 doc/guix-cookbook.texi:3738
+#: doc/guix-cookbook.texi:3861 doc/guix-cookbook.texi:3862
#, no-wrap
msgid "Routed network for libvirt"
msgstr "Réseau routé pour libvirt"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:169 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:171
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3957 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3959
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3960
+#: doc/guix-cookbook.texi:171 doc/guix-cookbook.texi:173
+#: doc/guix-cookbook.texi:3970 doc/guix-cookbook.texi:3972
+#: doc/guix-cookbook.texi:3973
#, no-wrap
msgid "Guix Profiles in Practice"
msgstr "Les profils Guix en pratique"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:169 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3957
+#: doc/guix-cookbook.texi:171 doc/guix-cookbook.texi:3970
msgid "Strategies for multiple profiles and manifests."
msgstr "Stratégies pour gérer plusieurs profils et manifestes."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:177 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4051
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4053 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4054
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4066 doc/guix-cookbook.texi:4067
#, no-wrap
msgid "Basic setup with manifests"
msgstr "Utilisation de base avec des manifestes"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:177 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4051
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4186 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4187
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4202 doc/guix-cookbook.texi:4203
#, no-wrap
msgid "Required packages"
msgstr "Paquets requis"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:177 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4051
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4214 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4215
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4230 doc/guix-cookbook.texi:4231
#, no-wrap
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:177 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4051
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4233 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4234
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4249 doc/guix-cookbook.texi:4250
#, no-wrap
msgid "The benefits of manifests"
msgstr "Les avantages des manifestes"
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:177 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4051
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4308 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4309
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4324 doc/guix-cookbook.texi:4325
#, no-wrap
msgid "Reproducible profiles"
msgstr "Profils reproductibles"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4381 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4382
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4399 doc/guix-cookbook.texi:4400
#, no-wrap
msgid "Getting Started"
msgstr "Guide de démarrage"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 0: using `guix shell'."
msgstr "Étape 0 : Utiliser `guix shell'."
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4501
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4519
#, no-wrap
msgid "Building with Guix"
msgstr "Compilation avec Guix"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 1: building your code."
msgstr "Étape 1 : compiler votre code."
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4591
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4609
#, no-wrap
msgid "The Repository as a Channel"
msgstr "Le dépôt comme canal"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 2: turning the repo in a channel."
msgstr "Étape 2 : Transformer le dépôt en canal."
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4727
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4745
#, no-wrap
msgid "Package Variants"
msgstr "Variantes de paquets"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Bonus: Defining variants."
msgstr "Bonus : Définir des variants."
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4779
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4797
#, no-wrap
msgid "Setting Up Continuous Integration"
msgstr "Mettre en place une intégration continue"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 3: continuous integration."
msgstr "Étape 3 : intégration continue."
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4854
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4872
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "a manifest,"
msgid "Build Manifest"
msgstr "un manifeste,"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Bonus: Manifest."
msgstr "Bonus : Manifeste."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4947 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4948
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4965 doc/guix-cookbook.texi:4966
#, no-wrap
msgid "Wrapping Up"
msgstr "Récapitulatif"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:187 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4379
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Recap."
msgstr "Récapitulatif"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:191 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5003
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5005 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5006
+#: doc/guix-cookbook.texi:193 doc/guix-cookbook.texi:5021
+#: doc/guix-cookbook.texi:5023 doc/guix-cookbook.texi:5024
#, no-wrap
msgid "Guix environment via direnv"
msgstr "Environnement Guix avec direnv"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:191 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5003
+#: doc/guix-cookbook.texi:193 doc/guix-cookbook.texi:5021
msgid "Setup Guix environment with direnv"
msgstr "Créer un environnement Guix avec direnv"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5151 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5152
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5170 doc/guix-cookbook.texi:5171
#, no-wrap
msgid "Setting Up a Head Node"
msgstr "Mettre en place un nœud principal"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "The node that runs the daemon."
msgstr "Le nœud qui fait tourner le démon."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5247 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5248
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5278 doc/guix-cookbook.texi:5279
#, no-wrap
msgid "Setting Up Compute Nodes"
msgstr "Mettre en place des nœuds de calcul"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Client nodes."
msgstr "Les nœuds clients."
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5336
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5367
#, no-wrap
msgid "Cluster Network Access"
msgstr "Accès réseau de la grappe"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Dealing with network access restrictions."
msgstr "Gérer les restrictions d'accès réseau."
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5422
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5453
#, no-wrap
msgid "Cluster Disk Usage"
msgstr "Utilisation de disque de la grappe"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Disk usage considerations."
msgstr "Considérations d'utilisation de l'espace disque."
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5467
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5498
#, no-wrap
msgid "Cluster Security Considerations"
msgstr "Considérations de sécurité de la grappe"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:199 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Keeping the cluster secure."
msgstr "Garder votre grappe sécurisée."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:211
+#: doc/guix-cookbook.texi:213
msgid "GNU@tie{}Guix is written in the general purpose programming language Scheme, and many of its features can be accessed and manipulated programmatically. You can use Scheme to generate package definitions, to modify them, to build them, to deploy whole operating systems, etc."
msgstr "GNU@tie{}Guix est écrit dans le langage de programmation Scheme. Nombre de ses fonctionnalités peuvent être consultées et manipulées par programmation. Vous pouvez utiliser Scheme entre autres pour générer des définitions de paquets, pour les modifier, pour les compiler ou pour déployer des systèmes d'exploitation entiers."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:215
+#: doc/guix-cookbook.texi:217
msgid "Knowing the basics of how to program in Scheme will unlock many of the advanced features Guix provides --- and you don't even need to be an experienced programmer to use them!"
msgstr "Connaître les bases de la programmation en Scheme vous permettra d'utiliser de nombreuses fonctionnalités avancées de Guix --- et vous n'avez pas besoin d'être un·e programmeur·euse chevronné·e !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:217
+#: doc/guix-cookbook.texi:219
msgid "Let's get started!"
msgstr "C'est parti !"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:225
+#: doc/guix-cookbook.texi:227
#, no-wrap
msgid "Scheme, crash course"
msgstr "Scheme, cours accéléré"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:231
+#: doc/guix-cookbook.texi:233
msgid "Guix uses the Guile implementation of Scheme. To start playing with the language, install it with @code{guix install guile} and start a @dfn{REPL}---short for @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{read-eval-print loop}}---by running @code{guile} from the command line."
msgstr "Guix utilise l'implémentation Guile du langage Scheme. Pour commencer à jouer avec le langage, installez-le avec @code{guix install guile} et démarrer une @dfn{BLÉA} (@dfn{REPL} en anglais), une @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{boucle de lecture, évaluation, affichage}}, en lançant @code{guile} sur la ligne de commande."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:234
+#: doc/guix-cookbook.texi:236
msgid "Alternatively you can also run @code{guix shell guile -- guile} if you'd rather not have Guile installed in your user profile."
msgstr "Vous pouvez également lancer la commande @code{guix shell guile -- guile} si vous préférez ne pas installer Guile dans votre profil utilisateur."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:240
+#: doc/guix-cookbook.texi:242
msgid "In the following examples, lines show what you would type at the REPL; lines starting with ``@result{}'' show evaluation results, while lines starting with ``@print{}'' show things that get printed. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more details on the REPL."
msgstr "Dans les exemples suivants, les lignes montrent ce que vous devez taper sur la REPL ; les lignes commençant par « @result{} » montrent le résultat de l'évaluation, tandis que les lignes commençant par « @print{} » montrent ce qui est affiché. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, pour plus d'information sur la REPL."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:248
+#: doc/guix-cookbook.texi:250
msgid "Scheme syntax boils down to a tree of expressions (or @emph{s-expression} in Lisp lingo). An expression can be a literal such as numbers and strings, or a compound which is a parenthesized list of compounds and literals. @code{#true} and @code{#false} (abbreviated @code{#t} and @code{#f}) stand for the Booleans ``true'' and ``false'', respectively."
msgstr "La syntaxe de Scheme se résume à un arbre d'expressions (ou une @emph{s-expression} dans le jargon Lisp). Une expression peut être un litéral comme un nombre ou une chaîne de caractères, ou composée d'une liste d'autres éléments composés et litéraux, entourée de parenthèses. @code{#true} et @code{#false} (abrégés @code{#t} et @code{#f}) correspondent aux booléens « vrai » et « faux »."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:250
+#: doc/guix-cookbook.texi:252
msgid "Examples of valid expressions:"
msgstr "Voici des exemples d'expressions valides :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:254
+#: doc/guix-cookbook.texi:256
#, no-wrap
msgid ""
"\"Hello World!\"\n"
@@ -872,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:257
+#: doc/guix-cookbook.texi:259
#, no-wrap
msgid ""
"17\n"
@@ -884,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:261
+#: doc/guix-cookbook.texi:263
#, no-wrap
msgid ""
"(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
@@ -896,17 +895,17 @@ msgstr ""
"@result{} #<unspecified>\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:268
+#: doc/guix-cookbook.texi:270
msgid "This last example is a function call nested in another function call. When a parenthesized expression is evaluated, the first term is the function and the rest are the arguments passed to the function. Every function returns the last evaluated expression as its return value."
msgstr "Ce dernier exemple est un appel de fonction imbriqué dans un autre appel de fonction. Lorsqu'une expression parenthésée est évaluée, le premier élément est la fonction et le reste sont les arguments passés à la fonction. Chaque fonction renvoie la dernière expression évaluée."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:272
+#: doc/guix-cookbook.texi:274
msgid "Anonymous functions---@dfn{procedures} in Scheme parlance---are declared with the @code{lambda} term:"
msgstr "On peut déclarer des fonctions anonymes — des @dfn{procédures} en Scheme — avec le terme @code{lambda} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:276
+#: doc/guix-cookbook.texi:278
#, no-wrap
msgid ""
"(lambda (x) (* x x))\n"
@@ -916,12 +915,12 @@ msgstr ""
"@result{} #<procedure 120e348 at <unknown port>:24:0 (x)>\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:281
+#: doc/guix-cookbook.texi:283
msgid "The above procedure returns the square of its argument. Since everything is an expression, the @code{lambda} expression returns an anonymous procedure, which can in turn be applied to an argument:"
msgstr "La procédure ci-dessus renvoie le carré de son argument. Comme tout est une expression, l'expression @code{lambda} renvoie une procédure anonyme, qui peut ensuite être appliquée à un argument :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:285
+#: doc/guix-cookbook.texi:287
#, no-wrap
msgid ""
"((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
@@ -931,17 +930,17 @@ msgstr ""
"@result{} 9\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:289
+#: doc/guix-cookbook.texi:291
msgid "Procedures are regular values just like numbers, strings, Booleans, and so on."
msgstr "Les procédures sont des valeurs normales comme les nombres, les chaines de caractère, les booléens, etc."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:292
+#: doc/guix-cookbook.texi:294
msgid "Anything can be assigned a global name with @code{define}:"
msgstr "On peut assigner un nom global à tout ce qu'on veut avec @code{define} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:298
+#: doc/guix-cookbook.texi:300
#, no-wrap
msgid ""
"(define a 3)\n"
@@ -955,23 +954,23 @@ msgstr ""
"@result{} 9\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:302
+#: doc/guix-cookbook.texi:304
msgid "Procedures can be defined more concisely with the following syntax:"
msgstr "On peut définir des procédure de manière plus concise avec la syntaxe suivante :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:305
+#: doc/guix-cookbook.texi:307
#, no-wrap
msgid "(define (square x) (* x x))\n"
msgstr "(define (square x) (* x x))\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:309
+#: doc/guix-cookbook.texi:311
msgid "A list structure can be created with the @code{list} procedure:"
msgstr "On peut créer une structure de liste avec la procédure @code{list} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:313
+#: doc/guix-cookbook.texi:315
#, no-wrap
msgid ""
"(list 2 a 5 7)\n"
@@ -981,12 +980,12 @@ msgstr ""
"@result{} (2 3 5 7)\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:320
+#: doc/guix-cookbook.texi:322
msgid "Standard procedures are provided by the @code{(srfi srfi-1)} module to create and process lists (@pxref{SRFI-1, list processing,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Here are some of the most useful ones in action:"
msgstr "Des procédures standards sont fournies par le module @code{(srfi srfi-1)} pour créer et traiter des listes (@pxref{SRFI-1, list processing,, guile, le manuel de référence de GNU Guile}). Voici certaines des plus utiles en action :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:323
+#: doc/guix-cookbook.texi:325
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (srfi srfi-1)) ;import list processing procedures\n"
@@ -996,7 +995,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:326
+#: doc/guix-cookbook.texi:328
#, no-wrap
msgid ""
"(append (list 1 2) (list 3 4))\n"
@@ -1008,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:329
+#: doc/guix-cookbook.texi:331
#, no-wrap
msgid ""
"(map (lambda (x) (* x x)) (list 1 2 3 4))\n"
@@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:334
+#: doc/guix-cookbook.texi:336
#, no-wrap
msgid ""
"(delete 3 (list 1 2 3 4)) @result{} (1 2 4)\n"
@@ -1034,23 +1033,23 @@ msgstr ""
"(find number? (list \"a\" 42 \"b\")) @result{} 42\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:338
+#: doc/guix-cookbook.texi:340
msgid "Notice how the first argument to @code{map}, @code{filter}, @code{remove}, and @code{find} is a procedure!"
msgstr "Remarquez que le premier argument de @code{map}, @code{filter}, @code{remove} et @code{find} est une procédure !"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:340
+#: doc/guix-cookbook.texi:342
#, no-wrap
msgid "S-expression"
msgstr "S-expression"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:345
+#: doc/guix-cookbook.texi:347
msgid "The @dfn{quote} disables evaluation of a parenthesized expression, also called an S-expression or ``s-exp'': the first term is not called over the other terms (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Thus it effectively returns a list of terms."
msgstr "La @dfn{quote} (l'apostrophe) désactive l'évaluation d'une expression parenthésée, aussi appelée S-expression ou « s-exp » : le premier élément n'est pas appelé avec les autres éléments en argument (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Donc, il renvoie une liste de termes."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:349
+#: doc/guix-cookbook.texi:351
#, no-wrap
msgid ""
"'(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
@@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:352
+#: doc/guix-cookbook.texi:354
#, no-wrap
msgid ""
"'(2 a 5 7)\n"
@@ -1072,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"@result{} (2 a 5 7)\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:359
+#: doc/guix-cookbook.texi:361
msgid "The @code{quasiquote} (@code{`}, a backquote) disables evaluation of a parenthesized expression until @code{unquote} (@code{,}, a comma) re-enables it. Thus it provides us with fine-grained control over what is evaluated and what is not."
msgstr "La @code{quasiquote} (@code{`}, l'apostrophe à l'envers) désactive l'évaluation d'une expression parenthésée jusqu'à ce qu'un @code{unquote} (@code{,}, une virgule) la réactive. De cette manière, on garde un contrôle fin sur ce qui est évalué et sur ce qui ne l'est pas."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:363
+#: doc/guix-cookbook.texi:365
#, no-wrap
msgid ""
"`(2 a 5 7 (2 ,a 5 ,(+ a 4)))\n"
@@ -1087,58 +1086,58 @@ msgstr ""
"@result{} (2 a 5 7 (2 3 5 7))\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:367
+#: doc/guix-cookbook.texi:369
msgid "Note that the above result is a list of mixed elements: numbers, symbols (here @code{a}) and the last element is a list itself."
msgstr "Remarquez que le résultat ci-dessus est une liste d'éléments mixtes : des nombres, des symboles (ici @code{a}) et le dernier élément est aussi une liste."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:369
+#: doc/guix-cookbook.texi:371
#, no-wrap
msgid "G-expressions, syntax"
msgstr "G-expressions, syntaxe"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:370
+#: doc/guix-cookbook.texi:372
#, no-wrap
msgid "gexps, syntax"
msgstr "gexps, syntaxe"
#. type: findex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:371
+#: doc/guix-cookbook.texi:373
#, no-wrap
msgid "#~"
msgstr "#~"
#. type: findex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:372
+#: doc/guix-cookbook.texi:374
#, no-wrap
msgid "#$"
msgstr "#$"
#. type: findex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:373
+#: doc/guix-cookbook.texi:375
#, no-wrap
msgid "gexp"
msgstr "gexp"
#. type: findex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:374
+#: doc/guix-cookbook.texi:376
#, no-wrap
msgid "ungexp"
msgstr "ungexp"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:380
+#: doc/guix-cookbook.texi:382
msgid "Guix defines a variant of S-expressions on steroids called @dfn{G-expressions} or ``gexps'', which come with a variant of @code{quasiquote} and @code{unquote}: @code{#~} (or @code{gexp}) and @code{#$} (or @code{ungexp}). They let you @emph{stage code for later execution}."
msgstr "Guix définit une variante des S-expressions gonflées aux stéroïdes appelées @dfn{G-expressions} ou « gexps », qui fournit une variante de @code{quasiquote} et @code{unquote} : @code{#~} (ou @code{gexp}) et @code{#$} (ou @code{ungexp}). Elles vous permettent @emph{d'échelonner du code pour une future exécution}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:384
+#: doc/guix-cookbook.texi:386
msgid "For example, you'll encounter gexps in some package definitions where they provide code to be executed during the package build process. They look like this:"
msgstr "Par exemple, vous rencontrerez des gexps dans certaines définitions de paquets qui fournissent du code à exécuter pendant la construction du paquet. Elles ressemblent à ceci :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:388
+#: doc/guix-cookbook.texi:390
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix gexp) ;so we can write gexps\n"
@@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:394
+#: doc/guix-cookbook.texi:396
#, no-wrap
msgid ""
";; Below is a G-expression representing staged code.\n"
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:397
+#: doc/guix-cookbook.texi:399
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Create this package's output directory.\n"
@@ -1178,17 +1177,17 @@ msgstr ""
" (mkdir #$output))\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:401
+#: doc/guix-cookbook.texi:403
msgid "@xref{G-Expressions,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more on gexps."
msgstr "@xref{G-Expressions,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus de détails sur les gexps."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:405
+#: doc/guix-cookbook.texi:407
msgid "Multiple variables can be named locally with @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
msgstr "On peut nommer localement plusieurs variables avec @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:412
+#: doc/guix-cookbook.texi:414
#, no-wrap
msgid ""
"(define x 10)\n"
@@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:415
+#: doc/guix-cookbook.texi:417
#, no-wrap
msgid ""
"x\n"
@@ -1218,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:418
+#: doc/guix-cookbook.texi:420
#, no-wrap
msgid ""
"y\n"
@@ -1228,12 +1227,12 @@ msgstr ""
"@error{} In procedure module-lookup: Unbound variable: y\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:422
+#: doc/guix-cookbook.texi:424
msgid "Use @code{let*} to allow later variable declarations to refer to earlier definitions."
msgstr "On peut utiliser @code{let*} pour permettre au déclarations de variables ultérieures d'utiliser les définitions précédentes."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:428
+#: doc/guix-cookbook.texi:430
#, no-wrap
msgid ""
"(let* ((x 2)\n"
@@ -1247,22 +1246,22 @@ msgstr ""
"@result{} (2 6)\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:435
+#: doc/guix-cookbook.texi:437
msgid "@dfn{Keywords} are typically used to identify the named parameters of a procedure. They are prefixed by @code{#:} (hash, colon) followed by alphanumeric characters: @code{#:like-this}. @xref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}."
msgstr "On utilise typiquement des @dfn{mot-clés} pour identifier les paramètres nommés d'une procédure. Ils sont précédés de @code{#:} (dièse, deux-points) suivi par des caractères alphanumériques : @code{#:comme-ça}. @xref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:440
+#: doc/guix-cookbook.texi:442
msgid "The percentage @code{%} is typically used for read-only global variables in the build stage. Note that it is merely a convention, like @code{_} in C. Scheme treats @code{%} exactly the same as any other letter."
msgstr "On utilise souvent le signe pourcent @code{%} pour les variables globales non modifiables à l'étape de construction. Remarquez que ce n'est qu'une convention, comme @code{_} en C. Scheme traite @code{%} de la même manière que les autres lettres."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:444
+#: doc/guix-cookbook.texi:446
msgid "Modules are created with @code{define-module} (@pxref{Creating Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance"
msgstr "On peut créer des modules avec @code{define-module} (@pxref{Creating Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Par exemple :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:450
+#: doc/guix-cookbook.texi:452
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guix build-system ruby)\n"
@@ -1276,48 +1275,48 @@ msgstr ""
" ruby-build-system))\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:456
+#: doc/guix-cookbook.texi:458
msgid "defines the module @code{guix build-system ruby} which must be located in @file{guix/build-system/ruby.scm} somewhere in the Guile load path. It depends on the @code{(guix store)} module and it exports two variables, @code{ruby-build} and @code{ruby-build-system}."
msgstr "défini le module @code{guix build-system ruby} qui doit se situer dans @file{guix/build-system/ruby.scm} quelque part dans le chemin de recherche de Guile. Il dépend du module @code{(guix store)} et exporte deux variables, @code{ruby-build} et @code{ruby-build-system}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:459
+#: doc/guix-cookbook.texi:461
msgid "@xref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for info on modules that define packages."
msgstr "@xref{Modules de paquets,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus d'information sur les modules qui définissent des paquets."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:461
+#: doc/guix-cookbook.texi:463
#, no-wrap
msgid "Going further"
msgstr "Pour aller plus loin"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:465
+#: doc/guix-cookbook.texi:467
msgid "Scheme is a language that has been widely used to teach programming and you'll find plenty of material using it as a vehicle. Here's a selection of documents to learn more about Scheme:"
msgstr "Scheme est un langage qui a été beaucoup utilisé pour enseigner la programmation et vous trouverez plein de supports qui l'utilisent. Voici une liste de documents qui vous en apprendront plus sur le Scheme :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:470
+#: doc/guix-cookbook.texi:472
msgid "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, by Christine Lemmer-Webber and the Spritely Institute."
msgstr "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, par Christine Lemmer-Webber et le Spritely Institute."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:474
+#: doc/guix-cookbook.texi:476
msgid "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, @i{Scheme at a Glance}}, by Steve Litt."
msgstr "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, Scheme at a Glance}, par Steve Litt."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:481
+#: doc/guix-cookbook.texi:483
msgid "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, by Harold Abelson and Gerald Jay Sussman, with Julie Sussman. Colloquially known as ``SICP'', this book is a reference."
msgstr "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, par Harold Abelson et Gerald Jay Sussman, avec Julie Sussman. Souvent appelé ``SICP'', ce livre est une référence."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:483
+#: doc/guix-cookbook.texi:485
msgid "You can also install it and read it from your computer:"
msgstr "Vous pouvez aussi l'installer et le lire sur votre ordinateur :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:487
+#: doc/guix-cookbook.texi:489
#, no-wrap
msgid ""
"guix install sicp info-reader\n"
@@ -1327,63 +1326,63 @@ msgstr ""
"info sicp\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:493
+#: doc/guix-cookbook.texi:495
msgid "You'll find more books, tutorials and other resources at @url{https://schemers.org/}."
msgstr "Vous trouverez plus de livres, de didacticiels et d'autres ressources sur @url{https://schemers.org/}."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:500
+#: doc/guix-cookbook.texi:502
#, no-wrap
msgid "packaging"
msgstr "empaquetage"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:506
+#: doc/guix-cookbook.texi:508
msgid "This chapter is dedicated to teaching you how to add packages to the collection of packages that come with GNU Guix. This involves writing package definitions in Guile Scheme, organizing them in package modules, and building them."
msgstr "Ce chapitre est conçu pour vous enseigner comment ajouter des paquets à la collection de paquets de GNU Guix. Pour cela, vous devrez écrire des définitions de paquets en Guile Scheme, les organiser en modules et les construire."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:520
+#: doc/guix-cookbook.texi:522
msgid "GNU Guix stands out as the @emph{hackable} package manager, mostly because it uses @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, a powerful high-level programming language, one of the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_%28programming_language%29, Scheme} dialects from the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Lisp_%28programming_language%29, Lisp family}."
msgstr "GNU Guix se démarque des autres gestionnaire de paquets en étant @emph{bidouillable}, surtout parce qu'il utilise @uref{https://www.gnu.org/software/guile/,GNU Guile}, un langage de programmation de haut-niveau puissant, l'un des dialectes @uref{https://fr.wikipedia.org/wiki/Scheme, Scheme} de @uref{https://fr.wikipedia.org/wiki/Lisp, la famille Lisp}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:524
+#: doc/guix-cookbook.texi:526
msgid "Package definitions are also written in Scheme, which empowers Guix in some very unique ways, unlike most other package managers that use shell scripts or simple languages."
msgstr "Les définitions de paquets sont aussi écrites en Scheme, ce qui le rend plus puissant de manière assez unique par rapport aux autres gestionnaires de paquets qui utilisent des scripts shell ou des langages simples."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:529
+#: doc/guix-cookbook.texi:531
msgid "Use functions, structures, macros and all of Scheme expressiveness for your package definitions."
msgstr "Vous pouvez utiliser des fonctions, des structures, des macros et toute l'expressivité de Scheme dans vos définitions de paquets."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:533
+#: doc/guix-cookbook.texi:535
msgid "Inheritance makes it easy to customize a package by inheriting from it and modifying only what is needed."
msgstr "L'héritage facilite la personnalisation d'un paquet en héritant d'un autre et en modifiant uniquement les points nécessaires."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:543
+#: doc/guix-cookbook.texi:545
msgid "Batch processing: the whole package collection can be parsed, filtered and processed. Building a headless server with all graphical interfaces stripped out? It's possible. Want to rebuild everything from source using specific compiler optimization flags? Pass the @code{#:make-flags \"...\"} argument to the list of packages. It wouldn't be a stretch to think @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, Gentoo USE flags} here, but this goes even further: the changes don't have to be thought out beforehand by the packager, they can be @emph{programmed} by the user!"
msgstr "Traitement par lot : la collection des paquets entière peut être analysée, filtrée et traitée. Vous voulez construire un serveur sans interface graphique ? C'est possible. Vous voulez tout reconstruire à partir des sources avec des drapeaux d'optimisation spécifiques ? Passez l'argument @code{#:make-flags \"…\"} à la liste des paquets. Ce ne serait pas aberrant de penser @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, au drapeau USE de Gentoo}, mais cela va plus loin : la personne qui crée les paquets n'a pas besoin de penser à l'avance à ces changements, ils peuvent être @emph{programmés} par l'utilisateur ou l'utilisatrice !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:549
+#: doc/guix-cookbook.texi:551
msgid "The following tutorial covers all the basics around package creation with Guix. It does not assume much knowledge of the Guix system nor of the Lisp language. The reader is only expected to be familiar with the command line and to have some basic programming knowledge."
msgstr "Le didacticiel suivant traite des bases de la création de paquets avec Guix. Il ne présuppose aucune connaissance du système Guix ni du langage Lisp. On ne s'attend qu'à ce que vous aillez une certaine familiarité avec la ligne de commande et des connaissances de base en programmation."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:567
+#: doc/guix-cookbook.texi:569
msgid "The ``Defining Packages'' section of the manual introduces the basics of Guix packaging (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). In the following section, we will partly go over those basics again."
msgstr "La section « Définir des paquets » du manuel explique les bases de l'empaquetage avec Guix (@pxref{Définir des paquets,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Dans la section suivante, nous reparlerons en partie de ces bases."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:573
+#: doc/guix-cookbook.texi:575
msgid "GNU@tie{}Hello is a dummy project that serves as an idiomatic example for packaging. It uses the GNU build system (@code{./configure && make && make install}). Guix already provides a package definition which is a perfect example to start with. You can look up its declaration with @code{guix edit hello} from the command line. Let's see how it looks:"
msgstr "GNU@tie{}Hello est un exemple de projet qui sert d'exemple idiomatique pour l'empaquetage. Il utilise le système de construction de GNU (@code{./configure && make && make install}). Guix fournit déjà une définition de paquet qui est un parfait exemple pour commencer. Vous pouvez voir sa déclaration avec @code{guix edit hello} depuis la ligne de commande. Voyons à quoi elle ressemble :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:594
+#: doc/guix-cookbook.texi:596
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
@@ -1427,137 +1426,137 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:598
+#: doc/guix-cookbook.texi:600
msgid "As you can see, most of it is rather straightforward. But let's review the fields together:"
msgstr "Comme vous pouvez le voir, la plus grosse partie est assez simple. Mais examinons les champs ensemble :"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:600
+#: doc/guix-cookbook.texi:602
#, no-wrap
msgid "name"
msgstr "name"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:603
+#: doc/guix-cookbook.texi:605
msgid "The project name. Using Scheme conventions, we prefer to keep it lower case, without underscore and using dash-separated words."
msgstr "Le nom du projet. Avec les conventions de Scheme, on préfère le laisser en minuscule, sans tiret du bas, en séparant les mots par des tirets."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:604
+#: doc/guix-cookbook.texi:606
#, no-wrap
msgid "source"
msgstr "source"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:607
+#: doc/guix-cookbook.texi:609
msgid "This field contains a description of the source code origin. The @code{origin} record contains these fields:"
msgstr "Ce champ contient une description de l'origine du code source. L'enregistrement @code{origin} contient ces champs :"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:609
+#: doc/guix-cookbook.texi:611
#, no-wrap
msgid "The method, here @code{url-fetch} to download via HTTP/FTP, but other methods"
msgstr "La méthode, ici @code{url-fetch} pour télécharger via HTTP/FTP, mais d'autres méthodes"
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:611
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
msgid "exist, such as @code{git-fetch} for Git repositories."
msgstr "existent, comme @code{git-fetch} pour les dépôts Git."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:611
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
#, no-wrap
msgid "The URI, which is typically some @code{https://} location for @code{url-fetch}. Here"
msgstr "L'URI, qui est typiquement un emplacement @code{https://} pour @code{url-fetch}. Ici"
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:614
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
msgid "the special `mirror://gnu` refers to a set of well known locations, all of which can be used by Guix to fetch the source, should some of them fail."
msgstr "le code spécial « mirror://gnu » fait référence à une ensemble d'emplacements bien connus, qui peuvent tous être utilisés par Guix pour récupérer la source, si l'un d'entre eux échoue."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:614
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
#, no-wrap
msgid "The @code{sha256} checksum of the requested file. This is essential to ensure"
msgstr "La somme de contrôle @code{sha256} du fichier demandé. C'est essentiel pour s'assurer"
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:617
+#: doc/guix-cookbook.texi:619
msgid "the source is not corrupted. Note that Guix works with base32 strings, hence the call to the @code{base32} function."
msgstr "que la source n'est pas corrompue. Remarquez que Guix fonctionne avec des chaînes en base32, d'où l'appel à la fonction @code{base32}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:619
+#: doc/guix-cookbook.texi:621
#, no-wrap
msgid "build-system"
msgstr "build-system"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:628
+#: doc/guix-cookbook.texi:630
msgid "This is where the power of abstraction provided by the Scheme language really shines: in this case, the @code{gnu-build-system} abstracts away the famous @code{./configure && make && make install} shell invocations. Other build systems include the @code{trivial-build-system} which does not do anything and requires from the packager to program all the build steps, the @code{python-build-system}, the @code{emacs-build-system}, and many more (@pxref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "C'est ici que la puissance d'abstraction du langage Scheme brille de toute sa splendeur : dans ce cas, le @code{gnu-build-system} permet d'abstraire les fameuses invocations shell @code{./configure && make && make install}. Parmi les autres systèmes de construction on trouve le @code{trivial-build-system} qui ne fait rien et demande de programmer toutes les étapes de construction, le @code{python-build-system}, @code{emacs-build-system} et bien d'autres (@pxref{Systèmes de construction,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:629
+#: doc/guix-cookbook.texi:631
#, no-wrap
msgid "synopsis"
msgstr "synopsis"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:632
+#: doc/guix-cookbook.texi:634
msgid "It should be a concise summary of what the package does. For many packages a tagline from the project's home page can be used as the synopsis."
msgstr "Le synopsis devrait être un résumé court de ce que fait le paquet. Pour beaucoup de paquets, le slogan de la page d'accueil du projet est approprié pour le synopsis."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:633
+#: doc/guix-cookbook.texi:635
#, no-wrap
msgid "description"
msgstr "description"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:636
+#: doc/guix-cookbook.texi:638
msgid "Same as for the synopsis, it's fine to re-use the project description from the homepage. Note that Guix uses Texinfo syntax."
msgstr "Comme le synopsis, vous pouvez réutiliser la description de la page d'accueil du projet. Remarquez que Guix utilise la syntaxe Texinfo."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:637
+#: doc/guix-cookbook.texi:639
#, no-wrap
msgid "home-page"
msgstr "home-page"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:639
+#: doc/guix-cookbook.texi:641
msgid "Use HTTPS if available."
msgstr "Utilisez l'adresse en HTTPS si elle est disponible."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:640
+#: doc/guix-cookbook.texi:642
#, no-wrap
msgid "license"
msgstr "license"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:643
+#: doc/guix-cookbook.texi:645
msgid "See @code{guix/licenses.scm} in the project source for a full list of available licenses."
msgstr "Voir @code{guix/licenses.scm} dans les sources du projet pour une liste complète des licences disponibles."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:647
+#: doc/guix-cookbook.texi:649
msgid "Time to build our first package! Nothing fancy here for now: we will stick to a dummy @code{my-hello}, a copy of the above declaration."
msgstr "Il est temps de construire notre premier paquet ! Rien de bien compliqué pour l'instant : nous allons garder notre exemple avec @code{my-hello}, une copie de la déclaration montrée plus haut."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:651
+#: doc/guix-cookbook.texi:653
msgid "As with the ritualistic ``Hello World'' taught with most programming languages, this will possibly be the most ``manual'' approach. We will work out an ideal setup later; for now we will go the simplest route."
msgstr "Comme avec le rituel « Hello World » enseigné avec la plupart des langages de programmation, ce sera sans doute l'approche la plus « manuelle » d'empaquetage que vous utiliserez. Nous vous montrerons une configuration idéale plus tard, pour l'instant nous allons suivre la voie la plus simple."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:653
+#: doc/guix-cookbook.texi:655
msgid "Save the following to a file @file{my-hello.scm}."
msgstr "Enregistrez ce qui suit dans un fichier nommé @file{my-hello.scm}."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:659
+#: doc/guix-cookbook.texi:661
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix packages)\n"
@@ -1573,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:678
+#: doc/guix-cookbook.texi:680
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -1615,23 +1614,23 @@ msgstr ""
" (license gpl3+))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:681
+#: doc/guix-cookbook.texi:683
msgid "We will explain the extra code in a moment."
msgstr "Nous allons expliquer le code supplémentaire dans un moment."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:688
+#: doc/guix-cookbook.texi:690
msgid "Feel free to play with the different values of the various fields. If you change the source, you'll need to update the checksum. Indeed, Guix refuses to build anything if the given checksum does not match the computed checksum of the source code. To obtain the correct checksum of the package declaration, we need to download the source, compute the sha256 checksum and convert it to base32."
msgstr "Essayez de jouer avec les différentes valeurs des différents champs. Si vous changez la source, vous devrez mettre à jour la somme de contrôle. En fait, Guix refusera de construire quoi que ce soit si la somme de contrôle donnée ne correspond pas à la somme de contrôle calculée de la source téléchargée. Pour obtenir la bonne somme de contrôle pour une déclaration de paquet, vous devrez télécharger la source, calculer la somme de contrôle sha256 et la convertir en base32."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:691
+#: doc/guix-cookbook.texi:693
msgid "Thankfully, Guix can automate this task for us; all we need is to provide the URI:"
msgstr "Heureusement, Guix peut automatiser cette tache pour nous ; tout ce qu'on doit faire est de lui fournir l'URI :"
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:695
+#: doc/guix-cookbook.texi:697
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\n"
@@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:702
+#: doc/guix-cookbook.texi:704
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.JLYgL7\n"
@@ -1659,18 +1658,18 @@ msgstr ""
"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:707
+#: doc/guix-cookbook.texi:709
msgid "In this specific case the output tells us which mirror was chosen. If the result of the above command is not the same as in the above snippet, update your @code{my-hello} declaration accordingly."
msgstr "Dans ce cas particulier, la sortie nous dit quel miroir a été choisi. Si le résultat de la commande au-dessus n'est pas le même que ce qui est montré, mettez à jour votre déclaration @code{my-hello} en fonction."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:711
+#: doc/guix-cookbook.texi:713
msgid "Note that GNU package tarballs come with an OpenPGP signature, so you should definitely check the signature of this tarball with `gpg` to authenticate it before going further:"
msgstr "Remarquez que les archives des paquets GNU sont accompagnées de leur signature OpenPGP, donc vous devriez vérifier la signature de cette archive avec « gpg » pour l'authentifier avant d'aller plus loin :"
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:715
+#: doc/guix-cookbook.texi:717
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig\n"
@@ -1680,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:730
+#: doc/guix-cookbook.texi:732
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.03tFfb\n"
@@ -1713,25 +1712,25 @@ msgstr ""
"Empreinte de clef principale : 8ED3 96E3 7E38 D471 A005 30D3 A955 3245 FDE9 B739\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:733
+#: doc/guix-cookbook.texi:735
msgid "You can then happily run"
msgstr "Vous pouvez ensuite lancer"
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:737
+#: doc/guix-cookbook.texi:739
#, no-wrap
msgid "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
msgstr "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:740
+#: doc/guix-cookbook.texi:742
msgid "You should now have @code{my-hello} in your profile!"
msgstr "Vous devriez maintenant avoir @code{my-hello} dans votre profil !"
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:746
+#: doc/guix-cookbook.texi:748
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --list-installed=my-hello\n"
@@ -1743,37 +1742,37 @@ msgstr ""
"/gnu/store/f1db2mfm8syb8qvc357c53slbvf1g9m9-my-hello-2.10\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:751
+#: doc/guix-cookbook.texi:753
msgid "We've gone as far as we could without any knowledge of Scheme. Before moving on to more complex packages, now is the right time to brush up on your Scheme knowledge. @pxref{A Scheme Crash Course} to get up to speed."
msgstr "Nous sommes allés aussi loin que possible sans aucune connaissance de Scheme. Avant de continuer sur des paquets plus complexes, il est maintenant temps de vous renforcer sur votre connaissance du langage Scheme. @pxref{A Scheme Crash Course} pour démarrer."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:758
+#: doc/guix-cookbook.texi:760
msgid "In the rest of this chapter we will rely on some basic Scheme programming knowledge. Now let's detail the different possible setups for working on Guix packages."
msgstr "Dans le reste de ce chapitre, nous nous appuierons sur vos connaissances de base du langage Scheme. Maintenant voyons les différentes configurations possibles pour travailler sur des paquets Guix."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:760
+#: doc/guix-cookbook.texi:762
msgid "There are several ways to set up a Guix packaging environment."
msgstr "Il y a plusieurs moyens de mettre en place un environnement d'empaquetage pour Guix."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:763
+#: doc/guix-cookbook.texi:765
msgid "We recommend you work directly on the Guix source checkout since it makes it easier for everyone to contribute to the project."
msgstr "Nous vous recommandons de travailler directement dans le dépôt des sources de Guix car ça facilitera la contribution au projet."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:765
+#: doc/guix-cookbook.texi:767
msgid "But first, let's look at other possibilities."
msgstr "Mais d'abord, voyons les autres possibilités."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:778
+#: doc/guix-cookbook.texi:780
msgid "This is what we previously did with @samp{my-hello}. With the Scheme basics we've covered, we are now able to explain the leading chunks. As stated in @code{guix package --help}:"
msgstr "C'est ce que nous venons de faire avec @samp{my-hello}. Avec les bases de Scheme que nous vous avons présentées, nous pouvons maintenant éclairer le sens du début du fichier. Comme le dit @code{guix package --help} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:783
+#: doc/guix-cookbook.texi:785
#, no-wrap
msgid ""
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -1785,44 +1784,44 @@ msgstr ""
" FICHIER\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:787
+#: doc/guix-cookbook.texi:789
msgid "Thus the last expression @emph{must} return a package, which is the case in our earlier example."
msgstr "Ainsi, la dernière expression @emph{doit} renvoyer un paquet, ce qui est le cas dans notre exemple précédent."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:791
+#: doc/guix-cookbook.texi:793
msgid "The @code{use-modules} expression tells which of the modules we need in the file. Modules are a collection of values and procedures. They are commonly called ``libraries'' or ``packages'' in other programming languages."
msgstr "L'expression @code{use-modules} indique quels modules sont nécessaires dans le fichier. Les modules sont des collections de valeurs et de procédures. Ils sont souvent appelés « bibliothèques » ou « paquets » dans d'autres langages de programmation."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:795
+#: doc/guix-cookbook.texi:797
#, no-wrap
msgid "channel"
msgstr "canal"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:801
+#: doc/guix-cookbook.texi:803
msgid "Guix and its package collection can be extended through @dfn{channels}. A channel is a Git repository, public or not, containing @file{.scm} files that provide packages (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) or services (@pxref{Defining Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Guix et sa collection de paquet peut être étendu par des @dfn{canaux}. Un canal est un dépôt Git public ou non, qui contient des fichiers @file{.scm} qui fournissent des paquets (@pxref{Définition des paquets,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) ou des services (@pxref{Définir des services,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:804
+#: doc/guix-cookbook.texi:806
msgid "How would you go about creating a channel? First, create a directory that will contain your @file{.scm} files, say @file{~/my-channel}:"
msgstr "Comment créer un canal ? Tout d'abord, créez un répertoire qui contiendra vos fichiers @file{.scm}, disons @file{~/mon-canal} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:807
+#: doc/guix-cookbook.texi:809
#, no-wrap
msgid "mkdir ~/my-channel\n"
msgstr "mkdir ~/mon-canal\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:811
+#: doc/guix-cookbook.texi:813
msgid "Suppose you want to add the @samp{my-hello} package we saw previously; it first needs some adjustments:"
msgstr "Imaginons que vous souhaitiez ajouter le paquet @samp{my-hello} que nous avons vu plus tôt. Il a d'abord besoin de quelques ajustement :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:818
+#: doc/guix-cookbook.texi:820
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (my-hello)\n"
@@ -1840,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:838
+#: doc/guix-cookbook.texi:840
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-hello\n"
@@ -1884,17 +1883,17 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:844
+#: doc/guix-cookbook.texi:846
msgid "Note that we have assigned the package value to an exported variable name with @code{define-public}. This is effectively assigning the package to the @code{my-hello} variable so that it can be referenced, among other as dependency of other packages."
msgstr "Remarquez que nous avons assigné la valeur du paquet à un nom de variable exportée avec @code{define-public}. Cela assigne en fait le paquet à la variable @code{my-hello} pour qu'elle puisse être utilisée, par exemple en dépendance d'un autre paquet."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:849
+#: doc/guix-cookbook.texi:851
msgid "If you use @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} on the above file, it will fail because the last expression, @code{define-public}, does not return a package. If you want to use @code{define-public} in this use-case nonetheless, make sure the file ends with an evaluation of @code{my-hello}:"
msgstr "Si vous utilisez @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} avec le fichier précédent, la commande échouera car la dernière expression, @code{define-public}, ne renvoie pas un paquet. Si vous voulez utiliser @code{define-public} dans ce cas tout de même, assurez-vous que le fichier termine par une évaluation de @code{my-hello} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:855
+#: doc/guix-cookbook.texi:857
#, no-wrap
msgid ""
";; ...\n"
@@ -1910,23 +1909,23 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:857
+#: doc/guix-cookbook.texi:859
#, no-wrap
msgid "my-hello\n"
msgstr "my-hello\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:860
+#: doc/guix-cookbook.texi:862
msgid "This last example is not very typical."
msgstr "Ce dernier exemple n'est pas très typique."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:864
+#: doc/guix-cookbook.texi:866
msgid "Now how do you make that package visible to @command{guix} commands so you can test your packages? You need to add the directory to the search path using the @option{-L} command-line option, as in these examples:"
msgstr "Maintenant, comme rendre ce paquet visible pour les commandes @command{guix} afin de tester vos paquets ? Vous devez ajouter le répertoire au chemin de recherche avec l'option en ligne de commande @option{-L}, comme dans ces exemples :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:868
+#: doc/guix-cookbook.texi:870
#, no-wrap
msgid ""
"guix show -L ~/my-channel my-hello\n"
@@ -1936,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"guix build -L ~/mon-canal my-hello\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:874
+#: doc/guix-cookbook.texi:876
msgid "The final step is to turn @file{~/my-channel} into an actual channel, making your package collection seamlessly available @i{via} any @command{guix} command. To do that, you first need to make it a Git repository:"
msgstr "L'étape finale consiste à transformer @file{~/mon-canal} en un vrai canal, pour rendre disponible votre collection de paquets via n'importe quelle commande @command{guix}. Pour cela, vous devez d'abord en faire un dépôt Git :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:880
+#: doc/guix-cookbook.texi:882
#, no-wrap
msgid ""
"cd ~/my-channel\n"
@@ -1955,12 +1954,12 @@ msgstr ""
"git commit -m \"Premier commit sur mon canal.\"\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:888
+#: doc/guix-cookbook.texi:890
msgid "And that's it, you have a channel! From there on, you can add this channel to your channel configuration in @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Specifying Additional Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual}); assuming you keep your channel local for now, the @file{channels.scm} would look something like this:"
msgstr "Et voilà, vous avez un canal ! À partir de maintenant, vous pouvez ajouter ce canal à votre configuration des canaux dans @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Spécifier des canaux supplémentaires,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). En supposant que vous gardez votre canal localement pour l'instant, le fichier @file{channels.scm} ressemblerait à quelque chose comme ça :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:895
+#: doc/guix-cookbook.texi:897
#, no-wrap
msgid ""
"(append (list (channel\n"
@@ -1976,68 +1975,68 @@ msgstr ""
" %default-channels)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:902
+#: doc/guix-cookbook.texi:904
msgid "Next time you run @command{guix pull}, your channel will be picked up and the packages it defines will be readily available to all the @command{guix} commands, even if you do not pass @option{-L}. The @command{guix describe} command will show that Guix is, indeed, using both the @code{my-channel} and the @code{guix} channels."
msgstr "La prochaine fois que vous exécuterez @command{guix pull}, votre canal sera récupéré et les paquets qu'il définit seront directement disponibles pour toutes les commandes @command{guix}, même si vous n'utilisez pas @option{-L}. La commande @command{guix describe} vous montrera que Guix utilise effectivement à la fois @code{mon-canal} et les canaux @code{guix}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:905
+#: doc/guix-cookbook.texi:907
msgid "@xref{Creating a Channel,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for details."
msgstr "@xref{Écrire de nouveaux de canaux,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour des détails."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:912
+#: doc/guix-cookbook.texi:914
msgid "Working directly on the Guix project is recommended: it reduces the friction when the time comes to submit your changes upstream to let the community benefit from your hard work!"
msgstr "Nous vous recommandons de travailler directement sur le projet Guix : cela réduit le travail nécessaire quand vous voudrez soumettre vos changements en amont pour que la communauté puisse bénéficier de votre dur labeur !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:918
+#: doc/guix-cookbook.texi:920
msgid "Unlike most software distributions, the Guix repository holds in one place both the tooling (including the package manager) and the package definitions. This choice was made so that it would give developers the flexibility to modify the API without breakage by updating all packages at the same time. This reduces development inertia."
msgstr "Contrairement à la plupart des distributions logiciels, le dépôt Guix contient à la fois les outils (dont le gestionnaire de paquets) et les définitions des paquets. Nous avons fait ce choix pour permettre aux développeurs et développeuses de profiter de plus de flexibilité pour changer l'API sans rien casser, en mettant à jour tous les paquets en même temps. Cela réduit l'inertie dans le développement."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:920
+#: doc/guix-cookbook.texi:922
msgid "Check out the official @uref{https://git-scm.com/, Git} repository:"
msgstr "Clonez le dépôt @uref{https://git-scm.com/, Git} officiel :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:923
+#: doc/guix-cookbook.texi:925
#, no-wrap
msgid "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
msgstr "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:927
+#: doc/guix-cookbook.texi:929
msgid "In the rest of this article, we use @samp{$GUIX_CHECKOUT} to refer to the location of the checkout."
msgstr "Dans le reste de cet article, nous utiliserons @samp{$GUIX_CHECKOUT} pour faire référence à l'emplacement de ce clone."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:931
+#: doc/guix-cookbook.texi:933
msgid "Follow the instructions in the manual (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) to set up the repository environment."
msgstr "Suivez les instructions du manuel (@pxref{Contribuer,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) pour mettre en place l'environnement du dépôt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:934
+#: doc/guix-cookbook.texi:936
msgid "Once ready, you should be able to use the package definitions from the repository environment."
msgstr "Une fois prêts, vous devriez pouvoir utiliser les définitions des paquets de l'environnement du dépôt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:936
+#: doc/guix-cookbook.texi:938
msgid "Feel free to edit package definitions found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
msgstr "N'ayez pas peur de modifier les définitions des paquets que vous trouverez dans @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:940
+#: doc/guix-cookbook.texi:942
msgid "The @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} script lets you use @samp{guix} over the package collection of the repository (@pxref{Running Guix Before It Is Installed,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Le script @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} vous permet d'utiliser @samp{guix} sur la collection de paquets du dépôt (@pxref{Lancer Guix avant qu’il ne soit installé,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:944
+#: doc/guix-cookbook.texi:946
msgid "Search packages, such as Ruby:"
msgstr "Recherchez des paquets, comme Ruby :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:951
+#: doc/guix-cookbook.texi:953
#, no-wrap
msgid ""
" $ cd $GUIX_CHECKOUT\n"
@@ -2053,12 +2052,12 @@ msgstr ""
" ruby 2.2.2 out gnu/packages/ruby.scm:39:2\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:955
+#: doc/guix-cookbook.texi:957
msgid "Build a package, here Ruby version 2.1:"
msgstr "Construisez un paquet, ici Ruby version 2.1 :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:959
+#: doc/guix-cookbook.texi:961
#, no-wrap
msgid ""
" $ ./pre-inst-env guix build --keep-failed ruby@@2.1\n"
@@ -2068,59 +2067,59 @@ msgstr ""
" /gnu/store/c13v73jxmj2nir2xjqaz5259zywsa9zi-ruby-2.1.6\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:963
+#: doc/guix-cookbook.texi:965
msgid "Install it to your user profile:"
msgstr "Installez-le dans votre profil utilisateur :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:966
+#: doc/guix-cookbook.texi:968
#, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:970
+#: doc/guix-cookbook.texi:972
msgid "Check for common mistakes:"
msgstr "Vérifiez que vous n'avez pas fait l'une des erreurs courantes :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:973
+#: doc/guix-cookbook.texi:975
#, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:978
+#: doc/guix-cookbook.texi:980
msgid "Guix strives at maintaining a high packaging standard; when contributing to the Guix project, remember to"
msgstr "Guix essaye de maintenir un bon standard d'empaquetage ; quand vous contribuez au projet Guix, rappelez-vous de"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:982
+#: doc/guix-cookbook.texi:984
msgid "follow the coding style (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
msgstr "suivre le style de code (@pxref{Style de code,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}),"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:984
+#: doc/guix-cookbook.texi:986
msgid "and review the check list from the manual (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "et de vérifier la check-list du manuel (@pxref{Envoyer des correctifs,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:988
+#: doc/guix-cookbook.texi:990
msgid "Once you are happy with the result, you are welcome to send your contribution to make it part of Guix. This process is also detailed in the manual. (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual})"
msgstr "Une fois que vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez envoyer votre contribution pour qu'elle rentre dans Guix. Ce processus est aussi détaillé dans le manuel (@pxref{Contribuer,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:991
+#: doc/guix-cookbook.texi:993
msgid "It's a community effort so the more join in, the better Guix becomes!"
msgstr "Guix est un projet communautaire, donc plus on est de fous, plus on rit !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:998
+#: doc/guix-cookbook.texi:1000
msgid "The above ``Hello World'' example is as simple as it goes. Packages can be more complex than that and Guix can handle more advanced scenarios. Let's look at another, more sophisticated package (slightly modified from the source):"
msgstr "L'exemple « Hello World » précédent est le plus simple possible. Les paquets peuvent devenir plus complexes que cela et Guix peut gérer des scénarios plus avancés. Voyons un autre paquet plus sophistiqué (légèrement modifié à partir des sources) :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1012
+#: doc/guix-cookbook.texi:1014
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (gnu packages version-control)\n"
@@ -2152,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1068
+#: doc/guix-cookbook.texi:1070
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-libgit2\n"
@@ -2268,43 +2267,43 @@ msgstr ""
" (license license:gpl2))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1073
+#: doc/guix-cookbook.texi:1075
msgid "(In those cases were you only want to tweak a few fields from a package definition, you should rely on inheritance instead of copy-pasting everything. See below.)"
msgstr "(Dans les cas où vous voulez seulement changer quelques champs d'une définition de paquets, vous devriez utiliser l'héritage au lieu de tout copier-coller. Voir plus bas.)"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1075
+#: doc/guix-cookbook.texi:1077
msgid "Let's discuss those fields in depth."
msgstr "Parlons maintenant de ces champs en détail."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1076
+#: doc/guix-cookbook.texi:1078
#, no-wrap
msgid "@code{git-fetch} method"
msgstr "La méthode @code{git-fetch}"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1083
+#: doc/guix-cookbook.texi:1085
msgid "Unlike the @code{url-fetch} method, @code{git-fetch} expects a @code{git-reference} which takes a Git repository and a commit. The commit can be any Git reference such as tags, so if the @code{version} is tagged, then it can be used directly. Sometimes the tag is prefixed with a @code{v}, in which case you'd use @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
msgstr "Contrairement à la méthode @code{url-fetch}, @code{git-fetch} a besoin d'un @code{git-reference} qui prend un dépôt Git et un commit. Le commit peut être n'importe quelle référence Git comme des tags, donc si la @code{version} a un tag associé, vous pouvez l'utiliser directement. Parfois le tag est précédé de @code{v}, auquel cas vous pouvez utiliser @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1087
+#: doc/guix-cookbook.texi:1089
msgid "To ensure that the source code from the Git repository is stored in a directory with a descriptive name, we use @code{(file-name (git-file-name name version))}."
msgstr "Pour vous assurer que le code source du dépôt Git est stocké dans un répertoire avec un nom descriptif, utilisez @code{(file-name (git-file-name name version))}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1092
+#: doc/guix-cookbook.texi:1094
msgid "The @code{git-version} procedure can be used to derive the version when packaging programs for a specific commit, following the Guix contributor guidelines (@pxref{Version Numbers,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Vous pouvez utiliser la procédure @code{git-version} pour calculer la version quand vous empaquetez des programmes pour un commit spécifique, en suivant le guide de contribution (@pxref{Numéros de version,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1096
+#: doc/guix-cookbook.texi:1098
msgid "How does one obtain the @code{sha256} hash that's in there, you ask? By invoking @command{guix hash} on a checkout of the desired commit, along these lines:"
msgstr "Comment obtenir le hash @code{sha256}, vous demandez-vous ? En invoquant @command{guix hash} sur un clone du commit voulu, de cette manière :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1102
+#: doc/guix-cookbook.texi:1104
#, no-wrap
msgid ""
"git clone https://github.com/libgit2/libgit2/\n"
@@ -2318,110 +2317,110 @@ msgstr ""
"guix hash -rx .\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1107
+#: doc/guix-cookbook.texi:1109
msgid "@command{guix hash -rx} computes a SHA256 hash over the whole directory, excluding the @file{.git} sub-directory (@pxref{Invoking guix hash,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "@command{guix hash -rx} calcul un SHA256 sur le répertoire entier, en excluant le sous-répertoire @file{.git} (@pxref{Invoquer guix hash,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1110
+#: doc/guix-cookbook.texi:1112
msgid "In the future, @command{guix download} will hopefully be able to do these steps for you, just like it does for regular downloads."
msgstr "Dans le futur, @command{guix download} sera sans doute capable de faire cela pour vous, comme il le fait pour les téléchargements directs."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1111
+#: doc/guix-cookbook.texi:1113
#, no-wrap
msgid "Snippets"
msgstr "Les bouts de code"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1117
+#: doc/guix-cookbook.texi:1119
msgid "Snippets are quoted (i.e. non-evaluated) Scheme code that are a means of patching the source. They are a Guix-y alternative to the traditional @file{.patch} files. Because of the quote, the code in only evaluated when passed to the Guix daemon for building. There can be as many snippets as needed."
msgstr "Les bouts de code (snippet) sont des fragments quotés (c.-à-d. non évalués) de code Scheme utilisés pour modifier les sources. C'est une alternative aux fichiers @file{.patch} traditionnels, plus proche de l'esprit de Guix. À cause de la quote, le code n'est évalué que lorsqu'il est passé au démon Guix pour la construction. Il peut y avoir autant de bout de code que nécessaire."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1120
+#: doc/guix-cookbook.texi:1122
msgid "Snippets might need additional Guile modules which can be imported from the @code{modules} field."
msgstr "Les bouts de code on parfois besoin de modules Guile supplémentaires qui peuvent être importés dans le champ @code{modules}."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1121
+#: doc/guix-cookbook.texi:1123
#, no-wrap
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1124
+#: doc/guix-cookbook.texi:1126
msgid "There are 3 different input types. In short:"
msgstr "Il y a trois types d'entrées. En résumé :"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1126
+#: doc/guix-cookbook.texi:1128
#, no-wrap
msgid "native-inputs"
msgstr "native-inputs"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
msgid "Required for building but not runtime -- installing a package through a substitute won't install these inputs."
msgstr "Requis pour construire mais pas à l'exécution -- installer un paquet avec un substitut n'installera pas ces entrées."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
#, no-wrap
msgid "inputs"
msgstr "inputs"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1132
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
msgid "Installed in the store but not in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Installées dans le dépôt mais pas dans le profil, et présentes à la construction."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1132
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
#, no-wrap
msgid "propagated-inputs"
msgstr "propagated-inputs"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1135
+#: doc/guix-cookbook.texi:1137
msgid "Installed in the store and in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Installées dans le dépôt et dans le profil, et présentes à la construction."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1138
+#: doc/guix-cookbook.texi:1140
msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
msgstr "@xref{Référence de package,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour plus de détails."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1142
+#: doc/guix-cookbook.texi:1144
msgid "The distinction between the various inputs is important: if a dependency can be handled as an @emph{input} instead of a @emph{propagated input}, it should be done so, or else it ``pollutes'' the user profile for no good reason."
msgstr "La différence entre les différents types d'entrées est importante : si une dépendance peut être utilisée comme @emph{entrée} plutôt que comme @emph{entrée propagée}, il faut faire ça, sinon elle « polluera » le profil utilisateur sans raison."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1149
+#: doc/guix-cookbook.texi:1151
msgid "For instance, a user installing a graphical program that depends on a command line tool might only be interested in the graphical part, so there is no need to force the command line tool into the user profile. The dependency is a concern to the package, not to the user. @emph{Inputs} make it possible to handle dependencies without bugging the user by adding undesired executable files (or libraries) to their profile."
msgstr "Par exemple, si vous installez un programme graphique qui dépend d'un outil en ligne de commande, vous êtes probablement intéressé uniquement par la partie graphique, donc inutile de forcer l'outil en ligne de commande à être présent dans le profil utilisateur. Les dépendances sont gérés par les paquets, pas par les utilisateurs et utilisatrices. Les @emph{entrées} permettent de gérer les dépendances sans ennuyer les utilisateurs et utilisatrices en ajoutant des fichiers exécutables (ou bibliothèque) inutiles dans leur profil."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1155
+#: doc/guix-cookbook.texi:1157
msgid "Same goes for @emph{native-inputs}: once the program is installed, build-time dependencies can be safely garbage-collected. It also matters when a substitute is available, in which case only the @emph{inputs} and @emph{propagated inputs} will be fetched: the @emph{native inputs} are not required to install a package from a substitute."
msgstr "Pareil pour @emph{native-inputs} : une fois le programme installé, les dépendances à la construction peuvent être supprimées sans problème par le ramasse-miettes. Lorsqu'un substitut est disponible, seuls les @emph{entrées} et les @emph{entrées propagées} sont récupérées : les @emph{entrées natives} ne sont pas requises pour installer un paquet à partir d'un substitut."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1156 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2317
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3971 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5138
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5192
+#: doc/guix-cookbook.texi:1158 doc/guix-cookbook.texi:2321
+#: doc/guix-cookbook.texi:3984 doc/guix-cookbook.texi:5157
+#: doc/guix-cookbook.texi:5223
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1159
+#: doc/guix-cookbook.texi:1161
msgid "You may see here and there snippets where package inputs are written quite differently, like so:"
msgstr "Vous trouverez ici et là des extraits où les entrées des paquets sont écrites assez différemment, comme ceci :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1166
+#: doc/guix-cookbook.texi:1168
#, no-wrap
msgid ""
";; The \"old style\" for inputs.\n"
@@ -2437,69 +2436,69 @@ msgstr ""
" (\"python\" ,python-wrapper)))\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1172
+#: doc/guix-cookbook.texi:1174
msgid "This is the ``old style'', where each input in the list is explicitly given a label (a string). It is still supported but we recommend using the style above instead. @xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info."
msgstr "C'est « l'ancien style », où chaque entrée est une liste que donne une étiquette explicite (une chaine). C'est une méthode prise en charge mais nous vous recommandons plutôt d'utiliser le style présenté plus haut. @xref{Référence de package,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus d'informations."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1174
+#: doc/guix-cookbook.texi:1176
#, no-wrap
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1178
+#: doc/guix-cookbook.texi:1180
msgid "Just like how a package can have multiple inputs, it can also produce multiple outputs."
msgstr "De la même manière qu'un paquet peut avoir plusieurs entrées, il peut aussi avoir plusieurs sorties."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1180
+#: doc/guix-cookbook.texi:1182
msgid "Each output corresponds to a separate directory in the store."
msgstr "Chaque sortie correspond à un répertoire différent dans le dépôt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1183
+#: doc/guix-cookbook.texi:1185
msgid "The user can choose which output to install; this is useful to save space or to avoid polluting the user profile with unwanted executables or libraries."
msgstr "Vous pouvez choisir quelle sortie installer ; c'est utile pour préserver l'espace disque et éviter de polluer le profil utilisateur avec des exécutables et des bibliothèques inutiles."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1186
+#: doc/guix-cookbook.texi:1188
msgid "Output separation is optional. When the @code{outputs} field is left out, the default and only output (the complete package) is referred to as @code{\"out\"}."
msgstr "La séparation des sorties est facultative. Lorsque le champ @code{outputs} n'est pas spécifié, l'unique sortie par défaut (le paquet complet donc) est @code{\"out\"}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1188
+#: doc/guix-cookbook.texi:1190
msgid "Typical separate output names include @code{debug} and @code{doc}."
msgstr "Les sorties séparées sont en général @code{debug} et @code{doc}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1192
+#: doc/guix-cookbook.texi:1194
msgid "It's advised to separate outputs only when you've shown it's worth it: if the output size is significant (compare with @code{guix size}) or in case the package is modular."
msgstr "Vous devriez séparer les sorties seulement si vous pouvez montrer que c'est utile : si la taille de la sortie est importante (vous pouvez comparer avec @code{guix size}) ou si le paquet est modulaire."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1193
+#: doc/guix-cookbook.texi:1195
#, no-wrap
msgid "Build system arguments"
msgstr "Arguments du système de construction"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1196
+#: doc/guix-cookbook.texi:1198
msgid "The @code{arguments} is a keyword-value list used to configure the build process."
msgstr "Le champ @code{arguments} est une liste de mot-clés et de valeurs utilisés pour configurer le processus de construction."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1201
+#: doc/guix-cookbook.texi:1203
msgid "The simplest argument @code{#:tests?} can be used to disable the test suite when building the package. This is mostly useful when the package does not feature any test suite. It's strongly recommended to keep the test suite on if there is one."
msgstr "L'argument le plus simple est @code{#:tests?} et on l'utilise pour désactiver la suite de tests pendant la construction du paquet. C'est surtout utile si le paquet n'a pas de suite de tests. Nous vous recommandons fortement de laisser tourner la suite de tests s'il y en a une."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1205
+#: doc/guix-cookbook.texi:1207
msgid "Another common argument is @code{:make-flags}, which specifies a list of flags to append when running make, as you would from the command line. For instance, the following flags"
msgstr "Un autre argument courant est @code{#:make-flags}, qui spécifie une liste de drapeaux à ajouter en lançant make, comme ce que vous feriez sur la ligne de commande. Par exemple, les drapeaux suivants"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1209
+#: doc/guix-cookbook.texi:1211
#, no-wrap
msgid ""
"#:make-flags (list (string-append \"prefix=\" (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
@@ -2509,44 +2508,44 @@ msgstr ""
" \"CC=gcc\")\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1212
+#: doc/guix-cookbook.texi:1214
msgid "translate into"
msgstr "se traduisent en"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1215
+#: doc/guix-cookbook.texi:1217
#, no-wrap
msgid "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
msgstr "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1221
+#: doc/guix-cookbook.texi:1223
msgid "This sets the C compiler to @code{gcc} and the @code{prefix} variable (the installation directory in Make parlance) to @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, which is a build-stage global variable pointing to the destination directory in the store (something like @file{/gnu/store/...-my-libgit2-20180408})."
msgstr "Cela indique que le compilateur C sera @code{gcc} et la variable @code{prefix} (le répertoire d'installation pour Make) sera @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, qui est une variable globale côté construction qui pointe vers le répertoire de destination dans le dépôt (quelque chose comme @file{/gnu/store/…-my-libgit2-20180408})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1223
+#: doc/guix-cookbook.texi:1225
msgid "Similarly, it's possible to set the configure flags:"
msgstr "De manière identique, vous pouvez indiquer les drapeaux de configuration :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1226
+#: doc/guix-cookbook.texi:1228
#, no-wrap
msgid "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
msgstr "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1230
+#: doc/guix-cookbook.texi:1232
msgid "The @code{%build-inputs} variable is also generated in scope. It's an association table that maps the input names to their store directories."
msgstr "La variable @code{%build-inputs} est aussi générée dans cette portée. C'est une liste d'association qui fait correspondre les noms des entrées à leur répertoire dans le dépôt."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1235
+#: doc/guix-cookbook.texi:1237
msgid "The @code{phases} keyword lists the sequential steps of the build system. Typically phases include @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} and @code{check}. To know more about those phases, you need to work out the appropriate build system definition in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm}:"
msgstr "Le mot-clé @code{phases} liste la séquence d'étapes du système de construction. Les phases usuelles sont @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} et @code{check}. Pour en savoir plus, vous devez trouver la bonne définition du système de construction dans @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1254
+#: doc/guix-cookbook.texi:1256
#, no-wrap
msgid ""
"(define %standard-phases\n"
@@ -2586,12 +2585,12 @@ msgstr ""
" compress-documentation)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1257
+#: doc/guix-cookbook.texi:1259
msgid "Or from the REPL:"
msgstr "Ou depuis la REPL :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1263
+#: doc/guix-cookbook.texi:1265
#, no-wrap
msgid ""
"(add-to-load-path \"/path/to/guix/checkout\")\n"
@@ -2605,17 +2604,17 @@ msgstr ""
"@result{} (set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack bootstrap patch-usr-bin-file patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs build check install patch-shebangs strip validate-runpath validate-documentation-location delete-info-dir-file patch-dot-desktop-files install-license-files reset-gzip-timestamps compress-documentation)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1267
+#: doc/guix-cookbook.texi:1269
msgid "If you want to know more about what happens during those phases, consult the associated procedures."
msgstr "Si vous voulez en apprendre plus sur ce qui arrive pendant ces phases, consultez les procédures associées."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1270
+#: doc/guix-cookbook.texi:1272
msgid "For instance, as of this writing the definition of @code{unpack} for the GNU build system is:"
msgstr "Par exemple, au moment d'écrire ces lignes, la définition de @code{unpack} dans le système de construction de GNU est :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1280
+#: doc/guix-cookbook.texi:1282
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
@@ -2639,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1291
+#: doc/guix-cookbook.texi:1293
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Preserve timestamps (set to the Epoch) on the copied tree so that\n"
@@ -2665,42 +2664,42 @@ msgstr ""
" #true)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1299
+#: doc/guix-cookbook.texi:1301
msgid "Note the @code{chdir} call: it changes the working directory to where the source was unpacked. Thus every phase following the @code{unpack} will use the source as a working directory, which is why we can directly work on the source files. That is to say, unless a later phase changes the working directory to something else."
msgstr "Remarquez l'appel à @code{chdir} : il change de répertoire courant vers la source qui vient d'être décompressée. Ainsi toutes les phases suivantes utiliseront le répertoire des sources comme répertoire de travail, ce qui explique qu'on peut travailler directement sur les fichiers sources. Du moins, tant qu'une phase suivante ne change pas le répertoire de travail."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1303
+#: doc/guix-cookbook.texi:1305
msgid "We modify the list of @code{%standard-phases} of the build system with the @code{modify-phases} macro as per the list of specified modifications, which may have the following forms:"
msgstr "Nous modifions la liste des @code{%standard-phases} du système de construction avec la macro @code{modify-phases} qui indique la liste des modifications, sous cette formes :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1307
+#: doc/guix-cookbook.texi:1309
msgid "@code{(add-before @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Run @var{procedure} named @var{new-phase} before @var{phase}."
msgstr "@code{(add-before @var{phase} @var{nouvelle-phase} @var{procédure})} : Lance une @var{procédure} nommée @var{nouvelle-phase} avant @var{phase}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1309
+#: doc/guix-cookbook.texi:1311
msgid "@code{(add-after @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Same, but afterwards."
msgstr "@code{(add-after @var{phase} @var{nouvelle-phase} @var{procédure})} : Pareil, mais après la @var{phase}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1311
+#: doc/guix-cookbook.texi:1313
msgid "@code{(replace @var{phase} @var{procedure})}."
msgstr "@code{(replace @var{phase} @var{procédure})}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1313
+#: doc/guix-cookbook.texi:1315
msgid "@code{(delete @var{phase})}."
msgstr "@code{(delete @var{phase})}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1320
+#: doc/guix-cookbook.texi:1322
msgid "The @var{procedure} supports the keyword arguments @code{inputs} and @code{outputs}. Each input (whether @emph{native}, @emph{propagated} or not) and output directory is referenced by their name in those variables. Thus @code{(assoc-ref outputs \"out\")} is the store directory of the main output of the package. A phase procedure may look like this:"
msgstr "La @var{procédure} prend en charge les arguments @code{inputs} et @code{outputs} sous forme de mot-clés. Les entrées (@emph{natives}, @emph{propagées} et simples) et répertoires de sortie sont référencés par leur nom dans ces variables. Ainsi @code{(assoc-ref outputs \"out\")} est le répertoire du dépôt de la sortie principale du paquet. Une procédure de phase ressemble à cela :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1328
+#: doc/guix-cookbook.texi:1330
#, no-wrap
msgid ""
"(lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
@@ -2718,194 +2717,194 @@ msgstr ""
" #true))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1334
+#: doc/guix-cookbook.texi:1336
msgid "The procedure must return @code{#true} on success. It's brittle to rely on the return value of the last expression used to tweak the phase because there is no guarantee it would be a @code{#true}. Hence the trailing @code{#true} to ensure the right value is returned on success."
msgstr "La procédure doit renvoyer @code{#true} si elle réussit. S'appuyer sur la valeur de retour de la dernière expression n'est pas très solide parce qu'il n'y a pas de garantie qu'elle sera @code{#true}. Donc le @code{#true} à la fin permet de s'assurer que la bonne valeur est renvoyée si la phase réussit."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1335
+#: doc/guix-cookbook.texi:1337
#, no-wrap
msgid "Code staging"
msgstr "Échelonnage du code"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1341
+#: doc/guix-cookbook.texi:1343
msgid "The astute reader may have noticed the quasi-quote and comma syntax in the argument field. Indeed, the build code in the package declaration should not be evaluated on the client side, but only when passed to the Guix daemon. This mechanism of passing code around two running processes is called @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, code staging}."
msgstr "Si vous avez été attentif, vous aurez remarqué la quasi-quote et la virgule dans le champ argument. En effet, le code de construction dans la déclaration du paquet ne doit pas être évalué côté client, mais seulement après avoir été passé au démon Guix. Ce mécanisme de passage de code entre deux processus s'appelle @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, l'échelonnage de code}."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1342
+#: doc/guix-cookbook.texi:1344
#, no-wrap
msgid "Utility functions"
msgstr "Fonctions utilitaires"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1347
+#: doc/guix-cookbook.texi:1349
msgid "When customizing @code{phases}, we often need to write code that mimics the equivalent system invocations (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc.)@: commonly used during regular ``Unix-style'' installations."
msgstr "Lorsque vous modifiez les @code{phases}, vous aurez souvent besoin d'écrire du code qui ressemble aux invocation équivalentes (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc) couramment utilisées durant une installatio plus standard dans le monde Unix."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1350
+#: doc/guix-cookbook.texi:1352
msgid "Some like @code{chmod} are native to Guile. @xref{,,, guile, Guile reference manual} for a complete list."
msgstr "Certaines comme @code{chmod} sont natives dans Guile. @xref{,,, guile, Guile reference manual} pour une liste complète."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1353
+#: doc/guix-cookbook.texi:1355
msgid "Guix provides additional helper functions which prove especially handy in the context of package management."
msgstr "Guix fournit des fonctions utilitaires supplémentaires qui sont particulièrement utiles pour la gestion des paquets."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1357
+#: doc/guix-cookbook.texi:1359
msgid "Some of those functions can be found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. Most of them mirror the behaviour of the traditional Unix system commands:"
msgstr "Certaines de ces fonctions se trouvent dans @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. La plupart copient le comportement des commandes systèmes Unix traditionnelles :"
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1359
+#: doc/guix-cookbook.texi:1361
#, no-wrap
msgid "which"
msgstr "which"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1361
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
msgid "Like the @samp{which} system command."
msgstr "Fonctionne comme la commande système @samp{which}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1361
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
#, no-wrap
msgid "find-files"
msgstr "find-files"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1363
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
msgid "Akin to the @samp{find} system command."
msgstr "Fonctionne un peu comme la commande @samp{find}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1363
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
#, no-wrap
msgid "mkdir-p"
msgstr "mkdir-p"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1365
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
msgid "Like @samp{mkdir -p}, which creates all parents as needed."
msgstr "Fonctionne comme @samp{mkdir -p}, qui crée tous les parents si besoin."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1365
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
#, no-wrap
msgid "install-file"
msgstr "install-file"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1369
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
msgid "Similar to @samp{install} when installing a file to a (possibly non-existing) directory. Guile has @code{copy-file} which works like @samp{cp}."
msgstr "Fonctionne comme @samp{install} pour installer un fichier vers un répertoire (éventuellement non existant). Guile a @code{copy-file} qui fonctionne comme @samp{cp}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1369
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
#, no-wrap
msgid "copy-recursively"
msgstr "copy-recursively"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1371
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
msgid "Like @samp{cp -r}."
msgstr "Fonctionne comme @samp{cp -r}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1371
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
#, no-wrap
msgid "delete-file-recursively"
msgstr "delete-file-recursively"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1373
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
msgid "Like @samp{rm -rf}."
msgstr "Fonctionne comme @samp{rm -rf}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1373
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
#, no-wrap
msgid "invoke"
msgstr "invoke"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1375
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
msgid "Run an executable. This should be used instead of @code{system*}."
msgstr "Lance un exécutable. Vous devriez utiliser cela à la place de @code{system*}."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1375
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
#, no-wrap
msgid "with-directory-excursion"
msgstr "with-directory-excursion"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1378
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
msgid "Run the body in a different working directory, then restore the previous working directory."
msgstr "Lance le corps dans un répertoire de travail différent, puis revient au répertoire de travail précédent."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1378
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
#, no-wrap
msgid "substitute*"
msgstr "substitute*"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1380
+#: doc/guix-cookbook.texi:1382
msgid "A ``@command{sed}-like'' function."
msgstr "Une fonction similaire à @command{sed}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1384
+#: doc/guix-cookbook.texi:1386
msgid "@xref{Build Utilities,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on these utilities."
msgstr "@xref{Utilitaires de construction,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus d'informations sur ces utilitaires."
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1385
+#: doc/guix-cookbook.texi:1387
#, no-wrap
msgid "Module prefix"
msgstr "Préfixe de module"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1395
+#: doc/guix-cookbook.texi:1397
msgid "The license in our last example needs a prefix: this is because of how the @code{license} module was imported in the package, as @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. The Guile module import mechanism (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual}) gives the user full control over namespacing: this is needed to avoid clashes between, say, the @samp{zlib} variable from @samp{licenses.scm} (a @emph{license} value) and the @samp{zlib} variable from @samp{compression.scm} (a @emph{package} value)."
msgstr "La licence dans notre dernier exemple a besoin d'un préfixe à cause de la manière dont le module @code{licenses} a été importé dans le paquet, avec @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. Le mécanisme d'import de module de Guile (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual}) permet de contrôler complètement l'espace de nom. Cela évite les conflits entre, disons, la variable @samp{zlib} de @samp{licenses.scm} (un @emph{licence}) et la variable @samp{zlib} de @samp{compression.scm} (un @emph{paquet})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1404
+#: doc/guix-cookbook.texi:1406
msgid "What we've seen so far covers the majority of packages using a build system other than the @code{trivial-build-system}. The latter does not automate anything and leaves you to build everything manually. This can be more demanding and we won't cover it here for now, but thankfully it is rarely necessary to fall back on this system."
msgstr "Ce que nous avons vu jusqu'ici couvre la majeur partie des paquets qui utilisent un système de construction autre que @code{trivial-build-system}. Ce dernier n'automatise rien et vous laisse tout construire par vous-même. C'est plus exigeant et nous n'en parlerons pas pour l'instant, mais heureusement il est rarement nécessaire d'aller jusqu'à ces extrémités."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1408
+#: doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "For the other build systems, such as ASDF, Emacs, Perl, Ruby and many more, the process is very similar to the GNU build system except for a few specialized arguments."
msgstr "Pour les autres systèmes de construction, comme ASDF, Emacs, Perl, Ruby et bien d'autres, le processus est très similaire à celui du système de construction de GNU en dehors de quelques arguments spécialisés."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1413
+#: doc/guix-cookbook.texi:1415
msgid "@xref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on build systems, or check the source code in the @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} and @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system} directories."
msgstr "@xref{Systèmes de construction,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus d'informations sur les systèmes de construction, ou voir le code source dans les répertoires @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} et @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1419
+#: doc/guix-cookbook.texi:1421
msgid "We can't repeat it enough: having a full-fledged programming language at hand empowers us in ways that reach far beyond traditional package management."
msgstr "Nous ne le répéterons jamais assez : avoir un langage de programmation complet à disposition nous permet de faire bien plus de choses que la gestion de paquets traditionnelle."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1421
+#: doc/guix-cookbook.texi:1423
msgid "Let's illustrate this with some awesome features of Guix!"
msgstr "Illustrons cela avec certaines fonctionnalités géniales de Guix !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1436
+#: doc/guix-cookbook.texi:1438
msgid "You might find some build systems good enough that there is little to do at all to write a package, to the point that it becomes repetitive and tedious after a while. A @emph{raison d'être} of computers is to replace human beings at those boring tasks. So let's tell Guix to do this for us and create the package definition of an R package from CRAN (the output is trimmed for conciseness):"
msgstr "Certains systèmes de constructions sont si bons qu'il n'y a presque rien à écrire pour créer un paquet, au point que cela devient rapidement répétitif et pénible. L'une des raisons d'être des ordinateurs est de remplacer les êtres humains pour ces taches barbantes. Disons donc à Guix de faire cela pour nous et de créer les définitions de paquets pour un paquet R venant de CRAN (la sortie est coupée par souci de place) :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1439
+#: doc/guix-cookbook.texi:1441
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix import cran --recursive walrus\n"
@@ -2915,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1443
+#: doc/guix-cookbook.texi:1445
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-mc2d\n"
@@ -2929,7 +2928,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1447
+#: doc/guix-cookbook.texi:1449
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-jmvcore\n"
@@ -2943,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1451
+#: doc/guix-cookbook.texi:1453
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-wrs2\n"
@@ -2957,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1477
+#: doc/guix-cookbook.texi:1479
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-walrus\n"
@@ -3013,44 +3012,44 @@ msgstr ""
" (license gpl3)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1481
+#: doc/guix-cookbook.texi:1483
msgid "The recursive importer won't import packages for which Guix already has package definitions, except for the very first."
msgstr "L'importateur récursif n'importera pas les paquets pour lesquels Guix a déjà une définition, sauf pour le tout premier."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1486
+#: doc/guix-cookbook.texi:1488
msgid "Not all applications can be packaged this way, only those relying on a select number of supported systems. Read about the full list of importers in the guix import section of the manual (@pxref{Invoking guix import,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Toutes les applications ne peuvent pas être empaquetées de cette manière, seules celles qui s'appuient sur un nombre restreint de systèmes pris en charge le peuvent. Vous trouverez la liste complète des importateurs dans la section dédiée du manuel (@pxref{Invoquer guix import,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1492
+#: doc/guix-cookbook.texi:1494
msgid "Guix can be smart enough to check for updates on systems it knows. It can report outdated package definitions with"
msgstr "Guix peut être assez intelligent pour vérifier s'il y a des mises à jour sur les systèmes qu'il connaît. Il peut rapporter les paquets anciens avec"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1495
+#: doc/guix-cookbook.texi:1497
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello\n"
msgstr "$ guix refresh hello\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1500
+#: doc/guix-cookbook.texi:1502
msgid "In most cases, updating a package to a newer version requires little more than changing the version number and the checksum. Guix can do that automatically as well:"
msgstr "La plupart du temps, mettre à jour un paquet vers une nouvelle version ne demande pas beaucoup plus que de changer le numéro de version et la somme de contrôle. Guix peut aussi le faire automatiquement :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1503
+#: doc/guix-cookbook.texi:1505
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello --update\n"
msgstr "$ guix refresh hello --update\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1510
+#: doc/guix-cookbook.texi:1512
msgid "If you've started browsing the existing package definitions, you might have noticed that a significant number of them have a @code{inherit} field:"
msgstr "Si vous avez commencé à regarder des définitions de paquets existantes, vous avez peut-être remarqué qu'un certain nombre d'entre elles ont un champ @code{inherit} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1525
+#: doc/guix-cookbook.texi:1527
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public adwaita-icon-theme\n"
@@ -3082,82 +3081,82 @@ msgstr ""
" (native-inputs (list `(,gtk+ \"bin\")))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1530
+#: doc/guix-cookbook.texi:1532
msgid "All unspecified fields are inherited from the parent package. This is very convenient to create alternative packages, for instance with different source, version or compilation options."
msgstr "Tous les champs non spécifiés héritent du paquet parent. C'est très pratique pour créer un paquet alternatif, par exemple avec une source, une version ou des options de compilation différentes."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1538
+#: doc/guix-cookbook.texi:1540
msgid "Sadly, some applications can be tough to package. Sometimes they need a patch to work with the non-standard file system hierarchy enforced by the store. Sometimes the tests won't run properly. (They can be skipped but this is not recommended.) Other times the resulting package won't be reproducible."
msgstr "Malheureusement, certaines applications peuvent être difficiles à empaqueter. Parfois elles ont besoin d'un correctif pour fonctionner avec la hiérarchie du système de fichiers non standard imposée par de dépôt. Parfois les tests ne se lancent pas correctement (vous pouvez les passer mais ce n'est pas recommandé). Parfois le paquet n'est pas reproductible."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1541
+#: doc/guix-cookbook.texi:1543
msgid "Should you be stuck, unable to figure out how to fix any sort of packaging issue, don't hesitate to ask the community for help."
msgstr "Si vous êtes bloqué·e, incapable de trouver comme corriger un problème d'empaquetage, n'hésitez pas à demander de l'aide à la communauté."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1543
+#: doc/guix-cookbook.texi:1545
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
msgstr "voir la @uref{https://guix.gnu.org/fr/contact/,la page d'accueil de Guix} pour plus d'informations sur les listes de diffusion, IRC, etc."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1551
+#: doc/guix-cookbook.texi:1553
msgid "This tutorial was a showcase of the sophisticated package management that Guix boasts. At this point we have mostly restricted this introduction to the @code{gnu-build-system} which is a core abstraction layer on which more advanced abstractions are based."
msgstr "Ce didacticiel vous a montré la gestion des paquets sophistiquée dont Guix se targue. Maintenant, nous avons restreint cette introduction au système @code{gnu-build-system} qui est un niveau d'abstraction essentiel sur lequel des niveaux d'abstraction plus avancés se reposent."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1556
+#: doc/guix-cookbook.texi:1558
msgid "Where do we go from here? Next we ought to dissect the innards of the build system by removing all abstractions, using the @code{trivial-build-system}: this should give us a thorough understanding of the process before investigating some more advanced packaging techniques and edge cases."
msgstr "Comment continuer ? Nous devrions ensuite disséquer le fonctionnement interne des systèmes de construction en supprimant toutes les abstractions, avec le @code{trivial-build-system} : cela vous permettra de bien comprendre le processus avant de voir des techniques plus avancées et certains cas particuliers."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1559
+#: doc/guix-cookbook.texi:1561
msgid "Other features worth exploring are the interactive editing and debugging capabilities of Guix provided by the Guile REPL@."
msgstr "D'autres fonctionnalités que vous devriez explorer sont l'édition interactive et les possibilités de débogage de Guix fournies par la REPL de Guile."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1564
+#: doc/guix-cookbook.texi:1566
msgid "Those fancy features are completely optional and can wait; now is a good time to take a well-deserved break. With what we've introduced here you should be well armed to package lots of programs. You can get started right away and hopefully we will see your contributions soon!"
msgstr "Ces fonctionnalités avancées sont complètement facultatives et peuvent attendre ; maintenant vous devriez prendre une pause bien méritée. Avec ce dont nous venons de parler ici vous devriez être bien armé·e pour empaqueter de nombreux paquets. Vous pouvez commencer dès maintenant et on espère voir votre contribution bientôt !"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1571
+#: doc/guix-cookbook.texi:1573
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
msgstr "La @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/fr/html_node/reference-de-package.html, référence des paquets dans le manuel}"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1574
+#: doc/guix-cookbook.texi:1576
msgid "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjotr’s hacking guide to GNU Guix}"
msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, le guide de bidouillage de GNU Guix de Pjotr}"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1577
+#: doc/guix-cookbook.texi:1579
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, « GNU Guix: Package without a scheme! »}, d'Andreas Enge"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1586
+#: doc/guix-cookbook.texi:1588
msgid "Guix offers a flexible language for declaratively configuring your Guix System. This flexibility can at times be overwhelming. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced configuration concepts."
msgstr "Guix propose un langage flexible pour déclarer la configuration de votre système Guix. Cette flexibilité peut parfois paraître écrasante. Le but de ce chapitre est de vous montrer quelques concepts de configuration avancés."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1589
+#: doc/guix-cookbook.texi:1591
msgid "@pxref{System Configuration,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr "@pxref{Configuration du système,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour une référence complète."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1616
+#: doc/guix-cookbook.texi:1618
msgid "While the Guix manual explains auto-login one user to @emph{all} TTYs ( @pxref{auto-login to TTY,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), some might prefer a situation, in which one user is logged into one TTY with the other TTYs either configured to login different users or no one at all. Note that one can auto-login one user to any TTY, but it is usually advisable to avoid @code{tty1}, which, by default, is used to log warnings and errors."
msgstr "Tandis que le manuel de Guix explique comment connecter automatiquement un utilisateur sur @emph{tous} les TTY (@pxref{connexion automatique à un TTY,,, guix.fr, le manuel de référence de Guix}), vous pourriez préférer avoir un utilisateur connecté sur un TTY et configurer les autres TTY pour connecter d'autres utilisateurs ou personne. Remarquez que vous pouvez connecter automatiquement un utilisateur sur n'importe quel TTY, mais il est recommandé d'éviter @code{tty1}, car par défaut, il est utilisé pour afficher les avertissements et les erreurs des journaux systèmes."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1618
+#: doc/guix-cookbook.texi:1620
msgid "Here is how one might set up auto login for one user to one tty:"
msgstr "Voici comment on peut configurer la connexion d'un utilisateur sur un tty :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1626
+#: doc/guix-cookbook.texi:1628
#, no-wrap
msgid ""
"(define (auto-login-to-tty config tty user)\n"
@@ -3177,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1633
+#: doc/guix-cookbook.texi:1635
#, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
@@ -3197,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1637
+#: doc/guix-cookbook.texi:1639
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -3209,37 +3208,37 @@ msgstr ""
" (services %my-services))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1642
+#: doc/guix-cookbook.texi:1644
msgid "One could also @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) @code{auto-login-to-tty} to login multiple users to multiple ttys."
msgstr "On peut aussi utiliser @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) avec @code{auto-login-to-tty} pour connecter plusieurs utilisateurs sur différents ttys."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1649
+#: doc/guix-cookbook.texi:1651
msgid "Finally, here is a note of caution. Setting up auto login to a TTY, means that anyone can turn on your computer and run commands as your regular user. However, if you have an encrypted root partition, and thus already need to enter a passphrase when the system boots, auto-login might be a convenient option."
msgstr "Enfin, une mise en garde. Configurer la connexion automatique à un TTY signifie que n'importe qui peut allumer votre ordinateur et lancer des commandes avec votre utilisateur normal. Cependant, si vous avez une partition racine chiffrée, et donc qu'il faut déjà saisir une phrase de passe au démarrage du système, la connexion automatique peut être un choix pratique."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1661
+#: doc/guix-cookbook.texi:1663
msgid "Guix is, at its core, a source based distribution with substitutes (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and as such building packages from their source code is an expected part of regular package installations and upgrades. Given this starting point, it makes sense that efforts are made to reduce the amount of time spent compiling packages, and recent changes and upgrades to the building and distribution of substitutes continues to be a topic of discussion within Guix."
msgstr "Guix est, en son cœur, une distribution source avec des substituts (@pxref{Substituts,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}), et donc construire des paquets à partir de leur code source est normal pendant les installations et les mis à jour de paquets. Malgré tout, c'est aussi normal d'essayer de réduire le temps passé à compiler des paquets, et les changements récents et futurs concernant la construction et la distribution des substituts continue d'être un sujet de discussion dans le projet Guix."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1667
+#: doc/guix-cookbook.texi:1669
msgid "The kernel, while not requiring an overabundance of RAM to build, does take a rather long time on an average machine. The official kernel configuration, as is the case with many GNU/Linux distributions, errs on the side of inclusiveness, and this is really what causes the build to take such a long time when the kernel is built from source."
msgstr "Le noyau, bien qu'il ne demande pas énormément de RAM pour être construit, prend assez long à construire sur une machine usuelle. La configuration du noyau officielle, comme avec la plupart des autres distributions GNU/Linux, penche du côté de l'inclusivité, et c'est vraiment ça qui rend la construction aussi longue à partir des sources."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1672
+#: doc/guix-cookbook.texi:1674
msgid "The Linux kernel, however, can also just be described as a regular old package, and as such can be customized just like any other package. The procedure is a little bit different, although this is primarily due to the nature of how the package definition is written."
msgstr "Le noyau Linux, cependant, peut aussi être décrit comme un simple paquet comme les autres, et peut donc être personnalisé comme n'importe quel autre paquet. La procédure est un peu différente, même si c'est surtout dû à la nature de la définition du paquet."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1675
+#: doc/guix-cookbook.texi:1677
msgid "The @code{linux-libre} kernel package definition is actually a procedure which creates a package."
msgstr "Le paquet du noyau @code{linux-libre} est en fait une procédure qui crée un paquet."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1686
+#: doc/guix-cookbook.texi:1688
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
@@ -3249,54 +3248,56 @@ msgid ""
" ;; See kernel-config for an example.\n"
" (configuration-file #f)\n"
" (defconfig \"defconfig\")\n"
-" (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
+" (extra-options (default-extra-linux-options version)))\n"
" ...)\n"
msgstr ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
" #:key\n"
" (extra-version #f)\n"
-" ;; Un fonction qui prend une architecture et une variante\n"
-" ;; Voir kernel-config si vous voulez un exemple.\n"
+"  ;; Un fonction qui prend une architecture et une variante\n"
+"  ;; Voir kernel-config si vous voulez un exemple.\n"
" (configuration-file #f)\n"
" (defconfig \"defconfig\")\n"
-" (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
+" (extra-options (default-extra-linux-options version)))\n"
" ...)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1690
+#: doc/guix-cookbook.texi:1692
msgid "The current @code{linux-libre} package is for the 5.15.x series, and is declared like this:"
msgstr "Le paquet @code{linux-libre} actuel pour la série 5.15.x, est déclaré comme ceci :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1698
+#: doc/guix-cookbook.texi:1701
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
" (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
" linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
" linux-libre-5.15-source\n"
-" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
" #:configuration-file kernel-config))\n"
msgstr ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
" (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
" linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
" linux-libre-5.15-source\n"
-" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
" #:configuration-file kernel-config))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1705
+#: doc/guix-cookbook.texi:1708
msgid "Any keys which are not assigned values inherit their default value from the @code{make-linux-libre} definition. When comparing the two snippets above, notice the code comment that refers to @code{#:configuration-file}. Because of this, it is not actually easy to include a custom kernel configuration from the definition, but don't worry, there are other ways to work with what we do have."
msgstr "Les clés qui n'ont pas de valeur associée prennent leur valeur par défaut dans la définition de @code{make-linux-libre}. Lorsque vous comparez les deux bouts de code ci-dessus, remarquez le commentaire qui correspond à @code{#:configuration-file}. À cause de cela, il n'est pas facile d'inclure une configuration personnalisée du noyau à partir de la définition, mais ne vous inquiétez pas, il y a d'autres moyens de travailler avec ce qu'on a."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1711
+#: doc/guix-cookbook.texi:1714
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{.config} file during the build process by including an actual @file{.config} file as a native input to our custom kernel. The following is a snippet from the custom @code{'configure} phase of the @code{make-linux-libre} package definition:"
msgstr "Il y a deux manières de créer un noyau avec une configuration personnalisée. La première consiste à fournir un fichier @file{.config} standard au processus de construction en ajoutant un fichier @file{.config} comme entrée native de notre noyau. Voici un bout de code correspondant à la phase @code{'configure} de la définition de paquet @code{make-linux-libre} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1715
+#: doc/guix-cookbook.texi:1718
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((build (assoc-ref %standard-phases 'build))\n"
@@ -3308,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1723
+#: doc/guix-cookbook.texi:1726
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Use a custom kernel configuration file or a default\n"
@@ -3328,12 +3329,12 @@ msgstr ""
" (invoke \"make\" ,defconfig)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1728
+#: doc/guix-cookbook.texi:1731
msgid "Below is a sample kernel package. The @code{linux-libre} package is nothing special and can be inherited from and have its fields overridden like any other package:"
msgstr "Et voici un exemple de paquet de noyau. Le paquet @code{linux-libre} n'a rien de spécial, on peut en hériter et remplacer ses champs comme n'importe quel autre paquet :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1737
+#: doc/guix-cookbook.texi:1740
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre/E2140\n"
@@ -3353,20 +3354,36 @@ msgstr ""
" (package-native-inputs linux-libre))))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1744
+#: doc/guix-cookbook.texi:1747
msgid "In the same directory as the file defining @code{linux-libre-E2140} is a file named @file{E2140.config}, which is an actual kernel configuration file. The @code{defconfig} keyword of @code{make-linux-libre} is left blank here, so the only kernel configuration in the package is the one which was included in the @code{native-inputs} field."
msgstr "Dans le même répertoire que le fichier définissant @code{linux-libre-E2140} se trouve un fichier nommé @file{E2140.config}, qui est un fichier de configuration du noyau. Le mot-clé @code{defconfig} de @code{make-linux-libre} reste vide ici, donc la configuration du noyau dans le paquet est celle qui sera incluse dans le champ @code{native-inputs}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1749
+#: doc/guix-cookbook.texi:1752
msgid "The second way to create a custom kernel is to pass a new value to the @code{extra-options} keyword of the @code{make-linux-libre} procedure. The @code{extra-options} keyword works with another function defined right below it:"
msgstr "La deuxième manière de créer un noyau personnalisé est de passer une nouvelle valeur au mot-clé @code{extra-options} de la procédure @code{make-linux-libre}. Le mot-clé @code{extra-options} fonctionne avec une autre fonction définie juste en dessous :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1765
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:1768
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "(define %default-extra-linux-options\n"
+#| " `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
+#| " (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
+#| " ;; Modules required for initrd:\n"
+#| " (\"CONFIG_NET_9P\" . m)\n"
+#| " (\"CONFIG_NET_9P_VIRTIO\" . m)\n"
+#| " (\"CONFIG_VIRTIO_BLK\" . m)\n"
+#| " (\"CONFIG_VIRTIO_NET\" . m)\n"
+#| " (\"CONFIG_VIRTIO_PCI\" . m)\n"
+#| " (\"CONFIG_VIRTIO_BALLOON\" . m)\n"
+#| " (\"CONFIG_VIRTIO_MMIO\" . m)\n"
+#| " (\"CONFIG_FUSE_FS\" . m)\n"
+#| " (\"CONFIG_CIFS\" . m)\n"
+#| " (\"CONFIG_9P_FS\" . m)))\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"(define %default-extra-linux-options\n"
+"(define (default-extra-linux-options version)\n"
" `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
" (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
" ;; Modules required for initrd:\n"
@@ -3399,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1776
+#: doc/guix-cookbook.texi:1779
#, no-wrap
msgid ""
"(define (config->string options)\n"
@@ -3425,12 +3442,12 @@ msgstr ""
" \"\\n\"))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1779
+#: doc/guix-cookbook.texi:1782
msgid "And in the custom configure script from the `make-linux-libre` package:"
msgstr "Et dans le script configure personnalisé du paquet « make-linux-libre » :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1787
+#: doc/guix-cookbook.texi:1790
#, no-wrap
msgid ""
";; Appending works even when the option wasn't in the\n"
@@ -3450,18 +3467,18 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1789
+#: doc/guix-cookbook.texi:1792
#, no-wrap
msgid "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
msgstr "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1794
+#: doc/guix-cookbook.texi:1797
msgid "So by not providing a configuration-file the @file{.config} starts blank, and then we write into it the collection of flags that we want. Here's another custom kernel:"
msgstr "Donc, en ne fournissant pas de fichier de configuration le fichier @file{.config} est au départ vide et on écrit ensuite l'ensemble des drapeaux que l'on veut. Voici un autre noyau personnalisé :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1802
+#: doc/guix-cookbook.texi:1805
#, no-wrap
msgid ""
"(define %macbook41-full-config\n"
@@ -3469,7 +3486,7 @@ msgid ""
" %file-systems\n"
" %efi-support\n"
" %emulation\n"
-" (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) default-extra-linux-options) version)))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define %macbook41-full-config\n"
@@ -3477,11 +3494,11 @@ msgstr ""
" %file-systems\n"
" %efi-support\n"
" %emulation\n"
-" (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) default-extra-linux-options) version)))\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1813
+#: doc/guix-cookbook.texi:1816
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-macbook41\n"
@@ -3507,55 +3524,57 @@ msgstr ""
" #:extra-options %macbook41-config-options))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1820
-msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. @code{%default-extra-linux-options} are the ones quoted above, which had to be added in since they were replaced in the @code{extra-options} keyword."
+#: doc/guix-cookbook.texi:1824
+#, fuzzy
+#| msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. @code{%default-extra-linux-options} are the ones quoted above, which had to be added in since they were replaced in the @code{extra-options} keyword."
+msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid loosing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword."
msgstr "Dans l'exemple ci-dessus @code{%fale-systems} est un ensemble de drapeaux qui activent la prise en charge de différents systèmes de fichiers, @code{%efi-support} active la prise en charge de l'EFI et @code{%emulation} permet à une machine x86_64-linux de fonctionner aussi en mode 32-bits. @code{%default-extra-linux-options} sont l'ensemble de ces options et elles devaient être ajoutées puisqu'elles ont été remplacées dans le mot-clé @code{extra-options}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1829
+#: doc/guix-cookbook.texi:1833
msgid "This all sounds like it should be doable, but how does one even know which modules are required for a particular system? Two places that can be helpful in trying to answer this question is the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Gentoo Handbook} and the @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentation from the kernel itself}. From the kernel documentation, it seems that @code{make localmodconfig} is the command we want."
msgstr "Tout ça est bien beau, mais comment savoir quels modules sont requis pour un système en particulier ? Il y a deux ressources qui peuvent être utiles pour répondre à cette question : le @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, manuel de Gentoo} et la @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentation du noyau}. D'après la documentation du noyau, il semble que la commande @code{make localmodconfig} soit la bonne."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1832
+#: doc/guix-cookbook.texi:1836
msgid "In order to actually run @code{make localmodconfig} we first need to get and unpack the kernel source code:"
msgstr "Pour lancer @code{make localmodconfig} on doit d'abord récupérer et décompresser le code source du noyau :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1835
+#: doc/guix-cookbook.texi:1839
#, no-wrap
msgid "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
msgstr "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1842
+#: doc/guix-cookbook.texi:1846
msgid "Once inside the directory containing the source code run @code{touch .config} to create an initial, empty @file{.config} to start with. @code{make localmodconfig} works by seeing what you already have in @file{.config} and letting you know what you're missing. If the file is blank then you're missing everything. The next step is to run:"
msgstr "Une fois dans le répertoire contenant le code source lancez @code{touch .config} pour créer un fichier @file{.config} initialement vide pour commencer. @code{make localmodconfig} fonctionne en remarquant que avec déjà un @file{.config} et en vous disant ce qu'il vous manque. Si le fichier est vide, il vous manquera tout ce qui est nécessaire. L'étape suivante consiste à lancer :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1845
+#: doc/guix-cookbook.texi:1849
#, no-wrap
msgid "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
msgstr "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1850
+#: doc/guix-cookbook.texi:1854
msgid "and note the output. Do note that the @file{.config} file is still empty. The output generally contains two types of warnings. The first start with \"WARNING\" and can actually be ignored in our case. The second read:"
msgstr "et regardez la sortie. Remarquez que le fichier @file{.config} est toujours vide. La sortie contient en général deux types d'avertissements. Le premier commence par « WARNING » et peut être ignoré dans notre cas. Le deuxième dit :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1853
+#: doc/guix-cookbook.texi:1857
#, no-wrap
msgid "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
msgstr "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1858
+#: doc/guix-cookbook.texi:1862
msgid "For each of these lines, copy the @code{CONFIG_XXXX_XXXX} portion into the @file{.config} in the directory, and append @code{=m}, so in the end it looks like this:"
msgstr "Pour chacune de ces lignes, copiez la partie @code{CONFIG_XXXX_XXXX} dans le @file{.config} du répertoire et ajoutez @code{=m} pour qu'à la fin il ressemble à cela :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1862
+#: doc/guix-cookbook.texi:1866
#, no-wrap
msgid ""
"CONFIG_INPUT_PCSPKR=m\n"
@@ -3565,42 +3584,42 @@ msgstr ""
"CONFIG_VIRTIO=m\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1871
+#: doc/guix-cookbook.texi:1875
msgid "After copying all the configuration options, run @code{make localmodconfig} again to make sure that you don't have any output starting with ``module''. After all of these machine specific modules there are a couple more left that are also needed. @code{CONFIG_MODULES} is necessary so that you can build and load modules separately and not have everything built into the kernel. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} is required for reading from hard drives. It is possible that there are other modules which you will need."
msgstr "Après avoir copié toutes les options de configuration, lancez @code{make localmodconfig} de nouveau pour vous assurer que vous n'avez pas de sortie commençant par « module ». Après tous ces modules spécifiques à la machine, il y en a encore quelques uns que nous devons aussi définir. @code{CONFIG_MODULES} est nécessaire pour que nous puissions construire et charger les modules séparément et ne pas tout construire dans le noyau. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} est requis pour lire les disques durs. Il est possible que vous aillez besoin de quelques autres modules."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1875
+#: doc/guix-cookbook.texi:1879
msgid "This post does not aim to be a guide to configuring your own kernel however, so if you do decide to build a custom kernel you'll have to seek out other guides to create a kernel which is just right for your needs."
msgstr "Cet article n'a pas pour but de vous guider dans la configuration de votre propre noyau cependant, donc si vous décidez de construire un noyau personnalisé vous devrez chercher d'autres guides pour créer un noyau qui vous convient."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1883
+#: doc/guix-cookbook.texi:1887
msgid "The second way to setup the kernel configuration makes more use of Guix's features and allows you to share configuration segments between different kernels. For example, all machines using EFI to boot have a number of EFI configuration flags that they need. It is likely that all the kernels will share a list of file systems to support. By using variables it is easier to see at a glance what features are enabled and to make sure you don't have features in one kernel but missing in another."
msgstr "La deuxième manière de configurer le noyau utilise un peu plus les fonctionnalités de Guix et vous permettent de partager des bouts de configuration entre différents noyaux. Par exemple, toutes les machines avec un démarrage EFI ont besoin d'un certain nombre de configurations. Tous les noyaux vont probablement partager une liste de systèmes de fichiers à prendre en charge. En utilisant des variables il est facile de voir du premier coup quelles fonctionnalités sont activées pour vous assurer que vous n'avez pas des fonctionnalités dans un noyau qui manquent dans un autre."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1888
+#: doc/guix-cookbook.texi:1892
msgid "Left undiscussed however, is Guix's initrd and its customization. It is likely that you'll need to modify the initrd on a machine using a custom kernel, since certain modules which are expected to be built may not be available for inclusion into the initrd."
msgstr "Cependant, nous ne parlons pas de la personnalisation du disque de ram initial. Vous devrez sans doute modifier le disque de ram initial sur les machines qui utilisent un noyau personnalisé, puisque certains modules attendus peuvent ne pas être disponibles."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1895
+#: doc/guix-cookbook.texi:1899
msgid "Historically, Guix System is centered around an @code{operating-system} structure. This structure contains various fields ranging from the bootloader and kernel declaration to the services to install."
msgstr "Historiquement, le système Guix est centré sur une structure @code{operating-system}. Cette structure contient divers champs qui vont du chargeur d'amorçage et à la déclaration du noyau aux services à installer."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1901
+#: doc/guix-cookbook.texi:1905
msgid "Depending on the target machine, that can go from a standard @code{x86_64} machine to a small ARM single board computer such as the Pine64, the image constraints can vary a lot. The hardware manufacturers will impose different image formats with various partition sizes and offsets."
msgstr "En fonction de la machine cible, qui peut aller d'une machine @code{x86_64} standard à un petit ordinateur ARM sur carte unique comme le Pine64, les contraintes sur l'image varient beaucoup. Les fabricants imposent différents formats d'image avec plusieurs tailles de partitions et de positions."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1906
+#: doc/guix-cookbook.texi:1910
msgid "To create images suitable for all those machines, a new abstraction is necessary: that's the goal of the @code{image} record. This record contains all the required information to be transformed into a standalone image, that can be directly booted on any target machine."
msgstr "Pour créer des images convenables pour toutes ces machines, une nouvelle abstraction est nécessaire : c'est le but de l'enregistrement @code{image}. Cet enregistrement contient toutes les informations requises pour être transformé en une image complète, qui peut être directement démarrée sur une machine cible."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1928
+#: doc/guix-cookbook.texi:1932
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image>\n"
@@ -3646,46 +3665,46 @@ msgstr ""
" (default #t)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1934
+#: doc/guix-cookbook.texi:1938
msgid "This record contains the operating-system to instantiate. The @code{format} field defines the image type and can be @code{efi-raw}, @code{qcow2} or @code{iso9660} for instance. In the future, it could be extended to @code{docker} or other image types."
msgstr "Cet enregistrement contient le système d'exploitation à instancier. Le champ @code{format} défini le type d'image et peut être @code{efi-raw}, @code{qcow2} ou @code{iso9660} par exemple. Plus tard, on prévoit de l'étendre à @code{docker} et aux autres types d'images."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1937
+#: doc/guix-cookbook.texi:1941
msgid "A new directory in the Guix sources is dedicated to images definition. For now there are four files:"
msgstr "Un nouveau répertoire dans les sources de Guix est dédié aux définitions des images. Pour l'instant il y a quatre fichiers :"
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1939
+#: doc/guix-cookbook.texi:1943
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/hurd.scm"
msgstr "gnu/system/images/hurd.scm"
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1940
+#: doc/guix-cookbook.texi:1944
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pine64.scm"
msgstr "gnu/system/images/pine64.scm"
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1941
+#: doc/guix-cookbook.texi:1945
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/novena.scm"
msgstr "gnu/system/images/novena.scm"
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1942
+#: doc/guix-cookbook.texi:1946
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
msgstr "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1948
+#: doc/guix-cookbook.texi:1952
msgid "Let's have a look to @file{pine64.scm}. It contains the @code{pine64-barebones-os} variable which is a minimal definition of an operating-system dedicated to the @b{Pine A64 LTS} board."
msgstr "Regardons le fichier @file{pine64.scm}. Il contient la variable @code{pine64-barebones-os} qui est une définition minimale d'un système d'exploitation dédié à la carte @b{Pine A64 LTS}."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1972
+#: doc/guix-cookbook.texi:1976
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-barebones-os\n"
@@ -3735,17 +3754,17 @@ msgstr ""
" %base-services))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1976
+#: doc/guix-cookbook.texi:1980
msgid "The @code{kernel} and @code{bootloader} fields are pointing to packages dedicated to this board."
msgstr "Les champs @code{kernel} et @code{bootloader} pointent vers les paquets dédiés à cette carte."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1978
+#: doc/guix-cookbook.texi:1982
msgid "Right below, the @code{pine64-image-type} variable is also defined."
msgstr "Ci-dessous, la variable @code{pine64-image-type} est ainsi définie."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1984
+#: doc/guix-cookbook.texi:1988
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-image-type\n"
@@ -3759,12 +3778,12 @@ msgstr ""
" (constructor (cut image-with-os arm64-disk-image <>))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1988
+#: doc/guix-cookbook.texi:1992
msgid "It's using a record we haven't talked about yet, the @code{image-type} record, defined this way:"
msgstr "Elle utilise un enregistrement dont nous n'avons pas encore parlé, l'enregistrement @code{image-type}, défini de cette façon :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1995
+#: doc/guix-cookbook.texi:1999
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image-type>\n"
@@ -3780,39 +3799,39 @@ msgstr ""
" (constructor image-type-constructor)) ;<operating-system> -> <image>\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2001
+#: doc/guix-cookbook.texi:2005
msgid "The main purpose of this record is to associate a name to a procedure transforming an @code{operating-system} to an image. To understand why it is necessary, let's have a look to the command producing an image from an @code{operating-system} configuration file:"
msgstr "Le but principal de cet enregistrement est d'associer un nom à une procédure transformant un @code{operating-system} en une image. Pour comprendre pourquoi c'est nécessaire, voyons la commande produisant une image à partir d'un fichier de configuration de type @code{operating-system} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2004
+#: doc/guix-cookbook.texi:2008
#, no-wrap
msgid "guix system image my-os.scm\n"
msgstr "guix system image my-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2010
+#: doc/guix-cookbook.texi:2014
msgid "This command expects an @code{operating-system} configuration but how should we indicate that we want an image targeting a Pine64 board? We need to provide an extra information, the @code{image-type}, by passing the @code{--image-type} or @code{-t} flag, this way:"
msgstr "Cette commande demande une configuration de type @code{operating-system} mais comment indiquer que l'on veut cibler une carte Pine64 ? Nous devons fournir l'information supplémentaire, @code{image-type}, en passant le drapeau @code{--image-type} ou @code{-t}, de cette manière :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2013
+#: doc/guix-cookbook.texi:2017
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2019
+#: doc/guix-cookbook.texi:2023
msgid "This @code{image-type} parameter points to the @code{pine64-image-type} defined above. Hence, the @code{operating-system} declared in @code{my-os.scm} will be applied the @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} procedure to turn it into an image."
msgstr "Ce paramètre @code{image-type} pointe vers le @code{pine64-image-type} défini plus haut. Ainsi, la déclaration @code{operating-system} dans @code{my-os.scm} se verra appliquée la procédure @code{[cut image-with-os arm64-disk-image <>)} pour la transformer en une image."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2021
+#: doc/guix-cookbook.texi:2025
msgid "The resulting image looks like:"
msgstr "L'image qui en résulte ressemble à ceci :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2031
+#: doc/guix-cookbook.texi:2035
#, no-wrap
msgid ""
"(image\n"
@@ -3834,22 +3853,22 @@ msgstr ""
" (offset root-offset)))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2035
+#: doc/guix-cookbook.texi:2039
msgid "which is the aggregation of the @code{operating-system} defined in @code{my-os.scm} to the @code{arm64-disk-image} record."
msgstr "qui ajoute l'objet @code{operating-system} défini dans @code{my-os.scm} à l'enregistrement @code{arm64-disk-image}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2037
+#: doc/guix-cookbook.texi:2041
msgid "But enough Scheme madness. What does this image API bring to the Guix user?"
msgstr "Mais assez de cette folie. Qu'est-ce que cette API pour les images apporte aux utilisateurs et utilisatrices ?"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2039
+#: doc/guix-cookbook.texi:2043
msgid "One can run:"
msgstr "On peut lancer :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2043
+#: doc/guix-cookbook.texi:2047
#, no-wrap
msgid ""
"mathieu@@cervin:~$ guix system --list-image-types\n"
@@ -3861,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2061
+#: doc/guix-cookbook.texi:2065
#, no-wrap
msgid ""
" - unmatched-raw\n"
@@ -3901,12 +3920,12 @@ msgstr ""
" - efi32-raw\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2066
+#: doc/guix-cookbook.texi:2070
msgid "and by writing an @code{operating-system} file based on @code{pine64-barebones-os}, you can customize your image to your preferences in a file (@file{my-pine-os.scm}) like this:"
msgstr "et en écrivant un fichier de type @code{operating-system} basé sur @code{pine64-barebones-os}, vous pouvez personnaliser votre image selon vos préférences dasn un fichier (@file{my-pine-os.scm}) de cette manière :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2070
+#: doc/guix-cookbook.texi:2074
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu services linux)\n"
@@ -3918,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2081
+#: doc/guix-cookbook.texi:2085
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((base-os pine64-barebones-os))\n"
@@ -3944,89 +3963,89 @@ msgstr ""
" (operating-system-user-services base-os)))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2084
+#: doc/guix-cookbook.texi:2088
msgid "run:"
msgstr "lancez :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2087
+#: doc/guix-cookbook.texi:2091
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2090
+#: doc/guix-cookbook.texi:2094
msgid "or,"
msgstr "ou bien,"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2093
+#: doc/guix-cookbook.texi:2097
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2097
+#: doc/guix-cookbook.texi:2101
msgid "to get an image that can be written directly to a hard drive and booted from."
msgstr "pour récupérer une image que vous pouvez écrire sur un disque dur pour démarrer dessus."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2099
+#: doc/guix-cookbook.texi:2103
msgid "Without changing anything to @code{my-hurd-os.scm}, calling:"
msgstr "Sans rien changer à @code{my-hurd-os.scm}, en appelant :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2102
+#: doc/guix-cookbook.texi:2106
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2105
+#: doc/guix-cookbook.texi:2109
msgid "will instead produce a Hurd QEMU image."
msgstr "vous aurez une image QEMU pour le Hurd à la place."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2108
+#: doc/guix-cookbook.texi:2112
#, no-wrap
msgid "2FA, two-factor authentication"
msgstr "2FA, authentification à double facteur"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2109
+#: doc/guix-cookbook.texi:2113
#, no-wrap
msgid "U2F, Universal 2nd Factor"
msgstr "U2F, second facteur universel"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2110
+#: doc/guix-cookbook.texi:2114
#, no-wrap
msgid "security key, configuration"
msgstr "clé de sécurité, configuration"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2117
+#: doc/guix-cookbook.texi:2121
msgid "The use of security keys can improve your security by providing a second authentication source that cannot be easily stolen or copied, at least for a remote adversary (something that you have), to the main secret (a passphrase -- something that you know), reducing the risk of impersonation."
msgstr "L'utilisation de clés de sécurité peut améliorer votre sécurité en fournissant une seconde source d'authentification qui ne peut pas être facilement volée ni copiée, au moins pour les adversaires à distance (quelque chose que vous possédez) de votre secret principal (une phrase de passe — quelque chose que vous connaissez), ce qui réduit les risques de vol d'identité."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2122
+#: doc/guix-cookbook.texi:2126
msgid "The example configuration detailed below showcases what minimal configuration needs to be made on your Guix System to allow the use of a Yubico security key. It is hoped the configuration can be useful for other security keys as well, with minor adjustments."
msgstr "L'exemple de configuration détaillée plus bas montre la configuration minimale dont vous avez besoin sur votre système Guix pour permettre l'utilisation d'une clé de sécurité Yubico. Nous espérons que la configuration puisse être utile pour d'autres clés de sécurité aussi, avec quelques ajustements."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2123
+#: doc/guix-cookbook.texi:2127
#, no-wrap
msgid "Configuration for use as a two-factor authenticator (2FA)"
msgstr "Configuration pour l'utiliser comme authentification à double facteur (2FA)"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2131
+#: doc/guix-cookbook.texi:2135
msgid "To be usable, the udev rules of the system should be extended with key-specific rules. The following shows how to extend your udev rules with the @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} udev rule file provided by the @code{libfido2} package from the @code{(gnu packages security-token)} module and add your user to the @samp{\"plugdev\"} group it uses:"
msgstr "Pour être utilisable, les règles udev du systèmes doivent être étendues avec des règles spécifiques à la clé. Ce qui suit montre comment étendre vos règles udev avec le fichier de règles @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} fournit par le paquet @code{libfido2} du module @code{(gnu packages security-token)} et ajouter votre utilisateur au groupe @samp{\"plugdev\"} qu'il utilise :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2150
+#: doc/guix-cookbook.texi:2154
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
@@ -4066,73 +4085,73 @@ msgstr ""
" (udev-rules-service 'fido2 libfido2 #:groups '(\"plugdev\")))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2155
+#: doc/guix-cookbook.texi:2159
msgid "After re-configuring your system and re-logging in your graphical session so that the new group is in effect for your user, you can verify that your key is usable by launching:"
msgstr "Après la reconfiguration de votre système et vous être authentifié dans votre session graphique pour que le nouveau groupe prenne effet pour votre utilisateur, vous pouvez vérifier que la clé est utilisable en exécutant :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2158
+#: doc/guix-cookbook.texi:2162
#, no-wrap
msgid "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
msgstr "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2164
+#: doc/guix-cookbook.texi:2168
msgid "and validating that the security key can be reset via the ``Reset your security key'' menu. If it works, congratulations, your security key is ready to be used with applications supporting two-factor authentication (2FA)."
msgstr "et en validant que la clé de sécurité peut être remise à zéro via le menu « réinitialiser votre clé de sécurité ». Si cela fonctionne, bravo, votre clé de sécurité est prête à être utilisée avec les applications qui prennent en charge l'authentification à double facteur (2FA)."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2165
+#: doc/guix-cookbook.texi:2169
#, no-wrap
msgid "Disabling OTP code generation for a Yubikey"
msgstr "Désactiver la génération de code OTP pour une Yubikey"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2166
+#: doc/guix-cookbook.texi:2170
#, no-wrap
msgid "disabling yubikey OTP"
msgstr "désactiver l'OTP d'une yubikey"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2172
+#: doc/guix-cookbook.texi:2176
msgid "If you use a Yubikey security key and are irritated by the spurious OTP codes it generates when inadvertently touching the key (e.g. causing you to become a spammer in the @samp{#guix} channel when discussing from your favorite IRC client!), you can disable it via the following @command{ykman} command:"
msgstr "Si vous utilisez une clé de sécurité Yubikey et que vous n'aimez pas les mauvais codes OTP qu'il génère lorsque vous touchez la clé par accident (p. ex. en vous faisant passer pour un spammer dans le canal @samp{#guix} alors que vous discutez depuis votre client IRC préféré !), vous pouvez les désactiver avec la commande @command{ykman} suivante :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2175
+#: doc/guix-cookbook.texi:2179
#, no-wrap
msgid "guix shell python-yubikey-manager -- ykman config usb --force --disable OTP\n"
msgstr "guix shell python-yubikey-manager -- ykman config usb --force --disable OTP\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2182
+#: doc/guix-cookbook.texi:2186
msgid "Alternatively, you could use the @command{ykman-gui} command provided by the @code{yubikey-manager-qt} package and either wholly disable the @samp{OTP} application for the USB interface or, from the @samp{Applications -> OTP} view, delete the slot 1 configuration, which comes pre-configured with the Yubico OTP application."
msgstr "Autrement, vous pouvez utiliser la commande @command{ykman-gui} fournie par le paquet @code{yubikey-manager-qt} et soit désactiver complètement l'application @samp{OTP} pour l'interface USB ou, depuis la vue @samp{Applications -> OTP}, supprimer la configuration du slot 1, qui est pré-configuré avec l'application Yubico OTP."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2183
+#: doc/guix-cookbook.texi:2187
#, no-wrap
msgid "Requiring a Yubikey to open a KeePassXC database"
msgstr "Demander une Yubikey pour ouvrir une base de données KeePassXC"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2184
+#: doc/guix-cookbook.texi:2188
#, no-wrap
msgid "yubikey, keepassxc integration"
msgstr "yubikey, intégration avec keepassxc"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2188
+#: doc/guix-cookbook.texi:2192
msgid "The KeePassXC password manager application has support for Yubikeys, but it requires installing a udev rules for your Guix System and some configuration of the Yubico OTP application on the key."
msgstr "Le gestionnaire de mots de passe KeePassXC prend en charge les Yubikeys, mais cela nécessite d'installer des règles udev pour votre système Guix et de configurer l'application OTP Yubico sur la clé."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2191
+#: doc/guix-cookbook.texi:2195
msgid "The necessary udev rules file comes from the @code{yubikey-personalization} package, and can be installed like:"
msgstr "Le fichier de règles udev nécessaire provient du paquet @code{yubikey-personalization} et peut être installé de cette manière :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2201
+#: doc/guix-cookbook.texi:2205
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
@@ -4154,44 +4173,44 @@ msgstr ""
" (udev-rules-service 'yubikey yubikey-personalization))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2208
+#: doc/guix-cookbook.texi:2212
msgid "After reconfiguring your system (and reconnecting your Yubikey), you'll then want to configure the OTP challenge/response application of your Yubikey on its slot 2, which is what KeePassXC uses. It's easy to do so via the Yubikey Manager graphical configuration tool, which can be invoked with:"
msgstr "Après avoir reconfiguré votre système (et avoir reconnecté votre Yubikey), vous voudrez ensuite configurer l'application de défi/réponse OTP do votre Yubikey sur le slot 2, qui est utilisé par KeePassXC. C'est facile à faire via l'outil de configuration graphique Yubikey Manager, qui peut s'invoquer de cette manière :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2211
+#: doc/guix-cookbook.texi:2215
#, no-wrap
msgid "guix shell yubikey-manager-qt -- ykman-gui\n"
msgstr "guix shell yubikey-manager-qt -- ykman-gui\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2220
+#: doc/guix-cookbook.texi:2224
msgid "First, ensure @samp{OTP} is enabled under the @samp{Interfaces} tab, then navigate to @samp{Applications -> OTP}, and click the @samp{Configure} button under the @samp{Long Touch (Slot 2)} section. Select @samp{Challenge-response}, input or generate a secret key, and click the @samp{Finish} button. If you have a second Yubikey you'd like to use as a backup, you should configure it the same way, using the @emph{same} secret key."
msgstr "Tout d'abord, assurez-vous d'avoir activé @samp{OTP} dans l'onglet @samp{Interfaces}, puis rendez-vous dans @samp{Applications -> OTP} et cliquez sur le bouton @samp{Configure} sous la section @samp{Long Touch (Slot 2)}. Choisissez @samp{Challenge-response}, saisissez ou générez une clé secrète, puis cliquez sur le bouton @samp{Finish}. Si vous avez une seconde Yubikey que vous voulez utiliser en réserve, vous devriez la configurer de la même manière avec la @emph{même} clé secrète."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2227
+#: doc/guix-cookbook.texi:2231
msgid "Your Yubikey should now be detected by KeePassXC. It can be added to a database by navigating to KeePassXC's @samp{Database -> Database Security...} menu, then clicking the @samp{Add additional protection...} button, then @samp{Add Challenge-Response}, selecting the security key from the drop-down menu and clicking the @samp{OK} button to complete the setup."
msgstr "Votre Yubikey devrait maintenant être détectée par KeePassXC. Elle peut être ajoutée à la base de données en se rendant dans le menu @samp{Base de données -> Sécurité de la base de données...} de KeePassXC, puis en cliquant sur le bouton @samp{Ajouter une autre protection...} puis @samp{Ajouter une question-réponse}, en choisissant la clé de sécurité dans le menu déroulant et en cliquant sur le bouton @samp{OK} pour terminer la configuration."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2231
+#: doc/guix-cookbook.texi:2235
#, no-wrap
msgid "dynamic DNS, DDNS"
msgstr "DNS dynamique, DDNS"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2241
+#: doc/guix-cookbook.texi:2245
msgid "If your @acronym{ISP, Internet Service Provider} only provides dynamic IP addresses, it can be useful to setup a dynamic @acronym{DNS, Domain Name System} (also known as @acronym{DDNS, Dynamic DNS}) service to associate a static host name to a public but dynamic (often changing) IP address. There are multiple existing services that can be used for this; in the following mcron job, @url{https://duckdns.org, DuckDNS} is used. It should also work with other dynamic DNS services that offer a similar interface to update the IP address, such as @url{https://freedns.afraid.org/}, with minor adjustments."
msgstr "Si votre @acronym{FAI, fournisseur d'accès à internet} ne fournit que des adresse IP dynamiques, il peut être utile de mettre en place un service @acronym{DNS, Domain Name System} dynamique (aussi appelé @acronym{DDNS, Dynamic DNS}) pour associer un nom d'hôte statique à une adresse IP publique mais dynamique (qui change souvent). Il y a plusieurs services existants qui peuvent être utilisés pour cela ; dans la tâche mcron suivante, nous utilisons @url{https://duckdns.org, DuckDNS}. Cela devrait aussi fonctionner avec d'autres services DNS dynamiques qui fournissent une interface similaire pour mettre à jour l'adresse IP, comme @url{https://freedns.afraid.org/}, avec quelques petits ajustements."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2246
+#: doc/guix-cookbook.texi:2250
msgid "The mcron job is provided below, where @var{DOMAIN} should be substituted for your own domain prefix, and the DuckDNS provided token associated to @var{DOMAIN} added to the @file{/etc/duckdns/@var{DOMAIN}.token} file."
msgstr "La tâche mcron est fournie plus bas, où @var{DOMAINE} doit être remplacé par votre propre préfixe de domaine, et le jeton fournit par DuckDNS associé à @var{DOMAINE} est à ajouter au fichier @file{/etc/duckdns/@var{DOMAINE}.token}."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2266
+#: doc/guix-cookbook.texi:2270
#, no-wrap
msgid ""
"(define duckdns-job\n"
@@ -4233,12 +4252,12 @@ msgstr ""
" #:user \"nobody\"))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2270
+#: doc/guix-cookbook.texi:2274
msgid "The job then needs to be added to the list of mcron jobs for your system, using something like:"
msgstr "La tâche a ensuite besoin d'être ajoutée à la liste des tâches mcron de votre système, avec quelque chose comme cela :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2279
+#: doc/guix-cookbook.texi:2283
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4258,17 +4277,17 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2287
+#: doc/guix-cookbook.texi:2291
msgid "To connect to a Wireguard VPN server you need the kernel module to be loaded in memory and a package providing networking tools that support it (e.g. @code{wireguard-tools} or @code{network-manager})."
msgstr "Pour se connecter à un serveur VPN Wireguard, il faut que le module du noyau soit chargé en mémoire et qu'un paquet fournissant des outils de réseau le prenne en charge (par exemple, @code{wireguard-tools} ou @code{network-manager})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2291
+#: doc/guix-cookbook.texi:2295
msgid "Here is a configuration example for Linux-Libre < 5.6, where the module is out of tree and need to be loaded manually---following revisions of the kernel have it built-in and so don't need such configuration:"
msgstr "Voici un exemple de configuration pour Linux-Libre < 5.6, où le module est hors de l'arborescence des sources et doit être chargé manuellement--les révisions suivantes du noyau l'ont intégré et n'ont donc pas besoin d'une telle configuration :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2296
+#: doc/guix-cookbook.texi:2300
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4282,7 +4301,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2305
+#: doc/guix-cookbook.texi:2309
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4304,44 +4323,44 @@ msgstr ""
" (kernel-loadable-modules (list wireguard-linux-compat)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2309
+#: doc/guix-cookbook.texi:2313
msgid "After reconfiguring and restarting your system you can either use Wireguard tools or NetworkManager to connect to a VPN server."
msgstr "Après avoir reconfiguré et redémarré votre système, vous pouvez utiliser les outils Wireguard ou NetworkManager pour vous connecter à un serveur VPN."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2310
+#: doc/guix-cookbook.texi:2314
#, no-wrap
msgid "Using Wireguard tools"
msgstr "Utilisation des outils Wireguard"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2316
+#: doc/guix-cookbook.texi:2320
msgid "To test your Wireguard setup it is convenient to use @command{wg-quick}. Just give it a configuration file @command{wg-quick up ./wg0.conf}; or put that file in @file{/etc/wireguard} and run @command{wg-quick up wg0} instead."
msgstr "Pour tester votre configuration Wireguard, vous pouvez utiliser @command{wg-quick}. Donnez-lui simplement un fichier de configuration : @command{wg-quick up ./wg0.conf}, ou placez ce fichier dans @file{/etc/wireguard} et lancez @command{wg-quick up wg0} à la place."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2320
+#: doc/guix-cookbook.texi:2324
msgid "Be warned that the author described this command as a: “[…] very quick and dirty bash script […]”."
msgstr "Soyez averti que l'auteur a décrit cette commande comme un : « [...] script bash écrit à la va-vite [...] »."
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2322
+#: doc/guix-cookbook.texi:2326
#, no-wrap
msgid "Using NetworkManager"
msgstr "En utilisant NetworkManager"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2330
+#: doc/guix-cookbook.texi:2334
msgid "Thanks to NetworkManager support for Wireguard we can connect to our VPN using @command{nmcli} command. Up to this point this guide assumes that you're using Network Manager service provided by @code{%desktop-services}. Ortherwise you need to adjust your services list to load @code{network-manager-service-type} and reconfigure your Guix system."
msgstr "Grâce à la prise en charge de NetworkManager pour Wireguard, nous pouvons nous connecter à notre VPN en utilisant la commande @command{nmcli}. Jusqu'ici, ce guide suppose que vous utilisez le service Network Manager fourni par @code{%desktop-services}. Dans le cas contraire, vous devez ajuster votre liste de services pour charger @code{network-manager-service-type} et reconfigurer votre système Guix."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2332
+#: doc/guix-cookbook.texi:2336
msgid "To import your VPN configuration execute nmcli import command:"
msgstr "Pour importer votre configuration VPN, exécutez la commande d'import de nmcli :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2336
+#: doc/guix-cookbook.texi:2340
#, no-wrap
msgid ""
"# nmcli connection import type wireguard file wg0.conf\n"
@@ -4351,12 +4370,12 @@ msgstr ""
"Connection 'wg0' (edbee261-aa5a-42db-b032-6c7757c60fde) successfully added\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2341
+#: doc/guix-cookbook.texi:2345
msgid "This will create a configuration file in @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Next connect to the Wireguard server:"
msgstr "Cela va créer un fichier de configuration dans @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Ensuite connectez-vous au serveur Wireguard :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2345
+#: doc/guix-cookbook.texi:2349
#, no-wrap
msgid ""
"$ nmcli connection up wg0\n"
@@ -4366,45 +4385,45 @@ msgstr ""
"Connection successfully activated (D-Bus active path: /org/freedesktop/NetworkManager/ActiveConnection/6)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2349
+#: doc/guix-cookbook.texi:2353
msgid "By default NetworkManager will connect automatically on system boot. To change that behaviour you need to edit your config:"
msgstr "Par défaut, NetworkManager se connectera automatiquement au démarrage du système. Pour changer ce comportement vous devez modifier votre configuration :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2352
+#: doc/guix-cookbook.texi:2356
#, no-wrap
msgid "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
msgstr "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2357
+#: doc/guix-cookbook.texi:2361
msgid "For more specific information about NetworkManager and wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,see this post by thaller}."
msgstr "Pour des informations plus spécifiques sur NetworkManager et wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,voir ce billet par thaller}."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2360
+#: doc/guix-cookbook.texi:2364
#, no-wrap
msgid "wm"
msgstr "wm"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2369
+#: doc/guix-cookbook.texi:2373
#, no-wrap
msgid "stumpwm"
msgstr "stumpwm"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2374
+#: doc/guix-cookbook.texi:2378
msgid "You could install StumpWM with a Guix system by adding @code{stumpwm} and optionally @code{`(,stumpwm \"lib\")} packages to a system configuration file, e.g.@: @file{/etc/config.scm}."
msgstr "Vous pouvez installer StumpWM sur un système Guix en ajoutant @code{stumwm} et éventuellement @code{`(,stumpwm \"lib\")} dans les paquets du fichier de système d'exploitation, p.@: ex.@: @file{/etc/config.scm}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2376
+#: doc/guix-cookbook.texi:2380
msgid "An example configuration can look like this:"
msgstr "Voici un exemple de configuration :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2380
+#: doc/guix-cookbook.texi:2384
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4416,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2385
+#: doc/guix-cookbook.texi:2389
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4430,18 +4449,18 @@ msgstr ""
" %base-packages)))\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2387
+#: doc/guix-cookbook.texi:2391
#, no-wrap
msgid "stumpwm fonts"
msgstr "polices stumpwm"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2391
+#: doc/guix-cookbook.texi:2395
msgid "By default StumpWM uses X11 fonts, which could be small or pixelated on your system. You could fix this by installing StumpWM contrib Lisp module @code{sbcl-ttf-fonts}, adding it to Guix system packages:"
msgstr "Par défaut StumpWM utilise les polices X11, qui peuvent être petites ou pixelisées sur votre système. Vous pouvez corriger cela en installant le module Lisp pour StumpWM @code{sbcl-ttf-fonts}, en l'ajoutant aux paquets de votre système :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2395
+#: doc/guix-cookbook.texi:2399
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4453,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2400
+#: doc/guix-cookbook.texi:2404
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4467,49 +4486,53 @@ msgstr ""
" sbcl-ttf-fonts font-dejavu %base-packages)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2404
+#: doc/guix-cookbook.texi:2408
msgid "Then you need to add the following code to a StumpWM configuration file @file{~/.stumpwm.d/init.lisp}:"
msgstr "Ensuite vous devrez ajouter le code suivant à au fichier de configuration de StumpWM @file{~/.stumpwm.d/init.lisp} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2411
+#: doc/guix-cookbook.texi:2417
#, no-wrap
msgid ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
-"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
-"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
+"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\"\n"
+" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
msgstr ""
-"(require :ttf-fonts)\n"
+"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
-"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
-"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
+"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\"\n"
+"  :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2415
+#: doc/guix-cookbook.texi:2421
#, no-wrap
msgid "sessionlock"
msgstr "verrouillage de session"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2421
+#: doc/guix-cookbook.texi:2427
msgid "Depending on your environment, locking the screen of your session might come built in or it might be something you have to set up yourself. If you use a desktop environment like GNOME or KDE, it's usually built in. If you use a plain window manager like StumpWM or EXWM, you might have to set it up yourself."
msgstr "En fonction de votre environnement, le verrouillage de l'écran peut être inclus, ou vous devrez le configurer vous-même. La fonctionnalité est souvent intégrée aux environnements de bureau comme GNOME ou KDE. Si vous utilisez un gestionnaire de fenêtre comme StumpWM ou EXWM, vous devrez sans doute le configurer vous-même."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2433
+#: doc/guix-cookbook.texi:2439
msgid "If you use Xorg, you can use the utility @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} to lock the screen of your session. xss-lock is triggered by DPMS which since Xorg 1.8 is auto-detected and enabled if ACPI is also enabled at kernel runtime."
msgstr "Si vous utilisez Xorg, vous pouvez utiliser l'utilitaire @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} pour verrouiller votre session. xss-lock est lancé par DPMS qui est détecté et activé automatiquement par Xorg 1.8 si ACPI est aussi activé à l'exécution dans le noyau."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2436
+#: doc/guix-cookbook.texi:2442
msgid "To use xss-lock, you can simple execute it and put it into the background before you start your window manager from e.g. your @file{~/.xsession}:"
msgstr "Pour utiliser xss-lock, vous pouvez simplement l'exécuter et le laisser tourner en tache de fond avant de démarrer votre gestionnaire de fenêtre, par exemple dans votre @file{~/.xsession} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2440
+#: doc/guix-cookbook.texi:2446
#, no-wrap
msgid ""
"xss-lock -- slock &\n"
@@ -4519,17 +4542,17 @@ msgstr ""
"exec stumpwm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2444
+#: doc/guix-cookbook.texi:2450
msgid "In this example, xss-lock uses @code{slock} to do the actual locking of the screen when it determines it's appropriate, like when you suspend your device."
msgstr "Dans cet exemple, xss-lock utilise @code{slock} pour effectivement verrouiller l'écran quand il pense que c'est nécessaire, comme lorsque vous mettez votre machine en veille."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2448
+#: doc/guix-cookbook.texi:2454
msgid "For slock to be allowed to be a screen locker for the graphical session, it needs to be made setuid-root so it can authenticate users, and it needs a PAM service. This can be achieved by adding the following service to your @file{config.scm}:"
msgstr "Pour que slock puisse verrouiller l'écran de la session graphique, il doit être en setuid-root pour qu'il puisse authentifier les utilisateurs, et il a besoin d'un service PAM. On peut y arriver en ajoutant le service suivant dans notre @file{config.scm} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2454
+#: doc/guix-cookbook.texi:2460
#, no-wrap
msgid ""
"(service screen-locker-services-type\n"
@@ -4543,115 +4566,115 @@ msgstr ""
" (program (file-append slock \"/bin/slock\"))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2460
+#: doc/guix-cookbook.texi:2466
msgid "If you manually lock your screen, e.g. by directly calling slock when you want to lock your screen but not suspend it, it's a good idea to notify xss-lock about this so no confusion occurs. This can be done by executing @code{xset s activate} immediately before you execute slock."
msgstr "Si vous verrouillez l'écran manuellement, p.@: ex.@: en appelant slock directement si vous voulez verrouiller l'écran sans mettre l'ordinateur en veille, il vaut mieux notifier xss-lock pour éviter la confusion. Vous pouvez faire cela en exécutant @code{xset s activate} juste avant d'exécuter slock."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2463
+#: doc/guix-cookbook.texi:2469
#, no-wrap
msgid "linode, Linode"
msgstr "linode, Linode"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2468
+#: doc/guix-cookbook.texi:2474
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.linode.com, Linode}, start with a recommended Debian server. We recommend using the default distro as a way to bootstrap Guix. Create your SSH keys."
msgstr "Pour lancer Guix sur un serveur hébergé par @uref{https://www.linode.com, Linode}, commencez par un serveur Debian recommandé. Nous vous recommandons d'utiliser la distribution par défaut pour amorcer Guix. Créez vos clés SSH."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2471
+#: doc/guix-cookbook.texi:2477
#, no-wrap
msgid "ssh-keygen\n"
msgstr "ssh-keygen\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2477
+#: doc/guix-cookbook.texi:2483
msgid "Be sure to add your SSH key for easy login to the remote server. This is trivially done via Linode's graphical interface for adding SSH keys. Go to your profile and click add SSH Key. Copy into it the output of:"
msgstr "Assurez-vous d'ajouter votre clé SSH pour vous connecter facilement sur le serveur distant. C'est facilité par l'interface graphique de Linode. Allez sur votre profil et cliquez sur le bouton pour ajouter une clé SSH. Copiez la sortie de :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2480
+#: doc/guix-cookbook.texi:2486
#, no-wrap
msgid "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"
msgstr "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2483
+#: doc/guix-cookbook.texi:2489
msgid "Power the Linode down."
msgstr "Éteignez votre Linode."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2487
+#: doc/guix-cookbook.texi:2493
msgid "In the Linode's Storage tab, resize the Debian disk to be smaller. 30 GB free space is recommended. Then click \"Add a disk\", and fill out the form with the following:"
msgstr "Dans l'onglet de stockage du Linode, modifiez la taille du disque Debian pour qu'il soit plus petit. Nous recommandons 30 Go d'espace libre. Ensuite, cliquez sur « Ajouter un disque » et remplissez le formulaire de cette manière :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2491
+#: doc/guix-cookbook.texi:2497
msgid "Label: \"Guix\""
msgstr "Label: \"Guix\""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2494
+#: doc/guix-cookbook.texi:2500
msgid "Filesystem: ext4"
msgstr "Filesystem: ext4"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2497
+#: doc/guix-cookbook.texi:2503
msgid "Set it to the remaining size"
msgstr "Donnez-lui la taille restante"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2502
+#: doc/guix-cookbook.texi:2508
msgid "In the Configurations tab, press \"Edit\" on the default Debian profile. Under \"Block Device Assignment\" click \"Add a Device\". It should be @file{/dev/sdc} and you can select the \"Guix\" disk. Save Changes."
msgstr "Dans l'onglet de configuration, cliquez sur « modifier » sur le profil Debian par défaut. Dans « Block Device Assignment » cliquez sur « Add a Device ». Il devrait apparaître en tant que @file{/dev/sdc} et vous pouvez sélectionner le disque « Guix ». Sauvegardez les changements."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2504
+#: doc/guix-cookbook.texi:2510
msgid "Now \"Add a Configuration\", with the following:"
msgstr "Maintenant « Add a Configuration », avec ce qui suit :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2507
+#: doc/guix-cookbook.texi:2513
msgid "Label: Guix"
msgstr "Label: Guix"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2510
+#: doc/guix-cookbook.texi:2516
msgid "Kernel:GRUB 2 (it's at the bottom! This step is @b{IMPORTANT!})"
msgstr "Kernel: GRUB 2 (c'est à la toute fin ! Cette étape est @b{IMPORTANTE !})"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2513
+#: doc/guix-cookbook.texi:2519
msgid "Block device assignment:"
msgstr "Périphériques blocs assignés :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2516
+#: doc/guix-cookbook.texi:2522
msgid "@file{/dev/sda}: Guix"
msgstr "@file{/dev/sda} : Guix"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2519
+#: doc/guix-cookbook.texi:2525
msgid "@file{/dev/sdb}: swap"
msgstr "@file{/dev/sdb} : swap"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2522
+#: doc/guix-cookbook.texi:2528
msgid "Root device: @file{/dev/sda}"
msgstr "Périphérique racine : @file{/dev/sda}"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2525
+#: doc/guix-cookbook.texi:2531
msgid "Turn off all the filesystem/boot helpers"
msgstr "Désactivez tous les programmes d'aide pour les systèmes de fichiers et le démarrage"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2532
+#: doc/guix-cookbook.texi:2538
msgid "Now power it back up, booting with the Debian configuration. Once it's running, ssh to your server via @code{ssh root@@@var{<your-server-IP-here>}}. (You can find your server IP address in your Linode Summary section.) Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr "Maintenant démarrez le serveur avec la configuration Debian. Une fois lancé, connectez vous en ssh au serveur avec @code{ssh root@@@var{<IP-de-votre-serveur-ici>}}. (Vous pouvez trouver l'adresse IP de votre serveur dans la section résumé de Linode). Maintenant vous pouvez lancer les étapes d'installation de @pxref{Installation binaire,,, guix.fr, GNU Guix} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2540
+#: doc/guix-cookbook.texi:2546
#, no-wrap
msgid ""
"sudo apt-get install gpg\n"
@@ -4669,24 +4692,13 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2544
+#: doc/guix-cookbook.texi:2550
msgid "Now it's time to write out a config for the server. The key information is below. Save the resulting file as @file{guix-config.scm}."
msgstr "Maintenant il est temps d'écrire une configuration pour le serveur. Voici ce que vous devrez obligatoirement écrire, en plus de vos propres configurations. Enregistrez le fichier avec le nom @file{guix-config.scm}."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2554
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "(use-modules (gnu)\n"
-#| " (guix modules))\n"
-#| "(use-service-modules networking\n"
-#| " ssh)\n"
-#| "(use-package-modules admin\n"
-#| " certs\n"
-#| " package-management\n"
-#| " ssh\n"
-#| " tls)\n"
-#| "\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:2560
+#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu)\n"
" (guix modules))\n"
@@ -4703,14 +4715,13 @@ msgstr ""
"(use-service-modules networking\n"
" ssh)\n"
"(use-package-modules admin\n"
-" certs\n"
" package-management\n"
" ssh\n"
" tls)\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2571
+#: doc/guix-cookbook.texi:2577
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4750,7 +4761,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2574
+#: doc/guix-cookbook.texi:2580
#, no-wrap
msgid ""
" (swap-devices (list \"/dev/sdb\"))\n"
@@ -4760,7 +4771,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2578
+#: doc/guix-cookbook.texi:2584
#, no-wrap
msgid ""
" (initrd-modules (cons \"virtio_scsi\" ; Needed to find the disk\n"
@@ -4772,7 +4783,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2587
+#: doc/guix-cookbook.texi:2593
#, no-wrap
msgid ""
" (users (cons (user-account\n"
@@ -4796,25 +4807,19 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2590
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " (packages (cons* nss-certs ;for HTTPS access\n"
-#| " openssh-sans-x\n"
-#| " %base-packages))\n"
-#| "\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:2596
+#, no-wrap
msgid ""
" (packages (cons* openssh-sans-x\n"
" %base-packages))\n"
"\n"
msgstr ""
-" (packages (cons* nss-certs ; pour l'accès HTTPS\n"
-" openssh-sans-x\n"
+" (packages (cons* openssh-sans-x\n"
" %base-packages))\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2601
+#: doc/guix-cookbook.texi:2607
#, no-wrap
msgid ""
" (services (cons*\n"
@@ -4840,12 +4845,12 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2604
+#: doc/guix-cookbook.texi:2610
msgid "Replace the following fields in the above configuration:"
msgstr "Remplacez les champs suivants dans la configuration ci-dessus :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2612
+#: doc/guix-cookbook.texi:2618
#, no-wrap
msgid ""
"(host-name \"my-server\") ; replace with your server name\n"
@@ -4865,17 +4870,17 @@ msgstr ""
"(\"root\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\")) ; remplacez par votre clé ssh\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2619
+#: doc/guix-cookbook.texi:2625
msgid "The last line in the above example lets you log into the server as root and set the initial root password (see the note at the end of this recipe about root login). After you have done this, you may delete that line from your configuration and reconfigure to prevent root login."
msgstr "Cette dernière ligne vous permet de vous connecter au serveur en root et de créer le mot de passe initial de root (voir la note à la fin de cette recette sur la connexion en root). Après avoir fait cela, vous pouvez supprimer cette ligne de votre configuration et reconfigurer pour empêcher la connexion directe en root."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2624
+#: doc/guix-cookbook.texi:2630
msgid "Copy your ssh public key (eg: @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) as @file{@var{<your-username-here>}_rsa.pub} and put @file{guix-config.scm} in the same directory. In a new terminal run these commands."
msgstr "Copiez votre clé ssh publique (ex : @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) dans @file{@var{<votre-nom-d'utilisateur>}_rsa.pub} et ajoutez votre @file{guix-config.scm} au même répertoire. Dans un nouveau terminal lancez ces commandes."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2629
+#: doc/guix-cookbook.texi:2635
#, no-wrap
msgid ""
"sftp root@@<remote server ip address>\n"
@@ -4887,12 +4892,12 @@ msgstr ""
"put /path/to/files/guix-config.scm .\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2632
+#: doc/guix-cookbook.texi:2638
msgid "In your first terminal, mount the guix drive:"
msgstr "Dans votre premier terminal, montez le disque guix :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2636
+#: doc/guix-cookbook.texi:2642
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir /mnt/guix\n"
@@ -4902,12 +4907,12 @@ msgstr ""
"mount /dev/sdc /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2641
+#: doc/guix-cookbook.texi:2647
msgid "Due to the way we set up the bootloader section of the guix-config.scm, only the grub configuration file will be installed. So, we need to copy over some of the other GRUB stuff already installed on the Debian system:"
msgstr "À cause de la manière dont nous avons paramétré la section du chargeur d'amorçage dans le fichier guix-config.scm, nous installons seulement notre fichier de configuration grub. Donc on doit copier certains fichiers GRUB déjà installés sur le système Debian :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2645
+#: doc/guix-cookbook.texi:2651
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /mnt/guix/boot/grub\n"
@@ -4917,28 +4922,28 @@ msgstr ""
"cp -r /boot/grub/* /mnt/guix/boot/grub/\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2648
+#: doc/guix-cookbook.texi:2654
msgid "Now initialize the Guix installation:"
msgstr "Maintenant initialisez l'installation de Guix :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2651
+#: doc/guix-cookbook.texi:2657
#, no-wrap
msgid "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
msgstr "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2655
+#: doc/guix-cookbook.texi:2661
msgid "Ok, power it down! Now from the Linode console, select boot and select \"Guix\"."
msgstr "Ok, éteignez maintenant le serveur ! Depuis la console Linode, démarrez et choisissez « Guix »."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2658
+#: doc/guix-cookbook.texi:2664
msgid "Once it boots, you should be able to log in via SSH! (The server config will have changed though.) You may encounter an error like:"
msgstr "Une fois démarré, vous devriez pouvoir vous connecter en SSH ! (La configuration du serveur aura cependant changé). Vous pouvez rencontrer une erreur de ce type :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2674
+#: doc/guix-cookbook.texi:2680
#, no-wrap
msgid ""
"$ ssh root@@<server ip address>\n"
@@ -4972,17 +4977,17 @@ msgstr ""
"Host key verification failed.\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2678
+#: doc/guix-cookbook.texi:2684
msgid "Either delete @file{~/.ssh/known_hosts} file, or delete the offending line starting with your server IP address."
msgstr "Vous pouvez soit supprimer @file{~/.ssh/known_hosts}, soit supprimer la ligne qui pose problème, qui commence par l'adresse IP de votre serveur."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2680
+#: doc/guix-cookbook.texi:2686
msgid "Be sure to set your password and root's password."
msgstr "Assurez-vous de configurer votre mot de passe et celui de root."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2685
+#: doc/guix-cookbook.texi:2691
#, no-wrap
msgid ""
"ssh root@@<remote ip address>\n"
@@ -4994,43 +4999,43 @@ msgstr ""
"passwd <username> ; pour le mot de passe utilisateur\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2692
+#: doc/guix-cookbook.texi:2698
msgid "You may not be able to run the above commands at this point. If you have issues remotely logging into your linode box via SSH, then you may still need to set your root and user password initially by clicking on the ``Launch Console'' option in your linode. Choose the ``Glish'' instead of ``Weblish''. Now you should be able to ssh into the machine."
msgstr "Il se peut que vous ne puissiez pas lancer les commandes précédentes si vous n'arrivez pas à vous connecter à distance via SSH, auquel cas vous devrez peut-être configurer vos mot de passes utilisateurs et root en cliquant sur « Launch Console » dans votre espace Linode. Choisissez « Glish » au lieu de « Weblish ». Maintenant vous devriez pouvoir vous connecter en ssh à la machine."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2696
+#: doc/guix-cookbook.texi:2702
msgid "Hooray! At this point you can shut down the server, delete the Debian disk, and resize the Guix to the rest of the size. Congratulations!"
msgstr "Hourra ! Maintenant vous pouvez étendre le serveur, supprimer le disque Debian et redimensionner celui de Guix. Bravo !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2701
+#: doc/guix-cookbook.texi:2707
msgid "By the way, if you save it as a disk image right at this point, you'll have an easy time spinning up new Guix images! You may need to down-size the Guix image to 6144MB, to save it as an image. Then you can resize it again to the max size."
msgstr "Au fait, si vous sauvegardez le résultat dans une image disque maintenant, vous pourrez plus facilement démarrer de nouvelles images de guix ! Vous devrez peut-être réduire la taille de l'image Guix à 6144 Mo, pour la sauvegarder en tant qu'image. Ensuite vous pouvez redimensionner la partition à la taille maximum."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2704
+#: doc/guix-cookbook.texi:2710
#, no-wrap
msgid "kimsufi, Kimsufi, OVH"
msgstr "kimsufi, Kimsufi, OVH"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2708
+#: doc/guix-cookbook.texi:2714
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.kimsufi.com/, Kimsufi}, click on the netboot tab then select rescue64-pro and restart."
msgstr "Pour lancer Guix sur un serveur hébergé par @uref{https://www.kimsufi.com/, Kimsufi}, cliquez sur l'onglet netboot puis choisissez rescue64-pro et redémarrez."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2710
+#: doc/guix-cookbook.texi:2716
msgid "OVH will email you the credentials required to ssh into a Debian system."
msgstr "OVH vous enverra un courriel avec les identifiants requis pour vous connecter en ssh à un système Debian."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2713
+#: doc/guix-cookbook.texi:2719
msgid "Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr "Maintenant vous pouvez exécuter les étapes de « installer guix de @pxref{Installation binaire,,, guix.fr, GNU Guix} » :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2719
+#: doc/guix-cookbook.texi:2725
#, no-wrap
msgid ""
"wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
@@ -5044,12 +5049,12 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2722
+#: doc/guix-cookbook.texi:2728
msgid "Partition the drives and format them, first stop the raid array:"
msgstr "Partitionnez les lecteurs et formatez-les, en commençant par arrêter la grappe raid :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2726
+#: doc/guix-cookbook.texi:2732
#, no-wrap
msgid ""
"mdadm --stop /dev/md127\n"
@@ -5059,12 +5064,12 @@ msgstr ""
"mdadm --zero-superblock /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2730
+#: doc/guix-cookbook.texi:2736
msgid "Then wipe the disks and set up the partitions, we will create a RAID 1 array."
msgstr "Ensuite, effacez les disques et créez les partitions. Nous allons créer une grappe RAID 1."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2734
+#: doc/guix-cookbook.texi:2740
#, no-wrap
msgid ""
"wipefs -a /dev/sda\n"
@@ -5076,7 +5081,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2743
+#: doc/guix-cookbook.texi:2749
#, no-wrap
msgid ""
"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
@@ -5100,7 +5105,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2752
+#: doc/guix-cookbook.texi:2758
#, no-wrap
msgid ""
"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
@@ -5122,12 +5127,12 @@ msgstr ""
"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mkpart primary linux-swap 512MiB 100%\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2755
+#: doc/guix-cookbook.texi:2761
msgid "Create the array:"
msgstr "Créez la grappe :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2759
+#: doc/guix-cookbook.texi:2765
#, no-wrap
msgid ""
"mdadm --create /dev/md127 --level=1 --raid-disks=2 \\\n"
@@ -5137,12 +5142,12 @@ msgstr ""
" --metadata=0.90 /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2763
+#: doc/guix-cookbook.texi:2769
msgid "Now create file systems on the relevant partitions, first the boot partitions:"
msgstr "Maintenant, créez les systèmes de fichiers sur les bonnes partitions, en commençant par la partition de démarrage :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2767
+#: doc/guix-cookbook.texi:2773
#, no-wrap
msgid ""
"mkfs.ext4 /dev/sda1\n"
@@ -5152,23 +5157,23 @@ msgstr ""
"mkfs.ext4 /dev/sdb1\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2770
+#: doc/guix-cookbook.texi:2776
msgid "Then the root partition:"
msgstr "Puis la partition racine :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2773
+#: doc/guix-cookbook.texi:2779
#, no-wrap
msgid "mkfs.ext4 /dev/md127\n"
msgstr "mkfs.ext4 /dev/md127\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2776
+#: doc/guix-cookbook.texi:2782
msgid "Initialize the swap partitions:"
msgstr "Initialisez les partitions d'échange :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2782
+#: doc/guix-cookbook.texi:2788
#, no-wrap
msgid ""
"mkswap /dev/sda3\n"
@@ -5182,12 +5187,12 @@ msgstr ""
"swapon /dev/sdb3\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2785
+#: doc/guix-cookbook.texi:2791
msgid "Mount the guix drive:"
msgstr "Montez le disque guix :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2789
+#: doc/guix-cookbook.texi:2795
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir /mnt/guix\n"
@@ -5197,18 +5202,13 @@ msgstr ""
"mount /dev/md127 /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2793
+#: doc/guix-cookbook.texi:2799
msgid "Now is time to write an operating system declaration @file{os.scm} file; here is a sample:"
msgstr "Maintenant vous pouvez écrire une déclaration de système d'exploitation dans un fichier @file{os.scm}. Voici un exemple :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2798
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "(use-modules (gnu) (guix))\n"
-#| "(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
-#| "(use-package-modules ssh certs tls tmux vpn virtualization)\n"
-#| "\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:2804
+#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
"(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
@@ -5217,11 +5217,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
"(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
-"(use-package-modules ssh certs tls tmux vpn virtualization)\n"
+"(use-package-modules ssh tls tmux vpn virtualization)\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2801
+#: doc/guix-cookbook.texi:2807
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2806
+#: doc/guix-cookbook.texi:2812
#, no-wrap
msgid ""
" (bootloader (bootloader-configuration\n"
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2809
+#: doc/guix-cookbook.texi:2815
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Add a kernel module for RAID-1 (aka. \"mirror\").\n"
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2815
+#: doc/guix-cookbook.texi:2821
#, no-wrap
msgid ""
" (mapped-devices\n"
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2821
+#: doc/guix-cookbook.texi:2827
#, no-wrap
msgid ""
" (swap-devices\n"
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2826
+#: doc/guix-cookbook.texi:2832
#, no-wrap
msgid ""
" (issue\n"
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2833
+#: doc/guix-cookbook.texi:2839
#, no-wrap
msgid ""
" (file-systems (cons* (file-system\n"
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2841
+#: doc/guix-cookbook.texi:2847
#, no-wrap
msgid ""
" (users (cons (user-account\n"
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2847
+#: doc/guix-cookbook.texi:2853
#, no-wrap
msgid ""
" (sudoers-file\n"
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2861
+#: doc/guix-cookbook.texi:2867
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Globally-installed packages.\n"
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2863
+#: doc/guix-cookbook.texi:2869
#, no-wrap
msgid ""
" (service unattended-upgrade-service-type)\n"
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2878
+#: doc/guix-cookbook.texi:2884
#, no-wrap
msgid ""
" (service openssh-service-type\n"
@@ -5451,48 +5451,48 @@ msgstr ""
"\t\t\t %default-sysctl-settings))))))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2883
+#: doc/guix-cookbook.texi:2889
msgid "Don't forget to substitute the @var{server-ip-address}, @var{server-gateway}, @var{ssh-key-name} and @var{ssh-public-key-content} variables with your own values."
msgstr "N'oubliez pas de modifier les variables @var{adresse-ip-du-serveur}, @var{passerelle-du-serveur}, @var{nom-de-clé-ssh} et @var{contenu-de-clé-ssh} avec vos propres valeurs."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2887
+#: doc/guix-cookbook.texi:2893
msgid "The gateway is the last usable IP in your block so if you have a server with an IP of @samp{37.187.79.10} then its gateway will be @samp{37.187.79.254}."
msgstr "La passerelle est la dernière IP utilisable dans votre bloc donc si vous avez un serveur avec l'IP @samp{37.187.79.10}, sa passerelle sera @samp{37.187.79.254}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2890
+#: doc/guix-cookbook.texi:2896
msgid "Transfer your operating system declaration @file{os.scm} file on the server via the @command{scp} or @command{sftp} commands."
msgstr "Transférez votre déclaration de système d'exploitation @file{os.scm} sur le serveur via les commandes @command{scp} ou @command{sftp}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2893
+#: doc/guix-cookbook.texi:2899
msgid "Now all that is left is to install Guix with a @code{guix system init} and restart."
msgstr "Maintenant, tout ce qu'il reste à faire est d'installer Guix avec @code{guix system init} et redémarrer."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2898
+#: doc/guix-cookbook.texi:2904
msgid "However we first need to set up a chroot, because the root partition of the rescue system is mounted on an aufs partition and if you try to install Guix it will fail at the GRUB install step complaining about the canonical path of \"aufs\"."
msgstr "Cependant nous devons d'abord paramétrer un chroot, car la partition racine du système de secours est monté sur une partition aufs et si vous essayez d'installer Guix cela ne marchera pas à l'étape d'installation de GRUB. Il se plaindra du chemin canonique de « aufs »."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2900
+#: doc/guix-cookbook.texi:2906
msgid "Install packages that will be used in the chroot:"
msgstr "Installez les paquets qui seront utilisés dans le chroot :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2903
+#: doc/guix-cookbook.texi:2909
#, no-wrap
msgid "guix install bash-static parted util-linux-with-udev coreutils guix\n"
msgstr "guix install bash-static parted util-linux-with-udev coreutils guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2906
+#: doc/guix-cookbook.texi:2912
msgid "Then run the following to create directories needed for the chroot:"
msgstr "Ensuite, exécutez ce qui suit pour créer les répertoires nécessaires au chroot :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2911
+#: doc/guix-cookbook.texi:2917
#, no-wrap
msgid ""
"cd /mnt && \\\n"
@@ -5504,23 +5504,23 @@ msgstr ""
" var/guix proc sys dev\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2914
+#: doc/guix-cookbook.texi:2920
msgid "Copy the host resolv.conf in the chroot:"
msgstr "Copiez le resolv.conf hôte dans le chroot :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2917
+#: doc/guix-cookbook.texi:2923
#, no-wrap
msgid "cp /etc/resolv.conf etc/\n"
msgstr "cp /etc/resolv.conf etc/\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2920
+#: doc/guix-cookbook.texi:2926
msgid "Mount block devices, the store and its database and the current guix config:"
msgstr "Montez les périphériques de type bloc, le dépôt et sa base de données et la configuration guix actuelle :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2930
+#: doc/guix-cookbook.texi:2936
#, no-wrap
msgid ""
"mount --rbind /proc /mnt/proc\n"
@@ -5542,12 +5542,12 @@ msgstr ""
"mount --rbind /root/.guix-profile root/.guix-profile/\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2933
+#: doc/guix-cookbook.texi:2939
msgid "Chroot in /mnt and install the system:"
msgstr "Entrez dans le chroot sur /mnt et installez le système :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2936
+#: doc/guix-cookbook.texi:2942
#, no-wrap
msgid ""
"chroot /mnt/ /bin/bash\n"
@@ -5557,70 +5557,74 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2938
+#: doc/guix-cookbook.texi:2944
#, no-wrap
msgid "guix system init /root/os.scm /guix\n"
msgstr "guix system init /root/os.scm /guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2942
+#: doc/guix-cookbook.texi:2948
msgid "Finally, from the web user interface (UI), change @samp{netboot} to @samp{boot to disk} and restart (also from the web UI)."
msgstr "Enfin, à partir de l'interface utilisateur web, modifiez @samp{netboot} en @samp{boot to disk} et redémarrez (également depuis l'interface web)."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2945
+#: doc/guix-cookbook.texi:2951
msgid "Wait a few minutes and try to ssh with @code{ssh guix@@@var{server-ip-address>} -i @var{path-to-your-ssh-key}}"
msgstr "Attendez quelques minutes et essayez de vous connecter en ssh avec @code{ssh guix@@@var{adresse-ip-du-serveur>} -i @var{chemin-vers-votre-clé-ssh}}"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2948
+#: doc/guix-cookbook.texi:2954
msgid "You should have a Guix system up and running on Kimsufi; congratulations!"
msgstr "Votre système Guix devrait être opérationnel sur Kimsufi. Félicitations !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2957
+#: doc/guix-cookbook.texi:2963
msgid "To bind mount a file system, one must first set up some definitions before the @code{operating-system} section of the system definition. In this example we will bind mount a folder from a spinning disk drive to @file{/tmp}, to save wear and tear on the primary SSD, without dedicating an entire partition to be mounted as @file{/tmp}."
msgstr "Pour dupliquer le montage d'un système de fichier (@i{bind mount}), on doit d'abord ajouter quelques définitions avant la section @code{operating-system} de la définition de système d'exploitation. Dans cet exemple nous allons dupliquer le montage d'un dossier d'un disque dur vers @file{/tmp}, pour éviter d'épuiser le SSD principal, sans dédier une partition entière à @file{/tmp}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2960
+#: doc/guix-cookbook.texi:2966
msgid "First, the source drive that hosts the folder we wish to bind mount should be defined, so that the bind mount can depend on it."
msgstr "Déjà, le disque source qui héberge de dossier dont nous voulons dupliquer le montage doit être défini, pour que le montage dupliqué puisse en dépendre."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2967
+#: doc/guix-cookbook.texi:2973
#, no-wrap
msgid ""
"(define source-drive ;; \"source-drive\" can be named anything you want.\n"
" (file-system\n"
" (device (uuid \"UUID goes here\"))\n"
" (mount-point \"/path-to-spinning-disk-goes-here\")\n"
-" (type \"ext4\"))) ;; Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
+" (type \"ext4\"))) ;Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
msgstr ""
-"(define source-drive ;; vous pouvez nommer « source-drive » comme vous le souhaitez.\n"
+"(define source-drive ;; vous pouvez nommer « source-drive » comme vous le souhaitez.\n"
" (file-system\n"
" (device (uuid \"indiquez l'UUID ici\"))\n"
" (mount-point \"/chemin-vers-le-disque-dur\")\n"
-" (type \"ext4\"))) ;; Assurez-vous d'indiquer le bon type pour la partition\n"
+" (type \"ext4\"))) ;Assurez-vous d'indiquer le bon type pour la partition\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2971
+#: doc/guix-cookbook.texi:2977
msgid "The source folder must also be defined, so that guix will know it's not a regular block device, but a folder."
msgstr "Le dossier source doit aussi être défini, pour que guix sache qu'il ne s'agit pas d'un périphérique bloc, mais d'un dossier."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2973
+#: doc/guix-cookbook.texi:2980
#, no-wrap
-msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
-msgstr "(define (%source-directory) \"/chemin-vers-le-disque-dur/tmp\") ;; vous pouvez nommer « source-directory » comme vous le souhaitez.\n"
+msgid ""
+";; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+"(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\")\n"
+msgstr ""
+";; vous pouvez nommer « source-directory » comme vous le souhaitez.\n"
+"(define (%source-directory) \"/chemin-vers-le-disque-dur/tmp\")\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2977
+#: doc/guix-cookbook.texi:2984
msgid "Finally, inside the @code{file-systems} definition, we must add the mount itself."
msgstr "Enfin, dans la définition @code{file-systems}, on doit ajouter le montage lui-même."
