aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnu/packages/moreutils.scm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnu/packages/moreutils.scm')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
e it grow! Please get in touch with us on @email{guix-devel@@gnu.org} and @code{#guix} on the Libera Chat IRC network. We welcome ideas, bug reports, patches, and anything that may be helpful to the project. We particularly welcome help on packaging (@pxref{Packaging Guidelines})." msgstr "这个项目是大家合作的成果,需要你的帮助才能发展壮大!请通过 @email{guix-devel@@gnu.org} 和 Libera Chat IRC 上的 @code{#guix} 联系我们。我们欢迎各种想法、bug 反馈、补丁以及任何对项目有帮助的内容,尤其是打包方面的帮助(@pxref{Packaging Guidelines})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:10 #, no-wrap msgid "code of conduct, of contributors" msgstr "行为准则和贡献者" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:11 #, no-wrap msgid "contributor covenant" msgstr "贡献者契约" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:17 msgid "We want to provide a warm, friendly, and harassment-free environment, so that anyone can contribute to the best of their abilities. To this end our project uses a ``Contributor Covenant'', which was adapted from @url{https://contributor-covenant.org/}. You can find a local version in the @file{CODE-OF-CONDUCT} file in the source tree." msgstr "我们希望提供一个温暖、友好、无骚扰的环境,让任何人都能尽其所能贡献。为此,我们的项目采用了“贡献者契约”,该契约改编自 @url{https://contributor-covenant.org/}。在源代码目录里的 @file{CODE-OF-CONDUCT} 文件中可以找到一份本地版。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:21 msgid "Contributors are not required to use their legal name in patches and on-line communication; they can use any name or pseudonym of their choice." msgstr "贡献者不必在提交补丁和在线交流时使用法定姓名。他们可以使用自己选择的任何名字或者笔名。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:44 #: guix-git/doc/contributing.texi:45 #, no-wrap msgid "Requirements" msgstr "需求" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Software needed to build and run Guix." msgstr "构建和运行 Guix 需要的软件。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:132 #: guix-git/doc/contributing.texi:133 #, no-wrap msgid "Building from Git" msgstr "从 Git 构建" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "The latest and greatest." msgstr "最新的并且最好的。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:324 #: guix-git/doc/contributing.texi:325 #, no-wrap msgid "Running the Test Suite" msgstr "运行测试套件" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Testing Guix." msgstr "测试 Guix。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:435 #: guix-git/doc/contributing.texi:436 #, no-wrap msgid "Running Guix Before It Is Installed" msgstr "在安装之前运行 Guix" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Hacker tricks." msgstr "黑客技巧。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:525 #: guix-git/doc/contributing.texi:526 #, no-wrap msgid "The Perfect Setup" msgstr "完美的配置" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "The right tools." msgstr "正确的工具。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:702 #: guix-git/doc/contributing.texi:703 #, no-wrap msgid "Alternative Setups" msgstr "替代配置" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 #, fuzzy msgid "Other possible tools that do the job." msgstr "其他可能有用处的工具。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:779 #: guix-git/doc/contributing.texi:780 #, no-wrap msgid "Source Tree Structure" msgstr "源码树结构" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Source code guided tour." msgstr "源码导览。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:1030 #: guix-git/doc/contributing.texi:1031 #, no-wrap msgid "Packaging Guidelines" msgstr "打包指导" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Growing the distribution." msgstr "帮助发行版成长。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:1751 #: guix-git/doc/contributing.texi:1752 #, no-wrap msgid "Coding Style" msgstr "代码风格" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Hygiene of the contributor." msgstr "贡献者代码卫生守则。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:1858 #: guix-git/doc/contributing.texi:1859 #, no-wrap msgid "Submitting Patches" msgstr "提交补丁" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Share your work." msgstr "分享你的工作。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:2228 #: guix-git/doc/contributing.texi:2229 #, no-wrap msgid "Tracking Bugs and Changes" msgstr "跟踪程序漏洞及改动" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Keeping it all organized." msgstr "保持井井有条。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:2633 #: guix-git/doc/contributing.texi:2634 #, no-wrap msgid "Teams" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Coordinating efforts." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:2710 #: guix-git/doc/contributing.texi:2711 #, no-wrap msgid "Making Decisions" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Collectively choosing the way forward." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:2729 #: guix-git/doc/contributing.texi:2730 #, no-wrap msgid "Commit Access" msgstr "提交权利" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Pushing to the official repository." msgstr "推送到官方仓库。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:2959 #: guix-git/doc/contributing.texi:2960 #, no-wrap msgid "Reviewing the Work of Others" msgstr "审阅他人的工作" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Some guidelines for sharing reviews." msgstr "分享评论的一些指导方针。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:3058 #: guix-git/doc/contributing.texi:3059 #, no-wrap msgid "Updating the Guix Package" msgstr "更新 Guix 软件包" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Updating the Guix package definition." msgstr "更新 Guix 的软件包定义。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:3095 #: guix-git/doc/contributing.texi:3096 #, no-wrap msgid "Deprecation Policy" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Commitments and tools for deprecation." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:3286 #: guix-git/doc/contributing.texi:3287 #, no-wrap msgid "Writing Documentation" msgstr "撰写文档" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Improving documentation in GNU Guix." msgstr "完善 GNU Guix 中的文档。" #. type: section #: guix-git/doc/contributing.texi:42 guix-git/doc/contributing.texi:3330 #: guix-git/doc/contributing.texi:3331 #, no-wrap msgid "Translating Guix" msgstr "翻译 Guix" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:42 msgid "Make Guix speak your native language." msgstr "用您的母语翻译 Guix。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:49 msgid "You can easily hack on Guix itself using Guix and Git, which we use for version control (@pxref{Building from Git})." msgstr "你可以轻松地使用 Guix 和 Git 来折腾 Guix 本身,我们将其用于版本控制。(@pxref{Building from Git})。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:54 msgid "But when packaging Guix for foreign distros or when bootstrapping on systems without Guix, and if you decide to not just trust and install our readily made binary (@pxref{Binary Installation}), you can download a release version of our reproducible source tarball and read on." msgstr "但是,在为外国发行版打包 Guix 或在没有 Guix 的系统上引导时,如果您决定不要直接信任并安装我们现成的二进制文件(@pxref{Binary Installation}),您可以下载一份我们可复现的源码包的发布版并继续阅读。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:59 msgid "This section lists requirements when building Guix from source. The build procedure for Guix is the same as for other GNU software, and is not covered here. Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the Guix source tree for additional details." msgstr "这个小节列举了从源代码构建 Guix 的要求。构建 Guix 的步骤和其它 GNU 软件相同,这里不介绍。请阅读 Guix 源码树里的 @file{README} 和 @file{INSTALL} 文件以了解更多细节。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:60 #, no-wrap msgid "official website" msgstr "官方网站" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:63 msgid "GNU Guix is available for download from its website at @url{https://www.gnu.org/software/guix/}." msgstr "GNU Guix 可以从它的网站下载 @url{https://www.gnu.org/software/guix/}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:65 msgid "GNU Guix depends on the following packages:" msgstr "GNU Guix 依赖以下软件包:" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:67 #, no-wrap msgid "@url{https://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 3.0.x," msgstr "@url{https://gnu.org/software/guile/, GNU Guile},版本 3.0.x," #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:69 msgid "version 3.0.3 or later;" msgstr "版本 3.0.3 或更新;" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:69 #, no-wrap msgid "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, version" msgstr "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt},版本" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:71 msgid "0.1.0 or later;" msgstr "0.1.0 或更新;" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:77 msgid "@uref{https://gitlab.com/gnutls/guile/, Guile-GnuTLS} (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile})@footnote{The Guile bindings to @uref{https://gnutls.org/, GnuTLS} were distributed as part of GnuTLS until version 3.7.8 included.};" msgstr "@uref{https://gitlab.com/gnutls/guile/, Guile-GnuTLS}(@pxref{Guile 准备工作, 如何为 Guile 安装 GnuTLS 绑定,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile})@footnote{关于 @uref{https://gnutls.org/, GnuTLS} 的 Guile 绑定作为 GnuTLS 直到(含)版本 3.7.8 的一部分分发。};" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:80 msgid "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, version 0.1.0 or later;" msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, 版本 0.1.0 或更新;" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:80 #, no-wrap msgid "@uref{https://notabug.org/guile-zlib/guile-zlib, Guile-zlib}," msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-zlib/guile-zlib, Guile-zlib}," #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:82 msgid "version 0.1.0 or later;" msgstr "版本 0.1.0 或更新;" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:82 #, no-wrap msgid "@uref{https://notabug.org/guile-lzlib/guile-lzlib, Guile-lzlib};" msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-lzlib/guile-lzlib, Guile-lzlib};" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:83 #, no-wrap msgid "@uref{https://www.nongnu.org/guile-avahi/, Guile-Avahi};" msgstr "@uref{https://www.nongnu.org/guile-avahi/, Guile-Avahi};" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:87 msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, version 0.5.0 or later;" msgstr "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git},版本 0.5.0 或更新;" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:87 #, no-wrap msgid "@uref{https://git-scm.com, Git} (yes, both!);" msgstr "@uref{https://git-scm.com, Git}(是的,两个都是!);" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:88 #, no-wrap msgid "@uref{https://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON}" msgstr "@uref{https://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON}" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:90 msgid "4.3.0 or later;" msgstr "4.3.0 或更新;" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:90 #, no-wrap msgid "@url{https://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}." msgstr "@url{https://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}." #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:94 msgid "The following dependencies are optional:" msgstr "这些依赖是可选的:" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:102 msgid "Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.13.0 or later." msgstr "对构建下发(@pxref{Daemon Offload Setup})和 @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy})的支持依赖于 @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH},版本 0.13.0 或更新。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:107 msgid "@uref{https://notabug.org/guile-zstd/guile-zstd, Guile-zstd}, for zstd compression and decompression in @command{guix publish} and for substitutes (@pxref{Invoking guix publish})." msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-zstd/guile-zstd, Guile-zstd},用于在 @command{guix publish} 中进行 zstd 压缩和解压缩,以及用于 substitutes (@pxref{Invoking guix publish})。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:111 msgid "@uref{https://ngyro.com/software/guile-semver.html, Guile-Semver} for the @code{crate} importer (@pxref{Invoking guix import})." msgstr "@uref{https://ngyro.com/software/guile-semver.html, Guile-Semver} 用于 @code{crate} 导入器(@pxref{Invoking guix import})。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:116 msgid "@uref{https://www.nongnu.org/guile-lib/doc/ref/htmlprag/, Guile-Lib} for the @code{go} importer (@pxref{Invoking guix import}) and for some of the ``updaters'' (@pxref{Invoking guix refresh})." msgstr "@uref{https://www.nongnu.org/guile-lib/doc/ref/htmlprag/, Guile-Lib} 用于 @code{go} 导入器(@pxref{Invoking guix import})以及一些“升级器”(@pxref{Invoking guix refresh})。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:120 msgid "When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available, @command{guix-daemon} can use it to compress build logs." msgstr "当 @url{http://www.bzip.org, libbz2} 可用时,@command{guix-daemon} 可以用它来压缩构建日志。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:124 msgid "Unless @option{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the following packages are also needed:" msgstr "除非 @option{--disable-daemon} 被传给 @command{configure},以下软件包也被需要:" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:126 #, no-wrap msgid "@url{https://gnupg.org/, GNU libgcrypt};" msgstr "@url{https://gnupg.org/, GNU libgcrypt};" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:127 #, no-wrap msgid "@url{https://sqlite.org, SQLite 3};" msgstr "@url{https://sqlite.org, SQLite 3};" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:128 #, no-wrap msgid "@url{https://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the" msgstr "@url{https://gcc.gnu.org, GCC's g++},带有支持对于" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:130 msgid "C++11 standard." msgstr "C++11 标准。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:137 msgid "If you want to hack Guix itself, it is recommended to use the latest version from the Git repository:" msgstr "如果你想折腾 Guix 本身,建议使用 Git 仓库里最新的版本:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:140 #, no-wrap msgid "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" msgstr "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:142 #, no-wrap msgid "authentication, of a Guix checkout" msgstr "Guix 签出的身份认证" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:147 msgid "How do you ensure that you obtained a genuine copy of the repository? To do that, run @command{guix git authenticate}, passing it the commit and OpenPGP fingerprint of the @dfn{channel introduction} (@pxref{Invoking guix git authenticate}):" msgstr "如何确保已获得存储库的真实副本?为此请运行 @command{guix git authenticate},将 @dfn{channel introduction}(@pxref{Invoking guix git authenticate})的提交和 OpenPGP 指纹传给它:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:154 #, no-wrap msgid "" "git fetch origin keyring:keyring\n" "guix git authenticate 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n" " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n" msgstr "" "git fetch origin keyring:keyring\n" "guix git authenticate 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n" " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:159 msgid "This command completes with exit code zero on success; it prints an error message and exits with a non-zero code otherwise." msgstr "此命令完成后,若成功则退出代码为零;否则打印一条错误消息,以非零代码退出。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:166 msgid "As you can see, there is a chicken-and-egg problem: you first need to have Guix installed. Typically you would install Guix System (@pxref{System Installation}) or Guix on top of another distro (@pxref{Binary Installation}); in either case, you would verify the OpenPGP signature on the installation medium. This ``bootstraps'' the trust chain." msgstr "正如你所看到的,这里存在一个先决条件的问题:你首先需要安装 Guix。典型地,你会安装 Guix 系统(@pxref{System Installation})或在 另一个发行版上安装 Guix(@pxref{Binary Installation});无论哪种情况,你 都需要在安装介质上验证 OpenPGP 签名。这“引导”了信任链。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:171 msgid "The easiest way to set up a development environment for Guix is, of course, by using Guix! The following command starts a new shell where all the dependencies and appropriate environment variables are set up to hack on Guix:" msgstr "设置 Guix 开发环境的最简单的方式当然是使用 Guix!下面这些命令启动一个 shell,所有的依赖和环境变量都为折腾 Guix 设置好了:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:174 #, no-wrap msgid "guix shell -D guix -CPW\n" msgstr "guix shell -D guix -CPW\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:177 msgid "or even, from within a Git worktree for Guix:" msgstr "或者,从一个 Git worktree 内部使用 Guix:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:180 #, no-wrap msgid "guix shell -CPW\n" msgstr "guix shell -CPW\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:185 msgid "If @option{-C} (short for @option{--container}) is not supported on your system, try @command{--pure} instead of @option{-CPW}. @xref{Invoking guix shell}, for more information on that command." msgstr "如果 @option{-C}(@option{--container} 的缩写)在你的系统上不被支持,请尝试使用 @command{--pure} 来代替 @option{-CPW}。有关该命令的更多信息见 @xref{Invoking guix shell}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:189 msgid "If you are unable to use Guix when building Guix from a checkout, the following are the required packages in addition to those mentioned in the installation instructions (@pxref{Requirements})." msgstr "如果在从检出中构建 Guix 时无法使用 Guix,则除了安装说明中提到的 软件包(@pxref{Requirements})外,以下是所需的软件包。" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:191 #, no-wrap msgid "@url{https://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};" msgstr "@url{https://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:192 #, no-wrap msgid "@url{https://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};" msgstr "@url{https://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:193 #, no-wrap msgid "@url{https://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};" msgstr "@url{https://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:194 #, no-wrap msgid "@url{https://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};" msgstr "@url{https://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:195 #, no-wrap msgid "@url{https://www.graphviz.org/, Graphviz};" msgstr "@url{https://www.graphviz.org/, Graphviz};" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:196 #, no-wrap msgid "@url{https://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (optional)}." msgstr "@url{https://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man(可选)}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:201 msgid "On Guix, extra dependencies can be added by instead running @command{guix shell}:" msgstr "在 Guix 上,额外的依赖也可以通过 @command{guix shell} 添加:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:204 #, no-wrap msgid "guix shell -D guix help2man git strace --pure\n" msgstr "guix shell -D guix help2man git strace --pure\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:208 msgid "From there you can generate the build system infrastructure using Autoconf and Automake:" msgstr "在这里你可以使用 Autoconf 和 Automake 生成构建系统的基础设施:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:211 #, no-wrap msgid "./bootstrap\n" msgstr "./bootstrap\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:214 msgid "If you get an error like this one:" msgstr "若你得到一个像这样的错误:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:217 #, no-wrap msgid "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n" msgstr "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:226 msgid "it probably means that Autoconf couldn’t find @file{pkg.m4}, which is provided by pkg-config. Make sure that @file{pkg.m4} is available. The same holds for the @file{guile.m4} set of macros provided by Guile. For instance, if you installed Automake in @file{/usr/local}, it wouldn’t look for @file{.m4} files in @file{/usr/share}. In that case, you have to invoke the following command:" msgstr "它可能意味着 Autoconf 无法找到由 pkg-config 提供的 @file{pkg.m4}。请确保 @file{pkg.m4} 可用。由 Guile 提供的 @file{guile.m4} 宏也类似。假如你的 Automake 安装在 @file{/usr/local},那么它不会从 @file{/usr/share} 里寻找 @file{.m4} 文件。这种情况下,你必须执行下面这个命令:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:229 #, no-wrap msgid "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n" msgstr "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:233 msgid "@xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual}, for more information." msgstr "更多信息请参考 @xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual}." #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:234 #, no-wrap msgid "state directory" msgstr "state 目录" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:235 #, no-wrap msgid "localstatedir" msgstr "localstatedir" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:236 #, no-wrap msgid "system configuration directory" msgstr "系统配置目录" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:237 #, no-wrap msgid "sysconfdir" msgstr "sysconfdir" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:239 msgid "Then, run:" msgstr "然后,运行:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:242 #, no-wrap msgid "./configure\n" msgstr "./configure\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:252 #, fuzzy msgid "Optionally, @code{--localstatedir} and @code{--sysconfdir} can also be provided as arguments. By default, @code{localstatedir} is @file{/var} (@pxref{The Store}, for information about this) and @code{sysconfdir} is @file{/etc}. Note that you will probably not run @command{make install} at the end (you don't have to) but it's still important to pass the right @code{localstatedir} and @code{sysconfdir} values, which get recorded in the @code{(guix config)} Guile module." msgstr "... 这里的 @file{/var} 是普通的 @code{localstatedir} 值 (@pxref{The Store}, 获取更多信息)。 请注意,即使在最后不运行 @command{make install}, 也要传递正确的参数 @code{localstatedir}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:255 msgid "Finally, you can build Guix and, if you feel so inclined, run the tests (@pxref{Running the Test Suite}):" msgstr "最后,你可以构建 Guix。若你希望,还可以运行测试 (@pxref{运行测试套件}):" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:259 #, no-wrap msgid "" "make\n" "make check\n" msgstr "" "make\n" "make check\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:265 msgid "If anything fails, take a look at installation instructions (@pxref{Installation}) or send a message to the @email{guix-devel@@gnu.org, mailing list}." msgstr "如果遇到任何错误,请参考“安装指导”(@pxref{Installation})或者给@email{guix-devel@@gnu.org, 邮件列表}发邮件。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:268 msgid "From there on, you can authenticate all the commits included in your checkout by running:" msgstr "从这开始,你可以运行下面的命令认证检出中的所有提交:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:273 #, no-wrap msgid "" "guix git authenticate \\\n" " 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n" " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n" msgstr "" "guix git authenticate \\\n" " 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n" " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:280 msgid "The first run takes a couple of minutes, but subsequent runs are faster. On subsequent runs, you can run the command without any arguments since the @dfn{introduction} (the commit ID and OpenPGP fingerprints above) will have been recorded@footnote{This requires a recent version of Guix, from May 2024 or more recent.}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:283 guix-git/doc/contributing.texi:2844 #, no-wrap msgid "guix git authenticate\n" msgstr "guix git authenticate\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:290 msgid "When your configuration for your local Git repository doesn't match the default one, you can provide the reference for the @code{keyring} branch @i{via} the @option{-k} option. The following example assumes that you have a Git remote called @samp{myremote} pointing to the official repository:" msgstr "或者,当你的本地 Git 仓库与默认的不符时,你可以通过环境变量 @code{GUIX_GIT_KEYRING} 提供一个对@code{keyring} 分支的引用。下面的例子假设你有一个名为 @samp{myremote} 的 Git 远程分支,它指向官方仓库:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:296 #, no-wrap msgid "" "guix git authenticate \\\n" " -k myremote/keyring \\\n" " 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n" " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n" msgstr "" "guix git authenticate \\\n" " -k myremote/keyring \\\n" " 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n" " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:300 msgid "@xref{Invoking guix git authenticate}, for more information on this command." msgstr "@xref{Invoking guix git authenticate},以获得关于此命令的更多信息。" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:301 guix-git/doc/contributing.texi:1489 #: guix-git/doc/contributing.texi:2101 guix-git/doc/contributing.texi:2146 #: guix-git/doc/contributing.texi:2169 guix-git/doc/contributing.texi:2817 #: guix-git/doc/guix.texi:808 guix-git/doc/guix.texi:834 #: guix-git/doc/guix.texi:1205 guix-git/doc/guix.texi:1230 #: guix-git/doc/guix.texi:1303 guix-git/doc/guix.texi:1690 #: guix-git/doc/guix.texi:1906 guix-git/doc/guix.texi:1981 #: guix-git/doc/guix.texi:2169 guix-git/doc/guix.texi:2391 #: guix-git/doc/guix.texi:3687 guix-git/doc/guix.texi:4092 #: guix-git/doc/guix.texi:4612 guix-git/doc/guix.texi:4626 #: guix-git/doc/guix.texi:4701 guix-git/doc/guix.texi:4716 #: guix-git/doc/guix.texi:4779 guix-git/doc/guix.texi:5009 #: guix-git/doc/guix.texi:5923 guix-git/doc/guix.texi:5956 #: guix-git/doc/guix.texi:6584 guix-git/doc/guix.texi:6863 #: guix-git/doc/guix.texi:6997 guix-git/doc/guix.texi:7026 #: guix-git/doc/guix.texi:7067 guix-git/doc/guix.texi:7113 #: guix-git/doc/guix.texi:7120 guix-git/doc/guix.texi:7164 #: guix-git/doc/guix.texi:8797 guix-git/doc/guix.texi:11137 #: guix-git/doc/guix.texi:11286 guix-git/doc/guix.texi:11356 #: guix-git/doc/guix.texi:13327 guix-git/doc/guix.texi:13367 #: guix-git/doc/guix.texi:13467 guix-git/doc/guix.texi:13692 #: guix-git/doc/guix.texi:13704 guix-git/doc/guix.texi:14607 #: guix-git/doc/guix.texi:16583 guix-git/doc/guix.texi:17113 #: guix-git/doc/guix.texi:17171 guix-git/doc/guix.texi:17204 #: guix-git/doc/guix.texi:17282 guix-git/doc/guix.texi:17683 #: guix-git/doc/guix.texi:18698 guix-git/doc/guix.texi:19261 #: guix-git/doc/guix.texi:19766 guix-git/doc/guix.texi:19827 #: guix-git/doc/guix.texi:22376 guix-git/doc/guix.texi:23294 #: guix-git/doc/guix.texi:23477 guix-git/doc/guix.texi:23538 #: guix-git/doc/guix.texi:24014 guix-git/doc/guix.texi:29038 #: guix-git/doc/guix.texi:29655 guix-git/doc/guix.texi:33109 #: guix-git/doc/guix.texi:37536 guix-git/doc/guix.texi:40913 #: guix-git/doc/guix.texi:42574 guix-git/doc/guix.texi:42648 #: guix-git/doc/guix.texi:42690 guix-git/doc/guix.texi:43036 #: guix-git/doc/guix.texi:43206 guix-git/doc/guix.texi:43374 #: guix-git/doc/guix.texi:43481 guix-git/doc/guix.texi:43527 #: guix-git/doc/guix.texi:43584 guix-git/doc/guix.texi:43611 #: guix-git/doc/guix.texi:43949 guix-git/doc/guix.texi:45361 #: guix-git/doc/guix.texi:45411 guix-git/doc/guix.texi:45467 #: guix-git/doc/guix.texi:45575 guix-git/doc/guix.texi:47477 #: guix-git/doc/guix.texi:47523 guix-git/doc/guix.texi:47617 #: guix-git/doc/guix.texi:47682 guix-git/doc/guix.texi:48078 #: guix-git/doc/guix.texi:48122 #, no-wrap msgid "Note" msgstr "注" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:305 msgid "By default, hooks are installed such that @command{guix git authenticate} is invoked anytime you run @command{git pull} or @command{git push}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:309 msgid "After updating the repository, @command{make} might fail with an error similar to the following example:" msgstr "在每次更新仓库后,@command{make} 可能会因为一个错误而失败,就像下面的例子:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:313 #, no-wrap msgid "" "error: failed to load 'gnu/packages/linux.scm':\n" "ice-9/eval.scm:293:34: In procedure abi-check: #<record-type <origin>>: record ABI mismatch; recompilation needed\n" msgstr "" "error: failed to load 'gnu/packages/linux.scm':\n" "ice-9/eval.scm:293:34: In procedure abi-check: #<record-type <origin>>: record ABI mismatch; recompilation needed\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:319 msgid "This means that one of the record types that Guix defines (in this example, the @code{origin} record) has changed, and all of guix needs to be recompiled to take that change into account. To do so, run @command{make clean-go} followed by @command{make}." msgstr "它的意思是 Guix 定义的一个记录类型变动了(在这个例子中,为 @code{origin} 记录),并且全部 guix 都需要重编译来让这个变动生效。运行 @command{make clean-go} 和 @command{make} 来重新编译。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:323 msgid "Should @command{make} fail with an Automake error message after updating, you need to repeat the steps outlined in this section, commencing with @command{./bootstrap}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:327 #, no-wrap msgid "test suite" msgstr "测试套件" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:333 msgid "After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a good idea to run the test suite. It can help catch issues with the setup or environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is a good way to help improve the software. To run the test suite, type:" msgstr "成功执行 @command{configure} 和 @code{make} 之后,最好运行测试套件。它可以帮助查找设置和环境的错误,或者是 Guix 自身的 bug--并且,报告测试错误是帮助改进软件的好方法。输入下面的命令以运行测试套件:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:336 #, no-wrap msgid "make check\n" msgstr "make check\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:343 msgid "Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of GNU@tie{}make to speed things up. The first run may take a few minutes on a recent machine; subsequent runs will be faster because the store that is created for test purposes will already have various things in cache." msgstr "测试用例可以并行运行:你可以用 GNU@tie{}make 的 @code{-j} 参数来加速运行。在一台较新的机器上第一次运行可能会花几分钟,后续的运行会更快,因为为测试创建的仓库已经包含了各种缓存。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:346 msgid "It is also possible to run a subset of the tests by defining the @code{TESTS} makefile variable as in this example:" msgstr "你还可以通过定义 makefile 的 @code{TESTS} 变量来运行测试的一个子集,如同以下示例:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:349 #, no-wrap msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n" msgstr "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:354 msgid "By default, tests results are displayed at a file level. In order to see the details of every individual test cases, it is possible to define the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:" msgstr "默认情况下,测试结果只展示到文件层级。为了查看每个独立的测试用例的详情,可以像这样定义 @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile 变量:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:357 #, no-wrap msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n" msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:365 msgid "The underlying SRFI 64 custom Automake test driver used for the 'check' test suite (located at @file{build-aux/test-driver.scm}) also allows selecting which test cases to run at a finer level, via its @option{--select} and @option{--exclude} options. Here's an example, to run all the test cases from the @file{tests/packages.scm} test file whose names start with ``transaction-upgrade-entry'':" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:369 #, no-wrap msgid "" "export SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--select=^transaction-upgrade-entry\"\n" "make check TESTS=\"tests/packages.scm\"\n" msgstr "" "export SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--select=^transaction-upgrade-entry\"\n" "make check TESTS=\"tests/packages.scm\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:375 msgid "Those wishing to inspect the results of failed tests directly from the command line can add the @option{--errors-only=yes} option to the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable and set the @code{VERBOSE} Automake makefile variable, as in:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:378 #, no-wrap msgid "make check SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no --errors-only=yes\" VERBOSE=1\n" msgstr "make check SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no --errors-only=yes\" VERBOSE=1\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:383 msgid "The @option{--show-duration=yes} option can be used to print the duration of the individual test cases, when used in combination with @option{--brief=no}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:386 #, no-wrap msgid "make check SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no --show-duration=yes\"\n" msgstr "make check SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no --show-duration=yes\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:390 msgid "@xref{Parallel Test Harness,,,automake,GNU Automake} for more information about the Automake Parallel Test Harness." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:395 msgid "Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the @file{test-suite.log} file. Please specify the Guix version being used as well as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your message." msgstr "遇到错误时,请给 @email{bug-guix@@gnu.org} 发邮件,并附带 @file{test-suite.log} 文件。请在消息里说明使用的 Guix 的版本信息和依赖(@pxref{Requirements})的版本信息。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:399 msgid "Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete Guix System instances. It can only run on systems where Guix is already installed, using:" msgstr "Guix 还附带了一个可以测试整个 Guix 系统实例的全系统测试套件。它只能在已经安装 Guix 的系统上运行,使用:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:402 #, no-wrap msgid "make check-system\n" msgstr "make check-system\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:406 msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:" msgstr "或者再次,通过定义 @code{TESTS} 选择测试的一个子集来运行:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:409 #, no-wrap msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n" msgstr "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:417 msgid "These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})} modules. They work by running the operating systems under test with lightweight instrumentation in a virtual machine (VM). They can be computationally intensive or rather cheap, depending on whether substitutes are available for their dependencies (@pxref{Substitutes}). Some of them require a lot of storage space to hold VM images." msgstr "这些系统测试在 @code{(gnu tests @dots{})} 模块中定义。原理是,在一个虚拟机(virtual machine, VM)中,以轻量级的仪表运行待测试的操作系统。它们的计算密集程度可能很高,也可能相对较低,这取决于其依赖项是否有 substitues 可用(@pxref{Substitutes})。其中一些需要大量存储空间来保存 VM 镜像。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:419 msgid "If you encounter an error like:" msgstr "若你遇到一个像这样的错误:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:425 #, no-wrap msgid "" "Compiling Scheme modules...\n" "ice-9/eval.scm:142:16: In procedure compile-top-call:\n" "error: all-system-tests: unbound variable\n" "hint: Did you forget `(use-modules (gnu tests))'?\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:431 msgid "there may be inconsistencies in the work tree from previous builds. To resolve this, try running @command{make clean-go} followed by @command{make}." msgstr "工作树中可能存在来自先前构建的不一致处。要解决此问题,尝试运行 @command{make clean-go},再运行 @command{make}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:434 msgid "Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org} all the details." msgstr "再次,若遇到测试错误,请向 @email{bug-guix@@gnu.org} 发送所有细节信息。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:442 msgid "In order to keep a sane working environment, you will find it useful to test the changes made in your local source tree checkout without actually installing them. So that you can distinguish between your ``end-user'' hat and your ``motley'' costume." msgstr "为了保持一个正常的工作环境,你会发现在不实际安装的情况下测试本地源码树签出中的更改是非常有用的。这样你可以更好地区分自己作为“最终用户”和“测试员”的角色。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:452 msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have not run @code{make install}. To do that, you first need to have an environment with all the dependencies available (@pxref{Building from Git}), and then simply prefix each command with @command{./pre-inst-env} (the @file{pre-inst-env} script lives in the top build tree of Guix; @pxref{Building from Git} to generate it). As an example, here is how you would build the @code{hello} package as defined in your working tree (this assumes @command{guix-daemon} is already running on your system; it's OK if it's a different version):" msgstr "这样,即使你没有运行 @code{make install},所有的命令行工具都可以使用。为此,你先要有一个全部依赖都可用的环境(@pxref{从 Git 构建}),然后简单地为每个命令添加前缀 @command{./pre-inst-env}(@file{pre-inst-env} 脚本在 Guix 构建树的最顶层,@pxref{从 Git 构建}来生成它)。作为例子,以下是你如何构建 @code{hello} 包,如同在你的工作树中定义的那样(这假设了 @command{guix-daemon} 正在运行于你的系统上;如果是不同的版本也可以):" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:455 #, no-wrap msgid "$ ./pre-inst-env guix build hello\n" msgstr "$ ./pre-inst-env guix build hello\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:459 msgid "Similarly, an example for a Guile session using the Guix modules:" msgstr "类似地,一个使用 Guix 模块的 Guile 会话的例子:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:462 #, no-wrap msgid "" "$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n" "\n" msgstr "" "$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n" "\n" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:464 #, no-wrap msgid ";;; (\"x86_64-linux\")\n" msgstr ";;; (\"x86_64-linux\")\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:467 #, no-wrap msgid "REPL" msgstr "REPL" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:468 #, no-wrap msgid "read-eval-print loop" msgstr "读取-估值-打印(read-eval-print)循环" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:470 msgid "@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guix Interactively}):" msgstr "@dots{} 以及为了一个 REPL(@pxref{Using Guix Interactively}):" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:485 #, no-wrap msgid "" "$ ./pre-inst-env guile\n" "scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n" "scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n" "scheme@@(guile-user)> (define snakes\n" " (fold-packages\n" " (lambda (package lst)\n" " (if (string-prefix? \"python\"\n" " (package-name package))\n" " (cons package lst)\n" " lst))\n" " '()))\n" "scheme@@(guile-user)> (length snakes)\n" "$1 = 361\n" msgstr "" "$ ./pre-inst-env guile\n" "scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n" "scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n" "scheme@@(guile-user)> (define snakes\n" " (fold-packages\n" " (lambda (package lst)\n" " (if (string-prefix? \"python\"\n" " (package-name package))\n" " (cons package lst)\n" " lst))\n" " '()))\n" "scheme@@(guile-user)> (length snakes)\n" "$1 = 361\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:493 msgid "If you are hacking on the daemon and its supporting code or if @command{guix-daemon} is not already running on your system, you can launch it straight from the build tree@footnote{The @option{-E} flag to @command{sudo} guarantees that @code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that @command{guix-daemon} and the tools it uses can find the Guile modules they need.}:" msgstr "如果你在折腾守护进程及其支持代码,或者 @command{guix-daemon} 尚未在系统中运行,你可以直接从构建树中启动它@footnote{@command{sudo} 的 @option{-E} 选项保证了 @code{GUILE_LOAD_PATH} 被正确设置,以便 @command{guix-daemon} 及其使用的工具可以找到它们所需的 Guile 模块。}:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:496 #, no-wrap msgid "$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n" msgstr "$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:500 msgid "The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables necessary to support this, including @env{PATH} and @env{GUILE_LOAD_PATH}." msgstr "@command{pre-inst-env} 脚本设置好了为了支持这个的所有必要的环境变量,包括 @env{PATH} 和 @env{GUILE_LOAD_PATH}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:505 msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree." msgstr "注意,@command{./pre-inst-env guix pull} @emph{不}会更新本地源代码树;它只是简单地更新 @file{~/.config/guix/current} 符号链接(@pxref{Invoking guix pull})。如果你想更新本地源码树,请运行 @command{git pull}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:509 msgid "Sometimes, especially if you have recently updated your repository, running @command{./pre-inst-env} will print a message similar to the following example:" msgstr "有时,特别是刚刚更新过你的仓库时,运行 @command{./pre-inst-env} 将会打印一个消息,类似于下面的例子:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:513 #, no-wrap msgid "" ";;; note: source file /home/user/projects/guix/guix/progress.scm\n" ";;; newer than compiled /home/user/projects/guix/guix/progress.go\n" msgstr "" ";;; note: source file /home/user/projects/guix/guix/progress.scm\n" ";;; newer than compiled /home/user/projects/guix/guix/progress.go\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:519 msgid "This is only a note and you can safely ignore it. You can get rid of the message by running @command{make -j4}. Until you do, Guile will run slightly slower because it will interpret the code instead of using prepared Guile object (@file{.go}) files." msgstr "这仅仅是一个提示,你可以安全地忽略它,可以通过运行 @command{make -j4} 来避免这条消息。若你不这么做,Guile 就会运行的稍微慢一些,因为它会解释代码而不是使用预备的 Guile 对象 (@file{.go}) 文件。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:524 msgid "You can run @command{make} automatically as you work using @command{watchexec} from the @code{watchexec} package. For example, to build again each time you update a package file, run @samp{watchexec -w gnu/packages -- make -j4}." msgstr "你可以使用 @code{watchexec} 包中的 @command{watchexec} 在你干活时自动运行 @command{make}。例如,若要在每次更新一个包文件后都再次构建,运行@samp{watchexec -w gnu/packages -- make -j4}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:533 msgid "The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used for Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). First, you need more than an editor, you need @url{https://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful @url{https://nongnu.org/geiser/, Geiser}. To set that up, run:" msgstr "折腾 Guix 的完美配置也是折腾 Guile 的完美配置 @pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual})。首先,你需要的不仅是一个编辑器,你需要 @url{https://www.gnu.org/software/emacs, Emacs},以及美妙的 @url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}。为此,运行:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:536 #, no-wrap msgid "guix install emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n" msgstr "guix install emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:546 #, fuzzy msgid "Geiser allows for interactive and incremental development from within Emacs: code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump to an object definition, a REPL to try out your code, and more (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). If you allow Emacs to load the @file{.dir-locals.el} file at the root of the project checkout, it will cause Geiser to automatically add the local Guix sources to the Guile load path." msgstr "Geiser 允许在 Emacs 里进行交互式的、增长式的开发:buffer 里的代码补全和执行,获取一行的文档 (docstrings),上下文敏感的补全,@kbd{M-.} 跳转到对象定义,测试代码的 REPL,及更多(@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual})。为了方便的 Guix 开发,请确保修改 Guile 的加载路径 (load path) 以使其能从你的项目里找到源代码文件:" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:553 msgid "To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode. But in addition to that, you must not miss @url{https://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. It provides facilities to directly operate on the syntax tree, such as raising an s-expression or wrapping it, swallowing or rejecting the following s-expression, etc." msgstr "真正编辑代码时别忘了 Emacs 自带了方便的 Scheme 模式。而且,一定不要错过 @url{https://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}。它提供了直接操作语法树的的功能,例如,用 S- 表达式替换父节点,为 S- 表达式添加、删除前后的括号,删除后面的 S- 表达式,等等。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:554 #, no-wrap msgid "code snippets" msgstr "代码片段" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:555 #, no-wrap msgid "templates" msgstr "模板" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:556 #, no-wrap msgid "reducing boilerplate" msgstr "减少样板" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:566 #, fuzzy msgid "We also provide templates for common git commit messages and package definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be used to expand short trigger strings to interactive text snippets. If you use @url{https://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet}, you may want to add the @file{etc/snippets/yas} snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable. If you use @url{https://github.com/minad/tempel/, Tempel}, you may want to add the @file{etc/snippets/tempel/*} path to the @var{tempel-path} variable in Emacs." msgstr "在@file{etc/snippets}文件夹里,我们还为普通的git commit信息和软件包定义提供模板。这些模板可以通过@url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet}使用,它可以把短的触发字符串扩展成交互式的文字片段。你可能希望将这个文件夹添加到Emacs的@var{yas-snippet-dirs}变量里。" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:578 #, no-wrap msgid "" ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n" ";; @r{Yasnippet configuration}\n" "(with-eval-after-load 'yasnippet\n" " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets/yas\"))\n" ";; @r{Tempel configuration}\n" "(with-eval-after-load 'tempel\n" " ;; Ensure tempel-path is a list -- it may also be a string.\n" " (unless (listp 'tempel-path)\n" " (setq tempel-path (list tempel-path)))\n" " (add-to-list 'tempel-path \"~/src/guix/etc/snippets/tempel/*\"))\n" msgstr "" ";; @r{假设 Guix 签出在 ~/src/guix 中。}\n" ";; @r{Yasnippet 配置}\n" "(with-eval-after-load 'yasnippet\n" " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets/yas\"))\n" ";; @r{Tempel 配置}\n" "(with-eval-after-load 'tempel\n" " ;; 确保 tempel-path 是一个列表——它也可以是一个字符串。\n" " (unless (listp 'tempel-path)\n" " (setq tempel-path (list tempel-path)))\n" " (add-to-list 'tempel-path \"~/src/guix/etc/snippets/tempel/*\"))\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:586 msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to display staged files. When editing a commit message type @code{add} followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a package; type @code{https} followed by @kbd{TAB} to insert a template for changing the home page URI of a package to HTTPS." msgstr "commit信息片段显示staged文件需要依赖@url{https://magit.vc/, Magit}。编辑commit信息时,输入@code{add},然后按@kbd{TAB}就可以插入一段用于新增软件包的模板;输入@code{update},然后按@kbd{TAB}可以插入一段更新软件包的模板;输入@code{https}然后按@kbd{TAB}可以插入一段修改主页URI为HTTPS的模板。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:592 msgid "The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing @code{package...} followed by @kbd{TAB}. This snippet also inserts the trigger string @code{origin...}, which can be expanded further. The @code{origin} snippet in turn may insert other trigger strings ending on @code{...}, which also can be expanded further." msgstr "@code{scheme-mode}最重要的模板可以通过输入@code{package...},然后按@kbd{TAB}触发。这个片段还插入了触发字符串@code{origin...},以进一步展开。@code{origin}片段更进一步的可能插入其它以@code{...}结尾的触发字符串,它们可以被继续展开。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:593 #, no-wrap msgid "insert or update copyright" msgstr "插入或更新版权" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/contributing.texi:594 #, no-wrap msgid "M-x guix-copyright" msgstr "M-x guix-copyright" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/contributing.texi:595 #, no-wrap msgid "M-x copyright-update" msgstr "M-x copyright-update" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:599 msgid "We additionally provide insertion and automatic update of a copyright in @file{etc/copyright.el}. You may want to set your full name, mail, and load a file." msgstr "我们在@file{etc/copyright.el} 中额外提供了版权的插入和自动更新。你也许会想要设置你的全名,邮箱以及加载一个文件。" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:605 #, no-wrap msgid "" "(setq user-full-name \"Alice Doe\")\n" "(setq user-mail-address \"alice@@mail.org\")\n" ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n" "(load-file \"~/src/guix/etc/copyright.el\")\n" msgstr "" "(setq user-full-name \"Alice Doe\")\n" "(setq user-mail-address \"alice@@mail.org\")\n" ";; @r{假设 Guix 签出在 ~/src/guix。}\n" "(load-file \"~/src/guix/etc/copyright.el\")\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:608 msgid "To insert a copyright at the current line invoke @code{M-x guix-copyright}." msgstr "要在当前行插入版权信息,调用@code{M-x guix-copyright}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:610 msgid "To update a copyright you need to specify a @code{copyright-names-regexp}." msgstr "要更新一个版权信息,你需要指定 @code{copyright-names-regexp}。" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:614 #, no-wrap msgid "" "(setq copyright-names-regexp\n" " (format \"%s <%s>\" user-full-name user-mail-address))\n" msgstr "" "(setq copyright-names-regexp\n" " (format \"%s <%s>\" user-full-name user-mail-address))\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:620 msgid "You can check if your copyright is up to date by evaluating @code{M-x copyright-update}. If you want to do it automatically after each buffer save then add @code{(add-hook 'after-save-hook 'copyright-update)} in Emacs." msgstr "你可以通过执行 @code{M-x copyright-update} 检查版权信息是否已更新。若你想要在每次缓存区保存后自动做这件事,就在 Emacs 中添加 @code{(add-hook 'after-save-hook 'copyright-update)}。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:621 guix-git/doc/contributing.texi:622 #, no-wrap msgid "Viewing Bugs within Emacs" msgstr "在Emacs内部浏览漏洞" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:632 msgid "Emacs has a nice minor mode called @code{bug-reference}, which, when combined with @samp{emacs-debbugs} (the Emacs package), can be used to open links such as @samp{<https://bugs.gnu.org/58697>} or @samp{<https://issues.guix.gnu.org/58697>} as bug report buffers. From there you can easily consult the email thread via the Gnus interface, reply or modify the bug status, all without leaving the comfort of Emacs! Below is a sample configuration to add to your @file{~/.emacs} configuration file:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:641 #, fuzzy, no-wrap msgid "" ";;; Bug references.\n" "(require 'bug-reference)\n" "(add-hook 'prog-mode-hook #'bug-reference-prog-mode)\n" "(add-hook 'gnus-mode-hook #'bug-reference-mode)\n" "(add-hook 'erc-mode-hook #'bug-reference-mode)\n" "(add-hook 'gnus-summary-mode-hook #'bug-reference-mode)\n" "(add-hook 'gnus-article-mode-hook #'bug-reference-mode)\n" "\n" msgstr "" ";;; Bug references.\n" "(require 'bug-reference)\n" "(add-hook 'prog-mode-hook #'bug-reference-prog-mode)\n" "(add-hook 'gnus-mode-hook #'bug-reference-mode)\n" "(add-hook 'erc-mode-hook #'bug-reference-mode)\n" "(add-hook 'gnus-summary-mode-hook #'bug-reference-mode)\n" "(add-hook 'gnus-article-mode-hook #'bug-reference-mode)\n" "\n" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:673 #, no-wrap msgid "" ";;; This extends the default expression (the top-most, first expression\n" ";;; provided to 'or') to also match URLs such as\n" ";;; <https://issues.guix.gnu.org/58697> or <https://bugs.gnu.org/58697>.\n" ";;; It is also extended to detect \"Fixes: #NNNNN\" git trailers.\n" "(setq bug-reference-bug-regexp\n" " (rx (group (or (seq word-boundary\n" " (or (seq (char \"Bb\") \"ug\"\n" " (zero-or-one \" \")\n" " (zero-or-one \"#\"))\n" " (seq (char \"Pp\") \"atch\"\n" " (zero-or-one \" \")\n" " \"#\")\n" " (seq (char \"Ff\") \"ixes\"\n" " (zero-or-one \":\")\n" " (zero-or-one \" \") \"#\")\n" " (seq \"RFE\"\n" " (zero-or-one \" \") \"#\")\n" " (seq \"PR \"\n" " (one-or-more (char \"a-z+-\")) \"/\"))\n" " (group (one-or-more (char \"0-9\"))\n" " (zero-or-one\n" " (seq \"#\" (one-or-more\n" " (char \"0-9\"))))))\n" " (seq (? \"<\") \"https://bugs.gnu.org/\"\n" " (group-n 2 (one-or-more (char \"0-9\")))\n" " (? \">\"))\n" " (seq (? \"<\") \"https://issues.guix.gnu.org/\"\n" " (? \"issue/\")\n" " (group-n 2 (one-or-more (char \"0-9\")))\n" " (? \">\"))))))\n" "(setq bug-reference-url-format \"https://issues.guix.gnu.org/%s\")\n" "\n" msgstr "" ";;; 这扩展了默认表达式(最上面的第一个表达式提供给'or')来匹配\n" ";;; url,例如 <https://issues.guix.gnu.org/58697>或\n" ";;; <https://bugs.gnu.org/58697>。它也被扩展到检测\n" ";;; “Fixes: #NNNNN” git trailers。\n" "(setq bug-reference-bug-regexp\n" " (rx (group (or (seq word-boundary\n" " (or (seq (char \"Bb\") \"ug\"\n" " (zero-or-one \" \")\n" " (zero-or-one \"#\"))\n" " (seq (char \"Pp\") \"atch\"\n" " (zero-or-one \" \")\n" " \"#\")\n" " (seq (char \"Ff\") \"ixes\"\n" " (zero-or-one \":\")\n" " (zero-or-one \" \") \"#\")\n" " (seq \"RFE\"\n" " (zero-or-one \" \") \"#\")\n" " (seq \"PR \"\n" " (one-or-more (char \"a-z+-\")) \"/\"))\n" " (group (one-or-more (char \"0-9\"))\n" " (zero-or-one\n" " (seq \"#\" (one-or-more\n" " (char \"0-9\"))))))\n" " (seq (? \"<\") \"https://bugs.gnu.org/\"\n" " (group-n 2 (one-or-more (char \"0-9\")))\n" " (? \">\"))\n" " (seq (? \"<\") \"https://issues.guix.gnu.org/\"\n" " (? \"issue/\")\n" " (group-n 2 (one-or-more (char \"0-9\")))\n" " (? \">\"))))))\n" "(setq bug-reference-url-format \"https://issues.guix.gnu.org/%s\")\n" "\n" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:678 #, no-wrap msgid "" "(require 'debbugs)\n" "(require 'debbugs-browse)\n" "(add-hook 'bug-reference-mode-hook #'debbugs-browse-mode)\n" "(add-hook 'bug-reference-prog-mode-hook #'debbugs-browse-mode)\n" "\n" msgstr "" "(require 'debbugs)\n" "(require 'debbugs-browse)\n" "(add-hook 'bug-reference-mode-hook #'debbugs-browse-mode)\n" "(add-hook 'bug-reference-prog-mode-hook #'debbugs-browse-mode)\n" "\n" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:689 #, no-wrap msgid "" ";; The following allows Emacs Debbugs user to open the issue directly within\n" ";; Emacs.\n" "(setq debbugs-browse-url-regexp\n" " (rx line-start\n" " \"http\" (zero-or-one \"s\") \"://\"\n" " (or \"debbugs\" \"issues.guix\" \"bugs\")\n" " \".gnu.org\" (one-or-more \"/\")\n" " (group (zero-or-one \"cgi/bugreport.cgi?bug=\"))\n" " (group-n 3 (one-or-more digit))\n" " line-end))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:692 #, no-wrap msgid "" ";; Change the default when run as 'M-x debbugs-gnu'.\n" "(setq debbugs-gnu-default-packages '(\"guix\" \"guix-patches\"))\n" "\n" msgstr "" ";; 修改当运行 'M-x debbugs-gnu' 时的默认值.\n" "(setq debbugs-gnu-default-packages '(\"guix\" \"guix-patches\"))\n" "\n" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:696 #, no-wrap msgid "" ";; Show feature requests.\n" "(setq debbugs-gnu-default-severities\n" " '(\"serious\" \"important\" \"normal\" \"minor\" \"wishlist\"))\n" msgstr "" ";; 显示功能需求。\n" "(setq debbugs-gnu-default-severities\n" " '(\"serious\" \"important\" \"normal\" \"minor\" \"wishlist\"))\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:701 msgid "For more information, refer to @ref{Bug Reference,,, emacs, The GNU Emacs Manual} and @ref{Minor Mode,,, debbugs-ug, The Debbugs User Guide}." msgstr "更多信息,请查询@ref{Bug Reference,,, emacs, The GNU Emacs Manual}和@ref{Minor Mode,,, debbugs-ug, The Debbugs User Guide}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:708 msgid "Alternative setups than Emacs may let you work on Guix with a similar development experience and they might work better with the tools you currently use or help you make the transition to Emacs." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:714 msgid "The options listed below only provide the alternatives to the Emacs based setup, which is the most widely used in the Guix community. If you want to really understand how is the perfect setup for Guix development supposed to work, we encourage you to read the section before this regardless the editor you choose to use." msgstr "下面列出的选项仅提供基于 Emacs 的配置的替代方案,这是 Guix 社区使用最广泛的配置。如果想要真正了解 Guix 开发的完美配置如何工作,建议阅读前面的章节,无论选择使用哪种编辑器。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:718 guix-git/doc/contributing.texi:720 #: guix-git/doc/contributing.texi:721 #, no-wrap msgid "Guile Studio" msgstr "Guile Studio" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:718 msgid "First step in your transition to Emacs." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:718 guix-git/doc/contributing.texi:733 #: guix-git/doc/contributing.texi:734 #, no-wrap msgid "Vim and NeoVim" msgstr "Vim 和 NeoVim" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:718 msgid "When you are evil to the root." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:726 msgid "Guile Studio is a pre-configured Emacs with mostly everything you need to start hacking in Guile. If you are not familiar with Emacs it makes the transition easier for you." msgstr "Guile Studio 是一个预配置 的 Emacs,其中包含了您在Guile中进行黑客攻击所需的大部分内容。如果您不熟悉Emacs,它将使您更容易转换。" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:729 #, no-wrap msgid "guix install guile-studio\n" msgstr "guix install guile-studio\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:732 msgid "Guile Studio comes with Geiser preinstalled and prepared for action." msgstr "Guile Studio 预装了 Geiser,可随时使用。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:739 msgid "Vim (and NeoVim) are also packaged in Guix, just in case you decided to go for the evil path." msgstr "Vim(和NeoVim)也打包在Guix中,以防您决定走上邪路。" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:742 #, no-wrap msgid "guix install vim\n" msgstr "guix install vim\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:750 msgid "If you want to enjoy a similar development experience to that in the perfect setup, you should install several plugins to configure the editor. Vim (and NeoVim) have the equivalent to Paredit, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}}, that will help you with the structural editing of Scheme files (the support for very large files is not great, though)." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:753 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix install vim-paredit\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:757 msgid "We also recommend that you run @code{:set autoindent} so that your code is automatically indented as you type." msgstr "建议运行 @code{:set autoindent},以便在输入代码时自动缩进。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:761 msgid "For the interaction with Git, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=2975, @code{fugitive.vim}} is the most commonly used plugin:" msgstr "@uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=2975, @code{fugitive.vim}} 是最常用的 Git 交互插件:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:764 #, no-wrap msgid "guix install vim-fugitive\n" msgstr "guix install vim-fugitive\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:769 msgid "And of course if you want to interact with Guix directly from inside of vim, using the built-in terminal emulator, we have our very own @code{guix.vim} package!" msgstr "当然,如果你想直接在 vim 中使用内置终端模拟器与 Guix 交互,我们还有自己的 @code{guix.vim} 软件包!" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:772 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix install vim-guix-vim\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:777 msgid "In NeoVim you can even make a similar setup to Geiser using @url{https://conjure.fun/, Conjure} that lets you connect to a running Guile process and inject your code there live (sadly it's not packaged in Guix yet)." msgstr "在 NeoVim 中,你甚至可以使用 @url{https://conjure.fun/, Conjure} 进行与 Geiser 类似的配置,从而连接到正在运行的 Guile 进程,并在其中实时注入代码(遗憾的是 Guix 还没有打包)。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:782 #, no-wrap msgid "structure, of the source tree" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:786 msgid "If you're willing to contribute to Guix beyond packages, or if you'd like to learn how it all fits together, this section provides a guided tour in the code base that you may find useful." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:790 msgid "Overall, the Guix source tree contains almost exclusively Guile @dfn{modules}, each of which can be seen as an independent library (@pxref{Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:795 msgid "The following table gives an overview of the main directories and what they contain. Remember that in Guile, each module name is derived from its file name---e.g., the module in file @file{guix/packages.scm} is called @code{(guix packages)}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:797 guix-git/doc/contributing.texi:3408 #: guix-git/doc/guix.texi:11315 #, no-wrap msgid "guix" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:801 msgid "This is the location of core Guix mechanisms. To illustrate what is meant by ``core'', here are a few examples, starting from low-level tools and going towards higher-level tools:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:803 #, no-wrap msgid "(guix store)" msgstr "(guix store)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:805 msgid "Connecting to and interacting with the build daemon (@pxref{The Store})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:805 #, no-wrap msgid "(guix derivations)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:807 msgid "Creating derivations (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:807 #, fuzzy, no-wrap msgid "(guix gexps)" msgstr "guix repl" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:809 msgid "Writing G-expressions (@pxref{G-Expressions})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:809 #, no-wrap msgid "(guix packages)" msgstr "(guix packages)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:811 msgid "Defining packages and origins (@pxref{package Reference})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:811 #, no-wrap msgid "(guix download)" msgstr "(guix download)" #. type: itemx #: guix-git/doc/contributing.texi:812 #, no-wrap msgid "(guix git-download)" msgstr "(guix git-download)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:815 msgid "The @code{url-fetch} and @code{git-fetch} origin download methods (@pxref{origin Reference})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:815 #, fuzzy, no-wrap msgid "(guix swh)" msgstr "guix shell" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:818 msgid "Fetching source code from the @uref{https://archive.softwareheritage.org,Software Heritage archive}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:818 #, fuzzy, no-wrap msgid "(guix search-paths)" msgstr "guix package --list-available" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:820 msgid "Implementing search paths (@pxref{Search Paths})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:820 #, no-wrap msgid "(guix build-system)" msgstr "(guix build-system)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:822 msgid "The build system interface (@pxref{Build Systems})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:822 #, no-wrap msgid "(guix profiles)" msgstr "(guix profiles)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:824 #, fuzzy msgid "Implementing profiles." msgstr "实现数据结构。