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2980
+#: doc/guix-cookbook.texi:2987
#, no-wrap
msgid ""
"(file-systems (cons*\n"
@@ -5630,7 +5634,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2982
+#: doc/guix-cookbook.texi:2989
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -5640,39 +5644,51 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2984
+#: doc/guix-cookbook.texi:2992
#, no-wrap
msgid ""
-" source-drive ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" source-drive\n"
"\n"
msgstr ""
-" source-drive ;; Doit correspondre au nom que vous avez donné au disque source dans la définition précédente.\n"
+"  ;; Doit correspondre au nom que vous avez donné au disque source\n"
+"  ;; dans la définition précédente.\n"
+" source-drive\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2992
+#: doc/guix-cookbook.texi:3003
#, no-wrap
msgid ""
" (file-system\n"
-" (device (%source-directory)) ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" (device (%source-directory))\n"
" (mount-point \"/tmp\")\n"
-" (type \"none\") ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" (type \"none\")\n"
" (flags '(bind-mount))\n"
-" (dependencies (list source-drive)) ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" (dependencies (list source-drive))\n"
" )\n"
"\n"
msgstr ""
" (file-system\n"
-" (device (%source-directory)) ;; Assurez-vous que « source-directory » corresponde à la définition précédente.\n"
+"  ;; Assurez-vous que « source-directory » corresponde à\n"
+"  ;; la définition précédente.\n"
+" (device (%source-directory))\n"
" (mount-point \"/tmp\")\n"
-" (type \"none\") ;; On monte un dossier, pas une partition, donc le montage est de type « none »\n"
+"  ;; On monte un dossier, pas une partition, donc le montage est\n"
+"  ;; de type « none »\n"
+" (type \"none\")\n"
" (flags '(bind-mount))\n"
-" (dependencies (list source-drive)) ;; Assurez-vous que « source-drive » corresponde au nom de la variable pour le disque.\n"
+"  ;; Assurez-vous que « source-drive » corresponde au nom de\n"
+"  ;; la variable pour le disque.\n"
+" (dependencies (list source-drive))\n"
" )\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2994
+#: doc/guix-cookbook.texi:3005
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -5682,39 +5698,39 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2996
+#: doc/guix-cookbook.texi:3007
#, no-wrap
msgid " ))\n"
msgstr " ))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3003
+#: doc/guix-cookbook.texi:3014
msgid "Guix daemon can use a HTTP proxy to get substitutes, here we are configuring it to get them via Tor."
msgstr "Le démon Guix peut utiliser un mandataire HTTP pour récupérer des substituts. Nous le configurons ici pour les récupérer par Tor."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3004
+#: doc/guix-cookbook.texi:3015
#, no-wrap
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3010
+#: doc/guix-cookbook.texi:3021
msgid "@emph{Not all} Guix daemon's traffic will go through Tor! Only HTTP/HTTPS will get proxied; FTP, Git protocol, SSH, etc connections will still go through the clearnet. Again, this configuration isn't foolproof some of your traffic won't get routed by Tor at all. Use it at your own risk."
msgstr "@emph{Tout} le trafic du démon de passera @emph{pas} par Tor ! Seuls HTTP/HTTPS passer par le mandataire ; les connexions FTP, avec le protocol Git, SSH, etc, passeront toujours par le réseau en clair. De nouveau, cette configuration n'est pas parfaite et une partie de votre trafic ne sera pas routé par Tor du tout. Utilisez-la à vos risques et périls."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3016
+#: doc/guix-cookbook.texi:3027
msgid "Also note that the procedure described here applies only to package substitution. When you update your guix distribution with @command{guix pull}, you still need to use @command{torsocks} if you want to route the connection to guix's git repository servers through Tor."
msgstr "Remarquez aussi que la procédure décrite ici ne s'applique qu'à la substitution de paquets. Lorsque vous mettez à jour la distribution avec @command{guix pull}, vous aurez encore besoin de @command{torsocks} si vous voulez router la connexion vers les serveurs de dépôts git à travers Tor."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3021
+#: doc/guix-cookbook.texi:3032
msgid "Guix's substitute server is available as a Onion service, if you want to use it to get your substitutes through Tor configure your system as follow:"
msgstr "Le serveur de substitut de Guix est disponible sur un service Onion. Si vous voulez l'utiliser pour récupérer des substituts par Tor, configurez votre système de cette manière :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3025
+#: doc/guix-cookbook.texi:3036
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -5726,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3042
+#: doc/guix-cookbook.texi:3053
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5742,8 +5758,8 @@ msgid ""
" config => (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
" ;; ci.guix.gnu.org's Onion service\n"
-" (substitute-urls\n"
-" \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+" (substitute-urls \"\\\n"
+"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
@@ -5758,23 +5774,24 @@ msgstr ""
" (guix-service-type\n"
" config => (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
-" ;; service Onion de ci.guix.gnu.org\n"
+"  ;; service Onion de ci.guix.gnu.org\n"
" (substitute-urls\n"
-" \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+" \"\\\n"
+"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3051
+#: doc/guix-cookbook.texi:3062
msgid "This will keep a tor process running that provides a HTTP CONNECT tunnel which will be used by @command{guix-daemon}. The daemon can use other protocols than HTTP(S) to get remote resources, request using those protocols won't go through Tor since we are only setting a HTTP tunnel here. Note that @code{substitutes-urls} is using HTTPS and not HTTP or it won't work, that's a limitation of Tor's tunnel; you may want to use @command{privoxy} instead to avoid such limitations."
msgstr "Cela fera tourner le processus tor et fournira un tunnel HTTP CONNECT qui sera utilisé par @command{guix-daemon}. Le démon peut utiliser d'autres protocoles que HTTP(S) pour récupérer des ressources distantes. Les requêtes utilisant ces protocoles ne passeront pas par Tor puisqu'il s'agit d'un tunnel HTTP uniquement. Remarquez que @code{substitutes-urls} doit utiliser HTTPS et non HTTP, sinon ça ne fonctionne pas. C'est une limite du tunnel de Tor ; vous voudrez peut-être utiliser @command{privoxy} à la place pour éviter ces limites."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3055
+#: doc/guix-cookbook.texi:3066
msgid "If you don't want to always get substitutes through Tor but using it just some of the times, then skip the @code{guix-configuration}. When you want to get a substitute from the Tor tunnel run:"
msgstr "Si vous ne voulez pas toute le temps récupérer des substituts à travers Tor mais l'utiliser seulement de temps en temps, alors ne modifiez pas l'objet @code{guix-configuration}. Lorsque vous voulez récupérer un substitut par le tunnel Tor, lancez :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3060
+#: doc/guix-cookbook.texi:3071
#, no-wrap
msgid ""
"sudo herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:9250\n"
@@ -5786,28 +5803,28 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-TOR-URL} @dots{}\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3064
+#: doc/guix-cookbook.texi:3075
#, no-wrap
msgid "nginx, lua, openresty, resty"
msgstr "nginx, lua, openresty, resty"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3067
+#: doc/guix-cookbook.texi:3078
msgid "NGINX could be extended with Lua scripts."
msgstr "Les fonctionnalités de NGINX peuvent être étendues avec des scripts Lua."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3070
+#: doc/guix-cookbook.texi:3081
msgid "Guix provides NGINX service with ability to load Lua module and specific Lua packages, and reply to requests by evaluating Lua scripts."
msgstr "Guix fournit un service NGINX qui est capable de charger des modules et des paquets Lua spécifiques, et de répondre aux requêtes en évaluant des scripts Lua."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3074
+#: doc/guix-cookbook.texi:3085
msgid "The following example demonstrates system definition with configuration to evaluate @file{index.lua} Lua script on HTTP request to @uref{http://localhost/hello} endpoint:"
msgstr "L'exemple suivant montre une définition de système avec une configuration qui évalue le script Lua @file{index.lua} lors d'une requête HTTP à @uref{http://localhost/hello} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3077
+#: doc/guix-cookbook.texi:3088
#, no-wrap
msgid ""
"local shell = require \"resty.shell\"\n"
@@ -5817,7 +5834,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3081
+#: doc/guix-cookbook.texi:3092
#, no-wrap
msgid ""
"local stdin = \"\"\n"
@@ -5831,7 +5848,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3084
+#: doc/guix-cookbook.texi:3095
#, no-wrap
msgid ""
"local ok, stdout, stderr, reason, status =\n"
@@ -5843,13 +5860,13 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3086
+#: doc/guix-cookbook.texi:3097
#, no-wrap
msgid "ngx.say(stdout)\n"
msgstr "ngx.say(stdout)\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3117
+#: doc/guix-cookbook.texi:3128
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -5911,45 +5928,45 @@ msgstr ""
" #$(local-file \"index.lua\"))))))))))))))\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3121
+#: doc/guix-cookbook.texi:3132
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr "mpd"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3122
+#: doc/guix-cookbook.texi:3133
#, no-wrap
msgid "music server, headless"
msgstr "serveur de musique, sans affichage"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3123
+#: doc/guix-cookbook.texi:3134
#, no-wrap
msgid "bluetooth, ALSA configuration"
msgstr "bluetooth, configuration ALSA"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3130
+#: doc/guix-cookbook.texi:3141
msgid "MPD, the Music Player Daemon, is a flexible server-side application for playing music. Client programs on different machines on the network --- a mobile phone, a laptop, a desktop workstation --- can connect to it to control the playback of audio files from your local music collection. MPD decodes the audio files and plays them back on one or many outputs."
msgstr "MPD, le démon lecteur de musique, est une application serveur flexible pour jouer de la musique. Les programmes clients sur différentes machines du réseau — un téléphone portable, un ordinateur portable, un ordinateur de bureau — peuvent s'y connecter pour contrôler la lecture de fichiers audio de votre collection musicale locale. MPD décode les fichiers audio et les joue sur une ou plusieurs sorties."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3137
+#: doc/guix-cookbook.texi:3148
msgid "By default MPD will play to the default audio device. In the example below we make things a little more interesting by setting up a headless music server. There will be no graphical user interface, no Pulseaudio daemon, and no local audio output. Instead we will configure MPD with two outputs: a bluetooth speaker and a web server to serve audio streams to any streaming media player."
msgstr "Par défaut MPD jouera sur le périphérique audio par défaut. Dans l'exemple ci-dessous nous rendons les choses un peu plus intéressantes en configurant un serveur de musique sans affichage. Il n'y aura pas d'interface graphique, pas de démon Pulseaudio, ni de sortie audio locale. Au lieu de cela, nous configurons MPD avec deux sorties : un haut-parleur bluetooth et un serveur web pour servir des flux audio à n'importe quel lecture de musique."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3143
+#: doc/guix-cookbook.texi:3154
msgid "Bluetooth is often rather frustrating to set up. You will have to pair your Bluetooth device and make sure that the device is automatically connected as soon as it powers on. The Bluetooth system service returned by the @code{bluetooth-service} procedure provides the infrastructure needed to set this up."
msgstr "Le Bluetooth est souvent frustrant à configurer. Vous devrez appairer vos périphériques Bluetooth et vous assurer que le périphérique se connecte automatiquement dès qu'il est branché. Le service système Bluetooth renvoyé par la procédure @code{bluetooth-service} fournit l'infrastructure requise pour cette configuration."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3146
+#: doc/guix-cookbook.texi:3157
msgid "Reconfigure your system with at least the following services and packages:"
msgstr "Reconfigurez votre système avec au moins les services et les paquets suivants :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3156
+#: doc/guix-cookbook.texi:3167
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5971,12 +5988,12 @@ msgstr ""
" (bluetooth-service #:auto-enable? #t)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3163
+#: doc/guix-cookbook.texi:3174
msgid "Start the @code{bluetooth} service and then use @command{bluetoothctl} to scan for Bluetooth devices. Try to identify your Bluetooth speaker and pick out its device ID from the resulting list of devices that is indubitably dominated by a baffling smorgasbord of your neighbors' home automation gizmos. This only needs to be done once:"
msgstr "Démarrez le service @code{bluetooth} puis utilisez @command{bluetoothctl} pour scanner les périphériques Bluetooth. Essayez d'identifier votre haut-parleur Bluetooth et choisissez son ID de périphérique dans la liste de périphériques qui est indubitablement polluée par une armée de gadgets connectés chez votre voisin. Vous ne devrez le faire qu'une seule fois :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3167
+#: doc/guix-cookbook.texi:3178
#, no-wrap
msgid ""
"$ bluetoothctl \n"
@@ -5988,7 +6005,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3170
+#: doc/guix-cookbook.texi:3181
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# power on\n"
@@ -6000,7 +6017,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3173
+#: doc/guix-cookbook.texi:3184
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# agent on\n"
@@ -6012,7 +6029,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3176
+#: doc/guix-cookbook.texi:3187
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# default-agent\n"
@@ -6024,7 +6041,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3183
+#: doc/guix-cookbook.texi:3194
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# scan on\n"
@@ -6044,7 +6061,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3187
+#: doc/guix-cookbook.texi:3198
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# pair AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
@@ -6058,7 +6075,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3193
+#: doc/guix-cookbook.texi:3204
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110b-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
@@ -6076,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3195
+#: doc/guix-cookbook.texi:3206
#, no-wrap
msgid ""
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: no\n"
@@ -6086,7 +6103,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3200
+#: doc/guix-cookbook.texi:3211
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -6102,7 +6119,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3207
+#: doc/guix-cookbook.texi:3218
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -6122,7 +6139,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3212
+#: doc/guix-cookbook.texi:3223
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# scan off\n"
@@ -6136,27 +6153,27 @@ msgstr ""
"[CHG] Controller 00:11:22:33:95:7F Discovering: no\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3216
+#: doc/guix-cookbook.texi:3227
msgid "Congratulations, you can now automatically connect to your Bluetooth speaker!"
msgstr "Félicitations, vous pouvez maintenant vous connecter automatiquement à votre haut-parleur Bluetooth !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3226
+#: doc/guix-cookbook.texi:3237
msgid "It is now time to configure ALSA to use the @emph{bluealsa} Bluetooth module, so that you can define an ALSA pcm device corresponding to your Bluetooth speaker. For a headless server using @emph{bluealsa} with a fixed Bluetooth device is likely simpler than configuring Pulseaudio and its stream switching behavior. We configure ALSA by crafting a custom @code{alsa-configuration} for the @code{alsa-service-type}. The configuration will declare a @code{pcm} type @code{bluealsa} from the @code{bluealsa} module provided by the @code{bluez-alsa} package, and then define a @code{pcm} device of that type for your Bluetooth speaker."
msgstr "Il est maintenant temps de configurer ALSA pour utiliser le module Bluetooth @emph{bluealsa}, pour que vous puissiez définir un périphérique pcm ALSA correspondant à votre haut-parleur Bluetooth. Un serveur sans affichage utilisant @emph{bluealsa} avec un périphérique fixe est probablement plus facile à configurer que Pulseaudio et son comportement de changement de flux. Nous configurons ALSA en créant un @code{alsa-configuration} personnalisé pour le service @code{alsa-service-type}. La configuration déclarera un type @code{pcm} @code{bluealsa} du module @code{bluealsa} fournit par le paquet @code{bluez-alsa}, puis définira un périphérique @code{pcm} de ce type pour le haut-parleur Bluetooth."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3233
+#: doc/guix-cookbook.texi:3244
msgid "All that is left then is to make MPD send audio data to this ALSA device. We also add a secondary MPD output that makes the currently played audio files available as a stream through a web server on port 8080. When enabled a device on the network could listen to the audio stream by connecting any capable media player to the HTTP server on port 8080, independent of the status of the Bluetooth speaker."
msgstr "Tout ce qui reste à faire est de faire en sorte que MPD envoie les données audio à ce périphérique ALSA. Nous ajoutons aussi une sortie MPD secondaire qui rend les fichiers audio en lecture disponibles en streaming sur un serveur web sur le port 8080. Lorsque la sortie est activée, un appareil sur le réseau peut écouter le flux audio en se connectant avec n'importe quel lecteur multimédia au serveur HTTP sur le port 8080, indépendamment du statut du haut-parleur Bluetooth."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3236
+#: doc/guix-cookbook.texi:3247
msgid "What follows is the outline of an @code{operating-system} declaration that should accomplish the above-mentioned tasks:"
msgstr "Voici les grandes lignes d'une déclaration @code{operating-system} qui devrait accomplir les tâches sus-mentionnées :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3284
+#: doc/guix-cookbook.texi:3296
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -6203,7 +6220,8 @@ msgid ""
" #~(string-append \"\\\n"
"# Declare Bluetooth audio device type \\\"bluealsa\\\" from bluealsa module\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6211,11 +6229,11 @@ msgstr ""
"(use-service-modules audio dbus sound #;… etc)\n"
"(use-package-modules audio linux #;… etc)\n"
"(operating-system\n"
-" ;; …\n"
+"  ;; …\n"
" (packages (cons* bluez bluez-alsa\n"
" %base-packages))\n"
" (services\n"
-" ;; …\n"
+"  ;; …\n"
" (service mpd-service-type\n"
" (mpd-configuration\n"
" (user \"your-username\")\n"
@@ -6225,8 +6243,8 @@ msgstr ""
" (type \"alsa\")\n"
" (name \"MPD\")\n"
" (extra-options\n"
-" ;; Utilisez le même nom que dans la configuration\n"
-" ;; ALSA plus bas.\n"
+"  ;; Utilisez le même nom que dans la configuration\n"
+"  ;; ALSA plus bas.\n"
" '((device . \"pcm.btspeaker\"))))\n"
" (mpd-output\n"
" (type \"httpd\")\n"
@@ -6239,40 +6257,43 @@ msgstr ""
" '((encoder . \"vorbis\")\n"
" (port . \"8080\")\n"
" (bind-to-address . \"192.168.178.20\")\n"
-" (max-clients . \"0\") ;no limit\n"
+" (max-clients . \"0\") ;no limit\n"
" (quality . \"5.0\")\n"
" (format . \"44100:16:1\"))))))))\n"
" (dbus-service #:services (list bluez-alsa))\n"
" (bluetooth-service #:auto-enable? #t)\n"
" (service alsa-service-type\n"
" (alsa-configuration\n"
-" (pulseaudio? #false) ;we don't need it\n"
+" (pulseaudio? #false) ;we don't need it\n"
" (extra-options\n"
" #~(string-append \"\\\n"
"# Déclare un type de périphérique audio Bluetooth \\\"bluealsa\\\" du module bluealsa\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3289
+#: doc/guix-cookbook.texi:3302
#, no-wrap
msgid ""
"# Declare control device type \\\"bluealsa\\\" from the same module\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
"# Déclare un type de périphérique de contrôle \\\"bluealsa\\\" du même module\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3296
+#: doc/guix-cookbook.texi:3309
#, no-wrap
msgid ""
"# Define the actual Bluetooth audio device.\n"
@@ -6292,7 +6313,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3302
+#: doc/guix-cookbook.texi:3315
#, no-wrap
msgid ""
"# Define an associated controller.\n"
@@ -6308,48 +6329,48 @@ msgstr ""
"\"))))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3306
+#: doc/guix-cookbook.texi:3319
msgid "Enjoy the music with the MPD client of your choice or a media player capable of streaming via HTTP!"
msgstr "Profitez de votre musique avec le client MPD de votre choix ou un lecteur multimédia capable de streamer en HTTP !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3319
+#: doc/guix-cookbook.texi:3332
msgid "The kernel Linux provides a number of shared facilities that are available to processes in the system. These facilities include a shared view on the file system, other processes, network devices, user and group identities, and a few others. Since Linux 3.19 a user can choose to @emph{unshare} some of these shared facilities for selected processes, providing them (and their child processes) with a different view on the system."
msgstr "Le noyau Linux fournit un certain nombre de dispositifs partagés qui sont disponibles pour les processus du système. Ces dispositifs sont entre autres un vue partagée du système de fichiers, des autres processus, des périphériques réseau, des identités de groupe et d'utilisateur et quelques autres. Depuis Linux 3.19 vous pouvez choisir de @emph{départager} certains de ces dispositifs partagés pour des processus choisis, en leur fournissant (ainsi qu'à leurs processus enfant) une vue différente du système."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3325
+#: doc/guix-cookbook.texi:3338
msgid "A process with an unshared @code{mount} namespace, for example, has its own view on the file system --- it will only be able to see directories that have been explicitly bound in its mount namespace. A process with its own @code{proc} namespace will consider itself to be the only process running on the system, running as PID 1."
msgstr "Un processus avec un espace de nom de montage (@code{mount}) départagé par exemple, a sa propre vue du système de fichier — il ne pourra voir que les répertoires qui ont été explicitement liés à son espace de nom de montage. Un processus avec son propre espace de nom de processus (@code{proc}) considérera qu'il est le seul processus lancé sur le système, avec le PID 1."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3332
+#: doc/guix-cookbook.texi:3345
msgid "Guix uses these kernel features to provide fully isolated environments and even complete Guix System containers, lightweight virtual machines that share the host system's kernel. This feature comes in especially handy when using Guix on a foreign distribution to prevent interference from foreign libraries or configuration files that are available system-wide."
msgstr "Guix utilise ces fonctionnalités du noyau pour fournir des environnement complètement isolés e même des conteneurs complets pour le système Guix, des machines virtuelles légères qui partagent le noyau de l'hôte. Cette fonctionnalité est particulièrement pratique si vous utilise Guix sur une distribution externe pour éviter les interférence avec les bibliothèques ou les fichiers de configuration externes disponibles sur l'ensemble du système."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3344
+#: doc/guix-cookbook.texi:3357
msgid "The easiest way to get started is to use @command{guix shell} with the @option{--container} option. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a reference of valid options."
msgstr "La manière la plus simple de démarrer est d'utiliser @command{guix shell} avec l'option @option{--container}. @xref{Invoquer guix shell,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour la référence des options valides."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3351
+#: doc/guix-cookbook.texi:3364
msgid "The following snippet spawns a minimal shell process with most namespaces unshared from the system. The current working directory is visible to the process, but anything else on the file system is unavailable. This extreme isolation can be very useful when you want to rule out any sort of interference from environment variables, globally installed libraries, or configuration files."
msgstr "Le bout de code suivant démarre un shell minimal avec la plupart des espaces de noms départagés du système. Le répertoire de travail actuel est visible pour le processus, mais tout le reste du système de fichiers est indisponible. Cette isolation extrême peut être très utile si vous voulez écarter toute interférence des variables d'environnement, des bibliothèques installées globalement ou des fichiers de configuration."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3354
+#: doc/guix-cookbook.texi:3367
#, no-wrap
msgid "guix shell --container\n"
msgstr "guix shell --container\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3361
+#: doc/guix-cookbook.texi:3374
msgid "It is a bleak environment, barren, desolate. You will find that not even the GNU coreutils are available here, so to explore this deserted wasteland you need to use built-in shell commands. Even the usually gigantic @file{/gnu/store} directory is reduced to a faint shadow of itself."
msgstr "C'est un environnement vierge, aride et désolé. Vous trouverez que même GNU coreutils n'y est pas disponible, donc pour explorer cet environnement désert vous devrez utiliser les commandes internes au shell. Même le répertoire @file{/gnu/store} habituellement énorme est réduit à peau de chagrin."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3371
+#: doc/guix-cookbook.texi:3384
#, no-wrap
msgid ""
"$ echo /gnu/store/*\n"
@@ -6371,41 +6392,41 @@ msgstr ""
"/gnu/store/@dots{}-readline-8.1.1\n"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3373
+#: doc/guix-cookbook.texi:3386
#, no-wrap
msgid "exiting a container"
msgstr "quitter un conteneur"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3377
+#: doc/guix-cookbook.texi:3390
msgid "There isn't much you can do in an environment like this other than exiting it. You can use @key{^D} or @command{exit} to terminate this limited shell environment."
msgstr "Vous ne pouvez pas faire grand chose de plus dans un environnement comme celui-ci à part en sortir. Vous pouvez utiliser @key{Ctrl-D} ou @command{exit} pour quitter cet environnement shell limité."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3378
+#: doc/guix-cookbook.texi:3391
#, no-wrap
msgid "exposing directories, container"
msgstr "exposer des répertoires, conteneur"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3379
+#: doc/guix-cookbook.texi:3392
#, no-wrap
msgid "sharing directories, container"
msgstr "partager des répertoires, conteneur"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3380
+#: doc/guix-cookbook.texi:3393
#, no-wrap
msgid "mapping locations, container"
msgstr "faire correspondre des emplacement, conteneur"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3389
+#: doc/guix-cookbook.texi:3402
msgid "You can make other directories available inside of the container environment; use @option{--expose=DIRECTORY} to bind-mount the given directory as a read-only location inside the container, or use @option{--share=DIRECTORY} to make the location writable. With an additional mapping argument after the directory name you can control the name of the directory inside the container. In the following example we map @file{/etc} on the host system to @file{/the/host/etc} inside a container in which the GNU coreutils are installed."
msgstr "Vous pouvez rendre d'autres répertoires disponibles à l'intérieur de l'environnement du conteneur. Utilisez @option{--expose=RÉPERTOIRE} pour créer un montage lié au répertoire donné en lecture-seule à l'intérieur du conteneur, ou utilisez @option{--share=RÉPERTOIRE} pour rendre cet emplacement inscriptible. Avec un argument de correspondance supplémentaire après le nom du répertoire vous pouvez contrôler le nom du répertoire lié dans le conteneur. Dans l'exemple suivant nous faisons correspondre @file{/etc} du système hôte à @file{/l/hôte/etc} dans un conteneur dans lequel GNU coreutils est installé."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3393
+#: doc/guix-cookbook.texi:3406
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --share=/etc=/the/host/etc coreutils\n"
@@ -6415,34 +6436,34 @@ msgstr ""
"$ ls /l/hôte/etc\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3400
+#: doc/guix-cookbook.texi:3413
msgid "Similarly, you can prevent the current working directory from being mapped into the container with the @option{--no-cwd} option. Another good idea is to create a dedicated directory that will serve as the container's home directory, and spawn the container shell from that directory."
msgstr "De même, vous pouvez empêcher le répertoire actuel d'être ajouté au conteneur avec l'option @option{--no-cwd}. Une autre bonne idée est de créer un répertoire dédié qui servira de répertoire personnel dans le conteneur et de démarrer le shell du conteneur dans ce répertoire."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3401
+#: doc/guix-cookbook.texi:3414
#, no-wrap
msgid "hide system libraries, container"
msgstr "cacher les bibliothèques système, conteneur"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3402
+#: doc/guix-cookbook.texi:3415
#, no-wrap
msgid "avoid ABI mismatch, container"
msgstr "éviter les incompatibilités d'ABI, conteneur"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3412
+#: doc/guix-cookbook.texi:3425
msgid "On a foreign system a container environment can be used to compile software that cannot possibly be linked with system libraries or with the system's compiler toolchain. A common use-case in a research context is to install packages from within an R session. Outside of a container environment there is a good chance that the foreign compiler toolchain and incompatible system libraries are found first, resulting in incompatible binaries that cannot be used by R. In a container shell this problem disappears, as system libraries and executables simply aren't available due to the unshared @code{mount} namespace."
msgstr "Sur un système externe un environnement de conteneur peut être utilisé pour compiler un logiciel qui ne peut pas être lié aux bibliothèques du système ou avec la chaine d'outils du système. Un cas d'utilisation courant dans le contexte de la recherche est l'installation de paquets à partir d'une session R. En dehors de l'environnement du conteneur il est fort probable que la chaine de compilation externe et les bibliothèques systèmes incompatibles soient trouvés en premier, ce qui créer des binaires incompatibles qui ne peuvent pas être utilisés dans R. Dans un conteneur ce problème disparait car les bibliothèques du système et les executables ne sont simplement pas disponibles à cause de l'espace de nom @code{mount} départagé."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3415
+#: doc/guix-cookbook.texi:3428
msgid "Let's take a comprehensive manifest providing a comfortable development environment for use with R:"
msgstr "Prenons un manifeste complet pour fournir un environnement de développement confortable pour R :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3419
+#: doc/guix-cookbook.texi:3432
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -6454,7 +6475,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3424
+#: doc/guix-cookbook.texi:3437
#, no-wrap
msgid ""
" ;; base packages\n"
@@ -6470,7 +6491,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3431
+#: doc/guix-cookbook.texi:3444
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Common command line tools lest the container is too empty.\n"
@@ -6490,7 +6511,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3434
+#: doc/guix-cookbook.texi:3447
#, no-wrap
msgid ""
" ;; R markdown tools\n"
@@ -6502,7 +6523,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3450
+#: doc/guix-cookbook.texi:3463
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Toolchain and common libraries for \"install.packages\"\n"
@@ -6538,12 +6559,12 @@ msgstr ""
" \"zlib\"))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3456
+#: doc/guix-cookbook.texi:3469
msgid "Let's use this to run R inside a container environment. For convenience we share the @code{net} namespace to use the host system's network interfaces. Now we can build R packages from source the traditional way without having to worry about ABI mismatch or incompatibilities."
msgstr "Utilisons cela pour lancer R dans un environnement de conteneur. Pour se simplifier la vie, nous partageons l'espace de nom @code{net} pour utiliser les interfaces réseau du système hôte. Maintenant nous pouvons construire des paquets R à partir des sources de la manière traditionnelle sans avoir à se soucier des incompatibilités d'ABI."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3459
+#: doc/guix-cookbook.texi:3472
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --network --manifest=manifest.scm -- R\n"
@@ -6553,7 +6574,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3472
+#: doc/guix-cookbook.texi:3485
#, no-wrap
msgid ""
"R version 4.2.1 (2022-06-23) -- \"Funny-Looking Kid\"\n"
@@ -6585,7 +6606,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3477
+#: doc/guix-cookbook.texi:3490
#, no-wrap
msgid ""
"The downloaded source packages are in\n"
@@ -6599,32 +6620,32 @@ msgstr ""
"> # success!\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3485
+#: doc/guix-cookbook.texi:3498
msgid "Using container shells is fun, but they can become a little cumbersome when you want to go beyond just a single interactive process. Some tasks become a lot easier when they sit on the rock solid foundation of a proper Guix System and its rich set of system services. The next section shows you how to launch a complete Guix System inside of a container."
msgstr "Utiliser des shells conteneurs est amusant, mais ils peuvent devenir un peu embêtant quand vous voulez plus qu'un seul processus interactif. Certaines tâches deviennent plus faciles lorsqu'elles se reposent sur les fondations solides d'un système Guix et de son riche ensemble de services systèmes. La section suivante vous montre comment lancer un système Guix complet à l'intérieur d'un conteneur."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3499
+#: doc/guix-cookbook.texi:3512
msgid "The Guix System provides a wide array of interconnected system services that are configured declaratively to form a dependable stateless GNU System foundation for whatever tasks you throw at it. Even when using Guix on a foreign distribution you can benefit from the design of Guix System by running a system instance as a container. Using the same kernel features of unshared namespaces mentioned in the previous section, the resulting Guix System instance is isolated from the host system and only shares file system locations that you explicitly declare."
msgstr "Le système Guix fournit un large éventail de services systèmes interconnectés configurés déclarativement pour former les fondations d'un système GNU fiable et sans état pour n'importe quelle tâche que vous lui donnez. Même lorsque vous utilisez Guix sur une distribution externe, vous pouvez bénéficier de la conception du système Guix en lançant une instance du système dans un conteneur. Avec les mêmes fonctionnalités d'espaces de noms départagés mentionnés dans la section précédente, l'instance du système Guix qui en résulte est isolée du système hôte et ne partage que les emplacements de fichiers que vous avez explicitement déclarés."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3510
+#: doc/guix-cookbook.texi:3523
msgid "A Guix System container differs from the shell process created by @command{guix shell --container} in a number of important ways. While in a container shell the containerized process is a Bash shell process, a Guix System container runs the Shepherd as PID 1. In a system container all system services (@pxref{Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) are set up just as they would be on a Guix System in a virtual machine or on bare metal---this includes daemons managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) as well as other kinds of extensions to the operating system (@pxref{Service Composition,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Un conteneur du système Guix est différent du processus shell créé par @command{guix shell --container} de plusieurs façons importantes. Dans un shell conteneur le processus de conteneurisation est le processus de shell Bash alors qu'une conteneur du système Guix fait tourner le Shepherd en PID 1. Dans un conteneur système tous les services systèmes (@pxref{Services,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) sont paramétrés de la même manière que sur un système Guix dans une machine virtuelle ou directement sur le matériel. Cela comprend les démons gérés par le GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Services Shepherd,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) ainsi que d'autres types d'extensions du système d'exploitation (@pxref{Composition de services,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3517
+#: doc/guix-cookbook.texi:3530
msgid "The perceived increase in complexity of running a Guix System container is easily justified when dealing with more complex applications that have higher or just more rigid requirements on their execution contexts---configuration files, dedicated user accounts, directories for caches or log files, etc. In Guix System the demands of this kind of software are satisfied through the deployment of system services."
msgstr "La complexité perçue comme croissante d'un conteneur du système Guix est facilement justifiée lorsque vous devez traiter avec des applications plus complexes qui ont des prérequis plus grands ou plus rigides sur leur contexte d'exécution — des fichiers de configuration, des comptes utilisateurs dédiés, des répertoires pour les le cache ou les fichiers journaux, etc. Sur le système Guix, la demande de ce genre de logiciels est satisfaite en déployant des services systèmes."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3530
+#: doc/guix-cookbook.texi:3543
msgid "A good example might be a PostgreSQL database server. Much of the complexity of setting up such a database server is encapsulated in this deceptively short service declaration:"
msgstr "Un bon exemple pourrait être un serveur de base de données PostgreSQL. La majeure partie de la complexité de configuration d'un tel serveur de base de données est encapsulée dans cette déclaration trompeusement courtes :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3548
#, no-wrap
msgid ""
"(service postgresql-service-type\n"
@@ -6636,12 +6657,12 @@ msgstr ""
" (postgresql postgresql-14)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3539
+#: doc/guix-cookbook.texi:3552
msgid "A complete operating system declaration for use with a Guix System container would look something like this:"
msgstr "Une déclaration de système d'exploitation complète utilisable avec un conteneur du système Guix ressemblerait à ceci :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3544
+#: doc/guix-cookbook.texi:3557
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -6655,7 +6676,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3578
+#: doc/guix-cookbook.texi:3591
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -6727,17 +6748,17 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3586
+#: doc/guix-cookbook.texi:3599
msgid "With @code{postgresql-role-service-type} we define a role ``test'' and create a matching database, so that we can test right away without any further manual setup. The @code{postgresql-config-file} settings allow a client from IP address 10.0.0.1 to connect without requiring authentication---a bad idea in production systems, but convenient for this example."
msgstr "Avec @code{postgresql-role-service-type} nous définissons un rôle « test » et créons une base de données correspondante, pour que nous puissions le tester immédiatement sans autre paramétrage manuel. Les paramètres de @code{postgresql-config-file} permettent à un client de se connecter à partir de l'adresse IP 10.0.0.1 sans authentification — une mauvaise idée en production, mais pratique pour cet exemple."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3592
+#: doc/guix-cookbook.texi:3605
msgid "Let's build a script that will launch an instance of this Guix System as a container. Write the @code{operating-system} declaration above to a file @file{os.scm} and then use @command{guix system container} to build the launcher. (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Construisons un script qui exécutera une instance de ce système Guix dans un conteneur. Écrivez la déclaration @code{operating-system} ci-dessus dans un fichier @file{os.scm} puis utilisez @command{guix system container} pour construire le lanceur (@pxref{Invoquer guix system,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3600
+#: doc/guix-cookbook.texi:3613
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system container os.scm\n"
@@ -6755,12 +6776,12 @@ msgstr ""
"/gnu/store/@dots{}-run-container\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3619
msgid "Now that we have a launcher script we can run it to spawn the new system with a running PostgreSQL service. Note that due to some as yet unresolved limitations we need to run the launcher as the root user, for example with @command{sudo}."
msgstr "Maintenant que nous avons le script de lancement nous pouvons le lancer pour démarrer le nouveau système avec un service PostgreSQL. Remarquez qu'à cause de limites non encore résolues, nous devons lancer le lanceur en root, par exemple avec @command{sudo}."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3611
+#: doc/guix-cookbook.texi:3624
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo /gnu/store/@dots{}-run-container\n"
@@ -6772,12 +6793,12 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3618
+#: doc/guix-cookbook.texi:3631
msgid "Background the process with @key{Ctrl-z} followed by @command{bg}. Note the process ID in the output; we will need it to connect to the container later. You know what? Let's try attaching to the container right now. We will use @command{nsenter}, a tool provided by the @code{util-linux} package:"
msgstr "Mettez le processus en fond avec @key{Ctrl-z} suivie de @command{bg}. Prenez note de l'ID du processus dans la sortie ; nous en aurons besoin pour nous connecter au conteneur plus tard. Vous savez quoi ? Essayons de nous attacher au conteneur immédiatement. Nous utiliserons @command{nsenter}, un outil fournit par le paquet @code{util-linux} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3631
+#: doc/guix-cookbook.texi:3644
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell util-linux\n"
@@ -6805,28 +6826,28 @@ msgstr ""
"root@@container /# exit\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3634
+#: doc/guix-cookbook.texi:3647
msgid "The PostgreSQL service is running in the container!"
msgstr "Le service PostgreSQL tourne dans le conteneur !"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3638
+#: doc/guix-cookbook.texi:3651
#, no-wrap
msgid "container networking"
msgstr "configuration réseau d'un conteneur"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3644
+#: doc/guix-cookbook.texi:3657
msgid "What good is a Guix System running a PostgreSQL database service as a container when we can only talk to it with processes originating in the container? It would be much better if we could talk to the database over the network."
msgstr "Que vaut un système Guix dans lequel tourne un service de bases de données PostgreSQL dans un conteneur si nous ne pouvons lui parler qu'avec des processus originaire de ce conteneur ? Il serait bien mieux de pouvoir parler à la base de données via le réseau."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3650
+#: doc/guix-cookbook.texi:3663
msgid "The easiest way to do this is to create a pair of connected virtual Ethernet devices (known as @code{veth}). We move one of the devices (@code{ceth-test}) into the @code{net} namespace of the container and leave the other end (@code{veth-test}) of the connection on the host system."
msgstr "La manière la plus simple de faire cela est de créer une paire de périphérique Ethernet virtuels (connus sous le nom de @code{veth}). Nous déplaçons l'un des périphériques (@code{ceth-test}) dans l'espace de nom @code{net} du conteneur et laissons l'autre côté (@code{veth-test}) de la connexion sur le système hôte."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3656
+#: doc/guix-cookbook.texi:3669
#, no-wrap
msgid ""
"pid=5983\n"
@@ -6842,7 +6863,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3659
+#: doc/guix-cookbook.texi:3672
#, no-wrap
msgid ""
"# Attach the new net namespace \"guix-test\" to the container PID.\n"
@@ -6854,7 +6875,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3662
+#: doc/guix-cookbook.texi:3675
#, no-wrap
msgid ""
"# Create the pair of devices\n"
@@ -6866,7 +6887,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3665
+#: doc/guix-cookbook.texi:3678
#, no-wrap
msgid ""
"# Move the client device into the container's net namespace\n"
@@ -6876,12 +6897,12 @@ msgstr ""
"sudo ip link set $client netns $ns\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3668
+#: doc/guix-cookbook.texi:3681
msgid "Then we configure the host side:"
msgstr "Puis nous configurons le côté de l'hôte :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3672
+#: doc/guix-cookbook.texi:3685
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip link set $host up\n"
@@ -6891,12 +6912,12 @@ msgstr ""
"sudo ip addr add 10.0.0.1/24 dev $host\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3675
+#: doc/guix-cookbook.texi:3688
msgid "@dots{}and then we configure the client side:"
msgstr "@dots{}puis nous configurons le côté client :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3680
+#: doc/guix-cookbook.texi:3693
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip netns exec $ns ip link set lo up\n"
@@ -6908,12 +6929,12 @@ msgstr ""
"sudo ip netns exec $ns ip addr add 10.0.0.2/24 dev $client\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3686
+#: doc/guix-cookbook.texi:3699
msgid "At this point the host can reach the container at IP address 10.0.0.2, and the container can reach the host at IP 10.0.0.1. This is all we need to talk to the database server inside the container from the host system on the outside."
msgstr "Maintenant l'hôte peut atteindre le conteneur à l'adresse IP 10.0.0.2 et le conteneur peut atteindre l'hôte à l'adresse IP 10.0.0.1. C'est tout ce dont nous avons besoin pour communiquer avec le serveur de bases de données dans le conteneur à partir du système hôte, à l'extérieur."
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3691
+#: doc/guix-cookbook.texi:3704
#, no-wrap
msgid ""
"$ psql -h 10.0.0.2 -U test\n"
@@ -6927,7 +6948,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3701
+#: doc/guix-cookbook.texi:3714
#, no-wrap
msgid ""
"test=> CREATE TABLE hello (who TEXT NOT NULL);\n"
@@ -6951,12 +6972,12 @@ msgstr ""
"(1 row)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3704
+#: doc/guix-cookbook.texi:3717
msgid "Now that we're done with this little demonstration let's clean up:"
msgstr "Maintenant que nous avons fini cette petite démonstration, nettoyons tout ça :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3709
+#: doc/guix-cookbook.texi:3722
#, no-wrap
msgid ""
"sudo kill $pid\n"
@@ -6968,95 +6989,95 @@ msgstr ""
"sudo ip link del $host\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
+#: doc/guix-cookbook.texi:3731
msgid "Guix can produce disk images (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) that can be used with virtual machines solutions such as virt-manager, GNOME Boxes or the more bare QEMU, among others."
msgstr "Guix peut produire des images disque (@pxref{Invoquer guix system,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) qui peuvent être utilisées avec des solutions de machines virtuelles telles que virt-manager, GNOME Boxes ou les plus simples QEMU, entre autres."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3721
+#: doc/guix-cookbook.texi:3734
msgid "This chapter aims to provide hands-on, practical examples that relates to the usage and configuration of virtual machines on a Guix System."
msgstr "Ce chapitre vise à fournir des exemples pratiques concernant l’utilisation et la configuration de machines virtuelles sur un système Guix."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3729
+#: doc/guix-cookbook.texi:3742
#, no-wrap
msgid "Network bridge interface"
msgstr "Interface de pont réseau"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3730
+#: doc/guix-cookbook.texi:3743
#, no-wrap
msgid "networking, bridge"
msgstr "réseau, pont"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3731
+#: doc/guix-cookbook.texi:3744
#, no-wrap
msgid "qemu, network bridge"
msgstr "qemu, pont réseau"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3743
+#: doc/guix-cookbook.texi:3756
msgid "By default, QEMU uses a so-called ``user mode'' host network back-end, which is convenient as it does not require any configuration. Unfortunately, it is also quite limited. In this mode, the guest @abbr{VM, virtual machine} can access the network the same way the host would, but it cannot be reached from the host. Additionally, since the QEMU user networking mode relies on ICMP, ICMP-based networking tools such as @command{ping} do @emph{not} work in this mode. Thus, it is often desirable to configure a network bridge, which enables the guest to fully participate in the network. This is necessary, for example, when the guest is to be used as a server."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3744
+#: doc/guix-cookbook.texi:3757
#, no-wrap
msgid "Creating a network bridge interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3750
+#: doc/guix-cookbook.texi:3763
msgid "There are many ways to create a network bridge. The following command shows how to use NetworkManager and its @command{nmcli} command line interface (CLI) tool, which should already be available if your operating system declaration is based on one of the desktop templates:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3753
+#: doc/guix-cookbook.texi:3766
#, no-wrap
msgid "# nmcli con add type bridge con-name br0 ifname br0\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3759
+#: doc/guix-cookbook.texi:3772
msgid "To have this bridge be part of your network, you must associate your network bridge with the Ethernet interface used to connect with the network. Assuming your interface is named @samp{enp2s0}, the following command can be used to do so:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3762
+#: doc/guix-cookbook.texi:3775
#, no-wrap
msgid "# nmcli con add type bridge-slave ifname enp2s0 master br0\n"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3764 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3804
+#: doc/guix-cookbook.texi:3777 doc/guix-cookbook.texi:3817
#, no-wrap
msgid "Important"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3768
+#: doc/guix-cookbook.texi:3781
msgid "Only Ethernet interfaces can be added to a bridge. For wireless interfaces, consider the routed network approach detailed in @xref{Routed network for libvirt}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3774
+#: doc/guix-cookbook.texi:3787
msgid "By default, the network bridge will allow your guests to obtain their IP address via DHCP, if available on your local network. For simplicity, this is what we will use here. To easily find the guests, they can be configured to advertise their host names via mDNS."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3775
+#: doc/guix-cookbook.texi:3788
#, no-wrap
msgid "Configuring the QEMU bridge helper script"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3783
+#: doc/guix-cookbook.texi:3796
msgid "QEMU comes with a helper program to conveniently make use of a network bridge interface as an unprivileged user @pxref{Network options,,, QEMU, QEMU Documentation}. The binary must be made setuid root for proper operation; this can be achieved by adding it to the @code{setuid-programs} field of your (host) @code{operating-system} definition, as shown below:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3788
+#: doc/guix-cookbook.texi:3801
#, no-wrap
msgid ""
"(setuid-programs\n"
@@ -7065,34 +7086,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3793
+#: doc/guix-cookbook.texi:3806
msgid "The file @file{/etc/qemu/bridge.conf} must also be made to allow the bridge interface, as the default is to deny all. Add the following to your list of services to do so:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3796
+#: doc/guix-cookbook.texi:3809
#, no-wrap
msgid "(extra-special-file \"/etc/qemu/host.conf\" \"allow br0\\n\")\n"
msgstr ""
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3798
+#: doc/guix-cookbook.texi:3811
#, no-wrap
msgid "Invoking QEMU with the right command line options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3803
+#: doc/guix-cookbook.texi:3816
msgid "When invoking QEMU, the following options should be provided so that the network bridge is used, after having selected a unique MAC address for the guest."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3808
+#: doc/guix-cookbook.texi:3821
msgid "By default, a single MAC address is used for all guests, unless provided. Failing to provide different MAC addresses to each virtual machine making use of the bridge would cause networking issues."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3815
+#: doc/guix-cookbook.texi:3828
#, no-wrap
msgid ""
"$ qemu-system-x86_64 [...] \\\n"
@@ -7102,12 +7123,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3819
+#: doc/guix-cookbook.texi:3832
msgid "To generate MAC addresses that have the QEMU registered prefix, the following snippet can be employed:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3825
+#: doc/guix-cookbook.texi:3838
#, no-wrap
msgid ""
"mac_address=\"52:54:00:$(dd if=/dev/urandom bs=512 count=1 2>/dev/null \\\n"
@@ -7117,18 +7138,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3827
+#: doc/guix-cookbook.texi:3840
#, no-wrap
msgid "Networking issues caused by Docker"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3834
+#: doc/guix-cookbook.texi:3847
msgid "If you use Docker on your machine, you may experience connectivity issues when attempting to use a network bridge, which are caused by Docker also relying on network bridges and configuring its own routing rules. The solution is add the following @code{iptables} snippet to your @code{operating-system} declaration:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3846
+#: doc/guix-cookbook.texi:3859
#, no-wrap
msgid ""
"(service iptables-service-type\n"
@@ -7144,41 +7165,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3850
+#: doc/guix-cookbook.texi:3863
#, no-wrap
msgid "Virtual network bridge interface"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3851
+#: doc/guix-cookbook.texi:3864
#, no-wrap
msgid "networking, virtual bridge"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3852
+#: doc/guix-cookbook.texi:3865
#, no-wrap
msgid "libvirt, virtual network bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3866
+#: doc/guix-cookbook.texi:3879
msgid "If the machine hosting your virtual machines is connected wirelessly to the network, you won't be able to use a true network bridge as explained in the preceding section (@pxref{Network bridge for QEMU}). In this case, the next best option is to use a @emph{virtual} bridge with static routing and to configure a libvirt-powered virtual machine to use it (via the @command{virt-manager} GUI for example). This is similar to the default mode of operation of QEMU/libvirt, except that instead of using @abbr{NAT, Network Address Translation}, it relies on static routes to join the @abbr{VM, virtual machine} IP address to the @abbr{LAN, local area network}. This provides two-way connectivity to and from the virtual machine, which is needed for exposing services hosted on the virtual machine."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3867
+#: doc/guix-cookbook.texi:3880
#, no-wrap
msgid "Creating a virtual network bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3877
+#: doc/guix-cookbook.texi:3890
msgid "A virtual network bridge consists of a few components/configurations, such as a @abbr{TUN, network tunnel} interface, DHCP server (dnsmasq) and firewall rules (iptables). The @command{virsh} command, provided by the @code{libvirt} package, makes it very easy to create a virtual bridge. You first need to choose a network subnet for your virtual bridge; if your home LAN is in the @samp{192.168.1.0/24} network, you could opt to use e.g.@: @samp{192.168.2.0/24}. Define an XML file, e.g.@: @file{/tmp/virbr0.xml}, containing the following:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3889
+#: doc/guix-cookbook.texi:3902
#, no-wrap
msgid ""
"<network>\n"
@@ -7194,12 +7215,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3893
+#: doc/guix-cookbook.texi:3906
msgid "Then create and configure the interface using the @command{virsh} command, as root:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3898
+#: doc/guix-cookbook.texi:3911
#, no-wrap
msgid ""
"virsh net-define /tmp/virbr0.xml\n"
@@ -7208,210 +7229,210 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3903
+#: doc/guix-cookbook.texi:3916
msgid "The @samp{virbr0} interface should now be visible e.g.@: via the @samp{ip address} command. It will be automatically started every time your libvirt virtual machine is started."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3904
+#: doc/guix-cookbook.texi:3917
#, no-wrap
msgid "Configuring the static routes for your virtual bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3912
+#: doc/guix-cookbook.texi:3925
msgid "If you configured your virtual machine to use your newly created @samp{virbr0} virtual bridge interface, it should already receive an IP via DHCP such as @samp{192.168.2.15} and be reachable from the server hosting it, e.g.@: via @samp{ping 192.168.2.15}. There's one last configuration needed so that the VM can reach the external network: adding static routes to the network's router."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3921
+#: doc/guix-cookbook.texi:3934
msgid "In this example, the LAN network is @samp{192.168.1.0/24} and the router configuration web page may be accessible via e.g.@: the @url{http://192.168.1.1} page. On a router running the @url{https://librecmc.org/, libreCMC} firmware, you would navigate to the @clicksequence{Network @click{} Static Routes} page (@url{https://192.168.1.1/cgi-bin/luci/admin/network/routes}), and you would add a new entry to the @samp{Static IPv4 Routes} with the following information:"
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3923
+#: doc/guix-cookbook.texi:3936
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3925
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
msgid "lan"
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3925
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
#, no-wrap
msgid "Target"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3927
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
msgid "192.168.2.0"
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3927
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
#, no-wrap
msgid "IPv4-Netmask"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3929
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
msgid "255.255.255.0"
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3929
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
#, no-wrap
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr ""
#. type: var{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3931
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
msgid "server-ip"
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3931
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
#, no-wrap
msgid "Route type"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3933
+#: doc/guix-cookbook.texi:3946
msgid "unicast"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3937
+#: doc/guix-cookbook.texi:3950
msgid "where @var{server-ip} is the IP address of the machine hosting the VMs, which should be static."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3941
+#: doc/guix-cookbook.texi:3954
msgid "After saving/applying this new static route, external connectivity should work from within your VM; you can e.g.@: run @samp{ping gnu.org} to verify that it functions correctly."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3951
+#: doc/guix-cookbook.texi:3964
msgid "Guix is a functional package manager that offers many features beyond what more traditional package managers can do. To the uninitiated, those features might not have obvious use cases at first. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced package management concepts."
msgstr "Guix est un gestionnaire de paquets fonctionnel qui propose de nombreuses fonctionnalités en plus de ce que les gestionnaires de paquets traditionnels peuvent faire. Pour quelqu'un qui n'est pas initié, ces fonctionnalités peuvent ne pas paraître utiles au premier coup d'œil. Le but de ce chapitre est de vous montrer certains concepts avancés en gestion de paquets."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3954
+#: doc/guix-cookbook.texi:3967
msgid "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr "@pxref{Gestion des paquets,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour une référence complète."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3965
+#: doc/guix-cookbook.texi:3978
msgid "Guix provides a very useful feature that may be quite foreign to newcomers: @dfn{profiles}. They are a way to group package installations together and all users on the same system are free to use as many profiles as they want."
msgstr "Guix fournit une fonctionnalité utile que peut être plutôt étrange pour les débutants et débutantes : les @dfn{profils}. C'est une manière de regrouper l'installation de paquets ensemble et chaque utilisateur ou utilisatrice du même système peuvent avoir autant de profils que souhaité."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3970
+#: doc/guix-cookbook.texi:3983
msgid "Whether you're a developer or not, you may find that multiple profiles bring you great power and flexibility. While they shift the paradigm somewhat compared to @emph{traditional package managers}, they are very convenient to use once you've understood how to set them up."
msgstr "Que vous programmiez ou non, vous trouverez sans doute plus de flexibilité et de possibilité avec plusieurs profils. Bien qu'ils changent un peu du paradigme des @emph{gestionnaires de paquets traditionnels}, ils sont pratiques à utiliser une fois que vous avec saisi comment les configurer."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3975
+#: doc/guix-cookbook.texi:3988
#, fuzzy
#| msgid "The easiest way to get started is to use @command{guix shell} with the @option{--container} option. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a reference of valid options."
msgid "This section is an opinionated guide on the use of multiple profiles. It predates @command{guix shell} and its fast profile cache (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "La manière la plus simple de démarrer est d'utiliser @command{guix shell} avec l'option @option{--container}. @xref{Invoquer guix shell,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour la référence des options valides."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3979
+#: doc/guix-cookbook.texi:3992
msgid "In many cases, you may find that using @command{guix shell} to set up the environment you need, when you need it, is less work that maintaining a dedicated profile. Your call!"
msgstr "Dans de nombreux cas, vous trouverez qu'utiliser @command{guix shell} pour configurer l'environnement dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin, représente moins de travail que de maintenir un profil dédié. À vous de choisir !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3986
+#: doc/guix-cookbook.texi:3999
msgid "If you are familiar with Python's @samp{virtualenv}, you can think of a profile as a kind of universal @samp{virtualenv} that can hold any kind of software whatsoever, not just Python software. Furthermore, profiles are self-sufficient: they capture all the runtime dependencies which guarantees that all programs within a profile will always work at any point in time."
msgstr "Si vous connaissez @samp{virtualenv} de Python, vous pouvez conceptualiser un profil comme une sorte de @samp{virtualenv} universel qui peut contenir n'importe quel sorte de logiciel, pas seulement du code Python. En plus, les profils sont auto-suffisants : ils capturent toutes les dépendances à l'exécution qui garantissent que tous les programmes d'un profil fonctionneront toujours à tout instant."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3988
+#: doc/guix-cookbook.texi:4001
msgid "Multiple profiles have many benefits:"
msgstr "Avoir plusieurs profils présente de nombreux intérêts :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3992
+#: doc/guix-cookbook.texi:4005
msgid "Clean semantic separation of the various packages a user needs for different contexts."
msgstr "Une séparation sémantique claire des divers paquets dont vous avez besoin pour différents contextes."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3996
+#: doc/guix-cookbook.texi:4009
msgid "Multiple profiles can be made available into the environment either on login or within a dedicated shell."
msgstr "On peut rendre plusieurs profils disponibles dans l'environnement soit à la connexion, soit dans un shell dédié."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4000
+#: doc/guix-cookbook.texi:4013
msgid "Profiles can be loaded on demand. For instance, the user can use multiple shells, each of them running different profiles."
msgstr "Les profils peuvent être chargés à la demande. Par exemple, vous pouvez utiliser plusieurs shells, chacun dans un profil différent."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4005
+#: doc/guix-cookbook.texi:4018
msgid "Isolation: Programs from one profile will not use programs from the other, and the user can even install different versions of the same programs to the two profiles without conflict."
msgstr "L'isolation : les programmes d'un profil n'utiliseront pas ceux d'un autre, et vous pouvez même installe plusieurs versions d'un même programme dans deux profils différents, sans conflit."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4009
+#: doc/guix-cookbook.texi:4022
msgid "Deduplication: Profiles share dependencies that happens to be the exact same. This makes multiple profiles storage-efficient."
msgstr "Déduplication : les profils partagent les dépendances qui sont exactement les mêmes. Avoir plusieurs profils ne gâche donc pas d'espace."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4017
+#: doc/guix-cookbook.texi:4030
msgid "Reproducible: when used with declarative manifests, a profile can be fully specified by the Guix commit that was active when it was set up. This means that the exact same profile can be @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, set up anywhere and anytime}, with just the commit information. See the section on @ref{Reproducible profiles}."
msgstr "Reproductible : lorsque vous utilisez des manifestes déclaratifs, un profil peut être entièrement spécifié par le commit Guix qui a été utilisé pour le créer. Cela signifie que vous pouvez @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, recréer n'importe où et à n'importe quel moment} exactement le même profil, avec juste l'information du numéro de commit. Voir la section sur les @ref{Reproducible profiles}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4021
+#: doc/guix-cookbook.texi:4034
msgid "Easier upgrades and maintenance: Multiple profiles make it easy to keep package listings at hand and make upgrades completely frictionless."
msgstr "Des mises à jours et une maintenance plus faciles : avoir plusieurs profils facilite la gestion des listes de paquets à la main."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4024
+#: doc/guix-cookbook.texi:4037
msgid "Concretely, here follows some typical profiles:"
msgstr "Concrètement voici des profils courants :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4028
+#: doc/guix-cookbook.texi:4041
msgid "The dependencies of a project you are working on."
msgstr "Les dépendances d'un projet sur lequel vous travaillez."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4031
+#: doc/guix-cookbook.texi:4044
msgid "Your favourite programming language libraries."
msgstr "Des bibliothèques de votre langage de programmation favori."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4034
+#: doc/guix-cookbook.texi:4047
msgid "Laptop-specific programs (like @samp{powertop}) that you don't need on a desktop."
msgstr "Des programmes spécifiques pour les ordinateurs portables (comme @samp{powertop}) dont vous n'avez pas besoin sur un ordinateur de bureau."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4038
+#: doc/guix-cookbook.texi:4051
msgid "@TeX{}live (this one can be really useful when you need to install just one package for this one document you've just received over email)."
msgstr "@TeX{}live (il peut être bien pratique si vous avez besoin d'installer un seul paquet pour un document que vous avez reçu par courriel)."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4041
+#: doc/guix-cookbook.texi:4054
msgid "Games."
msgstr "Jeux."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4044
+#: doc/guix-cookbook.texi:4057
msgid "Let's dive in the set up!"
msgstr "Voyons cela de plus près !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4059
+#: doc/guix-cookbook.texi:4072
msgid "A Guix profile can be set up @i{via} a @dfn{manifest}. A manifest is a snippet of Scheme code that specifies the set of packages you want to have in your profile; it looks like this:"
msgstr "Un profil Guix peut être paramétré par un @dfn{manifeste}. Un manifeste est un bout de code Scheme qui spécifie l'ensemble des paquets que vous voulez avoir dans votre profil ; il ressemble à ceci :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4069
+#: doc/guix-cookbook.texi:4082
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -7433,60 +7454,62 @@ msgstr ""
" \"package-N\"))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4073
+#: doc/guix-cookbook.texi:4086
msgid "@xref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information about the syntax."
msgstr "@xref{Écrire un manifeste,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus d'informations sur la syntaxe."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4075
+#: doc/guix-cookbook.texi:4088
msgid "We can create a manifest specification per profile and install them this way:"
msgstr "On peut créer une spécification de manifeste par profil et les installer de cette manière :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4080
+#: doc/guix-cookbook.texi:4094
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # if it does not exist yet\n"
-"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # s'il n'existe pas encore\n"
-"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4084
+#: doc/guix-cookbook.texi:4098
msgid "Here we set an arbitrary variable @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} to point to the directory where we will store our profiles in the rest of this article."
msgstr "On spécifie ici une variable arbitraire @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} pour pointer vers le répertoire où seront stockés nos profils dans le reste de cet article."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4090
+#: doc/guix-cookbook.texi:4104
msgid "Placing all your profiles in a single directory, with each profile getting its own sub-directory, is somewhat cleaner. This way, each sub-directory will contain all the symlinks for precisely one profile. Besides, ``looping over profiles'' becomes obvious from any programming language (e.g.@: a shell script) by simply looping over the sub-directories of @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES}."
msgstr "C'est un peu plus propre de placer tous vos profils dans un répertoire unique, où chaque profil a son propre sous-répertoire. De cette manière, chaque sous-répertoire contiendra tous les liens symboliques pour exactement un profil. En plus, il devient facile d'énumérer les profils depuis n'importe quel langage de programmation (p.@: ex.@: un script shell) en énumérant simplement les sous-répertoires de @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4092
+#: doc/guix-cookbook.texi:4106
msgid "Note that it's also possible to loop over the output of"
msgstr "Remarquez qu'il est aussi possible d'utiliser la sortie de"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4095
+#: doc/guix-cookbook.texi:4109
#, no-wrap
msgid "guix package --list-profiles\n"
msgstr "guix package --list-profiles\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4098
+#: doc/guix-cookbook.texi:4112
msgid "although you'll probably have to filter out @file{~/.config/guix/current}."
msgstr "même si vous devrez sans doute enlever @file{~/.config/guix/current}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4100
+#: doc/guix-cookbook.texi:4114
msgid "To enable all profiles on login, add this to your @file{~/.bash_profile} (or similar):"
msgstr "Pour activer tous les profils à la connexion, ajoutez cela à votre @file{~/.bash_profile} (ou similaire) :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4110
+#: doc/guix-cookbook.texi:4124
#, no-wrap
msgid ""
"for i in $GUIX_EXTRA_PROFILES/*; do\n"
@@ -7508,17 +7531,17 @@ msgstr ""
"done\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4115
+#: doc/guix-cookbook.texi:4129
msgid "Note to Guix System users: the above reflects how your default profile @file{~/.guix-profile} is activated from @file{/etc/profile}, that latter being loaded by @file{~/.bashrc} by default."
msgstr "Remarque pour les utilisateurs du système Guix : ce qui précède ressemble à la manière dont votre profil par défaut @file{~/.guix-profile} est activé dans @file{/etc/profile}, ce dernier étant chargé par défaut par @file{~/.bashrc}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4117
+#: doc/guix-cookbook.texi:4131
msgid "You can obviously choose to only enable a subset of them:"
msgstr "Vous pouvez évidemment choisir de n'en activer qu'une partie :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4127
+#: doc/guix-cookbook.texi:4141
#, no-wrap
msgid ""
"for i in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-1 \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-2; do\n"
@@ -7540,89 +7563,95 @@ msgstr ""
"done\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4131
+#: doc/guix-cookbook.texi:4145
msgid "When a profile is off, it's straightforward to enable it for an individual shell without \"polluting\" the rest of the user session:"
msgstr "Lorsqu'un profil est désactivé, il est facile de l'activer pour un shell individuel sans « polluer » le reste de la session :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4134
+#: doc/guix-cookbook.texi:4148
#, no-wrap
msgid "GUIX_PROFILE=\"path/to/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
msgstr "GUIX_PROFILE=\"path/to/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4141
+#: doc/guix-cookbook.texi:4155
msgid "The key to enabling a profile is to @emph{source} its @samp{etc/profile} file. This file contains shell code that exports the right environment variables necessary to activate the software contained in the profile. It is built automatically by Guix and meant to be sourced. It contains the same variables you would get if you ran:"
msgstr "Le secret pour activer un profil est de @emph{sourcer} son fichier @samp{etc/profile}. Ce fichier contient du code shell qui exporte les bonnes variables d'environnement nécessaires à activer les logiciels présents dans le profil. Il est créé automatiquement par Guix et doit être sourcé. Il contient les mêmes variables que ce que vous obtiendrez en lançant :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4144
+#: doc/guix-cookbook.texi:4158
#, no-wrap
msgid "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"
msgstr "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4148
+#: doc/guix-cookbook.texi:4162
msgid "Once again, see (@pxref{Invoking guix package,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) for the command line options."
msgstr "Encore une fois, @xref{Invoquer guix package,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour les options de la ligne de commande."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4150
+#: doc/guix-cookbook.texi:4164
msgid "To upgrade a profile, simply install the manifest again:"
msgstr "Pour mettre à jour un profil, installez de nouveau le manifeste :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4153
+#: doc/guix-cookbook.texi:4168
#, no-wrap
-msgid "guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
-msgstr "guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgid ""
+"guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgstr ""
+"guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4159
+#: doc/guix-cookbook.texi:4174
msgid "To upgrade all profiles, it's easy enough to loop over them. For instance, assuming your manifest specifications are stored in @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, with @samp{$profile} being the name of the profile (e.g.@: \"project1\"), you could do the following in Bourne shell:"
msgstr "Pour mettre à jour tous les profils, vous pouvez simplement les énumérer. Par exemple, en supposant que vous spécifications sont dans @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, où @samp{$profile} est le nom du profil (p.@: ex@: « projet1 »), vous pouvez utiliser ce qui suit dans le shell :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4164
+#: doc/guix-cookbook.texi:4180
#, no-wrap
msgid ""
"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
-" guix package --profile=\"$profile\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
+" guix package --profile=\"$profile\" \\\n"
+" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
"done\n"
msgstr ""
"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
-" guix package --profile=\"$profile\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
+" guix package --profile=\"$profile\" \\\n"
+" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
"done\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4167
+#: doc/guix-cookbook.texi:4183
msgid "Each profile has its own generations:"
msgstr "Chaque profil a ses propres générations :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4170
+#: doc/guix-cookbook.texi:4186
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"
msgstr "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4173
+#: doc/guix-cookbook.texi:4189
msgid "You can roll-back to any generation of a given profile:"
msgstr "Vous pouvez revenir à n'importe quelle génération d'un profil donné :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4176
+#: doc/guix-cookbook.texi:4192
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"
msgstr "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4180
+#: doc/guix-cookbook.texi:4196
msgid "Finally, if you want to switch to a profile without inheriting from the current environment, you can activate it from an empty shell:"
msgstr "Enfin, si vous voulez passer à un profil sans hériter l'environnement actuel, vous pouvez l'activer dans un shell vide :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4184
+#: doc/guix-cookbook.texi:4200
#, no-wrap
msgid ""
"env -i $(which bash) --login --noprofile --norc\n"
@@ -7632,58 +7661,58 @@ msgstr ""
". my-project/etc/profile\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4192
+#: doc/guix-cookbook.texi:4208
msgid "Activating a profile essentially boils down to exporting a bunch of environmental variables. This is the role of the @samp{etc/profile} within the profile."
msgstr "Activer un profil consiste en substance à exporter un ensemble de variables d'environnement. C'est le rôle de @samp{etc/profile} dans le profil."
#. type: emph{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4195
+#: doc/guix-cookbook.texi:4211
msgid "Note: Only the environmental variables of the packages that consume them will be set."
msgstr "Remarque : seules les variables d'environnement des paquets qui les utilisent seront modifiées."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4199
+#: doc/guix-cookbook.texi:4215
msgid "For instance, @samp{MANPATH} won't be set if there is no consumer application for man pages within the profile. So if you need to transparently access man pages once the profile is loaded, you've got two options:"
msgstr "Par exemple, @samp{MANPATH} ne sera pas modifié s'il n'y a pas d'application qui utilise les pages de manuel dans le profil. Donc si vous voulez pouvoir accéder aux pages de manuel facilement une fois le profil chargé, vous avez deux possibilités :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4203
+#: doc/guix-cookbook.texi:4219
msgid "Either export the variable manually, e.g."
msgstr "Exporter la variable manuellement, p.@: ex@:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4205
+#: doc/guix-cookbook.texi:4221
#, no-wrap
msgid "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
msgstr "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4209
+#: doc/guix-cookbook.texi:4225
msgid "Or include @samp{man-db} to the profile manifest."
msgstr "Inclure @samp{man-db} dans le manifeste du profil."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4213
+#: doc/guix-cookbook.texi:4229
msgid "The same is true for @samp{INFOPATH} (you can install @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (install @samp{pkg-config}), etc."
msgstr "Il en va de même pour @samp{INFOPATH} (vous pouvez installer @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (installer @samp{pkg-config}), etc."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4218
+#: doc/guix-cookbook.texi:4234
msgid "What about the default profile that Guix keeps in @file{~/.guix-profile}?"
msgstr "Que faire du profil par défaut que Guix garder dans @file{~/.guix-profile} ?"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4221
+#: doc/guix-cookbook.texi:4237
msgid "You can assign it the role you want. Typically you would install the manifest of the packages you want to use all the time."
msgstr "Vous pouvez lui assigner le rôle que vous souhaitez. Habituellement, vous y installerez un manifeste des paquets que vous voulez pouvoir utiliser dans toutes les situations."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4225
+#: doc/guix-cookbook.texi:4241
msgid "Alternatively, you could keep it ``manifest-less'' for throw-away packages that you would just use for a couple of days. This way makes it convenient to run"
msgstr "Autrement, vous pouvez en faire un profil sans manifeste pour des paquets sans importance que vous voulez juste garder quelques jours. C'est une manière de pouvoir facilement lancer"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4229
+#: doc/guix-cookbook.texi:4245
#, no-wrap
msgid ""
"guix install package-foo\n"
@@ -7693,107 +7722,107 @@ msgstr ""
"guix upgrade package-bar\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4232
+#: doc/guix-cookbook.texi:4248
msgid "without having to specify the path to a profile."
msgstr "sans avoir à spécifier un profil."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4240
+#: doc/guix-cookbook.texi:4256
msgid "Manifests let you @dfn{declare} the set of packages you'd like to have in a profile (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). They are a convenient way to keep your package lists around and, say, to synchronize them across multiple machines using a version control system."
msgstr "Les manifestes vous permettent de @dfn{déclarer} l'ensemble de paquets que vous souhaitez voir dans un profil (@pxref{Écrire un manifeste,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Ils sont pratiques pour garder la liste des paquets et, par exemple, les synchroniser entre plusieurs machines avec un système de gestion de versions."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4244
+#: doc/guix-cookbook.texi:4260
msgid "A common complaint about manifests is that they can be slow to install when they contain large number of packages. This is especially cumbersome when you just want get an upgrade for one package within a big manifest."
msgstr "Les gens se plaignent souvent que les manifestes sont lents à installer quand ils contiennent beaucoup de paquets. C'est particulièrement embêtant quand vous voulez juste mettre à jour un paquet dans un gros manifeste."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4249
+#: doc/guix-cookbook.texi:4265
msgid "This is one more reason to use multiple profiles, which happen to be just perfect to break down manifests into multiple sets of semantically connected packages. Using multiple, small profiles provides more flexibility and usability."
msgstr "C'est une raison de plus d'utiliser plusieurs profils, qui sont bien pratiques pour diviser les manifestes en plusieurs ensembles de paquets de même type. Plusieurs petits profils sont plus flexibles et plus maniables."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4251
+#: doc/guix-cookbook.texi:4267
msgid "Manifests come with multiple benefits. In particular, they ease maintenance:"
msgstr "Les manifestes ont de nombreux avantages. En particulier, ils facilitent la maintenance :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4259
+#: doc/guix-cookbook.texi:4275
msgid "When a profile is set up from a manifest, the manifest itself is self-sufficient to keep a ``package listing'' around and reinstall the profile later or on a different system. For ad-hoc profiles, we would need to generate a manifest specification manually and maintain the package versions for the packages that don't use the default version."
msgstr "Lorsqu'un profil est créé à partir d'un manifeste, le manifeste lui-même est suffisant pour garder la liste des paquets sous le coude et réinstaller le profil plus tard sur un autre système. Pour les profils ad-hoc, il faudrait générer une spécification de manifeste à la main et noter les versions de paquets pour les paquets qui n'utilisent pas la version par défaut."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4264
+#: doc/guix-cookbook.texi:4280
msgid "@code{guix package --upgrade} always tries to update the packages that have propagated inputs, even if there is nothing to do. Guix manifests remove this problem."
msgstr "@code{guix package --upgrade} essaye toujours de mettre à jour les paquets qui ont des entrées propagées, même s'il n'y à rien à faire. Les manifestes de Guix résolvent ce problème."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4270
+#: doc/guix-cookbook.texi:4286
msgid "When partially upgrading a profile, conflicts may arise (due to diverging dependencies between the updated and the non-updated packages) and they can be annoying to resolve manually. Manifests remove this problem altogether since all packages are always upgraded at once."
msgstr "Lorsque vous mettez partiellement à jour un profil, des conflits peuvent survenir (à cause des dépendances différentes entre les paquets à jour et ceux qui ne le sont pas) et ça peut être embêtant à corriger à la main. Les manifestes suppriment ce problème puisque tous les paquets sont toujours mis à jour en même temps."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4276
+#: doc/guix-cookbook.texi:4292
msgid "As mentioned above, manifests allow for reproducible profiles, while the imperative @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc. do not, since they produce different profiles every time even when they hold the same packages. See @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, the related discussion on the matter}."
msgstr "Comme on l'a mentionné plus haut, les manifestes permettent d'avoir des profils reproductibles, alors que les commandes impératives @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc, ne le peuvent pas, puisqu'elles produisent un profil différent à chaque fois qu'elles sont lancées, même avec les même paquets. Voir @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, la discussion sur ce problème}."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4284
+#: doc/guix-cookbook.texi:4300
msgid "Manifest specifications are usable by other @samp{guix} commands. For example, you can run @code{guix weather -m manifest.scm} to see how many substitutes are available, which can help you decide whether you want to try upgrading today or wait a while. Another example: you can run @code{guix pack -m manifest.scm} to create a pack containing all the packages in the manifest (and their transitive references)."
msgstr "Les spécifications de manifestes sont utilisables par les autres commandes @samp{guix}. Par exemple, vous pouvez lancer @code{guix weather -m manifest} pour voir combien de substituts sont disponibles, ce qui peut vous aider à décider si vous voulez faire la mise à jour maintenant ou un peu plus tard. Un autre exemple : vous pouvez lancer @code{guix package -m manifest.scm} pour créer un lot contenant tous les paquets du manifeste (et leurs références transitives)."
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4288
+#: doc/guix-cookbook.texi:4304
msgid "Finally, manifests have a Scheme representation, the @samp{<manifest>} record type. They can be manipulated in Scheme and passed to the various Guix @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Api, APIs}."
msgstr "Enfin, les manifestes ont une représentation Scheme, le type d'enregistrement @samp{<manifest>}. Vous pouvez les manipuler en Scheme et les passer aux diverses @uref{https://fr.wikipedia.org/wiki/Api, API} de Guix."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4299
+#: doc/guix-cookbook.texi:4315
msgid "It's important to understand that while manifests can be used to declare profiles, they are not strictly equivalent: profiles have the side effect that they ``pin'' packages in the store, which prevents them from being garbage-collected (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) and ensures that they will still be available at any point in the future. The @command{guix shell} command also protects recently-used profiles from garbage collection; profiles that have not been used for a while may be garbage-collected though, along with the packages they refer to."
msgstr "Vous devez bien comprendre que même si vous pouvez utiliser les manifestes pour déclarer des profils, les deux ne sont pas strictement équivalents : les profils pour l'effet de bord « d'épingler » les paquets dans le dépôt, ce qui évite qu'ils ne soient nettoyés (@pxref{Invoquer guix gc,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) et s'assure qu'ils seront toujours disponibles à n'importe quel moment dans le futur. La commande @command{guix shell} protège également les profils récemment utilisés du ramasse-miettes : les profiles qui n'ont pas été utilisé pendant un certain temps peuvent être cependant être nettoyés, avec les paquets auxquels ils se réfèrent."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4304
+#: doc/guix-cookbook.texi:4320
msgid "To be 100% sure that a given profile will never be collected, install the manifest to a profile and use @code{GUIX_PROFILE=/the/profile; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} as explained above: this guarantees that our hacking environment will be available at all times."
msgstr "Pour être sûr à 100 % qu'un profil donné ne sera pas nettoyé, installez le manifeste dans un profil et d'utiliser @code{GUIX_PROFILE=/le/profil; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} comme on l'a expliqué plus haut : cela garantie que l'environnement de bidouillage sera toujours disponible."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4307
+#: doc/guix-cookbook.texi:4323
msgid "@emph{Security warning:} While keeping old profiles around can be convenient, keep in mind that outdated packages may not have received the latest security fixes."
msgstr "@emph{Avertissement de sécurité :} bien que garder d'anciens profils soit pratique, gardez à l'esprit que les anciens paquets n'ont pas forcément reçu les dernières corrections de sécurité."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4312
+#: doc/guix-cookbook.texi:4328
msgid "To reproduce a profile bit-for-bit, we need two pieces of information:"
msgstr "Pour reproduire un profil bit-à-bit, on a besoin de deux informations :"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4316
+#: doc/guix-cookbook.texi:4332
msgid "a manifest (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual});"
msgstr "un manifeste (@pxref{Écrire un manifeste,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}),"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4319
+#: doc/guix-cookbook.texi:4335
msgid "a Guix channel specification (@pxref{Replicating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "une spécification de canal Guix (@pxref{Répliquer Guix,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4323
+#: doc/guix-cookbook.texi:4339
msgid "Indeed, manifests alone might not be enough: different Guix versions (or different channels) can produce different outputs for a given manifest."
msgstr "En effet, les manifestes seuls ne sont pas forcément suffisants : différentes versions de Guix (ou différents canaux) peuvent produire des sorties différentes avec le même manifeste."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4328
+#: doc/guix-cookbook.texi:4344
msgid "You can output the Guix channel specification with @samp{guix describe --format=channels} (@pxref{Invoking guix describe,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Save this to a file, say @samp{channel-specs.scm}."
msgstr "Vous pouvez afficher la spécification de canaux Guix avec @samp{guix describe --format=channels} (@pxref{Invoquer guix describe,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Enregistrez-la dans un fichier, par exemple @samp{channel-specs.scm}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4331
+#: doc/guix-cookbook.texi:4347
msgid "On another computer, you can use the channel specification file and the manifest to reproduce the exact same profile:"
msgstr "Sur un autre ordinateur, vous pouvez utiliser le fichier de spécification de canaux et le manifeste pour reproduire exactement le même profil :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4335
+#: doc/guix-cookbook.texi:4351
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
@@ -7805,7 +7834,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4338
+#: doc/guix-cookbook.texi:4354
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
@@ -7817,49 +7846,53 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4341
+#: doc/guix-cookbook.texi:4359
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
-"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package \\\n"
+" --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
-"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package \\\n"
+" --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4345
+#: doc/guix-cookbook.texi:4363
msgid "It's safe to delete the Guix channel profile you've just installed with the channel specification, the project profile does not depend on it."
msgstr "Vous pouvez supprimer le profil des canaux Guix que vous venez d'installer avec la spécification de canaux, le profil du projet n'en dépend pas."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4349
+#: doc/guix-cookbook.texi:4367
#, no-wrap
msgid "development, with Guix"
msgstr "développement, avec Guix"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4350
+#: doc/guix-cookbook.texi:4368
#, no-wrap
msgid "software development, with Guix"
msgstr "développement logiciel, avec Guix"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4360
+#: doc/guix-cookbook.texi:4378
msgid "Guix is a handy tool for developers; @command{guix shell}, in particular, gives a standalone development environment for your package, no matter what language(s) it's written in (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To benefit from it, you have to initially write a package definition and have it either in Guix proper, or in a channel, or directly in your project's source tree as a @file{guix.scm} file. This last option is appealing: all developers have to do to get set up is clone the project's repository and run @command{guix shell}, with no arguments."
msgstr "Guix est un outil pratique pour les développeurs ; @command{guix shell}, notamment, fournit un environnement de développement autonome et complet pour votre paquet peu importe le langage dans lequel il est écrit (@pxref{Invoquer guix shell,,, guix.fr, Manuel de référence GNU Guix}). Pour en bénéficier, vous devez écrire une définition de paquet accessible depuis Guix officiel, un canal, ou bien depuis les sources de votre projet dans le fichier @file{guix.scm}. Cette dernière option est particulièrement alléchante : la seule chose à faire pour initialiser son environnement de travail est d’exécuter @command{guix shell} sans argument dans le dépôt du projet."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4370
+#: doc/guix-cookbook.texi:4388
msgid "Development needs go beyond development environments though. How can developers perform continuous integration of their code in Guix build environments? How can they deliver their code straight to adventurous users? This chapter describes a set of files developers can add to their repository to set up Guix-based development environments, continuous integration, and continuous delivery---all at once@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://guix.gnu.org/en/blog/2023/from-development-environments-to-continuous-integrationthe-ultimate-guide-to-software-development-with-guix/, blog post} published in June 2023 on the Guix web site.}."
msgstr "Les besoins des projets logiciels ne se limitent cependant pas à l’environnement d’exécution. Comment effectuer l’intégration continue du code dans des environnements de compilation Guix ? Comment livrer le code directement aux utilisatrices aventureuses ? Ce chapitre décrit l’ensemble des fichiers qu’une développeuse peut ajouter à son dépôt pour créer un environnement de développement, d’intégration continue et de livraison continue basé sur Guix uniquement@footnote{Ce chapitre est une adaptation de @uref{https://guix.gnu.org/fr/blog/2023/from-development-environments-to-continuous-integrationthe-ultimate-guide-to-software-development-with-guix/, cet article de blog} (en anglais) publié en juin 2023 sur le site de Guix.}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4393
+#: doc/guix-cookbook.texi:4411
msgid "How do we go about ``Guixifying'' a repository? The first step, as we've seen, will be to add a @file{guix.scm} at the root of the repository in question. We'll take @uref{https://www.gnu.org/software/guile,Guile} as an example in this chapter: it's written in Scheme (mostly) and C, and has a number of dependencies---a C compilation tool chain, C libraries, Autoconf and its friends, LaTeX, and so on. The resulting @file{guix.scm} looks like the usual package definition (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), just without the @code{define-public} bit:"
msgstr "Comment entreprendre la ``Guixification'' d’un dépôt ? La première étape, comme vu précédemment, consiste à ajouter un fichier @file{guix.scm} à la racine du dépôt. Nous prendrons comme exemple @uref{,Guile} au long de chapitre. Guile est (principalement) écrit en Scheme et en C, possède plusieurs dépendances---Une suite d’outils de compilation C, des bibliothèques C, Autoconf et sa clique, LaTeX, et ainsi de suite… Le fichier @file{guix.scm} ressemblera à une définition de paquet traditionnelle (@pxref{Définition des paquets,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}) sans le @code{define-public} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+#: doc/guix-cookbook.texi:4414
#, no-wrap
msgid ""
";; The ‘guix.scm’ file for Guile, for use by ‘guix shell’.\n"
@@ -7867,7 +7900,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4417
+#: doc/guix-cookbook.texi:4435
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix)\n"
@@ -7894,7 +7927,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4439
+#: doc/guix-cookbook.texi:4457
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -7922,7 +7955,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4449
+#: doc/guix-cookbook.texi:4467
#, no-wrap
msgid ""
" ;; When cross-compiling, a native version of Guile itself is\n"
@@ -7938,7 +7971,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4463
+#: doc/guix-cookbook.texi:4481
#, no-wrap
msgid ""
" (native-search-paths\n"
@@ -7957,74 +7990,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4467
+#: doc/guix-cookbook.texi:4485
msgid "Quite a bit of boilerplate, but now someone who'd like to hack on Guile now only needs to run:"
msgstr "Même si ça peut paraître fastidieux, une personne souhaitant bidouiller Guile n’aura désormais qu’à exécuter :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4470
+#: doc/guix-cookbook.texi:4488
#, no-wrap
msgid "guix shell\n"
msgstr "guix shell\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4476
+#: doc/guix-cookbook.texi:4494
msgid "That gives them a shell containing all the dependencies of Guile: those listed above, but also @emph{implicit dependencies} such as the GCC tool chain, GNU@ Make, sed, grep, and so on. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info on @command{guix shell}."
msgstr "pour obtenir un environnement d’exécution avec toutes les dépendances de Guile : celle listées ci-dessus, mais également les @emph{dépendances implicites} : la suite d’outils GCC, GNU Make, sed, grep, etc. @xref{Invoquer guix shell,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix} pour plus d’informations sur @command{guix shell}."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4477
+#: doc/guix-cookbook.texi:4495
#, no-wrap
msgid "The chef's recommendation"
msgstr "La recommandation du chef"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4479
+#: doc/guix-cookbook.texi:4497
msgid "Our suggestion is to create development environments like this:"
msgstr "Nous suggérons la création d’environnements de développement comme suit :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4482
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "guix shell --container\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:4500
+#, no-wrap
msgid "guix shell --container --link-profile\n"
-msgstr "guix shell --container\n"
+msgstr "guix shell --container --link-profile\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4486
+#: doc/guix-cookbook.texi:4504
msgid "... or, for short:"
msgstr "… ou plus brièvement :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4489
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "guix shell --container\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:4507
+#, no-wrap
msgid "guix shell -CP\n"
-msgstr "guix shell --container\n"
+msgstr "guix shell -CP\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4499
+#: doc/guix-cookbook.texi:4517
msgid "That gives a shell in an isolated container, and all the dependencies show up in @code{$HOME/.guix-profile}, which plays well with caches such as @file{config.cache} (@pxref{Cache Files,,, autoconf, Autoconf}) and absolute file names recorded in generated @code{Makefile}s and the likes. The fact that the shell runs in a container brings peace of mind: nothing but the current directory and Guile's dependencies is visible inside the container; nothing from the system can possibly interfere with your development."
msgstr "Nous obtenons un conteneur avec toutes les dépendances qui apparaissent dans @code{$HOME/.guix-profile} qui permet de profiter des caches comme le @file{config.cache} (@pxref{Cache Files,,, autoconf, Autoconf}) ainsi que des noms de fichier absolus stockés dans les éventuels @code{Makefile} autogénérés ou autres. L’exécution de l’environnement logiciel dans un conteneur apporte la garantie que seuls les dépendances de Guix et le dossier courant sont accessibles ; aucun élément du système ne peut interférer avec l’environnement de développement ainsi créé."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4502
+#: doc/guix-cookbook.texi:4520
#, no-wrap
msgid "Level 1: Building with Guix"
msgstr "Niveau 1 : Compiler avec Guix"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4509
+#: doc/guix-cookbook.texi:4527
msgid "Now that we have a package definition (@pxref{Getting Started}), why not also take advantage of it so we can build Guile with Guix? We had left the @code{source} field empty, because @command{guix shell} above only cares about the @emph{inputs} of our package---so it can set up the development environment---not about the package itself."
msgstr "Maintenant que nous avons notre définition de paquet (@pxref{Getting Started}), pour ne pas en profiter pour compiler Guile avec Guix ? Nous avions omis le champ @code{source} car @command{guix shell} ne se préoccupe que des @emph{dépendances} du paquet---afin de mettre en place l’environnement de développement."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4512
+#: doc/guix-cookbook.texi:4530
msgid "To build the package with Guix, we'll need to fill out the @code{source} field, along these lines:"
msgstr "Pour compiler le paquet il nous faut remplir le champ @code{source} avec quelque chose du style :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4517
+#: doc/guix-cookbook.texi:4535
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(use-modules (guix packages)\n"
@@ -8045,7 +8076,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4522
+#: doc/guix-cookbook.texi:4540
#, no-wrap
msgid ""
"(define vcs-file?\n"
@@ -8056,7 +8087,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4530
+#: doc/guix-cookbook.texi:4548
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -8069,65 +8100,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4533
+#: doc/guix-cookbook.texi:4551
msgid "Here's what we changed compared to the previous section:"
msgstr "Voici la différence entre la version actuelle et la section précédente :"
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4538
+#: doc/guix-cookbook.texi:4556
msgid "We added @code{(guix git-download)} to our set of imported modules, so we can use its @code{git-predicate} procedure."
msgstr "Nous avons ajouté @code{(guix git-download)} à la liste des modules importés pour la procédure @code{git-predicate}."
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4542
+#: doc/guix-cookbook.texi:4560
msgid "We defined @code{vcs-file?} as a procedure that returns true when passed a file that is under version control. For good measure, we add a fallback case for when we're not in a Git checkout: always return true."
msgstr "Nous avons défini la procédure @code{vcs-file?} qui nous permet de savoir si un fichier est versionné. Pour faire bonne mesure nous répondons toujours oui lorsque nous ne sommes pas dans un dépôt Git."
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4547
+#: doc/guix-cookbook.texi:4565
msgid "We set @code{source} to a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/G_002dExpressions.html#index-local_002dfile,@code{local-file}}---a recursive copy of the current directory (@code{\".\"}), limited to files under version control (the @code{#:select?} bit)."
msgstr "Nous remplissons la @code{source} avec un @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/fr/html_node/G_002dExpressions.html#index-local_002dfile,@code{local-file}}---une copie récursive des fichiers versionnés (avec le @code{#:select?}) du dossier courant (@code{\".\"})"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4554
+#: doc/guix-cookbook.texi:4572
msgid "From there on, our @file{guix.scm} file serves a second purpose: it lets us build the software with Guix. The whole point of building with Guix is that it's a ``clean'' build---you can be sure nothing from your working tree or system interferes with the build result---and it lets you test a variety of things. First, you can do a plain native build:"
msgstr "À partir de là, notre @file{guix.scm} prend un second rôle : il nous permet de compiler le logiciel avec Guix. L’intérêt réside en ce que cette compilation est ``pure''---nous sommes certains qu’aucun élément de notre copie de travail ou du système n’interfère avec la compilation--et de tester plein de choses. Premièrement, nous pouvons réaliser une compilation native standard :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4557
+#: doc/guix-cookbook.texi:4575
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4564
+#: doc/guix-cookbook.texi:4582
msgid "But you can also build for another system (possibly after setting up @pxref{Daemon Offload Setup, offloading,, guix, GNU Guix Reference Manual} or @pxref{Virtualization Services, transparent emulation,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Mais nous pouvons également compiler pour un autre système (après avoir mis en place @pxref{Réglages du déchargement du démon,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix} ou @pxref{Services de virtualisation, Émulation transparente avec QEMU,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}) :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4567
+#: doc/guix-cookbook.texi:4585
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm -s aarch64-linux -s riscv64-linux\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4571
+#: doc/guix-cookbook.texi:4589
msgid "@dots{} or cross-compile:"
msgstr "… ou en compilation croisée :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4574
+#: doc/guix-cookbook.texi:4592
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm --target=x86_64-w64-mingw32\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4578
+#: doc/guix-cookbook.texi:4596
msgid "You can also use @dfn{package transformations} to test package variants (@pxref{Package Transformation Options,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Nous pouvons également utiliser les @dfn{transformations de paquets} pour tester des variantes (@pxref{Options de transformation de paquets,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}) :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4583
+#: doc/guix-cookbook.texi:4601
#, no-wrap
msgid ""
"# What if we built with Clang instead of GCC?\n"
@@ -8137,7 +8168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4587
+#: doc/guix-cookbook.texi:4605
#, no-wrap
msgid ""
"# What about that under-tested configure flag?\n"
@@ -8146,28 +8177,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4590
+#: doc/guix-cookbook.texi:4608
msgid "Handy!"
msgstr "Pratique !"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4592
+#: doc/guix-cookbook.texi:4610
#, no-wrap
msgid "Level 2: The Repository as a Channel"
msgstr "Niveau 2 : Le dépôt comme canal"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4599
+#: doc/guix-cookbook.texi:4617
msgid "We now have a Git repository containing (among other things) a package definition (@pxref{Building with Guix}). Can't we turn it into a @dfn{channel} (@pxref{Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual})? After all, channels are designed to ship package definitions to users, and that's exactly what we're doing with our @file{guix.scm}."
msgstr "Nous avons maintenant un dépôt Git contenant (entre autres) une définition de paquet (@pxref{Building with Guix}). Ne pourrions-nous pas l’utiliser comme @dfn{canal} (@pxref{Canaux,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}) ? Après tout, les canaux sont conçues pour livrer des définitions de paquets aux utilisateurs, et c’est ce que nous faisons avec notre @file{guix.scm}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4606
+#: doc/guix-cookbook.texi:4624
msgid "Turns out we can indeed turn it into a channel, but with one caveat: we must create a separate directory for the @code{.scm} file(s) of our channel so that @command{guix pull} doesn't load unrelated @code{.scm} files when someone pulls the channel---and in Guile, there are lots of them! So we'll start like this, keeping a top-level @file{guix.scm} symlink for the sake of @command{guix shell}:"
msgstr "Il s’avère que nous pouvons effectivement faire de notre dépôt un canal, mais à une condition : nous devons créer un dossier à part pour le(s) fichier(s) @code{.scm} du canal, afin que @command{guix pull} ne télécharge pas des @code{.scm} liées au dépôt lors d’une mise à jour --- il y en a beaucoup dans Guile ! Voici donc notre disposition initiale, en conservant un lien symbolique à la racine vers @file{guix.scm} pour la commande @command{guix shell} :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4611
+#: doc/guix-cookbook.texi:4629
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p .guix/modules\n"
@@ -8176,12 +8207,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4622
+#: doc/guix-cookbook.texi:4640
msgid "To make it usable as part of a channel, we need to turn our @file{guix.scm} file into a @dfn{package module} (@pxref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}): we do that by changing the @code{use-modules} form at the top to a @code{define-module} form. We also need to actually @emph{export} a package variable, with @code{define-public}, while still returning the package value at the end of the file so we can still use @command{guix shell} and @command{guix build -f guix.scm}. The end result looks like this (not repeating things that haven't changed):"
msgstr "Pour rendre notre fichier @file{guix.scm} utilisable dans le canal, nous devons l’adapter en @dfn{module de paquets} (@pxref{Modules de paquets,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}) en utilisant @code{define-module} à la place de @code{use-modules} au début. Nous devons également @emph{exporter} une variable de paquet avec @code{define-public} tout en retournant le paquet à la fin du fichier pour qu’il reste utilisable avec @command{guix shell} et @command{guix build -f guix.scm}. Le résultat final ressemble à ça (en omettant les parties identiques) :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4628
+#: doc/guix-cookbook.texi:4646
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guile-package)\n"
@@ -8192,7 +8223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4633
+#: doc/guix-cookbook.texi:4651
#, no-wrap
msgid ""
"(define vcs-file?\n"
@@ -8203,7 +8234,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4642
+#: doc/guix-cookbook.texi:4660
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile\n"
@@ -8218,7 +8249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4645
+#: doc/guix-cookbook.texi:4663
#, no-wrap
msgid ""
";; Return the package object define above at the end of the module.\n"
@@ -8226,12 +8257,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4650
+#: doc/guix-cookbook.texi:4668
msgid "We need one last thing: a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Package-Modules-in-a-Sub_002ddirectory.html,@code{.guix-channel} file} so Guix knows where to look for package modules in our repository:"
msgstr "Il nous manque plus que le dernier élément : le @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/fr/html_node/Modules-de-paquets-dans-un-sous_002drepertoire.html, fichier @code{.guix-channel}} qui permet à Guix de trouver les modules de paquets de notre dépôt :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4653
+#: doc/guix-cookbook.texi:4671
#, no-wrap
msgid ""
";; This file lets us present this repo as a Guix channel.\n"
@@ -8239,7 +8270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4657
+#: doc/guix-cookbook.texi:4675
#, no-wrap
msgid ""
"(channel\n"
@@ -8248,12 +8279,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4660
+#: doc/guix-cookbook.texi:4678
msgid "To recap, we now have these files:"
msgstr "Pour récapituler, nous avons :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4668
+#: doc/guix-cookbook.texi:4686
#, no-wrap
msgid ""
".\n"
@@ -8265,12 +8296,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4677
+#: doc/guix-cookbook.texi:4695
msgid "And that's it: we have a channel! (We could do better and support @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Channel-Authorizations.html,@emph{channel authentication}} so users know they're pulling genuine code. We'll spare you the details here but it's worth considering!) Users can pull from this channel by @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Additional-Channels.html,adding it to @code{~/.config/guix/channels.scm}}, along these lines:"
msgstr "Et voilà, nous avons un canal ! (Nous pourrions faire mieux en ajoutant le support de @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/fr/html_node/Specifier-les-autorisations-des-canaux.html,@emph{l’authentification de canal}} pour garantir l’authenticité du code. Nous n’entrerons pas dans les détails mais il peut être important de le considérer!) Les utilisateurs peuvent récupérer notre canal avec le fichier @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/fr/html_node/Specifier-des-canaux-supplementaires.html,@file{~/.config/guix/channels.scm}} en y ajoutant quelque chose du genre :"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4684
+#: doc/guix-cookbook.texi:4702
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(append (list (channel\n"
@@ -8292,12 +8323,12 @@ msgstr ""
" %default-channels)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4687
+#: doc/guix-cookbook.texi:4705
msgid "After running @command{guix pull}, we can see the new package:"
msgstr "Après un @command{guix pull}, nous pouvons voir les nouveaux paquets :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4709
+#: doc/guix-cookbook.texi:4727
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix describe\n"
@@ -8323,17 +8354,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4714
+#: doc/guix-cookbook.texi:4732
msgid "That's how, as a developer, you get your software delivered directly into the hands of users! No intermediaries, yet no loss of transparency and provenance tracking."
msgstr "Voici comment, en tant que développeuse, vous pouvez livrer votre logiciel directement aux utilisateurs ! Sans aucun intermédiaire, sans perte de transparence et un suivi de la provenance."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4718
+#: doc/guix-cookbook.texi:4736
msgid "With that in place, it also becomes trivial for anyone to create Docker images, Deb/RPM packages, or a plain tarball with @command{guix pack} (@pxref{Invoking guix pack,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "De plus, il devient également trivial de créer des images Docker, des paquets Deb/RPM ou une archive avec @command{guix pack} (@pxref{Invoquer guix pack,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}) :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4722
+#: doc/guix-cookbook.texi:4740
#, no-wrap
msgid ""
"# How about a Docker image of our Guile snapshot?\n"
@@ -8342,7 +8373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4725
+#: doc/guix-cookbook.texi:4743
#, no-wrap
msgid ""
"# And a relocatable RPM?\n"
@@ -8350,18 +8381,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4728
+#: doc/guix-cookbook.texi:4746
#, no-wrap
msgid "Bonus: Package Variants"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4736
+#: doc/guix-cookbook.texi:4754
msgid "We now have an actual channel, but it contains only one package (@pxref{The Repository as a Channel}). While we're at it, we can define @dfn{package variants} (@pxref{Defining Package Variants,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in our @file{guile-package.scm} file, variants that we want to be able to test as Guile developers---similar to what we did above with transformation options. We can add them like so:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4739
+#: doc/guix-cookbook.texi:4757
#, no-wrap
msgid ""
";; This is the ‘.guix/modules/guile-package.scm’ file.\n"
@@ -8369,7 +8400,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4742
+#: doc/guix-cookbook.texi:4760
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(use-modules (gnu))\n"
@@ -8385,7 +8416,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4745
+#: doc/guix-cookbook.texi:4763
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile\n"
@@ -8394,7 +8425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4753
+#: doc/guix-cookbook.texi:4771
#, no-wrap
msgid ""
"(define (package-with-configure-flags p flags)\n"
@@ -8408,7 +8439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4759
+#: doc/guix-cookbook.texi:4777
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile-without-threads\n"
@@ -8420,7 +8451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4765
+#: doc/guix-cookbook.texi:4783
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile-without-networking\n"
@@ -8432,7 +8463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4769
+#: doc/guix-cookbook.texi:4787
#, no-wrap
msgid ""
";; Return the package object defined above at the end of the module.\n"
@@ -8440,56 +8471,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4774
+#: doc/guix-cookbook.texi:4792
msgid "We can build these variants as regular packages once we've pulled the channel. Alternatively, from a checkout of Guile, we can run a command like this one from the top level:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4777
+#: doc/guix-cookbook.texi:4795
#, no-wrap
msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile-without-threads\n"
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4780
+#: doc/guix-cookbook.texi:4798
#, no-wrap
msgid "Level 3: Setting Up Continuous Integration"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4782
+#: doc/guix-cookbook.texi:4800
#, no-wrap
msgid "continuous integration (CI)"
msgstr "intégration continue (CI)"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4787
+#: doc/guix-cookbook.texi:4805
msgid "The channel we defined above (@pxref{The Repository as a Channel}) becomes even more interesting once we set up @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Continuous_integration, @dfn{continuous integration}} (CI). There are several ways to do that."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4793
+#: doc/guix-cookbook.texi:4811
msgid "You can use one of the mainstream continuous integration tools, such as GitLab-CI. To do that, you need to make sure you run jobs in a Docker image or virtual machine that has Guix installed. If we were to do that in the case of Guile, we'd have a job that runs a shell command like this one:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4796
+#: doc/guix-cookbook.texi:4814
#, no-wrap
msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile@@3.0.99-git\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4800
+#: doc/guix-cookbook.texi:4818
msgid "Doing this works great and has the advantage of being easy to achieve on your favorite CI platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4809
+#: doc/guix-cookbook.texi:4827
msgid "That said, you'll really get the most of it by using @uref{https://guix.gnu.org/en/cuirass,Cuirass}, a CI tool designed for and tightly integrated with Guix. Using it is more work than using a hosted CI tool because you first need to set it up, but that setup phase is greatly simplified if you use its Guix System service (@pxref{Continuous Integration,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Going back to our example, we give Cuirass a spec file that goes like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4821
+#: doc/guix-cookbook.texi:4839
#, no-wrap
msgid ""
";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
@@ -8505,48 +8536,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4824
+#: doc/guix-cookbook.texi:4842
msgid "It differs from what you'd do with other CI tools in two important ways:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4833
+#: doc/guix-cookbook.texi:4851
msgid "Cuirass knows it's tracking @emph{two} channels, @code{guile} and @code{guix}. Indeed, our own @code{guile} package depends on many packages provided by the @code{guix} channel---GCC, the GNU libc, libffi, and so on. Changes to packages from the @code{guix} channel can potentially influence our @code{guile} build and this is something we'd like to see as soon as possible as Guile developers."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4838
+#: doc/guix-cookbook.texi:4856
msgid "Build results are not thrown away: they can be distributed as @dfn{substitutes} so that users of our @code{guile} channel transparently get pre-built binaries! (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for background info on substitutes.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4846
+#: doc/guix-cookbook.texi:4864
msgid "From a developer's viewpoint, the end result is this @uref{https://ci.guix.gnu.org/jobset/guile,status page} listing @emph{evaluations}: each evaluation is a combination of commits of the @code{guix} and @code{guile} channels providing a number of @emph{jobs}---one job per package defined in @file{guile-package.scm} times the number of target architectures."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4853
+#: doc/guix-cookbook.texi:4871
msgid "As for substitutes, they come for free! As an example, since our @code{guile} jobset is built on ci.guix.gnu.org, which runs @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in addition to Cuirass, one automatically gets substitutes for @code{guile} builds from ci.guix.gnu.org; no additional work is needed for that."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4855
+#: doc/guix-cookbook.texi:4873
#, no-wrap
msgid "Bonus: Build manifest"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4862
+#: doc/guix-cookbook.texi:4880
msgid "The Cuirass spec above is convenient: it builds every package in our channel, which includes a few variants (@pxref{Setting Up Continuous Integration}). However, this might be insufficiently expressive in some cases: one might want specific cross-compilation jobs, transformations, Docker images, RPM/Deb packages, or even system tests."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4867
+#: doc/guix-cookbook.texi:4885
msgid "To achieve that, you can write a @dfn{manifest} (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). The one we have for Guile has entries for the package variants we defined above, as well as additional variants and cross builds:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4870
+#: doc/guix-cookbook.texi:4888
#, no-wrap
msgid ""
";; This is ‘.guix/manifest.scm’.\n"
@@ -8554,7 +8585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4874
+#: doc/guix-cookbook.texi:4892
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(use-modules (guix gexp) ;so we can write gexps\n"
@@ -8571,7 +8602,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4888
+#: doc/guix-cookbook.texi:4906
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (package->manifest-entry* package system\n"
@@ -8591,7 +8622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4893
+#: doc/guix-cookbook.texi:4911
#, no-wrap
msgid ""
"(define native-builds\n"
@@ -8602,7 +8633,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4910
+#: doc/guix-cookbook.texi:4928
#, no-wrap
msgid ""
" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\"\n"
@@ -8625,7 +8656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4921
+#: doc/guix-cookbook.texi:4939
#, no-wrap
msgid ""
"(define cross-builds\n"
@@ -8642,18 +8673,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4923
+#: doc/guix-cookbook.texi:4941
#, no-wrap
msgid "(concatenate-manifests (list native-builds cross-builds))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4929
+#: doc/guix-cookbook.texi:4947
msgid "We won't go into the details of this manifest; suffice to say that it provides additional flexibility. We now need to tell Cuirass to build this manifest, which is done with a spec slightly different from the previous one:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4941
+#: doc/guix-cookbook.texi:4959
#, no-wrap
msgid ""
";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
@@ -8669,92 +8700,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4946
+#: doc/guix-cookbook.texi:4964
msgid "We changed the @code{(build @dots{})} part of the spec to @code{'(manifest \".guix/manifest.scm\")} so that it would pick our manifest, and that's it!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4952
+#: doc/guix-cookbook.texi:4970
msgid "We picked Guile as the running example in this chapter and you can see the result here:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4956
+#: doc/guix-cookbook.texi:4974
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix-channel?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix-channel}};"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4959
+#: doc/guix-cookbook.texi:4977
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/modules/guile-package.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/modules/guile-package.scm}} with the top-level @file{guix.scm} symlink;"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4961
+#: doc/guix-cookbook.texi:4979
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/manifest.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/manifest.scm}}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4970
+#: doc/guix-cookbook.texi:4988
msgid "These days, repositories are commonly peppered with dot files for various tools: @code{.envrc}, @code{.gitlab-ci.yml}, @code{.github/workflows}, @code{Dockerfile}, @code{.buildpacks}, @code{Aptfile}, @code{requirements.txt}, and whatnot. It may sound like we're proposing a bunch of @emph{additional} files, but in fact those files are expressive enough to @emph{supersede} most or all of those listed above."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4972
+#: doc/guix-cookbook.texi:4990
msgid "With a couple of files, we get support for:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4976
+#: doc/guix-cookbook.texi:4994
msgid "development environments (@command{guix shell});"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4979
+#: doc/guix-cookbook.texi:4997
msgid "pristine test builds, including for package variants and for cross-compilation (@command{guix build});"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4981
+#: doc/guix-cookbook.texi:4999
msgid "continuous integration (with Cuirass or with some other tool);"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4984
+#: doc/guix-cookbook.texi:5002
msgid "continuous delivery to users (@emph{via} the channel and with pre-built binaries);"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4987
+#: doc/guix-cookbook.texi:5005
msgid "generation of derivative build artifacts such as Docker images or Deb/RPM packages (@command{guix pack})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4992
+#: doc/guix-cookbook.texi:5010
msgid "This a nice (in our view!) unified tool set for reproducible software deployment, and an illustration of how you as a developer can benefit from it!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5000
+#: doc/guix-cookbook.texi:5018
msgid "Guix provides multiple tools to manage environment. This chapter demonstrate such utilities."
msgstr "Guix fournit plusieurs outils pour gérer l'environnement. Ce chapitre vous montre ces outils."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5011
+#: doc/guix-cookbook.texi:5029
msgid "Guix provides a @samp{direnv} package, which could extend shell after directory change. This tool could be used to prepare a pure Guix environment."
msgstr "Guix fournit un paquet @samp{direnv}, qui peut étendre le shell après avoir changé de répertoire de travail. Vous pouvez utiliser cet outil pour préparer un environnement Guix pur."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5017
+#: doc/guix-cookbook.texi:5035
msgid "The following example provides a shell function for @file{~/.direnvrc} file, which could be used from Guix Git repository in @file{~/src/guix/.envrc} file to setup a build environment similar to described in @pxref{Building from Git,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
msgstr "L'exemple suivant fournit une fonction shell dans @file{~/.direnvrc}, qui peut être utilisée dans le dépôt Git de Guix dans @file{~/src/guix/.envrc} pour créer un environnement de construction similaire à celui décrit dans @ref{Construire depuis Git,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5019
+#: doc/guix-cookbook.texi:5037
msgid "Create a @file{~/.direnvrc} with a Bash code:"
msgstr "Créez un fichier @file{~/.direnv} avec le code Bash suivant :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5037
+#: doc/guix-cookbook.texi:5055
#, no-wrap
msgid ""
"# Thanks <https://github.com/direnv/direnv/issues/73#issuecomment-152284914>\n"
@@ -8794,7 +8825,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5042
+#: doc/guix-cookbook.texi:5060
#, no-wrap
msgid ""
"use_guix()\n"
@@ -8810,7 +8841,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5045
+#: doc/guix-cookbook.texi:5063
#, no-wrap
msgid ""
" # Unset 'GUIX_PACKAGE_PATH'.\n"
@@ -8822,7 +8853,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5054
+#: doc/guix-cookbook.texi:5072
#, no-wrap
msgid ""
" # Recreate a garbage collector root.\n"
@@ -8846,7 +8877,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5069
+#: doc/guix-cookbook.texi:5087
#, no-wrap
msgid ""
" # Miscellaneous packages.\n"
@@ -8882,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5072
+#: doc/guix-cookbook.texi:5090
#, no-wrap
msgid ""
" # Environment packages.\n"
@@ -8894,25 +8925,26 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5075
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:5094
msgid ""
" # Thanks <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
-" eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
+" eval \"$(guix shell --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure \\\n"
+" --development guix $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"
msgstr ""
" # Grâce à <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
-" eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
+" eval \"$(guix shell --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure \\\n"
+" --development guix $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5082
+#: doc/guix-cookbook.texi:5101
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine configure flags.\n"
" configure()\n"
" @{\n"
-" ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
+" ./configure\n"
" @}\n"
" export_function configure\n"
"\n"
@@ -8920,13 +8952,13 @@ msgstr ""
" # Défini les drapeaux configure à l'avance.\n"
" configure()\n"
" @{\n"
-" ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
+" ./configure\n"
" @}\n"
" export_function configure\n"
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5093
+#: doc/guix-cookbook.texi:5112
#, no-wrap
msgid ""
" # Run make and optionally build something.\n"
@@ -8954,7 +8986,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5100
+#: doc/guix-cookbook.texi:5119
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine push Git command.\n"
@@ -8974,7 +9006,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5103
+#: doc/guix-cookbook.texi:5122
#, no-wrap
msgid ""
" clear # Clean up the screen.\n"
@@ -8986,7 +9018,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5111
+#: doc/guix-cookbook.texi:5130
#, no-wrap
msgid ""
" # Show commands help.\n"
@@ -9006,81 +9038,93 @@ msgstr ""
"@}\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5115
+#: doc/guix-cookbook.texi:5134
msgid "Every project containing @file{.envrc} with a string @code{use guix} will have predefined environment variables and procedures."
msgstr "Tous les projets contenant un @file{.envrc} avec une chaine @code{use guix} aura des variables d'environnement et des procédures prédéfinies."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5117
+#: doc/guix-cookbook.texi:5136
msgid "Run @command{direnv allow} to setup the environment for the first time."
msgstr "Lancez @command{direnv allow} pour mettre en place l'environnement pour la première fois."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5123
+#: doc/guix-cookbook.texi:5142
#, no-wrap
msgid "cluster installation"
msgstr "installation d'une grappe de calcul"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5124
+#: doc/guix-cookbook.texi:5143
#, no-wrap
msgid "high-performance computing, HPC"
msgstr "calcul haute-performance, HPC"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5125
+#: doc/guix-cookbook.texi:5144
#, no-wrap
msgid "HPC, high-performance computing"
msgstr "HPC, calcul haute-performance"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5131
+#: doc/guix-cookbook.texi:5150
msgid "Guix is appealing to scientists and @acronym{HPC, high-performance computing} practitioners: it makes it easy to deploy potentially complex software stacks, and it lets you do so in a reproducible fashion---you can redeploy the exact same software on different machines and at different points in time."
msgstr "Guix est intéressant pour les scientifiques et les professionnels du @acronym{HPC, calcul haute-performance}. Il facilite en effet le déploiement de piles logicielles complexes et vous permet de le faire de manière reproductible — vous pouvez redéployer exactement le même logiciel sur des machines différentes et à des moments différents."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5137
+#: doc/guix-cookbook.texi:5156
msgid "In this chapter we look at how a cluster sysadmin can install Guix for system-wide use, such that it can be used on all the cluster nodes, and discuss the various tradeoffs@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, blog post published on the Guix-HPC web site in 2017}.}."
msgstr "Dans ce chapitre nous allons voir comment l'administrateur·ice système d'une grappe peut installer Guix sur le système, de sorte qu'il puisse être utilisé sur tous les nœuds de la grappe, et nous discuterons de différents compromis possibles@footnote{Ce chapitre est adapté d'un @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, billet de blog publié sur le site web de Guix-HPC en 2017}.}."
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5141
+#: doc/guix-cookbook.texi:5160
msgid "Here we assume that the cluster is running a GNU/Linux distro other than Guix System and that we are going to install Guix on top of it."
msgstr "Nous supposons ici que la grappe utilise une distribution GNU/Linux autre que le Système Guix et que nous allons installer Guix par-dessus."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5157
+#: doc/guix-cookbook.texi:5176
msgid "The recommended approach is to set up one @emph{head node} running @command{guix-daemon} and exporting @file{/gnu/store} over NFS to compute nodes."
msgstr "L'approche recommandée est d'installer un @emph{nœud principal} qui exécuterait @command{guix-daemon} et exporterait @file{/gnu/store} sur NFS vers les nœuds de calcul."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
+#: doc/guix-cookbook.texi:5186
msgid "Remember that @command{guix-daemon} is responsible for spawning build processes and downloads on behalf of clients (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and more generally accessing @file{/gnu/store}, which contains all the package binaries built by all the users (@pxref{The Store,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). ``Client'' here refers to all the Guix commands that users see, such as @code{guix install}. On a cluster, these commands may be running on the compute nodes and we'll want them to talk to the head node's @code{guix-daemon} instance."
msgstr "Rappelez-vous que @command{guix-daemon} est responsable du démarrage des constructions et des téléchargements pour ses clients (@pxref{Invoquer guix-daemon,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}), et plus généralement de l'accès à @file{/gnu/store} qui contient tous les binaires des paquets construits par tous les utilisateur·ices (@pxref{Le dépôt,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Les « clients » signifient toutes les commandes Guix que voient les utilisateurs et utilisatrices, comme @command{guix install}. Sur une grappe, ces commandes peuvent être lancées sur les nœuds de calcul et l'on souhaiterait qu'elles parlent au @code{guix-daemon} du nœud principal."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5172
+#: doc/guix-cookbook.texi:5191
msgid "To begin with, the head node can be installed following the usual binary installation instructions (@pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Thanks to the installation script, this should be quick. Once installation is complete, we need to make some adjustments."
msgstr "Pour commencer, le nœud principal peut être installé suivant les instructions d'installation binaires habituelles (@pxref{Installation binaire,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Grâce au script d'installation, cela devrait être rapide. Une fois l'installation terminée, nous devons faire quelques ajustements."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5180
+#: doc/guix-cookbook.texi:5199
msgid "Since we want @code{guix-daemon} to be reachable not just from the head node but also from the compute nodes, we need to arrange so that it listens for connections over TCP/IP. To do that, we'll edit the systemd startup file for @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, and add a @code{--listen} argument to the @code{ExecStart} line so that it looks something like this:"
msgstr "Comme nous voulons que @code{guix-daemon} soit joignable non seulement depuis le nœud principal, mais aussi depuis les nœuds de calcul, nous devons nous arranger pour qu'il se mette en écoute de connexions sur TCP/IP. Pour ce faire, nous allons modifier le fichier de démarrage systemd de @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, et ajouter un argument @code{--listen} à la ligne @code{ExecStart} ur qu'elle ressemble à quelque chose comme :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5183
+#: doc/guix-cookbook.texi:5208
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild \\\n"
+" --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+msgstr ""
+"ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild \\\n"
+" --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5213
#, no-wrap
msgid "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
msgstr "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5186
+#: doc/guix-cookbook.texi:5217
msgid "For these changes to take effect, the service needs to be restarted:"
msgstr "Pour que ces changements fassent effet, le service doit être redémarré :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5190
+#: doc/guix-cookbook.texi:5221
#, no-wrap
msgid ""
"systemctl daemon-reload\n"
@@ -9090,17 +9134,17 @@ msgstr ""
"systemctl restart guix-daemon\n"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5199
+#: doc/guix-cookbook.texi:5230
msgid "The @code{--listen=0.0.0.0} bit means that @code{guix-daemon} will process @emph{all} incoming TCP connections on port 44146 (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This is usually fine in a cluster setup where the head node is reachable exclusively from the cluster's local area network---you don't want that to be exposed to the Internet!"
msgstr "@code{--listen=0.0.0.0} indique que @code{guix-daemon} traitera @emph{toutes} les connexions TCP entrantes sur le port 44146 (@pxref{Invoquer guix-daemon,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). C'est généralement acceptable sur une grappe dont le nœud principal est exclusivement accessible à partir du réseau local de la grappe. Vous ne voulez pas l'exposer sur Internet !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5204
+#: doc/guix-cookbook.texi:5235
msgid "The next step is to define our NFS exports in @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} by adding something along these lines:"
msgstr "L'étape suivante consiste à définir nos exports NFS dans @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} en ajoutant quelque chose comme :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5209
+#: doc/guix-cookbook.texi:5240
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store *(ro)\n"
@@ -9112,33 +9156,33 @@ msgstr ""
"/var/log/guix *(ro)\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5216
+#: doc/guix-cookbook.texi:5247
msgid "The @file{/gnu/store} directory can be exported read-only since only @command{guix-daemon} on the master node will ever modify it. @file{/var/guix} contains @emph{user profiles} as managed by @code{guix package}; thus, to allow users to install packages with @code{guix package}, this must be read-write."
msgstr "Le répertoire @file{/gnu/store} peut être exporté en lecture-seule car seul le @command{guix-daemon} du nœud principal le modifiera jamais. @file{/var/guix} contient les @emph{profils utilisateurs} gérés par @code{guix package}. Ainsi, pour permettre à tout le monde d'installer des paquets avec @code{guix package}, il doit être en lecture-écriture."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5226
+#: doc/guix-cookbook.texi:5257
msgid "Users can create as many profiles as they like in addition to the default profile, @file{~/.guix-profile}. For instance, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} installs Python in a profile reachable from the @code{~/dev/python-dev} symlink. To make sure that this profile is protected from garbage collection---i.e., that Python will not be removed from @file{/gnu/store} while this profile exists---, @emph{home directories should be mounted on the head node} as well so that @code{guix-daemon} knows about these non-standard profiles and avoids collecting software they refer to."
msgstr "Les utilisateurs et utilisatrices peuvent créer autant de profils qu'ils et elles le souhaitent en plus du profil par défaut, @file{~/.guix-profile}. Par exemple, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} installe Python dans un profil accessible depuis le lien symbolique @code{~/dev/python-dev}. Pour vous assurer que ce profil est protégé contre le ramasse-miettes, c.-à-d.@: que Python ne sera pas supprimé de @file{/gnu/store} alors que le profil existe, @emph{les répertoires personnels devraient également être montés sur le nœud principal} pour que @code{guix-daemon} connaisse ces profils non standards et évite de supprimer les logiciels auxquels ils se réfèrent."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5231
+#: doc/guix-cookbook.texi:5262
msgid "It may be a good idea to periodically remove unused bits from @file{/gnu/store} by running @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This can be done by adding a crontab entry on the head node:"
msgstr "Vous devriez régulièrement supprimer les paquets inutilisés de @file{/gnu/store} en exécutant @command{guix gc} (@pxref{Invoquer guix gc,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Vous pouvez le faire en ajoutant une entrée à la crontab du nœud principal :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5234
+#: doc/guix-cookbook.texi:5265
#, no-wrap
msgid "root@@master# crontab -e\n"
msgstr "root@@master# crontab -e\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5238
+#: doc/guix-cookbook.texi:5269
msgid "... with something like this:"
msgstr "… avec quelque chose comme cela :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5243
+#: doc/guix-cookbook.texi:5274
#, no-wrap
msgid ""
"# Every day at 5AM, run the garbage collector to make sure\n"
@@ -9150,17 +9194,17 @@ msgstr ""
"0 5 * * 1 /usr/local/bin/guix gc -F10G\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5246
+#: doc/guix-cookbook.texi:5277
msgid "We're done with the head node! Let's look at compute nodes now."
msgstr "Nous en avons terminé avec le nœud principal ! Voyons maintenant les nœuds de calcul."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5253
+#: doc/guix-cookbook.texi:5284
msgid "First of all, we need compute nodes to mount those NFS directories that the head node exports. This can be done by adding the following lines to @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}}:"
msgstr "Tout d'abord, les nœuds de calcul doivent monter les répertoires NFS exportés par le nœud principal. Vous pouvez le faire en ajoutant les lignes suivantes à @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5258
+#: doc/guix-cookbook.texi:5289
#, no-wrap
msgid ""
"@var{head-node}:/gnu/store /gnu/store nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
@@ -9172,17 +9216,17 @@ msgstr ""
"@var{head-node}:/var/log/guix /var/log/guix nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5264
+#: doc/guix-cookbook.texi:5295
msgid "... where @var{head-node} is the name or IP address of your head node. From there on, assuming the mount points exist, you should be able to mount each of these on the compute nodes."
msgstr "… où @var{head-node} est le nom ou l'IP de votre nœud principal. À partir de là, en supposant que les points de montage existent, vous devriez pouvoir monter tous ces répertoires sur chaque nœud de calcul."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5270
+#: doc/guix-cookbook.texi:5301
msgid "Next, we need to provide a default @command{guix} command that users can run when they first connect to the cluster (eventually they will invoke @command{guix pull}, which will provide them with their ``own'' @command{guix} command). Similar to what the binary installation script did on the head node, we'll store that in @file{/usr/local/bin}:"
msgstr "Ensuite, nous devons fournir une commande @command{guix} par défaut que les utilisateur·ices peuvent exécuter lors de leur première connexion à la grappe (ils et elles finiront par invoquer @command{guix pull}, qui leur fournira leur propre commande @command{guix}). Comme l'a fait le script d'installation sur le nœud principal, nous le stockons dans @file{/usr/local/bin} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5275
+#: doc/guix-cookbook.texi:5306
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /usr/local/bin\n"
@@ -9194,12 +9238,12 @@ msgstr ""
" /usr/local/bin/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5279
+#: doc/guix-cookbook.texi:5310
msgid "We then need to tell @code{guix} to talk to the daemon running on our master node, by adding these lines to @code{/etc/profile}:"
msgstr "Nous devons ensuite dire à @code{guix} de parler au démon qui s'exécute sur notre nœud principal, en ajoutant ces lignes à @code{/etc/profile} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5283
+#: doc/guix-cookbook.texi:5314
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=\"guix://@var{head-node}\"\n"
@@ -9209,12 +9253,12 @@ msgstr ""
"export GUIX_DAEMON_SOCKET\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5288
+#: doc/guix-cookbook.texi:5319
msgid "To avoid warnings and make sure @code{guix} uses the right locale, we need to tell it to use locale data provided by Guix (@pxref{Application Setup,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Pour éviter des avertissements et vous assurer que @code{guix} utilise le bon environnement linguistique, nous devons lui dire d'utiliser les données linguistiques fournies par Guix (@pxref{Réglages applicatifs,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix Reference Manual}) :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5292
+#: doc/guix-cookbook.texi:5323
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_LOCPATH=/var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/lib/locale\n"
@@ -9226,7 +9270,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5297
+#: doc/guix-cookbook.texi:5328
#, no-wrap
msgid ""
"# Here we must use a valid locale name. Try \"ls $GUIX_LOCPATH/*\"\n"
@@ -9240,20 +9284,15 @@ msgstr ""
"export LC_ALL\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5305
+#: doc/guix-cookbook.texi:5336
#, fuzzy
#| msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Thus it's a good idea to source it from @code{/etc/profile}:"
msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Likewise, @command{guix pull} does that under @file{~/.config/guix/current}. Thus it's a good idea to source both from @code{/etc/profile}:"
msgstr "Pour votre confort, @code{guix package} génère automatiquement @file{~/.guix-profile/etc/profile}, qui définit toutes les variables d'environnement nécessaires pour utiliser les paquets : @code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Ainsi, il vaut mieux le sourcer à partir de @code{/etc/profile} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5313
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
-#| "if [ -f \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\" ]; then\n"
-#| " . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
-#| "fi\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:5344
+#, no-wrap
msgid ""
"for GUIX_PROFILE in \"$HOME/.config/guix/current\" \"$HOME/.guix-profile\"\n"
"do\n"
@@ -9262,71 +9301,73 @@ msgid ""
" fi\n"
"done\n"
msgstr ""
-"GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
-"if [ -f \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\" ]; then\n"
-" . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
-"fi\n"
+"for GUIX_PROFILE in \"$HOME/.config/guix/current\" \"$HOME/.guix-profile\"\n"
+"do\n"
+" if [ -f \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\" ]; then\n"
+" . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
+" fi\n"
+"done\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5317
+#: doc/guix-cookbook.texi:5348
msgid "Last but not least, Guix provides command-line completion notably for Bash and zsh. In @code{/etc/bashrc}, consider adding this line:"
msgstr "Enfin, Guix propose la complétion des commandes notamment pour Bash et zsh. Dans @code{/etc/bashrc}, pensez à ajouter cette ligne :"
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5320
+#: doc/guix-cookbook.texi:5351
#, no-wrap
msgid ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
msgstr ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5323
+#: doc/guix-cookbook.texi:5354
msgid "Voilà!"
msgstr "Et voilà !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5326
+#: doc/guix-cookbook.texi:5357
msgid "You can check that everything's in place by logging in on a compute node and running:"
msgstr "Vous pouvez vérifier que tout est en place en vous connectant à un nœud de calcul et en exécutant :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5329
+#: doc/guix-cookbook.texi:5360
#, no-wrap
msgid "guix install hello\n"
msgstr "guix install hello\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5335
+#: doc/guix-cookbook.texi:5366
msgid "The daemon on the head node should download pre-built binaries on your behalf and unpack them in @file{/gnu/store}, and @command{guix install} should create @file{~/.guix-profile} containing the @file{~/.guix-profile/bin/hello} command."
msgstr "Le démon sur le nœud principal devrait télécharger les binaires préconstruits pour vous et les déballer dans @file{/gnu/store} et @command{guix install} devrait créer un @file{~/.guix-profile} contenant la commande @file{~/.guix-profile/bin/hello}."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5337
+#: doc/guix-cookbook.texi:5368
#, no-wrap
msgid "Network Access"
msgstr "Accès réseau"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5342
+#: doc/guix-cookbook.texi:5373
msgid "Guix requires network access to download source code and pre-built binaries. The good news is that only the head node needs that since compute nodes simply delegate to it."
msgstr "Guix a besoin d'un accès réseau pour télécharger le code source et les binaires préconstruits. La bonne nouvelle, c'est que seul le nœud principal en a besoin car les nœuds de calcul lui délèguent cette tâche."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5348
+#: doc/guix-cookbook.texi:5379
msgid "It is customary for cluster nodes to have access at best to a @emph{white list} of hosts. Our head node needs at least @code{ci.guix.gnu.org} in this white list since this is where it gets pre-built binaries from by default, for all the packages that are in Guix proper."
msgstr "Les nœuds d'une grappe ont traditionnellement accès au mieux à une liste blanche d'hôtes. Notre nœud principal a besoin au minimum que @code{ci.guix.gnu.org} soit dans cette liste car c'est là qu'il récupère les binaires préconstruits par défaut, pour tous les paquets dans Guix lui-même."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5353
+#: doc/guix-cookbook.texi:5384
msgid "Incidentally, @code{ci.guix.gnu.org} also serves as a @emph{content-addressed mirror} of the source code of those packages. Consequently, it is sufficient to have @emph{only} @code{ci.guix.gnu.org} in that white list."
msgstr "Au passage, @code{ci.guix.gnu.org} sert également de @emph{miroir addressé par le contenu} du code source de ces paquets. En conséquence, il suffit d'avoir @emph{uniquement} @code{ci.guix.gnu.org} dans cette liste blanche."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5362
+#: doc/guix-cookbook.texi:5393
msgid "Software packages maintained in a separate repository such as one of the various @uref{https://hpc.guix.info/channels, HPC channels} are of course unavailable from @code{ci.guix.gnu.org}. For these packages, you may want to extend the white list such that source and pre-built binaries (assuming this-party servers provide binaries for these packages) can be downloaded. As a last resort, users can always download source on their workstation and add it to the cluster's @file{/gnu/store}, like this:"
msgstr "Les paquets logiciels maintenus dans un dépôt séparé comme ceux des divers @uref{https://hpc.guix.info/channels, canaux HPC} ne sont bien sur pas disponibles sur @code{ci.guix.gnu.org}. Pour ces paquets, vous devriez étendre la liste blanche pour que les sources et les binaires préconstruits (en supposant que des serveurs tiers fournissent des binaires pour ces paquets) puissent être téléchargés. En dernier recours, les utilisateur·ices peuvent toujours télécharger les sources sur leur machine de travail et les ajouter au @file{/gnu/store} de la grappe, de cette manière :"
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5366
+#: doc/guix-cookbook.texi:5397
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=ssh://compute-node.example.org \\\n"
@@ -9336,17 +9377,17 @@ msgstr ""
" guix download http://starpu.gforge.inria.fr/files/starpu-1.2.3/starpu-1.2.3.tar.gz\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5370
+#: doc/guix-cookbook.texi:5401
msgid "The above command downloads @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{and} sends it to the cluster's @code{guix-daemon} instance over SSH."
msgstr "La commande ci-dessus télécharge @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{et} l'envoie à l'instance @code{guix-daemon} du nœud principal par SSH."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5377
+#: doc/guix-cookbook.texi:5408
msgid "Air-gapped clusters require more work. At the moment, our suggestion would be to download all the necessary source code on a workstation running Guix. For instance, using the @option{--sources} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), the example below downloads all the source code the @code{openmpi} package depends on:"
msgstr "Les grappes sans connexion nécessitent plus de travail. Pour le moment, notre suggestion est de télécharger tout le code source nécessaire sur une station de travail qui exécute Guix. Par exemple, avec l'option @option{--sources} de @command{guix build} (@pxref{Invoquer guix build,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}), l'exemple ci-dessous télécharge tout le code source dont dépend le paquet @code{openmpi} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5380
+#: doc/guix-cookbook.texi:5411
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive openmpi\n"
@@ -9356,7 +9397,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5382
+#: doc/guix-cookbook.texi:5413
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
@@ -9366,7 +9407,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5394
+#: doc/guix-cookbook.texi:5425
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store/xc17sm60fb8nxadc4qy0c7rqph499z8s-openmpi-1.10.7.tar.bz2\n"
@@ -9394,17 +9435,17 @@ msgstr ""
"…\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5398
+#: doc/guix-cookbook.texi:5429
msgid "(In case you're wondering, that's more than 320@ MiB of @emph{compressed} source code.)"
msgstr "(Si vous vous posez la question, c'est plus de 320 Mio de code source compressé)"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5401
+#: doc/guix-cookbook.texi:5432
msgid "We can then make a big archive containing all of this (@pxref{Invoking guix archive,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Nous pouvons ensuite créer une grosse archive contenant tout cela (@pxref{Invoquer guix archive,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) :"
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5406
+#: doc/guix-cookbook.texi:5437
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix archive --export \\\n"
@@ -9416,71 +9457,71 @@ msgstr ""
" > openmpi-source-code.nar\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5410
+#: doc/guix-cookbook.texi:5441
msgid "@dots{} and we can eventually transfer that archive to the cluster on removable storage and unpack it there:"
msgstr "@dots{} et nous pouvons enfin transférer cette archive vers la grappe avec une clé usb et la déballer :"
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5413
+#: doc/guix-cookbook.texi:5444
#, no-wrap
msgid "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"
msgstr "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5417
+#: doc/guix-cookbook.texi:5448
msgid "This process has to be repeated every time new source code needs to be brought to the cluster."
msgstr "Ce processus doit être répété chaque fois qu'un nouveau code source doit être apporté à la grappe."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5421
+#: doc/guix-cookbook.texi:5452
msgid "As we write this, the research institutes involved in Guix-HPC do not have air-gapped clusters though. If you have experience with such setups, we would like to hear feedback and suggestions."
msgstr "Au moment d'écrire ces lignes, les instituts de recherche qui participent à Guix-HPC n'ont pas de grappe déconnectées. Si vous avez de l'expérience avec ce genre de configuration, nous aimerions entendre vos retours et vos suggestions."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5423
+#: doc/guix-cookbook.texi:5454
#, no-wrap
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilisation du disque"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5425
+#: doc/guix-cookbook.texi:5456
#, no-wrap
msgid "disk usage, on a cluster"
msgstr "utilisation du disque, sur une grappe de calcul"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5432
+#: doc/guix-cookbook.texi:5463
msgid "A common concern of sysadmins' is whether this is all going to eat a lot of disk space. If anything, if something is going to exhaust disk space, it's going to be scientific data sets rather than compiled software---that's our experience with almost ten years of Guix usage on HPC clusters. Nevertheless, it's worth taking a look at how Guix contributes to disk usage."
msgstr "Une inquiétude courante des administrateur·ices systèmes est de savoir si cela va prendre beaucoup de place. Si cela doit avoir lieu, les jeux de données scientifiques prendront plus probablement toute la place, plutôt que les logiciels compilés. C'est notre expérience après presque dix ans d'utilisation de Guix sur des grappes HPC. Néanmoins, il vaut mieux jeter un œil à la manière dont Guix contribue à l'utilisation du disque."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5437
+#: doc/guix-cookbook.texi:5468
msgid "First, having several versions or variants of a given package in @file{/gnu/store} does not necessarily cost much, because @command{guix-daemon} implements deduplication of identical files, and package variants are likely to have a number of common files."
msgstr "Tout d'abord, avoir plusieurs versions ou variantes d'un paquet donné dans @file{/gnu/store} ne coûte pas forcément très cher, car @command{guix-daemon} implémente la déduplication des fichiers identiques et les variantes de paquets ont tendance à avoir de nombreux fichiers en commun."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5444
+#: doc/guix-cookbook.texi:5475
msgid "As mentioned above, we recommend having a cron job to run @code{guix gc} periodically, which removes @emph{unused} software from @file{/gnu/store}. However, there's always a possibility that users will keep lots of software in their profiles, or lots of old generations of their profiles, which is ``live'' and cannot be deleted from the viewpoint of @command{guix gc}."
msgstr "Comme nous l'avons mentionné plus haut, nous recommandons d'utiliser une tâche cron pour exécuter @code{guix gc} régulièrement, pour supprimer les logiciels @emph{inutilisés} de @file{/gnu/store}. Cependant, il est toujours possible que les utilisateur·ices gardent de nombreux logiciels dans leurs profils, qui sont « vivants » et ne peuvent pas être supprimés du point de vu de @command{guix gc}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5448
+#: doc/guix-cookbook.texi:5479
msgid "The solution to this is for users to regularly remove old generations of their profile. For instance, the following command removes generations that are more than two-month old:"
msgstr "La solution à ce problème est de demander aux utilisateur·ices de régulièrement supprimer les anciennes générations de leurs profils. Par exemple, la commande suivante supprime les générations de plus de deux mois :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5451
+#: doc/guix-cookbook.texi:5482
#, no-wrap
msgid "guix package --delete-generations=2m\n"
msgstr "guix package --delete-generations=2m\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5456
+#: doc/guix-cookbook.texi:5487
msgid "Likewise, it's a good idea to invite users to regularly upgrade their profile, which can reduce the number of variants of a given piece of software stored in @file{/gnu/store}:"
msgstr "De même, il vaut mieux inviter les utilisateur·ices à régulièrement mettre à jour leur profil, ce qui peut réduire le nombre de variantes d'un logiciel donnés stockés dans @file{/gnu/store} :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5460
+#: doc/guix-cookbook.texi:5491
#, no-wrap
msgid ""
"guix pull\n"
@@ -9490,80 +9531,84 @@ msgstr ""
"guix upgrade\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5466
+#: doc/guix-cookbook.texi:5497
msgid "As a last resort, it is always possible for sysadmins to do some of this on behalf of their users. Nevertheless, one of the strengths of Guix is the freedom and control users get on their software environment, so we strongly recommend leaving users in control."
msgstr "En dernier recours, il est toujours possibles pour les administrateur·ices systèmes de le faire pour leurs utilisateur·ices. Néanmoins, l'une des forces de Guix est la liberté et le contrôle que ses utilisateur·ices ont sur leur environnement logiciel, donc nous vous recommandons fortement de les laisser aux manettes."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5468
+#: doc/guix-cookbook.texi:5499
#, no-wrap
msgid "Security Considerations"
msgstr "Considérations de sécurité"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5470
+#: doc/guix-cookbook.texi:5501
#, no-wrap
msgid "security, on a cluster"
msgstr "sécurité, sur une grappe"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5475
+#: doc/guix-cookbook.texi:5506
msgid "On an HPC cluster, Guix is typically used to manage scientific software. Security-critical software such as the operating system kernel and system services such as @code{sshd} and the batch scheduler remain under control of sysadmins."
msgstr "Sur un grappe PC, guix est généralement utilisé pour gérer des logiciels scientifiques. Les logiciels critiques pour la sécurité comme le noyau du système d'exploitation et les services systèmes comme @code{sshd} et l'ordonnanceur par lot restent sous votre contrôle."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5480
+#: doc/guix-cookbook.texi:5511
msgid "The Guix project has a good track record delivering security updates in a timely fashion (@pxref{Security Updates,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To get security updates, users have to run @code{guix pull && guix upgrade}."
msgstr "Le projet Guix a un bon historique de délivrance de mises à jour de sécurité à temps (@pxref{Mises à jour de sécurité,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Pour récupérer les mises à jour de sécurité, les utilisateur·ices doivent exécuter @code{guix pull && guix upgrade}."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5486
+#: doc/guix-cookbook.texi:5517
msgid "Because Guix uniquely identifies software variants, it is easy to see if a vulnerable piece of software is in use. For instance, to check whether the glibc@ 2.25 variant without the mitigation patch against ``@uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash}'', one can check whether user profiles refer to it at all:"
msgstr "Comme Guix identifie de manière unique les variantes des logiciels, il est facile de voir si un logiciel vulnérable est utilisé. Par exemple, pour vérifier si la variante glibc@@2.25 sans correctif d'atténuation de « @uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash} », on peut vérifier si les profils des utilisateur·ices s'y réfèrent ou non :"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5489
+#: doc/guix-cookbook.texi:5520
#, no-wrap
msgid "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
msgstr "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5493
+#: doc/guix-cookbook.texi:5524
msgid "This will report whether profiles exist that refer to this specific glibc variant."
msgstr "Cela rapportera si des profils qui se réfèrent à cette variante spécifique de glibc existent."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5506
+#: doc/guix-cookbook.texi:5537
msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
msgstr "Guix se base sur le @uref{https://nixos.org/nix/ gestionnaire de paquets Nix} conçu et implémenté par Eelco Dolstra, avec des contributions d'autres personnes (voir le fichier @file{nix/AUTHORS} dans Guix). Nix a inventé la gestion de paquet fonctionnelle et promu des fonctionnalités sans précédents comme les mises à jour de paquets transactionnelles et les retours en arrière, les profils par utilisateurs et les processus de constructions transparents pour les références. Sans ce travail, Guix n'existerait pas."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5509
+#: doc/guix-cookbook.texi:5540
msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
msgstr "Les distributions logicielles basées sur Nix, Nixpkgs et NixOS, ont aussi été une inspiration pour Guix."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5515
+#: doc/guix-cookbook.texi:5546
msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr "GNU@tie{}Guix lui-même est un travail collectif avec des contributions d'un grand nombre de personnes. Voyez le fichier @file{AUTHORS} dans Guix pour plus d'information sur ces personnes de qualité. Le fichier @file{THANKS} liste les personnes qui ont aidé en rapportant des bogues, en prenant soin de l'infrastructure, en fournissant des images et des thèmes, en faisant des suggestions et bien plus. Merci !"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5520
+#: doc/guix-cookbook.texi:5551
msgid "This document includes adapted sections from articles that have previously been published on the Guix blog at @uref{https://guix.gnu.org/blog} and on the Guix-HPC blog at @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
msgstr "Ce document contient des sections adaptées d'articles précédemment publiés sur le blog de Guix sur @uref{https://guix.gnu.org/blog} et le blog de Guix-HPC sur @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5525
+#: doc/guix-cookbook.texi:5556
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr "licence, GNU Free Documentation License"
#. type: include
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5526
+#: doc/guix-cookbook.texi:5557
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr "fdl-1.3.texi"
+#, no-wrap
+#~ msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+#~ msgstr "(define (%source-directory) \"/chemin-vers-le-disque-dur/tmp\") ;; vous pouvez nommer « source-directory » comme vous le souhaitez.\n"
+
#~ msgid "Let's take an example:"
#~ msgstr "Voyons un exemple :"
diff --git a/po/doc/guix-cookbook.ko.po b/po/doc/guix-cookbook.ko.po
index 2521c35e47..a3624f095a 100644
--- a/po/doc/guix-cookbook.ko.po
+++ b/po/doc/guix-cookbook.ko.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix manual package.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021, 2022.
-# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022.
+# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2024.
+# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-06 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-26 11:04+0000\n"
-"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-30 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
@@ -24,496 +25,826 @@ msgid "@documentencoding UTF-8"
msgstr "@documentencoding UTF-8"
#. type: top
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:41
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:55
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:43
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:57
#, no-wrap
msgid "GNU Guix Cookbook"
msgstr "GNU Guix 쿡북"
#. type: copying
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:26
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:28
#, fuzzy
#| msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022 Maxim Cournoyer*"
-msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023 Ludovic Courtès"
+msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong@* Copyright @copyright{} 2024 Florian Pelz@*"
msgstr "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022 Maxim Cournoyer*"
#. type: copying
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:33
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:35
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr ""
#. type: dircategory
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:35
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:37
#, no-wrap
msgid "System administration"
msgstr "시스템 관리"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:38
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:40
msgid "Guix cookbook: (guix-cookbook)"
msgstr "Guix 쿡북: (guix- 쿡북)"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:38
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:40
msgid "Tutorials and examples for GNU Guix."
msgstr "GNU Guix를 위한 개인 학습과 예제."
#. type: subtitle
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:42
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:44
#, no-wrap
msgid "Tutorials and examples for using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "GNU Guix 기능적인 꾸러미 매니저 사용하기를 위한 개인학습과 예제"
#. type: author
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:43
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:45
#, no-wrap
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "GNU Guix 개발자"
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:54
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:56
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr "Top"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:61
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:63
msgid "This document presents tutorials and detailed examples for GNU@tie{}Guix, a functional package management tool written for the GNU system. Please @pxref{Top,,, guix, GNU Guix reference manual} for details about the system, its API, and related concepts."
msgstr ""
#. You can replace the following paragraph with information on
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:73
-msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}) and Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:77
+msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}) and Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
msgstr ""
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:133
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:134
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:97
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:205 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:206
#, no-wrap
msgid "Scheme tutorials"
msgstr "체계 자습서"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88
msgid "Meet your new favorite language!"
msgstr "당신을 위하여 좋아 할만한 새로운 언어를 만납니다!"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:91
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:355 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:356
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:101
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:498 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:499
#, no-wrap
msgid "Packaging"
msgstr "포장"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88
msgid "Packaging tutorials"
msgstr "꾸러미 개인학습"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:95
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1415 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1416
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1581 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1582
#, no-wrap
msgid "System Configuration"
msgstr "시스템 설정"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88
msgid "Customizing the GNU System"
msgstr "GNU 시스템 맞춤설정"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:109
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2766 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2767
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:153
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3321 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3322
#, no-wrap
msgid "Containers"
msgstr "컨테이너"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88
msgid "Isolated environments and nested systems"
msgstr ""
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3165 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3166
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:163
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3724 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3725
+#, no-wrap
+msgid "Virtual Machines"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88
+msgid "Virtual machines usage and configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: chapter
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:168
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3955 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3956
#, no-wrap
msgid "Advanced package management"
msgstr "향상된 꾸러미 관리"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88
msgid "Power to the users!"
msgstr "사용자에게 힘을!"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:118
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3564 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3565
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:180
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4363 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4364
+#, no-wrap
+msgid "Software Development"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88
+msgid "Environments, continuous integration, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: chapter
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:190
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5012 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5013
#, no-wrap
msgid "Environment management"
msgstr "환경 관리"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88
msgid "Control environment"
msgstr "제어 환경"
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:122
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3689 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3690
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:194
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5138 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5139
#, no-wrap
msgid "Installing Guix on a Cluster"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:82
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:88
msgid "High-performance computing."
msgstr ""
#. type: chapter
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:86 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4062
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4063
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:92 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5526
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5527
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr "감사의 말"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:86
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:92
msgid "Thanks!"
msgstr "감사합니다!"
#. type: appendix
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:86 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4089
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4090
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:92 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5553
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5554
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "GNU 자유 문서 저작권"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:86
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:92
msgid "The license of this document."
msgstr "이 문서의 저작권."
#. type: unnumbered
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:86 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4095
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4096
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:92 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5559
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5560
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr "개념 색인"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:86
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:92
msgid "Concepts."
msgstr "개념."
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:89
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:95
msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
msgstr "--- 상세한 노드 목록 ---"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:367
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:369 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:370
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:99 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:221
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:223 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:224
+#, no-wrap
+msgid "A Scheme Crash Course"
+msgstr "계획 단기 집중 과정"
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:103 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:510 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:512
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:513
#, no-wrap
msgid "Packaging Tutorial"
msgstr "꾸러미 지도"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:367
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:103 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:510
msgid "A tutorial on how to add packages to Guix."
msgstr ""
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:560
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:562 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:563
+#, no-wrap
+msgid "A ``Hello World'' package"
+msgstr "``Hello World'' 꾸러미"
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:116
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:560 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:753
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:754
+#, no-wrap
+msgid "Setup"
+msgstr "설정"
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:560
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:993 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:994
+#, no-wrap
+msgid "Extended example"
+msgstr "확장된 예제"
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:560
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1397 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1398
+#, no-wrap
+msgid "Other build systems"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:122
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:560 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1415
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1416
+#, no-wrap
+msgid "Programmable and automated package definition"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:560
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1532 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1533
+#, no-wrap
+msgid "Getting help"
+msgstr "도움 받기"
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:560
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1545 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1546
+#, no-wrap
+msgid "Conclusion"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:560
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1566 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1567
+#, no-wrap
+msgid "References"
+msgstr "참조"
+
+#. type: subsubsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:120 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:771
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:773 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:774
+#, no-wrap
+msgid "Local file"
+msgstr "로컬 파일"
+
+#. type: subsubsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:120 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:771
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:793 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:794
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Guix channels"
+msgid "Channels"
+msgstr "Guix 채널"
+
+#. type: subsubsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:120 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:771
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:907 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:908
+#, no-wrap
+msgid "Direct checkout hacking"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1427
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1429 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1430
+#, no-wrap
+msgid "Recursive importers"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1427
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1488 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1489
+#, no-wrap
+msgid "Automatic update"
+msgstr "자동으로 최신화"
+
+#. type: subsubsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1427
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1506 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1507
+#, no-wrap
+msgid "Inheritance"
+msgstr ""
+
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1439 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1440
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1607 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
#, no-wrap
msgid "Auto-Login to a Specific TTY"
msgstr "특정한 TTY로 자동-로그인"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "Automatically Login a User to a Specific TTY"
msgstr "사용자를 특정한 TTY로 자동으로 로그인"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1484 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1485
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1652 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1653
#, no-wrap
msgid "Customizing the Kernel"
msgstr "커널을 최적화하기"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "Creating and using a custom Linux kernel on Guix System."
msgstr "Guix 시스템에서 사용자 정의 리눅스 커널을 생성하고 사용하기."
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1722 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1723
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1892 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1893
#, no-wrap
msgid "Guix System Image API"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "Customizing images to target specific platforms."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1933 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1934
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2109 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2110
#, no-wrap
msgid "Using security keys"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "How to use security keys with Guix System."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1992 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1993
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2231 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2232
+#, no-wrap
+msgid "Dynamic DNS mcron job"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+msgid "Job to update the IP address behind a DuckDNS host name."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2284 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2285
#, no-wrap
msgid "Connecting to Wireguard VPN"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "Connecting to a Wireguard VPN."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2069 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2070
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:144
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2361
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2362
#, no-wrap
msgid "Customizing a Window Manager"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "Handle customization of a Window manager on Guix System."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2163 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2164
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2466 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2467
#, no-wrap
msgid "Running Guix on a Linode Server"
msgstr ""
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+msgid "Running Guix on a Linode Server."
+msgstr ""
+
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2406 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2407
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2707 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2708
+#, no-wrap
+msgid "Running Guix on a Kimsufi Server"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+msgid "Running Guix on a Kimsufi Server."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2954 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2955
#, no-wrap
msgid "Setting up a bind mount"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "Setting up a bind mount in the file-systems definition."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2455 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2456
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3008 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3009
#, no-wrap
msgid "Getting substitutes from Tor"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "Configuring Guix daemon to get substitutes through Tor."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2519 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2520
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3072 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3073
#, no-wrap
msgid "Setting up NGINX with Lua"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "Configuring NGINX web-server to load Lua modules."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2576 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2577
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3129 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3130
#, no-wrap
msgid "Music Server with Bluetooth Audio"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1605
msgid "Headless music player with Bluetooth output."
msgstr ""
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:147 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2368
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2370 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2371
+#, no-wrap
+msgid "StumpWM"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:147 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:149
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2368 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2418
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2419
+#, no-wrap
+msgid "Session lock"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:151 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2429
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2431 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2432
+#, no-wrap
+msgid "Xorg"
+msgstr ""
+
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:112 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2793
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2795 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2796
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:156 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3348
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3350 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3351
#, no-wrap
msgid "Guix Containers"
msgstr "Guix 컨테이너"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:112 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2793
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:156 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3348
msgid "Perfectly isolated environments"
msgstr "완벽하게 격리된 환경"
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:112 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2793
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2944 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2945
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:156 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:158
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3348 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3499
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3500
#, no-wrap
msgid "Guix System Containers"
msgstr "Guix 시스템 컨테이너"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:112 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2793
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:156 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3348
msgid "A system inside your system"
msgstr ""
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:161 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3534
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3536 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3537
+#, no-wrap
+msgid "A Database Container"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:161 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3534
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3648 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3649
+#, no-wrap
+msgid "Container Networking"
+msgstr ""
+
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:116 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3179
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3181 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3182
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:166 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3737
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3739 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3740
+#, no-wrap
+msgid "Network bridge for QEMU"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:166 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3737
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3860 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3861
+#, no-wrap
+msgid "Routed network for libvirt"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:170 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:172
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3969 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3971
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3972
#, no-wrap
msgid "Guix Profiles in Practice"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:116 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3179
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:170 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3969
msgid "Strategies for multiple profiles and manifests."
msgstr ""
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:178 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4063
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4065 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4066
+#, no-wrap
+msgid "Basic setup with manifests"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:178 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4063
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4201 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4202
+#, no-wrap
+msgid "Required packages"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:178 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4063
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4229 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4230
+#, no-wrap
+msgid "Default profile"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:178 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4063
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4248 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4249
+#, no-wrap
+msgid "The benefits of manifests"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:178 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4063
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4323 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4324
+#, no-wrap
+msgid "Reproducible profiles"
+msgstr ""
+
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:120 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3572
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3574 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3575
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4398 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4399
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Getting help"
+msgid "Getting Started"
+msgstr "도움 얻기"
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+msgid "Step 0: using `guix shell'."
+msgstr ""
+
+#. type: node
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4518
+#, no-wrap
+msgid "Building with Guix"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+msgid "Step 1: building your code."
+msgstr ""
+
+#. type: node
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4608
+#, no-wrap
+msgid "The Repository as a Channel"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+msgid "Step 2: turning the repo in a channel."
+msgstr ""
+
+#. type: node
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4744
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Packaging"
+msgid "Package Variants"
+msgstr "포장"
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+msgid "Bonus: Defining variants."
+msgstr ""
+
+#. type: node
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4796
+#, no-wrap
+msgid "Setting Up Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+msgid "Step 3: continuous integration."
+msgstr ""
+
+#. type: node
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4871
+#, no-wrap
+msgid "Build Manifest"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+msgid "Bonus: Manifest."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4964 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4965
+#, no-wrap
+msgid "Wrapping Up"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:188 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4396
+msgid "Recap."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:192 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5020
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5022 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5023
#, no-wrap
msgid "Guix environment via direnv"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:120 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3572
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:192 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5020
msgid "Setup Guix environment with direnv"
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3720 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3721
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5169 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5170
#, no-wrap
msgid "Setting Up a Head Node"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
msgid "The node that runs the daemon."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3816 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3817
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5277 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5278
#, no-wrap
msgid "Setting Up Compute Nodes"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
msgid "Client nodes."
msgstr ""
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3902
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5366
#, no-wrap
msgid "Cluster Network Access"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
msgid "Dealing with network access restrictions."
msgstr ""
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3988
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5452
#, no-wrap
msgid "Cluster Disk Usage"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
msgid "Disk usage considerations."
msgstr ""
#. type: node
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4033
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5497
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "security key, configuration"
msgid "Cluster Security Considerations"
msgstr "보안 키, 구성"
#. type: menuentry
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3718
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5167
msgid "Keeping the cluster secure."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:140
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:212
msgid "GNU@tie{}Guix is written in the general purpose programming language Scheme, and many of its features can be accessed and manipulated programmatically. You can use Scheme to generate package definitions, to modify them, to build them, to deploy whole operating systems, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:144
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:216
msgid "Knowing the basics of how to program in Scheme will unlock many of the advanced features Guix provides --- and you don't even need to be an experienced programmer to use them!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:146
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:218
msgid "Let's get started!"
msgstr "시작합니다!"
-#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:147 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:148
-#, no-wrap
-msgid "A Scheme Crash Course"
-msgstr "계획 단기 집중 과정"
-
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:150
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:226
#, no-wrap
msgid "Scheme, crash course"
msgstr "계획, 단기 집중 과정"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:156
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:232
msgid "Guix uses the Guile implementation of Scheme. To start playing with the language, install it with @code{guix install guile} and start a @dfn{REPL}---short for @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{read-eval-print loop}}---by running @code{guile} from the command line."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:159
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:235
msgid "Alternatively you can also run @code{guix shell guile -- guile} if you'd rather not have Guile installed in your user profile."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:165
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:241
msgid "In the following examples, lines show what you would type at the REPL; lines starting with ``@result{}'' show evaluation results, while lines starting with ``@print{}'' show things that get printed. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more details on the REPL."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:173
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:249
msgid "Scheme syntax boils down to a tree of expressions (or @emph{s-expression} in Lisp lingo). An expression can be a literal such as numbers and strings, or a compound which is a parenthesized list of compounds and literals. @code{#true} and @code{#false} (abbreviated @code{#t} and @code{#f}) stand for the Booleans ``true'' and ``false'', respectively."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:175
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:251
msgid "Examples of valid expressions:"
msgstr "유효한 식의 예제:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:179
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:255
#, no-wrap
msgid ""
"\"Hello World!\"\n"
@@ -525,7 +856,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:182
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:258
#, no-wrap
msgid ""
"17\n"
@@ -537,7 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:186
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:262
#, no-wrap
msgid ""
"(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
@@ -549,17 +880,17 @@ msgstr ""
"@result{} #<unspecified>\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:193
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:269
msgid "This last example is a function call nested in another function call. When a parenthesized expression is evaluated, the first term is the function and the rest are the arguments passed to the function. Every function returns the last evaluated expression as its return value."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:196
-msgid "Anonymous functions are declared with the @code{lambda} term:"
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:273
+msgid "Anonymous functions---@dfn{procedures} in Scheme parlance---are declared with the @code{lambda} term:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:200
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:277
#, no-wrap
msgid ""
"(lambda (x) (* x x))\n"
@@ -567,12 +898,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:205
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:282
msgid "The above procedure returns the square of its argument. Since everything is an expression, the @code{lambda} expression returns an anonymous procedure, which can in turn be applied to an argument:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:209
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:286
#, no-wrap
msgid ""
"((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
@@ -582,12 +913,17 @@ msgstr ""
"@result{} 9\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:213
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:290
+msgid "Procedures are regular values just like numbers, strings, Booleans, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:293
msgid "Anything can be assigned a global name with @code{define}:"
msgstr "무엇이든 @code{define}와 함께 전역 이름을 할당 할 수 있습니다:"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:219
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:299
#, no-wrap
msgid ""
"(define a 3)\n"
@@ -601,23 +937,23 @@ msgstr ""
"@result{} 9\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:223
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:303
msgid "Procedures can be defined more concisely with the following syntax:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:226
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:306
#, no-wrap
msgid "(define (square x) (* x x))\n"
msgstr "(define (square x) (* x x))\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:230
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:310
msgid "A list structure can be created with the @code{list} procedure:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:234
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:314
#, no-wrap
msgid ""
"(list 2 a 5 7)\n"
@@ -627,12 +963,74 @@ msgstr ""
"@result{} (2 3 5 7)\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:241
-msgid "The @dfn{quote} disables evaluation of a parenthesized expression: the first term is not called over the other terms (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Thus it effectively returns a list of terms."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:321
+msgid "Standard procedures are provided by the @code{(srfi srfi-1)} module to create and process lists (@pxref{SRFI-1, list processing,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Here are some of the most useful ones in action:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (srfi srfi-1)) ;import list processing procedures\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:327
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "(list 2 a 5 7)\n"
+#| "@result{} (2 3 5 7)\n"
+msgid ""
+"(append (list 1 2) (list 3 4))\n"
+"@result{} (1 2 3 4)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(list 2 a 5 7)\n"
+"@result{} (2 3 5 7)\n"
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:330
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
+#| "@result{} 9\n"
+msgid ""
+"(map (lambda (x) (* x x)) (list 1 2 3 4))\n"
+"@result{} (1 4 9 16)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
+"@result{} 9\n"
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:335
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(delete 3 (list 1 2 3 4)) @result{} (1 2 4)\n"
+"(filter odd? (list 1 2 3 4)) @result{} (1 3)\n"
+"(remove even? (list 1 2 3 4)) @result{} (1 3)\n"
+"(find number? (list \"a\" 42 \"b\")) @result{} 42\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:339
+msgid "Notice how the first argument to @code{map}, @code{filter}, @code{remove}, and @code{find} is a procedure!"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:341
+#, no-wrap
+msgid "S-expression"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:346
+msgid "The @dfn{quote} disables evaluation of a parenthesized expression, also called an S-expression or ``s-exp'': the first term is not called over the other terms (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Thus it effectively returns a list of terms."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:245
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:350
#, no-wrap
msgid ""
"'(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
@@ -644,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:248
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:353
#, no-wrap
msgid ""
"'(2 a 5 7)\n"
@@ -654,12 +1052,12 @@ msgstr ""
"@result{} (2 a 5 7)\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:254
-msgid "The @dfn{quasiquote} disables evaluation of a parenthesized expression until @dfn{unquote} (a comma) re-enables it. Thus it provides us with fine-grained control over what is evaluated and what is not."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:360
+msgid "The @code{quasiquote} (@code{`}, a backquote) disables evaluation of a parenthesized expression until @code{unquote} (@code{,}, a comma) re-enables it. Thus it provides us with fine-grained control over what is evaluated and what is not."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:258
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:364
#, no-wrap
msgid ""
"`(2 a 5 7 (2 ,a 5 ,(+ a 4)))\n"
@@ -669,17 +1067,97 @@ msgstr ""
"@result{} (2 a 5 7 (2 3 5 7))\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:262
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:368
msgid "Note that the above result is a list of mixed elements: numbers, symbols (here @code{a}) and the last element is a list itself."
msgstr ""
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:370
+#, no-wrap
+msgid "G-expressions, syntax"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:371
+#, no-wrap
+msgid "gexps, syntax"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:372
+#, no-wrap
+msgid "#~"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:373
+#, no-wrap
+msgid "#$"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:374
+#, no-wrap
+msgid "gexp"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:375
+#, no-wrap
+msgid "ungexp"
+msgstr ""
+
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:266
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:381
+msgid "Guix defines a variant of S-expressions on steroids called @dfn{G-expressions} or ``gexps'', which come with a variant of @code{quasiquote} and @code{unquote}: @code{#~} (or @code{gexp}) and @code{#$} (or @code{ungexp}). They let you @emph{stage code for later execution}."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:385
+msgid "For example, you'll encounter gexps in some package definitions where they provide code to be executed during the package build process. They look like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:389
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (guix gexp) ;so we can write gexps\n"
+" (gnu packages base)) ;for 'coreutils'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:395
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Below is a G-expression representing staged code.\n"
+"#~(begin\n"
+" ;; Invoke 'ls' from the package defined by the 'coreutils'\n"
+" ;; variable.\n"
+" (system* #$(file-append coreutils \"/bin/ls\") \"-l\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:398
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Create this package's output directory.\n"
+" (mkdir #$output))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:402
+msgid "@xref{G-Expressions,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more on gexps."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:406
msgid "Multiple variables can be named locally with @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:273
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:413
#, no-wrap
msgid ""
"(define x 10)\n"
@@ -697,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:276
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:416
#, no-wrap
msgid ""
"x\n"
@@ -709,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:279
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:419
#, no-wrap
msgid ""
"y\n"
@@ -717,12 +1195,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:283
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:423
msgid "Use @code{let*} to allow later variable declarations to refer to earlier definitions."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:289
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:429
#, no-wrap
msgid ""
"(let* ((x 2)\n"
@@ -736,22 +1214,22 @@ msgstr ""
"@result{} (2 6)\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:296
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:436
msgid "@dfn{Keywords} are typically used to identify the named parameters of a procedure. They are prefixed by @code{#:} (hash, colon) followed by alphanumeric characters: @code{#:like-this}. @xref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:301
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:441
msgid "The percentage @code{%} is typically used for read-only global variables in the build stage. Note that it is merely a convention, like @code{_} in C. Scheme treats @code{%} exactly the same as any other letter."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:305
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:445
msgid "Modules are created with @code{define-module} (@pxref{Creating Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:311
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:451
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guix build-system ruby)\n"
@@ -765,43 +1243,48 @@ msgstr ""
" ruby-build-system))\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:317
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:457
msgid "defines the module @code{guix build-system ruby} which must be located in @file{guix/build-system/ruby.scm} somewhere in the Guile load path. It depends on the @code{(guix store)} module and it exports two variables, @code{ruby-build} and @code{ruby-build-system}."
msgstr ""
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:460
+msgid "@xref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for info on modules that define packages."
+msgstr ""
+
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:319
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:462
#, no-wrap
msgid "Going further"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:323
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:466
msgid "Scheme is a language that has been widely used to teach programming and you'll find plenty of material using it as a vehicle. Here's a selection of documents to learn more about Scheme:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:328
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:471
msgid "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, by Christine Lemmer-Webber and the Spritely Institute."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:332
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:475
msgid "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, @i{Scheme at a Glance}}, by Steve Litt."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:339
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:482
msgid "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, by Harold Abelson and Gerald Jay Sussman, with Julie Sussman. Colloquially known as ``SICP'', this book is a reference."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:341
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:484
msgid "You can also install it and read it from your computer:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:345
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:488
#, no-wrap
msgid ""
"guix install sicp info-reader\n"
@@ -809,69 +1292,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:351
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:494
msgid "You'll find more books, tutorials and other resources at @url{https://schemers.org/}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:358
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:501
#, no-wrap
msgid "packaging"
msgstr "패키징"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:364
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:507
msgid "This chapter is dedicated to teaching you how to add packages to the collection of packages that come with GNU Guix. This involves writing package definitions in Guile Scheme, organizing them in package modules, and building them."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:378
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:521
msgid "GNU Guix stands out as the @emph{hackable} package manager, mostly because it uses @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, a powerful high-level programming language, one of the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_%28programming_language%29, Scheme} dialects from the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Lisp_%28programming_language%29, Lisp family}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:382
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:525
msgid "Package definitions are also written in Scheme, which empowers Guix in some very unique ways, unlike most other package managers that use shell scripts or simple languages."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:387
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:530
msgid "Use functions, structures, macros and all of Scheme expressiveness for your package definitions."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:391
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:534
msgid "Inheritance makes it easy to customize a package by inheriting from it and modifying only what is needed."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:401
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:544
msgid "Batch processing: the whole package collection can be parsed, filtered and processed. Building a headless server with all graphical interfaces stripped out? It's possible. Want to rebuild everything from source using specific compiler optimization flags? Pass the @code{#:make-flags \"...\"} argument to the list of packages. It wouldn't be a stretch to think @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, Gentoo USE flags} here, but this goes even further: the changes don't have to be thought out beforehand by the packager, they can be @emph{programmed} by the user!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:407
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:550
msgid "The following tutorial covers all the basics around package creation with Guix. It does not assume much knowledge of the Guix system nor of the Lisp language. The reader is only expected to be familiar with the command line and to have some basic programming knowledge."
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:408 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:409
-#, no-wrap
-msgid "A ``Hello World'' package"
-msgstr "``Hello World'' 꾸러미"
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:414
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:568
msgid "The ``Defining Packages'' section of the manual introduces the basics of Guix packaging (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). In the following section, we will partly go over those basics again."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:420
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:574
msgid "GNU@tie{}Hello is a dummy project that serves as an idiomatic example for packaging. It uses the GNU build system (@code{./configure && make && make install}). Guix already provides a package definition which is a perfect example to start with. You can look up its declaration with @code{guix edit hello} from the command line. Let's see how it looks:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:441
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:595
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
@@ -915,137 +1392,137 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:445
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:599
msgid "As you can see, most of it is rather straightforward. But let's review the fields together:"
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:447
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:601
#, no-wrap
msgid "name"
-msgstr "이름"
+msgstr "name"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:450
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:604
msgid "The project name. Using Scheme conventions, we prefer to keep it lower case, without underscore and using dash-separated words."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:451
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:605
#, no-wrap
msgid "source"
-msgstr "원천"
+msgstr "source"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:454
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:608
msgid "This field contains a description of the source code origin. The @code{origin} record contains these fields:"
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:456
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:610
#, no-wrap
msgid "The method, here @code{url-fetch} to download via HTTP/FTP, but other methods"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:458
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:612
msgid "exist, such as @code{git-fetch} for Git repositories."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:458
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:612
#, no-wrap
msgid "The URI, which is typically some @code{https://} location for @code{url-fetch}. Here"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:461
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:615
msgid "the special `mirror://gnu` refers to a set of well known locations, all of which can be used by Guix to fetch the source, should some of them fail."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:461
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:615
#, no-wrap
msgid "The @code{sha256} checksum of the requested file. This is essential to ensure"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:464
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:618
msgid "the source is not corrupted. Note that Guix works with base32 strings, hence the call to the @code{base32} function."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:466
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:620
#, no-wrap
msgid "build-system"
-msgstr "구성-시스템"
+msgstr "build-system"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:475
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:629
msgid "This is where the power of abstraction provided by the Scheme language really shines: in this case, the @code{gnu-build-system} abstracts away the famous @code{./configure && make && make install} shell invocations. Other build systems include the @code{trivial-build-system} which does not do anything and requires from the packager to program all the build steps, the @code{python-build-system}, the @code{emacs-build-system}, and many more (@pxref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:476
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:630
#, no-wrap
msgid "synopsis"
-msgstr "개요"
+msgstr "synopsis"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:479
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:633
msgid "It should be a concise summary of what the package does. For many packages a tagline from the project's home page can be used as the synopsis."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:480
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:634
#, no-wrap
msgid "description"
-msgstr "설명"
+msgstr "description"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:483
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:637
msgid "Same as for the synopsis, it's fine to re-use the project description from the homepage. Note that Guix uses Texinfo syntax."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:484
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:638
#, no-wrap
msgid "home-page"
msgstr "홈페이지"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:486
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:640
msgid "Use HTTPS if available."
msgstr "가능하다면 HTTPS를 사용합니다."
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:487
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:641
#, no-wrap
msgid "license"
-msgstr "저작권"
+msgstr "license"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:490
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:644
msgid "See @code{guix/licenses.scm} in the project source for a full list of available licenses."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:494
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:648
msgid "Time to build our first package! Nothing fancy here for now: we will stick to a dummy @code{my-hello}, a copy of the above declaration."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:498
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:652
msgid "As with the ritualistic ``Hello World'' taught with most programming languages, this will possibly be the most ``manual'' approach. We will work out an ideal setup later; for now we will go the simplest route."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:500
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:654
msgid "Save the following to a file @file{my-hello.scm}."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:506
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:660
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix packages)\n"
@@ -1061,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:525
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:679
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -1103,23 +1580,23 @@ msgstr ""
" (license gpl3+))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:528
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:682
msgid "We will explain the extra code in a moment."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:535
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:689
msgid "Feel free to play with the different values of the various fields. If you change the source, you'll need to update the checksum. Indeed, Guix refuses to build anything if the given checksum does not match the computed checksum of the source code. To obtain the correct checksum of the package declaration, we need to download the source, compute the sha256 checksum and convert it to base32."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:538
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:692
msgid "Thankfully, Guix can automate this task for us; all we need is to provide the URI:"
msgstr ""
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:542
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:696
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\n"
@@ -1127,7 +1604,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:549
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:703
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.JLYgL7\n"
@@ -1145,18 +1622,18 @@ msgstr ""
"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:554
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:708
msgid "In this specific case the output tells us which mirror was chosen. If the result of the above command is not the same as in the above snippet, update your @code{my-hello} declaration accordingly."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:558
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:712
msgid "Note that GNU package tarballs come with an OpenPGP signature, so you should definitely check the signature of this tarball with `gpg` to authenticate it before going further:"
msgstr ""
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:562
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:716
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig\n"
@@ -1166,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:577
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:731
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.03tFfb\n"
@@ -1200,25 +1677,25 @@ msgstr ""
"Primary key fingerprint: 8ED3 96E3 7E38 D471 A005 30D3 A955 3245 FDE9 B739\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:580
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:734
msgid "You can then happily run"
msgstr "당신은 그런 다음에 행복하게 실행 할 수 있습니다"
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:584
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:738
#, no-wrap
msgid "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
msgstr "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:587
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:741
msgid "You should now have @code{my-hello} in your profile!"
msgstr ""
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:593
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:747
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --list-installed=my-hello\n"
@@ -1227,49 +1704,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:598
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:752
msgid "We've gone as far as we could without any knowledge of Scheme. Before moving on to more complex packages, now is the right time to brush up on your Scheme knowledge. @pxref{A Scheme Crash Course} to get up to speed."
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:599 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:600
-#, no-wrap
-msgid "Setup"
-msgstr "설정"
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:605
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:759
msgid "In the rest of this chapter we will rely on some basic Scheme programming knowledge. Now let's detail the different possible setups for working on Guix packages."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:607
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:761
msgid "There are several ways to set up a Guix packaging environment."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:610
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:764
msgid "We recommend you work directly on the Guix source checkout since it makes it easier for everyone to contribute to the project."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:612
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:766
msgid "But first, let's look at other possibilities."
msgstr ""
-#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:613 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:614
-#, no-wrap
-msgid "Local file"
-msgstr "로컬 파일"
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:619
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:779
msgid "This is what we previously did with @samp{my-hello}. With the Scheme basics we've covered, we are now able to explain the leading chunks. As stated in @code{guix package --help}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:624
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:784
#, no-wrap
msgid ""
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -1281,52 +1746,45 @@ msgstr ""
" evaluates to\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:628
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:788
msgid "Thus the last expression @emph{must} return a package, which is the case in our earlier example."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:632
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:792
msgid "The @code{use-modules} expression tells which of the modules we need in the file. Modules are a collection of values and procedures. They are commonly called ``libraries'' or ``packages'' in other programming languages."
msgstr ""
-#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:633 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:634
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Guix channels"
-msgid "Channels"
-msgstr "Guix 채널"
-
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:636
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:796
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Guix channels"
msgid "channel"
msgstr "Guix 채널"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:642
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:802
msgid "Guix and its package collection can be extended through @dfn{channels}. A channel is a Git repository, public or not, containing @file{.scm} files that provide packages (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) or services (@pxref{Defining Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:645
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:805
msgid "How would you go about creating a channel? First, create a directory that will contain your @file{.scm} files, say @file{~/my-channel}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:648
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:808
#, no-wrap
msgid "mkdir ~/my-channel\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:652
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:812
msgid "Suppose you want to add the @samp{my-hello} package we saw previously; it first needs some adjustments:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:659
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:819
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (my-hello)\n"
@@ -1344,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:679
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:839
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-hello\n"
@@ -1388,17 +1846,17 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:685
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:845
msgid "Note that we have assigned the package value to an exported variable name with @code{define-public}. This is effectively assigning the package to the @code{my-hello} variable so that it can be referenced, among other as dependency of other packages."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:690
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:850
msgid "If you use @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} on the above file, it will fail because the last expression, @code{define-public}, does not return a package. If you want to use @code{define-public} in this use-case nonetheless, make sure the file ends with an evaluation of @code{my-hello}:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:696
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:856
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "; ...\n"
@@ -1420,23 +1878,23 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:698
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:858
#, no-wrap
msgid "my-hello\n"
msgstr "안녕하세요\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:701
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:861
msgid "This last example is not very typical."
msgstr "이 마지막 예제는 매우 전형적이지 않습니다."
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:705
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:865
msgid "Now how do you make that package visible to @command{guix} commands so you can test your packages? You need to add the directory to the search path using the @option{-L} command-line option, as in these examples:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:709
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:869
#, no-wrap
msgid ""
"guix show -L ~/my-channel my-hello\n"
@@ -1444,12 +1902,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:715
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:875
msgid "The final step is to turn @file{~/my-channel} into an actual channel, making your package collection seamlessly available @i{via} any @command{guix} command. To do that, you first need to make it a Git repository:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:721
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:881
#, no-wrap
msgid ""
"cd ~/my-channel\n"
@@ -1459,12 +1917,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:729
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:889
msgid "And that's it, you have a channel! From there on, you can add this channel to your channel configuration in @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Specifying Additional Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual}); assuming you keep your channel local for now, the @file{channels.scm} would look something like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:736
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:896
#, no-wrap
msgid ""
"(append (list (channel\n"
@@ -1475,74 +1933,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:743
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:903
msgid "Next time you run @command{guix pull}, your channel will be picked up and the packages it defines will be readily available to all the @command{guix} commands, even if you do not pass @option{-L}. The @command{guix describe} command will show that Guix is, indeed, using both the @code{my-channel} and the @code{guix} channels."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:746
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:906
msgid "@xref{Creating a Channel,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for details."
msgstr ""
-#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:747 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:748
-#, no-wrap
-msgid "Direct checkout hacking"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:753
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:913
msgid "Working directly on the Guix project is recommended: it reduces the friction when the time comes to submit your changes upstream to let the community benefit from your hard work!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:759
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:919
msgid "Unlike most software distributions, the Guix repository holds in one place both the tooling (including the package manager) and the package definitions. This choice was made so that it would give developers the flexibility to modify the API without breakage by updating all packages at the same time. This reduces development inertia."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:761
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:921
msgid "Check out the official @uref{https://git-scm.com/, Git} repository:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:764
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:924
#, no-wrap
msgid "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
msgstr "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:768
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:928
msgid "In the rest of this article, we use @samp{$GUIX_CHECKOUT} to refer to the location of the checkout."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:772
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:932
msgid "Follow the instructions in the manual (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) to set up the repository environment."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:775
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:935
msgid "Once ready, you should be able to use the package definitions from the repository environment."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:777
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:937
msgid "Feel free to edit package definitions found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:781
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:941
msgid "The @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} script lets you use @samp{guix} over the package collection of the repository (@pxref{Running Guix Before It Is Installed,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:785
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:945
msgid "Search packages, such as Ruby:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:792
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:952
#, no-wrap
msgid ""
" $ cd $GUIX_CHECKOUT\n"
@@ -1558,12 +2010,12 @@ msgstr ""
" ruby 2.2.2 out gnu/packages/ruby.scm:39:2\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:796
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:956
msgid "Build a package, here Ruby version 2.1:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:800
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:960
#, no-wrap
msgid ""
" $ ./pre-inst-env guix build --keep-failed ruby@@2.1\n"
@@ -1571,65 +2023,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:804
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:964
msgid "Install it to your user profile:"
msgstr "당신의 사용자 프로파일에 설치합니다:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:807
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:967
#, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:811
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:971
msgid "Check for common mistakes:"
msgstr "일반적인 실수를 점검합니다:"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:814
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:974
#, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:819
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:979
msgid "Guix strives at maintaining a high packaging standard; when contributing to the Guix project, remember to"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:823
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:983
msgid "follow the coding style (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:825
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:985
msgid "and review the check list from the manual (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:829
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:989
msgid "Once you are happy with the result, you are welcome to send your contribution to make it part of Guix. This process is also detailed in the manual. (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual})"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:832
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:992
msgid "It's a community effort so the more join in, the better Guix becomes!"
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:833 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:834
-#, no-wrap
-msgid "Extended example"
-msgstr "확장된 예제"
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:839
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:999
msgid "The above ``Hello World'' example is as simple as it goes. Packages can be more complex than that and Guix can handle more advanced scenarios. Let's look at another, more sophisticated package (slightly modified from the source):"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:853
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1013
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(define-module (gnu packages version-control)\n"
@@ -1675,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:909
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1069
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(define-public my-libgit2\n"
@@ -1843,43 +2289,43 @@ msgstr ""
" (license license:gpl2))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:914
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1074
msgid "(In those cases were you only want to tweak a few fields from a package definition, you should rely on inheritance instead of copy-pasting everything. See below.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:916
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1076
msgid "Let's discuss those fields in depth."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:917
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1077
#, no-wrap
msgid "@code{git-fetch} method"
msgstr "@code{git-fetch} 방법"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:924
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1084
msgid "Unlike the @code{url-fetch} method, @code{git-fetch} expects a @code{git-reference} which takes a Git repository and a commit. The commit can be any Git reference such as tags, so if the @code{version} is tagged, then it can be used directly. Sometimes the tag is prefixed with a @code{v}, in which case you'd use @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:928
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1088
msgid "To ensure that the source code from the Git repository is stored in a directory with a descriptive name, we use @code{(file-name (git-file-name name version))}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:933
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1093
msgid "The @code{git-version} procedure can be used to derive the version when packaging programs for a specific commit, following the Guix contributor guidelines (@pxref{Version Numbers,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:937
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1097
msgid "How does one obtain the @code{sha256} hash that's in there, you ask? By invoking @command{guix hash} on a checkout of the desired commit, along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:943
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1103
#, no-wrap
msgid ""
"git clone https://github.com/libgit2/libgit2/\n"
@@ -1893,109 +2339,110 @@ msgstr ""
"guix hash -rx .\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:948
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1108
msgid "@command{guix hash -rx} computes a SHA256 hash over the whole directory, excluding the @file{.git} sub-directory (@pxref{Invoking guix hash,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:951
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1111
msgid "In the future, @command{guix download} will hopefully be able to do these steps for you, just like it does for regular downloads."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:952
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1112
#, no-wrap
msgid "Snippets"
msgstr "단편"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:958
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1118
msgid "Snippets are quoted (i.e. non-evaluated) Scheme code that are a means of patching the source. They are a Guix-y alternative to the traditional @file{.patch} files. Because of the quote, the code in only evaluated when passed to the Guix daemon for building. There can be as many snippets as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:961
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1121
msgid "Snippets might need additional Guile modules which can be imported from the @code{modules} field."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:962
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1122
#, no-wrap
msgid "Inputs"
msgstr "입력"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:965
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1125
msgid "There are 3 different input types. In short:"
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:967
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1127
#, no-wrap
msgid "native-inputs"
msgstr "기본-입력"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:970
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1130
msgid "Required for building but not runtime -- installing a package through a substitute won't install these inputs."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:970
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1130
#, no-wrap
msgid "inputs"
msgstr "입력"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:973
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1133
msgid "Installed in the store but not in the profile, as well as being present at build time."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:973
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1133
#, no-wrap
msgid "propagated-inputs"
msgstr "지연된-입력"
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:976
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1136
msgid "Installed in the store and in the profile, as well as being present at build time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:979
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1139
msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:983
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1143
msgid "The distinction between the various inputs is important: if a dependency can be handled as an @emph{input} instead of a @emph{propagated input}, it should be done so, or else it ``pollutes'' the user profile for no good reason."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:990
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1150
msgid "For instance, a user installing a graphical program that depends on a command line tool might only be interested in the graphical part, so there is no need to force the command line tool into the user profile. The dependency is a concern to the package, not to the user. @emph{Inputs} make it possible to handle dependencies without bugging the user by adding undesired executable files (or libraries) to their profile."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:996
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1156
msgid "Same goes for @emph{native-inputs}: once the program is installed, build-time dependencies can be safely garbage-collected. It also matters when a substitute is available, in which case only the @emph{inputs} and @emph{propagated inputs} will be fetched: the @emph{native inputs} are not required to install a package from a substitute."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:997 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2028
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3707 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3761
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1157 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2320
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3983 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5156
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5222
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr "알림"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1000
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1160
msgid "You may see here and there snippets where package inputs are written quite differently, like so:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1007
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1167
#, no-wrap
msgid ""
";; The \"old style\" for inputs.\n"
@@ -2006,69 +2453,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1013
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1173
msgid "This is the ``old style'', where each input in the list is explicitly given a label (a string). It is still supported but we recommend using the style above instead. @xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1015
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1175
#, no-wrap
msgid "Outputs"
msgstr "출력"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1019
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1179
msgid "Just like how a package can have multiple inputs, it can also produce multiple outputs."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1021
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1181
msgid "Each output corresponds to a separate directory in the store."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1024
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1184
msgid "The user can choose which output to install; this is useful to save space or to avoid polluting the user profile with unwanted executables or libraries."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1027
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1187
msgid "Output separation is optional. When the @code{outputs} field is left out, the default and only output (the complete package) is referred to as @code{\"out\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1029
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1189
msgid "Typical separate output names include @code{debug} and @code{doc}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1033
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1193
msgid "It's advised to separate outputs only when you've shown it's worth it: if the output size is significant (compare with @code{guix size}) or in case the package is modular."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1034
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1194
#, no-wrap
msgid "Build system arguments"
msgstr "시스템 인수를 구성합니다"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1037
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1197
msgid "The @code{arguments} is a keyword-value list used to configure the build process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1042
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1202
msgid "The simplest argument @code{#:tests?} can be used to disable the test suite when building the package. This is mostly useful when the package does not feature any test suite. It's strongly recommended to keep the test suite on if there is one."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1046
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1206
msgid "Another common argument is @code{:make-flags}, which specifies a list of flags to append when running make, as you would from the command line. For instance, the following flags"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1050
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1210
#, no-wrap
msgid ""
"#:make-flags (list (string-append \"prefix=\" (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
@@ -2076,44 +2523,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1053
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1213
msgid "translate into"
msgstr "번역합니다"
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1056
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1216
#, no-wrap
msgid "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1062
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1222
msgid "This sets the C compiler to @code{gcc} and the @code{prefix} variable (the installation directory in Make parlance) to @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, which is a build-stage global variable pointing to the destination directory in the store (something like @file{/gnu/store/...-my-libgit2-20180408})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1064
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1224
msgid "Similarly, it's possible to set the configure flags:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1067
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1227
#, no-wrap
msgid "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1071
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1231
msgid "The @code{%build-inputs} variable is also generated in scope. It's an association table that maps the input names to their store directories."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1076
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1236
msgid "The @code{phases} keyword lists the sequential steps of the build system. Typically phases include @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} and @code{check}. To know more about those phases, you need to work out the appropriate build system definition in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm}:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1095
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1255
#, no-wrap
msgid ""
"(define %standard-phases\n"
@@ -2153,12 +2600,12 @@ msgstr ""
" compress-documentation)))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1098
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1258
msgid "Or from the REPL:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1104
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1264
#, no-wrap
msgid ""
"(add-to-load-path \"/path/to/guix/checkout\")\n"
@@ -2168,17 +2615,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1108
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1268
msgid "If you want to know more about what happens during those phases, consult the associated procedures."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1111
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1271
msgid "For instance, as of this writing the definition of @code{unpack} for the GNU build system is:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1121
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1281
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
@@ -2193,7 +2640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1132
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1292
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Preserve timestamps (set to the Epoch) on the copied tree so that\n"
@@ -2209,42 +2656,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1140
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1300
msgid "Note the @code{chdir} call: it changes the working directory to where the source was unpacked. Thus every phase following the @code{unpack} will use the source as a working directory, which is why we can directly work on the source files. That is to say, unless a later phase changes the working directory to something else."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1144
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1304
msgid "We modify the list of @code{%standard-phases} of the build system with the @code{modify-phases} macro as per the list of specified modifications, which may have the following forms:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1148
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1308
msgid "@code{(add-before @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Run @var{procedure} named @var{new-phase} before @var{phase}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1150
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1310
msgid "@code{(add-after @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Same, but afterwards."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1152
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1312
msgid "@code{(replace @var{phase} @var{procedure})}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1154
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1314
msgid "@code{(delete @var{phase})}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1161
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1321
msgid "The @var{procedure} supports the keyword arguments @code{inputs} and @code{outputs}. Each input (whether @emph{native}, @emph{propagated} or not) and output directory is referenced by their name in those variables. Thus @code{(assoc-ref outputs \"out\")} is the store directory of the main output of the package. A phase procedure may look like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1169
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1329
#, no-wrap
msgid ""
"(lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
@@ -2262,212 +2709,194 @@ msgstr ""
" #true))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1175
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1335
msgid "The procedure must return @code{#true} on success. It's brittle to rely on the return value of the last expression used to tweak the phase because there is no guarantee it would be a @code{#true}. Hence the trailing @code{#true} to ensure the right value is returned on success."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1176
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1336
#, no-wrap
msgid "Code staging"
msgstr "코드 스테이징"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1182
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1342
msgid "The astute reader may have noticed the quasi-quote and comma syntax in the argument field. Indeed, the build code in the package declaration should not be evaluated on the client side, but only when passed to the Guix daemon. This mechanism of passing code around two running processes is called @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, code staging}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1183
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1343
#, no-wrap
msgid "Utility functions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1188
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1348
msgid "When customizing @code{phases}, we often need to write code that mimics the equivalent system invocations (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc.)@: commonly used during regular ``Unix-style'' installations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1191
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1351
msgid "Some like @code{chmod} are native to Guile. @xref{,,, guile, Guile reference manual} for a complete list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1194
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1354
msgid "Guix provides additional helper functions which prove especially handy in the context of package management."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1198
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1358
msgid "Some of those functions can be found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. Most of them mirror the behaviour of the traditional Unix system commands:"
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1200
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1360
#, no-wrap
msgid "which"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1202
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1362
msgid "Like the @samp{which} system command."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1202
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1362
#, no-wrap
msgid "find-files"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1204
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1364
msgid "Akin to the @samp{find} system command."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1204
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1364
#, no-wrap
msgid "mkdir-p"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1206
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1366
msgid "Like @samp{mkdir -p}, which creates all parents as needed."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1206
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1366
#, no-wrap
msgid "install-file"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1210
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1370
msgid "Similar to @samp{install} when installing a file to a (possibly non-existing) directory. Guile has @code{copy-file} which works like @samp{cp}."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1210
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1370
#, no-wrap
msgid "copy-recursively"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1212
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1372
msgid "Like @samp{cp -r}."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1212
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1372
#, no-wrap
msgid "delete-file-recursively"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1214
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1374
msgid "Like @samp{rm -rf}."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1214
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1374
#, no-wrap
msgid "invoke"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1216
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1376
msgid "Run an executable. This should be used instead of @code{system*}."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1216
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1376
#, no-wrap
msgid "with-directory-excursion"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1219
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1379
msgid "Run the body in a different working directory, then restore the previous working directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1219
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1379
#, no-wrap
msgid "substitute*"
msgstr ""
#. type: table
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1221
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1381
msgid "A ``@command{sed}-like'' function."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1225
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1385
msgid "@xref{Build Utilities,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on these utilities."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1226
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1386
#, no-wrap
msgid "Module prefix"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1236
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1396
msgid "The license in our last example needs a prefix: this is because of how the @code{license} module was imported in the package, as @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. The Guile module import mechanism (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual}) gives the user full control over namespacing: this is needed to avoid clashes between, say, the @samp{zlib} variable from @samp{licenses.scm} (a @emph{license} value) and the @samp{zlib} variable from @samp{compression.scm} (a @emph{package} value)."
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1237 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1238
-#, no-wrap
-msgid "Other build systems"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1245
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1405
msgid "What we've seen so far covers the majority of packages using a build system other than the @code{trivial-build-system}. The latter does not automate anything and leaves you to build everything manually. This can be more demanding and we won't cover it here for now, but thankfully it is rarely necessary to fall back on this system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1249
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1409
msgid "For the other build systems, such as ASDF, Emacs, Perl, Ruby and many more, the process is very similar to the GNU build system except for a few specialized arguments."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1254
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1414
msgid "@xref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on build systems, or check the source code in the @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} and @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system} directories."
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1255 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1256
-#, no-wrap
-msgid "Programmable and automated package definition"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1260
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1420
msgid "We can't repeat it enough: having a full-fledged programming language at hand empowers us in ways that reach far beyond traditional package management."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1262
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1422
msgid "Let's illustrate this with some awesome features of Guix!"
msgstr ""
-#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1263 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1264
-#, no-wrap
-msgid "Recursive importers"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1271
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1437
msgid "You might find some build systems good enough that there is little to do at all to write a package, to the point that it becomes repetitive and tedious after a while. A @emph{raison d'être} of computers is to replace human beings at those boring tasks. So let's tell Guix to do this for us and create the package definition of an R package from CRAN (the output is trimmed for conciseness):"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1274
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1440
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix import cran --recursive walrus\n"
@@ -2475,7 +2904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1278
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1444
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-mc2d\n"
@@ -2485,7 +2914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1282
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1448
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-jmvcore\n"
@@ -2495,7 +2924,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1286
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1452
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-wrs2\n"
@@ -2505,7 +2934,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1312
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1478
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-walrus\n"
@@ -2536,56 +2965,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1316
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1482
msgid "The recursive importer won't import packages for which Guix already has package definitions, except for the very first."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1321
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1487
msgid "Not all applications can be packaged this way, only those relying on a select number of supported systems. Read about the full list of importers in the guix import section of the manual (@pxref{Invoking guix import,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
-#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1322 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1323
-#, no-wrap
-msgid "Automatic update"
-msgstr "자동으로 최신화"
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1327
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1493
msgid "Guix can be smart enough to check for updates on systems it knows. It can report outdated package definitions with"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1330
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1496
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1335
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1501
msgid "In most cases, updating a package to a newer version requires little more than changing the version number and the checksum. Guix can do that automatically as well:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1338
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1504
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello --update\n"
msgstr ""
-#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1340 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1341
-#, no-wrap
-msgid "Inheritance"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1345
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1511
msgid "If you've started browsing the existing package definitions, you might have noticed that a significant number of them have a @code{inherit} field:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1360
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1526
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public adwaita-icon-theme\n"
@@ -2617,100 +3034,82 @@ msgstr ""
" (native-inputs (list `(,gtk+ \"bin\")))))\n"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1365
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1531
msgid "All unspecified fields are inherited from the parent package. This is very convenient to create alternative packages, for instance with different source, version or compilation options."
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1366 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1367
-#, no-wrap
-msgid "Getting help"
-msgstr "도움 얻기"
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1373
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1539
msgid "Sadly, some applications can be tough to package. Sometimes they need a patch to work with the non-standard file system hierarchy enforced by the store. Sometimes the tests won't run properly. (They can be skipped but this is not recommended.) Other times the resulting package won't be reproducible."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1376
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1542
msgid "Should you be stuck, unable to figure out how to fix any sort of packaging issue, don't hesitate to ask the community for help."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1378
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1544
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1379 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1380
-#, no-wrap
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1386
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1552
msgid "This tutorial was a showcase of the sophisticated package management that Guix boasts. At this point we have mostly restricted this introduction to the @code{gnu-build-system} which is a core abstraction layer on which more advanced abstractions are based."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1391
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1557
msgid "Where do we go from here? Next we ought to dissect the innards of the build system by removing all abstractions, using the @code{trivial-build-system}: this should give us a thorough understanding of the process before investigating some more advanced packaging techniques and edge cases."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1394
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1560
msgid "Other features worth exploring are the interactive editing and debugging capabilities of Guix provided by the Guile REPL@."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1399
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1565
msgid "Those fancy features are completely optional and can wait; now is a good time to take a well-deserved break. With what we've introduced here you should be well armed to package lots of programs. You can get started right away and hopefully we will see your contributions soon!"
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1400 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1401
-#, no-wrap
-msgid "References"
-msgstr "참조"
-
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1406
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1572
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1409
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1575
msgid "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjotr’s hacking guide to GNU Guix}"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1412
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1578
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1421
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1587
msgid "Guix offers a flexible language for declaratively configuring your Guix System. This flexibility can at times be overwhelming. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced configuration concepts."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1424
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1590
msgid "@pxref{System Configuration,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1449
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1617
msgid "While the Guix manual explains auto-login one user to @emph{all} TTYs ( @pxref{auto-login to TTY,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), some might prefer a situation, in which one user is logged into one TTY with the other TTYs either configured to login different users or no one at all. Note that one can auto-login one user to any TTY, but it is usually advisable to avoid @code{tty1}, which, by default, is used to log warnings and errors."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1451
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1619
msgid "Here is how one might set up auto login for one user to one tty:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1459
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1627
#, no-wrap
msgid ""
"(define (auto-login-to-tty config tty user)\n"
@@ -2723,7 +3122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1466
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1634
#, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
@@ -2736,7 +3135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1470
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1638
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -2745,37 +3144,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1475
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1643
msgid "One could also @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) @code{auto-login-to-tty} to login multiple users to multiple ttys."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1482
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1650
msgid "Finally, here is a note of caution. Setting up auto login to a TTY, means that anyone can turn on your computer and run commands as your regular user. However, if you have an encrypted root partition, and thus already need to enter a passphrase when the system boots, auto-login might be a convenient option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1494
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1662
msgid "Guix is, at its core, a source based distribution with substitutes (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and as such building packages from their source code is an expected part of regular package installations and upgrades. Given this starting point, it makes sense that efforts are made to reduce the amount of time spent compiling packages, and recent changes and upgrades to the building and distribution of substitutes continues to be a topic of discussion within Guix."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1500
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1668
msgid "The kernel, while not requiring an overabundance of RAM to build, does take a rather long time on an average machine. The official kernel configuration, as is the case with many GNU/Linux distributions, errs on the side of inclusiveness, and this is really what causes the build to take such a long time when the kernel is built from source."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1505
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1673
msgid "The Linux kernel, however, can also just be described as a regular old package, and as such can be customized just like any other package. The procedure is a little bit different, although this is primarily due to the nature of how the package definition is written."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1508
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1676
msgid "The @code{linux-libre} kernel package definition is actually a procedure which creates a package."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1519
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1687
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
@@ -2785,39 +3184,40 @@ msgid ""
" ;; See kernel-config for an example.\n"
" (configuration-file #f)\n"
" (defconfig \"defconfig\")\n"
-" (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
+" (extra-options (default-extra-linux-options version)))\n"
" ...)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1523
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1691
msgid "The current @code{linux-libre} package is for the 5.15.x series, and is declared like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1531
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1700
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
" (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
" linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
" linux-libre-5.15-source\n"
-" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
" #:configuration-file kernel-config))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1538
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1707
msgid "Any keys which are not assigned values inherit their default value from the @code{make-linux-libre} definition. When comparing the two snippets above, notice the code comment that refers to @code{#:configuration-file}. Because of this, it is not actually easy to include a custom kernel configuration from the definition, but don't worry, there are other ways to work with what we do have."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1544
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1713
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{.config} file during the build process by including an actual @file{.config} file as a native input to our custom kernel. The following is a snippet from the custom @code{'configure} phase of the @code{make-linux-libre} package definition:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1548
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1717
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((build (assoc-ref %standard-phases 'build))\n"
@@ -2826,7 +3226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1556
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1725
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Use a custom kernel configuration file or a default\n"
@@ -2839,12 +3239,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1561
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1730
msgid "Below is a sample kernel package. The @code{linux-libre} package is nothing special and can be inherited from and have its fields overridden like any other package:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1570
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1739
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre/E2140\n"
@@ -2857,20 +3257,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1577
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1746
msgid "In the same directory as the file defining @code{linux-libre-E2140} is a file named @file{E2140.config}, which is an actual kernel configuration file. The @code{defconfig} keyword of @code{make-linux-libre} is left blank here, so the only kernel configuration in the package is the one which was included in the @code{native-inputs} field."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1582
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1751
msgid "The second way to create a custom kernel is to pass a new value to the @code{extra-options} keyword of the @code{make-linux-libre} procedure. The @code{extra-options} keyword works with another function defined right below it:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1598
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1767
#, no-wrap
msgid ""
-"(define %default-extra-linux-options\n"
+"(define (default-extra-linux-options version)\n"
" `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
" (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
" ;; Modules required for initrd:\n"
@@ -2888,7 +3288,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1609
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1778
#, no-wrap
msgid ""
"(define (config->string options)\n"
@@ -2904,12 +3304,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1612
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1781
msgid "And in the custom configure script from the `make-linux-libre` package:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1620
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1789
#, no-wrap
msgid ""
";; Appending works even when the option wasn't in the\n"
@@ -2922,18 +3322,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1622
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1791
#, no-wrap
msgid "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1627
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1796
msgid "So by not providing a configuration-file the @file{.config} starts blank, and then we write into it the collection of flags that we want. Here's another custom kernel:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1635
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1804
#, no-wrap
msgid ""
"(define %macbook41-full-config\n"
@@ -2941,12 +3341,12 @@ msgid ""
" %file-systems\n"
" %efi-support\n"
" %emulation\n"
-" (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) default-extra-linux-options) version)))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1646
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1815
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-macbook41\n"
@@ -2962,55 +3362,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1653
-msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. @code{%default-extra-linux-options} are the ones quoted above, which had to be added in since they were replaced in the @code{extra-options} keyword."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1823
+msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid loosing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1662
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1832
msgid "This all sounds like it should be doable, but how does one even know which modules are required for a particular system? Two places that can be helpful in trying to answer this question is the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Gentoo Handbook} and the @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentation from the kernel itself}. From the kernel documentation, it seems that @code{make localmodconfig} is the command we want."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1665
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1835
msgid "In order to actually run @code{make localmodconfig} we first need to get and unpack the kernel source code:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1668
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1838
#, no-wrap
msgid "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1675
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1845
msgid "Once inside the directory containing the source code run @code{touch .config} to create an initial, empty @file{.config} to start with. @code{make localmodconfig} works by seeing what you already have in @file{.config} and letting you know what you're missing. If the file is blank then you're missing everything. The next step is to run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1678
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1848
#, no-wrap
msgid "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1683
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1853
msgid "and note the output. Do note that the @file{.config} file is still empty. The output generally contains two types of warnings. The first start with \"WARNING\" and can actually be ignored in our case. The second read:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1686
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1856
#, no-wrap
msgid "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1691
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1861
msgid "For each of these lines, copy the @code{CONFIG_XXXX_XXXX} portion into the @file{.config} in the directory, and append @code{=m}, so in the end it looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1695
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1865
#, no-wrap
msgid ""
"CONFIG_INPUT_PCSPKR=m\n"
@@ -3018,42 +3418,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1704
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1874
msgid "After copying all the configuration options, run @code{make localmodconfig} again to make sure that you don't have any output starting with ``module''. After all of these machine specific modules there are a couple more left that are also needed. @code{CONFIG_MODULES} is necessary so that you can build and load modules separately and not have everything built into the kernel. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} is required for reading from hard drives. It is possible that there are other modules which you will need."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1708
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1878
msgid "This post does not aim to be a guide to configuring your own kernel however, so if you do decide to build a custom kernel you'll have to seek out other guides to create a kernel which is just right for your needs."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1716
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1886
msgid "The second way to setup the kernel configuration makes more use of Guix's features and allows you to share configuration segments between different kernels. For example, all machines using EFI to boot have a number of EFI configuration flags that they need. It is likely that all the kernels will share a list of file systems to support. By using variables it is easier to see at a glance what features are enabled and to make sure you don't have features in one kernel but missing in another."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1721
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1891
msgid "Left undiscussed however, is Guix's initrd and its customization. It is likely that you'll need to modify the initrd on a machine using a custom kernel, since certain modules which are expected to be built may not be available for inclusion into the initrd."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1728
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1898
msgid "Historically, Guix System is centered around an @code{operating-system} structure. This structure contains various fields ranging from the bootloader and kernel declaration to the services to install."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1734
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1904
msgid "Depending on the target machine, that can go from a standard @code{x86_64} machine to a small ARM single board computer such as the Pine64, the image constraints can vary a lot. The hardware manufacturers will impose different image formats with various partition sizes and offsets."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1739
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1909
msgid "To create images suitable for all those machines, a new abstraction is necessary: that's the goal of the @code{image} record. This record contains all the required information to be transformed into a standalone image, that can be directly booted on any target machine."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1761
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1931
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image>\n"
@@ -3079,46 +3479,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1767
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1937
msgid "This record contains the operating-system to instantiate. The @code{format} field defines the image type and can be @code{efi-raw}, @code{qcow2} or @code{iso9660} for instance. In the future, it could be extended to @code{docker} or other image types."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1770
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1940
msgid "A new directory in the Guix sources is dedicated to images definition. For now there are four files:"
msgstr ""
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1772
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1942
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/hurd.scm"
msgstr ""
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1773
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1943
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pine64.scm"
msgstr ""
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1774
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1944
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/novena.scm"
msgstr ""
#. type: file{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1775
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1945
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1781
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1951
msgid "Let's have a look to @file{pine64.scm}. It contains the @code{pine64-barebones-os} variable which is a minimal definition of an operating-system dedicated to the @b{Pine A64 LTS} board."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1805
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1975
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-barebones-os\n"
@@ -3146,17 +3546,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1809
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1979
msgid "The @code{kernel} and @code{bootloader} fields are pointing to packages dedicated to this board."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1811
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1981
msgid "Right below, the @code{pine64-image-type} variable is also defined."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1817
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1987
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-image-type\n"
@@ -3166,12 +3566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1821
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1991
msgid "It's using a record we haven't talked about yet, the @code{image-type} record, defined this way:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1828
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1998
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image-type>\n"
@@ -3182,39 +3582,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1834
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2004
msgid "The main purpose of this record is to associate a name to a procedure transforming an @code{operating-system} to an image. To understand why it is necessary, let's have a look to the command producing an image from an @code{operating-system} configuration file:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1837
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2007
#, no-wrap
msgid "guix system image my-os.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1843
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2013
msgid "This command expects an @code{operating-system} configuration but how should we indicate that we want an image targeting a Pine64 board? We need to provide an extra information, the @code{image-type}, by passing the @code{--image-type} or @code{-t} flag, this way:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1846
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2016
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1852
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2022
msgid "This @code{image-type} parameter points to the @code{pine64-image-type} defined above. Hence, the @code{operating-system} declared in @code{my-os.scm} will be applied the @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} procedure to turn it into an image."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1854
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2024
msgid "The resulting image looks like:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1864
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2034
#, no-wrap
msgid ""
"(image\n"
@@ -3228,22 +3628,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1868
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2038
msgid "which is the aggregation of the @code{operating-system} defined in @code{my-os.scm} to the @code{arm64-disk-image} record."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1870
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2040
msgid "But enough Scheme madness. What does this image API bring to the Guix user?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1872
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2042
msgid "One can run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1876
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2046
#, no-wrap
msgid ""
"mathieu@@cervin:~$ guix system --list-image-types\n"
@@ -3252,29 +3652,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1888
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2064
#, no-wrap
msgid ""
+" - unmatched-raw\n"
+" - rock64-raw\n"
" - pinebook-pro-raw\n"
" - pine64-raw\n"
" - novena-raw\n"
" - hurd-raw\n"
" - hurd-qcow2\n"
" - qcow2\n"
+" - iso9660\n"
" - uncompressed-iso9660\n"
+" - tarball\n"
" - efi-raw\n"
-" - arm64-raw\n"
-" - arm32-raw\n"
-" - iso9660\n"
+" - mbr-raw\n"
+" - docker\n"
+" - wsl2\n"
+" - raw-with-offset\n"
+" - efi32-raw\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1893
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2069
msgid "and by writing an @code{operating-system} file based on @code{pine64-barebones-os}, you can customize your image to your preferences in a file (@file{my-pine-os.scm}) like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1897
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2073
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu services linux)\n"
@@ -3283,7 +3689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1908
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2084
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((base-os pine64-barebones-os))\n"
@@ -3299,89 +3705,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1911
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2087
msgid "run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1914
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2090
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1917
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2093
msgid "or,"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1920
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2096
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1924
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2100
msgid "to get an image that can be written directly to a hard drive and booted from."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1926
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2102
msgid "Without changing anything to @code{my-hurd-os.scm}, calling:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1929
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2105
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1932
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2108
msgid "will instead produce a Hurd QEMU image."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1935
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2111
#, no-wrap
msgid "2FA, two-factor authentication"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1936
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2112
#, no-wrap
msgid "U2F, Universal 2nd Factor"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1937
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2113
#, no-wrap
msgid "security key, configuration"
msgstr "보안 키, 구성"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1944
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2120
msgid "The use of security keys can improve your security by providing a second authentication source that cannot be easily stolen or copied, at least for a remote adversary (something that you have), to the main secret (a passphrase -- something that you know), reducing the risk of impersonation."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1949
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2125
msgid "The example configuration detailed below showcases what minimal configuration needs to be made on your Guix System to allow the use of a Yubico security key. It is hoped the configuration can be useful for other security keys as well, with minor adjustments."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1950
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2126
#, no-wrap
msgid "Configuration for use as a two-factor authenticator (2FA)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1958
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2134
msgid "To be usable, the udev rules of the system should be extended with key-specific rules. The following shows how to extend your udev rules with the @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} udev rule file provided by the @code{libfido2} package from the @code{(gnu packages security-token)} module and add your user to the @samp{\"plugdev\"} group it uses:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1977
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2153
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
@@ -3404,33 +3810,176 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1982
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2158
msgid "After re-configuring your system and re-logging in your graphical session so that the new group is in effect for your user, you can verify that your key is usable by launching:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1985
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2161
#, no-wrap
msgid "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1991
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2167
msgid "and validating that the security key can be reset via the ``Reset your security key'' menu. If it works, congratulations, your security key is ready to be used with applications supporting two-factor authentication (2FA)."
msgstr ""
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2168
+#, no-wrap
+msgid "Disabling OTP code generation for a Yubikey"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2169
+#, no-wrap
+msgid "disabling yubikey OTP"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1998
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2175
+msgid "If you use a Yubikey security key and are irritated by the spurious OTP codes it generates when inadvertently touching the key (e.g. causing you to become a spammer in the @samp{#guix} channel when discussing from your favorite IRC client!), you can disable it via the following @command{ykman} command:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2178
+#, no-wrap
+msgid "guix shell python-yubikey-manager -- ykman config usb --force --disable OTP\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2185
+msgid "Alternatively, you could use the @command{ykman-gui} command provided by the @code{yubikey-manager-qt} package and either wholly disable the @samp{OTP} application for the USB interface or, from the @samp{Applications -> OTP} view, delete the slot 1 configuration, which comes pre-configured with the Yubico OTP application."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2186
+#, no-wrap
+msgid "Requiring a Yubikey to open a KeePassXC database"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2187
+#, no-wrap
+msgid "yubikey, keepassxc integration"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2191
+msgid "The KeePassXC password manager application has support for Yubikeys, but it requires installing a udev rules for your Guix System and some configuration of the Yubico OTP application on the key."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2194
+msgid "The necessary udev rules file comes from the @code{yubikey-personalization} package, and can be installed like:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2204
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
+"...\n"
+"(operating-system\n"
+" ...\n"
+" (services\n"
+" (cons*\n"
+" ...\n"
+" (udev-rules-service 'yubikey yubikey-personalization))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2211
+msgid "After reconfiguring your system (and reconnecting your Yubikey), you'll then want to configure the OTP challenge/response application of your Yubikey on its slot 2, which is what KeePassXC uses. It's easy to do so via the Yubikey Manager graphical configuration tool, which can be invoked with:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2214
+#, no-wrap
+msgid "guix shell yubikey-manager-qt -- ykman-gui\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2223
+msgid "First, ensure @samp{OTP} is enabled under the @samp{Interfaces} tab, then navigate to @samp{Applications -> OTP}, and click the @samp{Configure} button under the @samp{Long Touch (Slot 2)} section. Select @samp{Challenge-response}, input or generate a secret key, and click the @samp{Finish} button. If you have a second Yubikey you'd like to use as a backup, you should configure it the same way, using the @emph{same} secret key."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2230
+msgid "Your Yubikey should now be detected by KeePassXC. It can be added to a database by navigating to KeePassXC's @samp{Database -> Database Security...} menu, then clicking the @samp{Add additional protection...} button, then @samp{Add Challenge-Response}, selecting the security key from the drop-down menu and clicking the @samp{OK} button to complete the setup."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2234
+#, no-wrap
+msgid "dynamic DNS, DDNS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2244
+msgid "If your @acronym{ISP, Internet Service Provider} only provides dynamic IP addresses, it can be useful to setup a dynamic @acronym{DNS, Domain Name System} (also known as @acronym{DDNS, Dynamic DNS}) service to associate a static host name to a public but dynamic (often changing) IP address. There are multiple existing services that can be used for this; in the following mcron job, @url{https://duckdns.org, DuckDNS} is used. It should also work with other dynamic DNS services that offer a similar interface to update the IP address, such as @url{https://freedns.afraid.org/}, with minor adjustments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2249
+msgid "The mcron job is provided below, where @var{DOMAIN} should be substituted for your own domain prefix, and the DuckDNS provided token associated to @var{DOMAIN} added to the @file{/etc/duckdns/@var{DOMAIN}.token} file."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2269
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define duckdns-job\n"
+" ;; Update personal domain IP every 5 minutes.\n"
+" #~(job '(next-minute (range 0 60 5))\n"
+"\t #$(program-file\n"
+" \"duckdns-update\"\n"
+" (with-extensions (list guile-gnutls) ;required by (web client)\n"
+" #~(begin\n"
+" (use-modules (ice-9 textual-ports)\n"
+" (web client))\n"
+" (let ((token (string-trim-both\n"
+" (call-with-input-file \"/etc/duckdns/@var{DOMAIN}.token\"\n"
+" get-string-all)))\n"
+" (query-template (string-append \"https://www.duckdns.org/\"\n"
+" \"update?domains=@var{DOMAIN}\"\n"
+" \"&token=~a&ip=\")))\n"
+" (http-get (format #f query-template token))))))\n"
+" \"duckdns-update\"\n"
+" #:user \"nobody\"))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2273
+msgid "The job then needs to be added to the list of mcron jobs for your system, using something like:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2282
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" (services\n"
+" (cons* (service mcron-service-type\n"
+" (mcron-configuration\n"
+" (jobs (list duckdns-job ...))))\n"
+" ...\n"
+" %base-services)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2290
msgid "To connect to a Wireguard VPN server you need the kernel module to be loaded in memory and a package providing networking tools that support it (e.g. @code{wireguard-tools} or @code{network-manager})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2002
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2294
msgid "Here is a configuration example for Linux-Libre < 5.6, where the module is out of tree and need to be loaded manually---following revisions of the kernel have it built-in and so don't need such configuration:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2007
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2299
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -3440,7 +3989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2016
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2308
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -3454,44 +4003,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2020
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2312
msgid "After reconfiguring and restarting your system you can either use Wireguard tools or NetworkManager to connect to a VPN server."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2021
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2313
#, no-wrap
msgid "Using Wireguard tools"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2027
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2319
msgid "To test your Wireguard setup it is convenient to use @command{wg-quick}. Just give it a configuration file @command{wg-quick up ./wg0.conf}; or put that file in @file{/etc/wireguard} and run @command{wg-quick up wg0} instead."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2031
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2323
msgid "Be warned that the author described this command as a: “[…] very quick and dirty bash script […]”."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2033
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2325
#, no-wrap
msgid "Using NetworkManager"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2041
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2333
msgid "Thanks to NetworkManager support for Wireguard we can connect to our VPN using @command{nmcli} command. Up to this point this guide assumes that you're using Network Manager service provided by @code{%desktop-services}. Ortherwise you need to adjust your services list to load @code{network-manager-service-type} and reconfigure your Guix system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2043
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2335
msgid "To import your VPN configuration execute nmcli import command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2047
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2339
#, no-wrap
msgid ""
"# nmcli connection import type wireguard file wg0.conf\n"
@@ -3499,12 +4048,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2052
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2344
msgid "This will create a configuration file in @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Next connect to the Wireguard server:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2056
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2348
#, no-wrap
msgid ""
"$ nmcli connection up wg0\n"
@@ -3512,51 +4061,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2060
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2352
msgid "By default NetworkManager will connect automatically on system boot. To change that behaviour you need to edit your config:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2063
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2355
#, no-wrap
msgid "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2068
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2360
msgid "For more specific information about NetworkManager and wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,see this post by thaller}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2071
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2363
#, no-wrap
msgid "wm"
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2073 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2074
-#, no-wrap
-msgid "StumpWM"
-msgstr ""
-
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2075
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2372
#, no-wrap
msgid "stumpwm"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2080
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2377
msgid "You could install StumpWM with a Guix system by adding @code{stumpwm} and optionally @code{`(,stumpwm \"lib\")} packages to a system configuration file, e.g.@: @file{/etc/config.scm}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2082
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2379
msgid "An example configuration can look like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2086
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2383
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -3565,7 +4108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2091
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2388
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -3575,18 +4118,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2093
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2390
#, no-wrap
msgid "stumpwm fonts"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2097
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2394
msgid "By default StumpWM uses X11 fonts, which could be small or pixelated on your system. You could fix this by installing StumpWM contrib Lisp module @code{sbcl-ttf-fonts}, adding it to Guix system packages:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2101
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2398
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -3595,7 +4138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2106
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2403
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -3605,56 +4148,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2110
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2407
msgid "Then you need to add the following code to a StumpWM configuration file @file{~/.stumpwm.d/init.lisp}:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2117
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2416
#, no-wrap
msgid ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
-"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
-"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
-msgstr ""
-
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2119 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2120
-#, no-wrap
-msgid "Session lock"
+"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\"\n"
+" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2121
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2420
#, no-wrap
msgid "sessionlock"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2127
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2426
msgid "Depending on your environment, locking the screen of your session might come built in or it might be something you have to set up yourself. If you use a desktop environment like GNOME or KDE, it's usually built in. If you use a plain window manager like StumpWM or EXWM, you might have to set it up yourself."
msgstr ""
-#. type: subsubsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2128 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2129
-#, no-wrap
-msgid "Xorg"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2135
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2438
msgid "If you use Xorg, you can use the utility @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} to lock the screen of your session. xss-lock is triggered by DPMS which since Xorg 1.8 is auto-detected and enabled if ACPI is also enabled at kernel runtime."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2138
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2441
msgid "To use xss-lock, you can simple execute it and put it into the background before you start your window manager from e.g. your @file{~/.xsession}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2142
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2445
#, no-wrap
msgid ""
"xss-lock -- slock &\n"
@@ -3662,17 +4195,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2146
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2449
msgid "In this example, xss-lock uses @code{slock} to do the actual locking of the screen when it determines it's appropriate, like when you suspend your device."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2150
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2453
msgid "For slock to be allowed to be a screen locker for the graphical session, it needs to be made setuid-root so it can authenticate users, and it needs a PAM service. This can be achieved by adding the following service to your @file{config.scm}:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2156
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2459
#, no-wrap
msgid ""
"(service screen-locker-services-type\n"
@@ -3682,115 +4215,115 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2162
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2465
msgid "If you manually lock your screen, e.g. by directly calling slock when you want to lock your screen but not suspend it, it's a good idea to notify xss-lock about this so no confusion occurs. This can be done by executing @code{xset s activate} immediately before you execute slock."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2165
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2468
#, no-wrap
msgid "linode, Linode"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2170
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2473
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.linode.com, Linode}, start with a recommended Debian server. We recommend using the default distro as a way to bootstrap Guix. Create your SSH keys."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2173
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2476
#, no-wrap
msgid "ssh-keygen\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2179
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2482
msgid "Be sure to add your SSH key for easy login to the remote server. This is trivially done via Linode's graphical interface for adding SSH keys. Go to your profile and click add SSH Key. Copy into it the output of:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2182
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2485
#, no-wrap
msgid "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2185
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2488
msgid "Power the Linode down."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2189
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2492
msgid "In the Linode's Storage tab, resize the Debian disk to be smaller. 30 GB free space is recommended. Then click \"Add a disk\", and fill out the form with the following:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2193
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2496
msgid "Label: \"Guix\""
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2196
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2499
msgid "Filesystem: ext4"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2199
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2502
msgid "Set it to the remaining size"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2204
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2507
msgid "In the Configurations tab, press \"Edit\" on the default Debian profile. Under \"Block Device Assignment\" click \"Add a Device\". It should be @file{/dev/sdc} and you can select the \"Guix\" disk. Save Changes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2206
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2509
msgid "Now \"Add a Configuration\", with the following:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2209
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2512
msgid "Label: Guix"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2212
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2515
msgid "Kernel:GRUB 2 (it's at the bottom! This step is @b{IMPORTANT!})"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2215
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2518
msgid "Block device assignment:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2218
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2521
msgid "@file{/dev/sda}: Guix"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2221
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2524
msgid "@file{/dev/sdb}: swap"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2224
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2527
msgid "Root device: @file{/dev/sda}"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2227
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2530
msgid "Turn off all the filesystem/boot helpers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2234
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2537
msgid "Now power it back up, booting with the Debian configuration. Once it's running, ssh to your server via @code{ssh root@@@var{<your-server-IP-here>}}. (You can find your server IP address in your Linode Summary section.) Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2242
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2545
#, no-wrap
msgid ""
"sudo apt-get install gpg\n"
@@ -3802,12 +4335,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2246
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2549
msgid "Now it's time to write out a config for the server. The key information is below. Save the resulting file as @file{guix-config.scm}."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2257
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2559
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu)\n"
@@ -3815,7 +4348,6 @@ msgid ""
"(use-service-modules networking\n"
" ssh)\n"
"(use-package-modules admin\n"
-" certs\n"
" package-management\n"
" ssh\n"
" tls)\n"
@@ -3823,7 +4355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2274
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2576
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -3846,7 +4378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2277
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2579
#, no-wrap
msgid ""
" (swap-devices (list \"/dev/sdb\"))\n"
@@ -3854,7 +4386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2281
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2583
#, no-wrap
msgid ""
" (initrd-modules (cons \"virtio_scsi\" ; Needed to find the disk\n"
@@ -3863,7 +4395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2290
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2592
#, no-wrap
msgid ""
" (users (cons (user-account\n"
@@ -3878,17 +4410,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2294
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2595
#, no-wrap
msgid ""
-" (packages (cons* nss-certs ;for HTTPS access\n"
-" openssh-sans-x\n"
+" (packages (cons* openssh-sans-x\n"
" %base-packages))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2305
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2606
#, no-wrap
msgid ""
" (services (cons*\n"
@@ -3904,12 +4435,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2308
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2609
msgid "Replace the following fields in the above configuration:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2316
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2617
#, no-wrap
msgid ""
"(host-name \"my-server\") ; replace with your server name\n"
@@ -3922,17 +4453,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2323
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2624
msgid "The last line in the above example lets you log into the server as root and set the initial root password (see the note at the end of this recipe about root login). After you have done this, you may delete that line from your configuration and reconfigure to prevent root login."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2328
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2629
msgid "Copy your ssh public key (eg: @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) as @file{@var{<your-username-here>}_rsa.pub} and put @file{guix-config.scm} in the same directory. In a new terminal run these commands."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2333
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2634
#, no-wrap
msgid ""
"sftp root@@<remote server ip address>\n"
@@ -3941,12 +4472,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2336
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2637
msgid "In your first terminal, mount the guix drive:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2340
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2641
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir /mnt/guix\n"
@@ -3954,12 +4485,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2345
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2646
msgid "Due to the way we set up the bootloader section of the guix-config.scm, only the grub configuration file will be installed. So, we need to copy over some of the other GRUB stuff already installed on the Debian system:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2349
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2650
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /mnt/guix/boot/grub\n"
@@ -3967,28 +4498,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2352
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2653
msgid "Now initialize the Guix installation:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2355
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2656
#, no-wrap
msgid "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2359
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2660
msgid "Ok, power it down! Now from the Linode console, select boot and select \"Guix\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2362
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2663
msgid "Once it boots, you should be able to log in via SSH! (The server config will have changed though.) You may encounter an error like:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2378
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2679
#, no-wrap
msgid ""
"$ ssh root@@<server ip address>\n"
@@ -4008,17 +4539,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2382
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2683
msgid "Either delete @file{~/.ssh/known_hosts} file, or delete the offending line starting with your server IP address."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2384
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2685
msgid "Be sure to set your password and root's password."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2389
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2690
#, no-wrap
msgid ""
"ssh root@@<remote ip address>\n"
@@ -4027,59 +4558,493 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2396
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2697
msgid "You may not be able to run the above commands at this point. If you have issues remotely logging into your linode box via SSH, then you may still need to set your root and user password initially by clicking on the ``Launch Console'' option in your linode. Choose the ``Glish'' instead of ``Weblish''. Now you should be able to ssh into the machine."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2400
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2701
msgid "Hooray! At this point you can shut down the server, delete the Debian disk, and resize the Guix to the rest of the size. Congratulations!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2405
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2706
msgid "By the way, if you save it as a disk image right at this point, you'll have an easy time spinning up new Guix images! You may need to down-size the Guix image to 6144MB, to save it as an image. Then you can resize it again to the max size."
msgstr ""
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2709
+#, no-wrap
+msgid "kimsufi, Kimsufi, OVH"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2713
+msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.kimsufi.com/, Kimsufi}, click on the netboot tab then select rescue64-pro and restart."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2715
+msgid "OVH will email you the credentials required to ssh into a Debian system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2718
+msgid "Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2724
+#, no-wrap
+msgid ""
+"wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
+"chmod +x guix-install.sh\n"
+"./guix-install.sh\n"
+"guix pull\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2727
+msgid "Partition the drives and format them, first stop the raid array:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2731
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mdadm --stop /dev/md127\n"
+"mdadm --zero-superblock /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2735
+msgid "Then wipe the disks and set up the partitions, we will create a RAID 1 array."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2739
+#, no-wrap
+msgid ""
+"wipefs -a /dev/sda\n"
+"wipefs -a /dev/sdb\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2748
+#, no-wrap
+msgid ""
+"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
+"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- \\\n"
+" mkpart bios_grub 1049kb 512MiB \\\n"
+" set 1 bios_grub on\n"
+"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- \\\n"
+" mkpart primary 512MiB -512MiB\n"
+" set 2 raid on\n"
+"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- mkpart primary linux-swap 512MiB 100%\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2757
+#, no-wrap
+msgid ""
+"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
+"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- \\\n"
+" mkpart bios_grub 1049kb 512MiB \\\n"
+" set 1 bios_grub on\n"
+"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- \\\n"
+" mkpart primary 512MiB -512MiB \\\n"
+" set 2 raid on\n"
+"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mkpart primary linux-swap 512MiB 100%\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2760
+msgid "Create the array:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2764
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mdadm --create /dev/md127 --level=1 --raid-disks=2 \\\n"
+" --metadata=0.90 /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2768
+msgid "Now create file systems on the relevant partitions, first the boot partitions:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2772
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkfs.ext4 /dev/sda1\n"
+"mkfs.ext4 /dev/sdb1\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2775
+msgid "Then the root partition:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2778
+#, no-wrap
+msgid "mkfs.ext4 /dev/md127\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2781
+msgid "Initialize the swap partitions:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2787
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkswap /dev/sda3\n"
+"swapon /dev/sda3\n"
+"mkswap /dev/sdb3\n"
+"swapon /dev/sdb3\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2790
+msgid "Mount the guix drive:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2794
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir /mnt/guix\n"
+"mount /dev/md127 /mnt/guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2798
+msgid "Now is time to write an operating system declaration @file{os.scm} file; here is a sample:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2803
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu) (guix))\n"
+"(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
+"(use-package-modules ssh tls tmux vpn virtualization)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2806
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" (host-name \"kimsufi\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2811
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (bootloader (bootloader-configuration\n"
+"\t (bootloader grub-bootloader)\n"
+"\t (targets (list \"/dev/sda\" \"/dev/sdb\"))\n"
+"\t (terminal-outputs '(console))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2814
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Add a kernel module for RAID-1 (aka. \"mirror\").\n"
+" (initrd-modules (cons* \"raid1\" %base-initrd-modules))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2820
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (mapped-devices\n"
+" (list (mapped-device\n"
+" (source (list \"/dev/sda2\" \"/dev/sdb2\"))\n"
+" (target \"/dev/md127\")\n"
+" (type raid-device-mapping))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2826
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (swap-devices\n"
+" (list (swap-space\n"
+" (target \"/dev/sda3\"))\n"
+" (swap-space\n"
+" (target \"/dev/sdb3\"))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2831
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (issue\n"
+" ;; Default contents for /etc/issue.\n"
+" \"\\\n"
+"This is the GNU system at Kimsufi. Welcome.\\n\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2838
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (file-systems (cons* (file-system\n"
+"\t\t (mount-point \"/\")\n"
+"\t\t (device \"/dev/md127\")\n"
+"\t\t (type \"ext4\")\n"
+"\t\t (dependencies mapped-devices))\n"
+"\t\t %base-file-systems))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2846
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (users (cons (user-account\n"
+"\t (name \"guix\")\n"
+"\t (comment \"guix\")\n"
+"\t (group \"users\")\n"
+"\t (supplementary-groups '(\"wheel\"))\n"
+"\t (home-directory \"/home/guix\"))\n"
+"\t %base-user-accounts))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2852
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (sudoers-file\n"
+" (plain-file \"sudoers\" \"\\\n"
+"root ALL=(ALL) ALL\n"
+"%wheel ALL=(ALL) ALL\n"
+"guix ALL=(ALL) NOPASSWD:ALL\\n\"))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2866
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Globally-installed packages.\n"
+" (packages (cons* tmux gnutls wireguard-tools %base-packages))\n"
+" (services\n"
+" (cons*\n"
+" (service static-networking-service-type\n"
+"\t (list (static-networking\n"
+"\t\t (addresses (list (network-address\n"
+"\t\t\t\t (device \"enp3s0\")\n"
+"\t\t\t\t (value \"@var{server-ip-address}/24\"))))\n"
+"\t\t (routes (list (network-route\n"
+"\t\t\t\t (destination \"default\")\n"
+"\t\t\t\t (gateway \"@var{server-gateway}\"))))\n"
+"\t\t (name-servers '(\"213.186.33.99\")))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2868
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (service unattended-upgrade-service-type)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2883
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (service openssh-service-type\n"
+"\t (openssh-configuration\n"
+"\t (openssh openssh-sans-x)\n"
+"\t (permit-root-login #f)\n"
+"\t (authorized-keys\n"
+"\t `((\"guix\" ,(plain-file \"@var{ssh-key-name.pub}\"\n"
+" \"@var{ssh-public-key-content}\"))))))\n"
+" (modify-services %base-services\n"
+" (sysctl-service-type\n"
+" config =>\n"
+" (sysctl-configuration\n"
+"\t(settings (append '((\"net.ipv6.conf.all.autoconf\" . \"0\")\n"
+"\t\t\t (\"net.ipv6.conf.all.accept_ra\" . \"0\"))\n"
+"\t\t\t %default-sysctl-settings))))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2888
+msgid "Don't forget to substitute the @var{server-ip-address}, @var{server-gateway}, @var{ssh-key-name} and @var{ssh-public-key-content} variables with your own values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2892
+msgid "The gateway is the last usable IP in your block so if you have a server with an IP of @samp{37.187.79.10} then its gateway will be @samp{37.187.79.254}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2895
+msgid "Transfer your operating system declaration @file{os.scm} file on the server via the @command{scp} or @command{sftp} commands."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2898
+msgid "Now all that is left is to install Guix with a @code{guix system init} and restart."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2903
+msgid "However we first need to set up a chroot, because the root partition of the rescue system is mounted on an aufs partition and if you try to install Guix it will fail at the GRUB install step complaining about the canonical path of \"aufs\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2905
+msgid "Install packages that will be used in the chroot:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2908
+#, no-wrap
+msgid "guix install bash-static parted util-linux-with-udev coreutils guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2911
+msgid "Then run the following to create directories needed for the chroot:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2916
+#, no-wrap
+msgid ""
+"cd /mnt && \\\n"
+"mkdir -p bin etc gnu/store root/.guix-profile/ root/.config/guix/current \\\n"
+" var/guix proc sys dev\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2919
+msgid "Copy the host resolv.conf in the chroot:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2922
+#, no-wrap
+msgid "cp /etc/resolv.conf etc/\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2414
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2925
+msgid "Mount block devices, the store and its database and the current guix config:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2935
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mount --rbind /proc /mnt/proc\n"
+"mount --rbind /sys /mnt/sys\n"
+"mount --rbind /dev /mnt/dev\n"
+"mount --rbind /var/guix/ var/guix/\n"
+"mount --rbind /gnu/store gnu/store/\n"
+"mount --rbind /root/.config/ root/.config/\n"
+"mount --rbind /root/.guix-profile/bin/ bin\n"
+"mount --rbind /root/.guix-profile root/.guix-profile/\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2938
+msgid "Chroot in /mnt and install the system:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2941
+#, no-wrap
+msgid ""
+"chroot /mnt/ /bin/bash\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2943
+#, no-wrap
+msgid "guix system init /root/os.scm /guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2947
+msgid "Finally, from the web user interface (UI), change @samp{netboot} to @samp{boot to disk} and restart (also from the web UI)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2950
+msgid "Wait a few minutes and try to ssh with @code{ssh guix@@@var{server-ip-address>} -i @var{path-to-your-ssh-key}}"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2953
+msgid "You should have a Guix system up and running on Kimsufi; congratulations!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2962
msgid "To bind mount a file system, one must first set up some definitions before the @code{operating-system} section of the system definition. In this example we will bind mount a folder from a spinning disk drive to @file{/tmp}, to save wear and tear on the primary SSD, without dedicating an entire partition to be mounted as @file{/tmp}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2417
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2965
msgid "First, the source drive that hosts the folder we wish to bind mount should be defined, so that the bind mount can depend on it."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2424
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2972
#, no-wrap
msgid ""
"(define source-drive ;; \"source-drive\" can be named anything you want.\n"
" (file-system\n"
" (device (uuid \"UUID goes here\"))\n"
" (mount-point \"/path-to-spinning-disk-goes-here\")\n"
-" (type \"ext4\"))) ;; Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
+" (type \"ext4\"))) ;Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2428
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2976
msgid "The source folder must also be defined, so that guix will know it's not a regular block device, but a folder."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2430
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2979
#, no-wrap
-msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+msgid ""
+";; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+"(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2434
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2983
msgid "Finally, inside the @code{file-systems} definition, we must add the mount itself."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2437
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2986
#, no-wrap
msgid ""
"(file-systems (cons*\n"
@@ -4087,7 +5052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2439
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2988
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -4095,29 +5060,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2441
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2991
#, no-wrap
msgid ""
-" source-drive ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" source-drive\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2449
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3002
#, no-wrap
msgid ""
" (file-system\n"
-" (device (%source-directory)) ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" (device (%source-directory))\n"
" (mount-point \"/tmp\")\n"
-" (type \"none\") ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" (type \"none\")\n"
" (flags '(bind-mount))\n"
-" (dependencies (list source-drive)) ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" (dependencies (list source-drive))\n"
" )\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2451
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3004
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -4125,39 +5094,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2453
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3006
#, no-wrap
msgid " ))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2460
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3013
msgid "Guix daemon can use a HTTP proxy to get substitutes, here we are configuring it to get them via Tor."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2461
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3014
#, no-wrap
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2467
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3020
msgid "@emph{Not all} Guix daemon's traffic will go through Tor! Only HTTP/HTTPS will get proxied; FTP, Git protocol, SSH, etc connections will still go through the clearnet. Again, this configuration isn't foolproof some of your traffic won't get routed by Tor at all. Use it at your own risk."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2473
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3026
msgid "Also note that the procedure described here applies only to package substitution. When you update your guix distribution with @command{guix pull}, you still need to use @command{torsocks} if you want to route the connection to guix's git repository servers through Tor."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2478
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3031
msgid "Guix's substitute server is available as a Onion service, if you want to use it to get your substitutes through Tor configure your system as follow:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2482
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3035
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4166,7 +5135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2499
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3052
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4182,23 +5151,23 @@ msgid ""
" config => (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
" ;; ci.guix.gnu.org's Onion service\n"
-" (substitute-urls\n"
-" \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+" (substitute-urls \"\\\n"
+"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2508
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3061
msgid "This will keep a tor process running that provides a HTTP CONNECT tunnel which will be used by @command{guix-daemon}. The daemon can use other protocols than HTTP(S) to get remote resources, request using those protocols won't go through Tor since we are only setting a HTTP tunnel here. Note that @code{substitutes-urls} is using HTTPS and not HTTP or it won't work, that's a limitation of Tor's tunnel; you may want to use @command{privoxy} instead to avoid such limitations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2512
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3065
msgid "If you don't want to always get substitutes through Tor but using it just some of the times, then skip the @code{guix-configuration}. When you want to get a substitute from the Tor tunnel run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2517
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3070
#, no-wrap
msgid ""
"sudo herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:9250\n"
@@ -4207,28 +5176,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2521
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3074
#, no-wrap
msgid "nginx, lua, openresty, resty"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2524
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3077
msgid "NGINX could be extended with Lua scripts."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2527
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3080
msgid "Guix provides NGINX service with ability to load Lua module and specific Lua packages, and reply to requests by evaluating Lua scripts."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2531
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3084
msgid "The following example demonstrates system definition with configuration to evaluate @file{index.lua} Lua script on HTTP request to @uref{http://localhost/hello} endpoint:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2534
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3087
#, no-wrap
msgid ""
"local shell = require \"resty.shell\"\n"
@@ -4236,7 +5205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2538
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3091
#, no-wrap
msgid ""
"local stdin = \"\"\n"
@@ -4246,7 +5215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2541
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3094
#, no-wrap
msgid ""
"local ok, stdout, stderr, reason, status =\n"
@@ -4255,13 +5224,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2543
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3096
#, no-wrap
msgid "ngx.say(stdout)\n"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2574
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3127
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4295,45 +5264,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2578
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3131
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2579
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3132
#, no-wrap
msgid "music server, headless"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2580
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3133
#, no-wrap
msgid "bluetooth, ALSA configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2587
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3140
msgid "MPD, the Music Player Daemon, is a flexible server-side application for playing music. Client programs on different machines on the network --- a mobile phone, a laptop, a desktop workstation --- can connect to it to control the playback of audio files from your local music collection. MPD decodes the audio files and plays them back on one or many outputs."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2594
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3147
msgid "By default MPD will play to the default audio device. In the example below we make things a little more interesting by setting up a headless music server. There will be no graphical user interface, no Pulseaudio daemon, and no local audio output. Instead we will configure MPD with two outputs: a bluetooth speaker and a web server to serve audio streams to any streaming media player."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2600
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3153
msgid "Bluetooth is often rather frustrating to set up. You will have to pair your Bluetooth device and make sure that the device is automatically connected as soon as it powers on. The Bluetooth system service returned by the @code{bluetooth-service} procedure provides the infrastructure needed to set this up."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2603
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3156
msgid "Reconfigure your system with at least the following services and packages:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2613
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3166
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4347,12 +5316,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2620
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3173
msgid "Start the @code{bluetooth} service and then use @command{bluetoothctl} to scan for Bluetooth devices. Try to identify your Bluetooth speaker and pick out its device ID from the resulting list of devices that is indubitably dominated by a baffling smorgasbord of your neighbors' home automation gizmos. This only needs to be done once:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2624
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3177
#, no-wrap
msgid ""
"$ bluetoothctl \n"
@@ -4361,7 +5330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2627
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3180
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# power on\n"
@@ -4370,7 +5339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2630
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3183
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# agent on\n"
@@ -4379,7 +5348,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2633
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3186
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# default-agent\n"
@@ -4388,7 +5357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2640
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3193
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# scan on\n"
@@ -4401,7 +5370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2644
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3197
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# pair AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
@@ -4411,7 +5380,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2650
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3203
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110b-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
@@ -4423,7 +5392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2652
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3205
#, no-wrap
msgid ""
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: no\n"
@@ -4431,7 +5400,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2657
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3210
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -4442,7 +5411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2664
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3217
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -4455,7 +5424,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2669
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3222
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# scan off\n"
@@ -4465,27 +5434,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2673
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3226
msgid "Congratulations, you can now automatically connect to your Bluetooth speaker!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2683
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3236
msgid "It is now time to configure ALSA to use the @emph{bluealsa} Bluetooth module, so that you can define an ALSA pcm device corresponding to your Bluetooth speaker. For a headless server using @emph{bluealsa} with a fixed Bluetooth device is likely simpler than configuring Pulseaudio and its stream switching behavior. We configure ALSA by crafting a custom @code{alsa-configuration} for the @code{alsa-service-type}. The configuration will declare a @code{pcm} type @code{bluealsa} from the @code{bluealsa} module provided by the @code{bluez-alsa} package, and then define a @code{pcm} device of that type for your Bluetooth speaker."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2690
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3243
msgid "All that is left then is to make MPD send audio data to this ALSA device. We also add a secondary MPD output that makes the currently played audio files available as a stream through a web server on port 8080. When enabled a device on the network could listen to the audio stream by connecting any capable media player to the HTTP server on port 8080, independent of the status of the Bluetooth speaker."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2693
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3246
msgid "What follows is the outline of an @code{operating-system} declaration that should accomplish the above-mentioned tasks:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2741
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3295
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4532,24 +5501,26 @@ msgid ""
" #~(string-append \"\\\n"
"# Declare Bluetooth audio device type \\\"bluealsa\\\" from bluealsa module\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2746
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3301
#, no-wrap
msgid ""
"# Declare control device type \\\"bluealsa\\\" from the same module\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2753
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3308
#, no-wrap
msgid ""
"# Define the actual Bluetooth audio device.\n"
@@ -4562,7 +5533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2759
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3314
#, no-wrap
msgid ""
"# Define an associated controller.\n"
@@ -4573,48 +5544,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2763
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3318
msgid "Enjoy the music with the MPD client of your choice or a media player capable of streaming via HTTP!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2776
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3331
msgid "The kernel Linux provides a number of shared facilities that are available to processes in the system. These facilities include a shared view on the file system, other processes, network devices, user and group identities, and a few others. Since Linux 3.19 a user can choose to @emph{unshare} some of these shared facilities for selected processes, providing them (and their child processes) with a different view on the system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2782
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3337
msgid "A process with an unshared @code{mount} namespace, for example, has its own view on the file system --- it will only be able to see directories that have been explicitly bound in its mount namespace. A process with its own @code{proc} namespace will consider itself to be the only process running on the system, running as PID 1."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2789
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3344
msgid "Guix uses these kernel features to provide fully isolated environments and even complete Guix System containers, lightweight virtual machines that share the host system's kernel. This feature comes in especially handy when using Guix on a foreign distribution to prevent interference from foreign libraries or configuration files that are available system-wide."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2801
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3356
msgid "The easiest way to get started is to use @command{guix shell} with the @option{--container} option. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a reference of valid options."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2808
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3363
msgid "The following snippet spawns a minimal shell process with most namespaces unshared from the system. The current working directory is visible to the process, but anything else on the file system is unavailable. This extreme isolation can be very useful when you want to rule out any sort of interference from environment variables, globally installed libraries, or configuration files."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2811
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3366
#, no-wrap
msgid "guix shell --container\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2818
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3373
msgid "It is a bleak environment, barren, desolate. You will find that not even the GNU coreutils are available here, so to explore this deserted wasteland you need to use built-in shell commands. Even the usually gigantic @file{/gnu/store} directory is reduced to a faint shadow of itself."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2828
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3383
#, no-wrap
msgid ""
"$ echo /gnu/store/*\n"
@@ -4628,41 +5599,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2830
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3385
#, no-wrap
msgid "exiting a container"
msgstr "컨테이너 나가기"
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2834
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3389
msgid "There isn't much you can do in an environment like this other than exiting it. You can use @key{^D} or @command{exit} to terminate this limited shell environment."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2835
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3390
#, no-wrap
msgid "exposing directories, container"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2836
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3391
#, no-wrap
msgid "sharing directories, container"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2837
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3392
#, no-wrap
msgid "mapping locations, container"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2846
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3401
msgid "You can make other directories available inside of the container environment; use @option{--expose=DIRECTORY} to bind-mount the given directory as a read-only location inside the container, or use @option{--share=DIRECTORY} to make the location writable. With an additional mapping argument after the directory name you can control the name of the directory inside the container. In the following example we map @file{/etc} on the host system to @file{/the/host/etc} inside a container in which the GNU coreutils are installed."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2850
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3405
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --share=/etc=/the/host/etc coreutils\n"
@@ -4670,34 +5641,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2857
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3412
msgid "Similarly, you can prevent the current working directory from being mapped into the container with the @option{--no-cwd} option. Another good idea is to create a dedicated directory that will serve as the container's home directory, and spawn the container shell from that directory."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2858
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3413
#, no-wrap
msgid "hide system libraries, container"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2859
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3414
#, no-wrap
msgid "avoid ABI mismatch, container"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2869
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3424
msgid "On a foreign system a container environment can be used to compile software that cannot possibly be linked with system libraries or with the system's compiler toolchain. A common use-case in a research context is to install packages from within an R session. Outside of a container environment there is a good chance that the foreign compiler toolchain and incompatible system libraries are found first, resulting in incompatible binaries that cannot be used by R. In a container shell this problem disappears, as system libraries and executables simply aren't available due to the unshared @code{mount} namespace."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2872
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3427
msgid "Let's take a comprehensive manifest providing a comfortable development environment for use with R:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2876
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3431
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -4706,7 +5677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2881
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3436
#, no-wrap
msgid ""
" ;; base packages\n"
@@ -4717,7 +5688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2888
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3443
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Common command line tools lest the container is too empty.\n"
@@ -4730,7 +5701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2891
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3446
#, no-wrap
msgid ""
" ;; R markdown tools\n"
@@ -4739,7 +5710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2907
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3462
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Toolchain and common libraries for \"install.packages\"\n"
@@ -4760,12 +5731,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2913
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3468
msgid "Let's use this to run R inside a container environment. For convenience we share the @code{net} namespace to use the host system's network interfaces. Now we can build R packages from source the traditional way without having to worry about ABI mismatch or incompatibilities."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2916
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3471
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --network --manifest=manifest.scm -- R\n"
@@ -4773,7 +5744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2929
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3484
#, no-wrap
msgid ""
"R version 4.2.1 (2022-06-23) -- \"Funny-Looking Kid\"\n"
@@ -4792,7 +5763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2934
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3489
#, no-wrap
msgid ""
"The downloaded source packages are in\n"
@@ -4802,38 +5773,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2942
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3497
msgid "Using container shells is fun, but they can become a little cumbersome when you want to go beyond just a single interactive process. Some tasks become a lot easier when they sit on the rock solid foundation of a proper Guix System and its rich set of system services. The next section shows you how to launch a complete Guix System inside of a container."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2956
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3511
msgid "The Guix System provides a wide array of interconnected system services that are configured declaratively to form a dependable stateless GNU System foundation for whatever tasks you throw at it. Even when using Guix on a foreign distribution you can benefit from the design of Guix System by running a system instance as a container. Using the same kernel features of unshared namespaces mentioned in the previous section, the resulting Guix System instance is isolated from the host system and only shares file system locations that you explicitly declare."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2967
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3522
msgid "A Guix System container differs from the shell process created by @command{guix shell --container} in a number of important ways. While in a container shell the containerized process is a Bash shell process, a Guix System container runs the Shepherd as PID 1. In a system container all system services (@pxref{Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) are set up just as they would be on a Guix System in a virtual machine or on bare metal---this includes daemons managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) as well as other kinds of extensions to the operating system (@pxref{Service Composition,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2974
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3529
msgid "The perceived increase in complexity of running a Guix System container is easily justified when dealing with more complex applications that have higher or just more rigid requirements on their execution contexts---configuration files, dedicated user accounts, directories for caches or log files, etc. In Guix System the demands of this kind of software are satisfied through the deployment of system services."
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2976 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2977
-#, no-wrap
-msgid "A Database Container"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2982
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3542
msgid "A good example might be a PostgreSQL database server. Much of the complexity of setting up such a database server is encapsulated in this deceptively short service declaration:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2987
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3547
#, no-wrap
msgid ""
"(service postgresql-service-type\n"
@@ -4842,12 +5807,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2991
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3551
msgid "A complete operating system declaration for use with a Guix System container would look something like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2996
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3556
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4857,7 +5822,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3030
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3590
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4896,17 +5861,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3038
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3598
msgid "With @code{postgresql-role-service-type} we define a role ``test'' and create a matching database, so that we can test right away without any further manual setup. The @code{postgresql-config-file} settings allow a client from IP address 10.0.0.1 to connect without requiring authentication---a bad idea in production systems, but convenient for this example."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3044
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3604
msgid "Let's build a script that will launch an instance of this Guix System as a container. Write the @code{operating-system} declaration above to a file @file{os.scm} and then use @command{guix system container} to build the launcher. (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3052
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3612
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system container os.scm\n"
@@ -4918,12 +5883,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3058
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3618
msgid "Now that we have a launcher script we can run it to spawn the new system with a running PostgreSQL service. Note that due to some as yet unresolved limitations we need to run the launcher as the root user, for example with @command{sudo}."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3063
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3623
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo /gnu/store/@dots{}-run-container\n"
@@ -4932,12 +5897,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3070
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3630
msgid "Background the process with @key{Ctrl-z} followed by @command{bg}. Note the process ID in the output; we will need it to connect to the container later. You know what? Let's try attaching to the container right now. We will use @command{nsenter}, a tool provided by the @code{util-linux} package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3083
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3643
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell util-linux\n"
@@ -4954,34 +5919,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3086
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3646
msgid "The PostgreSQL service is running in the container!"
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3088 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3089
-#, no-wrap
-msgid "Container Networking"
-msgstr ""
-
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3090
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3650
#, no-wrap
msgid "container networking"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3096
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3656
msgid "What good is a Guix System running a PostgreSQL database service as a container when we can only talk to it with processes originating in the container? It would be much better if we could talk to the database over the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3102
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3662
msgid "The easiest way to do this is to create a pair of connected virtual Ethernet devices (known as @code{veth}). We move one of the devices (@code{ceth-test}) into the @code{net} namespace of the container and leave the other end (@code{veth-test}) of the connection on the host system."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3108
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3668
#, no-wrap
msgid ""
"pid=5983\n"
@@ -4992,7 +5951,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3111
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3671
#, no-wrap
msgid ""
"# Attach the new net namespace \"guix-test\" to the container PID.\n"
@@ -5001,7 +5960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3114
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3674
#, no-wrap
msgid ""
"# Create the pair of devices\n"
@@ -5010,7 +5969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3117
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3677
#, no-wrap
msgid ""
"# Move the client device into the container's net namespace\n"
@@ -5018,12 +5977,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3120
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3680
msgid "Then we configure the host side:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3124
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3684
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip link set $host up\n"
@@ -5031,12 +5990,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3127
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3687
msgid "@dots{}and then we configure the client side:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3132
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3692
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip netns exec $ns ip link set lo up\n"
@@ -5045,12 +6004,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3138
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3698
msgid "At this point the host can reach the container at IP address 10.0.0.2, and the container can reach the host at IP 10.0.0.1. This is all we need to talk to the database server inside the container from the host system on the outside."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3143
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3703
#, no-wrap
msgid ""
"$ psql -h 10.0.0.2 -U test\n"
@@ -5060,7 +6019,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3153
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3713
#, no-wrap
msgid ""
"test=> CREATE TABLE hello (who TEXT NOT NULL);\n"
@@ -5075,12 +6034,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3156
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3716
msgid "Now that we're done with this little demonstration let's clean up:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3161
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3721
#, no-wrap
msgid ""
"sudo kill $pid\n"
@@ -5089,118 +6048,448 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3173
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3730
+msgid "Guix can produce disk images (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) that can be used with virtual machines solutions such as virt-manager, GNOME Boxes or the more bare QEMU, among others."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3733
+msgid "This chapter aims to provide hands-on, practical examples that relates to the usage and configuration of virtual machines on a Guix System."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3741
+#, no-wrap
+msgid "Network bridge interface"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3742
+#, no-wrap
+msgid "networking, bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3743
+#, no-wrap
+msgid "qemu, network bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3755
+msgid "By default, QEMU uses a so-called ``user mode'' host network back-end, which is convenient as it does not require any configuration. Unfortunately, it is also quite limited. In this mode, the guest @abbr{VM, virtual machine} can access the network the same way the host would, but it cannot be reached from the host. Additionally, since the QEMU user networking mode relies on ICMP, ICMP-based networking tools such as @command{ping} do @emph{not} work in this mode. Thus, it is often desirable to configure a network bridge, which enables the guest to fully participate in the network. This is necessary, for example, when the guest is to be used as a server."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3756
+#, no-wrap
+msgid "Creating a network bridge interface"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3762
+msgid "There are many ways to create a network bridge. The following command shows how to use NetworkManager and its @command{nmcli} command line interface (CLI) tool, which should already be available if your operating system declaration is based on one of the desktop templates:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3765
+#, no-wrap
+msgid "# nmcli con add type bridge con-name br0 ifname br0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3771
+msgid "To have this bridge be part of your network, you must associate your network bridge with the Ethernet interface used to connect with the network. Assuming your interface is named @samp{enp2s0}, the following command can be used to do so:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3774
+#, no-wrap
+msgid "# nmcli con add type bridge-slave ifname enp2s0 master br0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3776 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3816
+#, no-wrap
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3780
+msgid "Only Ethernet interfaces can be added to a bridge. For wireless interfaces, consider the routed network approach detailed in @xref{Routed network for libvirt}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3786
+msgid "By default, the network bridge will allow your guests to obtain their IP address via DHCP, if available on your local network. For simplicity, this is what we will use here. To easily find the guests, they can be configured to advertise their host names via mDNS."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3787
+#, no-wrap
+msgid "Configuring the QEMU bridge helper script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3795
+msgid "QEMU comes with a helper program to conveniently make use of a network bridge interface as an unprivileged user @pxref{Network options,,, QEMU, QEMU Documentation}. The binary must be made setuid root for proper operation; this can be achieved by adding it to the @code{setuid-programs} field of your (host) @code{operating-system} definition, as shown below:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3800
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(setuid-programs\n"
+" (cons (file-append qemu \"/libexec/qemu-bridge-helper\")\n"
+" %setuid-programs))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3805
+msgid "The file @file{/etc/qemu/bridge.conf} must also be made to allow the bridge interface, as the default is to deny all. Add the following to your list of services to do so:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3808
+#, no-wrap
+msgid "(extra-special-file \"/etc/qemu/host.conf\" \"allow br0\\n\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3810
+#, no-wrap
+msgid "Invoking QEMU with the right command line options"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3815
+msgid "When invoking QEMU, the following options should be provided so that the network bridge is used, after having selected a unique MAC address for the guest."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3820
+msgid "By default, a single MAC address is used for all guests, unless provided. Failing to provide different MAC addresses to each virtual machine making use of the bridge would cause networking issues."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3827
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ qemu-system-x86_64 [...] \\\n"
+" -device virtio-net-pci,netdev=user0,mac=XX:XX:XX:XX:XX:XX \\\n"
+" -netdev bridge,id=user0,br=br0 \\\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3831
+msgid "To generate MAC addresses that have the QEMU registered prefix, the following snippet can be employed:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3837
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mac_address=\"52:54:00:$(dd if=/dev/urandom bs=512 count=1 2>/dev/null \\\n"
+" | md5sum \\\n"
+" | sed -E 's/^(..)(..)(..).*$/\\1:\\2:\\3/')\"\n"
+"echo $mac_address\n"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3839
+#, no-wrap
+msgid "Networking issues caused by Docker"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3846
+msgid "If you use Docker on your machine, you may experience connectivity issues when attempting to use a network bridge, which are caused by Docker also relying on network bridges and configuring its own routing rules. The solution is add the following @code{iptables} snippet to your @code{operating-system} declaration:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3858
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service iptables-service-type\n"
+" (iptables-configuration\n"
+" (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"\\\n"
+"*filter\n"
+":INPUT ACCEPT [0:0]\n"
+":FORWARD DROP [0:0]\n"
+":OUTPUT ACCEPT [0:0]\n"
+"-A FORWARD -i br0 -o br0 -j ACCEPT\n"
+"COMMIT\n"
+"\"))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3862
+#, no-wrap
+msgid "Virtual network bridge interface"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3863
+#, no-wrap
+msgid "networking, virtual bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3864
+#, no-wrap
+msgid "libvirt, virtual network bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3878
+msgid "If the machine hosting your virtual machines is connected wirelessly to the network, you won't be able to use a true network bridge as explained in the preceding section (@pxref{Network bridge for QEMU}). In this case, the next best option is to use a @emph{virtual} bridge with static routing and to configure a libvirt-powered virtual machine to use it (via the @command{virt-manager} GUI for example). This is similar to the default mode of operation of QEMU/libvirt, except that instead of using @abbr{NAT, Network Address Translation}, it relies on static routes to join the @abbr{VM, virtual machine} IP address to the @abbr{LAN, local area network}. This provides two-way connectivity to and from the virtual machine, which is needed for exposing services hosted on the virtual machine."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3879
+#, no-wrap
+msgid "Creating a virtual network bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3889
+msgid "A virtual network bridge consists of a few components/configurations, such as a @abbr{TUN, network tunnel} interface, DHCP server (dnsmasq) and firewall rules (iptables). The @command{virsh} command, provided by the @code{libvirt} package, makes it very easy to create a virtual bridge. You first need to choose a network subnet for your virtual bridge; if your home LAN is in the @samp{192.168.1.0/24} network, you could opt to use e.g.@: @samp{192.168.2.0/24}. Define an XML file, e.g.@: @file{/tmp/virbr0.xml}, containing the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3901
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<network>\n"
+" <name>virbr0</name>\n"
+" <bridge name=\"virbr0\" />\n"
+" <forward mode=\"route\"/>\n"
+" <ip address=\"192.168.2.0\" netmask=\"255.255.255.0\">\n"
+" <dhcp>\n"
+" <range start=\"192.168.2.1\" end=\"192.168.2.254\"/>\n"
+" </dhcp>\n"
+" </ip>\n"
+"</network>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3905
+msgid "Then create and configure the interface using the @command{virsh} command, as root:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3910
+#, no-wrap
+msgid ""
+"virsh net-define /tmp/virbr0.xml\n"
+"virsh net-autostart virbr0\n"
+"virsh net-start virbr0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3915
+msgid "The @samp{virbr0} interface should now be visible e.g.@: via the @samp{ip address} command. It will be automatically started every time your libvirt virtual machine is started."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3916
+#, no-wrap
+msgid "Configuring the static routes for your virtual bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3924
+msgid "If you configured your virtual machine to use your newly created @samp{virbr0} virtual bridge interface, it should already receive an IP via DHCP such as @samp{192.168.2.15} and be reachable from the server hosting it, e.g.@: via @samp{ping 192.168.2.15}. There's one last configuration needed so that the VM can reach the external network: adding static routes to the network's router."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3933
+msgid "In this example, the LAN network is @samp{192.168.1.0/24} and the router configuration web page may be accessible via e.g.@: the @url{http://192.168.1.1} page. On a router running the @url{https://librecmc.org/, libreCMC} firmware, you would navigate to the @clicksequence{Network @click{} Static Routes} page (@url{https://192.168.1.1/cgi-bin/luci/admin/network/routes}), and you would add a new entry to the @samp{Static IPv4 Routes} with the following information:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3935
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3937
+msgid "lan"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3937
+#, no-wrap
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3939
+msgid "192.168.2.0"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3939
+#, no-wrap
+msgid "IPv4-Netmask"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3941
+msgid "255.255.255.0"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3941
+#, no-wrap
+msgid "IPv4-Gateway"
+msgstr ""
+
+#. type: var{#1}
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3943
+msgid "server-ip"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3943
+#, no-wrap
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3945
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3949
+msgid "where @var{server-ip} is the IP address of the machine hosting the VMs, which should be static."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3953
+msgid "After saving/applying this new static route, external connectivity should work from within your VM; you can e.g.@: run @samp{ping gnu.org} to verify that it functions correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3963
msgid "Guix is a functional package manager that offers many features beyond what more traditional package managers can do. To the uninitiated, those features might not have obvious use cases at first. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced package management concepts."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3176
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3966
msgid "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3187
-msgid "Guix provides a very useful feature that may be quite foreign to newcomers: @emph{profiles}. They are a way to group package installations together and all users on the same system are free to use as many profiles as they want."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3977
+msgid "Guix provides a very useful feature that may be quite foreign to newcomers: @dfn{profiles}. They are a way to group package installations together and all users on the same system are free to use as many profiles as they want."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3192
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3982
msgid "Whether you're a developer or not, you may find that multiple profiles bring you great power and flexibility. While they shift the paradigm somewhat compared to @emph{traditional package managers}, they are very convenient to use once you've understood how to set them up."
msgstr ""
+#. type: quotation
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3987
+msgid "This section is an opinionated guide on the use of multiple profiles. It predates @command{guix shell} and its fast profile cache (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3991
+msgid "In many cases, you may find that using @command{guix shell} to set up the environment you need, when you need it, is less work that maintaining a dedicated profile. Your call!"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3198
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3998
msgid "If you are familiar with Python's @samp{virtualenv}, you can think of a profile as a kind of universal @samp{virtualenv} that can hold any kind of software whatsoever, not just Python software. Furthermore, profiles are self-sufficient: they capture all the runtime dependencies which guarantees that all programs within a profile will always work at any point in time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3200
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4000
msgid "Multiple profiles have many benefits:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3204
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4004
msgid "Clean semantic separation of the various packages a user needs for different contexts."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3208
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4008
msgid "Multiple profiles can be made available into the environment either on login or within a dedicated shell."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3212
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4012
msgid "Profiles can be loaded on demand. For instance, the user can use multiple shells, each of them running different profiles."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3217
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4017
msgid "Isolation: Programs from one profile will not use programs from the other, and the user can even install different versions of the same programs to the two profiles without conflict."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3221
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4021
msgid "Deduplication: Profiles share dependencies that happens to be the exact same. This makes multiple profiles storage-efficient."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3229
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4029
msgid "Reproducible: when used with declarative manifests, a profile can be fully specified by the Guix commit that was active when it was set up. This means that the exact same profile can be @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, set up anywhere and anytime}, with just the commit information. See the section on @ref{Reproducible profiles}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3233
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4033
msgid "Easier upgrades and maintenance: Multiple profiles make it easy to keep package listings at hand and make upgrades completely frictionless."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3236
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4036
msgid "Concretely, here follows some typical profiles:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3240
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4040
msgid "The dependencies of a project you are working on."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3243
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4043
msgid "Your favourite programming language libraries."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3246
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4046
msgid "Laptop-specific programs (like @samp{powertop}) that you don't need on a desktop."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3250
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4050
msgid "@TeX{}live (this one can be really useful when you need to install just one package for this one document you've just received over email)."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3253
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4053
msgid "Games."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3256
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4056
msgid "Let's dive in the set up!"
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3257 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3258
-#, no-wrap
-msgid "Basic setup with manifests"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3263
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4071
msgid "A Guix profile can be set up @i{via} a @dfn{manifest}. A manifest is a snippet of Scheme code that specifies the set of packages you want to have in your profile; it looks like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3273
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4081
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -5214,57 +6503,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3277
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4085
msgid "@xref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information about the syntax."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3279
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4087
msgid "We can create a manifest specification per profile and install them this way:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3284
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4093
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # if it does not exist yet\n"
-"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3288
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4097
msgid "Here we set an arbitrary variable @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} to point to the directory where we will store our profiles in the rest of this article."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3294
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4103
msgid "Placing all your profiles in a single directory, with each profile getting its own sub-directory, is somewhat cleaner. This way, each sub-directory will contain all the symlinks for precisely one profile. Besides, ``looping over profiles'' becomes obvious from any programming language (e.g.@: a shell script) by simply looping over the sub-directories of @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3296
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4105
msgid "Note that it's also possible to loop over the output of"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3299
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4108
#, no-wrap
msgid "guix package --list-profiles\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3302
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4111
msgid "although you'll probably have to filter out @file{~/.config/guix/current}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3304
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4113
msgid "To enable all profiles on login, add this to your @file{~/.bash_profile} (or similar):"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3314
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4123
#, no-wrap
msgid ""
"for i in $GUIX_EXTRA_PROFILES/*; do\n"
@@ -5278,17 +6568,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3319
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4128
msgid "Note to Guix System users: the above reflects how your default profile @file{~/.guix-profile} is activated from @file{/etc/profile}, that latter being loaded by @file{~/.bashrc} by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3321
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4130
msgid "You can obviously choose to only enable a subset of them:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3331
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4140
#, no-wrap
msgid ""
"for i in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-1 \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-2; do\n"
@@ -5302,157 +6592,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3335
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4144
msgid "When a profile is off, it's straightforward to enable it for an individual shell without \"polluting\" the rest of the user session:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3338
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4147
#, no-wrap
msgid "GUIX_PROFILE=\"path/to/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3345
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4154
msgid "The key to enabling a profile is to @emph{source} its @samp{etc/profile} file. This file contains shell code that exports the right environment variables necessary to activate the software contained in the profile. It is built automatically by Guix and meant to be sourced. It contains the same variables you would get if you ran:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3348
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4157
#, no-wrap
msgid "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3352
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4161
msgid "Once again, see (@pxref{Invoking guix package,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) for the command line options."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3354
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4163
msgid "To upgrade a profile, simply install the manifest again:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3357
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4167
#, no-wrap
-msgid "guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgid ""
+"guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3363
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4173
msgid "To upgrade all profiles, it's easy enough to loop over them. For instance, assuming your manifest specifications are stored in @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, with @samp{$profile} being the name of the profile (e.g.@: \"project1\"), you could do the following in Bourne shell:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3368
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4179
#, no-wrap
msgid ""
"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
-" guix package --profile=\"$profile\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
+" guix package --profile=\"$profile\" \\\n"
+" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
"done\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3371
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4182
msgid "Each profile has its own generations:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3374
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4185
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3377
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4188
msgid "You can roll-back to any generation of a given profile:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3380
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4191
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3384
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4195
msgid "Finally, if you want to switch to a profile without inheriting from the current environment, you can activate it from an empty shell:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3388
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4199
#, no-wrap
msgid ""
"env -i $(which bash) --login --noprofile --norc\n"
". my-project/etc/profile\n"
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3390 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3391
-#, no-wrap
-msgid "Required packages"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3396
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4207
msgid "Activating a profile essentially boils down to exporting a bunch of environmental variables. This is the role of the @samp{etc/profile} within the profile."
msgstr ""
#. type: emph{#1}
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3399
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4210
msgid "Note: Only the environmental variables of the packages that consume them will be set."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3403
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4214
msgid "For instance, @samp{MANPATH} won't be set if there is no consumer application for man pages within the profile. So if you need to transparently access man pages once the profile is loaded, you've got two options:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3407
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4218
msgid "Either export the variable manually, e.g."
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3409
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4220
#, no-wrap
msgid "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3413
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4224
msgid "Or include @samp{man-db} to the profile manifest."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3417
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4228
msgid "The same is true for @samp{INFOPATH} (you can install @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (install @samp{pkg-config}), etc."
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3418 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3419
-#, no-wrap
-msgid "Default profile"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3422
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4233
msgid "What about the default profile that Guix keeps in @file{~/.guix-profile}?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3425
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4236
msgid "You can assign it the role you want. Typically you would install the manifest of the packages you want to use all the time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3429
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4240
msgid "Alternatively, you could keep it ``manifest-less'' for throw-away packages that you would just use for a couple of days. This way makes it convenient to run"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3433
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4244
#, no-wrap
msgid ""
"guix install package-foo\n"
@@ -5460,190 +6741,1046 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3436
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4247
msgid "without having to specify the path to a profile."
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3437 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3438
-#, no-wrap
-msgid "The benefits of manifests"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3442
-msgid "Manifests are a convenient way to keep your package lists around and, say, to synchronize them across multiple machines using a version control system."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4255
+msgid "Manifests let you @dfn{declare} the set of packages you'd like to have in a profile (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). They are a convenient way to keep your package lists around and, say, to synchronize them across multiple machines using a version control system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3446
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4259
msgid "A common complaint about manifests is that they can be slow to install when they contain large number of packages. This is especially cumbersome when you just want get an upgrade for one package within a big manifest."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3451
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4264
msgid "This is one more reason to use multiple profiles, which happen to be just perfect to break down manifests into multiple sets of semantically connected packages. Using multiple, small profiles provides more flexibility and usability."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3453
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4266
msgid "Manifests come with multiple benefits. In particular, they ease maintenance:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3461
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4274
msgid "When a profile is set up from a manifest, the manifest itself is self-sufficient to keep a ``package listing'' around and reinstall the profile later or on a different system. For ad-hoc profiles, we would need to generate a manifest specification manually and maintain the package versions for the packages that don't use the default version."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3466
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4279
msgid "@code{guix package --upgrade} always tries to update the packages that have propagated inputs, even if there is nothing to do. Guix manifests remove this problem."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3472
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4285
msgid "When partially upgrading a profile, conflicts may arise (due to diverging dependencies between the updated and the non-updated packages) and they can be annoying to resolve manually. Manifests remove this problem altogether since all packages are always upgraded at once."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3478
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4291
msgid "As mentioned above, manifests allow for reproducible profiles, while the imperative @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc. do not, since they produce different profiles every time even when they hold the same packages. See @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, the related discussion on the matter}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3486
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4299
msgid "Manifest specifications are usable by other @samp{guix} commands. For example, you can run @code{guix weather -m manifest.scm} to see how many substitutes are available, which can help you decide whether you want to try upgrading today or wait a while. Another example: you can run @code{guix pack -m manifest.scm} to create a pack containing all the packages in the manifest (and their transitive references)."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3490
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4303
msgid "Finally, manifests have a Scheme representation, the @samp{<manifest>} record type. They can be manipulated in Scheme and passed to the various Guix @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Api, APIs}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3498
-msgid "It's important to understand that while manifests can be used to declare profiles, they are not strictly equivalent: profiles have the side effect that they ``pin'' packages in the store, which prevents them from being garbage-collected (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) and ensures that they will still be available at any point in the future."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4314
+msgid "It's important to understand that while manifests can be used to declare profiles, they are not strictly equivalent: profiles have the side effect that they ``pin'' packages in the store, which prevents them from being garbage-collected (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) and ensures that they will still be available at any point in the future. The @command{guix shell} command also protects recently-used profiles from garbage collection; profiles that have not been used for a while may be garbage-collected though, along with the packages they refer to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3500
-msgid "Let's take an example:"
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4319
+msgid "To be 100% sure that a given profile will never be collected, install the manifest to a profile and use @code{GUIX_PROFILE=/the/profile; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} as explained above: this guarantees that our hacking environment will be available at all times."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4322
+msgid "@emph{Security warning:} While keeping old profiles around can be convenient, keep in mind that outdated packages may not have received the latest security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4327
+msgid "To reproduce a profile bit-for-bit, we need two pieces of information:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4331
+msgid "a manifest (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual});"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4334
+msgid "a Guix channel specification (@pxref{Replicating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4338
+msgid "Indeed, manifests alone might not be enough: different Guix versions (or different channels) can produce different outputs for a given manifest."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4343
+msgid "You can output the Guix channel specification with @samp{guix describe --format=channels} (@pxref{Invoking guix describe,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Save this to a file, say @samp{channel-specs.scm}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4346
+msgid "On another computer, you can use the channel specification file and the manifest to reproduce the exact same profile:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4350
+#, no-wrap
+msgid ""
+"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
+"GUIX_EXTRA=$HOME/.guix-extra\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4353
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
+"guix pull --channels=channel-specs.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA/my-project/guix\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4358
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package \\\n"
+" --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4362
+msgid "It's safe to delete the Guix channel profile you've just installed with the channel specification, the project profile does not depend on it."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4366
+#, no-wrap
+msgid "development, with Guix"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4367
+#, no-wrap
+msgid "software development, with Guix"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4377
+msgid "Guix is a handy tool for developers; @command{guix shell}, in particular, gives a standalone development environment for your package, no matter what language(s) it's written in (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To benefit from it, you have to initially write a package definition and have it either in Guix proper, or in a channel, or directly in your project's source tree as a @file{guix.scm} file. This last option is appealing: all developers have to do to get set up is clone the project's repository and run @command{guix shell}, with no arguments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4387
+msgid "Development needs go beyond development environments though. How can developers perform continuous integration of their code in Guix build environments? How can they deliver their code straight to adventurous users? This chapter describes a set of files developers can add to their repository to set up Guix-based development environments, continuous integration, and continuous delivery---all at once@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://guix.gnu.org/en/blog/2023/from-development-environments-to-continuous-integrationthe-ultimate-guide-to-software-development-with-guix/, blog post} published in June 2023 on the Guix web site.}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4410
+msgid "How do we go about ``Guixifying'' a repository? The first step, as we've seen, will be to add a @file{guix.scm} at the root of the repository in question. We'll take @uref{https://www.gnu.org/software/guile,Guile} as an example in this chapter: it's written in Scheme (mostly) and C, and has a number of dependencies---a C compilation tool chain, C libraries, Autoconf and its friends, LaTeX, and so on. The resulting @file{guix.scm} looks like the usual package definition (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), just without the @code{define-public} bit:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4413
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; The ‘guix.scm’ file for Guile, for use by ‘guix shell’.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4434
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (guix)\n"
+" (guix build-system gnu)\n"
+" ((guix licenses) #:prefix license:)\n"
+" (gnu packages autotools)\n"
+" (gnu packages base)\n"
+" (gnu packages bash)\n"
+" (gnu packages bdw-gc)\n"
+" (gnu packages compression)\n"
+" (gnu packages flex)\n"
+" (gnu packages gdb)\n"
+" (gnu packages gettext)\n"
+" (gnu packages gperf)\n"
+" (gnu packages libffi)\n"
+" (gnu packages libunistring)\n"
+" (gnu packages linux)\n"
+" (gnu packages pkg-config)\n"
+" (gnu packages readline)\n"
+" (gnu packages tex)\n"
+" (gnu packages texinfo)\n"
+" (gnu packages version-control))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4456
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(package\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (version \"3.0.99-git\") ;funky version number\n"
+" (source #f) ;no source\n"
+" (build-system gnu-build-system)\n"
+" (native-inputs\n"
+" (append (list autoconf\n"
+" automake\n"
+" libtool\n"
+" gnu-gettext\n"
+" flex\n"
+" texinfo\n"
+" texlive-base ;for \"make pdf\"\n"
+" texlive-epsf\n"
+" gperf\n"
+" git\n"
+" gdb\n"
+" strace\n"
+" readline\n"
+" lzip\n"
+" pkg-config)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4466
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; When cross-compiling, a native version of Guile itself is\n"
+" ;; needed.\n"
+" (if (%current-target-system)\n"
+" (list this-package)\n"
+" '())))\n"
+" (inputs\n"
+" (list libffi bash-minimal))\n"
+" (propagated-inputs\n"
+" (list libunistring libgc))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4480
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (native-search-paths\n"
+" (list (search-path-specification\n"
+" (variable \"GUILE_LOAD_PATH\")\n"
+" (files '(\"share/guile/site/3.0\")))\n"
+" (search-path-specification\n"
+" (variable \"GUILE_LOAD_COMPILED_PATH\")\n"
+" (files '(\"lib/guile/3.0/site-ccache\")))))\n"
+" (synopsis \"Scheme implementation intended especially for extensions\")\n"
+" (description\n"
+" \"Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions,\n"
+"and it's actually a full-blown Scheme implementation!\")\n"
+" (home-page \"https://www.gnu.org/software/guile/\")\n"
+" (license license:lgpl3+))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4484
+msgid "Quite a bit of boilerplate, but now someone who'd like to hack on Guile now only needs to run:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4487
+#, no-wrap
+msgid "guix shell\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4493
+msgid "That gives them a shell containing all the dependencies of Guile: those listed above, but also @emph{implicit dependencies} such as the GCC tool chain, GNU@ Make, sed, grep, and so on. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info on @command{guix shell}."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4494
+#, no-wrap
+msgid "The chef's recommendation"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4496
+msgid "Our suggestion is to create development environments like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4499
+#, no-wrap
+msgid "guix shell --container --link-profile\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4503
+msgid "... or, for short:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4506
+#, no-wrap
+msgid "guix shell -CP\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4516
+msgid "That gives a shell in an isolated container, and all the dependencies show up in @code{$HOME/.guix-profile}, which plays well with caches such as @file{config.cache} (@pxref{Cache Files,,, autoconf, Autoconf}) and absolute file names recorded in generated @code{Makefile}s and the likes. The fact that the shell runs in a container brings peace of mind: nothing but the current directory and Guile's dependencies is visible inside the container; nothing from the system can possibly interfere with your development."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4519
+#, no-wrap
+msgid "Level 1: Building with Guix"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4526
+msgid "Now that we have a package definition (@pxref{Getting Started}), why not also take advantage of it so we can build Guile with Guix? We had left the @code{source} field empty, because @command{guix shell} above only cares about the @emph{inputs} of our package---so it can set up the development environment---not about the package itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4529
+msgid "To build the package with Guix, we'll need to fill out the @code{source} field, along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4534
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "(use-modules (guix packages)\n"
+#| " (guix download)\n"
+#| " (guix build-system gnu)\n"
+#| " (guix licenses))\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"(use-modules (guix)\n"
+" (guix git-download) ;for ‘git-predicate’\n"
+" @dots{})\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(use-modules (guix packages)\n"
+" (guix download)\n"
+" (guix build-system gnu)\n"
+" (guix licenses))\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4539
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define vcs-file?\n"
+" ;; Return true if the given file is under version control.\n"
+" (or (git-predicate (current-source-directory))\n"
+" (const #t))) ;not in a Git checkout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4547
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(package\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (version \"3.0.99-git\") ;funky version number\n"
+" (source (local-file \".\" \"guile-checkout\"\n"
+" #:recursive? #t\n"
+" #:select? vcs-file?))\n"
+" @dots{})\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4550
+msgid "Here's what we changed compared to the previous section:"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3506
-msgid "We have an environment for hacking on a project for which there isn't a Guix package yet. We build the environment using a manifest, and then run @code{guix environment -m manifest.scm}. So far so good."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4555
+msgid "We added @code{(guix git-download)} to our set of imported modules, so we can use its @code{git-predicate} procedure."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3512
-msgid "Many weeks pass and we have run a couple of @code{guix pull} in the mean time. Maybe a dependency from our manifest has been updated; or we may have run @code{guix gc} and some packages needed by our manifest have been garbage-collected."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4559
+msgid "We defined @code{vcs-file?} as a procedure that returns true when passed a file that is under version control. For good measure, we add a fallback case for when we're not in a Git checkout: always return true."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3517
-msgid "Eventually, we set to work on that project again, so we run @code{guix shell -m manifest.scm}. But now we have to wait for Guix to build and install stuff!"
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4564
+msgid "We set @code{source} to a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/G_002dExpressions.html#index-local_002dfile,@code{local-file}}---a recursive copy of the current directory (@code{\".\"}), limited to files under version control (the @code{#:select?} bit)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3523
-msgid "Ideally, we could spare the rebuild time. And indeed we can, all we need is to install the manifest to a profile and use @code{GUIX_PROFILE=/the/profile; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} as explained above: this guarantees that our hacking environment will be available at all times."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4571
+msgid "From there on, our @file{guix.scm} file serves a second purpose: it lets us build the software with Guix. The whole point of building with Guix is that it's a ``clean'' build---you can be sure nothing from your working tree or system interferes with the build result---and it lets you test a variety of things. First, you can do a plain native build:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4574
+#, no-wrap
+msgid "guix build -f guix.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3526
-msgid "@emph{Security warning:} While keeping old profiles around can be convenient, keep in mind that outdated packages may not have received the latest security fixes."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4581
+msgid "But you can also build for another system (possibly after setting up @pxref{Daemon Offload Setup, offloading,, guix, GNU Guix Reference Manual} or @pxref{Virtualization Services, transparent emulation,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
-#. type: subsection
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3527 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3528
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4584
#, no-wrap
-msgid "Reproducible profiles"
+msgid "guix build -f guix.scm -s aarch64-linux -s riscv64-linux\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3531
-msgid "To reproduce a profile bit-for-bit, we need two pieces of information:"
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4588
+msgid "@dots{} or cross-compile:"
msgstr ""
-#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3535
-msgid "a manifest,"
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4591
+#, no-wrap
+msgid "guix build -f guix.scm --target=x86_64-w64-mingw32\n"
msgstr ""
-#. type: itemize
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3537
-msgid "a Guix channel specification."
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4595
+msgid "You can also use @dfn{package transformations} to test package variants (@pxref{Package Transformation Options,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4600
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# What if we built with Clang instead of GCC?\n"
+"guix build -f guix.scm \\\n"
+" --with-c-toolchain=guile@@3.0.99-git=clang-toolchain\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4604
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# What about that under-tested configure flag?\n"
+"guix build -f guix.scm \\\n"
+" --with-configure-flag=guile@@3.0.99-git=--disable-networking\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3541
-msgid "Indeed, manifests alone might not be enough: different Guix versions (or different channels) can produce different outputs for a given manifest."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4607
+msgid "Handy!"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4609
+#, no-wrap
+msgid "Level 2: The Repository as a Channel"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3545
-msgid "You can output the Guix channel specification with @samp{guix describe --format=channels}. Save this to a file, say @samp{channel-specs.scm}."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4616
+msgid "We now have a Git repository containing (among other things) a package definition (@pxref{Building with Guix}). Can't we turn it into a @dfn{channel} (@pxref{Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual})? After all, channels are designed to ship package definitions to users, and that's exactly what we're doing with our @file{guix.scm}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3548
-msgid "On another computer, you can use the channel specification file and the manifest to reproduce the exact same profile:"
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4623
+msgid "Turns out we can indeed turn it into a channel, but with one caveat: we must create a separate directory for the @code{.scm} file(s) of our channel so that @command{guix pull} doesn't load unrelated @code{.scm} files when someone pulls the channel---and in Guile, there are lots of them! So we'll start like this, keeping a top-level @file{guix.scm} symlink for the sake of @command{guix shell}:"
msgstr ""
-#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3552
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4628
#, no-wrap
msgid ""
-"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
-"GUIX_EXTRA=$HOME/.guix-extra\n"
+"mkdir -p .guix/modules\n"
+"mv guix.scm .guix/modules/guile-package.scm\n"
+"ln -s .guix/modules/guile-package.scm guix.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4639
+msgid "To make it usable as part of a channel, we need to turn our @file{guix.scm} file into a @dfn{package module} (@pxref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}): we do that by changing the @code{use-modules} form at the top to a @code{define-module} form. We also need to actually @emph{export} a package variable, with @code{define-public}, while still returning the package value at the end of the file so we can still use @command{guix shell} and @command{guix build -f guix.scm}. The end result looks like this (not repeating things that haven't changed):"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4645
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-module (guile-package)\n"
+" #:use-module (guix)\n"
+" #:use-module (guix git-download) ;for ‘git-predicate’\n"
+" @dots{})\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4650
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define vcs-file?\n"
+" ;; Return true if the given file is under version control.\n"
+" (or (git-predicate (dirname (dirname (current-source-directory))))\n"
+" (const #t))) ;not in a Git checkout\n"
"\n"
msgstr ""
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4659
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public guile\n"
+" (package\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (version \"3.0.99-git\") ;funky version number\n"
+" (source (local-file \"../..\" \"guile-checkout\"\n"
+" #:recursive? #t\n"
+" #:select? vcs-file?))\n"
+" @dots{}))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4662
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Return the package object define above at the end of the module.\n"
+"guile\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4667
+msgid "We need one last thing: a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Package-Modules-in-a-Sub_002ddirectory.html,@code{.guix-channel} file} so Guix knows where to look for package modules in our repository:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4670
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; This file lets us present this repo as a Guix channel.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4674
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(channel\n"
+" (version 0)\n"
+" (directory \".guix/modules\")) ;look for package modules under .guix/modules/\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4677
+msgid "To recap, we now have these files:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4685
+#, no-wrap
+msgid ""
+".\n"
+"├── .guix-channel\n"
+"├── guix.scm → .guix/modules/guile-package.scm\n"
+"└── .guix\n"
+"    └── modules\n"
+"       └── guile-package.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4694
+msgid "And that's it: we have a channel! (We could do better and support @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Channel-Authorizations.html,@emph{channel authentication}} so users know they're pulling genuine code. We'll spare you the details here but it's worth considering!) Users can pull from this channel by @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Additional-Channels.html,adding it to @code{~/.config/guix/channels.scm}}, along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4701
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(append (list (channel\n"
+" (name 'guile)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guile.git\")\n"
+" (branch \"main\")))\n"
+" %default-channels)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4704
+msgid "After running @command{guix pull}, we can see the new package:"
+msgstr ""
+
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3555
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4726
#, no-wrap
msgid ""
-"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
-"guix pull --channels=channel-specs.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA/my-project/guix\"\n"
+"$ guix describe\n"
+"Generation 264 May 26 2023 16:00:35 (current)\n"
+" guile 36fd2b4\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guile.git\n"
+" branch: main\n"
+" commit: 36fd2b4920ae926c79b936c29e739e71a6dff2bc\n"
+" guix c5bc698\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" commit: c5bc698e8922d78ed85989985cc2ceb034de2f23\n"
+"$ guix package -A ^guile$\n"
+"guile 3.0.99-git out,debug guile-package.scm:51:4\n"
+"guile 3.0.9 out,debug gnu/packages/guile.scm:317:2\n"
+"guile 2.2.7 out,debug gnu/packages/guile.scm:258:2\n"
+"guile 2.2.4 out,debug gnu/packages/guile.scm:304:2\n"
+"guile 2.0.14 out,debug gnu/packages/guile.scm:148:2\n"
+"guile 1.8.8 out gnu/packages/guile.scm:77:2\n"
+"$ guix build guile@@3.0.99-git\n"
+"[@dots{}]\n"
+"/gnu/store/axnzbl89yz7ld78bmx72vpqp802dwsar-guile-3.0.99-git-debug\n"
+"/gnu/store/r34gsij7f0glg2fbakcmmk0zn4v62s5w-guile-3.0.99-git\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4731
+msgid "That's how, as a developer, you get your software delivered directly into the hands of users! No intermediaries, yet no loss of transparency and provenance tracking."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4735
+msgid "With that in place, it also becomes trivial for anyone to create Docker images, Deb/RPM packages, or a plain tarball with @command{guix pack} (@pxref{Invoking guix pack,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4739
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# How about a Docker image of our Guile snapshot?\n"
+"guix pack -f docker -S /bin=bin guile@@3.0.99-git\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3558
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4742
#, no-wrap
msgid ""
-"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
-"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"# And a relocatable RPM?\n"
+"guix pack -f rpm -R -S /bin=bin guile@@3.0.99-git\n"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4745
+#, no-wrap
+msgid "Bonus: Package Variants"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3562
-msgid "It's safe to delete the Guix channel profile you've just installed with the channel specification, the project profile does not depend on it."
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4753
+msgid "We now have an actual channel, but it contains only one package (@pxref{The Repository as a Channel}). While we're at it, we can define @dfn{package variants} (@pxref{Defining Package Variants,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in our @file{guile-package.scm} file, variants that we want to be able to test as Guile developers---similar to what we did above with transformation options. We can add them like so:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4756
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; This is the ‘.guix/modules/guile-package.scm’ file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4759
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-module (guile-package)\n"
+" @dots{})\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4762
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public guile\n"
+" @dots{})\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4770
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define (package-with-configure-flags p flags)\n"
+" \"Return P with FLAGS as additional 'configure' flags.\"\n"
+" (package/inherit p\n"
+" (arguments\n"
+" (substitute-keyword-arguments (package-arguments p)\n"
+" ((#:configure-flags original-flags #~(list))\n"
+" #~(append #$original-flags #$flags))))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4776
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public guile-without-threads\n"
+" (package\n"
+" (inherit (package-with-configure-flags guile\n"
+" #~(list \"--without-threads\")))\n"
+" (name \"guile-without-threads\")))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4782
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public guile-without-networking\n"
+" (package\n"
+" (inherit (package-with-configure-flags guile\n"
+" #~(list \"--disable-networking\")))\n"
+" (name \"guile-without-networking\")))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4786
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Return the package object defined above at the end of the module.\n"
+"guile\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4791
+msgid "We can build these variants as regular packages once we've pulled the channel. Alternatively, from a checkout of Guile, we can run a command like this one from the top level:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4794
+#, no-wrap
+msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile-without-threads\n"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4797
+#, no-wrap
+msgid "Level 3: Setting Up Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4799
+#, no-wrap
+msgid "continuous integration (CI)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4804
+msgid "The channel we defined above (@pxref{The Repository as a Channel}) becomes even more interesting once we set up @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Continuous_integration, @dfn{continuous integration}} (CI). There are several ways to do that."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4810
+msgid "You can use one of the mainstream continuous integration tools, such as GitLab-CI. To do that, you need to make sure you run jobs in a Docker image or virtual machine that has Guix installed. If we were to do that in the case of Guile, we'd have a job that runs a shell command like this one:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4813
+#, no-wrap
+msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile@@3.0.99-git\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4817
+msgid "Doing this works great and has the advantage of being easy to achieve on your favorite CI platform."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4826
+msgid "That said, you'll really get the most of it by using @uref{https://guix.gnu.org/en/cuirass,Cuirass}, a CI tool designed for and tightly integrated with Guix. Using it is more work than using a hosted CI tool because you first need to set it up, but that setup phase is greatly simplified if you use its Guix System service (@pxref{Continuous Integration,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Going back to our example, we give Cuirass a spec file that goes like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4838
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
+"(list (specification\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (build '(channels guile))\n"
+" (channels\n"
+" (append (list (channel\n"
+" (name 'guile)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guile.git\")\n"
+" (branch \"main\")))\n"
+" %default-channels))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4841
+msgid "It differs from what you'd do with other CI tools in two important ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4850
+msgid "Cuirass knows it's tracking @emph{two} channels, @code{guile} and @code{guix}. Indeed, our own @code{guile} package depends on many packages provided by the @code{guix} channel---GCC, the GNU libc, libffi, and so on. Changes to packages from the @code{guix} channel can potentially influence our @code{guile} build and this is something we'd like to see as soon as possible as Guile developers."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4855
+msgid "Build results are not thrown away: they can be distributed as @dfn{substitutes} so that users of our @code{guile} channel transparently get pre-built binaries! (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for background info on substitutes.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4863
+msgid "From a developer's viewpoint, the end result is this @uref{https://ci.guix.gnu.org/jobset/guile,status page} listing @emph{evaluations}: each evaluation is a combination of commits of the @code{guix} and @code{guile} channels providing a number of @emph{jobs}---one job per package defined in @file{guile-package.scm} times the number of target architectures."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4870
+msgid "As for substitutes, they come for free! As an example, since our @code{guile} jobset is built on ci.guix.gnu.org, which runs @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in addition to Cuirass, one automatically gets substitutes for @code{guile} builds from ci.guix.gnu.org; no additional work is needed for that."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4872
+#, no-wrap
+msgid "Bonus: Build manifest"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3569
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4879
+msgid "The Cuirass spec above is convenient: it builds every package in our channel, which includes a few variants (@pxref{Setting Up Continuous Integration}). However, this might be insufficiently expressive in some cases: one might want specific cross-compilation jobs, transformations, Docker images, RPM/Deb packages, or even system tests."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4884
+msgid "To achieve that, you can write a @dfn{manifest} (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). The one we have for Guile has entries for the package variants we defined above, as well as additional variants and cross builds:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4887
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; This is ‘.guix/manifest.scm’.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4891
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "(use-modules (guix packages)\n"
+#| " (guix download)\n"
+#| " (guix build-system gnu)\n"
+#| " (guix licenses))\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"(use-modules (guix)\n"
+" (guix profiles)\n"
+" (guile-package)) ;import our own package module\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(use-modules (guix packages)\n"
+" (guix download)\n"
+" (guix build-system gnu)\n"
+" (guix licenses))\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4905
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define* (package->manifest-entry* package system\n"
+" #:key target)\n"
+" \"Return a manifest entry for PACKAGE on SYSTEM, optionally cross-compiled to\n"
+"TARGET.\"\n"
+" (manifest-entry\n"
+" (inherit (package->manifest-entry package))\n"
+" (name (string-append (package-name package) \".\" system\n"
+" (if target\n"
+" (string-append \".\" target)\n"
+" \"\")))\n"
+" (item (with-parameters ((%current-system system)\n"
+" (%current-target-system target))\n"
+" package))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4910
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define native-builds\n"
+" (manifest\n"
+" (append (map (lambda (system)\n"
+" (package->manifest-entry* guile system))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4927
+#, no-wrap
+msgid ""
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"powerpc64le-linux\"))\n"
+" (map (lambda (guile)\n"
+" (package->manifest-entry* guile \"x86_64-linux\"))\n"
+" (cons (package\n"
+" (inherit (package-with-c-toolchain\n"
+" guile\n"
+" `((\"clang-toolchain\"\n"
+" ,(specification->package\n"
+" \"clang-toolchain\")))))\n"
+" (name \"guile-clang\"))\n"
+" (list guile-without-threads\n"
+" guile-without-networking\n"
+" guile-debug\n"
+" guile-strict-typing))))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4938
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define cross-builds\n"
+" (manifest\n"
+" (map (lambda (target)\n"
+" (package->manifest-entry* guile \"x86_64-linux\"\n"
+" #:target target))\n"
+" '(\"i586-pc-gnu\"\n"
+" \"aarch64-linux-gnu\"\n"
+" \"riscv64-linux-gnu\"\n"
+" \"i686-w64-mingw32\"\n"
+" \"x86_64-linux-gnu\"))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4940
+#, no-wrap
+msgid "(concatenate-manifests (list native-builds cross-builds))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4946
+msgid "We won't go into the details of this manifest; suffice to say that it provides additional flexibility. We now need to tell Cuirass to build this manifest, which is done with a spec slightly different from the previous one:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4958
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
+"(list (specification\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (build '(manifest \".guix/manifest.scm\"))\n"
+" (channels\n"
+" (append (list (channel\n"
+" (name 'guile)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guile.git\")\n"
+" (branch \"main\")))\n"
+" %default-channels))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4963
+msgid "We changed the @code{(build @dots{})} part of the spec to @code{'(manifest \".guix/manifest.scm\")} so that it would pick our manifest, and that's it!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4969
+msgid "We picked Guile as the running example in this chapter and you can see the result here:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4973
+msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix-channel?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix-channel}};"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4976
+msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/modules/guile-package.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/modules/guile-package.scm}} with the top-level @file{guix.scm} symlink;"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4978
+msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/manifest.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/manifest.scm}}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4987
+msgid "These days, repositories are commonly peppered with dot files for various tools: @code{.envrc}, @code{.gitlab-ci.yml}, @code{.github/workflows}, @code{Dockerfile}, @code{.buildpacks}, @code{Aptfile}, @code{requirements.txt}, and whatnot. It may sound like we're proposing a bunch of @emph{additional} files, but in fact those files are expressive enough to @emph{supersede} most or all of those listed above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4989
+msgid "With a couple of files, we get support for:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4993
+msgid "development environments (@command{guix shell});"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4996
+msgid "pristine test builds, including for package variants and for cross-compilation (@command{guix build});"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4998
+msgid "continuous integration (with Cuirass or with some other tool);"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5001
+msgid "continuous delivery to users (@emph{via} the channel and with pre-built binaries);"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5004
+msgid "generation of derivative build artifacts such as Docker images or Deb/RPM packages (@command{guix pack})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5009
+msgid "This a nice (in our view!) unified tool set for reproducible software deployment, and an illustration of how you as a developer can benefit from it!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5017
msgid "Guix provides multiple tools to manage environment. This chapter demonstrate such utilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3580
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5028
msgid "Guix provides a @samp{direnv} package, which could extend shell after directory change. This tool could be used to prepare a pure Guix environment."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3586
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5034
msgid "The following example provides a shell function for @file{~/.direnvrc} file, which could be used from Guix Git repository in @file{~/src/guix/.envrc} file to setup a build environment similar to described in @pxref{Building from Git,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3588
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5036
msgid "Create a @file{~/.direnvrc} with a Bash code:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3606
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5054
#, no-wrap
msgid ""
"# Thanks <https://github.com/direnv/direnv/issues/73#issuecomment-152284914>\n"
@@ -5666,7 +7803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3611
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5059
#, no-wrap
msgid ""
"use_guix()\n"
@@ -5677,7 +7814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3614
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5062
#, no-wrap
msgid ""
" # Unset 'GUIX_PACKAGE_PATH'.\n"
@@ -5686,7 +7823,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3623
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5071
#, no-wrap
msgid ""
" # Recreate a garbage collector root.\n"
@@ -5701,7 +7838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3638
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5086
#, no-wrap
msgid ""
" # Miscellaneous packages.\n"
@@ -5722,7 +7859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3641
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5089
#, no-wrap
msgid ""
" # Environment packages.\n"
@@ -5731,29 +7868,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3644
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5093
#, no-wrap
msgid ""
" # Thanks <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
-" eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
+" eval \"$(guix shell --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix \\\n"
+" $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3651
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5100
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine configure flags.\n"
" configure()\n"
" @{\n"
-" ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
+" ./configure\n"
" @}\n"
" export_function configure\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3662
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5111
#, no-wrap
msgid ""
" # Run make and optionally build something.\n"
@@ -5770,7 +7908,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3669
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5118
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine push Git command.\n"
@@ -5783,7 +7921,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3672
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5121
#, no-wrap
msgid ""
" clear # Clean up the screen.\n"
@@ -5792,7 +7930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3680
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5129
#, no-wrap
msgid ""
" # Show commands help.\n"
@@ -5805,82 +7943,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3684
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5133
msgid "Every project containing @file{.envrc} with a string @code{use guix} will have predefined environment variables and procedures."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3686
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5135
msgid "Run @command{direnv allow} to setup the environment for the first time."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3692
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5141
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "System administration"
msgid "cluster installation"
msgstr "시스템 관리"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3693
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5142
#, no-wrap
msgid "high-performance computing, HPC"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3694
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5143
#, no-wrap
msgid "HPC, high-performance computing"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3700
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5149
msgid "Guix is appealing to scientists and @acronym{HPC, high-performance computing} practitioners: it makes it easy to deploy potentially complex software stacks, and it lets you do so in a reproducible fashion---you can redeploy the exact same software on different machines and at different points in time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3706
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5155
msgid "In this chapter we look at how a cluster sysadmin can install Guix for system-wide use, such that it can be used on all the cluster nodes, and discuss the various tradeoffs@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, blog post published on the Guix-HPC web site in 2017}.}."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3710
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5159
msgid "Here we assume that the cluster is running a GNU/Linux distro other than Guix System and that we are going to install Guix on top of it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3726
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5175
msgid "The recommended approach is to set up one @emph{head node} running @command{guix-daemon} and exporting @file{/gnu/store} over NFS to compute nodes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3736
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5185
msgid "Remember that @command{guix-daemon} is responsible for spawning build processes and downloads on behalf of clients (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and more generally accessing @file{/gnu/store}, which contains all the package binaries built by all the users (@pxref{The Store,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). ``Client'' here refers to all the Guix commands that users see, such as @code{guix install}. On a cluster, these commands may be running on the compute nodes and we'll want them to talk to the head node's @code{guix-daemon} instance."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3741
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5190
msgid "To begin with, the head node can be installed following the usual binary installation instructions (@pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Thanks to the installation script, this should be quick. Once installation is complete, we need to make some adjustments."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3749
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5198
msgid "Since we want @code{guix-daemon} to be reachable not just from the head node but also from the compute nodes, we need to arrange so that it listens for connections over TCP/IP. To do that, we'll edit the systemd startup file for @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, and add a @code{--listen} argument to the @code{ExecStart} line so that it looks something like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3752
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5207
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild \\\n"
+" --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5212
#, no-wrap
msgid "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3755
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5216
msgid "For these changes to take effect, the service needs to be restarted:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3759
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5220
#, no-wrap
msgid ""
"systemctl daemon-reload\n"
@@ -5888,17 +8035,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: quotation
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3768
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5229
msgid "The @code{--listen=0.0.0.0} bit means that @code{guix-daemon} will process @emph{all} incoming TCP connections on port 44146 (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This is usually fine in a cluster setup where the head node is reachable exclusively from the cluster's local area network---you don't want that to be exposed to the Internet!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3773
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5234
msgid "The next step is to define our NFS exports in @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} by adding something along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3778
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5239
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store *(ro)\n"
@@ -5907,33 +8054,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3785
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5246
msgid "The @file{/gnu/store} directory can be exported read-only since only @command{guix-daemon} on the master node will ever modify it. @file{/var/guix} contains @emph{user profiles} as managed by @code{guix package}; thus, to allow users to install packages with @code{guix package}, this must be read-write."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3795
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5256
msgid "Users can create as many profiles as they like in addition to the default profile, @file{~/.guix-profile}. For instance, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} installs Python in a profile reachable from the @code{~/dev/python-dev} symlink. To make sure that this profile is protected from garbage collection---i.e., that Python will not be removed from @file{/gnu/store} while this profile exists---, @emph{home directories should be mounted on the head node} as well so that @code{guix-daemon} knows about these non-standard profiles and avoids collecting software they refer to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3800
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5261
msgid "It may be a good idea to periodically remove unused bits from @file{/gnu/store} by running @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This can be done by adding a crontab entry on the head node:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3803
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5264
#, no-wrap
msgid "root@@master# crontab -e\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3807
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5268
msgid "... with something like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3812
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5273
#, no-wrap
msgid ""
"# Every day at 5AM, run the garbage collector to make sure\n"
@@ -5942,17 +8089,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3815
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5276
msgid "We're done with the head node! Let's look at compute nodes now."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3822
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5283
msgid "First of all, we need compute nodes to mount those NFS directories that the head node exports. This can be done by adding the following lines to @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3827
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5288
#, no-wrap
msgid ""
"@var{head-node}:/gnu/store /gnu/store nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
@@ -5961,17 +8108,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3833
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5294
msgid "... where @var{head-node} is the name or IP address of your head node. From there on, assuming the mount points exist, you should be able to mount each of these on the compute nodes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3839
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5300
msgid "Next, we need to provide a default @command{guix} command that users can run when they first connect to the cluster (eventually they will invoke @command{guix pull}, which will provide them with their ``own'' @command{guix} command). Similar to what the binary installation script did on the head node, we'll store that in @file{/usr/local/bin}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3844
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5305
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /usr/local/bin\n"
@@ -5980,12 +8127,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3848
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5309
msgid "We then need to tell @code{guix} to talk to the daemon running on our master node, by adding these lines to @code{/etc/profile}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3852
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5313
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=\"guix://@var{head-node}\"\n"
@@ -5993,12 +8140,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3857
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5318
msgid "To avoid warnings and make sure @code{guix} uses the right locale, we need to tell it to use locale data provided by Guix (@pxref{Application Setup,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3861
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5322
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_LOCPATH=/var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/lib/locale\n"
@@ -6007,7 +8154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3866
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5327
#, no-wrap
msgid ""
"# Here we must use a valid locale name. Try \"ls $GUIX_LOCPATH/*\"\n"
@@ -6017,80 +8164,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3873
-msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Thus it's a good idea to source it from @code{/etc/profile}:"
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5335
+msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Likewise, @command{guix pull} does that under @file{~/.config/guix/current}. Thus it's a good idea to source both from @code{/etc/profile}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3879
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5343
#, no-wrap
msgid ""
-"GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
-"if [ -f \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\" ]; then\n"
-" . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
-"fi\n"
+"for GUIX_PROFILE in \"$HOME/.config/guix/current\" \"$HOME/.guix-profile\"\n"
+"do\n"
+" if [ -f \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\" ]; then\n"
+" . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
+" fi\n"
+"done\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3883
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5347
msgid "Last but not least, Guix provides command-line completion notably for Bash and zsh. In @code{/etc/bashrc}, consider adding this line:"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3886
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5350
#, no-wrap
msgid ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3889
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5353
msgid "Voilà!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3892
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5356
msgid "You can check that everything's in place by logging in on a compute node and running:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3895
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5359
#, no-wrap
msgid "guix install hello\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3901
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5365
msgid "The daemon on the head node should download pre-built binaries on your behalf and unpack them in @file{/gnu/store}, and @command{guix install} should create @file{~/.guix-profile} containing the @file{~/.guix-profile/bin/hello} command."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3903
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5367
#, no-wrap
msgid "Network Access"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3908
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5372
msgid "Guix requires network access to download source code and pre-built binaries. The good news is that only the head node needs that since compute nodes simply delegate to it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3914
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5378
msgid "It is customary for cluster nodes to have access at best to a @emph{white list} of hosts. Our head node needs at least @code{ci.guix.gnu.org} in this white list since this is where it gets pre-built binaries from by default, for all the packages that are in Guix proper."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3919
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5383
msgid "Incidentally, @code{ci.guix.gnu.org} also serves as a @emph{content-addressed mirror} of the source code of those packages. Consequently, it is sufficient to have @emph{only} @code{ci.guix.gnu.org} in that white list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3928
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5392
msgid "Software packages maintained in a separate repository such as one of the various @uref{https://hpc.guix.info/channels, HPC channels} are of course unavailable from @code{ci.guix.gnu.org}. For these packages, you may want to extend the white list such that source and pre-built binaries (assuming this-party servers provide binaries for these packages) can be downloaded. As a last resort, users can always download source on their workstation and add it to the cluster's @file{/gnu/store}, like this:"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3932
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5396
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=ssh://compute-node.example.org \\\n"
@@ -6098,17 +8247,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3936
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5400
msgid "The above command downloads @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{and} sends it to the cluster's @code{guix-daemon} instance over SSH."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3943
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5407
msgid "Air-gapped clusters require more work. At the moment, our suggestion would be to download all the necessary source code on a workstation running Guix. For instance, using the @option{--sources} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), the example below downloads all the source code the @code{openmpi} package depends on:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3946
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5410
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive openmpi\n"
@@ -6116,7 +8265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3948
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5412
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
@@ -6124,7 +8273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3960
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5424
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store/xc17sm60fb8nxadc4qy0c7rqph499z8s-openmpi-1.10.7.tar.bz2\n"
@@ -6141,17 +8290,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3964
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5428
msgid "(In case you're wondering, that's more than 320@ MiB of @emph{compressed} source code.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3967
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5431
msgid "We can then make a big archive containing all of this (@pxref{Invoking guix archive,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3972
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5436
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix archive --export \\\n"
@@ -6160,71 +8309,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3976
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5440
msgid "@dots{} and we can eventually transfer that archive to the cluster on removable storage and unpack it there:"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3979
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5443
#, no-wrap
msgid "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3983
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5447
msgid "This process has to be repeated every time new source code needs to be brought to the cluster."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3987
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5451
msgid "As we write this, the research institutes involved in Guix-HPC do not have air-gapped clusters though. If you have experience with such setups, we would like to hear feedback and suggestions."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3989
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5453
#, no-wrap
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3991
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5455
#, no-wrap
msgid "disk usage, on a cluster"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3998
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5462
msgid "A common concern of sysadmins' is whether this is all going to eat a lot of disk space. If anything, if something is going to exhaust disk space, it's going to be scientific data sets rather than compiled software---that's our experience with almost ten years of Guix usage on HPC clusters. Nevertheless, it's worth taking a look at how Guix contributes to disk usage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4003
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5467
msgid "First, having several versions or variants of a given package in @file{/gnu/store} does not necessarily cost much, because @command{guix-daemon} implements deduplication of identical files, and package variants are likely to have a number of common files."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4010
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5474
msgid "As mentioned above, we recommend having a cron job to run @code{guix gc} periodically, which removes @emph{unused} software from @file{/gnu/store}. However, there's always a possibility that users will keep lots of software in their profiles, or lots of old generations of their profiles, which is ``live'' and cannot be deleted from the viewpoint of @command{guix gc}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4014
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5478
msgid "The solution to this is for users to regularly remove old generations of their profile. For instance, the following command removes generations that are more than two-month old:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4017
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5481
#, no-wrap
msgid "guix package --delete-generations=2m\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4022
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5486
msgid "Likewise, it's a good idea to invite users to regularly upgrade their profile, which can reduce the number of variants of a given piece of software stored in @file{/gnu/store}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4026
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5490
#, no-wrap
msgid ""
"guix pull\n"
@@ -6232,81 +8381,121 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4032
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5496
msgid "As a last resort, it is always possible for sysadmins to do some of this on behalf of their users. Nevertheless, one of the strengths of Guix is the freedom and control users get on their software environment, so we strongly recommend leaving users in control."
msgstr ""
#. type: section
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4034
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5498
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "security key, configuration"
msgid "Security Considerations"
msgstr "보안 키, 구성"
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4036
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5500
#, no-wrap
msgid "security, on a cluster"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4041
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5505
msgid "On an HPC cluster, Guix is typically used to manage scientific software. Security-critical software such as the operating system kernel and system services such as @code{sshd} and the batch scheduler remain under control of sysadmins."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4046
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5510
msgid "The Guix project has a good track record delivering security updates in a timely fashion (@pxref{Security Updates,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To get security updates, users have to run @code{guix pull && guix upgrade}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4052
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5516
msgid "Because Guix uniquely identifies software variants, it is easy to see if a vulnerable piece of software is in use. For instance, to check whether the glibc@ 2.25 variant without the mitigation patch against ``@uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash}'', one can check whether user profiles refer to it at all:"
msgstr ""
#. type: example
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4055
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5519
#, no-wrap
msgid "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4059
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5523
msgid "This will report whether profiles exist that refer to this specific glibc variant."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4072
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5536
msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4075
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5539
msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4081
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5545
msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4086
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5550
msgid "This document includes adapted sections from articles that have previously been published on the Guix blog at @uref{https://guix.gnu.org/blog} and on the Guix-HPC blog at @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4091
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5555
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr ""
#. type: include
-#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4092
+#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:5556
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "A ``Hello World'' package"
+#~ msgid "A ``Hello World'' package::"
+#~ msgstr "``Hello World'' 꾸러미"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Setup"
+#~ msgid "Setup::"
+#~ msgstr "설정"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Extended example"
+#~ msgid "Extended example::"
+#~ msgstr "확장된 예제"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "build-system"
+#~ msgid "Other build systems::"
+#~ msgstr "구성-시스템"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Getting help"
+#~ msgid "Getting help::"
+#~ msgstr "도움 얻기"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Local file"
+#~ msgid "Local file::"
+#~ msgstr "로컬 파일"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Guix channels"
+#~ msgid "Channels::"
+#~ msgstr "Guix 채널"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Automatic update"
+#~ msgid "Automatic update::"
+#~ msgstr "자동으로 최신화"
+
#~ msgid "@samp{GUIX_PACKAGE_PATH}"
#~ msgstr "@samp{GUIX_PACKAGE_PATH}"
diff --git a/po/doc/guix-cookbook.pt_BR.po b/po/doc/guix-cookbook.pt_BR.po
index 2913e68808..509d12cede 100644
--- a/po/doc/guix-cookbook.pt_BR.po
+++ b/po/doc/guix-cookbook.pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-01 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-01 10:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
#. type: Plain text
#: doc/guix-cookbook.texi:7
@@ -32,824 +32,824 @@ msgstr ""
"@frenchspacing on"
#. type: top
-#: doc/guix-cookbook.texi:7 doc/guix-cookbook.texi:42 doc/guix-cookbook.texi:56
+#: doc/guix-cookbook.texi:7 doc/guix-cookbook.texi:43 doc/guix-cookbook.texi:57
#, no-wrap
msgid "GNU Guix Cookbook"
msgstr "Livro de Receitas do GNU Guix"
#. type: copying
-#: doc/guix-cookbook.texi:27
+#: doc/guix-cookbook.texi:28
#, fuzzy
#| msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong"
-msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong"
+msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong@* Copyright @copyright{} 2024 Florian Pelz@*"
msgstr "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong"
#. type: copying
-#: doc/guix-cookbook.texi:34
+#: doc/guix-cookbook.texi:35
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr "Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU, Versão 1.3 ou qualquer versão mais recente publicada pela Free Software Foundation; sem Seções Invariantes, Textos de Capa Frontal, e sem Textos de Contracapa. Uma cópia da licença está incluída na seção intitulada ``GNU Free Documentation License''."