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:826 #, no-wrap msgid "build system, directory structure" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:827 #, no-wrap msgid "guix/build-system" msgstr "guix/build-system" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:830 msgid "This directory contains specific build system implementations (@pxref{Build Systems}), such as:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:832 #, no-wrap msgid "(guix build-system gnu)" msgstr "(guix build-system gnu)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:834 #, fuzzy msgid "the GNU build system;" msgstr "构建系统" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:834 #, no-wrap msgid "(guix build-system cmake)" msgstr "(guix build-system cmake)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:836 #, fuzzy msgid "the CMake build system;" msgstr "cmake-build-system" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:836 #, no-wrap msgid "(guix build-system pyproject)" msgstr "(guix build-system pyproject)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:838 #, fuzzy msgid "The Python ``pyproject'' build system." msgstr "aarch64-linux" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:840 #, no-wrap msgid "guix/build" msgstr "guix/build" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:845 msgid "This contains code generally used on the ``build side'' (@pxref{G-Expressions, strata of code}). This includes code used to build packages or other operating system components, as well as utilities:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:847 #, no-wrap msgid "(guix build utils)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:849 #, fuzzy msgid "Utilities for package definitions and more (@pxref{Build Utilities})." msgstr "导入软件包定义。" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:849 #, no-wrap msgid "(guix build gnu-build-system)" msgstr "(guix build gnu-build-system)" #. type: itemx #: guix-git/doc/contributing.texi:850 #, no-wrap msgid "(guix build cmake-build-system)" msgstr "(guix build cmake-build-system)" #. type: itemx #: guix-git/doc/contributing.texi:851 #, fuzzy, no-wrap msgid "(guix build pyproject-build-system)" msgstr "aarch64-linux" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:854 msgid "Implementation of build systems, and in particular definition of their build phases (@pxref{Build Phases})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:854 #, no-wrap msgid "(guix build syscalls)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:856 msgid "Interface to the C library and to Linux system calls." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:858 #, no-wrap msgid "command-line tools, as Guile modules" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:859 #, fuzzy, no-wrap msgid "command modules" msgstr "软件包模块" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:860 #, no-wrap msgid "guix/scripts" msgstr "guix/scripts" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:865 msgid "This contains modules corresponding to @command{guix} sub-commands. For example, the @code{(guix scripts shell)} module exports the @code{guix-shell} procedure, which directly corresponds to the @command{guix shell} command (@pxref{Invoking guix shell})." msgstr "这包括了相应于 @command{guix} 子命令的模块。例如,@code{(guix scripts shell)} 模块导出了 @code{guix-shell} 过程,这直接对应于 @command{guix shell} 命令(@pxref{Invoking guix shell})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:866 #, no-wrap msgid "importer modules" msgstr "导入器模块" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:867 #, no-wrap msgid "guix/import" msgstr "guix/import" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:872 msgid "This contains supporting code for the importers and updaters (@pxref{Invoking guix import}, and @pxref{Invoking guix refresh}). For example, @code{(guix import pypi)} defines the interface to PyPI, which is used by the @command{guix import pypi} command." msgstr "这包含了对于导入器和升级器的支持代码(@pxref{Invoking guix import},以及 @pxref{Invoking guix refresh})。例如,@code{(guix import pypi)} 定义了 PyPI 的接口,这由 @command{guix import pypi} 命令使用。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:887 msgid "The directories we have seen so far all live under @file{guix/}. The other important place is the @file{gnu/} directory, which contains primarily package definitions as well as libraries and tools for Guix System (@pxref{System Configuration}) and Guix Home (@pxref{Home Configuration}), all of which build upon functionality provided by @code{(guix @dots{})} modules@footnote{For this reason, @code{(guix @dots{})} modules must generally not depend on @code{(gnu @dots{})} modules, with notable exceptions: @code{(guix build-system @dots{})} modules may look up packages at run time---e.g., @code{(guix build-system cmake)} needs to access the @code{cmake} variable at run time---, @code{(guix scripts @dots{})} often rely on @code{(gnu @dots{})} modules, and the same goes for some of the @code{(guix import @dots{})} modules.}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:889 #, no-wrap msgid "package modules" msgstr "软件包模块" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:890 #, no-wrap msgid "gnu/packages" msgstr "gnu/packages" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:894 msgid "This is by far the most crowded directory of the source tree: it contains @dfn{package modules} that export package definitions (@pxref{Package Modules}). A few examples:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:896 #, no-wrap msgid "(gnu packages base)" msgstr "(gnu packages base)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:899 msgid "Module providing ``base'' packages: @code{glibc}, @code{coreutils}, @code{grep}, etc." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:899 #, no-wrap msgid "(gnu packages guile)" msgstr "(gnu packages guile)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:901 #, fuzzy msgid "Guile and core Guile packages." msgstr "构建软件包。" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:901 #, no-wrap msgid "(gnu packages linux)" msgstr "(gnu packages linux)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:903 msgid "The Linux-libre kernel and related packages." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:903 #, no-wrap msgid "(gnu packages python)" msgstr "(gnu packages python)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:905 #, fuzzy msgid "Python and core Python packages." msgstr "Python软件包的输入" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:905 #, no-wrap msgid "(gnu packages python-xyz)" msgstr "(gnu packages python-xyz)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:907 msgid "Miscellaneous Python packages (we were not very creative)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:912 msgid "In any case, you can jump to a package definition using @command{guix edit} (@pxref{Invoking guix edit}) and view its location with @command{guix show} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/contributing.texi:913 #, no-wrap msgid "search-patches" msgstr "search-patches" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:914 #, no-wrap msgid "gnu/packages/patches" msgstr "gnu/packages/patches" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:917 msgid "This directory contains patches applied against packages and obtained using the @code{search-patches} procedure." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:918 #, no-wrap msgid "gnu/services" msgstr "gnu/services" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:922 msgid "This contains service definitions, primarily for Guix System (@pxref{Services}) but some of them are adapted and reused for Guix Home as we will see below. Examples:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:924 #, no-wrap msgid "(gnu services)" msgstr "(gnu services)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:927 msgid "The service framework itself, which defines the service and service type data types (@pxref{Service Composition})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:927 #, no-wrap msgid "(gnu services base)" msgstr "(gnu services base)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:929 msgid "``Base'' services (@pxref{Base Services})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:929 #, no-wrap msgid "(gnu services desktop)" msgstr "(gnu services desktop)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:931 #, fuzzy msgid "``Desktop'' services (@pxref{Desktop Services})." msgstr "桌面服务" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:931 #, no-wrap msgid "(gnu services shepherd)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:933 msgid "Support for Shepherd services (@pxref{Shepherd Services})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:938 msgid "You can jump to a service definition using @command{guix system edit} and view its location with @command{guix system search} (@pxref{Invoking guix system})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:939 #, no-wrap msgid "gnu/system" msgstr "gnu/system" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:941 msgid "These are core Guix System modules, such as:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:943 #, no-wrap msgid "(gnu system)" msgstr "(gnu system)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:945 msgid "Defines @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:945 #, no-wrap msgid "(gnu system file-systems)" msgstr "(gnu system file-systems)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:947 msgid "Defines @code{file-system} (@pxref{File Systems})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:947 #, no-wrap msgid "(gnu system mapped-devices)" msgstr "(gnu system mapped-devices)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:949 msgid "Defines @code{mapped-device} (@pxref{Mapped Devices})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:951 #, no-wrap msgid "gnu/build" msgstr "gnu/build" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:955 msgid "These are modules that are either used on the ``build side'' when building operating systems or packages, or at run time by operating systems." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:957 #, no-wrap msgid "(gnu build accounts)" msgstr "(gnu build accounts)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:960 msgid "Creating @file{/etc/passwd}, @file{/etc/shadow}, etc. (@pxref{User Accounts})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:960 #, no-wrap msgid "(gnu build activation)" msgstr "(gnu build activation)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:962 #, fuzzy msgid "Activating an operating system at boot time or reconfiguration time." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:962 #, no-wrap msgid "(gnu build file-systems)" msgstr "(gnu build file-systems)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:964 msgid "Searching, checking, and mounting file systems." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:964 #, no-wrap msgid "(gnu build linux-boot)" msgstr "(gnu build linux-boot)" #. type: itemx #: guix-git/doc/contributing.texi:965 #, no-wrap msgid "(gnu build hurd-boot)" msgstr "(gnu build hurd-boot)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:967 #, fuzzy msgid "Booting GNU/Linux and GNU/Hurd operating systems." msgstr "改变目录进入现有系统" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:967 #, no-wrap msgid "(gnu build linux-initrd)" msgstr "(gnu build linux-initrd)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:969 msgid "Creating a Linux initial RAM disk (@pxref{Initial RAM Disk})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:971 #, no-wrap msgid "gnu/home" msgstr "gnu/home" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:974 msgid "This contains all things Guix Home (@pxref{Home Configuration}); examples:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:976 #, no-wrap msgid "(gnu home services)" msgstr "(gnu home services)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:978 #, fuzzy msgid "Core services such as @code{home-files-service-type}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:978 #, no-wrap msgid "(gnu home services ssh)" msgstr "(gnu home services ssh)" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:980 msgid "SSH-related services (@pxref{Secure Shell})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:982 #, no-wrap msgid "gnu/installer" msgstr "gnu/installer" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:985 msgid "This contains the text-mode graphical system installer (@pxref{Guided Graphical Installation})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:986 #, no-wrap msgid "gnu/machine" msgstr "gnu/machine" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:989 #, fuzzy msgid "These are the @dfn{machine abstractions} used by @command{guix deploy} (@pxref{Invoking guix deploy})." msgstr "一旦安装好了,可以通过运行@command{guix pull}升级Guix(@pxref{Invoking guix pull})。" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:990 #, no-wrap msgid "gnu/tests" msgstr "gnu/tests" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:993 msgid "This contains system tests---tests that spawn virtual machines to check that system services work as expected (@pxref{Running the Test Suite})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:997 msgid "Last, there's also a few directories that contain files that are @emph{not} Guile modules:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:999 #, no-wrap msgid "nix" msgstr "nix" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:1002 msgid "This is the C++ implementation of @command{guix-daemon}, inherited from Nix (@pxref{Invoking guix-daemon})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:1003 #, no-wrap msgid "tests" msgstr "tests" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:1007 msgid "These are unit tests, each file corresponding more or less to one module, in particular @code{(guix @dots{})} modules (@pxref{Running the Test Suite})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:1008 #, no-wrap msgid "doc" msgstr "doc" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:1012 msgid "This is the documentation in the form of Texinfo files: this manual and the Cookbook. @xref{Writing a Texinfo File,,, texinfo, GNU Texinfo}, for information on Texinfo markup language." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:1013 #, no-wrap msgid "po" msgstr "po" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:1018 msgid "This is the location of translations of Guix itself, of package synopses and descriptions, of the manual, and of the cookbook. Note that @file{.po} files that live here are pulled directly from Weblate (@pxref{Translating Guix})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:1019 #, no-wrap msgid "etc" msgstr "etc" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:1022 msgid "Miscellaneous files: shell completions, support for systemd and other init systems, Git hooks, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1029 msgid "With all this, a fair chunk of your operating system is at your fingertips! Beyond @command{grep} and @command{git grep}, @pxref{The Perfect Setup} on how to navigate code from your editor, and @pxref{Using Guix Interactively} for information on how to use Scheme modules interactively. Enjoy!" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1033 #, no-wrap msgid "packages, creating" msgstr "软件包, 创建" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1037 msgid "The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite packages. This section describes how you can help make the distribution grow." msgstr "这个GNU发行版正在开发的早期阶段,可能缺少一些你喜欢的软件。这个章节介绍你可以怎样帮助这个发行版成长。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1045 msgid "Free software packages are usually distributed in the form of @dfn{source code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the source files. Adding a package to the distribution means essentially two things: adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package, including a list of other packages required to build it, and adding @dfn{package metadata} along with that recipe, such as a description and licensing information." msgstr "自由软件通常以@dfn{源代码包}的形式分发,通常是包含完整代码的@file{tar.gz}包。添加软件包到这个发行版意味着两件事:添加描述如何构建包的@dfn{配方}和一系列依赖软件,以及添加配方之外的@dfn{软件包元数据},如一段文字描述和证书信息。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1054 msgid "In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}. Package definitions provide a high-level view of the package. They are written using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for each package we define a variable bound to the package definition, and export that variable from a module (@pxref{Package Modules}). However, in-depth Scheme knowledge is @emph{not} a prerequisite for creating packages. For more information on package definitions, @pxref{Defining Packages}." msgstr "在Guix里所有这些信息都包含在@dfn{软件包定义}里。软件包定义提供了软件包的高层视角。它们使用Scheme编程语言编写,事实上,对每个软件包我们都定义一个绑定到软件包定义的的变量,并且从模块(@pxref{Package Modules})中导出那个变量。然而,深入的Scheme知识@emph{不}是创建软件包的前提条件。若要了解软件包的更多信息,@pxref{Defining Packages}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1060 msgid "Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix source tree, it can be tested using the @command{guix build} command (@pxref{Invoking guix build}). For example, assuming the new package is called @code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):" msgstr "一旦软件包定义准备好了,并且包存在Guix代码树的一个文件里,你可以用@command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})命令测试它。假设这个新软件包的名字叫做@code{gnew},你可以在Guix构建树里运行这个命令(@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:1063 #, no-wrap msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n" msgstr "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1069 msgid "Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures since it provides access to the failed build tree. Another useful command-line option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log." msgstr "使用@code{--keep-failed}参数会保留失败的构建树,这可以使调试构建错误更容易。@code{--log-file}也是一个调试时很有用的参数,它可以用来访问构建日志。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1074 msgid "If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that the source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause to export the package variable. To figure it out, you may load the module from Guile to get more information about the actual error:" msgstr "如果@command{guix}命令找不到这个软件包,那可能是因为源文件包含语法错误,或者缺少导出软件包的@code{define-public}语句。为了查找错误,你可以用Guile导入这个模块以了解这个错误的详情:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:1077 #, no-wrap msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n" msgstr "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1084 msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch (@pxref{Submitting Patches}). Well, if you need help, we will be happy to help you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package automatically gets built on the supported platforms by @url{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}, our continuous integration system}." msgstr "一旦你的软件包可以正确构建,请给我们发送补丁(@pxref{Submitting Patches})。当然,如果你需要帮助,我们也会很乐意帮助你。一旦补丁被提交到 Guix 仓库里,这个新的软件包会由@url{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}, our continuous integration system}自动地在支持的平台上构建。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1085 #, no-wrap msgid "substituter" msgstr "substitutes" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1092 #, fuzzy msgid "Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} is done building the package, installing the package automatically downloads binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human intervention is needed is to review and apply the patch." msgstr "用户可以通过运行@command{guix pull}命令获取最新的软件包定义(@pxref{Invoking guix pull})。当@code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}构建好这些软件包之后,安装这些软件包时会自动从服务器(@pxref{Substitutes})上下载构建好的二进制包。唯一需要人工干预的地方是评审和应用代码补丁。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1110 #: guix-git/doc/contributing.texi:1111 #, no-wrap msgid "Software Freedom" msgstr "软件自由" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "What may go into the distribution." msgstr "什么可以进入这个发行版。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1138 #: guix-git/doc/contributing.texi:1139 #, no-wrap msgid "Package Naming" msgstr "软件包命名" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "What's in a name?" msgstr "名字里包含什么?" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1171 #: guix-git/doc/contributing.texi:1172 #, no-wrap msgid "Version Numbers" msgstr "版本号" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "When the name is not enough." msgstr "当名字不够时。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1278 #: guix-git/doc/contributing.texi:1279 #, no-wrap msgid "Synopses and Descriptions" msgstr "简介和描述" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "Helping users find the right package." msgstr "帮助用户寻找合适的软件包。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1357 #: guix-git/doc/contributing.texi:1358 #, no-wrap msgid "Snippets versus Phases" msgstr "原始片段 vs. 构建阶段" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "Whether to use a snippet, or a build phase." msgstr "用片段,还是用构建阶段。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1372 #: guix-git/doc/contributing.texi:1373 #, fuzzy, no-wrap msgid "Cyclic Module Dependencies" msgstr "指定依赖" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "Going full circle." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1427 #: guix-git/doc/contributing.texi:1428 guix-git/doc/guix.texi:1887 #, no-wrap msgid "Emacs Packages" msgstr "Emacs 包" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "Your Elisp fix." msgstr "你的 Elisp 补丁。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1467 #: guix-git/doc/contributing.texi:1468 #, no-wrap msgid "Python Modules" msgstr "Python模块" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "A touch of British comedy." msgstr "一点英式喜剧。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1562 #: guix-git/doc/contributing.texi:1563 #, no-wrap msgid "Perl Modules" msgstr "Perl模块" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "Little pearls." msgstr "小珍珠。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1578 #: guix-git/doc/contributing.texi:1579 #, no-wrap msgid "Java Packages" msgstr "Java包" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "Coffee break." msgstr "喝咖啡休息。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1598 #: guix-git/doc/contributing.texi:1599 #, no-wrap msgid "Rust Crates" msgstr "Rust Crates" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "Beware of oxidation." msgstr "谨防氧化。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1632 #: guix-git/doc/contributing.texi:1633 #, no-wrap msgid "Elm Packages" msgstr "Elm包" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "Trees of browser code" msgstr "树状浏览器代码" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 guix-git/doc/contributing.texi:1713 #: guix-git/doc/contributing.texi:1714 #, no-wrap msgid "Fonts" msgstr "字体" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1108 msgid "Fond of fonts." msgstr "字体的乐趣。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1114 #, no-wrap msgid "free software" msgstr "自由软件" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1122 msgid "The GNU operating system has been developed so that users can have freedom in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning that users have the @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential freedoms}: to run the program, to study and change the program in source code form, to redistribute exact copies, and to distribute modified versions. Packages found in the GNU distribution provide only software that conveys these four freedoms." msgstr "开发 GNU 操作系统是为了用户拥有计算的自由。GNU是@dfn{自由软件},这意味着它有@url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,四项重要的自由}:运行程序的自由,以源代码形式学习和修改程序的自由,原样重新分发副本的自由,和分发修改后的版本的自由。GNU 发行版里包含的软件包只提供遵守这四项自由的软件。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1128 msgid "In addition, the GNU distribution follow the @url{https://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free software distribution guidelines}. Among other things, these guidelines reject non-free firmware, recommendations of non-free software, and discuss ways to deal with trademarks and patents." msgstr "此外,GNU 发行版遵循@url{https://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,自由软件发行版准则}。这些准则拒绝非自由的固件和对非自由软件的推荐,并讨论解决商标和专利的方法。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1136 msgid "Some otherwise free upstream package sources contain a small and optional subset that violates the above guidelines, for instance because this subset is itself non-free code. When that happens, the offending items are removed with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of the package (@pxref{Defining Packages}). This way, @code{guix build --source} returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source." msgstr "某些上游的软件包源代码包含一小部分违反上述准则的可选的子集,比如这个子集本身就是非自由代码。这时,这些讨厌的代码需要用合适的补丁或者软件包定义(@pxref{Defining Packages})里的@code{origin}里的代码片段移除。这样,@code{guix build --source}就可以返回自由的源代码而不是未经修改的上游源代码。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1141 #, no-wrap msgid "package name" msgstr "软件包名字" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1149 msgid "A package actually has two names associated with it. First, there is the name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}. By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance as input to another package. Second, there is the string in the @code{name} field of a package definition. This name is used by package management commands such as @command{guix package} and @command{guix build}." msgstr "一个软件包事实上有两个名字:第一个是@emph{Scheme变量}的名字,即用@code{define-public}定义的名字。通过这个名字,软件包可以被Scheme代码找到,如用作其它软件包的输入。第二个名字是软件包定义里的@code{name}属性的字符串值。这个名字用于软件包管理命令,如:@command{guix package},@command{guix build}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1154 msgid "Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of the project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens. For instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-net}." msgstr "两个名字通常是相同的,常是上游项目名字转成小写字母并把下划线替换成连字符的结果。比如,GNUnet转成@code{gnunet},SDL_net转成@code{sdl-net}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1162 msgid "A noteworthy exception to this rule is when the project name is only a single character, or if an older maintained project with the same name already exists---regardless of whether it has already been packaged for Guix. Use common sense to make such names unambiguous and meaningful. For example, Guix's package for the shell called ``s'' upstream is @code{s-shell} and @emph{not} @code{s}. Feel free to ask your fellow hackers for inspiration." msgstr "这条规则有一个值得注意的例外,那就是当工程名只有一个字符,或与它同名的一个旧工程已经存在——不论是否已经被打为 Guix 包。你应该动用常识来让这些名字无歧义且有意义。比如说,上游称为 ``s'' 的 shell 程序在 Guix 中称为 @code{s-shell} 而 @emph{不是} @code{s}。你可以随便问问你的黑客伙计们来获得一些启发。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1167 msgid "We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these are already part of the official project name. But @pxref{Python Modules} and @ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and Perl languages." msgstr "我们不给库软件包添加@code{lib}前缀,除非它是项目官方名字的一部分。但是@pxref{Python Modules}和@ref{Perl Modules}有关于Python和Perl语言的特殊规则。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1169 msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}." msgstr "字体软件包的名字处理起来不同,@pxref{Fonts}." #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1174 #, no-wrap msgid "package version" msgstr "软件包版本" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1183 msgid "We usually package only the latest version of a given free software project. But sometimes, for instance for incompatible library versions, two (or more) versions of the same package are needed. These require different Scheme variable names. We use the name as defined in @ref{Package Naming} for the most recent version; previous versions use the same name, suffixed by @code{-} and the smallest prefix of the version number that may distinguish the two versions." msgstr "我们通常只为每个自由软件的最新版本打包。但是有时候,比如对于版本不兼容的库,需要有同一个软件包的两个或更多版本。它们需要使用不同的Scheme变量名。我们为最新的版本使用@ref{Package Naming}里规定的名字,旧的版本使用加上后缀的名字,后缀是@code{-}和可以区分开版本号的版本号的最小前缀。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1186 msgid "The name inside the package definition is the same for all versions of a package and does not contain any version number." msgstr "软件包定义里的名字对于同一个软件包的所有版本都是相同的,并且不含有版本号。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1188 msgid "For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged as follows:" msgstr "例如,GTK+的2.24.20和3.9.12两个版本可以这样打包:" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1200 #, no-wrap msgid "" "(define-public gtk+\n" " (package\n" " (name \"gtk+\")\n" " (version \"3.9.12\")\n" " ...))\n" "(define-public gtk+-2\n" " (package\n" " (name \"gtk+\")\n" " (version \"2.24.20\")\n" " ...))\n" msgstr "" "(define-public gtk+\n" " (package\n" " (name \"gtk+\")\n" " (version \"3.9.12\")\n" " ...))\n" "(define-public gtk+-2\n" " (package\n" " (name \"gtk+\")\n" " (version \"2.24.20\")\n" " ...))\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1202 msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as" msgstr "如果我们还需要GTK+ 3.8.2,就这样打包" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1208 #, no-wrap msgid "" "(define-public gtk+-3.8\n" " (package\n" " (name \"gtk+\")\n" " (version \"3.8.2\")\n" " ...))\n" msgstr "" "(define-public gtk+-3.8\n" " (package\n" " (name \"gtk+\")\n" " (version \"3.8.2\")\n" " ...))\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1212 #, no-wrap msgid "version number, for VCS snapshots" msgstr "用于版本控制快照的版本号" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1218 msgid "Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system (VCS) instead of formal releases. This should remain exceptional, because it is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet, it is sometimes necessary. So, what should we put in the @code{version} field?" msgstr "有时候,我们为软件包上游的版本控制系统(VCS)的快照而不是正式发布版打包。这是特殊情况,因为决定哪个是稳定版的权力应该属于上游开发者。然而,有时候这是必须的。那么,我们该如何决定写在@code{version}里的版本号呢?" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1226 msgid "Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot visible in the version string, but we also need to make sure that the version string is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can determine which version is newer. Since commit identifiers, notably with Git, are not monotonically increasing, we add a revision number that we increase each time we upgrade to a newer snapshot. The resulting version string looks like this:" msgstr "显然,我们需要让VCS快照的commit ID在版本号中体现出来,但是我们也需要确保版本号单调递增,以便@command{guix package --upgrade}决定哪个版本号更新。由于commit ID,尤其是Git的commit ID,不是单调递增的,我们添加一个每次升级快照时都手动增长的revision数字。最后的版本号字符串看起来是这样:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:1235 #, no-wrap msgid "" "2.0.11-3.cabba9e\n" " ^ ^ ^\n" " | | `-- upstream commit ID\n" " | |\n" " | `--- Guix package revision\n" " |\n" "latest upstream version\n" msgstr "" "2.0.11-3.cabba9e\n" " ^ ^ ^\n" " | | `-- 上游的commit ID\n" " | |\n" " | `--- Guix软件包的revision\n" " |\n" "最新的上游版本号\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1245 msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel). There are helper functions for doing this for packages using @code{git-fetch} or @code{hg-fetch} (see below). It is best to use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A typical package definition may look like this:" msgstr "把@code{版本号}里的commit ID截短,比如只取7个数字,是一个好主意。它避免了美学上的烦恼(假设美学在这里很重要),以及操作系统限制引起的问题(比如Linux内核的127字节)。尽管如此,在@code{origin}里最好使用完整的commit ID,以避免混淆。通常一个软件包应该看起来是下面这样:" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1262 #, no-wrap msgid "" "(define my-package\n" " (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n" " (revision \"1\")) ;Guix package revision\n" " (package\n" " (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n" " (source (origin\n" " (method git-fetch)\n" " (uri (git-reference\n" " (url \"git://example.org/my-package.git\")\n" " (commit commit)))\n" " (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n" " (file-name (git-file-name name version))))\n" " ;; @dots{}\n" " )))\n" msgstr "" "(define my-package\n" " (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n" " (revision \"1\")) ;Guix软件包的revision\n" " (package\n" " (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n" " (source (origin\n" " (method git-fetch)\n" " (uri (git-reference\n" " (url \"git://example.org/my-package.git\")\n" " (commit commit)))\n" " (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n" " (file-name (git-file-name name version))))\n" " ;; @dots{}\n" " )))\n" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1264 #, no-wrap msgid "{Procedure} git-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{COMMIT}" msgstr "{过程} git-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{COMMIT}" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1266 msgid "Return the version string for packages using @code{git-fetch}." msgstr "返回包的版本字符串,利用 @code{git-fetch}。" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1270 #, no-wrap msgid "" "(git-version \"0.2.3\" \"0\" \"93818c936ee7e2f1ba1b315578bde363a7d43d05\")\n" "@result{} \"0.2.3-0.93818c9\"\n" msgstr "" "(git-version \"0.2.3\" \"0\" \"93818c936ee7e2f1ba1b315578bde363a7d43d05\")\n" "@result{} \"0.2.3-0.93818c9\"\n" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1273 #, no-wrap msgid "{Procedure} hg-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{CHANGESET}" msgstr "{过程} hg-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{CHANGESET}" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1276 msgid "Return the version string for packages using @code{hg-fetch}. It works in the same way as @code{git-version}." msgstr "返回包的版本字符串,利用 @code{hg-fetch},就像 @code{git-version} 那样。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1281 #, no-wrap msgid "package description" msgstr "软件包描述" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1282 #, no-wrap msgid "package synopsis" msgstr "软件包简介" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1289 msgid "As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}). Synopses and descriptions are important: They are what @command{guix package --search} searches, and a crucial piece of information to help users determine whether a given package suits their needs. Consequently, packagers should pay attention to what goes into them." msgstr "我们已经看到,GNU@tie{}Guix里的每个软件包都包含一个简介(synopsis)和一个描述(description)(@pxref{Defining Packages})。简介和描述很重要:它们是@command{guix package --search}搜索的信息,并且是帮助用户决定一个软件包是否符合自己需求的重要信息。因此,打包的人应该关注怎样写它们的内容。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1297 msgid "Synopses must start with a capital letter and must not end with a period. They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that frobs files''. The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the synopsis for GNU@tie{}grep is ``Print lines matching a pattern''." msgstr "简介必须以大写字母开头,并且不能以句号结尾。它们不能以 ``a'' 或者 ``the'' 等没有意义的词开头。例如 ``File-frobbing tool'' 要比 ``A tool that frobs files'' 更好。简介需要说明软件包是什么--如 ``Core GNU utilities (file, text, shell)'',或者它的用途--如 GNU@tie{}grep 的简介是 ``Print lines matching a pattern''。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1307 msgid "Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide audience. For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful or even misleading to a non-specialized audience. It is a good idea to come up with a synopsis that gives an idea of the application domain of the package. In this example, this might give something like ``Manipulate nucleotide sequence alignments'', which hopefully gives the user a better idea of whether this is what they are looking for." msgstr "记住,简介必须能被广大的听众理解。例如,“以SAM格式修改对齐”可能对经验丰富的生物信息科研工作者来说能理解,但是对普通对听众则是无用的甚至是令人误解的。简介最好说明软件包应用的领域。在这个例子中,应该这样描述“修改核苷酸序列的对齐格式”,这会让用户更容易判断这是不是他们想要的。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1315 msgid "Descriptions should take between five and ten lines. Use full sentences, and avoid using acronyms without first introducing them. Please avoid marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and ``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most advanced''---they are not helpful to users looking for a package and may even sound suspicious. Instead, try to be factual, mentioning use cases and features." msgstr "描述应该在5至10句话之间。使用完整的句子,并且避免在未介绍的情况下使用缩写。请避免推广营销性对词汇,如“世界领先”,“行业最强”,“下一代”,并且避免高级的形容词,如“最先进的”--他们对用户寻找软件包是无用的,甚至是可疑的。相反的,尽量务实,提及用例和功能。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1316 #, no-wrap msgid "Texinfo markup, in package descriptions" msgstr "软件包描述里的Texinfo标记" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1325 #, fuzzy msgid "Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful when using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). User interfaces such as @command{guix show} take care of rendering it appropriately." msgstr "描述可以含有Texinfo标记,这对格式化有帮助,如@code{@@code}、@code{@@dfn}、列表、超链接(@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo})。但是,在使用某些字符时应该小心,如@samp{@@}和花括号是基本的Texinfo特殊字符(@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo})。@command{guix package --show}之类的用户界面会解决渲染问题。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1331 #, fuzzy msgid "Synopses and descriptions are translated by volunteers @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages, at Weblate} so that as many users as possible can read them in their native language. User interfaces search them and display them in the language specified by the current locale." msgstr "简介和描述会由@uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, Translation Project}项目的志愿者翻译,从而使尽可能多的用户可以用母语阅读。用户界面用当前区域设置的语言搜索和展示这些信息。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1336 msgid "To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings, synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This means that you cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these strings:" msgstr "为了让@command{xgettext}可以把它们提取成待翻译的字符串,简介和描述@emph{必须是文字字符串}。这意味着你不能使用@code{string-append}或@code{format}来合成字符串:" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1342 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " ;; @dots{}\n" " (synopsis \"This is translatable\")\n" " (description (string-append \"This is \" \"*not*\" \" translatable.\")))\n" msgstr "" "(package\n" " ;; @dots{}\n" " (synopsis \"这是可以翻译的\")\n" " (description (string-append \"这是\" \"*不可以*\" \"翻译的\")))\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1350 msgid "Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more attention to your synopses and descriptions as every change may entail additional work for translators. In order to help them, it is possible to make recommendations or instructions visible to them by inserting special comments like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):" msgstr "翻译是很繁重的工作,所以,作为打包者请更加注意你的简介和介绍,每一个改动都会增加翻译的工作量。为了帮助他们,你可以插入这类可以被他们看到的建议和指示(@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1355 #, no-wrap msgid "" ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n" "(description \"ARandR is designed to provide a simple visual front end\n" "for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}\")\n" msgstr "" ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\"不需要翻译。\n" "(description \"ARandR为X11 resize-and-rotate (RandR)扩展提供简单的图形界面。@dots{}\")\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1360 #, no-wrap msgid "snippets, when to use" msgstr "何时使用片段" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1371 msgid "The boundary between using an origin snippet versus a build phase to modify the sources of a package can be elusive. Origin snippets are typically used to remove unwanted files such as bundled libraries, nonfree sources, or to apply simple substitutions. The source derived from an origin should produce a source that can be used to build the package on any system that the upstream package supports (i.e., act as the corresponding source). In particular, origin snippets must not embed store items in the sources; such patching should rather be done using build phases. Refer to the @code{origin} record documentation for more information (@pxref{origin Reference})." msgstr "原始片段和构建阶段的边界比较难以理解。原始片段通常用来移除不想要的文件,比如捆绑的库,非自由源,或者用于应用简单的替换。从原始源迭代出的源应该在上游包支持的系统上都能成功构建包(就是说,像对应的原始源那样动作)。尤其是,原始片段一定不能内嵌有 store 中的项目;这样的补丁更应该在构建阶段完成。参考@code{origin} 记录文档获取更多信息 (@pxref{origin Reference})。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1379 msgid "While there cannot be circular dependencies between packages, Guile's lax module loading mechanism allows circular dependencies between Guile modules, which doesn't cause problems as long as the following conditions are followed for two modules part of a dependency cycle:" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1380 #, no-wrap msgid "rules to cope with circular module dependencies" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1384 msgid "Macros are not shared between the co-dependent modules" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1388 msgid "Top-level variables are only referenced in delayed (@i{thunked}) package fields: @code{arguments}, @code{native-inputs}, @code{inputs}, @code{propagated-inputs} or @code{replacement}" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1391 msgid "Procedures referencing top-level variables from another module are not called at the top level of a module themselves." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1397 msgid "Straying away from the above rules may work while there are no dependency cycles between modules, but given such cycles are confusing and difficult to troubleshoot, it is best to follow the rules to avoid introducing problems down the line." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1400 msgid "Here is a common trap to avoid:" msgstr "这是一个需要避免的常见问题:" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1406 #, no-wrap msgid "" "(define-public avr-binutils\n" " (package\n" " (inherit (cross-binutils \"avr\"))\n" " (name \"avr-binutils\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1415 msgid "In the above example, the @code{avr-binutils} package was defined in the module @code{(gnu packages avr)}, and the @code{cross-binutils} procedure in @code{(gnu packages cross-base)}. Because the @code{inherit} field is not delayed (thunked), it is evaluated at the top level at load time, which is problematic in the presence of module dependency cycles. This could be resolved by turning the package into a procedure instead, like:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1421 #, no-wrap msgid "" "(define (make-avr-binutils)\n" " (package\n" " (inherit (cross-binutils \"avr\"))\n" " (name \"avr-binutils\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1426 msgid "Care would need to be taken to ensure the above procedure is only ever used in a package delayed fields or within another procedure also not called at the top level." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1430 #, no-wrap msgid "emacs, packaging" msgstr "emacs,打包" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1431 #, no-wrap msgid "elisp, packaging" msgstr "elisp,打包" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1443 msgid "Emacs packages should preferably use the Emacs build system (@pxref{emacs-build-system}), for uniformity and the benefits provided by its build phases, such as the auto-generation of the autoloads file and the byte compilation of the sources. Because there is no standardized way to run a test suite for Emacs packages, tests are disabled by default. When a test suite is available, it should be enabled by setting the @code{#:tests?} argument to @code{#true}. By default, the command to run the test is @command{make check}, but any command can be specified via the @code{#:test-command} argument. The @code{#:test-command} argument expects a list containing a command and its arguments, to be invoked during the @code{check} phase." msgstr "为统一化以及享受构建阶段的方便,比如自动生成 autoloads 文件、字节编译源文件,Emacs 包应该选择 Emacs 构建系统(@pxref{emacs-build-system})。由于没有标准化的方法运行Emacs包的测试用例,测试默认是禁用的。当一个测试用例可用时,可以通过设置 @code{#:tests?} 参数为 @code{#true} 启用。默认条件下,运行测试的命令是 @command{make check},不过其它的命令也可以用 @code{#:test-command} 参数指定。参数 @code{#:test-command} 应当由包含命令和命令参数的列表,并在 @code{check} 阶段调用。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1448 msgid "The Elisp dependencies of Emacs packages are typically provided as @code{propagated-inputs} when required at run time. As for other packages, build or test dependencies should be specified as @code{native-inputs}." msgstr "Emacs包的Elisp依赖项通常在运行时需要时作为 @code{propagated-inputs} 提供。 对于其他包,构建或测试依赖项应指定为@code{native-inputs}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1457 msgid "Emacs packages sometimes depend on resources directories that should be installed along the Elisp files. The @code{#:include} argument can be used for that purpose, by specifying a list of regexps to match. The best practice when using the @code{#:include} argument is to extend rather than override its default value (accessible via the @code{%default-include} variable). As an example, a yasnippet extension package typically include a @file{snippets} directory, which could be copied to the installation directory using:" msgstr "Emacs包有时依赖于应与Elisp文件一并安装的资源目录。 @code{#:include} 参数可用于此目的,方法是指定要匹配的正则表达式列表。 使用 @code{#:include} 参数时的最佳实践是扩展而不是覆盖它的默认值(可通过@code{%default-include} 变量访问)。 例如,yasnippet 扩展包通常包含一个 @file{snippets} 目录,可以使用以下命令将其复制到安装目录:" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1460 #, no-wrap msgid "#:include (cons \"^snippets/\" %default-include)\n" msgstr "#:include (cons \"^snippets/\" %default-include)\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1466 msgid "When encountering problems, it is wise to check for the presence of the @code{Package-Requires} extension header in the package main source file, and whether any dependencies and their versions listed therein are satisfied." msgstr "当遇到问题时,明智的做法是检查包主要源文件中是否存在 @code{Package-Requires} 扩展标头,以及是否满足其中列出的任何依赖项及其版本。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1470 #, no-wrap msgid "python" msgstr "python" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1476 msgid "We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable names @code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Version Numbers}. To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it seems desirable that the name of a package for a Python module contains the word @code{python}." msgstr "我们目前为Python 2和Python 3打包,如@ref{Version Numbers}的规则所述,它们的Scheme变量名分别是@code{python-2}和@code{python}。为了避免和其他编程语言的冲突,Python模块的软件包名字最好含有@code{python}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1482 #, fuzzy msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others with both. If the package Foo is compiled with Python 3, we name it @code{python-foo}. If it is compiled with Python 2, we name it @code{python2-foo}. Python 2 packages are being removed from the distribution; please do no not submit any new Python 2 packages." msgstr "某些模块仅和一个版本的Python兼容,而某些模块和两个版本都兼容。如果一个叫做Foo的软件包仅和Python 3兼容,我们把它命名为@code{python-foo};如果它仅和Python 2兼容,我们把它命名为@code{python2-foo}。只有当需要时,我们才会添加它的Python 2变体。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1488 msgid "If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for instance, the module python-dateutil is packaged under the names @code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name starts with @code{py} (e.g.@: @code{pytz}), we keep it and prefix it as described above." msgstr "如果一个项目的名字已经含有@code{python}这个单词,我们把它丢掉;例如,python-dateutil模块打包后的名字是@code{python-dateutil}和@code{python2-dateutil}。如果项目的名字以@code{py}开头(如@: @code{pytz}),我们把它保留,并且添加上面所述的前缀。" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:1502 msgid "Currently there are two different build systems for Python packages in Guix: @var{python-build-system} and @var{pyproject-build-system}. For the longest time, Python packages were built from an informally specified @file{setup.py} file. That worked amazingly well, considering Python's success, but was difficult to build tooling around. As a result, a host of alternative build systems emerged and the community eventually settled on a @url{https://peps.python.org/pep-0517/, formal standard} for specifying build requirements. @var{pyproject-build-system} is Guix's implementation of this standard. It is considered ``experimental'' in that it does not yet support all the various PEP-517 @emph{build backends}, but you are encouraged to try it for new Python packages and report any problems. It will eventually be deprecated and merged into @var{python-build-system}." msgstr "目前在 Guix 中有两种不同的 Python 包构建系统:@var{python-build-system} 和@var{pyproject-build-system}。 在很长的一段时间里,Python 包是从非正式指定的 @file{setup.py} 文件构建的。 考虑到 Python 的成功,这工作得非常好,但很难围绕它构建工具。 结果,出现了许多替代构建系统,社区最终确定了一个 @url{https://peps.python.org/pep-0517/, 正式标准} 来指定构建要求。 @var{pyproject-build-system} 是 Guix 对该标准的实现。 它被认为是“实验性的”,因为它还不支持所有不同的 PEP-517 @emph{编译后端},但我们鼓励您为新的 Python 包尝试它并报告任何问题。 它最终将被弃用并合并到 @var{python-build-system} 中。" #. type: subsubsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1504 #, no-wrap msgid "Specifying Dependencies" msgstr "指定依赖" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1505 #, no-wrap msgid "inputs, for Python packages" msgstr "Python软件包的输入" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1512 msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{pyproject.toml} file, the @file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini} (the latter mostly for test dependencies)." msgstr "Python软件包的依赖信息通常在包的源代码树里,各种文件有不同的准确度:@file{setup.py}文件,@file{requirements.txt}文件,或在 @file{tox.ini}文件(后者主要用于测试依赖项)。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1518 msgid "Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map these dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{package Reference, inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good job (@pxref{Invoking guix import}), you may want to check the following check list to determine which dependency goes where." msgstr "你在写软件包配方时的任务是把这些依赖转换成相应的“输入”(@pxref{package Reference, inputs})。尽管@code{pypi}导入工具通常可以做得很好(@pxref{Invoking guix import}),你可能想检查下面这个清单,以决定每个依赖放在哪儿。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:1525 msgid "We currently package Python with @code{setuptools} and @code{pip} installed per default. This is about to change, and users are encouraged to use @code{python-toolchain} if they want a build environment for Python." msgstr "我们目前将 Python 打包为默认安装的 @code{setuptools} 和 @code{pip}。 这即将改变,如果用户想要 Python 的构建环境,我们鼓励他们使用@code{python-toolchain}。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:1528 msgid "@command{guix lint} will warn if @code{setuptools} or @code{pip} are added as native-inputs because they are generally not necessary." msgstr "如果将 @code{setuptools} 或 @code{pip} 添加为本机输入,@command{guix lint} 将发出警告,因为通常它们不是必需的。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:1534 msgid "Python dependencies required at run time go into @code{propagated-inputs}. They are typically defined with the @code{install_requires} keyword in @file{setup.py}, or in the @file{requirements.txt} file." msgstr "运行时需要的Python依赖要放进@code{propagated-inputs}。它们通常由@file{setup.py}文件里的@code{install_requires}关键字或@file{requirements.txt}文件定义。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:1543 #, fuzzy msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed under @code{build-system.requires} in @file{pyproject.toml} or with the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or dependencies only for testing---e.g., those in @code{tests_require} or @file{tox.ini}---go into @code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want." msgstr "仅在构建时依赖的Python包--如,@file{setup.py}里的@code{setup_requires}关键字列举的包--或仅在测试时依赖的包--如,@code{tests_require}里的包--要放进@code{native-inputs}。因为,(1)在运行时不需要它们,因此不需要propagate,并且(2)在交叉编译时,它们属于“native”输入。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:1547 msgid "Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test frameworks. Of course if any of these packages is also required at run-time, it needs to go to @code{propagated-inputs}." msgstr "例如@code{pytest},@code{mock},@code{nose}测试框架。当然,如果在运行时需要这里的任何一个包,它需要被加进@code{propagated-inputs}。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:1552 msgid "Anything that does not fall in the previous categories goes to @code{inputs}, for example programs or C libraries required for building Python packages containing C extensions." msgstr "任何不属于上述类别的包都要被加进@code{inputs},如,构建含有C语言扩展的Python包所需的程序和C语言库。" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:1558 msgid "If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), it is up to you to decide whether to add them or not, based on their usefulness/overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})." msgstr "如果一个Python软件包由可选的依赖(@code{extras_require}),由你根据它们的性价比(用处/负担)决定是否添加它们(@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1565 #, no-wrap msgid "perl" msgstr "perl" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1576 msgid "Perl programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name. For Perl packages containing a single class, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by dashes and prepend the prefix @code{perl-}. So the class @code{XML::Parser} becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep their lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such modules tend to have the word @code{perl} somewhere in their name, which gets dropped in favor of the prefix. For instance, @code{libwww-perl} becomes @code{perl-libwww}." msgstr "Perl程序和其它软件包的命名规则类似,用小写的上游名字命名。对于仅包含一个类的Perl包,我们使用小写的类名,把所有的@code{::}替换成破折号,并且添加@code{perl-}前缀。所以类@code{XML::Parser}变成@code{perl-xml-parser}。包含多个类的模块保留它们上游的名字,并且添加@code{perl-}前缀。这类模块的名字通常含有@code{perl},这个单词需要被删掉。例如,@code{libwww-perl}变成@code{perl-libwww}。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1581 #, no-wrap msgid "java" msgstr "java" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1584 msgid "Java programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name." msgstr "Java程序和其它软件包的命名规则类似,用小写的上游名字命名。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1590 msgid "To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with @code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name @code{java-ngs}." msgstr "为了避免和其它编程语言混淆和命名冲突,Java软件包的名字最好有@code{java-}前缀。如果一个项目的名字已经含有@code{java},我们把它删掉;例如,@code{ngsjava}打包后的名字是@code{java-ngs}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1596 msgid "For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli} becomes package @code{java-apache-commons-cli}." msgstr "对于仅包含一个或很少几个类的Java软件包,我们使用小写的类名,把所有的@code{.}替换成破折号,并且添加@code{java-}前缀。因此,类@code{apache.commons.cli}打包后的名字是@code{java-apache-commons-cli}。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1601 #, no-wrap msgid "rust" msgstr "rust" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1604 msgid "Rust programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name." msgstr "Rust 程序和其它软件包的命名规则类似,用小写的上游名字命名。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1608 msgid "To prevent namespace collisions we prefix all other Rust packages with the @code{rust-} prefix. The name should be changed to lowercase as appropriate and dashes should remain in place." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1614 msgid "In the rust ecosystem it is common for multiple incompatible versions of a package to be used at any given time, so all package definitions should have a versioned suffix. The versioned suffix is the left-most non-zero digit (and any leading zeros, of course). This follows the ``caret'' version scheme intended by Cargo. Examples@: @code{rust-clap-2}, @code{rust-rand-0.6}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1624 msgid "Because of the difficulty in reusing rust packages as pre-compiled inputs for other packages the Cargo build system (@pxref{Build Systems, @code{cargo-build-system}}) presents the @code{#:cargo-inputs} and @code{cargo-development-inputs} keywords as build system arguments. It would be helpful to think of these as similar to @code{propagated-inputs} and @code{native-inputs}. Rust @code{dependencies} and @code{build-dependencies} should go in @code{#:cargo-inputs}, and @code{dev-dependencies} should go in @code{#:cargo-development-inputs}. If a Rust package links to other libraries then the standard placement in @code{inputs} and the like should be used." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1630 msgid "Care should be taken to ensure the correct version of dependencies are used; to this end we try to refrain from skipping the tests or using @code{#:skip-build?} when possible. Of course this is not always possible, as the package may be developed for a different Operating System, depend on features from the Nightly Rust compiler, or the test suite may have atrophied since it was released." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1635 #, no-wrap msgid "Elm" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1638 msgid "Elm applications can be named like other software: their names need not mention Elm." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1644 msgid "Packages in the Elm sense (see @code{elm-build-system} under @ref{Build Systems}) are required use names of the format @var{author}@code{/}@var{project}, where both the @var{author} and the @var{project} may contain hyphens internally, and the @var{author} sometimes contains uppercase letters." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1648 msgid "To form the Guix package name from the upstream name, we follow a convention similar to Python packages (@pxref{Python Modules}), adding an @code{elm-} prefix unless the name would already begin with @code{elm-}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1655 msgid "In many cases we can reconstruct an Elm package's upstream name heuristically, but, since conversion to a Guix-style name involves a loss of information, this is not always possible. Care should be taken to add the @code{'upstream-name} property when necessary so that @samp{guix import elm} will work correctly (@pxref{Invoking guix import}). The most notable scenarios when explicitly specifying the upstream name is necessary are:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1660 msgid "When the @var{author} is @code{elm} and the @var{project} contains one or more hyphens, as with @code{elm/virtual-dom}; and" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1667 msgid "When the @var{author} contains hyphens or uppercase letters, as with @code{Elm-Canvas/raster-shapes}---unless the @var{author} is @code{elm-explorations}, which is handled as a special case, so packages like @code{elm-explorations/markdown} do @emph{not} need to use the @code{'upstream-name} property." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1671 msgid "The module @code{(guix build-system elm)} provides the following utilities for working with names and related conventions:" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1672 #, no-wrap msgid "{Procedure} elm-package-origin @var{elm-name} @var{version} @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1677 msgid "@var{hash} Returns a Git origin using the repository naming and tagging regime required for a published Elm package with the upstream name @var{elm-name} at version @var{version} with sha256 checksum @var{hash}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1679 guix-git/doc/guix.texi:37393 #: guix-git/doc/guix.texi:41598 msgid "For example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1689 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"elm-html\")\n" " (version \"1.0.0\")\n" " (source\n" " (elm-package-origin\n" " \"elm/html\"\n" " version\n" " (base32 \"15k1679ja57vvlpinpv06znmrxy09lbhzfkzdc89i01qa8c4gb4a\")))\n" " ...)\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1692 #, no-wrap msgid "{Procedure} elm->package-name @var{elm-name}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1695 msgid "Returns the Guix-style package name for an Elm package with upstream name @var{elm-name}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1698 msgid "Note that there is more than one possible @var{elm-name} for which @code{elm->package-name} will produce a given result." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1700 #, no-wrap msgid "{Procedure} guix-package->elm-name @var{package}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1704 msgid "Given an Elm @var{package}, returns the possibly-inferred upstream name, or @code{#f} the upstream name is not specified via the @code{'upstream-name} property and can not be inferred by @code{infer-elm-package-name}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1706 #, no-wrap msgid "{Procedure} infer-elm-package-name @var{guix-name}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/contributing.texi:1711 msgid "Given the @var{guix-name} of an Elm package, returns the inferred upstream name, or @code{#f} if the upstream name can't be inferred. If the result is not @code{#f}, supplying it to @code{elm->package-name} would produce @var{guix-name}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1716 guix-git/doc/guix.texi:1822 #, no-wrap msgid "fonts" msgstr "字体" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1722 msgid "For fonts that are in general not installed by a user for typesetting purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we rely on the general packaging rules for software; for instance, this applies to the fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of TeX Live." msgstr "对于通常不会被用户安装用于排版的字体,或者随更大的软件包分发的字体,我们使用通常的命名规则。例如,这适用于X.Org系统附带的字体或TeX Live附带的字体。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1726 msgid "To make it easier for a user to search for fonts, names for other packages containing only fonts are constructed as follows, independently of the upstream package name." msgstr "为了让用户更容易搜索字体,其它仅含有字体的软件包按以下规则命名,不管上游的包名是什么。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1734 msgid "The name of a package containing only one font family starts with @code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower case). For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the name @code{font-sil-gentium}." msgstr "仅含有一个字体家族的软件包需要以@code{font-}开头;如果作者名字已知,则添加作者名字和@code{-},接着是字体家族名字(把空格替换成破折号),(和通常一样,把所有的大写字母转换成小写字母)。例如,由SIL设计的Gentium字体家族打包后的名字是@code{font-sil-gentium}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1743 msgid "For a package containing several font families, the name of the collection is used in the place of the font family name. For instance, the Liberation fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif and Liberation Mono. These could be packaged separately under the names @code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together under a common name, we prefer to package them together as @code{font-liberation}." msgstr "对于一个含有多个字体家族的软件包,用集合的名字替换字体家族的名字。例如,Liberation字体含有三个家族,Liberation Sans、Liberation Serif和Liberation Mono。它们可以用@code{font-liberation-sans}等名字分开打包;但是由于它们以一个共同的名字分发,我们倾向于以@code{font-liberation}名字统一打包。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1749 msgid "In the case where several formats of the same font family or font collection are packaged separately, a short form of the format, prepended by a dash, is added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts, @code{-otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1 fonts." msgstr "当同一个字体家族或字体集合的不同格式分开打包时,把破折号和格式(缩写)添加在软件包名字后面。我们用@code{-ttf}代表TrueType字体,@code{-otf}代表OpenType字体,@code{-type1}代表PostScript Type 1字体。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1757 msgid "In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). However, they do not say much about Scheme, so here are some additional rules." msgstr "总的来说,我们的代码遵循GNU代码规范(@pxref{Top,,, standards, GNU代码规范})。