#. type: dircategory
-#: doc/guix-cookbook.texi:36
+#: doc/guix-cookbook.texi:37
#, no-wrap
msgid "System administration"
msgstr "Administração do Sistema"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:39
+#: doc/guix-cookbook.texi:40
msgid "Guix cookbook: (guix-cookbook)"
msgstr "Livro de receitas do Guix: (guix-cookbook.pt_br)"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:39
+#: doc/guix-cookbook.texi:40
msgid "Tutorials and examples for GNU Guix."
msgstr "Tutoriais e exemplos para o GNU Guix."
#. type: subtitle
-#: doc/guix-cookbook.texi:43
+#: doc/guix-cookbook.texi:44
#, no-wrap
msgid "Tutorials and examples for using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "Tutoriais e exemplos para usar o Gerenciador de Pacotes Funcional do GNU Guix"
#. type: author
-#: doc/guix-cookbook.texi:44
+#: doc/guix-cookbook.texi:45
#, no-wrap
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "Desenvolvedores do GNU Guix"
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:55
+#: doc/guix-cookbook.texi:56
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr "Top"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:62
+#: doc/guix-cookbook.texi:63
msgid "This document presents tutorials and detailed examples for GNU@tie{}Guix, a functional package management tool written for the GNU system. Please @pxref{Top,,, guix, GNU Guix reference manual} for details about the system, its API, and related concepts."
msgstr "Este documento apresenta tutoriais e exemplos detalhados para o GNU@tie{}Guix, uma ferramenta funcional de gerenciamento de pacotes escrita para o sistema GNU. Por favor, acesse o @pxref{Top,,, guix.pt_BR, GNU Guix reference manual} para mais detalhes sobre o sistema, sua API, e conceitos relacionados."
#. You can replace the following paragraph with information on
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:76
-msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}) and Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
-msgstr "Esse manual também está disponível em Inglês (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), Francês (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), Alemão (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), na Língua Coreana (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}) e em Eslovaco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). Se você gostaria de contribuir com a tradução deste documento em sua língua nativa, considere se juntar a nós @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduzindo o Guix,,, guix.pt_BR, GNU Guix reference manual})."
+#: doc/guix-cookbook.texi:78
+msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
+msgstr "Esse manual também está disponível em Inglês (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), Francês (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), Alemão (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), na Língua Coreana (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), em Eslovaco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}) e Sueco (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Se você gostaria de contribuir com a tradução deste documento em sua língua nativa, considere se juntar a nós @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduzindo o Guix,,, guix.pt_BR, GNU Guix reference manual})."
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:96
-#: doc/guix-cookbook.texi:204 doc/guix-cookbook.texi:205
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:98
+#: doc/guix-cookbook.texi:206 doc/guix-cookbook.texi:207
#, no-wrap
msgid "Scheme tutorials"
msgstr "Tutoriais sobre Scheme"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Meet your new favorite language!"
msgstr "Conheça sua nova linguagem favorita!"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:100
-#: doc/guix-cookbook.texi:497 doc/guix-cookbook.texi:498
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:102
+#: doc/guix-cookbook.texi:499 doc/guix-cookbook.texi:500
#, no-wrap
msgid "Packaging"
msgstr "Empacotamento"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Packaging tutorials"
msgstr "Tutoriais sobre empacotamento"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:127
-#: doc/guix-cookbook.texi:1580 doc/guix-cookbook.texi:1581
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1582 doc/guix-cookbook.texi:1583
#, no-wrap
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuração do sistema"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Customizing the GNU System"
msgstr "Customizando o Sistema GNU"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:152
-#: doc/guix-cookbook.texi:3311 doc/guix-cookbook.texi:3312
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:154
+#: doc/guix-cookbook.texi:3322 doc/guix-cookbook.texi:3323
#, no-wrap
msgid "Containers"
msgstr "Contêineres"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Isolated environments and nested systems"
msgstr "Ambientes isolados e sistemas aninhados"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:162
-#: doc/guix-cookbook.texi:3714 doc/guix-cookbook.texi:3715
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:164
+#: doc/guix-cookbook.texi:3725 doc/guix-cookbook.texi:3726
#, no-wrap
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Máquinas Virtuais"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Virtual machines usage and configuration"
msgstr "Uso e configuração de máquinas virtuais"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:167
-#: doc/guix-cookbook.texi:3945 doc/guix-cookbook.texi:3946
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:169
+#: doc/guix-cookbook.texi:3956 doc/guix-cookbook.texi:3957
#, no-wrap
msgid "Advanced package management"
msgstr "Gerenciamento avançado de pacotes"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Power to the users!"
msgstr "Poder aos usuários!"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:179
-#: doc/guix-cookbook.texi:4348 doc/guix-cookbook.texi:4349
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:181
+#: doc/guix-cookbook.texi:4364 doc/guix-cookbook.texi:4365
#, no-wrap
msgid "Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de software X"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Environments, continuous integration, etc."
msgstr "Ambientes, integração contínua, etc."
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:189
-#: doc/guix-cookbook.texi:4997 doc/guix-cookbook.texi:4998
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:191
+#: doc/guix-cookbook.texi:5013 doc/guix-cookbook.texi:5014
#, no-wrap
msgid "Environment management"
msgstr "Gerenciamento de ambientes"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Control environment"
msgstr "Ambiente de controle"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:193
-#: doc/guix-cookbook.texi:5122 doc/guix-cookbook.texi:5123
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:195
+#: doc/guix-cookbook.texi:5139 doc/guix-cookbook.texi:5140
#, no-wrap
msgid "Installing Guix on a Cluster"
msgstr "Instalando Guix em um Cluster"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "High-performance computing."
msgstr "Computação de alta performance."
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:91 doc/guix-cookbook.texi:5498
-#: doc/guix-cookbook.texi:5499
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5527
+#: doc/guix-cookbook.texi:5528
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimentos"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:91
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
msgid "Thanks!"
msgstr "Obrigado!"
#. type: appendix
-#: doc/guix-cookbook.texi:91 doc/guix-cookbook.texi:5525
-#: doc/guix-cookbook.texi:5526
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5554
+#: doc/guix-cookbook.texi:5555
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "Licença de Documentação Livre GNU"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:91
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
msgid "The license of this document."
msgstr "A licença deste documento."
#. type: unnumbered
-#: doc/guix-cookbook.texi:91 doc/guix-cookbook.texi:5531
-#: doc/guix-cookbook.texi:5532
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5560
+#: doc/guix-cookbook.texi:5561
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr "Índice de conceitos"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:91
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
msgid "Concepts."
msgstr "Conceitos."
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:94
+#: doc/guix-cookbook.texi:96
msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
msgstr "--- A listagem detalhada de nós ---"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:98 doc/guix-cookbook.texi:220
-#: doc/guix-cookbook.texi:222 doc/guix-cookbook.texi:223
+#: doc/guix-cookbook.texi:100 doc/guix-cookbook.texi:222
+#: doc/guix-cookbook.texi:224 doc/guix-cookbook.texi:225
#, no-wrap
msgid "A Scheme Crash Course"
msgstr "Um curso intensivo de Scheme"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:102 doc/guix-cookbook.texi:104
-#: doc/guix-cookbook.texi:509 doc/guix-cookbook.texi:511
-#: doc/guix-cookbook.texi:512
+#: doc/guix-cookbook.texi:104 doc/guix-cookbook.texi:106
+#: doc/guix-cookbook.texi:511 doc/guix-cookbook.texi:513
+#: doc/guix-cookbook.texi:514
#, no-wrap
msgid "Packaging Tutorial"
msgstr "Tutorial sobre empacotamento"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:102 doc/guix-cookbook.texi:509
+#: doc/guix-cookbook.texi:104 doc/guix-cookbook.texi:511
msgid "A tutorial on how to add packages to Guix."
msgstr "Um tutorial sobre como adicionar pacotes ao Guix."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:562
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:563 doc/guix-cookbook.texi:564
#, no-wrap
msgid "A ``Hello World'' package"
msgstr "Um pacote ``Hello World''"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:115
-#: doc/guix-cookbook.texi:559 doc/guix-cookbook.texi:752
-#: doc/guix-cookbook.texi:753
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:117
+#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:754
+#: doc/guix-cookbook.texi:755
#, no-wrap
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:992 doc/guix-cookbook.texi:993
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:994 doc/guix-cookbook.texi:995
#, no-wrap
msgid "Extended example"
msgstr "Exemplo estendido"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:1396 doc/guix-cookbook.texi:1397
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1398 doc/guix-cookbook.texi:1399
#, no-wrap
msgid "Other build systems"
msgstr "Outros sistemas de construção"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:121
-#: doc/guix-cookbook.texi:559 doc/guix-cookbook.texi:1414
-#: doc/guix-cookbook.texi:1415
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:123
+#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:1416
+#: doc/guix-cookbook.texi:1417
#, no-wrap
msgid "Programmable and automated package definition"
msgstr "Definição de pacote programável e automatizada"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:1531 doc/guix-cookbook.texi:1532
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1533 doc/guix-cookbook.texi:1534
#, no-wrap
msgid "Getting help"
msgstr "Obtendo ajuda"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:1544 doc/guix-cookbook.texi:1545
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1546 doc/guix-cookbook.texi:1547
#, no-wrap
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusão"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:1565 doc/guix-cookbook.texi:1566
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1567 doc/guix-cookbook.texi:1568
#, no-wrap
msgid "References"
msgstr "Referências"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:119 doc/guix-cookbook.texi:770
-#: doc/guix-cookbook.texi:772 doc/guix-cookbook.texi:773
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:774 doc/guix-cookbook.texi:775
#, no-wrap
msgid "Local file"
msgstr "Arquivo local"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:119 doc/guix-cookbook.texi:770
-#: doc/guix-cookbook.texi:792 doc/guix-cookbook.texi:793
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:794 doc/guix-cookbook.texi:795
#, no-wrap
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:119 doc/guix-cookbook.texi:770
-#: doc/guix-cookbook.texi:906 doc/guix-cookbook.texi:907
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:908 doc/guix-cookbook.texi:909
#, no-wrap
msgid "Direct checkout hacking"
msgstr "Direct checkout hacking"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:125 doc/guix-cookbook.texi:1426
-#: doc/guix-cookbook.texi:1428 doc/guix-cookbook.texi:1429
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1430 doc/guix-cookbook.texi:1431
#, no-wrap
msgid "Recursive importers"
msgstr "Importadores recursivos"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:125 doc/guix-cookbook.texi:1426
-#: doc/guix-cookbook.texi:1487 doc/guix-cookbook.texi:1488
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1489 doc/guix-cookbook.texi:1490
#, no-wrap
msgid "Automatic update"
msgstr "Atualização automática"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:125 doc/guix-cookbook.texi:1426
-#: doc/guix-cookbook.texi:1505 doc/guix-cookbook.texi:1506
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1507 doc/guix-cookbook.texi:1508
#, no-wrap
msgid "Inheritance"
msgstr "Herança"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:1606 doc/guix-cookbook.texi:1607
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1608 doc/guix-cookbook.texi:1609
#, no-wrap
msgid "Auto-Login to a Specific TTY"
msgstr "Login automático em um TTY específico"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Automatically Login a User to a Specific TTY"
msgstr "Faça login automaticamente de um usuário em um TTY específico"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:1651 doc/guix-cookbook.texi:1652
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1653 doc/guix-cookbook.texi:1654
#, no-wrap
msgid "Customizing the Kernel"
msgstr "Customizando o Kernel"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Creating and using a custom Linux kernel on Guix System."
msgstr "Criando e usando um kernel Linux customizado no Sistema Guix."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:1889 doc/guix-cookbook.texi:1890
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1893 doc/guix-cookbook.texi:1894
#, no-wrap
msgid "Guix System Image API"
msgstr "API de imagem do sistema Guix"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Customizing images to target specific platforms."
msgstr "Customizando imagens visando plataformas específicas."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2106 doc/guix-cookbook.texi:2107
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2110 doc/guix-cookbook.texi:2111
#, no-wrap
msgid "Using security keys"
msgstr "Usando chaves de segurança"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "How to use security keys with Guix System."
msgstr "Como usar chaves de segurança com o Sistema Guix."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2228 doc/guix-cookbook.texi:2229
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2232 doc/guix-cookbook.texi:2233
#, no-wrap
msgid "Dynamic DNS mcron job"
msgstr "Trabalho mcron de DNS dinâmico"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Job to update the IP address behind a DuckDNS host name."
msgstr "Tarefa para atualizar o endereço IP por trás de um nome de host DuckDNS."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2281 doc/guix-cookbook.texi:2282
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2285 doc/guix-cookbook.texi:2286
#, no-wrap
msgid "Connecting to Wireguard VPN"
msgstr "Conectando-se à VPN Wireguard"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Connecting to a Wireguard VPN."
msgstr "Conectando-se a uma VPN Wireguard."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:143
-#: doc/guix-cookbook.texi:1604 doc/guix-cookbook.texi:2358
-#: doc/guix-cookbook.texi:2359
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:145
+#: doc/guix-cookbook.texi:1606 doc/guix-cookbook.texi:2362
+#: doc/guix-cookbook.texi:2363
#, no-wrap
msgid "Customizing a Window Manager"
msgstr "Customizando um Gerenciador de Janelas"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Handle customization of a Window manager on Guix System."
msgstr "Customização de um gerenciador de janelas no Sistema Guix."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2461 doc/guix-cookbook.texi:2462
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2467 doc/guix-cookbook.texi:2468
#, no-wrap
msgid "Running Guix on a Linode Server"
msgstr "Executando Guix em um Servidor Linode"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Running Guix on a Linode Server."
msgstr "Executando Guix em um Servidor Linode."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2704 doc/guix-cookbook.texi:2705
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2708 doc/guix-cookbook.texi:2709
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Running Guix on a Linode Server"
msgid "Running Guix on a Kimsufi Server"
msgstr "Executando Guix em um Servidor Linode"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Running Guix on a Kimsufi Server."
msgstr "Executando Guix em um servidor Kimsufi."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2951 doc/guix-cookbook.texi:2952
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2955 doc/guix-cookbook.texi:2956
#, no-wrap
msgid "Setting up a bind mount"
msgstr "Configurando uma montagem vinculada"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Setting up a bind mount in the file-systems definition."
msgstr "Configurando uma montagem vinculada na definição de sistemas de arquivos."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:3000 doc/guix-cookbook.texi:3001
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3009 doc/guix-cookbook.texi:3010
#, no-wrap
msgid "Getting substitutes from Tor"
msgstr "Obtendo substitutos pelo Tor"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Configuring Guix daemon to get substitutes through Tor."
msgstr "Configurando o daemon Guix para obter substitutos através do Tor."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:3064 doc/guix-cookbook.texi:3065
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3073 doc/guix-cookbook.texi:3074
#, no-wrap
msgid "Setting up NGINX with Lua"
msgstr "Configurando NGINX com Lua"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Configuring NGINX web-server to load Lua modules."
msgstr "Configurando o servidor web NGINX para carregar módulos Lua."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:3121 doc/guix-cookbook.texi:3122
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3130 doc/guix-cookbook.texi:3131
#, no-wrap
msgid "Music Server with Bluetooth Audio"
msgstr "Servidor de música com áudio Bluetooth"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Headless music player with Bluetooth output."
msgstr "Leitor de música com saída Bluetooth."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:146 doc/guix-cookbook.texi:2365
-#: doc/guix-cookbook.texi:2367 doc/guix-cookbook.texi:2368
+#: doc/guix-cookbook.texi:148 doc/guix-cookbook.texi:2369
+#: doc/guix-cookbook.texi:2371 doc/guix-cookbook.texi:2372
#, no-wrap
msgid "StumpWM"
msgstr "StumpWM"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:146 doc/guix-cookbook.texi:148
-#: doc/guix-cookbook.texi:2365 doc/guix-cookbook.texi:2413
-#: doc/guix-cookbook.texi:2414
+#: doc/guix-cookbook.texi:148 doc/guix-cookbook.texi:150
+#: doc/guix-cookbook.texi:2369 doc/guix-cookbook.texi:2419
+#: doc/guix-cookbook.texi:2420
#, no-wrap
msgid "Session lock"
msgstr "Bloqueio de sessão"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:150 doc/guix-cookbook.texi:2424
-#: doc/guix-cookbook.texi:2426 doc/guix-cookbook.texi:2427
+#: doc/guix-cookbook.texi:152 doc/guix-cookbook.texi:2430
+#: doc/guix-cookbook.texi:2432 doc/guix-cookbook.texi:2433
#, no-wrap
msgid "Xorg"
msgstr "Xorg"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:155 doc/guix-cookbook.texi:3338
-#: doc/guix-cookbook.texi:3340 doc/guix-cookbook.texi:3341
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
+#: doc/guix-cookbook.texi:3351 doc/guix-cookbook.texi:3352
#, no-wrap
msgid "Guix Containers"
msgstr "Contêineres Guix"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:155 doc/guix-cookbook.texi:3338
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
msgid "Perfectly isolated environments"
msgstr "Ambientes perfeitamente isolados"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:155 doc/guix-cookbook.texi:157
-#: doc/guix-cookbook.texi:3338 doc/guix-cookbook.texi:3489
-#: doc/guix-cookbook.texi:3490
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:159
+#: doc/guix-cookbook.texi:3349 doc/guix-cookbook.texi:3500
+#: doc/guix-cookbook.texi:3501
#, no-wrap
msgid "Guix System Containers"
msgstr "Contêineres do Sistema Guix"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:155 doc/guix-cookbook.texi:3338
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
msgid "A system inside your system"
msgstr "Um sistema dentro do seu sistema"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:160 doc/guix-cookbook.texi:3524
-#: doc/guix-cookbook.texi:3526 doc/guix-cookbook.texi:3527
+#: doc/guix-cookbook.texi:162 doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3537 doc/guix-cookbook.texi:3538
#, no-wrap
msgid "A Database Container"
msgstr "Um banco de dados de contêineres"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:160 doc/guix-cookbook.texi:3524
-#: doc/guix-cookbook.texi:3638 doc/guix-cookbook.texi:3639
+#: doc/guix-cookbook.texi:162 doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3649 doc/guix-cookbook.texi:3650
#, no-wrap
msgid "Container Networking"
msgstr "Rede em contêineres"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:165 doc/guix-cookbook.texi:3727
-#: doc/guix-cookbook.texi:3729 doc/guix-cookbook.texi:3730
+#: doc/guix-cookbook.texi:167 doc/guix-cookbook.texi:3738
+#: doc/guix-cookbook.texi:3740 doc/guix-cookbook.texi:3741
#, no-wrap
msgid "Network bridge for QEMU"
msgstr "Ponte de rede para QEMU"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:165 doc/guix-cookbook.texi:3727
-#: doc/guix-cookbook.texi:3850 doc/guix-cookbook.texi:3851
+#: doc/guix-cookbook.texi:167 doc/guix-cookbook.texi:3738
+#: doc/guix-cookbook.texi:3861 doc/guix-cookbook.texi:3862
#, no-wrap
msgid "Routed network for libvirt"
msgstr "Roteamento de rede para libvirt"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:169 doc/guix-cookbook.texi:171
-#: doc/guix-cookbook.texi:3959 doc/guix-cookbook.texi:3961
-#: doc/guix-cookbook.texi:3962
+#: doc/guix-cookbook.texi:171 doc/guix-cookbook.texi:173
+#: doc/guix-cookbook.texi:3970 doc/guix-cookbook.texi:3972
+#: doc/guix-cookbook.texi:3973
#, no-wrap
msgid "Guix Profiles in Practice"
msgstr "Perfis Guix na Prática"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:169 doc/guix-cookbook.texi:3959
+#: doc/guix-cookbook.texi:171 doc/guix-cookbook.texi:3970
msgid "Strategies for multiple profiles and manifests."
msgstr "Estratégias para múltiplos perfis e manifestos."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4055 doc/guix-cookbook.texi:4056
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4066 doc/guix-cookbook.texi:4067
#, no-wrap
msgid "Basic setup with manifests"
msgstr "Configuração básica com manifestos"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4188 doc/guix-cookbook.texi:4189
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4202 doc/guix-cookbook.texi:4203
#, no-wrap
msgid "Required packages"
msgstr "Pacotes necessários"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4216 doc/guix-cookbook.texi:4217
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4230 doc/guix-cookbook.texi:4231
#, no-wrap
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4235 doc/guix-cookbook.texi:4236
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4249 doc/guix-cookbook.texi:4250
#, no-wrap
msgid "The benefits of manifests"
msgstr "Os benefícios dos manifestos"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4310 doc/guix-cookbook.texi:4311
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4324 doc/guix-cookbook.texi:4325
#, no-wrap
msgid "Reproducible profiles"
msgstr "Perfis reproduzíveis"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4383 doc/guix-cookbook.texi:4384
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4399 doc/guix-cookbook.texi:4400
#, no-wrap
msgid "Getting Started"
msgstr "Começando"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 0: using `guix shell'."
msgstr "Passo 0: usando `guix shell'."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4503
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4519
#, no-wrap
msgid "Building with Guix"
msgstr "Construindo com Guix"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 1: building your code."
msgstr "Etapa 1: construindo seu código."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4593
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4609
#, no-wrap
msgid "The Repository as a Channel"
msgstr "O Repositório como um Canal"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 2: turning the repo in a channel."
msgstr "Passo 2: transformar o repositório em um canal."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4729
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4745
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Packaging"
msgid "Package Variants"
msgstr "Empacotamento"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Bonus: Defining variants."
msgstr "Bônus: definição de variantes."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4781
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4797
#, no-wrap
msgid "Setting Up Continuous Integration"
msgstr "Configurando Integração Contínua"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 3: continuous integration."
msgstr "Etapa 3: integração contínua."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4856
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4872
#, no-wrap
msgid "Build Manifest"
msgstr "Construir Manifesto"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Bonus: Manifest."
msgstr "Bônus: Manifesto."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4949 doc/guix-cookbook.texi:4950
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4965 doc/guix-cookbook.texi:4966
#, no-wrap
msgid "Wrapping Up"
msgstr "Empacotando"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Recap."
msgstr "Recapitular."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:191 doc/guix-cookbook.texi:5005
-#: doc/guix-cookbook.texi:5007 doc/guix-cookbook.texi:5008
+#: doc/guix-cookbook.texi:193 doc/guix-cookbook.texi:5021
+#: doc/guix-cookbook.texi:5023 doc/guix-cookbook.texi:5024
#, no-wrap
msgid "Guix environment via direnv"
msgstr "Ambiente Guix via direnv"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:191 doc/guix-cookbook.texi:5005
+#: doc/guix-cookbook.texi:193 doc/guix-cookbook.texi:5021
msgid "Setup Guix environment with direnv"
msgstr "Configurar ambiente Guix com o direnv"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5153 doc/guix-cookbook.texi:5154
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5170 doc/guix-cookbook.texi:5171
#, no-wrap
msgid "Setting Up a Head Node"
msgstr "Configurando um nó principal"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "The node that runs the daemon."
msgstr "O nó que executa o daemon."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5249 doc/guix-cookbook.texi:5250
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5278 doc/guix-cookbook.texi:5279
#, no-wrap
msgid "Setting Up Compute Nodes"
msgstr "Configurando nós de computação"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Client nodes."
msgstr "Nós clientes."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5338
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5367
#, no-wrap
msgid "Cluster Network Access"
msgstr "Acesso à rede de cluster"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Dealing with network access restrictions."
msgstr "Lidando com restrições de acesso à rede."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5424
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5453
#, no-wrap
msgid "Cluster Disk Usage"
msgstr "Uso de disco de cluster"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Disk usage considerations."
msgstr "Considerações sobre o uso do disco."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5469
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5498
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "System Configuration"
msgid "Cluster Security Considerations"
msgstr "Configuração do sistema"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Keeping the cluster secure."
msgstr "Mantendo o cluster seguro."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:211
+#: doc/guix-cookbook.texi:213
msgid "GNU@tie{}Guix is written in the general purpose programming language Scheme, and many of its features can be accessed and manipulated programmatically. You can use Scheme to generate package definitions, to modify them, to build them, to deploy whole operating systems, etc."
msgstr "GNU@tie{}Guix foi escrito na linguagem de programação de uso geral Scheme, e muitos de seus recursos podem ser acessados e manipulados programaticamente. Você pode usar Scheme para gerar definições de pacotes, modificá-los, construí-los, implantar sistemas operacionais inteiros, etc."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:215
+#: doc/guix-cookbook.texi:217
msgid "Knowing the basics of how to program in Scheme will unlock many of the advanced features Guix provides --- and you don't even need to be an experienced programmer to use them!"
msgstr "Conhecer o básico de como programar com Scheme irá desbloquear muitos dos recursos avançados que o Guix oferece --- e você nem precisa ser um programador experiente para usá-los!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:217
+#: doc/guix-cookbook.texi:219
msgid "Let's get started!"
msgstr "Vamos começar!"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:225
+#: doc/guix-cookbook.texi:227
#, no-wrap
msgid "Scheme, crash course"
msgstr "Scheme, curso intensivo"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:231
+#: doc/guix-cookbook.texi:233
msgid "Guix uses the Guile implementation of Scheme. To start playing with the language, install it with @code{guix install guile} and start a @dfn{REPL}---short for @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{read-eval-print loop}}---by running @code{guile} from the command line."
msgstr "Guix usa a implementação Guile do Scheme. Para começar a brincar com a linguagem, instale-a com @code{guix install guile} e inicie um @dfn{REPL}---abreviação de @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80 %93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{read-eval-print loop}}---executando @code{guile} na linha de comando."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:234
+#: doc/guix-cookbook.texi:236
msgid "Alternatively you can also run @code{guix shell guile -- guile} if you'd rather not have Guile installed in your user profile."
msgstr "Alternativamente, você também pode executar @code{guix shell guile -- guile} se preferir não ter o Guile instalado em seu perfil de usuário."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:240
+#: doc/guix-cookbook.texi:242
msgid "In the following examples, lines show what you would type at the REPL; lines starting with ``@result{}'' show evaluation results, while lines starting with ``@print{}'' show things that get printed. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more details on the REPL."
msgstr "Nos exemplos a seguir, as linhas mostram o que você digitaria no REPL; linhas que começam com ``@result{}'' mostram resultados de avaliação, enquanto linhas que começam com ``@print{}'' mostram coisas que são impressas. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para mais detalhes sobre o REPL."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:248
+#: doc/guix-cookbook.texi:250
msgid "Scheme syntax boils down to a tree of expressions (or @emph{s-expression} in Lisp lingo). An expression can be a literal such as numbers and strings, or a compound which is a parenthesized list of compounds and literals. @code{#true} and @code{#false} (abbreviated @code{#t} and @code{#f}) stand for the Booleans ``true'' and ``false'', respectively."
msgstr "A sintaxe do esquema se resume a uma árvore de expressões (ou @emph{s-expression} no jargão Lisp). Uma expressão pode ser um literal, como números e strings, ou um composto que é uma lista entre parênteses de compostos e literais. @code{#true} e @code{#false} (abreviados @code{#t} e @code{#f}) representam os booleanos ``true'' e ``false'', respectivamente."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:250
+#: doc/guix-cookbook.texi:252
msgid "Examples of valid expressions:"
msgstr "Exemplos de expressões válidas:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:254
+#: doc/guix-cookbook.texi:256
#, no-wrap
msgid ""
"\"Hello World!\"\n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:257
+#: doc/guix-cookbook.texi:259
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"17\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:261
+#: doc/guix-cookbook.texi:263
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
@@ -885,17 +885,17 @@ msgstr ""
"@result{} #<unspecified>\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:268
+#: doc/guix-cookbook.texi:270
msgid "This last example is a function call nested in another function call. When a parenthesized expression is evaluated, the first term is the function and the rest are the arguments passed to the function. Every function returns the last evaluated expression as its return value."
msgstr "Este último exemplo é uma chamada de função aninhada em outra chamada de função. Quando uma expressão entre parênteses é avaliada, o primeiro termo é a função e o restante são os argumentos passados para a função. Cada função retorna a última expressão avaliada como valor de retorno."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:272
+#: doc/guix-cookbook.texi:274
msgid "Anonymous functions---@dfn{procedures} in Scheme parlance---are declared with the @code{lambda} term:"
msgstr "Funções anônimas ---@dfn{procedures} na linguagem do Scheme --- são declaradas com o termo @code{lambda}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:276
+#: doc/guix-cookbook.texi:278
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(lambda (x) (* x x))\n"
@@ -905,12 +905,12 @@ msgstr ""
"@result{} #<procedure 120e348 at <unknown port>:24:0 (x)>\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:281
+#: doc/guix-cookbook.texi:283
msgid "The above procedure returns the square of its argument. Since everything is an expression, the @code{lambda} expression returns an anonymous procedure, which can in turn be applied to an argument:"
msgstr "O procedimento acima retorna o quadrado do seu argumento. Como tudo é uma expressão, a expressão @code{lambda} retorna um procedimento anônimo, que por sua vez pode ser aplicado a um argumento:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:285
+#: doc/guix-cookbook.texi:287
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
@@ -920,17 +920,17 @@ msgstr ""
"@result{} 9\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:289
+#: doc/guix-cookbook.texi:291
msgid "Procedures are regular values just like numbers, strings, Booleans, and so on."
msgstr "Os procedimentos são valores regulares, assim como números, strings, booleanos e assim por diante."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:292
+#: doc/guix-cookbook.texi:294
msgid "Anything can be assigned a global name with @code{define}:"
msgstr "Qualquer coisa pode receber um nome global com @code{define}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:298
+#: doc/guix-cookbook.texi:300
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define a 3)\n"
@@ -944,23 +944,23 @@ msgstr ""
"@result{} 9\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:302
+#: doc/guix-cookbook.texi:304
msgid "Procedures can be defined more concisely with the following syntax:"
msgstr "Os procedimentos podem ser definidos de forma mais concisa com a seguinte sintaxe:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:305
+#: doc/guix-cookbook.texi:307
#, fuzzy, no-wrap
msgid "(define (square x) (* x x))\n"
msgstr "(define (square x) (* x x))\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:309
+#: doc/guix-cookbook.texi:311
msgid "A list structure can be created with the @code{list} procedure:"
msgstr "Uma estrutura de lista pode ser criada com o procedimento @code{list}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:313
+#: doc/guix-cookbook.texi:315
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(list 2 a 5 7)\n"
@@ -970,12 +970,12 @@ msgstr ""
"@result{} (2 3 5 7)\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:320
+#: doc/guix-cookbook.texi:322
msgid "Standard procedures are provided by the @code{(srfi srfi-1)} module to create and process lists (@pxref{SRFI-1, list processing,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Here are some of the most useful ones in action:"
msgstr "Os procedimentos padrão são fornecidos pelo módulo @code{(srfi srfi-1)} para criar e processar listas (@pxref{SRFI-1, processamento de listas,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Aqui estão alguns dos mais úteis em ação:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:323
+#: doc/guix-cookbook.texi:325
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (srfi srfi-1)) ;import list processing procedures\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:326
+#: doc/guix-cookbook.texi:328
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(append (list 1 2) (list 3 4))\n"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:329
+#: doc/guix-cookbook.texi:331
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(map (lambda (x) (* x x)) (list 1 2 3 4))\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:334
+#: doc/guix-cookbook.texi:336
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(delete 3 (list 1 2 3 4)) @result{} (1 2 4)\n"
@@ -1023,23 +1023,23 @@ msgstr ""
"(find number? (list \"a\" 42 \"b\")) @result{} 42\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:338
+#: doc/guix-cookbook.texi:340
msgid "Notice how the first argument to @code{map}, @code{filter}, @code{remove}, and @code{find} is a procedure!"
msgstr "Observe como o primeiro argumento para @code{map}, @code{filter}, @code{remove} e @code{find} é um procedimento!"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:340
+#: doc/guix-cookbook.texi:342
#, no-wrap
msgid "S-expression"
msgstr "expressão simbólica (\"S-expression\")"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:345
+#: doc/guix-cookbook.texi:347
msgid "The @dfn{quote} disables evaluation of a parenthesized expression, also called an S-expression or ``s-exp'': the first term is not called over the other terms (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Thus it effectively returns a list of terms."
msgstr "O @dfn{quote} desativa a avaliação de uma expressão entre parênteses, também chamada de expressão S ou ``s-exp'': o primeiro termo não é chamado sobre os outros termos (@pxref{Sintaxe da expressão, quote,, guile, Manual de referência do GNU Guile}). Assim, ele efetivamente retorna uma lista de termos."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:349
+#: doc/guix-cookbook.texi:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"'(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:352
+#: doc/guix-cookbook.texi:354
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"'(2 a 5 7)\n"
@@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr ""
"@result{} (2 a 5 7)\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:359
+#: doc/guix-cookbook.texi:361
msgid "The @code{quasiquote} (@code{`}, a backquote) disables evaluation of a parenthesized expression until @code{unquote} (@code{,}, a comma) re-enables it. Thus it provides us with fine-grained control over what is evaluated and what is not."
msgstr "O @code{quasiquote} (@code{`}, uma crase) desativa a avaliação de uma expressão entre parênteses até que @code{unquote} (@code{,}, uma vírgula) a reative. Assim, nos fornece um controle refinado sobre o que é avaliado e o que não é."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:363
+#: doc/guix-cookbook.texi:365
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"`(2 a 5 7 (2 ,a 5 ,(+ a 4)))\n"
@@ -1076,58 +1076,58 @@ msgstr ""
"@result{} (2 a 5 7 (2 3 5 7))\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:367
+#: doc/guix-cookbook.texi:369
msgid "Note that the above result is a list of mixed elements: numbers, symbols (here @code{a}) and the last element is a list itself."
msgstr "Observe que o resultado acima é uma lista de elementos mistos: números, símbolos (aqui @code{a}) e o último elemento é uma lista em si."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:369
+#: doc/guix-cookbook.texi:371
#, no-wrap
msgid "G-expressions, syntax"
msgstr "G-expressions, sintaxe"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:370
+#: doc/guix-cookbook.texi:372
#, no-wrap
msgid "gexps, syntax"
msgstr "gexps, sintaxe"
#. type: findex
-#: doc/guix-cookbook.texi:371
+#: doc/guix-cookbook.texi:373
#, fuzzy, no-wrap
msgid "#~"
msgstr "#~"
#. type: findex
-#: doc/guix-cookbook.texi:372
+#: doc/guix-cookbook.texi:374
#, fuzzy, no-wrap
msgid "#$"
msgstr "#$"
#. type: findex
-#: doc/guix-cookbook.texi:373
+#: doc/guix-cookbook.texi:375
#, fuzzy, no-wrap
msgid "gexp"
msgstr "gexp"
#. type: findex
-#: doc/guix-cookbook.texi:374
+#: doc/guix-cookbook.texi:376
#, no-wrap
msgid "ungexp"
msgstr "ungexp"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:380
+#: doc/guix-cookbook.texi:382
msgid "Guix defines a variant of S-expressions on steroids called @dfn{G-expressions} or ``gexps'', which come with a variant of @code{quasiquote} and @code{unquote}: @code{#~} (or @code{gexp}) and @code{#$} (or @code{ungexp}). They let you @emph{stage code for later execution}."
msgstr "Guix define uma variante de expressões simbólicas (S-expressions) com esteróides chamada @dfn{G-expressions} ou ``gexps'', que vem com uma variante de @code{quasiquote} e @code{unquote}: @code{#~} ( ou @code{gexp}) e @code{#$} (ou @code{ungexp}). Eles permitem @emph{preparar código para execução posterior}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:384
+#: doc/guix-cookbook.texi:386
msgid "For example, you'll encounter gexps in some package definitions where they provide code to be executed during the package build process. They look like this:"
msgstr "Por exemplo, você encontrará gexps em algumas definições de pacotes onde eles fornecem código a ser executado durante o processo de construção do pacote. Eles se parecem com isto:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:388
+#: doc/guix-cookbook.texi:390
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix gexp) ;so we can write gexps\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:394
+#: doc/guix-cookbook.texi:396
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
";; Below is a G-expression representing staged code.\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:397
+#: doc/guix-cookbook.texi:399
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" ;; Create this package's output directory.\n"
@@ -1167,17 +1167,17 @@ msgstr ""
" (mkdir #$output))\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:401
+#: doc/guix-cookbook.texi:403
msgid "@xref{G-Expressions,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more on gexps."
msgstr "@xref{Expressões-G,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}, para saber mais sobre gexps."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:405
+#: doc/guix-cookbook.texi:407
msgid "Multiple variables can be named locally with @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
msgstr "Múltiplas variáveis podem ser nomeadas localmente com @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:412
+#: doc/guix-cookbook.texi:414
#, no-wrap
msgid ""
"(define x 10)\n"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:415
+#: doc/guix-cookbook.texi:417
#, no-wrap
msgid ""
"x\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:418
+#: doc/guix-cookbook.texi:420
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"y\n"
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr ""
"@error{} In procedure module-lookup: Unbound variable: y\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:422
+#: doc/guix-cookbook.texi:424
msgid "Use @code{let*} to allow later variable declarations to refer to earlier definitions."
msgstr "Use @code{let*} para permitir que declarações de variáveis posteriores se refiram a definições anteriores."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:428
+#: doc/guix-cookbook.texi:430
#, no-wrap
msgid ""
"(let* ((x 2)\n"
@@ -1236,22 +1236,22 @@ msgstr ""
"@result{} (2 6)\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:435
+#: doc/guix-cookbook.texi:437
msgid "@dfn{Keywords} are typically used to identify the named parameters of a procedure. They are prefixed by @code{#:} (hash, colon) followed by alphanumeric characters: @code{#:like-this}. @xref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}."
msgstr "@dfn{Keywords} normalmente são usados para identificar os parâmetros nomeados de um procedimento. Eles são prefixados por @code{#:} (hash, dois pontos) seguido por caracteres alfanuméricos: @code{#:like-this}. @xref{Palavras-chave,,, guile, Manual de referência do GNU Guile}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:440
+#: doc/guix-cookbook.texi:442
msgid "The percentage @code{%} is typically used for read-only global variables in the build stage. Note that it is merely a convention, like @code{_} in C. Scheme treats @code{%} exactly the same as any other letter."
msgstr "A porcentagem @code{%} normalmente é usada para variáveis globais somente-leitura no estágio de construção. Observe que é apenas uma convenção, como @code{_} em C. Scheme trata @code{%} exatamente da mesma forma que qualquer outra letra."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:444
+#: doc/guix-cookbook.texi:446
msgid "Modules are created with @code{define-module} (@pxref{Creating Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance"
msgstr "Os módulos são criados com @code{define-module} (@pxref{Criando Módulos Guile,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Por exemplo"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:450
+#: doc/guix-cookbook.texi:452
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guix build-system ruby)\n"
@@ -1265,48 +1265,48 @@ msgstr ""
" ruby-build-system))\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:456
+#: doc/guix-cookbook.texi:458
msgid "defines the module @code{guix build-system ruby} which must be located in @file{guix/build-system/ruby.scm} somewhere in the Guile load path. It depends on the @code{(guix store)} module and it exports two variables, @code{ruby-build} and @code{ruby-build-system}."
msgstr "define o módulo @code{guix build-system ruby} que deve estar localizado em @file{guix/build-system/ruby.scm} em algum lugar no caminho de carregamento do Guile. Depende do módulo @code{(guix store)} e exporta duas variáveis, @code{ruby-build} e @code{ruby-build-system}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:459
+#: doc/guix-cookbook.texi:461
msgid "@xref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for info on modules that define packages."
msgstr "@xref{Módulos de pacote,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}, para informações sobre módulos que definem pacotes."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:461
+#: doc/guix-cookbook.texi:463
#, no-wrap
msgid "Going further"
msgstr "Indo além"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:465
+#: doc/guix-cookbook.texi:467
msgid "Scheme is a language that has been widely used to teach programming and you'll find plenty of material using it as a vehicle. Here's a selection of documents to learn more about Scheme:"
msgstr "Scheme é uma linguagem que tem sido amplamente utilizada para ensinar programação e você encontrará muito material usando-a como veículo. Aqui está uma seleção de documentos para saber mais sobre o Scheme:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:470
+#: doc/guix-cookbook.texi:472
msgid "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, by Christine Lemmer-Webber and the Spritely Institute."
msgstr "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, by Christine Lemmer-Webber and the Spritely Institute."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:474
+#: doc/guix-cookbook.texi:476
msgid "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, @i{Scheme at a Glance}}, by Steve Litt."
msgstr "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, @i{Scheme at a Glance}}, por Steve Litt."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:481
+#: doc/guix-cookbook.texi:483
msgid "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, by Harold Abelson and Gerald Jay Sussman, with Julie Sussman. Colloquially known as ``SICP'', this book is a reference."
msgstr "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, por Harold Abelson e Gerald Jay Sussman, com Julie Sussman. Coloquialmente conhecido como ``SICP'', este livro é uma referência."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:483
+#: doc/guix-cookbook.texi:485
msgid "You can also install it and read it from your computer:"
msgstr "Você também pode instalá-lo e lê-lo em seu computador:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:487
+#: doc/guix-cookbook.texi:489
#, no-wrap
msgid ""
"guix install sicp info-reader\n"
@@ -1316,63 +1316,63 @@ msgstr ""
"info sicp\n"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:493
+#: doc/guix-cookbook.texi:495
msgid "You'll find more books, tutorials and other resources at @url{https://schemers.org/}."
msgstr "Você encontrará mais livros, tutoriais e outros recursos em @url{https://schemers.org/}."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:500
+#: doc/guix-cookbook.texi:502
#, no-wrap
msgid "packaging"
msgstr "Empacotamento"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:506
+#: doc/guix-cookbook.texi:508
msgid "This chapter is dedicated to teaching you how to add packages to the collection of packages that come with GNU Guix. This involves writing package definitions in Guile Scheme, organizing them in package modules, and building them."
msgstr "Este capítulo é dedicado a ensinar como adicionar pacotes à coleção de pacotes que vem com o GNU Guix. Isso envolve escrever definições de pacotes no Guile Scheme, organizá-las em módulos de pacotes e construí-las."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:520
+#: doc/guix-cookbook.texi:522
msgid "GNU Guix stands out as the @emph{hackable} package manager, mostly because it uses @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, a powerful high-level programming language, one of the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_%28programming_language%29, Scheme} dialects from the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Lisp_%28programming_language%29, Lisp family}."
msgstr "GNU Guix se destaca como o gerenciador de pacotes @emph{hackeável}, principalmente porque usa @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, uma poderosa linguagem de programação de alto nível, um dos dialetos @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_%28programming_language%29, Scheme} da família @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Lisp_%28programming_language%29, Lisp }."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:524
+#: doc/guix-cookbook.texi:526
msgid "Package definitions are also written in Scheme, which empowers Guix in some very unique ways, unlike most other package managers that use shell scripts or simple languages."
msgstr "As definições de pacotes também são escritas em Scheme, o que capacita o Guix de maneiras muito exclusivas, ao contrário da maioria dos outros gerenciadores de pacotes que usam shell scripts ou linguagens simples."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:529
+#: doc/guix-cookbook.texi:531
msgid "Use functions, structures, macros and all of Scheme expressiveness for your package definitions."
msgstr "Utilize funções, estruturas, macros e toda a expressividade do Scheme para definições de seus pacotes."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:533
+#: doc/guix-cookbook.texi:535
msgid "Inheritance makes it easy to customize a package by inheriting from it and modifying only what is needed."
msgstr "A herança facilita a personalização de um pacote, herdando-o e modificando apenas o que é necessário."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:543
+#: doc/guix-cookbook.texi:545
msgid "Batch processing: the whole package collection can be parsed, filtered and processed. Building a headless server with all graphical interfaces stripped out? It's possible. Want to rebuild everything from source using specific compiler optimization flags? Pass the @code{#:make-flags \"...\"} argument to the list of packages. It wouldn't be a stretch to think @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, Gentoo USE flags} here, but this goes even further: the changes don't have to be thought out beforehand by the packager, they can be @emph{programmed} by the user!"
msgstr "Processamento em lote: toda a coleção de pacotes pode ser analisada, filtrada e processada. Construindo um servidor headless com todas as interfaces gráficas removidas? É possível. Quer reconstruir tudo, desde o código-fonte usando sinalizadores específicos de otimização do compilador? Passe o argumento @code{#:make-flags \"...\"} para a lista de pacotes. Não seria exagero pensar em @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, Gentoo USE flags} aqui, mas isso vai ainda mais longe: as mudanças não precisam ser pensadas de antemão pelo empacotador, elas podem ser @emph{programadas} pelo usuário!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:549
+#: doc/guix-cookbook.texi:551
msgid "The following tutorial covers all the basics around package creation with Guix. It does not assume much knowledge of the Guix system nor of the Lisp language. The reader is only expected to be familiar with the command line and to have some basic programming knowledge."
msgstr "O tutorial a seguir cobre todos os fundamentos da criação de pacotes com Guix. Não pressupõe muito conhecimento do sistema Guix nem da linguagem Lisp. Espera-se apenas que o leitor esteja familiarizado com a linha de comando e tenha alguns conhecimentos básicos de programação."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:567
+#: doc/guix-cookbook.texi:569
msgid "The ``Defining Packages'' section of the manual introduces the basics of Guix packaging (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). In the following section, we will partly go over those basics again."
msgstr "A seção ``Definindo Pacotes'' do manual apresenta os fundamentos do empacotamento Guix (@pxref{Definindo pacotes,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}). Na seção seguinte, revisaremos parcialmente esses princípios básicos novamente."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:573
+#: doc/guix-cookbook.texi:575
msgid "GNU@tie{}Hello is a dummy project that serves as an idiomatic example for packaging. It uses the GNU build system (@code{./configure && make && make install}). Guix already provides a package definition which is a perfect example to start with. You can look up its declaration with @code{guix edit hello} from the command line. Let's see how it looks:"
msgstr "GNU@tie{}Hello é um projeto fictício que serve como exemplo idiomático para empacotamento. Ele usa o sistema de compilação GNU (@code{./configure && make && make install}). Guix já fornece uma definição de pacote que é um exemplo perfeito para começar. Você pode consultar sua declaração com @code{guix edit hello} na linha de comando. Vamos ver como fica:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:594
+#: doc/guix-cookbook.texi:596
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
@@ -1416,137 +1416,137 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:598
+#: doc/guix-cookbook.texi:600
msgid "As you can see, most of it is rather straightforward. But let's review the fields together:"
msgstr "Como você pode ver, a maior parte é bastante simples. Mas vamos revisar os campos juntos:"
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:600
+#: doc/guix-cookbook.texi:602
#, no-wrap
msgid "name"
msgstr "name"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:603
+#: doc/guix-cookbook.texi:605
msgid "The project name. Using Scheme conventions, we prefer to keep it lower case, without underscore and using dash-separated words."
msgstr "O nome do projeto. Usando as convenções do Scheme, preferimos mantê-lo em minúsculas, sem sublinhado e usando palavras separadas por traços."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:604
+#: doc/guix-cookbook.texi:606
#, no-wrap
msgid "source"
-msgstr "fonte"
+msgstr "source"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:607
+#: doc/guix-cookbook.texi:609
msgid "This field contains a description of the source code origin. The @code{origin} record contains these fields:"
msgstr "Este campo contém uma descrição da origem do código-fonte. O registro @code{origin} contém estes campos:"
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:609
+#: doc/guix-cookbook.texi:611
#, no-wrap
msgid "The method, here @code{url-fetch} to download via HTTP/FTP, but other methods"
msgstr "O método, aqui @code{url-fetch} para download via HTTP/FTP, mas outros métodos"
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:611
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
msgid "exist, such as @code{git-fetch} for Git repositories."
msgstr "existem, como @code{git-fetch} para repositórios Git."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:611
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
#, no-wrap
msgid "The URI, which is typically some @code{https://} location for @code{url-fetch}. Here"
msgstr "O URI, que normalmente é alguma @code{https://} localização para @code{url-fetch}. Aqui"
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:614
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
msgid "the special `mirror://gnu` refers to a set of well known locations, all of which can be used by Guix to fetch the source, should some of them fail."
msgstr "o especial `mirror://gnu` refere-se a um conjunto de locais bem conhecidos, todos os quais podem ser usados pelo Guix para buscar a fonte, caso alguns deles falhem."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:614
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
#, no-wrap
msgid "The @code{sha256} checksum of the requested file. This is essential to ensure"
msgstr "A soma de verificação @code{sha256} do arquivo solicitado. Isto é essencial para garantir"
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:617
+#: doc/guix-cookbook.texi:619
msgid "the source is not corrupted. Note that Guix works with base32 strings, hence the call to the @code{base32} function."
msgstr "que a fonte não está corrompida. Observe que o Guix funciona com strings base32, daí a chamada para a função @code{base32}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:619
+#: doc/guix-cookbook.texi:621
#, no-wrap
msgid "build-system"
-msgstr "sistema de compilação"
+msgstr "build-system"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:628
+#: doc/guix-cookbook.texi:630
msgid "This is where the power of abstraction provided by the Scheme language really shines: in this case, the @code{gnu-build-system} abstracts away the famous @code{./configure && make && make install} shell invocations. Other build systems include the @code{trivial-build-system} which does not do anything and requires from the packager to program all the build steps, the @code{python-build-system}, the @code{emacs-build-system}, and many more (@pxref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "É aqui que o poder de abstração fornecido pela linguagem Scheme realmente brilha: neste caso, o @code{gnu-build-system} abstrai as famosas invocações de shell @code{./configure && make && make install}. Outros sistemas de compilação incluem o @code{trivial-build-system} que não faz nada e exige que o empacotador programe todas as etapas de compilação, o @code{python-build-system}, o @code{emacs-build- system} e muito mais (@pxref{Sistemas de compilação,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:629
+#: doc/guix-cookbook.texi:631
#, no-wrap
msgid "synopsis"
-msgstr "sinopse"
+msgstr "synopsis"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:632
+#: doc/guix-cookbook.texi:634
msgid "It should be a concise summary of what the package does. For many packages a tagline from the project's home page can be used as the synopsis."
msgstr "Deve ser um resumo conciso do que o pacote faz. Para muitos pacotes, uma etiqueta da página inicial do projeto pode ser usado como sinopse."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:633
+#: doc/guix-cookbook.texi:635
#, no-wrap
msgid "description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "description"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:636
+#: doc/guix-cookbook.texi:638
msgid "Same as for the synopsis, it's fine to re-use the project description from the homepage. Note that Guix uses Texinfo syntax."
msgstr "Assim como na sinopse, não há problema em reutilizar a descrição do projeto na página inicial. Observe que o Guix usa a sintaxe de Texinfo."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:637
+#: doc/guix-cookbook.texi:639
#, no-wrap
msgid "home-page"
msgstr "página inicial"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:639
+#: doc/guix-cookbook.texi:641
msgid "Use HTTPS if available."
msgstr "Use HTTPS, se disponível."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:640
+#: doc/guix-cookbook.texi:642
#, no-wrap
msgid "license"
-msgstr "licença"
+msgstr "license"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:643
+#: doc/guix-cookbook.texi:645
msgid "See @code{guix/licenses.scm} in the project source for a full list of available licenses."
msgstr "Consulte @code{guix/licenses.scm} na fonte do projeto para obter uma lista completa de licenças disponíveis."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:647
+#: doc/guix-cookbook.texi:649
msgid "Time to build our first package! Nothing fancy here for now: we will stick to a dummy @code{my-hello}, a copy of the above declaration."
msgstr "É hora de construir nosso primeiro pacote! Nada sofisticado aqui por enquanto: vamos nos ater a um @code{my-hello} fictício, uma cópia da declaração acima."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:651
+#: doc/guix-cookbook.texi:653
msgid "As with the ritualistic ``Hello World'' taught with most programming languages, this will possibly be the most ``manual'' approach. We will work out an ideal setup later; for now we will go the simplest route."
msgstr "Tal como acontece com o ritualístico ``Hello World'' ensinado com a maioria das linguagens de programação, esta será possivelmente a abordagem mais ``manual''. Trabalharemos em uma configuração ideal mais tarde; por enquanto seguiremos o caminho mais simples."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:653
+#: doc/guix-cookbook.texi:655
msgid "Save the following to a file @file{my-hello.scm}."
msgstr "Salve o seguinte em um arquivo @file{my-hello.scm}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:659
+#: doc/guix-cookbook.texi:661
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix packages)\n"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:678
+#: doc/guix-cookbook.texi:680
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -1604,23 +1604,23 @@ msgstr ""
" (license gpl3+))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:681
+#: doc/guix-cookbook.texi:683
msgid "We will explain the extra code in a moment."
msgstr "Explicaremos o código extra em um momento."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:688
+#: doc/guix-cookbook.texi:690
msgid "Feel free to play with the different values of the various fields. If you change the source, you'll need to update the checksum. Indeed, Guix refuses to build anything if the given checksum does not match the computed checksum of the source code. To obtain the correct checksum of the package declaration, we need to download the source, compute the sha256 checksum and convert it to base32."
msgstr "Sinta-se à vontade para brincar com os diferentes valores dos vários campos. Se você alterar a fonte, precisará atualizar a soma de verificação. Na verdade, Guix se recusa a construir qualquer coisa se a soma de verificação fornecida não corresponder à soma de verificação calculada do código-fonte. Para obter a soma de verificação correta da declaração do pacote, precisamos baixar o código-fonte, calcular a soma de verificação sha256 e convertê-la para base32."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:691
+#: doc/guix-cookbook.texi:693
msgid "Thankfully, Guix can automate this task for us; all we need is to provide the URI:"
msgstr "Felizmente, o Guix pode automatizar essa tarefa para nós; tudo o que precisamos é fornecer o URI:"
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:695
+#: doc/guix-cookbook.texi:697
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\n"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:702
+#: doc/guix-cookbook.texi:704
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.JLYgL7\n"
@@ -1648,18 +1648,18 @@ msgstr ""
"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:707
+#: doc/guix-cookbook.texi:709
msgid "In this specific case the output tells us which mirror was chosen. If the result of the above command is not the same as in the above snippet, update your @code{my-hello} declaration accordingly."
msgstr "Neste caso específico a saída nos informa qual espelho foi escolhido. Se o resultado do comando acima não for o mesmo do trecho acima, atualize sua declaração @code{my-hello} de acordo."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:711
+#: doc/guix-cookbook.texi:713
msgid "Note that GNU package tarballs come with an OpenPGP signature, so you should definitely check the signature of this tarball with `gpg` to authenticate it before going further:"
msgstr "Observe que os tarballs do pacote GNU vêm com uma assinatura OpenPGP, então você definitivamente deve verificar a assinatura deste tarball com `gpg` para autenticá-lo antes de prosseguir:"
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:715
+#: doc/guix-cookbook.texi:717
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig\n"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:730
+#: doc/guix-cookbook.texi:732
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.03tFfb\n"
@@ -1703,25 +1703,25 @@ msgstr ""
"Primary key fingerprint: 8ED3 96E3 7E38 D471 A005 30D3 A955 3245 FDE9 B739\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:733
+#: doc/guix-cookbook.texi:735
msgid "You can then happily run"
msgstr "Você pode então correr alegremente"
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:737
+#: doc/guix-cookbook.texi:739
#, no-wrap
msgid "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
msgstr "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:740
+#: doc/guix-cookbook.texi:742
msgid "You should now have @code{my-hello} in your profile!"
msgstr "Agora você deve ter @code{my-hello} em seu perfil!"
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:746
+#: doc/guix-cookbook.texi:748
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --list-installed=my-hello\n"
@@ -1733,37 +1733,37 @@ msgstr ""
"/gnu/store/f1db2mfm8syb8qvc357c53slbvf1g9m9-my-hello-2.10\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:751
+#: doc/guix-cookbook.texi:753
msgid "We've gone as far as we could without any knowledge of Scheme. Before moving on to more complex packages, now is the right time to brush up on your Scheme knowledge. @pxref{A Scheme Crash Course} to get up to speed."
msgstr "Fomos o mais longe que pudemos sem qualquer conhecimento do Scheme. Antes de passar para pacotes mais complexos, agora é o momento certo para aprimorar seus conhecimentos sobre o Scheme. @pxref{A Scheme Crash Course} para se atualizar."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:758
+#: doc/guix-cookbook.texi:760
msgid "In the rest of this chapter we will rely on some basic Scheme programming knowledge. Now let's detail the different possible setups for working on Guix packages."
msgstr "No restante deste capítulo contaremos com alguns conhecimentos básicos de programação de esquemas. Agora vamos detalhar as diferentes configurações possíveis para trabalhar em pacotes Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:760
+#: doc/guix-cookbook.texi:762
msgid "There are several ways to set up a Guix packaging environment."
msgstr "Existem várias maneiras de configurar um ambiente de empacotamento Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:763
+#: doc/guix-cookbook.texi:765
msgid "We recommend you work directly on the Guix source checkout since it makes it easier for everyone to contribute to the project."
msgstr "Recomendamos que você trabalhe diretamente no checkout do código-fonte do Guix, pois facilita a contribuição de todos para o projeto."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:765
+#: doc/guix-cookbook.texi:767
msgid "But first, let's look at other possibilities."
msgstr "Mas primeiro, vamos examinar outras possibilidades."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:778
+#: doc/guix-cookbook.texi:780
msgid "This is what we previously did with @samp{my-hello}. With the Scheme basics we've covered, we are now able to explain the leading chunks. As stated in @code{guix package --help}:"
msgstr "Isto é o que fizemos anteriormente com @samp{my-hello}. Com os princípios básicos do esquema que cobrimos, agora podemos explicar os principais pedaços. Conforme declarado em @code{guix package --help}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:783
+#: doc/guix-cookbook.texi:785
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -1775,44 +1775,44 @@ msgstr ""
" evaluates to\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:787
+#: doc/guix-cookbook.texi:789
msgid "Thus the last expression @emph{must} return a package, which is the case in our earlier example."
msgstr "Assim, a última expressão @emph{deve} retornar um pacote, que é o caso do nosso exemplo anterior."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:791
+#: doc/guix-cookbook.texi:793
msgid "The @code{use-modules} expression tells which of the modules we need in the file. Modules are a collection of values and procedures. They are commonly called ``libraries'' or ``packages'' in other programming languages."
msgstr "A expressão @code{use-modules} informa quais módulos precisamos no arquivo. Módulos são uma coleção de valores e procedimentos. Eles são comumente chamados de ``bibliotecas'' ou ``pacotes'' em outras linguagens de programação."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:795
+#: doc/guix-cookbook.texi:797
#, no-wrap
msgid "channel"
msgstr "Canal"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:801
+#: doc/guix-cookbook.texi:803
msgid "Guix and its package collection can be extended through @dfn{channels}. A channel is a Git repository, public or not, containing @file{.scm} files that provide packages (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) or services (@pxref{Defining Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Guix e sua coleção de pacotes podem ser estendidos através de @dfn{canais}. Um canal é um repositório Git, público ou não, contendo arquivos @file{.scm} que fornecem pacotes (@pxref{Definindo pacotes,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}) ou serviços (@pxref{Definindo serviços,,, guix.pt_BR, Manual de Referência GNU Guix})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:804
+#: doc/guix-cookbook.texi:806
msgid "How would you go about creating a channel? First, create a directory that will contain your @file{.scm} files, say @file{~/my-channel}:"
msgstr "Como você criaria um canal? Primeiro, crie um diretório que conterá seus arquivos @file{.scm}, digamos @file{~/my-channel}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:807
+#: doc/guix-cookbook.texi:809
#, fuzzy, no-wrap
msgid "mkdir ~/my-channel\n"
msgstr "mkdir ~/my-channel\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:811
+#: doc/guix-cookbook.texi:813
msgid "Suppose you want to add the @samp{my-hello} package we saw previously; it first needs some adjustments:"
msgstr "Suponha que você queira adicionar o pacote @samp{my-hello} que vimos anteriormente; primeiro precisa de alguns ajustes:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:818
+#: doc/guix-cookbook.texi:820
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-module (my-hello)\n"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:838
+#: doc/guix-cookbook.texi:840
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-hello\n"
@@ -1874,17 +1874,17 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:844
+#: doc/guix-cookbook.texi:846
msgid "Note that we have assigned the package value to an exported variable name with @code{define-public}. This is effectively assigning the package to the @code{my-hello} variable so that it can be referenced, among other as dependency of other packages."
msgstr "Observe que atribuímos o valor do pacote a um nome de variável exportado com @code{define-public}. Isso é efetivamente atribuir o pacote à variável @code{my-hello} para que ele possa ser referenciado, entre outras coisas, como dependência de outros pacotes."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:849
+#: doc/guix-cookbook.texi:851
msgid "If you use @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} on the above file, it will fail because the last expression, @code{define-public}, does not return a package. If you want to use @code{define-public} in this use-case nonetheless, make sure the file ends with an evaluation of @code{my-hello}:"
msgstr "Se você usar @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} no arquivo acima, ele falhará porque a última expressão, @code{define-public}, não retorna um pacote. Mesmo assim, se você quiser usar @code{define-public} neste caso de uso, certifique-se de que o arquivo termine com uma avaliação de @code{my-hello}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:855
+#: doc/guix-cookbook.texi:857
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
";; ...\n"
@@ -1900,23 +1900,23 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:857
+#: doc/guix-cookbook.texi:859
#, fuzzy, no-wrap
msgid "my-hello\n"
msgstr "my-hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:860
+#: doc/guix-cookbook.texi:862
msgid "This last example is not very typical."
msgstr "Este último exemplo não é muito típico."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:864
+#: doc/guix-cookbook.texi:866
msgid "Now how do you make that package visible to @command{guix} commands so you can test your packages? You need to add the directory to the search path using the @option{-L} command-line option, as in these examples:"
msgstr "Agora, como você torna esse pacote visível para os comandos @command{guix} para poder testar seus pacotes? Você precisa adicionar o diretório ao caminho de pesquisa usando a opção de linha de comando @option{-L}, como nestes exemplos:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:868
+#: doc/guix-cookbook.texi:870
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"guix show -L ~/my-channel my-hello\n"
@@ -1926,12 +1926,12 @@ msgstr ""
"guix build -L ~/my-channel my-hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:874
+#: doc/guix-cookbook.texi:876
msgid "The final step is to turn @file{~/my-channel} into an actual channel, making your package collection seamlessly available @i{via} any @command{guix} command. To do that, you first need to make it a Git repository:"
msgstr "A etapa final é transformar @file{~/my-channel} em um canal real, disponibilizando sua coleção de pacotes perfeitamente @i{via} qualquer comando @command{guix}. Para fazer isso, primeiro você precisa torná-lo um repositório Git:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:880
+#: doc/guix-cookbook.texi:882
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"cd ~/my-channel\n"
@@ -1945,12 +1945,12 @@ msgstr ""
"git commit -m \"First commit of my channel.\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:888
+#: doc/guix-cookbook.texi:890
msgid "And that's it, you have a channel! From there on, you can add this channel to your channel configuration in @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Specifying Additional Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual}); assuming you keep your channel local for now, the @file{channels.scm} would look something like this:"
msgstr "E pronto, você tem um canal! A partir daí, você pode adicionar este canal à configuração do seu canal em @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Especificando canais adicionais,,, guix, GNU Guix Reference Manual}); supondo que você mantenha seu canal local por enquanto, o @file{channels.scm} ficaria mais ou menos assim:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:895
+#: doc/guix-cookbook.texi:897
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(append (list (channel\n"
@@ -1966,68 +1966,68 @@ msgstr ""
" %default-channels)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:902
+#: doc/guix-cookbook.texi:904
msgid "Next time you run @command{guix pull}, your channel will be picked up and the packages it defines will be readily available to all the @command{guix} commands, even if you do not pass @option{-L}. The @command{guix describe} command will show that Guix is, indeed, using both the @code{my-channel} and the @code{guix} channels."
msgstr "Da próxima vez que você executar @command{guix pull}, seu canal será selecionado e os pacotes que ele definir estarão prontamente disponíveis para todos os comandos @command{guix}, mesmo se você não passar @option{-L}. O comando @command{guix description} mostrará que o Guix está, de fato, usando os canais @code{my-channel} e @code{guix}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:905
+#: doc/guix-cookbook.texi:907
msgid "@xref{Creating a Channel,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for details."
msgstr "@xref{Criando um canal,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, para detalhes."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:912
+#: doc/guix-cookbook.texi:914
msgid "Working directly on the Guix project is recommended: it reduces the friction when the time comes to submit your changes upstream to let the community benefit from your hard work!"
msgstr "É recomendado trabalhar diretamente no projeto Guix: isso reduz o atrito quando chega a hora de enviar suas alterações ao upstream para permitir que a comunidade se beneficie de seu trabalho árduo!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:918
+#: doc/guix-cookbook.texi:920
msgid "Unlike most software distributions, the Guix repository holds in one place both the tooling (including the package manager) and the package definitions. This choice was made so that it would give developers the flexibility to modify the API without breakage by updating all packages at the same time. This reduces development inertia."
msgstr "Ao contrário da maioria das distribuições de software, o repositório Guix mantém em um só lugar as ferramentas (incluindo o gerenciador de pacotes) e as definições dos pacotes. Essa escolha foi feita para dar aos desenvolvedores a flexibilidade de modificar a API sem quebras, atualizando todos os pacotes ao mesmo tempo. Isto reduz a inércia do desenvolvimento."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:920
+#: doc/guix-cookbook.texi:922
msgid "Check out the official @uref{https://git-scm.com/, Git} repository:"
msgstr "Confira o repositório oficial @uref{https://git-scm.com/, Git}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:923
+#: doc/guix-cookbook.texi:925
#, fuzzy, no-wrap
msgid "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
msgstr "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:927
+#: doc/guix-cookbook.texi:929
msgid "In the rest of this article, we use @samp{$GUIX_CHECKOUT} to refer to the location of the checkout."
msgstr "No restante deste artigo, usamos @samp{$GUIX_CHECKOUT} para nos referir ao local do checkout."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:931
+#: doc/guix-cookbook.texi:933
msgid "Follow the instructions in the manual (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) to set up the repository environment."
msgstr "Siga as instruções no manual (@pxref{Contribuindo,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}) para configurar o ambiente do repositório."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:934
+#: doc/guix-cookbook.texi:936
msgid "Once ready, you should be able to use the package definitions from the repository environment."
msgstr "Quando estiver pronto, você poderá usar as definições de pacote do ambiente do repositório."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:936
+#: doc/guix-cookbook.texi:938
msgid "Feel free to edit package definitions found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
msgstr "Sinta-se à vontade para editar as definições de pacotes encontradas em @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:940
+#: doc/guix-cookbook.texi:942
msgid "The @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} script lets you use @samp{guix} over the package collection of the repository (@pxref{Running Guix Before It Is Installed,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "O script @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} permite usar @samp{guix} sobre a coleção de pacotes do repositório (@pxref{Executando guix antes dele ser instalado,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}) ."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:944
+#: doc/guix-cookbook.texi:946
msgid "Search packages, such as Ruby:"
msgstr "Pesquisa de pacotes, como Ruby:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:951
+#: doc/guix-cookbook.texi:953
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" $ cd $GUIX_CHECKOUT\n"
@@ -2043,12 +2043,12 @@ msgstr ""
" ruby 2.2.2 out gnu/packages/ruby.scm:39:2\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:955
+#: doc/guix-cookbook.texi:957
msgid "Build a package, here Ruby version 2.1:"
msgstr "Construa um pacote, como Ruby versão 2.1:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:959
+#: doc/guix-cookbook.texi:961
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" $ ./pre-inst-env guix build --keep-failed ruby@@2.1\n"
@@ -2058,59 +2058,59 @@ msgstr ""
" /gnu/store/c13v73jxmj2nir2xjqaz5259zywsa9zi-ruby-2.1.6\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:963
+#: doc/guix-cookbook.texi:965
msgid "Install it to your user profile:"
msgstr "Instale-o em seu perfil de usuário:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:966
+#: doc/guix-cookbook.texi:968
#, fuzzy, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:970
+#: doc/guix-cookbook.texi:972
msgid "Check for common mistakes:"
msgstr "Verifique se há erros comuns:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:973
+#: doc/guix-cookbook.texi:975
#, fuzzy, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:978
+#: doc/guix-cookbook.texi:980
msgid "Guix strives at maintaining a high packaging standard; when contributing to the Guix project, remember to"
msgstr "Guix se esforça para manter um alto padrão de empacotamento; ao contribuir para o projeto Guix, lembre-se de"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:982
+#: doc/guix-cookbook.texi:984
msgid "follow the coding style (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
msgstr "seguir o estilo de codificação (@pxref{Estilo de código,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}),"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:984
+#: doc/guix-cookbook.texi:986
msgid "and review the check list from the manual (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "e revise a lista de verificação do manual (@pxref{Enviando patches,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:988
+#: doc/guix-cookbook.texi:990
msgid "Once you are happy with the result, you are welcome to send your contribution to make it part of Guix. This process is also detailed in the manual. (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual})"
msgstr "Quando estiver satisfeito com o resultado, você pode enviar sua contribuição para torná-lo parte do Guix. Este processo também é detalhado no manual. (@pxref{Contribuindo,,, guix.pt_BR, Manual de Referência GNU Guix})"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:991
+#: doc/guix-cookbook.texi:993
msgid "It's a community effort so the more join in, the better Guix becomes!"
msgstr "É um esforço da comunidade, então quanto mais participar, melhor o Guix se torna!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:998
+#: doc/guix-cookbook.texi:1000
msgid "The above ``Hello World'' example is as simple as it goes. Packages can be more complex than that and Guix can handle more advanced scenarios. Let's look at another, more sophisticated package (slightly modified from the source):"
msgstr "O exemplo ``Hello World'' acima é tão simples quanto parece. Os pacotes podem ser mais complexos do que isso e o Guix pode lidar com cenários mais avançados. Vejamos outro pacote mais sofisticado (ligeiramente modificado em relação à fonte):"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1012
+#: doc/guix-cookbook.texi:1014
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-module (gnu packages version-control)\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1068
+#: doc/guix-cookbook.texi:1070
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-libgit2\n"
@@ -2258,43 +2258,43 @@ msgstr ""
" (license license:gpl2))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1073
+#: doc/guix-cookbook.texi:1075
msgid "(In those cases were you only want to tweak a few fields from a package definition, you should rely on inheritance instead of copy-pasting everything. See below.)"
msgstr "(Nos casos em que você deseja ajustar apenas alguns campos de uma definição de pacote, você deve confiar na herança em vez de copiar e colar tudo. Veja abaixo.)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1075
+#: doc/guix-cookbook.texi:1077
msgid "Let's discuss those fields in depth."
msgstr "Vamos discutir esses campos em profundidade."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1076
+#: doc/guix-cookbook.texi:1078
#, no-wrap
msgid "@code{git-fetch} method"
msgstr "Método @code{git-fetch}"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1083
+#: doc/guix-cookbook.texi:1085
msgid "Unlike the @code{url-fetch} method, @code{git-fetch} expects a @code{git-reference} which takes a Git repository and a commit. The commit can be any Git reference such as tags, so if the @code{version} is tagged, then it can be used directly. Sometimes the tag is prefixed with a @code{v}, in which case you'd use @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
msgstr "Ao contrário do método @code{url-fetch}, @code{git-fetch} espera um @code{git-reference} que usa um repositório Git e um commit. O commit pode ser qualquer referência do Git, como tags, portanto, se @code{version} estiver marcado, ele poderá ser usado diretamente. Às vezes, a tag é prefixada com @code{v}; nesse caso, você usaria @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1087
+#: doc/guix-cookbook.texi:1089
msgid "To ensure that the source code from the Git repository is stored in a directory with a descriptive name, we use @code{(file-name (git-file-name name version))}."
msgstr "Para garantir que o código-fonte do repositório Git seja armazenado em um diretório com um nome descritivo, usamos @code{(nome‐do- arquivo (nome-do-arquivo-git versão))}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1092
+#: doc/guix-cookbook.texi:1094
msgid "The @code{git-version} procedure can be used to derive the version when packaging programs for a specific commit, following the Guix contributor guidelines (@pxref{Version Numbers,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "O procedimento @code{git-version} pode ser usado para derivar a versão ao empacotar programas para um commit específico, seguindo as diretrizes do contribuidor Guix (@pxref{Números de versão,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1096
+#: doc/guix-cookbook.texi:1098
msgid "How does one obtain the @code{sha256} hash that's in there, you ask? By invoking @command{guix hash} on a checkout of the desired commit, along these lines:"
msgstr "Como obter o hash @code{sha256} que está aí, você pergunta? Invocando @command{guix hash} em um checkout do commit desejado, da seguinte forma:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1102
+#: doc/guix-cookbook.texi:1104
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"git clone https://github.com/libgit2/libgit2/\n"
@@ -2308,110 +2308,110 @@ msgstr ""
"guix hash -rx .\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1107
+#: doc/guix-cookbook.texi:1109
msgid "@command{guix hash -rx} computes a SHA256 hash over the whole directory, excluding the @file{.git} sub-directory (@pxref{Invoking guix hash,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "@command{guix hash -rx} calcula um hash SHA256 em todo o diretório, excluindo o subdiretório @file{.git} (@pxref{Invocando guix hash,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1110
+#: doc/guix-cookbook.texi:1112
msgid "In the future, @command{guix download} will hopefully be able to do these steps for you, just like it does for regular downloads."
msgstr "No futuro, @command{guix download} será capaz de executar essas etapas para você, assim como faz para downloads regulares."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1111
+#: doc/guix-cookbook.texi:1113
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1117
+#: doc/guix-cookbook.texi:1119
msgid "Snippets are quoted (i.e. non-evaluated) Scheme code that are a means of patching the source. They are a Guix-y alternative to the traditional @file{.patch} files. Because of the quote, the code in only evaluated when passed to the Guix daemon for building. There can be as many snippets as needed."
msgstr "Os trechos (\"Snippets\" ) são códigos de esquema citados (ou seja, não avaliados) que são um meio de corrigir a fonte. Eles são uma alternativa Guix-y aos arquivos @file{.patch} tradicionais. Por causa da citação, o código só é avaliado quando passado para o daemon Guix para construção. Pode haver quantos trechos forem necessários."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1120
+#: doc/guix-cookbook.texi:1122
msgid "Snippets might need additional Guile modules which can be imported from the @code{modules} field."
msgstr "Os snippets podem precisar de módulos Guile adicionais que podem ser importados do campo @code{modules}."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1121
+#: doc/guix-cookbook.texi:1123
#, no-wrap
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1124
+#: doc/guix-cookbook.texi:1126
msgid "There are 3 different input types. In short:"
msgstr "Existem 3 tipos de entradas diferentes. Resumidamente:"
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1126
+#: doc/guix-cookbook.texi:1128
#, fuzzy, no-wrap
msgid "native-inputs"
msgstr "native-inputs"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
msgid "Required for building but not runtime -- installing a package through a substitute won't install these inputs."
msgstr "Necessário para construção, mas não para tempo de execução - instalar um pacote por meio de um substituto não instalará essas entradas."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
#, no-wrap
msgid "inputs"
msgstr "entradas"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1132
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
msgid "Installed in the store but not in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Instalado na loja mas não no perfil, além de estar presente na hora da construção."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1132
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
#, fuzzy, no-wrap
msgid "propagated-inputs"
msgstr "propagated-inputs"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1135
+#: doc/guix-cookbook.texi:1137
msgid "Installed in the store and in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Instalado na loja e no perfil, além de estar presente na hora da construção."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1138
+#: doc/guix-cookbook.texi:1140
msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
msgstr "@xref{referência de pacote,,, guix, Manual de referência GNU Guix} para mais detalhes."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1142
+#: doc/guix-cookbook.texi:1144
msgid "The distinction between the various inputs is important: if a dependency can be handled as an @emph{input} instead of a @emph{propagated input}, it should be done so, or else it ``pollutes'' the user profile for no good reason."
msgstr "A distinção entre as diversas entradas é importante: se uma dependência puder ser tratada como uma @emph{input} em vez de uma @emph{propagated input}, isso deverá ser feito, caso contrário ela ``poluirá'' o perfil do usuário sem nenhuma boa razão."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1149
+#: doc/guix-cookbook.texi:1151
msgid "For instance, a user installing a graphical program that depends on a command line tool might only be interested in the graphical part, so there is no need to force the command line tool into the user profile. The dependency is a concern to the package, not to the user. @emph{Inputs} make it possible to handle dependencies without bugging the user by adding undesired executable files (or libraries) to their profile."
msgstr "Por exemplo, um usuário que instala um programa gráfico que depende de uma ferramenta de linha de comando pode estar interessado apenas na parte gráfica, portanto não há necessidade de forçar a ferramenta de linha de comando no perfil do usuário. A dependência é uma preocupação do pacote, não do usuário. @emph{Inputs} tornam possível lidar com dependências sem incomodar o usuário, adicionando arquivos executáveis (ou bibliotecas) indesejados ao seu perfil."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1155
+#: doc/guix-cookbook.texi:1157
msgid "Same goes for @emph{native-inputs}: once the program is installed, build-time dependencies can be safely garbage-collected. It also matters when a substitute is available, in which case only the @emph{inputs} and @emph{propagated inputs} will be fetched: the @emph{native inputs} are not required to install a package from a substitute."
msgstr "O mesmo vale para @emph{native-inputs}: depois que o programa é instalado, as dependências em tempo de construção podem ser coletadas como lixo com segurança. Também importa quando um substituto está disponível, caso em que apenas @emph{inputs} e @emph{propagated inputs} serão obtidos: os @emph{native inputs} não são necessários para instalar um pacote de um substituto."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:1156 doc/guix-cookbook.texi:2317
-#: doc/guix-cookbook.texi:3973 doc/guix-cookbook.texi:5140
-#: doc/guix-cookbook.texi:5194
+#: doc/guix-cookbook.texi:1158 doc/guix-cookbook.texi:2321
+#: doc/guix-cookbook.texi:3984 doc/guix-cookbook.texi:5157
+#: doc/guix-cookbook.texi:5223
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:1159
+#: doc/guix-cookbook.texi:1161
msgid "You may see here and there snippets where package inputs are written quite differently, like so:"
msgstr "Você pode ver aqui e ali trechos onde as entradas do pacote são escritas de maneira bem diferente, assim:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1166
+#: doc/guix-cookbook.texi:1168
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
";; The \"old style\" for inputs.\n"
@@ -2427,69 +2427,69 @@ msgstr ""
" (\"python\" ,python-wrapper)))\n"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:1172
+#: doc/guix-cookbook.texi:1174
msgid "This is the ``old style'', where each input in the list is explicitly given a label (a string). It is still supported but we recommend using the style above instead. @xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info."
msgstr "Este é o ``estilo antigo'', onde cada entrada na lista recebe explicitamente um rótulo (uma string). Ainda é compatível, mas recomendamos usar o estilo acima. @xref{referência de pacote,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, para mais informações."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1174
+#: doc/guix-cookbook.texi:1176
#, no-wrap
msgid "Outputs"
msgstr "Saídas"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1178
+#: doc/guix-cookbook.texi:1180
msgid "Just like how a package can have multiple inputs, it can also produce multiple outputs."
msgstr "Assim como um pacote pode ter múltiplas entradas, ele também pode produzir múltiplas saídas."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1180
+#: doc/guix-cookbook.texi:1182
msgid "Each output corresponds to a separate directory in the store."
msgstr "Cada saída corresponde a um diretório separado na loja."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1183
+#: doc/guix-cookbook.texi:1185
msgid "The user can choose which output to install; this is useful to save space or to avoid polluting the user profile with unwanted executables or libraries."
msgstr "O usuário pode escolher qual saída instalar; isso é útil para economizar espaço ou evitar poluir o perfil do usuário com executáveis ou bibliotecas indesejadas."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1186
+#: doc/guix-cookbook.texi:1188
msgid "Output separation is optional. When the @code{outputs} field is left out, the default and only output (the complete package) is referred to as @code{\"out\"}."
msgstr "A separação de saída é opcional. Quando o campo @code{outputs} é omitido, a saída padrão e única (o pacote completo) é referida como @code{\"out\"}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1188
+#: doc/guix-cookbook.texi:1190
msgid "Typical separate output names include @code{debug} and @code{doc}."
msgstr "Nomes de saída separados típicos incluem @code{debug} e @code{doc}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1192
+#: doc/guix-cookbook.texi:1194
msgid "It's advised to separate outputs only when you've shown it's worth it: if the output size is significant (compare with @code{guix size}) or in case the package is modular."
msgstr "É aconselhável separar as saídas apenas quando você mostrar que vale a pena: se o tamanho da saída for significativo (compare com @code{guix size}) ou caso o pacote seja modular."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1193
+#: doc/guix-cookbook.texi:1195
#, no-wrap
msgid "Build system arguments"
msgstr "Argumentos do sistema de compilação"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1196
+#: doc/guix-cookbook.texi:1198
msgid "The @code{arguments} is a keyword-value list used to configure the build process."
msgstr "O @code{arguments} é uma lista de valores de palavras-chave usadas para configurar o processo de construção."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1201
+#: doc/guix-cookbook.texi:1203
msgid "The simplest argument @code{#:tests?} can be used to disable the test suite when building the package. This is mostly useful when the package does not feature any test suite. It's strongly recommended to keep the test suite on if there is one."
msgstr "O argumento mais simples @code{#:tests?} pode ser usado para desabilitar o conjunto de testes ao construir o pacote. Isso é útil principalmente quando o pacote não apresenta nenhum conjunto de testes. É altamente recomendável manter o conjunto de testes ativado, se houver."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1205
+#: doc/guix-cookbook.texi:1207
msgid "Another common argument is @code{:make-flags}, which specifies a list of flags to append when running make, as you would from the command line. For instance, the following flags"
msgstr "Outro argumento comum é @code{:make-flags}, que especifica uma lista de sinalizadores a serem acrescentados ao executar o make, como faria na linha de comando. Por exemplo, os seguintes sinalizadores"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1209
+#: doc/guix-cookbook.texi:1211
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"#:make-flags (list (string-append \"prefix=\" (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
@@ -2499,44 +2499,44 @@ msgstr ""
" \"CC=gcc\")\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1212
+#: doc/guix-cookbook.texi:1214
msgid "translate into"
msgstr "traduzir para"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1215
+#: doc/guix-cookbook.texi:1217
#, fuzzy, no-wrap
msgid "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
msgstr "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1221
+#: doc/guix-cookbook.texi:1223
msgid "This sets the C compiler to @code{gcc} and the @code{prefix} variable (the installation directory in Make parlance) to @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, which is a build-stage global variable pointing to the destination directory in the store (something like @file{/gnu/store/...-my-libgit2-20180408})."
msgstr "Isso define o compilador C para @code{gcc} e a variável @code{prefix} (o diretório de instalação no jargão Make) para @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, que é um estágio de construção global variável apontando para o diretório de destino na loja (algo como @file{/gnu/store/...-my-libgit2-20180408})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1223
+#: doc/guix-cookbook.texi:1225
msgid "Similarly, it's possible to set the configure flags:"
msgstr "Da mesma forma, é possível definir os sinalizadores de configuração:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1226
+#: doc/guix-cookbook.texi:1228
#, fuzzy, no-wrap
msgid "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
msgstr "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1230
+#: doc/guix-cookbook.texi:1232
msgid "The @code{%build-inputs} variable is also generated in scope. It's an association table that maps the input names to their store directories."
msgstr "A variável @code{%build-inputs} também é gerada no escopo. Ela é uma tabela de associações que mapeia os nomes de entrada para seus diretórios de armazenamento."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1235
+#: doc/guix-cookbook.texi:1237
msgid "The @code{phases} keyword lists the sequential steps of the build system. Typically phases include @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} and @code{check}. To know more about those phases, you need to work out the appropriate build system definition in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm}:"
msgstr "A palavra-chave @code{phases} lista as etapas sequenciais do sistema de compilação. Normalmente as fases incluem @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} e @code{check}. Para saber mais sobre essas fases, você precisa definir a definição apropriada do sistema de compilação em @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1254
+#: doc/guix-cookbook.texi:1256
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define %standard-phases\n"
@@ -2576,12 +2576,12 @@ msgstr ""
" compress-documentation)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1257
+#: doc/guix-cookbook.texi:1259
msgid "Or from the REPL:"
msgstr "Ou do REPL:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1263
+#: doc/guix-cookbook.texi:1265
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(add-to-load-path \"/path/to/guix/checkout\")\n"
@@ -2595,17 +2595,17 @@ msgstr ""
"@result{} (set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack bootstrap patch-usr-bin-file patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs build check install patch-shebangs strip validate-runpath validate-documentation-location delete-info-dir-file patch-dot-desktop-files install-license-files reset-gzip-timestamps compress-documentation)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1267
+#: doc/guix-cookbook.texi:1269
msgid "If you want to know more about what happens during those phases, consult the associated procedures."
msgstr "Se quiser saber mais sobre o que acontece nessas fases, consulte os procedimentos associados."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1270
+#: doc/guix-cookbook.texi:1272
msgid "For instance, as of this writing the definition of @code{unpack} for the GNU build system is:"
msgstr "Por exemplo, no momento em que este livro foi escrito, a definição de @code{unpack} para o sistema de compilação GNU era:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1280
+#: doc/guix-cookbook.texi:1282
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1291
+#: doc/guix-cookbook.texi:1293
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" ;; Preserve timestamps (set to the Epoch) on the copied tree so that\n"
@@ -2655,45 +2655,45 @@ msgstr ""
" #true)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1299
+#: doc/guix-cookbook.texi:1301
msgid "Note the @code{chdir} call: it changes the working directory to where the source was unpacked. Thus every phase following the @code{unpack} will use the source as a working directory, which is why we can directly work on the source files. That is to say, unless a later phase changes the working directory to something else."
msgstr "Observe a chamada @code{chdir}: ela altera o diretório de trabalho para onde a fonte foi descompactada. Assim, cada fase após o @code{unpack} usará a fonte como diretório de trabalho, e é por isso que podemos trabalhar diretamente nos arquivos de origem. Isto é, a menos que uma fase posterior mude o diretório de trabalho para outro."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1303
+#: doc/guix-cookbook.texi:1305
msgid "We modify the list of @code{%standard-phases} of the build system with the @code{modify-phases} macro as per the list of specified modifications, which may have the following forms:"
msgstr "Modificamos a lista de @code{%standard-phases} do sistema de construção com a macro @code{modify-phases} conforme a lista de modificações especificadas, que pode ter os seguintes formatos:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1307
+#: doc/guix-cookbook.texi:1309
#, fuzzy
msgid "@code{(add-before @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Run @var{procedure} named @var{new-phase} before @var{phase}."
msgstr "@code{(add-before @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Run @var{procedure} named @var{new-phase} before @var{phase}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1309
+#: doc/guix-cookbook.texi:1311
msgid "@code{(add-after @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Same, but afterwards."
msgstr "@code{(add-after @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: O mesmo, mas depois."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1311
+#: doc/guix-cookbook.texi:1313
#, fuzzy
msgid "@code{(replace @var{phase} @var{procedure})}."
msgstr "@code{(replace @var{phase} @var{procedure})}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1313
+#: doc/guix-cookbook.texi:1315
#, fuzzy
msgid "@code{(delete @var{phase})}."
msgstr "@code{(delete @var{phase})}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1320
+#: doc/guix-cookbook.texi:1322
msgid "The @var{procedure} supports the keyword arguments @code{inputs} and @code{outputs}. Each input (whether @emph{native}, @emph{propagated} or not) and output directory is referenced by their name in those variables. Thus @code{(assoc-ref outputs \"out\")} is the store directory of the main output of the package. A phase procedure may look like this:"
msgstr "O @var{procedure} suporta os argumentos de palavra-chave @code{inputs} e @code{outputs}. Cada entrada (seja @emph{native}, @emph{propagated} ou não) e diretório de saída são referenciados por seus nomes nessas variáveis. Assim @code{(assoc-ref outputs \"out\")} é o diretório de armazenamento da saída principal do pacote. Um procedimento de fase pode ser assim:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1328
+#: doc/guix-cookbook.texi:1330
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
@@ -2711,194 +2711,194 @@ msgstr ""
" #true))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1334
+#: doc/guix-cookbook.texi:1336
msgid "The procedure must return @code{#true} on success. It's brittle to rely on the return value of the last expression used to tweak the phase because there is no guarantee it would be a @code{#true}. Hence the trailing @code{#true} to ensure the right value is returned on success."
msgstr "O procedimento deve retornar @code{#true} em caso de sucesso. É frágil confiar no valor de retorno da última expressão usada para ajustar a fase porque não há garantia de que seria um @code{#true}. Daí o @code{#true} final para garantir que o valor correto seja retornado em caso de sucesso."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1335
+#: doc/guix-cookbook.texi:1337
#, no-wrap
msgid "Code staging"
msgstr "Preparação de código"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1341
+#: doc/guix-cookbook.texi:1343
msgid "The astute reader may have noticed the quasi-quote and comma syntax in the argument field. Indeed, the build code in the package declaration should not be evaluated on the client side, but only when passed to the Guix daemon. This mechanism of passing code around two running processes is called @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, code staging}."
msgstr "O leitor astuto deve ter notado a sintaxe de quase aspas e vírgula no campo do argumento. Na verdade, o código de construção na declaração do pacote não deve ser avaliado no lado do cliente, mas apenas quando passado para o daemon Guix. Esse mecanismo de passagem de código entre dois processos em execução é chamado @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, preparação de código}."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1342
+#: doc/guix-cookbook.texi:1344
#, no-wrap
msgid "Utility functions"
msgstr "Funções utilitárias"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1347
+#: doc/guix-cookbook.texi:1349
msgid "When customizing @code{phases}, we often need to write code that mimics the equivalent system invocations (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc.)@: commonly used during regular ``Unix-style'' installations."
msgstr "Ao personalizar @code{phases}, muitas vezes precisamos escrever código que imite as invocações equivalentes do sistema (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc.)@: comumente usado durante `` Instalações regulares no estilo Unix''."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1350
+#: doc/guix-cookbook.texi:1352
msgid "Some like @code{chmod} are native to Guile. @xref{,,, guile, Guile reference manual} for a complete list."
msgstr "Alguns como @code{chmod} são nativos do Guile. @xref{,,, guile, manual de referência do Guile} para obter uma lista completa."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1353
+#: doc/guix-cookbook.texi:1355
msgid "Guix provides additional helper functions which prove especially handy in the context of package management."
msgstr "Guix fornece funções auxiliares adicionais que são especialmente úteis no contexto de gerenciamento de pacotes."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1357
+#: doc/guix-cookbook.texi:1359
msgid "Some of those functions can be found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. Most of them mirror the behaviour of the traditional Unix system commands:"
msgstr "Algumas dessas funções podem ser encontradas em @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. A maioria delas reflete o comportamento dos comandos tradicionais do sistema Unix:"
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1359
+#: doc/guix-cookbook.texi:1361
#, no-wrap
msgid "which"
msgstr "which"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1361
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
msgid "Like the @samp{which} system command."
msgstr "Como o comando do sistema @samp{which}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1361
-#, fuzzy, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
+#, no-wrap
msgid "find-files"
msgstr "find-files"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1363
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
msgid "Akin to the @samp{find} system command."
msgstr "Semelhante ao comando do sistema @samp{find}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1363
-#, fuzzy, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
+#, no-wrap
msgid "mkdir-p"
msgstr "mkdir-p"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1365
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
msgid "Like @samp{mkdir -p}, which creates all parents as needed."
msgstr "Como @samp{mkdir -p}, que cria todos os diretórios conforme necessário."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1365
-#, fuzzy, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
+#, no-wrap
msgid "install-file"
msgstr "install-file"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1369
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
msgid "Similar to @samp{install} when installing a file to a (possibly non-existing) directory. Guile has @code{copy-file} which works like @samp{cp}."
msgstr "Semelhante a @samp{install} ao instalar um arquivo em um diretório (possivelmente inexistente). Guile tem @code{copy-file} que funciona como @samp{cp}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1369
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
#, no-wrap
msgid "copy-recursively"
-msgstr "copiar recursivamente"
+msgstr "copy-recursively"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1371
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
msgid "Like @samp{cp -r}."
msgstr "Como @samp{cp -r}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1371
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
#, no-wrap
msgid "delete-file-recursively"
-msgstr "excluir arquivo recursivamente"
+msgstr "delete-file-recursively"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1373
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
msgid "Like @samp{rm -rf}."
msgstr "Como @samp{rm -rf}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1373
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
#, no-wrap
msgid "invoke"
-msgstr "invocar"
+msgstr "invoke"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1375
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
msgid "Run an executable. This should be used instead of @code{system*}."
msgstr "Executar um executável. Deve ser usado em vez de @code{system*}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1375
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
#, no-wrap
msgid "with-directory-excursion"
-msgstr "excursão com diretório"
+msgstr "with-directory-excursion"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1378
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
msgid "Run the body in a different working directory, then restore the previous working directory."
msgstr "Execute o corpo em um diretório de trabalho diferente e restaure o diretório de trabalho anterior."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1378
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
#, no-wrap
msgid "substitute*"
-msgstr "substituto*"
+msgstr "substitute*"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1380
+#: doc/guix-cookbook.texi:1382
msgid "A ``@command{sed}-like'' function."
msgstr "Uma função do tipo ``@command{sed}''."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1384
+#: doc/guix-cookbook.texi:1386
msgid "@xref{Build Utilities,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on these utilities."
msgstr "@xref{Build Utilities,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, para obter mais informações sobre esses utilitários."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1385
+#: doc/guix-cookbook.texi:1387
#, no-wrap
msgid "Module prefix"
msgstr "Prefixo do módulo"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1395
+#: doc/guix-cookbook.texi:1397
msgid "The license in our last example needs a prefix: this is because of how the @code{license} module was imported in the package, as @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. The Guile module import mechanism (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual}) gives the user full control over namespacing: this is needed to avoid clashes between, say, the @samp{zlib} variable from @samp{licenses.scm} (a @emph{license} value) and the @samp{zlib} variable from @samp{compression.scm} (a @emph{package} value)."
msgstr "A licença em nosso último exemplo precisa de um prefixo: isso se deve à forma como o módulo @code{license} foi importado no pacote, como @code{#:use-module ((guix Licenses) #:prefix License:)}. O mecanismo de importação do módulo Guile (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, manual de referência do Guile}) dá ao usuário controle total sobre o namespace: isso é necessário para evitar conflitos entre, digamos, a variável @samp{zlib} de @samp {licenses.scm} (um valor @emph{license}) e a variável @samp{zlib} de @samp{compression.scm} (um valor @emph{package})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1404
+#: doc/guix-cookbook.texi:1406
msgid "What we've seen so far covers the majority of packages using a build system other than the @code{trivial-build-system}. The latter does not automate anything and leaves you to build everything manually. This can be more demanding and we won't cover it here for now, but thankfully it is rarely necessary to fall back on this system."
msgstr "O que vimos até agora cobre a maioria dos pacotes que usam um sistema de compilação diferente do @code{trivial-build-system}. Este último não automatiza nada e deixa você construir tudo manualmente. Isso pode ser mais exigente e não abordaremos isso aqui por enquanto, mas felizmente raramente é necessário recorrer a este sistema."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1408
+#: doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "For the other build systems, such as ASDF, Emacs, Perl, Ruby and many more, the process is very similar to the GNU build system except for a few specialized arguments."
msgstr "Para outros sistemas de construção, como ASDF, Emacs, Perl, Ruby e muitos outros, o processo é muito semelhante ao sistema de construção GNU, exceto por alguns argumentos especializados."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1413
+#: doc/guix-cookbook.texi:1415
msgid "@xref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on build systems, or check the source code in the @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} and @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system} directories."
msgstr "@xref{Sistemas de compilação,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}, para obter mais informações sobre sistemas de construção, ou verifique o código-fonte em @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} e @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build -sistema} diretórios."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1419
+#: doc/guix-cookbook.texi:1421
msgid "We can't repeat it enough: having a full-fledged programming language at hand empowers us in ways that reach far beyond traditional package management."
msgstr "Não podemos repetir o suficiente: ter uma linguagem de programação completa em mãos nos capacita de maneiras que vão muito além do gerenciamento tradicional de pacotes."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1421
+#: doc/guix-cookbook.texi:1423
msgid "Let's illustrate this with some awesome features of Guix!"
msgstr "Vamos ilustrar isso com alguns recursos incríveis do Guix!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1436
+#: doc/guix-cookbook.texi:1438
msgid "You might find some build systems good enough that there is little to do at all to write a package, to the point that it becomes repetitive and tedious after a while. A @emph{raison d'être} of computers is to replace human beings at those boring tasks. So let's tell Guix to do this for us and create the package definition of an R package from CRAN (the output is trimmed for conciseness):"
msgstr "Você pode achar alguns sistemas de compilação bons o suficiente para que haja pouco a fazer para escrever um pacote, a ponto de se tornar repetitivo e tedioso depois de um tempo. Uma @emph{razão de ser} dos computadores é substituir os seres humanos nessas tarefas chatas. Então, vamos dizer ao Guix para fazer isso para nós e criar a definição de pacote de um pacote R do CRAN (a saída é cortada para ser concisa):"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1439
+#: doc/guix-cookbook.texi:1441
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"$ guix import cran --recursive walrus\n"
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1443
+#: doc/guix-cookbook.texi:1445
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-mc2d\n"
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1447
+#: doc/guix-cookbook.texi:1449
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-jmvcore\n"
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1451
+#: doc/guix-cookbook.texi:1453
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-wrs2\n"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1477
+#: doc/guix-cookbook.texi:1479
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-walrus\n"
@@ -3006,44 +3006,44 @@ msgstr ""
" (license gpl3)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1481
+#: doc/guix-cookbook.texi:1483
msgid "The recursive importer won't import packages for which Guix already has package definitions, except for the very first."
msgstr "O importador recursivo não importará pacotes para os quais o Guix já possui definições de pacote, exceto o primeiro."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1486
+#: doc/guix-cookbook.texi:1488
msgid "Not all applications can be packaged this way, only those relying on a select number of supported systems. Read about the full list of importers in the guix import section of the manual (@pxref{Invoking guix import,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Nem todos os aplicativos podem ser empacotados dessa forma, apenas aqueles que dependem de um número selecionado de sistemas suportados. Leia sobre a lista completa de importadores na seção de importação de guix do manual (@pxref{Invoking guix import,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1492
+#: doc/guix-cookbook.texi:1494
msgid "Guix can be smart enough to check for updates on systems it knows. It can report outdated package definitions with"
msgstr "O Guix pode ser inteligente o suficiente para verificar atualizações nos sistemas que conhece. Ele pode relatar definições de pacotes desatualizadas com"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1495
+#: doc/guix-cookbook.texi:1497
#, fuzzy, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello\n"
msgstr "$ guix refresh hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1500
+#: doc/guix-cookbook.texi:1502
msgid "In most cases, updating a package to a newer version requires little more than changing the version number and the checksum. Guix can do that automatically as well:"
msgstr "Na maioria dos casos, atualizar um pacote para uma versão mais recente requer pouco mais do que alterar o número da versão e a soma de verificação. Guix também pode fazer isso automaticamente:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1503
+#: doc/guix-cookbook.texi:1505
#, fuzzy, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello --update\n"
msgstr "$ guix refresh hello --update\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1510
+#: doc/guix-cookbook.texi:1512
msgid "If you've started browsing the existing package definitions, you might have noticed that a significant number of them have a @code{inherit} field:"
msgstr "Se você começou a navegar pelas definições de pacotes existentes, deve ter notado que um número significativo deles possui um campo @code{inherit}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1525
+#: doc/guix-cookbook.texi:1527
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public adwaita-icon-theme\n"
@@ -3075,83 +3075,83 @@ msgstr ""
" (native-inputs (list `(,gtk+ \"bin\")))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1530
+#: doc/guix-cookbook.texi:1532
msgid "All unspecified fields are inherited from the parent package. This is very convenient to create alternative packages, for instance with different source, version or compilation options."
msgstr "Todos os campos não especificados são herdados do pacote pai. Isto é muito conveniente para criar pacotes alternativos, por exemplo, com diferentes fontes, versões ou opções de compilação."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1538
+#: doc/guix-cookbook.texi:1540
msgid "Sadly, some applications can be tough to package. Sometimes they need a patch to work with the non-standard file system hierarchy enforced by the store. Sometimes the tests won't run properly. (They can be skipped but this is not recommended.) Other times the resulting package won't be reproducible."
msgstr "Infelizmente, alguns aplicativos podem ser difíceis de empacotar. Às vezes, eles precisam de um patch para funcionar com a hierarquia do sistema de arquivos não padrão imposta pelo armazenamento. Às vezes, os testes não funcionam corretamente. (Eles podem ser ignorados, mas isso não é recomendado.) Outras vezes, o pacote resultante não será reproduzível."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1541
+#: doc/guix-cookbook.texi:1543
msgid "Should you be stuck, unable to figure out how to fix any sort of packaging issue, don't hesitate to ask the community for help."
msgstr "Se você estiver emperrado, incapaz de descobrir como resolver qualquer tipo de problema de empacotamento, não hesite em pedir ajuda à comunidade."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1543
+#: doc/guix-cookbook.texi:1545
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
msgstr "Consulte @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, página inicial do Guix} para obter informações sobre listas de discussão, IRC, etc."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1551
+#: doc/guix-cookbook.texi:1553
msgid "This tutorial was a showcase of the sophisticated package management that Guix boasts. At this point we have mostly restricted this introduction to the @code{gnu-build-system} which is a core abstraction layer on which more advanced abstractions are based."
msgstr "Este tutorial foi uma amostra do sofisticado gerenciamento de pacotes que o Guix possui. Neste ponto, restringimos principalmente esta introdução ao @code{gnu-build-system}, que é uma camada de abstração central na qual se baseiam abstrações mais avançadas."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1556
+#: doc/guix-cookbook.texi:1558
msgid "Where do we go from here? Next we ought to dissect the innards of the build system by removing all abstractions, using the @code{trivial-build-system}: this should give us a thorough understanding of the process before investigating some more advanced packaging techniques and edge cases."
msgstr "Para onde vamos daqui? Em seguida, devemos dissecar as entranhas do sistema de construção, removendo todas as abstrações, usando o @code{trivial-build-system}: isso deve nos dar uma compreensão completa do processo antes de investigar algumas técnicas de empacotamento mais avançadas e casos extremos."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1559
+#: doc/guix-cookbook.texi:1561
msgid "Other features worth exploring are the interactive editing and debugging capabilities of Guix provided by the Guile REPL@."
msgstr "Outros recursos que valem a pena explorar são os recursos interativos de edição e depuração do Guix fornecidos pelo Guile REPL@."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1564
+#: doc/guix-cookbook.texi:1566
msgid "Those fancy features are completely optional and can wait; now is a good time to take a well-deserved break. With what we've introduced here you should be well armed to package lots of programs. You can get started right away and hopefully we will see your contributions soon!"
msgstr "Esses recursos sofisticados são totalmente opcionais e podem esperar; agora é um bom momento para fazer uma pausa bem merecida. Com o que apresentamos aqui você deve estar bem preparado para empacotar muitos programas. Você pode começar imediatamente e esperamos ver suas contribuições em breve!"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1571
+#: doc/guix-cookbook.texi:1573
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
msgstr "O @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, referência do pacote no manual}"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1574
+#: doc/guix-cookbook.texi:1576
msgid "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjotr’s hacking guide to GNU Guix}"
msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, guia de hacking de Pjotr para GNU Guix}"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1577
+#: doc/guix-cookbook.texi:1579
#, fuzzy
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1586
+#: doc/guix-cookbook.texi:1588
msgid "Guix offers a flexible language for declaratively configuring your Guix System. This flexibility can at times be overwhelming. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced configuration concepts."
msgstr "Guix oferece uma linguagem flexível para configurar declarativamente seu sistema Guix. Essa flexibilidade às vezes pode ser esmagadora. O objetivo deste capítulo é demonstrar alguns conceitos avançados de configuração."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1589
+#: doc/guix-cookbook.texi:1591
msgid "@pxref{System Configuration,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr "@pxref{Configuração do sistema,,, guix.pt_BR, Manual de referência do GNU Guix} para uma referência completa."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1616
+#: doc/guix-cookbook.texi:1618
msgid "While the Guix manual explains auto-login one user to @emph{all} TTYs ( @pxref{auto-login to TTY,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), some might prefer a situation, in which one user is logged into one TTY with the other TTYs either configured to login different users or no one at all. Note that one can auto-login one user to any TTY, but it is usually advisable to avoid @code{tty1}, which, by default, is used to log warnings and errors."
msgstr "Embora o manual do Guix explique o login automático de um usuário para @emph{todas} TTYs ( @pxref{auto-login to TTY,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}), alguns podem preferir uma situação em que um usuário está logado em um TTY com os outros TTYs configurados para fazer login com usuários diferentes ou com nenhum. Observe que é possível fazer login automático de um usuário em qualquer TTY, mas geralmente é aconselhável evitar @code{tty1}, que, por padrão, é usado para registrar avisos e erros."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1618
+#: doc/guix-cookbook.texi:1620
msgid "Here is how one might set up auto login for one user to one tty:"
msgstr "Aqui está como se pode configurar o login automático para um usuário em um tty:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1626
+#: doc/guix-cookbook.texi:1628
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define (auto-login-to-tty config tty user)\n"
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1633
+#: doc/guix-cookbook.texi:1635
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1637
+#: doc/guix-cookbook.texi:1639
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -3203,37 +3203,37 @@ msgstr ""
" (services %my-services))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1642
+#: doc/guix-cookbook.texi:1644
msgid "One could also @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) @code{auto-login-to-tty} to login multiple users to multiple ttys."
msgstr "Pode-se também @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,,, guile, The Guile Reference Manual}) @code{auto-login-to-tty} para fazer login de vários usuários em vários ttys."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1649
+#: doc/guix-cookbook.texi:1651
msgid "Finally, here is a note of caution. Setting up auto login to a TTY, means that anyone can turn on your computer and run commands as your regular user. However, if you have an encrypted root partition, and thus already need to enter a passphrase when the system boots, auto-login might be a convenient option."
msgstr "Finalmente, aqui está uma nota de cautela. Configurar o login automático em um TTY significa que qualquer pessoa pode ligar seu computador e executar comandos como seu usuário normal. No entanto, se você tiver uma partição raiz criptografada e, portanto, já precisar inserir uma senha quando o sistema inicializar, o login automático pode ser uma opção conveniente."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1661
+#: doc/guix-cookbook.texi:1663
msgid "Guix is, at its core, a source based distribution with substitutes (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and as such building packages from their source code is an expected part of regular package installations and upgrades. Given this starting point, it makes sense that efforts are made to reduce the amount of time spent compiling packages, and recent changes and upgrades to the building and distribution of substitutes continues to be a topic of discussion within Guix."
msgstr "Guix é, em sua essência, uma distribuição baseada em código-fonte com substitutos (@pxref{Substitutos,,, guix.pt_BR, GNU Guix Reference Manual}) e, como tal, construir pacotes a partir de seu código-fonte é uma parte esperada das instalações e atualizações regulares de pacotes. Dado este ponto de partida, faz sentido que sejam feitos esforços para reduzir a quantidade de tempo gasto na compilação de pacotes, e as recentes mudanças e atualizações na construção e distribuição de substitutos continuam a ser um tópico de discussão dentro do Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1667
+#: doc/guix-cookbook.texi:1669
msgid "The kernel, while not requiring an overabundance of RAM to build, does take a rather long time on an average machine. The official kernel configuration, as is the case with many GNU/Linux distributions, errs on the side of inclusiveness, and this is really what causes the build to take such a long time when the kernel is built from source."
msgstr "O kernel, embora não exija uma superabundância de RAM para ser construído, leva muito tempo em uma máquina média. A configuração oficial do kernel, como é o caso de muitas distribuições GNU/Linux, erra pelo lado da inclusão, e é isso que realmente faz com que a construção demore tanto tempo quando o kernel é compilado a partir do código-fonte."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1672
+#: doc/guix-cookbook.texi:1674
msgid "The Linux kernel, however, can also just be described as a regular old package, and as such can be customized just like any other package. The procedure is a little bit different, although this is primarily due to the nature of how the package definition is written."
msgstr "O kernel do Linux, entretanto, também pode ser descrito apenas como um pacote antigo normal e, como tal, pode ser personalizado como qualquer outro pacote. O procedimento é um pouco diferente, embora isso se deva principalmente à natureza de como a definição do pacote é escrita."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1675
+#: doc/guix-cookbook.texi:1677
msgid "The @code{linux-libre} kernel package definition is actually a procedure which creates a package."
msgstr "A definição do pacote do kernel @code{linux-libre} é na verdade um procedimento que cria um pacote."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1686
+#: doc/guix-cookbook.texi:1688
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgid ""
" ;; See kernel-config for an example.\n"
" (configuration-file #f)\n"
" (defconfig \"defconfig\")\n"
-" (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
+" (extra-options (default-extra-linux-options version)))\n"
" ...)\n"
msgstr ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
@@ -3257,19 +3257,20 @@ msgstr ""
" ...)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1690
+#: doc/guix-cookbook.texi:1692
msgid "The current @code{linux-libre} package is for the 5.15.x series, and is declared like this:"
msgstr "O pacote @code{linux-libre} atual é para a série 5.15.x e é declarado assim:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1698
+#: doc/guix-cookbook.texi:1701
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
" (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
" linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
" linux-libre-5.15-source\n"
-" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
" #:configuration-file kernel-config))\n"
msgstr ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
@@ -3280,17 +3281,17 @@ msgstr ""
" #:configuration-file kernel-config))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1705
+#: doc/guix-cookbook.texi:1708
msgid "Any keys which are not assigned values inherit their default value from the @code{make-linux-libre} definition. When comparing the two snippets above, notice the code comment that refers to @code{#:configuration-file}. Because of this, it is not actually easy to include a custom kernel configuration from the definition, but don't worry, there are other ways to work with what we do have."
msgstr "Quaisquer chaves às quais não sejam atribuídos valores herdam seu valor padrão da definição @code{make-linux-libre}. Ao comparar os dois trechos acima, observe o comentário do código que se refere a @code{#:configuration-file}. Por causa disso, não é realmente fácil incluir uma configuração de kernel personalizada na definição, mas não se preocupe, existem outras maneiras de trabalhar com o que temos."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1711
+#: doc/guix-cookbook.texi:1714
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{.config} file during the build process by including an actual @file{.config} file as a native input to our custom kernel. The following is a snippet from the custom @code{'configure} phase of the @code{make-linux-libre} package definition:"
msgstr "Existem duas maneiras de criar um kernel com uma configuração de kernel personalizada. A primeira é fornecer um arquivo @file{.config} padrão durante o processo de construção, incluindo um arquivo @file{.config} real como uma entrada nativa para nosso kernel personalizado. A seguir está um trecho da fase @code{'configure} personalizada da definição do pacote @code{make-linux-libre}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1715
+#: doc/guix-cookbook.texi:1718
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(let ((build (assoc-ref %standard-phases 'build))\n"
@@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1723
+#: doc/guix-cookbook.texi:1726
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" ;; Use a custom kernel configuration file or a default\n"
@@ -3322,12 +3323,12 @@ msgstr ""
" (invoke \"make\" ,defconfig)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1728
+#: doc/guix-cookbook.texi:1731
msgid "Below is a sample kernel package. The @code{linux-libre} package is nothing special and can be inherited from and have its fields overridden like any other package:"
msgstr "Abaixo está um exemplo de pacote de kernel. O pacote @code{linux-libre} não é nada especial e pode ser herdado e ter seus campos substituídos como qualquer outro pacote:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1737
+#: doc/guix-cookbook.texi:1740
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre/E2140\n"
@@ -3347,20 +3348,20 @@ msgstr ""
" (package-native-inputs linux-libre))))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1744
+#: doc/guix-cookbook.texi:1747
msgid "In the same directory as the file defining @code{linux-libre-E2140} is a file named @file{E2140.config}, which is an actual kernel configuration file. The @code{defconfig} keyword of @code{make-linux-libre} is left blank here, so the only kernel configuration in the package is the one which was included in the @code{native-inputs} field."
msgstr "No mesmo diretório do arquivo que define @code{linux-libre-E2140} está um arquivo chamado @file{E2140.config}, que é um arquivo de configuração real do kernel. A palavra-chave @code{defconfig} de @code{make-linux-libre} é deixada em branco aqui, então a única configuração do kernel no pacote é aquela que foi incluída no campo @code{native-inputs}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1749
+#: doc/guix-cookbook.texi:1752
msgid "The second way to create a custom kernel is to pass a new value to the @code{extra-options} keyword of the @code{make-linux-libre} procedure. The @code{extra-options} keyword works with another function defined right below it:"
msgstr "A segunda maneira de criar um kernel customizado é passar um novo valor para a palavra-chave @code{extra-options} do procedimento @code{make-linux-libre}. A palavra-chave @code{extra-options} funciona com outra função definida logo abaixo dela:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1765
+#: doc/guix-cookbook.texi:1768
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"(define %default-extra-linux-options\n"
+"(define (default-extra-linux-options version)\n"
" `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
" (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
" ;; Modules required for initrd:\n"
@@ -3393,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1776
+#: doc/guix-cookbook.texi:1779
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define (config->string options)\n"
@@ -3419,12 +3420,12 @@ msgstr ""
" \"\\n\"))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1779
+#: doc/guix-cookbook.texi:1782
msgid "And in the custom configure script from the `make-linux-libre` package:"
msgstr "E no script de configuração personalizado do pacote `make-linux-libre`:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1787
+#: doc/guix-cookbook.texi:1790
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
";; Appending works even when the option wasn't in the\n"
@@ -3444,18 +3445,18 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1789
+#: doc/guix-cookbook.texi:1792
#, fuzzy, no-wrap
msgid "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
msgstr "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1794
+#: doc/guix-cookbook.texi:1797
msgid "So by not providing a configuration-file the @file{.config} starts blank, and then we write into it the collection of flags that we want. Here's another custom kernel:"
msgstr "Portanto, ao não fornecer um arquivo de configuração, o @file{.config} começa em branco e então escrevemos nele a coleção de flags que desejamos. Aqui está outro kernel personalizado:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1802
+#: doc/guix-cookbook.texi:1805
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define %macbook41-full-config\n"
@@ -3463,7 +3464,7 @@ msgid ""
" %file-systems\n"
" %efi-support\n"
" %emulation\n"
-" (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) default-extra-linux-options) version)))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define %macbook41-full-config\n"
@@ -3475,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1813
+#: doc/guix-cookbook.texi:1816
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-macbook41\n"
@@ -3501,55 +3502,57 @@ msgstr ""
" #:extra-options %macbook41-config-options))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1820
-msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. @code{%default-extra-linux-options} are the ones quoted above, which had to be added in since they were replaced in the @code{extra-options} keyword."
+#: doc/guix-cookbook.texi:1824
+#, fuzzy
+#| msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. @code{%default-extra-linux-options} are the ones quoted above, which had to be added in since they were replaced in the @code{extra-options} keyword."
+msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid loosing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword."
msgstr "No exemplo acima @code{%file-systems} é uma coleção de sinalizadores que habilitam suporte a diferentes sistemas de arquivos, @code{%efi-support} habilita suporte EFI e @code{%emulation} permite que uma máquina x86_64-linux atue em Modo de 32 bits também. @code{%default-extra-linux-options} são os citados acima, que tiveram que ser adicionados pois foram substituídos na palavra-chave @code{extra-options}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1829
+#: doc/guix-cookbook.texi:1833
msgid "This all sounds like it should be doable, but how does one even know which modules are required for a particular system? Two places that can be helpful in trying to answer this question is the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Gentoo Handbook} and the @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentation from the kernel itself}. From the kernel documentation, it seems that @code{make localmodconfig} is the command we want."
msgstr "Tudo isso parece viável, mas como saber quais módulos são necessários para um sistema específico? Dois lugares que podem ser úteis para tentar responder a esta pergunta são o @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Gentoo Handbook} e o @uref{https://www .kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentação do próprio kernel}. Pela documentação do kernel, parece que @code{make localmodconfig} é o comando que queremos."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1832
+#: doc/guix-cookbook.texi:1836
msgid "In order to actually run @code{make localmodconfig} we first need to get and unpack the kernel source code:"
msgstr "Para realmente executar @code{make localmodconfig} primeiro precisamos obter e descompactar o código-fonte do kernel:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1835
+#: doc/guix-cookbook.texi:1839
#, fuzzy, no-wrap
msgid "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
msgstr "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1842
+#: doc/guix-cookbook.texi:1846
msgid "Once inside the directory containing the source code run @code{touch .config} to create an initial, empty @file{.config} to start with. @code{make localmodconfig} works by seeing what you already have in @file{.config} and letting you know what you're missing. If the file is blank then you're missing everything. The next step is to run:"
msgstr "Uma vez dentro do diretório que contém o código-fonte, execute @code{touch .config} para criar um @file{.config} inicial e vazio para começar. @code{make localmodconfig} funciona vendo o que você já tem em @file{.config} e informando o que está faltando. Se o arquivo estiver em branco, você está perdendo tudo. O próximo passo é executar:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1845
+#: doc/guix-cookbook.texi:1849
#, fuzzy, no-wrap
msgid "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
msgstr "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1850
+#: doc/guix-cookbook.texi:1854
msgid "and note the output. Do note that the @file{.config} file is still empty. The output generally contains two types of warnings. The first start with \"WARNING\" and can actually be ignored in our case. The second read:"
msgstr "e observe a saída. Observe que o arquivo @file{.config} ainda está vazio. A saída geralmente contém dois tipos de avisos. O primeiro começa com \"WARNING\" e pode ser ignorado no nosso caso. A segunda leitura:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1853
+#: doc/guix-cookbook.texi:1857
#, fuzzy, no-wrap
msgid "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
msgstr "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1858
+#: doc/guix-cookbook.texi:1862
msgid "For each of these lines, copy the @code{CONFIG_XXXX_XXXX} portion into the @file{.config} in the directory, and append @code{=m}, so in the end it looks like this:"
msgstr "Para cada uma dessas linhas, copie a parte @code{CONFIG_XXXX_XXXX} para @file{.config} no diretório e anexe @code{=m}, para que no final fique assim:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1862
+#: doc/guix-cookbook.texi:1866
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"CONFIG_INPUT_PCSPKR=m\n"
@@ -3559,42 +3562,42 @@ msgstr ""
"CONFIG_VIRTIO=m\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1871
+#: doc/guix-cookbook.texi:1875
msgid "After copying all the configuration options, run @code{make localmodconfig} again to make sure that you don't have any output starting with ``module''. After all of these machine specific modules there are a couple more left that are also needed. @code{CONFIG_MODULES} is necessary so that you can build and load modules separately and not have everything built into the kernel. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} is required for reading from hard drives. It is possible that there are other modules which you will need."
msgstr "Após copiar todas as opções de configuração, execute @code{make localmodconfig} novamente para ter certeza de que você não tem nenhuma saída começando com ``module''. Depois de todos esses módulos específicos da máquina, restam mais alguns que também são necessários. @code{CONFIG_MODULES} é necessário para que você possa construir e carregar módulos separadamente e não ter tudo embutido no kernel. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} é necessário para leitura de discos rígidos. É possível que existam outros módulos dos quais você precisará."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1875
+#: doc/guix-cookbook.texi:1879
msgid "This post does not aim to be a guide to configuring your own kernel however, so if you do decide to build a custom kernel you'll have to seek out other guides to create a kernel which is just right for your needs."
msgstr "Este post não pretende ser um guia para configurar seu próprio kernel, portanto, se você decidir construir um kernel personalizado, você terá que procurar outros guias para criar um kernel adequado às suas necessidades."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1883
+#: doc/guix-cookbook.texi:1887
msgid "The second way to setup the kernel configuration makes more use of Guix's features and allows you to share configuration segments between different kernels. For example, all machines using EFI to boot have a number of EFI configuration flags that they need. It is likely that all the kernels will share a list of file systems to support. By using variables it is easier to see at a glance what features are enabled and to make sure you don't have features in one kernel but missing in another."
msgstr "A segunda maneira de definir a configuração do kernel faz mais uso dos recursos do Guix e permite compartilhar segmentos de configuração entre diferentes kernels. Por exemplo, todas as máquinas que usam EFI para inicializar possuem vários sinalizadores de configuração EFI necessários. É provável que todos os kernels compartilhem uma lista de sistemas de arquivos para suporte. Ao usar variáveis, é mais fácil ver rapidamente quais recursos estão habilitados e garantir que você não tenha recursos em um kernel, mas ausentes em outro."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1888
+#: doc/guix-cookbook.texi:1892
msgid "Left undiscussed however, is Guix's initrd and its customization. It is likely that you'll need to modify the initrd on a machine using a custom kernel, since certain modules which are expected to be built may not be available for inclusion into the initrd."
msgstr "No entanto, não foi discutido o initrd do Guix e sua personalização. É provável que você precise modificar o initrd em uma máquina usando um kernel customizado, já que certos módulos que devem ser compilados podem não estar disponíveis para inclusão no initrd."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1895
+#: doc/guix-cookbook.texi:1899
msgid "Historically, Guix System is centered around an @code{operating-system} structure. This structure contains various fields ranging from the bootloader and kernel declaration to the services to install."
msgstr "Historicamente, o Sistema Guix é centrado em uma estrutura @code{operating-system}. Esta estrutura contém vários campos que vão desde o gerenciador de boot e a declaração do kernel até os serviços a serem instalados."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1901
+#: doc/guix-cookbook.texi:1905
msgid "Depending on the target machine, that can go from a standard @code{x86_64} machine to a small ARM single board computer such as the Pine64, the image constraints can vary a lot. The hardware manufacturers will impose different image formats with various partition sizes and offsets."
msgstr "Dependendo da máquina de destino, que pode ir de uma máquina @code{x86_64} padrão a um pequeno computador de placa única ARM, como o Pine64, as restrições de imagem podem variar muito. Os fabricantes de hardware imporão diferentes formatos de imagem com vários tamanhos de partição e deslocamentos."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1906
+#: doc/guix-cookbook.texi:1910
msgid "To create images suitable for all those machines, a new abstraction is necessary: that's the goal of the @code{image} record. This record contains all the required information to be transformed into a standalone image, that can be directly booted on any target machine."
msgstr "Para criar imagens adequadas para todas essas máquinas, é necessária uma nova abstração: esse é o objetivo do registro @code{image}. Este registro contém todas as informações necessárias para ser transformada em uma imagem autônoma, que pode ser inicializada diretamente em qualquer máquina de destino."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1928
+#: doc/guix-cookbook.texi:1932
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image>\n"
@@ -3640,46 +3643,46 @@ msgstr ""
" (default #t)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1934
+#: doc/guix-cookbook.texi:1938
msgid "This record contains the operating-system to instantiate. The @code{format} field defines the image type and can be @code{efi-raw}, @code{qcow2} or @code{iso9660} for instance. In the future, it could be extended to @code{docker} or other image types."
msgstr "Este registro contém o sistema operacional a ser instanciado. O campo @code{format} define o tipo de imagem e pode ser @code{efi-raw}, @code{qcow2} ou @code{iso9660} por exemplo. No futuro, poderá ser estendido para @code{docker} ou outros tipos de imagem."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1937
+#: doc/guix-cookbook.texi:1941
msgid "A new directory in the Guix sources is dedicated to images definition. For now there are four files:"
msgstr "Um novo diretório nas fontes do Guix é dedicado à definição de imagens. Por enquanto existem quatro arquivos:"
#. type: file{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:1939
+#: doc/guix-cookbook.texi:1943
#, fuzzy, no-wrap
msgid "gnu/system/images/hurd.scm"
msgstr "gnu/system/images/hurd.scm"
#. type: file{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:1940
+#: doc/guix-cookbook.texi:1944
#, fuzzy, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pine64.scm"
msgstr "gnu/system/images/pine64.scm"
#. type: file{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:1941
+#: doc/guix-cookbook.texi:1945
#, fuzzy, no-wrap
msgid "gnu/system/images/novena.scm"
msgstr "gnu/system/images/novena.scm"
#. type: file{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:1942
+#: doc/guix-cookbook.texi:1946
#, fuzzy, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
msgstr "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1948
+#: doc/guix-cookbook.texi:1952
msgid "Let's have a look to @file{pine64.scm}. It contains the @code{pine64-barebones-os} variable which is a minimal definition of an operating-system dedicated to the @b{Pine A64 LTS} board."
msgstr "Vamos dar uma olhada em @file{pine64.scm}. Ele contém a variável @code{pine64-barebones-os} que é uma definição mínima de um sistema operacional dedicado à placa @b{Pine A64 LTS}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1972
+#: doc/guix-cookbook.texi:1976
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-barebones-os\n"
@@ -3729,17 +3732,17 @@ msgstr ""
" %base-services))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1976
+#: doc/guix-cookbook.texi:1980
msgid "The @code{kernel} and @code{bootloader} fields are pointing to packages dedicated to this board."
msgstr "Os campos @code{kernel} e @code{bootloader} apontam para pacotes dedicados a esta placa."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1978
+#: doc/guix-cookbook.texi:1982
msgid "Right below, the @code{pine64-image-type} variable is also defined."
msgstr "Logo abaixo, a variável @code{pine64-image-type} também está definida."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1984
+#: doc/guix-cookbook.texi:1988
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-image-type\n"
@@ -3753,12 +3756,12 @@ msgstr ""
" (constructor (cut image-with-os arm64-disk-image <>))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1988
+#: doc/guix-cookbook.texi:1992
msgid "It's using a record we haven't talked about yet, the @code{image-type} record, defined this way:"
msgstr "Ele está usando um registro do qual ainda não falamos, o registro @code{image-type}, definido desta forma:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1995
+#: doc/guix-cookbook.texi:1999
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image-type>\n"
@@ -3774,39 +3777,39 @@ msgstr ""
" (constructor image-type-constructor)) ;<operating-system> -> <image>\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2001
+#: doc/guix-cookbook.texi:2005
msgid "The main purpose of this record is to associate a name to a procedure transforming an @code{operating-system} to an image. To understand why it is necessary, let's have a look to the command producing an image from an @code{operating-system} configuration file:"
msgstr "O objetivo principal deste registro é associar um nome a um procedimento que transforma um @código{operating-system} em uma imagem. Para entender por que isso é necessário, vamos dar uma olhada no comando que produz uma imagem de um arquivo de configuração @code{operating-system}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2004
+#: doc/guix-cookbook.texi:2008
#, fuzzy, no-wrap
msgid "guix system image my-os.scm\n"
msgstr "guix system image my-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2010
+#: doc/guix-cookbook.texi:2014
msgid "This command expects an @code{operating-system} configuration but how should we indicate that we want an image targeting a Pine64 board? We need to provide an extra information, the @code{image-type}, by passing the @code{--image-type} or @code{-t} flag, this way:"
msgstr "Este comando espera uma configuração @code{operating-system} mas como devemos indicar que queremos uma imagem direcionada a uma placa Pine64? Precisamos fornecer uma informação extra, o @code{image-type}, passando o sinalizador @code{--image-type} ou @code{-t}, desta forma:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2013
+#: doc/guix-cookbook.texi:2017
#, fuzzy, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2019
+#: doc/guix-cookbook.texi:2023
msgid "This @code{image-type} parameter points to the @code{pine64-image-type} defined above. Hence, the @code{operating-system} declared in @code{my-os.scm} will be applied the @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} procedure to turn it into an image."
msgstr "Este parâmetro @code{image-type} aponta para o @code{pine64-image-type} definido acima. Portanto, ao @code{operating-system} declarado em @code{my-os.scm} será aplicado o procedimento @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} para transformá-lo em um imagem."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2021
+#: doc/guix-cookbook.texi:2025
msgid "The resulting image looks like:"
msgstr "A imagem resultante se parece com:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2031
+#: doc/guix-cookbook.texi:2035
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(image\n"
@@ -3828,22 +3831,22 @@ msgstr ""
" (offset root-offset)))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2035
+#: doc/guix-cookbook.texi:2039
msgid "which is the aggregation of the @code{operating-system} defined in @code{my-os.scm} to the @code{arm64-disk-image} record."
msgstr "que é a agregação do @code{operating-system} definido em @code{my-os.scm} ao registro @code{arm64-disk-image}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2037
+#: doc/guix-cookbook.texi:2041
msgid "But enough Scheme madness. What does this image API bring to the Guix user?"
msgstr "Mas chega de loucura do esquema. O que essa API de imagem traz para o usuário do Guix?"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2039
+#: doc/guix-cookbook.texi:2043
msgid "One can run:"
msgstr "Pode-se executar:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2043
+#: doc/guix-cookbook.texi:2047
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mathieu@@cervin:~$ guix system --list-image-types\n"
@@ -3855,7 +3858,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2061
+#: doc/guix-cookbook.texi:2065
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" - unmatched-raw\n"
@@ -3895,12 +3898,12 @@ msgstr ""
" - efi32-raw\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2066
+#: doc/guix-cookbook.texi:2070
msgid "and by writing an @code{operating-system} file based on @code{pine64-barebones-os}, you can customize your image to your preferences in a file (@file{my-pine-os.scm}) like this:"
msgstr "e escrevendo um arquivo @code{operating-system} baseado em @code{pine64-barebones-os}, você pode personalizar sua imagem de acordo com suas preferências em um arquivo (@file{my-pine-os.scm}) como este :"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2070
+#: doc/guix-cookbook.texi:2074
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu services linux)\n"
@@ -3912,7 +3915,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2081
+#: doc/guix-cookbook.texi:2085
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(let ((base-os pine64-barebones-os))\n"
@@ -3938,90 +3941,90 @@ msgstr ""
" (operating-system-user-services base-os)))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2084
+#: doc/guix-cookbook.texi:2088
msgid "run:"
msgstr "execute:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2087
+#: doc/guix-cookbook.texi:2091
#, fuzzy, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2090
+#: doc/guix-cookbook.texi:2094
msgid "or,"
msgstr "ou,"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2093
+#: doc/guix-cookbook.texi:2097
#, fuzzy, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2097
+#: doc/guix-cookbook.texi:2101
msgid "to get an image that can be written directly to a hard drive and booted from."
msgstr "para obter uma imagem que pode ser gravada diretamente em um disco rígido e inicializada."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2099
+#: doc/guix-cookbook.texi:2103
msgid "Without changing anything to @code{my-hurd-os.scm}, calling:"
msgstr "Sem alterar nada em @code{my-hurd-os.scm}, chamando:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2102
+#: doc/guix-cookbook.texi:2106
#, fuzzy, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2105
+#: doc/guix-cookbook.texi:2109
msgid "will instead produce a Hurd QEMU image."
msgstr "em vez disso, produzirá uma imagem Hurd QEMU."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2108
+#: doc/guix-cookbook.texi:2112
#, no-wrap
msgid "2FA, two-factor authentication"
msgstr "2FA, autenticação de dois fatores"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2109
+#: doc/guix-cookbook.texi:2113
#, no-wrap
msgid "U2F, Universal 2nd Factor"
msgstr "U2F, 2º Fator Universal"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2110
+#: doc/guix-cookbook.texi:2114
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "System Configuration"
msgid "security key, configuration"
msgstr "Configuração do sistema"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2117
+#: doc/guix-cookbook.texi:2121
msgid "The use of security keys can improve your security by providing a second authentication source that cannot be easily stolen or copied, at least for a remote adversary (something that you have), to the main secret (a passphrase -- something that you know), reducing the risk of impersonation."
msgstr "O uso de chaves de segurança pode melhorar sua segurança, fornecendo uma segunda fonte de autenticação que não pode ser facilmente roubada ou copiada, pelo menos para um adversário remoto (algo que você possui), para o segredo principal (uma senha - algo que você conhece). , reduzindo o risco de falsificação de identidade."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2122
+#: doc/guix-cookbook.texi:2126
msgid "The example configuration detailed below showcases what minimal configuration needs to be made on your Guix System to allow the use of a Yubico security key. It is hoped the configuration can be useful for other security keys as well, with minor adjustments."
msgstr "O exemplo de configuração detalhado abaixo mostra qual configuração mínima precisa ser feita em seu sistema Guix para permitir o uso de uma chave de segurança Yubico. Espera-se que a configuração também possa ser útil para outras chaves de segurança, com pequenos ajustes."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2123
+#: doc/guix-cookbook.texi:2127
#, no-wrap
msgid "Configuration for use as a two-factor authenticator (2FA)"
msgstr "Configuração para uso como autenticador de dois fatores (2FA)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2131
+#: doc/guix-cookbook.texi:2135
msgid "To be usable, the udev rules of the system should be extended with key-specific rules. The following shows how to extend your udev rules with the @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} udev rule file provided by the @code{libfido2} package from the @code{(gnu packages security-token)} module and add your user to the @samp{\"plugdev\"} group it uses:"
msgstr "Para serem utilizáveis, as regras do udev do sistema devem ser estendidas com regras específicas de chave. O seguinte mostra como estender suas regras do udev com o arquivo de regras do udev @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} fornecido pelo pacote @code{libfido2} do @code{(gnu packages security- token)} e adicione seu usuário ao grupo @samp{\"plugdev\"} que ele usa:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2150
+#: doc/guix-cookbook.texi:2154
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
@@ -4061,73 +4064,73 @@ msgstr ""
" (udev-rules-service 'fido2 libfido2 #:groups '(\"plugdev\")))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2155
+#: doc/guix-cookbook.texi:2159
msgid "After re-configuring your system and re-logging in your graphical session so that the new group is in effect for your user, you can verify that your key is usable by launching:"
msgstr "Depois de reconfigurar seu sistema e fazer login novamente em sua sessão gráfica para que o novo grupo esteja em vigor para seu usuário, você pode verificar se sua chave pode ser usada iniciando:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2158
+#: doc/guix-cookbook.texi:2162
#, fuzzy, no-wrap
msgid "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
msgstr "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2164
+#: doc/guix-cookbook.texi:2168
msgid "and validating that the security key can be reset via the ``Reset your security key'' menu. If it works, congratulations, your security key is ready to be used with applications supporting two-factor authentication (2FA)."
msgstr "e validar que a chave de segurança pode ser redefinida através do menu ``Redefinir sua chave de segurança''. Se funcionar, parabéns, sua chave de segurança está pronta para ser usada com aplicativos que suportam autenticação de dois fatores (2FA)."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2165
+#: doc/guix-cookbook.texi:2169
#, no-wrap
msgid "Disabling OTP code generation for a Yubikey"
msgstr "Desativando a geração de código OTP para um Yubikey"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2166
+#: doc/guix-cookbook.texi:2170
#, no-wrap
msgid "disabling yubikey OTP"
msgstr "desabilitando o yubikey OTP"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2172
+#: doc/guix-cookbook.texi:2176
msgid "If you use a Yubikey security key and are irritated by the spurious OTP codes it generates when inadvertently touching the key (e.g. causing you to become a spammer in the @samp{#guix} channel when discussing from your favorite IRC client!), you can disable it via the following @command{ykman} command:"
msgstr "Se você usa uma chave de segurança Yubikey e fica irritado com os códigos OTP falsos que ela gera ao tocar inadvertidamente na chave (por exemplo, fazendo com que você se torne um spammer no canal @samp{#guix} ao discutir sobre seu cliente de IRC favorito!), você pode desativá-lo através do seguinte comando @command{ykman}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2175
+#: doc/guix-cookbook.texi:2179
#, no-wrap
msgid "guix shell python-yubikey-manager -- ykman config usb --force --disable OTP\n"
msgstr "guix shell python-yubikey-manager -- ykman config usb --force --disable OTP\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2182
+#: doc/guix-cookbook.texi:2186
msgid "Alternatively, you could use the @command{ykman-gui} command provided by the @code{yubikey-manager-qt} package and either wholly disable the @samp{OTP} application for the USB interface or, from the @samp{Applications -> OTP} view, delete the slot 1 configuration, which comes pre-configured with the Yubico OTP application."
msgstr "Alternativamente, você pode usar o comando @command{ykman-gui} fornecido pelo pacote @code{yubikey-manager-qt} e desativar totalmente o aplicativo @samp{OTP} para a interface USB ou, a partir do pacote @samp{Applications -> Visualização OTP}, exclua a configuração do slot 1, que vem pré-configurada com o aplicativo Yubico OTP."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2183
+#: doc/guix-cookbook.texi:2187
#, no-wrap
msgid "Requiring a Yubikey to open a KeePassXC database"
msgstr "Exigindo que um Yubikey abra um banco de dados KeePassXC"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2184
+#: doc/guix-cookbook.texi:2188
#, no-wrap
msgid "yubikey, keepassxc integration"
msgstr "yubikey, keepassxc integration"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2188
+#: doc/guix-cookbook.texi:2192
msgid "The KeePassXC password manager application has support for Yubikeys, but it requires installing a udev rules for your Guix System and some configuration of the Yubico OTP application on the key."
msgstr "O aplicativo gerenciador de senhas KeePassXC tem suporte para Yubikeys, mas requer a instalação de regras udev para seu sistema Guix e algumas configurações do aplicativo Yubico OTP na chave."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2191
+#: doc/guix-cookbook.texi:2195
msgid "The necessary udev rules file comes from the @code{yubikey-personalization} package, and can be installed like:"
msgstr "O arquivo de regras do udev necessário vem do pacote @code{yubikey-personalization} e pode ser instalado como:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2201
+#: doc/guix-cookbook.texi:2205
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
@@ -4149,44 +4152,44 @@ msgstr ""
" (udev-rules-service 'yubikey yubikey-personalization))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2208
+#: doc/guix-cookbook.texi:2212
msgid "After reconfiguring your system (and reconnecting your Yubikey), you'll then want to configure the OTP challenge/response application of your Yubikey on its slot 2, which is what KeePassXC uses. It's easy to do so via the Yubikey Manager graphical configuration tool, which can be invoked with:"
msgstr "Depois de reconfigurar seu sistema (e reconectar seu Yubikey), você desejará configurar o aplicativo de desafio/resposta OTP de seu Yubikey em seu slot 2, que é o que o KeePassXC usa. É fácil fazer isso por meio da ferramenta de configuração gráfica Yubikey Manager, que pode ser invocada com:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2211
+#: doc/guix-cookbook.texi:2215
#, no-wrap
msgid "guix shell yubikey-manager-qt -- ykman-gui\n"
msgstr "guix shell yubikey-manager-qt -- ykman-gui\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2220
+#: doc/guix-cookbook.texi:2224
msgid "First, ensure @samp{OTP} is enabled under the @samp{Interfaces} tab, then navigate to @samp{Applications -> OTP}, and click the @samp{Configure} button under the @samp{Long Touch (Slot 2)} section. Select @samp{Challenge-response}, input or generate a secret key, and click the @samp{Finish} button. If you have a second Yubikey you'd like to use as a backup, you should configure it the same way, using the @emph{same} secret key."
msgstr "Primeiro, certifique-se de que @samp{OTP} esteja habilitado na aba @samp{Interfaces}, depois navegue até @samp{Applications -> OTP} e clique no botão @samp{Configure} abaixo de @samp{Long Touch (Slot 2 )} seção. Selecione @samp{Challenge-response}, insira ou gere uma chave secreta e clique no botão @samp{Finish}. Se você tiver um segundo Yubikey que gostaria de usar como backup, você deve configurá-lo da mesma forma, usando a chave secreta @emph{same}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2227
+#: doc/guix-cookbook.texi:2231
msgid "Your Yubikey should now be detected by KeePassXC. It can be added to a database by navigating to KeePassXC's @samp{Database -> Database Security...} menu, then clicking the @samp{Add additional protection...} button, then @samp{Add Challenge-Response}, selecting the security key from the drop-down menu and clicking the @samp{OK} button to complete the setup."
msgstr "Seu Yubikey agora deve ser detectado pelo KeePassXC. Ele pode ser adicionado a um banco de dados navegando até o menu @samp{Database -> Database Security...} do KeePassXC e clicando no botão @samp{Adicionar proteção adicional...} e em @samp{Add Challenge-Response}, selecionando a chave de segurança no menu suspenso e clicando no botão @samp{OK} para concluir a configuração."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2231
+#: doc/guix-cookbook.texi:2235
#, no-wrap
msgid "dynamic DNS, DDNS"
msgstr "DNS dinâmico, DDNS"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2241
+#: doc/guix-cookbook.texi:2245
msgid "If your @acronym{ISP, Internet Service Provider} only provides dynamic IP addresses, it can be useful to setup a dynamic @acronym{DNS, Domain Name System} (also known as @acronym{DDNS, Dynamic DNS}) service to associate a static host name to a public but dynamic (often changing) IP address. There are multiple existing services that can be used for this; in the following mcron job, @url{https://duckdns.org, DuckDNS} is used. It should also work with other dynamic DNS services that offer a similar interface to update the IP address, such as @url{https://freedns.afraid.org/}, with minor adjustments."
msgstr "Se o seu @acronym{ISP, Internet Service Provider} fornece apenas endereços IP dinâmicos, pode ser útil configurar um serviço @acronym{DNS, Domain Name System} dinâmico (também conhecido como @acronym{DDNS, Dynamic DNS}) para associar um nome de host estático para um endereço IP público, mas dinâmico. Existem vários serviços que podem ser usados para isso; no job mcron a seguir, @url{https://duckdns.org, DuckDNS} é usado. Também deve funcionar com outros serviços DNS dinâmicos que oferecem uma interface semelhante para atualizar o endereço IP."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2246
+#: doc/guix-cookbook.texi:2250
msgid "The mcron job is provided below, where @var{DOMAIN} should be substituted for your own domain prefix, and the DuckDNS provided token associated to @var{DOMAIN} added to the @file{/etc/duckdns/@var{DOMAIN}.token} file."
msgstr "O Job mcron é fornecido abaixo, onde @var{DOMAIN} deve ser substituído pelo seu próprio prefixo de domínio, e o token fornecido pelo DuckDNS é associado a @var{DOMAIN} e adicionado ao arquivo @file{/etc/duckdns/@var{DOMAIN} arquivo .token}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2266
+#: doc/guix-cookbook.texi:2270
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define duckdns-job\n"
@@ -4228,12 +4231,12 @@ msgstr ""
" #:user \"nobody\"))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2270
+#: doc/guix-cookbook.texi:2274
msgid "The job then needs to be added to the list of mcron jobs for your system, using something like:"
msgstr "O Job então precisa ser adicionado à lista de trabalhos mcron do seu sistema, usando algo como:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2279
+#: doc/guix-cookbook.texi:2283
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4253,17 +4256,17 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2287
+#: doc/guix-cookbook.texi:2291
msgid "To connect to a Wireguard VPN server you need the kernel module to be loaded in memory and a package providing networking tools that support it (e.g. @code{wireguard-tools} or @code{network-manager})."
msgstr "Para se conectar a um servidor VPN Wireguard, você precisa que o módulo do kernel esteja carregado na memória e um pacote que forneça ferramentas de rede que o suportem (por exemplo, @code{wireguard-tools} ou @code{network-manager})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2291
+#: doc/guix-cookbook.texi:2295
msgid "Here is a configuration example for Linux-Libre < 5.6, where the module is out of tree and need to be loaded manually---following revisions of the kernel have it built-in and so don't need such configuration:"
msgstr "Aqui está um exemplo de configuração para Linux-Libre versão menor que 5.6, onde o módulo está fora da árvore e precisa ser carregado manualmente --- as seguintes revisões do kernel o possuem integrado e, portanto, não precisam de tal configuração:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2296
+#: doc/guix-cookbook.texi:2300
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4277,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2305
+#: doc/guix-cookbook.texi:2309
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4299,44 +4302,44 @@ msgstr ""
" (kernel-loadable-modules (list wireguard-linux-compat)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2309
+#: doc/guix-cookbook.texi:2313
msgid "After reconfiguring and restarting your system you can either use Wireguard tools or NetworkManager to connect to a VPN server."
msgstr "Após reconfigurar e reiniciar seu sistema, você pode usar as ferramentas Wireguard ou NetworkManager para conectar-se a um servidor VPN."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2310
+#: doc/guix-cookbook.texi:2314
#, no-wrap
msgid "Using Wireguard tools"
msgstr "Usando ferramentas Wireguard"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2316
+#: doc/guix-cookbook.texi:2320
msgid "To test your Wireguard setup it is convenient to use @command{wg-quick}. Just give it a configuration file @command{wg-quick up ./wg0.conf}; or put that file in @file{/etc/wireguard} and run @command{wg-quick up wg0} instead."
msgstr "Para testar a configuração do Wireguard é conveniente usar @command{wg-quick}. Basta fornecer um arquivo de configuração @command{wg-quick up ./wg0.conf}; ou coloque esse arquivo em @file{/etc/wireguard} e execute @command{wg-quick up wg0}."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:2320
+#: doc/guix-cookbook.texi:2324
msgid "Be warned that the author described this command as a: “[…] very quick and dirty bash script […]”."
msgstr "Esteja avisado que o autor descreveu este comando como um: “[…] script bash muito rápido e sujo […]”."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2322
+#: doc/guix-cookbook.texi:2326
#, no-wrap
msgid "Using NetworkManager"
msgstr "Usando o NetworkManager"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2330
+#: doc/guix-cookbook.texi:2334
msgid "Thanks to NetworkManager support for Wireguard we can connect to our VPN using @command{nmcli} command. Up to this point this guide assumes that you're using Network Manager service provided by @code{%desktop-services}. Ortherwise you need to adjust your services list to load @code{network-manager-service-type} and reconfigure your Guix system."
msgstr "Graças ao suporte do NetworkManager para Wireguard, podemos conectar-nos à nossa VPN usando o comando @command{nmcli}. Até este ponto, este guia pressupõe que você esteja usando o serviço Network Manager fornecido por @code{%desktop-services}. Caso contrário, você precisará ajustar sua lista de serviços para carregar @code{network-manager-service-type} e reconfigurar seu sistema Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2332
+#: doc/guix-cookbook.texi:2336
msgid "To import your VPN configuration execute nmcli import command:"
msgstr "Para importar sua configuração VPN, execute o comando \"nmcli import\":"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2336
+#: doc/guix-cookbook.texi:2340
#, no-wrap
msgid ""
"# nmcli connection import type wireguard file wg0.conf\n"
@@ -4346,12 +4349,12 @@ msgstr ""
"Connection 'wg0' (edbee261-aa5a-42db-b032-6c7757c60fde) successfully added\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2341
+#: doc/guix-cookbook.texi:2345
msgid "This will create a configuration file in @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Next connect to the Wireguard server:"
msgstr "Isso criará um arquivo de configuração em @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Em seguida, conecte-se ao servidor Wireguard:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2345
+#: doc/guix-cookbook.texi:2349
#, no-wrap
msgid ""
"$ nmcli connection up wg0\n"
@@ -4361,45 +4364,45 @@ msgstr ""
"Connection successfully activated (D-Bus active path: /org/freedesktop/NetworkManager/ActiveConnection/6)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2349
+#: doc/guix-cookbook.texi:2353
msgid "By default NetworkManager will connect automatically on system boot. To change that behaviour you need to edit your config:"
msgstr "Por padrão, o NetworkManager se conectará automaticamente na inicialização do sistema. Para mudar esse comportamento você precisa editar sua configuração:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2352
+#: doc/guix-cookbook.texi:2356
#, no-wrap
msgid "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
msgstr "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2357
+#: doc/guix-cookbook.texi:2361
msgid "For more specific information about NetworkManager and wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,see this post by thaller}."
msgstr "Para obter informações mais específicas sobre NetworkManager e wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/, consulte este artigo}."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2360
+#: doc/guix-cookbook.texi:2364
#, no-wrap
msgid "wm"
msgstr "wm"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2369
+#: doc/guix-cookbook.texi:2373
#, no-wrap
msgid "stumpwm"
msgstr "stumpwm"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2374
+#: doc/guix-cookbook.texi:2378
msgid "You could install StumpWM with a Guix system by adding @code{stumpwm} and optionally @code{`(,stumpwm \"lib\")} packages to a system configuration file, e.g.@: @file{/etc/config.scm}."
msgstr "Você pode instalar o StumpWM com um sistema Guix adicionando pacotes @code{stumpwm} e opcionalmente @code{`(,stumpwm \"lib\")} a um arquivo de configuração do sistema, por exemplo, @: @file{/etc/config.scm}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2376
+#: doc/guix-cookbook.texi:2380
msgid "An example configuration can look like this:"
msgstr "Um exemplo de configuração pode ser assim:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2380
+#: doc/guix-cookbook.texi:2384
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4411,7 +4414,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2385
+#: doc/guix-cookbook.texi:2389
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4425,18 +4428,18 @@ msgstr ""
" %base-packages)))\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2387
+#: doc/guix-cookbook.texi:2391
#, no-wrap
msgid "stumpwm fonts"
msgstr "fontes stumpwm"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2391
+#: doc/guix-cookbook.texi:2395
msgid "By default StumpWM uses X11 fonts, which could be small or pixelated on your system. You could fix this by installing StumpWM contrib Lisp module @code{sbcl-ttf-fonts}, adding it to Guix system packages:"
msgstr "Por padrão, o StumpWM usa fontes X11, que podem ser pequenas ou pixeladas em seu sistema. Você pode corrigir isso instalando o módulo StumpWM contrib Lisp @code{sbcl-ttf-fonts}, adicionando-o aos pacotes do sistema Guix:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2395
+#: doc/guix-cookbook.texi:2399
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4448,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2400
+#: doc/guix-cookbook.texi:2404
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4462,19 +4465,27 @@ msgstr ""
" sbcl-ttf-fonts font-dejavu %base-packages)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2404
+#: doc/guix-cookbook.texi:2408
msgid "Then you need to add the following code to a StumpWM configuration file @file{~/.stumpwm.d/init.lisp}:"
msgstr "Então você precisa adicionar o seguinte código a um arquivo de configuração do StumpWM @file{~/.stumpwm.d/init.lisp}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2411
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:2417
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "(require :ttf-fonts)\n"
+#| "(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
+#| "(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+#| "(xft:cache-fonts)\n"
+#| "(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
msgid ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
-"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
-"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
+"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\"\n"
+" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
msgstr ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
@@ -4483,28 +4494,28 @@ msgstr ""
"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2415
+#: doc/guix-cookbook.texi:2421
#, no-wrap
msgid "sessionlock"
msgstr "bloqueio de sessão"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2421
+#: doc/guix-cookbook.texi:2427
msgid "Depending on your environment, locking the screen of your session might come built in or it might be something you have to set up yourself. If you use a desktop environment like GNOME or KDE, it's usually built in. If you use a plain window manager like StumpWM or EXWM, you might have to set it up yourself."
msgstr "Dependendo do seu ambiente, o bloqueio da tela da sua sessão pode ser incorporado ou pode ser algo que você mesmo precisa configurar. Se você usa um ambiente de área de trabalho como GNOME ou KDE, ele geralmente está integrado. Se você usa um gerenciador de janelas simples como StumpWM ou EXWM, talvez seja necessário configurá-lo você mesmo."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2433
+#: doc/guix-cookbook.texi:2439
msgid "If you use Xorg, you can use the utility @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} to lock the screen of your session. xss-lock is triggered by DPMS which since Xorg 1.8 is auto-detected and enabled if ACPI is also enabled at kernel runtime."
msgstr "Se você usa Xorg, você pode usar o utilitário @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} para bloquear a tela da sua sessão. xss-lock é acionado pelo DPMS que, desde o Xorg 1.8, é detectado automaticamente e habilitado se o ACPI também estiver habilitado no tempo de execução do kernel."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2436
+#: doc/guix-cookbook.texi:2442
msgid "To use xss-lock, you can simple execute it and put it into the background before you start your window manager from e.g. your @file{~/.xsession}:"
msgstr "Para usar o xss-lock, você pode simplesmente executá-lo e colocá-lo em segundo plano antes de iniciar o gerenciador de janelas, por exemplo. seu @file{~/.xsession}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2440
+#: doc/guix-cookbook.texi:2446
#, no-wrap
msgid ""
"xss-lock -- slock &\n"
@@ -4514,17 +4525,17 @@ msgstr ""
"exec stumpwm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2444
+#: doc/guix-cookbook.texi:2450
msgid "In this example, xss-lock uses @code{slock} to do the actual locking of the screen when it determines it's appropriate, like when you suspend your device."
msgstr "Neste exemplo, xss-lock usa @code{slock} para fazer o bloqueio real da tela quando determina que é apropriado, como quando você suspende seu dispositivo."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2448
+#: doc/guix-cookbook.texi:2454
msgid "For slock to be allowed to be a screen locker for the graphical session, it needs to be made setuid-root so it can authenticate users, and it needs a PAM service. This can be achieved by adding the following service to your @file{config.scm}:"
msgstr "Para que o slock possa ser um bloqueador de tela para a sessão gráfica, ele precisa ser definido como setuid-root para poder autenticar usuários e precisa de um serviço PAM. Isso pode ser conseguido adicionando o seguinte serviço ao seu @file{config.scm}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2454
+#: doc/guix-cookbook.texi:2460
#, no-wrap
msgid ""
"(service screen-locker-services-type\n"
@@ -4538,116 +4549,116 @@ msgstr ""
" (program (file-append slock \"/bin/slock\"))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2460
+#: doc/guix-cookbook.texi:2466
msgid "If you manually lock your screen, e.g. by directly calling slock when you want to lock your screen but not suspend it, it's a good idea to notify xss-lock about this so no confusion occurs. This can be done by executing @code{xset s activate} immediately before you execute slock."
msgstr "Se você bloquear sua tela manualmente, por exemplo, chamando slock diretamente quando quiser bloquear sua tela, mas não suspendê-la, é uma boa ideia notificar xss-lock sobre isso para que não ocorra confusão. Isso pode ser feito executando @code{xset s activate} imediatamente antes de executar o slock."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2463
+#: doc/guix-cookbook.texi:2469
#, no-wrap
msgid "linode, Linode"
msgstr "linode, Linode"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2468
+#: doc/guix-cookbook.texi:2474
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.linode.com, Linode}, start with a recommended Debian server. We recommend using the default distro as a way to bootstrap Guix. Create your SSH keys."
msgstr "Para executar o Guix num servidor hospedado por @uref{https://www.linode.com, Linode}, comece com um servidor Debian recomendado. Recomendamos usar a distribuição padrão como forma de inicializar o Guix. Crie suas chaves SSH."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2471
+#: doc/guix-cookbook.texi:2477
#, no-wrap
msgid "ssh-keygen\n"
msgstr "ssh-keygen\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2477
+#: doc/guix-cookbook.texi:2483
msgid "Be sure to add your SSH key for easy login to the remote server. This is trivially done via Linode's graphical interface for adding SSH keys. Go to your profile and click add SSH Key. Copy into it the output of:"
msgstr "Certifique-se de adicionar sua chave SSH para facilitar o login no servidor remoto. Isto é feito trivialmente através da interface gráfica do Linode para adicionar chaves SSH. Vá para o seu perfil e clique em adicionar chave SSH. Copie nele a saída de:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2480
+#: doc/guix-cookbook.texi:2486
#, no-wrap
msgid "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"
msgstr "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2483
+#: doc/guix-cookbook.texi:2489
msgid "Power the Linode down."
msgstr "Desligue o Linode."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2487
+#: doc/guix-cookbook.texi:2493
msgid "In the Linode's Storage tab, resize the Debian disk to be smaller. 30 GB free space is recommended. Then click \"Add a disk\", and fill out the form with the following:"
msgstr "Na aba Armazenamento do Linode, redimensione o disco Debian para ser menor. Recomenda-se 30 GB de espaço livre. Em seguida, clique em \"Adicionar um disco\" e preencha o formulário com o seguinte:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2491
+#: doc/guix-cookbook.texi:2497
msgid "Label: \"Guix\""
msgstr "Label: \"Guix\""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2494
+#: doc/guix-cookbook.texi:2500
msgid "Filesystem: ext4"
msgstr "Filesystem: ext4"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2497
+#: doc/guix-cookbook.texi:2503
msgid "Set it to the remaining size"
msgstr "Defina-o para o tamanho restante"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2502
+#: doc/guix-cookbook.texi:2508
msgid "In the Configurations tab, press \"Edit\" on the default Debian profile. Under \"Block Device Assignment\" click \"Add a Device\". It should be @file{/dev/sdc} and you can select the \"Guix\" disk. Save Changes."
msgstr "Na aba Configurações, pressione “Editar” no perfil Debian padrão. Em \"Bloquear atribuição de dispositivo\", clique em \"Adicionar um dispositivo\". Deve ser @file{/dev/sdc} e você pode selecionar o disco \"Guix\". Salvar alterações."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2504
+#: doc/guix-cookbook.texi:2510
msgid "Now \"Add a Configuration\", with the following:"
msgstr "Agora \"Adicionar uma configuração\", com o seguinte:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2507
+#: doc/guix-cookbook.texi:2513
#, fuzzy
msgid "Label: Guix"
msgstr "Label: Guix"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2510
+#: doc/guix-cookbook.texi:2516
msgid "Kernel:GRUB 2 (it's at the bottom! This step is @b{IMPORTANT!})"
msgstr "Kernel:GRUB 2 (está na parte inferior! Esta etapa é @b{IMPORTANTE!})"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2513
+#: doc/guix-cookbook.texi:2519
msgid "Block device assignment:"
msgstr "Bloquear atribuição de dispositivo:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2516
+#: doc/guix-cookbook.texi:2522
msgid "@file{/dev/sda}: Guix"
msgstr "@file{/dev/sda}: Guix"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2519
+#: doc/guix-cookbook.texi:2525
msgid "@file{/dev/sdb}: swap"
msgstr "@file{/dev/sdb}: swap"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2522
+#: doc/guix-cookbook.texi:2528
msgid "Root device: @file{/dev/sda}"
msgstr "Root device: @file{/dev/sda}"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2525
+#: doc/guix-cookbook.texi:2531
msgid "Turn off all the filesystem/boot helpers"
msgstr "Desligue todos os auxiliares de sistema de arquivos/inicialização"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2532
+#: doc/guix-cookbook.texi:2538
msgid "Now power it back up, booting with the Debian configuration. Once it's running, ssh to your server via @code{ssh root@@@var{<your-server-IP-here>}}. (You can find your server IP address in your Linode Summary section.) Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr "Agora ligue-o novamente, inicializando com a configuração do Debian. Quando estiver em execução, faça ssh para o seu servidor via @code{ssh root@@@var{<your-server-IP-here>}}. (Você pode encontrar o endereço IP do seu servidor na seção Resumo do Linode.) Agora você pode executar as etapas \"instalar o guix de @pxref{Instalação de binários,,, guix.pt_BR, GNU Guix}\":"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2540
+#: doc/guix-cookbook.texi:2546
#, no-wrap
msgid ""
"sudo apt-get install gpg\n"
@@ -4665,20 +4676,30 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2544
+#: doc/guix-cookbook.texi:2550
msgid "Now it's time to write out a config for the server. The key information is below. Save the resulting file as @file{guix-config.scm}."
msgstr "Agora é hora de escrever uma configuração para o servidor. As principais informações estão abaixo. Salve o arquivo resultante como @file{guix-config.scm}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2555
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:2560
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "(use-modules (gnu)\n"
+#| " (guix modules))\n"
+#| "(use-service-modules networking\n"
+#| " ssh)\n"
+#| "(use-package-modules admin\n"
+#| " certs\n"
+#| " package-management\n"
+#| " ssh\n"
+#| " tls)\n"
+#| "\n"
msgid ""
"(use-modules (gnu)\n"
" (guix modules))\n"
"(use-service-modules networking\n"
" ssh)\n"
"(use-package-modules admin\n"
-" certs\n"
" package-management\n"
" ssh\n"
" tls)\n"
@@ -4696,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2572
+#: doc/guix-cookbook.texi:2577
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4736,7 +4757,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2575
+#: doc/guix-cookbook.texi:2580
#, no-wrap
msgid ""
" (swap-devices (list \"/dev/sdb\"))\n"
@@ -4746,7 +4767,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2579
+#: doc/guix-cookbook.texi:2584
#, no-wrap
msgid ""
" (initrd-modules (cons \"virtio_scsi\" ; Needed to find the disk\n"
@@ -4758,7 +4779,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2588
+#: doc/guix-cookbook.texi:2593
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" (users (cons (user-account\n"
@@ -4782,11 +4803,15 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2592
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:2596
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " (packages (cons* nss-certs ;for HTTPS access\n"
+#| " openssh-sans-x\n"
+#| " %base-packages))\n"
+#| "\n"
msgid ""
-" (packages (cons* nss-certs ;for HTTPS access\n"
-" openssh-sans-x\n"
+" (packages (cons* openssh-sans-x\n"
" %base-packages))\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4796,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2603
+#: doc/guix-cookbook.texi:2607
#, no-wrap
msgid ""
" (services (cons*\n"
@@ -4822,12 +4847,12 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2610
msgid "Replace the following fields in the above configuration:"
msgstr "Substitua os seguintes campos na configuração acima:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2614
+#: doc/guix-cookbook.texi:2618
#, no-wrap
msgid ""
"(host-name \"my-server\") ; replace with your server name\n"
@@ -4847,17 +4872,17 @@ msgstr ""
"(\"root\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\")) ; replace with your ssh key\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2621
+#: doc/guix-cookbook.texi:2625
msgid "The last line in the above example lets you log into the server as root and set the initial root password (see the note at the end of this recipe about root login). After you have done this, you may delete that line from your configuration and reconfigure to prevent root login."
msgstr "A última linha no exemplo acima permite que você faça login no servidor como root e defina a senha root inicial (veja a nota no final desta receita sobre login root). Depois de fazer isso, você pode excluir essa linha da sua configuração e reconfigurar para evitar o login root."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2626
+#: doc/guix-cookbook.texi:2630
msgid "Copy your ssh public key (eg: @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) as @file{@var{<your-username-here>}_rsa.pub} and put @file{guix-config.scm} in the same directory. In a new terminal run these commands."
msgstr "Copie sua chave pública ssh (por exemplo: @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) como @file{@var{<seu-nome-de-usuário-aqui>}_rsa.pub} e coloque @file{guix-config.scm } no mesmo diretório. Em um novo terminal execute estes comandos."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2631
+#: doc/guix-cookbook.texi:2635
#, no-wrap
msgid ""
"sftp root@@<remote server ip address>\n"
@@ -4869,12 +4894,12 @@ msgstr ""
"put /path/to/files/guix-config.scm .\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2634
+#: doc/guix-cookbook.texi:2638
msgid "In your first terminal, mount the guix drive:"
msgstr "No seu primeiro terminal, monte o drive guix:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2638
+#: doc/guix-cookbook.texi:2642
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir /mnt/guix\n"
@@ -4884,12 +4909,12 @@ msgstr ""
"mount /dev/sdc /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2643
+#: doc/guix-cookbook.texi:2647
msgid "Due to the way we set up the bootloader section of the guix-config.scm, only the grub configuration file will be installed. So, we need to copy over some of the other GRUB stuff already installed on the Debian system:"
msgstr "Devido à forma como configuramos a seção bootloader do guix-config.scm, apenas o arquivo de configuração grub será instalado. Então, precisamos copiar algumas das outras coisas do GRUB já instaladas no sistema Debian:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2647
+#: doc/guix-cookbook.texi:2651
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /mnt/guix/boot/grub\n"
@@ -4899,28 +4924,28 @@ msgstr ""
"cp -r /boot/grub/* /mnt/guix/boot/grub/\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2650
+#: doc/guix-cookbook.texi:2654
msgid "Now initialize the Guix installation:"
msgstr "Agora inicialize a instalação do Guix:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2653
+#: doc/guix-cookbook.texi:2657
#, no-wrap
msgid "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
msgstr "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2657
+#: doc/guix-cookbook.texi:2661
msgid "Ok, power it down! Now from the Linode console, select boot and select \"Guix\"."
msgstr "Ok, desligue-o! Agora, no console Linode, selecione boot e selecione \"Guix\"."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2660
+#: doc/guix-cookbook.texi:2664
msgid "Once it boots, you should be able to log in via SSH! (The server config will have changed though.) You may encounter an error like:"
msgstr "Depois de inicializar, você poderá fazer login via SSH! (A configuração do servidor terá mudado.) Você pode encontrar um erro como:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2676
+#: doc/guix-cookbook.texi:2680
#, no-wrap
msgid ""
"$ ssh root@@<server ip address>\n"
@@ -4954,17 +4979,17 @@ msgstr ""
"Host key verification failed.\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2680
+#: doc/guix-cookbook.texi:2684
msgid "Either delete @file{~/.ssh/known_hosts} file, or delete the offending line starting with your server IP address."
msgstr "Exclua o arquivo @file{~/.ssh/known_hosts} ou exclua a linha incorreta começando com o endereço IP do seu servidor."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2682
+#: doc/guix-cookbook.texi:2686
msgid "Be sure to set your password and root's password."
msgstr "Certifique-se de definir sua senha e a senha do root."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2687
+#: doc/guix-cookbook.texi:2691
#, no-wrap
msgid ""
"ssh root@@<remote ip address>\n"
@@ -4976,43 +5001,43 @@ msgstr ""
"passwd <nome de usuário>; para a senha do usuário\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2694
+#: doc/guix-cookbook.texi:2698
msgid "You may not be able to run the above commands at this point. If you have issues remotely logging into your linode box via SSH, then you may still need to set your root and user password initially by clicking on the ``Launch Console'' option in your linode. Choose the ``Glish'' instead of ``Weblish''. Now you should be able to ssh into the machine."
msgstr "Talvez você não consiga executar os comandos acima neste momento. Se você tiver problemas para fazer login remotamente em sua caixa linode via SSH, então você ainda pode precisar definir sua senha root e de usuário inicialmente clicando na opção ``Launch Console'' em seu linode. Escolha ``Glish'' em vez de ``Weblish''. Agora você deve conseguir fazer o ssh na máquina."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2698
+#: doc/guix-cookbook.texi:2702
msgid "Hooray! At this point you can shut down the server, delete the Debian disk, and resize the Guix to the rest of the size. Congratulations!"
msgstr "Viva! Neste ponto você pode desligar o servidor, excluir o disco Debian e redimensionar o Guix para o restante do tamanho. Parabéns!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2703
+#: doc/guix-cookbook.texi:2707
msgid "By the way, if you save it as a disk image right at this point, you'll have an easy time spinning up new Guix images! You may need to down-size the Guix image to 6144MB, to save it as an image. Then you can resize it again to the max size."
msgstr "A propósito, se você salvá-lo como uma imagem de disco neste momento, será fácil criar novas imagens Guix! Pode ser necessário reduzir o tamanho da imagem Guix para 6144 MB para salvá-la como uma imagem. Então você pode redimensioná-lo novamente para o tamanho máximo."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2706
+#: doc/guix-cookbook.texi:2710
#, no-wrap
msgid "kimsufi, Kimsufi, OVH"
msgstr "kimsufi, Kimsufi, OVH"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2710
+#: doc/guix-cookbook.texi:2714
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.kimsufi.com/, Kimsufi}, click on the netboot tab then select rescue64-pro and restart."
msgstr "Para executar o Guix em um servidor hospedado por @uref{https://www.kimsufi.com/, Kimsufi}, clique na guia netboot, selecione Rescue64-pro e reinicie."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2712
+#: doc/guix-cookbook.texi:2716
msgid "OVH will email you the credentials required to ssh into a Debian system."
msgstr "A OVH enviar-lhe-á por e-mail as credenciais necessárias para efetuar o ssh num sistema Debian."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2715
+#: doc/guix-cookbook.texi:2719
msgid "Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr "Agora você pode executar as etapas \"instalar guix de @pxref{Instalação de binários,,, guix.pt_BR, GNU Guix}\":"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2721
+#: doc/guix-cookbook.texi:2725
#, no-wrap
msgid ""
"wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
@@ -5026,12 +5051,12 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2724
+#: doc/guix-cookbook.texi:2728
msgid "Partition the drives and format them, first stop the raid array:"
msgstr "Particione as unidades e formate-as, primeiro interrompa a matriz raid:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2728
+#: doc/guix-cookbook.texi:2732
#, no-wrap
msgid ""
"mdadm --stop /dev/md127\n"
@@ -5041,12 +5066,12 @@ msgstr ""
"mdadm --zero-superblock /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2732
+#: doc/guix-cookbook.texi:2736
msgid "Then wipe the disks and set up the partitions, we will create a RAID 1 array."
msgstr "Em seguida, limpe os discos e configure as partições, criaremos uma matriz RAID 1."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2736
+#: doc/guix-cookbook.texi:2740
#, no-wrap
msgid ""
"wipefs -a /dev/sda\n"
@@ -5058,7 +5083,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2745
+#: doc/guix-cookbook.texi:2749
#, no-wrap
msgid ""
"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
@@ -5082,7 +5107,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2754
+#: doc/guix-cookbook.texi:2758
#, no-wrap
msgid ""
"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
@@ -5104,12 +5129,12 @@ msgstr ""
"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mkpart primary linux-swap 512MiB 100%\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2757
+#: doc/guix-cookbook.texi:2761
msgid "Create the array:"
msgstr "Crie a matriz:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2761
+#: doc/guix-cookbook.texi:2765
#, no-wrap
msgid ""
"mdadm --create /dev/md127 --level=1 --raid-disks=2 \\\n"
@@ -5119,12 +5144,12 @@ msgstr ""
" --metadata=0.90 /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2765
+#: doc/guix-cookbook.texi:2769
msgid "Now create file systems on the relevant partitions, first the boot partitions:"
msgstr "Agora crie sistemas de arquivos nas partições relevantes, primeiro as partições de inicialização:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2769
+#: doc/guix-cookbook.texi:2773
#, no-wrap
msgid ""
"mkfs.ext4 /dev/sda1\n"
@@ -5134,23 +5159,23 @@ msgstr ""
"mkfs.ext4 /dev/sdb1\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2772
+#: doc/guix-cookbook.texi:2776
msgid "Then the root partition:"
msgstr "Então a partição raiz:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2775
+#: doc/guix-cookbook.texi:2779
#, no-wrap
msgid "mkfs.ext4 /dev/md127\n"
msgstr "mkfs.ext4 /dev/md127\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2778
+#: doc/guix-cookbook.texi:2782
msgid "Initialize the swap partitions:"
msgstr "Inicialize as partições swap:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2784
+#: doc/guix-cookbook.texi:2788
#, no-wrap
msgid ""
"mkswap /dev/sda3\n"
@@ -5164,12 +5189,12 @@ msgstr ""
"swapon /dev/sdb3\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2787
+#: doc/guix-cookbook.texi:2791
msgid "Mount the guix drive:"
msgstr "Monte a unidade guix:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2791
+#: doc/guix-cookbook.texi:2795
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir /mnt/guix\n"
@@ -5179,17 +5204,22 @@ msgstr ""
"mount /dev/md127 /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2795
+#: doc/guix-cookbook.texi:2799
msgid "Now is time to write an operating system declaration @file{os.scm} file; here is a sample:"
msgstr "Agora é hora de escrever um arquivo @file{os.scm} de declaração do sistema operacional; aqui está uma amostra:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2800
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:2804
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "(use-modules (gnu) (guix))\n"
+#| "(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
+#| "(use-package-modules ssh certs tls tmux vpn virtualization)\n"
+#| "\n"
msgid ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
"(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
-"(use-package-modules ssh certs tls tmux vpn virtualization)\n"
+"(use-package-modules ssh tls tmux vpn virtualization)\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
@@ -5198,7 +5228,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2803
+#: doc/guix-cookbook.texi:2807
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5210,7 +5240,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2808
+#: doc/guix-cookbook.texi:2812
#, no-wrap
msgid ""
" (bootloader (bootloader-configuration\n"
@@ -5226,7 +5256,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2811
+#: doc/guix-cookbook.texi:2815
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" ;; Add a kernel module for RAID-1 (aka. \"mirror\").\n"
@@ -5238,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2817
+#: doc/guix-cookbook.texi:2821
#, no-wrap
msgid ""
" (mapped-devices\n"
@@ -5256,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2823
+#: doc/guix-cookbook.texi:2827
#, no-wrap
msgid ""
" (swap-devices\n"
@@ -5274,7 +5304,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2828
+#: doc/guix-cookbook.texi:2832
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" (issue\n"
@@ -5290,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2835
+#: doc/guix-cookbook.texi:2839
#, no-wrap
msgid ""
" (file-systems (cons* (file-system\n"
@@ -5310,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2843
+#: doc/guix-cookbook.texi:2847
#, no-wrap
msgid ""
" (users (cons (user-account\n"
@@ -5332,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2849
+#: doc/guix-cookbook.texi:2853
#, no-wrap
msgid ""
" (sudoers-file\n"
@@ -5350,11 +5380,11 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2863
+#: doc/guix-cookbook.texi:2867
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" ;; Globally-installed packages.\n"
-" (packages (cons* tmux nss-certs gnutls wireguard-tools %base-packages))\n"
+" (packages (cons* tmux gnutls wireguard-tools %base-packages))\n"
" (services\n"
" (cons*\n"
" (service static-networking-service-type\n"
@@ -5384,7 +5414,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2865
+#: doc/guix-cookbook.texi:2869
#, no-wrap
msgid ""
" (service unattended-upgrade-service-type)\n"
@@ -5394,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2880
+#: doc/guix-cookbook.texi:2884
#, no-wrap
msgid ""
" (service openssh-service-type\n"
@@ -5428,48 +5458,48 @@ msgstr ""
"\t\t\t %default-sysctl-settings))))))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2885
+#: doc/guix-cookbook.texi:2889
msgid "Don't forget to substitute the @var{server-ip-address}, @var{server-gateway}, @var{ssh-key-name} and @var{ssh-public-key-content} variables with your own values."
msgstr "Não se esqueça de substituir as variáveis @var{server-ip-address}, @var{server-gateway}, @var{ssh-key-name} e @var{ssh-public-key-content} pelos seus próprias valores."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2889
+#: doc/guix-cookbook.texi:2893
msgid "The gateway is the last usable IP in your block so if you have a server with an IP of @samp{37.187.79.10} then its gateway will be @samp{37.187.79.254}."
msgstr "O gateway é o último IP utilizável em seu bloco, portanto, se você tiver um servidor com IP @samp{37.187.79.10}, seu gateway será @samp{37.187.79.254}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2892
+#: doc/guix-cookbook.texi:2896
msgid "Transfer your operating system declaration @file{os.scm} file on the server via the @command{scp} or @command{sftp} commands."
msgstr "Transfira o arquivo de declaração do sistema operacional @file{os.scm} para o servidor por meio dos comandos @command{scp} ou @command{sftp}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2895
+#: doc/guix-cookbook.texi:2899
msgid "Now all that is left is to install Guix with a @code{guix system init} and restart."
msgstr "Agora só falta instalar o Guix com @code{guix system init} e reiniciar."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2900
+#: doc/guix-cookbook.texi:2904
msgid "However we first need to set up a chroot, because the root partition of the rescue system is mounted on an aufs partition and if you try to install Guix it will fail at the GRUB install step complaining about the canonical path of \"aufs\"."
msgstr "No entanto, primeiro precisamos configurar um chroot, porque a partição raiz do sistema de recuperação é montada em uma partição aufs e se você tentar instalar o Guix ele falhará na etapa de instalação do GRUB reclamando do caminho canônico de \"aufs\"."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2902
+#: doc/guix-cookbook.texi:2906
msgid "Install packages that will be used in the chroot:"
msgstr "Instale os pacotes que serão usados no chroot:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2905
+#: doc/guix-cookbook.texi:2909
#, no-wrap
msgid "guix install bash-static parted util-linux-with-udev coreutils guix\n"
msgstr "guix install bash-static parted util-linux-with-udev coreutils guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2908
+#: doc/guix-cookbook.texi:2912
msgid "Then run the following to create directories needed for the chroot:"
msgstr "Em seguida, execute o seguinte para criar os diretórios necessários para o chroot:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2913
+#: doc/guix-cookbook.texi:2917
#, no-wrap
msgid ""
"cd /mnt && \\\n"
@@ -5481,23 +5511,23 @@ msgstr ""
" var/guix proc sys dev\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2916
+#: doc/guix-cookbook.texi:2920
msgid "Copy the host resolv.conf in the chroot:"
msgstr "Copie o host resolv.conf no chroot:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2919
+#: doc/guix-cookbook.texi:2923
#, no-wrap
msgid "cp /etc/resolv.conf etc/\n"
msgstr "cp /etc/resolv.conf etc/\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2922
+#: doc/guix-cookbook.texi:2926
msgid "Mount block devices, the store and its database and the current guix config:"
msgstr "Monte os dispositivos de bloco, a loja e seu banco de dados e a configuração atual do guix:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2932
+#: doc/guix-cookbook.texi:2936
#, no-wrap
msgid ""
"mount --rbind /proc /mnt/proc\n"
@@ -5519,12 +5549,12 @@ msgstr ""
"mount --rbind /root/.guix-profile root/.guix-profile/\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2935
+#: doc/guix-cookbook.texi:2939
msgid "Chroot in /mnt and install the system:"
msgstr "Faça chroot em /mnt e instale o sistema:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2938
+#: doc/guix-cookbook.texi:2942
#, no-wrap
msgid ""
"chroot /mnt/ /bin/bash\n"
@@ -5534,45 +5564,45 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2940
+#: doc/guix-cookbook.texi:2944
#, no-wrap
msgid "guix system init /root/os.scm /guix\n"
msgstr "guix system init /root/os.scm /guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2944
+#: doc/guix-cookbook.texi:2948
msgid "Finally, from the web user interface (UI), change @samp{netboot} to @samp{boot to disk} and restart (also from the web UI)."
msgstr "Por fim, na interface do usuário (IU) da web, altere @samp{netboot} para @samp{boot to disk} e reinicie (também na IU da web)."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2947
+#: doc/guix-cookbook.texi:2951
msgid "Wait a few minutes and try to ssh with @code{ssh guix@@@var{server-ip-address>} -i @var{path-to-your-ssh-key}}"
msgstr "Aguarde alguns minutos e tente fazer ssh com @code{ssh guix@@@var{endereço IP do servidor>} -i @var{caminho para sua chave ssh}}"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2950
+#: doc/guix-cookbook.texi:2954
msgid "You should have a Guix system up and running on Kimsufi; congratulations!"
msgstr "Você deve ter um sistema Guix instalado e funcionando no Kimsufi; Parabéns!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2959
+#: doc/guix-cookbook.texi:2963
msgid "To bind mount a file system, one must first set up some definitions before the @code{operating-system} section of the system definition. In this example we will bind mount a folder from a spinning disk drive to @file{/tmp}, to save wear and tear on the primary SSD, without dedicating an entire partition to be mounted as @file{/tmp}."
msgstr "Para vincular a montagem de um sistema de arquivos, é necessário primeiro configurar algumas definições antes da seção @code{operating-system} da definição do sistema. Neste exemplo, vincularemos a montagem de uma pasta de uma unidade de disco rígido a @file{/tmp}, para evitar desgaste no SSD primário, sem dedicar uma partição inteira para ser montada como @file{/tmp}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2962
+#: doc/guix-cookbook.texi:2966
msgid "First, the source drive that hosts the folder we wish to bind mount should be defined, so that the bind mount can depend on it."
msgstr "Primeiro, a unidade de origem que hospeda a pasta que desejamos vincular a montagem deve ser definida, para que a montagem de ligação possa depender dela."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2969
+#: doc/guix-cookbook.texi:2973
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"(define source-drive ;; \"source-drive\" can be named anything you want.\n"
" (file-system\n"
" (device (uuid \"UUID goes here\"))\n"
" (mount-point \"/path-to-spinning-disk-goes-here\")\n"
-" (type \"ext4\"))) ;; Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
+" (type \"ext4\"))) ;Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
msgstr ""
"(define source-drive ;; \"source-drive\" can be named anything you want.\n"
" (file-system\n"
@@ -5581,23 +5611,27 @@ msgstr ""
" (type \"ext4\"))) ;; Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2973
+#: doc/guix-cookbook.texi:2977
msgid "The source folder must also be defined, so that guix will know it's not a regular block device, but a folder."
msgstr "A pasta de origem também deve ser definida, para que o guix saiba que não é um dispositivo de bloco normal, mas uma pasta."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2975
+#: doc/guix-cookbook.texi:2980
#, no-wrap
-msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
-msgstr "(define (%source-directory) \"/caminho_para_ o_disco_vai_aqui/tmp\") ;; \"%source-directory\" pode receber qualquer nome de variável válido.\n"
+msgid ""
+";; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+"(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\")\n"
+msgstr ""
+";; \"%source-directory\" pode receber qualquer nome de variável válido.\n"
+"(define (%source-directory) \"/caminho_para_ o_disco_vai_aqui/tmp\")\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2979
+#: doc/guix-cookbook.texi:2984
msgid "Finally, inside the @code{file-systems} definition, we must add the mount itself."
msgstr "Finalmente, dentro da definição @code{file-systems}, devemos adicionar a própria montagem."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2982
+#: doc/guix-cookbook.texi:2987
#, no-wrap
msgid ""
"(file-systems (cons*\n"
@@ -5607,7 +5641,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2984
+#: doc/guix-cookbook.texi:2989
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -5617,25 +5651,31 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2986
+#: doc/guix-cookbook.texi:2992
#, no-wrap
msgid ""
-" source-drive ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" source-drive\n"
"\n"
msgstr ""
-" source-drive ;; Deve corresponder ao nome que você deu à unidade de origem na definição anterior.\n"
+" ;; Deve corresponder ao nome que você deu à unidade de origem\n"
+" ;; na definição anterior.\n"
+" source-drive\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2994
+#: doc/guix-cookbook.texi:3003
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" (file-system\n"
-" (device (%source-directory)) ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" (device (%source-directory))\n"
" (mount-point \"/tmp\")\n"
-" (type \"none\") ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" (type \"none\")\n"
" (flags '(bind-mount))\n"
-" (dependencies (list source-drive)) ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" (dependencies (list source-drive))\n"
" )\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5649,7 +5689,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2996
+#: doc/guix-cookbook.texi:3005
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -5659,39 +5699,39 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2998
+#: doc/guix-cookbook.texi:3007
#, no-wrap
msgid " ))\n"
msgstr " ))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3005
+#: doc/guix-cookbook.texi:3014
msgid "Guix daemon can use a HTTP proxy to get substitutes, here we are configuring it to get them via Tor."
msgstr "O daemon Guix pode usar um proxy HTTP para obter substitutos, aqui estamos configurando-o para obtê-los via Tor."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3006
+#: doc/guix-cookbook.texi:3015
#, no-wrap
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3012
+#: doc/guix-cookbook.texi:3021
msgid "@emph{Not all} Guix daemon's traffic will go through Tor! Only HTTP/HTTPS will get proxied; FTP, Git protocol, SSH, etc connections will still go through the clearnet. Again, this configuration isn't foolproof some of your traffic won't get routed by Tor at all. Use it at your own risk."
msgstr "@emph{Nem todo} o tráfego do daemon Guix passará pelo Tor! Somente HTTP/HTTPS será encaminhado ao proxy; As conexões FTP, o protocolo Git, SSH, etc. ainda passarão pela rede aberta. Novamente, esta configuração não é infalível, pois parte do seu tráfego não será roteado pelo Tor. Use-o por sua conta e risco."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3018
+#: doc/guix-cookbook.texi:3027
msgid "Also note that the procedure described here applies only to package substitution. When you update your guix distribution with @command{guix pull}, you still need to use @command{torsocks} if you want to route the connection to guix's git repository servers through Tor."
msgstr "Observe também que o procedimento descrito aqui se aplica apenas à substituição de pacotes. Ao atualizar sua distribuição guix com @command{guix pull}, você ainda precisará usar @command{torsocks} se quiser rotear a conexão para os servidores de repositório git do guix através do Tor."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3023
+#: doc/guix-cookbook.texi:3032
msgid "Guix's substitute server is available as a Onion service, if you want to use it to get your substitutes through Tor configure your system as follow:"
msgstr "O servidor substituto do Guix está disponível como um serviço Onion, se você quiser usá-lo para obter seus substitutos através do Tor, configure seu sistema da seguinte forma:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3027
+#: doc/guix-cookbook.texi:3036
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -5703,8 +5743,25 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3044
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:3053
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "(operating-system\n"
+#| " …\n"
+#| " (services\n"
+#| " (cons\n"
+#| " (service tor-service-type\n"
+#| " (tor-configuration\n"
+#| " (config-file (plain-file \"tor-config\"\n"
+#| " \"HTTPTunnelPort 127.0.0.1:9250\"))))\n"
+#| " (modify-services %base-services\n"
+#| " (guix-service-type\n"
+#| " config => (guix-configuration\n"
+#| " (inherit config)\n"
+#| " ;; ci.guix.gnu.org's Onion service\n"
+#| " (substitute-urls\n"
+#| " \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+#| " (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
msgid ""
"(operating-system\n"
" …\n"
@@ -5719,8 +5776,8 @@ msgid ""
" config => (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
" ;; ci.guix.gnu.org's Onion service\n"
-" (substitute-urls\n"
-" \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+" (substitute-urls \"\\\n"
+"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
@@ -5741,17 +5798,17 @@ msgstr ""
" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3053
+#: doc/guix-cookbook.texi:3062
msgid "This will keep a tor process running that provides a HTTP CONNECT tunnel which will be used by @command{guix-daemon}. The daemon can use other protocols than HTTP(S) to get remote resources, request using those protocols won't go through Tor since we are only setting a HTTP tunnel here. Note that @code{substitutes-urls} is using HTTPS and not HTTP or it won't work, that's a limitation of Tor's tunnel; you may want to use @command{privoxy} instead to avoid such limitations."
msgstr "Isso manterá um processo tor em execução que fornece um túnel HTTP CONNECT que será usado por @command{guix-daemon}. O daemon pode usar outros protocolos além do HTTP(S) para obter recursos remotos. A solicitação usando esses protocolos não passará pelo Tor, pois estamos apenas configurando um túnel HTTP aqui. Observe que @code{substitutes-urls} está usando HTTPS e não HTTP ou não funcionará, isso é uma limitação do túnel do Tor; você pode querer usar @command{privoxy} para evitar tais limitações."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3057
+#: doc/guix-cookbook.texi:3066
msgid "If you don't want to always get substitutes through Tor but using it just some of the times, then skip the @code{guix-configuration}. When you want to get a substitute from the Tor tunnel run:"
msgstr "Se você não deseja sempre obter substitutos através do Tor, mas usá-lo apenas algumas vezes, pule o @code{guix-configuration}. Quando você deseja obter um substituto da execução do túnel Tor:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3062
+#: doc/guix-cookbook.texi:3071
#, no-wrap
msgid ""
"sudo herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:9250\n"
@@ -5763,28 +5820,28 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-TOR-URL} @dots{}\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3066
+#: doc/guix-cookbook.texi:3075
#, no-wrap
msgid "nginx, lua, openresty, resty"
msgstr "nginx, lua, openresty, resty"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3069
+#: doc/guix-cookbook.texi:3078
msgid "NGINX could be extended with Lua scripts."
msgstr "O NGINX pode ser estendido com scripts Lua."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3072
+#: doc/guix-cookbook.texi:3081
msgid "Guix provides NGINX service with ability to load Lua module and specific Lua packages, and reply to requests by evaluating Lua scripts."
msgstr "Guix fornece serviço NGINX com capacidade de carregar módulos Lua e pacotes Lua específicos, e responder a solicitações avaliando scripts Lua."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3076
+#: doc/guix-cookbook.texi:3085
msgid "The following example demonstrates system definition with configuration to evaluate @file{index.lua} Lua script on HTTP request to @uref{http://localhost/hello} endpoint:"
msgstr "O exemplo a seguir demonstra a definição do sistema com configuração para avaliar o script Lua @file{index.lua} na solicitação HTTP para o endpoint @uref{http://localhost/hello}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3079
+#: doc/guix-cookbook.texi:3088
#, no-wrap
msgid ""
"local shell = require \"resty.shell\"\n"
@@ -5794,7 +5851,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3083
+#: doc/guix-cookbook.texi:3092
#, no-wrap
msgid ""
"local stdin = \"\"\n"
@@ -5808,7 +5865,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3086
+#: doc/guix-cookbook.texi:3095
#, no-wrap
msgid ""
"local ok, stdout, stderr, reason, status =\n"
@@ -5820,13 +5877,13 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3088
+#: doc/guix-cookbook.texi:3097
#, no-wrap
msgid "ngx.say(stdout)\n"
msgstr "ngx.say(stdout)\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3119
+#: doc/guix-cookbook.texi:3128
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -5888,45 +5945,45 @@ msgstr ""
" #$(local-file \"index.lua\"))))))))))))))\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3123
+#: doc/guix-cookbook.texi:3132
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr "mpd"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3124
+#: doc/guix-cookbook.texi:3133
#, no-wrap
msgid "music server, headless"
msgstr "servidor de música, headless"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3125
+#: doc/guix-cookbook.texi:3134
#, no-wrap
msgid "bluetooth, ALSA configuration"
msgstr "Bluetooth, configuração ALSA"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3132
+#: doc/guix-cookbook.texi:3141
msgid "MPD, the Music Player Daemon, is a flexible server-side application for playing music. Client programs on different machines on the network --- a mobile phone, a laptop, a desktop workstation --- can connect to it to control the playback of audio files from your local music collection. MPD decodes the audio files and plays them back on one or many outputs."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3139
+#: doc/guix-cookbook.texi:3148
msgid "By default MPD will play to the default audio device. In the example below we make things a little more interesting by setting up a headless music server. There will be no graphical user interface, no Pulseaudio daemon, and no local audio output. Instead we will configure MPD with two outputs: a bluetooth speaker and a web server to serve audio streams to any streaming media player."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3145
+#: doc/guix-cookbook.texi:3154
msgid "Bluetooth is often rather frustrating to set up. You will have to pair your Bluetooth device and make sure that the device is automatically connected as soon as it powers on. The Bluetooth system service returned by the @code{bluetooth-service} procedure provides the infrastructure needed to set this up."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3148
+#: doc/guix-cookbook.texi:3157
msgid "Reconfigure your system with at least the following services and packages:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3158
+#: doc/guix-cookbook.texi:3167
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5940,12 +5997,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3165
+#: doc/guix-cookbook.texi:3174
msgid "Start the @code{bluetooth} service and then use @command{bluetoothctl} to scan for Bluetooth devices. Try to identify your Bluetooth speaker and pick out its device ID from the resulting list of devices that is indubitably dominated by a baffling smorgasbord of your neighbors' home automation gizmos. This only needs to be done once:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3169
+#: doc/guix-cookbook.texi:3178
#, no-wrap
msgid ""
"$ bluetoothctl \n"
@@ -5954,7 +6011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3172
+#: doc/guix-cookbook.texi:3181
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# power on\n"
@@ -5963,7 +6020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3175
+#: doc/guix-cookbook.texi:3184
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# agent on\n"
@@ -5972,7 +6029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3178
+#: doc/guix-cookbook.texi:3187
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# default-agent\n"
@@ -5981,7 +6038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3185
+#: doc/guix-cookbook.texi:3194
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# scan on\n"
@@ -5994,7 +6051,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3189
+#: doc/guix-cookbook.texi:3198
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# pair AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
@@ -6004,7 +6061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3195
+#: doc/guix-cookbook.texi:3204
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110b-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
@@ -6016,7 +6073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3197
+#: doc/guix-cookbook.texi:3206
#, no-wrap
msgid ""
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: no\n"
@@ -6024,7 +6081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3202
+#: doc/guix-cookbook.texi:3211
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -6035,7 +6092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3209
+#: doc/guix-cookbook.texi:3218
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -6048,7 +6105,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3214
+#: doc/guix-cookbook.texi:3223
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# scan off\n"
@@ -6058,27 +6115,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3218
+#: doc/guix-cookbook.texi:3227
msgid "Congratulations, you can now automatically connect to your Bluetooth speaker!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3228
+#: doc/guix-cookbook.texi:3237
msgid "It is now time to configure ALSA to use the @emph{bluealsa} Bluetooth module, so that you can define an ALSA pcm device corresponding to your Bluetooth speaker. For a headless server using @emph{bluealsa} with a fixed Bluetooth device is likely simpler than configuring Pulseaudio and its stream switching behavior. We configure ALSA by crafting a custom @code{alsa-configuration} for the @code{alsa-service-type}. The configuration will declare a @code{pcm} type @code{bluealsa} from the @code{bluealsa} module provided by the @code{bluez-alsa} package, and then define a @code{pcm} device of that type for your Bluetooth speaker."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3235
+#: doc/guix-cookbook.texi:3244
msgid "All that is left then is to make MPD send audio data to this ALSA device. We also add a secondary MPD output that makes the currently played audio files available as a stream through a web server on port 8080. When enabled a device on the network could listen to the audio stream by connecting any capable media player to the HTTP server on port 8080, independent of the status of the Bluetooth speaker."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3238
+#: doc/guix-cookbook.texi:3247
msgid "What follows is the outline of an @code{operating-system} declaration that should accomplish the above-mentioned tasks:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3286
+#: doc/guix-cookbook.texi:3296
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -6125,24 +6182,26 @@ msgid ""
" #~(string-append \"\\\n"
"# Declare Bluetooth audio device type \\\"bluealsa\\\" from bluealsa module\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3291
+#: doc/guix-cookbook.texi:3302
#, no-wrap
msgid ""
"# Declare control device type \\\"bluealsa\\\" from the same module\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3298
+#: doc/guix-cookbook.texi:3309
#, no-wrap
msgid ""
"# Define the actual Bluetooth audio device.\n"
@@ -6155,7 +6214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3304
+#: doc/guix-cookbook.texi:3315
#, no-wrap
msgid ""
"# Define an associated controller.\n"
@@ -6166,48 +6225,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3308
+#: doc/guix-cookbook.texi:3319
msgid "Enjoy the music with the MPD client of your choice or a media player capable of streaming via HTTP!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3321
+#: doc/guix-cookbook.texi:3332
msgid "The kernel Linux provides a number of shared facilities that are available to processes in the system. These facilities include a shared view on the file system, other processes, network devices, user and group identities, and a few others. Since Linux 3.19 a user can choose to @emph{unshare} some of these shared facilities for selected processes, providing them (and their child processes) with a different view on the system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3327
+#: doc/guix-cookbook.texi:3338
msgid "A process with an unshared @code{mount} namespace, for example, has its own view on the file system --- it will only be able to see directories that have been explicitly bound in its mount namespace. A process with its own @code{proc} namespace will consider itself to be the only process running on the system, running as PID 1."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3334
+#: doc/guix-cookbook.texi:3345
msgid "Guix uses these kernel features to provide fully isolated environments and even complete Guix System containers, lightweight virtual machines that share the host system's kernel. This feature comes in especially handy when using Guix on a foreign distribution to prevent interference from foreign libraries or configuration files that are available system-wide."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3346
+#: doc/guix-cookbook.texi:3357
msgid "The easiest way to get started is to use @command{guix shell} with the @option{--container} option. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a reference of valid options."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3353
+#: doc/guix-cookbook.texi:3364
msgid "The following snippet spawns a minimal shell process with most namespaces unshared from the system. The current working directory is visible to the process, but anything else on the file system is unavailable. This extreme isolation can be very useful when you want to rule out any sort of interference from environment variables, globally installed libraries, or configuration files."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3356
+#: doc/guix-cookbook.texi:3367
#, no-wrap
msgid "guix shell --container\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3363
+#: doc/guix-cookbook.texi:3374
msgid "It is a bleak environment, barren, desolate. You will find that not even the GNU coreutils are available here, so to explore this deserted wasteland you need to use built-in shell commands. Even the usually gigantic @file{/gnu/store} directory is reduced to a faint shadow of itself."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3373
+#: doc/guix-cookbook.texi:3384
#, no-wrap
msgid ""
"$ echo /gnu/store/*\n"
@@ -6221,41 +6280,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3375
+#: doc/guix-cookbook.texi:3386
#, no-wrap
msgid "exiting a container"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3379
+#: doc/guix-cookbook.texi:3390
msgid "There isn't much you can do in an environment like this other than exiting it. You can use @key{^D} or @command{exit} to terminate this limited shell environment."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3380
+#: doc/guix-cookbook.texi:3391
#, no-wrap
msgid "exposing directories, container"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3381
+#: doc/guix-cookbook.texi:3392
#, no-wrap
msgid "sharing directories, container"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3382
+#: doc/guix-cookbook.texi:3393
#, no-wrap
msgid "mapping locations, container"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3391
+#: doc/guix-cookbook.texi:3402
msgid "You can make other directories available inside of the container environment; use @option{--expose=DIRECTORY} to bind-mount the given directory as a read-only location inside the container, or use @option{--share=DIRECTORY} to make the location writable. With an additional mapping argument after the directory name you can control the name of the directory inside the container. In the following example we map @file{/etc} on the host system to @file{/the/host/etc} inside a container in which the GNU coreutils are installed."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3395
+#: doc/guix-cookbook.texi:3406
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --share=/etc=/the/host/etc coreutils\n"
@@ -6263,34 +6322,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3402
+#: doc/guix-cookbook.texi:3413
msgid "Similarly, you can prevent the current working directory from being mapped into the container with the @option{--no-cwd} option. Another good idea is to create a dedicated directory that will serve as the container's home directory, and spawn the container shell from that directory."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3403
+#: doc/guix-cookbook.texi:3414
#, no-wrap
msgid "hide system libraries, container"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3404
+#: doc/guix-cookbook.texi:3415
#, no-wrap
msgid "avoid ABI mismatch, container"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3414
+#: doc/guix-cookbook.texi:3425
msgid "On a foreign system a container environment can be used to compile software that cannot possibly be linked with system libraries or with the system's compiler toolchain. A common use-case in a research context is to install packages from within an R session. Outside of a container environment there is a good chance that the foreign compiler toolchain and incompatible system libraries are found first, resulting in incompatible binaries that cannot be used by R. In a container shell this problem disappears, as system libraries and executables simply aren't available due to the unshared @code{mount} namespace."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3417
+#: doc/guix-cookbook.texi:3428
msgid "Let's take a comprehensive manifest providing a comfortable development environment for use with R:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3421
+#: doc/guix-cookbook.texi:3432
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -6299,7 +6358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3426
+#: doc/guix-cookbook.texi:3437
#, no-wrap
msgid ""
" ;; base packages\n"
@@ -6310,7 +6369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3433
+#: doc/guix-cookbook.texi:3444
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Common command line tools lest the container is too empty.\n"
@@ -6323,7 +6382,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3436
+#: doc/guix-cookbook.texi:3447
#, no-wrap
msgid ""
" ;; R markdown tools\n"
@@ -6332,7 +6391,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3452
+#: doc/guix-cookbook.texi:3463
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Toolchain and common libraries for \"install.packages\"\n"
@@ -6353,12 +6412,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3458
+#: doc/guix-cookbook.texi:3469
msgid "Let's use this to run R inside a container environment. For convenience we share the @code{net} namespace to use the host system's network interfaces. Now we can build R packages from source the traditional way without having to worry about ABI mismatch or incompatibilities."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3461
+#: doc/guix-cookbook.texi:3472
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --network --manifest=manifest.scm -- R\n"
@@ -6366,7 +6425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3474
+#: doc/guix-cookbook.texi:3485
#, no-wrap
msgid ""
"R version 4.2.1 (2022-06-23) -- \"Funny-Looking Kid\"\n"
@@ -6385,7 +6444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3479
+#: doc/guix-cookbook.texi:3490
#, no-wrap
msgid ""
"The downloaded source packages are in\n"
@@ -6395,32 +6454,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3487
+#: doc/guix-cookbook.texi:3498
msgid "Using container shells is fun, but they can become a little cumbersome when you want to go beyond just a single interactive process. Some tasks become a lot easier when they sit on the rock solid foundation of a proper Guix System and its rich set of system services. The next section shows you how to launch a complete Guix System inside of a container."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3501
+#: doc/guix-cookbook.texi:3512
msgid "The Guix System provides a wide array of interconnected system services that are configured declaratively to form a dependable stateless GNU System foundation for whatever tasks you throw at it. Even when using Guix on a foreign distribution you can benefit from the design of Guix System by running a system instance as a container. Using the same kernel features of unshared namespaces mentioned in the previous section, the resulting Guix System instance is isolated from the host system and only shares file system locations that you explicitly declare."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3512
+#: doc/guix-cookbook.texi:3523
msgid "A Guix System container differs from the shell process created by @command{guix shell --container} in a number of important ways. While in a container shell the containerized process is a Bash shell process, a Guix System container runs the Shepherd as PID 1. In a system container all system services (@pxref{Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) are set up just as they would be on a Guix System in a virtual machine or on bare metal---this includes daemons managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) as well as other kinds of extensions to the operating system (@pxref{Service Composition,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3519
+#: doc/guix-cookbook.texi:3530
msgid "The perceived increase in complexity of running a Guix System container is easily justified when dealing with more complex applications that have higher or just more rigid requirements on their execution contexts---configuration files, dedicated user accounts, directories for caches or log files, etc. In Guix System the demands of this kind of software are satisfied through the deployment of system services."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3532
+#: doc/guix-cookbook.texi:3543
msgid "A good example might be a PostgreSQL database server. Much of the complexity of setting up such a database server is encapsulated in this deceptively short service declaration:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3537
+#: doc/guix-cookbook.texi:3548
#, no-wrap
msgid ""
"(service postgresql-service-type\n"
@@ -6429,12 +6488,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3541
+#: doc/guix-cookbook.texi:3552
msgid "A complete operating system declaration for use with a Guix System container would look something like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3546
+#: doc/guix-cookbook.texi:3557
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -6444,7 +6503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3580
+#: doc/guix-cookbook.texi:3591
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -6483,17 +6542,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3588
+#: doc/guix-cookbook.texi:3599
msgid "With @code{postgresql-role-service-type} we define a role ``test'' and create a matching database, so that we can test right away without any further manual setup. The @code{postgresql-config-file} settings allow a client from IP address 10.0.0.1 to connect without requiring authentication---a bad idea in production systems, but convenient for this example."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3594
+#: doc/guix-cookbook.texi:3605
msgid "Let's build a script that will launch an instance of this Guix System as a container. Write the @code{operating-system} declaration above to a file @file{os.scm} and then use @command{guix system container} to build the launcher. (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3602
+#: doc/guix-cookbook.texi:3613
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system container os.scm\n"
@@ -6505,12 +6564,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3608
+#: doc/guix-cookbook.texi:3619
msgid "Now that we have a launcher script we can run it to spawn the new system with a running PostgreSQL service. Note that due to some as yet unresolved limitations we need to run the launcher as the root user, for example with @command{sudo}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3613
+#: doc/guix-cookbook.texi:3624
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo /gnu/store/@dots{}-run-container\n"
@@ -6519,12 +6578,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3620
+#: doc/guix-cookbook.texi:3631
msgid "Background the process with @key{Ctrl-z} followed by @command{bg}. Note the process ID in the output; we will need it to connect to the container later. You know what? Let's try attaching to the container right now. We will use @command{nsenter}, a tool provided by the @code{util-linux} package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3633
+#: doc/guix-cookbook.texi:3644
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell util-linux\n"
@@ -6541,28 +6600,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3636
+#: doc/guix-cookbook.texi:3647
msgid "The PostgreSQL service is running in the container!"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3640
+#: doc/guix-cookbook.texi:3651
#, no-wrap
msgid "container networking"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3646
+#: doc/guix-cookbook.texi:3657
msgid "What good is a Guix System running a PostgreSQL database service as a container when we can only talk to it with processes originating in the container? It would be much better if we could talk to the database over the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3652
+#: doc/guix-cookbook.texi:3663
msgid "The easiest way to do this is to create a pair of connected virtual Ethernet devices (known as @code{veth}). We move one of the devices (@code{ceth-test}) into the @code{net} namespace of the container and leave the other end (@code{veth-test}) of the connection on the host system."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3658
+#: doc/guix-cookbook.texi:3669
#, no-wrap
msgid ""
"pid=5983\n"
@@ -6573,7 +6632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3661
+#: doc/guix-cookbook.texi:3672
#, no-wrap
msgid ""
"# Attach the new net namespace \"guix-test\" to the container PID.\n"
@@ -6582,7 +6641,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3664
+#: doc/guix-cookbook.texi:3675
#, no-wrap
msgid ""
"# Create the pair of devices\n"
@@ -6591,7 +6650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3667
+#: doc/guix-cookbook.texi:3678
#, no-wrap
msgid ""
"# Move the client device into the container's net namespace\n"
@@ -6599,12 +6658,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3670
+#: doc/guix-cookbook.texi:3681
msgid "Then we configure the host side:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3674
+#: doc/guix-cookbook.texi:3685
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip link set $host up\n"
@@ -6612,12 +6671,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3677
+#: doc/guix-cookbook.texi:3688
msgid "@dots{}and then we configure the client side:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3682
+#: doc/guix-cookbook.texi:3693
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip netns exec $ns ip link set lo up\n"
@@ -6626,12 +6685,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3688
+#: doc/guix-cookbook.texi:3699
msgid "At this point the host can reach the container at IP address 10.0.0.2, and the container can reach the host at IP 10.0.0.1. This is all we need to talk to the database server inside the container from the host system on the outside."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3693
+#: doc/guix-cookbook.texi:3704
#, no-wrap
msgid ""
"$ psql -h 10.0.0.2 -U test\n"
@@ -6641,7 +6700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3703
+#: doc/guix-cookbook.texi:3714
#, no-wrap
msgid ""
"test=> CREATE TABLE hello (who TEXT NOT NULL);\n"
@@ -6656,12 +6715,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3706
+#: doc/guix-cookbook.texi:3717
msgid "Now that we're done with this little demonstration let's clean up:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3711
+#: doc/guix-cookbook.texi:3722
#, no-wrap
msgid ""
"sudo kill $pid\n"
@@ -6670,95 +6729,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3720
+#: doc/guix-cookbook.texi:3731
msgid "Guix can produce disk images (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) that can be used with virtual machines solutions such as virt-manager, GNOME Boxes or the more bare QEMU, among others."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3723
+#: doc/guix-cookbook.texi:3734
msgid "This chapter aims to provide hands-on, practical examples that relates to the usage and configuration of virtual machines on a Guix System."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3731
+#: doc/guix-cookbook.texi:3742
#, no-wrap
msgid "Network bridge interface"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3732
+#: doc/guix-cookbook.texi:3743
#, no-wrap
msgid "networking, bridge"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3733
+#: doc/guix-cookbook.texi:3744
#, no-wrap
msgid "qemu, network bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3745
+#: doc/guix-cookbook.texi:3756
msgid "By default, QEMU uses a so-called ``user mode'' host network back-end, which is convenient as it does not require any configuration. Unfortunately, it is also quite limited. In this mode, the guest @abbr{VM, virtual machine} can access the network the same way the host would, but it cannot be reached from the host. Additionally, since the QEMU user networking mode relies on ICMP, ICMP-based networking tools such as @command{ping} do @emph{not} work in this mode. Thus, it is often desirable to configure a network bridge, which enables the guest to fully participate in the network. This is necessary, for example, when the guest is to be used as a server."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3746
+#: doc/guix-cookbook.texi:3757
#, no-wrap
msgid "Creating a network bridge interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3752
+#: doc/guix-cookbook.texi:3763
msgid "There are many ways to create a network bridge. The following command shows how to use NetworkManager and its @command{nmcli} command line interface (CLI) tool, which should already be available if your operating system declaration is based on one of the desktop templates:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3755
+#: doc/guix-cookbook.texi:3766
#, no-wrap
msgid "# nmcli con add type bridge con-name br0 ifname br0\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3761
+#: doc/guix-cookbook.texi:3772
msgid "To have this bridge be part of your network, you must associate your network bridge with the Ethernet interface used to connect with the network. Assuming your interface is named @samp{enp2s0}, the following command can be used to do so:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3764
+#: doc/guix-cookbook.texi:3775
#, no-wrap
msgid "# nmcli con add type bridge-slave ifname enp2s0 master br0\n"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3766 doc/guix-cookbook.texi:3806
+#: doc/guix-cookbook.texi:3777 doc/guix-cookbook.texi:3817
#, no-wrap
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3770
+#: doc/guix-cookbook.texi:3781
msgid "Only Ethernet interfaces can be added to a bridge. For wireless interfaces, consider the routed network approach detailed in @xref{Routed network for libvirt}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3776
+#: doc/guix-cookbook.texi:3787
msgid "By default, the network bridge will allow your guests to obtain their IP address via DHCP, if available on your local network. For simplicity, this is what we will use here. To easily find the guests, they can be configured to advertise their host names via mDNS."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3777
+#: doc/guix-cookbook.texi:3788
#, no-wrap
msgid "Configuring the QEMU bridge helper script"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3785
+#: doc/guix-cookbook.texi:3796
msgid "QEMU comes with a helper program to conveniently make use of a network bridge interface as an unprivileged user @pxref{Network options,,, QEMU, QEMU Documentation}. The binary must be made setuid root for proper operation; this can be achieved by adding it to the @code{setuid-programs} field of your (host) @code{operating-system} definition, as shown below:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3790
+#: doc/guix-cookbook.texi:3801
#, no-wrap
msgid ""
"(setuid-programs\n"
@@ -6767,34 +6826,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3795
+#: doc/guix-cookbook.texi:3806
msgid "The file @file{/etc/qemu/bridge.conf} must also be made to allow the bridge interface, as the default is to deny all. Add the following to your list of services to do so:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3798
+#: doc/guix-cookbook.texi:3809
#, no-wrap
msgid "(extra-special-file \"/etc/qemu/host.conf\" \"allow br0\\n\")\n"
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3800
+#: doc/guix-cookbook.texi:3811
#, no-wrap
msgid "Invoking QEMU with the right command line options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3805
+#: doc/guix-cookbook.texi:3816
msgid "When invoking QEMU, the following options should be provided so that the network bridge is used, after having selected a unique MAC address for the guest."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3810
-msgid "By default, a single MAC address is used for all guests, unless provided. Failing to provided different MAC addresses to each virtual machine making use of the bridge would cause networking issues."
+#: doc/guix-cookbook.texi:3821
+msgid "By default, a single MAC address is used for all guests, unless provided. Failing to provide different MAC addresses to each virtual machine making use of the bridge would cause networking issues."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3817
+#: doc/guix-cookbook.texi:3828
#, no-wrap
msgid ""
"$ qemu-system-x86_64 [...] \\\n"
@@ -6804,12 +6863,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3821
+#: doc/guix-cookbook.texi:3832
msgid "To generate MAC addresses that have the QEMU registered prefix, the following snippet can be employed:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3827
+#: doc/guix-cookbook.texi:3838
#, no-wrap
msgid ""
"mac_address=\"52:54:00:$(dd if=/dev/urandom bs=512 count=1 2>/dev/null \\\n"
@@ -6819,18 +6878,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3829
+#: doc/guix-cookbook.texi:3840
#, no-wrap
msgid "Networking issues caused by Docker"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3836
+#: doc/guix-cookbook.texi:3847
msgid "If you use Docker on your machine, you may experience connectivity issues when attempting to use a network bridge, which are caused by Docker also relying on network bridges and configuring its own routing rules. The solution is add the following @code{iptables} snippet to your @code{operating-system} declaration:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3848
+#: doc/guix-cookbook.texi:3859
#, no-wrap
msgid ""
"(service iptables-service-type\n"
@@ -6846,41 +6905,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3852
+#: doc/guix-cookbook.texi:3863
#, no-wrap
msgid "Virtual network bridge interface"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3853
+#: doc/guix-cookbook.texi:3864
#, no-wrap
msgid "networking, virtual bridge"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3854
+#: doc/guix-cookbook.texi:3865
#, no-wrap
msgid "libvirt, virtual network bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3868
+#: doc/guix-cookbook.texi:3879
msgid "If the machine hosting your virtual machines is connected wirelessly to the network, you won't be able to use a true network bridge as explained in the preceding section (@pxref{Network bridge for QEMU}). In this case, the next best option is to use a @emph{virtual} bridge with static routing and to configure a libvirt-powered virtual machine to use it (via the @command{virt-manager} GUI for example). This is similar to the default mode of operation of QEMU/libvirt, except that instead of using @abbr{NAT, Network Address Translation}, it relies on static routes to join the @abbr{VM, virtual machine} IP address to the @abbr{LAN, local area network}. This provides two-way connectivity to and from the virtual machine, which is needed for exposing services hosted on the virtual machine."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3869
+#: doc/guix-cookbook.texi:3880
#, no-wrap
msgid "Creating a virtual network bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3879
+#: doc/guix-cookbook.texi:3890
msgid "A virtual network bridge consists of a few components/configurations, such as a @abbr{TUN, network tunnel} interface, DHCP server (dnsmasq) and firewall rules (iptables). The @command{virsh} command, provided by the @code{libvirt} package, makes it very easy to create a virtual bridge. You first need to choose a network subnet for your virtual bridge; if your home LAN is in the @samp{192.168.1.0/24} network, you could opt to use e.g.@: @samp{192.168.2.0/24}. Define an XML file, e.g.@: @file{/tmp/virbr0.xml}, containing the following:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3891
+#: doc/guix-cookbook.texi:3902
#, no-wrap
msgid ""
"<network>\n"
@@ -6896,12 +6955,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3895
+#: doc/guix-cookbook.texi:3906
msgid "Then create and configure the interface using the @command{virsh} command, as root:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3900
+#: doc/guix-cookbook.texi:3911
#, no-wrap
msgid ""
"virsh net-define /tmp/virbr0.xml\n"
@@ -6910,208 +6969,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3905
+#: doc/guix-cookbook.texi:3916
msgid "The @samp{virbr0} interface should now be visible e.g.@: via the @samp{ip address} command. It will be automatically started every time your libvirt virtual machine is started."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3906
+#: doc/guix-cookbook.texi:3917
#, no-wrap
msgid "Configuring the static routes for your virtual bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3914
+#: doc/guix-cookbook.texi:3925
msgid "If you configured your virtual machine to use your newly created @samp{virbr0} virtual bridge interface, it should already receive an IP via DHCP such as @samp{192.168.2.15} and be reachable from the server hosting it, e.g.@: via @samp{ping 192.168.2.15}. There's one last configuration needed so that the VM can reach the external network: adding static routes to the network's router."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3923
+#: doc/guix-cookbook.texi:3934
msgid "In this example, the LAN network is @samp{192.168.1.0/24} and the router configuration web page may be accessible via e.g.@: the @url{http://192.168.1.1} page. On a router running the @url{https://librecmc.org/, libreCMC} firmware, you would navigate to the @clicksequence{Network @click{} Static Routes} page (@url{https://192.168.1.1/cgi-bin/luci/admin/network/routes}), and you would add a new entry to the @samp{Static IPv4 Routes} with the following information:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3925
+#: doc/guix-cookbook.texi:3936
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:3927
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
msgid "lan"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3927
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
#, no-wrap
msgid "Target"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:3929
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
msgid "192.168.2.0"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3929
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
#, no-wrap
msgid "IPv4-Netmask"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:3931
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
msgid "255.255.255.0"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3931
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
#, no-wrap
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr ""
#. type: var{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:3933
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
msgid "server-ip"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3933
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
#, no-wrap
msgid "Route type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:3935
+#: doc/guix-cookbook.texi:3946
msgid "unicast"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3939
+#: doc/guix-cookbook.texi:3950
msgid "where @var{server-ip} is the IP address of the machine hosting the VMs, which should be static."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3943
+#: doc/guix-cookbook.texi:3954
msgid "After saving/applying this new static route, external connectivity should work from within your VM; you can e.g.@: run @samp{ping gnu.org} to verify that it functions correctly."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3953
+#: doc/guix-cookbook.texi:3964
msgid "Guix is a functional package manager that offers many features beyond what more traditional package managers can do. To the uninitiated, those features might not have obvious use cases at first. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced package management concepts."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3956
+#: doc/guix-cookbook.texi:3967
msgid "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3967
+#: doc/guix-cookbook.texi:3978
msgid "Guix provides a very useful feature that may be quite foreign to newcomers: @dfn{profiles}. They are a way to group package installations together and all users on the same system are free to use as many profiles as they want."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3972
+#: doc/guix-cookbook.texi:3983
msgid "Whether you're a developer or not, you may find that multiple profiles bring you great power and flexibility. While they shift the paradigm somewhat compared to @emph{traditional package managers}, they are very convenient to use once you've understood how to set them up."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3977
+#: doc/guix-cookbook.texi:3988
msgid "This section is an opinionated guide on the use of multiple profiles. It predates @command{guix shell} and its fast profile cache (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3981
+#: doc/guix-cookbook.texi:3992
msgid "In many cases, you may find that using @command{guix shell} to set up the environment you need, when you need it, is less work that maintaining a dedicated profile. Your call!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3988
+#: doc/guix-cookbook.texi:3999
msgid "If you are familiar with Python's @samp{virtualenv}, you can think of a profile as a kind of universal @samp{virtualenv} that can hold any kind of software whatsoever, not just Python software. Furthermore, profiles are self-sufficient: they capture all the runtime dependencies which guarantees that all programs within a profile will always work at any point in time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3990
+#: doc/guix-cookbook.texi:4001
msgid "Multiple profiles have many benefits:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:3994
+#: doc/guix-cookbook.texi:4005
msgid "Clean semantic separation of the various packages a user needs for different contexts."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:3998
+#: doc/guix-cookbook.texi:4009
msgid "Multiple profiles can be made available into the environment either on login or within a dedicated shell."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4002
+#: doc/guix-cookbook.texi:4013
msgid "Profiles can be loaded on demand. For instance, the user can use multiple shells, each of them running different profiles."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4007
+#: doc/guix-cookbook.texi:4018
msgid "Isolation: Programs from one profile will not use programs from the other, and the user can even install different versions of the same programs to the two profiles without conflict."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4011
+#: doc/guix-cookbook.texi:4022
msgid "Deduplication: Profiles share dependencies that happens to be the exact same. This makes multiple profiles storage-efficient."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4019
+#: doc/guix-cookbook.texi:4030
msgid "Reproducible: when used with declarative manifests, a profile can be fully specified by the Guix commit that was active when it was set up. This means that the exact same profile can be @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, set up anywhere and anytime}, with just the commit information. See the section on @ref{Reproducible profiles}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4023
+#: doc/guix-cookbook.texi:4034
msgid "Easier upgrades and maintenance: Multiple profiles make it easy to keep package listings at hand and make upgrades completely frictionless."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4026
+#: doc/guix-cookbook.texi:4037
msgid "Concretely, here follows some typical profiles:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4030
+#: doc/guix-cookbook.texi:4041
msgid "The dependencies of a project you are working on."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4033
+#: doc/guix-cookbook.texi:4044
msgid "Your favourite programming language libraries."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4036
+#: doc/guix-cookbook.texi:4047
msgid "Laptop-specific programs (like @samp{powertop}) that you don't need on a desktop."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4040
+#: doc/guix-cookbook.texi:4051
msgid "@TeX{}live (this one can be really useful when you need to install just one package for this one document you've just received over email)."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4043
+#: doc/guix-cookbook.texi:4054
msgid "Games."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4046
+#: doc/guix-cookbook.texi:4057
msgid "Let's dive in the set up!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4061
+#: doc/guix-cookbook.texi:4072
msgid "A Guix profile can be set up @i{via} a @dfn{manifest}. A manifest is a snippet of Scheme code that specifies the set of packages you want to have in your profile; it looks like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4071
+#: doc/guix-cookbook.texi:4082
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -7125,57 +7184,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4075
+#: doc/guix-cookbook.texi:4086
msgid "@xref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information about the syntax."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4077
+#: doc/guix-cookbook.texi:4088
msgid "We can create a manifest specification per profile and install them this way:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4082
+#: doc/guix-cookbook.texi:4094
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # if it does not exist yet\n"
-"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4086
+#: doc/guix-cookbook.texi:4098
msgid "Here we set an arbitrary variable @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} to point to the directory where we will store our profiles in the rest of this article."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4092
+#: doc/guix-cookbook.texi:4104
msgid "Placing all your profiles in a single directory, with each profile getting its own sub-directory, is somewhat cleaner. This way, each sub-directory will contain all the symlinks for precisely one profile. Besides, ``looping over profiles'' becomes obvious from any programming language (e.g.@: a shell script) by simply looping over the sub-directories of @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4094
+#: doc/guix-cookbook.texi:4106
msgid "Note that it's also possible to loop over the output of"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4097
+#: doc/guix-cookbook.texi:4109
#, no-wrap
msgid "guix package --list-profiles\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4100
+#: doc/guix-cookbook.texi:4112
msgid "although you'll probably have to filter out @file{~/.config/guix/current}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4102
+#: doc/guix-cookbook.texi:4114
msgid "To enable all profiles on login, add this to your @file{~/.bash_profile} (or similar):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4112
+#: doc/guix-cookbook.texi:4124
#, no-wrap
msgid ""
"for i in $GUIX_EXTRA_PROFILES/*; do\n"
@@ -7189,17 +7249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4117
+#: doc/guix-cookbook.texi:4129
msgid "Note to Guix System users: the above reflects how your default profile @file{~/.guix-profile} is activated from @file{/etc/profile}, that latter being loaded by @file{~/.bashrc} by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4119
+#: doc/guix-cookbook.texi:4131
msgid "You can obviously choose to only enable a subset of them:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4129
+#: doc/guix-cookbook.texi:4141
#, no-wrap
msgid ""
"for i in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-1 \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-2; do\n"
@@ -7213,86 +7273,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4133
+#: doc/guix-cookbook.texi:4145
msgid "When a profile is off, it's straightforward to enable it for an individual shell without \"polluting\" the rest of the user session:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4136
+#: doc/guix-cookbook.texi:4148
#, no-wrap
msgid "GUIX_PROFILE=\"path/to/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4143
+#: doc/guix-cookbook.texi:4155
msgid "The key to enabling a profile is to @emph{source} its @samp{etc/profile} file. This file contains shell code that exports the right environment variables necessary to activate the software contained in the profile. It is built automatically by Guix and meant to be sourced. It contains the same variables you would get if you ran:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4146
+#: doc/guix-cookbook.texi:4158
#, no-wrap
msgid "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4150
+#: doc/guix-cookbook.texi:4162
msgid "Once again, see (@pxref{Invoking guix package,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) for the command line options."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4152
+#: doc/guix-cookbook.texi:4164
msgid "To upgrade a profile, simply install the manifest again:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4155
+#: doc/guix-cookbook.texi:4168
#, no-wrap
-msgid "guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgid ""
+"guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4161
+#: doc/guix-cookbook.texi:4174
msgid "To upgrade all profiles, it's easy enough to loop over them. For instance, assuming your manifest specifications are stored in @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, with @samp{$profile} being the name of the profile (e.g.@: \"project1\"), you could do the following in Bourne shell:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4166
+#: doc/guix-cookbook.texi:4180
#, no-wrap
msgid ""
"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
-" guix package --profile=\"$profile\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
+" guix package --profile=\"$profile\" \\\n"
+" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
"done\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4169
+#: doc/guix-cookbook.texi:4183
msgid "Each profile has its own generations:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4172
+#: doc/guix-cookbook.texi:4186
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4175
+#: doc/guix-cookbook.texi:4189
msgid "You can roll-back to any generation of a given profile:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4178
+#: doc/guix-cookbook.texi:4192
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4182
+#: doc/guix-cookbook.texi:4196
msgid "Finally, if you want to switch to a profile without inheriting from the current environment, you can activate it from an empty shell:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4186
+#: doc/guix-cookbook.texi:4200
#, no-wrap
msgid ""
"env -i $(which bash) --login --noprofile --norc\n"
@@ -7300,58 +7363,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4194
+#: doc/guix-cookbook.texi:4208
msgid "Activating a profile essentially boils down to exporting a bunch of environmental variables. This is the role of the @samp{etc/profile} within the profile."
msgstr ""
#. type: emph{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:4197
+#: doc/guix-cookbook.texi:4211
msgid "Note: Only the environmental variables of the packages that consume them will be set."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4201
+#: doc/guix-cookbook.texi:4215
msgid "For instance, @samp{MANPATH} won't be set if there is no consumer application for man pages within the profile. So if you need to transparently access man pages once the profile is loaded, you've got two options:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4205
+#: doc/guix-cookbook.texi:4219
msgid "Either export the variable manually, e.g."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4207
+#: doc/guix-cookbook.texi:4221
#, no-wrap
msgid "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4211
+#: doc/guix-cookbook.texi:4225
msgid "Or include @samp{man-db} to the profile manifest."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4215
+#: doc/guix-cookbook.texi:4229
msgid "The same is true for @samp{INFOPATH} (you can install @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (install @samp{pkg-config}), etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4220
+#: doc/guix-cookbook.texi:4234
msgid "What about the default profile that Guix keeps in @file{~/.guix-profile}?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4223
+#: doc/guix-cookbook.texi:4237
msgid "You can assign it the role you want. Typically you would install the manifest of the packages you want to use all the time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4227
+#: doc/guix-cookbook.texi:4241
msgid "Alternatively, you could keep it ``manifest-less'' for throw-away packages that you would just use for a couple of days. This way makes it convenient to run"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4231
+#: doc/guix-cookbook.texi:4245
#, no-wrap
msgid ""
"guix install package-foo\n"
@@ -7359,107 +7422,107 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4234
+#: doc/guix-cookbook.texi:4248
msgid "without having to specify the path to a profile."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4242
+#: doc/guix-cookbook.texi:4256
msgid "Manifests let you @dfn{declare} the set of packages you'd like to have in a profile (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). They are a convenient way to keep your package lists around and, say, to synchronize them across multiple machines using a version control system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4246
+#: doc/guix-cookbook.texi:4260
msgid "A common complaint about manifests is that they can be slow to install when they contain large number of packages. This is especially cumbersome when you just want get an upgrade for one package within a big manifest."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4251
+#: doc/guix-cookbook.texi:4265
msgid "This is one more reason to use multiple profiles, which happen to be just perfect to break down manifests into multiple sets of semantically connected packages. Using multiple, small profiles provides more flexibility and usability."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4253
+#: doc/guix-cookbook.texi:4267
msgid "Manifests come with multiple benefits. In particular, they ease maintenance:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4261
+#: doc/guix-cookbook.texi:4275
msgid "When a profile is set up from a manifest, the manifest itself is self-sufficient to keep a ``package listing'' around and reinstall the profile later or on a different system. For ad-hoc profiles, we would need to generate a manifest specification manually and maintain the package versions for the packages that don't use the default version."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4266
+#: doc/guix-cookbook.texi:4280
msgid "@code{guix package --upgrade} always tries to update the packages that have propagated inputs, even if there is nothing to do. Guix manifests remove this problem."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4272
+#: doc/guix-cookbook.texi:4286
msgid "When partially upgrading a profile, conflicts may arise (due to diverging dependencies between the updated and the non-updated packages) and they can be annoying to resolve manually. Manifests remove this problem altogether since all packages are always upgraded at once."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4278
+#: doc/guix-cookbook.texi:4292
msgid "As mentioned above, manifests allow for reproducible profiles, while the imperative @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc. do not, since they produce different profiles every time even when they hold the same packages. See @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, the related discussion on the matter}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4286
+#: doc/guix-cookbook.texi:4300
msgid "Manifest specifications are usable by other @samp{guix} commands. For example, you can run @code{guix weather -m manifest.scm} to see how many substitutes are available, which can help you decide whether you want to try upgrading today or wait a while. Another example: you can run @code{guix pack -m manifest.scm} to create a pack containing all the packages in the manifest (and their transitive references)."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4290
+#: doc/guix-cookbook.texi:4304
msgid "Finally, manifests have a Scheme representation, the @samp{<manifest>} record type. They can be manipulated in Scheme and passed to the various Guix @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Api, APIs}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4301
+#: doc/guix-cookbook.texi:4315
msgid "It's important to understand that while manifests can be used to declare profiles, they are not strictly equivalent: profiles have the side effect that they ``pin'' packages in the store, which prevents them from being garbage-collected (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) and ensures that they will still be available at any point in the future. The @command{guix shell} command also protects recently-used profiles from garbage collection; profiles that have not been used for a while may be garbage-collected though, along with the packages they refer to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4306
+#: doc/guix-cookbook.texi:4320
msgid "To be 100% sure that a given profile will never be collected, install the manifest to a profile and use @code{GUIX_PROFILE=/the/profile; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} as explained above: this guarantees that our hacking environment will be available at all times."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4309
+#: doc/guix-cookbook.texi:4323
msgid "@emph{Security warning:} While keeping old profiles around can be convenient, keep in mind that outdated packages may not have received the latest security fixes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4314
+#: doc/guix-cookbook.texi:4328
msgid "To reproduce a profile bit-for-bit, we need two pieces of information:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4318
+#: doc/guix-cookbook.texi:4332
msgid "a manifest (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual});"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4321
+#: doc/guix-cookbook.texi:4335
msgid "a Guix channel specification (@pxref{Replicating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4325
+#: doc/guix-cookbook.texi:4339
msgid "Indeed, manifests alone might not be enough: different Guix versions (or different channels) can produce different outputs for a given manifest."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4330
+#: doc/guix-cookbook.texi:4344
msgid "You can output the Guix channel specification with @samp{guix describe --format=channels} (@pxref{Invoking guix describe,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Save this to a file, say @samp{channel-specs.scm}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4333
+#: doc/guix-cookbook.texi:4347
msgid "On another computer, you can use the channel specification file and the manifest to reproduce the exact same profile:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4337
+#: doc/guix-cookbook.texi:4351
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
@@ -7468,7 +7531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4340
+#: doc/guix-cookbook.texi:4354
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
@@ -7477,47 +7540,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4343
+#: doc/guix-cookbook.texi:4359
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
-"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package \\\n"
+" --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4347
+#: doc/guix-cookbook.texi:4363
msgid "It's safe to delete the Guix channel profile you've just installed with the channel specification, the project profile does not depend on it."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:4351
+#: doc/guix-cookbook.texi:4367
#, no-wrap
msgid "development, with Guix"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:4352
+#: doc/guix-cookbook.texi:4368
#, no-wrap
msgid "software development, with Guix"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4362
+#: doc/guix-cookbook.texi:4378
msgid "Guix is a handy tool for developers; @command{guix shell}, in particular, gives a standalone development environment for your package, no matter what language(s) it's written in (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To benefit from it, you have to initially write a package definition and have it either in Guix proper, or in a channel, or directly in your project's source tree as a @file{guix.scm} file. This last option is appealing: all developers have to do to get set up is clone the project's repository and run @command{guix shell}, with no arguments."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4372
+#: doc/guix-cookbook.texi:4388
msgid "Development needs go beyond development environments though. How can developers perform continuous integration of their code in Guix build environments? How can they deliver their code straight to adventurous users? This chapter describes a set of files developers can add to their repository to set up Guix-based development environments, continuous integration, and continuous delivery---all at once@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://guix.gnu.org/en/blog/2023/from-development-environments-to-continuous-integrationthe-ultimate-guide-to-software-development-with-guix/, blog post} published in June 2023 on the Guix web site.}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4395
+#: doc/guix-cookbook.texi:4411
msgid "How do we go about ``Guixifying'' a repository? The first step, as we've seen, will be to add a @file{guix.scm} at the root of the repository in question. We'll take @uref{https://www.gnu.org/software/guile,Guile} as an example in this chapter: it's written in Scheme (mostly) and C, and has a number of dependencies---a C compilation tool chain, C libraries, Autoconf and its friends, LaTeX, and so on. The resulting @file{guix.scm} looks like the usual package definition (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), just without the @code{define-public} bit:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4398
+#: doc/guix-cookbook.texi:4414
#, no-wrap
msgid ""
";; The ‘guix.scm’ file for Guile, for use by ‘guix shell’.\n"
@@ -7525,7 +7590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4419
+#: doc/guix-cookbook.texi:4435
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix)\n"
@@ -7552,7 +7617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4441
+#: doc/guix-cookbook.texi:4457
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -7580,7 +7645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4451
+#: doc/guix-cookbook.texi:4467
#, no-wrap
msgid ""
" ;; When cross-compiling, a native version of Guile itself is\n"
@@ -7596,7 +7661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4465
+#: doc/guix-cookbook.texi:4481
#, no-wrap
msgid ""
" (native-search-paths\n"
@@ -7615,72 +7680,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4469
+#: doc/guix-cookbook.texi:4485
msgid "Quite a bit of boilerplate, but now someone who'd like to hack on Guile now only needs to run:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4472
+#: doc/guix-cookbook.texi:4488
#, no-wrap
msgid "guix shell\n"
msgstr "guix shell\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4478
+#: doc/guix-cookbook.texi:4494
msgid "That gives them a shell containing all the dependencies of Guile: those listed above, but also @emph{implicit dependencies} such as the GCC tool chain, GNU@ Make, sed, grep, and so on. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info on @command{guix shell}."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:4479
+#: doc/guix-cookbook.texi:4495
#, no-wrap
msgid "The chef's recommendation"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:4481
+#: doc/guix-cookbook.texi:4497
msgid "Our suggestion is to create development environments like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4484
+#: doc/guix-cookbook.texi:4500
#, no-wrap
msgid "guix shell --container --link-profile\n"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:4488
+#: doc/guix-cookbook.texi:4504
msgid "... or, for short:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4491
+#: doc/guix-cookbook.texi:4507
#, no-wrap
msgid "guix shell -CP\n"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:4501
+#: doc/guix-cookbook.texi:4517
msgid "That gives a shell in an isolated container, and all the dependencies show up in @code{$HOME/.guix-profile}, which plays well with caches such as @file{config.cache} (@pxref{Cache Files,,, autoconf, Autoconf}) and absolute file names recorded in generated @code{Makefile}s and the likes. The fact that the shell runs in a container brings peace of mind: nothing but the current directory and Guile's dependencies is visible inside the container; nothing from the system can possibly interfere with your development."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4504
+#: doc/guix-cookbook.texi:4520
#, no-wrap
msgid "Level 1: Building with Guix"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4511
+#: doc/guix-cookbook.texi:4527
msgid "Now that we have a package definition (@pxref{Getting Started}), why not also take advantage of it so we can build Guile with Guix? We had left the @code{source} field empty, because @command{guix shell} above only cares about the @emph{inputs} of our package---so it can set up the development environment---not about the package itself."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4514
+#: doc/guix-cookbook.texi:4530
msgid "To build the package with Guix, we'll need to fill out the @code{source} field, along these lines:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4519
+#: doc/guix-cookbook.texi:4535
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix)\n"
@@ -7690,7 +7755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4524
+#: doc/guix-cookbook.texi:4540
#, no-wrap
msgid ""
"(define vcs-file?\n"
@@ -7701,7 +7766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4532
+#: doc/guix-cookbook.texi:4548
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -7714,65 +7779,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4535
+#: doc/guix-cookbook.texi:4551
msgid "Here's what we changed compared to the previous section:"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:4540
+#: doc/guix-cookbook.texi:4556
msgid "We added @code{(guix git-download)} to our set of imported modules, so we can use its @code{git-predicate} procedure."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:4544
+#: doc/guix-cookbook.texi:4560
msgid "We defined @code{vcs-file?} as a procedure that returns true when passed a file that is under version control. For good measure, we add a fallback case for when we're not in a Git checkout: always return true."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:4549
+#: doc/guix-cookbook.texi:4565
msgid "We set @code{source} to a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/G_002dExpressions.html#index-local_002dfile,@code{local-file}}---a recursive copy of the current directory (@code{\".\"}), limited to files under version control (the @code{#:select?} bit)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4556
+#: doc/guix-cookbook.texi:4572
msgid "From there on, our @file{guix.scm} file serves a second purpose: it lets us build the software with Guix. The whole point of building with Guix is that it's a ``clean'' build---you can be sure nothing from your working tree or system interferes with the build result---and it lets you test a variety of things. First, you can do a plain native build:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4559
+#: doc/guix-cookbook.texi:4575
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4566
+#: doc/guix-cookbook.texi:4582
msgid "But you can also build for another system (possibly after setting up @pxref{Daemon Offload Setup, offloading,, guix, GNU Guix Reference Manual} or @pxref{Virtualization Services, transparent emulation,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4569
+#: doc/guix-cookbook.texi:4585
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm -s aarch64-linux -s riscv64-linux\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4573
+#: doc/guix-cookbook.texi:4589
msgid "@dots{} or cross-compile:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4576
+#: doc/guix-cookbook.texi:4592
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm --target=x86_64-w64-mingw32\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4580
+#: doc/guix-cookbook.texi:4596
msgid "You can also use @dfn{package transformations} to test package variants (@pxref{Package Transformation Options,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4585
+#: doc/guix-cookbook.texi:4601
#, no-wrap
msgid ""
"# What if we built with Clang instead of GCC?\n"
@@ -7782,7 +7847,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4589
+#: doc/guix-cookbook.texi:4605
#, no-wrap
msgid ""
"# What about that under-tested configure flag?\n"
@@ -7791,28 +7856,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4592
+#: doc/guix-cookbook.texi:4608
msgid "Handy!"
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4594
+#: doc/guix-cookbook.texi:4610
#, no-wrap
msgid "Level 2: The Repository as a Channel"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4601
+#: doc/guix-cookbook.texi:4617
msgid "We now have a Git repository containing (among other things) a package definition (@pxref{Building with Guix}). Can't we turn it into a @dfn{channel} (@pxref{Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual})? After all, channels are designed to ship package definitions to users, and that's exactly what we're doing with our @file{guix.scm}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4608
+#: doc/guix-cookbook.texi:4624
msgid "Turns out we can indeed turn it into a channel, but with one caveat: we must create a separate directory for the @code{.scm} file(s) of our channel so that @command{guix pull} doesn't load unrelated @code{.scm} files when someone pulls the channel---and in Guile, there are lots of them! So we'll start like this, keeping a top-level @file{guix.scm} symlink for the sake of @command{guix shell}:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4613
+#: doc/guix-cookbook.texi:4629
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p .guix/modules\n"
@@ -7821,12 +7886,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4624
+#: doc/guix-cookbook.texi:4640
msgid "To make it usable as part of a channel, we need to turn our @file{guix.scm} file into a @dfn{package module} (@pxref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}): we do that by changing the @code{use-modules} form at the top to a @code{define-module} form. We also need to actually @emph{export} a package variable, with @code{define-public}, while still returning the package value at the end of the file so we can still use @command{guix shell} and @command{guix build -f guix.scm}. The end result looks like this (not repeating things that haven't changed):"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4630
+#: doc/guix-cookbook.texi:4646
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guile-package)\n"
@@ -7837,7 +7902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4635
+#: doc/guix-cookbook.texi:4651
#, no-wrap
msgid ""
"(define vcs-file?\n"
@@ -7848,7 +7913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4644
+#: doc/guix-cookbook.texi:4660
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile\n"
@@ -7863,7 +7928,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4647
+#: doc/guix-cookbook.texi:4663
#, no-wrap
msgid ""
";; Return the package object define above at the end of the module.\n"
@@ -7871,12 +7936,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4652
+#: doc/guix-cookbook.texi:4668
msgid "We need one last thing: a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Package-Modules-in-a-Sub_002ddirectory.html,@code{.guix-channel} file} so Guix knows where to look for package modules in our repository:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4655
+#: doc/guix-cookbook.texi:4671
#, no-wrap
msgid ""
";; This file lets us present this repo as a Guix channel.\n"
@@ -7884,7 +7949,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4659
+#: doc/guix-cookbook.texi:4675
#, no-wrap
msgid ""
"(channel\n"
@@ -7893,12 +7958,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4662
+#: doc/guix-cookbook.texi:4678
msgid "To recap, we now have these files:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4670
+#: doc/guix-cookbook.texi:4686
#, no-wrap
msgid ""
".\n"
@@ -7910,12 +7975,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4679
+#: doc/guix-cookbook.texi:4695
msgid "And that's it: we have a channel! (We could do better and support @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Channel-Authorizations.html,@emph{channel authentication}} so users know they're pulling genuine code. We'll spare you the details here but it's worth considering!) Users can pull from this channel by @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Additional-Channels.html,adding it to @code{~/.config/guix/channels.scm}}, along these lines:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4686
+#: doc/guix-cookbook.texi:4702
#, no-wrap
msgid ""
"(append (list (channel\n"
@@ -7926,12 +7991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4689
+#: doc/guix-cookbook.texi:4705
msgid "After running @command{guix pull}, we can see the new package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4711
+#: doc/guix-cookbook.texi:4727
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix describe\n"
@@ -7957,17 +8022,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4716
+#: doc/guix-cookbook.texi:4732
msgid "That's how, as a developer, you get your software delivered directly into the hands of users! No intermediaries, yet no loss of transparency and provenance tracking."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4720
+#: doc/guix-cookbook.texi:4736
msgid "With that in place, it also becomes trivial for anyone to create Docker images, Deb/RPM packages, or a plain tarball with @command{guix pack} (@pxref{Invoking guix pack,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4724
+#: doc/guix-cookbook.texi:4740
#, no-wrap
msgid ""
"# How about a Docker image of our Guile snapshot?\n"
@@ -7976,7 +8041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4727
+#: doc/guix-cookbook.texi:4743
#, no-wrap
msgid ""
"# And a relocatable RPM?\n"
@@ -7984,18 +8049,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4730
+#: doc/guix-cookbook.texi:4746
#, no-wrap
msgid "Bonus: Package Variants"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4738
+#: doc/guix-cookbook.texi:4754
msgid "We now have an actual channel, but it contains only one package (@pxref{The Repository as a Channel}). While we're at it, we can define @dfn{package variants} (@pxref{Defining Package Variants,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in our @file{guile-package.scm} file, variants that we want to be able to test as Guile developers---similar to what we did above with transformation options. We can add them like so:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4741
+#: doc/guix-cookbook.texi:4757
#, no-wrap
msgid ""
";; This is the ‘.guix/modules/guile-package.scm’ file.\n"
@@ -8003,7 +8068,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4744
+#: doc/guix-cookbook.texi:4760
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guile-package)\n"
@@ -8012,7 +8077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4747
+#: doc/guix-cookbook.texi:4763
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile\n"
@@ -8021,7 +8086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4755
+#: doc/guix-cookbook.texi:4771
#, no-wrap
msgid ""
"(define (package-with-configure-flags p flags)\n"
@@ -8035,7 +8100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4761
+#: doc/guix-cookbook.texi:4777
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile-without-threads\n"
@@ -8047,7 +8112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4767
+#: doc/guix-cookbook.texi:4783
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile-without-networking\n"
@@ -8059,7 +8124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4771
+#: doc/guix-cookbook.texi:4787
#, no-wrap
msgid ""
";; Return the package object defined above at the end of the module.\n"
@@ -8067,56 +8132,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4776
+#: doc/guix-cookbook.texi:4792
msgid "We can build these variants as regular packages once we've pulled the channel. Alternatively, from a checkout of Guile, we can run a command like this one from the top level:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4779
+#: doc/guix-cookbook.texi:4795
#, no-wrap
msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile-without-threads\n"
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4782
+#: doc/guix-cookbook.texi:4798
#, no-wrap
msgid "Level 3: Setting Up Continuous Integration"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:4784
+#: doc/guix-cookbook.texi:4800
#, no-wrap
msgid "continuous integration (CI)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4789
+#: doc/guix-cookbook.texi:4805
msgid "The channel we defined above (@pxref{The Repository as a Channel}) becomes even more interesting once we set up @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Continuous_integration, @dfn{continuous integration}} (CI). There are several ways to do that."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4795
+#: doc/guix-cookbook.texi:4811
msgid "You can use one of the mainstream continuous integration tools, such as GitLab-CI. To do that, you need to make sure you run jobs in a Docker image or virtual machine that has Guix installed. If we were to do that in the case of Guile, we'd have a job that runs a shell command like this one:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4798
+#: doc/guix-cookbook.texi:4814
#, no-wrap
msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile@@3.0.99-git\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4802
+#: doc/guix-cookbook.texi:4818
msgid "Doing this works great and has the advantage of being easy to achieve on your favorite CI platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4811
+#: doc/guix-cookbook.texi:4827
msgid "That said, you'll really get the most of it by using @uref{https://guix.gnu.org/en/cuirass,Cuirass}, a CI tool designed for and tightly integrated with Guix. Using it is more work than using a hosted CI tool because you first need to set it up, but that setup phase is greatly simplified if you use its Guix System service (@pxref{Continuous Integration,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Going back to our example, we give Cuirass a spec file that goes like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4823
+#: doc/guix-cookbook.texi:4839
#, no-wrap
msgid ""
";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
@@ -8132,48 +8197,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4826
+#: doc/guix-cookbook.texi:4842
msgid "It differs from what you'd do with other CI tools in two important ways:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4835
+#: doc/guix-cookbook.texi:4851
msgid "Cuirass knows it's tracking @emph{two} channels, @code{guile} and @code{guix}. Indeed, our own @code{guile} package depends on many packages provided by the @code{guix} channel---GCC, the GNU libc, libffi, and so on. Changes to packages from the @code{guix} channel can potentially influence our @code{guile} build and this is something we'd like to see as soon as possible as Guile developers."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4840
+#: doc/guix-cookbook.texi:4856
msgid "Build results are not thrown away: they can be distributed as @dfn{substitutes} so that users of our @code{guile} channel transparently get pre-built binaries! (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for background info on substitutes.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4848
+#: doc/guix-cookbook.texi:4864
msgid "From a developer's viewpoint, the end result is this @uref{https://ci.guix.gnu.org/jobset/guile,status page} listing @emph{evaluations}: each evaluation is a combination of commits of the @code{guix} and @code{guile} channels providing a number of @emph{jobs}---one job per package defined in @file{guile-package.scm} times the number of target architectures."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4855
+#: doc/guix-cookbook.texi:4871
msgid "As for substitutes, they come for free! As an example, since our @code{guile} jobset is built on ci.guix.gnu.org, which runs @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in addition to Cuirass, one automatically gets substitutes for @code{guile} builds from ci.guix.gnu.org; no additional work is needed for that."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4857
+#: doc/guix-cookbook.texi:4873
#, no-wrap
msgid "Bonus: Build manifest"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4864
+#: doc/guix-cookbook.texi:4880
msgid "The Cuirass spec above is convenient: it builds every package in our channel, which includes a few variants (@pxref{Setting Up Continuous Integration}). However, this might be insufficiently expressive in some cases: one might want specific cross-compilation jobs, transformations, Docker images, RPM/Deb packages, or even system tests."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4869
+#: doc/guix-cookbook.texi:4885
msgid "To achieve that, you can write a @dfn{manifest} (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). The one we have for Guile has entries for the package variants we defined above, as well as additional variants and cross builds:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4872
+#: doc/guix-cookbook.texi:4888
#, no-wrap
msgid ""
";; This is ‘.guix/manifest.scm’.\n"
@@ -8181,7 +8246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4876
+#: doc/guix-cookbook.texi:4892
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix)\n"
@@ -8191,7 +8256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4890
+#: doc/guix-cookbook.texi:4906
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (package->manifest-entry* package system\n"
@@ -8211,7 +8276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4895
+#: doc/guix-cookbook.texi:4911
#, no-wrap
msgid ""
"(define native-builds\n"
@@ -8222,7 +8287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4912
+#: doc/guix-cookbook.texi:4928
#, no-wrap
msgid ""
" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\"\n"
@@ -8245,7 +8310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4923
+#: doc/guix-cookbook.texi:4939
#, no-wrap
msgid ""
"(define cross-builds\n"
@@ -8262,18 +8327,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4925
+#: doc/guix-cookbook.texi:4941
#, no-wrap
msgid "(concatenate-manifests (list native-builds cross-builds))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4931
+#: doc/guix-cookbook.texi:4947
msgid "We won't go into the details of this manifest; suffice to say that it provides additional flexibility. We now need to tell Cuirass to build this manifest, which is done with a spec slightly different from the previous one:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4943
+#: doc/guix-cookbook.texi:4959
#, no-wrap
msgid ""
";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
@@ -8289,92 +8354,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4948
+#: doc/guix-cookbook.texi:4964
msgid "We changed the @code{(build @dots{})} part of the spec to @code{'(manifest \".guix/manifest.scm\")} so that it would pick our manifest, and that's it!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4954
+#: doc/guix-cookbook.texi:4970
msgid "We picked Guile as the running example in this chapter and you can see the result here:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4958
+#: doc/guix-cookbook.texi:4974
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix-channel?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix-channel}};"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4961
+#: doc/guix-cookbook.texi:4977
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/modules/guile-package.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/modules/guile-package.scm}} with the top-level @file{guix.scm} symlink;"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4963
+#: doc/guix-cookbook.texi:4979
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/manifest.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/manifest.scm}}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4972
+#: doc/guix-cookbook.texi:4988
msgid "These days, repositories are commonly peppered with dot files for various tools: @code{.envrc}, @code{.gitlab-ci.yml}, @code{.github/workflows}, @code{Dockerfile}, @code{.buildpacks}, @code{Aptfile}, @code{requirements.txt}, and whatnot. It may sound like we're proposing a bunch of @emph{additional} files, but in fact those files are expressive enough to @emph{supersede} most or all of those listed above."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4974
+#: doc/guix-cookbook.texi:4990
msgid "With a couple of files, we get support for:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4978
+#: doc/guix-cookbook.texi:4994
msgid "development environments (@command{guix shell});"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4981
+#: doc/guix-cookbook.texi:4997
msgid "pristine test builds, including for package variants and for cross-compilation (@command{guix build});"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4983
+#: doc/guix-cookbook.texi:4999
msgid "continuous integration (with Cuirass or with some other tool);"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4986
+#: doc/guix-cookbook.texi:5002
msgid "continuous delivery to users (@emph{via} the channel and with pre-built binaries);"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4989
+#: doc/guix-cookbook.texi:5005
msgid "generation of derivative build artifacts such as Docker images or Deb/RPM packages (@command{guix pack})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4994
+#: doc/guix-cookbook.texi:5010
msgid "This a nice (in our view!) unified tool set for reproducible software deployment, and an illustration of how you as a developer can benefit from it!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5002
+#: doc/guix-cookbook.texi:5018
msgid "Guix provides multiple tools to manage environment. This chapter demonstrate such utilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5013
+#: doc/guix-cookbook.texi:5029
msgid "Guix provides a @samp{direnv} package, which could extend shell after directory change. This tool could be used to prepare a pure Guix environment."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5019
+#: doc/guix-cookbook.texi:5035
msgid "The following example provides a shell function for @file{~/.direnvrc} file, which could be used from Guix Git repository in @file{~/src/guix/.envrc} file to setup a build environment similar to described in @pxref{Building from Git,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5021
+#: doc/guix-cookbook.texi:5037
msgid "Create a @file{~/.direnvrc} with a Bash code:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5039
+#: doc/guix-cookbook.texi:5055
#, no-wrap
msgid ""
"# Thanks <https://github.com/direnv/direnv/issues/73#issuecomment-152284914>\n"
@@ -8397,7 +8462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5044
+#: doc/guix-cookbook.texi:5060
#, no-wrap
msgid ""
"use_guix()\n"
@@ -8408,7 +8473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5047
+#: doc/guix-cookbook.texi:5063
#, no-wrap
msgid ""
" # Unset 'GUIX_PACKAGE_PATH'.\n"
@@ -8417,7 +8482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5056
+#: doc/guix-cookbook.texi:5072
#, no-wrap
msgid ""
" # Recreate a garbage collector root.\n"
@@ -8432,7 +8497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5071
+#: doc/guix-cookbook.texi:5087
#, no-wrap
msgid ""
" # Miscellaneous packages.\n"
@@ -8453,7 +8518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5074
+#: doc/guix-cookbook.texi:5090
#, no-wrap
msgid ""
" # Environment packages.\n"
@@ -8462,29 +8527,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5077
+#: doc/guix-cookbook.texi:5094
#, no-wrap
msgid ""
" # Thanks <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
-" eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
+" eval \"$(guix shell --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure \\\n"
+" --development guix $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5084
+#: doc/guix-cookbook.texi:5101
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine configure flags.\n"
" configure()\n"
" @{\n"
-" ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
+" ./configure\n"
" @}\n"
" export_function configure\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5095
+#: doc/guix-cookbook.texi:5112
#, no-wrap
msgid ""
" # Run make and optionally build something.\n"
@@ -8501,7 +8567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5102
+#: doc/guix-cookbook.texi:5119
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine push Git command.\n"
@@ -8514,7 +8580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5105
+#: doc/guix-cookbook.texi:5122
#, no-wrap
msgid ""
" clear # Clean up the screen.\n"
@@ -8523,7 +8589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5113
+#: doc/guix-cookbook.texi:5130
#, no-wrap
msgid ""
" # Show commands help.\n"
@@ -8536,82 +8602,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5117
+#: doc/guix-cookbook.texi:5134
msgid "Every project containing @file{.envrc} with a string @code{use guix} will have predefined environment variables and procedures."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5119
+#: doc/guix-cookbook.texi:5136
msgid "Run @command{direnv allow} to setup the environment for the first time."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5125
+#: doc/guix-cookbook.texi:5142
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "System administration"
msgid "cluster installation"
msgstr "Administração de Sistemas"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5126
+#: doc/guix-cookbook.texi:5143
#, no-wrap
msgid "high-performance computing, HPC"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5127
+#: doc/guix-cookbook.texi:5144
#, no-wrap
msgid "HPC, high-performance computing"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5133
+#: doc/guix-cookbook.texi:5150
msgid "Guix is appealing to scientists and @acronym{HPC, high-performance computing} practitioners: it makes it easy to deploy potentially complex software stacks, and it lets you do so in a reproducible fashion---you can redeploy the exact same software on different machines and at different points in time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5139
+#: doc/guix-cookbook.texi:5156
msgid "In this chapter we look at how a cluster sysadmin can install Guix for system-wide use, such that it can be used on all the cluster nodes, and discuss the various tradeoffs@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, blog post published on the Guix-HPC web site in 2017}.}."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:5143
+#: doc/guix-cookbook.texi:5160
msgid "Here we assume that the cluster is running a GNU/Linux distro other than Guix System and that we are going to install Guix on top of it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5159
+#: doc/guix-cookbook.texi:5176
msgid "The recommended approach is to set up one @emph{head node} running @command{guix-daemon} and exporting @file{/gnu/store} over NFS to compute nodes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5169
+#: doc/guix-cookbook.texi:5186
msgid "Remember that @command{guix-daemon} is responsible for spawning build processes and downloads on behalf of clients (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and more generally accessing @file{/gnu/store}, which contains all the package binaries built by all the users (@pxref{The Store,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). ``Client'' here refers to all the Guix commands that users see, such as @code{guix install}. On a cluster, these commands may be running on the compute nodes and we'll want them to talk to the head node's @code{guix-daemon} instance."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5174
+#: doc/guix-cookbook.texi:5191
msgid "To begin with, the head node can be installed following the usual binary installation instructions (@pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Thanks to the installation script, this should be quick. Once installation is complete, we need to make some adjustments."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5182
+#: doc/guix-cookbook.texi:5199
msgid "Since we want @code{guix-daemon} to be reachable not just from the head node but also from the compute nodes, we need to arrange so that it listens for connections over TCP/IP. To do that, we'll edit the systemd startup file for @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, and add a @code{--listen} argument to the @code{ExecStart} line so that it looks something like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5185
+#: doc/guix-cookbook.texi:5208
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild \\\n"
+" --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5213
#, no-wrap
msgid "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5188
+#: doc/guix-cookbook.texi:5217
msgid "For these changes to take effect, the service needs to be restarted:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5192
+#: doc/guix-cookbook.texi:5221
#, no-wrap
msgid ""
"systemctl daemon-reload\n"
@@ -8619,17 +8694,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:5201
+#: doc/guix-cookbook.texi:5230
msgid "The @code{--listen=0.0.0.0} bit means that @code{guix-daemon} will process @emph{all} incoming TCP connections on port 44146 (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This is usually fine in a cluster setup where the head node is reachable exclusively from the cluster's local area network---you don't want that to be exposed to the Internet!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5206
+#: doc/guix-cookbook.texi:5235
msgid "The next step is to define our NFS exports in @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} by adding something along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5211
+#: doc/guix-cookbook.texi:5240
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store *(ro)\n"
@@ -8638,33 +8713,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5218
+#: doc/guix-cookbook.texi:5247
msgid "The @file{/gnu/store} directory can be exported read-only since only @command{guix-daemon} on the master node will ever modify it. @file{/var/guix} contains @emph{user profiles} as managed by @code{guix package}; thus, to allow users to install packages with @code{guix package}, this must be read-write."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5228
+#: doc/guix-cookbook.texi:5257
msgid "Users can create as many profiles as they like in addition to the default profile, @file{~/.guix-profile}. For instance, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} installs Python in a profile reachable from the @code{~/dev/python-dev} symlink. To make sure that this profile is protected from garbage collection---i.e., that Python will not be removed from @file{/gnu/store} while this profile exists---, @emph{home directories should be mounted on the head node} as well so that @code{guix-daemon} knows about these non-standard profiles and avoids collecting software they refer to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5233
+#: doc/guix-cookbook.texi:5262
msgid "It may be a good idea to periodically remove unused bits from @file{/gnu/store} by running @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This can be done by adding a crontab entry on the head node:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5236
+#: doc/guix-cookbook.texi:5265
#, no-wrap
msgid "root@@master# crontab -e\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5240
+#: doc/guix-cookbook.texi:5269
msgid "... with something like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5245
+#: doc/guix-cookbook.texi:5274
#, no-wrap
msgid ""
"# Every day at 5AM, run the garbage collector to make sure\n"
@@ -8673,17 +8748,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5248
+#: doc/guix-cookbook.texi:5277
msgid "We're done with the head node! Let's look at compute nodes now."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5255
+#: doc/guix-cookbook.texi:5284
msgid "First of all, we need compute nodes to mount those NFS directories that the head node exports. This can be done by adding the following lines to @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5260
+#: doc/guix-cookbook.texi:5289
#, no-wrap
msgid ""
"@var{head-node}:/gnu/store /gnu/store nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
@@ -8692,17 +8767,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5266
+#: doc/guix-cookbook.texi:5295
msgid "... where @var{head-node} is the name or IP address of your head node. From there on, assuming the mount points exist, you should be able to mount each of these on the compute nodes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5272
+#: doc/guix-cookbook.texi:5301
msgid "Next, we need to provide a default @command{guix} command that users can run when they first connect to the cluster (eventually they will invoke @command{guix pull}, which will provide them with their ``own'' @command{guix} command). Similar to what the binary installation script did on the head node, we'll store that in @file{/usr/local/bin}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5277
+#: doc/guix-cookbook.texi:5306
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /usr/local/bin\n"
@@ -8711,12 +8786,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5281
+#: doc/guix-cookbook.texi:5310
msgid "We then need to tell @code{guix} to talk to the daemon running on our master node, by adding these lines to @code{/etc/profile}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5285
+#: doc/guix-cookbook.texi:5314
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=\"guix://@var{head-node}\"\n"
@@ -8724,12 +8799,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5290
+#: doc/guix-cookbook.texi:5319
msgid "To avoid warnings and make sure @code{guix} uses the right locale, we need to tell it to use locale data provided by Guix (@pxref{Application Setup,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5294
+#: doc/guix-cookbook.texi:5323
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_LOCPATH=/var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/lib/locale\n"
@@ -8738,7 +8813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5299
+#: doc/guix-cookbook.texi:5328
#, no-wrap
msgid ""
"# Here we must use a valid locale name. Try \"ls $GUIX_LOCPATH/*\"\n"
@@ -8748,12 +8823,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5307
+#: doc/guix-cookbook.texi:5336
msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Likewise, @command{guix pull} does that under @file{~/.config/guix/current}. Thus it's a good idea to source both from @code{/etc/profile}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5315
+#: doc/guix-cookbook.texi:5344
#, no-wrap
msgid ""
"for GUIX_PROFILE in \"$HOME/.config/guix/current\" \"$HOME/.guix-profile\"\n"
@@ -8765,65 +8840,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5319
+#: doc/guix-cookbook.texi:5348
msgid "Last but not least, Guix provides command-line completion notably for Bash and zsh. In @code{/etc/bashrc}, consider adding this line:"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: doc/guix-cookbook.texi:5322
+#: doc/guix-cookbook.texi:5351
#, no-wrap
msgid ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5325
+#: doc/guix-cookbook.texi:5354
msgid "Voilà!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5328
+#: doc/guix-cookbook.texi:5357
msgid "You can check that everything's in place by logging in on a compute node and running:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5331
+#: doc/guix-cookbook.texi:5360
#, no-wrap
msgid "guix install hello\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5337
+#: doc/guix-cookbook.texi:5366
msgid "The daemon on the head node should download pre-built binaries on your behalf and unpack them in @file{/gnu/store}, and @command{guix install} should create @file{~/.guix-profile} containing the @file{~/.guix-profile/bin/hello} command."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:5339
+#: doc/guix-cookbook.texi:5368
#, no-wrap
msgid "Network Access"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5344
+#: doc/guix-cookbook.texi:5373
msgid "Guix requires network access to download source code and pre-built binaries. The good news is that only the head node needs that since compute nodes simply delegate to it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5350
+#: doc/guix-cookbook.texi:5379
msgid "It is customary for cluster nodes to have access at best to a @emph{white list} of hosts. Our head node needs at least @code{ci.guix.gnu.org} in this white list since this is where it gets pre-built binaries from by default, for all the packages that are in Guix proper."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5355
+#: doc/guix-cookbook.texi:5384
msgid "Incidentally, @code{ci.guix.gnu.org} also serves as a @emph{content-addressed mirror} of the source code of those packages. Consequently, it is sufficient to have @emph{only} @code{ci.guix.gnu.org} in that white list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5364
+#: doc/guix-cookbook.texi:5393
msgid "Software packages maintained in a separate repository such as one of the various @uref{https://hpc.guix.info/channels, HPC channels} are of course unavailable from @code{ci.guix.gnu.org}. For these packages, you may want to extend the white list such that source and pre-built binaries (assuming this-party servers provide binaries for these packages) can be downloaded. As a last resort, users can always download source on their workstation and add it to the cluster's @file{/gnu/store}, like this:"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: doc/guix-cookbook.texi:5368
+#: doc/guix-cookbook.texi:5397
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=ssh://compute-node.example.org \\\n"
@@ -8831,17 +8906,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5372
+#: doc/guix-cookbook.texi:5401
msgid "The above command downloads @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{and} sends it to the cluster's @code{guix-daemon} instance over SSH."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5379
+#: doc/guix-cookbook.texi:5408
msgid "Air-gapped clusters require more work. At the moment, our suggestion would be to download all the necessary source code on a workstation running Guix. For instance, using the @option{--sources} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), the example below downloads all the source code the @code{openmpi} package depends on:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5382
+#: doc/guix-cookbook.texi:5411
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive openmpi\n"
@@ -8849,7 +8924,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5384
+#: doc/guix-cookbook.texi:5413
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
@@ -8857,7 +8932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5396
+#: doc/guix-cookbook.texi:5425
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store/xc17sm60fb8nxadc4qy0c7rqph499z8s-openmpi-1.10.7.tar.bz2\n"
@@ -8874,17 +8949,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5400
+#: doc/guix-cookbook.texi:5429
msgid "(In case you're wondering, that's more than 320@ MiB of @emph{compressed} source code.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5403
+#: doc/guix-cookbook.texi:5432
msgid "We can then make a big archive containing all of this (@pxref{Invoking guix archive,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: doc/guix-cookbook.texi:5408
+#: doc/guix-cookbook.texi:5437
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix archive --export \\\n"
@@ -8893,71 +8968,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5412
+#: doc/guix-cookbook.texi:5441
msgid "@dots{} and we can eventually transfer that archive to the cluster on removable storage and unpack it there:"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: doc/guix-cookbook.texi:5415
+#: doc/guix-cookbook.texi:5444
#, no-wrap
msgid "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5419
+#: doc/guix-cookbook.texi:5448
msgid "This process has to be repeated every time new source code needs to be brought to the cluster."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5423
+#: doc/guix-cookbook.texi:5452
msgid "As we write this, the research institutes involved in Guix-HPC do not have air-gapped clusters though. If you have experience with such setups, we would like to hear feedback and suggestions."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:5425
+#: doc/guix-cookbook.texi:5454
#, no-wrap
msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso do Disco"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5427
+#: doc/guix-cookbook.texi:5456
#, no-wrap
msgid "disk usage, on a cluster"
msgstr "uso do disco, em um cluster"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5434
+#: doc/guix-cookbook.texi:5463
msgid "A common concern of sysadmins' is whether this is all going to eat a lot of disk space. If anything, if something is going to exhaust disk space, it's going to be scientific data sets rather than compiled software---that's our experience with almost ten years of Guix usage on HPC clusters. Nevertheless, it's worth taking a look at how Guix contributes to disk usage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5439
+#: doc/guix-cookbook.texi:5468
msgid "First, having several versions or variants of a given package in @file{/gnu/store} does not necessarily cost much, because @command{guix-daemon} implements deduplication of identical files, and package variants are likely to have a number of common files."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5446
+#: doc/guix-cookbook.texi:5475
msgid "As mentioned above, we recommend having a cron job to run @code{guix gc} periodically, which removes @emph{unused} software from @file{/gnu/store}. However, there's always a possibility that users will keep lots of software in their profiles, or lots of old generations of their profiles, which is ``live'' and cannot be deleted from the viewpoint of @command{guix gc}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5450
+#: doc/guix-cookbook.texi:5479
msgid "The solution to this is for users to regularly remove old generations of their profile. For instance, the following command removes generations that are more than two-month old:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5453
+#: doc/guix-cookbook.texi:5482
#, no-wrap
msgid "guix package --delete-generations=2m\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5458
+#: doc/guix-cookbook.texi:5487
msgid "Likewise, it's a good idea to invite users to regularly upgrade their profile, which can reduce the number of variants of a given piece of software stored in @file{/gnu/store}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5462
+#: doc/guix-cookbook.texi:5491
#, no-wrap
msgid ""
"guix pull\n"
@@ -8965,81 +9040,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5468
+#: doc/guix-cookbook.texi:5497
msgid "As a last resort, it is always possible for sysadmins to do some of this on behalf of their users. Nevertheless, one of the strengths of Guix is the freedom and control users get on their software environment, so we strongly recommend leaving users in control."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:5470
+#: doc/guix-cookbook.texi:5499
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "System Configuration"
msgid "Security Considerations"
msgstr "Configuração do sistema"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5472
+#: doc/guix-cookbook.texi:5501
#, no-wrap
msgid "security, on a cluster"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5477
+#: doc/guix-cookbook.texi:5506
msgid "On an HPC cluster, Guix is typically used to manage scientific software. Security-critical software such as the operating system kernel and system services such as @code{sshd} and the batch scheduler remain under control of sysadmins."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5482
+#: doc/guix-cookbook.texi:5511
msgid "The Guix project has a good track record delivering security updates in a timely fashion (@pxref{Security Updates,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To get security updates, users have to run @code{guix pull && guix upgrade}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5488
+#: doc/guix-cookbook.texi:5517
msgid "Because Guix uniquely identifies software variants, it is easy to see if a vulnerable piece of software is in use. For instance, to check whether the glibc@ 2.25 variant without the mitigation patch against ``@uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash}'', one can check whether user profiles refer to it at all:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5491
+#: doc/guix-cookbook.texi:5520
#, no-wrap
msgid "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5495
+#: doc/guix-cookbook.texi:5524
msgid "This will report whether profiles exist that refer to this specific glibc variant."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5508
+#: doc/guix-cookbook.texi:5537
msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5511
+#: doc/guix-cookbook.texi:5540
msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
msgstr "As distribuições de software baseadas em Nix, Nixpkgs e NixOS, também foram uma inspiração para o Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5517
+#: doc/guix-cookbook.texi:5546
msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr "O GNU@tie{}Guix em si é um trabalho coletivo com contribuições de várias pessoas. Veja o arquivo @file{AUTHORS} no Guix para obter mais informações sobre essas pessoas legais. O arquivo @file{THANKS} lista as pessoas que ajudaram a relatar erros, cuidar da infraestrutura, fornecer ilustrações e temas, fazer sugestões e muito mais -- obrigado!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5522
+#: doc/guix-cookbook.texi:5551
msgid "This document includes adapted sections from articles that have previously been published on the Guix blog at @uref{https://guix.gnu.org/blog} and on the Guix-HPC blog at @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5527
+#: doc/guix-cookbook.texi:5556
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr "licença, Licença de Documentação Livre GNU"
#. type: include
-#: doc/guix-cookbook.texi:5528
+#: doc/guix-cookbook.texi:5557
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr "fdl-1.3.texi"
+#, no-wrap
+#~ msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+#~ msgstr "(define (%source-directory) \"/caminho_para_ o_disco_vai_aqui/tmp\") ;; \"%source-directory\" pode receber qualquer nome de variável válido.\n"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Running Guix on a Linode Server"
#~ msgid "Running Guix on a Linode Server. Running Guix on a Linode Server"
diff --git a/po/doc/guix-cookbook.sk.po b/po/doc/guix-cookbook.sk.po
index 8d9b4fccaf..8d0d22cf89 100644
--- a/po/doc/guix-cookbook.sk.po
+++ b/po/doc/guix-cookbook.sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-01 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-01 10:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
#. type: Plain text
#: doc/guix-cookbook.texi:7
@@ -27,830 +27,828 @@ msgstr ""
"@documentlanguage sk"
#. type: top
-#: doc/guix-cookbook.texi:7 doc/guix-cookbook.texi:42 doc/guix-cookbook.texi:56
+#: doc/guix-cookbook.texi:7 doc/guix-cookbook.texi:43 doc/guix-cookbook.texi:57
#, no-wrap
msgid "GNU Guix Cookbook"
msgstr "Receptár GNU Guix"
#. type: copying
-#: doc/guix-cookbook.texi:27
+#: doc/guix-cookbook.texi:28
#, fuzzy
#| msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023 Ludovic Courtès"
-msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong"
+msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong@* Copyright @copyright{} 2024 Florian Pelz@*"
msgstr "Autorské právo @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Autorské právo @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Autorské právo @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Autorské právo @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Autorské právo @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Autorské právo @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Autorské právo @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Autorské právo @copyright{} 2020 André Batista@* Autorské právo @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Autorské právo @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Autorské právo @copyright{} 2022 Maxim Cournoyer@* Autorské právo @copyright{} 2023 Ludovic Courtès"
#. type: copying
-#: doc/guix-cookbook.texi:34
+#: doc/guix-cookbook.texi:35
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr "Tento dokument môžete kopírovať, ďalej šíriť a/alebo upravovať pod podmienkami licencie GNU Free Documentation License vo verzii 1.3 alebo v akejkoľvek novšej verzii, ktorú vydáva Free Software Foundation; bez nemenných oddielov, úvodnej strany a propagačného textu. Kópia tejto licencie je priložená v oddiele „GNU Free Documentation License“."
#. type: dircategory
-#: doc/guix-cookbook.texi:36
+#: doc/guix-cookbook.texi:37
#, no-wrap
msgid "System administration"
msgstr "Správa systému"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:39
+#: doc/guix-cookbook.texi:40
msgid "Guix cookbook: (guix-cookbook)"
msgstr "Receptár Guix: (guix-cookbook)"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:39
+#: doc/guix-cookbook.texi:40
msgid "Tutorials and examples for GNU Guix."
msgstr "Návody a príklady GNU Guix."
#. type: subtitle
-#: doc/guix-cookbook.texi:43
+#: doc/guix-cookbook.texi:44
#, no-wrap
msgid "Tutorials and examples for using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "Návody na používanie funkcionálneho správcu balíkov GNU Guix a príklady z praxe"
#. type: author
-#: doc/guix-cookbook.texi:44
+#: doc/guix-cookbook.texi:45
#, no-wrap
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "Vývojári GNU Guix"
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:55
+#: doc/guix-cookbook.texi:56
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr "Top"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:62
+#: doc/guix-cookbook.texi:63
msgid "This document presents tutorials and detailed examples for GNU@tie{}Guix, a functional package management tool written for the GNU system. Please @pxref{Top,,, guix, GNU Guix reference manual} for details about the system, its API, and related concepts."
msgstr "Tento dokument obsahuje návody a podrobné príklady použitia GNU@tie{}Guix, funkcionálneho správcu balíkov napísaného pre systém GNU. Získajte viac podrobností o systéme, jeho API a súvisiacich pojmoch v @pxref{Top,,, guix, GNU Guix reference manual}."
#. You can replace the following paragraph with information on
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:76
-msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}) and Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
-msgstr "Táto príručka je dostupná aj v angličtine (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francúzštine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), nemčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), kórejčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}) a brazílskej portugalčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}). Ak chcete pomôcť s prekladom tohto dokumentu do vášho rodného jazyka, pripojte sa k @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
+#: doc/guix-cookbook.texi:78
+msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
+msgstr "Táto príručka je dostupná aj v angličtine (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), francúzštine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), nemčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), kórejčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), brazílskej portugalčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}) a švédčine (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). Ak chcete pomôcť s prekladom tohto dokumentu do vášho rodného jazyka, pripojte sa k @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:96
-#: doc/guix-cookbook.texi:204 doc/guix-cookbook.texi:205
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:98
+#: doc/guix-cookbook.texi:206 doc/guix-cookbook.texi:207
#, no-wrap
msgid "Scheme tutorials"
msgstr "Návody na Scheme"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Meet your new favorite language!"
msgstr "Zoznámte sa s vašim novým najobľúbenejším jazykom!"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:100
-#: doc/guix-cookbook.texi:497 doc/guix-cookbook.texi:498
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:102
+#: doc/guix-cookbook.texi:499 doc/guix-cookbook.texi:500
#, no-wrap
msgid "Packaging"
msgstr "Zadávanie balíkov"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Packaging tutorials"
msgstr "Návody na zadávanie balíkov"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:127
-#: doc/guix-cookbook.texi:1580 doc/guix-cookbook.texi:1581
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1582 doc/guix-cookbook.texi:1583
#, no-wrap
msgid "System Configuration"
msgstr "Nastavenie systému"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Customizing the GNU System"
msgstr "Prispôsobenie systému GNU"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:152
-#: doc/guix-cookbook.texi:3311 doc/guix-cookbook.texi:3312
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:154
+#: doc/guix-cookbook.texi:3322 doc/guix-cookbook.texi:3323
#, no-wrap
msgid "Containers"
msgstr "Kontajnery"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Isolated environments and nested systems"
msgstr "Oddelené prostredia a vnorené systémy"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:162
-#: doc/guix-cookbook.texi:3714 doc/guix-cookbook.texi:3715
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:164
+#: doc/guix-cookbook.texi:3725 doc/guix-cookbook.texi:3726
#, no-wrap
msgid "Virtual Machines"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Virtual machines usage and configuration"
msgstr ""
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:167
-#: doc/guix-cookbook.texi:3945 doc/guix-cookbook.texi:3946
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:169
+#: doc/guix-cookbook.texi:3956 doc/guix-cookbook.texi:3957
#, no-wrap
msgid "Advanced package management"
msgstr "Pokročilá správa balíkov"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Power to the users!"
msgstr "Moc pre používateľov!"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:179
-#: doc/guix-cookbook.texi:4348 doc/guix-cookbook.texi:4349
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:181
+#: doc/guix-cookbook.texi:4364 doc/guix-cookbook.texi:4365
#, no-wrap
msgid "Software Development"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Environments, continuous integration, etc."
msgstr ""
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:189
-#: doc/guix-cookbook.texi:4997 doc/guix-cookbook.texi:4998
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:191
+#: doc/guix-cookbook.texi:5013 doc/guix-cookbook.texi:5014
#, no-wrap
msgid "Environment management"
msgstr "Správa prostredí"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "Control environment"
msgstr "Kontrolné prostredie"
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:87 doc/guix-cookbook.texi:193
-#: doc/guix-cookbook.texi:5122 doc/guix-cookbook.texi:5123
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:195
+#: doc/guix-cookbook.texi:5139 doc/guix-cookbook.texi:5140
#, no-wrap
msgid "Installing Guix on a Cluster"
msgstr "Inštalácia Guixu na zhluk počítačov"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:87
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
msgid "High-performance computing."
msgstr "Vysokovýkonné počítanie."
#. type: chapter
-#: doc/guix-cookbook.texi:91 doc/guix-cookbook.texi:5498
-#: doc/guix-cookbook.texi:5499
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5527
+#: doc/guix-cookbook.texi:5528
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Poďakovanie"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:91
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
msgid "Thanks!"
msgstr "Ďakujeme!"
#. type: appendix
-#: doc/guix-cookbook.texi:91 doc/guix-cookbook.texi:5525
-#: doc/guix-cookbook.texi:5526
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5554
+#: doc/guix-cookbook.texi:5555
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "Licencia GNU Free Documentation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:91
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
msgid "The license of this document."
msgstr "Licencia, ktorej podlieha tento dokument."
#. type: unnumbered
-#: doc/guix-cookbook.texi:91 doc/guix-cookbook.texi:5531
-#: doc/guix-cookbook.texi:5532
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5560
+#: doc/guix-cookbook.texi:5561
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr "Zoznam pojmov"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:91
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
msgid "Concepts."
msgstr "Pojmy."
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:94
+#: doc/guix-cookbook.texi:96
msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
msgstr "--- Podrobný zoznam uzlov ---"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:98 doc/guix-cookbook.texi:220
-#: doc/guix-cookbook.texi:222 doc/guix-cookbook.texi:223
+#: doc/guix-cookbook.texi:100 doc/guix-cookbook.texi:222
+#: doc/guix-cookbook.texi:224 doc/guix-cookbook.texi:225
#, no-wrap
msgid "A Scheme Crash Course"
msgstr "Zrýchlené školenie jazyka Scheme"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:102 doc/guix-cookbook.texi:104
-#: doc/guix-cookbook.texi:509 doc/guix-cookbook.texi:511
-#: doc/guix-cookbook.texi:512
+#: doc/guix-cookbook.texi:104 doc/guix-cookbook.texi:106
+#: doc/guix-cookbook.texi:511 doc/guix-cookbook.texi:513
+#: doc/guix-cookbook.texi:514
#, no-wrap
msgid "Packaging Tutorial"
msgstr "Návod na zadávanie balíkov"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:102 doc/guix-cookbook.texi:509
+#: doc/guix-cookbook.texi:104 doc/guix-cookbook.texi:511
msgid "A tutorial on how to add packages to Guix."
msgstr "Návod na pridávanie balíkov do Guixu."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:562
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:563 doc/guix-cookbook.texi:564
#, no-wrap
msgid "A ``Hello World'' package"
msgstr "Balík „Vitaj svet“"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:115
-#: doc/guix-cookbook.texi:559 doc/guix-cookbook.texi:752
-#: doc/guix-cookbook.texi:753
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:117
+#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:754
+#: doc/guix-cookbook.texi:755
#, no-wrap
msgid "Setup"
msgstr "Nastavenie"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:992 doc/guix-cookbook.texi:993
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:994 doc/guix-cookbook.texi:995
#, no-wrap
msgid "Extended example"
msgstr "Zložitejší príklad"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:1396 doc/guix-cookbook.texi:1397
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1398 doc/guix-cookbook.texi:1399
#, no-wrap
msgid "Other build systems"
msgstr "Ďalšie zostavovacie systémy"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:121
-#: doc/guix-cookbook.texi:559 doc/guix-cookbook.texi:1414
-#: doc/guix-cookbook.texi:1415
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:123
+#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:1416
+#: doc/guix-cookbook.texi:1417
#, no-wrap
msgid "Programmable and automated package definition"
msgstr "Programovateľné a automatické zadávanie balíkov"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:1531 doc/guix-cookbook.texi:1532
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1533 doc/guix-cookbook.texi:1534
#, no-wrap
msgid "Getting help"
msgstr "Získavanie pomoci"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:1544 doc/guix-cookbook.texi:1545
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1546 doc/guix-cookbook.texi:1547
#, no-wrap
msgid "Conclusion"
msgstr "Záver"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:113 doc/guix-cookbook.texi:559
-#: doc/guix-cookbook.texi:1565 doc/guix-cookbook.texi:1566
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1567 doc/guix-cookbook.texi:1568
#, no-wrap
msgid "References"
msgstr "Odkazy"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:119 doc/guix-cookbook.texi:770
-#: doc/guix-cookbook.texi:772 doc/guix-cookbook.texi:773
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:774 doc/guix-cookbook.texi:775
#, no-wrap
msgid "Local file"
msgstr "Miestny súbor"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:119 doc/guix-cookbook.texi:770
-#: doc/guix-cookbook.texi:792 doc/guix-cookbook.texi:793
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:794 doc/guix-cookbook.texi:795
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Guix channels"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály Guix"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:119 doc/guix-cookbook.texi:770
-#: doc/guix-cookbook.texi:906 doc/guix-cookbook.texi:907
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:908 doc/guix-cookbook.texi:909
#, no-wrap
msgid "Direct checkout hacking"
msgstr "Priamy zásah do git repozitára"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:125 doc/guix-cookbook.texi:1426
-#: doc/guix-cookbook.texi:1428 doc/guix-cookbook.texi:1429
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1430 doc/guix-cookbook.texi:1431
#, no-wrap
msgid "Recursive importers"
msgstr "Rekurzívne nahrávače"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:125 doc/guix-cookbook.texi:1426
-#: doc/guix-cookbook.texi:1487 doc/guix-cookbook.texi:1488
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1489 doc/guix-cookbook.texi:1490
#, no-wrap
msgid "Automatic update"
msgstr "Automatické aktualizácie"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:125 doc/guix-cookbook.texi:1426
-#: doc/guix-cookbook.texi:1505 doc/guix-cookbook.texi:1506
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1507 doc/guix-cookbook.texi:1508
#, no-wrap
msgid "Inheritance"
msgstr "Dedičnosť"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:1606 doc/guix-cookbook.texi:1607
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1608 doc/guix-cookbook.texi:1609
#, no-wrap
msgid "Auto-Login to a Specific TTY"
msgstr "Automatické pripojenie k určitému TTY"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Automatically Login a User to a Specific TTY"
msgstr "Automaticky pripojiť používateľa k určitému TTY"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:1651 doc/guix-cookbook.texi:1652
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1653 doc/guix-cookbook.texi:1654
#, no-wrap
msgid "Customizing the Kernel"
msgstr "Prispôsobenie jadra"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Creating and using a custom Linux kernel on Guix System."
msgstr "Vytvorenie a používanie vlastného Linuxového jadra v systéme Guix."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:1889 doc/guix-cookbook.texi:1890
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1893 doc/guix-cookbook.texi:1894
#, no-wrap
msgid "Guix System Image API"
msgstr "API pre vytváranie obrazov systému Guix"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Customizing images to target specific platforms."
msgstr "Prispôsobenie obrazov nezvyčajným platformám."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2106 doc/guix-cookbook.texi:2107
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2110 doc/guix-cookbook.texi:2111
#, no-wrap
msgid "Using security keys"
msgstr "Používanie bezpečnostných kľúčov"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "How to use security keys with Guix System."
msgstr "Ako používať bezpečnostné kľúče so systémom Guix."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2228 doc/guix-cookbook.texi:2229
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2232 doc/guix-cookbook.texi:2233
#, no-wrap
msgid "Dynamic DNS mcron job"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Job to update the IP address behind a DuckDNS host name."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2281 doc/guix-cookbook.texi:2282
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2285 doc/guix-cookbook.texi:2286
#, no-wrap
msgid "Connecting to Wireguard VPN"
msgstr "Pripojenie k Wireguard VPN"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Connecting to a Wireguard VPN."
msgstr "Pripojenie k Wireguard VPN sieti."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:143
-#: doc/guix-cookbook.texi:1604 doc/guix-cookbook.texi:2358
-#: doc/guix-cookbook.texi:2359
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:145
+#: doc/guix-cookbook.texi:1606 doc/guix-cookbook.texi:2362
+#: doc/guix-cookbook.texi:2363
#, no-wrap
msgid "Customizing a Window Manager"
msgstr "Prispôsobenie správcu okien"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Handle customization of a Window manager on Guix System."
msgstr "Spravovať prispôsobenie správcu okien v systéme Guix."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2461 doc/guix-cookbook.texi:2462
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2467 doc/guix-cookbook.texi:2468
#, no-wrap
msgid "Running Guix on a Linode Server"
msgstr "Spúšťanie Guixu na serveri Linode"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#, fuzzy
-#| msgid "Running Guix on a Linode Server"
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Running Guix on a Linode Server."
-msgstr "Spúšťanie Guixu na serveri Linode"
+msgstr "Spúšťanie Guixu na serveri Linode."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2704 doc/guix-cookbook.texi:2705
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2708 doc/guix-cookbook.texi:2709
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Running Guix on a Linode Server"
msgid "Running Guix on a Kimsufi Server"
msgstr "Spúšťanie Guixu na serveri Linode"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
#, fuzzy
#| msgid "Running Guix on a Linode Server"
msgid "Running Guix on a Kimsufi Server."
msgstr "Spúšťanie Guixu na serveri Linode"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:2951 doc/guix-cookbook.texi:2952
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2955 doc/guix-cookbook.texi:2956
#, no-wrap
msgid "Setting up a bind mount"
msgstr "Nastavenie podvojného pripojenia"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Setting up a bind mount in the file-systems definition."
msgstr "Nastavenie podvojného pripojenia v zadaní systému súborov."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:3000 doc/guix-cookbook.texi:3001
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3009 doc/guix-cookbook.texi:3010
#, no-wrap
msgid "Getting substitutes from Tor"
msgstr "Získavanie náhrad prostredníctvom Tor"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Configuring Guix daemon to get substitutes through Tor."
msgstr "Nastavenie démona Guix na získavanie náhrad cez Tor."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:3064 doc/guix-cookbook.texi:3065
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3073 doc/guix-cookbook.texi:3074
#, no-wrap
msgid "Setting up NGINX with Lua"
msgstr "Nastavenia NGINX a Lua"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Configuring NGINX web-server to load Lua modules."
msgstr "Nastavenie web-servera NGINX na načítavanie Lua modulov."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
-#: doc/guix-cookbook.texi:3121 doc/guix-cookbook.texi:3122
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3130 doc/guix-cookbook.texi:3131
#, no-wrap
msgid "Music Server with Bluetooth Audio"
msgstr "Hudobný server so zvukom cez Bluetooth"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:141 doc/guix-cookbook.texi:1604
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
msgid "Headless music player with Bluetooth output."
msgstr "Bezobrazovkový prehrávač hudby s Bluetooth výstupom."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:146 doc/guix-cookbook.texi:2365
-#: doc/guix-cookbook.texi:2367 doc/guix-cookbook.texi:2368
+#: doc/guix-cookbook.texi:148 doc/guix-cookbook.texi:2369
+#: doc/guix-cookbook.texi:2371 doc/guix-cookbook.texi:2372
#, no-wrap
msgid "StumpWM"
msgstr "StumpWM"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:146 doc/guix-cookbook.texi:148
-#: doc/guix-cookbook.texi:2365 doc/guix-cookbook.texi:2413
-#: doc/guix-cookbook.texi:2414
+#: doc/guix-cookbook.texi:148 doc/guix-cookbook.texi:150
+#: doc/guix-cookbook.texi:2369 doc/guix-cookbook.texi:2419
+#: doc/guix-cookbook.texi:2420
#, no-wrap
msgid "Session lock"
msgstr "Uzamykanie sedenia"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:150 doc/guix-cookbook.texi:2424
-#: doc/guix-cookbook.texi:2426 doc/guix-cookbook.texi:2427
+#: doc/guix-cookbook.texi:152 doc/guix-cookbook.texi:2430
+#: doc/guix-cookbook.texi:2432 doc/guix-cookbook.texi:2433
#, no-wrap
msgid "Xorg"
msgstr "Xorg"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:155 doc/guix-cookbook.texi:3338
-#: doc/guix-cookbook.texi:3340 doc/guix-cookbook.texi:3341
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
+#: doc/guix-cookbook.texi:3351 doc/guix-cookbook.texi:3352
#, no-wrap
msgid "Guix Containers"
msgstr "Kontajnery Guix"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:155 doc/guix-cookbook.texi:3338
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
msgid "Perfectly isolated environments"
msgstr "Dokonale oddelené prostredia"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:155 doc/guix-cookbook.texi:157
-#: doc/guix-cookbook.texi:3338 doc/guix-cookbook.texi:3489
-#: doc/guix-cookbook.texi:3490
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:159
+#: doc/guix-cookbook.texi:3349 doc/guix-cookbook.texi:3500
+#: doc/guix-cookbook.texi:3501
#, no-wrap
msgid "Guix System Containers"
msgstr "Kontajnery systému Guix"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:155 doc/guix-cookbook.texi:3338
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
msgid "A system inside your system"
msgstr "Systém vo vašom systéme"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:160 doc/guix-cookbook.texi:3524
-#: doc/guix-cookbook.texi:3526 doc/guix-cookbook.texi:3527
+#: doc/guix-cookbook.texi:162 doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3537 doc/guix-cookbook.texi:3538
#, no-wrap
msgid "A Database Container"
msgstr "Databázový kontajner"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:160 doc/guix-cookbook.texi:3524
-#: doc/guix-cookbook.texi:3638 doc/guix-cookbook.texi:3639
+#: doc/guix-cookbook.texi:162 doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3649 doc/guix-cookbook.texi:3650
#, no-wrap
msgid "Container Networking"
msgstr "Prístup do siete vrámci kontajnera"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:165 doc/guix-cookbook.texi:3727
-#: doc/guix-cookbook.texi:3729 doc/guix-cookbook.texi:3730
+#: doc/guix-cookbook.texi:167 doc/guix-cookbook.texi:3738
+#: doc/guix-cookbook.texi:3740 doc/guix-cookbook.texi:3741
#, no-wrap
msgid "Network bridge for QEMU"
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:165 doc/guix-cookbook.texi:3727
-#: doc/guix-cookbook.texi:3850 doc/guix-cookbook.texi:3851
+#: doc/guix-cookbook.texi:167 doc/guix-cookbook.texi:3738
+#: doc/guix-cookbook.texi:3861 doc/guix-cookbook.texi:3862
#, no-wrap
msgid "Routed network for libvirt"
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:169 doc/guix-cookbook.texi:171
-#: doc/guix-cookbook.texi:3959 doc/guix-cookbook.texi:3961
-#: doc/guix-cookbook.texi:3962
+#: doc/guix-cookbook.texi:171 doc/guix-cookbook.texi:173
+#: doc/guix-cookbook.texi:3970 doc/guix-cookbook.texi:3972
+#: doc/guix-cookbook.texi:3973
#, no-wrap
msgid "Guix Profiles in Practice"
msgstr "Profily Guix v praxi"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:169 doc/guix-cookbook.texi:3959
+#: doc/guix-cookbook.texi:171 doc/guix-cookbook.texi:3970
msgid "Strategies for multiple profiles and manifests."
msgstr "Postupy pre spravovanie viacerých profilov a balíkospisov."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4055 doc/guix-cookbook.texi:4056
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4066 doc/guix-cookbook.texi:4067
#, no-wrap
msgid "Basic setup with manifests"
msgstr "Základné použitie balíkospisov"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4188 doc/guix-cookbook.texi:4189
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4202 doc/guix-cookbook.texi:4203
#, no-wrap
msgid "Required packages"
msgstr "Požadované balíky"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4216 doc/guix-cookbook.texi:4217
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4230 doc/guix-cookbook.texi:4231
#, no-wrap
msgid "Default profile"
msgstr "Predvolený profil"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4235 doc/guix-cookbook.texi:4236
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4249 doc/guix-cookbook.texi:4250
#, no-wrap
msgid "The benefits of manifests"
msgstr "Výhody balíkospisov"
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:177 doc/guix-cookbook.texi:4053
-#: doc/guix-cookbook.texi:4310 doc/guix-cookbook.texi:4311
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4324 doc/guix-cookbook.texi:4325
#, no-wrap
msgid "Reproducible profiles"
msgstr "Opakovateľné profily"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4383 doc/guix-cookbook.texi:4384
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4399 doc/guix-cookbook.texi:4400
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Getting help"
msgid "Getting Started"
msgstr "Získavanie pomoci"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 0: using `guix shell'."
msgstr ""
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4503
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4519
#, no-wrap
msgid "Building with Guix"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 1: building your code."
msgstr ""
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4593
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4609
#, no-wrap
msgid "The Repository as a Channel"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 2: turning the repo in a channel."
msgstr ""
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4729
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4745
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Packaging"
msgid "Package Variants"
msgstr "Zadávanie balíkov"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Bonus: Defining variants."
msgstr ""
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4781
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4797
#, no-wrap
msgid "Setting Up Continuous Integration"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Step 3: continuous integration."
msgstr ""
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4856
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4872
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "a manifest,"
msgid "Build Manifest"
msgstr "balíkospis,"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Bonus: Manifest."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
-#: doc/guix-cookbook.texi:4949 doc/guix-cookbook.texi:4950
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4965 doc/guix-cookbook.texi:4966
#, no-wrap
msgid "Wrapping Up"
msgstr ""
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:187 doc/guix-cookbook.texi:4381
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
msgid "Recap."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:191 doc/guix-cookbook.texi:5005
-#: doc/guix-cookbook.texi:5007 doc/guix-cookbook.texi:5008
+#: doc/guix-cookbook.texi:193 doc/guix-cookbook.texi:5021
+#: doc/guix-cookbook.texi:5023 doc/guix-cookbook.texi:5024
#, no-wrap
msgid "Guix environment via direnv"
msgstr "Guix prostredie cez direnv"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:191 doc/guix-cookbook.texi:5005
+#: doc/guix-cookbook.texi:193 doc/guix-cookbook.texi:5021
msgid "Setup Guix environment with direnv"
msgstr "Vytvoriť Guix prostredie pomocou direnv"
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5153 doc/guix-cookbook.texi:5154
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5170 doc/guix-cookbook.texi:5171
#, no-wrap
msgid "Setting Up a Head Node"
msgstr "Nastavenie hlavného uzla"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "The node that runs the daemon."
msgstr "Uzol, ktorý spúšťa démona."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5249 doc/guix-cookbook.texi:5250
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5278 doc/guix-cookbook.texi:5279
#, no-wrap
msgid "Setting Up Compute Nodes"
msgstr "Nastavenie výpočtových uzlov"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Client nodes."
msgstr "Klientske uzly."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5338
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5367
#, no-wrap
msgid "Cluster Network Access"
msgstr "Prístup do siete zhluku"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Dealing with network access restrictions."
msgstr "Správa obmedzení pre vstup do siete."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5424
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5453
#, no-wrap
msgid "Cluster Disk Usage"
msgstr "Využitie diskového priestoru zhluku"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Disk usage considerations."
msgstr "Úvahy o využití diskového priestoru."
#. type: node
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
-#: doc/guix-cookbook.texi:5469
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5498
#, no-wrap
msgid "Cluster Security Considerations"
msgstr "Úvahy o zabezpečení zhluku"
#. type: menuentry
-#: doc/guix-cookbook.texi:199 doc/guix-cookbook.texi:5151
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
msgid "Keeping the cluster secure."
msgstr "Udržiavanie zhluku v bezpečí."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:211
+#: doc/guix-cookbook.texi:213
msgid "GNU@tie{}Guix is written in the general purpose programming language Scheme, and many of its features can be accessed and manipulated programmatically. You can use Scheme to generate package definitions, to modify them, to build them, to deploy whole operating systems, etc."
msgstr "GNU@tie{}Guix je zapísaný v programovacom jazyku Scheme. K mnohým jeho súčastiam je možné pristupovať a upravovať ich prostredníctvom programovania. Pomocou jazyka Scheme môžete zadávať, upravovať a zostavovať balíky, nasadzovať celé operačné systémy, atď."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:215
+#: doc/guix-cookbook.texi:217
msgid "Knowing the basics of how to program in Scheme will unlock many of the advanced features Guix provides --- and you don't even need to be an experienced programmer to use them!"
msgstr "Poznať základy programovania v jazyku Scheme vám otvorí dvere k množstvu pokročilých súčastí, ktoré Guix ponúka --- a to ani nemusíte byť skúseným vývojárom, aby ste ich mohli využívať!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:217
+#: doc/guix-cookbook.texi:219
msgid "Let's get started!"
msgstr "Poďme na to!"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:225
+#: doc/guix-cookbook.texi:227
#, no-wrap
msgid "Scheme, crash course"
msgstr "Scheme, rýchlokurz"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:231
+#: doc/guix-cookbook.texi:233
msgid "Guix uses the Guile implementation of Scheme. To start playing with the language, install it with @code{guix install guile} and start a @dfn{REPL}---short for @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{read-eval-print loop}}---by running @code{guile} from the command line."
msgstr "Guix používa Guile implementáciu jazyka Scheme. Ak si chcete tento jazyk vyskúšať, nainštalujte si Guile pomocou @code{guix install guile} a spustite @dfn{REPL}, tzv. @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{slučku čítaj-vykonaj-zobraz}}, zadaním @code{guile} v príkazovom riadku."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:234
+#: doc/guix-cookbook.texi:236
msgid "Alternatively you can also run @code{guix shell guile -- guile} if you'd rather not have Guile installed in your user profile."
msgstr "Môžete tiež použiť príkaz @code{guix shell guile -- guile} ak nechcete inštalovať Guile do vášho používateľského profilu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:240
+#: doc/guix-cookbook.texi:242
msgid "In the following examples, lines show what you would type at the REPL; lines starting with ``@result{}'' show evaluation results, while lines starting with ``@print{}'' show things that get printed. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more details on the REPL."
msgstr "Riadky v nasledovných príkladoch znázorňujú to, čo treba zadať v rámci REPL; riadky začínajúce na „@result{}“ znázorňujú výsledok vykonania príkazu, zatiaľ čo riadky začínajúce na „@print{}“ znázorňujú to čo sa zobrazí na obrazovke. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, pre viac podrobností o REPL."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:248
+#: doc/guix-cookbook.texi:250
msgid "Scheme syntax boils down to a tree of expressions (or @emph{s-expression} in Lisp lingo). An expression can be a literal such as numbers and strings, or a compound which is a parenthesized list of compounds and literals. @code{#true} and @code{#false} (abbreviated @code{#t} and @code{#f}) stand for the Booleans ``true'' and ``false'', respectively."
msgstr "Skladbu jazyka Scheme si možno predstaviť ako strom výrazov (alebo ako @emph{s-expression} v jazyku Lisp). Výrazom môže byť priama konštanta, napr. číselná hodnota či reťazec znakov, alebo môže predstavovať zoznam iných zložených prvkov a priamych konštánt ohraničený v zátvorkách. @code{#true} a @code{#false} (skrátene @code{#t} a @code{#f}) znázorňujú logické hodnoty „pravda“ a „nepravda“."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:250
+#: doc/guix-cookbook.texi:252
msgid "Examples of valid expressions:"
msgstr "Príklady platných výrazov:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:254
+#: doc/guix-cookbook.texi:256
#, no-wrap
msgid ""
"\"Hello World!\"\n"
@@ -862,7 +860,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:257
+#: doc/guix-cookbook.texi:259
#, no-wrap
msgid ""
"17\n"
@@ -874,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:261
+#: doc/guix-cookbook.texi:263
#, no-wrap
msgid ""
"(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
@@ -886,19 +884,19 @@ msgstr ""
"@result{} #<unspecified>\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:268
+#: doc/guix-cookbook.texi:270
msgid "This last example is a function call nested in another function call. When a parenthesized expression is evaluated, the first term is the function and the rest are the arguments passed to the function. Every function returns the last evaluated expression as its return value."
msgstr "Tento posledný príklad znázorňuje volanie funkcie vnorené do iného volania funkcie. Pri vykonávaní výrazu v zátvorkách predstavuje prvá položka funkciu a zvyšok sú parametre volania. Návratová hodnota každej funkcie je výsledok vykonania posledného výrazu v nej."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:272
+#: doc/guix-cookbook.texi:274
#, fuzzy
#| msgid "Anonymous functions are declared with the @code{lambda} term:"
msgid "Anonymous functions---@dfn{procedures} in Scheme parlance---are declared with the @code{lambda} term:"
msgstr "Bezmenné funkcie možno zadávať pomocou slova @code{lambda}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:276
+#: doc/guix-cookbook.texi:278
#, no-wrap
msgid ""
"(lambda (x) (* x x))\n"
@@ -908,12 +906,12 @@ msgstr ""
"@result{} #<procedure 120e348 at <unknown port>:24:0 (x)>\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:281
+#: doc/guix-cookbook.texi:283
msgid "The above procedure returns the square of its argument. Since everything is an expression, the @code{lambda} expression returns an anonymous procedure, which can in turn be applied to an argument:"
msgstr "Vyššie uvedená funkcia vracia druhú mocninu hodnoty jej parametra. Keďže všetko sa považuje za výraz, aj výraz @code{lambda} vracia bezmennú funkciu, ktorú je následne možné uplatniť na nejaký parameter:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:285
+#: doc/guix-cookbook.texi:287
#, no-wrap
msgid ""
"((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
@@ -923,17 +921,17 @@ msgstr ""
"@result{} 9\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:289
+#: doc/guix-cookbook.texi:291
msgid "Procedures are regular values just like numbers, strings, Booleans, and so on."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:292
+#: doc/guix-cookbook.texi:294
msgid "Anything can be assigned a global name with @code{define}:"
msgstr "Všetkému je možné prideliť globálny názov pomocou @code{define}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:298
+#: doc/guix-cookbook.texi:300
#, no-wrap
msgid ""
"(define a 3)\n"
@@ -947,23 +945,23 @@ msgstr ""
"@result{} 9\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:302
+#: doc/guix-cookbook.texi:304
msgid "Procedures can be defined more concisely with the following syntax:"
msgstr "Funkcie možno zadávať aj v kratšom tvare s použitím nasledovnej skladby:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:305
+#: doc/guix-cookbook.texi:307
#, no-wrap
msgid "(define (square x) (* x x))\n"
msgstr "(define (druha-mocnina x) (* x x))\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:309
+#: doc/guix-cookbook.texi:311
msgid "A list structure can be created with the @code{list} procedure:"
msgstr "Zoznam je možné vytvoriť pomocou funkcie @code{list}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:313
+#: doc/guix-cookbook.texi:315
#, no-wrap
msgid ""
"(list 2 a 5 7)\n"
@@ -973,12 +971,12 @@ msgstr ""
"@result{} (2 3 5 7)\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:320
+#: doc/guix-cookbook.texi:322
msgid "Standard procedures are provided by the @code{(srfi srfi-1)} module to create and process lists (@pxref{SRFI-1, list processing,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Here are some of the most useful ones in action:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:323
+#: doc/guix-cookbook.texi:325
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (srfi srfi-1)) ;import list processing procedures\n"
@@ -986,7 +984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:326
+#: doc/guix-cookbook.texi:328
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(list 2 a 5 7)\n"
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgstr ""
"@result{} (2 3 5 7)\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:329
+#: doc/guix-cookbook.texi:331
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
@@ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"@result{} 9\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:334
+#: doc/guix-cookbook.texi:336
#, no-wrap
msgid ""
"(delete 3 (list 1 2 3 4)) @result{} (1 2 4)\n"
@@ -1024,23 +1022,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:338
+#: doc/guix-cookbook.texi:340
msgid "Notice how the first argument to @code{map}, @code{filter}, @code{remove}, and @code{find} is a procedure!"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:340
+#: doc/guix-cookbook.texi:342
#, no-wrap
msgid "S-expression"
msgstr "S-výraz"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:345
+#: doc/guix-cookbook.texi:347
msgid "The @dfn{quote} disables evaluation of a parenthesized expression, also called an S-expression or ``s-exp'': the first term is not called over the other terms (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Thus it effectively returns a list of terms."
msgstr "@dfn{quote} (jednoduchá úvodzovka) zabraňuje vykonaniu výrazu v zátvorke, ktorému sa tiež hovorí S-výraz alebo „s-exp“: prvá položka sa nevykoná ako volanie funkcie s ostatnými položkami ako parametrami (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Výsledkom je teda zoznam výrazov."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:349
+#: doc/guix-cookbook.texi:351
#, no-wrap
msgid ""
"'(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
@@ -1052,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:352
+#: doc/guix-cookbook.texi:354
#, no-wrap
msgid ""
"'(2 a 5 7)\n"
@@ -1062,12 +1060,12 @@ msgstr ""
"@result{} (2 a 5 7)\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:359
+#: doc/guix-cookbook.texi:361
msgid "The @code{quasiquote} (@code{`}, a backquote) disables evaluation of a parenthesized expression until @code{unquote} (@code{,}, a comma) re-enables it. Thus it provides us with fine-grained control over what is evaluated and what is not."
msgstr "@code{quasiquote} (@code{`}, obrátená jednoduchá úvodzovka) zabraňuje vykonaniu výrazu v zátvorke dovtedy, kým nie je jeho vykonanie opätovne povolené pomocou @dfn{unquote} (@code{,}, čiarky). Týmto spôsobom dopodrobna rozhodujeme o tom, čo sa vykoná a čo nie."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:363
+#: doc/guix-cookbook.texi:365
#, no-wrap
msgid ""
"`(2 a 5 7 (2 ,a 5 ,(+ a 4)))\n"
@@ -1077,58 +1075,58 @@ msgstr ""
"@result{} (2 a 5 7 (2 3 5 7))\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:367
+#: doc/guix-cookbook.texi:369
msgid "Note that the above result is a list of mixed elements: numbers, symbols (here @code{a}) and the last element is a list itself."
msgstr "Všimnite si, že hore uvedený výsledok je zoznam rôznorodých položiek: čísel, znakov (@code{a}) a posledná položka je tiež zoznam."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:369
+#: doc/guix-cookbook.texi:371
#, no-wrap
msgid "G-expressions, syntax"
msgstr "G-výrazy, skladba"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:370
+#: doc/guix-cookbook.texi:372
#, no-wrap
msgid "gexps, syntax"
msgstr "gvýrazy, skladba"
#. type: findex
-#: doc/guix-cookbook.texi:371
+#: doc/guix-cookbook.texi:373
#, no-wrap
msgid "#~"
msgstr "#~"
#. type: findex
-#: doc/guix-cookbook.texi:372
+#: doc/guix-cookbook.texi:374
#, no-wrap
msgid "#$"
msgstr "#$"
#. type: findex
-#: doc/guix-cookbook.texi:373
+#: doc/guix-cookbook.texi:375
#, no-wrap
msgid "gexp"
msgstr "gvýraz"
#. type: findex
-#: doc/guix-cookbook.texi:374
+#: doc/guix-cookbook.texi:376
#, no-wrap
msgid "ungexp"
msgstr "odgvýraziť"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:380
+#: doc/guix-cookbook.texi:382
msgid "Guix defines a variant of S-expressions on steroids called @dfn{G-expressions} or ``gexps'', which come with a variant of @code{quasiquote} and @code{unquote}: @code{#~} (or @code{gexp}) and @code{#$} (or @code{ungexp}). They let you @emph{stage code for later execution}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:384
+#: doc/guix-cookbook.texi:386
msgid "For example, you'll encounter gexps in some package definitions where they provide code to be executed during the package build process. They look like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:388
+#: doc/guix-cookbook.texi:390
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix gexp) ;so we can write gexps\n"
@@ -1137,7 +1135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:394
+#: doc/guix-cookbook.texi:396
#, no-wrap
msgid ""
";; Below is a G-expression representing staged code.\n"
@@ -1149,7 +1147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:397
+#: doc/guix-cookbook.texi:399
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Create this package's output directory.\n"
@@ -1157,19 +1155,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:401
+#: doc/guix-cookbook.texi:403
#, fuzzy
#| msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
msgid "@xref{G-Expressions,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more on gexps."
msgstr "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} pre viac podrobností."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:405
+#: doc/guix-cookbook.texi:407
msgid "Multiple variables can be named locally with @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
msgstr "Pomocou @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) môžeme zadať a pomenovať viacero miestnych premenných:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:412
+#: doc/guix-cookbook.texi:414
#, no-wrap
msgid ""
"(define x 10)\n"
@@ -1187,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:415
+#: doc/guix-cookbook.texi:417
#, no-wrap
msgid ""
"x\n"
@@ -1199,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:418
+#: doc/guix-cookbook.texi:420
#, no-wrap
msgid ""
"y\n"
@@ -1209,12 +1207,12 @@ msgstr ""
"@error{} In procedure module-lookup: Unbound variable: y\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:422
+#: doc/guix-cookbook.texi:424
msgid "Use @code{let*} to allow later variable declarations to refer to earlier definitions."
msgstr "Ak chcete, aby bolo možné v neskorších zadaniach premenných odkazovať na predtým zadané premenné, použite @code{let*}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:428
+#: doc/guix-cookbook.texi:430
#, no-wrap
msgid ""
"(let* ((x 2)\n"
@@ -1228,22 +1226,22 @@ msgstr ""
"@result{} (2 6)\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:435
+#: doc/guix-cookbook.texi:437
msgid "@dfn{Keywords} are typically used to identify the named parameters of a procedure. They are prefixed by @code{#:} (hash, colon) followed by alphanumeric characters: @code{#:like-this}. @xref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}."
msgstr "@dfn{Kľúčové slová} sa bežne používajú na stotožnenie pomenovaných parametrov funkcie. Začínajú sa @code{#:} (mriežkou a dvojbodkou), po ktorých nasledujú písmenové či číselné znaky: @code{#:takto}. @xref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:440
+#: doc/guix-cookbook.texi:442
msgid "The percentage @code{%} is typically used for read-only global variables in the build stage. Note that it is merely a convention, like @code{_} in C. Scheme treats @code{%} exactly the same as any other letter."
msgstr "Znak percento @code{%} je bežne používaný pre globálne premenné s prístupom len na čítanie počas zostavovania. Všimnite si, že je to len všeobecným zvykom, ako napr. @code{_} v jazyku C. Scheme spracúva @code{%} ako hocijaký iný znak."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:444
+#: doc/guix-cookbook.texi:446
msgid "Modules are created with @code{define-module} (@pxref{Creating Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance"
msgstr "Moduly sa vytvárajú pomocou @code{define-module} (@pxref{Creating Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Napríklad"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:450
+#: doc/guix-cookbook.texi:452
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guix build-system ruby)\n"
@@ -1257,50 +1255,50 @@ msgstr ""
" ruby-build-system))\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:456
+#: doc/guix-cookbook.texi:458
msgid "defines the module @code{guix build-system ruby} which must be located in @file{guix/build-system/ruby.scm} somewhere in the Guile load path. It depends on the @code{(guix store)} module and it exports two variables, @code{ruby-build} and @code{ruby-build-system}."
msgstr "určuje modul @code{guix build-system ruby}, ktorý má byť umiestnený v @file{guix/build-system/ruby.scm} niekde vo vyhľadávacej ceste Guilu. Závisí na module @code{(guix store)} a určuje dve premenné, @code{ruby-build} a @code{ruby-build-system}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:459
+#: doc/guix-cookbook.texi:461
#, fuzzy
#| msgid "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgid "@xref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for info on modules that define packages."
msgstr "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:461
+#: doc/guix-cookbook.texi:463
#, no-wrap
msgid "Going further"
msgstr "Dozvedieť sa viac"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:465
+#: doc/guix-cookbook.texi:467
msgid "Scheme is a language that has been widely used to teach programming and you'll find plenty of material using it as a vehicle. Here's a selection of documents to learn more about Scheme:"
msgstr "Scheme je jazyk, ktorý sa hojne využíva pri výuke programovania a sú na ňom založené mnohé podklady. V nasledovných dokumentoch sa môžete o Scheme dozvedieť viac:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:470
+#: doc/guix-cookbook.texi:472
msgid "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, by Christine Lemmer-Webber and the Spritely Institute."
msgstr "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, od Christine Lemmer-Webberovej a Spritely Institute."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:474
+#: doc/guix-cookbook.texi:476
msgid "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, @i{Scheme at a Glance}}, by Steve Litt."
msgstr "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, @i{Scheme at a Glance}}, od Steva Litta."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:481
+#: doc/guix-cookbook.texi:483
msgid "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, by Harold Abelson and Gerald Jay Sussman, with Julie Sussman. Colloquially known as ``SICP'', this book is a reference."
msgstr "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, od Harolda Abelsona, Geralda Jay Sussmana a Julie Sussmanovej. Táto knižná príručka je bežne známa ako ``SICP''."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:483
+#: doc/guix-cookbook.texi:485
msgid "You can also install it and read it from your computer:"
msgstr "Môžete si ju tiež stiahnuť a prečítať na vašom počítači:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:487
+#: doc/guix-cookbook.texi:489
#, no-wrap
msgid ""
"guix install sicp info-reader\n"
@@ -1310,63 +1308,63 @@ msgstr ""
"info sicp\n"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:493
+#: doc/guix-cookbook.texi:495
msgid "You'll find more books, tutorials and other resources at @url{https://schemers.org/}."
msgstr "Ďalšie knihy, návody ako aj iné druhy zdrojov nájdete na @url{https://schemers.org/}."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:500
+#: doc/guix-cookbook.texi:502
#, no-wrap
msgid "packaging"
msgstr "zadávanie balíkov"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:506
+#: doc/guix-cookbook.texi:508
msgid "This chapter is dedicated to teaching you how to add packages to the collection of packages that come with GNU Guix. This involves writing package definitions in Guile Scheme, organizing them in package modules, and building them."
msgstr "Tento oddiel je zameraný na pridávanie nových balíkov do zbierky balíkov GNU Guix, čo zahŕňa zadávanie balíkov v Guile Scheme, ich usporadúvanie do modulov a zostavovanie."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:520
+#: doc/guix-cookbook.texi:522
msgid "GNU Guix stands out as the @emph{hackable} package manager, mostly because it uses @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, a powerful high-level programming language, one of the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_%28programming_language%29, Scheme} dialects from the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Lisp_%28programming_language%29, Lisp family}."
msgstr "GNU Guix sa vyznačuje ako @emph{prispôsobiteľný} správca balíkov hlavne preto, že používa @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, výkonný vysokoúrovňový programovací jazyk, jedno z nárečí jazyka @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_%28programming_language%29, Scheme} z jazykovej rodiny @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Lisp_%28programming_language%29, Lispu}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:524
+#: doc/guix-cookbook.texi:526
msgid "Package definitions are also written in Scheme, which empowers Guix in some very unique ways, unlike most other package managers that use shell scripts or simple languages."
msgstr "Zadania balíkov sú rovnako písané v jazyku Scheme, čo dáva Guixu jedinečnú výhodu v porovnaní s ostatnými správcami balíkov, ktoré používajú skripty shellu alebo jednoduché programovacie jazyky."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:529
+#: doc/guix-cookbook.texi:531
msgid "Use functions, structures, macros and all of Scheme expressiveness for your package definitions."
msgstr "Vo vašich zadaniach balíkov môžete využiť funkcie, štruktúry, makrá a všetku schopnosť vyjadrovania jazyka Scheme."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:533
+#: doc/guix-cookbook.texi:535
msgid "Inheritance makes it easy to customize a package by inheriting from it and modifying only what is needed."
msgstr "Dedičnosť zjednodušuje prispôsobovanie balíka tým, že umožňuje zdediť vybraný jestvujúci balík a upraviť len to čo je potrebné."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:543
+#: doc/guix-cookbook.texi:545
msgid "Batch processing: the whole package collection can be parsed, filtered and processed. Building a headless server with all graphical interfaces stripped out? It's possible. Want to rebuild everything from source using specific compiler optimization flags? Pass the @code{#:make-flags \"...\"} argument to the list of packages. It wouldn't be a stretch to think @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, Gentoo USE flags} here, but this goes even further: the changes don't have to be thought out beforehand by the packager, they can be @emph{programmed} by the user!"
msgstr "Dávkové spracovanie: celú zbierku balíkov je možné načítať, prefiltrovať a spracovať. Potrebujete zostaviť server bez grafického rozhrania? Dá sa to. Potrebujete opätovne zostaviť všetko zo zdrojových súborov s použitím odlišných optimalizačných príznakov? Pridajte parameter @code{#:make-flags \"...\"} do zoznamu balíkov. Tiež by nebolo od veci spomenúť @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, Gentoo príznak USE}, ale to je na dlhšie: tvorca balíkov nemusí vopred myslieť na tieto zmeny, pretože ich môže neskôr @emph{naprogramovať} koncový používateľ!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:549
+#: doc/guix-cookbook.texi:551
msgid "The following tutorial covers all the basics around package creation with Guix. It does not assume much knowledge of the Guix system nor of the Lisp language. The reader is only expected to be familiar with the command line and to have some basic programming knowledge."
msgstr "Nasledovný návod vysvetľuje základy vytvárania balíkov s Guixom. Nepredpokladá žiadnu znalosť systému Guix ani jazyka Lisp. Čitateľ by však mal byť oboznámený s príkazovým riadkom a mať aspoň základnú znalosť programovania."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:567
+#: doc/guix-cookbook.texi:569
msgid "The ``Defining Packages'' section of the manual introduces the basics of Guix packaging (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). In the following section, we will partly go over those basics again."
msgstr "Oddiel „Zadávanie balíkov“ v príručke obsahuje základy tvorby balíkov s Guixom (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). V nasledovnom oddieli si tieto základy z časti pripomenieme."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:573
+#: doc/guix-cookbook.texi:575
msgid "GNU@tie{}Hello is a dummy project that serves as an idiomatic example for packaging. It uses the GNU build system (@code{./configure && make && make install}). Guix already provides a package definition which is a perfect example to start with. You can look up its declaration with @code{guix edit hello} from the command line. Let's see how it looks:"
msgstr "GNU@tie{}Hello je šablóna projektu, ktorá slúži ako základný príklad zadávania balíkov. Využíva zostavovací systém GNU (@code{./configure && make && make install}). Guix už obsahuje zadanie príslušného balíka, ktoré predstavuje vhodný odrazový bod. Môžete si zadanie balíka prezrieť zadaním @code{guix edit hello} do príkazového riadku. Pozrime sa ako toto zadania balíka vyzerá:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:594
+#: doc/guix-cookbook.texi:596
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
@@ -1410,137 +1408,137 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:598
+#: doc/guix-cookbook.texi:600
msgid "As you can see, most of it is rather straightforward. But let's review the fields together:"
msgstr "Ako môžete vidieť, tá najobsiahlejšia časť je dosť jednoduchá. Ale prejdime si spoločne jednotlivé polia:"
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:600
+#: doc/guix-cookbook.texi:602
#, no-wrap
msgid "name"
msgstr "name"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:603
+#: doc/guix-cookbook.texi:605
msgid "The project name. Using Scheme conventions, we prefer to keep it lower case, without underscore and using dash-separated words."
msgstr "Názov projektu. Podľa všeobecných zvyklostí ho zapisujeme malými písmenami, bez podčiarkovníkov a s použitím pomlčiek na oddelenie jednotlivých slov."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:604
+#: doc/guix-cookbook.texi:606
#, no-wrap
msgid "source"
msgstr "source"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:607
+#: doc/guix-cookbook.texi:609
msgid "This field contains a description of the source code origin. The @code{origin} record contains these fields:"
msgstr "Toto pole obsahuje popis pôvodu zdrojového kódu. Záznam @code{origin} obsahuje tieto polia:"
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:609
+#: doc/guix-cookbook.texi:611
#, no-wrap
msgid "The method, here @code{url-fetch} to download via HTTP/FTP, but other methods"
msgstr "Spôsob, v tomto prípade @code{url-fetch} pre stiahnutie prostredníctvom HTTP/FTP, ale poznáme"
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:611
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
msgid "exist, such as @code{git-fetch} for Git repositories."
msgstr "aj iné spôsoby, ako napr. @code{git-fetch} pre Git repozitáre."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:611
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
#, no-wrap
msgid "The URI, which is typically some @code{https://} location for @code{url-fetch}. Here"
msgstr "Prepojenie (URI), čo obyčajne predstavuje nejaké umiestnenie @code{https://} pre @code{url-fetch}. V tomto prípade"
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:614
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
msgid "the special `mirror://gnu` refers to a set of well known locations, all of which can be used by Guix to fetch the source, should some of them fail."
msgstr "zvláštne „mirror://gnu“ odkazuje na súbor dobre známych umiestnení, ktoré môžu byť všetky použité na získanie zdrojového kódu ak by niektoré z nich nebolo dostupné."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:614
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
#, no-wrap
msgid "The @code{sha256} checksum of the requested file. This is essential to ensure"
msgstr "Kontrolný súčet @code{sha256} požadovaného súboru. Je dôležitý pre zaistenie"
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:617
+#: doc/guix-cookbook.texi:619
msgid "the source is not corrupted. Note that Guix works with base32 strings, hence the call to the @code{base32} function."
msgstr "celistvosti zdroja. Všimnite si, že Guix pracuje z base32 reťazcami, čo vysvetľuje použitie funkcie @code{base32}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:619
+#: doc/guix-cookbook.texi:621
#, no-wrap
msgid "build-system"
msgstr "build-system"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:628
+#: doc/guix-cookbook.texi:630
msgid "This is where the power of abstraction provided by the Scheme language really shines: in this case, the @code{gnu-build-system} abstracts away the famous @code{./configure && make && make install} shell invocations. Other build systems include the @code{trivial-build-system} which does not do anything and requires from the packager to program all the build steps, the @code{python-build-system}, the @code{emacs-build-system}, and many more (@pxref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Práve tu má príležitosť zažiariť sila všeobecnosti jazyka Scheme: v tomto prípade, @code{gnu-build-system} je zovšeobecnenie známych príkazov shellu @code{./configure && make && make install}. Medzi ďalšie zostavovacie systémy patrí @code{trivial-build-system}, ktorý nerobí nič a necháva na programátorovi, aby zadal všetky potrebné kroky zostavenia, @code{python-build-system}, @code{emacs-build-system} a mnohé ďalšie (@pxref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:629
+#: doc/guix-cookbook.texi:631
#, no-wrap
msgid "synopsis"
msgstr "synopsis"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:632
+#: doc/guix-cookbook.texi:634
msgid "It should be a concise summary of what the package does. For many packages a tagline from the project's home page can be used as the synopsis."
msgstr "Toto by mal byť súhrnný popis toho, na čo balík slúži. Pri mnohých balíkoch je vhodné použiť slogan zo stránky príslušného projektu."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:633
+#: doc/guix-cookbook.texi:635
#, no-wrap
msgid "description"
msgstr "description"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:636
+#: doc/guix-cookbook.texi:638
msgid "Same as for the synopsis, it's fine to re-use the project description from the homepage. Note that Guix uses Texinfo syntax."
msgstr "Podobne ako v prípade súhrnného popisu je vhodné použiť popis projektu z jeho domovskej stránky. Všimnite si, že Guix používa značkovanie Texinfo."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:637
+#: doc/guix-cookbook.texi:639
#, no-wrap
msgid "home-page"
msgstr "home-page"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:639
+#: doc/guix-cookbook.texi:641
msgid "Use HTTPS if available."
msgstr "Použitie HTTPS prepojenie, ak je dostupné."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:640
+#: doc/guix-cookbook.texi:642
#, no-wrap
msgid "license"
msgstr "license"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:643
+#: doc/guix-cookbook.texi:645
msgid "See @code{guix/licenses.scm} in the project source for a full list of available licenses."
msgstr "Viď @code{guix/licenses.scm} v zdrojovom kóde projektu pre zoznam všetkých dostupných licencií."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:647
+#: doc/guix-cookbook.texi:649
msgid "Time to build our first package! Nothing fancy here for now: we will stick to a dummy @code{my-hello}, a copy of the above declaration."
msgstr "Nastal čas na zostavenie nášho prvého balíka! Zatiaľ nič zvláštne: spoľahneme sa jednoducho na kópiu vyššie uvedeného zadania @code{my-hello}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:651
+#: doc/guix-cookbook.texi:653
msgid "As with the ritualistic ``Hello World'' taught with most programming languages, this will possibly be the most ``manual'' approach. We will work out an ideal setup later; for now we will go the simplest route."
msgstr "Tak ako pri rituálnom „Ahoj svet“, ktorý sa vyučuje pri väčšine programovacích jazykov, toto bude ten „najručnejší“ spôsob zadávania balíka, ktorý použijete. Neskôr si ukážeme dokonalejší postup, no zatiaľ sa vyberieme tou najjednoduchšou cestou."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:653
+#: doc/guix-cookbook.texi:655
msgid "Save the following to a file @file{my-hello.scm}."
msgstr "Uložte nasledujúci obsah do súboru s názvom @file{my-hello.scm}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:659
+#: doc/guix-cookbook.texi:661
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix packages)\n"
@@ -1556,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:678
+#: doc/guix-cookbook.texi:680
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -1598,23 +1596,23 @@ msgstr ""
" (license gpl3+))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:681
+#: doc/guix-cookbook.texi:683
msgid "We will explain the extra code in a moment."
msgstr "Dodatočné príkazy si vysvetlíme o chvíľu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:688
+#: doc/guix-cookbook.texi:690
msgid "Feel free to play with the different values of the various fields. If you change the source, you'll need to update the checksum. Indeed, Guix refuses to build anything if the given checksum does not match the computed checksum of the source code. To obtain the correct checksum of the package declaration, we need to download the source, compute the sha256 checksum and convert it to base32."
msgstr "Neváhajte a vyskúšajte si, čo sa stane ak zmeníte hodnoty niektorých polí. Ak zmeníte zdroj balíka, budete musieť aktualizovať aj kontrolný súčet. Guix nezostaví nič ak daný kontrolný súčet neodpovedá kontrolnému súčtu zdrojového kódu. Pre získanie správneho kontrolného súčtu potrebujeme stiahnuť zdroj, vypočítať kontrolný súčet sha256 a previesť ho do base32."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:691
+#: doc/guix-cookbook.texi:693
msgid "Thankfully, Guix can automate this task for us; all we need is to provide the URI:"
msgstr "Našťastie, Guix to môže urobiť za nás; všetko čo budeme potrebovať je prepojenie (URI) zdroja:"
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:695
+#: doc/guix-cookbook.texi:697
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\n"
@@ -1624,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:702
+#: doc/guix-cookbook.texi:704
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.JLYgL7\n"
@@ -1642,18 +1640,18 @@ msgstr ""
"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:707
+#: doc/guix-cookbook.texi:709
msgid "In this specific case the output tells us which mirror was chosen. If the result of the above command is not the same as in the above snippet, update your @code{my-hello} declaration accordingly."
msgstr "V tomto konkrétnom prípade nám výstup hovorí, aké zrkadlo bolo vybraté. Ak výsledok tohto príkazu nie je rovnaký ako v predchádzajúcom úryvku, aktualizujte vaše zadanie @code{my-hello} podľa potreby."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:711
+#: doc/guix-cookbook.texi:713
msgid "Note that GNU package tarballs come with an OpenPGP signature, so you should definitely check the signature of this tarball with `gpg` to authenticate it before going further:"
msgstr "Všimnite si, že archívy GNU balíkov sú poskytované spolu s OpenPGP podpisom, takže by ste si jednoznačne mali overiť podpis tohto archívu pomocou „gpg“ predtým než budete pokračovať:"
#. This is example shell output.