但是,这个规范对Scheme的介绍不多,所以这儿提供一些额外的规则。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1763 guix-git/doc/contributing.texi:1765 #: guix-git/doc/contributing.texi:1766 #, no-wrap msgid "Programming Paradigm" msgstr "编程范例" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1763 msgid "How to compose your elements." msgstr "怎样合成元素。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1763 guix-git/doc/contributing.texi:1772 #: guix-git/doc/contributing.texi:1773 #, no-wrap msgid "Modules" msgstr "模块" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1763 msgid "Where to store your code?" msgstr "在哪里保存代码?" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1763 guix-git/doc/contributing.texi:1788 #: guix-git/doc/contributing.texi:1789 #, no-wrap msgid "Data Types and Pattern Matching" msgstr "数据类型和模式匹配" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1763 msgid "Implementing data structures." msgstr "实现数据结构。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:1763 guix-git/doc/contributing.texi:1819 #: guix-git/doc/contributing.texi:1820 #, no-wrap msgid "Formatting Code" msgstr "格式化代码" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:1763 msgid "Writing conventions." msgstr "书写规范。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1771 msgid "Scheme code in Guix is written in a purely functional style. One exception is code that involves input/output, and procedures that implement low-level concepts, such as the @code{memoize} procedure." msgstr "Guix里的Scheme代码是以纯函数的风格写的。一个例外是有关输入/输出的代码,和实现底层概念的过程,如@code{memoize}过程。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1774 #, fuzzy, no-wrap msgid "build-side modules" msgstr "构建用户" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1775 #, no-wrap msgid "host-side modules" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1784 #, fuzzy msgid "Guile modules that are meant to be used on the builder side must live in the @code{(guix build @dots{})} name space. They must not refer to other Guix or GNU modules. However, it is OK for a ``host-side'' module to use a build-side module. As an example, the @code{(guix search-paths)} module should not be imported and used by a package since it isn't meant to be used as a ``build-side'' module. It would also couple the module with the package's dependency graph, which is undesirable." msgstr "用于构建的Guile模块必须放在@code{(guix build @dots{})}命名空间里。它们不允许引用其它Guix或GNU模块。但是,主机端(host-side)模块可以使用构建端(build-side)模块。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1787 msgid "Modules that deal with the broader GNU system should be in the @code{(gnu @dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}." msgstr "关于更广的GNU系统的模块应该在@code{(gnu @dots{})}命名空间里而不是@code{(guix @dots{})}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1796 msgid "The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything, and then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr}, and co. There are several problems with that style, notably the fact that it is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error reports." msgstr "经典的Lisp倾向于用列表表示所有的东西,然后用@code{car},@code{cdr},@code{cadr}等手动浏览它们。这种风格有几个问题,特别是难以阅读,易出错,并且妨碍生成合适的类型错误报告。" #. type: findex #: guix-git/doc/contributing.texi:1797 #, no-wrap msgid "define-record-type*" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/contributing.texi:1798 #, no-wrap msgid "match-record" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1799 #, fuzzy, no-wrap msgid "pattern matching" msgstr "数据类型和模式匹配" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1807 #, fuzzy msgid "Guix code should define appropriate data types (for instance, using @code{define-record-type*}) rather than abuse lists. In addition, it should use pattern matching, via Guile’s @code{(ice-9 match)} module, especially when matching lists (@pxref{Pattern Matching,,, guile, GNU Guile Reference Manual}); pattern matching for records is better done using @code{match-record} from @code{(guix records)}, which, unlike @code{match}, verifies field names at macro-expansion time." msgstr "Guix代码应该定义合适的数据类型(例如,用@code{define-record-type*})而不是滥用列表。而且,它应该利用Guile的@code{(ice-9 match)}模块使用模式匹配,特别是匹配列表的时候。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1818 msgid "When defining a new record type, keep the @dfn{record type descriptor} (RTD) private (@pxref{Records,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more on records and RTDs). As an example, the @code{(guix packages)} module defines @code{<package>} as the RTD for package records but it does not export it; instead, it exports a type predicate, a constructor, and field accessors. Exporting RTDs would make it harder to change the application binary interface (because code in other modules might be matching fields by position) and would make it trivial for users to forge records of that type, bypassing any checks we may have in the official constructor (such as ``field sanitizers'')." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1822 #, no-wrap msgid "formatting code" msgstr "格式化代码" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1823 #, no-wrap msgid "coding style" msgstr "代码风格" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1830 #, fuzzy msgid "When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme programmers. In general, we follow the @url{https://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp Style Rules}. This document happens to describe the conventions mostly used in Guile’s code too. It is very thoughtful and well written, so please do read it." msgstr "在写Scheme代码时,我们遵循Scheme程序员的通用智慧。通常,我们遵循@url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh的Lisp风格}。这个文档碰巧描述了在Guile代码里大量使用的惯例。它很周到,而且写的很好,所以务必阅读。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1837 msgid "Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*} macro, have special indentation rules. These are defined in the @file{.dir-locals.el} file, which Emacs automatically uses. Also note that Emacs-Guix provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights Guix code properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})." msgstr "一些Guix添加的special form,如@code{substitute*}宏,有特殊的缩进规则。它们的规则在@file{.dir-locals.el}文件里定义,Emacs会自动使用。另外,Emacs-Guix提供的@code{guix-devel-mode}模式可以正确地缩进和高亮Guix代码(@pxref{Development,,, emacs-guix, Emacs-Guix参考手册})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1838 #, no-wrap msgid "indentation, of code" msgstr "代码缩进" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1839 #, no-wrap msgid "formatting, of code" msgstr "代码格式化" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1842 msgid "If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows these rules. To automatically indent a package definition, you can also run:" msgstr "如果你不使用Emacs,请确保让你的编辑器知道这些规则。为了自动地缩进软件包定义,你也可以运行:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:1845 #, fuzzy, no-wrap msgid "./pre-inst-env guix style @var{package}\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1849 #, fuzzy msgid "@xref{Invoking guix style}, for more information." msgstr "@xref{Invoking guix pack},了解这个方便的工具。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1853 msgid "We require all top-level procedures to carry a docstring. This requirement can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix build @dots{})} name space, though." msgstr "我们要求所有的顶级过程附带一个docstring。这个要求对@code{(guix build @dots{})}命名空间里的简单的私有过程可以放宽。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1856 msgid "Procedures should not have more than four positional parameters. Use keyword parameters for procedures that take more than four parameters." msgstr "过程不应该有多于四个定位参数。对于接收多于四个定位参数的过程应使用关键字参数。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1870 #, fuzzy msgid "Development is done using the Git distributed version control system. Thus, access to the repository is not strictly necessary. We welcome contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list (@pxref{Submitting patches to a project,,, git, Git User Manual}). Contributors are encouraged to take a moment to set some Git repository options (@pxref{Configuring Git}) first, which can improve the readability of patches. Seasoned Guix developers may also want to look at the section on commit access (@pxref{Commit Access})." msgstr "开发是使用Git分布式版本控制系统完成的。因此,对仓库的访问权限不是必须的。我们欢迎以向@email{guix-patches@@gnu.org}邮件列表发送@code{git format-patch}补丁的方式共享代码。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1877 #, fuzzy msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance, which allows us to keep track of submissions (@pxref{Tracking Bugs and Changes}). Each message sent to that mailing list gets a new tracking number assigned; people can then follow up on the submission by sending email to @code{@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org}, where @var{ISSUE_NUMBER} is the tracking number (@pxref{Sending a Patch Series})." msgstr "这个邮件列表的后端是一个Debbugs实例(可以从@uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}访问),它允许我们跟踪提交的bug。每个发送到那个邮件列表的消息都会被分配一个跟踪数字;之后人们可以通过向@code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}发送邮件来跟进提交(@var{NNN}是跟踪数字,@pxref{Sending a Patch Series})。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1881 msgid "Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for examples." msgstr "请以ChangeLog格式(@pxref{Change Logs,,, standards, GNU代码规范})写commit日志;你可以浏览commit历史里的例子。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1891 msgid "You can help make the review process more efficient, and increase the chance that your patch will be reviewed quickly, by describing the context of your patch and the impact you expect it to have. For example, if your patch is fixing something that is broken, describe the problem and how your patch fixes it. Tell us how you have tested your patch. Will users of the code changed by your patch have to adjust their workflow at all? If so, tell us how. In general, try to imagine what questions a reviewer will ask, and answer those questions in advance." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:1894 msgid "Before submitting a patch that adds or modifies a package definition, please run through this check list:" msgstr "提交添加或者修改软件包定义的补丁之前,请过一遍这个检查列表:" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1901 msgid "If the authors of the packaged software provide a cryptographic signature for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of the archive. For a detached GPG signature file this would be done with the @code{gpg --verify} command." msgstr "如果软件包的作者为发布的文件包提供了密码学签名,请验证文件的真实性。对于独立的 GPG 签名文件,这可以通过 @code{gpg --verify} 命令完成。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1905 msgid "Take some time to provide an adequate synopsis and description for the package. @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines." msgstr "花些时间为软件包提供一个合适的简介和描述。更多指导,@xref{Synopses and Descriptions}。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1910 msgid "Run @command{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix lint})." msgstr "运行@command{guix lint @var{软件包}},@var{软件包}是新添加的或修改过的软件包的名字,修复它报告的错误(@pxref{Invoking guix lint})。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1914 #, fuzzy msgid "Run @command{guix style @var{package}} to format the new package definition according to the project's conventions (@pxref{Invoking guix style})." msgstr "运行@code{guix lint @var{软件包}},@var{软件包}是新添加的或修改过的软件包的名字,修复它报告的错误(@pxref{Invoking guix lint})。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1918 msgid "Make sure the package builds on your platform, using @command{guix build @var{package}}." msgstr "用@command{guix build @var{软件包}}命令确保这个软件包可以在你的平台上构建。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1926 #, fuzzy msgid "We recommend you also try building the package on other supported platforms. As you may not have access to actual hardware platforms, we recommend using the @code{qemu-binfmt-service-type} to emulate them. In order to enable it, add the @code{virtualization} service module and the following service to the list of services in your @code{operating-system} configuration:" msgstr "我们建议你同时尝试在别的支持的平台上构建这个软件包。你可能没有别的平台的真实的硬件,我们推荐使用@code{qemu-binfmt-service-type}来模拟它们。为了启用这个功能,把下面这个服务添加到你的@code{操作系统}配置的服务列表里:" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:1931 #, no-wrap msgid "" "(service qemu-binfmt-service-type\n" " (qemu-binfmt-configuration\n" " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n" msgstr "" "(service qemu-binfmt-service-type\n" " (qemu-binfmt-configuration\n" " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1934 msgid "Then reconfigure your system." msgstr "然后重新配置你的系统。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1939 #, fuzzy msgid "You can then build packages for different platforms by specifying the @code{--system} option. For example, to build the \"hello\" package for the armhf or aarch64 architectures, you would run the following commands, respectively:" msgstr "你之后可以用@code{--system}参数为不同的平台构建软件包。例如,为armhf,aarch64,或mips64架构构建\"hello\"软件包,你可以依次运行如下的命令:" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:1942 #, no-wrap msgid "" "guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello\n" "guix build --system=aarch64-linux --rounds=2 hello\n" msgstr "" "guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello\n" "guix build --system=aarch64-linux --rounds=2 hello\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1945 #, no-wrap msgid "bundling" msgstr "构建" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1948 msgid "Make sure the package does not use bundled copies of software already available as separate packages." msgstr "请确保软件包里不捆绑出现已经被打过包的软件的副本。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1957 msgid "Sometimes, packages include copies of the source code of their dependencies as a convenience for users. However, as a distribution, we want to make sure that such packages end up using the copy we already have in the distribution, if there is one. This improves resource usage (the dependency is built and stored only once), and allows the distribution to make transverse changes such as applying security updates for a given software package in a single place and have them affect the whole system---something that bundled copies prevent." msgstr "有时,软件包为了方便用户,捆绑了依赖库的源代码。然而,当依赖库在发行版里已经存在时,做为一个发行版,我们希望确保这些软件包使用发行版里已有的副本。这提高资源使用率(依赖库只构建一次,存储一份),并且使发行版更容易管理,如仅在一个地方对某个软件包进行安全更新就可以影响整个系统--捆绑软件会妨碍这么做。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1966 #, fuzzy msgid "Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references to other packages unwillingly retained. It may also help determine whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional dependencies should be used. In particular, avoid adding @code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use @code{texlive-updmap.cfg} procedure instead." msgstr "看一下@command{guix size}(@pxref{Invoking guix size})的分析报告。这会让你注意到对其它软件包无意中的引用。它也可以帮助决定是否要把一个软件包分割成几个输出(@pxref{有多个输出的软件包}),以及需要使用哪些可选的依赖。特别地,避免把@code{texlive}添加为依赖:因为它太大了,请使用@code{texlive-tiny}或@code{texlive-union}代替它。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1971 #, fuzzy msgid "Check that dependent packages (if applicable) are not affected by the change; @command{guix refresh --list-dependent @var{package}} will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})." msgstr "对于重要的更改,确保依赖它的软件包没有受到影响。@code{guix refresh --list-dependent @var{软件包}}会帮你检查(@pxref{Invoking guix refresh})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1973 #, no-wrap msgid "determinism, of build processes" msgstr "构建过程的确定性" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:1974 #, no-wrap msgid "reproducible builds, checking" msgstr "检查可复现的构建" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1978 msgid "Check whether the package's build process is deterministic. This typically means checking whether an independent build of the package yields the exact same result that you obtained, bit for bit." msgstr "检查软件包的构建过程是不是确定性的。这通常意味着检查对软件包的独立构建是否能得到每一个比特都完全相同的结果。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1981 msgid "A simple way to do that is by building the same package several times in a row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):" msgstr "为此,一个简单的做法是在你的机器上多次构建同一个软件包(@pxref{Invoking guix build}):" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:1984 #, no-wrap msgid "guix build --rounds=2 my-package\n" msgstr "guix build --rounds=2 <我的软件包>\n" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1988 msgid "This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such as timestamps or randomly-generated output in the build result." msgstr "这足以查出一批普通的不确定性问题,如构建结果里存在时间戳或随机生成的输出。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:1998 msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). You may run it once the package has been committed and built by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} to check whether it obtains the same result as you did. Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different from yours, this can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} files." msgstr "另一个选择是使用@command{guix challenge}(@pxref{Invoking guix challenge})。当软件包被提交并且被@code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}构建之后,你可以运行这个命令检查你是否得到相同的构建结果。更好的:找另一台可以构建的机器,运行@command{guix publish}。由于远程的构建机器很可能和你的机器不同,这可以捕捉到由硬件不同引起的不确定性问题--如,使用不同的指令集--或不同操作系统内核引起的问题--如,对@code{uname}或@file{/proc}文件的依赖。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2004 msgid "When writing documentation, please use gender-neutral wording when referring to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth." msgstr "在编写文档时,请用性别中立的词语指代人,如@uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, “他”@comma{} “他的”},等。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2008 msgid "Verify that your patch contains only one set of related changes. Bundling unrelated changes together makes reviewing harder and slower." msgstr "检查你的补丁只包含一些相关的更改。把不相关的更改捆绑在一起会让评审更困难和更慢。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2011 msgid "Examples of unrelated changes include the addition of several packages, or a package update along with fixes to that package." msgstr "不相关的更改的例子有:同时新增多个软件包,或更新软件包同时修补这个软件包。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2016 #, fuzzy msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running @command{guix style} script to do that automatically for you (@pxref{Formatting Code})." msgstr "请遵守我们的代码格式规范,最好运行@command{etc/indent-code.el}脚本以自动为你格式化(@pxref{Formatting Code})。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2024 msgid "When possible, use mirrors in the source URL (@pxref{Invoking guix download}). Use reliable URLs, not generated ones. For instance, GitHub archives are not necessarily identical from one generation to the next, so in this case it's often better to clone the repository. Don't use the @code{name} field in the URL: it is not very useful and if the name changes, the URL will probably be wrong." msgstr "当可能时,请在源URL里使用镜像@pxref{Invoking guix download}。使用可靠的而不是生成的URL。例如,GitHub的下载文件每次生成时不一定是相同的,所以这时最好克隆仓库。不要在URL里使用@code{name}变量:这没有什么用,而且如果名字变了,URL很可能就错了。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2028 msgid "Check if Guix builds (@pxref{Building from Git}) and address the warnings, especially those about use of undefined symbols." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2032 msgid "Make sure your changes do not break Guix and simulate a @command{guix pull} with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2034 #, no-wrap msgid "guix pull --url=/path/to/your/checkout --profile=/tmp/guix.master\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2042 msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a subject, if your patch is to be applied on a branch other than @code{master}, say @code{core-updates}, specify it in the subject like @samp{[PATCH core-updates] @dots{}}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2049 #, fuzzy msgid "You may use your email client, the @command{git send-email} command (@pxref{Sending a Patch Series}) or the @command{mumi send-email} command (@pxref{Debbugs User Interfaces}). We prefer to get patches in plain text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay attention if your email client changes anything like line breaks or indentation which could potentially break the patches." msgstr "在提交补丁到邮件列表时,使用@samp{[PATCH] @dots{}}做为主题。你可以使用你的邮件客户端或者@command{git send-email}命令(@pxref{Sending a Patch Series})。我们倾向于接收纯文本的邮件,无论是在正文里还是在MIME附件里。建议你注意你的邮件客户端是否会自动修改换行或缩进,这可能会损坏补丁。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2054 msgid "Expect some delay when you submit your very first patch to @email{guix-patches@@gnu.org}. You have to wait until you get an acknowledgement with the assigned tracking number. Future acknowledgements should not be delayed." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2057 #, fuzzy msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to @email{@var{ISSUE_NUMBER}-done@@debbugs.gnu.org}." msgstr "当一个bug被修复时,请通过向@email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}发邮件的方式关闭thread。" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2061 guix-git/doc/contributing.texi:2063 #: guix-git/doc/contributing.texi:2064 #, no-wrap msgid "Configuring Git" msgstr "配置Git" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2061 guix-git/doc/contributing.texi:2087 #: guix-git/doc/contributing.texi:2088 #, no-wrap msgid "Sending a Patch Series" msgstr "发送补丁系列" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2065 #, fuzzy, no-wrap msgid "git configuration" msgstr "系统配置" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/contributing.texi:2066 guix-git/doc/contributing.texi:2091 #, no-wrap msgid "git format-patch" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/contributing.texi:2067 guix-git/doc/contributing.texi:2090 #, no-wrap msgid "git send-email" msgstr "git send-email" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2075 msgid "If you have not done so already, you may wish to set a name and email that will be associated with your commits (@pxref{telling git your name, , Telling Git your name, git, Git User Manual}). If you wish to use a different name or email just for commits in this repository, you can use @command{git config --local}, or edit @file{.git/config} in the repository instead of @file{~/.gitconfig}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2076 #, no-wrap msgid "commit-msg hook" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2086 msgid "Other important Git configuration will automatically be configured when building the project (@pxref{Building from Git}). A @file{.git/hooks/commit-msg} hook will be installed that embeds @samp{Change-Id} Git @emph{trailers} in your commit messages for traceability purposes. It is important to preserve these when editing your commit messages, particularly if a first version of your proposed changes was already submitted for review. If you have a @file{commit-msg} hook of your own you would like to use with Guix, you can place it under the @file{.git/hooks/commit-msg.d/} directory." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2089 #, no-wrap msgid "patch series" msgstr "补丁系列" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/contributing.texi:2093 guix-git/doc/contributing.texi:2100 #, fuzzy, no-wrap msgid "Single Patches" msgstr "提交补丁" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2100 msgid "The @command{git send-email} command is the best way to send both single patches and patch series (@pxref{Multiple Patches}) to the Guix mailing list. Sending patches as email attachments may make them difficult to review in some mail clients, and @command{git diff} does not store commit metadata." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:2104 msgid "The @command{git send-email} command is provided by the @code{send-email} output of the @code{git} package, i.e. @code{git:send-email}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2111 msgid "The following command will create a patch email from the latest commit, open it in your @var{EDITOR} or @var{VISUAL} for editing, and send it to the Guix mailing list to be reviewed and merged. Assuming you have already configured Git according to @xref{Configuring Git}, you can simply use:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2114 #, fuzzy, no-wrap msgid "$ git send-email --annotate -1\n" msgstr "git send-email\n" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:2116 guix-git/doc/guix.texi:10571 #: guix-git/doc/guix.texi:20578 guix-git/doc/guix.texi:20586 #: guix-git/doc/guix.texi:34841 #, fuzzy, no-wrap msgid "Tip" msgstr "Top" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:2122 msgid "To add a prefix to the subject of your patch, you may use the @option{--subject-prefix} option. The Guix project uses this to specify that the patch is intended for a branch or repository other than the @code{master} branch of @url{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git}." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2125 #, no-wrap msgid "git send-email --annotate --subject-prefix='PATCH core-updates' -1\n" msgstr "git send-email --annotate --subject-prefix='PATCH core-updates' -1\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2132 msgid "The patch email contains a three-dash separator line after the commit message. You may ``annotate'' the patch with explanatory text by adding it under this line. If you do not wish to annotate the email, you may drop the @option{--annotate} option." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2139 msgid "If you need to send a revised patch, don't resend it like this or send a ``fix'' patch to be applied on top of the last one; instead, use @command{git commit --amend} or @url{https://git-rebase.io, @command{git rebase}} to modify the commit, and use the @email{@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org} address and the @option{-v} flag with @command{git send-email}." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2144 #, no-wrap msgid "" "$ git commit --amend\n" "$ git send-email --annotate -v@var{REVISION} \\\n" " --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org -1\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:2150 msgid "Due to an apparent bug in @command{git send-email}, @option{-v @var{REVISION}} (with the space) will not work; you @emph{must} use @option{-v@var{REVISION}}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2156 msgid "You can find out @var{ISSUE_NUMBER} either by searching on the mumi interface at @url{https://issues.guix.gnu.org} for the name of your patch or reading the acknowledgement email sent automatically by Debbugs in reply to incoming bugs and patches, which contains the bug number." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/contributing.texi:2157 guix-git/doc/contributing.texi:2159 #, no-wrap msgid "Notifying Teams" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2159 guix-git/doc/contributing.texi:2635 #, no-wrap msgid "teams" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2168 msgid "If your git checkout has been correctly configured (@pxref{Configuring Git}), the @command{git send-email} command will automatically notify the appropriate team members, based on the scope of your changes. This relies on the @file{etc/teams.scm} script, which can also be invoked manually if you do not use the preferred @command{git send-email} command to submit patches. To list the available actions of the script, you can invoke it via the @command{etc/teams.scm help} command. For more information regarding teams, @pxref{Teams}." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:2172 msgid "On foreign distros, you might have to use @command{./pre-inst-env git send-email} for @file{etc/teams.scm} to work." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/contributing.texi:2174 guix-git/doc/contributing.texi:2176 #, fuzzy, no-wrap msgid "Multiple Patches" msgstr "提交补丁" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2176 #, no-wrap msgid "cover letter" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2182 msgid "While @command{git send-email} alone will suffice for a single patch, an unfortunate flaw in Debbugs means you need to be more careful when sending multiple patches: if you send them all to the @email{guix-patches@@gnu.org} address, a new issue will be created for each patch!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2188 msgid "When sending a series of patches, it's best to send a Git ``cover letter'' first, to give reviewers an overview of the patch series. We can create a directory called @file{outgoing} containing both our patch series and a cover letter called @file{0000-cover-letter.patch} with @command{git format-patch}." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2192 #, no-wrap msgid "" "$ git format-patch -@var{NUMBER_COMMITS} -o outgoing \\\n" " --cover-letter --base=auto\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2197 msgid "We can now send @emph{just} the cover letter to the @email{guix-patches@@gnu.org} address, which will create an issue that we can send the rest of the patches to." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2201 #, no-wrap msgid "" "$ git send-email outgoing/0000-cover-letter.patch --annotate\n" "$ rm outgoing/0000-cover-letter.patch # we don't want to resend it!\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2206 msgid "Ensure you edit the email to add an appropriate subject line and blurb before sending it. Note the automatically generated shortlog and diffstat below the blurb." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2209 msgid "Once the Debbugs mailer has replied to your cover letter email, you can send the actual patches to the newly-created issue address." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2213 #, no-wrap msgid "" "$ git send-email outgoing/*.patch --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org\n" "$ rm -rf outgoing # we don't need these anymore\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2218 msgid "Thankfully, this @command{git format-patch} dance is not necessary to send an amended patch series, since an issue already exists for the patchset." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2222 #, no-wrap msgid "" "$ git send-email -@var{NUMBER_COMMITS} -v@var{REVISION} \\\n" " --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2227 msgid "If need be, you may use @option{--cover-letter --annotate} to send another cover letter, e.g. for explaining what's changed since the last revision, and these changes are necessary." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2233 msgid "This section describes how the Guix project tracks its bug reports, patch submissions and topic branches." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 guix-git/doc/contributing.texi:2242 #: guix-git/doc/contributing.texi:2243 #, no-wrap msgid "The Issue Tracker" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 msgid "The official bug and patch tracker." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 guix-git/doc/contributing.texi:2256 #: guix-git/doc/contributing.texi:2257 #, no-wrap msgid "Managing Patches and Branches" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 msgid "How changes to Guix are managed." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 guix-git/doc/contributing.texi:2350 #: guix-git/doc/contributing.texi:2351 #, fuzzy, no-wrap msgid "Debbugs User Interfaces" msgstr "用户界面" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 msgid "Ways to interact with Debbugs." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 guix-git/doc/contributing.texi:2539 #: guix-git/doc/contributing.texi:2540 #, no-wrap msgid "Debbugs Usertags" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 msgid "Tag reports with custom labels." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 guix-git/doc/contributing.texi:2596 #: guix-git/doc/contributing.texi:2597 #, no-wrap msgid "Cuirass Build Notifications" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/contributing.texi:2240 msgid "Be alerted of any breakage via RSS feeds." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2245 #, no-wrap msgid "bug reports, tracking" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2246 #, no-wrap msgid "patch submissions, tracking" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2247 #, no-wrap msgid "issue tracking" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2248 #, no-wrap msgid "Debbugs, issue tracking system" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2255 msgid "Bug reports and patch submissions are currently tracked using the Debbugs instance at @uref{https://bugs.gnu.org}. Bug reports are filed against the @code{guix} ``package'' (in Debbugs parlance), by sending email to @email{bug-guix@@gnu.org}, while patch submissions are filed against the @code{guix-patches} package by sending email to @email{guix-patches@@gnu.org} (@pxref{Submitting Patches})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2258 #, no-wrap msgid "branching strategy" msgstr "分支策略" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2259 #, no-wrap msgid "rebuild scheduling strategy" msgstr "重新构建的调度策略" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2268 msgid "Changes should be posted to @email{guix-patches@@gnu.org}. This mailing list fills the patch-tracking database (@pxref{The Issue Tracker}). It also allows patches to be picked up and tested by the quality assurance tooling; the result of that testing eventually shows up on the dashboard at @indicateurl{https://qa.guix.gnu.org/issue/@var{ISSUE_NUMBER}}, where @var{ISSUE_NUMBER} is the number assigned by the issue tracker. Leave time for a review, without committing anything." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2274 msgid "As an exception, some changes considered ``trivial'' or ``obvious'' may be pushed directly to the @code{master} branch. This includes changes to fix typos and reverting commits that caused immediate problems. This is subject to being adjusted, allowing individuals to commit directly on non-controversial changes on parts they’re familiar with." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2282 msgid "Changes which affect more than 300 dependent packages (@pxref{Invoking guix refresh}) should first be pushed to a topic branch other than @code{master}; the set of changes should be consistent---e.g., ``GNOME update'', ``NumPy update'', etc. This allows for testing: the branch will automatically show up at @indicateurl{https://qa.guix.gnu.org/branch/@var{branch}}, with an indication of its build status on various platforms." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2283 #, no-wrap msgid "feature branches, coordination" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2288 msgid "To help coordinate the merging of branches, you must create a new guix-patches issue each time you create a branch (@pxref{The Issue Tracker}). The title of the issue requesting to merge a branch should have the following format:" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2289 #, no-wrap msgid "merge requests, template" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2292 #, no-wrap msgid "Request for merging \"@var{name}\" branch\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2297 msgid "The @url{https://qa.guix.gnu.org/, QA infrastructure} recognizes such issues and lists the merge requests on its main page. The following points apply to managing these branches:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2303 msgid "The commits on the branch should be a combination of the patches relevant to the branch. Patches not related to the topic of the branch should go elsewhere." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2308 msgid "Any changes that can be made on the master branch, should be made on the master branch. If a commit can be split to apply part of the changes on master, this is good to do." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2312 msgid "It should be possible to re-create the branch by starting from master and applying the relevant patches." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2316 msgid "Avoid merging master in to the branch. Prefer rebasing or re-creating the branch on top of an updated master revision." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2321 msgid "Minimise the changes on master that are missing on the branch prior to merging the branch in to master. This means that the state of the branch better reflects the state of master should the branch be merged." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2326 msgid "If you don't have commit access, create the ``Request for merging'' issue and request that someone creates the branch. Include a list of issues/patches to include on the branch." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2340 msgid "Normally branches will be merged in a ``first come, first merged'' manner, tracked through the guix-patches issues. If you agree on a different order with those involved, you can track this by updating which issues block@footnote{You can mark an issue as blocked by another by emailing @email{control@@debbugs.gnu.org} with the following line in the body of the email: @code{block XXXXX by YYYYY}. Where @code{XXXXX} is the number for the blocked issue, and @code{YYYYY} is the number for the issue blocking it.} which other issues. Therefore, to know which branch is at the front of the queue, look for the oldest issue, or the issue that isn't @dfn{blocked} by any other branch merges. An ordered list of branches with the open issues is available at @url{https://qa.guix.gnu.org}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2346 msgid "Once a branch is at the front of the queue, wait until sufficient time has passed for the build farms to have processed the changes, and for the necessary testing to have happened. For example, you can check @indicateurl{https://qa.guix.gnu.org/branch/@var{branch}} to see information on some builds and substitute availability." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2349 msgid "Once the branch has been merged, the issue should be closed and the branch deleted." msgstr "" #. type: subsubsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2353 #, fuzzy, no-wrap msgid "Web interface" msgstr "用户界面" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2355 #, fuzzy, no-wrap msgid "mumi, web interface for issues" msgstr "用户界面" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2358 msgid "A web interface (actually @emph{two} web interfaces!) are available to browse issues:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:2367 msgid "@url{https://issues.guix.gnu.org} provides a pleasant interface powered by mumi@footnote{Mumi is a nice piece of software written in Guile, and you can help! See @url{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix/mumi.git}.} to browse bug reports and patches, and to participate in discussions; mumi also has a command-line interface as we will see below;" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:2369 #, fuzzy msgid "@url{https://bugs.gnu.org/guix} lists bug reports;" msgstr "@url{https://gnupg.org/, GNU libgcrypt};" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:2371 msgid "@url{https://bugs.gnu.org/guix-patches} lists patch submissions." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2376 msgid "To view discussions related to issue number @var{n}, go to @indicateurl{https://issues.guix.gnu.org/@var{n}} or @indicateurl{https://bugs.gnu.org/@var{n}}." msgstr "" #. type: subsubsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2377 #, fuzzy, no-wrap msgid "Command-Line Interface" msgstr "编程接口" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2379 #, fuzzy, no-wrap msgid "mumi command-line interface" msgstr "编程接口" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2380 #, no-wrap msgid "mumi am" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2381 #, no-wrap msgid "mumi compose" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2382 #, fuzzy, no-wrap msgid "mumi send-email" msgstr "git send-email" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2383 #, no-wrap msgid "mumi www" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2388 msgid "Mumi also comes with a command-line interface that can be used to search existing issues, open new issues, compose replies, apply and send patches. You do not need to use Emacs to use the mumi command-line client. You interact with it only on the command-line." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2392 msgid "To use the mumi command-line interface, navigate to a local clone of the Guix git repository, and drop into a shell with mumi, git and git:send-email installed." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2396 #, no-wrap msgid "" "$ cd guix\n" "~/guix$ guix shell mumi git git:send-email\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2399 msgid "To search for issues, say all open issues about \"zig\", run" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2402 #, no-wrap msgid "" "~/guix [env]$ mumi search zig is:open\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2413 #, no-wrap msgid "" "#60889 Add zig-build-system\n" "opened on 17 Jan 17:37 Z by Ekaitz Zarraga\n" "#61036 [PATCH 0/3] Update zig to 0.10.1\n" "opened on 24 Jan 09:42 Z by Efraim Flashner\n" "#39136 [PATCH] gnu: services: Add endlessh.\n" "opened on 14 Jan 2020 21:21 by Nicol? Balzarotti\n" "#60424 [PATCH] gnu: Add python-online-judge-tools\n" "opened on 30 Dec 2022 07:03 by gemmaro\n" "#45601 [PATCH 0/6] vlang 0.2 update\n" "opened on 1 Jan 2021 19:23 by Ryan Prior\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2416 msgid "Pick an issue and make it the \"current\" issue." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2419 #, no-wrap msgid "" "~/guix [env]$ mumi current 61036\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2422 #, no-wrap msgid "" "#61036 [PATCH 0/3] Update zig to 0.10.1\n" "opened on 24 Jan 09:42 Z by Efraim Flashner\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2427 msgid "Once an issue is the current issue, you can open the issue in a web browser, compose replies, apply patches, send patches, etc. with short succinct commands." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2429 msgid "Open the issue in your web browser using" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2432 #, no-wrap msgid "~/guix [env]$ mumi www\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2435 msgid "Compose a reply using" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2438 #, no-wrap msgid "~/guix [env]$ mumi compose\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2441 msgid "Compose a reply and close the issue using" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2444 #, no-wrap msgid "~/guix [env]$ mumi compose --close\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2449 msgid "@command{mumi compose} opens your mail client by passing @samp{mailto:} URIs to @command{xdg-open}. So, you need to have @command{xdg-open} set up to open your mail client correctly." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2451 msgid "Apply the latest patchset from the issue using" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2454 #, no-wrap msgid "~/guix [env]$ mumi am\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2457 msgid "You may also apply a patchset of a specific version (say, v3) using" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2460 #, no-wrap msgid "~/guix [env]$ mumi am v3\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2465 msgid "Or, you may apply a patch from a specific e-mail message. For example, to apply the patch from the 4th message (message index starts from 0), run" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2468 #, no-wrap msgid "~/guix [env]$ mumi am @@4\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2473 msgid "@command{mumi am} is a wrapper around @command{git am}. You can pass @command{git am} arguments to it after a @samp{--}. For example, to add a Signed-off-by trailer, run" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2476 #, no-wrap msgid "~/guix [env]$ mumi am -- -s\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2479 msgid "Create and send patches to the issue using" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2483 #, no-wrap msgid "" "~/guix [env]$ git format-patch origin/master\n" "~/guix [env]$ mumi send-email foo.patch bar.patch\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2488 msgid "Note that you do not have to pass in @samp{--to} or @samp{--cc} arguments to @command{git format-patch}. @command{mumi send-email} will put them in correctly when sending the patches." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2490 msgid "To open a new issue, run" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2493 #, no-wrap msgid "~/guix [env]$ mumi new\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2497 msgid "and send an email (using @command{mumi compose}) or patches (using @command{mumi send-email})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2503 msgid "@command{mumi send-email} is really a wrapper around @command{git send-email} that automates away all the nitty-gritty of sending patches. It uses the current issue state to automatically figure out the correct @samp{To} address to send to, other participants to @samp{Cc}, headers to add, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2511 msgid "Also note that, unlike @command{git send-email}, @command{mumi send-email} works perfectly well with single and multiple patches alike. It automates away the debbugs dance of sending the first patch, waiting for a response from debbugs and sending the remaining patches. It does so by sending the first patch, polling the server for a response, and then sending the remaining patches. This polling can unfortunately take a few minutes. So, please be patient." msgstr "" #. type: subsubsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2512 #, fuzzy, no-wrap msgid "Emacs Interface" msgstr "用户界面" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2516 msgid "If you use Emacs, you may find it more convenient to interact with issues using @file{debbugs.el}, which you can install with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2519 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix install emacs-debbugs\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2522 msgid "For example, to list all open issues on @code{guix-patches}, hit:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2525 #, no-wrap msgid "@kbd{C-u} @kbd{M-x} debbugs-gnu @kbd{RET} @kbd{RET} guix-patches @kbd{RET} n y\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2532 msgid "For a more convenient (shorter) way to access both the bugs and patches submissions, you may want to configure the @code{debbugs-gnu-default-packages} and @code{debbugs-gnu-default-severities} Emacs variables (@pxref{Viewing Bugs within Emacs})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2535 msgid "To search for bugs, @samp{@kbd{M-x} debbugs-gnu-guix-search} can be used." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2538 msgid "@xref{Top,,, debbugs-ug, Debbugs User Guide}, for more information on this nifty tool!" msgstr "@xref{Top,,, debbugs-ug, Debbugs User Guide},了解更多有关此实用工具的信息!" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2542 #, no-wrap msgid "usertags, for debbugs" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2543 #, no-wrap msgid "Debbugs usertags" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2554 msgid "Debbugs provides a feature called @dfn{usertags} that allows any user to tag any bug with an arbitrary label. Bugs can be searched by usertag, so this is a handy way to organize bugs@footnote{The list of usertags is public information, and anyone can modify any user's list of usertags, so keep that in mind if you choose to use this feature.}. If you use Emacs Debbugs, the entry-point to consult existing usertags is the @samp{C-u M-x debbugs-gnu-usertags} procedure. To set a usertag, press @samp{C} while consulting a bug within the *Guix-Patches* buffer opened with @samp{C-u M-x debbugs-gnu-bugs} buffer, then select @code{usertag} and follow the instructions." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2560 msgid "For example, to view all the bug reports (or patches, in the case of @code{guix-patches}) tagged with the usertag @code{powerpc64le-linux} for the user @code{guix}, open a URL like the following in a web browser: @url{https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=powerpc64le-linux;users=guix}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2564 msgid "For more information on how to use usertags, please refer to the documentation for Debbugs or the documentation for whatever tool you use to interact with Debbugs." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2569 msgid "In Guix, we are experimenting with usertags to keep track of architecture-specific issues, as well as reviewed ones. To facilitate collaboration, all our usertags are associated with the single user @code{guix}. The following usertags currently exist for that user:" msgstr "" #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: item #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: defvar #: guix-git/doc/contributing.texi:2572 guix-git/doc/guix.texi:655 #: guix-git/doc/guix.texi:48442 #, fuzzy, no-wrap msgid "powerpc64le-linux" msgstr "aarch64-linux" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:2580 msgid "The purpose of this usertag is to make it easy to find the issues that matter most for the @code{powerpc64le-linux} system type. Please assign this usertag to bugs or patches that affect @code{powerpc64le-linux} but not other system types. In addition, you may use it to identify issues that for some reason are particularly important for the @code{powerpc64le-linux} system type, even if the issue affects other system types, too." msgstr "" #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: item #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2581 guix-git/doc/guix.texi:2966 #: guix-git/doc/guix.texi:4903 #, no-wrap msgid "reproducibility" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:2585 msgid "For issues related to reproducibility. For example, it would be appropriate to assign this usertag to a bug report for a package that fails to build reproducibly." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:2586 #, no-wrap msgid "reviewed-looks-good" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:2588 msgid "You have reviewed the series and it looks good to you (LGTM)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2595 msgid "If you're a committer and you want to add a usertag, just start using it with the @code{guix} user. If the usertag proves useful to you, consider updating this section of the manual so that others will know what your usertag means." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2599 #, no-wrap msgid "build event notifications, RSS feed" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2600 #, fuzzy, no-wrap msgid "notifications, build events" msgstr "容器,构建环境" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2609 msgid "Cuirass includes @acronym{RSS, Really Simple Syndication} feeds as one of its features (@pxref{Notifications,,,cuirass}). Since @url{https://ci.guix.gnu.org/, Berlin} runs an instance of Cuirass, this feature can be used to keep track of recently broken or fixed packages caused by changes pushed to the Guix git repository. Any RSS client can be used. A good one, included with Emacs, is @xref{Gnus,,,gnus}. To register the feed, copy its URL, then from the main Gnus buffer, @samp{*Group*}, do the following:" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2610 #, no-wrap msgid "Gnus, configuration to read CI RSS feeds" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2611 #, fuzzy, no-wrap msgid "RSS feeds, Gnus configuration" msgstr "系统配置" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2615 #, no-wrap msgid "" "@kbd{G R} https://ci.guix.gnu.org/events/rss/?specification=master RET\n" "Guix CI - master RET Build events for specification master. RET\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2622 msgid "Then, back at the @samp{*Group*} buffer, press @kbd{s} to save the newly added RSS group. As for any other Gnus group, you can update its content by pressing the @kbd{g} key. You should now receive notifications that read like:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2627 #, no-wrap msgid "" " . [ ?: Cuirass ] Build tree-sitter-meson.aarch64-linux on master is fixed.\n" " . [ ?: Cuirass ] Build rust-pbkdf2.aarch64-linux on master is fixed.\n" " . [ ?: Cuirass ] Build rust-pbkdf2.x86_64-linux on master is fixed.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2632 msgid "where each RSS entry contains a link to the Cuirass build details page of the associated build." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2646 msgid "To organize work on Guix, including but not just development efforts, the project has a set of @dfn{teams}. Each team has its own focus and interests and is the primary contact point for questions and contributions in those areas. A team's primary mission is to coordinate and review the work of individuals in its scope (@pxref{Reviewing the Work of Others}); it can make decisions within its scope, in agreement with other teams whenever there is overlap or a close connection, and in accordance with other project rules such as seeking consensus (@pxref{Making Decisions})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2660 msgid "As an example, the Python team is responsible for core Python packaging matters; it can decide to upgrade core Python packages in a dedicated @code{python-team} branch, in collaboration with any team whose scope is directly dependent on Python---e.g., the Science team---and following branching rules (@pxref{Managing Patches and Branches}). The Documentation team helps review changes to the documentation and can initiate overarching documentation changes. The Translations team organizes translation of Guix and its manual and coordinates efforts in that area. The Core team is responsible for the development of core functionality and interfaces of Guix; because of its central nature, some of its work may require soliciting input from the community at large and seeking consensus before enacting decisions that would affect the entire community." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2664 msgid "Teams are defined in the @file{etc/teams.scm} file in the Guix repository. The scope of each team is defined, when applicable, as a set of files or as a regular expression matching file names." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2665 #, no-wrap msgid "team membership" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2672 msgid "Anyone with interest in a team's domain and willing to contribute to its work can apply to become a member by contacting current members by email; commit access is not a precondition. Membership is formalized by adding the person's name and email address to @file{etc/teams.scm}. Members who have not been participating in the team's work for one year or more may be removed; they are free to reapply for membership later." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2673 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Configuration" msgid "team creation" msgstr "系统配置" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2679 msgid "One or more people may propose the creation of a new team by reaching out to the community by email at @email{guix-devel@@gnu.org}, clarifying the intended scope and purpose. When consensus is reached on the creation of this team, someone with commit access formalizes its creation by adding it and its initial members to @file{etc/teams.scm}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2681 msgid "To list existing teams, run the following command from a Guix checkout:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2690 #, no-wrap msgid "" "$ ./etc/teams.scm list-teams\n" "id: mentors\n" "name: Mentors\n" "description: A group of mentors who chaperone contributions by newcomers.\n" "members:\n" "+ Charlie Smith <charlie@@example.org>\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2692 #, no-wrap msgid "mentoring" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2695 msgid "You can run the following command to have the Mentors team put in CC of a patch series:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2699 #, no-wrap msgid "" "$ git send-email --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org \\\n" " --header-cmd='etc/teams.scm cc-mentors-header-cmd' *.patch\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2704 msgid "The appropriate team or teams can also be inferred from the modified files. For instance, if you want to send the two latest commits of the current Git repository to review, you can run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2708 #, no-wrap msgid "" "$ guix shell -D guix\n" "[env]$ git send-email --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org -2\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2713 #, no-wrap msgid "decision making" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2714 #, no-wrap msgid "consensus seeking" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2721 msgid "It is expected from all contributors, and even more so from committers, to help build consensus and make decisions based on consensus. By using consensus, we are committed to finding solutions that everyone can live with. It implies that no decision is made against significant concerns and these concerns are actively resolved with proposals that work for everyone." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2728 msgid "A contributor (who may or may not have commit access) wishing to block a proposal bears a special responsibility for finding alternatives, proposing ideas/code or explain the rationale for the status quo to resolve the deadlock. To learn what consensus decision making means and understand its finer details, you are encouraged to read @url{https://www.seedsforchange.org.uk/consensus}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2732 #, no-wrap msgid "commit access, for developers" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2743 msgid "Everyone can contribute to Guix without having commit access (@pxref{Submitting Patches}). However, for frequent contributors, having write access to the repository can be convenient. As a rule of thumb, a contributor should have accumulated fifty (50) reviewed commits to be considered as a committer and have sustained their activity in the project for at least 6 months. This ensures enough interactions with the contributor, which is essential for mentoring and assessing whether they are ready to become a committer. Commit access should not be thought of as a ``badge of honor'' but rather as a responsibility a contributor is willing to take to help the project." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2748 msgid "Committers are in a position where they enact technical decisions. Such decisions must be made by @emph{actively building consensus} among interested parties and stakeholders. @xref{Making Decisions}, for more on that." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2752 msgid "The following sections explain how to get commit access, how to be ready to push commits, and the policies and community expectations for commits pushed upstream." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2753 #, fuzzy, no-wrap msgid "Applying for Commit Access" msgstr "提交权利" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2757 msgid "When you deem it necessary, consider applying for commit access by following these steps:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2766 msgid "Find three committers who would vouch for you. You can view the list of committers at @url{https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?group=guix}. Each of them should email a statement to @email{guix-maintainers@@gnu.org} (a private alias for the collective of maintainers), signed with their OpenPGP key." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2772 msgid "Committers are expected to have had some interactions with you as a contributor and to be able to judge whether you are sufficiently familiar with the project's practices. It is @emph{not} a judgment on the value of your work, so a refusal should rather be interpreted as ``let's try again later''." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2779 msgid "Send @email{guix-maintainers@@gnu.org} a message stating your intent, listing the three committers who support your application, signed with the OpenPGP key you will use to sign commits, and giving its fingerprint (see below). See @uref{https://emailselfdefense.fsf.org/en/}, for an introduction to public-key cryptography with GnuPG." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2785 msgid "Set up GnuPG such that it never uses the SHA1 hash algorithm for digital signatures, which is known to be unsafe since 2019, for instance by adding the following line to @file{~/.gnupg/gpg.conf} (@pxref{GPG Esoteric Options,,, gnupg, The GNU Privacy Guard Manual}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2788 #, no-wrap msgid "digest-algo sha512\n" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2793 msgid "Maintainers ultimately decide whether to grant you commit access, usually following your referrals' recommendation." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2795 #, no-wrap msgid "OpenPGP, signed commits" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2800 msgid "If and once you've been given access, please send a message to @email{guix-devel@@gnu.org} to say so, again signed with the OpenPGP key you will use to sign commits (do that before pushing your first commit). That way, everyone can notice and ensure you control that OpenPGP key." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:2801 guix-git/doc/guix.texi:711 #: guix-git/doc/guix.texi:743 guix-git/doc/guix.texi:22038 #: guix-git/doc/guix.texi:35277 guix-git/doc/guix.texi:35922 #, no-wrap msgid "Important" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:2803 msgid "Before you can push for the first time, maintainers must:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2807 msgid "add your OpenPGP key to the @code{keyring} branch;" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2810 msgid "add your OpenPGP fingerprint to the @file{.guix-authorizations} file of the branch(es) you will commit to." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2815 msgid "Make sure to read the rest of this section and... profit!" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:2821 msgid "Maintainers are happy to give commit access to people who have been contributing for some time and have a track record---don't be shy and don't underestimate your work!" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/contributing.texi:2825 msgid "However, note that the project is working towards a more automated patch review and merging system, which, as a consequence, may lead us to have fewer people with commit access to the main repository. Stay tuned!