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:715
+#: doc/guix-cookbook.texi:717
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig\n"
@@ -1663,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:730
+#: doc/guix-cookbook.texi:732
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.03tFfb\n"
@@ -1697,25 +1695,25 @@ msgstr ""
"Primárny fingerprint kľúča: 8ED3 96E3 7E38 D471 A005 30D3 A955 3245 FDE9 B739\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:733
+#: doc/guix-cookbook.texi:735
msgid "You can then happily run"
msgstr "Potom môžete spokojne spustiť"
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:737
+#: doc/guix-cookbook.texi:739
#, no-wrap
msgid "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
msgstr "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:740
+#: doc/guix-cookbook.texi:742
msgid "You should now have @code{my-hello} in your profile!"
msgstr "Teraz by ste už mali mať @code{my-hello} vo vašom profile!"
#. Do not translate this command
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:746
+#: doc/guix-cookbook.texi:748
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --list-installed=my-hello\n"
@@ -1727,37 +1725,37 @@ msgstr ""
"/gnu/store/f1db2mfm8syb8qvc357c53slbvf1g9m9-my-hello-2.10\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:751
+#: doc/guix-cookbook.texi:753
msgid "We've gone as far as we could without any knowledge of Scheme. Before moving on to more complex packages, now is the right time to brush up on your Scheme knowledge. @pxref{A Scheme Crash Course} to get up to speed."
msgstr "Dostali sme sa tak ďaleko ako sa dalo bez znalosti Scheme. Predtým než prejdeme k zložitejším balíkom si dáme rýchlokurz jazyka Scheme. Na začiatok odporúčame @pxref{A Scheme Crash Course}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:758
+#: doc/guix-cookbook.texi:760
msgid "In the rest of this chapter we will rely on some basic Scheme programming knowledge. Now let's detail the different possible setups for working on Guix packages."
msgstr "V ďalších častiach tohto oddielu sa budeme spoliehať na vašu základnú znalosť jazyka Scheme. Teraz si predstavíme rôzne možnosti práce s balíkmi Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:760
+#: doc/guix-cookbook.texi:762
msgid "There are several ways to set up a Guix packaging environment."
msgstr "Jestvuje viacero spôsobov nastavenia prostredia pre zadávanie balíkov Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:763
+#: doc/guix-cookbook.texi:765
msgid "We recommend you work directly on the Guix source checkout since it makes it easier for everyone to contribute to the project."
msgstr "Odporúčame vám pracovať priamo v repozitári zdrojových súborov Guixu za účelom jednoduchšieho prispievania do projektu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:765
+#: doc/guix-cookbook.texi:767
msgid "But first, let's look at other possibilities."
msgstr "Ale najprv sa pozrime na ostatné možnosti."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:778
+#: doc/guix-cookbook.texi:780
msgid "This is what we previously did with @samp{my-hello}. With the Scheme basics we've covered, we are now able to explain the leading chunks. As stated in @code{guix package --help}:"
msgstr "Toto je spôsob, ktorý sme práve použili v prípade @samp{my-hello}. Vďaka základom Scheme, ktoré sme si predstavili, vám teraz môžeme vysvetliť tie najdôležitejšie časti. Ako je uvedené v @code{guix package --help}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:783
+#: doc/guix-cookbook.texi:785
#, no-wrap
msgid ""
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -1769,45 +1767,45 @@ msgstr ""
" v SÚBORE\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:787
+#: doc/guix-cookbook.texi:789
msgid "Thus the last expression @emph{must} return a package, which is the case in our earlier example."
msgstr "Teda, posledný výraz @emph{musí} vracať balík, čo pre náš skorší príklad aj platí."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:791
+#: doc/guix-cookbook.texi:793
msgid "The @code{use-modules} expression tells which of the modules we need in the file. Modules are a collection of values and procedures. They are commonly called ``libraries'' or ``packages'' in other programming languages."
msgstr "Výraz @code{use-modules} nám hovorí, ktoré moduly potrebujeme. Moduly predstavujú zbierky hodnôt a funkcií. V iných programovacích jazykoch sa všeobecne označujú ako „knižnice“ alebo „balíky“."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:795
+#: doc/guix-cookbook.texi:797
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Guix channels"
msgid "channel"
msgstr "Kanály Guix"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:801
+#: doc/guix-cookbook.texi:803
msgid "Guix and its package collection can be extended through @dfn{channels}. A channel is a Git repository, public or not, containing @file{.scm} files that provide packages (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) or services (@pxref{Defining Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:804
+#: doc/guix-cookbook.texi:806
msgid "How would you go about creating a channel? First, create a directory that will contain your @file{.scm} files, say @file{~/my-channel}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:807
+#: doc/guix-cookbook.texi:809
#, no-wrap
msgid "mkdir ~/my-channel\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:811
+#: doc/guix-cookbook.texi:813
msgid "Suppose you want to add the @samp{my-hello} package we saw previously; it first needs some adjustments:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:818
+#: doc/guix-cookbook.texi:820
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (my-hello)\n"
@@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:838
+#: doc/guix-cookbook.texi:840
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-hello\n"
@@ -1869,17 +1867,17 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:844
+#: doc/guix-cookbook.texi:846
msgid "Note that we have assigned the package value to an exported variable name with @code{define-public}. This is effectively assigning the package to the @code{my-hello} variable so that it can be referenced, among other as dependency of other packages."
msgstr "Všimnite si, že sme tentokrát zadanie balíka uložili do verejnej premennej @code{my-hello} pomocou @code{define-public}, na ktorú je možné odkazovať, medzi iným aj ako na závislosť v rámci zadania nejakého ďalšieho balíka."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:849
+#: doc/guix-cookbook.texi:851
msgid "If you use @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} on the above file, it will fail because the last expression, @code{define-public}, does not return a package. If you want to use @code{define-public} in this use-case nonetheless, make sure the file ends with an evaluation of @code{my-hello}:"
msgstr "Ak spustíte @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} s použitím vyššie uvedeného súboru, tak príkaz zlyhá, pretože posledný výraz, @code{define-public}, nevracia balík. Ak aj napriek tomu chcete v tomto prípade použiť @code{define-public}, uistite sa, že súbor končí vykonaním @code{my-hello}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:855
+#: doc/guix-cookbook.texi:857
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "; ...\n"
@@ -1901,23 +1899,23 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:857
+#: doc/guix-cookbook.texi:859
#, no-wrap
msgid "my-hello\n"
msgstr "my-hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:860
+#: doc/guix-cookbook.texi:862
msgid "This last example is not very typical."
msgstr "Tento posledný príklad nie je veľmi bežný."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:864
+#: doc/guix-cookbook.texi:866
msgid "Now how do you make that package visible to @command{guix} commands so you can test your packages? You need to add the directory to the search path using the @option{-L} command-line option, as in these examples:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:868
+#: doc/guix-cookbook.texi:870
#, no-wrap
msgid ""
"guix show -L ~/my-channel my-hello\n"
@@ -1925,12 +1923,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:874
+#: doc/guix-cookbook.texi:876
msgid "The final step is to turn @file{~/my-channel} into an actual channel, making your package collection seamlessly available @i{via} any @command{guix} command. To do that, you first need to make it a Git repository:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:880
+#: doc/guix-cookbook.texi:882
#, no-wrap
msgid ""
"cd ~/my-channel\n"
@@ -1940,12 +1938,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:888
+#: doc/guix-cookbook.texi:890
msgid "And that's it, you have a channel! From there on, you can add this channel to your channel configuration in @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Specifying Additional Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual}); assuming you keep your channel local for now, the @file{channels.scm} would look something like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:895
+#: doc/guix-cookbook.texi:897
#, no-wrap
msgid ""
"(append (list (channel\n"
@@ -1956,70 +1954,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:902
+#: doc/guix-cookbook.texi:904
msgid "Next time you run @command{guix pull}, your channel will be picked up and the packages it defines will be readily available to all the @command{guix} commands, even if you do not pass @option{-L}. The @command{guix describe} command will show that Guix is, indeed, using both the @code{my-channel} and the @code{guix} channels."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:905
+#: doc/guix-cookbook.texi:907
#, fuzzy
#| msgid "@xref{Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for setup details."
msgid "@xref{Creating a Channel,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for details."
msgstr "Viď @xref{Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual} pre viac podrobností o používaní kanálov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:912
+#: doc/guix-cookbook.texi:914
msgid "Working directly on the Guix project is recommended: it reduces the friction when the time comes to submit your changes upstream to let the community benefit from your hard work!"
msgstr "Odporúčame vám pracovať priamo v rámci projektu Guix: znižuje to čas potrebný na odoslanie a zapracovanie vašich zmien do oficiálnej verzie Guixu, aby aj ostatní mali úžitok z vašej ťažkej práce!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:918
+#: doc/guix-cookbook.texi:920
msgid "Unlike most software distributions, the Guix repository holds in one place both the tooling (including the package manager) and the package definitions. This choice was made so that it would give developers the flexibility to modify the API without breakage by updating all packages at the same time. This reduces development inertia."
msgstr "Na rozdiel od väčšiny softvérových distribúcií, repozitár Guixu obsahuje aj nástroje (vrátane správcu balíkov) aj zadania balíkov. Vývojárom je takto možné zaistiť pružnosť potrebnú pre upravovanie API bez toho, aby niečo pokazili. Všetky zadania balíkov sa po každej úprave samy aktualizujú, čím sa predíde zdržaniam vo vývoji."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:920
+#: doc/guix-cookbook.texi:922
msgid "Check out the official @uref{https://git-scm.com/, Git} repository:"
msgstr "Vytvorte si kópiu oficiálneho @uref{https://git-scm.com/, Git} repozitára:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:923
+#: doc/guix-cookbook.texi:925
#, no-wrap
msgid "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
msgstr "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:927
+#: doc/guix-cookbook.texi:929
msgid "In the rest of this article, we use @samp{$GUIX_CHECKOUT} to refer to the location of the checkout."
msgstr "Vo zvyšku tohto príspevku použijeme pri odkazovaní na túto kópiu premennú @samp{$GUIX_CHECKOUT}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:931
+#: doc/guix-cookbook.texi:933
msgid "Follow the instructions in the manual (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) to set up the repository environment."
msgstr "Pre nastavenie prostredia repozitára postupujte podľa pokynov v príručke (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:934
+#: doc/guix-cookbook.texi:936
msgid "Once ready, you should be able to use the package definitions from the repository environment."
msgstr "Keď budete pripravení, mali by ste byť schopní použiť zadania balíkov z prostredia repozitára."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:936
+#: doc/guix-cookbook.texi:938
msgid "Feel free to edit package definitions found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
msgstr "Nebojte sa upravovať zadania balíkov v @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:940
+#: doc/guix-cookbook.texi:942
msgid "The @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} script lets you use @samp{guix} over the package collection of the repository (@pxref{Running Guix Before It Is Installed,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Skript @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} vám umožňuje použiť @samp{guix} so zbierkou balíkov v repozitári (@pxref{Running Guix Before It Is Installed,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:944
+#: doc/guix-cookbook.texi:946
msgid "Search packages, such as Ruby:"
msgstr "Vyhľadávajte balíky, napríklad Ruby:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:951
+#: doc/guix-cookbook.texi:953
#, no-wrap
msgid ""
" $ cd $GUIX_CHECKOUT\n"
@@ -2035,12 +2033,12 @@ msgstr ""
" ruby 2.2.2 out gnu/packages/ruby.scm:39:2\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:955
+#: doc/guix-cookbook.texi:957
msgid "Build a package, here Ruby version 2.1:"
msgstr "Zostavte balík, v tomto prípade Ruby vo verzii 2.1:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:959
+#: doc/guix-cookbook.texi:961
#, no-wrap
msgid ""
" $ ./pre-inst-env guix build --keep-failed ruby@@2.1\n"
@@ -2050,59 +2048,59 @@ msgstr ""
" /gnu/store/c13v73jxmj2nir2xjqaz5259zywsa9zi-ruby-2.1.6\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:963
+#: doc/guix-cookbook.texi:965
msgid "Install it to your user profile:"
msgstr "Nainštaluje ho do vášho používateľského profilu:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:966
+#: doc/guix-cookbook.texi:968
#, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:970
+#: doc/guix-cookbook.texi:972
msgid "Check for common mistakes:"
msgstr "Overte si, či ste neurobili niektorú z častých chýb:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:973
+#: doc/guix-cookbook.texi:975
#, no-wrap
msgid " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
msgstr " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:978
+#: doc/guix-cookbook.texi:980
msgid "Guix strives at maintaining a high packaging standard; when contributing to the Guix project, remember to"
msgstr "Guix sa usiluje udržať vysokú úroveň zadávania balíkov; pri prispievaní do projektu Guix si zapamätajte, že je potrebné"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:982
+#: doc/guix-cookbook.texi:984
msgid "follow the coding style (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
msgstr "dodržiavať spôsob kódovania (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:984
+#: doc/guix-cookbook.texi:986
msgid "and review the check list from the manual (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "a prejsť si kontrolný zoznam z príručky (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:988
+#: doc/guix-cookbook.texi:990
msgid "Once you are happy with the result, you are welcome to send your contribution to make it part of Guix. This process is also detailed in the manual. (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual})"
msgstr "Keď ste spokojní s výsledkom, privítame, ak nám zašlete váš príspevok, aby sa mohol stať súčasťou Guixu. Tento postup je tiež opísaný v príručke. (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual})"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:991
+#: doc/guix-cookbook.texi:993
msgid "It's a community effort so the more join in, the better Guix becomes!"
msgstr "Guix závisí od spoločného úsilia, preto čím viac ľudí prispeje, tým bude Guix lepší!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:998
+#: doc/guix-cookbook.texi:1000
msgid "The above ``Hello World'' example is as simple as it goes. Packages can be more complex than that and Guix can handle more advanced scenarios. Let's look at another, more sophisticated package (slightly modified from the source):"
msgstr "Vyššie uvedený príklad zadania balíka „Ahoj svet“ je taký jednoduchý ako sa len dá. Avšak, zadania balíkov môžu byť zložitejšie a Guix si poradí aj s omnoho náročnejšími balíkmi. Pozrime sa teda na iné, zložitejšie zadanie balíka (mierne upravené v porovnaní s pôvodným zadaním):"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1012
+#: doc/guix-cookbook.texi:1014
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(define-module (gnu packages version-control)\n"
@@ -2148,62 +2146,8 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1068
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "(define-public my-libgit2\n"
-#| " (let ((commit \"e98d0a37c93574d2c6107bf7f31140b548c6a7bf\")\n"
-#| " (revision \"1\"))\n"
-#| " (package\n"
-#| " (name \"my-libgit2\")\n"
-#| " (version (git-version \"0.26.6\" revision commit))\n"
-#| " (source (origin\n"
-#| " (method git-fetch)\n"
-#| " (uri (git-reference\n"
-#| " (url \"https://github.com/libgit2/libgit2/\")\n"
-#| " (commit commit)))\n"
-#| " (file-name (git-file-name name version))\n"
-#| " (sha256\n"
-#| " (base32\n"
-#| " \"17pjvprmdrx4h6bb1hhc98w9qi6ki7yl57f090n9kbhswxqfs7s3\"))\n"
-#| " (patches (search-patches \"libgit2-mtime-0.patch\"))\n"
-#| " (modules '((guix build utils)))\n"
-#| " ;; Remove bundled software.\n"
-#| " (snippet '(delete-file-recursively \"deps\"))))\n"
-#| " (build-system cmake-build-system)\n"
-#| " (outputs '(\"out\" \"debug\"))\n"
-#| " (arguments\n"
-#| " `(#:tests? #true ; Run the test suite (this is the default)\n"
-#| " #:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\") ; SHA-1 collision detection\n"
-#| " #:phases\n"
-#| " (modify-phases %standard-phases\n"
-#| " (add-after 'unpack 'fix-hardcoded-paths\n"
-#| " (lambda _\n"
-#| " (substitute* \"tests/repo/init.c\"\n"
-#| " ((\"#!/bin/sh\") (string-append \"#!\" (which \"sh\"))))\n"
-#| " (substitute* \"tests/clar/fs.h\"\n"
-#| " ((\"/bin/cp\") (which \"cp\"))\n"
-#| " ((\"/bin/rm\") (which \"rm\")))))\n"
-#| " ;; Run checks more verbosely.\n"
-#| " (replace 'check\n"
-#| " (lambda _ (invoke \"./libgit2_clar\" \"-v\" \"-Q\")))\n"
-#| " (add-after 'unpack 'make-files-writable-for-tests\n"
-#| " (lambda _ (for-each make-file-writable (find-files \".\" \".*\")))))))\n"
-#| " (inputs\n"
-#| " (list libssh2 http-parser python-wrapper))\n"
-#| " (native-inputs\n"
-#| " (list pkg-config))\n"
-#| " (propagated-inputs\n"
-#| " ;; These two libraries are in 'Requires.private' in libgit2.pc.\n"
-#| " (list openssl zlib))\n"
-#| " (home-page \"https://libgit2.github.com/\")\n"
-#| " (synopsis \"Library providing Git core methods\")\n"
-#| " (description\n"
-#| " \"Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n"
-#| "provided as a re-entrant linkable library with a solid API, allowing you to\n"
-#| "write native speed custom Git applications in any language with bindings.\")\n"
-#| " ;; GPLv2 with linking exception\n"
-#| " (license license:gpl2))))\n"
+#: doc/guix-cookbook.texi:1070
+#, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-libgit2\n"
" (let ((commit \"e98d0a37c93574d2c6107bf7f31140b548c6a7bf\")\n"
@@ -2295,8 +2239,10 @@ msgstr ""
" ((\"/bin/cp\") (which \"cp\"))\n"
" ((\"/bin/rm\") (which \"rm\")))))\n"
" ;; Bohatší výstup pri preverovaní zostavenia\n"
-" (replace 'check\n"
-" (lambda _ (invoke \"./libgit2_clar\" \"-v\" \"-Q\")))\n"
+" (replace 'check\\n\"\n"
+" (lambda* (#:key tests? #:allow-other-keys)\\n\"\n"
+" (when tests?\\n\"\n"
+" (invoke \\\"./libgit2_clar\\\" \\\"-v\\\" \\\"-Q\\\"))))\\n\"\n"
" (add-after 'unpack 'make-files-writable-for-tests\n"
" (lambda _ (for-each make-file-writable (find-files \".\" \".*\")))))))\n"
" (inputs\n"
@@ -2316,43 +2262,43 @@ msgstr ""
" (license license:gpl2))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1073
+#: doc/guix-cookbook.texi:1075
msgid "(In those cases were you only want to tweak a few fields from a package definition, you should rely on inheritance instead of copy-pasting everything. See below.)"
msgstr "(V prípade, že chcete zmeniť len pár polí v pôvodnom zadaní balíka by ste sa mali spoľahnúť na dedičnosť namiesto skopírovania celého zadania. Viď nižšie.)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1075
+#: doc/guix-cookbook.texi:1077
msgid "Let's discuss those fields in depth."
msgstr "Pozrime sa teraz na tieto polia zblízka."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1076
+#: doc/guix-cookbook.texi:1078
#, no-wrap
msgid "@code{git-fetch} method"
msgstr "spôsob @code{git-fetch}"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1083
+#: doc/guix-cookbook.texi:1085
msgid "Unlike the @code{url-fetch} method, @code{git-fetch} expects a @code{git-reference} which takes a Git repository and a commit. The commit can be any Git reference such as tags, so if the @code{version} is tagged, then it can be used directly. Sometimes the tag is prefixed with a @code{v}, in which case you'd use @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
msgstr "Narozdiel od funkcie @code{url-fetch}, @code{git-fetch} vyžaduje @code{git-reference}, ktorú určuje Git repozitár a príslušná úprava. Úpravou sa rozumie akýkoľvek odkaz Git ako napríklad značka. Teda, ak je @code{version} označená, tak je možné použiť priamo číslo verzie. Niekedy majú značky verzií perdponu @code{v}. V tomto prípade môžete použiť @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1087
+#: doc/guix-cookbook.texi:1089
msgid "To ensure that the source code from the Git repository is stored in a directory with a descriptive name, we use @code{(file-name (git-file-name name version))}."
msgstr "Aby sme sa uistili, že sa zdrojový kód z Git repozitára uloží do priečinka s výstižným názvom, použijeme @code{(file-name (git-file-name name version))}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1092
+#: doc/guix-cookbook.texi:1094
msgid "The @code{git-version} procedure can be used to derive the version when packaging programs for a specific commit, following the Guix contributor guidelines (@pxref{Version Numbers,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Keď zadávate balík pre program s určitým číslom úpravy, môžete pre odvodenie správneho označenia verzie použiť funkciu @code{git-version} podľa pokynov v príručke prispievateľa do Guixu (@pxref{Version Numbers,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1096
+#: doc/guix-cookbook.texi:1098
msgid "How does one obtain the @code{sha256} hash that's in there, you ask? By invoking @command{guix hash} on a checkout of the desired commit, along these lines:"
msgstr "Pýtate sa ako získať správny odtlačok @code{sha256}? Vyvolaním @command{guix hash} na miestnej kópii repozitára v požadovanej úprave, asi takto:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1102
+#: doc/guix-cookbook.texi:1104
#, no-wrap
msgid ""
"git clone https://github.com/libgit2/libgit2/\n"
@@ -2366,110 +2312,110 @@ msgstr ""
"guix hash -rx .\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1107
+#: doc/guix-cookbook.texi:1109
msgid "@command{guix hash -rx} computes a SHA256 hash over the whole directory, excluding the @file{.git} sub-directory (@pxref{Invoking guix hash,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "@command{guix hash -rx} vypočíta odtlačok SHA256 celého priečinka nezahŕňajúc pod-priečinok @file{.git} (@pxref{Invoking guix hash,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1110
+#: doc/guix-cookbook.texi:1112
msgid "In the future, @command{guix download} will hopefully be able to do these steps for you, just like it does for regular downloads."
msgstr "Do budúcna bude snáď @command{guix download} schopný vykonávať tieto kroky za vás, tak ako je tomu pri bežných sťahovaniach súborov."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1111
+#: doc/guix-cookbook.texi:1113
#, no-wrap
msgid "Snippets"
msgstr "Kusy kódu"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1117
+#: doc/guix-cookbook.texi:1119
msgid "Snippets are quoted (i.e. non-evaluated) Scheme code that are a means of patching the source. They are a Guix-y alternative to the traditional @file{.patch} files. Because of the quote, the code in only evaluated when passed to the Guix daemon for building. There can be as many snippets as needed."
msgstr "Kusy kódu predstavujú malé časti Scheme kódu v úvodzovkách, t.j. bežne nevykonávané, ktoré sa používajú na plátanie zdrojových súborov. Je to taká Guixová náhrada za dobre známe @file{.patch} súbory. Vďaka úvodzovkám sa daný kód vykoná len vtedy, keď sa odošle démonovi Guixu na zostavenie. V praxi môžeme použiť toľko kusov kódu, koľko potrebujeme."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1120
+#: doc/guix-cookbook.texi:1122
msgid "Snippets might need additional Guile modules which can be imported from the @code{modules} field."
msgstr "Kusy kódu môžu vyžadovať prídavné moduly Guilu, ktoré je možné načítať pomocou poľa @code{modules}."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1121
+#: doc/guix-cookbook.texi:1123
#, no-wrap
msgid "Inputs"
msgstr "Vstupy"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1124
+#: doc/guix-cookbook.texi:1126
msgid "There are 3 different input types. In short:"
msgstr "Jestvujú tri rôzne druhy vstupov. V skratke:"
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1126
+#: doc/guix-cookbook.texi:1128
#, no-wrap
msgid "native-inputs"
msgstr "native-inputs"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
msgid "Required for building but not runtime -- installing a package through a substitute won't install these inputs."
msgstr "Vyžadované pri zostavovaní ale nie pri spúšťaní. V prípade inštalácie balíka prostredníctvom náhrady sa tieto vstupy nebudú inštalovať."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
#, no-wrap
msgid "inputs"
msgstr "vstupy"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1132
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
msgid "Installed in the store but not in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Inštalované do úložiska ale nie do profilu a prítomné pri zostavovaní."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1132
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
#, no-wrap
msgid "propagated-inputs"
msgstr "propagated-inputs"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1135
+#: doc/guix-cookbook.texi:1137
msgid "Installed in the store and in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Inštalované do úložiska aj do profilu a prítomné pri zostavovaní."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1138
+#: doc/guix-cookbook.texi:1140
msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
msgstr "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} pre viac podrobností."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1142
+#: doc/guix-cookbook.texi:1144
msgid "The distinction between the various inputs is important: if a dependency can be handled as an @emph{input} instead of a @emph{propagated input}, it should be done so, or else it ``pollutes'' the user profile for no good reason."
msgstr "Správne rozlišovanie medzi jednotlivými druhmi vstupov je dôležité: ak je možné závislosť zaradiť ako @emph{input} namiesto @emph{propagated input}, tak by sa to tak malo urobiť. Inak bezdôvodne „znečistí“ používateľský profil."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1149
+#: doc/guix-cookbook.texi:1151
msgid "For instance, a user installing a graphical program that depends on a command line tool might only be interested in the graphical part, so there is no need to force the command line tool into the user profile. The dependency is a concern to the package, not to the user. @emph{Inputs} make it possible to handle dependencies without bugging the user by adding undesired executable files (or libraries) to their profile."
msgstr "Napríklad, ak inštalujete grafický program, ktorý závisí na nejakom nástroji spúšťanom v príkazovom riadku, tak vám pravdepodobne ide len o tú grafickú časť. Nie je teda potrebné siliť inštaláciu nástroja spúšťaného v príkazovom riadku do používateľského profilu. Závislosti sú spravované balíkmi a nie používateľmi. @emph{Vstupy} umožňujú spravovať závislosti bez toho, aby to nejako zaťažovalo používateľov pridávaním neužitočných programov či knižníc do ich profilu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1155
+#: doc/guix-cookbook.texi:1157
msgid "Same goes for @emph{native-inputs}: once the program is installed, build-time dependencies can be safely garbage-collected. It also matters when a substitute is available, in which case only the @emph{inputs} and @emph{propagated inputs} will be fetched: the @emph{native inputs} are not required to install a package from a substitute."
msgstr "Rovnako to platí aj pre @emph{native-inputs}: po inštalácii programu môžu byť závislosti vyžadované pri zostavovaní bezpečne odstránené zberačom odpadkov. Okrem toho, ak je dostupná binárna náhrada, stiahnu sa len @emph{inputs} a @emph{propagated inputs}: @emph{native inputs} nie sú pri inštalácii balíka prostredníctvom náhrady potrebné."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:1156 doc/guix-cookbook.texi:2317
-#: doc/guix-cookbook.texi:3973 doc/guix-cookbook.texi:5140
-#: doc/guix-cookbook.texi:5194
+#: doc/guix-cookbook.texi:1158 doc/guix-cookbook.texi:2321
+#: doc/guix-cookbook.texi:3984 doc/guix-cookbook.texi:5157
+#: doc/guix-cookbook.texi:5223
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:1159
+#: doc/guix-cookbook.texi:1161
msgid "You may see here and there snippets where package inputs are written quite differently, like so:"
msgstr "Tu a tam nájdete úryvky, v ktorých sú vstupy zapísané pomerne odlišne, teda asi takto:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1166
+#: doc/guix-cookbook.texi:1168
#, no-wrap
msgid ""
";; The \"old style\" for inputs.\n"
@@ -2485,69 +2431,69 @@ msgstr ""
" (\"python\" ,python-wrapper)))\n"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:1172
+#: doc/guix-cookbook.texi:1174
msgid "This is the ``old style'', where each input in the list is explicitly given a label (a string). It is still supported but we recommend using the style above instead. @xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info."
msgstr "Toto je „pôvodný tvar“, v ktorom má každá položka zoznamu vstupov pridelenú menovku (reťazec). Tento tvar je stále podporovaný ale odporúčame vám používať už len vyššie uvedený tvar. Viď @xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} pre viac podrobností."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1174
+#: doc/guix-cookbook.texi:1176
#, no-wrap
msgid "Outputs"
msgstr "Výstupy"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1178
+#: doc/guix-cookbook.texi:1180
msgid "Just like how a package can have multiple inputs, it can also produce multiple outputs."
msgstr "Tak ako môže mať balík viacero vstupov, môže mať aj viacero výstupov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1180
+#: doc/guix-cookbook.texi:1182
msgid "Each output corresponds to a separate directory in the store."
msgstr "Každý výstup má osobitný priečinok v úložisku."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1183
+#: doc/guix-cookbook.texi:1185
msgid "The user can choose which output to install; this is useful to save space or to avoid polluting the user profile with unwanted executables or libraries."
msgstr "Používateľ si môže vybrať, ktorý výstup nainštaluje; pomáha to šetriť úložné miesto a predchádzať znečisteniu používateľského profilu nechcenými programami či knižnicami."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1186
+#: doc/guix-cookbook.texi:1188
msgid "Output separation is optional. When the @code{outputs} field is left out, the default and only output (the complete package) is referred to as @code{\"out\"}."
msgstr "Oddeľovanie výstupov je voliteľné. Ak sa pole @code{outputs} vynechá, predvoleným a jediným výstupom (celý balík) bude @code{\"out\"}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1188
+#: doc/guix-cookbook.texi:1190
msgid "Typical separate output names include @code{debug} and @code{doc}."
msgstr "Často vidíme oddelené výstupy s názvom @code{debug} alebo @code{doc}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1192
+#: doc/guix-cookbook.texi:1194
msgid "It's advised to separate outputs only when you've shown it's worth it: if the output size is significant (compare with @code{guix size}) or in case the package is modular."
msgstr "Oddelené výstupy by ste mali používať len vtedy, keď sa to oplatí: ak je výstup značne veľký (možno porovnať pomocou @code{guix size}), alebo ak je balík modulárny."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1193
+#: doc/guix-cookbook.texi:1195
#, no-wrap
msgid "Build system arguments"
msgstr "Argumenty zostavovacieho systému"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1196
+#: doc/guix-cookbook.texi:1198
msgid "The @code{arguments} is a keyword-value list used to configure the build process."
msgstr "Pole @code{arguments} obsahuje páry kľúč-hodnota používané pri nastavovaní postupu zostavenia."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1201
+#: doc/guix-cookbook.texi:1203
msgid "The simplest argument @code{#:tests?} can be used to disable the test suite when building the package. This is mostly useful when the package does not feature any test suite. It's strongly recommended to keep the test suite on if there is one."
msgstr "Ten najjednoduchší argument @code{#:tests?} možno použiť na vynechanie testov po zostavení balíka. Je to užitočné najmä v prípade, keď balík neobsahuje žiadnu testovaciu súpravu. Je dôrazne odporúčané ponechať testovaciu súpravu povolenú, ak je nejaká dostupná."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1205
+#: doc/guix-cookbook.texi:1207
msgid "Another common argument is @code{:make-flags}, which specifies a list of flags to append when running make, as you would from the command line. For instance, the following flags"
msgstr "Ďalším bežným argumentom je @code{:make-flags} určujúci zoznam dodatočných príznakov, ktoré sa majú použiť pri spúšťaní nástroja make ako keby ste pridali priamo do príkazového riadku. Napríklad, nasledovné príznaky"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1209
+#: doc/guix-cookbook.texi:1211
#, no-wrap
msgid ""
"#:make-flags (list (string-append \"prefix=\" (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
@@ -2557,44 +2503,44 @@ msgstr ""
" \"CC=gcc\")\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1212
+#: doc/guix-cookbook.texi:1214
msgid "translate into"
msgstr "sú chápané ako"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1215
+#: doc/guix-cookbook.texi:1217
#, no-wrap
msgid "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
msgstr "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1221
+#: doc/guix-cookbook.texi:1223
msgid "This sets the C compiler to @code{gcc} and the @code{prefix} variable (the installation directory in Make parlance) to @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, which is a build-stage global variable pointing to the destination directory in the store (something like @file{/gnu/store/...-my-libgit2-20180408})."
msgstr "Toto nastaví prekladač jazyka C na @code{gcc} a premennú @code{prefix} (cieľový priečinok inštalácie v prípade nástroja Make) na @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, čo predstavuje globálnu premennú prítomnú pri zostavovaní, ktorá udáva cestu k cieľovému priečinku v úložisku (niečo ako @file{/gnu/store/...-my-libgit2-20180408})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1223
+#: doc/guix-cookbook.texi:1225
msgid "Similarly, it's possible to set the configure flags:"
msgstr "Podobným spôsobom môžete nastaviť aj príznaky nastavenia:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1226
+#: doc/guix-cookbook.texi:1228
#, no-wrap
msgid "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
msgstr "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1230
+#: doc/guix-cookbook.texi:1232
msgid "The @code{%build-inputs} variable is also generated in scope. It's an association table that maps the input names to their store directories."
msgstr "Dostupná je aj premenná @code{%build-inputs}. Predstavuje tabuľku, ktorá priraďuje názvy vstupov k ich priečinkom v úložisku."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1235
+#: doc/guix-cookbook.texi:1237
msgid "The @code{phases} keyword lists the sequential steps of the build system. Typically phases include @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} and @code{check}. To know more about those phases, you need to work out the appropriate build system definition in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm}:"
msgstr "Kľúčové slovo @code{phases} predstavuje postupnosť krokov zostavovacieho systému. Medzi bežné kroky patria @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} a @code{check}. Ak chcete o týchto krokoch zistiť viac, musíte nájsť to správne zadanie zostavovacieho systému v @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1254
+#: doc/guix-cookbook.texi:1256
#, no-wrap
msgid ""
"(define %standard-phases\n"
@@ -2634,12 +2580,12 @@ msgstr ""
" compress-documentation)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1257
+#: doc/guix-cookbook.texi:1259
msgid "Or from the REPL:"
msgstr "Alebo cez REPL:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1263
+#: doc/guix-cookbook.texi:1265
#, no-wrap
msgid ""
"(add-to-load-path \"/path/to/guix/checkout\")\n"
@@ -2653,17 +2599,17 @@ msgstr ""
"@result{} (set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack bootstrap patch-usr-bin-file patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs build check install patch-shebangs strip validate-runpath validate-documentation-location delete-info-dir-file patch-dot-desktop-files install-license-files reset-gzip-timestamps compress-documentation)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1267
+#: doc/guix-cookbook.texi:1269
msgid "If you want to know more about what happens during those phases, consult the associated procedures."
msgstr "Ak chcete vedieť čo sa počas jednotlivých krokov odohráva, preštudujte si príslušné funkcie."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1270
+#: doc/guix-cookbook.texi:1272
msgid "For instance, as of this writing the definition of @code{unpack} for the GNU build system is:"
msgstr "Napríklad, v čase písania týchto riadkov, bolo zadanie kroku @code{unpack} v zostavovacom systéme GNU nasledovné:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1280
+#: doc/guix-cookbook.texi:1282
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
@@ -2687,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1291
+#: doc/guix-cookbook.texi:1293
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Preserve timestamps (set to the Epoch) on the copied tree so that\n"
@@ -2713,42 +2659,42 @@ msgstr ""
" #true)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1299
+#: doc/guix-cookbook.texi:1301
msgid "Note the @code{chdir} call: it changes the working directory to where the source was unpacked. Thus every phase following the @code{unpack} will use the source as a working directory, which is why we can directly work on the source files. That is to say, unless a later phase changes the working directory to something else."
msgstr "Všimnite si volanie @code{chdir}: zmení súčasný priečinok na umiestnenie, kde boli rozbalené zdrojové súbory. To znamená, že kroky nasledujúce po @code{unpack} použijú priečinok so zdrojovými súbormi ako ich pracovný priečinok. Preto môžeme priamo narábať so zdrojovými súbormi. Teda aspoň dovtedy, kým niektorý ďalší krok nezmení pracovný priečinok na iný."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1303
+#: doc/guix-cookbook.texi:1305
msgid "We modify the list of @code{%standard-phases} of the build system with the @code{modify-phases} macro as per the list of specified modifications, which may have the following forms:"
msgstr "Zoznam krokov @code{%standard-phases} zostavovacieho systému upravujeme pomocou makra @code{modify-phases} určujúceho aké úpravy sa majú vykonať, čo môže vyzerať asi takto:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1307
+#: doc/guix-cookbook.texi:1309
msgid "@code{(add-before @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Run @var{procedure} named @var{new-phase} before @var{phase}."
msgstr "@code{(add-before @var{krok} @var{novy-krok} @var{funkcia})}: Spustiť @var{funkcia} s názvom @var{novy-krok} pred @var{krok}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1309
+#: doc/guix-cookbook.texi:1311
msgid "@code{(add-after @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Same, but afterwards."
msgstr "@code{(add-after @var{krok} @var{novy-krok} @var{funkcia})}: Tak isto, ale za @var{krok}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1311
+#: doc/guix-cookbook.texi:1313
msgid "@code{(replace @var{phase} @var{procedure})}."
msgstr "@code{(replace @var{krok} @var{funkcia})}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1313
+#: doc/guix-cookbook.texi:1315
msgid "@code{(delete @var{phase})}."
msgstr "@code{(delete @var{krok})}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1320
+#: doc/guix-cookbook.texi:1322
msgid "The @var{procedure} supports the keyword arguments @code{inputs} and @code{outputs}. Each input (whether @emph{native}, @emph{propagated} or not) and output directory is referenced by their name in those variables. Thus @code{(assoc-ref outputs \"out\")} is the store directory of the main output of the package. A phase procedure may look like this:"
msgstr "@var{Funkcia} prijíma parametre @code{inputs} a @code{outputs} v tvare kľúčových slov. Každý vstup (či už @emph{pôvodný}, @emph{rozšírený} alebo nie) a výstupný priečinok je označený svojim názvom v týchto premenných. Takže @code{(assoc-ref outputs \"out\")} predstavuje priečinok úložiska hlavného výstupu balíka. Funkcia kroku vyzerá nasledovne:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1328
+#: doc/guix-cookbook.texi:1330
#, no-wrap
msgid ""
"(lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
@@ -2766,194 +2712,194 @@ msgstr ""
" #true))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1334
+#: doc/guix-cookbook.texi:1336
msgid "The procedure must return @code{#true} on success. It's brittle to rely on the return value of the last expression used to tweak the phase because there is no guarantee it would be a @code{#true}. Hence the trailing @code{#true} to ensure the right value is returned on success."
msgstr "Funkcia musí po úspešnom vykonaní vrátiť @code{#true}. Nie je veľmi spoľahlivé opierať sa o návratovú hodnotu posledného výrazu keďže nie je isté, že to bude práve @code{#true}. Koncové @code{#true} zaisťuje, že bude po úspešnom vykonaní vrátená správna hodnota."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1335
+#: doc/guix-cookbook.texi:1337
#, no-wrap
msgid "Code staging"
msgstr "Oddialené vykonanie"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1341
+#: doc/guix-cookbook.texi:1343
msgid "The astute reader may have noticed the quasi-quote and comma syntax in the argument field. Indeed, the build code in the package declaration should not be evaluated on the client side, but only when passed to the Guix daemon. This mechanism of passing code around two running processes is called @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, code staging}."
msgstr "Ak ste boli pozorní, mohli ste si všimnúť obrátenú úvodzovku a čiarku v poli parametrov. Vskutku, zdrojový kód zostavenia v zadaní balíka by sa nemal vykonávať na strane klienta, ale až vtedy, keď sa odovzdá démonovi Guixu. Toto odovzdávanie zdrojového kódu medzi dvoma procesmi nazývame @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, oddialené vykonanie}."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1342
+#: doc/guix-cookbook.texi:1344
#, no-wrap
msgid "Utility functions"
msgstr "Pomocné funkcie"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1347
+#: doc/guix-cookbook.texi:1349
msgid "When customizing @code{phases}, we often need to write code that mimics the equivalent system invocations (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc.)@: commonly used during regular ``Unix-style'' installations."
msgstr "Pri prispôsobovaní @code{phases} budete často potrebovať funkcie zodpovedajúce systémovým volaniam (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, atď.), ktoré sú zvyčajne dostupné na Unixových systémoch."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1350
+#: doc/guix-cookbook.texi:1352
msgid "Some like @code{chmod} are native to Guile. @xref{,,, guile, Guile reference manual} for a complete list."
msgstr "Niektoré z nich, ako napríklad @code{chmod}, sú priamo dostupné v jazyku Guile. Viď úplný zoznam v @xref{,,, guile, Guile reference manual}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1353
+#: doc/guix-cookbook.texi:1355
msgid "Guix provides additional helper functions which prove especially handy in the context of package management."
msgstr "Guix poskytuje ďalšie pomocné funkcie, užitočné najmä v súvislosti so správou balíkov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1357
+#: doc/guix-cookbook.texi:1359
msgid "Some of those functions can be found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. Most of them mirror the behaviour of the traditional Unix system commands:"
msgstr "Niektoré z týchto funkcií sa nachádzajú v @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. Väčšinou napodobňujú správanie pôvodných Unixových systémových príkazov:"
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1359
+#: doc/guix-cookbook.texi:1361
#, no-wrap
msgid "which"
msgstr "which"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1361
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
msgid "Like the @samp{which} system command."
msgstr "Rovnaká ako systémový príkaz @samp{which}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1361
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
#, no-wrap
msgid "find-files"
msgstr "find-files"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1363
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
msgid "Akin to the @samp{find} system command."
msgstr "Podobná príkazu @samp{find}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1363
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
#, no-wrap
msgid "mkdir-p"
msgstr "mkdir-p"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1365
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
msgid "Like @samp{mkdir -p}, which creates all parents as needed."
msgstr "Rovnaká ako príkaz @samp{mkdir -p}, ktorý v prípade potreby vytvorí aj všetky nadradené priečinky."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1365
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
#, no-wrap
msgid "install-file"
msgstr "install-file"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1369
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
msgid "Similar to @samp{install} when installing a file to a (possibly non-existing) directory. Guile has @code{copy-file} which works like @samp{cp}."
msgstr "Podobná ako príkaz @samp{install} na inštaláciu súboru do priečinka (aj nejestvujúceho). Guile má funkciu @code{copy-file}, ktorá funguje ako príkaz @samp{cp}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1369
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
#, no-wrap
msgid "copy-recursively"
msgstr "copy-recursively"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1371
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
msgid "Like @samp{cp -r}."
msgstr "Ako @samp{cp -r}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1371
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
#, no-wrap
msgid "delete-file-recursively"
msgstr "delete-file-recursively"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1373
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
msgid "Like @samp{rm -rf}."
msgstr "Ako @samp{rm -rf}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1373
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
#, no-wrap
msgid "invoke"
msgstr "invoke"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1375
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
msgid "Run an executable. This should be used instead of @code{system*}."
msgstr "Vyvolať spustiteľný súbor. Toto by ste mali používať namiesto @code{system*}."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1375
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
#, no-wrap
msgid "with-directory-excursion"
msgstr "with-directory-excursion"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1378
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
msgid "Run the body in a different working directory, then restore the previous working directory."
msgstr "Vykoná telo funkcie v odlišnom pracovnom priečinku a následne obnoví pôvodný pracovný priečinok."
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:1378
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
#, no-wrap
msgid "substitute*"
msgstr "substitute*"
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:1380
+#: doc/guix-cookbook.texi:1382
msgid "A ``@command{sed}-like'' function."
msgstr "Funkcia podobná príkazu @command{sed}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1384
+#: doc/guix-cookbook.texi:1386
msgid "@xref{Build Utilities,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on these utilities."
msgstr "Viď @xref{Build Utilities,,, guix, GNU Guix Reference Manual} pre viac podrobností o pomocných funkciách."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:1385
+#: doc/guix-cookbook.texi:1387
#, no-wrap
msgid "Module prefix"
msgstr "Predpony modulov"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1395
+#: doc/guix-cookbook.texi:1397
msgid "The license in our last example needs a prefix: this is because of how the @code{license} module was imported in the package, as @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. The Guile module import mechanism (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual}) gives the user full control over namespacing: this is needed to avoid clashes between, say, the @samp{zlib} variable from @samp{licenses.scm} (a @emph{license} value) and the @samp{zlib} variable from @samp{compression.scm} (a @emph{package} value)."
msgstr "Licencia v našom predošlom príklade je uvedená s predponou vzhľadom na spôsob akým bol načítaný modul @code{licenses} v tomto balíku: @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. Spôsob načítavania modulov v Guile (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual}) používateľovi dáva úplnú kontrolu nad menným priestorom. Môže sa tak predísť rozporom, povedzme, medzi premennou @samp{zlib} zo súboru @samp{licenses.scm} (názov @emph{licencie}) a premennou @samp{zlib} zo súboru @samp{compression.scm} (názov @emph{balíka})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1404
+#: doc/guix-cookbook.texi:1406
msgid "What we've seen so far covers the majority of packages using a build system other than the @code{trivial-build-system}. The latter does not automate anything and leaves you to build everything manually. This can be more demanding and we won't cover it here for now, but thankfully it is rarely necessary to fall back on this system."
msgstr "To čo sme doteraz videli pokrýva väčšinu balíkov využívajúcich iný zostavovací systém ako je @code{trivial-build-system}, ktorý nič neautomatizuje a nechá vás všetko zostaviť ručne. Tento postup môže byť náročnejší a zatiaľ sa tu ním nebudeme zaoberať. Našťastie je nutné uchýliť sa k nemu len zriedkavo."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1408
+#: doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "For the other build systems, such as ASDF, Emacs, Perl, Ruby and many more, the process is very similar to the GNU build system except for a few specialized arguments."
msgstr "Pri ostatných zostavovacích systémoch, ako sú ASDF, Emacs, Perl, Ruby a mnoho ďalších, je postup, okrem niekoľkých zvláštnych parametrov, veľmi podobný zostavovaciemu systému GNU."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1413
+#: doc/guix-cookbook.texi:1415
msgid "@xref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on build systems, or check the source code in the @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} and @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system} directories."
msgstr "Viď @xref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual} alebo zdrojový kód v priečinkoch @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} a @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system} pre viac podrobností o zostavovacích systémoch."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1419
+#: doc/guix-cookbook.texi:1421
msgid "We can't repeat it enough: having a full-fledged programming language at hand empowers us in ways that reach far beyond traditional package management."
msgstr "Nemôžme to nezdôrazniť: mať po ruke plnohodnotný programovací jazyk nám umožňuje oveľa viac než len bežnú správu balíkov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1421
+#: doc/guix-cookbook.texi:1423
msgid "Let's illustrate this with some awesome features of Guix!"
msgstr "Ukážme si to na príklade niekoľkých úžasných súčastí Guixu!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1436
+#: doc/guix-cookbook.texi:1438
msgid "You might find some build systems good enough that there is little to do at all to write a package, to the point that it becomes repetitive and tedious after a while. A @emph{raison d'être} of computers is to replace human beings at those boring tasks. So let's tell Guix to do this for us and create the package definition of an R package from CRAN (the output is trimmed for conciseness):"
msgstr "Niektoré zostavovacie systémy sú natoľko dobré, že toho na zadanie balíka ani veľa netreba, a to až do takej miery, že sa vám zadávanie balíkov rýchlo zunuje. Jedným z dôvodov bytia počítačov je nahradiť ľudí pri vykonávaní týchto nudných činností. Nechajme teda Guix urobiť to za nás a vytvoriť zadanie nejakého balíka R pochádzajúceho z CRANu (výstup bol skrátený pre ušetrenie miesta):"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1439
+#: doc/guix-cookbook.texi:1441
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix import cran --recursive walrus\n"
@@ -2963,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1443
+#: doc/guix-cookbook.texi:1445
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-mc2d\n"
@@ -2977,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1447
+#: doc/guix-cookbook.texi:1449
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-jmvcore\n"
@@ -2991,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1451
+#: doc/guix-cookbook.texi:1453
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-wrs2\n"
@@ -3005,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1477
+#: doc/guix-cookbook.texi:1479
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-walrus\n"
@@ -3061,44 +3007,44 @@ msgstr ""
" (license gpl3)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1481
+#: doc/guix-cookbook.texi:1483
msgid "The recursive importer won't import packages for which Guix already has package definitions, except for the very first."
msgstr "Rekurzívny nahrávač nahrá len balíky, pre ktoré Guix ešte nemá zadanie, okrem úplne prvého."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1486
+#: doc/guix-cookbook.texi:1488
msgid "Not all applications can be packaged this way, only those relying on a select number of supported systems. Read about the full list of importers in the guix import section of the manual (@pxref{Invoking guix import,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Takto vytvoriť zadania balíkov nie je možné pre všetky aplikácie, iba pre tie, ktoré sa opierajú o vybraný počet podporovaných systémov. Viď úplný zoznam nahrávačov v príslušnom oddiele príručky (@pxref{Invoking guix import,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1492
+#: doc/guix-cookbook.texi:1494
msgid "Guix can be smart enough to check for updates on systems it knows. It can report outdated package definitions with"
msgstr "Guix môže byť dostatočne múdry na to, aby vyhľadal aktualizácie v systémoch, ktoré pozná. To, ktoré balíky sú zastarané možno zistiť pomocou"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1495
+#: doc/guix-cookbook.texi:1497
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello\n"
msgstr "$ guix refresh hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1500
+#: doc/guix-cookbook.texi:1502
msgid "In most cases, updating a package to a newer version requires little more than changing the version number and the checksum. Guix can do that automatically as well:"
msgstr "Vo väčšine prípadov vyžaduje aktualizácia balíka na novšiu verziu len o niečo viac ako zmeniť číslo verzie a kontrolný súčet. Aj toto môže Guix vykonať automaticky:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1503
+#: doc/guix-cookbook.texi:1505
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello --update\n"
msgstr "$ guix refresh hello --update\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1510
+#: doc/guix-cookbook.texi:1512
msgid "If you've started browsing the existing package definitions, you might have noticed that a significant number of them have a @code{inherit} field:"
msgstr "Ak ste si už začali prezerať zadania jestvujúcich balíkov, možno ste si všimli, že niektoré z nich obsahujú pole @code{inherit}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1525
+#: doc/guix-cookbook.texi:1527
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public adwaita-icon-theme\n"
@@ -3130,82 +3076,82 @@ msgstr ""
" (native-inputs (list `(,gtk+ \"bin\")))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1530
+#: doc/guix-cookbook.texi:1532
msgid "All unspecified fields are inherited from the parent package. This is very convenient to create alternative packages, for instance with different source, version or compilation options."
msgstr "Všetky neupresnené polia sú zdedené z nadradeného balíka. Je to veľmi užitočné na vytváranie obmien balíkov, napr. s odlišným zdrojom, verziou alebo voľbami zostavenia."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1538
+#: doc/guix-cookbook.texi:1540
msgid "Sadly, some applications can be tough to package. Sometimes they need a patch to work with the non-standard file system hierarchy enforced by the store. Sometimes the tests won't run properly. (They can be skipped but this is not recommended.) Other times the resulting package won't be reproducible."
msgstr "Nanešťastie, zadanie balíka môže byť pre niektoré aplikácie veľmi zložité. Niekedy je potrebná záplata, aby mohla aplikácia fungovať v neobyčajnom systéme súborov úložiska. Niekedy sa zase sústava testov nespúšťa správne (môžete ich preskočiť ale neodporúča sa to). Inokedy nie je výsledný balík opakovateľný."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1541
+#: doc/guix-cookbook.texi:1543
msgid "Should you be stuck, unable to figure out how to fix any sort of packaging issue, don't hesitate to ask the community for help."
msgstr "Keď už neviete ako ďalej a nie ste schopní prísť na to, ako vyriešiť nejakú ťažkosť so zadávaním balíka, neváhajte požiadať o pomoc spoločenstvo."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1543
+#: doc/guix-cookbook.texi:1545
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
msgstr "Viď @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} pre podrobnosti o elektronických konferenciách, IRC, atď."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1551
+#: doc/guix-cookbook.texi:1553
msgid "This tutorial was a showcase of the sophisticated package management that Guix boasts. At this point we have mostly restricted this introduction to the @code{gnu-build-system} which is a core abstraction layer on which more advanced abstractions are based."
msgstr "Tento návod vám predviedol vyumelkovanú správu balíkov, ktorou sa Guix chváli. V tejto chvíli sme tento úvod zúžili na @code{gnu-build-system} predstavujúci ústrednú abstrakčnú vrstvu, na ktorej sú založené pokročilejšie abstrakčné vrstvy."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1556
+#: doc/guix-cookbook.texi:1558
msgid "Where do we go from here? Next we ought to dissect the innards of the build system by removing all abstractions, using the @code{trivial-build-system}: this should give us a thorough understanding of the process before investigating some more advanced packaging techniques and edge cases."
msgstr "Kam teraz? Ďalej by sme si mali posvietiť na vnútorné fungovanie zostavovacích systémov vynechajúc všetky abstrakčné vrstvy prostredníctvom @code{trivial-build-system}. Malo by nám to umožniť lepšie porozumieť postupu zostavenia, skôr ako sa dostaneme k pokročilejším postupom a výnimkám."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1559
+#: doc/guix-cookbook.texi:1561
msgid "Other features worth exploring are the interactive editing and debugging capabilities of Guix provided by the Guile REPL@."
msgstr "Ďalšie funkcie, ktoré sa oplatí preskúmať, sú interaktívna úprava a možnosti ladenia Guixu poskytované cez Guile REPL@."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1564
+#: doc/guix-cookbook.texi:1566
msgid "Those fancy features are completely optional and can wait; now is a good time to take a well-deserved break. With what we've introduced here you should be well armed to package lots of programs. You can get started right away and hopefully we will see your contributions soon!"
msgstr "Tieto pokročilé funkcie sú len doplnkové a môžu počkať. Teraz je ten správny čas na zaslúženú prestávku. S tým, čo sme si ukázali, by ste si mali vystačiť pri zadávaní balíkov pre mnoho programov. Môžete sa do toho hneď pustiť a dúfame, že nás vašim príspevkom potešíte už čoskoro!"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1571
+#: doc/guix-cookbook.texi:1573
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, odvolávka na „package“ v príručke}"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1574
+#: doc/guix-cookbook.texi:1576
msgid "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjotr’s hacking guide to GNU Guix}"
msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjotrova príručka na prispôsobenie GNU Guix}"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:1577
+#: doc/guix-cookbook.texi:1579
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, „GNU Guix: Package without a scheme!“}, od Andreasa Engeho"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1586
+#: doc/guix-cookbook.texi:1588
msgid "Guix offers a flexible language for declaratively configuring your Guix System. This flexibility can at times be overwhelming. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced configuration concepts."
msgstr "Guix ponúka všestranný jazyk na deklaratívne nastavenie vášho systému Guix. Táto všestrannosť sa môže niekedy zdať nadmerná. Účelom tohto oddielu je predstaviť niektoré pokročilé spôsoby nastavenia."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1589
+#: doc/guix-cookbook.texi:1591
msgid "@pxref{System Configuration,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr "Viď úplnú odvolávku v @pxref{System Configuration,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1616
+#: doc/guix-cookbook.texi:1618
msgid "While the Guix manual explains auto-login one user to @emph{all} TTYs ( @pxref{auto-login to TTY,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), some might prefer a situation, in which one user is logged into one TTY with the other TTYs either configured to login different users or no one at all. Note that one can auto-login one user to any TTY, but it is usually advisable to avoid @code{tty1}, which, by default, is used to log warnings and errors."
msgstr "Zatiaľ čo príručka pre Guix popisuje automatické prihlásenie jedného používateľa ku @emph{všetkým} TTY (@pxref{auto-login to TTY,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), mohol by vám viac vyhovovať stav, keď je jeden používateľ pripojený k jednému TTY a ostatné TTY sú nastavené na prihlasovanie ďalších používateľov alebo nikoho. Všimnite si, že jedného používateľa je možné automaticky prihlásiť k akémukoľvek TTY. Avšak, je lepšie vynechať @code{tty1}, ktorý je predvolene využívaný na zobrazovanie varovaných a chybových hlásení."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1618
+#: doc/guix-cookbook.texi:1620
msgid "Here is how one might set up auto login for one user to one tty:"
msgstr "Takto je možné nastaviť automatické prihlásenie jedného používateľa k jednému TTY:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1626
+#: doc/guix-cookbook.texi:1628
#, no-wrap
msgid ""
"(define (auto-login-to-tty config tty user)\n"
@@ -3225,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1633
+#: doc/guix-cookbook.texi:1635
#, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
@@ -3245,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1637
+#: doc/guix-cookbook.texi:1639
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -3257,37 +3203,37 @@ msgstr ""
" (services %my-services))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1642
+#: doc/guix-cookbook.texi:1644
msgid "One could also @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) @code{auto-login-to-tty} to login multiple users to multiple ttys."
msgstr "Tiež je možné použiť @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) s @code{auto-login-to-tty} pre prihlásenie viacerých používateľov k viacerým TTY."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1649
+#: doc/guix-cookbook.texi:1651
msgid "Finally, here is a note of caution. Setting up auto login to a TTY, means that anyone can turn on your computer and run commands as your regular user. However, if you have an encrypted root partition, and thus already need to enter a passphrase when the system boots, auto-login might be a convenient option."
msgstr "Varovanie na koniec. Nastavenie automatického prihlásenia k TTY znamená, že ktokoľvek môže zapnúť váš počítač a spúšťať príkazy ako zvyčajný používateľ. Hoci, ak používate zašifrovaný koreňový systém a pri spustení systému je nutné zadať heslo, automatické prihlásenie predstavuje praktickú možnosť."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1661
+#: doc/guix-cookbook.texi:1663
msgid "Guix is, at its core, a source based distribution with substitutes (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and as such building packages from their source code is an expected part of regular package installations and upgrades. Given this starting point, it makes sense that efforts are made to reduce the amount of time spent compiling packages, and recent changes and upgrades to the building and distribution of substitutes continues to be a topic of discussion within Guix."
msgstr "Guix je, vo svojom jadre, distribúcia založená na zdrojových súboroch a náhradách (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Zostavovanie balíkov z ich zdrojových súborov je teda prirodzenou súčasťou inštalácie a aktualizácie balíkov. Vzhľadom na túto skutočnosť dáva zmysel snaha o zníženie množstva času potrebného na zostavenie balíkov a nedávne zmeny v zostavovaní a šírení náhrad sú aj naďalej súčasťou rozhovorov vrámci projektu Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1667
+#: doc/guix-cookbook.texi:1669
msgid "The kernel, while not requiring an overabundance of RAM to build, does take a rather long time on an average machine. The official kernel configuration, as is the case with many GNU/Linux distributions, errs on the side of inclusiveness, and this is really what causes the build to take such a long time when the kernel is built from source."
msgstr "Aj keď nevyžaduje veľké množstvo pamäte RAM, zostavenie jadra na priemerných počítačoch môže trvať veľmi dlho. Oficiálne nastavenie jadra, tak ako je to v prípade mnohých iných distribúcií GNU/Linuxu, sa prikláňa k širšej ponuke súčastí a to je to, čo spôsobuje, že zostavenie jadra zo zdrojových súborov trvá tak dlho."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1672
+#: doc/guix-cookbook.texi:1674
msgid "The Linux kernel, however, can also just be described as a regular old package, and as such can be customized just like any other package. The procedure is a little bit different, although this is primarily due to the nature of how the package definition is written."
msgstr "Avšak, aj samotné jadro Linuxu možno opísať ako balík a teda prispôsobiť ho rovnako ako hociktorý iný balík. Postup je mierne odlišný, aj keď hlavne kvôli tomu ako je zadanie balíka napísané."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1675
+#: doc/guix-cookbook.texi:1677
msgid "The @code{linux-libre} kernel package definition is actually a procedure which creates a package."
msgstr "Balík jadra @code{linux-libre} je vlastne funkcia tvoriaca balík."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1686
+#: doc/guix-cookbook.texi:1688
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
@@ -3297,7 +3243,7 @@ msgid ""
" ;; See kernel-config for an example.\n"
" (configuration-file #f)\n"
" (defconfig \"defconfig\")\n"
-" (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
+" (extra-options (default-extra-linux-options version)))\n"
" ...)\n"
msgstr ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
@@ -3307,44 +3253,46 @@ msgstr ""
" ;; Viď príklad v kernel-config.\n"
" (configuration-file #f)\n"
" (defconfig \"defconfig\")\n"
-" (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
+" (extra-options (default-extra-linux-options version)))\n"
" ...)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1690
+#: doc/guix-cookbook.texi:1692
msgid "The current @code{linux-libre} package is for the 5.15.x series, and is declared like this:"
msgstr "Terajší balík @code{linux-libre} pre vydania 5.15.x je zadaný nasledovne:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1698
+#: doc/guix-cookbook.texi:1701
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
" (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
" linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
" linux-libre-5.15-source\n"
-" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
" #:configuration-file kernel-config))\n"
msgstr ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
" (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
" linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
" linux-libre-5.15-source\n"
-" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
" #:configuration-file kernel-config))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1705
+#: doc/guix-cookbook.texi:1708
msgid "Any keys which are not assigned values inherit their default value from the @code{make-linux-libre} definition. When comparing the two snippets above, notice the code comment that refers to @code{#:configuration-file}. Because of this, it is not actually easy to include a custom kernel configuration from the definition, but don't worry, there are other ways to work with what we do have."
msgstr "Kľúče, ktoré nemajú pridelenú hodnotu dedia ich predvolenú hodnotu zo zadania @code{make-linux-libre}. Pri porovnávaní vyššie uvedených úryvkov zdrojového kódu si všimnite komentár odvolávajúci sa na @code{#:configuration-file}. Kvôli tomu vlastne nie je jednoduché zahrnúť do zadania svoje vlastné nastavenie jadra, ale nezúfajte, pretože jestvujú ďalšie spôsoby ako pracovať s tým čo máme."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1711
+#: doc/guix-cookbook.texi:1714
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{.config} file during the build process by including an actual @file{.config} file as a native input to our custom kernel. The following is a snippet from the custom @code{'configure} phase of the @code{make-linux-libre} package definition:"
msgstr "Jestvujú dva spôsoby ako vytvoriť jadro s vlastným nastavením. Prvý je poskytnúť zvyčajný súbor @file{.config} počas zostavenia zahrnutím tohto súboru do pôvodných vstupov nášho vlastného jadra. Nižšie je uvedený úryvok kódu vlastného @code{'configure} kroku zo zadania balíka @code{make-linux-libre}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1715
+#: doc/guix-cookbook.texi:1718
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((build (assoc-ref %standard-phases 'build))\n"
@@ -3356,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1723
+#: doc/guix-cookbook.texi:1726
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Use a custom kernel configuration file or a default\n"
@@ -3376,12 +3324,12 @@ msgstr ""
" (invoke \"make\" ,defconfig)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1728
+#: doc/guix-cookbook.texi:1731
msgid "Below is a sample kernel package. The @code{linux-libre} package is nothing special and can be inherited from and have its fields overridden like any other package:"
msgstr "Tu je príklad balíka jadra. Balík @code{linux-libre} nie je ničím výnimočný, môžeme ho zdediť a nahradiť jeho pôvodné polia ako pri hociktorom inom balíku:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1737
+#: doc/guix-cookbook.texi:1740
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre/E2140\n"
@@ -3401,20 +3349,20 @@ msgstr ""
" (package-native-inputs linux-libre))))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1744
+#: doc/guix-cookbook.texi:1747
msgid "In the same directory as the file defining @code{linux-libre-E2140} is a file named @file{E2140.config}, which is an actual kernel configuration file. The @code{defconfig} keyword of @code{make-linux-libre} is left blank here, so the only kernel configuration in the package is the one which was included in the @code{native-inputs} field."
msgstr "V rovnakom priečinku, kde je súbor zadávajúci @code{linux-libre-E2140} je aj súbor s názvom @file{E2140.config}, ktorý predstavuje súbor nastavenia jadra. Kľúčové slovo @code{defconfig} funkcie @code{make-linux-libre} je tu ponechané prázdne, takže jediné nastavenie jadra v balíku je to, ktoré bolo zahrnuté do poľa @code{native-inputs}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1749
+#: doc/guix-cookbook.texi:1752
msgid "The second way to create a custom kernel is to pass a new value to the @code{extra-options} keyword of the @code{make-linux-libre} procedure. The @code{extra-options} keyword works with another function defined right below it:"
msgstr "Druhý spôsob ako vytvoriť vlastné jadro je dať novú hodnotu kľúčovému slovu @code{extra-options} funkcie @code{make-linux-libre}. Kľúčové slovo @code{extra-options} funguje s inou funkciou zadanou nižšie:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1765
+#: doc/guix-cookbook.texi:1768
#, no-wrap
msgid ""
-"(define %default-extra-linux-options\n"
+"(define (default-extra-linux-options version)\n"
" `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
" (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
" ;; Modules required for initrd:\n"
@@ -3430,7 +3378,7 @@ msgid ""
" (\"CONFIG_9P_FS\" . m)))\n"
"\n"
msgstr ""
-"(define %default-extra-linux-options\n"
+"(define (default-extra-linux-options version)\n"
" `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
" (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
" ;; Moduly potrebné pre initrd:\n"
@@ -3447,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1776
+#: doc/guix-cookbook.texi:1779
#, no-wrap
msgid ""
"(define (config->string options)\n"
@@ -3473,12 +3421,12 @@ msgstr ""
" \"\\n\"))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1779
+#: doc/guix-cookbook.texi:1782
msgid "And in the custom configure script from the `make-linux-libre` package:"
msgstr "A vo vlastnom „configure“ skripte balíka „make-linux-libre“:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1787
+#: doc/guix-cookbook.texi:1790
#, no-wrap
msgid ""
";; Appending works even when the option wasn't in the\n"
@@ -3498,18 +3446,18 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1789
+#: doc/guix-cookbook.texi:1792
#, no-wrap
msgid "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
msgstr "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1794
+#: doc/guix-cookbook.texi:1797
msgid "So by not providing a configuration-file the @file{.config} starts blank, and then we write into it the collection of flags that we want. Here's another custom kernel:"
msgstr "Takže, neposkytnutie súboru nastavenia spôsobí, že je súbor @file{.config} spočiatku prázdny. Potom doň zapíšeme voľby, ktoré chceme. Viď ďalšie vlastné zadanie jadra:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1802
+#: doc/guix-cookbook.texi:1805
#, no-wrap
msgid ""
"(define %macbook41-full-config\n"
@@ -3517,7 +3465,7 @@ msgid ""
" %file-systems\n"
" %efi-support\n"
" %emulation\n"
-" (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) default-extra-linux-options) version)))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define %macbook41-full-config\n"
@@ -3525,11 +3473,11 @@ msgstr ""
" %file-systems\n"
" %efi-support\n"
" %emulation\n"
-" (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) default-extra-linux-options) version)))\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1813
+#: doc/guix-cookbook.texi:1816
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-macbook41\n"
@@ -3555,55 +3503,57 @@ msgstr ""
" #:extra-options %macbook41-config-options))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1820
-msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. @code{%default-extra-linux-options} are the ones quoted above, which had to be added in since they were replaced in the @code{extra-options} keyword."
+#: doc/guix-cookbook.texi:1824
+#, fuzzy
+#| msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. @code{%default-extra-linux-options} are the ones quoted above, which had to be added in since they were replaced in the @code{extra-options} keyword."
+msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid loosing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword."
msgstr "V hore uvedenom príklade je @code{%file-systems} zbierkou volieb povoľujúcich podporu rôznych systémov súborov, @code{%efi-support} povoľuje podporu EFI a @code{%emulation} povoľuje strojom x86_64-linux pracovať v 32-bitovom režime. Voľby @code{%default-extra-linux-options} sú tie citované vyššie, ktoré bolo treba pridať, keďže boli prepísané v kľúčovom slove @code{extra-options}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1829
+#: doc/guix-cookbook.texi:1833
msgid "This all sounds like it should be doable, but how does one even know which modules are required for a particular system? Two places that can be helpful in trying to answer this question is the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Gentoo Handbook} and the @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentation from the kernel itself}. From the kernel documentation, it seems that @code{make localmodconfig} is the command we want."
msgstr "Všetko toto znie veľmi dobre, ale ako zistiť, ktoré moduly vyžaduje určitý systém? Na túto otázku nám môžu pomôcť odpovedať dva zdroje: @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Príručka Gentoo} a @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, dokumentácia samotného jadra}. Podľa dokumentácie jadra sa zdá, že @code{make localmodconfig} je príkaz, ktorý hľadáme."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1832
+#: doc/guix-cookbook.texi:1836
msgid "In order to actually run @code{make localmodconfig} we first need to get and unpack the kernel source code:"
msgstr "Skôr ako budeme môcť spustiť @code{make localmodconfig}, musíme stiahnuť a rozbaliť zdrojové súbory jadra:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1835
+#: doc/guix-cookbook.texi:1839
#, no-wrap
msgid "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
msgstr "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1842
+#: doc/guix-cookbook.texi:1846
msgid "Once inside the directory containing the source code run @code{touch .config} to create an initial, empty @file{.config} to start with. @code{make localmodconfig} works by seeing what you already have in @file{.config} and letting you know what you're missing. If the file is blank then you're missing everything. The next step is to run:"
msgstr "V priečinku obsahujúcom zdrojové súbory spustite @code{touch .config} pre vytvorenie počiatočného prázdneho @file{.config} súboru. @code{make localmodconfig} funguje tak, že zistí, čo ste už zadali do @file{.config} a povie vám, čo vám ešte chýba. Ak je súbor prázdny, tak vám chýba všetko. Ďalším krokom je spustiť:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1845
+#: doc/guix-cookbook.texi:1849
#, no-wrap
msgid "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
msgstr "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1850
+#: doc/guix-cookbook.texi:1854
msgid "and note the output. Do note that the @file{.config} file is still empty. The output generally contains two types of warnings. The first start with \"WARNING\" and can actually be ignored in our case. The second read:"
msgstr "a pozrite si výstup. Všimnite si, že súbor @file{.config} je stále prázdny. Výstup obvykle obsahuje dva druhy varovných správ. Prvá začína slovom „WARNING“ a v našom prípade si ju nemusíme všímať. Druhá správa nám hovorí, že:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1853
+#: doc/guix-cookbook.texi:1857
#, no-wrap
msgid "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
msgstr "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1858
+#: doc/guix-cookbook.texi:1862
msgid "For each of these lines, copy the @code{CONFIG_XXXX_XXXX} portion into the @file{.config} in the directory, and append @code{=m}, so in the end it looks like this:"
msgstr "Pre každý z týchto riadkov skopírujte časť @code{CONFIG_XXXX_XXXX} do @file{.config} súboru priečinka a pridajte @code{=m} tak, aby nakoniec vyzeral takto:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:1862
+#: doc/guix-cookbook.texi:1866
#, no-wrap
msgid ""
"CONFIG_INPUT_PCSPKR=m\n"
@@ -3613,42 +3563,42 @@ msgstr ""
"CONFIG_VIRTIO=m\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1871
+#: doc/guix-cookbook.texi:1875
msgid "After copying all the configuration options, run @code{make localmodconfig} again to make sure that you don't have any output starting with ``module''. After all of these machine specific modules there are a couple more left that are also needed. @code{CONFIG_MODULES} is necessary so that you can build and load modules separately and not have everything built into the kernel. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} is required for reading from hard drives. It is possible that there are other modules which you will need."
msgstr "Po skopírovaní všetkých volieb nastavenia znova spustite @code{make localmodconfig}, aby ste sa uistili, že výstup už neobsahuje žiadne správy začínajúce slovom „module“. Okrem všetkých týchto modulov vzťahujúcich sa k stroju nám ostáva ešte niekoľko ďalších dôležitých modulov. @code{CONFIG_MODULES} umožňuje zostavovať a načítavať moduly oddelene, aby nemuseli byť zabudované do jadra. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} umožňuje čítať pevné disky. Je tiež možné, že budete potrebovať aj iné moduly."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1875
+#: doc/guix-cookbook.texi:1879
msgid "This post does not aim to be a guide to configuring your own kernel however, so if you do decide to build a custom kernel you'll have to seek out other guides to create a kernel which is just right for your needs."
msgstr "Tento príspevok nemá za úlohu vás previesť nastavením vášho vlastného jadra. Ak sa rozhodnete zostaviť si vlastné jadro, budete si musieť nájsť iné návody na vytvorenie jadra, ktoré vám bude vyhovovať."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1883
+#: doc/guix-cookbook.texi:1887
msgid "The second way to setup the kernel configuration makes more use of Guix's features and allows you to share configuration segments between different kernels. For example, all machines using EFI to boot have a number of EFI configuration flags that they need. It is likely that all the kernels will share a list of file systems to support. By using variables it is easier to see at a glance what features are enabled and to make sure you don't have features in one kernel but missing in another."
msgstr "Druhý spôsob nastavenia jadra využíva funkcie Guixu vo väčšej miere a umožňuje vám zdieľať časti nastavenia medzi rôznymi jadrami. Napríklad, všetky stroje používajúce na zavádzanie EFI vyžadujú určitý počet volieb nastavenia EFI. Je tiež pravdepodobné, že viaceré jadrá budú zdieľať podporu niekoľkých súborových systémov. Použitím premenných je jednoduchšie spozorovať, ktoré súčasti sú povolené a uistiť sa, či nie sú niektoré z nich prítomné v jednom jadre ale v druhom chýbajú."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1888
+#: doc/guix-cookbook.texi:1892
msgid "Left undiscussed however, is Guix's initrd and its customization. It is likely that you'll need to modify the initrd on a machine using a custom kernel, since certain modules which are expected to be built may not be available for inclusion into the initrd."
msgstr "Nepozreli sme sa však na initrd a jeho prispôsobenie. Je pravdepodobné, že budete potrebovať prispôsobiť initrd na stroji s vlastným jadrom, keďže niektoré moduly nemusia byť dostupné pre zahrnutie do initrd."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1895
+#: doc/guix-cookbook.texi:1899
msgid "Historically, Guix System is centered around an @code{operating-system} structure. This structure contains various fields ranging from the bootloader and kernel declaration to the services to install."
msgstr "Z dejinného pohľadu je systém Guix sústredený okolo štruktúry @code{operating-system}. Táto štruktúra obsahuje rôzne polia počínajúc zadaním zavádzača a jadra až k službám, ktoré sa majú nainštalovať."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1901
+#: doc/guix-cookbook.texi:1905
msgid "Depending on the target machine, that can go from a standard @code{x86_64} machine to a small ARM single board computer such as the Pine64, the image constraints can vary a lot. The hardware manufacturers will impose different image formats with various partition sizes and offsets."
msgstr "Požiadavky na obraz sa môžu značne líšiť v závislosti na cieľovom stroji, čo môže byť obvyklý @code{x86_64} alebo malý jednodoskový počítač ako Pine64. Výrobcovia technického vybavenia presadzujú rôzne formáty obrazov s rôznymi veľkosťami a umiestneniami oddielov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1906
+#: doc/guix-cookbook.texi:1910
msgid "To create images suitable for all those machines, a new abstraction is necessary: that's the goal of the @code{image} record. This record contains all the required information to be transformed into a standalone image, that can be directly booted on any target machine."
msgstr "Na vytváranie obrazov vhodných pre všetky tieto stroje je nevyhnutné ďalšie zovšeobecnenie, čo je cieľom záznamu @code{image}. Tento záznam obsahuje všetky potrebné údaje k premene na samostatný obraz, ktorý je možno priamo zaviesť na hocijakom cieľovom stroji."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1928
+#: doc/guix-cookbook.texi:1932
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image>\n"
@@ -3694,46 +3644,46 @@ msgstr ""
" (default #t)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1934
+#: doc/guix-cookbook.texi:1938
msgid "This record contains the operating-system to instantiate. The @code{format} field defines the image type and can be @code{efi-raw}, @code{qcow2} or @code{iso9660} for instance. In the future, it could be extended to @code{docker} or other image types."
msgstr "Tento záznam obsahuje operačný systém na zostavenie. Pole @code{format} určuje druh obrazu a medzi jeho platné hodnoty patria @code{efi-raw}, @code{qcow2} alebo @code{iso9660}. V budúcnosti by sa mohli rozšíriť o @code{docker} a ďalšie druhy obrazov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1937
+#: doc/guix-cookbook.texi:1941
msgid "A new directory in the Guix sources is dedicated to images definition. For now there are four files:"
msgstr "Na zadávanie obrazov bol spomedzi zdrojových súborov Guixu vyhradený nový priečinok. Zatiaľ sa v ňom nachádzajú štyri súbory:"
#. type: file{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:1939
+#: doc/guix-cookbook.texi:1943
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/hurd.scm"
msgstr "gnu/system/images/hurd.scm"
#. type: file{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:1940
+#: doc/guix-cookbook.texi:1944
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pine64.scm"
msgstr "gnu/system/images/pine64.scm"
#. type: file{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:1941
+#: doc/guix-cookbook.texi:1945
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/novena.scm"
msgstr "gnu/system/images/novena.scm"
#. type: file{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:1942
+#: doc/guix-cookbook.texi:1946
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
msgstr "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1948
+#: doc/guix-cookbook.texi:1952
msgid "Let's have a look to @file{pine64.scm}. It contains the @code{pine64-barebones-os} variable which is a minimal definition of an operating-system dedicated to the @b{Pine A64 LTS} board."
msgstr "Pozrime sa na @file{pine64.scm}. Obsahuje premennú @code{pine64-barebones-os} predstavujúcu najmenšie možné zadanie operačného systému určeného pre dosku @b{Pine A64 LTS}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1972
+#: doc/guix-cookbook.texi:1976
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-barebones-os\n"
@@ -3783,17 +3733,17 @@ msgstr ""
" %base-services))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1976
+#: doc/guix-cookbook.texi:1980
msgid "The @code{kernel} and @code{bootloader} fields are pointing to packages dedicated to this board."
msgstr "Polia @code{kernel} a @code{bootloader} odkazujú na balíky určené pre túto dosku."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1978
+#: doc/guix-cookbook.texi:1982
msgid "Right below, the @code{pine64-image-type} variable is also defined."
msgstr "Tesne pod nimi je zadaná aj premenná @code{pine64-image-type}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1984
+#: doc/guix-cookbook.texi:1988
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-image-type\n"
@@ -3807,12 +3757,12 @@ msgstr ""
" (constructor (cut image-with-os arm64-disk-image <>))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:1988
+#: doc/guix-cookbook.texi:1992
msgid "It's using a record we haven't talked about yet, the @code{image-type} record, defined this way:"
msgstr "Využíva záznam, o ktorom sme ešte nehovorili, a teda @code{image-type}, zadaný nasledovne:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:1995
+#: doc/guix-cookbook.texi:1999
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image-type>\n"
@@ -3828,39 +3778,39 @@ msgstr ""
" (constructor image-type-constructor)) ; <operating-system> -> <image>\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2001
+#: doc/guix-cookbook.texi:2005
msgid "The main purpose of this record is to associate a name to a procedure transforming an @code{operating-system} to an image. To understand why it is necessary, let's have a look to the command producing an image from an @code{operating-system} configuration file:"
msgstr "Hlavným účelom tohto záznamu je priradiť názov funkcii pretvárajúcej @code{operating-system} na obraz. Aby sme pochopili, prečo je to dôležité, pozrime sa na príkaz vytvárajúci obraz zo súboru nastavení @code{operating-system}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2004
+#: doc/guix-cookbook.texi:2008
#, no-wrap
msgid "guix system image my-os.scm\n"
msgstr "guix system image moj-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2010
+#: doc/guix-cookbook.texi:2014
msgid "This command expects an @code{operating-system} configuration but how should we indicate that we want an image targeting a Pine64 board? We need to provide an extra information, the @code{image-type}, by passing the @code{--image-type} or @code{-t} flag, this way:"
msgstr "Tento príkaz očakáva nastavenie druhu @code{operating-system}, ale ako by sme mali určiť, že chceme obraz pre dosku Pine64? Musíme poskytnúť doplňujúci údaj, @code{image-type}, pomocou voľby @code{--image-type} alebo @code{-t} a to takto:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2013
+#: doc/guix-cookbook.texi:2017
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw moj-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2019
+#: doc/guix-cookbook.texi:2023
msgid "This @code{image-type} parameter points to the @code{pine64-image-type} defined above. Hence, the @code{operating-system} declared in @code{my-os.scm} will be applied the @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} procedure to turn it into an image."
msgstr "Tento @code{image-type} parameter odkazuje na @code{pine64-image-type} uvedený vyššie. Na @code{operating-system} zadaný v @code{moj-os.scm} sa teda použije funkcia @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} pre vytvorenie obrazu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2021
+#: doc/guix-cookbook.texi:2025
msgid "The resulting image looks like:"
msgstr "Výsledný obraz vyzerá asi takto:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2031
+#: doc/guix-cookbook.texi:2035
#, no-wrap
msgid ""
"(image\n"
@@ -3882,22 +3832,22 @@ msgstr ""
" (offset root-offset)))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2035
+#: doc/guix-cookbook.texi:2039
msgid "which is the aggregation of the @code{operating-system} defined in @code{my-os.scm} to the @code{arm64-disk-image} record."
msgstr "čo je združenie člena @code{operating-system} zadaného v @code{moj-os.scm} so záznamom @code{arm64-disk-image}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2037
+#: doc/guix-cookbook.texi:2041
msgid "But enough Scheme madness. What does this image API bring to the Guix user?"
msgstr "Stačilo už tohto Scheme šialenstva. Čo toto API prináša používateľom Guixu?"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2039
+#: doc/guix-cookbook.texi:2043
msgid "One can run:"
msgstr "Môžete spustiť:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2043
+#: doc/guix-cookbook.texi:2047
#, no-wrap
msgid ""
"mathieu@@cervin:~$ guix system --list-image-types\n"
@@ -3909,7 +3859,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2061
+#: doc/guix-cookbook.texi:2065
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " - pinebook-pro-raw\n"
@@ -3955,12 +3905,12 @@ msgstr ""
" - iso9660\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2066
+#: doc/guix-cookbook.texi:2070
msgid "and by writing an @code{operating-system} file based on @code{pine64-barebones-os}, you can customize your image to your preferences in a file (@file{my-pine-os.scm}) like this:"
msgstr "a vytvorením súboru druhu @code{operating-system}, založenom na @code{pine64-barebones-os}, si môžete váš obraz prispôsobiť v súbore (@file{moj-pine-os.scm}) asi takto:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2070
+#: doc/guix-cookbook.texi:2074
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu services linux)\n"
@@ -3972,7 +3922,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2081
+#: doc/guix-cookbook.texi:2085
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((base-os pine64-barebones-os))\n"
@@ -3998,89 +3948,89 @@ msgstr ""
" (operating-system-user-services base-os)))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2084
+#: doc/guix-cookbook.texi:2088
msgid "run:"
msgstr "spustite:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2087
+#: doc/guix-cookbook.texi:2091
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw moj-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2090
+#: doc/guix-cookbook.texi:2094
msgid "or,"
msgstr "alebo"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2093
+#: doc/guix-cookbook.texi:2097
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-raw moj-hurd-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2097
+#: doc/guix-cookbook.texi:2101
msgid "to get an image that can be written directly to a hard drive and booted from."
msgstr "pre získanie obrazu, ktorý možno zapísať priamo na pevný disk a zaviesť."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2099
+#: doc/guix-cookbook.texi:2103
msgid "Without changing anything to @code{my-hurd-os.scm}, calling:"
msgstr "Bezo zmeny v @code{moj-hurd-os.scm}, volanie:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2102
+#: doc/guix-cookbook.texi:2106
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-qcow2 moj-hurd-os.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2105
+#: doc/guix-cookbook.texi:2109
msgid "will instead produce a Hurd QEMU image."
msgstr "namiesto toho vytvorí Hurd QEMU obraz."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2108
+#: doc/guix-cookbook.texi:2112
#, no-wrap
msgid "2FA, two-factor authentication"
msgstr "2FA, dvojstupňové overenie"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2109
+#: doc/guix-cookbook.texi:2113
#, no-wrap
msgid "U2F, Universal 2nd Factor"
msgstr "U2F, všeobecný druhý stupeň"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2110
+#: doc/guix-cookbook.texi:2114
#, no-wrap
msgid "security key, configuration"
msgstr "bezpečnostný kľúč, nastavenie"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2117
+#: doc/guix-cookbook.texi:2121
msgid "The use of security keys can improve your security by providing a second authentication source that cannot be easily stolen or copied, at least for a remote adversary (something that you have), to the main secret (a passphrase -- something that you know), reducing the risk of impersonation."
msgstr "Používanie bezpečnostných kľúčov môže zvýšiť vašu bezpečnosť tým, že hlavnému predmetu utajenia (heslo - niečo, čo poznáte) poskytne podružný zdroj overenia, ktorý nemožno jednoducho ukradnúť alebo skopírovať (niečo, čo vlastníte), aspoň v prípade vzdialených protivníkov, čo znižuje riziko krádeže totožnosti."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2122
+#: doc/guix-cookbook.texi:2126
msgid "The example configuration detailed below showcases what minimal configuration needs to be made on your Guix System to allow the use of a Yubico security key. It is hoped the configuration can be useful for other security keys as well, with minor adjustments."
msgstr "Nižšie uvedený podrobný príklad znázorňuje najstručnejšie možné nastavenie potrebné pre umožnenie používania bezpečnostného kľúča Yubico v systéme Guix. Dúfame, že toto nastavenie bude, s menšími úpravami, možné použiť aj pre iné bezpečnostné kľúče."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2123
+#: doc/guix-cookbook.texi:2127
#, no-wrap
msgid "Configuration for use as a two-factor authenticator (2FA)"
msgstr "Nastavenie pre použitie v rámci dvojstupňového overenia (2FA)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2131
+#: doc/guix-cookbook.texi:2135
msgid "To be usable, the udev rules of the system should be extended with key-specific rules. The following shows how to extend your udev rules with the @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} udev rule file provided by the @code{libfido2} package from the @code{(gnu packages security-token)} module and add your user to the @samp{\"plugdev\"} group it uses:"
msgstr "Aby sa kľúč dal použiť, je nutné rozšíriť udev pravidlá systému o pravidlá príznačné pre daný kľúč. Nasledovný postup popisuje kroky pre rozšírenie udev pravidiel prostredníctvom súboru udev pravidiel @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} poskytovaného balíkom @code{libfido2} z modulu @code{(gnu packages security-token)} a pre pridanie vášho používateľského účtu do skupiny @samp{\"plugdev\"}, ktorú využíva:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2150
+#: doc/guix-cookbook.texi:2154
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
@@ -4120,73 +4070,73 @@ msgstr ""
" (udev-rules-service 'fido2 libfido2 #:groups '(\"plugdev\")))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2155
+#: doc/guix-cookbook.texi:2159
msgid "After re-configuring your system and re-logging in your graphical session so that the new group is in effect for your user, you can verify that your key is usable by launching:"
msgstr "Znovunastavením systému a opätovným prihlásením do vášho grafického sedenia uplatníte členstvo vášho používateľského účtu v novej skupine. Potom môžete overiť použiteľnosť vášho kľúča spustením:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2158
+#: doc/guix-cookbook.texi:2162
#, no-wrap
msgid "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
msgstr "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2164
+#: doc/guix-cookbook.texi:2168
msgid "and validating that the security key can be reset via the ``Reset your security key'' menu. If it works, congratulations, your security key is ready to be used with applications supporting two-factor authentication (2FA)."
msgstr "a potvrdením, že bezpečnostný kľúč sa dá vynulovať v ponuke „Vynulovať váš bezpečnostný kľúč“. Ak to funguje, blahoželáme! Váš bezpečnostný kľúč je pripravený na použitie v aplikáciách podporujúcich dvojstupňové overenie (2FA)."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2165
+#: doc/guix-cookbook.texi:2169
#, no-wrap
msgid "Disabling OTP code generation for a Yubikey"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2166
+#: doc/guix-cookbook.texi:2170
#, no-wrap
msgid "disabling yubikey OTP"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2172
+#: doc/guix-cookbook.texi:2176
msgid "If you use a Yubikey security key and are irritated by the spurious OTP codes it generates when inadvertently touching the key (e.g. causing you to become a spammer in the @samp{#guix} channel when discussing from your favorite IRC client!), you can disable it via the following @command{ykman} command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2175
+#: doc/guix-cookbook.texi:2179
#, no-wrap
msgid "guix shell python-yubikey-manager -- ykman config usb --force --disable OTP\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2182
+#: doc/guix-cookbook.texi:2186
msgid "Alternatively, you could use the @command{ykman-gui} command provided by the @code{yubikey-manager-qt} package and either wholly disable the @samp{OTP} application for the USB interface or, from the @samp{Applications -> OTP} view, delete the slot 1 configuration, which comes pre-configured with the Yubico OTP application."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2183
+#: doc/guix-cookbook.texi:2187
#, no-wrap
msgid "Requiring a Yubikey to open a KeePassXC database"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2184
+#: doc/guix-cookbook.texi:2188
#, no-wrap
msgid "yubikey, keepassxc integration"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2188
+#: doc/guix-cookbook.texi:2192
msgid "The KeePassXC password manager application has support for Yubikeys, but it requires installing a udev rules for your Guix System and some configuration of the Yubico OTP application on the key."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2191
+#: doc/guix-cookbook.texi:2195
msgid "The necessary udev rules file comes from the @code{yubikey-personalization} package, and can be installed like:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2201
+#: doc/guix-cookbook.texi:2205
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
@@ -4200,44 +4150,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2208
+#: doc/guix-cookbook.texi:2212
msgid "After reconfiguring your system (and reconnecting your Yubikey), you'll then want to configure the OTP challenge/response application of your Yubikey on its slot 2, which is what KeePassXC uses. It's easy to do so via the Yubikey Manager graphical configuration tool, which can be invoked with:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2211
+#: doc/guix-cookbook.texi:2215
#, no-wrap
msgid "guix shell yubikey-manager-qt -- ykman-gui\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2220
+#: doc/guix-cookbook.texi:2224
msgid "First, ensure @samp{OTP} is enabled under the @samp{Interfaces} tab, then navigate to @samp{Applications -> OTP}, and click the @samp{Configure} button under the @samp{Long Touch (Slot 2)} section. Select @samp{Challenge-response}, input or generate a secret key, and click the @samp{Finish} button. If you have a second Yubikey you'd like to use as a backup, you should configure it the same way, using the @emph{same} secret key."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2227
+#: doc/guix-cookbook.texi:2231
msgid "Your Yubikey should now be detected by KeePassXC. It can be added to a database by navigating to KeePassXC's @samp{Database -> Database Security...} menu, then clicking the @samp{Add additional protection...} button, then @samp{Add Challenge-Response}, selecting the security key from the drop-down menu and clicking the @samp{OK} button to complete the setup."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2231
+#: doc/guix-cookbook.texi:2235
#, no-wrap
msgid "dynamic DNS, DDNS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2241
+#: doc/guix-cookbook.texi:2245
msgid "If your @acronym{ISP, Internet Service Provider} only provides dynamic IP addresses, it can be useful to setup a dynamic @acronym{DNS, Domain Name System} (also known as @acronym{DDNS, Dynamic DNS}) service to associate a static host name to a public but dynamic (often changing) IP address. There are multiple existing services that can be used for this; in the following mcron job, @url{https://duckdns.org, DuckDNS} is used. It should also work with other dynamic DNS services that offer a similar interface to update the IP address, such as @url{https://freedns.afraid.org/}, with minor adjustments."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2246
+#: doc/guix-cookbook.texi:2250
msgid "The mcron job is provided below, where @var{DOMAIN} should be substituted for your own domain prefix, and the DuckDNS provided token associated to @var{DOMAIN} added to the @file{/etc/duckdns/@var{DOMAIN}.token} file."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2266
+#: doc/guix-cookbook.texi:2270
#, no-wrap
msgid ""
"(define duckdns-job\n"
@@ -4261,12 +4211,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2270
+#: doc/guix-cookbook.texi:2274
msgid "The job then needs to be added to the list of mcron jobs for your system, using something like:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2279
+#: doc/guix-cookbook.texi:2283
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4279,17 +4229,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2287
+#: doc/guix-cookbook.texi:2291
msgid "To connect to a Wireguard VPN server you need the kernel module to be loaded in memory and a package providing networking tools that support it (e.g. @code{wireguard-tools} or @code{network-manager})."
msgstr "Pre pripojenie k serveru Wireguard VPN je potrebné načítať príslušný modul jadra ako aj balík poskytujúci sieťové nástroje, ktoré ho podporujú (napr. @code{wireguard-tools} alebo @code{network-manager})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2291
+#: doc/guix-cookbook.texi:2295
msgid "Here is a configuration example for Linux-Libre < 5.6, where the module is out of tree and need to be loaded manually---following revisions of the kernel have it built-in and so don't need such configuration:"
msgstr "Nasleduje príklad nastavenia pre jadrá Linux-Libre < 5.6, ktoré príslušný modul nezahŕňajú a vyžadujú jeho ručné načítanie. V novších vydaniach jadra je modul už zabudovaný a takéto nastavenie nie je potrebné:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2296
+#: doc/guix-cookbook.texi:2300
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4303,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2305
+#: doc/guix-cookbook.texi:2309
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4325,44 +4275,44 @@ msgstr ""
" (kernel-loadable-modules (list wireguard-linux-compat)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2309
+#: doc/guix-cookbook.texi:2313
msgid "After reconfiguring and restarting your system you can either use Wireguard tools or NetworkManager to connect to a VPN server."
msgstr "Po znovunastavení a opätovnom spustení systému môžete použiť buď nástroje Wireguard alebo NetworkManager pre pripojenie k VPN serveru."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2310
+#: doc/guix-cookbook.texi:2314
#, no-wrap
msgid "Using Wireguard tools"
msgstr "Použitie nástrojov Wireguard"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2316
+#: doc/guix-cookbook.texi:2320
msgid "To test your Wireguard setup it is convenient to use @command{wg-quick}. Just give it a configuration file @command{wg-quick up ./wg0.conf}; or put that file in @file{/etc/wireguard} and run @command{wg-quick up wg0} instead."
msgstr "Pre vyskúšanie nastavenia Wireguard je vhodné použiť @command{wg-quick}. Stačí mu poskytnúť súbor nastavení @command{wg-quick up ./wg0.conf}. Súbor tiež môžete umiestniť do @file{/etc/wireguard} a namiesto predošlého príkazu vykonať @command{wg-quick up wg0}."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:2320
+#: doc/guix-cookbook.texi:2324
msgid "Be warned that the author described this command as a: “[…] very quick and dirty bash script […]”."
msgstr "Vedzte však, že autor tento príkaz opísal ako „[…] veľmi narýchlo napísaný bash skript […]“."
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:2322
+#: doc/guix-cookbook.texi:2326
#, no-wrap
msgid "Using NetworkManager"
msgstr "Použitie nástroja NetworkManager"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2330
+#: doc/guix-cookbook.texi:2334
msgid "Thanks to NetworkManager support for Wireguard we can connect to our VPN using @command{nmcli} command. Up to this point this guide assumes that you're using Network Manager service provided by @code{%desktop-services}. Ortherwise you need to adjust your services list to load @code{network-manager-service-type} and reconfigure your Guix system."
msgstr "Vďaka podpore nástroja NetworkManager pre Wireguard sa môžeme k našej VPN sieti pripojiť pomocou príkazu @command{nmcli}. Tento návod predpokladá, že používate službu NetworkManager, ktorú poskytujú @code{%desktop-services}. V opačnom prípade budete musieť rozšíriť váš zoznam služieb o @code{network-manager-service-type} a znovunastaviť váš systém Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2332
+#: doc/guix-cookbook.texi:2336
msgid "To import your VPN configuration execute nmcli import command:"
msgstr "Pre načítanie vášho nastavenia VPN vykonajte nasledovný nmcli príkaz:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2336
+#: doc/guix-cookbook.texi:2340
#, no-wrap
msgid ""
"# nmcli connection import type wireguard file wg0.conf\n"
@@ -4372,12 +4322,12 @@ msgstr ""
"Connection 'wg0' (edbee261-aa5a-42db-b032-6c7757c60fde) successfully added\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2341
+#: doc/guix-cookbook.texi:2345
msgid "This will create a configuration file in @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Next connect to the Wireguard server:"
msgstr "Týmto sa vytvorí súbor nastavení @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Potom sa pripojte k serveru Wireguard:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2345
+#: doc/guix-cookbook.texi:2349
#, no-wrap
msgid ""
"$ nmcli connection up wg0\n"
@@ -4387,45 +4337,45 @@ msgstr ""
"Connection successfully activated (D-Bus active path: /org/freedesktop/NetworkManager/ActiveConnection/6)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2349
+#: doc/guix-cookbook.texi:2353
msgid "By default NetworkManager will connect automatically on system boot. To change that behaviour you need to edit your config:"
msgstr "Predvolene sa NetworkManager sám pripojí pri spustení systému. Toto správanie môžete zmeniť v nastaveniach:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2352
+#: doc/guix-cookbook.texi:2356
#, no-wrap
msgid "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
msgstr "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2357
+#: doc/guix-cookbook.texi:2361
msgid "For more specific information about NetworkManager and wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,see this post by thaller}."
msgstr "Podrobnejšie poznatky o nástroji NetworkManager a wireguard získate v @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,tomto príspevku od thallera}."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2360
+#: doc/guix-cookbook.texi:2364
#, no-wrap
msgid "wm"
msgstr "wm"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2369
+#: doc/guix-cookbook.texi:2373
#, no-wrap
msgid "stumpwm"
msgstr "stumpwm"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2374
+#: doc/guix-cookbook.texi:2378
msgid "You could install StumpWM with a Guix system by adding @code{stumpwm} and optionally @code{`(,stumpwm \"lib\")} packages to a system configuration file, e.g.@: @file{/etc/config.scm}."
msgstr "StumpWM so systémom Guix môžete nainštalovať pridaním @code{stumpwm} a nepovinne aj @code{`(,stumpwm \"lib\")} balíkov do súboru nastavení systému, napr.@: @file{/etc/config.scm}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2376
+#: doc/guix-cookbook.texi:2380
msgid "An example configuration can look like this:"
msgstr "Príklad nastavenia:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2380
+#: doc/guix-cookbook.texi:2384
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4437,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2385
+#: doc/guix-cookbook.texi:2389
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4451,18 +4401,18 @@ msgstr ""
" %base-packages)))\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2387
+#: doc/guix-cookbook.texi:2391
#, no-wrap
msgid "stumpwm fonts"
msgstr "písma stumpwm"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2391
+#: doc/guix-cookbook.texi:2395
msgid "By default StumpWM uses X11 fonts, which could be small or pixelated on your system. You could fix this by installing StumpWM contrib Lisp module @code{sbcl-ttf-fonts}, adding it to Guix system packages:"
msgstr "StumpWM predvolene používa písma X11, ktoré môžu byť primalé alebo nedostatočne ostré. Lepšie zobrazenie môžete docieliť nainštalovaním Lisp modulu @code{sbcl-ttf-fonts} pre StumpWM, teda jeho pridaním k balíkom systému Guix:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2395
+#: doc/guix-cookbook.texi:2399
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -4474,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2400
+#: doc/guix-cookbook.texi:2404
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4488,49 +4438,53 @@ msgstr ""
" sbcl-ttf-fonts font-dejavu %base-packages)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2404
+#: doc/guix-cookbook.texi:2408
msgid "Then you need to add the following code to a StumpWM configuration file @file{~/.stumpwm.d/init.lisp}:"
msgstr "Potom musíte pridať nasledovný kód do súboru nastavení StumpWM @file{~/.stumpwm.d/init.lisp}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2411
+#: doc/guix-cookbook.texi:2417
#, no-wrap
msgid ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
-"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
-"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
+"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\"\n"
+" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
msgstr ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
-"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
-"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
+"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\"\n"
+" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2415
+#: doc/guix-cookbook.texi:2421
#, no-wrap
msgid "sessionlock"
msgstr "uzamykanie sedenia"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2421
+#: doc/guix-cookbook.texi:2427
msgid "Depending on your environment, locking the screen of your session might come built in or it might be something you have to set up yourself. If you use a desktop environment like GNOME or KDE, it's usually built in. If you use a plain window manager like StumpWM or EXWM, you might have to set it up yourself."
msgstr "V závislosti na vašom prostredí, uzamykanie obrazovky môže byť zabudované alebo ho je potrebné nastaviť ručne. Ak používate prostredie pracovnej plochy ako GNOME alebo KDE, uzamykanie je v ňom pravdepodobne zabudované. Ak používate správcu okien ako StumpWM alebo EXWM, budete ho musieť nastaviť ručne."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2433
+#: doc/guix-cookbook.texi:2439
msgid "If you use Xorg, you can use the utility @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} to lock the screen of your session. xss-lock is triggered by DPMS which since Xorg 1.8 is auto-detected and enabled if ACPI is also enabled at kernel runtime."
msgstr "Ak používate Xorg, môžete využiť nástroj @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} pre uzamykanie vášho sedenia. xss-lock je vyvolaný DPMS, ktoré sa od Xorg 1.8 zisťuje a zapína samo, ak je pri spúšťaní jadra povolené aj ACPI."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2436
+#: doc/guix-cookbook.texi:2442
msgid "To use xss-lock, you can simple execute it and put it into the background before you start your window manager from e.g. your @file{~/.xsession}:"
msgstr "Použiť xss-lock môžete tak, že ho jednoducho spustíte na pozadí ešte pred spustením vášho správcu okien, napríklad z vášho @file{~/.xsession}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2440
+#: doc/guix-cookbook.texi:2446
#, no-wrap
msgid ""
"xss-lock -- slock &\n"
@@ -4540,17 +4494,17 @@ msgstr ""
"exec stumpwm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2444
+#: doc/guix-cookbook.texi:2450
msgid "In this example, xss-lock uses @code{slock} to do the actual locking of the screen when it determines it's appropriate, like when you suspend your device."
msgstr "V tomto príklade sa xss-lock spolieha na @code{slock} pre uzamknutie obrazovky, keď je to vhodné, napríklad, pri uspaní zariadenia."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2448
+#: doc/guix-cookbook.texi:2454
msgid "For slock to be allowed to be a screen locker for the graphical session, it needs to be made setuid-root so it can authenticate users, and it needs a PAM service. This can be achieved by adding the following service to your @file{config.scm}:"
msgstr "Aby mohol slock uzamknúť obrazovku grafického sedenia, musí mať nastavený setuid-root príznak pre potreby overenia totožnosti používateľov. slock tiež vyžaduje službu PAM. Toto je možné zabezpečiť pridaním nasledovnej služby do vášho @file{config.scm}:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2454
+#: doc/guix-cookbook.texi:2460
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(service postgresql-service-type\n"
@@ -4567,115 +4521,115 @@ msgstr ""
" (postgresql postgresql-14)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2460
+#: doc/guix-cookbook.texi:2466
msgid "If you manually lock your screen, e.g. by directly calling slock when you want to lock your screen but not suspend it, it's a good idea to notify xss-lock about this so no confusion occurs. This can be done by executing @code{xset s activate} immediately before you execute slock."
msgstr "Pri ručnom uzamknutí obrazovky, napr. pri priamom vyvolaní slocku, keď chcete uzamknúť obrazovku ale nechcete uspať počítač, je dobré o tom oboznámiť aj xss-lock, aby nedošlo k omylu. Môžete tak urobiť vyvolaním @code{xset s activate} tesne pred spustením slocku."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2463
+#: doc/guix-cookbook.texi:2469
#, no-wrap
msgid "linode, Linode"
msgstr "linode, Linode"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2468
+#: doc/guix-cookbook.texi:2474
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.linode.com, Linode}, start with a recommended Debian server. We recommend using the default distro as a way to bootstrap Guix. Create your SSH keys."
msgstr "Ak chcete spustiť Guix na serveri hosťovanom na @uref{https://www.linode.com, Linode}, začnite s odporúčaným Debianovým serverom. Na zavedenie Guixu vám odporúčame použiť predvolenú distribúciu. Vytvorte si kľúče SSH."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2471
+#: doc/guix-cookbook.texi:2477
#, no-wrap
msgid "ssh-keygen\n"
msgstr "ssh-keygen\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2477
+#: doc/guix-cookbook.texi:2483
msgid "Be sure to add your SSH key for easy login to the remote server. This is trivially done via Linode's graphical interface for adding SSH keys. Go to your profile and click add SSH Key. Copy into it the output of:"
msgstr "Pridajte si SSH kľúč pre rýchle prihlasovanie na vzdialený server. Vďaka grafickému rozhraniu Linode je pridávanie SSH kľúčov veľmi jednoduché. Choďte do vášho profilu a kliknite na Pridať SSH kľúč. Tam potom skopírujte výstup príkazu:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2480
+#: doc/guix-cookbook.texi:2486
#, no-wrap
msgid "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"
msgstr "cat ~/.ssh/<pouzivatel>_rsa.pub\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2483
+#: doc/guix-cookbook.texi:2489
msgid "Power the Linode down."
msgstr "Vypnite Linode."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2487
+#: doc/guix-cookbook.texi:2493
msgid "In the Linode's Storage tab, resize the Debian disk to be smaller. 30 GB free space is recommended. Then click \"Add a disk\", and fill out the form with the following:"
msgstr "Na karte „Storage“ (úložisko) v Linode zmenšite disk s Debianom. Odporúča sa 30 GB voľného priestoru. Potom kliknite na „Add a disk“ (pridať disk) a vyplňte formulár nasledujúcimi údajmi:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2491
+#: doc/guix-cookbook.texi:2497
msgid "Label: \"Guix\""
msgstr "Label (menovka): \"Guix\""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2494
+#: doc/guix-cookbook.texi:2500
msgid "Filesystem: ext4"
msgstr "Filesystem (súborový systém): ext4"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2497
+#: doc/guix-cookbook.texi:2503
msgid "Set it to the remaining size"
msgstr "Využite zvyšné voľné miesto"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2502
+#: doc/guix-cookbook.texi:2508
msgid "In the Configurations tab, press \"Edit\" on the default Debian profile. Under \"Block Device Assignment\" click \"Add a Device\". It should be @file{/dev/sdc} and you can select the \"Guix\" disk. Save Changes."
msgstr "Na karte „Configurations“ (nastavenia) kliknite na „Edit“ (upraviť) pri predvolenom profile Debianu. Pod „Block Device Assignment“ (pridelenie diskových zariadení) kliknite na „Add a Device“ (pridať zariadenie). Malo by to byť @file{/dev/sdc} a môžete pridať disk „Guix“. Uložte zmeny."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2504
+#: doc/guix-cookbook.texi:2510
msgid "Now \"Add a Configuration\", with the following:"
msgstr "Teraz „Add a Configuration“ (pridať nastavenie) s nasledovným:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2507
+#: doc/guix-cookbook.texi:2513
msgid "Label: Guix"
msgstr "Label (menovka): Guix"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2510
+#: doc/guix-cookbook.texi:2516
msgid "Kernel:GRUB 2 (it's at the bottom! This step is @b{IMPORTANT!})"
msgstr "Kernel (jadro): GRUB 2 (je to naspodku! Tento krok je @b{DÔLEŽITÝ!})"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2513
+#: doc/guix-cookbook.texi:2519
msgid "Block device assignment:"
msgstr "Block device assignment (pridelenie diskových zariadení):"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2516
+#: doc/guix-cookbook.texi:2522
msgid "@file{/dev/sda}: Guix"
msgstr "@file{/dev/sda}: Guix"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2519
+#: doc/guix-cookbook.texi:2525
msgid "@file{/dev/sdb}: swap"
msgstr "@file{/dev/sdb}: swap (odkladací priestor)"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2522
+#: doc/guix-cookbook.texi:2528
msgid "Root device: @file{/dev/sda}"
msgstr "Root device (koreňové zariadenie): @file{/dev/sda}"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:2525
+#: doc/guix-cookbook.texi:2531
msgid "Turn off all the filesystem/boot helpers"
msgstr "Vypnite všetky pomocné programy pre systém súborov a zavádzanie"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2532
+#: doc/guix-cookbook.texi:2538
msgid "Now power it back up, booting with the Debian configuration. Once it's running, ssh to your server via @code{ssh root@@@var{<your-server-IP-here>}}. (You can find your server IP address in your Linode Summary section.) Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr "Teraz opätovne spustite server s nastavením Debianu. Po spustení sa k vášmu serveru pripojte cez SSH pomocou @code{ssh root@@@var{<IP-adresa-vasho-servera-tu>}} (IP adresu vášho servera môžete nájsť v odseku „Summary“, t.j. zhrnutie, na Linode). Teraz môžete vykonať inštalačné kroky z @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2540
+#: doc/guix-cookbook.texi:2546
#, no-wrap
msgid ""
"sudo apt-get install gpg\n"
@@ -4693,20 +4647,30 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2544
+#: doc/guix-cookbook.texi:2550
msgid "Now it's time to write out a config for the server. The key information is below. Save the resulting file as @file{guix-config.scm}."
msgstr "Teraz je čas dať dohromady nastavenia servera. Kľúčové poznatky sú uvedené nižšie. Uložte výsledný súbor ako @file{guix-config.scm}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2555
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:2560
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "(use-modules (gnu)\n"
+#| " (guix modules))\n"
+#| "(use-service-modules networking\n"
+#| " ssh)\n"
+#| "(use-package-modules admin\n"
+#| " certs\n"
+#| " package-management\n"
+#| " ssh\n"
+#| " tls)\n"
+#| "\n"
msgid ""
"(use-modules (gnu)\n"
" (guix modules))\n"
"(use-service-modules networking\n"
" ssh)\n"
"(use-package-modules admin\n"
-" certs\n"
" package-management\n"
" ssh\n"
" tls)\n"
@@ -4724,7 +4688,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2572
+#: doc/guix-cookbook.texi:2577
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -4764,7 +4728,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2575
+#: doc/guix-cookbook.texi:2580
#, no-wrap
msgid ""
" (swap-devices (list \"/dev/sdb\"))\n"
@@ -4774,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2579
+#: doc/guix-cookbook.texi:2584
#, no-wrap
msgid ""
" (initrd-modules (cons \"virtio_scsi\" ; Needed to find the disk\n"
@@ -4786,7 +4750,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2588
+#: doc/guix-cookbook.texi:2593
#, no-wrap
msgid ""
" (users (cons (user-account\n"
@@ -4810,11 +4774,15 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2592
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:2596
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " (packages (cons* nss-certs ;for HTTPS access\n"
+#| " openssh-sans-x\n"
+#| " %base-packages))\n"
+#| "\n"
msgid ""
-" (packages (cons* nss-certs ;for HTTPS access\n"
-" openssh-sans-x\n"
+" (packages (cons* openssh-sans-x\n"
" %base-packages))\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4824,7 +4792,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2603
+#: doc/guix-cookbook.texi:2607
#, no-wrap
msgid ""
" (services (cons*\n"
@@ -4850,12 +4818,12 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2610
msgid "Replace the following fields in the above configuration:"
msgstr "Nahraďte nasledovné polia vo vyššie uvedenom nastavení:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2614
+#: doc/guix-cookbook.texi:2618
#, no-wrap
msgid ""
"(host-name \"my-server\") ; replace with your server name\n"
@@ -4875,17 +4843,17 @@ msgstr ""
"(\"root\" ,(local-file \"jozkomrkvicka_rsa.pub\")) ; nahraďte vašim SSH kľúčom\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2621
+#: doc/guix-cookbook.texi:2625
msgid "The last line in the above example lets you log into the server as root and set the initial root password (see the note at the end of this recipe about root login). After you have done this, you may delete that line from your configuration and reconfigure to prevent root login."
msgstr "Posledný riadok vo vyššie uvedenom príklade vám umožňuje prihlásiť sa na server ako root a nastaviť prvotné heslo používateľa root (viď poznámku o prihlasovaní používateľa root na konci receptu). Po tomto môžete daný riadok z nastavenia vymazať a znovunastaviť, aby ste zabránili prihlasovaniu ako root."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2626
+#: doc/guix-cookbook.texi:2630
msgid "Copy your ssh public key (eg: @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) as @file{@var{<your-username-here>}_rsa.pub} and put @file{guix-config.scm} in the same directory. In a new terminal run these commands."
msgstr "Skopírujte váš verejný SSH kľúč (napr. @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) do @file{@var{<vase-pouzivatelske-meno-tu>}_rsa.pub} a premiestnite @file{guix-config.scm} do rovnakého priečinka. V novom príkazovom riadku vykonajte nasledovné príkazy."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2631
+#: doc/guix-cookbook.texi:2635
#, no-wrap
msgid ""
"sftp root@@<remote server ip address>\n"
@@ -4897,12 +4865,12 @@ msgstr ""
"put /cesta/k/súborom/guix-config.scm .\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2634
+#: doc/guix-cookbook.texi:2638
msgid "In your first terminal, mount the guix drive:"
msgstr "Vo vašom prvom príkazovom riadku pripojte disk guix:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2638
+#: doc/guix-cookbook.texi:2642
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir /mnt/guix\n"
@@ -4912,12 +4880,12 @@ msgstr ""
"mount /dev/sdc /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2643
+#: doc/guix-cookbook.texi:2647
msgid "Due to the way we set up the bootloader section of the guix-config.scm, only the grub configuration file will be installed. So, we need to copy over some of the other GRUB stuff already installed on the Debian system:"
msgstr "Kvôli spôsobu akým sme nastavili zavádzač v príslušnom oddieli guix-config.scm sa nainštaluje iba súbor nastavení grubu. Musíme, teda, prekopírovať nejaké súbory zavádzača GRUB, ktoré už sú nainštalované v systéme Debian:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2647
+#: doc/guix-cookbook.texi:2651
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /mnt/guix/boot/grub\n"
@@ -4927,28 +4895,28 @@ msgstr ""
"cp -r /boot/grub/* /mnt/guix/boot/grub/\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2650
+#: doc/guix-cookbook.texi:2654
msgid "Now initialize the Guix installation:"
msgstr "Teraz nastavte inštaláciu Guixu do východzieho stavu:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2653
+#: doc/guix-cookbook.texi:2657
#, no-wrap
msgid "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
msgstr "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2657
+#: doc/guix-cookbook.texi:2661
msgid "Ok, power it down! Now from the Linode console, select boot and select \"Guix\"."
msgstr "Dobre, vypnite server! Cez príkazový riadok Linode spustite server a vyberte „Guix“."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2660
+#: doc/guix-cookbook.texi:2664
msgid "Once it boots, you should be able to log in via SSH! (The server config will have changed though.) You may encounter an error like:"
msgstr "Po spustení by ste mali byť schopní prihlásiť sa cez SSH! (Nastavenie servera ale bude zmenené.) Môžete sa stretnúť s chybou ako je táto:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2676
+#: doc/guix-cookbook.texi:2680
#, no-wrap
msgid ""
"$ ssh root@@<server ip address>\n"
@@ -4982,17 +4950,17 @@ msgstr ""
"Host key verification failed.\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2680
+#: doc/guix-cookbook.texi:2684
msgid "Either delete @file{~/.ssh/known_hosts} file, or delete the offending line starting with your server IP address."
msgstr "Buď odstráňte súbor @file{~/.ssh/known_hosts}, alebo vymažte dotknutý riadok začínajúci IP adresou vášho servera."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2682
+#: doc/guix-cookbook.texi:2686
msgid "Be sure to set your password and root's password."
msgstr "Nezabudnite si nastaviť vaše heslo ako aj heslo používateľa root."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2687
+#: doc/guix-cookbook.texi:2691
#, no-wrap
msgid ""
"ssh root@@<remote ip address>\n"
@@ -5004,43 +4972,43 @@ msgstr ""
"passwd <používateľ> ; pre nastavenie hesla daného používateľa\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2694
+#: doc/guix-cookbook.texi:2698
msgid "You may not be able to run the above commands at this point. If you have issues remotely logging into your linode box via SSH, then you may still need to set your root and user password initially by clicking on the ``Launch Console'' option in your linode. Choose the ``Glish'' instead of ``Weblish''. Now you should be able to ssh into the machine."
msgstr "V tomto bode možno nebudete môcť vyššie uvedené príkazy vykonať. Ak máte ťažkosti so vzdialeným prihlásením cez SSH, tak možno budete musieť používateľské heslá nastaviť kliknutím na možnosť „Launch Console“ (spustiť príkazový riadok) vo vašom Linode. Vyberte „Glish“ namiesto „Weblish“. Teraz by ste už mali byť schopní prihlásiť sa do stroja."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2698
+#: doc/guix-cookbook.texi:2702
msgid "Hooray! At this point you can shut down the server, delete the Debian disk, and resize the Guix to the rest of the size. Congratulations!"
msgstr "Sláva! Teraz môžete server vypnúť, odstrániť disk s Debianom a rozšíriť disk Guixom. Blahoželáme!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2703
+#: doc/guix-cookbook.texi:2707
msgid "By the way, if you save it as a disk image right at this point, you'll have an easy time spinning up new Guix images! You may need to down-size the Guix image to 6144MB, to save it as an image. Then you can resize it again to the max size."
msgstr "Inak, ak teraz výsledok uložíte ako obraz disku, uľahčíte si tým spúšťanie nových obrazov s Guixom! Pre uloženie ako obraz disku možno budete musieť disk s Guixom zmenšiť na 6144 MB, ale potom ho môžete znovu rozšíriť na pôvodnú veľkosť."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:2706
+#: doc/guix-cookbook.texi:2710
#, no-wrap
msgid "kimsufi, Kimsufi, OVH"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2710
+#: doc/guix-cookbook.texi:2714
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.kimsufi.com/, Kimsufi}, click on the netboot tab then select rescue64-pro and restart."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2712
+#: doc/guix-cookbook.texi:2716
msgid "OVH will email you the credentials required to ssh into a Debian system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2715
+#: doc/guix-cookbook.texi:2719
msgid "Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2721
+#: doc/guix-cookbook.texi:2725
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "sudo apt-get install gpg\n"
@@ -5063,12 +5031,12 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2724
+#: doc/guix-cookbook.texi:2728
msgid "Partition the drives and format them, first stop the raid array:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2728
+#: doc/guix-cookbook.texi:2732
#, no-wrap
msgid ""
"mdadm --stop /dev/md127\n"
@@ -5076,12 +5044,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2732
+#: doc/guix-cookbook.texi:2736
msgid "Then wipe the disks and set up the partitions, we will create a RAID 1 array."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2736
+#: doc/guix-cookbook.texi:2740
#, no-wrap
msgid ""
"wipefs -a /dev/sda\n"
@@ -5090,7 +5058,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2745
+#: doc/guix-cookbook.texi:2749
#, no-wrap
msgid ""
"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
@@ -5105,7 +5073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2754
+#: doc/guix-cookbook.texi:2758
#, no-wrap
msgid ""
"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
@@ -5119,12 +5087,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2757
+#: doc/guix-cookbook.texi:2761
msgid "Create the array:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2761
+#: doc/guix-cookbook.texi:2765
#, no-wrap
msgid ""
"mdadm --create /dev/md127 --level=1 --raid-disks=2 \\\n"
@@ -5132,12 +5100,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2765
+#: doc/guix-cookbook.texi:2769
msgid "Now create file systems on the relevant partitions, first the boot partitions:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2769
+#: doc/guix-cookbook.texi:2773
#, no-wrap
msgid ""
"mkfs.ext4 /dev/sda1\n"
@@ -5145,25 +5113,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2772
+#: doc/guix-cookbook.texi:2776
msgid "Then the root partition:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2775
+#: doc/guix-cookbook.texi:2779
#, no-wrap
msgid "mkfs.ext4 /dev/md127\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2778
+#: doc/guix-cookbook.texi:2782
#, fuzzy
#| msgid "Now initialize the Guix installation:"
msgid "Initialize the swap partitions:"
msgstr "Teraz nastavte inštaláciu Guixu do východzieho stavu:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2784
+#: doc/guix-cookbook.texi:2788
#, no-wrap
msgid ""
"mkswap /dev/sda3\n"
@@ -5173,14 +5141,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2787
+#: doc/guix-cookbook.texi:2791
#, fuzzy
#| msgid "In your first terminal, mount the guix drive:"
msgid "Mount the guix drive:"
msgstr "Vo vašom prvom príkazovom riadku pripojte disk guix:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2791
+#: doc/guix-cookbook.texi:2795
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "mkdir /mnt/guix\n"
@@ -5193,12 +5161,12 @@ msgstr ""
"mount /dev/sdc /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2795
+#: doc/guix-cookbook.texi:2799
msgid "Now is time to write an operating system declaration @file{os.scm} file; here is a sample:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2800
+#: doc/guix-cookbook.texi:2804
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(use-modules (gnu))\n"
@@ -5208,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
"(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
-"(use-package-modules ssh certs tls tmux vpn virtualization)\n"
+"(use-package-modules ssh tls tmux vpn virtualization)\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -5217,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2803
+#: doc/guix-cookbook.texi:2807
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5226,7 +5194,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2808
+#: doc/guix-cookbook.texi:2812
#, no-wrap
msgid ""
" (bootloader (bootloader-configuration\n"
@@ -5237,7 +5205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2811
+#: doc/guix-cookbook.texi:2815
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Add a kernel module for RAID-1 (aka. \"mirror\").\n"
@@ -5246,7 +5214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2817
+#: doc/guix-cookbook.texi:2821
#, no-wrap
msgid ""
" (mapped-devices\n"
@@ -5258,7 +5226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2823
+#: doc/guix-cookbook.texi:2827
#, no-wrap
msgid ""
" (swap-devices\n"
@@ -5270,7 +5238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2828
+#: doc/guix-cookbook.texi:2832
#, no-wrap
msgid ""
" (issue\n"
@@ -5281,7 +5249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2835
+#: doc/guix-cookbook.texi:2839
#, no-wrap
msgid ""
" (file-systems (cons* (file-system\n"
@@ -5294,7 +5262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2843
+#: doc/guix-cookbook.texi:2847
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " (users (cons (user-account\n"
@@ -5327,7 +5295,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2849
+#: doc/guix-cookbook.texi:2853
#, no-wrap
msgid ""
" (sudoers-file\n"
@@ -5339,11 +5307,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2863
+#: doc/guix-cookbook.texi:2867
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Globally-installed packages.\n"
-" (packages (cons* tmux nss-certs gnutls wireguard-tools %base-packages))\n"
+" (packages (cons* tmux gnutls wireguard-tools %base-packages))\n"
" (services\n"
" (cons*\n"
" (service static-networking-service-type\n"
@@ -5359,7 +5327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2865
+#: doc/guix-cookbook.texi:2869
#, no-wrap
msgid ""
" (service unattended-upgrade-service-type)\n"
@@ -5367,7 +5335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2880
+#: doc/guix-cookbook.texi:2884
#, no-wrap
msgid ""
" (service openssh-service-type\n"
@@ -5387,48 +5355,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2885
+#: doc/guix-cookbook.texi:2889
msgid "Don't forget to substitute the @var{server-ip-address}, @var{server-gateway}, @var{ssh-key-name} and @var{ssh-public-key-content} variables with your own values."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2889
+#: doc/guix-cookbook.texi:2893
msgid "The gateway is the last usable IP in your block so if you have a server with an IP of @samp{37.187.79.10} then its gateway will be @samp{37.187.79.254}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2892
+#: doc/guix-cookbook.texi:2896
msgid "Transfer your operating system declaration @file{os.scm} file on the server via the @command{scp} or @command{sftp} commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2895
+#: doc/guix-cookbook.texi:2899
msgid "Now all that is left is to install Guix with a @code{guix system init} and restart."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2900
+#: doc/guix-cookbook.texi:2904
msgid "However we first need to set up a chroot, because the root partition of the rescue system is mounted on an aufs partition and if you try to install Guix it will fail at the GRUB install step complaining about the canonical path of \"aufs\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2902
+#: doc/guix-cookbook.texi:2906
msgid "Install packages that will be used in the chroot:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2905
+#: doc/guix-cookbook.texi:2909
#, no-wrap
msgid "guix install bash-static parted util-linux-with-udev coreutils guix\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2908
+#: doc/guix-cookbook.texi:2912
msgid "Then run the following to create directories needed for the chroot:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2913
+#: doc/guix-cookbook.texi:2917
#, no-wrap
msgid ""
"cd /mnt && \\\n"
@@ -5437,23 +5405,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2916
+#: doc/guix-cookbook.texi:2920
msgid "Copy the host resolv.conf in the chroot:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2919
+#: doc/guix-cookbook.texi:2923
#, no-wrap
msgid "cp /etc/resolv.conf etc/\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2922
+#: doc/guix-cookbook.texi:2926
msgid "Mount block devices, the store and its database and the current guix config:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2932
+#: doc/guix-cookbook.texi:2936
#, no-wrap
msgid ""
"mount --rbind /proc /mnt/proc\n"
@@ -5467,14 +5435,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2935
+#: doc/guix-cookbook.texi:2939
#, fuzzy
#| msgid "Isolated environments and nested systems"
msgid "Chroot in /mnt and install the system:"
msgstr "Oddelené prostredia a vnorené systémy"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2938
+#: doc/guix-cookbook.texi:2942
#, no-wrap
msgid ""
"chroot /mnt/ /bin/bash\n"
@@ -5482,71 +5450,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:2940
+#: doc/guix-cookbook.texi:2944
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
msgid "guix system init /root/os.scm /guix\n"
msgstr "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2944
+#: doc/guix-cookbook.texi:2948
msgid "Finally, from the web user interface (UI), change @samp{netboot} to @samp{boot to disk} and restart (also from the web UI)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2947
+#: doc/guix-cookbook.texi:2951
msgid "Wait a few minutes and try to ssh with @code{ssh guix@@@var{server-ip-address>} -i @var{path-to-your-ssh-key}}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2950
+#: doc/guix-cookbook.texi:2954
msgid "You should have a Guix system up and running on Kimsufi; congratulations!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2959
+#: doc/guix-cookbook.texi:2963
msgid "To bind mount a file system, one must first set up some definitions before the @code{operating-system} section of the system definition. In this example we will bind mount a folder from a spinning disk drive to @file{/tmp}, to save wear and tear on the primary SSD, without dedicating an entire partition to be mounted as @file{/tmp}."
msgstr "Pre vytvorenie podvojného pripojenia systému súborov je najskôr nutné pridať niekoľko zadaní do oddielu @code{operating-system} v zadaní systému. Aby sme nevyčerpávali hlavný SSD disk, v tomto príklade vytvoríme podvojné pripojenie pre priečinok z pevného disku k @file{/tmp} bez nutnosti vyhradenia celého jedného oddielu pre @file{/tmp}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2962
+#: doc/guix-cookbook.texi:2966
msgid "First, the source drive that hosts the folder we wish to bind mount should be defined, so that the bind mount can depend on it."
msgstr "Po prvé, zdrojové zariadenie s priečinkom, pre ktorý chceme vytvoriť podvojné pripojenie, musí byť dané, aby na ňom mohlo podvojné pripojenie závisieť."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2969
+#: doc/guix-cookbook.texi:2973
#, no-wrap
msgid ""
"(define source-drive ;; \"source-drive\" can be named anything you want.\n"
" (file-system\n"
" (device (uuid \"UUID goes here\"))\n"
" (mount-point \"/path-to-spinning-disk-goes-here\")\n"
-" (type \"ext4\"))) ;; Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
+" (type \"ext4\"))) ;Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
msgstr ""
"(define zdrojove-zariadenie ;; „zdrojove-zariadenie“ môžete ľubovoľne nahradiť\n"
" (file-system\n"
" (device (uuid \"sem príde UUID\"))\n"
" (mount-point \"/sem-príde-cesta-k-pevnému-disku\")\n"
-" (type \"ext4\"))) ;; Uistite sa, že druh systému súborov zodpovedá tomu, čo je na disku.\n"
+" (type \"ext4\"))) ;Uistite sa, že druh systému súborov zodpovedá tomu, čo je na disku.\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2973
+#: doc/guix-cookbook.texi:2977
msgid "The source folder must also be defined, so that guix will know it's not a regular block device, but a folder."
msgstr "Zdrojový priečinok musí byť taktiež určený, aby Guix vedel, že sa jedná o priečinok, a nie o diskovú jednotku."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2975
+#: doc/guix-cookbook.texi:2980
#, no-wrap
-msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
-msgstr "(define (%zdrojovy-priecinok) \"/sem-príde-cesta-k-pevnému-disku/tmp\") ;; „zdrojovy-priecinok“ môžete nahradiť ľubovoľným platným názvom premennej.\n"
+msgid ""
+";; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+"(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\")\n"
+msgstr ""
+";; „zdrojovy-priecinok“ môžete nahradiť ľubovoľným platným názvom premennej.\n"
+"(define (%zdrojovy-priecinok) \"/sem-príde-cesta-k-pevnému-disku/tmp\")\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:2979
+#: doc/guix-cookbook.texi:2984
msgid "Finally, inside the @code{file-systems} definition, we must add the mount itself."
msgstr "Nakoniec musíme samotné pripojenie pridať do zadania @code{file-systems}."
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2982
+#: doc/guix-cookbook.texi:2987
#, no-wrap
msgid ""
"(file-systems (cons*\n"
@@ -5556,7 +5528,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2984
+#: doc/guix-cookbook.texi:2989
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -5566,39 +5538,49 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2986
+#: doc/guix-cookbook.texi:2992
#, no-wrap
msgid ""
-" source-drive ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" source-drive\n"
"\n"
msgstr ""
-" zdrojove-zariadenie ;; Musí sa zhodovať s názvom, ktorý ste pridelili zdrojovému zariadeniu vyššie.\n"
+" ;; Musí sa zhodovať s názvom, ktorý ste pridelili zdrojovému\n"
+" ;; zariadeniu vyššie.\n"
+" zdrojove-zariadenie\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2994
+#: doc/guix-cookbook.texi:3003
#, no-wrap
msgid ""
" (file-system\n"
-" (device (%source-directory)) ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" (device (%source-directory))\n"
" (mount-point \"/tmp\")\n"
-" (type \"none\") ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" (type \"none\")\n"
" (flags '(bind-mount))\n"
-" (dependencies (list source-drive)) ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" (dependencies (list source-drive))\n"
" )\n"
"\n"
msgstr ""
" (file-system\n"
-" (device (%zdrojovy-priecinok)) ;; „zdrojovy-priecinok“ sa musí zhodovať s predošlým zadaním.\n"
+" ;; „zdrojovy-priecinok“ sa musí zhodovať s predošlým zadaním.\n"
+" (device (%zdrojovy-priecinok))\n"
" (mount-point \"/tmp\")\n"
-" (type \"none\") ;; Pripájame priečinok, nie zväzok, takže tento druh musí byť „none“ (žiadny)\n"
+" ;; Pripájame priečinok, nie zväzok, takže tento druh\n"
+" ;; musí byť „none“ (žiadny)\n"
+" (type \"none\")\n"
" (flags '(bind-mount))\n"
-" (dependencies (list zdrojove-zariadenie)) ;; „zdrojove-zariadenie“ sa musí zhodovať s predošlým zadaním.\n"
+" ;; „zdrojove-zariadenie“ sa musí zhodovať s predošlým zadaním.\n"
+" (dependencies (list zdrojove-zariadenie))\n"
" )\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2996
+#: doc/guix-cookbook.texi:3005
#, no-wrap
msgid ""
" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
@@ -5608,39 +5590,39 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:2998
+#: doc/guix-cookbook.texi:3007
#, no-wrap
msgid " ))\n"
msgstr " ))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3005
+#: doc/guix-cookbook.texi:3014
msgid "Guix daemon can use a HTTP proxy to get substitutes, here we are configuring it to get them via Tor."
msgstr "Démon Guixu môže na získavanie náhrad využívať HTTP proxy server. V tomto prípade ho nastavíme tak, aby ich získaval cez Tor."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3006
+#: doc/guix-cookbook.texi:3015
#, no-wrap
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3012
+#: doc/guix-cookbook.texi:3021
msgid "@emph{Not all} Guix daemon's traffic will go through Tor! Only HTTP/HTTPS will get proxied; FTP, Git protocol, SSH, etc connections will still go through the clearnet. Again, this configuration isn't foolproof some of your traffic won't get routed by Tor at all. Use it at your own risk."
msgstr "@emph{Nie všetka} sieťová prevádzka démona Guixu bude prechádzať cez Tor! Presmerované bude len HTTP/HTTPS; protokol Git, SSH, atď. pôjdu aj naďalej cez otvorenú sieť. Znova, toto nastavenie nie je dokonalé a časť vašej prevádzky poputuje aj naďalej mimo siete Tor. Použite ho na vlastné riziko."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3018
+#: doc/guix-cookbook.texi:3027
msgid "Also note that the procedure described here applies only to package substitution. When you update your guix distribution with @command{guix pull}, you still need to use @command{torsocks} if you want to route the connection to guix's git repository servers through Tor."
msgstr "Vedzte tiež, že opísaný postup sa vzťahuje len na náhrady balíkov. Ak chcete pri aktualizovaní vašej distribúcie pomocou @command{guix pull} presmerovať pripojenie ku git repozitáru Guixu cez Tor , budete musieť použiť @command{torsocks}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3023
+#: doc/guix-cookbook.texi:3032
msgid "Guix's substitute server is available as a Onion service, if you want to use it to get your substitutes through Tor configure your system as follow:"
msgstr "Server náhrad Guixu je dostupný ako Onion služba. Ak chcete náhrady získavať cez Tor, nastavte váš systém nasledovne:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3027
+#: doc/guix-cookbook.texi:3036
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -5652,7 +5634,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3044
+#: doc/guix-cookbook.texi:3053
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5668,8 +5650,8 @@ msgid ""
" config => (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
" ;; ci.guix.gnu.org's Onion service\n"
-" (substitute-urls\n"
-" \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+" (substitute-urls \"\\\n"
+"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
@@ -5685,22 +5667,22 @@ msgstr ""
" config => (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
" ;; Onion služba na ci.guix.gnu.org\n"
-" (substitute-urls\n"
-" \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+" (substitute-urls \"\\\n"
+"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3053
+#: doc/guix-cookbook.texi:3062
msgid "This will keep a tor process running that provides a HTTP CONNECT tunnel which will be used by @command{guix-daemon}. The daemon can use other protocols than HTTP(S) to get remote resources, request using those protocols won't go through Tor since we are only setting a HTTP tunnel here. Note that @code{substitutes-urls} is using HTTPS and not HTTP or it won't work, that's a limitation of Tor's tunnel; you may want to use @command{privoxy} instead to avoid such limitations."
msgstr "Toto udrží spustený proces tor poskytujúci tunel HTTP CONNECT, ktorý použije @command{guix-daemon}. Démon môže využívať aj iné protokoly ako HTTP(S) pre získavanie vzdialených zdrojov. Avšak požiadavky spoliehajúce sa na iné protokoly nebudú prechádzať cez Tor, keďže tu nastavujeme len HTTP tunel. Vedzte, že @code{substitutes-urls} využíva HTTPS. Kvôli obmedzeniu spojenému s Tor tunelom by to cez HTTP nefungovalo. Takýmto obmedzeniam sa môžete vyhnúť použitím @command{privoxy}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3057
+#: doc/guix-cookbook.texi:3066
msgid "If you don't want to always get substitutes through Tor but using it just some of the times, then skip the @code{guix-configuration}. When you want to get a substitute from the Tor tunnel run:"
msgstr "Ak nechcete pre získavanie náhrad prechádzať cez Tor neustále ale iba niekedy, preskočte @code{guix-configuration}. Keď budete chcieť získať náhradu cez tunel Tor, spustite:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3062
+#: doc/guix-cookbook.texi:3071
#, no-wrap
msgid ""
"sudo herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:9250\n"
@@ -5712,28 +5694,28 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-TOR-URL} @dots{}\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3066
+#: doc/guix-cookbook.texi:3075
#, no-wrap
msgid "nginx, lua, openresty, resty"
msgstr "nginx, lua, openresty, resty"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3069
+#: doc/guix-cookbook.texi:3078
msgid "NGINX could be extended with Lua scripts."
msgstr "NGINX možno rozšíriť pomocou Lua skriptov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3072
+#: doc/guix-cookbook.texi:3081
msgid "Guix provides NGINX service with ability to load Lua module and specific Lua packages, and reply to requests by evaluating Lua scripts."
msgstr "Guix poskytuje NGINX službu so schopnosťou načítať Lua moduly a určité Lua balíky ako aj odpovedať na požiadavky vyhodnocovaním Lua skriptov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3076
+#: doc/guix-cookbook.texi:3085
msgid "The following example demonstrates system definition with configuration to evaluate @file{index.lua} Lua script on HTTP request to @uref{http://localhost/hello} endpoint:"
msgstr "Nasledovný príklad znázorňuje zadanie systému s nastavením, ktoré vyhodnotí Lua skript @file{index.lua} pri HTTP požiadavke na koncový bod @uref{http://localhost/ahoj}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3079
+#: doc/guix-cookbook.texi:3088
#, no-wrap
msgid ""
"local shell = require \"resty.shell\"\n"
@@ -5743,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3083
+#: doc/guix-cookbook.texi:3092
#, no-wrap
msgid ""
"local stdin = \"\"\n"
@@ -5757,7 +5739,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3086
+#: doc/guix-cookbook.texi:3095
#, no-wrap
msgid ""
"local ok, stdout, stderr, reason, status =\n"
@@ -5769,13 +5751,13 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3088
+#: doc/guix-cookbook.texi:3097
#, no-wrap
msgid "ngx.say(stdout)\n"
msgstr "ngx.say(stdout)\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3119
+#: doc/guix-cookbook.texi:3128
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -5837,45 +5819,45 @@ msgstr ""
" #$(local-file \"index.lua\"))))))))))))))\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3123
+#: doc/guix-cookbook.texi:3132
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr "mpd"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3124
+#: doc/guix-cookbook.texi:3133
#, no-wrap
msgid "music server, headless"
msgstr "hudobný server, bezobrazovkový"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3125
+#: doc/guix-cookbook.texi:3134
#, no-wrap
msgid "bluetooth, ALSA configuration"
msgstr "bluetooth, nastavenie ALSA"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3132
+#: doc/guix-cookbook.texi:3141
msgid "MPD, the Music Player Daemon, is a flexible server-side application for playing music. Client programs on different machines on the network --- a mobile phone, a laptop, a desktop workstation --- can connect to it to control the playback of audio files from your local music collection. MPD decodes the audio files and plays them back on one or many outputs."
msgstr "MPD, démon hudobného prehrávača, je pružná serverová aplikácia na prehrávanie hudby. Klientske programy na rôznych strojoch na sieti --- mobilný telefón, prenosný počítač, stolný počítač --- sa k nej môžu pripojiť a ovládať prehrávanie zvukových súborov z vašej miestnej hudobnej zbierky. MPD číta zvukové súbory a prehráva ich na jednom alebo viacerých výstupoch."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3139
+#: doc/guix-cookbook.texi:3148
msgid "By default MPD will play to the default audio device. In the example below we make things a little more interesting by setting up a headless music server. There will be no graphical user interface, no Pulseaudio daemon, and no local audio output. Instead we will configure MPD with two outputs: a bluetooth speaker and a web server to serve audio streams to any streaming media player."
msgstr "Ak nie je nastavené inak, MPD prehráva na predvolenom zvukovom zariadení. V nižšie uvedenom príklade to spravíme trochu zaujímavejšie a nastavíme si bezobrazovkový hudobný server. Nepoužijeme grafické používateľské rozhranie, démona Pulseaudio ani miestny zvukový výstup. Namiesto toho nastavíme MPD s dvomi výstupmi: s bluetooth reproduktorom a webovým serverom poskytujúcim zvukové toky ľubovoľnému prehrávaču hudby."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3145
+#: doc/guix-cookbook.texi:3154
msgid "Bluetooth is often rather frustrating to set up. You will have to pair your Bluetooth device and make sure that the device is automatically connected as soon as it powers on. The Bluetooth system service returned by the @code{bluetooth-service} procedure provides the infrastructure needed to set this up."
msgstr "Nastavenie Bluetooth býva otravné. Budete musieť spárovať vaše Bluetooth zariadenie a zabezpečiť, aby sa po zapnutí samo pripájalo. Systémová Bluetooth služba vrátená funkciou @code{bluetooth-service} poskytuje podklady potrebné pre toto nastavenie."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3148
+#: doc/guix-cookbook.texi:3157
msgid "Reconfigure your system with at least the following services and packages:"
msgstr "Znovunastavte váš systém s aspoň týmito službami a balíkmi:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3158
+#: doc/guix-cookbook.texi:3167
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -5897,12 +5879,12 @@ msgstr ""
" (bluetooth-service #:auto-enable? #t)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3165
+#: doc/guix-cookbook.texi:3174
msgid "Start the @code{bluetooth} service and then use @command{bluetoothctl} to scan for Bluetooth devices. Try to identify your Bluetooth speaker and pick out its device ID from the resulting list of devices that is indubitably dominated by a baffling smorgasbord of your neighbors' home automation gizmos. This only needs to be done once:"
msgstr "Spustite službu @code{bluetooth} a zistite Bluetooth zariadenia pomocou @command{bluetoothctl}. Pokúste sa stotožniť váš Bluetooth reproduktor a vyberte jeho označenie z výsledného zoznamu zariadení, ktorý je nepochybne plný rôznych hračičiek vašich susedov. Toto je potrebné urobiť iba raz:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3169
+#: doc/guix-cookbook.texi:3178
#, no-wrap
msgid ""
"$ bluetoothctl \n"
@@ -5914,7 +5896,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3172
+#: doc/guix-cookbook.texi:3181
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# power on\n"
@@ -5926,7 +5908,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3175
+#: doc/guix-cookbook.texi:3184
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# agent on\n"
@@ -5938,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3178
+#: doc/guix-cookbook.texi:3187
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# default-agent\n"
@@ -5950,7 +5932,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3185
+#: doc/guix-cookbook.texi:3194
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# scan on\n"
@@ -5970,7 +5952,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3189
+#: doc/guix-cookbook.texi:3198
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# pair AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
@@ -5984,7 +5966,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3195
+#: doc/guix-cookbook.texi:3204
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110b-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
@@ -6002,7 +5984,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3197
+#: doc/guix-cookbook.texi:3206
#, no-wrap
msgid ""
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: no\n"
@@ -6012,7 +5994,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3202
+#: doc/guix-cookbook.texi:3211
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -6028,7 +6010,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3209
+#: doc/guix-cookbook.texi:3218
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
@@ -6048,7 +6030,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3214
+#: doc/guix-cookbook.texi:3223
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# scan off\n"
@@ -6062,27 +6044,27 @@ msgstr ""
"[CHG] Controller 00:11:22:33:95:7F Discovering: no\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3218
+#: doc/guix-cookbook.texi:3227
msgid "Congratulations, you can now automatically connect to your Bluetooth speaker!"
msgstr "Blahoželáme, už sa môžete samočinne pripojiť k vášmu Bluetooth reproduktoru!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3228
+#: doc/guix-cookbook.texi:3237
msgid "It is now time to configure ALSA to use the @emph{bluealsa} Bluetooth module, so that you can define an ALSA pcm device corresponding to your Bluetooth speaker. For a headless server using @emph{bluealsa} with a fixed Bluetooth device is likely simpler than configuring Pulseaudio and its stream switching behavior. We configure ALSA by crafting a custom @code{alsa-configuration} for the @code{alsa-service-type}. The configuration will declare a @code{pcm} type @code{bluealsa} from the @code{bluealsa} module provided by the @code{bluez-alsa} package, and then define a @code{pcm} device of that type for your Bluetooth speaker."
msgstr "Teraz je čas nastaviť ALSA na používanie Bluetooth modulu @emph{bluealsa}, aby ste mohli určiť ALSA pcm zariadenie zodpovedajúce vášmu Bluetooth reproduktoru. Pre bezobrazovkový server je použitie @emph{bluealsa} s pevne určeným Bluetooth zariadením pravdepodobne jednoduchšie ako nastavenie Pulseaudia a prepínania tokov. ALSA nastavíme vytvorením vlastného nastavenia @code{alsa-configuration} pre druh @code{alsa-service-type}. Nastavenie zadá @code{bluealsa} @code{pcm} druhu z modulu @code{bluealsa} poskytovaného balíkom @code{bluez-alsa} a potom určí @code{pcm} zariadenie daného druhu pre váš Bluetooth reproduktor."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3235
+#: doc/guix-cookbook.texi:3244
msgid "All that is left then is to make MPD send audio data to this ALSA device. We also add a secondary MPD output that makes the currently played audio files available as a stream through a web server on port 8080. When enabled a device on the network could listen to the audio stream by connecting any capable media player to the HTTP server on port 8080, independent of the status of the Bluetooth speaker."
msgstr "Už zostáva len nastaviť MPD tak, aby odosielal zvukové údaje na toto ALSA zariadenie. Pridáme tiež podvojný MPD výstup, ktorý sprístupní práve prehrávané zvukové súbory ako tok cez webový server na koncovom bode 8080. Ak je zvukový tok dostupný, zariadenia na sieti ho môžu počúvať pripojením ľubovoľného hudobného prehrávača ku koncovému bodu 8080 HTTP servera nezávisle od stavu Bluetooth reproduktora."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3238
+#: doc/guix-cookbook.texi:3247
msgid "What follows is the outline of an @code{operating-system} declaration that should accomplish the above-mentioned tasks:"
msgstr "Nasleduje náčrt zadania @code{operating-system}, ktoré by malo umožniť vyššie uvedené úlohy:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3286
+#: doc/guix-cookbook.texi:3296
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -6129,7 +6111,8 @@ msgid ""
" #~(string-append \"\\\n"
"# Declare Bluetooth audio device type \\\"bluealsa\\\" from bluealsa module\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6177,28 +6160,31 @@ msgstr ""
" #~(string-append \"\\\n"
"# Zadáva zvukové Bluetooth zariadenie druhu \\\"bluealsa\\\" z modulu bluealsa\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3291
+#: doc/guix-cookbook.texi:3302
#, no-wrap
msgid ""
"# Declare control device type \\\"bluealsa\\\" from the same module\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
"# Zadáva overovacie zariadenie druhu \\\"bluealsa\\\" z rovnakého modulu\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
-" lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3298
+#: doc/guix-cookbook.texi:3309
#, no-wrap
msgid ""
"# Define the actual Bluetooth audio device.\n"
@@ -6218,7 +6204,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3304
+#: doc/guix-cookbook.texi:3315
#, no-wrap
msgid ""
"# Define an associated controller.\n"
@@ -6234,48 +6220,48 @@ msgstr ""
"\"))))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3308
+#: doc/guix-cookbook.texi:3319
msgid "Enjoy the music with the MPD client of your choice or a media player capable of streaming via HTTP!"
msgstr "Užite si hudbu s MPD klientom podľa vlastného výberu alebo s hudobným prehrávačom schopným prijímať zvukové toky cez HTTP!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3321
+#: doc/guix-cookbook.texi:3332
msgid "The kernel Linux provides a number of shared facilities that are available to processes in the system. These facilities include a shared view on the file system, other processes, network devices, user and group identities, and a few others. Since Linux 3.19 a user can choose to @emph{unshare} some of these shared facilities for selected processes, providing them (and their child processes) with a different view on the system."
msgstr "Linuxové jadro poskytuje určitý počet zdieľaných prostriedkov dostupných pre systémové procesy. Tieto prostriedky zahŕňajú zdieľaný pohľad na systém súborov, ostatné procesy, sieťové zariadenia, používateľov, skupinové totožnosti, a niekoľko ďalších. Počínajúc Linuxom 3.19 sa môže používateľ rozhodnúť prestať zdieľať niektoré z týchto zdieľaných prostriedkov pre vybrané procesy poskytujúc im (a ich podprocesom) odlišný pohľad na systém."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3327
+#: doc/guix-cookbook.texi:3338
msgid "A process with an unshared @code{mount} namespace, for example, has its own view on the file system --- it will only be able to see directories that have been explicitly bound in its mount namespace. A process with its own @code{proc} namespace will consider itself to be the only process running on the system, running as PID 1."
msgstr "Napríklad, proces s nezdieľanou oblasťou mien pripojení (@code{mount}) má oddelený pohľad na súborový systém --- môže vidieť len priečinky, ktoré boli výslovne pripojené k jeho oblasti mien pripojení. Proces so svojou vlastnou oblasťou mien procesov (@code{proc}) vidí seba samého ako jediný proces v systéme, bežiaci pod PID 1."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3334
+#: doc/guix-cookbook.texi:3345
msgid "Guix uses these kernel features to provide fully isolated environments and even complete Guix System containers, lightweight virtual machines that share the host system's kernel. This feature comes in especially handy when using Guix on a foreign distribution to prevent interference from foreign libraries or configuration files that are available system-wide."
msgstr "Guix tieto schopnosti jadra využíva pre poskytovanie úplne oddelených prostredí a tiež kontajnerov s plným systémom Guix, teda odľahčených virtuálnych strojov zdieľajúcich jadro s hostiteľským systémom. Táto vlastnosť je užitočná predovšetkým pri používaní Guixu na cudzích distribúciách pre zabránenie vplyvu cudzích knižníc a súborov nastavení, ktoré sú dostupné celosystémovo."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3346
+#: doc/guix-cookbook.texi:3357
msgid "The easiest way to get started is to use @command{guix shell} with the @option{--container} option. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a reference of valid options."
msgstr "Najľahším spôsobom ako začať je použitie príkazu @code{proc} s voľbou @option{--container}. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} pre popis dostupných volieb."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3353
+#: doc/guix-cookbook.texi:3364
msgid "The following snippet spawns a minimal shell process with most namespaces unshared from the system. The current working directory is visible to the process, but anything else on the file system is unavailable. This extreme isolation can be very useful when you want to rule out any sort of interference from environment variables, globally installed libraries, or configuration files."
msgstr "Nasledovný úryvok kódu spúšťa jednoduchý proces shellu s väčšinou oblastí mien nezdieľaných so systémom. Proces vidí súčasný pracovný priečinok, ale zvyšok súborového systému je mu nedostupný. Toto mimoriadne oddelenie sa môže hodiť keď sa chcete zbaviť všetkých nechcených zásahov premenných prostredia, celosystémovo nainštalovaných knižníc alebo súborov nastavení."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3356
+#: doc/guix-cookbook.texi:3367
#, no-wrap
msgid "guix shell --container\n"
msgstr "guix shell --container\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3363
+#: doc/guix-cookbook.texi:3374
msgid "It is a bleak environment, barren, desolate. You will find that not even the GNU coreutils are available here, so to explore this deserted wasteland you need to use built-in shell commands. Even the usually gigantic @file{/gnu/store} directory is reduced to a faint shadow of itself."
msgstr "Je to čisté, holé a vyprahnuté prostredie. Zistíte, že neobsahuje ani GNU coreutils, takže pre prebádanie tejto pustiny musíte použiť vstavané príkazy shellu. Aj z obvykle obrovského priečinka @file{/gnu/store} zostal iba tieň."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3373
+#: doc/guix-cookbook.texi:3384
#, no-wrap
msgid ""
"$ echo /gnu/store/*\n"
@@ -6297,41 +6283,41 @@ msgstr ""
"/gnu/store/@dots{}-readline-8.1.1\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3375
+#: doc/guix-cookbook.texi:3386
#, no-wrap
msgid "exiting a container"
msgstr "opúšťanie kontajnera"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3379
+#: doc/guix-cookbook.texi:3390
msgid "There isn't much you can do in an environment like this other than exiting it. You can use @key{^D} or @command{exit} to terminate this limited shell environment."
msgstr "V podobnom prostredí sa toho veľa urobiť nedá okrem toho, že ho opustíte. Na to vám poslúži klávesová skratka @key{^D} alebo príkaz @command{exit}."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3380
+#: doc/guix-cookbook.texi:3391
#, no-wrap
msgid "exposing directories, container"
msgstr "sprístupnenie priečinkov, kontajner"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3381
+#: doc/guix-cookbook.texi:3392
#, no-wrap
msgid "sharing directories, container"
msgstr "zdieľanie priečinkov, kontajner"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3382
+#: doc/guix-cookbook.texi:3393
#, no-wrap
msgid "mapping locations, container"
msgstr "mapovanie umiestnení, kontajner"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3391
+#: doc/guix-cookbook.texi:3402
msgid "You can make other directories available inside of the container environment; use @option{--expose=DIRECTORY} to bind-mount the given directory as a read-only location inside the container, or use @option{--share=DIRECTORY} to make the location writable. With an additional mapping argument after the directory name you can control the name of the directory inside the container. In the following example we map @file{/etc} on the host system to @file{/the/host/etc} inside a container in which the GNU coreutils are installed."
msgstr "V kontajneri môžete sprístupniť aj iné priečinky. Použite @option{--expose=PRIEČINOK} pre podvojné pripojenie daného priečinka ku kontajneru len na čítanie, alebo použite @option{--share=PRIEČINOK}, aby sa do daného priečinka dalo aj zapisovať. Pridaním dodatočného parametra za cestou k priečinku môžete ovládať názov priečinka vrámci kontajnera. V nasledovnom príklade mapujeme @file{/etc} hostiteľského systému ako @file{/hosť/etc} v kontajneri obsahujúcom GNU coreutils."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3395
+#: doc/guix-cookbook.texi:3406
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --share=/etc=/the/host/etc coreutils\n"
@@ -6341,34 +6327,34 @@ msgstr ""
"$ ls /hosť/etc\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3402
+#: doc/guix-cookbook.texi:3413
msgid "Similarly, you can prevent the current working directory from being mapped into the container with the @option{--no-cwd} option. Another good idea is to create a dedicated directory that will serve as the container's home directory, and spawn the container shell from that directory."
msgstr "Tiež je možné zabrániť mapovaniu súčasného pracovného priečinka v kontajneri pomocou voľby @option{--no-cwd}. Ďalším dobrým nápadom je vytvorenie vyhradeného priečinka, ktorý kontajneru poslúži ako domovský priečinok, v ktorom sa spustí shell kontajnera."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3403
+#: doc/guix-cookbook.texi:3414
#, no-wrap
msgid "hide system libraries, container"
msgstr "skryť systémové knižnice, kontajner"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3404
+#: doc/guix-cookbook.texi:3415
#, no-wrap
msgid "avoid ABI mismatch, container"
msgstr "vyhnúť sa rozporom v ABI, kontajner"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3414
+#: doc/guix-cookbook.texi:3425
msgid "On a foreign system a container environment can be used to compile software that cannot possibly be linked with system libraries or with the system's compiler toolchain. A common use-case in a research context is to install packages from within an R session. Outside of a container environment there is a good chance that the foreign compiler toolchain and incompatible system libraries are found first, resulting in incompatible binaries that cannot be used by R. In a container shell this problem disappears, as system libraries and executables simply aren't available due to the unshared @code{mount} namespace."
msgstr "Na cudzom systéme možno kontajnerové prostredie využiť na preklad programov, ktoré nemožno spojiť so systémovými knižnicami alebo so systémovým vývojovým reťazcom. Obvyklým príkladom je oblasť výskumu, kde používatelia často inštalujú balíky vrámci sedenia R. Mimo kontajnerového prostredia je pravdepodobné, že cudzí vývojový reťazec či nevhodné systémové knižnice budú nájdené ako prvé. Výsledkom sú potom nevyhovujúce binárne súbory, ktoré R nemôže využiť. V kontajneri tento problém zaniká, keďže systémové knižnice a spustiteľné súbory jednoducho nie sú prístupné kvôli nezdieľanej oblasti mien pripojení @code{mount}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3417
+#: doc/guix-cookbook.texi:3428
msgid "Let's take a comprehensive manifest providing a comfortable development environment for use with R:"
msgstr "Vezmime si zrozumiteľný balíkospis poskytujúci pohodlné vývojové prostredie pre použitie s R:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3421
+#: doc/guix-cookbook.texi:3432
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -6380,7 +6366,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3426
+#: doc/guix-cookbook.texi:3437
#, no-wrap
msgid ""
" ;; base packages\n"
@@ -6396,7 +6382,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3433
+#: doc/guix-cookbook.texi:3444
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Common command line tools lest the container is too empty.\n"
@@ -6416,7 +6402,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3436
+#: doc/guix-cookbook.texi:3447
#, no-wrap
msgid ""
" ;; R markdown tools\n"
@@ -6428,7 +6414,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3452
+#: doc/guix-cookbook.texi:3463
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Toolchain and common libraries for \"install.packages\"\n"
@@ -6464,12 +6450,12 @@ msgstr ""
" \"zlib\"))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3458
+#: doc/guix-cookbook.texi:3469
msgid "Let's use this to run R inside a container environment. For convenience we share the @code{net} namespace to use the host system's network interfaces. Now we can build R packages from source the traditional way without having to worry about ABI mismatch or incompatibilities."
msgstr "Použime tento balíkospis pre spustenie R v kontajnerovom prostredí. Pre zjednodušenie zdieľame sieťovú oblasť mien @code{net} pre prístup k sieťovým rozhraniam hostiteľského systému. Teraz môžeme zostavovať balíky R zo zdrojového kódu obvyklým spôsobom bez obáv o rozpory týkajúce sa ABI alebo o iné ťažkosti."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3461
+#: doc/guix-cookbook.texi:3472
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --network --manifest=manifest.scm -- R\n"
@@ -6479,7 +6465,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3474
+#: doc/guix-cookbook.texi:3485
#, no-wrap
msgid ""
"R version 4.2.1 (2022-06-23) -- \"Funny-Looking Kid\"\n"
@@ -6511,7 +6497,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3479
+#: doc/guix-cookbook.texi:3490
#, no-wrap
msgid ""
"The downloaded source packages are in\n"
@@ -6525,32 +6511,32 @@ msgstr ""
"> # success!\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3487
+#: doc/guix-cookbook.texi:3498
msgid "Using container shells is fun, but they can become a little cumbersome when you want to go beyond just a single interactive process. Some tasks become a lot easier when they sit on the rock solid foundation of a proper Guix System and its rich set of system services. The next section shows you how to launch a complete Guix System inside of a container."
msgstr "Používanie kontajnerov je zábavné, ale pri viac ako jednom interaktívnom procese sa môžu zdať ťažkopádne. Niektoré úlohy sú oveľa ľahšie zvládnuteľné ak sú založené na skalopevnom základe plného systému Guix a jeho bohatej množine systémových služieb. V ďalšom oddieli si ukážeme ako spustiť plný systém Guix v kontajneri."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3501
+#: doc/guix-cookbook.texi:3512
msgid "The Guix System provides a wide array of interconnected system services that are configured declaratively to form a dependable stateless GNU System foundation for whatever tasks you throw at it. Even when using Guix on a foreign distribution you can benefit from the design of Guix System by running a system instance as a container. Using the same kernel features of unshared namespaces mentioned in the previous section, the resulting Guix System instance is isolated from the host system and only shares file system locations that you explicitly declare."
msgstr "Systém Guix poskytuje široké pole systémových služieb s deklaratívnym nastavením vzájomne prepojených tak, aby vytvárali spoľahlivý a bezstavový základ GNU systému pre akékoľvek úlohy. Aj pri použití Guixu na cudzej distribúcií môžete využiť výhody systému Guix spustením systémovej inštancie v podobe kontajnera. Vďaka vlastnostiam nezdieľaných oblastí mien spomínaných v predošlom oddieli je výsledná inštancia systému Guix oddelená od hostiteľského systému a zdieľa s ním len tie umiestnenia súborového systému, ktoré ste si výslovne zvolili."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3512
+#: doc/guix-cookbook.texi:3523
msgid "A Guix System container differs from the shell process created by @command{guix shell --container} in a number of important ways. While in a container shell the containerized process is a Bash shell process, a Guix System container runs the Shepherd as PID 1. In a system container all system services (@pxref{Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) are set up just as they would be on a Guix System in a virtual machine or on bare metal---this includes daemons managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) as well as other kinds of extensions to the operating system (@pxref{Service Composition,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Kontajner systému Guix sa od procesu shell vytvoreného pomocou @command{guix shell --container} v mnohých ohľadoch líši. Zatiaľčo v kontajnerovom shelle je hlavným oddeleným procesom Bash, v kontajneri so systémom Guix beží pod PID 1 Shepherd. V tomto prípade sú tiež všetky systémové služby (@pxref{Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) nastavené tak, ako by boli v systéme Guix vrámci virtuálneho stroja alebo na skutočnom vybavení. To zahŕňa démonov spravovaných GNU@tie{}Shepherdom (@pxref{Shepherd Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) ako aj ďalšie druhy rozšírení operačného systému (@pxref{Service Composition,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3519
+#: doc/guix-cookbook.texi:3530
msgid "The perceived increase in complexity of running a Guix System container is easily justified when dealing with more complex applications that have higher or just more rigid requirements on their execution contexts---configuration files, dedicated user accounts, directories for caches or log files, etc. In Guix System the demands of this kind of software are satisfied through the deployment of system services."
msgstr "Pozorovanú zvýšenú zložitosť v používaní kontajnerov so systémom Guix možno jednoducho zdôvodniť keď sa musíte vysporiadať so zložitými aplikáciami, ktoré majú vyššie či len prísnejšie požiadavky na prostredie, v ktorom sú spúšťané, napr. súbory nastavení, vyhradené používateľské účty, priečinky vyrovnávacej pamäte, súbory záznamov a pod. Systém Guix tento druh požiadaviek spĺňa nasadením systémových služieb."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3532
+#: doc/guix-cookbook.texi:3543
msgid "A good example might be a PostgreSQL database server. Much of the complexity of setting up such a database server is encapsulated in this deceptively short service declaration:"
msgstr "Dobrým príkladom by mohol byť databázový server PostgreSQL. Väčšina zložitosti nastavenia takéhoto databázového servera je zhrnutá do nezvyčajne krátkeho zadania príslušnej služby:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3537
+#: doc/guix-cookbook.texi:3548
#, no-wrap
msgid ""
"(service postgresql-service-type\n"
@@ -6562,12 +6548,12 @@ msgstr ""
" (postgresql postgresql-14)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3541
+#: doc/guix-cookbook.texi:3552
msgid "A complete operating system declaration for use with a Guix System container would look something like this:"
msgstr "Úplné zadanie operačného systému pre použitie s kontajnerom systému Guix by vyzeralo asi takto:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3546
+#: doc/guix-cookbook.texi:3557
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -6581,7 +6567,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:3580
+#: doc/guix-cookbook.texi:3591
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -6653,17 +6639,17 @@ msgstr ""
" %base-services)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3588
+#: doc/guix-cookbook.texi:3599
msgid "With @code{postgresql-role-service-type} we define a role ``test'' and create a matching database, so that we can test right away without any further manual setup. The @code{postgresql-config-file} settings allow a client from IP address 10.0.0.1 to connect without requiring authentication---a bad idea in production systems, but convenient for this example."
msgstr "Pomocou @code{postgresql-role-service-type} zadáme úlohu „skuska“ a vytvoríme príslušnú databázu tak, aby sme všetko mohli priamo vyskúšať bez ďalšieho ručného zasahovania. Nastavenia v @code{postgresql-config-file} umožňujú klientom pripájať sa z IP adresy 10.0.0.1 bez overenia --- zlý nápad pre systémy vo výrobnom nasadení ale vhodný pre tento príklad."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3594
+#: doc/guix-cookbook.texi:3605
msgid "Let's build a script that will launch an instance of this Guix System as a container. Write the @code{operating-system} declaration above to a file @file{os.scm} and then use @command{guix system container} to build the launcher. (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Zostavme skript, ktorý spustí inštanciu systému Guix v podobe kontajnera. Uložte horeuvedené zadanie pre @code{operating-system} do súboru @file{os.scm} a potom použite @command{guix system container} pre zostavenie spúšťača. (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3602
+#: doc/guix-cookbook.texi:3613
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system container os.scm\n"
@@ -6681,12 +6667,12 @@ msgstr ""
"/gnu/store/@dots{}-run-container\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3608
+#: doc/guix-cookbook.texi:3619
msgid "Now that we have a launcher script we can run it to spawn the new system with a running PostgreSQL service. Note that due to some as yet unresolved limitations we need to run the launcher as the root user, for example with @command{sudo}."
msgstr "Teraz, keď už máme skript spúšťača, môžeme ho použiť pre spustenie nového systému s bežiacou PostgreSQL službou. Vedzte, že kvôli doposiaľ neodstráneným obmedzeniam, musíme spúšťač spustiť ako root, napr. pomocou @command{sudo}."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3613
+#: doc/guix-cookbook.texi:3624
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo /gnu/store/@dots{}-run-container\n"
@@ -6698,12 +6684,12 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3620
+#: doc/guix-cookbook.texi:3631
msgid "Background the process with @key{Ctrl-z} followed by @command{bg}. Note the process ID in the output; we will need it to connect to the container later. You know what? Let's try attaching to the container right now. We will use @command{nsenter}, a tool provided by the @code{util-linux} package:"
msgstr "Presuňte proces do pozadia pomocou @key{Ctrl-z} nasledovaným @command{bg}. Zaznamenajte si označenie procesu na výstupe; neskôr ho budeme potrebovať pre pripojenie ku kontajneru. Viete čo? Skúsme sa pripojiť ku kontajneru už teraz. Použijeme @command{nsenter}, nástroj poskytovaný balíkom @code{util-linux}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3633
+#: doc/guix-cookbook.texi:3644
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell util-linux\n"
@@ -6731,28 +6717,28 @@ msgstr ""
"root@@container /# exit\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3636
+#: doc/guix-cookbook.texi:3647
msgid "The PostgreSQL service is running in the container!"
msgstr "Služba PostgreSQL beží v kontajneri!"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3640
+#: doc/guix-cookbook.texi:3651
#, no-wrap
msgid "container networking"
msgstr "nastavenie siete v kontajneri"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3646
+#: doc/guix-cookbook.texi:3657
msgid "What good is a Guix System running a PostgreSQL database service as a container when we can only talk to it with processes originating in the container? It would be much better if we could talk to the database over the network."
msgstr "Na čo nám je systém Guix, na ktorom v kontajneri beží databázová služba PostgreSQL, ku ktorej môžeme pristupovať len prostredníctvom procesov spustených v kontajneri? Bolo by oveľa lepšie, keby sme k databáze mohli pristupovať cez sieť."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3652
+#: doc/guix-cookbook.texi:3663
msgid "The easiest way to do this is to create a pair of connected virtual Ethernet devices (known as @code{veth}). We move one of the devices (@code{ceth-test}) into the @code{net} namespace of the container and leave the other end (@code{veth-test}) of the connection on the host system."
msgstr "Najjednoduchším spôsobom ako to dosiahnuť, je vytvoriť pár spojených virtuálnych Ethernet zariadení (známych ako @code{veth}). Jedno zo zariadení (@code{ceth-skuska}) presunieme do oblasti názvov @code{net} nášho kontajnera a to druhý koniec (@code{veth-skuska}) pripojenia ponecháme na hostiteľskom systéme."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3658
+#: doc/guix-cookbook.texi:3669
#, no-wrap
msgid ""
"pid=5983\n"
@@ -6768,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3661
+#: doc/guix-cookbook.texi:3672
#, no-wrap
msgid ""
"# Attach the new net namespace \"guix-test\" to the container PID.\n"
@@ -6780,7 +6766,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3664
+#: doc/guix-cookbook.texi:3675
#, no-wrap
msgid ""
"# Create the pair of devices\n"
@@ -6792,7 +6778,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3667
+#: doc/guix-cookbook.texi:3678
#, no-wrap
msgid ""
"# Move the client device into the container's net namespace\n"
@@ -6802,12 +6788,12 @@ msgstr ""
"sudo ip link set $client netns $ns\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3670
+#: doc/guix-cookbook.texi:3681
msgid "Then we configure the host side:"
msgstr "Potom nastavíme hostiteľa:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3674
+#: doc/guix-cookbook.texi:3685
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip link set $host up\n"
@@ -6817,12 +6803,12 @@ msgstr ""
"sudo ip addr add 10.0.0.1/24 dev $host\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3677
+#: doc/guix-cookbook.texi:3688
msgid "@dots{}and then we configure the client side:"
msgstr "@dots{}a klienta:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3682
+#: doc/guix-cookbook.texi:3693
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip netns exec $ns ip link set lo up\n"
@@ -6834,12 +6820,12 @@ msgstr ""
"sudo ip netns exec $ns ip addr add 10.0.0.2/24 dev $client\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3688
+#: doc/guix-cookbook.texi:3699
msgid "At this point the host can reach the container at IP address 10.0.0.2, and the container can reach the host at IP 10.0.0.1. This is all we need to talk to the database server inside the container from the host system on the outside."
msgstr "V tomto bode má hostiteľ dosah na klienta cez IP adresu 10.0.0.2 a kontajner má dosah na hostiteľa cez IP 10.0.0.1. To je všetko čo potrebujeme pre spojenie sa s databázovým serverom v kontajneri z vonkajšieho prostredia hostiteľského systému."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3693
+#: doc/guix-cookbook.texi:3704
#, no-wrap
msgid ""
"$ psql -h 10.0.0.2 -U test\n"
@@ -6853,7 +6839,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3703
+#: doc/guix-cookbook.texi:3714
#, no-wrap
msgid ""
"test=> CREATE TABLE hello (who TEXT NOT NULL);\n"
@@ -6877,12 +6863,12 @@ msgstr ""
"(1 row)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3706
+#: doc/guix-cookbook.texi:3717
msgid "Now that we're done with this little demonstration let's clean up:"
msgstr "Keď už sme skončili s týmto krátkym príkladom, trochu upracme:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3711
+#: doc/guix-cookbook.texi:3722
#, no-wrap
msgid ""
"sudo kill $pid\n"
@@ -6894,95 +6880,95 @@ msgstr ""
"sudo ip link del $host\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3720
+#: doc/guix-cookbook.texi:3731
msgid "Guix can produce disk images (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) that can be used with virtual machines solutions such as virt-manager, GNOME Boxes or the more bare QEMU, among others."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3723
+#: doc/guix-cookbook.texi:3734
msgid "This chapter aims to provide hands-on, practical examples that relates to the usage and configuration of virtual machines on a Guix System."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3731
+#: doc/guix-cookbook.texi:3742
#, no-wrap
msgid "Network bridge interface"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3732
+#: doc/guix-cookbook.texi:3743
#, no-wrap
msgid "networking, bridge"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3733
+#: doc/guix-cookbook.texi:3744
#, no-wrap
msgid "qemu, network bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3745
+#: doc/guix-cookbook.texi:3756
msgid "By default, QEMU uses a so-called ``user mode'' host network back-end, which is convenient as it does not require any configuration. Unfortunately, it is also quite limited. In this mode, the guest @abbr{VM, virtual machine} can access the network the same way the host would, but it cannot be reached from the host. Additionally, since the QEMU user networking mode relies on ICMP, ICMP-based networking tools such as @command{ping} do @emph{not} work in this mode. Thus, it is often desirable to configure a network bridge, which enables the guest to fully participate in the network. This is necessary, for example, when the guest is to be used as a server."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3746
+#: doc/guix-cookbook.texi:3757
#, no-wrap
msgid "Creating a network bridge interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3752
+#: doc/guix-cookbook.texi:3763
msgid "There are many ways to create a network bridge. The following command shows how to use NetworkManager and its @command{nmcli} command line interface (CLI) tool, which should already be available if your operating system declaration is based on one of the desktop templates:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3755
+#: doc/guix-cookbook.texi:3766
#, no-wrap
msgid "# nmcli con add type bridge con-name br0 ifname br0\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3761
+#: doc/guix-cookbook.texi:3772
msgid "To have this bridge be part of your network, you must associate your network bridge with the Ethernet interface used to connect with the network. Assuming your interface is named @samp{enp2s0}, the following command can be used to do so:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3764
+#: doc/guix-cookbook.texi:3775
#, no-wrap
msgid "# nmcli con add type bridge-slave ifname enp2s0 master br0\n"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3766 doc/guix-cookbook.texi:3806
+#: doc/guix-cookbook.texi:3777 doc/guix-cookbook.texi:3817
#, no-wrap
msgid "Important"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3770
+#: doc/guix-cookbook.texi:3781
msgid "Only Ethernet interfaces can be added to a bridge. For wireless interfaces, consider the routed network approach detailed in @xref{Routed network for libvirt}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3776
+#: doc/guix-cookbook.texi:3787
msgid "By default, the network bridge will allow your guests to obtain their IP address via DHCP, if available on your local network. For simplicity, this is what we will use here. To easily find the guests, they can be configured to advertise their host names via mDNS."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3777
+#: doc/guix-cookbook.texi:3788
#, no-wrap
msgid "Configuring the QEMU bridge helper script"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3785
+#: doc/guix-cookbook.texi:3796
msgid "QEMU comes with a helper program to conveniently make use of a network bridge interface as an unprivileged user @pxref{Network options,,, QEMU, QEMU Documentation}. The binary must be made setuid root for proper operation; this can be achieved by adding it to the @code{setuid-programs} field of your (host) @code{operating-system} definition, as shown below:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3790
+#: doc/guix-cookbook.texi:3801
#, no-wrap
msgid ""
"(setuid-programs\n"
@@ -6991,34 +6977,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3795
+#: doc/guix-cookbook.texi:3806
msgid "The file @file{/etc/qemu/bridge.conf} must also be made to allow the bridge interface, as the default is to deny all. Add the following to your list of services to do so:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3798
+#: doc/guix-cookbook.texi:3809
#, no-wrap
msgid "(extra-special-file \"/etc/qemu/host.conf\" \"allow br0\\n\")\n"
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3800
+#: doc/guix-cookbook.texi:3811
#, no-wrap
msgid "Invoking QEMU with the right command line options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3805
+#: doc/guix-cookbook.texi:3816
msgid "When invoking QEMU, the following options should be provided so that the network bridge is used, after having selected a unique MAC address for the guest."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3810
-msgid "By default, a single MAC address is used for all guests, unless provided. Failing to provided different MAC addresses to each virtual machine making use of the bridge would cause networking issues."
+#: doc/guix-cookbook.texi:3821
+msgid "By default, a single MAC address is used for all guests, unless provided. Failing to provide different MAC addresses to each virtual machine making use of the bridge would cause networking issues."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3817
+#: doc/guix-cookbook.texi:3828
#, no-wrap
msgid ""
"$ qemu-system-x86_64 [...] \\\n"
@@ -7028,12 +7014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3821
+#: doc/guix-cookbook.texi:3832
msgid "To generate MAC addresses that have the QEMU registered prefix, the following snippet can be employed:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3827
+#: doc/guix-cookbook.texi:3838
#, no-wrap
msgid ""
"mac_address=\"52:54:00:$(dd if=/dev/urandom bs=512 count=1 2>/dev/null \\\n"
@@ -7043,18 +7029,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3829
+#: doc/guix-cookbook.texi:3840
#, no-wrap
msgid "Networking issues caused by Docker"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3836
+#: doc/guix-cookbook.texi:3847
msgid "If you use Docker on your machine, you may experience connectivity issues when attempting to use a network bridge, which are caused by Docker also relying on network bridges and configuring its own routing rules. The solution is add the following @code{iptables} snippet to your @code{operating-system} declaration:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3848
+#: doc/guix-cookbook.texi:3859
#, no-wrap
msgid ""
"(service iptables-service-type\n"
@@ -7070,41 +7056,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3852
+#: doc/guix-cookbook.texi:3863
#, no-wrap
msgid "Virtual network bridge interface"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3853
+#: doc/guix-cookbook.texi:3864
#, no-wrap
msgid "networking, virtual bridge"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:3854
+#: doc/guix-cookbook.texi:3865
#, no-wrap
msgid "libvirt, virtual network bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3868
+#: doc/guix-cookbook.texi:3879
msgid "If the machine hosting your virtual machines is connected wirelessly to the network, you won't be able to use a true network bridge as explained in the preceding section (@pxref{Network bridge for QEMU}). In this case, the next best option is to use a @emph{virtual} bridge with static routing and to configure a libvirt-powered virtual machine to use it (via the @command{virt-manager} GUI for example). This is similar to the default mode of operation of QEMU/libvirt, except that instead of using @abbr{NAT, Network Address Translation}, it relies on static routes to join the @abbr{VM, virtual machine} IP address to the @abbr{LAN, local area network}. This provides two-way connectivity to and from the virtual machine, which is needed for exposing services hosted on the virtual machine."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3869
+#: doc/guix-cookbook.texi:3880
#, no-wrap
msgid "Creating a virtual network bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3879
+#: doc/guix-cookbook.texi:3890
msgid "A virtual network bridge consists of a few components/configurations, such as a @abbr{TUN, network tunnel} interface, DHCP server (dnsmasq) and firewall rules (iptables). The @command{virsh} command, provided by the @code{libvirt} package, makes it very easy to create a virtual bridge. You first need to choose a network subnet for your virtual bridge; if your home LAN is in the @samp{192.168.1.0/24} network, you could opt to use e.g.@: @samp{192.168.2.0/24}. Define an XML file, e.g.@: @file{/tmp/virbr0.xml}, containing the following:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3891
+#: doc/guix-cookbook.texi:3902
#, no-wrap
msgid ""
"<network>\n"
@@ -7120,12 +7106,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3895
+#: doc/guix-cookbook.texi:3906
msgid "Then create and configure the interface using the @command{virsh} command, as root:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:3900
+#: doc/guix-cookbook.texi:3911
#, no-wrap
msgid ""
"virsh net-define /tmp/virbr0.xml\n"
@@ -7134,212 +7120,210 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3905
+#: doc/guix-cookbook.texi:3916
msgid "The @samp{virbr0} interface should now be visible e.g.@: via the @samp{ip address} command. It will be automatically started every time your libvirt virtual machine is started."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix-cookbook.texi:3906
+#: doc/guix-cookbook.texi:3917
#, no-wrap
msgid "Configuring the static routes for your virtual bridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3914
+#: doc/guix-cookbook.texi:3925
msgid "If you configured your virtual machine to use your newly created @samp{virbr0} virtual bridge interface, it should already receive an IP via DHCP such as @samp{192.168.2.15} and be reachable from the server hosting it, e.g.@: via @samp{ping 192.168.2.15}. There's one last configuration needed so that the VM can reach the external network: adding static routes to the network's router."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3923
+#: doc/guix-cookbook.texi:3934
msgid "In this example, the LAN network is @samp{192.168.1.0/24} and the router configuration web page may be accessible via e.g.@: the @url{http://192.168.1.1} page. On a router running the @url{https://librecmc.org/, libreCMC} firmware, you would navigate to the @clicksequence{Network @click{} Static Routes} page (@url{https://192.168.1.1/cgi-bin/luci/admin/network/routes}), and you would add a new entry to the @samp{Static IPv4 Routes} with the following information:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3925
+#: doc/guix-cookbook.texi:3936
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:3927
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
msgid "lan"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3927
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
#, no-wrap
msgid "Target"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:3929
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
msgid "192.168.2.0"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3929
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
#, no-wrap
msgid "IPv4-Netmask"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:3931
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
msgid "255.255.255.0"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3931
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
#, no-wrap
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr ""
#. type: var{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:3933
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
msgid "server-ip"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix-cookbook.texi:3933
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
#, no-wrap
msgid "Route type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix-cookbook.texi:3935
+#: doc/guix-cookbook.texi:3946
msgid "unicast"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3939
+#: doc/guix-cookbook.texi:3950
msgid "where @var{server-ip} is the IP address of the machine hosting the VMs, which should be static."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3943
+#: doc/guix-cookbook.texi:3954
msgid "After saving/applying this new static route, external connectivity should work from within your VM; you can e.g.@: run @samp{ping gnu.org} to verify that it functions correctly."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3953
+#: doc/guix-cookbook.texi:3964
msgid "Guix is a functional package manager that offers many features beyond what more traditional package managers can do. To the uninitiated, those features might not have obvious use cases at first. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced package management concepts."
msgstr "Guix je funkcionálny správca balíkov, ktorý ponúka omnoho viac možností než tradiční správcovia balíkov. Tieto možnosti nemusia mať pre nezasvätených zdanlivé využitie. Účelom tohto oddielu je predstaviť niekoľko pokročilých pojmov správy balíkov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3956
+#: doc/guix-cookbook.texi:3967
msgid "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3967
-#, fuzzy
-#| msgid "Guix provides a very useful feature that may be quite foreign to newcomers: @emph{profiles}. They are a way to group package installations together and all users on the same system are free to use as many profiles as they want."
+#: doc/guix-cookbook.texi:3978
msgid "Guix provides a very useful feature that may be quite foreign to newcomers: @dfn{profiles}. They are a way to group package installations together and all users on the same system are free to use as many profiles as they want."
-msgstr "Guix má veľmi užitočnú schopnosť, o ktorej noví používatelia málokedy vedia: @emph{profily}. Sú spôsobom ako zoskupiť inštalácie balíkov a všetci používatelia rovnakého systému môžu používať toľko rôznych profil, koľko len chcú."
+msgstr "Guix má veľmi užitočnú schopnosť, o ktorej noví používatelia málokedy vedia: @dfn{profily}. Sú spôsobom ako zoskupiť inštalácie balíkov a všetci používatelia rovnakého systému môžu používať toľko rôznych profil, koľko len chcú."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3972
+#: doc/guix-cookbook.texi:3983
msgid "Whether you're a developer or not, you may find that multiple profiles bring you great power and flexibility. While they shift the paradigm somewhat compared to @emph{traditional package managers}, they are very convenient to use once you've understood how to set them up."
msgstr "Či už ste vývojár alebo nie, profily vám môžu poskytnúť veľa možností. Napriek tomu, že sa od @emph{tradičných správcov balíkov} myšlienkovo líšia, môžu byť veľmi užitočné, keď sa s nimi naučíte pracovať."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3977
+#: doc/guix-cookbook.texi:3988
#, fuzzy
#| msgid "The easiest way to get started is to use @command{guix shell} with the @option{--container} option. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a reference of valid options."
msgid "This section is an opinionated guide on the use of multiple profiles. It predates @command{guix shell} and its fast profile cache (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Najľahším spôsobom ako začať je použitie príkazu @code{proc} s voľbou @option{--container}. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} pre popis dostupných volieb."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:3981
+#: doc/guix-cookbook.texi:3992
msgid "In many cases, you may find that using @command{guix shell} to set up the environment you need, when you need it, is less work that maintaining a dedicated profile. Your call!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3988
+#: doc/guix-cookbook.texi:3999
msgid "If you are familiar with Python's @samp{virtualenv}, you can think of a profile as a kind of universal @samp{virtualenv} that can hold any kind of software whatsoever, not just Python software. Furthermore, profiles are self-sufficient: they capture all the runtime dependencies which guarantees that all programs within a profile will always work at any point in time."
msgstr "Ak ste oboznámení s @samp{virtualenv} v Pythone, môžete si profily predstaviť ako všeobecné @samp{virtualenv}, ktoré môžu obsahovať ľubovoľné programové vybavenie, a nie len to založené na Pythone. Okrem toho, profily sú sebestačné: zachytávajú všetky závislosti potrebné pre beh programov, čo zaručuje, že všetky programy v profile budú fungovať vždy a v každom čase."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:3990
+#: doc/guix-cookbook.texi:4001
msgid "Multiple profiles have many benefits:"
msgstr "Viacero profilov má mnoho výhod:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:3994
+#: doc/guix-cookbook.texi:4005
msgid "Clean semantic separation of the various packages a user needs for different contexts."
msgstr "Jasné významové oddelenie rozličných balíkov, ktoré využívate v rôznych súvislostiach."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:3998
+#: doc/guix-cookbook.texi:4009
msgid "Multiple profiles can be made available into the environment either on login or within a dedicated shell."
msgstr "Viacero profilov možno v prostredí sprístupniť buď pri prihlásení, alebo vrámci vyhradeného shellu."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4002
+#: doc/guix-cookbook.texi:4013
msgid "Profiles can be loaded on demand. For instance, the user can use multiple shells, each of them running different profiles."
msgstr "Profily možno načítať na požiadanie. Napríklad, môžete používať viacero shellov a v každom z nich môže bežať iný profil."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4007
+#: doc/guix-cookbook.texi:4018
msgid "Isolation: Programs from one profile will not use programs from the other, and the user can even install different versions of the same programs to the two profiles without conflict."
msgstr "Oddelenie: Programy z jedného profilu nebudú používať programy z druhého. Môžete tiež nainštalovať rôzne vydania rovnakých programov do dvoch rôznych profilov bez vzájomných rozporov."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4011
+#: doc/guix-cookbook.texi:4022
msgid "Deduplication: Profiles share dependencies that happens to be the exact same. This makes multiple profiles storage-efficient."
msgstr "Znásobenie: Profily môžu zdieľať rovnaké závislosti, čo umožňuje ušetriť úložné miesto."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4019
+#: doc/guix-cookbook.texi:4030
msgid "Reproducible: when used with declarative manifests, a profile can be fully specified by the Guix commit that was active when it was set up. This means that the exact same profile can be @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, set up anywhere and anytime}, with just the commit information. See the section on @ref{Reproducible profiles}."
msgstr "Opakovateľné: pri použití so zadaným balíkospisom môže byť profil jasne určený úpravou Guixu, ktorá bola použitá pri jeho spustení. To znamená, že ten istý profil možno @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, napodobniť kdekoľvek a kedykoľvek} iba na základe údaju o použitej úprave. Viď oddiel @ref{Reproducible profiles}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4023
+#: doc/guix-cookbook.texi:4034
msgid "Easier upgrades and maintenance: Multiple profiles make it easy to keep package listings at hand and make upgrades completely frictionless."
msgstr "Jednoduchšie aktualizácie a spravovanie: Pri viacerých profiloch je jednoduché udržiavať zoznamy balíkov poruke a zaistiť ich bezstarostné aktualizovanie."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4026
+#: doc/guix-cookbook.texi:4037
msgid "Concretely, here follows some typical profiles:"
msgstr "Niekoľko príznačných a často používaných profilov:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4030
+#: doc/guix-cookbook.texi:4041
msgid "The dependencies of a project you are working on."
msgstr "Závislosti projektu, na ktorom pracujete."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4033
+#: doc/guix-cookbook.texi:4044
msgid "Your favourite programming language libraries."
msgstr "Knižnice vášho obľúbeného programovacieho jazyka."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4036
+#: doc/guix-cookbook.texi:4047
msgid "Laptop-specific programs (like @samp{powertop}) that you don't need on a desktop."
msgstr "Programy príznačné pre prenosný počítač (ako @samp{powertop}), ktoré nepotrebujete na stolnom počítači."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4040
+#: doc/guix-cookbook.texi:4051
msgid "@TeX{}live (this one can be really useful when you need to install just one package for this one document you've just received over email)."
msgstr "@TeX{}live (tento sa môže zvlášť hodiť, keď potrebujete nainštalovať len jeden balík pre dokument, ktorý vám práve prišiel elektronickou poštou)."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4043
+#: doc/guix-cookbook.texi:4054
msgid "Games."
msgstr "Hry."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4046
+#: doc/guix-cookbook.texi:4057
msgid "Let's dive in the set up!"
msgstr "Ponorme sa do toho!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4061
+#: doc/guix-cookbook.texi:4072
msgid "A Guix profile can be set up @i{via} a @dfn{manifest}. A manifest is a snippet of Scheme code that specifies the set of packages you want to have in your profile; it looks like this:"
msgstr "Guixovský profil možno nastaviť @i{pomocou} @dfn{balíkospisu}. Balíkospis je kúsok kódu určujúci množinu balíkov, ktorú chcete zahrnúť do vášho profilu; vyzerá takto:"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4071
+#: doc/guix-cookbook.texi:4082
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -7361,60 +7345,62 @@ msgstr ""
" \"balik-N\"))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4075
+#: doc/guix-cookbook.texi:4086
msgid "@xref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information about the syntax."
msgstr "@xref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual} pre viac podrobností o skladbe."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4077
+#: doc/guix-cookbook.texi:4088
msgid "We can create a manifest specification per profile and install them this way:"
msgstr "Môžeme si vytvoriť balíkospis pre každý profil a nainštalovať ich nasledovne:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4082
+#: doc/guix-cookbook.texi:4094
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # if it does not exist yet\n"
-"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
"GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/moj-projekt # ak ešte nejestvuje\n"
-"guix package --manifest=/cesta/ku/guix-balikospis-mojho-projektu.scm --profile=\"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/moj-projekt/moj-projekt\n"
+"guix package --manifest=/cesta/ku/guix-balikospis-mojho-projektu.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/moj-projekt/moj-projekt\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4086
+#: doc/guix-cookbook.texi:4098
msgid "Here we set an arbitrary variable @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} to point to the directory where we will store our profiles in the rest of this article."
msgstr "Tu sme si nastavili premennú s ľubovoľne zvoleným názvom @samp{GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY} odkazujúcu na priečinok, do ktorého si uložíme naše profily vrámci tohto článku."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4092
+#: doc/guix-cookbook.texi:4104
msgid "Placing all your profiles in a single directory, with each profile getting its own sub-directory, is somewhat cleaner. This way, each sub-directory will contain all the symlinks for precisely one profile. Besides, ``looping over profiles'' becomes obvious from any programming language (e.g.@: a shell script) by simply looping over the sub-directories of @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES}."
msgstr "Dáva zmysel uložiť si všetky svoje profily do jedného priečinka, v ktorom má každý z nich pridelený osobitný podpriečinok. Takto bude každý podpriečinok obsahovať symbolické odkazy presne jedného profilu. Okrem toho, bude ľahké získať zoznam profilov v hociktorom programovacom jazyku (napr.@: skript shellu) pomocou jednoduchej slučky prechádzajúcej podpriečinkami v @samp{GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4094
+#: doc/guix-cookbook.texi:4106
msgid "Note that it's also possible to loop over the output of"
msgstr "Všimnite si, že slučkou tiež možno prechádzať výstup"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4097
+#: doc/guix-cookbook.texi:4109
#, no-wrap
msgid "guix package --list-profiles\n"
msgstr "guix package --list-profiles\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4100
+#: doc/guix-cookbook.texi:4112
msgid "although you'll probably have to filter out @file{~/.config/guix/current}."
msgstr "aj keď budete pravdepodobne musieť vynechať @file{~/.config/guix/current}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4102
+#: doc/guix-cookbook.texi:4114
msgid "To enable all profiles on login, add this to your @file{~/.bash_profile} (or similar):"
msgstr "Pre nastavenie všetkých profilov po prihlásení, pridajte toto do vášho @file{~/.bash_profile} (alebo podobného súboru):"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4112
+#: doc/guix-cookbook.texi:4124
#, no-wrap
msgid ""
"for i in $GUIX_EXTRA_PROFILES/*; do\n"
@@ -7436,17 +7422,17 @@ msgstr ""
"done\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4117
+#: doc/guix-cookbook.texi:4129
msgid "Note to Guix System users: the above reflects how your default profile @file{~/.guix-profile} is activated from @file{/etc/profile}, that latter being loaded by @file{~/.bashrc} by default."
msgstr "Poznámka pre používateľov systému Guix: horeuvedené odráža to, ako sa váš predvolený profil @file{~/.guix-profile} nastavuje z @file{/etc/profile}, ktorý je predvolene načítaný vrámci @file{~/.bashrc}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4119
+#: doc/guix-cookbook.texi:4131
msgid "You can obviously choose to only enable a subset of them:"
msgstr "Môžete sa samozrejme rozhodnúť, že z nich načítate len niektoré:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4129
+#: doc/guix-cookbook.texi:4141
#, no-wrap
msgid ""
"for i in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-1 \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-2; do\n"
@@ -7468,89 +7454,95 @@ msgstr ""
"done\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4133
+#: doc/guix-cookbook.texi:4145
msgid "When a profile is off, it's straightforward to enable it for an individual shell without \"polluting\" the rest of the user session:"
msgstr "Keď je profil vypnutý, je jednoduché ho zapnúť vo vyhradenom shelle bez „znečistenia“ zvyšku sedenia:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4136
+#: doc/guix-cookbook.texi:4148
#, no-wrap
msgid "GUIX_PROFILE=\"path/to/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
msgstr "GUIX_PROFILE=\"cesta/k/moj-projekt\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4143
+#: doc/guix-cookbook.texi:4155
msgid "The key to enabling a profile is to @emph{source} its @samp{etc/profile} file. This file contains shell code that exports the right environment variables necessary to activate the software contained in the profile. It is built automatically by Guix and meant to be sourced. It contains the same variables you would get if you ran:"
msgstr "Kľúčovým krok pri zapnutí profilu je @emph{načítanie} jeho súboru @samp{etc/profile}. Tento súbor obsahuje kód shellu, ktorý nastaví tie správne premenné prostredia potrebné pre spojazdnenie programov v profile. Je vytvoreným samotným Guixom a určený na načítanie pomocou príkazu @code{source}. Obsahuje rovnaké premenné ako tie, ktoré by ste získali vykonaním:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4146
+#: doc/guix-cookbook.texi:4158
#, no-wrap
msgid "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"
msgstr "guix package --search-paths=prefix --profile=$moj_profil\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4150
+#: doc/guix-cookbook.texi:4162
msgid "Once again, see (@pxref{Invoking guix package,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) for the command line options."
msgstr "Viď voľby príkazu v (@pxref{Invoking guix package,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4152
+#: doc/guix-cookbook.texi:4164
msgid "To upgrade a profile, simply install the manifest again:"
msgstr "Profil môžete aktualizovať opätovnou inštaláciou balíkospisu:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4155
+#: doc/guix-cookbook.texi:4168
#, no-wrap
-msgid "guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
-msgstr "guix package -m /cesta/ku/guix-balikospis-mojho-projektu.scm -p \"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/moj-projekt/moj-projekt\n"
+msgid ""
+"guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgstr ""
+"guix package -m /cesta/ku/guix-balikospis-mojho-projektu.scm \\\n"
+" -p \"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/moj-projekt/moj-projekt\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4161
+#: doc/guix-cookbook.texi:4174
msgid "To upgrade all profiles, it's easy enough to loop over them. For instance, assuming your manifest specifications are stored in @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, with @samp{$profile} being the name of the profile (e.g.@: \"project1\"), you could do the following in Bourne shell:"
msgstr "Ak chcete aktualizovať všetky profily, môžete ich jednoducho prechádzať slučkou. Napríklad, predpokladajúc, že váš balíkospis je uložený v @file{~/.guix-manifests/guix-$profil-balikospis.scm}, kde @samp{$profil} je názov profilu (napr.@: „projekt1“), pomocou shellu môžete vykonať nasledovné:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4166
+#: doc/guix-cookbook.texi:4180
#, no-wrap
msgid ""
"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
-" guix package --profile=\"$profile\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
+" guix package --profile=\"$profile\" \\\n"
+" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
"done\n"
msgstr ""
"for profile in \"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/*; do\n"
-" guix package --profile=\"$profil\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profil-balikospis.scm\"\n"
+" guix package --profile=\"$profil\" \\\n"
+" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profil-balikospis.scm\"\n"
"done\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4169
+#: doc/guix-cookbook.texi:4183
msgid "Each profile has its own generations:"
msgstr "Každý profil má svoje vlastné pokolenia:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4172
+#: doc/guix-cookbook.texi:4186
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"
msgstr "guix package -p \"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/moj-projekt/moj-projekt --list-generations\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4175
+#: doc/guix-cookbook.texi:4189
msgid "You can roll-back to any generation of a given profile:"
msgstr "Môžete sa vrátiť ku ktorémukoľvek pokoleniu daného profilu:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4178
+#: doc/guix-cookbook.texi:4192
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"
msgstr "guix package -p \"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/moj-projekt/moj-projekt --switch-generations=17\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4182
+#: doc/guix-cookbook.texi:4196
msgid "Finally, if you want to switch to a profile without inheriting from the current environment, you can activate it from an empty shell:"
msgstr "Konečne, ak chcete prepnúť na iný profil bez zdedenia súčasné prostredia, môžete ho zapnúť v prázdnom shelle:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4186
+#: doc/guix-cookbook.texi:4200
#, no-wrap
msgid ""
"env -i $(which bash) --login --noprofile --norc\n"
@@ -7560,58 +7552,58 @@ msgstr ""
". moj-projekt/etc/profile\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4194
+#: doc/guix-cookbook.texi:4208
msgid "Activating a profile essentially boils down to exporting a bunch of environmental variables. This is the role of the @samp{etc/profile} within the profile."
msgstr "Zapnutie profilu znamená hlavne nastavenie množstva premenných prostredia. Toto je úloha pre @samp{etc/profile} vrámci profilu."
#. type: emph{#1}
-#: doc/guix-cookbook.texi:4197
+#: doc/guix-cookbook.texi:4211
msgid "Note: Only the environmental variables of the packages that consume them will be set."
msgstr "Poznámka: Nastavujú sa len premenné prostredia balíkov, ktoré ich používajú."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4201
+#: doc/guix-cookbook.texi:4215
msgid "For instance, @samp{MANPATH} won't be set if there is no consumer application for man pages within the profile. So if you need to transparently access man pages once the profile is loaded, you've got two options:"
msgstr "Napríklad, @samp{MANPATH} nebude nastavená ak profil neobsahuje aplikáciu, ktorá túto premennú priamo využíva. Takže, ak chcete po zapnutí profilu jednoducho pristupovať k stránkam pomocníka, máte dve možnosti:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4205
+#: doc/guix-cookbook.texi:4219
msgid "Either export the variable manually, e.g."
msgstr "Buď nastavíte túto premennú prostredia ručne, napr."
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4207
+#: doc/guix-cookbook.texi:4221
#, no-wrap
msgid "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
msgstr "export MANPATH=/cesta/ku/profilu$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4211
+#: doc/guix-cookbook.texi:4225
msgid "Or include @samp{man-db} to the profile manifest."
msgstr "Alebo pridajte @samp{man-db} do balíkospisu profilu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4215
+#: doc/guix-cookbook.texi:4229
msgid "The same is true for @samp{INFOPATH} (you can install @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (install @samp{pkg-config}), etc."
msgstr "To isté platí aj pre @samp{INFOPATH} (môžete nainštalovať @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (nainštalujte @samp{pkg-config}), atď."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4220
+#: doc/guix-cookbook.texi:4234
msgid "What about the default profile that Guix keeps in @file{~/.guix-profile}?"
msgstr "A čo s predvoleným profilom, ktorý Guix uchováva v @file{~/.guix-profile}?"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4223
+#: doc/guix-cookbook.texi:4237
msgid "You can assign it the role you want. Typically you would install the manifest of the packages you want to use all the time."
msgstr "Môžete mu prideliť ľubovoľnú úlohu. Mohli by ste doň nainštalovať balíkospis balíkov, ktoré chcete mať stále poruke."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4227
+#: doc/guix-cookbook.texi:4241
msgid "Alternatively, you could keep it ``manifest-less'' for throw-away packages that you would just use for a couple of days. This way makes it convenient to run"
msgstr "Ďalšia možnosť je, že doň nebudete inštalovať žiaden balíkospis a profil vám poslúži len pre dočasné balíky. V tomto prípade môžete jednoducho vykonať"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4231
+#: doc/guix-cookbook.texi:4245
#, no-wrap
msgid ""
"guix install package-foo\n"
@@ -7621,119 +7613,119 @@ msgstr ""
"guix upgrade balik-hruska\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4234
+#: doc/guix-cookbook.texi:4248
msgid "without having to specify the path to a profile."
msgstr "bez nutnosti uvádzať cestu k profilu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4242
+#: doc/guix-cookbook.texi:4256
#, fuzzy
#| msgid "Manifests are a convenient way to keep your package lists around and, say, to synchronize them across multiple machines using a version control system."
msgid "Manifests let you @dfn{declare} the set of packages you'd like to have in a profile (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). They are a convenient way to keep your package lists around and, say, to synchronize them across multiple machines using a version control system."
msgstr "Balíkospisy sú šikovným spôsobom ako ukladať vaše zoznamy balíkov a udržiavať ich zosúladené naprieč viacerými počítačmi pomocou systému na správu verzií."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4246
+#: doc/guix-cookbook.texi:4260
msgid "A common complaint about manifests is that they can be slow to install when they contain large number of packages. This is especially cumbersome when you just want get an upgrade for one package within a big manifest."
msgstr "Medzi časté sťažnosti používateľov patrí, že inštalácia balíkospisov obsahujúcich veľké množstvo balíkov môže trvať veľmi dlho. Je to otravné hlavne vtedy, keď potrebujete aktualizovať iba jeden balík vrámci dlhého balíkospisu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4251
+#: doc/guix-cookbook.texi:4265
msgid "This is one more reason to use multiple profiles, which happen to be just perfect to break down manifests into multiple sets of semantically connected packages. Using multiple, small profiles provides more flexibility and usability."
msgstr "Je to ďalší dôvod pre používanie viacerých profilov, čo umožňuje rozdelenie balíkospisov do viacerých množín významovo prepojených balíkov. Používanie viacerých, menších profilov tiež vedie k väčšej prispôsobiteľnosti a pohodlnejšej práci."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4253
+#: doc/guix-cookbook.texi:4267
msgid "Manifests come with multiple benefits. In particular, they ease maintenance:"
msgstr "Balíkospisy prinášajú mnoho výhod. Predovšetkým, zjednodušujú údržbu:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4261
+#: doc/guix-cookbook.texi:4275
msgid "When a profile is set up from a manifest, the manifest itself is self-sufficient to keep a ``package listing'' around and reinstall the profile later or on a different system. For ad-hoc profiles, we would need to generate a manifest specification manually and maintain the package versions for the packages that don't use the default version."
msgstr "Pri nastavení profilu z balíkospisu, on samotný stačí na uschovanie zoznamu balíkov poruke a na opätovnú inštaláciu profilu niekedy inokedy alebo na inom systéme. V prípade dočasných účelových profilov by sme museli vytvoriť zadanie balíkospisu ručne a udržiavať správne verzie tých balíkov, pri ktorých nebola použitá ich predvolená verzia."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4266
+#: doc/guix-cookbook.texi:4280
msgid "@code{guix package --upgrade} always tries to update the packages that have propagated inputs, even if there is nothing to do. Guix manifests remove this problem."
msgstr "@code{guix package --upgrade} sa pokúša o aktualizáciu balíkov s rozšírenými vstupmi aj vtedy, keď to nie je potrebné. Guixové balíkospisy touto nevýhodou netrpia."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4272
+#: doc/guix-cookbook.texi:4286
msgid "When partially upgrading a profile, conflicts may arise (due to diverging dependencies between the updated and the non-updated packages) and they can be annoying to resolve manually. Manifests remove this problem altogether since all packages are always upgraded at once."
msgstr "Pri čiastočnej aktualizácii profilu sa môžu vyskytnúť rozpory (kvôli rozličným závislostiam medzi aktualizovanými a neaktualizovanými balíkmi), ktoré je obvykle náročné vyriešiť ručne. Pri balíkospisoch k tomu nedochádza, keďže všetky balíky sa aktualizujú súčasne."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4278
+#: doc/guix-cookbook.texi:4292
msgid "As mentioned above, manifests allow for reproducible profiles, while the imperative @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc. do not, since they produce different profiles every time even when they hold the same packages. See @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, the related discussion on the matter}."
msgstr "Ako už bolo spomenuté, balíkospisy umožňujú napodobniteľné profily, zatiaľčo príkazy @code{guix install}, @code{guix upgrade}, a pod. nie, pretože zakaždým vytvárajú nové profily, aj keď obsahujú rovnaké balíky. Viď @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, súvisiacu rozpravu}."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4286
+#: doc/guix-cookbook.texi:4300
msgid "Manifest specifications are usable by other @samp{guix} commands. For example, you can run @code{guix weather -m manifest.scm} to see how many substitutes are available, which can help you decide whether you want to try upgrading today or wait a while. Another example: you can run @code{guix pack -m manifest.scm} to create a pack containing all the packages in the manifest (and their transitive references)."
msgstr "Zadania balíkospisov môžu využiť aj iné príkazy @samp{guix}. Napríklad, pomocou @code{guix weather -m balikospis.scm} môžete zistiť dostupné množstvo náhrad a lepšie sa rozhodnúť, či chcete vykonať aktualizáciu už dnes, alebo chvíľu počkáte. Ďalší príklad: @code{guix pack -m balikospis.scm} vám umožní vytvoriť súpravu obsahujúcu všetky balíky balíkospisu (a ich závislosti)."
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4290
+#: doc/guix-cookbook.texi:4304
msgid "Finally, manifests have a Scheme representation, the @samp{<manifest>} record type. They can be manipulated in Scheme and passed to the various Guix @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Api, APIs}."
msgstr "Nakoniec, balíkospisy sú zapísané v jazyku Scheme, ako záznamy druhu @samp{<manifest>}. Možno s nimi, teda, v Scheme aj narábať a používať ich s rozličnými @uref{https://sk.wikipedia.org/wiki/Application_programming_interface, API} Guixu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4301
+#: doc/guix-cookbook.texi:4315
#, fuzzy
#| msgid "It's important to understand that while manifests can be used to declare profiles, they are not strictly equivalent: profiles have the side effect that they ``pin'' packages in the store, which prevents them from being garbage-collected (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) and ensures that they will still be available at any point in the future."
msgid "It's important to understand that while manifests can be used to declare profiles, they are not strictly equivalent: profiles have the side effect that they ``pin'' packages in the store, which prevents them from being garbage-collected (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) and ensures that they will still be available at any point in the future. The @command{guix shell} command also protects recently-used profiles from garbage collection; profiles that have not been used for a while may be garbage-collected though, along with the packages they refer to."
msgstr "Je dôležité si uvedomiť, že aj keď balíkospisy možno použiť na zadávanie profilov, tieto dva pojmy si nie sú úplne rovné: vedľajším účinkom profilov je, že „pripínajú“ balíky k úložisku, čo zabraňuje ich vyčisteniu zberačom odpadkov (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) a zaisťuje, že do budúcnosti zostanú dostupné."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4306
+#: doc/guix-cookbook.texi:4320
#, fuzzy
#| msgid "Ideally, we could spare the rebuild time. And indeed we can, all we need is to install the manifest to a profile and use @code{GUIX_PROFILE=/the/profile; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} as explained above: this guarantees that our hacking environment will be available at all times."
msgid "To be 100% sure that a given profile will never be collected, install the manifest to a profile and use @code{GUIX_PROFILE=/the/profile; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} as explained above: this guarantees that our hacking environment will be available at all times."
msgstr "Zostavovaniu by sme sa ale radšej vyhli. To samozrejme môžeme. Jediné, čo musíme urobiť je nainštalovať balíkospis do nejakého profilu a použiť @code{GUIX_PROFILE=/ten/profil; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} ako sme si už predtým vysvetlili. Takto zabezpečíme, že naše vývojové prostredie budeme mať vždy poruke."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4309
+#: doc/guix-cookbook.texi:4323
msgid "@emph{Security warning:} While keeping old profiles around can be convenient, keep in mind that outdated packages may not have received the latest security fixes."
msgstr "@emph{Bezpečnostné upozornenie:} Napriek tomu, že je uchovávanie starých profilov šikovné, zapamätajte si, že zastarané balíky nemusia obsahovať najnovšie bezpečnostné záplaty."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4314
+#: doc/guix-cookbook.texi:4328
msgid "To reproduce a profile bit-for-bit, we need two pieces of information:"
msgstr "Napodobnenie profilu bit-po-bite vyžaduje dva údaje:"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4318
+#: doc/guix-cookbook.texi:4332
#, fuzzy
#| msgid "follow the coding style (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
msgid "a manifest (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual});"
msgstr "dodržiavať spôsob kódovania (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4321
+#: doc/guix-cookbook.texi:4335
#, fuzzy
#| msgid "and review the check list from the manual (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgid "a Guix channel specification (@pxref{Replicating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "a prejsť si kontrolný zoznam z príručky (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4325
+#: doc/guix-cookbook.texi:4339
msgid "Indeed, manifests alone might not be enough: different Guix versions (or different channels) can produce different outputs for a given manifest."
msgstr "Vskutku, samotný balíkospis nestačí: rozdielne verzie Guixu (alebo rozdielne kanály) môžu viesť k odlišných výsledkom pre daný balíkospis."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4330
+#: doc/guix-cookbook.texi:4344
#, fuzzy
#| msgid "You can output the Guix channel specification with @samp{guix describe --format=channels}. Save this to a file, say @samp{channel-specs.scm}."
msgid "You can output the Guix channel specification with @samp{guix describe --format=channels} (@pxref{Invoking guix describe,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Save this to a file, say @samp{channel-specs.scm}."
msgstr "Určenie kanálov môžete získať pomocou @samp{guix describe --format=channels}. Výsledok uložte do súboru, napr. do @samp{urcenie-kanalov.scm}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4333
+#: doc/guix-cookbook.texi:4347
msgid "On another computer, you can use the channel specification file and the manifest to reproduce the exact same profile:"
msgstr "Na inom počítači môžete toto určenie kanálov spolu s balíkospisom použiť na napodobnenie presne toho istého profilu:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4337
+#: doc/guix-cookbook.texi:4351
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
@@ -7745,7 +7737,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4340
+#: doc/guix-cookbook.texi:4354
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
@@ -7757,49 +7749,53 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4343
+#: doc/guix-cookbook.texi:4359
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
-"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package \\\n"
+" --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
"mkdir -p \"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY/moj-projekt\"\n"
-"\"$GUIX_DOPLNKY\"/moj-projekt/guix/bin/guix package --manifest=/cesta/ku/guix-balikospis-mojho-projektu.scm --profile=\"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/moj-projekt/moj-projekt\n"
+"\"$GUIX_DOPLNKY\"/moj-projekt/guix/bin/guix package \\\n"
+" --manifest=/cesta/ku/guix-balikospis-mojho-projektu.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_DOPLNKOVE_PROFILY\"/moj-projekt/moj-projekt\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4347
+#: doc/guix-cookbook.texi:4363
msgid "It's safe to delete the Guix channel profile you've just installed with the channel specification, the project profile does not depend on it."
msgstr "Profil kanálu Guix, ktorý ste práve nainštalovali môžete bezpečne odstrániť, profil projektu na ňom nezávisí."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:4351
+#: doc/guix-cookbook.texi:4367
#, no-wrap
msgid "development, with Guix"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:4352
+#: doc/guix-cookbook.texi:4368
#, no-wrap
msgid "software development, with Guix"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4362
+#: doc/guix-cookbook.texi:4378
msgid "Guix is a handy tool for developers; @command{guix shell}, in particular, gives a standalone development environment for your package, no matter what language(s) it's written in (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To benefit from it, you have to initially write a package definition and have it either in Guix proper, or in a channel, or directly in your project's source tree as a @file{guix.scm} file. This last option is appealing: all developers have to do to get set up is clone the project's repository and run @command{guix shell}, with no arguments."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4372
+#: doc/guix-cookbook.texi:4388
msgid "Development needs go beyond development environments though. How can developers perform continuous integration of their code in Guix build environments? How can they deliver their code straight to adventurous users? This chapter describes a set of files developers can add to their repository to set up Guix-based development environments, continuous integration, and continuous delivery---all at once@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://guix.gnu.org/en/blog/2023/from-development-environments-to-continuous-integrationthe-ultimate-guide-to-software-development-with-guix/, blog post} published in June 2023 on the Guix web site.}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4395
+#: doc/guix-cookbook.texi:4411
msgid "How do we go about ``Guixifying'' a repository? The first step, as we've seen, will be to add a @file{guix.scm} at the root of the repository in question. We'll take @uref{https://www.gnu.org/software/guile,Guile} as an example in this chapter: it's written in Scheme (mostly) and C, and has a number of dependencies---a C compilation tool chain, C libraries, Autoconf and its friends, LaTeX, and so on. The resulting @file{guix.scm} looks like the usual package definition (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), just without the @code{define-public} bit:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4398
+#: doc/guix-cookbook.texi:4414
#, no-wrap
msgid ""
";; The ‘guix.scm’ file for Guile, for use by ‘guix shell’.\n"
@@ -7807,7 +7803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4419
+#: doc/guix-cookbook.texi:4435
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix)\n"
@@ -7834,7 +7830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4441
+#: doc/guix-cookbook.texi:4457
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -7862,7 +7858,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4451
+#: doc/guix-cookbook.texi:4467
#, no-wrap
msgid ""
" ;; When cross-compiling, a native version of Guile itself is\n"
@@ -7878,7 +7874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4465
+#: doc/guix-cookbook.texi:4481
#, no-wrap
msgid ""
" (native-search-paths\n"
@@ -7897,75 +7893,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4469
+#: doc/guix-cookbook.texi:4485
msgid "Quite a bit of boilerplate, but now someone who'd like to hack on Guile now only needs to run:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4472
+#: doc/guix-cookbook.texi:4488
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "guix install hello\n"
msgid "guix shell\n"
msgstr "guix install hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4478
+#: doc/guix-cookbook.texi:4494
msgid "That gives them a shell containing all the dependencies of Guile: those listed above, but also @emph{implicit dependencies} such as the GCC tool chain, GNU@ Make, sed, grep, and so on. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info on @command{guix shell}."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:4479
+#: doc/guix-cookbook.texi:4495
#, no-wrap
msgid "The chef's recommendation"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:4481
+#: doc/guix-cookbook.texi:4497
msgid "Our suggestion is to create development environments like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4484
+#: doc/guix-cookbook.texi:4500
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "guix shell --container\n"
msgid "guix shell --container --link-profile\n"
msgstr "guix shell --container\n"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:4488
+#: doc/guix-cookbook.texi:4504
msgid "... or, for short:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4491
+#: doc/guix-cookbook.texi:4507
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "guix shell --container\n"
msgid "guix shell -CP\n"
msgstr "guix shell --container\n"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:4501
+#: doc/guix-cookbook.texi:4517
msgid "That gives a shell in an isolated container, and all the dependencies show up in @code{$HOME/.guix-profile}, which plays well with caches such as @file{config.cache} (@pxref{Cache Files,,, autoconf, Autoconf}) and absolute file names recorded in generated @code{Makefile}s and the likes. The fact that the shell runs in a container brings peace of mind: nothing but the current directory and Guile's dependencies is visible inside the container; nothing from the system can possibly interfere with your development."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4504
+#: doc/guix-cookbook.texi:4520
#, no-wrap
msgid "Level 1: Building with Guix"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4511
+#: doc/guix-cookbook.texi:4527
msgid "Now that we have a package definition (@pxref{Getting Started}), why not also take advantage of it so we can build Guile with Guix? We had left the @code{source} field empty, because @command{guix shell} above only cares about the @emph{inputs} of our package---so it can set up the development environment---not about the package itself."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4514
+#: doc/guix-cookbook.texi:4530
msgid "To build the package with Guix, we'll need to fill out the @code{source} field, along these lines:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4519
+#: doc/guix-cookbook.texi:4535
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(use-modules (guix packages)\n"
@@ -7986,7 +7982,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4524
+#: doc/guix-cookbook.texi:4540
#, no-wrap
msgid ""
"(define vcs-file?\n"
@@ -7997,7 +7993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4532
+#: doc/guix-cookbook.texi:4548
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -8010,65 +8006,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4535
+#: doc/guix-cookbook.texi:4551
msgid "Here's what we changed compared to the previous section:"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:4540
+#: doc/guix-cookbook.texi:4556
msgid "We added @code{(guix git-download)} to our set of imported modules, so we can use its @code{git-predicate} procedure."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:4544
+#: doc/guix-cookbook.texi:4560
msgid "We defined @code{vcs-file?} as a procedure that returns true when passed a file that is under version control. For good measure, we add a fallback case for when we're not in a Git checkout: always return true."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix-cookbook.texi:4549
+#: doc/guix-cookbook.texi:4565
msgid "We set @code{source} to a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/G_002dExpressions.html#index-local_002dfile,@code{local-file}}---a recursive copy of the current directory (@code{\".\"}), limited to files under version control (the @code{#:select?} bit)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4556
+#: doc/guix-cookbook.texi:4572
msgid "From there on, our @file{guix.scm} file serves a second purpose: it lets us build the software with Guix. The whole point of building with Guix is that it's a ``clean'' build---you can be sure nothing from your working tree or system interferes with the build result---and it lets you test a variety of things. First, you can do a plain native build:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4559
+#: doc/guix-cookbook.texi:4575
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4566
+#: doc/guix-cookbook.texi:4582
msgid "But you can also build for another system (possibly after setting up @pxref{Daemon Offload Setup, offloading,, guix, GNU Guix Reference Manual} or @pxref{Virtualization Services, transparent emulation,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4569
+#: doc/guix-cookbook.texi:4585
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm -s aarch64-linux -s riscv64-linux\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4573
+#: doc/guix-cookbook.texi:4589
msgid "@dots{} or cross-compile:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4576
+#: doc/guix-cookbook.texi:4592
#, no-wrap
msgid "guix build -f guix.scm --target=x86_64-w64-mingw32\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4580
+#: doc/guix-cookbook.texi:4596
msgid "You can also use @dfn{package transformations} to test package variants (@pxref{Package Transformation Options,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4585
+#: doc/guix-cookbook.texi:4601
#, no-wrap
msgid ""
"# What if we built with Clang instead of GCC?\n"
@@ -8078,7 +8074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4589
+#: doc/guix-cookbook.texi:4605
#, no-wrap
msgid ""
"# What about that under-tested configure flag?\n"
@@ -8087,28 +8083,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4592
+#: doc/guix-cookbook.texi:4608
msgid "Handy!"
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4594
+#: doc/guix-cookbook.texi:4610
#, no-wrap
msgid "Level 2: The Repository as a Channel"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4601
+#: doc/guix-cookbook.texi:4617
msgid "We now have a Git repository containing (among other things) a package definition (@pxref{Building with Guix}). Can't we turn it into a @dfn{channel} (@pxref{Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual})? After all, channels are designed to ship package definitions to users, and that's exactly what we're doing with our @file{guix.scm}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4608
+#: doc/guix-cookbook.texi:4624
msgid "Turns out we can indeed turn it into a channel, but with one caveat: we must create a separate directory for the @code{.scm} file(s) of our channel so that @command{guix pull} doesn't load unrelated @code{.scm} files when someone pulls the channel---and in Guile, there are lots of them! So we'll start like this, keeping a top-level @file{guix.scm} symlink for the sake of @command{guix shell}:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4613
+#: doc/guix-cookbook.texi:4629
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p .guix/modules\n"
@@ -8117,12 +8113,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4624
+#: doc/guix-cookbook.texi:4640
msgid "To make it usable as part of a channel, we need to turn our @file{guix.scm} file into a @dfn{package module} (@pxref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}): we do that by changing the @code{use-modules} form at the top to a @code{define-module} form. We also need to actually @emph{export} a package variable, with @code{define-public}, while still returning the package value at the end of the file so we can still use @command{guix shell} and @command{guix build -f guix.scm}. The end result looks like this (not repeating things that haven't changed):"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4630
+#: doc/guix-cookbook.texi:4646
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guile-package)\n"
@@ -8133,7 +8129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4635
+#: doc/guix-cookbook.texi:4651
#, no-wrap
msgid ""
"(define vcs-file?\n"
@@ -8144,7 +8140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4644
+#: doc/guix-cookbook.texi:4660
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile\n"
@@ -8159,7 +8155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4647
+#: doc/guix-cookbook.texi:4663
#, no-wrap
msgid ""
";; Return the package object define above at the end of the module.\n"
@@ -8167,12 +8163,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4652
+#: doc/guix-cookbook.texi:4668
msgid "We need one last thing: a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Package-Modules-in-a-Sub_002ddirectory.html,@code{.guix-channel} file} so Guix knows where to look for package modules in our repository:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4655
+#: doc/guix-cookbook.texi:4671
#, no-wrap
msgid ""
";; This file lets us present this repo as a Guix channel.\n"
@@ -8180,7 +8176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4659
+#: doc/guix-cookbook.texi:4675
#, no-wrap
msgid ""
"(channel\n"
@@ -8189,12 +8185,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4662
+#: doc/guix-cookbook.texi:4678
msgid "To recap, we now have these files:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4670
+#: doc/guix-cookbook.texi:4686
#, no-wrap
msgid ""
".\n"
@@ -8206,12 +8202,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4679
+#: doc/guix-cookbook.texi:4695
msgid "And that's it: we have a channel! (We could do better and support @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Channel-Authorizations.html,@emph{channel authentication}} so users know they're pulling genuine code. We'll spare you the details here but it's worth considering!) Users can pull from this channel by @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Additional-Channels.html,adding it to @code{~/.config/guix/channels.scm}}, along these lines:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4686
+#: doc/guix-cookbook.texi:4702
#, no-wrap
msgid ""
"(append (list (channel\n"
@@ -8222,12 +8218,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4689
+#: doc/guix-cookbook.texi:4705
msgid "After running @command{guix pull}, we can see the new package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4711
+#: doc/guix-cookbook.texi:4727
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix describe\n"
@@ -8253,17 +8249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4716
+#: doc/guix-cookbook.texi:4732
msgid "That's how, as a developer, you get your software delivered directly into the hands of users! No intermediaries, yet no loss of transparency and provenance tracking."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4720
+#: doc/guix-cookbook.texi:4736
msgid "With that in place, it also becomes trivial for anyone to create Docker images, Deb/RPM packages, or a plain tarball with @command{guix pack} (@pxref{Invoking guix pack,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4724
+#: doc/guix-cookbook.texi:4740
#, no-wrap
msgid ""
"# How about a Docker image of our Guile snapshot?\n"
@@ -8272,7 +8268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:4727
+#: doc/guix-cookbook.texi:4743
#, no-wrap
msgid ""
"# And a relocatable RPM?\n"
@@ -8280,18 +8276,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4730
+#: doc/guix-cookbook.texi:4746
#, no-wrap
msgid "Bonus: Package Variants"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4738
+#: doc/guix-cookbook.texi:4754
msgid "We now have an actual channel, but it contains only one package (@pxref{The Repository as a Channel}). While we're at it, we can define @dfn{package variants} (@pxref{Defining Package Variants,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in our @file{guile-package.scm} file, variants that we want to be able to test as Guile developers---similar to what we did above with transformation options. We can add them like so:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4741
+#: doc/guix-cookbook.texi:4757
#, no-wrap
msgid ""
";; This is the ‘.guix/modules/guile-package.scm’ file.\n"
@@ -8299,7 +8295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4744
+#: doc/guix-cookbook.texi:4760
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(use-modules (gnu))\n"
@@ -8315,7 +8311,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4747
+#: doc/guix-cookbook.texi:4763
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile\n"
@@ -8324,7 +8320,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4755
+#: doc/guix-cookbook.texi:4771
#, no-wrap
msgid ""
"(define (package-with-configure-flags p flags)\n"
@@ -8338,7 +8334,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4761
+#: doc/guix-cookbook.texi:4777
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile-without-threads\n"
@@ -8350,7 +8346,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4767
+#: doc/guix-cookbook.texi:4783
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public guile-without-networking\n"
@@ -8362,7 +8358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4771
+#: doc/guix-cookbook.texi:4787
#, no-wrap
msgid ""
";; Return the package object defined above at the end of the module.\n"
@@ -8370,56 +8366,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4776
+#: doc/guix-cookbook.texi:4792
msgid "We can build these variants as regular packages once we've pulled the channel. Alternatively, from a checkout of Guile, we can run a command like this one from the top level:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4779
+#: doc/guix-cookbook.texi:4795
#, no-wrap
msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile-without-threads\n"
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4782
+#: doc/guix-cookbook.texi:4798
#, no-wrap
msgid "Level 3: Setting Up Continuous Integration"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:4784
+#: doc/guix-cookbook.texi:4800
#, no-wrap
msgid "continuous integration (CI)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4789
+#: doc/guix-cookbook.texi:4805
msgid "The channel we defined above (@pxref{The Repository as a Channel}) becomes even more interesting once we set up @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Continuous_integration, @dfn{continuous integration}} (CI). There are several ways to do that."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4795
+#: doc/guix-cookbook.texi:4811
msgid "You can use one of the mainstream continuous integration tools, such as GitLab-CI. To do that, you need to make sure you run jobs in a Docker image or virtual machine that has Guix installed. If we were to do that in the case of Guile, we'd have a job that runs a shell command like this one:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4798
+#: doc/guix-cookbook.texi:4814
#, no-wrap
msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile@@3.0.99-git\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4802
+#: doc/guix-cookbook.texi:4818
msgid "Doing this works great and has the advantage of being easy to achieve on your favorite CI platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4811
+#: doc/guix-cookbook.texi:4827
msgid "That said, you'll really get the most of it by using @uref{https://guix.gnu.org/en/cuirass,Cuirass}, a CI tool designed for and tightly integrated with Guix. Using it is more work than using a hosted CI tool because you first need to set it up, but that setup phase is greatly simplified if you use its Guix System service (@pxref{Continuous Integration,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Going back to our example, we give Cuirass a spec file that goes like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4823
+#: doc/guix-cookbook.texi:4839
#, no-wrap
msgid ""
";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
@@ -8435,48 +8431,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4826
+#: doc/guix-cookbook.texi:4842
msgid "It differs from what you'd do with other CI tools in two important ways:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4835
+#: doc/guix-cookbook.texi:4851
msgid "Cuirass knows it's tracking @emph{two} channels, @code{guile} and @code{guix}. Indeed, our own @code{guile} package depends on many packages provided by the @code{guix} channel---GCC, the GNU libc, libffi, and so on. Changes to packages from the @code{guix} channel can potentially influence our @code{guile} build and this is something we'd like to see as soon as possible as Guile developers."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4840
+#: doc/guix-cookbook.texi:4856
msgid "Build results are not thrown away: they can be distributed as @dfn{substitutes} so that users of our @code{guile} channel transparently get pre-built binaries! (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for background info on substitutes.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4848
+#: doc/guix-cookbook.texi:4864
msgid "From a developer's viewpoint, the end result is this @uref{https://ci.guix.gnu.org/jobset/guile,status page} listing @emph{evaluations}: each evaluation is a combination of commits of the @code{guix} and @code{guile} channels providing a number of @emph{jobs}---one job per package defined in @file{guile-package.scm} times the number of target architectures."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4855
+#: doc/guix-cookbook.texi:4871
msgid "As for substitutes, they come for free! As an example, since our @code{guile} jobset is built on ci.guix.gnu.org, which runs @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in addition to Cuirass, one automatically gets substitutes for @code{guile} builds from ci.guix.gnu.org; no additional work is needed for that."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:4857
+#: doc/guix-cookbook.texi:4873
#, no-wrap
msgid "Bonus: Build manifest"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4864
+#: doc/guix-cookbook.texi:4880
msgid "The Cuirass spec above is convenient: it builds every package in our channel, which includes a few variants (@pxref{Setting Up Continuous Integration}). However, this might be insufficiently expressive in some cases: one might want specific cross-compilation jobs, transformations, Docker images, RPM/Deb packages, or even system tests."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4869
+#: doc/guix-cookbook.texi:4885
msgid "To achieve that, you can write a @dfn{manifest} (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). The one we have for Guile has entries for the package variants we defined above, as well as additional variants and cross builds:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4872
+#: doc/guix-cookbook.texi:4888
#, no-wrap
msgid ""
";; This is ‘.guix/manifest.scm’.\n"
@@ -8484,7 +8480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4876
+#: doc/guix-cookbook.texi:4892
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(use-modules (guix packages)\n"
@@ -8505,7 +8501,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4890
+#: doc/guix-cookbook.texi:4906
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (package->manifest-entry* package system\n"
@@ -8525,7 +8521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4895
+#: doc/guix-cookbook.texi:4911
#, no-wrap
msgid ""
"(define native-builds\n"
@@ -8536,7 +8532,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4912
+#: doc/guix-cookbook.texi:4928
#, no-wrap
msgid ""
" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\"\n"
@@ -8559,7 +8555,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4923
+#: doc/guix-cookbook.texi:4939
#, no-wrap
msgid ""
"(define cross-builds\n"
@@ -8576,18 +8572,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4925
+#: doc/guix-cookbook.texi:4941
#, no-wrap
msgid "(concatenate-manifests (list native-builds cross-builds))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4931
+#: doc/guix-cookbook.texi:4947
msgid "We won't go into the details of this manifest; suffice to say that it provides additional flexibility. We now need to tell Cuirass to build this manifest, which is done with a spec slightly different from the previous one:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix-cookbook.texi:4943
+#: doc/guix-cookbook.texi:4959
#, no-wrap
msgid ""
";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
@@ -8603,92 +8599,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4948
+#: doc/guix-cookbook.texi:4964
msgid "We changed the @code{(build @dots{})} part of the spec to @code{'(manifest \".guix/manifest.scm\")} so that it would pick our manifest, and that's it!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4954
+#: doc/guix-cookbook.texi:4970
msgid "We picked Guile as the running example in this chapter and you can see the result here:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4958
+#: doc/guix-cookbook.texi:4974
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix-channel?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix-channel}};"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4961
+#: doc/guix-cookbook.texi:4977
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/modules/guile-package.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/modules/guile-package.scm}} with the top-level @file{guix.scm} symlink;"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4963
+#: doc/guix-cookbook.texi:4979
msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/manifest.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/manifest.scm}}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4972
+#: doc/guix-cookbook.texi:4988
msgid "These days, repositories are commonly peppered with dot files for various tools: @code{.envrc}, @code{.gitlab-ci.yml}, @code{.github/workflows}, @code{Dockerfile}, @code{.buildpacks}, @code{Aptfile}, @code{requirements.txt}, and whatnot. It may sound like we're proposing a bunch of @emph{additional} files, but in fact those files are expressive enough to @emph{supersede} most or all of those listed above."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4974
+#: doc/guix-cookbook.texi:4990
msgid "With a couple of files, we get support for:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4978
+#: doc/guix-cookbook.texi:4994
msgid "development environments (@command{guix shell});"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4981
+#: doc/guix-cookbook.texi:4997
msgid "pristine test builds, including for package variants and for cross-compilation (@command{guix build});"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4983
+#: doc/guix-cookbook.texi:4999
msgid "continuous integration (with Cuirass or with some other tool);"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4986
+#: doc/guix-cookbook.texi:5002
msgid "continuous delivery to users (@emph{via} the channel and with pre-built binaries);"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix-cookbook.texi:4989
+#: doc/guix-cookbook.texi:5005
msgid "generation of derivative build artifacts such as Docker images or Deb/RPM packages (@command{guix pack})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:4994
+#: doc/guix-cookbook.texi:5010
msgid "This a nice (in our view!) unified tool set for reproducible software deployment, and an illustration of how you as a developer can benefit from it!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5002
+#: doc/guix-cookbook.texi:5018
msgid "Guix provides multiple tools to manage environment. This chapter demonstrate such utilities."
msgstr "Guix poskytuje viacero nástrojov na správu prostredí. Táto kapitola ich predstavuje."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5013
+#: doc/guix-cookbook.texi:5029
msgid "Guix provides a @samp{direnv} package, which could extend shell after directory change. This tool could be used to prepare a pure Guix environment."
msgstr "Guix poskytuje balík @samp{direnv}, ktorým možno rozšíriť prostredie shellu po zmene priečinka. Tento nástroj sa dá využiť na prípravu čistého prostredia Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5019
+#: doc/guix-cookbook.texi:5035
msgid "The following example provides a shell function for @file{~/.direnvrc} file, which could be used from Guix Git repository in @file{~/src/guix/.envrc} file to setup a build environment similar to described in @pxref{Building from Git,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
msgstr "Nasledovný príklad poskytuje shellovskú funkciu pre súbor @file{~/.direnvrc}, ktorú možno použiť z Git repozitára Guixu v súbore @file{~/src/guix/.envrc} na nastavenie vývojového prostredia podobnému tomu, ktoré je opísané v @pxref{Building from Git,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5021
+#: doc/guix-cookbook.texi:5037
msgid "Create a @file{~/.direnvrc} with a Bash code:"
msgstr "Vytvorte súbor @file{~/.direnvrc} obsahujúci nasledovný kód Bash:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5039
+#: doc/guix-cookbook.texi:5055
#, no-wrap
msgid ""
"# Thanks <https://github.com/direnv/direnv/issues/73#issuecomment-152284914>\n"
@@ -8728,7 +8724,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5044
+#: doc/guix-cookbook.texi:5060
#, no-wrap
msgid ""
"use_guix()\n"
@@ -8744,7 +8740,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5047
+#: doc/guix-cookbook.texi:5063
#, no-wrap
msgid ""
" # Unset 'GUIX_PACKAGE_PATH'.\n"
@@ -8756,7 +8752,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5056
+#: doc/guix-cookbook.texi:5072
#, no-wrap
msgid ""
" # Recreate a garbage collector root.\n"
@@ -8780,7 +8776,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5071
+#: doc/guix-cookbook.texi:5087
#, no-wrap
msgid ""
" # Miscellaneous packages.\n"
@@ -8816,7 +8812,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5074
+#: doc/guix-cookbook.texi:5090
#, no-wrap
msgid ""
" # Environment packages.\n"
@@ -8828,25 +8824,26 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5077
-#, no-wrap
+#: doc/guix-cookbook.texi:5094
msgid ""
" # Thanks <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
-" eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
+" eval \"$(guix shell --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure \\\n"
+" --development guix $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"
msgstr ""
" # Vďaka <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
-" eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
+" eval \"$(guix shell --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure \\\n"
+" --development guix $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5084
+#: doc/guix-cookbook.texi:5101
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine configure flags.\n"
" configure()\n"
" @{\n"
-" ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
+" ./configure\n"
" @}\n"
" export_function configure\n"
"\n"
@@ -8854,13 +8851,13 @@ msgstr ""
" # Vopred zadať voľby nastavenia.\n"
" configure()\n"
" @{\n"
-" ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
+" ./configure\n"
" @}\n"
" export_function configure\n"
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5095
+#: doc/guix-cookbook.texi:5112
#, no-wrap
msgid ""
" # Run make and optionally build something.\n"
@@ -8888,7 +8885,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5102
+#: doc/guix-cookbook.texi:5119
#, no-wrap
msgid ""
" # Predefine push Git command.\n"
@@ -8908,7 +8905,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5105
+#: doc/guix-cookbook.texi:5122
#, no-wrap
msgid ""
" clear # Clean up the screen.\n"
@@ -8920,7 +8917,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5113
+#: doc/guix-cookbook.texi:5130
#, no-wrap
msgid ""
" # Show commands help.\n"
@@ -8940,81 +8937,93 @@ msgstr ""
"@}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5117
+#: doc/guix-cookbook.texi:5134
msgid "Every project containing @file{.envrc} with a string @code{use guix} will have predefined environment variables and procedures."
msgstr "Každý projekt obsahujúci @file{.envrc} s reťazcom @code{use guix} bude mať vopred pripravené premenné prostredia a funkcie."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5119
+#: doc/guix-cookbook.texi:5136
msgid "Run @command{direnv allow} to setup the environment for the first time."
msgstr "Vykonajte @command{direnv allow} pre prvé nastavenie prostredia."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5125
+#: doc/guix-cookbook.texi:5142
#, no-wrap
msgid "cluster installation"
msgstr "inštalácia na zhluk počítačov"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5126
+#: doc/guix-cookbook.texi:5143
#, no-wrap
msgid "high-performance computing, HPC"
msgstr "vysokovýkonné počítanie, HPC"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5127
+#: doc/guix-cookbook.texi:5144
#, no-wrap
msgid "HPC, high-performance computing"
msgstr "HPC, vysokovýkonné počítanie"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5133
+#: doc/guix-cookbook.texi:5150
msgid "Guix is appealing to scientists and @acronym{HPC, high-performance computing} practitioners: it makes it easy to deploy potentially complex software stacks, and it lets you do so in a reproducible fashion---you can redeploy the exact same software on different machines and at different points in time."
msgstr "Guix môže zaujať vedcov a odborníkov na @acronym{HPC, vysokovýkonné počítanie}: umožňuje jednoduchšie a opakovateľné nasadenie zložitých sústav programov---môžete opätovne nasadiť to isté programové vybavenie na rôzne stroje a v rôznych časových odstupoch."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5139
+#: doc/guix-cookbook.texi:5156
msgid "In this chapter we look at how a cluster sysadmin can install Guix for system-wide use, such that it can be used on all the cluster nodes, and discuss the various tradeoffs@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, blog post published on the Guix-HPC web site in 2017}.}."
msgstr "V tejto kapitole sa pozrieme na to, ako môže systémový správca zhluku počítačov nainštalovať Guix na celosystémovej úrovni tak, aby ho bolo možné využiť na všetkých uzloch zhluku, a povieme si aj rôznych ústupkoch@footnote{Táto kapitola je založená na @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, príspevku zverejnenom na stránke Guix-HPC v roku 2017}.}."
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:5143
+#: doc/guix-cookbook.texi:5160
msgid "Here we assume that the cluster is running a GNU/Linux distro other than Guix System and that we are going to install Guix on top of it."
msgstr "V tomto prípade predpokladáme, že na zhluku počítačov beží distribúcia GNU/Linuxu iná než systém Guix, a že budeme Guix inštalovať na ňu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5159
+#: doc/guix-cookbook.texi:5176
msgid "The recommended approach is to set up one @emph{head node} running @command{guix-daemon} and exporting @file{/gnu/store} over NFS to compute nodes."
msgstr "Odporúčaný postup je nastaviť jeden @emph{hlavný uzol}, kde bude bežať @command{guix-daemon}, a @file{/gnu/store} uzlom sprístupniť cez NFS."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5169
+#: doc/guix-cookbook.texi:5186
msgid "Remember that @command{guix-daemon} is responsible for spawning build processes and downloads on behalf of clients (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and more generally accessing @file{/gnu/store}, which contains all the package binaries built by all the users (@pxref{The Store,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). ``Client'' here refers to all the Guix commands that users see, such as @code{guix install}. On a cluster, these commands may be running on the compute nodes and we'll want them to talk to the head node's @code{guix-daemon} instance."
msgstr "Zapamätajte si, že @command{guix-daemon} je zodpovedný za spúšťanie zostavovacích procesov a sťahovaní v mene klientov (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), a v širšom ohľade za prístup ku @file{/gnu/store}, ktoré obsahuje binárne súbory všetkých balíkov zostavené každým z používateľov. „Klient“ tu odkazuje na všetky Guix príkazy prístupné pre používateľov, ako @code{guix install}. Na zhluku počítačov môžu tieto príkazy bežať na výpočtových uzloch a musia byť v spojení s @code{guix-daemon} na hlavnom uzle."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5174
+#: doc/guix-cookbook.texi:5191
msgid "To begin with, the head node can be installed following the usual binary installation instructions (@pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Thanks to the installation script, this should be quick. Once installation is complete, we need to make some adjustments."
msgstr "Na začiatok, inštaláciu na hlavný uzol možno vykonať podľa obvyklého postupu (@pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Vďaka inštalačnému skriptu by to malo byť rýchle. Po dokončení inštalácie musíme vykonať niekoľko prispôsobení."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5182
+#: doc/guix-cookbook.texi:5199
msgid "Since we want @code{guix-daemon} to be reachable not just from the head node but also from the compute nodes, we need to arrange so that it listens for connections over TCP/IP. To do that, we'll edit the systemd startup file for @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, and add a @code{--listen} argument to the @code{ExecStart} line so that it looks something like this:"
msgstr "Pretože chceme, aby bol @code{guix-daemon} dostupný nie len z hlavného uzla, ale aj z výpočtových uzlov, musíme to zariadiť tak, aby zisťoval prichádzajúce pripojenia cez TCP/IP. Upravíme, teda, spúšťací súbor systemd @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service} pre @code{guix-daemon} a pridáme voľbu @code{--listen} na riadok s @code{ExecStart} asi takto:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5185
+#: doc/guix-cookbook.texi:5208
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild \\\n"
+" --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+msgstr ""
+"ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild \\\n"
+" --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5213
#, no-wrap
msgid "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
msgstr "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5188
+#: doc/guix-cookbook.texi:5217
msgid "For these changes to take effect, the service needs to be restarted:"
msgstr "Pre uplatnenie zmien musíme službu opätovne spustiť:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5192
+#: doc/guix-cookbook.texi:5221
#, no-wrap
msgid ""
"systemctl daemon-reload\n"
@@ -9024,17 +9033,17 @@ msgstr ""
"systemctl restart guix-daemon\n"
#. type: quotation
-#: doc/guix-cookbook.texi:5201
+#: doc/guix-cookbook.texi:5230
msgid "The @code{--listen=0.0.0.0} bit means that @code{guix-daemon} will process @emph{all} incoming TCP connections on port 44146 (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This is usually fine in a cluster setup where the head node is reachable exclusively from the cluster's local area network---you don't want that to be exposed to the Internet!"
msgstr "@code{--listen=0.0.0.0} znamená, že @code{guix-daemon} spracuje @emph{všetky} TCP pripojenia prichádzajúce cez koncový bod 44146 (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). V prípade zhluku počítačov, kde je hlavný uzol prístupný výhradne z miestnej, je to vyhovujúce. Nechcete, predsa, aby bol @code{guix-daemon} prístupný aj z internetu!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5206
+#: doc/guix-cookbook.texi:5235
msgid "The next step is to define our NFS exports in @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} by adding something along these lines:"
msgstr "Ďalším krokom je sprístupnenie úložiska cez NFS v @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} asi takto:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5211
+#: doc/guix-cookbook.texi:5240
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store *(ro)\n"
@@ -9046,33 +9055,33 @@ msgstr ""
"/var/log/guix *(ro)\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5218
+#: doc/guix-cookbook.texi:5247
msgid "The @file{/gnu/store} directory can be exported read-only since only @command{guix-daemon} on the master node will ever modify it. @file{/var/guix} contains @emph{user profiles} as managed by @code{guix package}; thus, to allow users to install packages with @code{guix package}, this must be read-write."
msgstr "Priečinok @file{/gnu/store} môže byť sprístupnený len na čítanie, keďže @command{guix-daemon} na hlavnom uzle ho nikdy nebude upravovať. @file{/var/guix} obsahuje @emph{profily používateľov}, ktoré spravuje @code{guix package}. Aby mohli používatelia inštalovať s @code{guix package}, toto umiestnenie musí zostať prístupné aj na čítanie, aj na zápis."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5228
+#: doc/guix-cookbook.texi:5257
msgid "Users can create as many profiles as they like in addition to the default profile, @file{~/.guix-profile}. For instance, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} installs Python in a profile reachable from the @code{~/dev/python-dev} symlink. To make sure that this profile is protected from garbage collection---i.e., that Python will not be removed from @file{/gnu/store} while this profile exists---, @emph{home directories should be mounted on the head node} as well so that @code{guix-daemon} knows about these non-standard profiles and avoids collecting software they refer to."
msgstr "Používatelia si môžu okrem predvoleného profilu @file{~/.guix-profile} vytvoriť toľko profilov, koľko len chcú. Napríklad, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} nainštaluje Python do profilu prístupného cez symbolický odkaz @code{~/dev/python-dev}. Aby sme sa uistili, že sa zberač odpadkov tomuto profilu vyhne---t.j., že Python nebude z @file{/gnu/store} odstránený pokiaľ sa profil používa---@emph{domovské priečinky by tiež mali byť pripojené k rovnakému uzlu}. @code{guix-daemon} tak bude vedieť o týchto neobvyklých profiloch a zabráni vyčisteniu programového vybavenia, na ktoré odkazujú."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5233
+#: doc/guix-cookbook.texi:5262
msgid "It may be a good idea to periodically remove unused bits from @file{/gnu/store} by running @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This can be done by adding a crontab entry on the head node:"
msgstr "Môže byť užitočné pravidelne odstraňovať nepoužívané súbory z @file{/gnu/store} pomocou @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Nastavíte to pridaním vstupu contrab na hlavný uzol:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5236
+#: doc/guix-cookbook.texi:5265
#, no-wrap
msgid "root@@master# crontab -e\n"
msgstr "root@@master# crontab -e\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5240
+#: doc/guix-cookbook.texi:5269
msgid "... with something like this:"
msgstr "… s niečím takýmto:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5245
+#: doc/guix-cookbook.texi:5274
#, no-wrap
msgid ""
"# Every day at 5AM, run the garbage collector to make sure\n"
@@ -9084,17 +9093,17 @@ msgstr ""
"0 5 * * 1 /usr/local/bin/guix gc -F10G\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5248
+#: doc/guix-cookbook.texi:5277
msgid "We're done with the head node! Let's look at compute nodes now."
msgstr "S hlavným uzlom sme hotoví! Pozrime sa teraz na výpočtové uzly."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5255
+#: doc/guix-cookbook.texi:5284
msgid "First of all, we need compute nodes to mount those NFS directories that the head node exports. This can be done by adding the following lines to @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}}:"
msgstr "Predovšetkým musíme na výpočtových uzloch pripojiť NFS priečinky sprístupnené hlavným uzlom. Môžeme tak urobiť pridaním nasledovných riadkov do @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5260
+#: doc/guix-cookbook.texi:5289
#, no-wrap
msgid ""
"@var{head-node}:/gnu/store /gnu/store nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
@@ -9106,17 +9115,17 @@ msgstr ""
"@var{hlavny-uzol}:/var/log/guix /var/log/guix nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5266
+#: doc/guix-cookbook.texi:5295
msgid "... where @var{head-node} is the name or IP address of your head node. From there on, assuming the mount points exist, you should be able to mount each of these on the compute nodes."
msgstr "… kde @var{hlavny-uzol} je názov alebo IP adresa vášho hlavného uzla. Potom, predpokladajúc, že prípojné body sú prítomné, by ste mali byť schopní pripojiť každý z nich ku výpočtovým uzlom."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5272
+#: doc/guix-cookbook.texi:5301
msgid "Next, we need to provide a default @command{guix} command that users can run when they first connect to the cluster (eventually they will invoke @command{guix pull}, which will provide them with their ``own'' @command{guix} command). Similar to what the binary installation script did on the head node, we'll store that in @file{/usr/local/bin}:"
msgstr "Ďalej musíme používateľom poskytnúť predvolený @command{guix} príkaz, ktorý môžu spustiť po prvom prihlásení k zhluku počítačov (nakoniec si spustením @command{guix pull} vytvoria „vlastný“ @command{guix} príkaz). Podobne ako to inštalačný skript zariadil na hlavnom uzle, uložíme ho do @file{/usr/local/bin}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5277
+#: doc/guix-cookbook.texi:5306
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /usr/local/bin\n"
@@ -9128,12 +9137,12 @@ msgstr ""
" /usr/local/bin/guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5281
+#: doc/guix-cookbook.texi:5310
msgid "We then need to tell @code{guix} to talk to the daemon running on our master node, by adding these lines to @code{/etc/profile}:"
msgstr "Potom musíme @code{guixu} povedať, aby bol v spojení s démonom bežiacim na hlavnom uzle, pridaním týchto riadkov do @code{/etc/profile}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5285
+#: doc/guix-cookbook.texi:5314
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=\"guix://@var{head-node}\"\n"
@@ -9143,12 +9152,12 @@ msgstr ""
"export GUIX_DAEMON_SOCKET\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5290
+#: doc/guix-cookbook.texi:5319
msgid "To avoid warnings and make sure @code{guix} uses the right locale, we need to tell it to use locale data provided by Guix (@pxref{Application Setup,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Aby sme predišli varovným správam a uistili sa, že @code{guix} používa správne miestne jazykové nastavenie, musíme ho nastaviť na používanie údajov poskytovaných Guixom (@pxref{Application Setup,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5294
+#: doc/guix-cookbook.texi:5323
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_LOCPATH=/var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/lib/locale\n"
@@ -9160,7 +9169,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5299
+#: doc/guix-cookbook.texi:5328
#, no-wrap
msgid ""
"# Here we must use a valid locale name. Try \"ls $GUIX_LOCPATH/*\"\n"
@@ -9174,14 +9183,14 @@ msgstr ""
"export LC_ALL\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5307
+#: doc/guix-cookbook.texi:5336
#, fuzzy
#| msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Thus it's a good idea to source it from @code{/etc/profile}:"
msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Likewise, @command{guix pull} does that under @file{~/.config/guix/current}. Thus it's a good idea to source both from @code{/etc/profile}:"
msgstr "@code{guix package} sám od seba vytvorí @file{~/.guix-profile/etc/profile}, ktorý zadáva všetky premenné prostredia potrebné pre používanie balíkov---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, atď. Bolo by teda dobré tento súbor načítať vrámci @code{/etc/profile}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5315
+#: doc/guix-cookbook.texi:5344
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
@@ -9202,65 +9211,65 @@ msgstr ""
"fi\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5319
+#: doc/guix-cookbook.texi:5348
msgid "Last but not least, Guix provides command-line completion notably for Bash and zsh. In @code{/etc/bashrc}, consider adding this line:"
msgstr "Konečne, Guix poskytuje dopĺňanie príkazov hlavne pre Bash a zsh. Zvážte pridanie nasledovného riadka do @code{/etc/bashrc}:"
#. type: verbatim
-#: doc/guix-cookbook.texi:5322
+#: doc/guix-cookbook.texi:5351
#, no-wrap
msgid ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
msgstr ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5325
+#: doc/guix-cookbook.texi:5354
msgid "Voilà!"
msgstr "A je to!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5328
+#: doc/guix-cookbook.texi:5357
msgid "You can check that everything's in place by logging in on a compute node and running:"
msgstr "Prihláste sa na jeden z výpočtových uzlov a overte či všetko pracuje správne spustením:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5331
+#: doc/guix-cookbook.texi:5360
#, no-wrap
msgid "guix install hello\n"
msgstr "guix install hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5337
+#: doc/guix-cookbook.texi:5366
msgid "The daemon on the head node should download pre-built binaries on your behalf and unpack them in @file{/gnu/store}, and @command{guix install} should create @file{~/.guix-profile} containing the @file{~/.guix-profile/bin/hello} command."
msgstr "Démon na hlavnom uzle by mal vašim menom stiahnuť pred-zostavené binárne súbory a rozbaliť ich v @file{/gnu/store}. @command{guix install} by mal vytvoriť @file{~/.guix-profile} obsahujúci príkaz @file{~/.guix-profile/bin/hello}."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:5339
+#: doc/guix-cookbook.texi:5368
#, no-wrap
msgid "Network Access"
msgstr "Prístup do siete"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5344
+#: doc/guix-cookbook.texi:5373
msgid "Guix requires network access to download source code and pre-built binaries. The good news is that only the head node needs that since compute nodes simply delegate to it."
msgstr "Guix vyžaduje prístup do siete pre sťahovanie zdrojových kódov a pred-zostavených binárnych súborov. Dobrá správa je, že táto podmienka platí len pre hlavný uzol, keďže koná aj v mene výpočtových uzlov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5350
+#: doc/guix-cookbook.texi:5379
msgid "It is customary for cluster nodes to have access at best to a @emph{white list} of hosts. Our head node needs at least @code{ci.guix.gnu.org} in this white list since this is where it gets pre-built binaries from by default, for all the packages that are in Guix proper."
msgstr "Uzly v zhluku počítačov majú obvykle prístup len k hostiteľom zaradeným na @emph{bielej listine}. Pre náš hlavný uzol je dôležité na túto bielu listinu zaradiť aspoň @code{ci.guix.gnu.org}, odkiaľ predvolene získava pred-zostavené náhrady pre všetky balíky prítomné v samotnom Guixe."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5355
+#: doc/guix-cookbook.texi:5384
msgid "Incidentally, @code{ci.guix.gnu.org} also serves as a @emph{content-addressed mirror} of the source code of those packages. Consequently, it is sufficient to have @emph{only} @code{ci.guix.gnu.org} in that white list."
msgstr "@code{ci.guix.gnu.org} naschvál slúži aj ako @emph{zrkadlo s asociatívnym prístupom} pre získavanie zdrojových kódov balíkov. Preto stačí na bielu listinu pridať @emph{len} @code{ci.guix.gnu.org}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5364
+#: doc/guix-cookbook.texi:5393
msgid "Software packages maintained in a separate repository such as one of the various @uref{https://hpc.guix.info/channels, HPC channels} are of course unavailable from @code{ci.guix.gnu.org}. For these packages, you may want to extend the white list such that source and pre-built binaries (assuming this-party servers provide binaries for these packages) can be downloaded. As a last resort, users can always download source on their workstation and add it to the cluster's @file{/gnu/store}, like this:"
msgstr "Balíky spravované vrámci iných repozitárov, napr. v rozličných @uref{https://hpc.guix.info/channels, HPC kanáloch}, samozrejme nie sú na @code{ci.guix.gnu.org} dostupné. Pre zahrnutie týchto balíkov môžete bielu listinu rozšíriť tak, aby bolo možné sťahovať príslušné zdrojové kódy a pred-zostavené binárne súbory (predpokladajúc, že tieto servery tretej strany pred-zostavené binárne súbory pre dotknuté balíky poskytujú). Ako poslednú možnosť si používatelia môžu zdrojový kód stiahnuť na svojom počítači a potom ho takto pridať do @file{/gnu/store} na zhluku počítačov:"
#. type: verbatim
-#: doc/guix-cookbook.texi:5368
+#: doc/guix-cookbook.texi:5397
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=ssh://compute-node.example.org \\\n"
@@ -9270,17 +9279,17 @@ msgstr ""
" guix download http://starpu.gforge.inria.fr/files/starpu-1.2.3/starpu-1.2.3.tar.gz\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5372
+#: doc/guix-cookbook.texi:5401
msgid "The above command downloads @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{and} sends it to the cluster's @code{guix-daemon} instance over SSH."
msgstr "Horeuvedený príkaz stiahne @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{a} cez SSH ho odošle démonovi @code{guix-daemon} na zhluku počítačov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5379
+#: doc/guix-cookbook.texi:5408
msgid "Air-gapped clusters require more work. At the moment, our suggestion would be to download all the necessary source code on a workstation running Guix. For instance, using the @option{--sources} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), the example below downloads all the source code the @code{openmpi} package depends on:"
msgstr "Zhluky počítačov odpojené od vonkajšej siete vyžadujú väčšie úsilie. V tejto chvíli vám odporúčame stiahnuť všetok potrebný zdrojový kód na pracovnej stanici s Guixom. V nižšie uvedenom príklade uvádzame ako sa dá stiahnuť všetok zdrojový kód, na ktorom závisí balík @code{openmpi} pomocou voľby @option{--sources} príkazu @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5382
+#: doc/guix-cookbook.texi:5411
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive openmpi\n"
@@ -9290,7 +9299,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5384
+#: doc/guix-cookbook.texi:5413
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
@@ -9300,7 +9309,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5396
+#: doc/guix-cookbook.texi:5425
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store/xc17sm60fb8nxadc4qy0c7rqph499z8s-openmpi-1.10.7.tar.bz2\n"
@@ -9328,17 +9337,17 @@ msgstr ""
"…\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5400
+#: doc/guix-cookbook.texi:5429
msgid "(In case you're wondering, that's more than 320@ MiB of @emph{compressed} source code.)"
msgstr "(Pre lepšiu predstavu, jedná sa o približne 320@ MiB @emph{stlačeného} zdrojového kódu.)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5403
+#: doc/guix-cookbook.texi:5432
msgid "We can then make a big archive containing all of this (@pxref{Invoking guix archive,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Všetko to potom môžme zbaliť do jedného veľkého stlačeného súboru (@pxref{Invoking guix archive,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
#. type: verbatim
-#: doc/guix-cookbook.texi:5408
+#: doc/guix-cookbook.texi:5437
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix archive --export \\\n"
@@ -9350,71 +9359,71 @@ msgstr ""
" > openmpi-zdrojovy-kod.nar\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5412
+#: doc/guix-cookbook.texi:5441
msgid "@dots{} and we can eventually transfer that archive to the cluster on removable storage and unpack it there:"
msgstr "@dots{} presunúť na zhluk počítačov na vymeniteľnom zariadení a rozbaliť:"
#. type: verbatim
-#: doc/guix-cookbook.texi:5415
+#: doc/guix-cookbook.texi:5444
#, no-wrap
msgid "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"
msgstr "$ guix archive --import < openmpi-zdrojovy-kod.nar\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5419
+#: doc/guix-cookbook.texi:5448
msgid "This process has to be repeated every time new source code needs to be brought to the cluster."
msgstr "Tento postup je potrebné zopakovať zakaždým, keď potrebujeme na zhluk počítačov preniesť ďalší zdrojový kód."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5423
+#: doc/guix-cookbook.texi:5452
msgid "As we write this, the research institutes involved in Guix-HPC do not have air-gapped clusters though. If you have experience with such setups, we would like to hear feedback and suggestions."
msgstr "V čase keď bolo toto napísané, nemali vedecké zariadenia zapojené do Guix-HPC zhluky počítačov neprístupné z vonkajšej siete. Ak s takýmto nastavením máte skúsenosti, radi by sme si vypočuli vašu spätnú väzbu a návrhy."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:5425
+#: doc/guix-cookbook.texi:5454
#, no-wrap
msgid "Disk Usage"
msgstr "Využitie úložného priestoru"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5427
+#: doc/guix-cookbook.texi:5456
#, no-wrap
msgid "disk usage, on a cluster"
msgstr "využitie úložného priestoru, na zhluku počítačov"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5434
+#: doc/guix-cookbook.texi:5463
msgid "A common concern of sysadmins' is whether this is all going to eat a lot of disk space. If anything, if something is going to exhaust disk space, it's going to be scientific data sets rather than compiled software---that's our experience with almost ten years of Guix usage on HPC clusters. Nevertheless, it's worth taking a look at how Guix contributes to disk usage."
msgstr "Spoločnou otázkou systémových správcov je, či to všetko zožerie veľa úložného priestoru. Ak má niečo vyčerpať miesto na disku, tak to budú skôr vedecké údaje ako zostavené programové vybavenie---to je naša viac ako desaťročná skúsenosť s používaním Guixu na vysokovýkonných zhlukoch počítačov. Avšak, stojí za to pozrieť sa na to, ako Guix vplýva na využitie úložného priestoru."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5439
+#: doc/guix-cookbook.texi:5468
msgid "First, having several versions or variants of a given package in @file{/gnu/store} does not necessarily cost much, because @command{guix-daemon} implements deduplication of identical files, and package variants are likely to have a number of common files."
msgstr "V prvom rade, uchovávanie viacerých verzií daného balíka v @file{/gnu/store} nutne nestojí veľa, pretože @command{guix-daemon} si dokáže účinne poradiť s ukladaním podvojných súborov a spomínané verzie balíkov pravdepodobne zdieľajú veľké množstvo rovnakých súborov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5446
+#: doc/guix-cookbook.texi:5475
msgid "As mentioned above, we recommend having a cron job to run @code{guix gc} periodically, which removes @emph{unused} software from @file{/gnu/store}. However, there's always a possibility that users will keep lots of software in their profiles, or lots of old generations of their profiles, which is ``live'' and cannot be deleted from the viewpoint of @command{guix gc}."
msgstr "Ako sme už spomínali, odporúčame nastaviť si cron úlohu, ktorá by pravidelne spúšťala @code{guix gc}, čo odstráni @emph{nepotrebné} programové vybavenie z @file{/gnu/store}. Avšak, používatelia si aj tak môžu vo svojich profiloch uchovávať veľké množstvo programov a predošlých pokolení profilov, ktoré sa z pohľadu @command{guix gc} nedajú odstrániť."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5450
+#: doc/guix-cookbook.texi:5479
msgid "The solution to this is for users to regularly remove old generations of their profile. For instance, the following command removes generations that are more than two-month old:"
msgstr "Riešením pre používateľov je pravidelne odstraňovať staré pokolenia profilov. Napríklad, nasledovný príkaz odstráni pokolenia, ktoré sú staršie ako dva mesiace:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5453
+#: doc/guix-cookbook.texi:5482
#, no-wrap
msgid "guix package --delete-generations=2m\n"
msgstr "guix package --delete-generations=2m\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5458
+#: doc/guix-cookbook.texi:5487
msgid "Likewise, it's a good idea to invite users to regularly upgrade their profile, which can reduce the number of variants of a given piece of software stored in @file{/gnu/store}:"
msgstr "Podobne je dobré nabádať používateľov, aby si pravidelne aktualizovali profil, čo zníži počet verzií daných balíkov uložených v @file{/gnu/store}:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5462
+#: doc/guix-cookbook.texi:5491
#, no-wrap
msgid ""
"guix pull\n"
@@ -9424,80 +9433,84 @@ msgstr ""
"guix upgrade\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5468
+#: doc/guix-cookbook.texi:5497
msgid "As a last resort, it is always possible for sysadmins to do some of this on behalf of their users. Nevertheless, one of the strengths of Guix is the freedom and control users get on their software environment, so we strongly recommend leaving users in control."
msgstr "V krajnom prípade môžu systémoví správcovia niektoré z týchto úkonov vykonať aj v mene používateľov. Napriek tomu, jednou z myšlienok Guixu je slobodné zaobchádzanie a úplný dohľad nad prostrediami s programovým vybavením, takže dôrazne odporúčame nechať používateľom voľnú ruku."
#. type: section
-#: doc/guix-cookbook.texi:5470
+#: doc/guix-cookbook.texi:5499
#, no-wrap
msgid "Security Considerations"
msgstr "Úvahy o zabezpečení"
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5472
+#: doc/guix-cookbook.texi:5501
#, no-wrap
msgid "security, on a cluster"
msgstr "bezpečnosť, na zhluku počítačov"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5477
+#: doc/guix-cookbook.texi:5506
msgid "On an HPC cluster, Guix is typically used to manage scientific software. Security-critical software such as the operating system kernel and system services such as @code{sshd} and the batch scheduler remain under control of sysadmins."
msgstr "Vrámci vysokovýkonného zhluku počítačov sa Guix obvykle využíva na správu vedecky zameraného programového vybavenia. Pre bezpečnosť nevyhnutné vybavenie ako je jadro operačného systému a služby ako @code{sshd} a plánovač dávkových úloh zostávajú pod dohľadom systémových správcov."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5482
+#: doc/guix-cookbook.texi:5511
msgid "The Guix project has a good track record delivering security updates in a timely fashion (@pxref{Security Updates,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To get security updates, users have to run @code{guix pull && guix upgrade}."
msgstr "Projekt Guix má dobré výsledky v oblasti včasného poskytovania aktualizácií zabezpečenia (@pxref{Security Updates,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Aktualizácie sa získavajú vykonaním @code{guix pull && guix upgrade}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5488
+#: doc/guix-cookbook.texi:5517
msgid "Because Guix uniquely identifies software variants, it is easy to see if a vulnerable piece of software is in use. For instance, to check whether the glibc@ 2.25 variant without the mitigation patch against ``@uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash}'', one can check whether user profiles refer to it at all:"
msgstr "Vďaka tomu, že Guix osobitne označuje rozličné verzie programov, je jednoduché zistiť, či sa používa nejaký zraniteľný program. Napríklad, pomocou nasledovného príkazu môžeme zistiť, či niektorý z používateľských profilov odkazuje na glibc@ 2.25 bez zaplátanej zraniteľnosti „@uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash}“:"
#. type: example
-#: doc/guix-cookbook.texi:5491
+#: doc/guix-cookbook.texi:5520
#, no-wrap
msgid "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
msgstr "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5495
+#: doc/guix-cookbook.texi:5524
msgid "This will report whether profiles exist that refer to this specific glibc variant."
msgstr "Takto sa dozvieme, či jestvujú profily, ktoré odkazujú na presne túto verziu glibc."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5508
+#: doc/guix-cookbook.texi:5537
msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
msgstr "Guix je založený na @uref{https://nixos.org/nix/, správcovi balíkov Nix}, ktorý navrhol a vytvoril Eelco Dolstra v spolupráci s ďalšími ľudmi (viď súbor @file{nix/AUTHORS} v Guixe). Nix je pionierom vo funkcionálnej správe balíkov a predstavil nebývalé možnosti akými sú nedeliteľne vykonávané aktualizácie a návraty do pôvodného stavu, profily pre každého používateľa zvlášť, jasné a pochopiteľné zostavovacie postupy. Bez tejto práce by Guix nevznikol."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5511
+#: doc/guix-cookbook.texi:5540
msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
msgstr "Guix čerpá aj z na Nixe založených riešení, Nixpkgs a NixOS."
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5517
+#: doc/guix-cookbook.texi:5546
msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr "Samotný GNU@tie{}Guix je spoločným úsilím, ku ktorému prispieva množstvo ľudí. Viď súbor @file{AUTHORS} v Guixe pre viac podrobností o týchto skvelých ľuďoch. Súbor @file{THANKS} obsahuje zoznam ľudí, ktorí pomohli nahlásením chýb, obstaraním technického vybavenia, vytvorením výtvarných prvkov a motívov, zaslaním návrhov, atď. Ďakujeme!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix-cookbook.texi:5522
+#: doc/guix-cookbook.texi:5551
msgid "This document includes adapted sections from articles that have previously been published on the Guix blog at @uref{https://guix.gnu.org/blog} and on the Guix-HPC blog at @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
msgstr "Tento receptár zahŕňa časti prevzaté z článkov zverejnených vrámci blogu Guix na @uref{https://guix.gnu.org/blog} a blogu Guix-HPC na @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
#. type: cindex
-#: doc/guix-cookbook.texi:5527
+#: doc/guix-cookbook.texi:5556
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr "licencia, GNU Free Documentation License"
#. type: include
-#: doc/guix-cookbook.texi:5528
+#: doc/guix-cookbook.texi:5557
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr "fdl-1.3.texi"
+#, no-wrap
+#~ msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+#~ msgstr "(define (%zdrojovy-priecinok) \"/sem-príde-cesta-k-pevnému-disku/tmp\") ;; „zdrojovy-priecinok“ môžete nahradiť ľubovoľným platným názvom premennej.\n"
+
#~ msgid "Let's take an example:"
#~ msgstr "Pozrime sa na tento príklad:"
diff --git a/po/doc/guix-cookbook.sv.po b/po/doc/guix-cookbook.sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..276d6e5e83
--- /dev/null
+++ b/po/doc/guix-cookbook.sv.po
@@ -0,0 +1,8125 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
+# This file is distributed under the same license as the guix manual package.
+# Rey Lopezch <taodeking@tutanota.com>, 2024.
+# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/sv/>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:7
+msgid "@documentencoding UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. type: top
+#: doc/guix-cookbook.texi:7 doc/guix-cookbook.texi:43 doc/guix-cookbook.texi:57
+#, no-wrap
+msgid "GNU Guix Cookbook"
+msgstr "Kokbok för GNU Guix"
+
+#. type: copying
+#: doc/guix-cookbook.texi:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong"
+msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong@* Copyright @copyright{} 2024 Florian Pelz@*"
+msgstr "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong"
+
+#. type: copying
+#: doc/guix-cookbook.texi:35
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
+msgstr ""
+
+#. type: dircategory
+#: doc/guix-cookbook.texi:37
+#, no-wrap
+msgid "System administration"
+msgstr "Systemadministration"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:40
+msgid "Guix cookbook: (guix-cookbook)"
+msgstr "Kokbok för Guix: (guix-cookbook)"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:40
+msgid "Tutorials and examples for GNU Guix."
+msgstr "Handledningar och exempel för GNU Guix."
+
+#. type: subtitle
+#: doc/guix-cookbook.texi:44
+#, no-wrap
+msgid "Tutorials and examples for using the GNU Guix Functional Package Manager"
+msgstr "Handledningar och exempel för att använda den funktionella pakethanteraren GNU Guix"
+
+#. type: author
+#: doc/guix-cookbook.texi:45
+#, no-wrap
+msgid "The GNU Guix Developers"
+msgstr "GNU Guix-utvecklarna"
+
+#. type: node
+#: doc/guix-cookbook.texi:56
+#, no-wrap
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:63
+msgid "This document presents tutorials and detailed examples for GNU@tie{}Guix, a functional package management tool written for the GNU system. Please @pxref{Top,,, guix, GNU Guix reference manual} for details about the system, its API, and related concepts."
+msgstr "Det här dokumentet presenterar handledningar och detaljerade exempel för GNU@tie{}Guix, ett funktionellt pakethanteringsverktyg skrivet för GNU-systemet. Var god se @pxref{Top,,, guix, GNU Guix reference manual} för fler detaljer om systemet, dess API samt relaterade begrepp."
+
+#. You can replace the following paragraph with information on
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:78
+msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), and Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
+msgstr "Den här manualen är också tillgänglig på engelska (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), franska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), tysa (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), koreanska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), brasiliansk portugisiska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de Receitas do GNU Guix}) och slovakiska (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}). Överväg att gå med @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual}) om du vill översätta det här dokumentet till ditt modersmål."
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:98
+#: doc/guix-cookbook.texi:206 doc/guix-cookbook.texi:207
+#, no-wrap
+msgid "Scheme tutorials"
+msgstr "Handledningar för Scheme"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
+msgid "Meet your new favorite language!"
+msgstr "Träffa ditt nya favoritspråk!"
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:102
+#: doc/guix-cookbook.texi:499 doc/guix-cookbook.texi:500
+#, no-wrap
+msgid "Packaging"
+msgstr "Paketering"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
+msgid "Packaging tutorials"
+msgstr "Paketeringshandledningar"
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:129
+#: doc/guix-cookbook.texi:1582 doc/guix-cookbook.texi:1583
+#, no-wrap
+msgid "System Configuration"
+msgstr "Systemkonfiguration"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
+msgid "Customizing the GNU System"
+msgstr "Att anpassa GNU System"
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:154
+#: doc/guix-cookbook.texi:3322 doc/guix-cookbook.texi:3323
+#, no-wrap
+msgid "Containers"
+msgstr "Behållare"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
+msgid "Isolated environments and nested systems"
+msgstr "Isolerade miljöer och nästlade system"
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:164
+#: doc/guix-cookbook.texi:3725 doc/guix-cookbook.texi:3726
+#, no-wrap
+msgid "Virtual Machines"
+msgstr "Virtuella maskiner"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
+msgid "Virtual machines usage and configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:169
+#: doc/guix-cookbook.texi:3956 doc/guix-cookbook.texi:3957
+#, no-wrap
+msgid "Advanced package management"
+msgstr "Avancerad pakethantering"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
+msgid "Power to the users!"
+msgstr "Makt till användarna!"
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:181
+#: doc/guix-cookbook.texi:4364 doc/guix-cookbook.texi:4365
+#, no-wrap
+msgid "Software Development"
+msgstr "Programutveckling"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
+msgid "Environments, continuous integration, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:191
+#: doc/guix-cookbook.texi:5013 doc/guix-cookbook.texi:5014
+#, no-wrap
+msgid "Environment management"
+msgstr "Miljöhantering"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
+msgid "Control environment"
+msgstr "Kontrollmiljö"
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:89 doc/guix-cookbook.texi:195
+#: doc/guix-cookbook.texi:5139 doc/guix-cookbook.texi:5140
+#, no-wrap
+msgid "Installing Guix on a Cluster"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:89
+msgid "High-performance computing."
+msgstr "Högpresterande databehandling."
+
+#. type: chapter
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5527
+#: doc/guix-cookbook.texi:5528
+#, no-wrap
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
+msgid "Thanks!"
+msgstr "Tack!"
+
+#. type: appendix
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5554
+#: doc/guix-cookbook.texi:5555
+#, no-wrap
+msgid "GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNU Free Documentation License"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
+msgid "The license of this document."
+msgstr "Licensen för det här dokumentet."
+
+#. type: unnumbered
+#: doc/guix-cookbook.texi:93 doc/guix-cookbook.texi:5560
+#: doc/guix-cookbook.texi:5561
+#, no-wrap
+msgid "Concept Index"
+msgstr "Begreppslista"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:93
+msgid "Concepts."
+msgstr "Begrepp."
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:96
+msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:100 doc/guix-cookbook.texi:222
+#: doc/guix-cookbook.texi:224 doc/guix-cookbook.texi:225
+#, no-wrap
+msgid "A Scheme Crash Course"
+msgstr "En snabbkurs i Scheme"
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:104 doc/guix-cookbook.texi:106
+#: doc/guix-cookbook.texi:511 doc/guix-cookbook.texi:513
+#: doc/guix-cookbook.texi:514
+#, no-wrap
+msgid "Packaging Tutorial"
+msgstr "Pakteringshandledning"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:104 doc/guix-cookbook.texi:511
+msgid "A tutorial on how to add packages to Guix."
+msgstr "En handledning i hur man lägger till paket till Guix."
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:563 doc/guix-cookbook.texi:564
+#, no-wrap
+msgid "A ``Hello World'' package"
+msgstr "Ett ``Hello World'' -paket"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:117
+#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:754
+#: doc/guix-cookbook.texi:755
+#, no-wrap
+msgid "Setup"
+msgstr "Inställning"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:994 doc/guix-cookbook.texi:995
+#, no-wrap
+msgid "Extended example"
+msgstr "Utökat exempel"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1398 doc/guix-cookbook.texi:1399
+#, no-wrap
+msgid "Other build systems"
+msgstr "Andra byggsystem"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:123
+#: doc/guix-cookbook.texi:561 doc/guix-cookbook.texi:1416
+#: doc/guix-cookbook.texi:1417
+#, no-wrap
+msgid "Programmable and automated package definition"
+msgstr "Programmeringsbar och automatiserad paketdefinition"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1533 doc/guix-cookbook.texi:1534
+#, no-wrap
+msgid "Getting help"
+msgstr "Få hjälp"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1546 doc/guix-cookbook.texi:1547
+#, no-wrap
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Slutsats"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:115 doc/guix-cookbook.texi:561
+#: doc/guix-cookbook.texi:1567 doc/guix-cookbook.texi:1568
+#, no-wrap
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:774 doc/guix-cookbook.texi:775
+#, no-wrap
+msgid "Local file"
+msgstr "Lokal fil"
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:794 doc/guix-cookbook.texi:795
+#, no-wrap
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:121 doc/guix-cookbook.texi:772
+#: doc/guix-cookbook.texi:908 doc/guix-cookbook.texi:909
+#, no-wrap
+msgid "Direct checkout hacking"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1430 doc/guix-cookbook.texi:1431
+#, no-wrap
+msgid "Recursive importers"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1489 doc/guix-cookbook.texi:1490
+#, no-wrap
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatisk uppdatering"
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:127 doc/guix-cookbook.texi:1428
+#: doc/guix-cookbook.texi:1507 doc/guix-cookbook.texi:1508
+#, no-wrap
+msgid "Inheritance"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1608 doc/guix-cookbook.texi:1609
+#, no-wrap
+msgid "Auto-Login to a Specific TTY"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Automatically Login a User to a Specific TTY"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1653 doc/guix-cookbook.texi:1654
+#, no-wrap
+msgid "Customizing the Kernel"
+msgstr "Att anpassa kärnan"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Creating and using a custom Linux kernel on Guix System."
+msgstr "Att skapa och använda en anpassad Linux-kärna på Guix System."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:1893 doc/guix-cookbook.texi:1894
+#, no-wrap
+msgid "Guix System Image API"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Customizing images to target specific platforms."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2110 doc/guix-cookbook.texi:2111
+#, no-wrap
+msgid "Using security keys"
+msgstr "Att använda säkerhetsnycklar"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "How to use security keys with Guix System."
+msgstr "Hur man använder säkerhetsnycklar med Guix System."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2232 doc/guix-cookbook.texi:2233
+#, no-wrap
+msgid "Dynamic DNS mcron job"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Job to update the IP address behind a DuckDNS host name."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2285 doc/guix-cookbook.texi:2286
+#, no-wrap
+msgid "Connecting to Wireguard VPN"
+msgstr "Att ansluta till Wireguard VPN"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Connecting to a Wireguard VPN."
+msgstr "Att ansluta till en Wireguard VPN."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:145
+#: doc/guix-cookbook.texi:1606 doc/guix-cookbook.texi:2362
+#: doc/guix-cookbook.texi:2363
+#, no-wrap
+msgid "Customizing a Window Manager"
+msgstr "Att anpassa en fönsterhanterare"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Handle customization of a Window manager on Guix System."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2467 doc/guix-cookbook.texi:2468
+#, no-wrap
+msgid "Running Guix on a Linode Server"
+msgstr "Att köra Guix på en Linode-server"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Running Guix on a Linode Server."
+msgstr "Att köra Guix på en Linode-server."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2708 doc/guix-cookbook.texi:2709
+#, no-wrap
+msgid "Running Guix on a Kimsufi Server"
+msgstr "Att köra Guix på en Kimsufi-server"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Running Guix on a Kimsufi Server."
+msgstr "Att köra Guix på en Kimsufi-server."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:2955 doc/guix-cookbook.texi:2956
+#, no-wrap
+msgid "Setting up a bind mount"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Setting up a bind mount in the file-systems definition."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3009 doc/guix-cookbook.texi:3010
+#, no-wrap
+msgid "Getting substitutes from Tor"
+msgstr "Att få ersättningar från Tor"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Configuring Guix daemon to get substitutes through Tor."
+msgstr "Konfigurerar Guix-demon för att få ersättningar genom Tor."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3073 doc/guix-cookbook.texi:3074
+#, no-wrap
+msgid "Setting up NGINX with Lua"
+msgstr "Ställa in NGINX med Lua"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Configuring NGINX web-server to load Lua modules."
+msgstr "Att konfigurera webbserver för NGINX till att läsa in Lua-moduler."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+#: doc/guix-cookbook.texi:3130 doc/guix-cookbook.texi:3131
+#, no-wrap
+msgid "Music Server with Bluetooth Audio"
+msgstr "Musikserver med Bluetooth-ljud"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:143 doc/guix-cookbook.texi:1606
+msgid "Headless music player with Bluetooth output."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:148 doc/guix-cookbook.texi:2369
+#: doc/guix-cookbook.texi:2371 doc/guix-cookbook.texi:2372
+#, no-wrap
+msgid "StumpWM"
+msgstr "StumpWM"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:148 doc/guix-cookbook.texi:150
+#: doc/guix-cookbook.texi:2369 doc/guix-cookbook.texi:2419
+#: doc/guix-cookbook.texi:2420
+#, no-wrap
+msgid "Session lock"
+msgstr "Sessionslås"
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:152 doc/guix-cookbook.texi:2430
+#: doc/guix-cookbook.texi:2432 doc/guix-cookbook.texi:2433
+#, no-wrap
+msgid "Xorg"
+msgstr "Xorg"
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
+#: doc/guix-cookbook.texi:3351 doc/guix-cookbook.texi:3352
+#, no-wrap
+msgid "Guix Containers"
+msgstr "Guix-behållare"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
+msgid "Perfectly isolated environments"
+msgstr "Perfekt isolerade miljöer"
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:159
+#: doc/guix-cookbook.texi:3349 doc/guix-cookbook.texi:3500
+#: doc/guix-cookbook.texi:3501
+#, no-wrap
+msgid "Guix System Containers"
+msgstr "Guix System-behållare"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:157 doc/guix-cookbook.texi:3349
+msgid "A system inside your system"
+msgstr "Ett system inuti ditt system"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:162 doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3537 doc/guix-cookbook.texi:3538
+#, no-wrap
+msgid "A Database Container"
+msgstr "En databasbehållare"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:162 doc/guix-cookbook.texi:3535
+#: doc/guix-cookbook.texi:3649 doc/guix-cookbook.texi:3650
+#, no-wrap
+msgid "Container Networking"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:167 doc/guix-cookbook.texi:3738
+#: doc/guix-cookbook.texi:3740 doc/guix-cookbook.texi:3741
+#, no-wrap
+msgid "Network bridge for QEMU"
+msgstr "Nätverksbrygga för QEMU"
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:167 doc/guix-cookbook.texi:3738
+#: doc/guix-cookbook.texi:3861 doc/guix-cookbook.texi:3862
+#, no-wrap
+msgid "Routed network for libvirt"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:171 doc/guix-cookbook.texi:173
+#: doc/guix-cookbook.texi:3970 doc/guix-cookbook.texi:3972
+#: doc/guix-cookbook.texi:3973
+#, no-wrap
+msgid "Guix Profiles in Practice"
+msgstr "Guix-profiler i praktiken"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:171 doc/guix-cookbook.texi:3970
+msgid "Strategies for multiple profiles and manifests."
+msgstr "Strategier för multipla profiler och manifest."
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4066 doc/guix-cookbook.texi:4067
+#, no-wrap
+msgid "Basic setup with manifests"
+msgstr "Grundläggande inställning med manifest"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4202 doc/guix-cookbook.texi:4203
+#, no-wrap
+msgid "Required packages"
+msgstr "Nödvändiga paket"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4230 doc/guix-cookbook.texi:4231
+#, no-wrap
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4249 doc/guix-cookbook.texi:4250
+#, no-wrap
+msgid "The benefits of manifests"
+msgstr "Manifestens fördelar"
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:179 doc/guix-cookbook.texi:4064
+#: doc/guix-cookbook.texi:4324 doc/guix-cookbook.texi:4325
+#, no-wrap
+msgid "Reproducible profiles"
+msgstr "Reproducerbara profiler"
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4399 doc/guix-cookbook.texi:4400
+#, no-wrap
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Att komma igång"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+msgid "Step 0: using `guix shell'."
+msgstr "Steg 0: att använda `guix shell'."
+
+#. type: node
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4519
+#, no-wrap
+msgid "Building with Guix"
+msgstr "Att bygga med Guix"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+msgid "Step 1: building your code."
+msgstr "Steg 1: att bygga din kod."
+
+#. type: node
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4609
+#, no-wrap
+msgid "The Repository as a Channel"
+msgstr "Förrådet som en kanal"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+msgid "Step 2: turning the repo in a channel."
+msgstr ""
+
+#. type: node
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4745
+#, no-wrap
+msgid "Package Variants"
+msgstr "Paketvarianter"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+msgid "Bonus: Defining variants."
+msgstr ""
+
+#. type: node
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4797
+#, no-wrap
+msgid "Setting Up Continuous Integration"
+msgstr "Att ställa in kontinuerlig integration"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+msgid "Step 3: continuous integration."
+msgstr "Steg 3: kontinuerlig integration."
+
+#. type: node
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4872
+#, no-wrap
+msgid "Build Manifest"
+msgstr "Byggmanifest"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+msgid "Bonus: Manifest."
+msgstr "Bonus: manifest."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+#: doc/guix-cookbook.texi:4965 doc/guix-cookbook.texi:4966
+#, no-wrap
+msgid "Wrapping Up"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:189 doc/guix-cookbook.texi:4397
+msgid "Recap."
+msgstr "Sammanfattning."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:193 doc/guix-cookbook.texi:5021
+#: doc/guix-cookbook.texi:5023 doc/guix-cookbook.texi:5024
+#, no-wrap
+msgid "Guix environment via direnv"
+msgstr "Guix-miljö via direnv"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:193 doc/guix-cookbook.texi:5021
+msgid "Setup Guix environment with direnv"
+msgstr "Ställa in Guix-miljö med direnv"
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5170 doc/guix-cookbook.texi:5171
+#, no-wrap
+msgid "Setting Up a Head Node"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+msgid "The node that runs the daemon."
+msgstr "Noden som kör demonen."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5278 doc/guix-cookbook.texi:5279
+#, no-wrap
+msgid "Setting Up Compute Nodes"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+msgid "Client nodes."
+msgstr "Klientnoder."
+
+#. type: node
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5367
+#, no-wrap
+msgid "Cluster Network Access"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+msgid "Dealing with network access restrictions."
+msgstr ""
+
+#. type: node
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5453
+#, no-wrap
+msgid "Cluster Disk Usage"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+msgid "Disk usage considerations."
+msgstr ""
+
+#. type: node
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+#: doc/guix-cookbook.texi:5498
+#, no-wrap
+msgid "Cluster Security Considerations"
+msgstr ""
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix-cookbook.texi:201 doc/guix-cookbook.texi:5168
+msgid "Keeping the cluster secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:213
+msgid "GNU@tie{}Guix is written in the general purpose programming language Scheme, and many of its features can be accessed and manipulated programmatically. You can use Scheme to generate package definitions, to modify them, to build them, to deploy whole operating systems, etc."
+msgstr "GNU@tie{}Guix är skrivet i universalspråket Scheme och många av dess funktioner kan nås och manipuleras programmatiskt. Du kan använda Scheme för att generera paketdefinitioner, ändra dem, bygga dem, utveckla ett helt operativsystem med mera."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:217
+msgid "Knowing the basics of how to program in Scheme will unlock many of the advanced features Guix provides --- and you don't even need to be an experienced programmer to use them!"
+msgstr "Att känna till grunderna i hur man programmerar i Scheme kommer att ge dig många av de avancerade funktionerna som Guix tilhandahåller --- och du behöver inte vara en erfaren programmerare för att använda dem!"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:219
+msgid "Let's get started!"
+msgstr "Låt oss börja!"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:227
+#, no-wrap
+msgid "Scheme, crash course"
+msgstr "Scheme, snabbkurs"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:233
+msgid "Guix uses the Guile implementation of Scheme. To start playing with the language, install it with @code{guix install guile} and start a @dfn{REPL}---short for @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{read-eval-print loop}}---by running @code{guile} from the command line."
+msgstr "Guix använder Guile-implementationen av Scheme. För att börja leka med språket kan du installera det med @code{guix install guile} och starta en @dfn{REPL}---en förkortning av @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{read-eval-print loop}}---genom att köra @code{guile} från kommandoraden."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:236
+msgid "Alternatively you can also run @code{guix shell guile -- guile} if you'd rather not have Guile installed in your user profile."
+msgstr "Alternativt kan du också köra @code{guix shell guile -- guile} om du hellre vill undvika att Guile installeras i din användarprofil."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:242
+msgid "In the following examples, lines show what you would type at the REPL; lines starting with ``@result{}'' show evaluation results, while lines starting with ``@print{}'' show things that get printed. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more details on the REPL."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:250
+msgid "Scheme syntax boils down to a tree of expressions (or @emph{s-expression} in Lisp lingo). An expression can be a literal such as numbers and strings, or a compound which is a parenthesized list of compounds and literals. @code{#true} and @code{#false} (abbreviated @code{#t} and @code{#f}) stand for the Booleans ``true'' and ``false'', respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:252
+msgid "Examples of valid expressions:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:256
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\"Hello World!\"\n"
+"@result{} \"Hello World!\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\"Hello World!\"\n"
+"@result{} \"Hello World!\"\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:259
+#, no-wrap
+msgid ""
+"17\n"
+"@result{} 17\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"17\n"
+"@result{} 17\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:263
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
+"@print{} Hello Guix!\n"
+"@result{} #<unspecified>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:270
+msgid "This last example is a function call nested in another function call. When a parenthesized expression is evaluated, the first term is the function and the rest are the arguments passed to the function. Every function returns the last evaluated expression as its return value."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:274
+msgid "Anonymous functions---@dfn{procedures} in Scheme parlance---are declared with the @code{lambda} term:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:278
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(lambda (x) (* x x))\n"
+"@result{} #<procedure 120e348 at <unknown port>:24:0 (x)>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:283
+msgid "The above procedure returns the square of its argument. Since everything is an expression, the @code{lambda} expression returns an anonymous procedure, which can in turn be applied to an argument:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:287
+#, no-wrap
+msgid ""
+"((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
+"@result{} 9\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:291
+msgid "Procedures are regular values just like numbers, strings, Booleans, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:294
+msgid "Anything can be assigned a global name with @code{define}:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:300
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define a 3)\n"
+"(define square (lambda (x) (* x x)))\n"
+"(square a)\n"
+"@result{} 9\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:304
+msgid "Procedures can be defined more concisely with the following syntax:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:307
+#, no-wrap
+msgid "(define (square x) (* x x))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:311
+msgid "A list structure can be created with the @code{list} procedure:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(list 2 a 5 7)\n"
+"@result{} (2 3 5 7)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:322
+msgid "Standard procedures are provided by the @code{(srfi srfi-1)} module to create and process lists (@pxref{SRFI-1, list processing,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Here are some of the most useful ones in action:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:325
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (srfi srfi-1)) ;import list processing procedures\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:328
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(append (list 1 2) (list 3 4))\n"
+"@result{} (1 2 3 4)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:331
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(map (lambda (x) (* x x)) (list 1 2 3 4))\n"
+"@result{} (1 4 9 16)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:336
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(delete 3 (list 1 2 3 4)) @result{} (1 2 4)\n"
+"(filter odd? (list 1 2 3 4)) @result{} (1 3)\n"
+"(remove even? (list 1 2 3 4)) @result{} (1 3)\n"
+"(find number? (list \"a\" 42 \"b\")) @result{} 42\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:340
+msgid "Notice how the first argument to @code{map}, @code{filter}, @code{remove}, and @code{find} is a procedure!"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:342
+#, no-wrap
+msgid "S-expression"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:347
+msgid "The @dfn{quote} disables evaluation of a parenthesized expression, also called an S-expression or ``s-exp'': the first term is not called over the other terms (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Thus it effectively returns a list of terms."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:351
+#, no-wrap
+msgid ""
+"'(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
+"@result{} (display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:354
+#, no-wrap
+msgid ""
+"'(2 a 5 7)\n"
+"@result{} (2 a 5 7)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:361
+msgid "The @code{quasiquote} (@code{`}, a backquote) disables evaluation of a parenthesized expression until @code{unquote} (@code{,}, a comma) re-enables it. Thus it provides us with fine-grained control over what is evaluated and what is not."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:365
+#, no-wrap
+msgid ""
+"`(2 a 5 7 (2 ,a 5 ,(+ a 4)))\n"
+"@result{} (2 a 5 7 (2 3 5 7))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:369
+msgid "Note that the above result is a list of mixed elements: numbers, symbols (here @code{a}) and the last element is a list itself."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:371
+#, no-wrap
+msgid "G-expressions, syntax"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:372
+#, no-wrap
+msgid "gexps, syntax"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix-cookbook.texi:373
+#, no-wrap
+msgid "#~"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix-cookbook.texi:374
+#, no-wrap
+msgid "#$"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix-cookbook.texi:375
+#, no-wrap
+msgid "gexp"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix-cookbook.texi:376
+#, no-wrap
+msgid "ungexp"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:382
+msgid "Guix defines a variant of S-expressions on steroids called @dfn{G-expressions} or ``gexps'', which come with a variant of @code{quasiquote} and @code{unquote}: @code{#~} (or @code{gexp}) and @code{#$} (or @code{ungexp}). They let you @emph{stage code for later execution}."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:386
+msgid "For example, you'll encounter gexps in some package definitions where they provide code to be executed during the package build process. They look like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:390
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (guix gexp) ;so we can write gexps\n"
+" (gnu packages base)) ;for 'coreutils'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Below is a G-expression representing staged code.\n"
+"#~(begin\n"
+" ;; Invoke 'ls' from the package defined by the 'coreutils'\n"
+" ;; variable.\n"
+" (system* #$(file-append coreutils \"/bin/ls\") \"-l\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:399
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Create this package's output directory.\n"
+" (mkdir #$output))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:403
+msgid "@xref{G-Expressions,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more on gexps."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:407
+msgid "Multiple variables can be named locally with @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:414
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define x 10)\n"
+"(let ((x 2)\n"
+" (y 3))\n"
+" (list x y))\n"
+"@result{} (2 3)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:417
+#, no-wrap
+msgid ""
+"x\n"
+"@result{} 10\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:420
+#, no-wrap
+msgid ""
+"y\n"
+"@error{} In procedure module-lookup: Unbound variable: y\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:424
+msgid "Use @code{let*} to allow later variable declarations to refer to earlier definitions."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:430
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(let* ((x 2)\n"
+" (y (* x 3)))\n"
+" (list x y))\n"
+"@result{} (2 6)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:437
+msgid "@dfn{Keywords} are typically used to identify the named parameters of a procedure. They are prefixed by @code{#:} (hash, colon) followed by alphanumeric characters: @code{#:like-this}. @xref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:442
+msgid "The percentage @code{%} is typically used for read-only global variables in the build stage. Note that it is merely a convention, like @code{_} in C. Scheme treats @code{%} exactly the same as any other letter."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:446
+msgid "Modules are created with @code{define-module} (@pxref{Creating Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:452
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-module (guix build-system ruby)\n"
+" #:use-module (guix store)\n"
+" #:export (ruby-build\n"
+" ruby-build-system))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:458
+msgid "defines the module @code{guix build-system ruby} which must be located in @file{guix/build-system/ruby.scm} somewhere in the Guile load path. It depends on the @code{(guix store)} module and it exports two variables, @code{ruby-build} and @code{ruby-build-system}."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:461
+msgid "@xref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for info on modules that define packages."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:463
+#, no-wrap
+msgid "Going further"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:467
+msgid "Scheme is a language that has been widely used to teach programming and you'll find plenty of material using it as a vehicle. Here's a selection of documents to learn more about Scheme:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:472
+msgid "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, by Christine Lemmer-Webber and the Spritely Institute."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:476
+msgid "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, @i{Scheme at a Glance}}, by Steve Litt."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:483
+msgid "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, by Harold Abelson and Gerald Jay Sussman, with Julie Sussman. Colloquially known as ``SICP'', this book is a reference."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:485
+msgid "You can also install it and read it from your computer:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:489
+#, no-wrap
+msgid ""
+"guix install sicp info-reader\n"
+"info sicp\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:495
+msgid "You'll find more books, tutorials and other resources at @url{https://schemers.org/}."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:502
+#, no-wrap
+msgid "packaging"
+msgstr "paketering"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:508
+msgid "This chapter is dedicated to teaching you how to add packages to the collection of packages that come with GNU Guix. This involves writing package definitions in Guile Scheme, organizing them in package modules, and building them."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:522
+msgid "GNU Guix stands out as the @emph{hackable} package manager, mostly because it uses @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, a powerful high-level programming language, one of the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_%28programming_language%29, Scheme} dialects from the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Lisp_%28programming_language%29, Lisp family}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:526
+msgid "Package definitions are also written in Scheme, which empowers Guix in some very unique ways, unlike most other package managers that use shell scripts or simple languages."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:531
+msgid "Use functions, structures, macros and all of Scheme expressiveness for your package definitions."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:535
+msgid "Inheritance makes it easy to customize a package by inheriting from it and modifying only what is needed."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:545
+msgid "Batch processing: the whole package collection can be parsed, filtered and processed. Building a headless server with all graphical interfaces stripped out? It's possible. Want to rebuild everything from source using specific compiler optimization flags? Pass the @code{#:make-flags \"...\"} argument to the list of packages. It wouldn't be a stretch to think @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, Gentoo USE flags} here, but this goes even further: the changes don't have to be thought out beforehand by the packager, they can be @emph{programmed} by the user!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:551
+msgid "The following tutorial covers all the basics around package creation with Guix. It does not assume much knowledge of the Guix system nor of the Lisp language. The reader is only expected to be familiar with the command line and to have some basic programming knowledge."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:569
+msgid "The ``Defining Packages'' section of the manual introduces the basics of Guix packaging (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). In the following section, we will partly go over those basics again."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:575
+msgid "GNU@tie{}Hello is a dummy project that serves as an idiomatic example for packaging. It uses the GNU build system (@code{./configure && make && make install}). Guix already provides a package definition which is a perfect example to start with. You can look up its declaration with @code{guix edit hello} from the command line. Let's see how it looks:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:596
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public hello\n"
+" (package\n"
+" (name \"hello\")\n"
+" (version \"2.10\")\n"
+" (source (origin\n"
+" (method url-fetch)\n"
+" (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
+" \".tar.gz\"))\n"
+" (sha256\n"
+" (base32\n"
+" \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
+" (build-system gnu-build-system)\n"
+" (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
+" (description\n"
+" \"GNU Hello prints the message \\\"Hello, world!\\\" and then exits. It\n"
+"serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
+"command-line arguments, multiple languages, and so on.\")\n"
+" (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
+" (license gpl3+)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:600
+msgid "As you can see, most of it is rather straightforward. But let's review the fields together:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:602
+#, no-wrap
+msgid "name"
+msgstr "name"
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:605
+msgid "The project name. Using Scheme conventions, we prefer to keep it lower case, without underscore and using dash-separated words."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:606
+#, no-wrap
+msgid "source"
+msgstr "source"
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:609
+msgid "This field contains a description of the source code origin. The @code{origin} record contains these fields:"
+msgstr "Det här fältet innehåller en beskrivning av ursprunget till källkoden. The @code{origin} record contains these fields:"
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:611
+#, no-wrap
+msgid "The method, here @code{url-fetch} to download via HTTP/FTP, but other methods"
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
+msgid "exist, such as @code{git-fetch} for Git repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:613
+#, no-wrap
+msgid "The URI, which is typically some @code{https://} location for @code{url-fetch}. Here"
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
+msgid "the special `mirror://gnu` refers to a set of well known locations, all of which can be used by Guix to fetch the source, should some of them fail."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:616
+#, no-wrap
+msgid "The @code{sha256} checksum of the requested file. This is essential to ensure"
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix-cookbook.texi:619
+msgid "the source is not corrupted. Note that Guix works with base32 strings, hence the call to the @code{base32} function."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:621
+#, no-wrap
+msgid "build-system"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:630
+msgid "This is where the power of abstraction provided by the Scheme language really shines: in this case, the @code{gnu-build-system} abstracts away the famous @code{./configure && make && make install} shell invocations. Other build systems include the @code{trivial-build-system} which does not do anything and requires from the packager to program all the build steps, the @code{python-build-system}, the @code{emacs-build-system}, and many more (@pxref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:631
+#, no-wrap
+msgid "synopsis"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:634
+msgid "It should be a concise summary of what the package does. For many packages a tagline from the project's home page can be used as the synopsis."
+msgstr "Det bör vara en koncis summering av vad paketet gör. För många paket kan en tagg från projektets webbsida användas som en summering."
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:635
+#, no-wrap
+msgid "description"
+msgstr "description"
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:638
+msgid "Same as for the synopsis, it's fine to re-use the project description from the homepage. Note that Guix uses Texinfo syntax."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:639
+#, no-wrap
+msgid "home-page"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:641
+msgid "Use HTTPS if available."
+msgstr "Använd HTTPS om det går."
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:642
+#, no-wrap
+msgid "license"
+msgstr "license"
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:645
+msgid "See @code{guix/licenses.scm} in the project source for a full list of available licenses."
+msgstr "Se filen @code{guix/licenses.scm} i projektkällan för en fullständig lista över tillgängliga licenser."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:649
+msgid "Time to build our first package! Nothing fancy here for now: we will stick to a dummy @code{my-hello}, a copy of the above declaration."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:653
+msgid "As with the ritualistic ``Hello World'' taught with most programming languages, this will possibly be the most ``manual'' approach. We will work out an ideal setup later; for now we will go the simplest route."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:655
+msgid "Save the following to a file @file{my-hello.scm}."
+msgstr "Spara det följande till en fil @file{my-hello.scm}."
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:661
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (guix packages)\n"
+" (guix download)\n"
+" (guix build-system gnu)\n"
+" (guix licenses))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:680
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(package\n"
+" (name \"my-hello\")\n"
+" (version \"2.10\")\n"
+" (source (origin\n"
+" (method url-fetch)\n"
+" (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
+" \".tar.gz\"))\n"
+" (sha256\n"
+" (base32\n"
+" \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
+" (build-system gnu-build-system)\n"
+" (synopsis \"Hello, Guix world: An example custom Guix package\")\n"
+" (description\n"
+" \"GNU Hello prints the message \\\"Hello, world!\\\" and then exits. It\n"
+"serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
+"command-line arguments, multiple languages, and so on.\")\n"
+" (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
+" (license gpl3+))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:683
+msgid "We will explain the extra code in a moment."
+msgstr "Vi kommer att förklara extrakoden om ett ögonblick."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:690
+msgid "Feel free to play with the different values of the various fields. If you change the source, you'll need to update the checksum. Indeed, Guix refuses to build anything if the given checksum does not match the computed checksum of the source code. To obtain the correct checksum of the package declaration, we need to download the source, compute the sha256 checksum and convert it to base32."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:693
+msgid "Thankfully, Guix can automate this task for us; all we need is to provide the URI:"
+msgstr "Tacksamt nog kan Guix automatisera den här uppgiften för oss; allt vi behöver är att tillhandahålla URI-strängen:"
+
+#. This is example shell output.
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:697
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:704
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Starting download of /tmp/guix-file.JLYgL7\n"
+"From https://ftpmirror.gnu.org/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz...\n"
+"following redirection to `https://mirror.ibcp.fr/pub/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz'...\n"
+" …10.tar.gz 709KiB 2.5MiB/s 00:00 [##################] 100.0%\n"
+"/gnu/store/hbdalsf5lpf01x4dcknwx6xbn6n5km6k-hello-2.10.tar.gz\n"
+"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:709
+msgid "In this specific case the output tells us which mirror was chosen. If the result of the above command is not the same as in the above snippet, update your @code{my-hello} declaration accordingly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:713
+msgid "Note that GNU package tarballs come with an OpenPGP signature, so you should definitely check the signature of this tarball with `gpg` to authenticate it before going further:"
+msgstr ""
+
+#. This is example shell output.
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:717
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:732
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Starting download of /tmp/guix-file.03tFfb\n"
+"From https://ftpmirror.gnu.org/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig...\n"
+"following redirection to `https://ftp.igh.cnrs.fr/pub/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig'...\n"
+" ….tar.gz.sig 819B 1.2MiB/s 00:00 [##################] 100.0%\n"
+"/gnu/store/rzs8wba9ka7grrmgcpfyxvs58mly0sx6-hello-2.10.tar.gz.sig\n"
+"0q0v86n3y38z17rl146gdakw9xc4mcscpk8dscs412j22glrv9jf\n"
+"$ gpg --verify /gnu/store/rzs8wba9ka7grrmgcpfyxvs58mly0sx6-hello-2.10.tar.gz.sig /gnu/store/hbdalsf5lpf01x4dcknwx6xbn6n5km6k-hello-2.10.tar.gz\n"
+"gpg: Signature made Sun 16 Nov 2014 01:08:37 PM CET\n"
+"gpg: using RSA key A9553245FDE9B739\n"
+"gpg: Good signature from \"Sami Kerola <kerolasa@@iki.fi>\" [unknown]\n"
+"gpg: aka \"Sami Kerola (http://www.iki.fi/kerolasa/) <kerolasa@@iki.fi>\" [unknown]\n"
+"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+"gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+"Primary key fingerprint: 8ED3 96E3 7E38 D471 A005 30D3 A955 3245 FDE9 B739\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:735
+msgid "You can then happily run"
+msgstr ""
+
+#. Do not translate this command
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:739
+#, no-wrap
+msgid "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:742
+msgid "You should now have @code{my-hello} in your profile!"