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2832 msgid "All commits that are pushed to the central repository on Savannah must be signed with an OpenPGP key, and the public key should be uploaded to your user account on Savannah and to public key servers, such as @code{keys.openpgp.org}. To configure Git to automatically sign commits, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2835 #, no-wrap msgid "" "git config commit.gpgsign true\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2838 #, no-wrap msgid "" "# Substitute the fingerprint of your public PGP key.\n" "git config user.signingkey CABBA6EA1DC0FF33\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2841 msgid "To check that commits are signed with correct key, use:" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2848 msgid "@xref{Building from Git} for running the first authentication of a Guix checkout." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2852 msgid "To avoid accidentally pushing unsigned or signed with the wrong key commits to Savannah, make sure to configure Git according to @xref{Configuring Git}." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2853 #, fuzzy, no-wrap msgid "Commit Policy" msgstr "提交权利" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2858 msgid "If you get commit access, please make sure to follow the policy below (discussions of the policy can take place on @email{guix-devel@@gnu.org})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2862 msgid "Ensure you're aware of how the changes should be handled (@pxref{Managing Patches and Branches}) prior to being pushed to the repository, especially for the @code{master} branch." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2869 msgid "If you're committing and pushing your own changes, try and wait at least one week (two weeks for more significant changes, up to one month for changes such as removing a package---@pxref{package-removal-policy, Package Removal}) after you send them for review. After this, if no one else is available to review them and if you're confident about the changes, it's OK to commit." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2874 msgid "When pushing a commit on behalf of somebody else, please add a @code{Signed-off-by} line at the end of the commit log message---e.g., with @command{git am --signoff}. This improves tracking of who did what." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2878 msgid "When adding channel news entries (@pxref{Channels, Writing Channel News}), make sure they are well-formed by running the following command right before pushing:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:2881 #, fuzzy, no-wrap msgid "make check-channel-news\n" msgstr "make check\n" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2883 #, no-wrap msgid "Addressing Issues" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2894 msgid "Peer review (@pxref{Submitting Patches}) and tools such as @command{guix lint} (@pxref{Invoking guix lint}) and the test suite (@pxref{Running the Test Suite}) should catch issues before they are pushed. Yet, commits that ``break'' functionality might occasionally go through. When that happens, there are two priorities: mitigating the impact, and understanding what happened to reduce the chance of similar incidents in the future. The responsibility for both these things primarily lies with those involved, but like everything this is a group effort." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2899 msgid "Some issues can directly affect all users---for instance because they make @command{guix pull} fail or break core functionality, because they break major packages (at build time or run time), or because they introduce known security vulnerabilities." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2900 #, no-wrap msgid "reverting commits" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2906 msgid "The people involved in authoring, reviewing, and pushing such commit(s) should be at the forefront to mitigate their impact in a timely fashion: by pushing a followup commit to fix it (if possible), or by reverting it to leave time to come up with a proper fix, and by communicating with other developers about the problem." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2912 msgid "If these persons are unavailable to address the issue in time, other committers are entitled to revert the commit(s), explaining in the commit log and on the mailing list what the problem was, with the goal of leaving time to the original committer, reviewer(s), and author(s) to propose a way forward." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2921 msgid "Once the problem has been dealt with, it is the responsibility of those involved to make sure the situation is understood. If you are working to understand what happened, focus on gathering information and avoid assigning any blame. Do ask those involved to describe what happened, do not ask them to explain the situation---this would implicitly blame them, which is unhelpful. Accountability comes from a consensus about the problem, learning from it and improving processes so that it's less likely to reoccur." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2922 #, fuzzy, no-wrap msgid "Commit Revocation" msgstr "日志轮替" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2929 msgid "In order to reduce the possibility of mistakes, committers will have their Savannah account removed from the Guix Savannah project and their key removed from @file{.guix-authorizations} after 12 months of inactivity; they can ask to regain commit access by emailing the maintainers, without going through the vouching process." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2939 msgid "Maintainers@footnote{See @uref{https://guix.gnu.org/en/about} for the current list of maintainers. You can email them privately at @email{guix-maintainers@@gnu.org}.} may also revoke an individual's commit rights, as a last resort, if cooperation with the rest of the community has caused too much friction---even within the bounds of the project's code of conduct (@pxref{Contributing}). They would only do so after public or private discussion with the individual and a clear notice. Examples of behavior that hinders cooperation and could lead to such a decision include:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:2941 #, no-wrap msgid "repeated violation of the commit policy stated above;" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:2942 #, no-wrap msgid "repeated failure to take peer criticism into account;" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:2943 #, no-wrap msgid "breaching trust through a series of grave incidents." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2950 msgid "When maintainers resort to such a decision, they notify developers on @email{guix-devel@@gnu.org}; inquiries may be sent to @email{guix-maintainers@@gnu.org}. Depending on the situation, the individual may still be welcome to contribute." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/contributing.texi:2951 #, no-wrap msgid "Helping Out" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2958 msgid "One last thing: the project keeps moving forward because committers not only push their own awesome changes, but also offer some of their time @emph{reviewing} and pushing other people's changes. As a committer, you're welcome to use your expertise and commit rights to help other contributors, too!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2974 msgid "Perhaps the biggest action you can do to help GNU Guix grow as a project is to review the work contributed by others. You do not need to be a committer to do so; applying, reading the source, building, linting and running other people's series and sharing your comments about your experience will give some confidence to committers. You must ensure the check list found in the @ref{Submitting Patches} section has been correctly followed. A reviewed patch series should give the best chances for the proposed change to be merged faster, so if a change you would like to see merged hasn't yet been reviewed, this is the most appropriate thing to do! If you would like to review changes in a specific area and to receive notifications for incoming patches relevant to that domain, consider joining the relevant team(s) (@pxref{Teams})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:2975 #, fuzzy, no-wrap msgid "reviewing, guidelines" msgstr "打包指导" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:2980 msgid "Review comments should be unambiguous; be as clear and explicit as you can about what you think should be changed, ensuring the author can take action on it. Please try to keep the following guidelines in mind during review:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2986 msgid "@emph{Be clear and explicit about changes you are suggesting}, ensuring the author can take action on it. In particular, it is a good idea to explicitly ask for new revisions when you want it." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:2994 msgid "@emph{Remain focused: do not change the scope of the work being reviewed.} For example, if the contribution touches code that follows a pattern deemed unwieldy, it would be unfair to ask the submitter to fix all occurrences of that pattern in the code; to put it simply, if a problem unrelated to the patch at hand was already there, do not ask the submitter to fix it." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:3001 msgid "@emph{Ensure progress.} As they respond to review, submitters may submit new revisions of their changes; avoid requesting changes that you did not request in the previous round of comments. Overall, the submitter should get a clear sense of progress; the number of items open for discussion should clearly decrease over time." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:3008 msgid "@emph{Aim for finalization.} Reviewing code is time-consuming. Your goal as a reviewer is to put the process on a clear path towards integration, possibly with agreed-upon changes, or rejection, with a clear and mutually-understood reasoning. Avoid leaving the review process in a lingering state with no clear way out." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/contributing.texi:3022 msgid "@emph{Review is a discussion.} The submitter's and reviewer's views on how to achieve a particular change may not always be aligned. To lead the discussion, remain focused, ensure progress and aim for finalization, spending time proportional to the stakes@footnote{The tendency to discuss minute details at length is often referred to as ``bikeshedding'', where much time is spent discussing each one's preference for the color of the shed at the expense of progress made on the project to keep bikes dry.}. As a reviewer, try hard to explain the rationale for suggestions you make, and to understand and take into account the submitter's motivation for doing things in a certain way. In other words, build consensus with everyone involved (@pxref{Making Decisions})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3024 #, no-wrap msgid "LGTM, Looks Good To Me" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3025 #, no-wrap msgid "review tags" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3026 #, no-wrap msgid "Reviewed-by, git trailer" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3037 msgid "When you deem the proposed change adequate and ready for inclusion within Guix, the following well understood/codified @samp{Reviewed-by:@tie{}Your@tie{}Name@tie{}<your-email@@example.com>} @footnote{The @samp{Reviewed-by} Git trailer is used by other projects such as Linux, and is understood by third-party tools such as the @samp{b4 am} sub-command, which is able to retrieve the complete submission email thread from a public-inbox instance and add the Git trailers found in replies to the commit patches.} line should be used to sign off as a reviewer, meaning you have reviewed the change and that it looks good to you:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3046 msgid "If the @emph{whole} series (containing multiple commits) looks good to you, reply with @samp{Reviewed-by:@tie{}Your@tie{}Name@tie{}<your-email@@example.com>} to the cover page if it has one, or to the last patch of the series otherwise, adding another @samp{(for the whole series)} comment on the line below to explicit this fact." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3052 msgid "If you instead want to mark a @emph{single commit} as reviewed (but not the whole series), simply reply with @samp{Reviewed-by:@tie{}Your@tie{}Name@tie{}<your-email@@example.com>} to that commit message." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3057 msgid "If you are not a committer, you can help others find a @emph{series} you have reviewed more easily by adding a @code{reviewed-looks-good} usertag for the @code{guix} user (@pxref{Debbugs Usertags})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3061 #, no-wrap msgid "update-guix-package, updating the guix package" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3067 msgid "It is sometimes desirable to update the @code{guix} package itself (the package defined in @code{(gnu packages package-management)}), for example to make new daemon features available for use by the @code{guix-service-type} service type. In order to simplify this task, the following command can be used:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:3070 #, no-wrap msgid "make update-guix-package\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3077 msgid "The @code{update-guix-package} make target will use the last known @emph{commit} corresponding to @code{HEAD} in your Guix checkout, compute the hash of the Guix sources corresponding to that commit and update the @code{commit}, @code{revision} and hash of the @code{guix} package definition." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3081 msgid "To validate that the updated @code{guix} package hashes are correct and that it can be built successfully, the following command can be run from the directory of your Guix checkout:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:3084 #, fuzzy, no-wrap msgid "./pre-inst-env guix build guix\n" msgstr "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3089 msgid "To guard against accidentally updating the @code{guix} package to a commit that others can't refer to, a check is made that the commit used has already been pushed to the Savannah-hosted Guix git repository." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3094 msgid "This check can be disabled, @emph{at your own peril}, by setting the @code{GUIX_ALLOW_ME_TO_USE_PRIVATE_COMMIT} environment variable. When this variable is set, the updated package source is also added to the store. This is used as part of the release process of Guix." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3098 #, no-wrap msgid "deprecation policy" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3108 msgid "As any lively project with a broad scope, Guix changes all the time and at all levels. Because it's user-extensible and programmable, incompatible changes can directly impact users and make their life harder. It is thus important to reduce user-visible incompatible changes to a minimum and, when such changes are deemed necessary, to clearly communicate them through a @dfn{deprecation period} so everyone can adapt with minimum hassle. This section defines the project's commitments for smooth deprecation and describes procedures and mechanisms to honor them." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3111 msgid "There are several ways to use Guix; how to handle deprecation will depend on each use case. Those can be roughly categorized like this:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3115 msgid "package management exclusively through the command line;" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3118 msgid "advanced package management using the manifest and package interfaces;" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3122 msgid "Home and System management, using the @code{operating-system} and/or @code{home-environment} interfaces together with the service interfaces;" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3126 msgid "development or use of external tools that use programming interfaces such as the @code{(guix ...)} modules." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3132 msgid "These use cases form a spectrum with varying degrees of coupling---from ``distant'' to tightly coupled. Based on this insight, we define the following @dfn{deprecation policies} that we consider suitable for each of these levels." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3134 #, fuzzy, no-wrap msgid "Command-line tools" msgstr "编程接口" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3139 msgid "Guix sub-commands should be thought of as remaining available ``forever''. Once a Guix sub-command is to be removed, it should be deprecated first, and then remain available for @b{at least one year} after the first release that deprecated it." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3149 msgid "Deprecation should first be announced in the manual and as an entry in @file{etc/news.scm}; additional communication such as a blog post explaining the rationale is welcome. Months before the scheduled removal date, the command should print a warning explaining how to migrate. An example of this is the replacement of @command{guix environment} by @command{guix shell}, started in October 2021@footnote{For more details on the @command{guix shell} transition, see @uref{https://guix.gnu.org/en/blog/2021/from-guix-environment-to-guix-shell/}.}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3152 msgid "Because of the broad impact of such a change, we recommend conducting a user survey before enacting a plan." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3153 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "package description" msgid "package deprecation" msgstr "软件包描述" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3154 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Package management commands." msgid "Package name changes" msgstr "软件包管理命令。" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3159 msgid "When a package name changes, it must remain available under its old name for @b{at least one year}. For example, @code{go-ipfs} was renamed to @code{kubo} following a decision made upstream; to communicate the name change to users, the package module provided this definition:" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/contributing.texi:3160 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "specifications->packages" msgid "deprecated-package" msgstr "specifications->packages" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:3164 #, no-wrap msgid "" "(define-public go-ipfs\n" " (deprecated-package \"go-ipfs\" kubo))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3168 msgid "That way, someone running @command{guix install go-ipfs} or similar sees a deprecation warning mentioning the new name." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3169 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "packages, creating" msgid "package removal policy" msgstr "软件包, 创建" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/contributing.texi:3171 msgid "package-removal-policy" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3171 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Package Modules" msgid "Package removal" msgstr "软件包模块" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3175 msgid "Packages whose upstream developers have declared as having reached ``end of life'' or being unmaintained may be removed; likewise, packages that have been @b{failing to build for two months or more} may be removed." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3179 msgid "There is no formal deprecation mechanism for this case, unless a replacement exists, in which case the @code{deprecated-package} procedure mentioned above can be used." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3184 msgid "If the package being removed is a ``leaf'' (no other packages depend on it), it may be removed after a @b{one-month review period} of the patch removing it (this applies even when the removal has additional motivations such as security problems affecting the package)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3192 msgid "If it has many dependent packages---as is the case for example with Python version@tie{}2---the relevant team must propose a deprecation removal agenda and seek consensus with other packagers for @b{at least one month}. It may also invite feedback from the broader user community, for example through a survey. Removal of all impacted packages may be gradual, spanning multiple months, to accommodate all use cases." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3196 msgid "When the package being removed is considered popular, whether or not it is a leaf, its deprecation must be announced as an entry in @code{etc/news.scm}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3197 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Package Modules" msgid "Package upgrade" msgstr "软件包模块" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3200 msgid "In the case of packages with many dependents and/or many users, an upgrade may be treated like the @emph{removal} of the previous version." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3204 msgid "Examples include major version upgrades of programming language implementations, as we've seen above with Python, and major upgrades of ``big'' libraries such as Qt or GTK." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3205 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Service Composition" msgid "service deprecation" msgstr "合成服务" #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: item #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: node #: guix-git/doc/contributing.texi:3206 guix-git/doc/guix.texi:387 #: guix-git/doc/guix.texi:393 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:19043 guix-git/doc/guix.texi:19044 #: guix-git/doc/guix.texi:34814 #, no-wrap msgid "Services" msgstr "服务" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3211 msgid "Changes to services for Guix Home and Guix System have a direct impact on user configuration. For a user, adjusting to interface changes is rarely rewarding, which is why any such change must be clearly communicated in advance through deprecation warnings and documentation." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3217 msgid "Renaming of variables related to service, home, or system configuration must be communicated for at least six months before removal using the @code{(guix deprecation)} mechanisms. For example, renaming of @code{murmur-configuration} to @code{mumble-server-configuration} was communicated through a series of definitions like this one:" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/contributing.texi:3218 #, no-wrap msgid "define-deprecated/public-alias" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:3223 #, no-wrap msgid "" "(define-deprecated/public-alias\n" " murmur-configuration\n" " mumble-server-configuration)\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3226 msgid "Procedures slated for removal may be defined like this:" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/contributing.texi:3227 #, no-wrap msgid "define-deprecated" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:3232 #, no-wrap msgid "" "(define-deprecated (elogind-service #:key (config (elogind-configuration)))\n" " elogind-service-type\n" " (service elogind-service-type config))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3239 msgid "Record fields, notably fields of service configuration records, must follow a similar deprecation period. This is usually achieved through @i{ad hoc} means though. For example, the @code{hosts-file} field of @code{operating-system} was deprecated by adding a @code{sanitized} property that would emit a warning:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:3246 #, no-wrap msgid "" "(define-record-type* <operating-system>\n" " ;; @dots{}\n" " (hosts-file %operating-system-hosts-file ;deprecated\n" " (default #f)\n" " (sanitize warn-hosts-file-field-deprecation)))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:3250 #, no-wrap msgid "" "(define-deprecated (operating-system-hosts-file os)\n" " hosts-service-type\n" " (%operating-system-hosts-file os))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3255 msgid "When deprecating interfaces in @code{operating-system}, @code{home-environment}, @code{(gnu services)}, or any popular service, the deprecation must come with an entry in @code{etc/news.scm}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3256 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Programming Interface" msgid "deprecation of programming interfaces" msgstr "编程接口" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3257 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "user interfaces" msgid "Core interfaces" msgstr "用户界面" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3264 msgid "Core programming interfaces, in particular the @code{(guix ...)} modules, may be relied on by a variety of external tools and channels. Any incompatible change must be formally deprecated with @code{define-deprecated}, as shown above, for @b{at least one year} before removal. The manual must clearly document the new interface and, except in obvious cases, explain how to migrate from the old one." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3268 msgid "As an example, the @code{build-expression->derivation} procedure was superseded by @code{gexp->derivation} and remained available as a deprecated symbol:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/contributing.texi:3274 #, no-wrap msgid "" "(define-deprecated (build-expression->derivation store name exp\n" " #:key @dots{})\n" " gexp->derivation\n" " @dots{})\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3279 msgid "Sometimes bindings are moved from one module to another. In those cases, bindings must be reexported from the original module for at least one year." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3284 msgid "This section does not cover all possible situations but hopefully allows users to know what to expect and developers to stick to its spirit. Please email @email{guix-devel@@gnu.org} for any questions." msgstr "" #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: cindex #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3285 guix-git/doc/guix.texi:3998 #: guix-git/doc/guix.texi:44609 guix-git/doc/guix.texi:44666 #, no-wrap msgid "documentation" msgstr "documentation" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3292 msgid "Guix is documented using the Texinfo system. If you are not yet familiar with it, we accept contributions for documentation in most formats. That includes plain text, Markdown, Org, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3296 msgid "Documentation contributions can be sent to @email{guix-patches@@gnu.org}. Prepend @samp{[DOCUMENTATION]} to the subject." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3301 msgid "When you need to make more than a simple addition to the documentation, we prefer that you send a proper patch as opposed to sending an email as described above. @xref{Submitting Patches} for more information on how to send your patches." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3310 msgid "To modify the documentation, you need to edit @file{doc/guix.texi} and @file{doc/contributing.texi} (which contains this documentation section), or @file{doc/guix-cookbook.texi} for the cookbook. If you compiled the Guix repository before, you will have many more @file{.texi} files that are translations of these documents. Do not modify them, the translation is managed through @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix, Weblate}. @xref{Translating Guix} for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3315 msgid "To render documentation, you must first make sure that you ran @command{./configure} in your source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}). After that you can run one of the following commands:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3317 #, no-wrap msgid "@samp{make doc/guix.info} to compile the Info manual." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3319 msgid "You can check it with @command{info doc/guix.info}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3319 #, no-wrap msgid "@samp{make doc/guix.html} to compile the HTML version." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3322 msgid "You can point your browser to the relevant file in the @file{doc/guix.html} directory." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3322 #, no-wrap msgid "@samp{make doc/guix-cookbook.info} for the cookbook Info manual." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3323 #, no-wrap msgid "@samp{make doc/guix-cookbook.html} for the cookbook HTML version." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3326 #, fuzzy, no-wrap msgid "translation" msgstr "隔离" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3327 #, no-wrap msgid "l10n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3328 #, no-wrap msgid "i18n" msgstr "i18n" #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3329 #, no-wrap msgid "native language support" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3339 msgid "Writing code and packages is not the only way to provide a meaningful contribution to Guix. Translating to a language you speak is another example of a valuable contribution you can make. This section is designed to describe the translation process. It gives you advice on how you can get involved, what can be translated, what mistakes you should avoid and what we can do to help you!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3345 msgid "Guix is a big project that has multiple components that can be translated. We coordinate the translation effort on a @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/,Weblate instance} hosted by our friends at Fedora. You will need an account to submit translations." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3352 msgid "Some of the software packaged in Guix also contain translations. We do not host a translation platform for them. If you want to translate a package provided by Guix, you should contact their developers or find the information on their website. As an example, you can find the homepage of the @code{hello} package by typing @command{guix show hello}. On the ``homepage'' line, you will see @url{https://www.gnu.org/software/hello/} as the homepage." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3357 msgid "Many GNU and non-GNU packages can be translated on the @uref{https://translationproject.org,Translation Project}. Some projects with multiple components have their own platform. For instance, GNOME has its own platform, @uref{https://l10n.gnome.org/,Damned Lies}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3359 msgid "Guix has five components hosted on Weblate." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3361 #, no-wrap msgid "@code{guix} contains all the strings from the Guix software (the" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3363 msgid "guided system installer, the package manager, etc), excluding packages." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3363 #, no-wrap msgid "@code{packages} contains the synopsis (single-sentence description" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3365 msgid "of a package) and description (longer description) of packages in Guix." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3365 #, no-wrap msgid "@code{website} contains the official Guix website, except for" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3367 msgid "blog posts and multimedia content." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3367 #, no-wrap msgid "@code{documentation-manual} corresponds to this manual." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3368 #, no-wrap msgid "@code{documentation-cookbook} is the component for the cookbook." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/contributing.texi:3371 #, no-wrap msgid "General Directions" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3379 msgid "Once you get an account, you should be able to select a component from @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/,the guix project}, and select a language. If your language does not appear in the list, go to the bottom and click on the ``Start new translation'' button. Select the language you want to translate to from the list, to start your new translation." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3384 msgid "Like lots of other free software packages, Guix uses @uref{https://www.gnu.org/software/gettext,GNU Gettext} for its translations, with which translatable strings are extracted from the source code to so-called PO files." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3395 msgid "Even though PO files are text files, changes should not be made with a text editor but with PO editing software. Weblate integrates PO editing functionality. Alternatively, translators can use any of various free-software tools for filling in translations, of which @uref{https://poedit.net/,Poedit} is one example, and (after logging in) @uref{https://docs.weblate.org/en/latest/user/files.html,upload} the changed file. There is also a special @uref{https://www.emacswiki.org/emacs/PoMode,PO editing mode} for users of GNU Emacs. Over time translators find out what software they are happy with and what features they need." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3400 msgid "On Weblate, you will find various links to the editor, that will show various subsets (or all) of the strings. Have a look around and at the @uref{https://docs.weblate.org/en/latest/,documentation} to familiarize yourself with the platform." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/contributing.texi:3401 #, no-wrap msgid "Translation Components" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3406 msgid "In this section, we provide more detailed guidance on the translation process, as well as details on what you should or should not do. When in doubt, please contact us, we will be happy to help!" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3413 msgid "Guix is written in the Guile programming language, and some strings contain special formatting that is interpreted by Guile. These special formatting should be highlighted by Weblate. They start with @code{~} followed by one or more characters." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3422 msgid "When printing the string, Guile replaces the special formatting symbols with actual values. For instance, the string @samp{ambiguous package specification `~a'} would be substituted to contain said package specification instead of @code{~a}. To properly translate this string, you must keep the formatting code in your translation, although you can place it where it makes sense in your language. For instance, the French translation says @samp{spécification du paquet « ~a » ambiguë} because the adjective needs to be placed in the end of the sentence." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3426 msgid "If there are multiple formatting symbols, make sure to respect the order. Guile does not know in which order you intended the string to be read, so it will substitute the symbols in the same order as the English sentence." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3434 msgid "As an example, you cannot translate @samp{package '~a' has been superseded by '~a'} by @samp{'~a' superseeds package '~a'}, because the meaning would be reversed. If @var{foo} is superseded by @var{bar}, the translation would read @samp{'foo' superseeds package 'bar'}. To work around this problem, it is possible to use more advanced formatting to select a given piece of data, instead of following the default English order. @xref{Formatted Output,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on formatting in Guile." msgstr "" #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: item #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-# #. type: cindex #: guix-git/doc/contributing.texi:3435 guix-git/doc/guix.texi:2883 #, no-wrap msgid "packages" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3440 msgid "Package descriptions occasionally contain Texinfo markup (@pxref{Synopses and Descriptions}). Texinfo markup looks like @samp{@@code@{rm -rf@}}, @samp{@@emph@{important@}}, etc. When translating, please leave markup as is." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3449 msgid "The characters after ``@@'' form the name of the markup, and the text between ``@{'' and ``@}'' is its content. In general, you should not translate the content of markup like @code{@@code}, as it contains literal code that do not change with language. You can translate the content of formatting markup such as @code{@@emph}, @code{@@i}, @code{@@itemize}, @code{@@item}. However, do not translate the name of the markup, or it will not be recognized. Do not translate the word after @code{@@end}, it is the name of the markup that is closed at this position (e.g.@: @code{@@itemize ... @@end itemize})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3450 #, no-wrap msgid "documentation-manual and documentation-cookbook" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3454 msgid "The first step to ensure a successful translation of the manual is to find and translate the following strings @emph{first}:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3456 #, no-wrap msgid "@code{version.texi}: Translate this string as @code{version-xx.texi}," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3459 msgid "where @code{xx} is your language code (the one shown in the URL on weblate)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3459 #, no-wrap msgid "@code{contributing.texi}: Translate this string as" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3461 msgid "@code{contributing.xx.texi}, where @code{xx} is the same language code." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3461 #, no-wrap msgid "@code{Top}: Do not translate this string, it is important for Texinfo." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3464 msgid "If you translate it, the document will be empty (missing a Top node). Please look for it, and register @code{Top} as its translation." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3469 msgid "Translating these strings first ensure we can include your translation in the guix repository without breaking the make process or the @command{guix pull} machinery." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3476 msgid "The manual and the cookbook both use Texinfo. As for @code{packages}, please keep Texinfo markup as is. There are more possible markup types in the manual than in the package descriptions. In general, do not translate the content of @code{@@code}, @code{@@file}, @code{@@var}, @code{@@value}, etc. You should translate the content of formatting markup such as @code{@@emph}, @code{@@i}, etc." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3484 msgid "The manual contains sections that can be referred to by name by @code{@@ref}, @code{@@xref} and @code{@@pxref}. We have a mechanism in place so you do not have to translate their content. If you keep the English title, we will automatically replace it with your translation of that title. This ensures that Texinfo will always be able to find the node. If you decide to change the translation of the title, the references will automatically be updated and you will not have to update them all yourself." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3494 msgid "When translating references from the cookbook to the manual, you need to replace the name of the manual and the name of the section. For instance, to translate @code{@@pxref@{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual@}}, you would replace @code{Defining Packages} with the title of that section in the translated manual @emph{only} if that title is translated. If the title is not translated in your language yet, do not translate it here, or the link will be broken. Replace @code{guix} with @code{guix.xx} where @code{xx} is your language code. @code{GNU Guix Reference Manual} is the text of the link. You can translate it however you wish." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3495 #, fuzzy, no-wrap msgid "website" msgstr "官方网站" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3502 msgid "The website pages are written using SXML, an s-expression version of HTML, the basic language of the web. We have a process to extract translatable strings from the source, and replace complex s-expressions with a more familiar XML markup, where each markup is numbered. Translators can arbitrarily change the ordering, as in the following example." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/contributing.texi:3509 #, no-wrap msgid "" "#. TRANSLATORS: Defining Packages is a section name\n" "#. in the English (en) manual.\n" "#: apps/base/templates/about.scm:64\n" "msgid \"Packages are <1>defined<1.1>en</1.1><1.2>Defining-Packages.html</1.2></1> as native <2>Guile</2> modules.\"\n" "msgstr \"Pakete werden als reine <2>Guile</2>-Module <1>definiert<1.1>de</1.1><1.2>Pakete-definieren.html</1.2></1>.\"\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/contributing.texi:3512 msgid "Note that you need to include the same markups. You cannot skip any." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3520 msgid "In case you make a mistake, the component might fail to build properly with your language, or even make guix pull fail. To prevent that, we have a process in place to check the content of the files before pushing to our repository. We will not be able to update the translation for your language in Guix, so we will notify you (through weblate and/or by email) so you get a chance to fix the issue." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/contributing.texi:3521 #, no-wrap msgid "Outside of Weblate" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3524 msgid "Currently, some parts of Guix cannot be translated on Weblate, help wanted!" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3526 #, no-wrap msgid "@command{guix pull} news can be translated in @file{news.scm}, but is not" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3532 msgid "available from Weblate. If you want to provide a translation, you can prepare a patch as described above, or simply send us your translation with the name of the news entry you translated and your language. @xref{Writing Channel News}, for more information about channel news." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3532 #, no-wrap msgid "Guix blog posts cannot currently be translated." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3533 #, no-wrap msgid "The installer script (for foreign distributions) is entirely in English." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3534 #, no-wrap msgid "Some of the libraries Guix uses cannot be translated or are translated" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3536 msgid "outside of the Guix project. Guile itself is not internationalized." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3536 #, no-wrap msgid "Other manuals linked from this manual or the cookbook might not be" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3538 msgid "translated." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/contributing.texi:3540 #, no-wrap msgid "Conditions for Inclusion" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3547 msgid "There are no conditions for adding new translations of the @code{guix} and @code{guix-packages} components, other than they need at least one translated string. New languages will be added to Guix as soon as possible. The files may be removed if they fall out of sync and have no more translated strings." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3553 msgid "Given that the web site is dedicated to new users, we want its translation to be as complete as possible before we include it in the language menu. For a new language to be included, it needs to reach at least 80% completion. When a language is included, it may be removed in the future if it stays out of sync and falls below 60% completion." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3561 msgid "The manual and cookbook are automatically added in the default compilation target. Every time we synchronize translations, developers need to recompile all the translated manuals and cookbooks. This is useless for what is essentially the English manual or cookbook. Therefore, we will only include a new language when it reaches 10% completion in the component. When a language is included, it may be removed in the future if it stays out of sync and falls below 5% completion." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/contributing.texi:3562 #, no-wrap msgid "Translation Infrastructure" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3573 msgid "Weblate is backed by a git repository from which it discovers new strings to translate and pushes new and updated translations. Normally, it would be enough to give it commit access to our repositories. However, we decided to use a separate repository for two reasons. First, we would have to give Weblate commit access and authorize its signing key, but we do not trust it in the same way we trust guix developers, especially since we do not manage the instance ourselves. Second, if translators mess something up, it can break the generation of the website and/or guix pull for all our users, independently of their language." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3577 msgid "For these reasons, we use a dedicated repository to host translations, and we synchronize it with our guix and artworks repositories after checking no issue was introduced in the translation." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3583 msgid "Developers can download the latest PO files from weblate in the Guix repository by running the @command{make download-po} command. It will automatically download the latest files from weblate, reformat them to a canonical form, and check they do not contain issues. The manual needs to be built again to check for additional issues that might crash Texinfo." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/contributing.texi:3587 msgid "Before pushing new translation files, developers should add them to the make machinery so the translations are actually available. The process differs for the various components." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3589 #, no-wrap msgid "New po files for the @code{guix} and @code{packages} components must" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3592 msgid "be registered by adding the new language to @file{po/guix/LINGUAS} or @file{po/packages/LINGUAS}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3592 #, no-wrap msgid "New po files for the @code{documentation-manual} component must be" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3598 msgid "registered by adding the file name to @code{DOC_PO_FILES} in @file{po/doc/local.mk}, the generated @file{%D%/guix.xx.texi} manual to @code{info_TEXINFOS} in @file{doc/local.mk} and the generated @file{%D%/guix.xx.texi} and @file{%D%/contributing.xx.texi} to @code{TRANSLATED_INFO} also in @file{doc/local.mk}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3598 #, no-wrap msgid "New po files for the @code{documentation-cookbook} component must be" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3604 msgid "registered by adding the file name to @code{DOC_COOKBOOK_PO_FILES} in @file{po/doc/local.mk}, the generated @file{%D%/guix-cookbook.xx.texi} manual to @code{info_TEXINFOS} in @file{doc/local.mk} and the generated @file{%D%/guix-cookbook.xx.texi} to @code{TRANSLATED_INFO} also in @file{doc/local.mk}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/contributing.texi:3604 #, no-wrap msgid "New po files for the @code{website} component must be added to the" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/contributing.texi:3609 msgid "@code{guix-artwork} repository, in @file{website/po/}. @file{website/po/LINGUAS} and @file{website/po/ietf-tags.scm} must be updated accordingly (see @file{website/i18n-howto.txt} for more information on the process)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7 msgid "@documentencoding UTF-8" msgstr "@documentencoding UTF-8" #. type: title #: guix-git/doc/guix.texi:7 guix-git/doc/guix.texi:165 #, no-wrap msgid "GNU Guix Reference Manual" msgstr "GNU Guix 参考手册" #. type: include #: guix-git/doc/guix.texi:10 #, no-wrap msgid "version.texi" msgstr "version-zh_CN.texi" #. type: copying #: guix-git/doc/guix.texi:137 msgid "Copyright @copyright{} 2012-2024 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016, 2024 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2021 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nikita Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Christopher Baines@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2020, 2021, 2022 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2024 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017, 2021 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020, 2022 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017–2022 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020, 2023, 2024 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018, 2021, 2023 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby@* Copyright @copyright{} 2018, 2019 Gábor Boskovits@* Copyright @copyright{} 2018, 2019, 2020, 2022, 2023, 2024 Florian Pelz@* Copyright @copyright{} 2018 Laura Lazzati@* Copyright @copyright{} 2018 Alex Vong@* Copyright @copyright{} 2019 Josh Holland@* Copyright @copyright{} 2019, 2020 Diego Nicola Barbato@* Copyright @copyright{} 2019 Ivan Petkov@* Copyright @copyright{} 2019 Jakob L. Kreuze@* Copyright @copyright{} 2019 Kyle Andrews@* Copyright @copyright{} 2019 Alex Griffin@* Copyright @copyright{} 2019, 2020, 2021, 2022 Guillaume Le Vaillant@* Copyright @copyright{} 2020 Liliana Marie Prikler@* Copyright @copyright{} 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Simon Tournier@* Copyright @copyright{} 2020 Wiktor Żelazny@* Copyright @copyright{} 2020 Damien Cassou@* Copyright @copyright{} 2020 Jakub Kądziołka@* Copyright @copyright{} 2020 Jack Hill@* Copyright @copyright{} 2020 Naga Malleswari@* Copyright @copyright{} 2020, 2021 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 R Veera Kumar@* Copyright @copyright{} 2020, 2021, 2022 Pierre Langlois@* Copyright @copyright{} 2020 pinoaffe@* Copyright @copyright{} 2020, 2023 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020, 2021 Alexandru-Sergiu Marton@* Copyright @copyright{} 2020 raingloom@* Copyright @copyright{} 2020 Daniel Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 John Soo@* Copyright @copyright{} 2020 Jonathan Brielmaier@* Copyright @copyright{} 2020 Edgar Vincent@* Copyright @copyright{} 2021, 2022 Maxime Devos@* Copyright @copyright{} 2021 B. Wilson@* Copyright @copyright{} 2021 Xinglu Chen@* Copyright @copyright{} 2021 Raghav Gururajan@* Copyright @copyright{} 2021 Domagoj Stolfa@* Copyright @copyright{} 2021 Hui Lu@* Copyright @copyright{} 2021 pukkamustard@* Copyright @copyright{} 2021 Alice Brenon@* Copyright @copyright{} 2021-2023 Josselin Poiret@* Copyright @copyright{} 2021, 2023 muradm@* Copyright @copyright{} 2021, 2022 Andrew Tropin@* Copyright @copyright{} 2021 Sarah Morgensen@* Copyright @copyright{} 2022 Remco van 't Veer@* Copyright @copyright{} 2022 Aleksandr Vityazev@* Copyright @copyright{} 2022 Philip M@sup{c}Grath@* Copyright @copyright{} 2022 Karl Hallsby@* Copyright @copyright{} 2022 Justin Veilleux@* Copyright @copyright{} 2022 Reily Siegel@* Copyright @copyright{} 2022 Simon Streit@* Copyright @copyright{} 2022 (@* Copyright @copyright{} 2022 John Kehayias@* Copyright @copyright{} 2022⁠–⁠2023 Bruno Victal@* Copyright @copyright{} 2022 Ivan Vilata-i-Balaguer@* Copyright @copyright{} 2023-2024 Giacomo Leidi@* Copyright @copyright{} 2022 Antero Mejr@* Copyright @copyright{} 2023 Karl Hallsby@* Copyright @copyright{} 2023 Nathaniel Nicandro@* Copyright @copyright{} 2023 Tanguy Le Carrour@* Copyright @copyright{} 2023, 2024 Zheng Junjie@* Copyright @copyright{} 2023 Brian Cully@* Copyright @copyright{} 2023 Felix Lechner@* Copyright @copyright{} 2023 Foundation Devices, Inc.@* Copyright @copyright{} 2023 Thomas Ieong@* Copyright @copyright{} 2023 Saku Laesvuori@* Copyright @copyright{} 2023 Graham James Addis@* Copyright @copyright{} 2023, 2024 Tomas Volf@* Copyright @copyright{} 2024 Herman Rimm@* Copyright @copyright{} 2024 Matthew Trzcinski@* Copyright @copyright{} 2024 Richard Sent@* Copyright @copyright{} 2024 Dariqq@* Copyright @copyright{} 2024 Denis 'GNUtoo' Carikli@* Copyright @copyright{} 2024 Fabio Natali@* Copyright @copyright{} 2024 Arnaud Daby-Seesaram@* Copyright @copyright{} 2024 Nigko Yerden@* Copyright @copyright{} 2024 Troy Figiel@* Copyright @copyright{} 2024 Sharlatan Hellseher@*" msgstr "" #. type: copying #: guix-git/doc/guix.texi:144 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''." #. type: dircategory #: guix-git/doc/guix.texi:146 #, no-wrap msgid "System administration" msgstr "系统管理" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "Guix: (guix)" msgstr "Guix:(guix)" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "Manage installed software and system configuration." msgstr "管理安装的软件和系统配置。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "guix package: (guix)Invoking guix package" msgstr "guix package:(guix.zh_CN)调用guix package" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "Installing, removing, and upgrading packages." msgstr "安装、删除和升级软件包。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc" msgstr "guix gc:(guix.zh_CN)调用guix gc" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "Reclaiming unused disk space." msgstr "回收不使用的硬盘空间。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull" msgstr "guix pull:(guix.zh_CN)调用guix pull" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "Update the list of available packages." msgstr "更新可用的软件包列表。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "guix system: (guix)Invoking guix system" msgstr "guix system:(guix.zh_CN)调用guix system" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "Manage the operating system configuration." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 msgid "guix deploy: (guix)Invoking guix deploy" msgstr "guix deploy:(guix.zh_CN)调用guix deploy" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:154 #, fuzzy msgid "Manage operating system configurations for remote hosts." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: dircategory #: guix-git/doc/guix.texi:156 #, no-wrap msgid "Software development" msgstr "软件开发" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:162 msgid "guix shell: (guix)Invoking guix shell" msgstr "guix shell:(guix.zh_CN)调用guix shell" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:162 #, fuzzy msgid "Creating software environments." msgstr "创建软件bundle。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:162 msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment" msgstr "guix environment:(guix.zh_CN)调用guix environment" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:162 msgid "Building development environments with Guix." msgstr "用Guix构建开发环境。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:162 msgid "guix build: (guix)Invoking guix build" msgstr "guix build:(guix.zh_CN)调用guix build" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:162 msgid "Building packages." msgstr "构建软件包。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:162 msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack" msgstr "guix pack:(guix.zh_CN)调用guix pack" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:162 msgid "Creating binary bundles." msgstr "创建二进制bundle。" #. type: subtitle #: guix-git/doc/guix.texi:166 #, no-wrap msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager" msgstr "使用GNU Guix函数式包管理器" #. type: author #: guix-git/doc/guix.texi:167 #, no-wrap msgid "The GNU Guix Developers" msgstr "GNU Guix开发者" #. type: titlepage #: guix-git/doc/guix.texi:173 msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*" msgstr "版本@value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:180 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "Top" #. type: top #: guix-git/doc/guix.texi:181 #, no-wrap msgid "GNU Guix" msgstr "GNU Guix" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:185 msgid "This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional package management tool written for the GNU system." msgstr "这份文档介绍GNU Guix版本@value{VERSION},一个为GNU系统编写的函数式包管理器。" #. You can replace the following paragraph with information on #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:198 msgid "This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, guix.zh_CN, GNU Guix参考手册}), French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix.pt_BR, Manual de referência do GNU Guix}), and Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}). If you would like to translate it in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-manual, Weblate} (@pxref{Translating Guix})." msgstr "这个用户手册还提供简体中文版(@pxref{Top,,, guix.zh_CN, GNU Guix参考手册}),法语版(@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}),德语版(@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}),西班牙语版(@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}),巴西葡萄牙语版(@pxref{Top,,, guix.pt_BR, Manual de referência do GNU Guix})和俄语版(@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix})。如果你想把它翻译成你的母语,请考虑加入 @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-manual, Weblate}(@pxref{翻译 Guix})。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:232 #: guix-git/doc/guix.texi:501 guix-git/doc/guix.texi:502 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "介绍" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "What is Guix about?" msgstr "Guix是关于什么的?" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:237 #: guix-git/doc/guix.texi:698 guix-git/doc/guix.texi:699 #, no-wrap msgid "Installation" msgstr "安装" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Installing Guix." msgstr "安装Guix。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:251 #: guix-git/doc/guix.texi:1970 guix-git/doc/guix.texi:1971 #, no-wrap msgid "System Installation" msgstr "系统安装" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Installing the whole operating system." msgstr "安装整个操作系统。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:2681 #: guix-git/doc/guix.texi:2682 guix-git/doc/guix.texi:17095 #, no-wrap msgid "Getting Started" msgstr "入门" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:387 #: guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Your first steps." msgstr "" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:268 #: guix-git/doc/guix.texi:2880 guix-git/doc/guix.texi:2881 #, no-wrap msgid "Package Management" msgstr "软件包管理" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Package installation, upgrade, etc." msgstr "软件包安装、升级等。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:292 #: guix-git/doc/guix.texi:5188 guix-git/doc/guix.texi:5189 #, no-wrap msgid "Channels" msgstr "频道" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Customizing the package collection." msgstr "定制软件包集合。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:306 #: guix-git/doc/guix.texi:5888 guix-git/doc/guix.texi:5889 #, no-wrap msgid "Development" msgstr "开发" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Guix-aided software development." msgstr "Guix辅助的软件开发。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:314 #: guix-git/doc/guix.texi:7504 guix-git/doc/guix.texi:7505 #, no-wrap msgid "Programming Interface" msgstr "编程接口" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Using Guix in Scheme." msgstr "在Scheme里使用Guix。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:336 #: guix-git/doc/guix.texi:12902 guix-git/doc/guix.texi:12903 #, no-wrap msgid "Utilities" msgstr "工具" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Package management commands." msgstr "软件包管理命令。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:362 #: guix-git/doc/guix.texi:16881 guix-git/doc/guix.texi:16882 #, no-wrap msgid "Foreign Architectures" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Build for foreign architectures." msgstr "" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:367 #: guix-git/doc/guix.texi:17047 guix-git/doc/guix.texi:17048 #, no-wrap msgid "System Configuration" msgstr "系统配置" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Configuring the operating system." msgstr "配置操作系统。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:441 #: guix-git/doc/guix.texi:45162 guix-git/doc/guix.texi:45163 #, no-wrap msgid "System Troubleshooting Tips" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "When things don't go as planned." msgstr "" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:445 #: guix-git/doc/guix.texi:45277 guix-git/doc/guix.texi:45278 #, fuzzy, no-wrap msgid "Home Configuration" msgstr "系统配置" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 #, fuzzy msgid "Configuring the home environment." msgstr "设置引导程序。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:48293 #: guix-git/doc/guix.texi:48294 #, no-wrap msgid "Documentation" msgstr "文档" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Browsing software user manuals." msgstr "浏览软件用户手册。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:472 #: guix-git/doc/guix.texi:48359 guix-git/doc/guix.texi:48360 #, no-wrap msgid "Platforms" msgstr "平台" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 #, fuzzy msgid "Defining platforms." msgstr "定义新软件包。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:48493 #, fuzzy, no-wrap msgid "System Images" msgstr "系统安装" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 #, fuzzy msgid "Creating system images." msgstr "创建系统镜像。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:488 #: guix-git/doc/guix.texi:49034 guix-git/doc/guix.texi:49035 #, no-wrap msgid "Installing Debugging Files" msgstr "安装调试文件" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Feeding the debugger." msgstr "为调试工具提供输入。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:49189 #, no-wrap msgid "Using TeX and LaTeX" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 #, fuzzy msgid "Typesetting." msgstr "测试Guix。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:49308 #: guix-git/doc/guix.texi:49309 #, no-wrap msgid "Security Updates" msgstr "安全更新" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Deploying security fixes quickly." msgstr "快速部署安全补丁。" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:493 #: guix-git/doc/guix.texi:49423 guix-git/doc/guix.texi:49424 #, no-wrap msgid "Bootstrapping" msgstr "引导" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "GNU/Linux built from scratch." msgstr "从头开始构建GNU/Linux。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:222 guix-git/doc/guix.texi:49727 #, no-wrap msgid "Porting" msgstr "移植" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Targeting another platform or kernel." msgstr "以别的平台或内核为目标。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:222 msgid "Your help needed!" msgstr "你需要帮助!" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:49777 #: guix-git/doc/guix.texi:49778 #, no-wrap msgid "Acknowledgments" msgstr "致谢" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:227 msgid "Thanks!" msgstr "感谢!" #. type: appendix #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:49799 #: guix-git/doc/guix.texi:49800 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU自由文档许可证" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:227 msgid "The license of this manual." msgstr "这个用户手册的许可证。" #. type: unnumbered #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:49805 #: guix-git/doc/guix.texi:49806 #, no-wrap msgid "Concept Index" msgstr "概念索引" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:227 msgid "Concepts." msgstr "概念。" #. type: unnumbered #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:49809 #: guix-git/doc/guix.texi:49810 #, no-wrap msgid "Programming Index" msgstr "编程索引" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:227 msgid "Data types, functions, and variables." msgstr "数据类型、函数和变量。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:230 msgid "--- The Detailed Node Listing ---" msgstr "---详细的章节列表---" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:235 guix-git/doc/guix.texi:528 #: guix-git/doc/guix.texi:530 guix-git/doc/guix.texi:531 #, no-wrap msgid "Managing Software the Guix Way" msgstr "以Guix的方式管理软件" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:235 guix-git/doc/guix.texi:528 msgid "What's special." msgstr "特殊的地方。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:235 guix-git/doc/guix.texi:528 #: guix-git/doc/guix.texi:585 guix-git/doc/guix.texi:586 #, no-wrap msgid "GNU Distribution" msgstr "GNU发行版" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:235 guix-git/doc/guix.texi:528 msgid "The packages and tools." msgstr "软件包和工具。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:731 #: guix-git/doc/guix.texi:733 guix-git/doc/guix.texi:734 #, no-wrap msgid "Binary Installation" msgstr "二进制文件安装" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:731 msgid "Getting Guix running in no time!" msgstr "立刻运行Guix!" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:245 #: guix-git/doc/guix.texi:731 guix-git/doc/guix.texi:865 #: guix-git/doc/guix.texi:866 #, no-wrap msgid "Setting Up the Daemon" msgstr "设置后台进程" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:731 msgid "Preparing the build daemon's environment." msgstr "准备“构建后台进程”的环境。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:731 #: guix-git/doc/guix.texi:1398 #, no-wrap msgid "Invoking guix-daemon" msgstr "调用guix-daemon" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:731 msgid "Running the build daemon." msgstr "运行后台构建进程。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:731 #: guix-git/doc/guix.texi:1704 guix-git/doc/guix.texi:1705 #, no-wrap msgid "Application Setup" msgstr "设置应用程序" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:731 msgid "Application-specific setup." msgstr "应用程序相关的设置。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:731 #: guix-git/doc/guix.texi:1933 guix-git/doc/guix.texi:1934 #, no-wrap msgid "Upgrading Guix" msgstr "升级 Guix" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:243 guix-git/doc/guix.texi:731 msgid "Upgrading Guix and its build daemon." msgstr "升级 Guix 及其构建守护进程。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:249 guix-git/doc/guix.texi:905 #: guix-git/doc/guix.texi:907 guix-git/doc/guix.texi:908 #, no-wrap msgid "Build Environment Setup" msgstr "设置构建环境" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:249 guix-git/doc/guix.texi:905 msgid "Preparing the isolated build environment." msgstr "准备隔离的构建环境。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:249 guix-git/doc/guix.texi:905 #: guix-git/doc/guix.texi:1036 #, no-wrap msgid "Daemon Offload Setup" msgstr "下发工作给后台进程的设置" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:249 guix-git/doc/guix.texi:905 msgid "Offloading builds to remote machines." msgstr "下发构建工作给远程的机器。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:249 guix-git/doc/guix.texi:905 #: guix-git/doc/guix.texi:1288 guix-git/doc/guix.texi:1289 #, no-wrap msgid "SELinux Support" msgstr "SELinux的支持" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:249 guix-git/doc/guix.texi:905 msgid "Using an SELinux policy for the daemon." msgstr "为后台进程使用SELinux规则。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:1343 #: guix-git/doc/guix.texi:2004 guix-git/doc/guix.texi:2006 #: guix-git/doc/guix.texi:2007 #, no-wrap msgid "Limitations" msgstr "限制" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 msgid "What you can expect." msgstr "你可以期待什么。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 #: guix-git/doc/guix.texi:2023 guix-git/doc/guix.texi:2024 #, no-wrap msgid "Hardware Considerations" msgstr "硬件的考虑" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 msgid "Supported hardware." msgstr "支持的硬件。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 #: guix-git/doc/guix.texi:2061 guix-git/doc/guix.texi:2062 #, no-wrap msgid "USB Stick and DVD Installation" msgstr "U盘和DVD安装" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 msgid "Preparing the installation medium." msgstr "准备安装介质。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 #: guix-git/doc/guix.texi:2152 guix-git/doc/guix.texi:2153 #, no-wrap msgid "Preparing for Installation" msgstr "准备安装" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 msgid "Networking, partitioning, etc." msgstr "网络、分区等。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 #: guix-git/doc/guix.texi:2175 guix-git/doc/guix.texi:2176 #, no-wrap msgid "Guided Graphical Installation" msgstr "指导的图形安装" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 msgid "Easy graphical installation." msgstr "简单的图形安装。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:263 #: guix-git/doc/guix.texi:2004 guix-git/doc/guix.texi:2206 #: guix-git/doc/guix.texi:2207 #, no-wrap msgid "Manual Installation" msgstr "手动安装" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 msgid "Manual installation for wizards." msgstr "适合巫师的手动安装。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 #: guix-git/doc/guix.texi:2577 guix-git/doc/guix.texi:2578 #, no-wrap msgid "After System Installation" msgstr "系统安装之后" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 msgid "When installation succeeded." msgstr "当安装成功后。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 #: guix-git/doc/guix.texi:2597 #, no-wrap msgid "Installing Guix in a VM" msgstr "在虚拟机里安装 Guix" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 msgid "Guix System playground." msgstr "Guix系统游乐场。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 #: guix-git/doc/guix.texi:2648 guix-git/doc/guix.texi:2649 #, no-wrap msgid "Building the Installation Image" msgstr "构建安装镜像" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:261 guix-git/doc/guix.texi:2004 msgid "How this comes to be." msgstr "这是怎样实现的。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:266 guix-git/doc/guix.texi:2224 #: guix-git/doc/guix.texi:2226 #, no-wrap msgid "Keyboard Layout and Networking and Partitioning" msgstr "键盘布局、网络和分区" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:266 guix-git/doc/guix.texi:2224 msgid "Initial setup." msgstr "初始设置。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:266 guix-git/doc/guix.texi:2224 #: guix-git/doc/guix.texi:2488 guix-git/doc/guix.texi:2489 #, no-wrap msgid "Proceeding with the Installation" msgstr "继续安装步骤" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:266 guix-git/doc/guix.texi:2224 msgid "Installing." msgstr "安装。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:2915 guix-git/doc/guix.texi:2916 #, no-wrap msgid "Features" msgstr "功能" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "How Guix will make your life brighter." msgstr "Guix怎样让你的生活更美好。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:3005 #, no-wrap msgid "Invoking guix package" msgstr "调用guix package" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "Package installation, removal, etc." msgstr "软件包安装,移除等。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:282 #: guix-git/doc/guix.texi:2913 guix-git/doc/guix.texi:3618 #: guix-git/doc/guix.texi:3619 #, no-wrap msgid "Substitutes" msgstr "substitutes" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "Downloading pre-built binaries." msgstr "下载构建好的二进制文件。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:3970 guix-git/doc/guix.texi:3971 #, no-wrap msgid "Packages with Multiple Outputs" msgstr "有多个输出的软件包" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "Single source package, multiple outputs." msgstr "单个输入多个输出的软件包。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:4043 #, no-wrap msgid "Invoking guix locate" msgstr "调用guix locate" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "Locating packages that provide a file." msgstr "" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:4173 #, no-wrap msgid "Invoking guix gc" msgstr "调用guix gc" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "Running the garbage collector." msgstr "运行垃圾回收器。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:4397 #, no-wrap msgid "Invoking guix pull" msgstr "调用guix pull" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "Fetching the latest Guix and distribution." msgstr "获取最新的Guix和发行版。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:4649 #, no-wrap msgid "Invoking guix time-machine" msgstr "调用guix time-machine" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #, fuzzy msgid "Running an older revision of Guix." msgstr "和其它版本的Guix交互。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:4775 guix-git/doc/guix.texi:4776 #, no-wrap msgid "Inferiors" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "Interacting with another revision of Guix." msgstr "和其它版本的Guix交互。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:4900 #, no-wrap msgid "Invoking guix describe" msgstr "调用guix describe" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "Display information about your Guix revision." msgstr "显示你的Guix版本信息。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 #: guix-git/doc/guix.texi:4996 #, no-wrap msgid "Invoking guix archive" msgstr "调用guix archive" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:280 guix-git/doc/guix.texi:2913 msgid "Exporting and importing store files." msgstr "导出和导入仓库文件。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 #: guix-git/doc/guix.texi:3644 guix-git/doc/guix.texi:3645 #, fuzzy, no-wrap msgid "Official Substitute Servers" msgstr "官方的substitute服务器" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 msgid "One particular source of substitutes." msgstr "substitute的一个特殊来源。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 #: guix-git/doc/guix.texi:3674 guix-git/doc/guix.texi:3675 #, no-wrap msgid "Substitute Server Authorization" msgstr "substitute服务器授权" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 msgid "How to enable or disable substitutes." msgstr "怎么开启或关闭substitute。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 #: guix-git/doc/guix.texi:3744 guix-git/doc/guix.texi:3745 #, no-wrap msgid "Getting Substitutes from Other Servers" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 msgid "Substitute diversity." msgstr "substitutes多样化。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 #: guix-git/doc/guix.texi:3865 guix-git/doc/guix.texi:3866 #, no-wrap msgid "Substitute Authentication" msgstr "验证substitute" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 msgid "How Guix verifies substitutes." msgstr "Guix怎样验证substitute。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 #: guix-git/doc/guix.texi:3900 guix-git/doc/guix.texi:3901 #, no-wrap msgid "Proxy Settings" msgstr "代理设置" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 msgid "How to get substitutes via proxy." msgstr "怎样通过代理获取substitute。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 #: guix-git/doc/guix.texi:3912 guix-git/doc/guix.texi:3913 #, no-wrap msgid "Substitution Failure" msgstr "substitute失败" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 msgid "What happens when substitution fails." msgstr "当substitute失败时会发生什么。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 #: guix-git/doc/guix.texi:3940 guix-git/doc/guix.texi:3941 #, no-wrap msgid "On Trusting Binaries" msgstr "关于信任二进制文件" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:290 guix-git/doc/guix.texi:3642 msgid "How can you trust that binary blob?" msgstr "你怎么能信任二进制的 blob 呢?" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5222 guix-git/doc/guix.texi:5223 #, no-wrap msgid "Specifying Additional Channels" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "Extending the package collection." msgstr "拓展软件包集合。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5268 guix-git/doc/guix.texi:5269 #, no-wrap msgid "Using a Custom Guix Channel" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "Using a customized Guix." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5309 guix-git/doc/guix.texi:5310 #, no-wrap msgid "Replicating Guix" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "Running the @emph{exact same} Guix." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5428 guix-git/doc/guix.texi:5429 #, fuzzy, no-wrap msgid "Channel Authentication" msgstr "验证substitute" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #, fuzzy msgid "How Guix verifies what it fetches." msgstr "Guix怎样验证substitute。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5468 guix-git/doc/guix.texi:5469 #, fuzzy, no-wrap msgid "Channels with Substitutes" msgstr "分享substitute。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "Using channels with available substitutes." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5493 guix-git/doc/guix.texi:5494 #, no-wrap msgid "Creating a Channel" msgstr "创建一个频道" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "How to write your custom channel." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5624 guix-git/doc/guix.texi:5625 #, fuzzy, no-wrap msgid "Package Modules in a Sub-directory" msgstr "软件包模块" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #, fuzzy msgid "Specifying the channel's package modules location." msgstr "指定如何构建软件包。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5650 guix-git/doc/guix.texi:5651 #, no-wrap msgid "Declaring Channel Dependencies" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "How to depend on other channels." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5692 guix-git/doc/guix.texi:5693 #, no-wrap msgid "Specifying Channel Authorizations" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "Defining channel authors authorizations." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5795 guix-git/doc/guix.texi:5796 #, no-wrap msgid "Primary URL" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "Distinguishing mirror to original." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 #: guix-git/doc/guix.texi:5818 guix-git/doc/guix.texi:5819 #, no-wrap msgid "Writing Channel News" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:304 guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "Communicating information to channel's users." msgstr "" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 #: guix-git/doc/guix.texi:5910 #, no-wrap msgid "Invoking guix shell" msgstr "调用 guix shell" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 #, fuzzy msgid "Spawning one-off software environments." msgstr "准备隔离的构建环境。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 #: guix-git/doc/guix.texi:6456 #, no-wrap msgid "Invoking guix environment" msgstr "调用guix environment" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 msgid "Setting up development environments." msgstr "设置开发环境。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 #: guix-git/doc/guix.texi:6853 #, no-wrap msgid "Invoking guix pack" msgstr "调用guix pack" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 msgid "Creating software bundles." msgstr "创建软件bundle。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 #: guix-git/doc/guix.texi:7382 guix-git/doc/guix.texi:7383 #, no-wrap msgid "The GCC toolchain" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 msgid "Working with languages supported by GCC." msgstr "" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 #: guix-git/doc/guix.texi:7408 #, no-wrap msgid "Invoking guix git authenticate" msgstr "调用guix git authenticate" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:312 guix-git/doc/guix.texi:5908 #, fuzzy msgid "Authenticating Git repositories." msgstr "认证HTTPS服务器。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:7550 guix-git/doc/guix.texi:7551 #, no-wrap msgid "Package Modules" msgstr "软件包模块" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "Packages from the programmer's viewpoint." msgstr "从程序员的角度看软件包。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:331 #: guix-git/doc/guix.texi:7548 guix-git/doc/guix.texi:7612 #: guix-git/doc/guix.texi:7613 #, no-wrap msgid "Defining Packages" msgstr "定义软件包" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "Defining new packages." msgstr "定义新软件包。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:8437 guix-git/doc/guix.texi:8438 #, fuzzy, no-wrap msgid "Defining Package Variants" msgstr "定义软件包" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #, fuzzy msgid "Customizing packages." msgstr "构建软件包。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:8726 guix-git/doc/guix.texi:8727 #, no-wrap msgid "Writing Manifests" msgstr "书写清单" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "The bill of materials of your environment." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:9031 guix-git/doc/guix.texi:9032 #, no-wrap msgid "Build Systems" msgstr "构建系统" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "Specifying how packages are built." msgstr "指定如何构建软件包。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:10360 guix-git/doc/guix.texi:10361 #: guix-git/doc/guix.texi:10903 #, fuzzy, no-wrap msgid "Build Phases" msgstr "构建系统" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "Phases of the build process of a package." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:10585 guix-git/doc/guix.texi:10586 #, fuzzy, no-wrap msgid "Build Utilities" msgstr "工具" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #, fuzzy msgid "Helpers for your package definitions and more." msgstr "导入软件包定义。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:11060 guix-git/doc/guix.texi:11061 #, no-wrap msgid "Search Paths" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #, fuzzy msgid "Declaring search path environment variables." msgstr "准备隔离的构建环境。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:11264 guix-git/doc/guix.texi:11265 #, no-wrap msgid "The Store" msgstr "仓库" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "Manipulating the package store." msgstr "操纵软件包仓库。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:11416 guix-git/doc/guix.texi:11417 #, no-wrap msgid "Derivations" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "Low-level interface to package derivations." msgstr "软件包derivation的底层接口。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:11609 guix-git/doc/guix.texi:11610 #, no-wrap msgid "The Store Monad" msgstr "仓库monad" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "Purely functional interface to the store." msgstr "仓库的纯函数式接口。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:11931 guix-git/doc/guix.texi:11932 #, no-wrap msgid "G-Expressions" msgstr "G-表达式" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "Manipulating build expressions." msgstr "操纵构建表达式。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:12623 #, no-wrap msgid "Invoking guix repl" msgstr "调用guix repl" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #, fuzzy msgid "Programming Guix in Guile" msgstr "在 Guile 中为 Guix 编程" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 #: guix-git/doc/guix.texi:12740 guix-git/doc/guix.texi:12741 #, no-wrap msgid "Using Guix Interactively" msgstr "交互式使用 Guix" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:329 guix-git/doc/guix.texi:7548 msgid "Fine-grain interaction at the REPL." msgstr "" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:334 guix-git/doc/guix.texi:7816 #: guix-git/doc/guix.texi:7819 #, no-wrap msgid "package Reference" msgstr "软件包引用" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:334 guix-git/doc/guix.texi:7816 msgid "The package data type." msgstr "软件包数据类型。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:334 guix-git/doc/guix.texi:7816 #: guix-git/doc/guix.texi:8131 #, no-wrap msgid "origin Reference" msgstr "origin参考手册" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:334 guix-git/doc/guix.texi:7816 msgid "The origin data type." msgstr "origin数据类型。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:12929 #, no-wrap msgid "Invoking guix build" msgstr "调用guix build" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Building packages from the command line." msgstr "用命令行构建软件包。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:13887 #, no-wrap msgid "Invoking guix edit" msgstr "调用 guix edit" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Editing package definitions." msgstr "编辑软件包定义。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:13917 #, no-wrap msgid "Invoking guix download" msgstr "调用guix download" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Downloading a file and printing its hash." msgstr "下载一个文件并打印它的hash。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:13998 #, no-wrap msgid "Invoking guix hash" msgstr "调用guix hash" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Computing the cryptographic hash of a file." msgstr "计算一个文件的密码学hash。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:14089 #, no-wrap msgid "Invoking guix import" msgstr "调用guix import" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Importing package definitions." msgstr "导入软件包定义。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:14776 #, no-wrap msgid "Invoking guix refresh" msgstr "调用guix refresh" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Updating package definitions." msgstr "更新软件包定义。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:15232 #, no-wrap msgid "Invoking guix style" msgstr "调用 guix style" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #, fuzzy msgid "Styling package definitions." msgstr "编辑软件包定义。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:15441 #, no-wrap msgid "Invoking guix lint" msgstr "调用guix lint" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Finding errors in package definitions." msgstr "从软件包定义里寻找错误。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:15627 #, no-wrap msgid "Invoking guix size" msgstr "调用guix size" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Profiling disk usage." msgstr "分析硬盘使用情况。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:15771 #, no-wrap msgid "Invoking guix graph" msgstr "调用guix graph" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Visualizing the graph of packages." msgstr "展示软件包的关系图。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:16052 #, no-wrap msgid "Invoking guix publish" msgstr "调用guix publish" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Sharing substitutes." msgstr "分享substitute。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:16326 #, no-wrap msgid "Invoking guix challenge" msgstr "调用guix challenge" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Challenging substitute servers." msgstr "挑战subtitute服务器。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:16515 #, no-wrap msgid "Invoking guix copy" msgstr "调用guix copy" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Copying to and from a remote store." msgstr "复制到远程的仓库,或从远程的仓库复制。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:16579 #, no-wrap msgid "Invoking guix container" msgstr "调用guix container" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Process isolation." msgstr "进程隔离。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:16633 #, no-wrap msgid "Invoking guix weather" msgstr "调用guix weather" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Assessing substitute availability." msgstr "评估substitute的可用性。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 #: guix-git/doc/guix.texi:16782 #, no-wrap msgid "Invoking guix processes" msgstr "调用guix processes" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:12927 msgid "Listing client processes." msgstr "列出客户端进程。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:355 guix-git/doc/guix.texi:12930 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix build}" msgstr "调用@command{guix build}" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:360 guix-git/doc/guix.texi:12981 #: guix-git/doc/guix.texi:12983 guix-git/doc/guix.texi:12984 #, no-wrap msgid "Common Build Options" msgstr "普通的构建选项" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:360 guix-git/doc/guix.texi:12981 msgid "Build options for most commands." msgstr "大部分命令的构建选项。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:360 guix-git/doc/guix.texi:12981 #: guix-git/doc/guix.texi:13138 guix-git/doc/guix.texi:13139 #, no-wrap msgid "Package Transformation Options" msgstr "软件包转换选项" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:360 guix-git/doc/guix.texi:12981 msgid "Creating variants of packages." msgstr "创建软件包的变体。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:360 guix-git/doc/guix.texi:12981 #: guix-git/doc/guix.texi:13561 guix-git/doc/guix.texi:13562 #, no-wrap msgid "Additional Build Options" msgstr "额外的构建选项" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:360 guix-git/doc/guix.texi:12981 msgid "Options specific to 'guix build'." msgstr "只属于'guix build'的选项。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:360 guix-git/doc/guix.texi:12981 #: guix-git/doc/guix.texi:13807 guix-git/doc/guix.texi:13808 #, no-wrap msgid "Debugging Build Failures" msgstr "调试构建错误" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:360 guix-git/doc/guix.texi:12981 msgid "Real life packaging experience." msgstr "真实的打包经验。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:365 guix-git/doc/guix.texi:16905 #: guix-git/doc/guix.texi:16907 guix-git/doc/guix.texi:16908 #, no-wrap msgid "Cross-Compilation" msgstr "交叉编译" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:365 guix-git/doc/guix.texi:16905 msgid "Cross-compiling for another architecture." msgstr "为另一个架构交叉编译。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:365 guix-git/doc/guix.texi:16905 #: guix-git/doc/guix.texi:16959 guix-git/doc/guix.texi:16960 #, no-wrap msgid "Native Builds" msgstr "本地构建" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:365 guix-git/doc/guix.texi:16905 #, fuzzy msgid "Targeting another architecture through native builds." msgstr "以别的平台或内核为目标。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:17094 #, fuzzy, no-wrap msgid "Getting Started with the System" msgstr "入门" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:17297 guix-git/doc/guix.texi:17298 #, no-wrap msgid "Using the Configuration System" msgstr "使用配置系统" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Customizing your GNU system." msgstr "定制你的GNU系统。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:17626 #, no-wrap msgid "operating-system Reference" msgstr "操作系统参考" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Detail of operating-system declarations." msgstr "操作系统声明详情。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:389 #: guix-git/doc/guix.texi:17092 guix-git/doc/guix.texi:17845 #: guix-git/doc/guix.texi:17846 #, no-wrap msgid "File Systems" msgstr "文件系统" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Configuring file system mounts." msgstr "设置文件系统挂载。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:18222 guix-git/doc/guix.texi:18223 #, no-wrap msgid "Mapped Devices" msgstr "映射的设备" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Block device extra processing." msgstr "块设备额外的处理。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:18395 guix-git/doc/guix.texi:18396 #, no-wrap msgid "Swap Space" msgstr "交换空间" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Backing RAM with disk space." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:18577 guix-git/doc/guix.texi:18578 #, no-wrap msgid "User Accounts" msgstr "用户帐号" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Specifying user accounts." msgstr "指定用户帐号。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:2233 #: guix-git/doc/guix.texi:17092 guix-git/doc/guix.texi:18758 #: guix-git/doc/guix.texi:18759 #, no-wrap msgid "Keyboard Layout" msgstr "键盘布局" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "How the system interprets key strokes." msgstr "系统怎样理解按键。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:1712 #: guix-git/doc/guix.texi:17092 guix-git/doc/guix.texi:18903 #: guix-git/doc/guix.texi:18904 #, no-wrap msgid "Locales" msgstr "区域" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Language and cultural convention settings." msgstr "语言和文化惯例设置。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Specifying system services." msgstr "指定系统服务。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:42011 guix-git/doc/guix.texi:42012 #, fuzzy, no-wrap msgid "Privileged Programs" msgstr "setuid程序" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #, fuzzy msgid "Programs running with elevated privileges." msgstr "以root权限运行的程序。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:1876 #: guix-git/doc/guix.texi:17092 guix-git/doc/guix.texi:42108 #: guix-git/doc/guix.texi:42109 #, no-wrap msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509证书" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Authenticating HTTPS servers." msgstr "认证HTTPS服务器。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:1771 #: guix-git/doc/guix.texi:17092 guix-git/doc/guix.texi:42172 #: guix-git/doc/guix.texi:42173 #, no-wrap msgid "Name Service Switch" msgstr "Name Service Switch" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Configuring libc's name service switch." msgstr "设置libc的name service switch。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:42310 guix-git/doc/guix.texi:42311 #, no-wrap msgid "Initial RAM Disk" msgstr "初始的内存虚拟硬盘" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Linux-Libre bootstrapping." msgstr "Linux-Libre引导。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:42517 guix-git/doc/guix.texi:42518 #, no-wrap msgid "Bootloader Configuration" msgstr "引导设置" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Configuring the boot loader." msgstr "设置引导程序。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:42953 #, no-wrap msgid "Invoking guix system" msgstr "调用guix system" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Instantiating a system configuration." msgstr "实例化一个系统配置。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:43600 #, no-wrap msgid "Invoking guix deploy" msgstr "调用 guix deploy" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #, fuzzy msgid "Deploying a system configuration to a remote host." msgstr "实例化一个系统配置。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 #: guix-git/doc/guix.texi:43841 #, no-wrap msgid "Running Guix in a VM" msgstr "在虚拟机里运行Guix" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "How to run Guix System in a virtual machine." msgstr "怎样在虚拟机里运行Guix。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:433 #: guix-git/doc/guix.texi:17092 guix-git/doc/guix.texi:43976 #: guix-git/doc/guix.texi:43977 #, no-wrap msgid "Defining Services" msgstr "定义服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:387 guix-git/doc/guix.texi:17092 msgid "Adding new service definitions." msgstr "添加新的服务定义。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:391 guix-git/doc/guix.texi:18116 #: guix-git/doc/guix.texi:18118 guix-git/doc/guix.texi:18119 #, fuzzy, no-wrap msgid "Btrfs file system" msgstr "网络文件系统" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:19143 guix-git/doc/guix.texi:19144 #, no-wrap msgid "Base Services" msgstr "基础服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Essential system services." msgstr "必要的系统服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:20517 guix-git/doc/guix.texi:20518 #, no-wrap msgid "Scheduled Job Execution" msgstr "执行计划任务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "The mcron service." msgstr "mcron服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:20691 guix-git/doc/guix.texi:20692 #, no-wrap msgid "Log Rotation" msgstr "日志轮替" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "The rottlog service." msgstr "rottlog服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:20915 guix-git/doc/guix.texi:20916 #, fuzzy, no-wrap msgid "Networking Setup" msgstr "网络服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Setting up network interfaces." msgstr "配置网络接口。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:21627 guix-git/doc/guix.texi:21628 #, no-wrap msgid "Networking Services" msgstr "网络服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Firewall, SSH daemon, etc." msgstr "防火墙,SSH后台进程等。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:23159 guix-git/doc/guix.texi:23160 #, no-wrap msgid "Unattended Upgrades" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Automated system upgrades." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:23312 guix-git/doc/guix.texi:23313 #, no-wrap msgid "X Window" msgstr "X窗口" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Graphical display." msgstr "图形显示器。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:23975 guix-git/doc/guix.texi:23976 #, no-wrap msgid "Printing Services" msgstr "打印服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Local and remote printer support." msgstr "本地和远程打印机的支持。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:24797 guix-git/doc/guix.texi:24798 #, no-wrap msgid "Desktop Services" msgstr "桌面服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "D-Bus and desktop services." msgstr "D-Bus和桌面服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:25995 guix-git/doc/guix.texi:25996 #, no-wrap msgid "Sound Services" msgstr "声音服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "ALSA and Pulseaudio services." msgstr "ALSA和Pulseaudio服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:26168 guix-git/doc/guix.texi:26169 #, fuzzy, no-wrap msgid "File Search Services" msgstr "消息服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Tools to search for files." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:26272 guix-git/doc/guix.texi:26273 #, no-wrap msgid "Database Services" msgstr "数据库服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "SQL databases, key-value stores, etc." msgstr "SQL数据库,键值仓库等。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:26639 guix-git/doc/guix.texi:26640 #, no-wrap msgid "Mail Services" msgstr "邮件服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that." msgstr "IMAP,POP3,SMTP等。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:28741 guix-git/doc/guix.texi:28742 #, no-wrap msgid "Messaging Services" msgstr "消息服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Messaging services." msgstr "消息服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:29252 guix-git/doc/guix.texi:29253 #, no-wrap msgid "Telephony Services" msgstr "电话服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Telephony services." msgstr "电话服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:29704 guix-git/doc/guix.texi:29705 #, fuzzy, no-wrap msgid "File-Sharing Services" msgstr "消息服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #, fuzzy msgid "File-sharing services." msgstr "消息服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:30502 guix-git/doc/guix.texi:30503 #, no-wrap msgid "Monitoring Services" msgstr "监控服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Monitoring services." msgstr "监控服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:31160 guix-git/doc/guix.texi:31161 #, no-wrap msgid "Kerberos Services" msgstr "Kerberos服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Kerberos services." msgstr "Kerberos服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:31286 guix-git/doc/guix.texi:31287 #, no-wrap msgid "LDAP Services" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "LDAP services." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:31950 guix-git/doc/guix.texi:31951 #, no-wrap msgid "Web Services" msgstr "Web服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Web servers." msgstr "Web服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:33257 guix-git/doc/guix.texi:33258 #, no-wrap msgid "Certificate Services" msgstr "证书服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "TLS certificates via Let's Encrypt." msgstr "Let's Encrypt TLS证书。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:33437 guix-git/doc/guix.texi:33438 #, no-wrap msgid "DNS Services" msgstr "DNS服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "DNS daemons." msgstr "DNS后台进程。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:34094 guix-git/doc/guix.texi:34095 #, fuzzy, no-wrap msgid "VNC Services" msgstr "VNC 服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #, fuzzy msgid "VNC daemons." msgstr "VPN后台进程。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:34248 guix-git/doc/guix.texi:34249 #, no-wrap msgid "VPN Services" msgstr "VPN服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "VPN daemons." msgstr "VPN后台进程。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:34618 guix-git/doc/guix.texi:34619 #: guix-git/doc/guix.texi:34814 #, no-wrap msgid "Network File System" msgstr "网络文件系统" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "NFS related services." msgstr "网络文件系统相关的服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:34814 guix-git/doc/guix.texi:34815 #, fuzzy, no-wrap msgid "Samba Services" msgstr "游戏服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #, fuzzy msgid "Samba services." msgstr "基础服务" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:34814 guix-git/doc/guix.texi:34966 #: guix-git/doc/guix.texi:34967 #, no-wrap msgid "Continuous Integration" msgstr "持续集成" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #, fuzzy msgid "Cuirass and Laminar services." msgstr "Cuirass服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:35264 guix-git/doc/guix.texi:35265 #, no-wrap msgid "Power Management Services" msgstr "电源管理服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Extending battery life." msgstr "延长电池寿命。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:35895 guix-git/doc/guix.texi:35896 #, no-wrap msgid "Audio Services" msgstr "音频服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "The MPD." msgstr "MPD。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:36302 guix-git/doc/guix.texi:36303 #, no-wrap msgid "Virtualization Services" msgstr "虚拟化服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Virtualization services." msgstr "虚拟化服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:38205 guix-git/doc/guix.texi:38206 #, no-wrap msgid "Version Control Services" msgstr "版本控制服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Providing remote access to Git repositories." msgstr "远程访问Git仓库。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:39562 guix-git/doc/guix.texi:39563 #, no-wrap msgid "Game Services" msgstr "游戏服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Game servers." msgstr "游戏服务器。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:39617 guix-git/doc/guix.texi:39618 #, fuzzy, no-wrap msgid "PAM Mount Service" msgstr "声音服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Service to mount volumes when logging in." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:39798 guix-git/doc/guix.texi:39799 #, fuzzy, no-wrap msgid "Guix Services" msgstr "音频服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Services relating specifically to Guix." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:40295 guix-git/doc/guix.texi:40296 #, fuzzy, no-wrap msgid "Linux Services" msgstr "邮件服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Services tied to the Linux kernel." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:40672 guix-git/doc/guix.texi:40673 #, fuzzy, no-wrap msgid "Hurd Services" msgstr "声音服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Services specific for a Hurd System." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 #: guix-git/doc/guix.texi:40714 guix-git/doc/guix.texi:40715 #, no-wrap msgid "Miscellaneous Services" msgstr "其它各种服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:431 guix-git/doc/guix.texi:19141 msgid "Other services." msgstr "其它服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 #: guix-git/doc/guix.texi:43991 guix-git/doc/guix.texi:43992 #, no-wrap msgid "Service Composition" msgstr "合成服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 msgid "The model for composing services." msgstr "服务合成的模型。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 #: guix-git/doc/guix.texi:44047 guix-git/doc/guix.texi:44048 #, no-wrap msgid "Service Types and Services" msgstr "服务类型和服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 msgid "Types and services." msgstr "类型和服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 #: guix-git/doc/guix.texi:44183 guix-git/doc/guix.texi:44184 #, no-wrap msgid "Service Reference" msgstr "服务参考" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 msgid "API reference." msgstr "API参考。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 #: guix-git/doc/guix.texi:44500 guix-git/doc/guix.texi:44501 #, no-wrap msgid "Shepherd Services" msgstr "Shepherd服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 msgid "A particular type of service." msgstr "一种特别的服务。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 #: guix-git/doc/guix.texi:44785 guix-git/doc/guix.texi:44786 #, fuzzy, no-wrap msgid "Complex Configurations" msgstr "系统配置" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:439 guix-git/doc/guix.texi:43989 #, fuzzy msgid "Defining bindings for complex configurations." msgstr "实例化一个系统配置。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:443 guix-git/doc/guix.texi:45179 #: guix-git/doc/guix.texi:45181 guix-git/doc/guix.texi:45182 #, no-wrap msgid "Chrooting into an existing system" msgstr "改变目录进入现有系统" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:450 guix-git/doc/guix.texi:45334 #: guix-git/doc/guix.texi:45336 guix-git/doc/guix.texi:45337 #, fuzzy, no-wrap msgid "Declaring the Home Environment" msgstr "准备隔离的构建环境。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:450 guix-git/doc/guix.texi:45334 #, fuzzy msgid "Customizing your Home." msgstr "定制你的GNU系统。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:450 guix-git/doc/guix.texi:45334 #: guix-git/doc/guix.texi:45425 guix-git/doc/guix.texi:45426 #, fuzzy, no-wrap msgid "Configuring the Shell" msgstr "设置引导程序。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:450 guix-git/doc/guix.texi:45334 msgid "Enabling home environment." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:450 guix-git/doc/guix.texi:452 #: guix-git/doc/guix.texi:45334 guix-git/doc/guix.texi:45472 #: guix-git/doc/guix.texi:45473 #, fuzzy, no-wrap msgid "Home Services" msgstr "游戏服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:450 guix-git/doc/guix.texi:45334 #, fuzzy msgid "Specifying home services." msgstr "指定系统服务。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:450 guix-git/doc/guix.texi:45334 #: guix-git/doc/guix.texi:47951 #, no-wrap msgid "Invoking guix home" msgstr "调用guix home" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:450 guix-git/doc/guix.texi:45334 #, fuzzy msgid "Instantiating a home configuration." msgstr "实例化一个系统配置。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #: guix-git/doc/guix.texi:45524 guix-git/doc/guix.texi:45525 #, fuzzy, no-wrap msgid "Essential Home Services" msgstr "必要的系统服务。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "Environment variables, packages, on-* scripts." msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Shells: Shells Home Services" msgstr "Shepherd服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "POSIX shells, Bash, Zsh." msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Mcron: Mcron Home Service" msgstr "声音服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Scheduled User's Job Execution." msgstr "执行计划任务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Power Management: Power Management Home Services" msgstr "电源管理服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Services for battery power." msgstr "分享你的工作。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Shepherd: Shepherd Home Service" msgstr "Shepherd服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Managing User's Daemons." msgstr "消息服务。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "SSH: Secure Shell" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "Setting up the secure shell client." msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "GPG: GNU Privacy Guard" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "Setting up GPG and related tools." msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Desktop: Desktop Home Services" msgstr "桌面服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "Services for graphical environments." msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Guix: Guix Home Services" msgstr "游戏服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Services for Guix." msgstr "服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Fonts: Fonts Home Services" msgstr "声音服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Services for managing User's fonts." msgstr "消息服务。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Sound: Sound Home Services" msgstr "声音服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "Dealing with audio." msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Mail: Mail Home Services" msgstr "游戏服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Services for managing mail." msgstr "消息服务。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Messaging: Messaging Home Services" msgstr "消息服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Services for managing messaging." msgstr "消息服务。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Media: Media Home Services" msgstr "游戏服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Services for managing media." msgstr "消息服务。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "Sway: Sway window manager" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Setting up the Sway configuration." msgstr "实例化一个系统配置。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Networking: Networking Home Services" msgstr "网络服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 msgid "Networking services." msgstr "网络服务。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "Miscellaneous: Miscellaneous Home Services" msgstr "其它各种服务" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45521 #, fuzzy msgid "More services." msgstr "其它服务。" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:475 guix-git/doc/guix.texi:48371 #: guix-git/doc/guix.texi:48373 #, fuzzy, no-wrap msgid "platform Reference" msgstr "origin参考手册" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:475 guix-git/doc/guix.texi:48371 #, fuzzy msgid "Detail of platform declarations." msgstr "操作系统声明详情。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:475 guix-git/doc/guix.texi:48371 #: guix-git/doc/guix.texi:48420 guix-git/doc/guix.texi:48421 #, fuzzy, no-wrap msgid "Supported Platforms" msgstr "支持的硬件。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:475 guix-git/doc/guix.texi:48371 msgid "Description of the supported platforms." msgstr "" #. type: chapter #: guix-git/doc/guix.texi:477 guix-git/doc/guix.texi:48494 #, no-wrap msgid "Creating System Images" msgstr "创建系统镜像" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:482 guix-git/doc/guix.texi:48526 #: guix-git/doc/guix.texi:48528 #, fuzzy, no-wrap msgid "image Reference" msgstr "软件包引用" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:482 guix-git/doc/guix.texi:48526 #, fuzzy msgid "Detail of image declarations." msgstr "操作系统声明详情。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:482 guix-git/doc/guix.texi:48526 #: guix-git/doc/guix.texi:48682 guix-git/doc/guix.texi:48683 #, no-wrap msgid "Instantiate an Image" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:482 guix-git/doc/guix.texi:48526 msgid "How to instantiate an image record." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:482 guix-git/doc/guix.texi:48526 #: guix-git/doc/guix.texi:48852 guix-git/doc/guix.texi:48853 #, fuzzy, no-wrap msgid "image-type Reference" msgstr "软件包引用" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:482 guix-git/doc/guix.texi:48526 #, fuzzy msgid "Detail of image types declaration." msgstr "操作系统声明详情。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:482 guix-git/doc/guix.texi:48526 #: guix-git/doc/guix.texi:48981 guix-git/doc/guix.texi:48982 #, fuzzy, no-wrap msgid "Image Modules" msgstr "软件包模块" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:482 guix-git/doc/guix.texi:48526 msgid "Definition of image modules." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:484 guix-git/doc/guix.texi:48529 #, no-wrap msgid "@code{image} Reference" msgstr "@code{image} 参考手册" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:486 guix-git/doc/guix.texi:48618 #: guix-git/doc/guix.texi:48620 #, no-wrap msgid "partition Reference" msgstr "partition参考手册" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:491 guix-git/doc/guix.texi:49051 #: guix-git/doc/guix.texi:49053 guix-git/doc/guix.texi:49054 #, no-wrap msgid "Separate Debug Info" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:491 guix-git/doc/guix.texi:49051 msgid "Installing 'debug' outputs." msgstr "安装“调试”输出" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:491 guix-git/doc/guix.texi:49051 #: guix-git/doc/guix.texi:49126 guix-git/doc/guix.texi:49127 #, no-wrap msgid "Rebuilding Debug Info" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:491 guix-git/doc/guix.texi:49051 msgid "Building missing debug info." msgstr "" #. type: node #: guix-git/doc/guix.texi:496 guix-git/doc/guix.texi:49462 #: guix-git/doc/guix.texi:49464 #, no-wrap msgid "Full-Source Bootstrap" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:496 guix-git/doc/guix.texi:49462 msgid "A Bootstrap worthy of GNU." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:496 guix-git/doc/guix.texi:49462 #: guix-git/doc/guix.texi:49551 guix-git/doc/guix.texi:49552 #, no-wrap msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries" msgstr "" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:496 guix-git/doc/guix.texi:49462 msgid "Building that what matters most." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:504 #, no-wrap msgid "purpose" msgstr "目的" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:512 msgid "GNU Guix@footnote{``Guix'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using the international phonetic alphabet (IPA).} is a package management tool for and distribution of the GNU system. Guix makes it easy for unprivileged users to install, upgrade, or remove software packages, to roll back to a previous package set, to build packages from source, and generally assists with the creation and maintenance of software environments." msgstr "GNU Guix@footnote{``Guix''读做``geeks'',或``ɡiːks''(国际音标)}是GNU系统的包管理器和发行版。Guix让无特权的用户可以轻松地安装,升级,或删除软件包,回滚到前一个软件包集合,从源代码构建软件包,及辅助软件环境的创建和维护。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:513 guix-git/doc/guix.texi:588 #: guix-git/doc/guix.texi:703 #, no-wrap msgid "Guix System" msgstr "Guix系统" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:514 #, no-wrap msgid "GuixSD, now Guix System" msgstr "GuixSD,现在称为Guix系统" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:515 #, no-wrap msgid "Guix System Distribution, now Guix System" msgstr "Guix系统发行版,现在称为Guix系统" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:524 msgid "You can install GNU@tie{}Guix on top of an existing GNU/Linux system where it complements the available tools without interference (@pxref{Installation}), or you can use it as a standalone operating system distribution, @dfn{Guix@tie{}System}@footnote{We used to refer to Guix System as ``Guix System Distribution'' or ``GuixSD''. We now consider it makes more sense to group everything under the ``Guix'' banner since, after all, Guix System is readily available through the @command{guix system} command, even if you're using a different distro underneath!}. @xref{GNU Distribution}." msgstr "你可以在现有的GNU/Linux发行版上安装GNU@tie{}Guix(@pxref{Installation}),Guix可以补充已有的工具,并且不会和它们产生冲突。或者你可以把它当作独立的操作系统发行版(@dfn{Guix@tie{}系统}@footnote{我们以前把Guix系统称为``Guix系统发行版''或``GuixSD''。我们现在觉得把一切都统一在``Guix''的旗帜下更合理,因为,毕竟即使在别的发行版上你也可以随时通过@command{guix system}命令获得Guix系统})。@xref{GNU Distribution}." #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:533 #, no-wrap msgid "user interfaces" msgstr "用户界面" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:539 msgid "Guix provides a command-line package management interface (@pxref{Package Management}), tools to help with software development (@pxref{Development}), command-line utilities for more advanced usage (@pxref{Utilities}), as well as Scheme programming interfaces (@pxref{Programming Interface})." msgstr "Guix提供了命令行软件包管理接口(@pxref{Package Management}),辅助软件开发的工具(@pxref{Development}),高级用法的命令行接口(@pxref{Utilities}),以及Scheme编程语言接口(@pxref{Programming Interface})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:539 #, no-wrap msgid "build daemon" msgstr "构建后台进程" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:543 msgid "Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf of users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading pre-built binaries from authorized sources (@pxref{Substitutes})." msgstr "@dfn{构建后台进程}为用户构建软件包(@pxref{Setting Up the Daemon}),及从授权的源(@pxref{Substitutes})下载预构建的二进制文件。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:544 #, no-wrap msgid "extensibility of the distribution" msgstr "发行版的扩展性" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:545 guix-git/doc/guix.texi:7572 #, no-wrap msgid "customization, of packages" msgstr "定制软件包" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:554 msgid "Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages, all of which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respect the user's computing freedom}. It is @emph{extensible}: users can write their own package definitions (@pxref{Defining Packages}) and make them available as independent package modules (@pxref{Package Modules}). It is also @emph{customizable}: users can @emph{derive} specialized package definitions from existing ones, including from the command line (@pxref{Package Transformation Options})." msgstr "Guix包含很多GNU和非GNU的软件包定义,所有的这些软件包都@uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, 尊重用户的自由}。它是@emph{可扩展的}:用户可以编写自己的软件包定义(@pxref{Defining Packages}),并且把它们作为独立的软件包模块@pxref{Package Modules}。它也是@emph{可定制的}:用户可以从现有的软件包定义衍生出特殊的软件包,包括从命令行(@pxref{Package Transformation Options})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:555 #, no-wrap msgid "functional package management" msgstr "函数式包管理器" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:556 #, no-wrap msgid "isolation" msgstr "隔离" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:571 msgid "Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management} discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}). In Guix, the package build and installation process is seen as a @emph{function}, in the mathematical sense. That function takes inputs, such as build scripts, a compiler, and libraries, and returns an installed package. As a pure function, its result depends solely on its inputs---for instance, it cannot refer to software or scripts that were not explicitly passed as inputs. A build function always produces the same result when passed a given set of inputs. It cannot alter the environment of the running system in any way; for instance, it cannot create, modify, or delete files outside of its build and installation directories. This is achieved by running build processes in isolated environments (or @dfn{containers}), where only their explicit inputs are visible." msgstr "在底层,Guix实现了由Nix(@pxref{Acknowledgments})开创的@dfn{函数式包管理器}。在Guix里,软件包构建和安装过程被视为数学意义上的@emph{函数}。函数获取输入,如构建脚本、编译器和库,并且返回一个安装好的软件包。作为一个纯函数,它的结果只取决于它的输入--例如,它不能引用没有作为显式输入传入的软件和脚本。当传入特定的输入时,一个构建函数总是得到相同的结果。它不能以任何方式修改运行系统的环境,例如,它不能创建,修改,或删除构建和安装环境之外的文件夹。这是通过在隔离的环境(@dfn{容器})里运行构建进程实现的,在这个环境里只能访问到显式的输入。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:572 guix-git/doc/guix.texi:4165 #: guix-git/doc/guix.texi:11267 #, no-wrap msgid "store" msgstr "store" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:579 msgid "The result of package build functions is @dfn{cached} in the file system, in a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The Store}). Each package is installed in a directory of its own in the store---by default under @file{/gnu/store}. The directory name contains a hash of all the inputs used to build that package; thus, changing an input yields a different directory name." msgstr "软件包构建函数的结果被@dfn{缓存}在文件系统里的一个叫做@dfn{仓库}(@pxref{The Store})的特殊文件夹内。每个软件包都被安装在仓库(默认在@file{/gnu/store})里的一个独立的文件夹内。这个文件夹的名字含有用于构建这个软件包的所有输入的hash,所以,修改输入会得到一个不同的文件夹名。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:583 msgid "This approach is the foundation for the salient features of Guix: support for transactional package upgrade and rollback, per-user installation, and garbage collection of packages (@pxref{Features})." msgstr "这种手段是实现Guix的突出功能的基础:对事务型软件包升级和回滚的支持,每个用户独立的安装,软件包垃圾回收@pxref{Features}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:598 msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of free software@footnote{The term ``free'' here refers to the @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of that software}.}. The distribution can be installed on its own (@pxref{System Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). When we need to distinguish between the two, we refer to the standalone distribution as Guix@tie{}System." msgstr "Guix提供了一个GNU系统发行版,这个发新版只包含自由软件@footnote{这里的“自由”指的是@url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,软件提供给用户的自由}。}。这个发行版可以独立安装(@pxref{System Installation}),但是把Guix安装为一个已经安装好的GNU/Linux系统的包管理器也是可行的(@pxref{Installation})。当我们需要区分这两者时,我们把独立的发行版称为“Guix系统”。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:604 msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list of available packages can be browsed @url{https://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):" msgstr "这个发行版提供了GNU核心软件包,如libc、gcc和Binutils,以及很多GNU和非GNU应用程序。可用的软件包的完整列表可以在@url{https://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line}浏览,或者通过运行@command{guix package}(@pxref{Invoking guix package})获得:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:607 #, no-wrap msgid "guix package --list-available\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:613 msgid "Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of Linux-based and other variants of GNU, with a focus on the promotion and tight integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that help users exert that freedom." msgstr "我们的目标是提供一个基于Linux和其它GNU变体的可用的100%自由的软件发行版,我们的重点是推广和紧密集成GNU组件,以及强调帮助用户行使那些自由的程序和工具。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:615 msgid "Packages are currently available on the following platforms:" msgstr "目前这些平台提供软件包:" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:618 guix-git/doc/guix.texi:2070 #: guix-git/doc/guix.texi:48454 #, no-wrap msgid "x86_64-linux" msgstr "x86_64-linux" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:620 msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel." msgstr "Intel/AMD @code{x86_64} 架构,Linux-Libre 内核。" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:621 guix-git/doc/guix.texi:2073 #: guix-git/doc/guix.texi:48450 #, no-wrap msgid "i686-linux" msgstr "i686-linux" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:623 msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel." msgstr "Intel 32 位架构(IA32),Linux-Libre 内核。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:624 #, no-wrap msgid "armhf-linux" msgstr "armhf-linux" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:628 msgid "ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI hard-float application binary interface (ABI), and Linux-Libre kernel." msgstr "ARMv7-A架构,带硬件浮点数、Thumb-2和NEON扩展,EABI硬件浮点数应用二进制接口(ABI),和Linux-Libre内核。" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:629 guix-git/doc/guix.texi:48430 #, no-wrap msgid "aarch64-linux" msgstr "aarch64-linux" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:631 #, fuzzy msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel." msgstr "小端序64位MIPS处理器,龙芯系列,n32 ABI,Linux-Libre内核。" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:632 guix-git/doc/guix.texi:48473 #, no-wrap msgid "i586-gnu" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:635 msgid "@uref{https://hurd.gnu.org, GNU/Hurd} on the Intel 32-bit architecture (IA32)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:641 msgid "This configuration is experimental and under development. The easiest way for you to give it a try is by setting up an instance of @code{hurd-vm-service-type} on your GNU/Linux machine (@pxref{transparent-emulation-qemu, @code{hurd-vm-service-type}}). @xref{Contributing}, on how to help!" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:642 #, fuzzy, no-wrap msgid "mips64el-linux (unsupported)" msgstr "mips64el-linux" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:648 msgid "little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series, n32 ABI, and Linux-Libre kernel. This configuration is no longer fully supported; in particular, there is no ongoing work to ensure that this architecture still works. Should someone decide they wish to revive this architecture then the code is still available." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:649 #, no-wrap msgid "powerpc-linux (unsupported)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:654 msgid "big-endian 32-bit PowerPC processors, specifically the PowerPC G4 with AltiVec support, and Linux-Libre kernel. This configuration is not fully supported and there is no ongoing work to ensure this architecture works." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:665 #, fuzzy msgid "little-endian 64-bit Power ISA processors, Linux-Libre kernel. This includes POWER9 systems such as the @uref{https://www.fsf.org/news/talos-ii-mainboard-and-talos-ii-lite-mainboard-now-fsf-certified-to-respect-your-freedom, RYF Talos II mainboard}. This platform is available as a \"technology preview\": although it is supported, substitutes are not yet available from the build farm (@pxref{Substitutes}), and some packages may fail to build (@pxref{Tracking Bugs and Changes}). That said, the Guix community is actively working on improving this support, and now is a great time to try it and get involved!" msgstr "小端64位RISC-V处理器,特别是RV64GC和Linux Libre内核。该平台可作为“技术预览”使用:尽管支持该平台,但构建场(@pxref{Substitutes})中尚未提供substitutes,并且某些包可能无法构建 (@pxref{Tracking Bugs and Patches})。这就是说,Guix社区正在积极完善这种支持,现在是探索和加入它的好时机!" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:666 guix-git/doc/guix.texi:48446 #, fuzzy, no-wrap msgid "riscv64-linux" msgstr "aarch64-linux" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:674 msgid "little-endian 64-bit RISC-V processors, specifically RV64GC, and Linux-Libre kernel. This platform is available as a \"technology preview\": although it is supported, substitutes are not yet available from the build farm (@pxref{Substitutes}), and some packages may fail to build (@pxref{Tracking Bugs and Changes}). That said, the Guix community is actively working on improving this support, and now is a great time to try it and get involved!" msgstr "小端64位RISC-V处理器,特别是RV64GC和Linux Libre内核。该平台可作为“技术预览”使用:尽管支持该平台,但构建场(@pxref{Substitutes})中尚未提供substitutes,并且某些包可能无法构建 (@pxref{Tracking Bugs and Changes})。这就是说,Guix社区正在积极完善这种支持,现在是探索和加入它的好时机!" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:684 msgid "With Guix@tie{}System, you @emph{declare} all aspects of the operating system configuration and Guix takes care of instantiating the configuration in a transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System Configuration}). Guix System uses the Linux-libre kernel, the Shepherd initialization system (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}), the well-known GNU utilities and tool chain, as well as the graphical environment or system services of your choice." msgstr "在Guix系统里,你@emph{声明}操作系统所有方面的配置,然后Guix以事务型的,可重复的,和无状态的方式解决实例化配置的问题(@pxref{System Configuration})。Guix系统使用Linux-Libre内核,Shepherd初始化系统@pxref{Introduction,,, shepherd, GNU Shepherd用户手册},知名的GNU工具和工具链,以及你可选的图形界面环境和系统服务。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:688 msgid "Guix System is available on all the above platforms except @code{mips64el-linux}, @code{powerpc-linux}, @code{powerpc64le-linux} and @code{riscv64-linux}." msgstr "Guix系统在上面所有的平台上都可用,但@code{mips64el-linux}, @code{powerpc-linux}, @code{powerpc64le-linux} 和 @code{riscv64-linux}除外。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:692 msgid "For information on porting to other architectures or kernels, @pxref{Porting}." msgstr "关于移植到其它架构或内核的信息,@pxref{Porting}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:695 msgid "Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited to join! @xref{Contributing}, for information about how you can help." msgstr "构建这个发行版需要努力合作,欢迎你加入!关于你可以怎样提供帮助的信息,@xref{Contributing}。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:701 #, no-wrap msgid "installing Guix" msgstr "安装Guix" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:702 guix-git/doc/guix.texi:1707 #, no-wrap msgid "foreign distro" msgstr "别的发行版" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:710 msgid "You can install the package management tool Guix on top of an existing GNU/Linux or GNU/Hurd system@footnote{Hurd support is currently limited.}, referred to as a @dfn{foreign distro}. If, instead, you want to install the complete, standalone GNU system distribution, @dfn{Guix@tie{}System}, @pxref{System Installation}. This section is concerned only with the installation of Guix on a foreign distro." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:714 guix-git/doc/guix.texi:746 msgid "This section only applies to systems without Guix. Following it for existing Guix installations will overwrite important system files." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:716 #, no-wrap msgid "directories related to foreign distro" msgstr "和foreign distro相关的文件夹" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:721 msgid "When installed on a foreign distro, GNU@tie{}Guix complements the available tools without interference. Its data lives exclusively in two directories, usually @file{/gnu/store} and @file{/var/guix}; other files on your system, such as @file{/etc}, are left untouched." msgstr "在foreign distro上安装时,GNU@tie{}Guix可以在不引起冲突的前提下补充现有的工具。它的数据只存放在两个文件夹里,通常是@file{/gnu/store}和@file{/var/guix};系统上的其它文件,如@file{/etc},不会被修改。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:724 msgid "Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})." msgstr "一旦安装好了,可以通过运行@command{guix pull}升级Guix(@pxref{Invoking guix pull})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:736 #, no-wrap msgid "installing Guix from binaries" msgstr "用二进制文件安装Guix" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:737 #, no-wrap msgid "installer script" msgstr "安装脚本" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:742 #, fuzzy msgid "This section describes how to install Guix from a self-contained tarball providing binaries for Guix and for all its dependencies. This is often quicker than installing from source, described later (@pxref{Building from Git})." msgstr "这个小节介绍如何在任意的系统上用独立的Guix二进制文件包安装Guix和它的依赖。这通常比从源代码安装更快,下一小节会介绍如何从源代码安装。唯一的需求是有GNU@tie{}tar和Xz。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:752 msgid "Some GNU/Linux distributions, such as Debian, Ubuntu, and openSUSE provide Guix through their own package managers. The version of Guix may be older than @value{VERSION} but you can update it afterwards by running @samp{guix pull}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:757 msgid "We advise system administrators who install Guix, both from the installation script or @i{via} the native package manager of their foreign distribution, to also regularly read and follow security notices, as shown by @command{guix pull}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:759 msgid "For Debian or derivatives such as Ubuntu or Trisquel, call:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:762 #, fuzzy, no-wrap msgid "sudo apt install guix\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:765 msgid "Likewise, on openSUSE:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:768 #, fuzzy, no-wrap msgid "sudo zypper install guix\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:772 msgid "If you are running Parabola, after enabling the pcr (Parabola Community Repo) repository, you can install Guix with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:774 #, fuzzy, no-wrap msgid "sudo pacman -S guix\n" msgstr "sudo -i guix pull\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:782 msgid "The Guix project also provides a shell script, @file{guix-install.sh}, which automates the binary installation process without use of a foreign distro package manager@footnote{@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh}}. Use of @file{guix-install.sh} requires Bash, GnuPG, GNU@tie{}tar, wget, and Xz." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:784 #, fuzzy msgid "The script guides you through the following:" msgstr "目前这些平台提供软件包:" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:786 #, no-wrap msgid "Downloading and extracting the binary tarball" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:787 #, fuzzy, no-wrap msgid "Setting up the build daemon" msgstr "设置后台进程" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:788 #, no-wrap msgid "Making the ‘guix’ command available to non-root users" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:789 #, fuzzy, no-wrap msgid "Configuring substitute servers" msgstr "挑战subtitute服务器。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:793 msgid "As root, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:799 #, no-wrap msgid "" "# cd /tmp\n" "# wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n" "# chmod +x guix-install.sh\n" "# ./guix-install.sh\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:803 msgid "The script to install Guix is also packaged in Parabola (in the pcr repository). You can install and run it with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:806 #, no-wrap msgid "" "sudo pacman -S guix-installer\n" "sudo guix-install.sh\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:816 msgid "By default, @file{guix-install.sh} will configure Guix to download pre-built package binaries, called @dfn{substitutes} (@pxref{Substitutes}), from the project's build farms. If you choose not to permit this, Guix will build @emph{everything} from source, making each installation and upgrade very expensive. @xref{On Trusting Binaries} for a discussion of why you may want to build packages from source." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:817 guix-git/doc/guix.texi:3678 #: guix-git/doc/guix.texi:19753 #, no-wrap msgid "substitutes, authorization thereof" msgstr "substitutes,对其授权" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:821 #, fuzzy msgid "To use substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} or a mirror, you must authorize them. For example," msgstr "为了使用@code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}或其镜像的substitute(@pxref{Substitutes}),对其授权:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:827 #, no-wrap msgid "" "# guix archive --authorize < \\\n" " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}.pub\n" "# guix archive --authorize < \\\n" " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}.pub\n" msgstr "" "# guix archive --authorize < \\\n" " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}.pub\n" "# guix archive --authorize < \\\n" " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}.pub\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:833 msgid "When you're done installing Guix, @pxref{Application Setup} for extra configuration you might need, and @ref{Getting Started} for your first steps!" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:837 msgid "The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply by running the following command in the Guix source tree:" msgstr "二进制安装包可以通过在Guix源代码树里运行下面这些命令来重现和验证:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:840 #, no-wrap msgid "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n" msgstr "make guix-binary.@var{系统}.tar.xz\n" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:844 msgid "...@: which, in turn, runs:" msgstr "...@: 这个命令会执行:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:848 #, no-wrap msgid "" "guix pack -s @var{system} --localstatedir \\\n" " --profile-name=current-guix guix\n" msgstr "" "guix pack -s @var{系统} --localstatedir \\\n" " --profile-name=current-guix guix\n" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:851 msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool." msgstr "@xref{Invoking guix pack},了解这个方便的工具。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:853 #, fuzzy, no-wrap msgid "uninstalling Guix" msgstr "安装Guix" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:854 #, fuzzy, no-wrap msgid "uninstallation, of Guix" msgstr "安装Guix" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:857 msgid "Should you eventually want to uninstall Guix, run the same script with the @option{--uninstall} flag:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:860 #, fuzzy, no-wrap msgid "./guix-install.sh --uninstall\n" msgstr "guix install guile-studio\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:864 msgid "With @option{--uninstall}, the script irreversibly deletes all the Guix files, configuration, and services." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:868 #, no-wrap msgid "daemon" msgstr "后台进程" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:872 msgid "During installation, the @dfn{build daemon} that must be running to use Guix has already been set up and you can run @command{guix} commands in your terminal program, @pxref{Getting Started}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:875 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix build hello\n" msgstr "# guix install hello\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:880 msgid "If this runs through without error, feel free to skip this section. You should continue with the following section, @ref{Application Setup}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:888 msgid "However, now would be a good time to replace outdated daemon versions, tweak it, perform builds on other machines (@pxref{Daemon Offload Setup}), or start it manually in special environments like ``chroots'' (@pxref{Chrooting into an existing system}) or WSL (not needed for WSL images created with Guix, @pxref{System Images, @code{wsl2-image-type}}). If you want to know more or optimize your system, this section is worth reading." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:896 msgid "Operations such as building a package or running the garbage collector are all performed by a specialized process, the build daemon, on behalf of clients. Only the daemon may access the store and its associated database. Thus, any operation that manipulates the store goes through the daemon. For instance, command-line tools such as @command{guix package} and @command{guix build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure calls) to instruct it what to do." msgstr "构建软件包或运行垃圾回收器之类的操作都是由一个特殊的进程代替客户执行的,即构建后台进程。只有这个进程可以访问仓库和相关的数据库。因此,所有修改仓库的操作都通过这个后台进程执行。例如,@command{guix package}和@command{guix build}之类的命令行工具通过和这个后台进程通信(通过远程过程调用)来指示它该做什么。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:900 #, fuzzy msgid "The following sections explain how to prepare the build daemon's environment. @xref{Substitutes} for how to allow the daemon to download pre-built binaries." msgstr "接下来的几个小节介绍如何准备“构建后台进程”的环境。参考@ref{Substitutes},了解怎样允许这个后台进程下载预构建好的二进制文件。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:910 guix-git/doc/guix.texi:1419 #, no-wrap msgid "build environment" msgstr "构建环境" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:918 msgid "In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the @command{guix-daemon} program---are installed by the system administrator; @file{/gnu/store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as @code{root}. Unprivileged users may use Guix tools to build packages or otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, ensuring that the store is kept in a consistent state, and allowing built packages to be shared among users." msgstr "在一个标准的多用户设置里,Guix和它的后台进程--@command{guix-daemon}程序--是由@code{root}用户安装的,并且@command{guix-daemon}以@code{root}用户身份运行。无特权的用户可以用Guix的工具构建软件包或访问仓库,这个后台进程会代替用户进行这些操作,以确保仓库保持一致的状态,并且允许构建好的软件包可以在不同用户间共享。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:919 #, no-wrap msgid "build users" msgstr "构建用户" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:930 msgid "When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want package build processes themselves to run as @code{root} too, for obvious security reasons. To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be created for use by build processes started by the daemon. These build users need not have a shell and a home directory: they will just be used when the daemon drops @code{root} privileges in build processes. Having several such users allows the daemon to launch distinct build processes under separate UIDs, which guarantees that they do not interfere with each other---an essential feature since builds are regarded as pure functions (@pxref{Introduction})." msgstr "当@command{guix-daemon}以@code{root}用户身份运行时,由于安全方面的考虑,你可能不希望软件包构建进程也以@code{root}用户身份运行。为了避免那样,我们需要创建一个@dfn{构建用户}池,以供后台进程启动的构建进程使用。这些构建用户不需要拥有shell和家目录:他们只会在后台进程为构建进程剥夺@code{root}特权时使用。拥有多个这类用户使后台进程可以以不同的UID启动不同的构建进程,这保证它们不会互相干扰--这是一个重要的功能,因为构建被视为纯函数(@pxref{Introduction})。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:933 msgid "On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this (using Bash syntax and the @code{shadow} commands):" msgstr "在一个GNU/Linux系统上,可以这样创建一个构建用户池(用bash语法和@code{shadow}命令):" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:945 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "# groupadd --system guixbuild\n" "# for i in $(seq -w 1 10);\n" " do\n" " useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n" " -d /var/empty -s $(which nologin) \\\n" " -c \"Guix build user $i\" --system \\\n" " guixbuilder$i;\n" " done\n" msgstr "" "# groupadd --system guixbuild\n" "# for i in `seq -w 1 10`;\n" " do\n" " useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n" " -d /var/empty -s `which nologin` \\\n" " -c \"Guix build user $i\" --system \\\n" " guixbuilder$i;\n" " done\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:955 msgid "The number of build users determines how many build jobs may run in parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). To use @command{guix system vm} and related commands, you may need to add the build users to the @code{kvm} group so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} instead of @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})." msgstr "构建用户的数量决定了有多少个构建任务可以并行执行,即@option{--max-jobs}参数(@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}})。为了使用@command{guix system vm}和相关的命令,你需要把构建用户添加到@code{kvm}用户组,以使它们访问@file{/dev/kvm}。为此,把@code{-G guixbuild}替换成@code{-G guixbuild,kvm}(@pxref{Invoking guix system})。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:964 #, fuzzy msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the following command@footnote{If your machine uses the systemd init system, copying the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file to @file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init system, copy the @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file to @file{/etc/init}.}:" msgstr "之后以@code{root}身份用下面的命令运行@code{guix-daemon}程序command@footnote{如果你的机器使用systemd init系统,把@file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service}文件复制到@file{/etc/systemd/system}文件夹里可以使@command{guix-daemon}自启动。类似的,如果你的机器使用Upstart init系统,把@file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf}文件复制到@file{/etc/init}文件夹里}:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:967 guix-git/doc/guix.texi:1408 #, no-wrap msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n" msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:969 guix-git/doc/guix.texi:1417 #, no-wrap msgid "chroot" msgstr "chroot" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:974 msgid "This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of the @code{guixbuilder} users. On GNU/Linux, by default, the chroot environment contains nothing but:" msgstr "这样,后台进程在一个chroot环境里,以一个@code{guixbuilder}用户组成员的身份启动构建进程。在GNU/Linux上,默认的,这个chroot环境仅包含这些东西:" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:982 msgid "a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the host @code{/dev}@footnote{``Mostly'', because while the set of files that appear in the chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be created if the host has them.};" msgstr "一个和主机@code{/dev}独立的@footnote{大致这样,因为虽然chroot环境里的@code{/dev}包含的文件是固定的,大部分这些文件只有在主机有对应的文件时才能创建。},最小的@code{/dev}文件夹;" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:986 msgid "the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the container since a separate PID name space is used;" msgstr "@code{/proc}文件夹;它只含有当前容器的进程,因为用了一个独立的进程PID命名空间;" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:990 msgid "@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for user @file{nobody};" msgstr "@file{/etc/passwd},仅包含当前用户和@file{nobody};" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:993 msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;" msgstr "@file{/etc/group},包含用户的组;" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:997 msgid "@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to @code{127.0.0.1};" msgstr "@file{/etc/hosts},包含@code{localhost}映射到@code{127.0.0.1}的条目;" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:1000 msgid "a writable @file{/tmp} directory." msgstr "一个可写的@file{/tmp}文件夹。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1006 msgid "The chroot does not contain a @file{/home} directory, and the @env{HOME} environment variable is set to the non-existent @file{/homeless-shelter}. This helps to highlight inappropriate uses of @env{HOME} in the build scripts of packages." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1011 msgid "All this usually enough to ensure details of the environment do not influence build processes. In some exceptional cases where more control is needed---typically over the date, kernel, or CPU---you can resort to a virtual build machine (@pxref{build-vm, virtual build machines})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1019 #, fuzzy msgid "You can influence the directory where the daemon stores build trees @i{via} the @env{TMPDIR} environment variable. However, the build tree within the chroot is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}, where @var{name} is the derivation name---e.g., @code{coreutils-8.24}. This way, the value of @env{TMPDIR} does not leak inside build environments, which avoids discrepancies in cases where build processes capture the name of their build tree." msgstr "你可以@i{通过}@code{TMPDIR}环境变量修改后台进程保存构建树的位置。但是,chroot里的构建树总是在@file{/tmp/guix-build-@var{名字}.drv-0},@var{名字}是derivation的名字--如@code{coreutils-8.24}。这样,@code{TMPDIR}的值就不会泄漏到构建环境里,这可以避免由构建进程读取构建树名字引起的问题。" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:1020 guix-git/doc/guix.texi:3903 #, no-wrap msgid "http_proxy" msgstr "http_proxy" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:1021 guix-git/doc/guix.texi:3904 #, fuzzy, no-wrap msgid "https_proxy" msgstr "https_proxy" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1026 #, fuzzy msgid "The daemon also honors the @env{http_proxy} and @env{https_proxy} environment variables for HTTP and HTTPS downloads it performs, be it for fixed-output derivations (@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})." msgstr "后台进程通过HTTP下载时还遵守@code{http_proxy}环境变量,无论是下载derivation(@pxref{Derivations}),还是下载substitute(@pxref{Substitutes})。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1034 #, fuzzy msgid "If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still possible to run @command{guix-daemon} provided you pass @option{--disable-chroot}. However, build processes will not be isolated from one another, and not from the rest of the system. Thus, build processes may interfere with each other, and may access programs, libraries, and other files available on the system---making it much harder to view them as @emph{pure} functions." msgstr "如果你是以无特权的用户的身份安装Guix,你仍可以运行@command{guix-daemon},只要添加@code{--disable-chroot}参数就行了。但是,构建进程不会互相隔离,也不会和系统的其它部分隔离。因此,构建进程有可能互相干扰,可以访问程序、库和系统上的其它文件--这样就很难把它看作@emph{纯}函数。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:1037 #, no-wrap msgid "Using the Offload Facility" msgstr "使用任务下发设施" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1039 guix-git/doc/guix.texi:1478 #, no-wrap msgid "offloading" msgstr "下发" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1040 #, no-wrap msgid "build hook" msgstr "构建钩子" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1059 #, fuzzy msgid "When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to other machines running Guix, using the @code{offload} @dfn{build hook}@footnote{This feature is available only when @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is present.}. When that feature is enabled, a list of user-specified build machines is read from @file{/etc/guix/machines.scm}; every time a build is requested, for instance via @code{guix build}, the daemon attempts to offload it to one of the machines that satisfy the constraints of the derivation, in particular its system types---e.g., @code{x86_64-linux}. A single machine can have multiple system types, either because its architecture natively supports it, via emulation (@pxref{transparent-emulation-qemu, Transparent Emulation with QEMU}), or both. Missing prerequisites for the build are copied over SSH to the target machine, which then proceeds with the build; upon success the output(s) of the build are copied back to the initial machine. The offload facility comes with a basic scheduler that attempts to select the best machine. The best machine is chosen among the available machines based on criteria such as:" msgstr "当需要时,构建后台进程可以把构建derivation的任务@dfn{下发}给其它运行Guix的机器,这通过@code{下发} @dfn{构建钩子}实现@footnote{这个功能只有当@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}存在时才可用。}。当那个功能被启用时,会从@file{/etc/guix/machines.scm}读取一列用户指定的机器;每次发送构建请求时,如执行@code{guix build},后台进程尝试把它下发到某一台满足derivation的约束(特别是系统类型--如@file{x86_64-linux})的机器上。缺少的必备构建依赖通过SSH复制到目标机器,然后继续构建;成功后,构建输出的结果被复制回初始的机器上。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1065 msgid "The availability of a build slot. A build machine can have as many build slots (connections) as the value of the @code{parallel-builds} field of its @code{build-machine} object." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1069 msgid "Its relative speed, as defined via the @code{speed} field of its @code{build-machine} object." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1074 msgid "Its load. The normalized machine load must be lower than a threshold value, configurable via the @code{overload-threshold} field of its @code{build-machine} object." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1077 msgid "Disk space availability. More than a 100 MiB must be available." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1080 msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:" msgstr "@file{/etc/guix/machines.scm}文件通常是这样的:" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:1088 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "(list (build-machine\n" " (name \"eightysix.example.org\")\n" " (systems (list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\"))\n" " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n" " (user \"bob\")\n" " (speed 2.)) ;incredibly fast!\n" "\n" msgstr "" "(list (build-machine\n" " (name \"eightysix.example.org\")\n" " (system \"x86_64-linux\")\n" " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n" " (user \"bob\")\n" " (speed 2.)) ;非常快!\n" "\n" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:1094 #, no-wrap msgid "" " (build-machine\n" " (name \"armeight.example.org\")\n" " (systems (list \"aarch64-linux\"))\n" " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n" " (user \"alice\")\n" "\n" msgstr "" " (build-machine\n" " (name \"armeight.example.org\")\n" " (systems (list \"aarch64-linux\"))\n" " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n" " (user \"alice\")\n" "\n" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:1098 #, no-wrap msgid "" " ;; Remember 'guix offload' is spawned by\n" " ;; 'guix-daemon' as root.\n" " (private-key \"/root/.ssh/identity-for-guix\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1104 #, fuzzy msgid "In the example above we specify a list of two build machines, one for the @code{x86_64} and @code{i686} architectures and one for the @code{aarch64} architecture." msgstr "在上面的例子里,我们指定了一个包含两个构建机器的列表,一个是@code{x86_64}架构,一个是@code{mips64el}架构。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1113 msgid "In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is evaluated when the @code{offload} hook is started. Its return value must be a list of @code{build-machine} objects. While this example shows a fixed list of build machines, one could imagine, say, using DNS-SD to return a list of potential build machines discovered in the local network (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). The @code{build-machine} data type is detailed below." msgstr "事实上,这个文件--并不意外地--是一个Scheme文件,当@code{下发}钩子被启动时执行。它的返回值必须是一个包含@code{build-machine}对象的列表。虽然这个例子展示的是一个固定的列表,你可以想象,使用DNS-SD来返回一个包含从局域网内发现的构建机器的列表,@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, 在Guile Scheme程序里使用Avahi}。@code{build-machine}数据类型的详细信息如下。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:1114 #, no-wrap msgid "{Data Type} build-machine" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:1117 msgid "This data type represents build machines to which the daemon may offload builds. The important fields are:" msgstr "这个数据类型表示后台进程可以下发构建任务的构建机器。重要的项有:" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1120 guix-git/doc/guix.texi:7829 #: guix-git/doc/guix.texi:8889 guix-git/doc/guix.texi:18623 #: guix-git/doc/guix.texi:18722 guix-git/doc/guix.texi:18962 #: guix-git/doc/guix.texi:21090 guix-git/doc/guix.texi:22001 #: guix-git/doc/guix.texi:22329 guix-git/doc/guix.texi:26491 #: guix-git/doc/guix.texi:29680 guix-git/doc/guix.texi:31221 #: guix-git/doc/guix.texi:32018 guix-git/doc/guix.texi:32396 #: guix-git/doc/guix.texi:32451 guix-git/doc/guix.texi:34591 #: guix-git/doc/guix.texi:37698 guix-git/doc/guix.texi:37736 #: guix-git/doc/guix.texi:40944 guix-git/doc/guix.texi:40961 #: guix-git/doc/guix.texi:42289 guix-git/doc/guix.texi:44305 #: guix-git/doc/guix.texi:44663 guix-git/doc/guix.texi:48869 #, no-wrap msgid "name" msgstr "名字" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1122 msgid "The host name of the remote machine." msgstr "远程机器的主机名。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1123 #, fuzzy, no-wrap msgid "systems" msgstr "系统" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1126 #, fuzzy msgid "The system types the remote machine supports---e.g., @code{(list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\")}." msgstr "远程机器的系统类型--如,@code{\"x86_64-linux\"}。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1127 guix-git/doc/guix.texi:22011 #, no-wrap msgid "user" msgstr "user" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1131 #, fuzzy msgid "The user account on the remote machine to use when connecting over SSH. Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-protected, to allow non-interactive logins." msgstr "通过SSH连接远程机器时使用的用户帐号。注意,SSH密钥@emph{不}能被密码保护,以支持无交互的登录。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1132 #, no-wrap msgid "host-key" msgstr "主机公钥" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1136 msgid "This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format. This is used to authenticate the machine when we connect to it. It is a long string that looks like this:" msgstr "这必须是机器的OpenSSH格式的SSH@dfn{公钥}。这是用来在连接机器时认证身份的。它是一个像这样的长字符串:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1139 #, no-wrap msgid "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n" msgstr "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1144 msgid "If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host key can be found in a file such as @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}." msgstr "如果这个机器正在运行OpenSSH后台进程,@command{sshd},那么主机公钥可以在@file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}找到。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1149 msgid "If the machine is running the SSH daemon of GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a similar file. It can be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):" msgstr "如果这个机器正在运行GNU@tie{}lsh,@command{lshd},那么主机公钥可以在@file{/etc/lsh/host-key.pub}或类似的位置找到。它可以通过@command{lsh-export-key}命令转换成OpenSSH格式(@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH用户手册}):" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1153 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub\n" "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n" msgstr "" "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub \n" "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:1158 msgid "A number of optional fields may be specified:" msgstr "一些可选的项:" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1161 guix-git/doc/guix.texi:43781 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{22})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1163 msgid "Port number of SSH server on the machine." msgstr "机器上的SSH服务器的端口号。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1164 #, no-wrap msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})" msgstr "@code{private-key}(默认值:@file{~root/.ssh/id_rsa})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1167 msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in OpenSSH format. This key must not be protected with a passphrase." msgstr "连接机器时使用的SSH私钥,OpenSSH格式。这个私钥不能被密码保护。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1170 msgid "Note that the default value is the private key @emph{of the root account}. Make sure it exists if you use the default." msgstr "注意,默认值是@emph{root帐号}的私钥。使用默认值时请确保它存在。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1171 #, no-wrap msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})" msgstr "@code{compression}(默认值:@code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:1172 #, no-wrap msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})" msgstr "@code{compression-level}(默认值:@code{3})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1174 msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested." msgstr "SSH压缩算法和压缩级别。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1177 msgid "Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth usage when transferring files to and from build machines." msgstr "下发任务依赖SSH压缩来减少传输文件到构建机器时使用的带宽。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1178 #, no-wrap msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" msgstr "@code{daemon-socket}(默认值:@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1181 msgid "File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening to on that machine." msgstr "那台机器上的@command{guix-daemon}监听的Unix套接字文件名。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1182 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{overload-threshold} (default: @code{0.8})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1188 msgid "The load threshold above which a potential offload machine is disregarded by the offload scheduler. The value roughly translates to the total processor usage of the build machine, ranging from 0.0 (0%) to 1.0 (100%). It can also be disabled by setting @code{overload-threshold} to @code{#f}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1189 #, no-wrap msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})" msgstr "@code{parallel-builds}(默认值:@code{1})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1191 msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine." msgstr "那台机器上可以并行运行的构建任务数量。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1192 #, no-wrap msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1195 msgid "A ``relative speed factor''. The offload scheduler will tend to prefer machines with a higher speed factor." msgstr "一个相对的速度值。下发调度器会偏好速度更快的机器。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1196 #, no-wrap msgid "@code{features} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1201 msgid "A list of strings denoting specific features supported by the machine. An example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM Linux modules and corresponding hardware support. Derivations can request features by name, and they will be scheduled on matching build machines." msgstr "一个表示机器支持的功能的字符串列表。例如,@code{\"kvm\"}表示机器有KVM Linux模块和相关的硬件支持。Derivation可以通过名字请求需要的功能,然后被分发到匹配的机器的任务队列里。" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1211 msgid "On Guix System, instead of managing @file{/etc/guix/machines.scm} independently, you can choose to specify build machines directly in the @code{operating-system} declaration, in the @code{build-machines} field of @code{guix-configuration}. @xref{guix-configuration-build-machines, @code{build-machines} field of @code{guix-configuration}}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1215 msgid "The @command{guix} command must be in the search path on the build machines. You can check whether this is the case by running:" msgstr "@command{guix}命令必须在构建机器的搜素路径里。你可以通过这个命令检查:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1218 #, no-wrap msgid "ssh build-machine guix repl --version\n" msgstr "ssh build-machine guix repl --version\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1225 msgid "There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place. As explained above, when offloading, files are transferred back and forth between the machine stores. For this to work, you first need to generate a key pair on each machine to allow the daemon to export signed archives of files from the store (@pxref{Invoking guix archive}):" msgstr "@file{machines.scm}到位后,还有一件要做的事。如上所述,下发任务时会在机器的仓库之间传输文件。为此,你需要在每台机器上生成一个密钥对,以使后台进程可以从仓库导出签名后的文件包(@pxref{Invoking guix archive}):" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1228 guix-git/doc/guix.texi:43685 #, no-wrap msgid "# guix archive --generate-key\n" msgstr "# guix archive --generate-key\n" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1233 msgid "This key pair is not related to the SSH key pair that was previously mentioned in the description of the @code{build-machine} data type." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1238 msgid "Each build machine must authorize the key of the master machine so that it accepts store items it receives from the master:" msgstr "每台构建机器都必须认证主机器的公钥,从而接收从主机器接收的仓库文件:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1241 #, no-wrap msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n" msgstr "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1245 msgid "Likewise, the master machine must authorize the key of each build machine." msgstr "类似的,主机器必须认证每台构建机器的公钥:" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1251 msgid "All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust relations between the master and the build machines. Concretely, when the master receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build daemon can make sure they are genuine, have not been tampered with, and that they are signed by an authorized key." msgstr "所有这些有关公钥的繁琐事宜都是为了表达主服务器和构建服务器之间成对的互相信任关系。具体地,当主机器从构建机器接收文件时(反之亦然),它的构建后台进程可以确保文件是原样的,没有被篡改,并且被认证的公钥签名过。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1252 #, no-wrap msgid "offload test" msgstr "下发测试" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1255 msgid "To test whether your setup is operational, run this command on the master node:" msgstr "为了测试你的设置是否能正常工作,在主节点上运行这个命令:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1258 #, no-wrap msgid "# guix offload test\n" msgstr "# guix offload test\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1264 #, fuzzy msgid "This will attempt to connect to each of the build machines specified in @file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guix is available on each machine, attempt to export to the machine and import from it, and report any error in the process." msgstr "这会尝试连接每台在@file{/etc/guix/machines.scm}里指定的构建机器,确保Guile和Guix模块在每台机器上都可用,尝试导出到这些机器和从这些机器导入,并且报告这个过程中遇到的任何错误。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1267 msgid "If you want to test a different machine file, just specify it on the command line:" msgstr "如果你希望用别的文件测试,只需要在命令行指定它:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1270 #, no-wrap msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n" msgstr "# guix offload test machines-qualif.scm\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1274 msgid "Last, you can test the subset of the machines whose name matches a regular expression like this:" msgstr "最后,你可以像这样只测试机器列表里名字匹配某个正则表达式的子集:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1277 #, no-wrap msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n" msgstr "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1279 #, no-wrap msgid "offload status" msgstr "下发状态" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1282 msgid "To display the current load of all build hosts, run this command on the main node:" msgstr "若想展示所有构建主机的当前负载,在主节点上运行这个命令:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1285 #, no-wrap msgid "# guix offload status\n" msgstr "# guix offload status\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1291 #, no-wrap msgid "SELinux, daemon policy" msgstr "SELinux,后台进程策略" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1292 #, no-wrap msgid "mandatory access control, SELinux" msgstr "强制访问控制,SELinux" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1293 #, no-wrap msgid "security, guix-daemon" msgstr "安全,guix-daemon" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1299 msgid "Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that can be installed on a system where SELinux is enabled, in order to label Guix files and to specify the expected behavior of the daemon. Since Guix System does not provide an SELinux base policy, the daemon policy cannot be used on Guix System." msgstr "Guix附带一个SELinux策略文件,位置在@file{etc/guix-daemon.cil},它可以在启用SELinux的系统上安装,为Guix的文件添加标签及指定后台进程的期望行为。由于Guix系统不提供SELinux基础策略,这个后台进程策略不能在Guix系统上使用。" #. type: subsubsection #: guix-git/doc/guix.texi:1300 #, no-wrap msgid "Installing the SELinux policy" msgstr "安装SELinux策略" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1301 #, no-wrap msgid "SELinux, policy installation" msgstr "SELinux,安装策略" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1306 msgid "The @code{guix-install.sh} binary installation script offers to perform the steps below for you (@pxref{Binary Installation})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1309 msgid "To install the policy run this command as root:" msgstr "用root用户执行这个命令以安装策略:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1312 #, fuzzy, no-wrap msgid "semodule -i /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/selinux/guix-daemon.cil\n" msgstr "" "# mkdir -p /usr/local/bin\n" "# cd /usr/local/bin\n" "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1316 msgid "Then, as root, relabel the file system, possibly after making it writable:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1320 #, no-wrap msgid "" "mount -o remount,rw /gnu/store\n" "restorecon -R /gnu /var/guix\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1325 msgid "At this point you can start or restart @command{guix-daemon}; on a distribution that uses systemd as its service manager, you can do that with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1328 #, fuzzy, no-wrap msgid "systemctl restart guix-daemon\n" msgstr "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1334 msgid "Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and the daemon has been restarted, it should be running in the @code{guix_daemon_t} context. You can confirm this with the following command:" msgstr "一旦安装好策略,为文件系统重新打好标签,并且重启了后台进程,它应该在@code{guix_daemon_t}环境里运行。你可以用下面这个命令确认:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1337 #, no-wrap msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n" msgstr "ps -Zax | grep guix-daemon\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1342 msgid "Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix build hello} to convince yourself that SELinux permits all necessary operations." msgstr "运行@code{guix build hello}之类的命令并监控SELinux日志以说服你自己SELinux允许所有的操作。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1344 #, no-wrap msgid "SELinux, limitations" msgstr "SELinux,限制" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1349 msgid "This policy is not perfect. Here is a list of limitations or quirks that should be considered when deploying the provided SELinux policy for the Guix daemon." msgstr "这个策略不是完美的。这里有一个关于限制和缺陷的列表,当为Guix后台进程部署提供的SELinux策略时该认真考虑。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1356 #, fuzzy msgid "@code{guix_daemon_socket_t} isn’t actually used. None of the socket operations involve contexts that have anything to do with @code{guix_daemon_socket_t}. It doesn’t hurt to have this unused label, but it would be preferable to define socket rules for only this label." msgstr "@code{guix_daemon_socket_t}没有被实际使用。所有的套接字操作都和@code{guix_daemon_socket_t}没有任何关系。存在这个没被使用的标签并不碍事,但是为这个标签定义套接字规则是更好的选择。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1367 #, fuzzy msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the file label of the destination of a symlink is independent of the file label of the link itself. Although all profiles under @file{$localstatedir} are labelled, the links to these profiles inherit the label of the directory they are in. For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}. But for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP server’s working directory, etc, this won’t work. @code{guix gc} would be prevented from reading and following these links." msgstr "@code{guix gc}不可以任意访问指向profile的链接。由于设计的原因,符号链接的目标的文件标签和符号链接本身的文件标签是不同的。尽管$localstatedir里的所有profile都被打上了标签,指向这些profile的符号链接继承它们所在的文件夹的标签。对于普通用户的家目录里的链接,标签是@code{user_home_t}。但是对于root用户的家目录,或@file{/tmp},或HTTP服务器的工作目录等文件夹里的链接不是这样。@code{guix gc}会被阻止读取和跟随这些链接。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1372 msgid "The daemon’s feature to listen for TCP connections might no longer work. This might require extra rules, because SELinux treats network sockets differently from files." msgstr "后台进程监听TCP连接的功能不再可用。这可能需要额外的规则,因为SELinux区别对待网络套接字和文件。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1383 msgid "Currently all files with a name matching the regular expression @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned the label @code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in any profile would be permitted to run in the @code{guix_daemon_t} domain. This is not ideal. An attacker could build a package that provides this executable and convince a user to install and run it, which lifts it into the @code{guix_daemon_t} domain. At that point SELinux could not prevent it from accessing files that are allowed for processes in that domain." msgstr "目前,所有匹配正则表达式@code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon}的文件都被赋予@code{guix_daemon_exec_t}标签;这意味着@emph{任何}profile里的任何有这样名字的的文件都会被允许在@code{guix_daemon_t}域里执行。这不够理想。一个攻击者可以构建提供这个可执行程序的软件包,并说服一个用户安装、运行它,以此进入@code{guix_daemon_t}域。那时,SELinux无法阻止它访问所在域的进程可以访问的文件。" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1388 msgid "You will need to relabel the store directory after all upgrades to @file{guix-daemon}, such as after running @code{guix pull}. Assuming the store is in @file{/gnu}, you can do this with @code{restorecon -vR /gnu}, or by other means provided by your operating system." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1396 msgid "We could generate a much more restrictive policy at installation time, so that only the @emph{exact} file name of the currently installed @code{guix-daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t}, instead of using a broad regular expression. The downside is that root would have to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix package that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable is upgraded." msgstr "我们可以在安装时生成一个更严格的策略,仅当前安装的@code{guix-daemon}的@emph{精确的}的文件名会被打上@code{guix_daemon_exec_t}标签,而不是用一个宽泛的正则表达式。这样的缺点是root必须在每次安装提供@code{guix-daemon}的Guix软件包时安装或升级策略。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:1399 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix-daemon}" msgstr "调用@command{guix-daemon}" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1400 #, no-wrap msgid "guix-daemon" msgstr "guix-daemon" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1405 msgid "The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to access the store. This includes launching build processes, running the garbage collector, querying the availability of a build result, etc. It is normally run as @code{root} like this:" msgstr "@command{guix-daemon}程序实现了所有访问仓库的功能。包括启动构建进程,运行垃圾回收器,查询构建结果,等。它通常以@code{root}身份运行:" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1410 #, fuzzy, no-wrap msgid "socket activation, for @command{guix-daemon}" msgstr "调用@command{guix-daemon}" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1414 msgid "This daemon can also be started following the systemd ``socket activation'' protocol (@pxref{Service De- and Constructors, @code{make-systemd-constructor},, shepherd, The GNU Shepherd Manual})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1416 msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}." msgstr "关于如何设置它,@pxref{Setting Up the Daemon}。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1418 #, no-wrap msgid "container, build environment" msgstr "容器,构建环境" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1420 guix-git/doc/guix.texi:2967 #: guix-git/doc/guix.texi:3884 guix-git/doc/guix.texi:16329 #, no-wrap msgid "reproducible builds" msgstr "可复现的构建" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1432 #, fuzzy msgid "By default, @command{guix-daemon} launches build processes under different UIDs, taken from the build group specified with @option{--build-users-group}. In addition, each build process is run in a chroot environment that only contains the subset of the store that the build process depends on, as specified by its derivation (@pxref{Programming Interface, derivation}), plus a set of specific system directories. By default, the latter contains @file{/dev} and @file{/dev/pts}. Furthermore, on GNU/Linux, the build environment is a @dfn{container}: in addition to having its own file system tree, it has a separate mount name space, its own PID name space, network name space, etc. This helps achieve reproducible builds (@pxref{Features})." msgstr "默认情况下,@command{guix-daemon}用不同的UID启动构建进程,这些用户是从@code{--build-users-group}参数指定的用户组里获取的。并且,每个构建进程都在一个chroot环境里运行,这个环境只包含构建进程依赖的仓库的子集(由derivation(@pxref{Programming Interface, derivation})的内容决定),以及一些系统文件夹。默认情况下,后者包含@file{/dev}和@file{/dev/pts}。并且,在GNU/Linux上,构建环境是一个@dfn{容器}:它不仅有自己的文件系统树,还有独立的挂载命名空间,独立的PID命名空间,网络命名空间,等。这帮助实现可复现构建的目的(@pxref{Features})。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1438 #, fuzzy msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its @env{TMPDIR} environment variable. This directory is shared with the container for the duration of the build, though within the container, the build tree is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}." msgstr "当后台进程代替用户执行构建时,它在@file{/tmp}或@code{TMPDIR}环境变量指定的文件夹里创建一个文件夹。在构建期间,这个文件夹被共享给容器,然而容器内,这个构建树总是叫做@file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1442 #, fuzzy msgid "The build directory is automatically deleted upon completion, unless the build failed and the client specified @option{--keep-failed} (@pxref{Common Build Options, @option{--keep-failed}})." msgstr "结束时构建文件夹就被自动删除了,除非构建失败并且客户端指定了@option{--keep-failed}参数(@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1448 #, fuzzy msgid "The daemon listens for connections and spawns one sub-process for each session started by a client (one of the @command{guix} sub-commands). The @command{guix processes} command allows you to get an overview of the activity on your system by viewing each of the active sessions and clients. @xref{Invoking guix processes}, for more information." msgstr "后台进程监听连接并且为每个客户端(@command{guix}的子命令)启动的会话生成一个子进程。@command{guix processes}命令允许你获取系统上的活动的概况,浏览每个活动会话和客户端。@xref{Invoking guix processes},以了解更多信息。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1450 msgid "The following command-line options are supported:" msgstr "下面这些命令行选项受支持:" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1452 #, no-wrap msgid "--build-users-group=@var{group}" msgstr "--build-users-group=@var{用户组}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1455 msgid "Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})." msgstr "这会从@var{用户组}里选取用户,以运行构建进程(@pxref{Setting Up the Daemon,构建用户})。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1456 guix-git/doc/guix.texi:13043 #, no-wrap msgid "--no-substitutes" msgstr "--no-substitutes" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1457 guix-git/doc/guix.texi:2979 #: guix-git/doc/guix.texi:3621 #, no-wrap msgid "substitutes" msgstr "substitutes" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1461 guix-git/doc/guix.texi:13047 msgid "Do not use substitutes for build products. That is, always build things locally instead of allowing downloads of pre-built binaries (@pxref{Substitutes})." msgstr "不要为构建商品使用substitute。即,总是在本地构建,而不是下载预构建的二进制文件(@pxref{Substitutes})。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1465 msgid "When the daemon runs with @option{--no-substitutes}, clients can still explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-options} remote procedure call (@pxref{The Store})." msgstr "当后台进程用@code{--no-substitutes}参数启动时,客户端仍然可以显式地通过@code{set-build-options}远程过程调用来启用substitute(@pxref{The Store})。" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1467 msgid "daemon-substitute-urls" msgstr "daemon-substitute-urls" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1467 guix-git/doc/guix.texi:13030 #: guix-git/doc/guix.texi:15731 guix-git/doc/guix.texi:16481 #: guix-git/doc/guix.texi:16711 #, no-wrap msgid "--substitute-urls=@var{urls}" msgstr "--substitute-urls=@var{urls}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1471 #, fuzzy msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute source URLs. When this option is omitted, @indicateurl{@value{SUBSTITUTE-URLS}} is used." msgstr "@var{urls}是用空格分隔的substitute源URL列表。当这个选项被省略时,默认使用@indicateurl{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}}。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1474 msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long as they are signed by a trusted signature (@pxref{Substitutes})." msgstr "这意味着可以从@var{urls}下载substitute,只要它们的签名可信(@pxref{Substitutes})。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1477 msgid "@xref{Getting Substitutes from Other Servers}, for more information on how to configure the daemon to get substitutes from other servers." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1479 guix-git/doc/guix.texi:13066 #, fuzzy, no-wrap msgid "--no-offload" msgstr "下发" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1483 guix-git/doc/guix.texi:13070 #, fuzzy msgid "Do not use offload builds to other machines (@pxref{Daemon Offload Setup}). That is, always build things locally instead of offloading builds to remote machines." msgstr "不要为构建商品使用substitute。即,总是在本地构建,而不是下载预构建的二进制文件(@pxref{Substitutes})。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1484 #, no-wrap msgid "--cache-failures" msgstr "--cache-failures" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1486 msgid "Cache build failures. By default, only successful builds are cached." msgstr "缓存失败的构建。默认地,只缓存成功的构建。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1491 msgid "When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used to query the set of store items marked as failed; @command{guix gc --clear-failures} removes store items from the set of cached failures. @xref{Invoking guix gc}." msgstr "当这个选项被使用时,可以用@command{guix gc --list-failures}查询被标记为失败的仓库文件;@command{guix gc --clear-failures}从仓库里删除失败的缓存。@xref{Invoking guix gc}。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1492 guix-git/doc/guix.texi:13096 #, no-wrap msgid "--cores=@var{n}" msgstr "--cores=@var{n}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:1493 guix-git/doc/guix.texi:13097 #, no-wrap msgid "-c @var{n}" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1496 msgid "Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many as available." msgstr "用@var{n}个CPU核来构建每个derivation;@code{0}表示有多少就用多少。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1500 #, fuzzy msgid "The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients, such as the @option{--cores} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "默认值是@code{0},但是它的值可以被客户端覆盖,例如@command{guix build}的@code{--cores}选项(@pxref{Invoking guix build})。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1504 #, fuzzy msgid "The effect is to define the @env{NIX_BUILD_CORES} environment variable in the build process, which can then use it to exploit internal parallelism---for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}." msgstr "他的作用是在构建进程里设置@code{NIX_BUILD_CORES}环境变量,从而用它来利用内部的并行机制--例如,通过运行@code{make -j$NIX_BUILD_CORES}。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1505 guix-git/doc/guix.texi:13101 #, no-wrap msgid "--max-jobs=@var{n}" msgstr "--max-jobs=@var{n}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:1506 guix-git/doc/guix.texi:13102 #, no-wrap msgid "-M @var{n}" msgstr "-M @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1511 msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. The default value is @code{1}. Setting it to @code{0} means that no builds will be performed locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload Setup}), or simply fail." msgstr "最多允许@var{n}个并行的构建任务。默认值是@code{1}。设置为@code{0}表示不在本地执行构建;而是下发构建任务(@pxref{Daemon Offload Setup}),或者直接失败。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1512 guix-git/doc/guix.texi:13071 #, no-wrap msgid "--max-silent-time=@var{seconds}" msgstr "--max-silent-time=@var{seconds}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1515 guix-git/doc/guix.texi:13074 msgid "When the build or substitution process remains silent for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure." msgstr "当构建或substitution进程超过@var{seconds}秒仍然保持静默,就把它结束掉并报告构建失败。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1517 #, fuzzy msgid "The default value is @code{3600} (one hour)." msgstr "默认值是@code{0},表示关闭超时。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1520 #, fuzzy msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @option{--max-silent-time}})." msgstr "这里指定的值可以被客户端覆盖(@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1521 guix-git/doc/guix.texi:13078 #, no-wrap msgid "--timeout=@var{seconds}" msgstr "--timeout=@var{seconds}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1524 guix-git/doc/guix.texi:13081 msgid "Likewise, when the build or substitution process lasts for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure." msgstr "类似地,当构建或substitution进程执行超过@var{seconds}秒,就把它结束掉并报告构建失败。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1526 msgid "The default value is 24 hours." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1529 #, fuzzy msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @option{--timeout}})." msgstr "这里指定的值可以被客户端覆盖(@pxref{Common Build Options, @code{--timeout}})。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1530 #, no-wrap msgid "--rounds=@var{N}" msgstr "--rounds=@var{N}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1535 msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical. Note that this setting can be overridden by clients such as @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "为每个derivation构建@var{n}次,如果连续的构建结果不是每个比特都相同就报告错误。这个设置可以被@command{guix build}之类的客户端覆盖(@pxref{Invoking guix build})。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1539 guix-git/doc/guix.texi:13065 #: guix-git/doc/guix.texi:13749 msgid "When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing output is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-check}. This makes it easy to look for differences between the two results." msgstr "当和@option{--keep-failed}一起使用时,不同的输出保存在@file{/gnu/store/@dots{}-check}。这让检查两个结果的区别更容易。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1540 #, no-wrap msgid "--debug" msgstr "--debug" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1542 msgid "Produce debugging output." msgstr "生成调试输出。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1546 #, fuzzy msgid "This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be overridden by clients, for example the @option{--verbosity} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "这对调试后台进程的启动问题很有用,但是之后它可能会被客户端覆盖,例如@command{guix build}命令的@code{--verbosity}选项(@pxref{Invoking guix build})。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1547 #, no-wrap msgid "--chroot-directory=@var{dir}" msgstr "--chroot-directory=@var{dir}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1549 msgid "Add @var{dir} to the build chroot." msgstr "把@var{dir}添加到构建的chroot。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1555 msgid "Doing this may change the result of build processes---for instance if they use optional dependencies found in @var{dir} when it is available, and not otherwise. For that reason, it is not recommended to do so. Instead, make sure that each derivation declares all the inputs that it needs." msgstr "这么做可能会改变构建进程的结果--例如,如果它们使用了在@var{dir}里发现的可选依赖。因此,建议不要这么做,而是确保每个derivation声明所需的全部输入。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1556 #, no-wrap msgid "--disable-chroot" msgstr "--disable-chroot" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1558 msgid "Disable chroot builds." msgstr "关闭chroot构建。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1563 msgid "Using this option is not recommended since, again, it would allow build processes to gain access to undeclared dependencies. It is necessary, though, when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user account." msgstr "不建议使用这个选项,因为它会允许构建进程访问到没被声明的依赖。但是,当@command{guix-daemon}以没有特权的用户身份运行时,这个选项是必须的。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1564 #, no-wrap msgid "--log-compression=@var{type}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1567 msgid "Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}." msgstr "以@var{type}方式压缩构建日志,可选的值:@code{gzip},@code{bzip2},@code{none}。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1571 #, fuzzy msgid "Unless @option{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the @var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses them with gzip by default." msgstr "除非使用了@code{--lose-logs},所有的构建日志都保存在@var{localstatedir}里。为了节省空间,后台进程默认使用bzip2对它们进行压缩。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1572 #, no-wrap msgid "--discover[=yes|no]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1575 guix-git/doc/guix.texi:19848 msgid "Whether to discover substitute servers on the local network using mDNS and DNS-SD." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1578 msgid "This feature is still experimental. However, here are a few considerations." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1582 msgid "It might be faster/less expensive than fetching from remote servers;" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1585 msgid "There are no security risks, only genuine substitutes will be used (@pxref{Substitute Authentication});" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1589 msgid "An attacker advertising @command{guix publish} on your LAN cannot serve you malicious binaries, but they can learn what software you’re installing;" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1592 msgid "Servers may serve substitute over HTTP, unencrypted, so anyone on the LAN can see what software you’re installing." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1596 msgid "It is also possible to enable or disable substitute server discovery at run-time by running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1600 #, no-wrap msgid "" "herd discover guix-daemon on\n" "herd discover guix-daemon off\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1602 #, no-wrap msgid "--disable-deduplication" msgstr "--disable-deduplication" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1603 guix-git/doc/guix.texi:4373 #, no-wrap msgid "deduplication" msgstr "去重" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1605 msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store." msgstr "关闭自动对仓库文件“去重”。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1612 msgid "By default, files added to the store are automatically ``deduplicated'': if a newly added file is identical to another one found in the store, the daemon makes the new file a hard link to the other file. This can noticeably reduce disk usage, at the expense of slightly increased input/output load at the end of a build process. This option disables this optimization." msgstr "默认地,添加到仓库的文件会被自动“去重”:如果新添加的文件和仓库里找到的某个文件完全相同,后台进程把这个新文件变成另一个文件的硬链接。这可以明显地减少硬盘使用,代价是构建结束后轻微地增加输入/输出负载。这个选项关闭这个优化。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1613 #, no-wrap msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]" msgstr "--gc-keep-outputs[=yes|no]" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1616 msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live derivations." msgstr "垃圾收集器(GC)是否必须保留存活的derivation的输出。