+msgstr ""
+
+#. Do not translate this command
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:748
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix package --list-installed=my-hello\n"
+"my-hello\t2.10\tout\n"
+"/gnu/store/f1db2mfm8syb8qvc357c53slbvf1g9m9-my-hello-2.10\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:753
+msgid "We've gone as far as we could without any knowledge of Scheme. Before moving on to more complex packages, now is the right time to brush up on your Scheme knowledge. @pxref{A Scheme Crash Course} to get up to speed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:760
+msgid "In the rest of this chapter we will rely on some basic Scheme programming knowledge. Now let's detail the different possible setups for working on Guix packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:762
+msgid "There are several ways to set up a Guix packaging environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:765
+msgid "We recommend you work directly on the Guix source checkout since it makes it easier for everyone to contribute to the project."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:767
+msgid "But first, let's look at other possibilities."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:780
+msgid "This is what we previously did with @samp{my-hello}. With the Scheme basics we've covered, we are now able to explain the leading chunks. As stated in @code{guix package --help}:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:785
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -f, --install-from-file=FILE\n"
+" install the package that the code within FILE\n"
+" evaluates to\n"
+msgstr ""
+" -f, --install-from-file=FIL\n"
+" installera paketet som koden inuti FIL\n"
+" utvärderas till\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:789
+msgid "Thus the last expression @emph{must} return a package, which is the case in our earlier example."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:793
+msgid "The @code{use-modules} expression tells which of the modules we need in the file. Modules are a collection of values and procedures. They are commonly called ``libraries'' or ``packages'' in other programming languages."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:797
+#, no-wrap
+msgid "channel"
+msgstr "kanal"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:803
+msgid "Guix and its package collection can be extended through @dfn{channels}. A channel is a Git repository, public or not, containing @file{.scm} files that provide packages (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) or services (@pxref{Defining Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:806
+msgid "How would you go about creating a channel? First, create a directory that will contain your @file{.scm} files, say @file{~/my-channel}:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:809
+#, no-wrap
+msgid "mkdir ~/my-channel\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:813
+msgid "Suppose you want to add the @samp{my-hello} package we saw previously; it first needs some adjustments:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:820
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-module (my-hello)\n"
+" #:use-module (guix licenses)\n"
+" #:use-module (guix packages)\n"
+" #:use-module (guix build-system gnu)\n"
+" #:use-module (guix download))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:840
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public my-hello\n"
+" (package\n"
+" (name \"my-hello\")\n"
+" (version \"2.10\")\n"
+" (source (origin\n"
+" (method url-fetch)\n"
+" (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
+" \".tar.gz\"))\n"
+" (sha256\n"
+" (base32\n"
+" \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
+" (build-system gnu-build-system)\n"
+" (synopsis \"Hello, Guix world: An example custom Guix package\")\n"
+" (description\n"
+" \"GNU Hello prints the message \\\"Hello, world!\\\" and then exits. It\n"
+"serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
+"command-line arguments, multiple languages, and so on.\")\n"
+" (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
+" (license gpl3+)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:846
+msgid "Note that we have assigned the package value to an exported variable name with @code{define-public}. This is effectively assigning the package to the @code{my-hello} variable so that it can be referenced, among other as dependency of other packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:851
+msgid "If you use @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} on the above file, it will fail because the last expression, @code{define-public}, does not return a package. If you want to use @code{define-public} in this use-case nonetheless, make sure the file ends with an evaluation of @code{my-hello}:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:857
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; ...\n"
+"(define-public my-hello\n"
+" ;; ...\n"
+" )\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:859
+#, no-wrap
+msgid "my-hello\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:862
+msgid "This last example is not very typical."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:866
+msgid "Now how do you make that package visible to @command{guix} commands so you can test your packages? You need to add the directory to the search path using the @option{-L} command-line option, as in these examples:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:870
+#, no-wrap
+msgid ""
+"guix show -L ~/my-channel my-hello\n"
+"guix build -L ~/my-channel my-hello\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:876
+msgid "The final step is to turn @file{~/my-channel} into an actual channel, making your package collection seamlessly available @i{via} any @command{guix} command. To do that, you first need to make it a Git repository:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:882
+#, no-wrap
+msgid ""
+"cd ~/my-channel\n"
+"git init\n"
+"git add my-hello.scm\n"
+"git commit -m \"First commit of my channel.\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:890
+msgid "And that's it, you have a channel! From there on, you can add this channel to your channel configuration in @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Specifying Additional Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual}); assuming you keep your channel local for now, the @file{channels.scm} would look something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:897
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(append (list (channel\n"
+" (name 'my-channel)\n"
+" (url (string-append \"file://\" (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/my-channel\"))))\n"
+" %default-channels)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:904
+msgid "Next time you run @command{guix pull}, your channel will be picked up and the packages it defines will be readily available to all the @command{guix} commands, even if you do not pass @option{-L}. The @command{guix describe} command will show that Guix is, indeed, using both the @code{my-channel} and the @code{guix} channels."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:907
+msgid "@xref{Creating a Channel,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:914
+msgid "Working directly on the Guix project is recommended: it reduces the friction when the time comes to submit your changes upstream to let the community benefit from your hard work!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:920
+msgid "Unlike most software distributions, the Guix repository holds in one place both the tooling (including the package manager) and the package definitions. This choice was made so that it would give developers the flexibility to modify the API without breakage by updating all packages at the same time. This reduces development inertia."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:922
+msgid "Check out the official @uref{https://git-scm.com/, Git} repository:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:925
+#, no-wrap
+msgid "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:929
+msgid "In the rest of this article, we use @samp{$GUIX_CHECKOUT} to refer to the location of the checkout."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:933
+msgid "Follow the instructions in the manual (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) to set up the repository environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:936
+msgid "Once ready, you should be able to use the package definitions from the repository environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:938
+msgid "Feel free to edit package definitions found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:942
+msgid "The @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} script lets you use @samp{guix} over the package collection of the repository (@pxref{Running Guix Before It Is Installed,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:946
+msgid "Search packages, such as Ruby:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:953
+#, no-wrap
+msgid ""
+" $ cd $GUIX_CHECKOUT\n"
+" $ ./pre-inst-env guix package --list-available=ruby\n"
+" ruby 1.8.7-p374 out gnu/packages/ruby.scm:119:2\n"
+" ruby 2.1.6 out gnu/packages/ruby.scm:91:2\n"
+" ruby 2.2.2 out gnu/packages/ruby.scm:39:2\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:957
+msgid "Build a package, here Ruby version 2.1:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:961
+#, no-wrap
+msgid ""
+" $ ./pre-inst-env guix build --keep-failed ruby@@2.1\n"
+" /gnu/store/c13v73jxmj2nir2xjqaz5259zywsa9zi-ruby-2.1.6\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:965
+msgid "Install it to your user profile:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:968
+#, no-wrap
+msgid " $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:972
+msgid "Check for common mistakes:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:975
+#, no-wrap
+msgid " $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:980
+msgid "Guix strives at maintaining a high packaging standard; when contributing to the Guix project, remember to"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:984
+msgid "follow the coding style (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:986
+msgid "and review the check list from the manual (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:990
+msgid "Once you are happy with the result, you are welcome to send your contribution to make it part of Guix. This process is also detailed in the manual. (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual})"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:993
+msgid "It's a community effort so the more join in, the better Guix becomes!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1000
+msgid "The above ``Hello World'' example is as simple as it goes. Packages can be more complex than that and Guix can handle more advanced scenarios. Let's look at another, more sophisticated package (slightly modified from the source):"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1014
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-module (gnu packages version-control)\n"
+" #:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)\n"
+" #:use-module (guix utils)\n"
+" #:use-module (guix packages)\n"
+" #:use-module (guix git-download)\n"
+" #:use-module (guix build-system cmake)\n"
+" #:use-module (gnu packages compression)\n"
+" #:use-module (gnu packages pkg-config)\n"
+" #:use-module (gnu packages python)\n"
+" #:use-module (gnu packages ssh)\n"
+" #:use-module (gnu packages tls)\n"
+" #:use-module (gnu packages web))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1070
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public my-libgit2\n"
+" (let ((commit \"e98d0a37c93574d2c6107bf7f31140b548c6a7bf\")\n"
+" (revision \"1\"))\n"
+" (package\n"
+" (name \"my-libgit2\")\n"
+" (version (git-version \"0.26.6\" revision commit))\n"
+" (source (origin\n"
+" (method git-fetch)\n"
+" (uri (git-reference\n"
+" (url \"https://github.com/libgit2/libgit2/\")\n"
+" (commit commit)))\n"
+" (file-name (git-file-name name version))\n"
+" (sha256\n"
+" (base32\n"
+" \"17pjvprmdrx4h6bb1hhc98w9qi6ki7yl57f090n9kbhswxqfs7s3\"))\n"
+" (patches (search-patches \"libgit2-mtime-0.patch\"))\n"
+" (modules '((guix build utils)))\n"
+" ;; Remove bundled software.\n"
+" (snippet '(delete-file-recursively \"deps\"))))\n"
+" (build-system cmake-build-system)\n"
+" (outputs '(\"out\" \"debug\"))\n"
+" (arguments\n"
+" `(#:tests? #true ; Run the test suite (this is the default)\n"
+" #:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\") ; SHA-1 collision detection\n"
+" #:phases\n"
+" (modify-phases %standard-phases\n"
+" (add-after 'unpack 'fix-hardcoded-paths\n"
+" (lambda _\n"
+" (substitute* \"tests/repo/init.c\"\n"
+" ((\"#!/bin/sh\") (string-append \"#!\" (which \"sh\"))))\n"
+" (substitute* \"tests/clar/fs.h\"\n"
+" ((\"/bin/cp\") (which \"cp\"))\n"
+" ((\"/bin/rm\") (which \"rm\")))))\n"
+" ;; Run checks more verbosely.\n"
+" (replace 'check\n"
+" (lambda* (#:key tests? #:allow-other-keys)\n"
+" (when tests?\n"
+" (invoke \"./libgit2_clar\" \"-v\" \"-Q\"))))\n"
+" (add-after 'unpack 'make-files-writable-for-tests\n"
+" (lambda _ (for-each make-file-writable (find-files \".\")))))))\n"
+" (inputs\n"
+" (list libssh2 http-parser python-wrapper))\n"
+" (native-inputs\n"
+" (list pkg-config))\n"
+" (propagated-inputs\n"
+" ;; These two libraries are in 'Requires.private' in libgit2.pc.\n"
+" (list openssl zlib))\n"
+" (home-page \"https://libgit2.github.com/\")\n"
+" (synopsis \"Library providing Git core methods\")\n"
+" (description\n"
+" \"Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n"
+"provided as a re-entrant linkable library with a solid API, allowing you to\n"
+"write native speed custom Git applications in any language with bindings.\")\n"
+" ;; GPLv2 with linking exception\n"
+" (license license:gpl2))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1075
+msgid "(In those cases were you only want to tweak a few fields from a package definition, you should rely on inheritance instead of copy-pasting everything. See below.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1077
+msgid "Let's discuss those fields in depth."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:1078
+#, no-wrap
+msgid "@code{git-fetch} method"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1085
+msgid "Unlike the @code{url-fetch} method, @code{git-fetch} expects a @code{git-reference} which takes a Git repository and a commit. The commit can be any Git reference such as tags, so if the @code{version} is tagged, then it can be used directly. Sometimes the tag is prefixed with a @code{v}, in which case you'd use @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1089
+msgid "To ensure that the source code from the Git repository is stored in a directory with a descriptive name, we use @code{(file-name (git-file-name name version))}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1094
+msgid "The @code{git-version} procedure can be used to derive the version when packaging programs for a specific commit, following the Guix contributor guidelines (@pxref{Version Numbers,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1098
+msgid "How does one obtain the @code{sha256} hash that's in there, you ask? By invoking @command{guix hash} on a checkout of the desired commit, along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"git clone https://github.com/libgit2/libgit2/\n"
+"cd libgit2\n"
+"git checkout v0.26.6\n"
+"guix hash -rx .\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1109
+msgid "@command{guix hash -rx} computes a SHA256 hash over the whole directory, excluding the @file{.git} sub-directory (@pxref{Invoking guix hash,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1112
+msgid "In the future, @command{guix download} will hopefully be able to do these steps for you, just like it does for regular downloads."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:1113
+#, no-wrap
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1119
+msgid "Snippets are quoted (i.e. non-evaluated) Scheme code that are a means of patching the source. They are a Guix-y alternative to the traditional @file{.patch} files. Because of the quote, the code in only evaluated when passed to the Guix daemon for building. There can be as many snippets as needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1122
+msgid "Snippets might need additional Guile modules which can be imported from the @code{modules} field."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:1123
+#, no-wrap
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1126
+msgid "There are 3 different input types. In short:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1128
+#, no-wrap
+msgid "native-inputs"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
+msgid "Required for building but not runtime -- installing a package through a substitute won't install these inputs."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1131
+#, no-wrap
+msgid "inputs"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
+msgid "Installed in the store but not in the profile, as well as being present at build time."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1134
+#, no-wrap
+msgid "propagated-inputs"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1137
+msgid "Installed in the store and in the profile, as well as being present at build time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1140
+msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1144
+msgid "The distinction between the various inputs is important: if a dependency can be handled as an @emph{input} instead of a @emph{propagated input}, it should be done so, or else it ``pollutes'' the user profile for no good reason."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1151
+msgid "For instance, a user installing a graphical program that depends on a command line tool might only be interested in the graphical part, so there is no need to force the command line tool into the user profile. The dependency is a concern to the package, not to the user. @emph{Inputs} make it possible to handle dependencies without bugging the user by adding undesired executable files (or libraries) to their profile."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1157
+msgid "Same goes for @emph{native-inputs}: once the program is installed, build-time dependencies can be safely garbage-collected. It also matters when a substitute is available, in which case only the @emph{inputs} and @emph{propagated inputs} will be fetched: the @emph{native inputs} are not required to install a package from a substitute."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:1158 doc/guix-cookbook.texi:2321
+#: doc/guix-cookbook.texi:3984 doc/guix-cookbook.texi:5157
+#: doc/guix-cookbook.texi:5223
+#, no-wrap
+msgid "Note"
+msgstr "Observera"
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:1161
+msgid "You may see here and there snippets where package inputs are written quite differently, like so:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1168
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; The \"old style\" for inputs.\n"
+"(inputs\n"
+" `((\"libssh2\" ,libssh2)\n"
+" (\"http-parser\" ,http-parser)\n"
+" (\"python\" ,python-wrapper)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:1174
+msgid "This is the ``old style'', where each input in the list is explicitly given a label (a string). It is still supported but we recommend using the style above instead. @xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:1176
+#, no-wrap
+msgid "Outputs"
+msgstr "Utdata"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1180
+msgid "Just like how a package can have multiple inputs, it can also produce multiple outputs."
+msgstr "Precis som ett paket kan ha flera indata kan det också producera flera utdata."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1182
+msgid "Each output corresponds to a separate directory in the store."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1185
+msgid "The user can choose which output to install; this is useful to save space or to avoid polluting the user profile with unwanted executables or libraries."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1188
+msgid "Output separation is optional. When the @code{outputs} field is left out, the default and only output (the complete package) is referred to as @code{\"out\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1190
+msgid "Typical separate output names include @code{debug} and @code{doc}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1194
+msgid "It's advised to separate outputs only when you've shown it's worth it: if the output size is significant (compare with @code{guix size}) or in case the package is modular."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:1195
+#, no-wrap
+msgid "Build system arguments"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1198
+msgid "The @code{arguments} is a keyword-value list used to configure the build process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1203
+msgid "The simplest argument @code{#:tests?} can be used to disable the test suite when building the package. This is mostly useful when the package does not feature any test suite. It's strongly recommended to keep the test suite on if there is one."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1207
+msgid "Another common argument is @code{:make-flags}, which specifies a list of flags to append when running make, as you would from the command line. For instance, the following flags"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1211
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#:make-flags (list (string-append \"prefix=\" (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
+" \"CC=gcc\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1214
+msgid "translate into"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1217
+#, no-wrap
+msgid "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1223
+msgid "This sets the C compiler to @code{gcc} and the @code{prefix} variable (the installation directory in Make parlance) to @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, which is a build-stage global variable pointing to the destination directory in the store (something like @file{/gnu/store/...-my-libgit2-20180408})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1225
+msgid "Similarly, it's possible to set the configure flags:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1228
+#, no-wrap
+msgid "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1232
+msgid "The @code{%build-inputs} variable is also generated in scope. It's an association table that maps the input names to their store directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1237
+msgid "The @code{phases} keyword lists the sequential steps of the build system. Typically phases include @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} and @code{check}. To know more about those phases, you need to work out the appropriate build system definition in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm}:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1256
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define %standard-phases\n"
+" ;; Standard build phases, as a list of symbol/procedure pairs.\n"
+" (let-syntax ((phases (syntax-rules ()\n"
+" ((_ p ...) `((p . ,p) ...)))))\n"
+" (phases set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack\n"
+" bootstrap\n"
+" patch-usr-bin-file\n"
+" patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs\n"
+" build check install\n"
+" patch-shebangs strip\n"
+" validate-runpath\n"
+" validate-documentation-location\n"
+" delete-info-dir-file\n"
+" patch-dot-desktop-files\n"
+" install-license-files\n"
+" reset-gzip-timestamps\n"
+" compress-documentation)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1259
+msgid "Or from the REPL:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1265
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(add-to-load-path \"/path/to/guix/checkout\")\n"
+",use (guix build gnu-build-system)\n"
+"(map first %standard-phases)\n"
+"@result{} (set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack bootstrap patch-usr-bin-file patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs build check install patch-shebangs strip validate-runpath validate-documentation-location delete-info-dir-file patch-dot-desktop-files install-license-files reset-gzip-timestamps compress-documentation)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1269
+msgid "If you want to know more about what happens during those phases, consult the associated procedures."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1272
+msgid "For instance, as of this writing the definition of @code{unpack} for the GNU build system is:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1282
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
+" \"Unpack SOURCE in the working directory, and change directory within the\n"
+"source. When SOURCE is a directory, copy it in a sub-directory of the current\n"
+"working directory.\"\n"
+" (if (file-is-directory? source)\n"
+" (begin\n"
+" (mkdir \"source\")\n"
+" (chdir \"source\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1293
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Preserve timestamps (set to the Epoch) on the copied tree so that\n"
+" ;; things work deterministically.\n"
+" (copy-recursively source \".\"\n"
+" #:keep-mtime? #true))\n"
+" (begin\n"
+" (if (string-suffix? \".zip\" source)\n"
+" (invoke \"unzip\" source)\n"
+" (invoke \"tar\" \"xvf\" source))\n"
+" (chdir (first-subdirectory \".\"))))\n"
+" #true)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1301
+msgid "Note the @code{chdir} call: it changes the working directory to where the source was unpacked. Thus every phase following the @code{unpack} will use the source as a working directory, which is why we can directly work on the source files. That is to say, unless a later phase changes the working directory to something else."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1305
+msgid "We modify the list of @code{%standard-phases} of the build system with the @code{modify-phases} macro as per the list of specified modifications, which may have the following forms:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:1309
+msgid "@code{(add-before @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Run @var{procedure} named @var{new-phase} before @var{phase}."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:1311
+msgid "@code{(add-after @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Same, but afterwards."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:1313
+msgid "@code{(replace @var{phase} @var{procedure})}."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:1315
+msgid "@code{(delete @var{phase})}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1322
+msgid "The @var{procedure} supports the keyword arguments @code{inputs} and @code{outputs}. Each input (whether @emph{native}, @emph{propagated} or not) and output directory is referenced by their name in those variables. Thus @code{(assoc-ref outputs \"out\")} is the store directory of the main output of the package. A phase procedure may look like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1330
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
+" (let ((bash-directory (assoc-ref inputs \"bash\"))\n"
+" (output-directory (assoc-ref outputs \"out\"))\n"
+" (doc-directory (assoc-ref outputs \"doc\")))\n"
+" ;; ...\n"
+" #true))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1336
+msgid "The procedure must return @code{#true} on success. It's brittle to rely on the return value of the last expression used to tweak the phase because there is no guarantee it would be a @code{#true}. Hence the trailing @code{#true} to ensure the right value is returned on success."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:1337
+#, no-wrap
+msgid "Code staging"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1343
+msgid "The astute reader may have noticed the quasi-quote and comma syntax in the argument field. Indeed, the build code in the package declaration should not be evaluated on the client side, but only when passed to the Guix daemon. This mechanism of passing code around two running processes is called @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, code staging}."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:1344
+#, no-wrap
+msgid "Utility functions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1349
+msgid "When customizing @code{phases}, we often need to write code that mimics the equivalent system invocations (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc.)@: commonly used during regular ``Unix-style'' installations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1352
+msgid "Some like @code{chmod} are native to Guile. @xref{,,, guile, Guile reference manual} for a complete list."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1355
+msgid "Guix provides additional helper functions which prove especially handy in the context of package management."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1359
+msgid "Some of those functions can be found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. Most of them mirror the behaviour of the traditional Unix system commands:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1361
+#, no-wrap
+msgid "which"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
+msgid "Like the @samp{which} system command."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1363
+#, no-wrap
+msgid "find-files"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
+msgid "Akin to the @samp{find} system command."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1365
+#, no-wrap
+msgid "mkdir-p"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
+msgid "Like @samp{mkdir -p}, which creates all parents as needed."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1367
+#, no-wrap
+msgid "install-file"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
+msgid "Similar to @samp{install} when installing a file to a (possibly non-existing) directory. Guile has @code{copy-file} which works like @samp{cp}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1371
+#, no-wrap
+msgid "copy-recursively"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
+msgid "Like @samp{cp -r}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1373
+#, no-wrap
+msgid "delete-file-recursively"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
+msgid "Like @samp{rm -rf}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1375
+#, no-wrap
+msgid "invoke"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
+msgid "Run an executable. This should be used instead of @code{system*}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1377
+#, no-wrap
+msgid "with-directory-excursion"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
+msgid "Run the body in a different working directory, then restore the previous working directory."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:1380
+#, no-wrap
+msgid "substitute*"
+msgstr "substitute*"
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:1382
+msgid "A ``@command{sed}-like'' function."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1386
+msgid "@xref{Build Utilities,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on these utilities."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:1387
+#, no-wrap
+msgid "Module prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1397
+msgid "The license in our last example needs a prefix: this is because of how the @code{license} module was imported in the package, as @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. The Guile module import mechanism (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual}) gives the user full control over namespacing: this is needed to avoid clashes between, say, the @samp{zlib} variable from @samp{licenses.scm} (a @emph{license} value) and the @samp{zlib} variable from @samp{compression.scm} (a @emph{package} value)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1406
+msgid "What we've seen so far covers the majority of packages using a build system other than the @code{trivial-build-system}. The latter does not automate anything and leaves you to build everything manually. This can be more demanding and we won't cover it here for now, but thankfully it is rarely necessary to fall back on this system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1410
+msgid "For the other build systems, such as ASDF, Emacs, Perl, Ruby and many more, the process is very similar to the GNU build system except for a few specialized arguments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1415
+msgid "@xref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on build systems, or check the source code in the @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} and @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system} directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1421
+msgid "We can't repeat it enough: having a full-fledged programming language at hand empowers us in ways that reach far beyond traditional package management."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1423
+msgid "Let's illustrate this with some awesome features of Guix!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1438
+msgid "You might find some build systems good enough that there is little to do at all to write a package, to the point that it becomes repetitive and tedious after a while. A @emph{raison d'être} of computers is to replace human beings at those boring tasks. So let's tell Guix to do this for us and create the package definition of an R package from CRAN (the output is trimmed for conciseness):"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1441
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix import cran --recursive walrus\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1445
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public r-mc2d\n"
+" ; ...\n"
+" (license gpl2+)))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1449
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public r-jmvcore\n"
+" ; ...\n"
+" (license gpl2+)))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1453
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public r-wrs2\n"
+" ; ...\n"
+" (license gpl3)))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1479
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public r-walrus\n"
+" (package\n"
+" (name \"r-walrus\")\n"
+" (version \"1.0.3\")\n"
+" (source\n"
+" (origin\n"
+" (method url-fetch)\n"
+" (uri (cran-uri \"walrus\" version))\n"
+" (sha256\n"
+" (base32\n"
+" \"1nk2glcvy4hyksl5ipq2mz8jy4fss90hx6cq98m3w96kzjni6jjj\"))))\n"
+" (build-system r-build-system)\n"
+" (propagated-inputs\n"
+" (list r-ggplot2 r-jmvcore r-r6 r-wrs2))\n"
+" (home-page \"https://github.com/jamovi/walrus\")\n"
+" (synopsis \"Robust Statistical Methods\")\n"
+" (description\n"
+" \"This package provides a toolbox of common robust statistical\n"
+"tests, including robust descriptives, robust t-tests, and robust ANOVA.\n"
+"It is also available as a module for 'jamovi' (see\n"
+"<https://www.jamovi.org> for more information). Walrus is based on the\n"
+"WRS2 package by Patrick Mair, which is in turn based on the scripts and\n"
+"work of Rand Wilcox. These analyses are described in depth in the book\n"
+"'Introduction to Robust Estimation & Hypothesis Testing'.\")\n"
+" (license gpl3)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1483
+msgid "The recursive importer won't import packages for which Guix already has package definitions, except for the very first."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1488
+msgid "Not all applications can be packaged this way, only those relying on a select number of supported systems. Read about the full list of importers in the guix import section of the manual (@pxref{Invoking guix import,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1494
+msgid "Guix can be smart enough to check for updates on systems it knows. It can report outdated package definitions with"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1497
+#, no-wrap
+msgid "$ guix refresh hello\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1502
+msgid "In most cases, updating a package to a newer version requires little more than changing the version number and the checksum. Guix can do that automatically as well:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1505
+#, no-wrap
+msgid "$ guix refresh hello --update\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1512
+msgid "If you've started browsing the existing package definitions, you might have noticed that a significant number of them have a @code{inherit} field:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1527
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public adwaita-icon-theme\n"
+" (package (inherit gnome-icon-theme)\n"
+" (name \"adwaita-icon-theme\")\n"
+" (version \"3.26.1\")\n"
+" (source (origin\n"
+" (method url-fetch)\n"
+" (uri (string-append \"mirror://gnome/sources/\" name \"/\"\n"
+" (version-major+minor version) \"/\"\n"
+" name \"-\" version \".tar.xz\"))\n"
+" (sha256\n"
+" (base32\n"
+" \"17fpahgh5dyckgz7rwqvzgnhx53cx9kr2xw0szprc6bnqy977fi8\"))))\n"
+" (native-inputs (list `(,gtk+ \"bin\")))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1532
+msgid "All unspecified fields are inherited from the parent package. This is very convenient to create alternative packages, for instance with different source, version or compilation options."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1540
+msgid "Sadly, some applications can be tough to package. Sometimes they need a patch to work with the non-standard file system hierarchy enforced by the store. Sometimes the tests won't run properly. (They can be skipped but this is not recommended.) Other times the resulting package won't be reproducible."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1543
+msgid "Should you be stuck, unable to figure out how to fix any sort of packaging issue, don't hesitate to ask the community for help."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1545
+msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1553
+msgid "This tutorial was a showcase of the sophisticated package management that Guix boasts. At this point we have mostly restricted this introduction to the @code{gnu-build-system} which is a core abstraction layer on which more advanced abstractions are based."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1558
+msgid "Where do we go from here? Next we ought to dissect the innards of the build system by removing all abstractions, using the @code{trivial-build-system}: this should give us a thorough understanding of the process before investigating some more advanced packaging techniques and edge cases."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1561
+msgid "Other features worth exploring are the interactive editing and debugging capabilities of Guix provided by the Guile REPL@."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1566
+msgid "Those fancy features are completely optional and can wait; now is a good time to take a well-deserved break. With what we've introduced here you should be well armed to package lots of programs. You can get started right away and hopefully we will see your contributions soon!"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:1573
+msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:1576
+msgid "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjotr’s hacking guide to GNU Guix}"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:1579
+msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1588
+msgid "Guix offers a flexible language for declaratively configuring your Guix System. This flexibility can at times be overwhelming. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced configuration concepts."
+msgstr "Guix erbjuder ett flexibelt språk för att deklarativt konfigurera ditt Guix Syste. Den här flexibiliteten kan ibland vara överväldigande. Syftet med det här kapitlet är att demonstrera några avancerade konfigurationsbegrepp."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1591
+msgid "@pxref{System Configuration,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1618
+msgid "While the Guix manual explains auto-login one user to @emph{all} TTYs ( @pxref{auto-login to TTY,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), some might prefer a situation, in which one user is logged into one TTY with the other TTYs either configured to login different users or no one at all. Note that one can auto-login one user to any TTY, but it is usually advisable to avoid @code{tty1}, which, by default, is used to log warnings and errors."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1620
+msgid "Here is how one might set up auto login for one user to one tty:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1628
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define (auto-login-to-tty config tty user)\n"
+" (if (string=? tty (mingetty-configuration-tty config))\n"
+" (mingetty-configuration\n"
+" (inherit config)\n"
+" (auto-login user))\n"
+" config))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1635
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define %my-services\n"
+" (modify-services %base-services\n"
+" ;; @dots{}\n"
+" (mingetty-service-type config =>\n"
+" (auto-login-to-tty\n"
+" config \"tty3\" \"alice\"))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1639
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" ;; @dots{}\n"
+" (services %my-services))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1644
+msgid "One could also @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) @code{auto-login-to-tty} to login multiple users to multiple ttys."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1651
+msgid "Finally, here is a note of caution. Setting up auto login to a TTY, means that anyone can turn on your computer and run commands as your regular user. However, if you have an encrypted root partition, and thus already need to enter a passphrase when the system boots, auto-login might be a convenient option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1663
+msgid "Guix is, at its core, a source based distribution with substitutes (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and as such building packages from their source code is an expected part of regular package installations and upgrades. Given this starting point, it makes sense that efforts are made to reduce the amount of time spent compiling packages, and recent changes and upgrades to the building and distribution of substitutes continues to be a topic of discussion within Guix."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1669
+msgid "The kernel, while not requiring an overabundance of RAM to build, does take a rather long time on an average machine. The official kernel configuration, as is the case with many GNU/Linux distributions, errs on the side of inclusiveness, and this is really what causes the build to take such a long time when the kernel is built from source."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1674
+msgid "The Linux kernel, however, can also just be described as a regular old package, and as such can be customized just like any other package. The procedure is a little bit different, although this is primarily due to the nature of how the package definition is written."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1677
+msgid "The @code{linux-libre} kernel package definition is actually a procedure which creates a package."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1688
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
+" #:key\n"
+" (extra-version #f)\n"
+" ;; A function that takes an arch and a variant.\n"
+" ;; See kernel-config for an example.\n"
+" (configuration-file #f)\n"
+" (defconfig \"defconfig\")\n"
+" (extra-options (default-extra-linux-options version)))\n"
+" ...)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1692
+msgid "The current @code{linux-libre} package is for the 5.15.x series, and is declared like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1701
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public linux-libre-5.15\n"
+" (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
+" linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
+" linux-libre-5.15-source\n"
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
+" #:configuration-file kernel-config))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1708
+msgid "Any keys which are not assigned values inherit their default value from the @code{make-linux-libre} definition. When comparing the two snippets above, notice the code comment that refers to @code{#:configuration-file}. Because of this, it is not actually easy to include a custom kernel configuration from the definition, but don't worry, there are other ways to work with what we do have."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1714
+msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration. The first is to provide a standard @file{.config} file during the build process by including an actual @file{.config} file as a native input to our custom kernel. The following is a snippet from the custom @code{'configure} phase of the @code{make-linux-libre} package definition:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1718
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(let ((build (assoc-ref %standard-phases 'build))\n"
+" (config (assoc-ref (or native-inputs inputs) \"kconfig\")))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1726
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Use a custom kernel configuration file or a default\n"
+" ;; configuration file.\n"
+" (if config\n"
+" (begin\n"
+" (copy-file config \".config\")\n"
+" (chmod \".config\" #o666))\n"
+" (invoke \"make\" ,defconfig)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1731
+msgid "Below is a sample kernel package. The @code{linux-libre} package is nothing special and can be inherited from and have its fields overridden like any other package:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1740
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public linux-libre/E2140\n"
+" (package\n"
+" (inherit linux-libre)\n"
+" (native-inputs\n"
+" `((\"kconfig\" ,(local-file \"E2140.config\"))\n"
+" ,@@(alist-delete \"kconfig\"\n"
+" (package-native-inputs linux-libre))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1747
+msgid "In the same directory as the file defining @code{linux-libre-E2140} is a file named @file{E2140.config}, which is an actual kernel configuration file. The @code{defconfig} keyword of @code{make-linux-libre} is left blank here, so the only kernel configuration in the package is the one which was included in the @code{native-inputs} field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1752
+msgid "The second way to create a custom kernel is to pass a new value to the @code{extra-options} keyword of the @code{make-linux-libre} procedure. The @code{extra-options} keyword works with another function defined right below it:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1768
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define (default-extra-linux-options version)\n"
+" `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
+" (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
+" ;; Modules required for initrd:\n"
+" (\"CONFIG_NET_9P\" . m)\n"
+" (\"CONFIG_NET_9P_VIRTIO\" . m)\n"
+" (\"CONFIG_VIRTIO_BLK\" . m)\n"
+" (\"CONFIG_VIRTIO_NET\" . m)\n"
+" (\"CONFIG_VIRTIO_PCI\" . m)\n"
+" (\"CONFIG_VIRTIO_BALLOON\" . m)\n"
+" (\"CONFIG_VIRTIO_MMIO\" . m)\n"
+" (\"CONFIG_FUSE_FS\" . m)\n"
+" (\"CONFIG_CIFS\" . m)\n"
+" (\"CONFIG_9P_FS\" . m)))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1779
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define (config->string options)\n"
+" (string-join (map (match-lambda\n"
+" ((option . 'm)\n"
+" (string-append option \"=m\"))\n"
+" ((option . #true)\n"
+" (string-append option \"=y\"))\n"
+" ((option . #false)\n"
+" (string-append option \"=n\")))\n"
+" options)\n"
+" \"\\n\"))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1782
+msgid "And in the custom configure script from the `make-linux-libre` package:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1790
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Appending works even when the option wasn't in the\n"
+";; file. The last one prevails if duplicated.\n"
+"(let ((port (open-file \".config\" \"a\"))\n"
+" (extra-configuration ,(config->string extra-options)))\n"
+" (display extra-configuration port)\n"
+" (close-port port))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1792
+#, no-wrap
+msgid "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1797
+msgid "So by not providing a configuration-file the @file{.config} starts blank, and then we write into it the collection of flags that we want. Here's another custom kernel:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1805
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define %macbook41-full-config\n"
+" (append %macbook41-config-options\n"
+" %file-systems\n"
+" %efi-support\n"
+" %emulation\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) default-extra-linux-options) version)))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1816
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public linux-libre-macbook41\n"
+" ;; XXX: Access the internal 'make-linux-libre*' procedure, which is\n"
+" ;; private and unexported, and is liable to change in the future.\n"
+" ((@@@@ (gnu packages linux) make-linux-libre*)\n"
+" (@@@@ (gnu packages linux) linux-libre-version)\n"
+" (@@@@ (gnu packages linux) linux-libre-gnu-revision)\n"
+" (@@@@ (gnu packages linux) linux-libre-source)\n"
+" '(\"x86_64-linux\")\n"
+" #:extra-version \"macbook41\"\n"
+" #:extra-options %macbook41-config-options))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1824
+msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also. The @code{default-extra-linux-options} procedure is the one defined above, which had to be used to avoid loosing the default configuration options of the @code{extra-options} keyword."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1833
+msgid "This all sounds like it should be doable, but how does one even know which modules are required for a particular system? Two places that can be helpful in trying to answer this question is the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Gentoo Handbook} and the @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentation from the kernel itself}. From the kernel documentation, it seems that @code{make localmodconfig} is the command we want."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1836
+msgid "In order to actually run @code{make localmodconfig} we first need to get and unpack the kernel source code:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1839
+#, no-wrap
+msgid "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1846
+msgid "Once inside the directory containing the source code run @code{touch .config} to create an initial, empty @file{.config} to start with. @code{make localmodconfig} works by seeing what you already have in @file{.config} and letting you know what you're missing. If the file is blank then you're missing everything. The next step is to run:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1849
+#, no-wrap
+msgid "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1854
+msgid "and note the output. Do note that the @file{.config} file is still empty. The output generally contains two types of warnings. The first start with \"WARNING\" and can actually be ignored in our case. The second read:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1857
+#, no-wrap
+msgid "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1862
+msgid "For each of these lines, copy the @code{CONFIG_XXXX_XXXX} portion into the @file{.config} in the directory, and append @code{=m}, so in the end it looks like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:1866
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CONFIG_INPUT_PCSPKR=m\n"
+"CONFIG_VIRTIO=m\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1875
+msgid "After copying all the configuration options, run @code{make localmodconfig} again to make sure that you don't have any output starting with ``module''. After all of these machine specific modules there are a couple more left that are also needed. @code{CONFIG_MODULES} is necessary so that you can build and load modules separately and not have everything built into the kernel. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} is required for reading from hard drives. It is possible that there are other modules which you will need."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1879
+msgid "This post does not aim to be a guide to configuring your own kernel however, so if you do decide to build a custom kernel you'll have to seek out other guides to create a kernel which is just right for your needs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1887
+msgid "The second way to setup the kernel configuration makes more use of Guix's features and allows you to share configuration segments between different kernels. For example, all machines using EFI to boot have a number of EFI configuration flags that they need. It is likely that all the kernels will share a list of file systems to support. By using variables it is easier to see at a glance what features are enabled and to make sure you don't have features in one kernel but missing in another."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1892
+msgid "Left undiscussed however, is Guix's initrd and its customization. It is likely that you'll need to modify the initrd on a machine using a custom kernel, since certain modules which are expected to be built may not be available for inclusion into the initrd."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1899
+msgid "Historically, Guix System is centered around an @code{operating-system} structure. This structure contains various fields ranging from the bootloader and kernel declaration to the services to install."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1905
+msgid "Depending on the target machine, that can go from a standard @code{x86_64} machine to a small ARM single board computer such as the Pine64, the image constraints can vary a lot. The hardware manufacturers will impose different image formats with various partition sizes and offsets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1910
+msgid "To create images suitable for all those machines, a new abstraction is necessary: that's the goal of the @code{image} record. This record contains all the required information to be transformed into a standalone image, that can be directly booted on any target machine."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1932
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-record-type* <image>\n"
+" image make-image\n"
+" image?\n"
+" (name image-name ;symbol\n"
+" (default #f))\n"
+" (format image-format) ;symbol\n"
+" (target image-target\n"
+" (default #f))\n"
+" (size image-size ;size in bytes as integer\n"
+" (default 'guess))\n"
+" (operating-system image-operating-system ;<operating-system>\n"
+" (default #f))\n"
+" (partitions image-partitions ;list of <partition>\n"
+" (default '()))\n"
+" (compression? image-compression? ;boolean\n"
+" (default #t))\n"
+" (volatile-root? image-volatile-root? ;boolean\n"
+" (default #t))\n"
+" (substitutable? image-substitutable? ;boolean\n"
+" (default #t)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1938
+msgid "This record contains the operating-system to instantiate. The @code{format} field defines the image type and can be @code{efi-raw}, @code{qcow2} or @code{iso9660} for instance. In the future, it could be extended to @code{docker} or other image types."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1941
+msgid "A new directory in the Guix sources is dedicated to images definition. For now there are four files:"
+msgstr ""
+
+#. type: file{#1}
+#: doc/guix-cookbook.texi:1943
+#, no-wrap
+msgid "gnu/system/images/hurd.scm"
+msgstr ""
+
+#. type: file{#1}
+#: doc/guix-cookbook.texi:1944
+#, no-wrap
+msgid "gnu/system/images/pine64.scm"
+msgstr ""
+
+#. type: file{#1}
+#: doc/guix-cookbook.texi:1945
+#, no-wrap
+msgid "gnu/system/images/novena.scm"
+msgstr ""
+
+#. type: file{#1}
+#: doc/guix-cookbook.texi:1946
+#, no-wrap
+msgid "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1952
+msgid "Let's have a look to @file{pine64.scm}. It contains the @code{pine64-barebones-os} variable which is a minimal definition of an operating-system dedicated to the @b{Pine A64 LTS} board."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1976
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define pine64-barebones-os\n"
+" (operating-system\n"
+" (host-name \"vignemale\")\n"
+" (timezone \"Europe/Paris\")\n"
+" (locale \"en_US.utf8\")\n"
+" (bootloader (bootloader-configuration\n"
+" (bootloader u-boot-pine64-lts-bootloader)\n"
+" (targets '(\"/dev/vda\"))))\n"
+" (initrd-modules '())\n"
+" (kernel linux-libre-arm64-generic)\n"
+" (file-systems (cons (file-system\n"
+" (device (file-system-label \"my-root\"))\n"
+" (mount-point \"/\")\n"
+" (type \"ext4\"))\n"
+" %base-file-systems))\n"
+" (services (cons (service agetty-service-type\n"
+" (agetty-configuration\n"
+" (extra-options '(\"-L\")) ; no carrier detect\n"
+" (baud-rate \"115200\")\n"
+" (term \"vt100\")\n"
+" (tty \"ttyS0\")))\n"
+" %base-services))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1980
+msgid "The @code{kernel} and @code{bootloader} fields are pointing to packages dedicated to this board."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1982
+msgid "Right below, the @code{pine64-image-type} variable is also defined."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1988
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define pine64-image-type\n"
+" (image-type\n"
+" (name 'pine64-raw)\n"
+" (constructor (cut image-with-os arm64-disk-image <>))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:1992
+msgid "It's using a record we haven't talked about yet, the @code{image-type} record, defined this way:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:1999
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-record-type* <image-type>\n"
+" image-type make-image-type\n"
+" image-type?\n"
+" (name image-type-name) ;symbol\n"
+" (constructor image-type-constructor)) ;<operating-system> -> <image>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2005
+msgid "The main purpose of this record is to associate a name to a procedure transforming an @code{operating-system} to an image. To understand why it is necessary, let's have a look to the command producing an image from an @code{operating-system} configuration file:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2008
+#, no-wrap
+msgid "guix system image my-os.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2014
+msgid "This command expects an @code{operating-system} configuration but how should we indicate that we want an image targeting a Pine64 board? We need to provide an extra information, the @code{image-type}, by passing the @code{--image-type} or @code{-t} flag, this way:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2017
+#, no-wrap
+msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2023
+msgid "This @code{image-type} parameter points to the @code{pine64-image-type} defined above. Hence, the @code{operating-system} declared in @code{my-os.scm} will be applied the @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} procedure to turn it into an image."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2025
+msgid "The resulting image looks like:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2035
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(image\n"
+" (format 'disk-image)\n"
+" (target \"aarch64-linux-gnu\")\n"
+" (operating-system my-os)\n"
+" (partitions\n"
+" (list (partition\n"
+" (inherit root-partition)\n"
+" (offset root-offset)))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2039
+msgid "which is the aggregation of the @code{operating-system} defined in @code{my-os.scm} to the @code{arm64-disk-image} record."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2041
+msgid "But enough Scheme madness. What does this image API bring to the Guix user?"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2043
+msgid "One can run:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2047
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mathieu@@cervin:~$ guix system --list-image-types\n"
+"The available image types are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2065
+#, no-wrap
+msgid ""
+" - unmatched-raw\n"
+" - rock64-raw\n"
+" - pinebook-pro-raw\n"
+" - pine64-raw\n"
+" - novena-raw\n"
+" - hurd-raw\n"
+" - hurd-qcow2\n"
+" - qcow2\n"
+" - iso9660\n"
+" - uncompressed-iso9660\n"
+" - tarball\n"
+" - efi-raw\n"
+" - mbr-raw\n"
+" - docker\n"
+" - wsl2\n"
+" - raw-with-offset\n"
+" - efi32-raw\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2070
+msgid "and by writing an @code{operating-system} file based on @code{pine64-barebones-os}, you can customize your image to your preferences in a file (@file{my-pine-os.scm}) like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2074
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu services linux)\n"
+" (gnu system images pine64))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2085
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(let ((base-os pine64-barebones-os))\n"
+" (operating-system\n"
+" (inherit base-os)\n"
+" (timezone \"America/Indiana/Indianapolis\")\n"
+" (services\n"
+" (cons\n"
+" (service earlyoom-service-type\n"
+" (earlyoom-configuration\n"
+" (prefer-regexp \"icecat|chromium\")))\n"
+" (operating-system-user-services base-os)))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2088
+msgid "run:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2091
+#, no-wrap
+msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2094
+msgid "or,"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2097
+#, no-wrap
+msgid "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2101
+msgid "to get an image that can be written directly to a hard drive and booted from."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2103
+msgid "Without changing anything to @code{my-hurd-os.scm}, calling:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2106
+#, no-wrap
+msgid "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2109
+msgid "will instead produce a Hurd QEMU image."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2112
+#, no-wrap
+msgid "2FA, two-factor authentication"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2113
+#, no-wrap
+msgid "U2F, Universal 2nd Factor"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2114
+#, no-wrap
+msgid "security key, configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2121
+msgid "The use of security keys can improve your security by providing a second authentication source that cannot be easily stolen or copied, at least for a remote adversary (something that you have), to the main secret (a passphrase -- something that you know), reducing the risk of impersonation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2126
+msgid "The example configuration detailed below showcases what minimal configuration needs to be made on your Guix System to allow the use of a Yubico security key. It is hoped the configuration can be useful for other security keys as well, with minor adjustments."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:2127
+#, no-wrap
+msgid "Configuration for use as a two-factor authenticator (2FA)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2135
+msgid "To be usable, the udev rules of the system should be extended with key-specific rules. The following shows how to extend your udev rules with the @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} udev rule file provided by the @code{libfido2} package from the @code{(gnu packages security-token)} module and add your user to the @samp{\"plugdev\"} group it uses:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2154
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
+"...\n"
+"(operating-system\n"
+" ...\n"
+" (users (cons* (user-account\n"
+" (name \"your-user\")\n"
+" (group \"users\")\n"
+" (supplementary-groups\n"
+"\t\t'(\"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\"\n"
+" \"plugdev\")) ;<- added system group\n"
+" (home-directory \"/home/your-user\"))\n"
+" %base-user-accounts))\n"
+" ...\n"
+" (services\n"
+" (cons*\n"
+" ...\n"
+" (udev-rules-service 'fido2 libfido2 #:groups '(\"plugdev\")))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2159
+msgid "After re-configuring your system and re-logging in your graphical session so that the new group is in effect for your user, you can verify that your key is usable by launching:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2162
+#, no-wrap
+msgid "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2168
+msgid "and validating that the security key can be reset via the ``Reset your security key'' menu. If it works, congratulations, your security key is ready to be used with applications supporting two-factor authentication (2FA)."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:2169
+#, no-wrap
+msgid "Disabling OTP code generation for a Yubikey"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2170
+#, no-wrap
+msgid "disabling yubikey OTP"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2176
+msgid "If you use a Yubikey security key and are irritated by the spurious OTP codes it generates when inadvertently touching the key (e.g. causing you to become a spammer in the @samp{#guix} channel when discussing from your favorite IRC client!), you can disable it via the following @command{ykman} command:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2179
+#, no-wrap
+msgid "guix shell python-yubikey-manager -- ykman config usb --force --disable OTP\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2186
+msgid "Alternatively, you could use the @command{ykman-gui} command provided by the @code{yubikey-manager-qt} package and either wholly disable the @samp{OTP} application for the USB interface or, from the @samp{Applications -> OTP} view, delete the slot 1 configuration, which comes pre-configured with the Yubico OTP application."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:2187
+#, no-wrap
+msgid "Requiring a Yubikey to open a KeePassXC database"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2188
+#, no-wrap
+msgid "yubikey, keepassxc integration"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2192
+msgid "The KeePassXC password manager application has support for Yubikeys, but it requires installing a udev rules for your Guix System and some configuration of the Yubico OTP application on the key."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2195
+msgid "The necessary udev rules file comes from the @code{yubikey-personalization} package, and can be installed like:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2205
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
+"...\n"
+"(operating-system\n"
+" ...\n"
+" (services\n"
+" (cons*\n"
+" ...\n"
+" (udev-rules-service 'yubikey yubikey-personalization))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2212
+msgid "After reconfiguring your system (and reconnecting your Yubikey), you'll then want to configure the OTP challenge/response application of your Yubikey on its slot 2, which is what KeePassXC uses. It's easy to do so via the Yubikey Manager graphical configuration tool, which can be invoked with:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2215
+#, no-wrap
+msgid "guix shell yubikey-manager-qt -- ykman-gui\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2224
+msgid "First, ensure @samp{OTP} is enabled under the @samp{Interfaces} tab, then navigate to @samp{Applications -> OTP}, and click the @samp{Configure} button under the @samp{Long Touch (Slot 2)} section. Select @samp{Challenge-response}, input or generate a secret key, and click the @samp{Finish} button. If you have a second Yubikey you'd like to use as a backup, you should configure it the same way, using the @emph{same} secret key."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2231
+msgid "Your Yubikey should now be detected by KeePassXC. It can be added to a database by navigating to KeePassXC's @samp{Database -> Database Security...} menu, then clicking the @samp{Add additional protection...} button, then @samp{Add Challenge-Response}, selecting the security key from the drop-down menu and clicking the @samp{OK} button to complete the setup."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2235
+#, no-wrap
+msgid "dynamic DNS, DDNS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2245
+msgid "If your @acronym{ISP, Internet Service Provider} only provides dynamic IP addresses, it can be useful to setup a dynamic @acronym{DNS, Domain Name System} (also known as @acronym{DDNS, Dynamic DNS}) service to associate a static host name to a public but dynamic (often changing) IP address. There are multiple existing services that can be used for this; in the following mcron job, @url{https://duckdns.org, DuckDNS} is used. It should also work with other dynamic DNS services that offer a similar interface to update the IP address, such as @url{https://freedns.afraid.org/}, with minor adjustments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2250
+msgid "The mcron job is provided below, where @var{DOMAIN} should be substituted for your own domain prefix, and the DuckDNS provided token associated to @var{DOMAIN} added to the @file{/etc/duckdns/@var{DOMAIN}.token} file."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2270
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define duckdns-job\n"
+" ;; Update personal domain IP every 5 minutes.\n"
+" #~(job '(next-minute (range 0 60 5))\n"
+"\t #$(program-file\n"
+" \"duckdns-update\"\n"
+" (with-extensions (list guile-gnutls) ;required by (web client)\n"
+" #~(begin\n"
+" (use-modules (ice-9 textual-ports)\n"
+" (web client))\n"
+" (let ((token (string-trim-both\n"
+" (call-with-input-file \"/etc/duckdns/@var{DOMAIN}.token\"\n"
+" get-string-all)))\n"
+" (query-template (string-append \"https://www.duckdns.org/\"\n"
+" \"update?domains=@var{DOMAIN}\"\n"
+" \"&token=~a&ip=\")))\n"
+" (http-get (format #f query-template token))))))\n"
+" \"duckdns-update\"\n"
+" #:user \"nobody\"))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2274
+msgid "The job then needs to be added to the list of mcron jobs for your system, using something like:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2283
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" (services\n"
+" (cons* (service mcron-service-type\n"
+" (mcron-configuration\n"
+" (jobs (list duckdns-job ...))))\n"
+" ...\n"
+" %base-services)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2291
+msgid "To connect to a Wireguard VPN server you need the kernel module to be loaded in memory and a package providing networking tools that support it (e.g. @code{wireguard-tools} or @code{network-manager})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2295
+msgid "Here is a configuration example for Linux-Libre < 5.6, where the module is out of tree and need to be loaded manually---following revisions of the kernel have it built-in and so don't need such configuration:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2300
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu))\n"
+"(use-service-modules desktop)\n"
+"(use-package-modules vpn)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2309
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" ;; …\n"
+" (services (cons (simple-service 'wireguard-module\n"
+" kernel-module-loader-service-type\n"
+" '(\"wireguard\"))\n"
+" %desktop-services))\n"
+" (packages (cons wireguard-tools %base-packages))\n"
+" (kernel-loadable-modules (list wireguard-linux-compat)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2313
+msgid "After reconfiguring and restarting your system you can either use Wireguard tools or NetworkManager to connect to a VPN server."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:2314
+#, no-wrap
+msgid "Using Wireguard tools"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2320
+msgid "To test your Wireguard setup it is convenient to use @command{wg-quick}. Just give it a configuration file @command{wg-quick up ./wg0.conf}; or put that file in @file{/etc/wireguard} and run @command{wg-quick up wg0} instead."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:2324
+msgid "Be warned that the author described this command as a: “[…] very quick and dirty bash script […]”."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:2326
+#, no-wrap
+msgid "Using NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2334
+msgid "Thanks to NetworkManager support for Wireguard we can connect to our VPN using @command{nmcli} command. Up to this point this guide assumes that you're using Network Manager service provided by @code{%desktop-services}. Ortherwise you need to adjust your services list to load @code{network-manager-service-type} and reconfigure your Guix system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2336
+msgid "To import your VPN configuration execute nmcli import command:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2340
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# nmcli connection import type wireguard file wg0.conf\n"
+"Connection 'wg0' (edbee261-aa5a-42db-b032-6c7757c60fde) successfully added\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2345
+msgid "This will create a configuration file in @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Next connect to the Wireguard server:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2349
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ nmcli connection up wg0\n"
+"Connection successfully activated (D-Bus active path: /org/freedesktop/NetworkManager/ActiveConnection/6)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2353
+msgid "By default NetworkManager will connect automatically on system boot. To change that behaviour you need to edit your config:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2356
+#, no-wrap
+msgid "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2361
+msgid "For more specific information about NetworkManager and wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,see this post by thaller}."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2364
+#, no-wrap
+msgid "wm"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2373
+#, no-wrap
+msgid "stumpwm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2378
+msgid "You could install StumpWM with a Guix system by adding @code{stumpwm} and optionally @code{`(,stumpwm \"lib\")} packages to a system configuration file, e.g.@: @file{/etc/config.scm}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2380
+msgid "An example configuration can look like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2384
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu))\n"
+"(use-package-modules wm)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2389
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" ;; …\n"
+" (packages (append (list sbcl stumpwm `(,stumpwm \"lib\"))\n"
+" %base-packages)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2391
+#, no-wrap
+msgid "stumpwm fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2395
+msgid "By default StumpWM uses X11 fonts, which could be small or pixelated on your system. You could fix this by installing StumpWM contrib Lisp module @code{sbcl-ttf-fonts}, adding it to Guix system packages:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2399
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu))\n"
+"(use-package-modules fonts wm)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2404
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" ;; …\n"
+" (packages (append (list sbcl stumpwm `(,stumpwm \"lib\"))\n"
+" sbcl-ttf-fonts font-dejavu %base-packages)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2408
+msgid "Then you need to add the following code to a StumpWM configuration file @file{~/.stumpwm.d/init.lisp}:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2417
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(require :ttf-fonts)\n"
+"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
+"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\")\n"
+" \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
+"(xft:cache-fonts)\n"
+"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\"\n"
+" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2421
+#, no-wrap
+msgid "sessionlock"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2427
+msgid "Depending on your environment, locking the screen of your session might come built in or it might be something you have to set up yourself. If you use a desktop environment like GNOME or KDE, it's usually built in. If you use a plain window manager like StumpWM or EXWM, you might have to set it up yourself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2439
+msgid "If you use Xorg, you can use the utility @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} to lock the screen of your session. xss-lock is triggered by DPMS which since Xorg 1.8 is auto-detected and enabled if ACPI is also enabled at kernel runtime."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2442
+msgid "To use xss-lock, you can simple execute it and put it into the background before you start your window manager from e.g. your @file{~/.xsession}:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2446
+#, no-wrap
+msgid ""
+"xss-lock -- slock &\n"
+"exec stumpwm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2450
+msgid "In this example, xss-lock uses @code{slock} to do the actual locking of the screen when it determines it's appropriate, like when you suspend your device."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2454
+msgid "For slock to be allowed to be a screen locker for the graphical session, it needs to be made setuid-root so it can authenticate users, and it needs a PAM service. This can be achieved by adding the following service to your @file{config.scm}:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2460
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service screen-locker-services-type\n"
+" (screen-locker-configuration\n"
+" (name \"slock\")\n"
+" (program (file-append slock \"/bin/slock\"))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2466
+msgid "If you manually lock your screen, e.g. by directly calling slock when you want to lock your screen but not suspend it, it's a good idea to notify xss-lock about this so no confusion occurs. This can be done by executing @code{xset s activate} immediately before you execute slock."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2469
+#, no-wrap
+msgid "linode, Linode"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2474
+msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.linode.com, Linode}, start with a recommended Debian server. We recommend using the default distro as a way to bootstrap Guix. Create your SSH keys."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2477
+#, no-wrap
+msgid "ssh-keygen\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2483
+msgid "Be sure to add your SSH key for easy login to the remote server. This is trivially done via Linode's graphical interface for adding SSH keys. Go to your profile and click add SSH Key. Copy into it the output of:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2486
+#, no-wrap
+msgid "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2489
+msgid "Power the Linode down."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2493
+msgid "In the Linode's Storage tab, resize the Debian disk to be smaller. 30 GB free space is recommended. Then click \"Add a disk\", and fill out the form with the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2497
+msgid "Label: \"Guix\""
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2500
+msgid "Filesystem: ext4"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2503
+msgid "Set it to the remaining size"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2508
+msgid "In the Configurations tab, press \"Edit\" on the default Debian profile. Under \"Block Device Assignment\" click \"Add a Device\". It should be @file{/dev/sdc} and you can select the \"Guix\" disk. Save Changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2510
+msgid "Now \"Add a Configuration\", with the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2513
+msgid "Label: Guix"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2516
+msgid "Kernel:GRUB 2 (it's at the bottom! This step is @b{IMPORTANT!})"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2519
+msgid "Block device assignment:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2522
+msgid "@file{/dev/sda}: Guix"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2525
+msgid "@file{/dev/sdb}: swap"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2528
+msgid "Root device: @file{/dev/sda}"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:2531
+msgid "Turn off all the filesystem/boot helpers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2538
+msgid "Now power it back up, booting with the Debian configuration. Once it's running, ssh to your server via @code{ssh root@@@var{<your-server-IP-here>}}. (You can find your server IP address in your Linode Summary section.) Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2546
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sudo apt-get install gpg\n"
+"wget https://sv.gnu.org/people/viewgpg.php?user_id=15145 -qO - | gpg --import -\n"
+"wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
+"chmod +x guix-install.sh\n"
+"./guix-install.sh\n"
+"guix pull\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2550
+msgid "Now it's time to write out a config for the server. The key information is below. Save the resulting file as @file{guix-config.scm}."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2560
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu)\n"
+" (guix modules))\n"
+"(use-service-modules networking\n"
+" ssh)\n"
+"(use-package-modules admin\n"
+" package-management\n"
+" ssh\n"
+" tls)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2577
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" (host-name \"my-server\")\n"
+" (timezone \"America/New_York\")\n"
+" (locale \"en_US.UTF-8\")\n"
+" ;; This goofy code will generate the grub.cfg\n"
+" ;; without installing the grub bootloader on disk.\n"
+" (bootloader (bootloader-configuration\n"
+" (bootloader\n"
+" (bootloader\n"
+" (inherit grub-bootloader)\n"
+" (installer #~(const #true))))))\n"
+" (file-systems (cons (file-system\n"
+" (device \"/dev/sda\")\n"
+" (mount-point \"/\")\n"
+" (type \"ext4\"))\n"
+" %base-file-systems))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2580
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (swap-devices (list \"/dev/sdb\"))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2584
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (initrd-modules (cons \"virtio_scsi\" ; Needed to find the disk\n"
+" %base-initrd-modules))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2593
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (users (cons (user-account\n"
+" (name \"janedoe\")\n"
+" (group \"users\")\n"
+" ;; Adding the account to the \"wheel\" group\n"
+" ;; makes it a sudoer.\n"
+" (supplementary-groups '(\"wheel\"))\n"
+" (home-directory \"/home/janedoe\"))\n"
+" %base-user-accounts))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2596
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (packages (cons* openssh-sans-x\n"
+" %base-packages))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2607
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (services (cons*\n"
+" (service dhcp-client-service-type)\n"
+" (service openssh-service-type\n"
+" (openssh-configuration\n"
+" (openssh openssh-sans-x)\n"
+" (password-authentication? #false)\n"
+" (authorized-keys\n"
+" `((\"janedoe\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\"))\n"
+" (\"root\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\"))))))\n"
+" %base-services)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2610
+msgid "Replace the following fields in the above configuration:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2618
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(host-name \"my-server\") ; replace with your server name\n"
+"; if you chose a linode server outside the U.S., then\n"
+"; use tzselect to find a correct timezone string\n"
+"(timezone \"America/New_York\") ; if needed replace timezone\n"
+"(name \"janedoe\") ; replace with your username\n"
+"(\"janedoe\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\")) ; replace with your ssh key\n"
+"(\"root\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\")) ; replace with your ssh key\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2625
+msgid "The last line in the above example lets you log into the server as root and set the initial root password (see the note at the end of this recipe about root login). After you have done this, you may delete that line from your configuration and reconfigure to prevent root login."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2630
+msgid "Copy your ssh public key (eg: @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) as @file{@var{<your-username-here>}_rsa.pub} and put @file{guix-config.scm} in the same directory. In a new terminal run these commands."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2635
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sftp root@@<remote server ip address>\n"
+"put /path/to/files/<username>_rsa.pub .\n"
+"put /path/to/files/guix-config.scm .\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2638
+msgid "In your first terminal, mount the guix drive:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2642
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir /mnt/guix\n"
+"mount /dev/sdc /mnt/guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2647
+msgid "Due to the way we set up the bootloader section of the guix-config.scm, only the grub configuration file will be installed. So, we need to copy over some of the other GRUB stuff already installed on the Debian system:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2651
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir -p /mnt/guix/boot/grub\n"
+"cp -r /boot/grub/* /mnt/guix/boot/grub/\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2654
+msgid "Now initialize the Guix installation:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2657
+#, no-wrap
+msgid "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2661
+msgid "Ok, power it down! Now from the Linode console, select boot and select \"Guix\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2664
+msgid "Once it boots, you should be able to log in via SSH! (The server config will have changed though.) You may encounter an error like:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2680
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ ssh root@@<server ip address>\n"
+"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
+"@ WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED! @\n"
+"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
+"IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY!\n"
+"Someone could be eavesdropping on you right now (man-in-the-middle attack)!\n"
+"It is also possible that a host key has just been changed.\n"
+"The fingerprint for the ECDSA key sent by the remote host is\n"
+"SHA256:0B+wp33w57AnKQuHCvQP0+ZdKaqYrI/kyU7CfVbS7R4.\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"Add correct host key in /home/joshua/.ssh/known_hosts to get rid of this message.\n"
+"Offending ECDSA key in /home/joshua/.ssh/known_hosts:3\n"
+"ECDSA host key for 198.58.98.76 has changed and you have requested strict checking.\n"
+"Host key verification failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2684
+msgid "Either delete @file{~/.ssh/known_hosts} file, or delete the offending line starting with your server IP address."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2686
+msgid "Be sure to set your password and root's password."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2691
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ssh root@@<remote ip address>\n"
+"passwd ; for the root password\n"
+"passwd <username> ; for the user password\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2698
+msgid "You may not be able to run the above commands at this point. If you have issues remotely logging into your linode box via SSH, then you may still need to set your root and user password initially by clicking on the ``Launch Console'' option in your linode. Choose the ``Glish'' instead of ``Weblish''. Now you should be able to ssh into the machine."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2702
+msgid "Hooray! At this point you can shut down the server, delete the Debian disk, and resize the Guix to the rest of the size. Congratulations!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2707
+msgid "By the way, if you save it as a disk image right at this point, you'll have an easy time spinning up new Guix images! You may need to down-size the Guix image to 6144MB, to save it as an image. Then you can resize it again to the max size."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:2710
+#, no-wrap
+msgid "kimsufi, Kimsufi, OVH"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2714
+msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.kimsufi.com/, Kimsufi}, click on the netboot tab then select rescue64-pro and restart."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2716
+msgid "OVH will email you the credentials required to ssh into a Debian system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2719
+msgid "Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2725
+#, no-wrap
+msgid ""
+"wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
+"chmod +x guix-install.sh\n"
+"./guix-install.sh\n"
+"guix pull\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2728
+msgid "Partition the drives and format them, first stop the raid array:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2732
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mdadm --stop /dev/md127\n"
+"mdadm --zero-superblock /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2736
+msgid "Then wipe the disks and set up the partitions, we will create a RAID 1 array."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2740
+#, no-wrap
+msgid ""
+"wipefs -a /dev/sda\n"
+"wipefs -a /dev/sdb\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2749
+#, no-wrap
+msgid ""
+"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
+"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- \\\n"
+" mkpart bios_grub 1049kb 512MiB \\\n"
+" set 1 bios_grub on\n"
+"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- \\\n"
+" mkpart primary 512MiB -512MiB\n"
+" set 2 raid on\n"
+"parted /dev/sda --align=opt -s -m -- mkpart primary linux-swap 512MiB 100%\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2758
+#, no-wrap
+msgid ""
+"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mklabel gpt\n"
+"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- \\\n"
+" mkpart bios_grub 1049kb 512MiB \\\n"
+" set 1 bios_grub on\n"
+"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- \\\n"
+" mkpart primary 512MiB -512MiB \\\n"
+" set 2 raid on\n"
+"parted /dev/sdb --align=opt -s -m -- mkpart primary linux-swap 512MiB 100%\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2761
+msgid "Create the array:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2765
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mdadm --create /dev/md127 --level=1 --raid-disks=2 \\\n"
+" --metadata=0.90 /dev/sda2 /dev/sdb2\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2769
+msgid "Now create file systems on the relevant partitions, first the boot partitions:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2773
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkfs.ext4 /dev/sda1\n"
+"mkfs.ext4 /dev/sdb1\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2776
+msgid "Then the root partition:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2779
+#, no-wrap
+msgid "mkfs.ext4 /dev/md127\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2782
+msgid "Initialize the swap partitions:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2788
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkswap /dev/sda3\n"
+"swapon /dev/sda3\n"
+"mkswap /dev/sdb3\n"
+"swapon /dev/sdb3\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2791
+msgid "Mount the guix drive:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2795
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir /mnt/guix\n"
+"mount /dev/md127 /mnt/guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2799
+msgid "Now is time to write an operating system declaration @file{os.scm} file; here is a sample:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2804
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu) (guix))\n"
+"(use-service-modules networking ssh vpn virtualization sysctl admin mcron)\n"
+"(use-package-modules ssh tls tmux vpn virtualization)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2807
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" (host-name \"kimsufi\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2812
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (bootloader (bootloader-configuration\n"
+"\t (bootloader grub-bootloader)\n"
+"\t (targets (list \"/dev/sda\" \"/dev/sdb\"))\n"
+"\t (terminal-outputs '(console))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2815
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Add a kernel module for RAID-1 (aka. \"mirror\").\n"
+" (initrd-modules (cons* \"raid1\" %base-initrd-modules))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2821
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (mapped-devices\n"
+" (list (mapped-device\n"
+" (source (list \"/dev/sda2\" \"/dev/sdb2\"))\n"
+" (target \"/dev/md127\")\n"
+" (type raid-device-mapping))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2827
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (swap-devices\n"
+" (list (swap-space\n"
+" (target \"/dev/sda3\"))\n"
+" (swap-space\n"
+" (target \"/dev/sdb3\"))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2832
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (issue\n"
+" ;; Default contents for /etc/issue.\n"
+" \"\\\n"
+"This is the GNU system at Kimsufi. Welcome.\\n\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2839
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (file-systems (cons* (file-system\n"
+"\t\t (mount-point \"/\")\n"
+"\t\t (device \"/dev/md127\")\n"
+"\t\t (type \"ext4\")\n"
+"\t\t (dependencies mapped-devices))\n"
+"\t\t %base-file-systems))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2847
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (users (cons (user-account\n"
+"\t (name \"guix\")\n"
+"\t (comment \"guix\")\n"
+"\t (group \"users\")\n"
+"\t (supplementary-groups '(\"wheel\"))\n"
+"\t (home-directory \"/home/guix\"))\n"
+"\t %base-user-accounts))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2853
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (sudoers-file\n"
+" (plain-file \"sudoers\" \"\\\n"
+"root ALL=(ALL) ALL\n"
+"%wheel ALL=(ALL) ALL\n"
+"guix ALL=(ALL) NOPASSWD:ALL\\n\"))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2867
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Globally-installed packages.\n"
+" (packages (cons* tmux gnutls wireguard-tools %base-packages))\n"
+" (services\n"
+" (cons*\n"
+" (service static-networking-service-type\n"
+"\t (list (static-networking\n"
+"\t\t (addresses (list (network-address\n"
+"\t\t\t\t (device \"enp3s0\")\n"
+"\t\t\t\t (value \"@var{server-ip-address}/24\"))))\n"
+"\t\t (routes (list (network-route\n"
+"\t\t\t\t (destination \"default\")\n"
+"\t\t\t\t (gateway \"@var{server-gateway}\"))))\n"
+"\t\t (name-servers '(\"213.186.33.99\")))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2869
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (service unattended-upgrade-service-type)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2884
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (service openssh-service-type\n"
+"\t (openssh-configuration\n"
+"\t (openssh openssh-sans-x)\n"
+"\t (permit-root-login #f)\n"
+"\t (authorized-keys\n"
+"\t `((\"guix\" ,(plain-file \"@var{ssh-key-name.pub}\"\n"
+" \"@var{ssh-public-key-content}\"))))))\n"
+" (modify-services %base-services\n"
+" (sysctl-service-type\n"
+" config =>\n"
+" (sysctl-configuration\n"
+"\t(settings (append '((\"net.ipv6.conf.all.autoconf\" . \"0\")\n"
+"\t\t\t (\"net.ipv6.conf.all.accept_ra\" . \"0\"))\n"
+"\t\t\t %default-sysctl-settings))))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2889
+msgid "Don't forget to substitute the @var{server-ip-address}, @var{server-gateway}, @var{ssh-key-name} and @var{ssh-public-key-content} variables with your own values."
+msgstr "Kom ihåg att ersätta variablerna @var{server-ip-address}, @var{server-gateway}, @var{ssh-key-name} och @var{ssh-public-key-content} med dina egna värden."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2893
+msgid "The gateway is the last usable IP in your block so if you have a server with an IP of @samp{37.187.79.10} then its gateway will be @samp{37.187.79.254}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2896
+msgid "Transfer your operating system declaration @file{os.scm} file on the server via the @command{scp} or @command{sftp} commands."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2899
+msgid "Now all that is left is to install Guix with a @code{guix system init} and restart."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2904
+msgid "However we first need to set up a chroot, because the root partition of the rescue system is mounted on an aufs partition and if you try to install Guix it will fail at the GRUB install step complaining about the canonical path of \"aufs\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2906
+msgid "Install packages that will be used in the chroot:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2909
+#, no-wrap
+msgid "guix install bash-static parted util-linux-with-udev coreutils guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2912
+msgid "Then run the following to create directories needed for the chroot:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2917
+#, no-wrap
+msgid ""
+"cd /mnt && \\\n"
+"mkdir -p bin etc gnu/store root/.guix-profile/ root/.config/guix/current \\\n"
+" var/guix proc sys dev\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2920
+msgid "Copy the host resolv.conf in the chroot:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2923
+#, no-wrap
+msgid "cp /etc/resolv.conf etc/\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2926
+msgid "Mount block devices, the store and its database and the current guix config:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2936
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mount --rbind /proc /mnt/proc\n"
+"mount --rbind /sys /mnt/sys\n"
+"mount --rbind /dev /mnt/dev\n"
+"mount --rbind /var/guix/ var/guix/\n"
+"mount --rbind /gnu/store gnu/store/\n"
+"mount --rbind /root/.config/ root/.config/\n"
+"mount --rbind /root/.guix-profile/bin/ bin\n"
+"mount --rbind /root/.guix-profile root/.guix-profile/\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2939
+msgid "Chroot in /mnt and install the system:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2942
+#, no-wrap
+msgid ""
+"chroot /mnt/ /bin/bash\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:2944
+#, no-wrap
+msgid "guix system init /root/os.scm /guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2948
+msgid "Finally, from the web user interface (UI), change @samp{netboot} to @samp{boot to disk} and restart (also from the web UI)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2951
+msgid "Wait a few minutes and try to ssh with @code{ssh guix@@@var{server-ip-address>} -i @var{path-to-your-ssh-key}}"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2954
+msgid "You should have a Guix system up and running on Kimsufi; congratulations!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2963
+msgid "To bind mount a file system, one must first set up some definitions before the @code{operating-system} section of the system definition. In this example we will bind mount a folder from a spinning disk drive to @file{/tmp}, to save wear and tear on the primary SSD, without dedicating an entire partition to be mounted as @file{/tmp}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2966
+msgid "First, the source drive that hosts the folder we wish to bind mount should be defined, so that the bind mount can depend on it."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2973
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define source-drive ;; \"source-drive\" can be named anything you want.\n"
+" (file-system\n"
+" (device (uuid \"UUID goes here\"))\n"
+" (mount-point \"/path-to-spinning-disk-goes-here\")\n"
+" (type \"ext4\"))) ;Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2977
+msgid "The source folder must also be defined, so that guix will know it's not a regular block device, but a folder."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2980
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
+"(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:2984
+msgid "Finally, inside the @code{file-systems} definition, we must add the mount itself."
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2987
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(file-systems (cons*\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2989
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:2992
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
+" source-drive\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3003
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (file-system\n"
+" ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
+" (device (%source-directory))\n"
+" (mount-point \"/tmp\")\n"
+" ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
+" (type \"none\")\n"
+" (flags '(bind-mount))\n"
+" ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
+" (dependencies (list source-drive))\n"
+" )\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3005
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ...<other drives omitted for clarity>...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3007
+#, no-wrap
+msgid " ))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3014
+msgid "Guix daemon can use a HTTP proxy to get substitutes, here we are configuring it to get them via Tor."
+msgstr "Guix-demon kan använda en HTTP-proxy för att få ersättningar, här konfigurerar vi den för få dem via Tor."
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:3015
+#, no-wrap
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:3021
+msgid "@emph{Not all} Guix daemon's traffic will go through Tor! Only HTTP/HTTPS will get proxied; FTP, Git protocol, SSH, etc connections will still go through the clearnet. Again, this configuration isn't foolproof some of your traffic won't get routed by Tor at all. Use it at your own risk."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:3027
+msgid "Also note that the procedure described here applies only to package substitution. When you update your guix distribution with @command{guix pull}, you still need to use @command{torsocks} if you want to route the connection to guix's git repository servers through Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3032
+msgid "Guix's substitute server is available as a Onion service, if you want to use it to get your substitutes through Tor configure your system as follow:"
+msgstr "Guix ersättningsserver är tillgänglig som en Onion-tjänst, om du vill använda den för att få dina ersättningar genom Tor konfigurerar du ditt system enligt följande:"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3036
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu))\n"
+"(use-service-module base networking)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3053
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" …\n"
+" (services\n"
+" (cons\n"
+" (service tor-service-type\n"
+" (tor-configuration\n"
+" (config-file (plain-file \"tor-config\"\n"
+" \"HTTPTunnelPort 127.0.0.1:9250\"))))\n"
+" (modify-services %base-services\n"
+" (guix-service-type\n"
+" config => (guix-configuration\n"
+" (inherit config)\n"
+" ;; ci.guix.gnu.org's Onion service\n"
+" (substitute-urls \"\\\n"
+"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
+" (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3062
+msgid "This will keep a tor process running that provides a HTTP CONNECT tunnel which will be used by @command{guix-daemon}. The daemon can use other protocols than HTTP(S) to get remote resources, request using those protocols won't go through Tor since we are only setting a HTTP tunnel here. Note that @code{substitutes-urls} is using HTTPS and not HTTP or it won't work, that's a limitation of Tor's tunnel; you may want to use @command{privoxy} instead to avoid such limitations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3066
+msgid "If you don't want to always get substitutes through Tor but using it just some of the times, then skip the @code{guix-configuration}. When you want to get a substitute from the Tor tunnel run:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3071
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sudo herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:9250\n"
+"guix build \\\n"
+" --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-TOR-URL} @dots{}\n"
+msgstr ""
+"sudo herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:9250\n"
+"guix build \\\n"
+" --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-TOR-URL} @dots{}\n"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3075
+#, no-wrap
+msgid "nginx, lua, openresty, resty"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3078
+msgid "NGINX could be extended with Lua scripts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3081
+msgid "Guix provides NGINX service with ability to load Lua module and specific Lua packages, and reply to requests by evaluating Lua scripts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3085
+msgid "The following example demonstrates system definition with configuration to evaluate @file{index.lua} Lua script on HTTP request to @uref{http://localhost/hello} endpoint:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3088
+#, no-wrap
+msgid ""
+"local shell = require \"resty.shell\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3092
+#, no-wrap
+msgid ""
+"local stdin = \"\"\n"
+"local timeout = 1000 -- ms\n"
+"local max_size = 4096 -- byte\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3095
+#, no-wrap
+msgid ""
+"local ok, stdout, stderr, reason, status =\n"
+" shell.run([[/run/current-system/profile/bin/ls /tmp]], stdin, timeout, max_size)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3097
+#, no-wrap
+msgid "ngx.say(stdout)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3128
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu))\n"
+"(use-service-modules #;… web)\n"
+"(use-package-modules #;… lua)\n"
+"(operating-system\n"
+" ;; …\n"
+" (services\n"
+" ;; …\n"
+" (service nginx-service-type\n"
+" (nginx-configuration\n"
+" (modules\n"
+" (list\n"
+" (file-append nginx-lua-module \"/etc/nginx/modules/ngx_http_lua_module.so\")))\n"
+" (lua-package-path (list lua-resty-core\n"
+" lua-resty-lrucache\n"
+" lua-resty-signal\n"
+" lua-tablepool\n"
+" lua-resty-shell))\n"
+" (lua-package-cpath (list lua-resty-signal))\n"
+" (server-blocks\n"
+" (list (nginx-server-configuration\n"
+" (server-name '(\"localhost\"))\n"
+" (listen '(\"80\"))\n"
+" (root \"/etc\")\n"
+" (locations (list\n"
+" (nginx-location-configuration\n"
+" (uri \"/hello\")\n"
+" (body (list #~(format #f \"content_by_lua_file ~s;\"\n"
+" #$(local-file \"index.lua\"))))))))))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3132
+#, no-wrap
+msgid "mpd"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3133
+#, no-wrap
+msgid "music server, headless"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3134
+#, no-wrap
+msgid "bluetooth, ALSA configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3141
+msgid "MPD, the Music Player Daemon, is a flexible server-side application for playing music. Client programs on different machines on the network --- a mobile phone, a laptop, a desktop workstation --- can connect to it to control the playback of audio files from your local music collection. MPD decodes the audio files and plays them back on one or many outputs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3148
+msgid "By default MPD will play to the default audio device. In the example below we make things a little more interesting by setting up a headless music server. There will be no graphical user interface, no Pulseaudio daemon, and no local audio output. Instead we will configure MPD with two outputs: a bluetooth speaker and a web server to serve audio streams to any streaming media player."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3154
+msgid "Bluetooth is often rather frustrating to set up. You will have to pair your Bluetooth device and make sure that the device is automatically connected as soon as it powers on. The Bluetooth system service returned by the @code{bluetooth-service} procedure provides the infrastructure needed to set this up."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3157
+msgid "Reconfigure your system with at least the following services and packages:"
+msgstr "Omkonfigurera ditt system med åtminstone följande tjänster och paket:"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3167
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" ;; …\n"
+" (packages (cons* bluez bluez-alsa\n"
+" %base-packages))\n"
+" (services\n"
+" ;; …\n"
+" (dbus-service #:services (list bluez-alsa))\n"
+" (bluetooth-service #:auto-enable? #t)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3174
+msgid "Start the @code{bluetooth} service and then use @command{bluetoothctl} to scan for Bluetooth devices. Try to identify your Bluetooth speaker and pick out its device ID from the resulting list of devices that is indubitably dominated by a baffling smorgasbord of your neighbors' home automation gizmos. This only needs to be done once:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3178
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ bluetoothctl \n"
+"[NEW] Controller 00:11:22:33:95:7F BlueZ 5.40 [default]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3181
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[bluetooth]# power on\n"
+"[bluetooth]# Changing power on succeeded\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3184
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[bluetooth]# agent on\n"
+"[bluetooth]# Agent registered\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3187
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[bluetooth]# default-agent\n"
+"[bluetooth]# Default agent request successful\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3194
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[bluetooth]# scan on\n"
+"[bluetooth]# Discovery started\n"
+"[CHG] Controller 00:11:22:33:95:7F Discovering: yes\n"
+"[NEW] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD My Bluetooth Speaker\n"
+"[NEW] Device 44:44:FF:2A:20:DC My Neighbor's TV\n"
+"@dots{}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3198
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[bluetooth]# pair AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
+"Attempting to pair with AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
+"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: yes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3204
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[My Bluetooth Speaker]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110b-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
+"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110c-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
+"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110e-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
+"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Paired: yes\n"
+"Pairing successful\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3206
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: no\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3211
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[bluetooth]# \n"
+"[bluetooth]# trust AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
+"[bluetooth]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Trusted: yes\n"
+"Changing AA:BB:CC:A4:AA:CD trust succeeded\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3218
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[bluetooth]# \n"
+"[bluetooth]# connect AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
+"Attempting to connect to AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
+"[bluetooth]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD RSSI: -63\n"
+"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: yes\n"
+"Connection successful\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3223
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[My Bluetooth Speaker]# scan off\n"
+"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD RSSI is nil\n"
+"Discovery stopped\n"
+"[CHG] Controller 00:11:22:33:95:7F Discovering: no\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3227
+msgid "Congratulations, you can now automatically connect to your Bluetooth speaker!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3237
+msgid "It is now time to configure ALSA to use the @emph{bluealsa} Bluetooth module, so that you can define an ALSA pcm device corresponding to your Bluetooth speaker. For a headless server using @emph{bluealsa} with a fixed Bluetooth device is likely simpler than configuring Pulseaudio and its stream switching behavior. We configure ALSA by crafting a custom @code{alsa-configuration} for the @code{alsa-service-type}. The configuration will declare a @code{pcm} type @code{bluealsa} from the @code{bluealsa} module provided by the @code{bluez-alsa} package, and then define a @code{pcm} device of that type for your Bluetooth speaker."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3244
+msgid "All that is left then is to make MPD send audio data to this ALSA device. We also add a secondary MPD output that makes the currently played audio files available as a stream through a web server on port 8080. When enabled a device on the network could listen to the audio stream by connecting any capable media player to the HTTP server on port 8080, independent of the status of the Bluetooth speaker."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3247
+msgid "What follows is the outline of an @code{operating-system} declaration that should accomplish the above-mentioned tasks:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu))\n"
+"(use-service-modules audio dbus sound #;… etc)\n"
+"(use-package-modules audio linux #;… etc)\n"
+"(operating-system\n"
+" ;; …\n"
+" (packages (cons* bluez bluez-alsa\n"
+" %base-packages))\n"
+" (services\n"
+" ;; …\n"
+" (service mpd-service-type\n"
+" (mpd-configuration\n"
+" (user \"your-username\")\n"
+" (music-dir \"/path/to/your/music\")\n"
+" (address \"192.168.178.20\")\n"
+" (outputs (list (mpd-output\n"
+" (type \"alsa\")\n"
+" (name \"MPD\")\n"
+" (extra-options\n"
+" ;; Use the same name as in the ALSA\n"
+" ;; configuration below.\n"
+" '((device . \"pcm.btspeaker\"))))\n"
+" (mpd-output\n"
+" (type \"httpd\")\n"
+" (name \"streaming\")\n"
+" (enabled? #false)\n"
+" (always-on? #true)\n"
+" (tags? #true)\n"
+" (mixer-type 'null)\n"
+" (extra-options\n"
+" '((encoder . \"vorbis\")\n"
+" (port . \"8080\")\n"
+" (bind-to-address . \"192.168.178.20\")\n"
+" (max-clients . \"0\") ;no limit\n"
+" (quality . \"5.0\")\n"
+" (format . \"44100:16:1\"))))))))\n"
+" (dbus-service #:services (list bluez-alsa))\n"
+" (bluetooth-service #:auto-enable? #t)\n"
+" (service alsa-service-type\n"
+" (alsa-configuration\n"
+" (pulseaudio? #false) ;we don't need it\n"
+" (extra-options\n"
+" #~(string-append \"\\\n"
+"# Declare Bluetooth audio device type \\\"bluealsa\\\" from bluealsa module\n"
+"pcm_type.bluealsa @{\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+"@}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3302
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Declare control device type \\\"bluealsa\\\" from the same module\n"
+"ctl_type.bluealsa @{\n"
+" lib \\\"\"\n"
+"#$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
+"@}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3309
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Define the actual Bluetooth audio device.\n"
+"pcm.btspeaker @{\n"
+" type bluealsa\n"
+" device \\\"AA:BB:CC:A4:AA:CD\\\" # unique device identifier\n"
+" profile \\\"a2dp\\\"\n"
+"@}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Define an associated controller.\n"
+"ctl.btspeaker @{\n"
+" type bluealsa\n"
+"@}\n"
+"\"))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3319
+msgid "Enjoy the music with the MPD client of your choice or a media player capable of streaming via HTTP!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3332
+msgid "The kernel Linux provides a number of shared facilities that are available to processes in the system. These facilities include a shared view on the file system, other processes, network devices, user and group identities, and a few others. Since Linux 3.19 a user can choose to @emph{unshare} some of these shared facilities for selected processes, providing them (and their child processes) with a different view on the system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3338
+msgid "A process with an unshared @code{mount} namespace, for example, has its own view on the file system --- it will only be able to see directories that have been explicitly bound in its mount namespace. A process with its own @code{proc} namespace will consider itself to be the only process running on the system, running as PID 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3345
+msgid "Guix uses these kernel features to provide fully isolated environments and even complete Guix System containers, lightweight virtual machines that share the host system's kernel. This feature comes in especially handy when using Guix on a foreign distribution to prevent interference from foreign libraries or configuration files that are available system-wide."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3357
+msgid "The easiest way to get started is to use @command{guix shell} with the @option{--container} option. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a reference of valid options."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3364
+msgid "The following snippet spawns a minimal shell process with most namespaces unshared from the system. The current working directory is visible to the process, but anything else on the file system is unavailable. This extreme isolation can be very useful when you want to rule out any sort of interference from environment variables, globally installed libraries, or configuration files."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3367
+#, no-wrap
+msgid "guix shell --container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3374
+msgid "It is a bleak environment, barren, desolate. You will find that not even the GNU coreutils are available here, so to explore this deserted wasteland you need to use built-in shell commands. Even the usually gigantic @file{/gnu/store} directory is reduced to a faint shadow of itself."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3384
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ echo /gnu/store/*\n"
+"/gnu/store/@dots{}-gcc-10.3.0-lib\n"
+"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.33\n"
+"/gnu/store/@dots{}-bash-static-5.1.8\n"
+"/gnu/store/@dots{}-ncurses-6.2.20210619\n"
+"/gnu/store/@dots{}-bash-5.1.8\n"
+"/gnu/store/@dots{}-profile\n"
+"/gnu/store/@dots{}-readline-8.1.1\n"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3386
+#, no-wrap
+msgid "exiting a container"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3390
+msgid "There isn't much you can do in an environment like this other than exiting it. You can use @key{^D} or @command{exit} to terminate this limited shell environment."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3391
+#, no-wrap
+msgid "exposing directories, container"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3392
+#, no-wrap
+msgid "sharing directories, container"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3393
+#, no-wrap
+msgid "mapping locations, container"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3402
+msgid "You can make other directories available inside of the container environment; use @option{--expose=DIRECTORY} to bind-mount the given directory as a read-only location inside the container, or use @option{--share=DIRECTORY} to make the location writable. With an additional mapping argument after the directory name you can control the name of the directory inside the container. In the following example we map @file{/etc} on the host system to @file{/the/host/etc} inside a container in which the GNU coreutils are installed."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3406
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix shell --container --share=/etc=/the/host/etc coreutils\n"
+"$ ls /the/host/etc\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3413
+msgid "Similarly, you can prevent the current working directory from being mapped into the container with the @option{--no-cwd} option. Another good idea is to create a dedicated directory that will serve as the container's home directory, and spawn the container shell from that directory."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3414
+#, no-wrap
+msgid "hide system libraries, container"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3415
+#, no-wrap
+msgid "avoid ABI mismatch, container"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3425
+msgid "On a foreign system a container environment can be used to compile software that cannot possibly be linked with system libraries or with the system's compiler toolchain. A common use-case in a research context is to install packages from within an R session. Outside of a container environment there is a good chance that the foreign compiler toolchain and incompatible system libraries are found first, resulting in incompatible binaries that cannot be used by R. In a container shell this problem disappears, as system libraries and executables simply aren't available due to the unshared @code{mount} namespace."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3428
+msgid "Let's take a comprehensive manifest providing a comfortable development environment for use with R:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3432
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(specifications->manifest\n"
+" (list \"r-minimal\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3437
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; base packages\n"
+" \"bash-minimal\"\n"
+" \"glibc-locales\"\n"
+" \"nss-certs\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3444
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Common command line tools lest the container is too empty.\n"
+" \"coreutils\"\n"
+" \"grep\"\n"
+" \"which\"\n"
+" \"wget\"\n"
+" \"sed\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3447
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; R markdown tools\n"
+" \"pandoc\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3463
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; Toolchain and common libraries for \"install.packages\"\n"
+" \"gcc-toolchain@@10\"\n"
+" \"gfortran-toolchain\"\n"
+" \"gawk\"\n"
+" \"tar\"\n"
+" \"gzip\"\n"
+" \"unzip\"\n"
+" \"make\"\n"
+" \"cmake\"\n"
+" \"pkg-config\"\n"
+" \"cairo\"\n"
+" \"libxt\"\n"
+" \"openssl\"\n"
+" \"curl\"\n"
+" \"zlib\"))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3469
+msgid "Let's use this to run R inside a container environment. For convenience we share the @code{net} namespace to use the host system's network interfaces. Now we can build R packages from source the traditional way without having to worry about ABI mismatch or incompatibilities."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3472
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix shell --container --network --manifest=manifest.scm -- R\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3485
+#, no-wrap
+msgid ""
+"R version 4.2.1 (2022-06-23) -- \"Funny-Looking Kid\"\n"
+"Copyright (C) 2022 The R Foundation for Statistical Computing\n"
+"@dots{}\n"
+"> e <- Sys.getenv(\"GUIX_ENVIRONMENT\")\n"
+"> Sys.setenv(GIT_SSL_CAINFO=paste0(e, \"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"))\n"
+"> Sys.setenv(SSL_CERT_FILE=paste0(e, \"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"))\n"
+"> Sys.setenv(SSL_CERT_DIR=paste0(e, \"/etc/ssl/certs\"))\n"
+"> install.packages(\"Cairo\", lib=paste0(getwd()))\n"
+"@dots{}\n"
+"* installing *source* package 'Cairo' ...\n"
+"@dots{}\n"
+"* DONE (Cairo)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3490
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The downloaded source packages are in\n"
+"\t'/tmp/RtmpCuwdwM/downloaded_packages'\n"
+"> library(\"Cairo\", lib=getwd())\n"
+"> # success!\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3498
+msgid "Using container shells is fun, but they can become a little cumbersome when you want to go beyond just a single interactive process. Some tasks become a lot easier when they sit on the rock solid foundation of a proper Guix System and its rich set of system services. The next section shows you how to launch a complete Guix System inside of a container."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3512
+msgid "The Guix System provides a wide array of interconnected system services that are configured declaratively to form a dependable stateless GNU System foundation for whatever tasks you throw at it. Even when using Guix on a foreign distribution you can benefit from the design of Guix System by running a system instance as a container. Using the same kernel features of unshared namespaces mentioned in the previous section, the resulting Guix System instance is isolated from the host system and only shares file system locations that you explicitly declare."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3523
+msgid "A Guix System container differs from the shell process created by @command{guix shell --container} in a number of important ways. While in a container shell the containerized process is a Bash shell process, a Guix System container runs the Shepherd as PID 1. In a system container all system services (@pxref{Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) are set up just as they would be on a Guix System in a virtual machine or on bare metal---this includes daemons managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) as well as other kinds of extensions to the operating system (@pxref{Service Composition,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3530
+msgid "The perceived increase in complexity of running a Guix System container is easily justified when dealing with more complex applications that have higher or just more rigid requirements on their execution contexts---configuration files, dedicated user accounts, directories for caches or log files, etc. In Guix System the demands of this kind of software are satisfied through the deployment of system services."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3543
+msgid "A good example might be a PostgreSQL database server. Much of the complexity of setting up such a database server is encapsulated in this deceptively short service declaration:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3548
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service postgresql-service-type\n"
+" (postgresql-configuration\n"
+" (postgresql postgresql-14)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3552
+msgid "A complete operating system declaration for use with a Guix System container would look something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3557
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu))\n"
+"(use-package-modules databases)\n"
+"(use-service-modules databases)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:3591
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" (host-name \"container\")\n"
+" (timezone \"Europe/Berlin\")\n"
+" (file-systems (cons (file-system\n"
+" (device (file-system-label \"does-not-matter\"))\n"
+" (mount-point \"/\")\n"
+" (type \"ext4\"))\n"
+" %base-file-systems))\n"
+" (bootloader (bootloader-configuration\n"
+" (bootloader grub-bootloader)\n"
+" (targets '(\"/dev/sdX\"))))\n"
+" (services\n"
+" (cons* (service postgresql-service-type\n"
+" (postgresql-configuration\n"
+" (postgresql postgresql-14)\n"
+" (config-file\n"
+" (postgresql-config-file\n"
+" (log-destination \"stderr\")\n"
+" (hba-file\n"
+" (plain-file \"pg_hba.conf\"\n"
+" \"\\\n"
+"local\tall\tall\t\t\ttrust\n"
+"host\tall\tall\t10.0.0.1/32 \ttrust\"))\n"
+" (extra-config\n"
+" '((\"listen_addresses\" \"*\")\n"
+" (\"log_directory\" \"/var/log/postgresql\")))))))\n"
+" (service postgresql-role-service-type\n"
+" (postgresql-role-configuration\n"
+" (roles\n"
+" (list (postgresql-role\n"
+" (name \"test\")\n"
+" (create-database? #t))))))\n"
+" %base-services)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3599
+msgid "With @code{postgresql-role-service-type} we define a role ``test'' and create a matching database, so that we can test right away without any further manual setup. The @code{postgresql-config-file} settings allow a client from IP address 10.0.0.1 to connect without requiring authentication---a bad idea in production systems, but convenient for this example."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3605
+msgid "Let's build a script that will launch an instance of this Guix System as a container. Write the @code{operating-system} declaration above to a file @file{os.scm} and then use @command{guix system container} to build the launcher. (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3613
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix system container os.scm\n"
+"The following derivations will be built:\n"
+" /gnu/store/@dots{}-run-container.drv\n"
+" @dots{}\n"
+"building /gnu/store/@dots{}-run-container.drv...\n"
+"/gnu/store/@dots{}-run-container\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3619
+msgid "Now that we have a launcher script we can run it to spawn the new system with a running PostgreSQL service. Note that due to some as yet unresolved limitations we need to run the launcher as the root user, for example with @command{sudo}."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3624
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ sudo /gnu/store/@dots{}-run-container\n"
+"system container is running as PID 5983\n"
+"@dots{}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3631
+msgid "Background the process with @key{Ctrl-z} followed by @command{bg}. Note the process ID in the output; we will need it to connect to the container later. You know what? Let's try attaching to the container right now. We will use @command{nsenter}, a tool provided by the @code{util-linux} package:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3644
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix shell util-linux\n"
+"$ sudo nsenter -a -t 5983\n"
+"root@@container /# pgrep -a postgres\n"
+"49 /gnu/store/@dots{}-postgresql-14.4/bin/postgres -D /var/lib/postgresql/data --config-file=/gnu/store/@dots{}-postgresql.conf -p 5432\n"
+"51 postgres: checkpointer\n"
+"52 postgres: background writer\n"
+"53 postgres: walwriter\n"
+"54 postgres: autovacuum launcher\n"
+"55 postgres: stats collector\n"
+"56 postgres: logical replication launcher\n"
+"root@@container /# exit\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3647
+msgid "The PostgreSQL service is running in the container!"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3651
+#, no-wrap
+msgid "container networking"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3657
+msgid "What good is a Guix System running a PostgreSQL database service as a container when we can only talk to it with processes originating in the container? It would be much better if we could talk to the database over the network."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3663
+msgid "The easiest way to do this is to create a pair of connected virtual Ethernet devices (known as @code{veth}). We move one of the devices (@code{ceth-test}) into the @code{net} namespace of the container and leave the other end (@code{veth-test}) of the connection on the host system."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3669
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pid=5983\n"
+"ns=\"guix-test\"\n"
+"host=\"veth-test\"\n"
+"client=\"ceth-test\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3672
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Attach the new net namespace \"guix-test\" to the container PID.\n"
+"sudo ip netns attach $ns $pid\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3675
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Create the pair of devices\n"
+"sudo ip link add $host type veth peer name $client\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3678
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Move the client device into the container's net namespace\n"
+"sudo ip link set $client netns $ns\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3681
+msgid "Then we configure the host side:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3685
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sudo ip link set $host up\n"
+"sudo ip addr add 10.0.0.1/24 dev $host\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3688
+msgid "@dots{}and then we configure the client side:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3693
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sudo ip netns exec $ns ip link set lo up\n"
+"sudo ip netns exec $ns ip link set $client up\n"
+"sudo ip netns exec $ns ip addr add 10.0.0.2/24 dev $client\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3699
+msgid "At this point the host can reach the container at IP address 10.0.0.2, and the container can reach the host at IP 10.0.0.1. This is all we need to talk to the database server inside the container from the host system on the outside."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3704
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ psql -h 10.0.0.2 -U test\n"
+"psql (14.4)\n"
+"Type \"help\" for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3714
+#, no-wrap
+msgid ""
+"test=> CREATE TABLE hello (who TEXT NOT NULL);\n"
+"CREATE TABLE\n"
+"test=> INSERT INTO hello (who) VALUES ('world');\n"
+"INSERT 0 1\n"
+"test=> SELECT * FROM hello;\n"
+" who\n"
+"-------\n"
+" world\n"
+"(1 row)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3717
+msgid "Now that we're done with this little demonstration let's clean up:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3722
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sudo kill $pid\n"
+"sudo ip netns del $ns\n"
+"sudo ip link del $host\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3731
+msgid "Guix can produce disk images (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) that can be used with virtual machines solutions such as virt-manager, GNOME Boxes or the more bare QEMU, among others."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3734
+msgid "This chapter aims to provide hands-on, practical examples that relates to the usage and configuration of virtual machines on a Guix System."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3742
+#, no-wrap
+msgid "Network bridge interface"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3743
+#, no-wrap
+msgid "networking, bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3744
+#, no-wrap
+msgid "qemu, network bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3756
+msgid "By default, QEMU uses a so-called ``user mode'' host network back-end, which is convenient as it does not require any configuration. Unfortunately, it is also quite limited. In this mode, the guest @abbr{VM, virtual machine} can access the network the same way the host would, but it cannot be reached from the host. Additionally, since the QEMU user networking mode relies on ICMP, ICMP-based networking tools such as @command{ping} do @emph{not} work in this mode. Thus, it is often desirable to configure a network bridge, which enables the guest to fully participate in the network. This is necessary, for example, when the guest is to be used as a server."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:3757
+#, no-wrap
+msgid "Creating a network bridge interface"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3763
+msgid "There are many ways to create a network bridge. The following command shows how to use NetworkManager and its @command{nmcli} command line interface (CLI) tool, which should already be available if your operating system declaration is based on one of the desktop templates:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3766
+#, no-wrap
+msgid "# nmcli con add type bridge con-name br0 ifname br0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3772
+msgid "To have this bridge be part of your network, you must associate your network bridge with the Ethernet interface used to connect with the network. Assuming your interface is named @samp{enp2s0}, the following command can be used to do so:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3775
+#, no-wrap
+msgid "# nmcli con add type bridge-slave ifname enp2s0 master br0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:3777 doc/guix-cookbook.texi:3817
+#, no-wrap
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:3781
+msgid "Only Ethernet interfaces can be added to a bridge. For wireless interfaces, consider the routed network approach detailed in @xref{Routed network for libvirt}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3787
+msgid "By default, the network bridge will allow your guests to obtain their IP address via DHCP, if available on your local network. For simplicity, this is what we will use here. To easily find the guests, they can be configured to advertise their host names via mDNS."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:3788
+#, no-wrap
+msgid "Configuring the QEMU bridge helper script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3796
+msgid "QEMU comes with a helper program to conveniently make use of a network bridge interface as an unprivileged user @pxref{Network options,,, QEMU, QEMU Documentation}. The binary must be made setuid root for proper operation; this can be achieved by adding it to the @code{setuid-programs} field of your (host) @code{operating-system} definition, as shown below:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3801
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(setuid-programs\n"
+" (cons (file-append qemu \"/libexec/qemu-bridge-helper\")\n"
+" %setuid-programs))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3806
+msgid "The file @file{/etc/qemu/bridge.conf} must also be made to allow the bridge interface, as the default is to deny all. Add the following to your list of services to do so:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3809
+#, no-wrap
+msgid "(extra-special-file \"/etc/qemu/host.conf\" \"allow br0\\n\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:3811
+#, no-wrap
+msgid "Invoking QEMU with the right command line options"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3816
+msgid "When invoking QEMU, the following options should be provided so that the network bridge is used, after having selected a unique MAC address for the guest."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:3821
+msgid "By default, a single MAC address is used for all guests, unless provided. Failing to provide different MAC addresses to each virtual machine making use of the bridge would cause networking issues."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3828
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ qemu-system-x86_64 [...] \\\n"
+" -device virtio-net-pci,netdev=user0,mac=XX:XX:XX:XX:XX:XX \\\n"
+" -netdev bridge,id=user0,br=br0 \\\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3832
+msgid "To generate MAC addresses that have the QEMU registered prefix, the following snippet can be employed:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3838
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mac_address=\"52:54:00:$(dd if=/dev/urandom bs=512 count=1 2>/dev/null \\\n"
+" | md5sum \\\n"
+" | sed -E 's/^(..)(..)(..).*$/\\1:\\2:\\3/')\"\n"
+"echo $mac_address\n"
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:3840
+#, no-wrap
+msgid "Networking issues caused by Docker"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3847
+msgid "If you use Docker on your machine, you may experience connectivity issues when attempting to use a network bridge, which are caused by Docker also relying on network bridges and configuring its own routing rules. The solution is add the following @code{iptables} snippet to your @code{operating-system} declaration:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3859
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service iptables-service-type\n"
+" (iptables-configuration\n"
+" (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"\\\n"
+"*filter\n"
+":INPUT ACCEPT [0:0]\n"
+":FORWARD DROP [0:0]\n"
+":OUTPUT ACCEPT [0:0]\n"
+"-A FORWARD -i br0 -o br0 -j ACCEPT\n"
+"COMMIT\n"
+"\"))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3863
+#, no-wrap
+msgid "Virtual network bridge interface"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3864
+#, no-wrap
+msgid "networking, virtual bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:3865
+#, no-wrap
+msgid "libvirt, virtual network bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3879
+msgid "If the machine hosting your virtual machines is connected wirelessly to the network, you won't be able to use a true network bridge as explained in the preceding section (@pxref{Network bridge for QEMU}). In this case, the next best option is to use a @emph{virtual} bridge with static routing and to configure a libvirt-powered virtual machine to use it (via the @command{virt-manager} GUI for example). This is similar to the default mode of operation of QEMU/libvirt, except that instead of using @abbr{NAT, Network Address Translation}, it relies on static routes to join the @abbr{VM, virtual machine} IP address to the @abbr{LAN, local area network}. This provides two-way connectivity to and from the virtual machine, which is needed for exposing services hosted on the virtual machine."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:3880
+#, no-wrap
+msgid "Creating a virtual network bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3890
+msgid "A virtual network bridge consists of a few components/configurations, such as a @abbr{TUN, network tunnel} interface, DHCP server (dnsmasq) and firewall rules (iptables). The @command{virsh} command, provided by the @code{libvirt} package, makes it very easy to create a virtual bridge. You first need to choose a network subnet for your virtual bridge; if your home LAN is in the @samp{192.168.1.0/24} network, you could opt to use e.g.@: @samp{192.168.2.0/24}. Define an XML file, e.g.@: @file{/tmp/virbr0.xml}, containing the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3902
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<network>\n"
+" <name>virbr0</name>\n"
+" <bridge name=\"virbr0\" />\n"
+" <forward mode=\"route\"/>\n"
+" <ip address=\"192.168.2.0\" netmask=\"255.255.255.0\">\n"
+" <dhcp>\n"
+" <range start=\"192.168.2.1\" end=\"192.168.2.254\"/>\n"
+" </dhcp>\n"
+" </ip>\n"
+"</network>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3906
+msgid "Then create and configure the interface using the @command{virsh} command, as root:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:3911
+#, no-wrap
+msgid ""
+"virsh net-define /tmp/virbr0.xml\n"
+"virsh net-autostart virbr0\n"
+"virsh net-start virbr0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3916
+msgid "The @samp{virbr0} interface should now be visible e.g.@: via the @samp{ip address} command. It will be automatically started every time your libvirt virtual machine is started."
+msgstr ""
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix-cookbook.texi:3917
+#, no-wrap
+msgid "Configuring the static routes for your virtual bridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3925
+msgid "If you configured your virtual machine to use your newly created @samp{virbr0} virtual bridge interface, it should already receive an IP via DHCP such as @samp{192.168.2.15} and be reachable from the server hosting it, e.g.@: via @samp{ping 192.168.2.15}. There's one last configuration needed so that the VM can reach the external network: adding static routes to the network's router."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3934
+msgid "In this example, the LAN network is @samp{192.168.1.0/24} and the router configuration web page may be accessible via e.g.@: the @url{http://192.168.1.1} page. On a router running the @url{https://librecmc.org/, libreCMC} firmware, you would navigate to the @clicksequence{Network @click{} Static Routes} page (@url{https://192.168.1.1/cgi-bin/luci/admin/network/routes}), and you would add a new entry to the @samp{Static IPv4 Routes} with the following information:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:3936
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
+msgid "lan"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:3938
+#, no-wrap
+msgid "Target"
+msgstr "Mål"
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
+msgid "192.168.2.0"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:3940
+#, no-wrap
+msgid "IPv4-Netmask"
+msgstr "IPv4-nätmask"
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
+msgid "255.255.255.0"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:3942
+#, no-wrap
+msgid "IPv4-Gateway"
+msgstr "IPv4-gateway"
+
+#. type: var{#1}
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
+msgid "server-ip"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix-cookbook.texi:3944
+#, no-wrap
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix-cookbook.texi:3946
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3950
+msgid "where @var{server-ip} is the IP address of the machine hosting the VMs, which should be static."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3954
+msgid "After saving/applying this new static route, external connectivity should work from within your VM; you can e.g.@: run @samp{ping gnu.org} to verify that it functions correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3964
+msgid "Guix is a functional package manager that offers many features beyond what more traditional package managers can do. To the uninitiated, those features might not have obvious use cases at first. The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced package management concepts."
+msgstr "Guix är en funktionell pakethanterare som erbjuder många fler funktioner än vad traditionella pakethanterare gör. För den oinvigde kan dessa funktioner vid en första anblick tyckas sakna uppenbart användningsområde. Syftet med det här kapitlet är att demonstrera några avancerade pakethanteringsbegrepp."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3967
+msgid "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3978
+msgid "Guix provides a very useful feature that may be quite foreign to newcomers: @dfn{profiles}. They are a way to group package installations together and all users on the same system are free to use as many profiles as they want."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3983
+msgid "Whether you're a developer or not, you may find that multiple profiles bring you great power and flexibility. While they shift the paradigm somewhat compared to @emph{traditional package managers}, they are very convenient to use once you've understood how to set them up."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:3988
+msgid "This section is an opinionated guide on the use of multiple profiles. It predates @command{guix shell} and its fast profile cache (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:3992
+msgid "In many cases, you may find that using @command{guix shell} to set up the environment you need, when you need it, is less work that maintaining a dedicated profile. Your call!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:3999
+msgid "If you are familiar with Python's @samp{virtualenv}, you can think of a profile as a kind of universal @samp{virtualenv} that can hold any kind of software whatsoever, not just Python software. Furthermore, profiles are self-sufficient: they capture all the runtime dependencies which guarantees that all programs within a profile will always work at any point in time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4001
+msgid "Multiple profiles have many benefits:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4005
+msgid "Clean semantic separation of the various packages a user needs for different contexts."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4009
+msgid "Multiple profiles can be made available into the environment either on login or within a dedicated shell."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4013
+msgid "Profiles can be loaded on demand. For instance, the user can use multiple shells, each of them running different profiles."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4018
+msgid "Isolation: Programs from one profile will not use programs from the other, and the user can even install different versions of the same programs to the two profiles without conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4022
+msgid "Deduplication: Profiles share dependencies that happens to be the exact same. This makes multiple profiles storage-efficient."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4030
+msgid "Reproducible: when used with declarative manifests, a profile can be fully specified by the Guix commit that was active when it was set up. This means that the exact same profile can be @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, set up anywhere and anytime}, with just the commit information. See the section on @ref{Reproducible profiles}."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4034
+msgid "Easier upgrades and maintenance: Multiple profiles make it easy to keep package listings at hand and make upgrades completely frictionless."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4037
+msgid "Concretely, here follows some typical profiles:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4041
+msgid "The dependencies of a project you are working on."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4044
+msgid "Your favourite programming language libraries."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4047
+msgid "Laptop-specific programs (like @samp{powertop}) that you don't need on a desktop."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4051
+msgid "@TeX{}live (this one can be really useful when you need to install just one package for this one document you've just received over email)."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4054
+msgid "Games."
+msgstr "Spel."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4057
+msgid "Let's dive in the set up!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4072
+msgid "A Guix profile can be set up @i{via} a @dfn{manifest}. A manifest is a snippet of Scheme code that specifies the set of packages you want to have in your profile; it looks like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4082
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(specifications->manifest\n"
+" '(\"package-1\"\n"
+" ;; Version 1.3 of package-2.\n"
+" \"package-2@@1.3\"\n"
+" ;; The \"lib\" output of package-3.\n"
+" \"package-3:lib\"\n"
+" ; ...\n"
+" \"package-N\"))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4086
+msgid "@xref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information about the syntax."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4088
+msgid "We can create a manifest specification per profile and install them this way:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4094
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
+#| "\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgid ""
+"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
+"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # if it does not exist yet\n"
+"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgstr ""
+"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4098
+msgid "Here we set an arbitrary variable @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} to point to the directory where we will store our profiles in the rest of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4104
+msgid "Placing all your profiles in a single directory, with each profile getting its own sub-directory, is somewhat cleaner. This way, each sub-directory will contain all the symlinks for precisely one profile. Besides, ``looping over profiles'' becomes obvious from any programming language (e.g.@: a shell script) by simply looping over the sub-directories of @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4106
+msgid "Note that it's also possible to loop over the output of"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4109
+#, no-wrap
+msgid "guix package --list-profiles\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4112
+msgid "although you'll probably have to filter out @file{~/.config/guix/current}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4114
+msgid "To enable all profiles on login, add this to your @file{~/.bash_profile} (or similar):"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"for i in $GUIX_EXTRA_PROFILES/*; do\n"
+" profile=$i/$(basename \"$i\")\n"
+" if [ -f \"$profile\"/etc/profile ]; then\n"
+" GUIX_PROFILE=\"$profile\"\n"
+" . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
+" fi\n"
+" unset profile\n"
+"done\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4129
+msgid "Note to Guix System users: the above reflects how your default profile @file{~/.guix-profile} is activated from @file{/etc/profile}, that latter being loaded by @file{~/.bashrc} by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4131
+msgid "You can obviously choose to only enable a subset of them:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4141
+#, no-wrap
+msgid ""
+"for i in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-1 \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-2; do\n"
+" profile=$i/$(basename \"$i\")\n"
+" if [ -f \"$profile\"/etc/profile ]; then\n"
+" GUIX_PROFILE=\"$profile\"\n"
+" . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
+" fi\n"
+" unset profile\n"
+"done\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4145
+msgid "When a profile is off, it's straightforward to enable it for an individual shell without \"polluting\" the rest of the user session:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4148
+#, no-wrap
+msgid "GUIX_PROFILE=\"path/to/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4155
+msgid "The key to enabling a profile is to @emph{source} its @samp{etc/profile} file. This file contains shell code that exports the right environment variables necessary to activate the software contained in the profile. It is built automatically by Guix and meant to be sourced. It contains the same variables you would get if you ran:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4158
+#, no-wrap
+msgid "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4162
+msgid "Once again, see (@pxref{Invoking guix package,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) for the command line options."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4164
+msgid "To upgrade a profile, simply install the manifest again:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4168
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
+#| "\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgid ""
+"guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgstr ""
+"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4174
+msgid "To upgrade all profiles, it's easy enough to loop over them. For instance, assuming your manifest specifications are stored in @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, with @samp{$profile} being the name of the profile (e.g.@: \"project1\"), you could do the following in Bourne shell:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4180
+#, no-wrap
+msgid ""
+"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
+" guix package --profile=\"$profile\" \\\n"
+" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
+"done\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4183
+msgid "Each profile has its own generations:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4186
+#, no-wrap
+msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4189
+msgid "You can roll-back to any generation of a given profile:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4192
+#, no-wrap
+msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4196
+msgid "Finally, if you want to switch to a profile without inheriting from the current environment, you can activate it from an empty shell:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4200
+#, no-wrap
+msgid ""
+"env -i $(which bash) --login --noprofile --norc\n"
+". my-project/etc/profile\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4208
+msgid "Activating a profile essentially boils down to exporting a bunch of environmental variables. This is the role of the @samp{etc/profile} within the profile."
+msgstr ""
+
+#. type: emph{#1}
+#: doc/guix-cookbook.texi:4211
+msgid "Note: Only the environmental variables of the packages that consume them will be set."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4215
+msgid "For instance, @samp{MANPATH} won't be set if there is no consumer application for man pages within the profile. So if you need to transparently access man pages once the profile is loaded, you've got two options:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4219
+msgid "Either export the variable manually, e.g."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4221
+#, no-wrap
+msgid "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4225
+msgid "Or include @samp{man-db} to the profile manifest."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4229
+msgid "The same is true for @samp{INFOPATH} (you can install @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (install @samp{pkg-config}), etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4234
+msgid "What about the default profile that Guix keeps in @file{~/.guix-profile}?"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4237
+msgid "You can assign it the role you want. Typically you would install the manifest of the packages you want to use all the time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4241
+msgid "Alternatively, you could keep it ``manifest-less'' for throw-away packages that you would just use for a couple of days. This way makes it convenient to run"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4245
+#, no-wrap
+msgid ""
+"guix install package-foo\n"
+"guix upgrade package-bar\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4248
+msgid "without having to specify the path to a profile."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4256
+msgid "Manifests let you @dfn{declare} the set of packages you'd like to have in a profile (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). They are a convenient way to keep your package lists around and, say, to synchronize them across multiple machines using a version control system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4260
+msgid "A common complaint about manifests is that they can be slow to install when they contain large number of packages. This is especially cumbersome when you just want get an upgrade for one package within a big manifest."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4265
+msgid "This is one more reason to use multiple profiles, which happen to be just perfect to break down manifests into multiple sets of semantically connected packages. Using multiple, small profiles provides more flexibility and usability."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4267
+msgid "Manifests come with multiple benefits. In particular, they ease maintenance:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4275
+msgid "When a profile is set up from a manifest, the manifest itself is self-sufficient to keep a ``package listing'' around and reinstall the profile later or on a different system. For ad-hoc profiles, we would need to generate a manifest specification manually and maintain the package versions for the packages that don't use the default version."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4280
+msgid "@code{guix package --upgrade} always tries to update the packages that have propagated inputs, even if there is nothing to do. Guix manifests remove this problem."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4286
+msgid "When partially upgrading a profile, conflicts may arise (due to diverging dependencies between the updated and the non-updated packages) and they can be annoying to resolve manually. Manifests remove this problem altogether since all packages are always upgraded at once."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4292
+msgid "As mentioned above, manifests allow for reproducible profiles, while the imperative @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc. do not, since they produce different profiles every time even when they hold the same packages. See @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, the related discussion on the matter}."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4300
+msgid "Manifest specifications are usable by other @samp{guix} commands. For example, you can run @code{guix weather -m manifest.scm} to see how many substitutes are available, which can help you decide whether you want to try upgrading today or wait a while. Another example: you can run @code{guix pack -m manifest.scm} to create a pack containing all the packages in the manifest (and their transitive references)."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4304
+msgid "Finally, manifests have a Scheme representation, the @samp{<manifest>} record type. They can be manipulated in Scheme and passed to the various Guix @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Api, APIs}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4315
+msgid "It's important to understand that while manifests can be used to declare profiles, they are not strictly equivalent: profiles have the side effect that they ``pin'' packages in the store, which prevents them from being garbage-collected (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) and ensures that they will still be available at any point in the future. The @command{guix shell} command also protects recently-used profiles from garbage collection; profiles that have not been used for a while may be garbage-collected though, along with the packages they refer to."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4320
+msgid "To be 100% sure that a given profile will never be collected, install the manifest to a profile and use @code{GUIX_PROFILE=/the/profile; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} as explained above: this guarantees that our hacking environment will be available at all times."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4323
+msgid "@emph{Security warning:} While keeping old profiles around can be convenient, keep in mind that outdated packages may not have received the latest security fixes."
+msgstr "@emph{Säkerhetsvarning:} Kom ihåg att medan gamla profiler kan vara bekvämt att behålla kan det vara så att föråldrade paket inte har fått de senaste säkerhetsfixarna."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4328
+msgid "To reproduce a profile bit-for-bit, we need two pieces of information:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4332
+msgid "a manifest (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual});"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4335
+msgid "a Guix channel specification (@pxref{Replicating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4339
+msgid "Indeed, manifests alone might not be enough: different Guix versions (or different channels) can produce different outputs for a given manifest."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4344
+msgid "You can output the Guix channel specification with @samp{guix describe --format=channels} (@pxref{Invoking guix describe,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Save this to a file, say @samp{channel-specs.scm}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4347
+msgid "On another computer, you can use the channel specification file and the manifest to reproduce the exact same profile:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4351
+#, no-wrap
+msgid ""
+"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
+"GUIX_EXTRA=$HOME/.guix-extra\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4354
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
+"guix pull --channels=channel-specs.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA/my-project/guix\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
+"guix pull --channels=channel-specs.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA/my-project/guix\"\n"
+"\n"
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4359
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
+#| "\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgid ""
+"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package \\\n"
+" --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm \\\n"
+" --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+msgstr ""
+"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
+"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4363
+msgid "It's safe to delete the Guix channel profile you've just installed with the channel specification, the project profile does not depend on it."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:4367
+#, no-wrap
+msgid "development, with Guix"
+msgstr "utveckling, med Guix"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:4368
+#, no-wrap
+msgid "software development, with Guix"
+msgstr "programutveckling, med Guix"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4378
+msgid "Guix is a handy tool for developers; @command{guix shell}, in particular, gives a standalone development environment for your package, no matter what language(s) it's written in (@pxref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To benefit from it, you have to initially write a package definition and have it either in Guix proper, or in a channel, or directly in your project's source tree as a @file{guix.scm} file. This last option is appealing: all developers have to do to get set up is clone the project's repository and run @command{guix shell}, with no arguments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4388
+msgid "Development needs go beyond development environments though. How can developers perform continuous integration of their code in Guix build environments? How can they deliver their code straight to adventurous users? This chapter describes a set of files developers can add to their repository to set up Guix-based development environments, continuous integration, and continuous delivery---all at once@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://guix.gnu.org/en/blog/2023/from-development-environments-to-continuous-integrationthe-ultimate-guide-to-software-development-with-guix/, blog post} published in June 2023 on the Guix web site.}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4411
+msgid "How do we go about ``Guixifying'' a repository? The first step, as we've seen, will be to add a @file{guix.scm} at the root of the repository in question. We'll take @uref{https://www.gnu.org/software/guile,Guile} as an example in this chapter: it's written in Scheme (mostly) and C, and has a number of dependencies---a C compilation tool chain, C libraries, Autoconf and its friends, LaTeX, and so on. The resulting @file{guix.scm} looks like the usual package definition (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), just without the @code{define-public} bit:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4414
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; The ‘guix.scm’ file for Guile, for use by ‘guix shell’.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4435
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (guix)\n"
+" (guix build-system gnu)\n"
+" ((guix licenses) #:prefix license:)\n"
+" (gnu packages autotools)\n"
+" (gnu packages base)\n"
+" (gnu packages bash)\n"
+" (gnu packages bdw-gc)\n"
+" (gnu packages compression)\n"
+" (gnu packages flex)\n"
+" (gnu packages gdb)\n"
+" (gnu packages gettext)\n"
+" (gnu packages gperf)\n"
+" (gnu packages libffi)\n"
+" (gnu packages libunistring)\n"
+" (gnu packages linux)\n"
+" (gnu packages pkg-config)\n"
+" (gnu packages readline)\n"
+" (gnu packages tex)\n"
+" (gnu packages texinfo)\n"
+" (gnu packages version-control))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4457
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(package\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (version \"3.0.99-git\") ;funky version number\n"
+" (source #f) ;no source\n"
+" (build-system gnu-build-system)\n"
+" (native-inputs\n"
+" (append (list autoconf\n"
+" automake\n"
+" libtool\n"
+" gnu-gettext\n"
+" flex\n"
+" texinfo\n"
+" texlive-base ;for \"make pdf\"\n"
+" texlive-epsf\n"
+" gperf\n"
+" git\n"
+" gdb\n"
+" strace\n"
+" readline\n"
+" lzip\n"
+" pkg-config)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4467
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ;; When cross-compiling, a native version of Guile itself is\n"
+" ;; needed.\n"
+" (if (%current-target-system)\n"
+" (list this-package)\n"
+" '())))\n"
+" (inputs\n"
+" (list libffi bash-minimal))\n"
+" (propagated-inputs\n"
+" (list libunistring libgc))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4481
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (native-search-paths\n"
+" (list (search-path-specification\n"
+" (variable \"GUILE_LOAD_PATH\")\n"
+" (files '(\"share/guile/site/3.0\")))\n"
+" (search-path-specification\n"
+" (variable \"GUILE_LOAD_COMPILED_PATH\")\n"
+" (files '(\"lib/guile/3.0/site-ccache\")))))\n"
+" (synopsis \"Scheme implementation intended especially for extensions\")\n"
+" (description\n"
+" \"Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions,\n"
+"and it's actually a full-blown Scheme implementation!\")\n"
+" (home-page \"https://www.gnu.org/software/guile/\")\n"
+" (license license:lgpl3+))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4485
+msgid "Quite a bit of boilerplate, but now someone who'd like to hack on Guile now only needs to run:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4488
+#, no-wrap
+msgid "guix shell\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4494
+msgid "That gives them a shell containing all the dependencies of Guile: those listed above, but also @emph{implicit dependencies} such as the GCC tool chain, GNU@ Make, sed, grep, and so on. @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info on @command{guix shell}."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:4495
+#, no-wrap
+msgid "The chef's recommendation"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:4497
+msgid "Our suggestion is to create development environments like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4500
+#, no-wrap
+msgid "guix shell --container --link-profile\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:4504
+msgid "... or, for short:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4507
+#, no-wrap
+msgid "guix shell -CP\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:4517
+msgid "That gives a shell in an isolated container, and all the dependencies show up in @code{$HOME/.guix-profile}, which plays well with caches such as @file{config.cache} (@pxref{Cache Files,,, autoconf, Autoconf}) and absolute file names recorded in generated @code{Makefile}s and the likes. The fact that the shell runs in a container brings peace of mind: nothing but the current directory and Guile's dependencies is visible inside the container; nothing from the system can possibly interfere with your development."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:4520
+#, no-wrap
+msgid "Level 1: Building with Guix"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4527
+msgid "Now that we have a package definition (@pxref{Getting Started}), why not also take advantage of it so we can build Guile with Guix? We had left the @code{source} field empty, because @command{guix shell} above only cares about the @emph{inputs} of our package---so it can set up the development environment---not about the package itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4530
+msgid "To build the package with Guix, we'll need to fill out the @code{source} field, along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4535
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (guix)\n"
+" (guix git-download) ;for ‘git-predicate’\n"
+" @dots{})\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4540
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define vcs-file?\n"
+" ;; Return true if the given file is under version control.\n"
+" (or (git-predicate (current-source-directory))\n"
+" (const #t))) ;not in a Git checkout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4548
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(package\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (version \"3.0.99-git\") ;funky version number\n"
+" (source (local-file \".\" \"guile-checkout\"\n"
+" #:recursive? #t\n"
+" #:select? vcs-file?))\n"
+" @dots{})\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4551
+msgid "Here's what we changed compared to the previous section:"
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix-cookbook.texi:4556
+msgid "We added @code{(guix git-download)} to our set of imported modules, so we can use its @code{git-predicate} procedure."
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix-cookbook.texi:4560
+msgid "We defined @code{vcs-file?} as a procedure that returns true when passed a file that is under version control. For good measure, we add a fallback case for when we're not in a Git checkout: always return true."
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix-cookbook.texi:4565
+msgid "We set @code{source} to a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/G_002dExpressions.html#index-local_002dfile,@code{local-file}}---a recursive copy of the current directory (@code{\".\"}), limited to files under version control (the @code{#:select?} bit)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4572
+msgid "From there on, our @file{guix.scm} file serves a second purpose: it lets us build the software with Guix. The whole point of building with Guix is that it's a ``clean'' build---you can be sure nothing from your working tree or system interferes with the build result---and it lets you test a variety of things. First, you can do a plain native build:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4575
+#, no-wrap
+msgid "guix build -f guix.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4582
+msgid "But you can also build for another system (possibly after setting up @pxref{Daemon Offload Setup, offloading,, guix, GNU Guix Reference Manual} or @pxref{Virtualization Services, transparent emulation,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4585
+#, no-wrap
+msgid "guix build -f guix.scm -s aarch64-linux -s riscv64-linux\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4589
+msgid "@dots{} or cross-compile:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4592
+#, no-wrap
+msgid "guix build -f guix.scm --target=x86_64-w64-mingw32\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4596
+msgid "You can also use @dfn{package transformations} to test package variants (@pxref{Package Transformation Options,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4601
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# What if we built with Clang instead of GCC?\n"
+"guix build -f guix.scm \\\n"
+" --with-c-toolchain=guile@@3.0.99-git=clang-toolchain\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4605
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# What about that under-tested configure flag?\n"
+"guix build -f guix.scm \\\n"
+" --with-configure-flag=guile@@3.0.99-git=--disable-networking\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4608
+msgid "Handy!"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:4610
+#, no-wrap
+msgid "Level 2: The Repository as a Channel"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4617
+msgid "We now have a Git repository containing (among other things) a package definition (@pxref{Building with Guix}). Can't we turn it into a @dfn{channel} (@pxref{Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual})? After all, channels are designed to ship package definitions to users, and that's exactly what we're doing with our @file{guix.scm}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4624
+msgid "Turns out we can indeed turn it into a channel, but with one caveat: we must create a separate directory for the @code{.scm} file(s) of our channel so that @command{guix pull} doesn't load unrelated @code{.scm} files when someone pulls the channel---and in Guile, there are lots of them! So we'll start like this, keeping a top-level @file{guix.scm} symlink for the sake of @command{guix shell}:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4629
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir -p .guix/modules\n"
+"mv guix.scm .guix/modules/guile-package.scm\n"
+"ln -s .guix/modules/guile-package.scm guix.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4640
+msgid "To make it usable as part of a channel, we need to turn our @file{guix.scm} file into a @dfn{package module} (@pxref{Package Modules,,, guix, GNU Guix Reference Manual}): we do that by changing the @code{use-modules} form at the top to a @code{define-module} form. We also need to actually @emph{export} a package variable, with @code{define-public}, while still returning the package value at the end of the file so we can still use @command{guix shell} and @command{guix build -f guix.scm}. The end result looks like this (not repeating things that haven't changed):"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4646
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-module (guile-package)\n"
+" #:use-module (guix)\n"
+" #:use-module (guix git-download) ;for ‘git-predicate’\n"
+" @dots{})\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4651
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define vcs-file?\n"
+" ;; Return true if the given file is under version control.\n"
+" (or (git-predicate (dirname (dirname (current-source-directory))))\n"
+" (const #t))) ;not in a Git checkout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4660
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public guile\n"
+" (package\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (version \"3.0.99-git\") ;funky version number\n"
+" (source (local-file \"../..\" \"guile-checkout\"\n"
+" #:recursive? #t\n"
+" #:select? vcs-file?))\n"
+" @dots{}))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4663
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Return the package object define above at the end of the module.\n"
+"guile\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4668
+msgid "We need one last thing: a @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Package-Modules-in-a-Sub_002ddirectory.html,@code{.guix-channel} file} so Guix knows where to look for package modules in our repository:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4671
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; This file lets us present this repo as a Guix channel.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4675
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(channel\n"
+" (version 0)\n"
+" (directory \".guix/modules\")) ;look for package modules under .guix/modules/\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4678
+msgid "To recap, we now have these files:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4686
+#, no-wrap
+msgid ""
+".\n"
+"├── .guix-channel\n"
+"├── guix.scm → .guix/modules/guile-package.scm\n"
+"└── .guix\n"
+"    └── modules\n"
+"       └── guile-package.scm\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4695
+msgid "And that's it: we have a channel! (We could do better and support @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Channel-Authorizations.html,@emph{channel authentication}} so users know they're pulling genuine code. We'll spare you the details here but it's worth considering!) Users can pull from this channel by @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/en/html_node/Specifying-Additional-Channels.html,adding it to @code{~/.config/guix/channels.scm}}, along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4702
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(append (list (channel\n"
+" (name 'guile)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guile.git\")\n"
+" (branch \"main\")))\n"
+" %default-channels)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4705
+msgid "After running @command{guix pull}, we can see the new package:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4727
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix describe\n"
+"Generation 264 May 26 2023 16:00:35 (current)\n"
+" guile 36fd2b4\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guile.git\n"
+" branch: main\n"
+" commit: 36fd2b4920ae926c79b936c29e739e71a6dff2bc\n"
+" guix c5bc698\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" commit: c5bc698e8922d78ed85989985cc2ceb034de2f23\n"
+"$ guix package -A ^guile$\n"
+"guile 3.0.99-git out,debug guile-package.scm:51:4\n"
+"guile 3.0.9 out,debug gnu/packages/guile.scm:317:2\n"
+"guile 2.2.7 out,debug gnu/packages/guile.scm:258:2\n"
+"guile 2.2.4 out,debug gnu/packages/guile.scm:304:2\n"
+"guile 2.0.14 out,debug gnu/packages/guile.scm:148:2\n"
+"guile 1.8.8 out gnu/packages/guile.scm:77:2\n"
+"$ guix build guile@@3.0.99-git\n"
+"[@dots{}]\n"
+"/gnu/store/axnzbl89yz7ld78bmx72vpqp802dwsar-guile-3.0.99-git-debug\n"
+"/gnu/store/r34gsij7f0glg2fbakcmmk0zn4v62s5w-guile-3.0.99-git\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4732
+msgid "That's how, as a developer, you get your software delivered directly into the hands of users! No intermediaries, yet no loss of transparency and provenance tracking."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4736
+msgid "With that in place, it also becomes trivial for anyone to create Docker images, Deb/RPM packages, or a plain tarball with @command{guix pack} (@pxref{Invoking guix pack,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4740
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# How about a Docker image of our Guile snapshot?\n"
+"guix pack -f docker -S /bin=bin guile@@3.0.99-git\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:4743
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# And a relocatable RPM?\n"
+"guix pack -f rpm -R -S /bin=bin guile@@3.0.99-git\n"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:4746
+#, no-wrap
+msgid "Bonus: Package Variants"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4754
+msgid "We now have an actual channel, but it contains only one package (@pxref{The Repository as a Channel}). While we're at it, we can define @dfn{package variants} (@pxref{Defining Package Variants,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in our @file{guile-package.scm} file, variants that we want to be able to test as Guile developers---similar to what we did above with transformation options. We can add them like so:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4757
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; This is the ‘.guix/modules/guile-package.scm’ file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4760
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-module (guile-package)\n"
+" @dots{})\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4763
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public guile\n"
+" @dots{})\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4771
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define (package-with-configure-flags p flags)\n"
+" \"Return P with FLAGS as additional 'configure' flags.\"\n"
+" (package/inherit p\n"
+" (arguments\n"
+" (substitute-keyword-arguments (package-arguments p)\n"
+" ((#:configure-flags original-flags #~(list))\n"
+" #~(append #$original-flags #$flags))))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4777
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public guile-without-threads\n"
+" (package\n"
+" (inherit (package-with-configure-flags guile\n"
+" #~(list \"--without-threads\")))\n"
+" (name \"guile-without-threads\")))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4783
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define-public guile-without-networking\n"
+" (package\n"
+" (inherit (package-with-configure-flags guile\n"
+" #~(list \"--disable-networking\")))\n"
+" (name \"guile-without-networking\")))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4787
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Return the package object defined above at the end of the module.\n"
+"guile\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4792
+msgid "We can build these variants as regular packages once we've pulled the channel. Alternatively, from a checkout of Guile, we can run a command like this one from the top level:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4795
+#, no-wrap
+msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile-without-threads\n"
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:4798
+#, no-wrap
+msgid "Level 3: Setting Up Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:4800
+#, no-wrap
+msgid "continuous integration (CI)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4805
+msgid "The channel we defined above (@pxref{The Repository as a Channel}) becomes even more interesting once we set up @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Continuous_integration, @dfn{continuous integration}} (CI). There are several ways to do that."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4811
+msgid "You can use one of the mainstream continuous integration tools, such as GitLab-CI. To do that, you need to make sure you run jobs in a Docker image or virtual machine that has Guix installed. If we were to do that in the case of Guile, we'd have a job that runs a shell command like this one:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4814
+#, no-wrap
+msgid "guix build -L $PWD/.guix/modules guile@@3.0.99-git\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4818
+msgid "Doing this works great and has the advantage of being easy to achieve on your favorite CI platform."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4827
+msgid "That said, you'll really get the most of it by using @uref{https://guix.gnu.org/en/cuirass,Cuirass}, a CI tool designed for and tightly integrated with Guix. Using it is more work than using a hosted CI tool because you first need to set it up, but that setup phase is greatly simplified if you use its Guix System service (@pxref{Continuous Integration,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Going back to our example, we give Cuirass a spec file that goes like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4839
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
+"(list (specification\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (build '(channels guile))\n"
+" (channels\n"
+" (append (list (channel\n"
+" (name 'guile)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guile.git\")\n"
+" (branch \"main\")))\n"
+" %default-channels))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4842
+msgid "It differs from what you'd do with other CI tools in two important ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4851
+msgid "Cuirass knows it's tracking @emph{two} channels, @code{guile} and @code{guix}. Indeed, our own @code{guile} package depends on many packages provided by the @code{guix} channel---GCC, the GNU libc, libffi, and so on. Changes to packages from the @code{guix} channel can potentially influence our @code{guile} build and this is something we'd like to see as soon as possible as Guile developers."
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4856
+msgid "Build results are not thrown away: they can be distributed as @dfn{substitutes} so that users of our @code{guile} channel transparently get pre-built binaries! (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for background info on substitutes.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4864
+msgid "From a developer's viewpoint, the end result is this @uref{https://ci.guix.gnu.org/jobset/guile,status page} listing @emph{evaluations}: each evaluation is a combination of commits of the @code{guix} and @code{guile} channels providing a number of @emph{jobs}---one job per package defined in @file{guile-package.scm} times the number of target architectures."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4871
+msgid "As for substitutes, they come for free! As an example, since our @code{guile} jobset is built on ci.guix.gnu.org, which runs @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) in addition to Cuirass, one automatically gets substitutes for @code{guile} builds from ci.guix.gnu.org; no additional work is needed for that."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:4873
+#, no-wrap
+msgid "Bonus: Build manifest"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4880
+msgid "The Cuirass spec above is convenient: it builds every package in our channel, which includes a few variants (@pxref{Setting Up Continuous Integration}). However, this might be insufficiently expressive in some cases: one might want specific cross-compilation jobs, transformations, Docker images, RPM/Deb packages, or even system tests."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4885
+msgid "To achieve that, you can write a @dfn{manifest} (@pxref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). The one we have for Guile has entries for the package variants we defined above, as well as additional variants and cross builds:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4888
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; This is ‘.guix/manifest.scm’.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4892
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (guix)\n"
+" (guix profiles)\n"
+" (guile-package)) ;import our own package module\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4906
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define* (package->manifest-entry* package system\n"
+" #:key target)\n"
+" \"Return a manifest entry for PACKAGE on SYSTEM, optionally cross-compiled to\n"
+"TARGET.\"\n"
+" (manifest-entry\n"
+" (inherit (package->manifest-entry package))\n"
+" (name (string-append (package-name package) \".\" system\n"
+" (if target\n"
+" (string-append \".\" target)\n"
+" \"\")))\n"
+" (item (with-parameters ((%current-system system)\n"
+" (%current-target-system target))\n"
+" package))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4911
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define native-builds\n"
+" (manifest\n"
+" (append (map (lambda (system)\n"
+" (package->manifest-entry* guile system))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4928
+#, no-wrap
+msgid ""
+" '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\"\n"
+" \"aarch64-linux\" \"armhf-linux\"\n"
+" \"powerpc64le-linux\"))\n"
+" (map (lambda (guile)\n"
+" (package->manifest-entry* guile \"x86_64-linux\"))\n"
+" (cons (package\n"
+" (inherit (package-with-c-toolchain\n"
+" guile\n"
+" `((\"clang-toolchain\"\n"
+" ,(specification->package\n"
+" \"clang-toolchain\")))))\n"
+" (name \"guile-clang\"))\n"
+" (list guile-without-threads\n"
+" guile-without-networking\n"
+" guile-debug\n"
+" guile-strict-typing))))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4939
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define cross-builds\n"
+" (manifest\n"
+" (map (lambda (target)\n"
+" (package->manifest-entry* guile \"x86_64-linux\"\n"
+" #:target target))\n"
+" '(\"i586-pc-gnu\"\n"
+" \"aarch64-linux-gnu\"\n"
+" \"riscv64-linux-gnu\"\n"
+" \"i686-w64-mingw32\"\n"
+" \"x86_64-linux-gnu\"))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4941
+#, no-wrap
+msgid "(concatenate-manifests (list native-builds cross-builds))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4947
+msgid "We won't go into the details of this manifest; suffice to say that it provides additional flexibility. We now need to tell Cuirass to build this manifest, which is done with a spec slightly different from the previous one:"
+msgstr ""
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix-cookbook.texi:4959
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Cuirass spec file to build all the packages of the ‘guile’ channel.\n"
+"(list (specification\n"
+" (name \"guile\")\n"
+" (build '(manifest \".guix/manifest.scm\"))\n"
+" (channels\n"
+" (append (list (channel\n"
+" (name 'guile)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guile.git\")\n"
+" (branch \"main\")))\n"
+" %default-channels))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4964
+msgid "We changed the @code{(build @dots{})} part of the spec to @code{'(manifest \".guix/manifest.scm\")} so that it would pick our manifest, and that's it!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4970
+msgid "We picked Guile as the running example in this chapter and you can see the result here:"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4974
+msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix-channel?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix-channel}};"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4977
+msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/modules/guile-package.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/modules/guile-package.scm}} with the top-level @file{guix.scm} symlink;"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4979
+msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guile.git/tree/.guix/manifest.scm?id=cd57379b3df636198d8cd8e76c1bfbc523762e79,@code{.guix/manifest.scm}}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4988
+msgid "These days, repositories are commonly peppered with dot files for various tools: @code{.envrc}, @code{.gitlab-ci.yml}, @code{.github/workflows}, @code{Dockerfile}, @code{.buildpacks}, @code{Aptfile}, @code{requirements.txt}, and whatnot. It may sound like we're proposing a bunch of @emph{additional} files, but in fact those files are expressive enough to @emph{supersede} most or all of those listed above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:4990
+msgid "With a couple of files, we get support for:"
+msgstr "Med några filer får vi stöd för:"
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4994
+msgid "development environments (@command{guix shell});"
+msgstr "utvecklingsmiljöer (@command{guix shell});"
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4997
+msgid "pristine test builds, including for package variants and for cross-compilation (@command{guix build});"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:4999
+msgid "continuous integration (with Cuirass or with some other tool);"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:5002
+msgid "continuous delivery to users (@emph{via} the channel and with pre-built binaries);"
+msgstr ""
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix-cookbook.texi:5005
+msgid "generation of derivative build artifacts such as Docker images or Deb/RPM packages (@command{guix pack})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5010
+msgid "This a nice (in our view!) unified tool set for reproducible software deployment, and an illustration of how you as a developer can benefit from it!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5018
+msgid "Guix provides multiple tools to manage environment. This chapter demonstrate such utilities."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5029
+msgid "Guix provides a @samp{direnv} package, which could extend shell after directory change. This tool could be used to prepare a pure Guix environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5035
+msgid "The following example provides a shell function for @file{~/.direnvrc} file, which could be used from Guix Git repository in @file{~/src/guix/.envrc} file to setup a build environment similar to described in @pxref{Building from Git,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5037
+msgid "Create a @file{~/.direnvrc} with a Bash code:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5055
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Thanks <https://github.com/direnv/direnv/issues/73#issuecomment-152284914>\n"
+"export_function()\n"
+"@{\n"
+" local name=$1\n"
+" local alias_dir=$PWD/.direnv/aliases\n"
+" mkdir -p \"$alias_dir\"\n"
+" PATH_add \"$alias_dir\"\n"
+" local target=\"$alias_dir/$name\"\n"
+" if declare -f \"$name\" >/dev/null; then\n"
+" echo \"#!$SHELL\" > \"$target\"\n"
+" declare -f \"$name\" >> \"$target\" 2>/dev/null\n"
+" # Notice that we add shell variables to the function trigger.\n"
+" echo \"$name \\$*\" >> \"$target\"\n"
+" chmod +x \"$target\"\n"
+" fi\n"
+"@}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5060
+#, no-wrap
+msgid ""
+"use_guix()\n"
+"@{\n"
+" # Set GitHub token.\n"
+" export GUIX_GITHUB_TOKEN=\"xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5063
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Unset 'GUIX_PACKAGE_PATH'.\n"
+" export GUIX_PACKAGE_PATH=\"\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5072
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Recreate a garbage collector root.\n"
+" gcroots=\"$HOME/.config/guix/gcroots\"\n"
+" mkdir -p \"$gcroots\"\n"
+" gcroot=\"$gcroots/guix\"\n"
+" if [ -L \"$gcroot\" ]\n"
+" then\n"
+" rm -v \"$gcroot\"\n"
+" fi\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5087
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Miscellaneous packages.\n"
+" PACKAGES_MAINTENANCE=(\n"
+" direnv\n"
+" git\n"
+" git:send-email\n"
+" git-cal\n"
+" gnupg\n"
+" guile-colorized\n"
+" guile-readline\n"
+" less\n"
+" ncurses\n"
+" openssh\n"
+" xdot\n"
+" )\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5090
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Environment packages.\n"
+" PACKAGES=(help2man guile-sqlite3 guile-gcrypt)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5094
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Thanks <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
+" eval \"$(guix shell --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure \\\n"
+" --development guix $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5101
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Predefine configure flags.\n"
+" configure()\n"
+" @{\n"
+" ./configure\n"
+" @}\n"
+" export_function configure\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5112
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Run make and optionally build something.\n"
+" build()\n"
+" @{\n"
+" make -j 2\n"
+" if [ $# -gt 0 ]\n"
+" then\n"
+" ./pre-inst-env guix build \"$@@\"\n"
+" fi\n"
+" @}\n"
+" export_function build\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5119
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Predefine push Git command.\n"
+" push()\n"
+" @{\n"
+" git push --set-upstream origin\n"
+" @}\n"
+" export_function push\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" clear # Clean up the screen.\n"
+" git-cal --author='Your Name' # Show contributions calendar.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5130
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Show commands help.\n"
+" echo \"\n"
+"build build a package or just a project if no argument provided\n"
+"configure run ./configure with predefined parameters\n"
+"push push to upstream Git repository\n"
+"\"\n"
+"@}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5134
+msgid "Every project containing @file{.envrc} with a string @code{use guix} will have predefined environment variables and procedures."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5136
+msgid "Run @command{direnv allow} to setup the environment for the first time."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:5142
+#, no-wrap
+msgid "cluster installation"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:5143
+#, no-wrap
+msgid "high-performance computing, HPC"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:5144
+#, no-wrap
+msgid "HPC, high-performance computing"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5150
+msgid "Guix is appealing to scientists and @acronym{HPC, high-performance computing} practitioners: it makes it easy to deploy potentially complex software stacks, and it lets you do so in a reproducible fashion---you can redeploy the exact same software on different machines and at different points in time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5156
+msgid "In this chapter we look at how a cluster sysadmin can install Guix for system-wide use, such that it can be used on all the cluster nodes, and discuss the various tradeoffs@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, blog post published on the Guix-HPC web site in 2017}.}."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:5160
+msgid "Here we assume that the cluster is running a GNU/Linux distro other than Guix System and that we are going to install Guix on top of it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5176
+msgid "The recommended approach is to set up one @emph{head node} running @command{guix-daemon} and exporting @file{/gnu/store} over NFS to compute nodes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5186
+msgid "Remember that @command{guix-daemon} is responsible for spawning build processes and downloads on behalf of clients (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and more generally accessing @file{/gnu/store}, which contains all the package binaries built by all the users (@pxref{The Store,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). ``Client'' here refers to all the Guix commands that users see, such as @code{guix install}. On a cluster, these commands may be running on the compute nodes and we'll want them to talk to the head node's @code{guix-daemon} instance."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5191
+msgid "To begin with, the head node can be installed following the usual binary installation instructions (@pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Thanks to the installation script, this should be quick. Once installation is complete, we need to make some adjustments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5199
+msgid "Since we want @code{guix-daemon} to be reachable not just from the head node but also from the compute nodes, we need to arrange so that it listens for connections over TCP/IP. To do that, we'll edit the systemd startup file for @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, and add a @code{--listen} argument to the @code{ExecStart} line so that it looks something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5208
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild \\\n"
+" --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5213
+#, no-wrap
+msgid "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5217
+msgid "For these changes to take effect, the service needs to be restarted:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5221
+#, no-wrap
+msgid ""
+"systemctl daemon-reload\n"
+"systemctl restart guix-daemon\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix-cookbook.texi:5230
+msgid "The @code{--listen=0.0.0.0} bit means that @code{guix-daemon} will process @emph{all} incoming TCP connections on port 44146 (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This is usually fine in a cluster setup where the head node is reachable exclusively from the cluster's local area network---you don't want that to be exposed to the Internet!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5235
+msgid "The next step is to define our NFS exports in @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} by adding something along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5240
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/gnu/store *(ro)\n"
+"/var/guix *(rw, async)\n"
+"/var/log/guix *(ro)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5247
+msgid "The @file{/gnu/store} directory can be exported read-only since only @command{guix-daemon} on the master node will ever modify it. @file{/var/guix} contains @emph{user profiles} as managed by @code{guix package}; thus, to allow users to install packages with @code{guix package}, this must be read-write."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5257
+msgid "Users can create as many profiles as they like in addition to the default profile, @file{~/.guix-profile}. For instance, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} installs Python in a profile reachable from the @code{~/dev/python-dev} symlink. To make sure that this profile is protected from garbage collection---i.e., that Python will not be removed from @file{/gnu/store} while this profile exists---, @emph{home directories should be mounted on the head node} as well so that @code{guix-daemon} knows about these non-standard profiles and avoids collecting software they refer to."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5262
+msgid "It may be a good idea to periodically remove unused bits from @file{/gnu/store} by running @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This can be done by adding a crontab entry on the head node:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5265
+#, no-wrap
+msgid "root@@master# crontab -e\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5269
+msgid "... with something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5274
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Every day at 5AM, run the garbage collector to make sure\n"
+"# at least 10 GB are free on /gnu/store.\n"
+"0 5 * * 1 /usr/local/bin/guix gc -F10G\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5277
+msgid "We're done with the head node! Let's look at compute nodes now."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5284
+msgid "First of all, we need compute nodes to mount those NFS directories that the head node exports. This can be done by adding the following lines to @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}}:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5289
+#, no-wrap
+msgid ""
+"@var{head-node}:/gnu/store /gnu/store nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
+"@var{head-node}:/var/guix /var/guix nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
+"@var{head-node}:/var/log/guix /var/log/guix nfs defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5295
+msgid "... where @var{head-node} is the name or IP address of your head node. From there on, assuming the mount points exist, you should be able to mount each of these on the compute nodes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5301
+msgid "Next, we need to provide a default @command{guix} command that users can run when they first connect to the cluster (eventually they will invoke @command{guix pull}, which will provide them with their ``own'' @command{guix} command). Similar to what the binary installation script did on the head node, we'll store that in @file{/usr/local/bin}:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5306
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir -p /usr/local/bin\n"
+"ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix \\\n"
+" /usr/local/bin/guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5310
+msgid "We then need to tell @code{guix} to talk to the daemon running on our master node, by adding these lines to @code{/etc/profile}:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5314
+#, no-wrap
+msgid ""
+"GUIX_DAEMON_SOCKET=\"guix://@var{head-node}\"\n"
+"export GUIX_DAEMON_SOCKET\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5319
+msgid "To avoid warnings and make sure @code{guix} uses the right locale, we need to tell it to use locale data provided by Guix (@pxref{Application Setup,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5323
+#, no-wrap
+msgid ""
+"GUIX_LOCPATH=/var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/lib/locale\n"
+"export GUIX_LOCPATH\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5328
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Here we must use a valid locale name. Try \"ls $GUIX_LOCPATH/*\"\n"
+"# to see what names can be used.\n"
+"LC_ALL=fr_FR.utf8\n"
+"export LC_ALL\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5336
+msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Likewise, @command{guix pull} does that under @file{~/.config/guix/current}. Thus it's a good idea to source both from @code{/etc/profile}:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5344
+#, no-wrap
+msgid ""
+"for GUIX_PROFILE in \"$HOME/.config/guix/current\" \"$HOME/.guix-profile\"\n"
+"do\n"
+" if [ -f \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\" ]; then\n"
+" . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
+" fi\n"
+"done\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5348
+msgid "Last but not least, Guix provides command-line completion notably for Bash and zsh. In @code{/etc/bashrc}, consider adding this line:"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: doc/guix-cookbook.texi:5351
+#, no-wrap
+msgid ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5354
+msgid "Voilà!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5357
+msgid "You can check that everything's in place by logging in on a compute node and running:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5360
+#, no-wrap
+msgid "guix install hello\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5366
+msgid "The daemon on the head node should download pre-built binaries on your behalf and unpack them in @file{/gnu/store}, and @command{guix install} should create @file{~/.guix-profile} containing the @file{~/.guix-profile/bin/hello} command."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:5368
+#, no-wrap
+msgid "Network Access"
+msgstr "Nätverksåtkomst"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5373
+msgid "Guix requires network access to download source code and pre-built binaries. The good news is that only the head node needs that since compute nodes simply delegate to it."
+msgstr "Guix kräver en nätverksåtkomst för att hämta källkod och förbyggda binärfiler. The good news is that only the head node needs that since compute nodes simply delegate to it."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5379
+msgid "It is customary for cluster nodes to have access at best to a @emph{white list} of hosts. Our head node needs at least @code{ci.guix.gnu.org} in this white list since this is where it gets pre-built binaries from by default, for all the packages that are in Guix proper."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5384
+msgid "Incidentally, @code{ci.guix.gnu.org} also serves as a @emph{content-addressed mirror} of the source code of those packages. Consequently, it is sufficient to have @emph{only} @code{ci.guix.gnu.org} in that white list."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5393
+msgid "Software packages maintained in a separate repository such as one of the various @uref{https://hpc.guix.info/channels, HPC channels} are of course unavailable from @code{ci.guix.gnu.org}. For these packages, you may want to extend the white list such that source and pre-built binaries (assuming this-party servers provide binaries for these packages) can be downloaded. As a last resort, users can always download source on their workstation and add it to the cluster's @file{/gnu/store}, like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: doc/guix-cookbook.texi:5397
+#, no-wrap
+msgid ""
+"GUIX_DAEMON_SOCKET=ssh://compute-node.example.org \\\n"
+" guix download http://starpu.gforge.inria.fr/files/starpu-1.2.3/starpu-1.2.3.tar.gz\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5401
+msgid "The above command downloads @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{and} sends it to the cluster's @code{guix-daemon} instance over SSH."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5408
+msgid "Air-gapped clusters require more work. At the moment, our suggestion would be to download all the necessary source code on a workstation running Guix. For instance, using the @option{--sources} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), the example below downloads all the source code the @code{openmpi} package depends on:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5411
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix build --sources=transitive openmpi\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5413
+#, no-wrap
+msgid ""
+"@dots{}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5425
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/gnu/store/xc17sm60fb8nxadc4qy0c7rqph499z8s-openmpi-1.10.7.tar.bz2\n"
+"/gnu/store/s67jx92lpipy2nfj5cz818xv430n4b7w-gcc-5.4.0.tar.xz\n"
+"/gnu/store/npw9qh8a46lrxiwh9xwk0wpi3jlzmjnh-gmp-6.0.0a.tar.xz\n"
+"/gnu/store/hcz0f4wkdbsvsdky3c0vdvcawhdkyldb-mpfr-3.1.5.tar.xz\n"
+"/gnu/store/y9akh452n3p4w2v631nj0injx7y0d68x-mpc-1.0.3.tar.gz\n"
+"/gnu/store/6g5c35q8avfnzs3v14dzl54cmrvddjm2-glibc-2.25.tar.xz\n"
+"/gnu/store/p9k48dk3dvvk7gads7fk30xc2pxsd66z-hwloc-1.11.8.tar.bz2\n"
+"/gnu/store/cry9lqidwfrfmgl0x389cs3syr15p13q-gcc-5.4.0.tar.xz\n"
+"/gnu/store/7ak0v3rzpqm2c5q1mp3v7cj0rxz0qakf-libfabric-1.4.1.tar.bz2\n"
+"/gnu/store/vh8syjrsilnbfcf582qhmvpg1v3rampf-rdma-core-14.tar.gz\n"
+"…\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5429
+msgid "(In case you're wondering, that's more than 320@ MiB of @emph{compressed} source code.)"
+msgstr "(Ifall du undrar är det där mer än 320 MiB av @emph{komprimerad} källkod.)"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5432
+msgid "We can then make a big archive containing all of this (@pxref{Invoking guix archive,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: doc/guix-cookbook.texi:5437
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix archive --export \\\n"
+" `guix build --sources=transitive openmpi` \\\n"
+" > openmpi-source-code.nar\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5441
+msgid "@dots{} and we can eventually transfer that archive to the cluster on removable storage and unpack it there:"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: doc/guix-cookbook.texi:5444
+#, no-wrap
+msgid "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"
+msgstr "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5448
+msgid "This process has to be repeated every time new source code needs to be brought to the cluster."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5452
+msgid "As we write this, the research institutes involved in Guix-HPC do not have air-gapped clusters though. If you have experience with such setups, we would like to hear feedback and suggestions."
+msgstr ""
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:5454
+#, no-wrap
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Diskanvändning"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:5456
+#, no-wrap
+msgid "disk usage, on a cluster"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5463
+msgid "A common concern of sysadmins' is whether this is all going to eat a lot of disk space. If anything, if something is going to exhaust disk space, it's going to be scientific data sets rather than compiled software---that's our experience with almost ten years of Guix usage on HPC clusters. Nevertheless, it's worth taking a look at how Guix contributes to disk usage."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5468
+msgid "First, having several versions or variants of a given package in @file{/gnu/store} does not necessarily cost much, because @command{guix-daemon} implements deduplication of identical files, and package variants are likely to have a number of common files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5475
+msgid "As mentioned above, we recommend having a cron job to run @code{guix gc} periodically, which removes @emph{unused} software from @file{/gnu/store}. However, there's always a possibility that users will keep lots of software in their profiles, or lots of old generations of their profiles, which is ``live'' and cannot be deleted from the viewpoint of @command{guix gc}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5479
+msgid "The solution to this is for users to regularly remove old generations of their profile. For instance, the following command removes generations that are more than two-month old:"
+msgstr "Lösningen till det här är för användarna att regelbundet ta bort gamla generationer av sina profiler. Exempelvis kommer följande kommando att ta bort generationer som är mer än två månader gamla:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5482
+#, no-wrap
+msgid "guix package --delete-generations=2m\n"
+msgstr "guix package --delete-generations=2m\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5487
+msgid "Likewise, it's a good idea to invite users to regularly upgrade their profile, which can reduce the number of variants of a given piece of software stored in @file{/gnu/store}:"
+msgstr "Dessutom är det en god idé att uppmuntra användare till att regelbundet uppgradera sina profiler, vilket kan reducera antalet varianter av en given programvara som lagras i @file{/gnu/store}:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5491
+#, no-wrap
+msgid ""
+"guix pull\n"
+"guix upgrade\n"
+msgstr ""
+"guix pull\n"
+"guix upgrade\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5497
+msgid "As a last resort, it is always possible for sysadmins to do some of this on behalf of their users. Nevertheless, one of the strengths of Guix is the freedom and control users get on their software environment, so we strongly recommend leaving users in control."
+msgstr "Som en sista utväg är det alltid möjligt för systemadministratörer att göra en del av det här på deras användares vägnar. Trots allt är en av Guix styrkor den frihet och kontroll över sin programmiljö som Guix skänker sina användare, därför rekommenderar vi starkt att lämna över kontrollen till användarna."
+
+#. type: section
+#: doc/guix-cookbook.texi:5499
+#, no-wrap
+msgid "Security Considerations"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:5501
+#, no-wrap
+msgid "security, on a cluster"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5506
+msgid "On an HPC cluster, Guix is typically used to manage scientific software. Security-critical software such as the operating system kernel and system services such as @code{sshd} and the batch scheduler remain under control of sysadmins."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5511
+msgid "The Guix project has a good track record delivering security updates in a timely fashion (@pxref{Security Updates,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). To get security updates, users have to run @code{guix pull && guix upgrade}."
+msgstr "Guix-projektet har en god vana av att tillhandahålla säkerhetsuppdateringar i rättan tid (@pxref{Security Updates,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). För att få säkerhetsuppdateringar behöver användare köra @code{guix pull && guix upgrade}."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5517
+msgid "Because Guix uniquely identifies software variants, it is easy to see if a vulnerable piece of software is in use. For instance, to check whether the glibc@ 2.25 variant without the mitigation patch against ``@uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash}'', one can check whether user profiles refer to it at all:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix-cookbook.texi:5520
+#, no-wrap
+msgid "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
+msgstr "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5524
+msgid "This will report whether profiles exist that refer to this specific glibc variant."
+msgstr "Det här kommer att rapportera om profiler som refererar till den här specifika glibc-varianten existerar."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5537
+msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5540
+msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
+msgstr "De Nix-baserade programdistributionerna Nixpkgs och NixOS har också varit en inspiration för Guix."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5546
+msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
+msgstr "GNU@tie{}Guix självt är ett kollektivt arbete med bidrag från åtskilliga människor. Se filen @file{AUTHORS} i Guix för mer information om dessa förtjusande människor. Filen @file{THANKS} listar alla personer som har hjälpt till med att rapportera fel, sköta om infrastrukturen, tillhandahålla konstverk och teman, komma med förslag med mera---tack ska ni ha!"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix-cookbook.texi:5551
+msgid "This document includes adapted sections from articles that have previously been published on the Guix blog at @uref{https://guix.gnu.org/blog} and on the Guix-HPC blog at @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
+msgstr "Det här dokumentet innehåller anpassade delar från artiklar som tidigare har publicerats på Guix-bloggen på @uref{https://guix.gnu.org/blog} och på bloggen Guix-HPC på @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix-cookbook.texi:5556
+#, no-wrap
+msgid "license, GNU Free Documentation License"
+msgstr "licens, GNU Free Documentation License"
+
+#. type: include
+#: doc/guix-cookbook.texi:5557
+#, no-wrap
+msgid "fdl-1.3.texi"
+msgstr "fdl-1.3.texi"
diff --git a/po/doc/guix-manual.de.po b/po/doc/guix-manual.de.po
index 8af1fc6082..a6882a2318 100644
--- a/po/doc/guix-manual.de.po
+++ b/po/doc/guix-manual.de.po