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1617 guix-git/doc/guix.texi:4185 #, no-wrap msgid "GC roots" msgstr "GC根" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1618 guix-git/doc/guix.texi:4186 #, no-wrap msgid "garbage collector roots" msgstr "垃圾收集的根" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1624 #, fuzzy msgid "When set to @code{yes}, the GC will keep the outputs of any live derivation available in the store---the @file{.drv} files. The default is @code{no}, meaning that derivation outputs are kept only if they are reachable from a GC root. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots." msgstr "当设置为“yes”时,GC会保留仓库里每个存活的derivation(@code{.drv}文件)的输出。默认是“no”,表示只有当从GC根可以访问时才保留derivation的输出。@xref{Invoking guix gc},了解更多关于GC根的信息。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1625 #, no-wrap msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]" msgstr "--gc-keep-derivations[=yes|no]" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1628 msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations corresponding to live outputs." msgstr "垃圾收集器(GC)是否必须保留和存活的输出相关的derivation。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1634 #, fuzzy msgid "When set to @code{yes}, as is the case by default, the GC keeps derivations---i.e., @file{.drv} files---as long as at least one of their outputs is live. This allows users to keep track of the origins of items in their store. Setting it to @code{no} saves a bit of disk space." msgstr "当设置为“yes”时(默认),只要derivation(即@code{.drv}文件)的输出至少有一个是存活的,GC就将其保留。这让用户可以追踪仓库里物品的源头。设置为“no”可以节省一点硬盘空间。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1643 #, fuzzy msgid "In this way, setting @option{--gc-keep-derivations} to @code{yes} causes liveness to flow from outputs to derivations, and setting @option{--gc-keep-outputs} to @code{yes} causes liveness to flow from derivations to outputs. When both are set to @code{yes}, the effect is to keep all the build prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are reachable from a GC root. This is convenient for developers since it saves rebuilds or downloads." msgstr "这样,设置@code{--gc-keep-derivations}为“yes”使存活性从“输出”传递到“derivation”,设置@code{--gc-keep-outputs}为“yes”使存活性从“derivation”传递到“输出”。当两者都设置为“yes”时,效果是保留所有在仓库里的存活对象的构建先决条件(源代码,编译器,库,和其它构建时的工具),不管这些先决条件是否能从某个GC根访问到。这对开发者来说很方便,因为它避免了重复构建和下载。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1644 #, no-wrap msgid "--impersonate-linux-2.6" msgstr "--impersonate-linux-2.6" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1647 msgid "On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6. This means that the kernel's @command{uname} system call will report 2.6 as the release number." msgstr "在基于Linux的系统上,伪装成Linux 2.6。这意味着内核的@code{uname}系统调用会把版本号报告为2.6。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1650 msgid "This might be helpful to build programs that (usually wrongfully) depend on the kernel version number." msgstr "这可能会有助于构建那些(通常是错误地)依赖内核版本号的程序。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1651 #, no-wrap msgid "--lose-logs" msgstr "--lose-logs" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1654 #, fuzzy msgid "Do not keep build logs. By default they are kept under @file{@var{localstatedir}/guix/log}." msgstr "不保留构建日志。默认保存在@code{@var{localstatedir}/guix/log}。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1655 guix-git/doc/guix.texi:4631 #: guix-git/doc/guix.texi:6244 guix-git/doc/guix.texi:6741 #: guix-git/doc/guix.texi:7299 guix-git/doc/guix.texi:13685 #: guix-git/doc/guix.texi:15758 guix-git/doc/guix.texi:16023 #: guix-git/doc/guix.texi:16717 guix-git/doc/guix.texi:43393 #, no-wrap msgid "--system=@var{system}" msgstr "--system=@var{system}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1659 msgid "Assume @var{system} as the current system type. By default it is the architecture/kernel pair found at configure time, such as @code{x86_64-linux}." msgstr "假设@var{system}是当前的系统类型。默认值是configure时发现的架构/内核元组,如@code{x86_64-linux}。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1660 guix-git/doc/guix.texi:12710 #, no-wrap msgid "--listen=@var{endpoint}" msgstr "--listen=@var{endpoint}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1665 msgid "Listen for connections on @var{endpoint}. @var{endpoint} is interpreted as the file name of a Unix-domain socket if it starts with @code{/} (slash sign). Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host name and port to listen to. Here are a few examples:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1667 #, no-wrap msgid "--listen=/gnu/var/daemon" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1670 msgid "Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain socket, creating it if needed." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1671 #, no-wrap msgid "--listen=localhost" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1672 guix-git/doc/guix.texi:11316 #, no-wrap msgid "daemon, remote access" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1673 guix-git/doc/guix.texi:11317 #, no-wrap msgid "remote access to the daemon" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1674 guix-git/doc/guix.texi:11318 #, no-wrap msgid "daemon, cluster setup" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1675 guix-git/doc/guix.texi:11319 #, no-wrap msgid "clusters, daemon setup" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1678 msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{localhost}, on port 44146." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:1679 #, no-wrap msgid "--listen=128.0.0.42:1234" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1682 msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{128.0.0.42}, on port 1234." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1689 msgid "This option can be repeated multiple times, in which case @command{guix-daemon} accepts connections on all the specified endpoints. Users can tell client commands what endpoint to connect to by setting the @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The Store, @env{GUIX_DAEMON_SOCKET}})." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1696 msgid "The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}. Using @option{--listen=@var{host}} is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon. In other cases where remote access to the daemon is needed, we recommend using Unix-domain sockets along with SSH." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:1701 msgid "When @option{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for connections on the Unix-domain socket located at @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1711 msgid "When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than Guix System---a so-called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are needed to get everything in place. Here are some of them." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1715 msgid "locales-and-locpath" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1715 #, no-wrap msgid "locales, when not on Guix System" msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:1716 guix-git/doc/guix.texi:18946 #, no-wrap msgid "LOCPATH" msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:1717 #, no-wrap msgid "GUIX_LOCPATH" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1722 msgid "Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the host system. Instead, you must first install one of the locale packages available with Guix and then define the @env{GUIX_LOCPATH} environment variable:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1726 #, no-wrap msgid "" "$ guix install glibc-locales\n" "$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1738 msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around 930@tie{}MiB@footnote{The size of the @code{glibc-locales} package is reduced down to about 213@tie{}MiB with store deduplication and further down to about 67@tie{}MiB when using a zstd-compressed Btrfs file system.}. If you only need a few locales, you can define your custom locales package via the @code{make-glibc-utf8-locales} procedure from the @code{(gnu packages base)} module. The following example defines a package containing the various Canadian UTF-8 locales known to the GNU@tie{}libc, that weighs around 14@tie{}MiB:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:1741 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages base))\n" "\n" msgstr "" "(use-modules (gnu packages base))\n" "\n" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:1747 #, no-wrap msgid "" "(define my-glibc-locales\n" " (make-glibc-utf8-locales\n" " glibc\n" " #:locales (list \"en_CA\" \"fr_CA\" \"ik_CA\" \"iu_CA\" \"shs_CA\")\n" " #:name \"glibc-canadian-utf8-locales\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1752 msgid "The @env{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @env{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @env{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). There are two important differences though:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1759 msgid "@env{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the libc provided by foreign distros. Thus, using @env{GUIX_LOCPATH} allows you to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading incompatible locale data." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:1766 msgid "libc suffixes each entry of @env{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}. This means that, should your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc version, each libc version will only try to load locale data in the right format." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1770 msgid "This is important because the locale data format used by different libc versions may be incompatible." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1773 #, no-wrap msgid "name service switch, glibc" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1774 #, no-wrap msgid "NSS (name service switch), glibc" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1775 guix-git/doc/guix.texi:19589 #, fuzzy, no-wrap msgid "@abbr{nscd, name service cache daemon}" msgstr "Web服务" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1782 msgid "When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that the system run the GNU C library's @dfn{name service cache daemon}, @command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket} socket. Failing to do that, applications installed with Guix may fail to look up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs explain why." msgstr "" #. type: file{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1783 #, no-wrap msgid "nsswitch.conf" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1788 msgid "The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which is an extensible mechanism for ``name lookups'' in general: host name resolution, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1789 #, no-wrap msgid "Network information service (NIS)" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1790 #, no-wrap msgid "NIS (Network information service)" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1799 msgid "Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new name lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} plugin allow resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user account lookup using the Network information service (NIS), and so on. These extra ``lookup services'' are configured system-wide in @file{/etc/nsswitch.conf}, and all the programs running on the system honor those settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1809 msgid "When they perform a name lookup---for instance by calling the @code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect to the nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd is not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading the name lookup services into their own address space and running it. These name lookup services---the @file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, but they may come from the host system's C library, rather than from the C library the application is linked against (the C library coming from Guix)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1814 msgid "And this is where the problem is: if your application is linked against Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from another C library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will likely crash or have its name lookups fail unexpectedly." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1819 msgid "Running @command{nscd} on the system, among other advantages, eliminates this binary incompatibility problem because those @code{libnss_*.so} files are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:1820 #, no-wrap msgid "X11 Fonts" msgstr "X11 字体" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1830 msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig} package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include @code{font-ghostscript}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1831 #, no-wrap msgid "fc-cache" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1832 #, no-wrap msgid "font cache" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1836 msgid "Once you have installed or removed fonts, or when you notice an application that does not find fonts, you may need to install Fontconfig and to force an update of its font cache by running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1840 #, no-wrap msgid "" "guix install fontconfig\n" "fc-cache -rv\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1848 msgid "To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in graphical applications, consider installing @code{font-adobe-source-han-sans} or @code{font-wqy-zenhei}. The former has multiple outputs, one per language family (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). For instance, the following command installs fonts for Chinese languages:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1851 #, no-wrap msgid "guix install font-adobe-source-han-sans:cn\n" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1853 #, no-wrap msgid "xterm" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1857 msgid "Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and instead rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1860 #, no-wrap msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1864 msgid "To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1869 #, no-wrap msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1871 #, no-wrap msgid "xlsfonts" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1874 msgid "After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package) to make sure your TrueType fonts are listed there." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1878 guix-git/doc/guix.texi:42129 #, no-wrap msgid "nss-certs" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1881 msgid "The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1886 msgid "When using Guix on a foreign distro, you can install this package and define the relevant environment variables so that packages know where to look for certificates. @xref{X.509 Certificates}, for detailed information." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:1889 #, no-wrap msgid "emacs" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1895 msgid "When you install Emacs packages with Guix, the Elisp files are placed under the @file{share/emacs/site-lisp/} directory of the profile in which they are installed. The Elisp libraries are made available to Emacs through the @env{EMACSLOADPATH} environment variable, which is set when installing Emacs itself." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1896 #, no-wrap msgid "guix-emacs-autoload-packages, refreshing Emacs packages" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1905 msgid "Additionally, autoload definitions are automatically evaluated at the initialization of Emacs, by the Guix-specific @code{guix-emacs-autoload-packages} procedure. This procedure can be interactively invoked to have newly installed Emacs packages discovered, without having to restart Emacs. If, for some reason, you want to avoid auto-loading the Emacs packages installed with Guix, you can do so by running Emacs with the @option{--no-site-file} option (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1910 msgid "Most Emacs variants are now capable of doing native compilation. The approach taken by Guix Emacs however differs greatly from the approach taken upstream." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1917 msgid "Upstream Emacs compiles packages just-in-time and typically places shared object files in a special folder within your @code{user-emacs-directory}. These shared objects within said folder are organized in a flat hierarchy, and their file names contain two hashes to verify the original file name and contents of the source code." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1926 msgid "Guix Emacs on the other hand prefers to compile packages ahead-of-time. Shared objects retain much of the original file name and no hashes are added to verify the original file name or the contents of the file. Crucially, this allows Guix Emacs and packages built against it to be grafted (@pxref{Security Updates, grafts}), but at the same time, Guix Emacs lacks the hash-based verification of source code baked into upstream Emacs. As this naming schema is trivial to exploit, we disable just-in-time compilation." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1931 msgid "Further note, that @code{emacs-minimal}---the default Emacs for building packages---has been configured without native compilation. To natively compile your emacs packages ahead of time, use a transformation like @option{--with-input=emacs-minimal=emacs}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1936 #, no-wrap msgid "Upgrading Guix, on a foreign distro" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1939 msgid "To upgrade Guix, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1942 guix-git/doc/guix.texi:2787 #, no-wrap msgid "guix pull\n" msgstr "guix pull\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1945 #, fuzzy msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information." msgstr "@xref{Invoking guix pack},了解这个方便的工具。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1946 #, no-wrap msgid "upgrading Guix for the root user, on a foreign distro" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1947 #, no-wrap msgid "upgrading the Guix daemon, on a foreign distro" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1948 #, no-wrap msgid "@command{guix pull} for the root user, on a foreign distro" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1951 msgid "On a foreign distro, you can upgrade the build daemon by running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1954 #, no-wrap msgid "sudo -i guix pull\n" msgstr "sudo -i guix pull\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1959 msgid "followed by (assuming your distro uses the systemd service management tool):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:1962 #, fuzzy, no-wrap msgid "systemctl restart guix-daemon.service\n" msgstr "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1966 msgid "On Guix System, upgrading the daemon is achieved by reconfiguring the system (@pxref{Invoking guix system, @code{guix system reconfigure}})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1973 #, no-wrap msgid "installing Guix System" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:1974 #, no-wrap msgid "Guix System, installation" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:1979 msgid "This section explains how to install Guix System on a machine. Guix, as a package manager, can also be installed on top of a running GNU/Linux system, @pxref{Installation}." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1988 msgid "You are reading this documentation with an Info reader. For details on how to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or ``enter'') on the link that follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Hit @kbd{l} afterwards to come back here." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:1991 msgid "Alternatively, run @command{info info} in another tty to keep the manual available." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2012 msgid "We consider Guix System to be ready for a wide range of ``desktop'' and server use cases. The reliability guarantees it provides---transactional upgrades and rollbacks, reproducibility---make it a solid foundation." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2014 msgid "More and more system services are provided (@pxref{Services})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2017 msgid "Nevertheless, before you proceed with the installation, be aware that some services you rely on may still be missing from version @value{VERSION}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2021 msgid "More than a disclaimer, this is an invitation to report issues (and success stories!), and to join us in improving it. @xref{Contributing}, for more info." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2026 #, no-wrap msgid "hardware support on Guix System" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2035 msgid "GNU@tie{}Guix focuses on respecting the user's computing freedom. It builds around the kernel Linux-libre, which means that only hardware for which free software drivers and firmware exist is supported. Nowadays, a wide range of off-the-shelf hardware is supported on GNU/Linux-libre---from keyboards to graphics cards to scanners and Ethernet controllers. Unfortunately, there are still areas where hardware vendors deny users control over their own computing, and such hardware is not supported on Guix System." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2036 #, no-wrap msgid "WiFi, hardware support" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2045 msgid "One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is WiFi devices. WiFi devices known to work include those using Atheros chips (AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver, and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. Free firmware exists for both and is available out-of-the-box on Guix System, as part of @code{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2048 msgid "The installer warns you early on if it detects devices that are known @emph{not} to work due to the lack of free firmware or free drivers." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2049 #, no-wrap msgid "RYF, Respects Your Freedom" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2055 msgid "The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a certification program for hardware products that respect your freedom and your privacy and ensure that you have control over your device. We encourage you to check the list of RYF-certified devices." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2059 msgid "Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node} web site. It contains a catalog of hardware devices with information about their support in GNU/Linux." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2068 msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or burnt to a DVD can be downloaded from @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso}, where you can replace @code{x86_64-linux} with one of:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:2072 msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:2075 msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2080 msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the image against it, along these lines:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2084 #, no-wrap msgid "" "$ wget @value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n" "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n" msgstr "" "$ wget @value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.@var{系统}.iso.sig\n" "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.@var{系统}.iso.sig\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2088 msgid "If that command fails because you do not have the required public key, then run this command to import it:" msgstr "如果那个命令因为缺少所需的公钥而失败了,那么用这个命令导入它:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2092 #, no-wrap msgid "" "$ wget @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-URL} \\\n" " -qO - | gpg --import -\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2096 msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command." msgstr "再次运行@code{gpg --verify}命令。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2099 msgid "Take note that a warning like ``This key is not certified with a trusted signature!'' is normal." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2104 msgid "This image contains the tools necessary for an installation. It is meant to be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or DVD." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec #: guix-git/doc/guix.texi:2105 #, no-wrap msgid "Copying to a USB Stick" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2110 msgid "Insert a USB stick of 1@tie{}GiB or more into your machine, and determine its device name. Assuming that the USB stick is known as @file{/dev/sdX}, copy the image with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2114 #, no-wrap msgid "" "dd if=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso of=/dev/sdX status=progress\n" "sync\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2117 msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec #: guix-git/doc/guix.texi:2118 #, no-wrap msgid "Burning on a DVD" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2123 msgid "Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name. Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy the image with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2126 #, no-wrap msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2129 msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec #: guix-git/doc/guix.texi:2130 #, no-wrap msgid "Booting" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2137 msgid "Once this is done, you should be able to reboot the system and boot from the USB stick or DVD@. The latter usually requires you to get in the BIOS or UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick. In order to boot from Libreboot, switch to the command mode by pressing the @kbd{c} key and type @command{search_grub usb}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2147 msgid "Sadly, on some machines, the installation medium cannot be properly booted and you only see a black screen after booting even after you waited for ten minutes. This may indicate that your machine cannot run Guix System; perhaps you instead want to install Guix on a foreign distro (@pxref{Binary Installation}). But don't give up just yet; a possible workaround is pressing the @kbd{e} key in the GRUB boot menu and appending @option{nomodeset} to the Linux bootline. Sometimes the black screen issue can also be resolved by connecting a different display." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2150 msgid "@xref{Installing Guix in a VM}, if, instead, you would like to install Guix System in a virtual machine (VM)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2160 msgid "Once you have booted, you can use the guided graphical installer, which makes it easy to get started (@pxref{Guided Graphical Installation}). Alternatively, if you are already familiar with GNU/Linux and if you want more control than what the graphical installer provides, you can choose the ``manual'' installation process (@pxref{Manual Installation})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2168 msgid "The graphical installer is available on TTY1. You can obtain root shells on TTYs 3 to 6 by hitting @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, etc. TTY2 shows this documentation and you can reach it with @kbd{ctrl-alt-f2}. Documentation is browsable using the Info reader commands (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). The installation system runs the GPM mouse daemon, which allows you to select text with the left mouse button and to paste it with the middle button." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:2173 msgid "Installation requires access to the Internet so that any missing dependencies of your system configuration can be downloaded. See the ``Networking'' section below." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2180 msgid "The graphical installer is a text-based user interface. It will guide you, with dialog boxes, through the steps needed to install GNU@tie{}Guix System." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2185 msgid "The first dialog boxes allow you to set up the system as you use it during the installation: you can choose the language, keyboard layout, and set up networking, which will be used during the installation. The image below shows the networking dialog." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2187 msgid "@image{images/installer-network,5in,, networking setup with the graphical installer}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2192 msgid "Later steps allow you to partition your hard disk, as shown in the image below, to choose whether or not to use encrypted file systems, to enter the host name and root password, and to create an additional account, among other things." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2194 msgid "@image{images/installer-partitions,5in,, partitioning with the graphical installer}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2197 msgid "Note that, at any time, the installer allows you to exit the current installation step and resume at a previous step, as show in the image below." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2199 msgid "@image{images/installer-resume,5in,, resuming the installation process}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2204 msgid "Once you're done, the installer produces an operating system configuration and displays it (@pxref{Using the Configuration System}). At that point you can hit ``OK'' and installation will proceed. On success, you can reboot into the new system and enjoy. @xref{After System Installation}, for what's next!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2214 msgid "This section describes how you would ``manually'' install GNU@tie{}Guix System on your machine. This option requires familiarity with GNU/Linux, with the shell, and with common administration tools. If you think this is not for you, consider using the guided graphical installer (@pxref{Guided Graphical Installation})." msgstr "这个小节描述了如何在你的电脑上“手动地”安装GNU@tie{}Guix System。这样做需要你熟悉GNU/Linux,终端以及常用管理工具。若你对此不自信,建议使用指导的图形安装(@pxref{Guided Graphical Installation})。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2220 #, fuzzy msgid "The installation system provides root shells on TTYs 3 to 6; press @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, and so on to reach them. It includes many common tools needed to install the system, but is also a full-blown Guix System. This means that you can install additional packages, should you need it, using @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "安装中系统提供root shells on TTYs 3 to 6;按@kbd{ctrl-alt-f3},@kbd{ctrl-alt-f4}即可打开。很多常见的工具都在这个系统内,同时它也是一个完整的Guix System。这意味着如果需要,使用@command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}),你可以下载额外的包。" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:2227 #, no-wrap msgid "Keyboard Layout, Networking, and Partitioning" msgstr "键盘布局、网络和分区" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2232 msgid "Before you can install the system, you may want to adjust the keyboard layout, set up networking, and partition your target hard disk. This section will guide you through this." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2235 guix-git/doc/guix.texi:18761 #, no-wrap msgid "keyboard layout" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2239 msgid "The installation image uses the US qwerty keyboard layout. If you want to change it, you can use the @command{loadkeys} command. For example, the following command selects the Dvorak keyboard layout:" msgstr "安装镜像使用的是美国的 qwerty 键盘布局,如果想更改,可以使用 @command{loadkeys} 命令。 例如,用以下命令选择 Dvorak 键盘布局:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2242 #, no-wrap msgid "loadkeys dvorak\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2247 msgid "See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} for a list of available keyboard layouts. Run @command{man loadkeys} for more information." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:2249 msgid "manual-installation-networking" msgstr "manual-installation-networking" #. type: subsubsection #: guix-git/doc/guix.texi:2249 #, no-wrap msgid "Networking" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2252 msgid "Run the following command to see what your network interfaces are called:" msgstr "运行以下命令查看你的网络接口的名称:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2255 #, no-wrap msgid "ifconfig -a\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:2259 guix-git/doc/guix.texi:2281 msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:" msgstr "@dots{} 或者,使用 GNU/Linux 特有的 @command{ip} 命令:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2262 #, no-wrap msgid "ip address\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2269 msgid "Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the interface corresponding to the first on-board Ethernet controller is called @samp{eno1}. Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like @samp{w1p2s0}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:2271 #, no-wrap msgid "Wired connection" msgstr "有线连接" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:2274 msgid "To configure a wired network run the following command, substituting @var{interface} with the name of the wired interface you want to use." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2277 #, no-wrap msgid "ifconfig @var{interface} up\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2284 #, no-wrap msgid "ip link set @var{interface} up\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:2286 #, no-wrap msgid "Wireless connection" msgstr "无线连接" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2287 #, no-wrap msgid "wireless" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2288 #, no-wrap msgid "WiFi" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:2293 msgid "To configure wireless networking, you can create a configuration file for the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its location is not important) using one of the available text editors such as @command{nano}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2296 #, no-wrap msgid "nano wpa_supplicant.conf\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:2301 msgid "As an example, the following stanza can go to this file and will work for many wireless networks, provided you give the actual SSID and passphrase for the network you are connecting to:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2308 #, no-wrap msgid "" "network=@{\n" " ssid=\"@var{my-ssid}\"\n" " key_mgmt=WPA-PSK\n" " psk=\"the network's secret passphrase\"\n" "@}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:2313 msgid "Start the wireless service and run it in the background with the following command (substitute @var{interface} with the name of the network interface you want to use):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2316 #, no-wrap msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:2319 msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2321 #, no-wrap msgid "DHCP" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2324 msgid "At this point, you need to acquire an IP address. On a network where IP addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2327 #, no-wrap msgid "dhclient -v @var{interface}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2330 msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2333 #, no-wrap msgid "ping -c 3 gnu.org\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2337 msgid "Setting up network access is almost always a requirement because the image does not contain all the software and tools that may be needed." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2338 #, fuzzy, no-wrap msgid "proxy, during system installation" msgstr "系统安装之后" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2341 msgid "If you need HTTP and HTTPS access to go through a proxy, run the following command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2344 #, no-wrap msgid "herd set-http-proxy guix-daemon @var{URL}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2349 msgid "where @var{URL} is the proxy URL, for example @code{http://example.org:8118}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2350 #, no-wrap msgid "installing over SSH" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2353 msgid "If you want to, you can continue the installation remotely by starting an SSH server:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2356 #, no-wrap msgid "herd start ssh-daemon\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2360 msgid "Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure OpenSSH public key authentication before logging in." msgstr "" #. type: subsubsection #: guix-git/doc/guix.texi:2361 #, no-wrap msgid "Disk Partitioning" msgstr "磁盘分区" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2365 msgid "Unless this has already been done, the next step is to partition, and then format the target partition(s)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2370 msgid "The installation image includes several partitioning tools, including Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk}, and @command{cfdisk}. Run it and set up your disk with the partition layout you want:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2373 #, no-wrap msgid "cfdisk\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2379 msgid "If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a BIOS Boot Partition is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2380 #, no-wrap msgid "EFI, installation" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2381 #, no-wrap msgid "UEFI, installation" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2382 #, no-wrap msgid "ESP, EFI system partition" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2386 msgid "If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System Partition} (ESP) is required. This partition can be mounted at @file{/boot/efi} for instance and must have the @code{esp} flag set. E.g., for @command{parted}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2389 #, no-wrap msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n" msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:2392 guix-git/doc/guix.texi:42556 #, no-wrap msgid "grub-bootloader" msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:2393 guix-git/doc/guix.texi:42560 #, no-wrap msgid "grub-efi-bootloader" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:2400 msgid "Unsure whether to use EFI- or BIOS-based GRUB? If the directory @file{/sys/firmware/efi} exists in the installation image, then you should probably perform an EFI installation, using @code{grub-efi-bootloader}. Otherwise you should use the BIOS-based GRUB, known as @code{grub-bootloader}. @xref{Bootloader Configuration}, for more info on bootloaders." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2408 msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently Guix System only supports ext4, btrfs, JFS, F2FS, and XFS file systems. In particular, code that reads file system UUIDs and labels only works for these file system types.}. For the ESP, if you have one and assuming it is @file{/dev/sda1}, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2411 #, no-wrap msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2418 msgid "For the root file system, ext4 is the most widely used format. Other file systems, such as Btrfs, support compression, which is reported to nicely complement file deduplication that the daemon performs independently of the file system (@pxref{Invoking guix-daemon, deduplication})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2425 msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File Systems}). This is typically done using the @code{-L} option of @command{mkfs.ext4} and related commands. So, assuming the target root partition lives at @file{/dev/sda2}, a file system with the label @code{my-root} can be created with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2428 #, no-wrap msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda2\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2430 guix-git/doc/guix.texi:17488 #, no-wrap msgid "encrypted disk" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2435 msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more information)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2439 msgid "Assuming you want to store the root partition on @file{/dev/sda2}, the command sequence to format it as a LUKS partition would be along these lines:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2444 #, no-wrap msgid "" "cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n" "cryptsetup open /dev/sda2 my-partition\n" "mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2449 msgid "Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with a command like (again, assuming @code{my-root} is the label of the root file system):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2452 #, no-wrap msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2458 msgid "Also mount any other file systems you would like to use on the target system relative to this path. If you have opted for @file{/boot/efi} as an EFI mount point for example, mount it at @file{/mnt/boot/efi} now so it is found by @code{guix system init} afterwards." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2462 msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Swap Space}), make sure to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on @file{/dev/sda3}, you would run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2466 #, no-wrap msgid "" "mkswap /dev/sda3\n" "swapon /dev/sda3\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2474 msgid "Alternatively, you may use a swap file. For example, assuming that in the new system you want to use the file @file{/swapfile} as a swap file, you would run@footnote{This example will work for many types of file systems (e.g., ext4). However, for copy-on-write file systems (e.g., btrfs), the required steps may be different. For details, see the manual pages for @command{mkswap} and @command{swapon}.}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2482 #, no-wrap msgid "" "# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n" "dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n" "# For security, make the file readable and writable only by root.\n" "chmod 600 /mnt/swapfile\n" "mkswap /mnt/swapfile\n" "swapon /mnt/swapfile\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2487 msgid "Note that if you have encrypted the root partition and created a swap file in its file system as described above, then the encryption also protects the swap file, just like any other file in that file system." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2493 msgid "With the target partitions ready and the target root mounted on @file{/mnt}, we're ready to go. First, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2496 #, no-wrap msgid "herd start cow-store /mnt\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2503 msgid "This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to it during the installation phase are written to the target disk on @file{/mnt} rather than kept in memory. This is necessary because the first phase of the @command{guix system init} command (see below) entails downloads or builds to @file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system." msgstr "这使得@file{/gnu/store}写入时复制,这使得在下载阶段添加的包会被写入到/mnt挂载的硬盘上,而非将其保存在内存里。这是必要的,因为@command{guix system init}命令(见下)的第一阶段要求下载和编译在@file{/gnu/store}进行,而这个文件系统初始是在内存里。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2514 #, fuzzy msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating system to be installed. To that end, the installation system comes with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other editors include mg (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD @command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. Failing to do that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into the newly-installed system." msgstr "接下来,您需要编辑一个文件并provide the declaration of the operating system to be installed。为此,其配备了三个文本编辑器。我们建议使用GNU nano(@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}),它支持语法高亮和括号匹配;其他编辑器包括mg(Emacs克隆版)和nvi(原始BSD编辑器的克隆版@command{vi} editor)。我们强烈建议将该文件存储在目标根文件系统上,例如@file{/mnt/etc/config.scm}。若未这样做,一旦重新启动到新安装的系统中,您将失去你的配置文件。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2521 msgid "@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the configuration file. The example configurations discussed in that section are available under @file{/etc/configuration} in the installation image. Thus, to get started with a system configuration providing a graphical display server (a ``desktop'' system), you can run something along these lines:" msgstr "@xref{Using the Configuration System},即为配置文件的概述。该小节讨论的示例配置可以在安装映像的@file{/etc/configuration}下找到。因此,若要开始使用为显示图形的服务器(一个“桌面的”系统)提供的系统配置,您可以运行参考以下内容的命令:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2526 #, no-wrap msgid "" "# mkdir /mnt/etc\n" "# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n" "# nano /mnt/etc/config.scm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2530 msgid "You should pay attention to what your configuration file contains, and in particular:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:2542 msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the targets you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer UEFI systems. For legacy systems, the @code{targets} field contain the names of the devices, like @code{(list \"/dev/sda\")}; for UEFI systems it names the paths to mounted EFI partitions, like @code{(list \"/boot/efi\")}; do make sure the paths are currently mounted and a @code{file-system} entry is specified in your configuration." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:2548 msgid "Be sure that your file system labels match the value of their respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration, assuming your @code{file-system} configuration uses the @code{file-system-label} procedure in its @code{device} field." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:2552 msgid "If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a @code{mapped-devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2557 msgid "Once you are done preparing the configuration file, the new system must be initialized (remember that the target root file system is mounted under @file{/mnt}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2560 #, no-wrap msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2567 msgid "This copies all the necessary files and installs GRUB on @file{/dev/sdX}, unless you pass the @option{--no-bootloader} option. For more information, @pxref{Invoking guix system}. This command may trigger downloads or builds of missing packages, which can take some time." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2575 msgid "Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can run @command{reboot} and boot into the new system. The @code{root} password in the new system is initially empty; other users' passwords need to be initialized by running the @command{passwd} command as @code{root}, unless your configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user account passwords}). @xref{After System Installation}, for what's next!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2582 msgid "Success, you've now booted into Guix System! You can upgrade the system whenever you want by running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2586 guix-git/doc/guix.texi:17275 #, no-wrap msgid "" "guix pull\n" "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2591 msgid "This builds a new system @dfn{generation} with the latest packages and services." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2595 msgid "Now, @pxref{Getting Started with the System}, and join us on @code{#guix} on the Libera.Chat IRC network or on @email{guix-devel@@gnu.org} to share your experience!" msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:2598 #, no-wrap msgid "Installing Guix in a Virtual Machine" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2600 #, no-wrap msgid "virtual machine, Guix System installation" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2601 #, no-wrap msgid "virtual private server (VPS)" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2602 #, no-wrap msgid "VPS (virtual private server)" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2606 msgid "If you'd like to install Guix System in a virtual machine (VM) or on a virtual private server (VPS) rather than on your beloved machine, this section is for you." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2609 msgid "To boot a @uref{https://qemu.org/,QEMU} VM for installing Guix System in a disk image, follow these steps:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:2614 msgid "First, retrieve and decompress the Guix system installation image as described previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:2618 msgid "Create a disk image that will hold the installed system. To make a qcow2-formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2621 #, no-wrap msgid "qemu-img create -f qcow2 guix-system.img 50G\n" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:2625 msgid "The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than 1 MB), but it will grow as the virtualized storage device is filled up." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:2628 #, fuzzy msgid "Boot the USB installation image in a VM:" msgstr "构建安装镜像" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2634 #, no-wrap msgid "" "qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 -enable-kvm \\\n" " -nic user,model=virtio-net-pci -boot menu=on,order=d \\\n" " -drive file=guix-system.img \\\n" " -drive media=cdrom,readonly=on,file=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso\n" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:2638 msgid "@code{-enable-kvm} is optional, but significantly improves performance, @pxref{Running Guix in a VM}." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:2642 msgid "You're now root in the VM, proceed with the installation process. @xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2647 msgid "Once installation is complete, you can boot the system that's on your @file{guix-system.img} image. @xref{Running Guix in a VM}, for how to do that." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2651 #, no-wrap msgid "installation image" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2654 msgid "The installation image described above was built using the @command{guix system} command, specifically:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2657 #, no-wrap msgid "guix system image -t iso9660 gnu/system/install.scm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2662 msgid "Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see also @ref{Invoking guix system} for more information about the installation image." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:2663 #, no-wrap msgid "Building the Installation Image for ARM Boards" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2667 msgid "Many ARM boards require a specific variant of the @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2671 msgid "If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise (on another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the bootloader, specifically:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2674 #, no-wrap msgid "guix system image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) \"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2678 msgid "@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board. If you specify an invalid board, a list of possible boards will be printed." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2689 msgid "Presumably, you've reached this section because either you have installed Guix on top of another distribution (@pxref{Installation}), or you've installed the standalone Guix System (@pxref{System Installation}). It's time for you to get started using Guix and this section aims to help you do that and give you a feel of what it's like." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2693 msgid "Guix is about installing software, so probably the first thing you'll want to do is to actually look for software. Let's say you're looking for a text editor, you can run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2696 #, no-wrap msgid "guix search text editor\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2703 msgid "This command shows you a number of matching @dfn{packages}, each time showing the package's name, version, a description, and additional info. Once you've found out the one you want to use, let's say Emacs (ah ha!), you can go ahead and install it (run this command as a regular user, @emph{no need for root privileges}!):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2706 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix install emacs\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2708 guix-git/doc/guix.texi:3012 #: guix-git/doc/guix.texi:3065 #, no-wrap msgid "profile" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2716 msgid "You've installed your first package, congrats! The package is now visible in your default @dfn{profile}, @file{$HOME/.guix-profile}---a profile is a directory containing installed packages. In the process, you've probably noticed that Guix downloaded pre-built binaries; or, if you explicitly chose to @emph{not} use pre-built binaries, then probably Guix is still building software (@pxref{Substitutes}, for more info)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2719 msgid "Unless you're using Guix System, the @command{guix install} command must have printed this hint:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2722 #, no-wrap msgid "" "hint: Consider setting the necessary environment variables by running:\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2725 #, no-wrap msgid "" " GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n" " . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" "\n" msgstr "" " GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n" " . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" "\n" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2727 #, no-wrap msgid "Alternately, see `guix package --search-paths -p \"$HOME/.guix-profile\"'.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2741 msgid "Indeed, you must now tell your shell where @command{emacs} and other programs installed with Guix are to be found. Pasting the two lines above will do just that: it will add @code{$HOME/.guix-profile/bin}---which is where the installed package is---to the @code{PATH} environment variable. You can paste these two lines in your shell so they take effect right away, but more importantly you should add them to @file{~/.bash_profile} (or equivalent file if you do not use Bash) so that environment variables are set next time you spawn a shell. You only need to do this once and other search paths environment variables will be taken care of similarly---e.g., if you eventually install @code{python} and Python libraries, @env{GUIX_PYTHONPATH} will be defined." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2744 msgid "You can go on installing packages at your will. To list installed packages, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2747 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix package --list-installed\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2752 msgid "To remove a package, you would unsurprisingly run @command{guix remove}. A distinguishing feature is the ability to @dfn{roll back} any operation you made---installation, removal, upgrade---by simply typing:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2755 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix package --roll-back\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2760 msgid "This is because each operation is in fact a @dfn{transaction} that creates a new @dfn{generation}. These generations and the difference between them can be displayed by running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2763 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix package --list-generations\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2766 msgid "Now you know the basics of package management!" msgstr "现在你知道包管理的基本知识了吧!" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:2767 guix-git/doc/guix.texi:2830 #: guix-git/doc/guix.texi:7752 #, no-wrap msgid "Going further" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:2775 msgid "@xref{Package Management}, for more about package management. You may like @dfn{declarative} package management with @command{guix package --manifest}, managing separate @dfn{profiles} with @option{--profile}, deleting old generations, collecting garbage, and other nifty features that will come in handy as you become more familiar with Guix. If you are a developer, @pxref{Development} for additional tools. And if you're curious, @pxref{Features}, to peek under the hood." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:2779 msgid "You can also manage the configuration of your entire @dfn{home environment}---your user ``dot files'', services, and packages---using Guix Home. @xref{Home Configuration}, to learn more about it!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2784 msgid "Once you've installed a set of packages, you will want to periodically @emph{upgrade} them to the latest and greatest version. To do that, you will first pull the latest revision of Guix and its package collection:" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2794 msgid "The end result is a new @command{guix} command, under @file{~/.config/guix/current/bin}. Unless you're on Guix System, the first time you run @command{guix pull}, be sure to follow the hint that the command prints and, similar to what we saw above, paste these two lines in your terminal and @file{.bash_profile}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2798 #, no-wrap msgid "" "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.config/guix/current\"\n" ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" msgstr "" "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.config/guix/current\"\n" ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2802 msgid "You must also instruct your shell to point to this new @command{guix}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2805 #, no-wrap msgid "hash guix\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2809 msgid "At this point, you're running a brand new Guix. You can thus go ahead and actually upgrade all the packages you previously installed:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2812 #, no-wrap msgid "guix upgrade\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2818 msgid "As you run this command, you will see that binaries are downloaded (or perhaps some packages are built), and eventually you end up with the upgraded packages. Should one of these upgraded packages not be to your liking, remember you can always roll back!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2821 msgid "You can display the exact revision of Guix you're currently using by running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2824 #, no-wrap msgid "guix describe\n" msgstr "guix describe\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2829 msgid "The information it displays is @emph{all it takes to reproduce the exact same Guix}, be it at a different point in time or on a different machine." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:2835 msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information. @xref{Channels}, on how to specify additional @dfn{channels} to pull packages from, how to replicate Guix, and more. You may also find @command{time-machine} handy (@pxref{Invoking guix time-machine})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2840 msgid "If you installed Guix System, one of the first things you'll want to do is to upgrade your system. Once you've run @command{guix pull} to get the latest Guix, you can upgrade the system like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2843 guix-git/doc/guix.texi:17188 #, no-wrap msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2849 msgid "Upon completion, the system runs the latest versions of its software packages. Just like for packages, you can always @emph{roll back} to a previous generation @emph{of the whole system}. @xref{Getting Started with the System}, to learn how to manage your system." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2851 msgid "Now you know enough to get started!" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:2852 #, no-wrap msgid "Resources" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:2855 msgid "The rest of this manual provides a reference for all things Guix. Here are some additional resources you may find useful:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:2860 msgid "@xref{Top,,, guix-cookbook, The GNU Guix Cookbook}, for a list of ``how-to'' style of recipes for a variety of applications." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:2865 msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/guix-refcard.pdf, GNU Guix Reference Card} lists in two pages most of the commands and options you'll ever need." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:2870 msgid "The web site contains @uref{https://guix.gnu.org/en/videos/, instructional videos} covering topics such as everyday use of Guix, how to get help, and how to become a contributor." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:2874 msgid "@xref{Documentation}, to learn how to access documentation on your computer." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:2877 msgid "We hope you will enjoy Guix as much as the community enjoys building it!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2888 msgid "The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade, and remove software packages, without having to know about their build procedures or dependencies. Guix also goes beyond this obvious set of features." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2896 msgid "This chapter describes the main features of Guix, as well as the package management tools it provides. Along with the command-line interface described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you may also use the Emacs-Guix interface (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run @kbd{M-x guix-help} command to start with it):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:2899 #, no-wrap msgid "guix install emacs-guix\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2921 msgid "Here we assume you've already made your first steps with Guix (@pxref{Getting Started}) and would like to get an overview about what's going on under the hood." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2925 msgid "When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in its own directory---something that resembles @file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, where @code{xxx} is a base32 string." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2930 msgid "Instead of referring to these directories, users have their own @dfn{profile}, which points to the packages that they actually want to use. These profiles are stored within each user's home directory, at @code{$HOME/.guix-profile}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2938 msgid "For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2. As a result, @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} points to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Now, on the same machine, @code{bob} had already installed GCC 4.8.0. The profile of @code{bob} simply continues to point to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both versions of GCC coexist on the same system without any interference." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2942 msgid "The @command{guix package} command is the central tool to manage packages (@pxref{Invoking guix package}). It operates on the per-user profiles, and can be used @emph{with normal user privileges}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2943 guix-git/doc/guix.texi:3027 #, no-wrap msgid "transactions" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2950 msgid "The command provides the obvious install, remove, and upgrade operations. Each invocation is actually a @emph{transaction}: either the specified operation succeeds, or nothing happens. Thus, if the @command{guix package} process is terminated during the transaction, or if a power outage occurs during the transaction, then the user's profile remains in its previous state, and remains usable." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2958 msgid "In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}. So, if, for example, an upgrade installs a new version of a package that turns out to have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their profile, which was known to work well. Similarly, the global system configuration on Guix is subject to transactional upgrades and roll-back (@pxref{Getting Started with the System})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2965 msgid "All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}. Guix can determine which packages are still referenced by user profiles, and remove those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}). Users may also explicitly remove old generations of their profile so that the packages they refer to can be collected." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2978 msgid "Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, as described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each @file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc. This direct correspondence allows users to make sure a given package installation matches the current state of their distribution. It also helps maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to the isolated build environments that are used, a given build is likely to yield bit-identical files when performed on different machines (@pxref{Invoking guix-daemon, container})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2989 msgid "This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source deployment}. When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} item is available from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads it and unpacks it; otherwise, it builds the package from source, locally (@pxref{Substitutes}). Because build results are usually bit-for-bit reproducible, users do not have to trust servers that provide substitutes: they can force a local build and @emph{challenge} providers (@pxref{Invoking guix challenge})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:2995 msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for developers. The @command{guix shell} command allows developers of a package to quickly set up the right development environment for their package, without having to manually install the dependencies of the package into their profile (@pxref{Invoking guix shell})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2996 #, no-wrap msgid "replication, of software environments" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:2997 #, no-wrap msgid "provenance tracking, of software artifacts" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3004 msgid "All of Guix and its package definitions is version-controlled, and @command{guix pull} allows you to ``travel in time'' on the history of Guix itself (@pxref{Invoking guix pull}). This makes it possible to replicate a Guix instance on a different machine or at a later point in time, which in turn allows you to @emph{replicate complete software environments}, while retaining precise @dfn{provenance tracking} of the software." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:3006 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix package}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3008 #, no-wrap msgid "installing packages" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3009 #, no-wrap msgid "removing packages" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3010 #, no-wrap msgid "package installation" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3011 #, no-wrap msgid "package removal" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:3013 #, no-wrap msgid "guix package" msgstr "guix package" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3022 msgid "The @command{guix package} command is the tool that allows users to install, upgrade, and remove packages, as well as rolling back to previous configurations. These operations work on a user @dfn{profile}---a directory of installed packages. Each user has a default profile in @file{$HOME/.guix-profile}. The command operates only on the user's own profile, and works with normal user privileges (@pxref{Features}). Its syntax is:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3025 #, no-wrap msgid "guix package @var{options}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3032 msgid "Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed during the transaction. Upon completion, a new profile is created, but previous @dfn{generations} of the profile remain available, should the user want to roll back." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3035 msgid "For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and @code{guile-cairo} in a single transaction:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3038 #, no-wrap msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3040 #, no-wrap msgid "aliases, for @command{guix package}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3042 msgid "For your convenience, we also provide the following aliases:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3046 msgid "@command{guix search} is an alias for @command{guix package -s}," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3048 msgid "@command{guix install} is an alias for @command{guix package -i}," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3050 msgid "@command{guix remove} is an alias for @command{guix package -r}," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3052 msgid "@command{guix upgrade} is an alias for @command{guix package -u}," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3054 msgid "and @command{guix show} is an alias for @command{guix package --show=}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3059 msgid "These aliases are less expressive than @command{guix package} and provide fewer options, so in some cases you'll probably want to use @command{guix package} directly." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3064 msgid "@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach} whereby the user specifies the exact set of packages to be available and passes it @i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3071 msgid "For each user, a symlink to the user's default profile is automatically created in @file{$HOME/.guix-profile}. This symlink always points to the current generation of the user's default profile. Thus, users can add @file{$HOME/.guix-profile/bin} to their @env{PATH} environment variable, and so on." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3071 guix-git/doc/guix.texi:3297 #, no-wrap msgid "search paths" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3076 msgid "If you are not using Guix System, consider adding the following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the right environment variable definitions:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3080 #, no-wrap msgid "" "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n" "source \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" msgstr "" "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n" "source \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3091 msgid "In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered as a @dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-profile} points to (@pxref{Invoking guix gc}). That directory is normally @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{user}}, where @var{localstatedir} is the value passed to @code{configure} as @option{--localstatedir}, and @var{user} is the user name. The @file{per-user} directory is created when @command{guix-daemon} is started, and the @var{user} sub-directory is created by @command{guix package}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3093 msgid "The @var{options} can be among the following:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3096 #, no-wrap msgid "--install=@var{package} @dots{}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3097 #, no-wrap msgid "-i @var{package} @dots{}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3099 msgid "Install the specified @var{package}s." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3104 msgid "Each @var{package} may specify a simple package name, such as @code{guile}, optionally followed by an at-sign and version number, such as @code{guile@@3.0.7} or simply @code{guile@@3.0}. In the latter case, the newest version prefixed by @code{3.0} is selected." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3110 msgid "If no version number is specified, the newest available version will be selected. In addition, such a @var{package} specification may contain a colon, followed by the name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3114 msgid "Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3118 msgid "Alternatively, a @var{package} can directly specify a store file name such as @file{/gnu/store/...-guile-3.0.7}, as produced by, e.g., @code{guix build}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3119 #, no-wrap msgid "propagated inputs" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3125 msgid "Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies that automatically get installed along with the required package (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, for information about propagated inputs in package definitions)." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:3132 msgid "package-cmd-propagated-inputs" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3132 msgid "An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of the GNU MPFR library, which in turn refer to those of the GMP library. Thus, when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the profile; removing MPC also removes MPFR and GMP---unless they had also been explicitly installed by the user." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3137 msgid "Besides, packages sometimes rely on the definition of environment variables for their search paths (see explanation of @option{--search-paths} below). Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are reported here." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3138 #, no-wrap msgid "--install-from-expression=@var{exp}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3139 #, no-wrap msgid "-e @var{exp}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3141 msgid "Install the package @var{exp} evaluates to." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3146 msgid "@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a @code{<package>} object. This option is notably useful to disambiguate between same-named variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu packages commencement) guile-final)}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3150 msgid "Note that this option installs the first output of the specified package, which may be insufficient when needing a specific output of a multiple-output package." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3151 #, no-wrap msgid "--install-from-file=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3152 guix-git/doc/guix.texi:6133 #: guix-git/doc/guix.texi:13576 #, no-wrap msgid "-f @var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3154 msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3157 guix-git/doc/guix.texi:6139 #: guix-git/doc/guix.texi:6664 msgid "As an example, @var{file} might contain a definition like this (@pxref{Defining Packages}):" msgstr "" #. type: include #: guix-git/doc/guix.texi:3159 guix-git/doc/guix.texi:13584 #, no-wrap msgid "package-hello.scm" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3166 msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the root of their project source tree that can be used to test development snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking guix shell})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3171 msgid "The @var{file} may also contain a JSON representation of one or more package definitions. Running @code{guix package -f} on @file{hello.json} with the following contents would result in installing the package @code{greeter} after building @code{myhello}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3174 guix-git/doc/guix.texi:13594 #, no-wrap msgid "@verbatiminclude package-hello.json\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3176 #, no-wrap msgid "--remove=@var{package} @dots{}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3177 #, no-wrap msgid "-r @var{package} @dots{}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3179 msgid "Remove the specified @var{package}s." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3184 msgid "As for @option{--install}, each @var{package} may specify a version number and/or output name in addition to the package name. For instance, @samp{-r glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3185 #, no-wrap msgid "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3186 #, no-wrap msgid "-u [@var{regexp} @dots{}]" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3187 #, no-wrap msgid "upgrading packages" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3191 msgid "Upgrade all the installed packages. If one or more @var{regexp}s are specified, upgrade only installed packages whose name matches a @var{regexp}. Also see the @option{--do-not-upgrade} option below." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3196 msgid "Note that this upgrades package to the latest version of packages found in the distribution currently installed. To update your distribution, you should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3197 #, fuzzy, no-wrap msgid "package transformations, upgrades" msgstr "软件包变换选项。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3202 msgid "When upgrading, package transformations that were originally applied when creating the profile are automatically re-applied (@pxref{Package Transformation Options}). For example, assume you first installed Emacs from the tip of its development branch with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3205 #, no-wrap msgid "guix install emacs-next --with-branch=emacs-next=master\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3210 msgid "Next time you run @command{guix upgrade}, Guix will again pull the tip of the Emacs development branch and build @code{emacs-next} from that checkout." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3215 msgid "Note that transformation options such as @option{--with-branch} and @option{--with-source} depend on external state; it is up to you to ensure that they work as expected. You can also discard a transformations that apply to a package by running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3218 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix install @var{package}\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3220 #, no-wrap msgid "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3225 msgid "When used together with the @option{--upgrade} option, do @emph{not} upgrade any packages whose name matches a @var{regexp}. For example, to upgrade all packages in the current profile except those containing the substring ``emacs'':" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3228 #, no-wrap msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n" msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:3230 #, no-wrap msgid "profile-manifest" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3230 guix-git/doc/guix.texi:6152 #: guix-git/doc/guix.texi:6669 guix-git/doc/guix.texi:7280 #: guix-git/doc/guix.texi:14981 guix-git/doc/guix.texi:16723 #, no-wrap msgid "--manifest=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3231 guix-git/doc/guix.texi:6153 #: guix-git/doc/guix.texi:6670 guix-git/doc/guix.texi:7281 #: guix-git/doc/guix.texi:14982 #, no-wrap msgid "-m @var{file}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3232 #, no-wrap msgid "profile declaration" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3233 #, no-wrap msgid "profile manifest" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3237 msgid "Create a new generation of the profile from the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}. This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3243 msgid "This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than constructing it through a sequence of @option{--install} and similar commands. The advantage is that @var{file} can be put under version control, copied to different machines to reproduce the same profile, and so on." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3246 msgid "@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list of packages:" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:3247 #, no-wrap msgid "packages->manifest" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:3250 #, no-wrap msgid "" "(use-package-modules guile emacs)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:3256 #, no-wrap msgid "" "(packages->manifest\n" " (list emacs\n" " guile-2.0\n" " ;; Use a specific package output.\n" " (list guile-2.0 \"debug\")))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3261 msgid "@xref{Writing Manifests}, for information on how to write a manifest. @xref{export-manifest, @option{--export-manifest}}, to learn how to obtain a manifest file from an existing profile." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3262 guix-git/doc/guix.texi:4556 #, no-wrap msgid "--roll-back" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3263 guix-git/doc/guix.texi:4557 #: guix-git/doc/guix.texi:43139 guix-git/doc/guix.texi:48156 #, no-wrap msgid "rolling back" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3264 guix-git/doc/guix.texi:4558 #, no-wrap msgid "undoing transactions" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3265 guix-git/doc/guix.texi:4559 #, no-wrap msgid "transactions, undoing" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3268 msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo the last transaction." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3271 msgid "When combined with options such as @option{--install}, roll back occurs before any other actions." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3275 msgid "When rolling back from the first generation that actually contains installed packages, the profile is made to point to the @dfn{zeroth generation}, which contains no files apart from its own metadata." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3279 msgid "After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages overwrites previous future generations. Thus, the history of the generations in a profile is always linear." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3280 guix-git/doc/guix.texi:4563 #, no-wrap msgid "--switch-generation=@var{pattern}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3281 guix-git/doc/guix.texi:4564 #, no-wrap msgid "-S @var{pattern}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3282 guix-git/doc/guix.texi:3515 #: guix-git/doc/guix.texi:4565 guix-git/doc/guix.texi:43097 #, no-wrap msgid "generations" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3284 guix-git/doc/guix.texi:4567 msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3290 guix-git/doc/guix.texi:4573 msgid "@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed with ``+'' or ``-''. The latter means: move forward/backward by a specified number of generations. For example, if you want to return to the latest generation after @option{--roll-back}, use @option{--switch-generation=+1}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3295 msgid "The difference between @option{--roll-back} and @option{--switch-generation=-1} is that @option{--switch-generation} will not make a zeroth generation, so if a specified generation does not exist, the current generation will not be changed." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3296 #, no-wrap msgid "--search-paths[=@var{kind}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3302 msgid "Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be needed in order to use the set of installed packages. These environment variables are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the installed packages." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3311 msgid "For example, GCC needs the @env{CPATH} and @env{LIBRARY_PATH} environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the profile, then @option{--search-paths} will suggest setting these variables to @file{@var{profile}/include} and @file{@var{profile}/lib}, respectively (@pxref{Search Paths}, for info on search path specifications associated with packages.)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3314 msgid "The typical use case is to define these environment variables in the shell:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3317 #, fuzzy, no-wrap msgid "$ eval $(guix package --search-paths)\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3323 msgid "@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix}, meaning that the returned environment variable definitions will either be exact settings, or prefixes or suffixes of the current value of these variables. When omitted, @var{kind} defaults to @code{exact}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3326 msgid "This option can also be used to compute the @emph{combined} search paths of several profiles. Consider this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3331 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -p foo -i guile\n" "$ guix package -p bar -i guile-json\n" "$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3336 msgid "The last command above reports about the @env{GUILE_LOAD_PATH} variable, even though, taken individually, neither @file{foo} nor @file{bar} would lead to that recommendation." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3338 #, no-wrap msgid "profile, choosing" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3339 guix-git/doc/guix.texi:4593 #: guix-git/doc/guix.texi:4991 guix-git/doc/guix.texi:6212 #: guix-git/doc/guix.texi:6709 #, no-wrap msgid "--profile=@var{profile}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3340 guix-git/doc/guix.texi:4594 #: guix-git/doc/guix.texi:4992 guix-git/doc/guix.texi:6213 #: guix-git/doc/guix.texi:6710 #, no-wrap msgid "-p @var{profile}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3342 msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3347 msgid "@var{profile} must be the name of a file that will be created upon completion. Concretely, @var{profile} will be a mere symbolic link (``symlink'') pointing to the actual profile where packages are installed:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3353 #, no-wrap msgid "" "$ guix install hello -p ~/code/my-profile\n" "@dots{}\n" "$ ~/code/my-profile/bin/hello\n" "Hello, world!\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3357 msgid "All it takes to get rid of the profile is to remove this symlink and its siblings that point to specific generations:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3360 #, no-wrap msgid "$ rm ~/code/my-profile ~/code/my-profile-*-link\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3362 #, no-wrap msgid "--list-profiles" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3364 msgid "List all the user's profiles:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3371 #, no-wrap msgid "" "$ guix package --list-profiles\n" "/home/charlie/.guix-profile\n" "/home/charlie/code/my-profile\n" "/home/charlie/code/devel-profile\n" "/home/charlie/tmp/test\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3374 msgid "When running as root, list all the profiles of all the users." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3375 #, no-wrap msgid "collisions, in a profile" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3376 #, no-wrap msgid "colliding packages in profiles" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3377 #, no-wrap msgid "profile collisions" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3378 #, no-wrap msgid "--allow-collisions" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3380 msgid "Allow colliding packages in the new profile. Use at your own risk!" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3384 msgid "By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions} in the profile. Collisions happen when two or more different versions or variants of a given package end up in the profile." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3385 guix-git/doc/guix.texi:4636 #: guix-git/doc/guix.texi:7372 #, no-wrap msgid "--bootstrap" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3388 msgid "Use the bootstrap Guile to build the profile. This option is only useful to distribution developers." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3394 msgid "In addition to these actions, @command{guix package} supports the following options to query the current state of a profile, or the availability of packages:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3397 #, no-wrap msgid "--search=@var{regexp}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3398 #, no-wrap msgid "-s @var{regexp}" msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:3400 msgid "guix-search" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3400 guix-git/doc/guix.texi:4048 #, no-wrap msgid "searching for packages" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3406 msgid "List the available packages whose name, synopsis, or description matches @var{regexp} (in a case-insensitive fashion), sorted by relevance. Print all the metadata of matching packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3409 msgid "This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel} command, for instance:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3415 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n" "name: jemalloc\n" "version: 4.5.0\n" "relevance: 6\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3419 #, no-wrap msgid "" "name: glibc\n" "version: 2.25\n" "relevance: 1\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3423 #, no-wrap msgid "" "name: libgc\n" "version: 7.6.0\n" "relevance: 1\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3427 msgid "Similarly, to show the name of all the packages available under the terms of the GNU@tie{}LGPL version 3:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3431 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n" "name: elfutils\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3434 #, no-wrap msgid "" "name: gmp\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3440 msgid "It is also possible to refine search results using several @code{-s} flags to @command{guix package}, or several arguments to @command{guix search}. For example, the following command returns a list of board games (this time using the @command{guix search} alias):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3445 #, no-wrap msgid "" "$ guix search '\\<board\\>' game | recsel -p name\n" "name: gnubg\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3451 msgid "If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages that deal with printed circuit boards; removing the angle brackets around @code{board} would further add packages that have to do with keyboards." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3455 msgid "And now for a more elaborate example. The following command searches for cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, Python, and Ruby libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3459 #, no-wrap msgid "" "$ guix search crypto library | \\\n" " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3464 msgid "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -e}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3465 #, no-wrap msgid "--show=@var{package}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3469 msgid "Show details about @var{package}, taken from the list of available packages, in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3474 #, no-wrap msgid "" "$ guix package --show=guile | recsel -p name,version\n" "name: guile\n" "version: 3.0.5\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3477 #, no-wrap msgid "" "name: guile\n" "version: 3.0.2\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3481 #, no-wrap msgid "" "name: guile\n" "version: 2.2.7\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3485 msgid "You may also specify the full name of a package to only get details about a specific version of it (this time using the @command{guix show} alias):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3489 #, no-wrap msgid "" "$ guix show guile@@3.0.5 | recsel -p name,version\n" "name: guile\n" "version: 3.0.5\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3491 #, no-wrap msgid "--list-installed[=@var{regexp}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3492 #, no-wrap msgid "-I [@var{regexp}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3496 msgid "List the currently installed packages in the specified profile, with the most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3502 msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the package name, its version string, the part of the package that is installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} for its headers, etc.), and the path of this package in the store." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3503 #, no-wrap msgid "--list-available[=@var{regexp}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3504 #, no-wrap msgid "-A [@var{regexp}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3508 msgid "List packages currently available in the distribution for this system (@pxref{GNU Distribution}). When @var{regexp} is specified, list only available packages whose name matches @var{regexp}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3512 msgid "For each package, print the following items separated by tabs: its name, its version string, the parts of the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the source location of its definition." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3513 guix-git/doc/guix.texi:4539 #, no-wrap msgid "--list-generations[=@var{pattern}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3514 guix-git/doc/guix.texi:4540 #, no-wrap msgid "-l [@var{pattern}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3520 msgid "Return a list of generations along with their creation dates; for each generation, show the installed packages, with the most recently installed packages shown last. Note that the zeroth generation is never shown." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3525 msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the name of a package, its version string, the part of the package that is installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this package in the store." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3528 msgid "When @var{pattern} is used, the command returns only matching generations. Valid patterns include:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3530 #, no-wrap msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}. Both patterns denote" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3533 msgid "generation numbers. For instance, @option{--list-generations=1} returns the first one." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3536 msgid "And @option{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the specified order. Neither spaces nor trailing commas are allowed." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3537 #, no-wrap msgid "@emph{Ranges}. @option{--list-generations=2..9} prints the" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3540 msgid "specified generations and everything in between. Note that the start of a range must be smaller than its end." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3544 msgid "It is also possible to omit the endpoint. For example, @option{--list-generations=2..}, returns all generations starting from the second one." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3545 #, no-wrap msgid "@emph{Durations}. You can also get the last @emph{N}@tie{}days, weeks," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:3549 msgid "or months by passing an integer along with the first letter of the duration. For example, @option{--list-generations=20d} lists generations that are up to 20 days old." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3551 guix-git/doc/guix.texi:4574 #, no-wrap msgid "--delete-generations[=@var{pattern}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:3552 guix-git/doc/guix.texi:4575 #, no-wrap msgid "-d [@var{pattern}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3555 guix-git/doc/guix.texi:4578 msgid "When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the current one." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3561 guix-git/doc/guix.texi:4584 msgid "This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}. When @var{pattern} is specified, delete the matching generations. When @var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the specified duration match. For instance, @option{--delete-generations=1m} deletes generations that are more than one month old." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3564 msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted. Also, the zeroth generation is never deleted." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3567 guix-git/doc/guix.texi:4589 msgid "Note that deleting generations prevents rolling back to them. Consequently, this command must be used with care." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3568 guix-git/doc/guix.texi:6165 #, no-wrap msgid "manifest, exporting" msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:3570 msgid "export-manifest" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3570 guix-git/doc/guix.texi:6167 #, no-wrap msgid "--export-manifest" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3573 msgid "Write to standard output a manifest suitable for @option{--manifest} corresponding to the chosen profile(s)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3577 msgid "This option is meant to help you migrate from the ``imperative'' operating mode---running @command{guix install}, @command{guix upgrade}, etc.---to the declarative mode that @option{--manifest} offers." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3582 msgid "Be aware that the resulting manifest @emph{approximates} what your profile actually contains; for instance, depending on how your profile was created, it can refer to packages or package versions that are not exactly what you specified." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3587 msgid "Keep in mind that a manifest is purely symbolic: it only contains package names and possibly versions, and their meaning varies over time. If you wish to ``pin'' channels to the revisions that were used to build the profile(s), see @option{--export-channels} below." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3588 #, fuzzy, no-wrap msgid "pinning, channel revisions of a profile" msgstr "和其它版本的Guix交互。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:3589 #, no-wrap msgid "--export-channels" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3593 msgid "Write to standard output the list of channels used by the chosen profile(s), in a format suitable for @command{guix pull --channels} or @command{guix time-machine --channels} (@pxref{Channels})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3597 msgid "Together with @option{--export-manifest}, this option provides information allowing you to replicate the current profile (@pxref{Replicating Guix})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3605 msgid "However, note that the output of this command @emph{approximates} what was actually used to build this profile. In particular, a single profile might have been built from several different revisions of the same channel. In that case, @option{--export-manifest} chooses the last one and writes the list of other revisions in a comment. If you really need to pick packages from different channel revisions, you can use inferiors in your manifest to do so (@pxref{Inferiors})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:3610 msgid "Together with @option{--export-manifest}, this is a good starting point if you are willing to migrate from the ``imperative'' model to the fully declarative model consisting of a manifest file along with a channels file pinning the exact channel revision(s) you want." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3617 msgid "Finally, since @command{guix package} may actually start build processes, it supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}). It also supports package transformation options, such as @option{--with-source}, and preserves them across upgrades (@pxref{Package Transformation Options})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3622 #, no-wrap msgid "pre-built binaries" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3628 msgid "Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it can either build things locally, or download pre-built items from a server, or both. We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are substitutes for local build results. In many cases, downloading a substitute is much faster than building things locally." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3633 msgid "Substitutes can be anything resulting from a derivation build (@pxref{Derivations}). Of course, in the common case, they are pre-built package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from derivation builds, can be available as substitutes." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3647 #, no-wrap msgid "build farm" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3658 msgid "@code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} are both front-ends to official build farms that build packages from Guix continuously for some architectures, and make them available as substitutes. These are the default source of substitutes; which can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3664 msgid "Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS. HTTPS is recommended because communications are encrypted; conversely, using HTTP makes all communications visible to an eavesdropper, who could use the information gathered to determine, for instance, whether your system has unpatched security vulnerabilities." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3673 msgid "Substitutes from the official build farms are enabled by default when using Guix System (@pxref{GNU Distribution}). However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3677 #, no-wrap msgid "security" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3679 #, no-wrap msgid "access control list (ACL), for substitutes" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3680 #, no-wrap msgid "ACL (access control list), for substitutes" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3686 msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} or a mirror, you must add the relevant public key to the access control list (ACL) of archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix archive}). Doing so implies that you trust the substitute server to not be compromised and to serve genuine substitutes." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:3691 msgid "If you are using Guix System, you can skip this section: Guix System authorizes substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} by default." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3699 msgid "The public keys for each of the project maintained substitute servers are installed along with Guix, in @code{@var{prefix}/share/guix/}, where @var{prefix} is the installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you checked the GPG signature of @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which contains this public key file. Then, you can run something like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3703 #, no-wrap msgid "" "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}.pub\n" "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}.pub\n" msgstr "" "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}.pub\n" "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}.pub\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3707 msgid "Once this is in place, the output of a command like @code{guix build} should change from something like:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3716 #, no-wrap msgid "" "$ guix build emacs --dry-run\n" "The following derivations would be built:\n" " /gnu/store/yr7bnx8xwcayd6j95r2clmkdl1qh688w-emacs-24.3.drv\n" " /gnu/store/x8qsh1hlhgjx6cwsjyvybnfv2i37z23w-dbus-1.6.4.tar.gz.drv\n" " /gnu/store/1ixwp12fl950d15h2cj11c73733jay0z-alsa-lib-1.0.27.1.tar.bz2.drv\n" " /gnu/store/nlma1pw0p603fpfiqy7kn4zm105r5dmw-util-linux-2.21.drv\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3720 msgid "to something like:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3729 #, no-wrap msgid "" "$ guix build emacs --dry-run\n" "112.3 MB would be downloaded:\n" " /gnu/store/pk3n22lbq6ydamyymqkkz7i69wiwjiwi-emacs-24.3\n" " /gnu/store/2ygn4ncnhrpr61rssa6z0d9x22si0va3-libjpeg-8d\n" " /gnu/store/71yz6lgx4dazma9dwn2mcjxaah9w77jq-cairo-1.12.16\n" " /gnu/store/7zdhgp0n1518lvfn8mb96sxqfmvqrl7v-libxrender-0.9.7\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3736 msgid "The text changed from ``The following derivations would be built'' to ``112.3 MB would be downloaded''. This indicates that substitutes from the configured substitute servers are usable and will be downloaded, when possible, for future builds." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3737 #, no-wrap msgid "substitutes, how to disable" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3743 msgid "The substitute mechanism can be disabled globally by running @code{guix-daemon} with @option{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). It can also be disabled temporarily by passing the @option{--no-substitutes} option to @command{guix package}, @command{guix build}, and other command-line tools." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3748 #, fuzzy, no-wrap msgid "substitute servers, adding more" msgstr "授权substitute服务器。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3755 msgid "Guix can look up and fetch substitutes from several servers. This is useful when you are using packages from additional channels for which the official server does not have substitutes but another server provides them. Another situation where this is useful is when you would prefer to download from your organization's substitute server, resorting to the official server only as a fallback or dismissing it altogether." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3760 msgid "You can give Guix a list of substitute server URLs and it will check them in the specified order. You also need to explicitly authorize the public keys of substitute servers to instruct Guix to accept the substitutes they sign." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3767 msgid "On Guix System, this is achieved by modifying the configuration of the @code{guix} service. Since the @code{guix} service is part of the default lists of services, @code{%base-services} and @code{%desktop-services}, you can use @code{modify-services} to change its configuration and add the URLs and substitute keys that you want (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3773 msgid "As an example, suppose you want to fetch substitutes from @code{guix.example.org} and to authorize the signing key of that server, in addition to the default @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}}. The resulting operating system configuration will look something like:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:3790 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; @dots{}\n" " (services\n" " ;; Assume we're starting from '%desktop-services'. Replace it\n" " ;; with the list of services you're actually using.\n" " (modify-services %desktop-services\n" " (guix-service-type config =>\n" " (guix-configuration\n" " (inherit config)\n" " (substitute-urls\n" " (append (list \"https://guix.example.org\")\n" " %default-substitute-urls))\n" " (authorized-keys\n" " (append (list (local-file \"./key.pub\"))\n" " %default-authorized-guix-keys)))))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3797 msgid "This assumes that the file @file{key.pub} contains the signing key of @code{guix.example.org}. With this change in place in your operating system configuration file (say @file{/etc/config.scm}), you can reconfigure and restart the @code{guix-daemon} service or reboot so the changes take effect:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3801 #, no-wrap msgid "" "$ sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n" "$ sudo herd restart guix-daemon\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3805 msgid "If you're running Guix on a ``foreign distro'', you would instead take the following steps to get substitutes from additional servers:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:3814 msgid "Edit the service configuration file for @code{guix-daemon}; when using systemd, this is normally @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}. Add the @option{--substitute-urls} option on the @command{guix-daemon} command line and list the URLs of interest (@pxref{daemon-substitute-urls, @code{guix-daemon --substitute-urls}}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3817 #, no-wrap msgid "@dots{} --substitute-urls='https://guix.example.org @value{SUBSTITUTE-URLS}'\n" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:3821 msgid "Restart the daemon. For systemd, it goes like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3825 #, no-wrap msgid "" "systemctl daemon-reload\n" "systemctl restart guix-daemon.service\n" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:3829 msgid "Authorize the key of the new server (@pxref{Invoking guix archive}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3832 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix archive --authorize < key.pub\n" msgstr "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:3836 msgid "Again this assumes @file{key.pub} contains the public key that @code{guix.example.org} uses to sign substitutes." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3845 msgid "Now you're all set! Substitutes will be preferably taken from @code{https://guix.example.org}, using @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} then @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} as fallback options. Of course you can list as many substitute servers as you like, with the caveat that substitute lookup can be slowed down if too many servers need to be contacted." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:3846 guix-git/doc/guix.texi:17329 #, fuzzy, no-wrap msgid "Troubleshooting" msgstr "guix system describe" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:3849 msgid "To diagnose problems, you can run @command{guix weather}. For example, running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3852 #, no-wrap msgid "guix weather coreutils\n" msgstr "guix weather coreutils\n" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:3859 msgid "not only tells you which of the currently-configured servers has substitutes for the @code{coreutils} package, it also reports whether one of these servers is unauthorized. @xref{Invoking guix weather}, for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3864 msgid "Note that there are also situations where one may want to add the URL of a substitute server @emph{without} authorizing its key. @xref{Substitute Authentication}, to understand this fine point." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3868 #, no-wrap msgid "digital signatures" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3872 msgid "Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute that has been tampered with. Likewise, it ignores substitutes that are not signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3878 msgid "There is one exception though: if an unauthorized server provides substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those provided by an authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for downloads. For example, assume we have chosen two substitute servers with this option:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3881 #, no-wrap msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3892 msgid "If the ACL contains only the key for @samp{b.example.org}, and if @samp{a.example.org} happens to serve the @emph{exact same} substitutes, then Guix will download substitutes from @samp{a.example.org} because it comes first in the list and can be considered a mirror of @samp{b.example.org}. In practice, independent build machines usually produce the same binaries, thanks to bit-reproducible builds (see below)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3899 msgid "When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not} validated (in other words, the server is not authenticated), contrary to what HTTPS clients such as Web browsers usually do. This is because Guix authenticates substitute information itself, as explained above, which is what we care about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings between domain names and public keys)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3911 msgid "Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS@. The @env{http_proxy} and @env{https_proxy} environment variables can be set in the environment of @command{guix-daemon} and are honored for downloads of substitutes. Note that the value of those environment variables in the environment where @command{guix build}, @command{guix package}, and other client commands are run has @emph{absolutely no effect}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3920 msgid "Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the substitution attempt will fail. This can happen for a variety of reasons: the substitute server might be offline, the substitute may recently have been deleted, the connection might have been interrupted, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3934 msgid "When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is available, but the substitution attempt fails, Guix will attempt to build the derivation locally depending on whether or not @option{--fallback} was given (@pxref{fallback-option,, common build option @option{--fallback}}). Specifically, if @option{--fallback} was omitted, then no local build will be performed, and the derivation is considered to have failed. However, if @option{--fallback} was given, then Guix will attempt to build the derivation locally, and the success or failure of the derivation depends on the success or failure of the local build. Note that when substitutes are disabled or no substitute is available for the derivation in question, a local build will @emph{always} be performed, regardless of whether or not @option{--fallback} was given." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3939 msgid "To get an idea of how many substitutes are available right now, you can try running the @command{guix weather} command (@pxref{Invoking guix weather}). This command provides statistics on the substitutes provided by a server." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3943 #, no-wrap msgid "trust, of pre-built binaries" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3953 msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and determination to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While using substitutes can be convenient, we encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, such that the project run substitute servers are less of an interesting target. One way to help is by publishing the software you build using @command{guix publish} so that others have one more choice of server to download substitutes from (@pxref{Invoking guix publish})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3965 msgid "Guix has the foundations to maximize build reproducibility (@pxref{Features}). In most cases, independent builds of a given package or derivation should yield bit-identical results. Thus, through a diverse set of independent package builds, we can strengthen the integrity of our systems. The @command{guix challenge} command aims to help users assess substitute servers, and to assist developers in finding out about non-deterministic package builds (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarly, the @option{--check} option of @command{guix build} allows users to check whether previously-installed substitutes are genuine by rebuilding them locally (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3969 msgid "In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve binaries to/from other users, in a peer-to-peer fashion. If you would like to discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3973 #, no-wrap msgid "multiple-output packages" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3974 #, no-wrap msgid "package outputs" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:3975 #, no-wrap msgid "outputs" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3985 msgid "Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the source package leads to exactly one directory in the store. When running @command{guix install glibc}, one installs the default output of the GNU libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be omitted as shown in this command. In this particular case, the default output of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, static libraries, Info documentation, and other supporting files." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:3993 msgid "Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files produced from a single source package into separate outputs. For instance, the GLib C library (used by GTK+ and related packages) installs more than 20 MiB of reference documentation as HTML pages. To save space for users who do not need it, the documentation goes to a separate output, called @code{doc}. To install the main GLib output, which contains everything but the documentation, one would run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:3996 #, no-wrap msgid "guix install glib\n" msgstr "guix install glib\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4000 msgid "The command to install its documentation is:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4003 #, no-wrap msgid "guix install glib:doc\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4012 msgid "While the colon syntax works for command-line specification of package outputs, it will not work when using a package @emph{variable} in Scheme code. For example, to add the documentation of @code{glib} to the globally installed packages of an @code{operating-system} (see @ref{operating-system Reference}), a list of two items, the first one being the package @emph{variable} and the second one the name of the output to select (a string), must be used instead:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:4022 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages glib))\n" ";; glib-with-documentation is the Guile symbol for the glib package\n" "(operating-system\n" " ...\n" " (packages\n" " (append\n" " (list (list glib-with-documentation \"doc\"))\n" " %base-packages)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4033 msgid "Some packages install programs with different ``dependency footprints''. For instance, the WordNet package installs both command-line tools and graphical user interfaces (GUIs). The former depend solely on the C library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and the underlying X libraries. In this case, we leave the command-line tools in the default output, whereas the GUIs are in a separate output. This allows users who do not need the GUIs to save space. The @command{guix size} command can help find out about such situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} can also be helpful (@pxref{Invoking guix graph})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4041 msgid "There are several such multiple-output packages in the GNU distribution. Other conventional output names include @code{lib} for libraries and possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and @code{debug} for debugging information (@pxref{Installing Debugging Files}). The outputs of a package are listed in the third column of the output of @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:4044 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix locate}" msgstr "调用@command{guix locate}" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4046 #, fuzzy, no-wrap msgid "file, searching in packages" msgstr "定义新软件包。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4047 guix-git/doc/guix.texi:26171 #, fuzzy, no-wrap msgid "file search" msgstr "文件系统" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4053 msgid "There's so much free software out there that sooner or later, you will need to search for packages. The @command{guix search} command that we've seen before (@pxref{Invoking guix package}) lets you search by keywords:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4056 #, no-wrap msgid "guix search video editor\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4058 #, no-wrap msgid "searching for packages, by file name" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4062 msgid "Sometimes, you instead want to find which package provides a given file, and this is where @command{guix locate} comes in. Here is how you can find which package provides the @command{ls} command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4066 #, no-wrap msgid "" "$ guix locate ls\n" "coreutils@@9.1 /gnu/store/@dots{}-coreutils-9.1/bin/ls\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4069 msgid "Of course the command works for any file, not just commands:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4074 #, no-wrap msgid "" "$ guix locate unistr.h\n" "icu4c@@71.1 /gnu/store/@dots{}/include/unicode/unistr.h\n" "libunistring@@1.0 /gnu/store/@dots{}/include/unistr.h\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4079 msgid "You may also specify @dfn{glob patterns} with wildcards. For example, here is how you would search for packages providing @file{.service} files:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4084 #, no-wrap msgid "" "$ guix locate -g '*.service'\n" "man-db@@2.11.1 @dots{}/lib/systemd/system/man-db.service\n" "wpa-supplicant@@2.10 @dots{}/system-services/fi.w1.wpa_supplicant1.service\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4091 msgid "The @command{guix locate} command relies on a database that maps file names to package names. By default, it automatically creates that database if it does not exist yet by traversing packages available @emph{locally}, which can take a few minutes (depending on the size of your store and the speed of your storage device)." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:4097 msgid "For now, @command{guix locate} builds its database based on purely local knowledge---meaning that you will not find packages that never reached your store. Eventually it will support downloading a pre-built database so you can potentially find more packages." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4107 msgid "By default, @command{guix locate} first tries to look for a system-wide database, usually under @file{/var/cache/guix/locate}; if it does not exist or is too old, it falls back to the per-user database, by default under @file{~/.cache/guix/locate}. On a multi-user system, administrators may want to periodically update the system-wide database so that all users can benefit from it, for instance by setting up @code{package-database-service-type} (@pxref{File Search Services, @code{package-database-service-type}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4109 guix-git/doc/guix.texi:4728 #: guix-git/doc/guix.texi:5931 guix-git/doc/guix.texi:6476 #: guix-git/doc/guix.texi:7428 guix-git/doc/guix.texi:12639 #: guix-git/doc/guix.texi:12941 guix-git/doc/guix.texi:14008 #: guix-git/doc/guix.texi:14104 guix-git/doc/guix.texi:15289 #: guix-git/doc/guix.texi:15579 guix-git/doc/guix.texi:16082 #: guix-git/doc/guix.texi:16460 guix-git/doc/guix.texi:16556 #: guix-git/doc/guix.texi:16595 guix-git/doc/guix.texi:16696 msgid "The general syntax is:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4112 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix locate [@var{options}@dots{}] @var{file}@dots{}\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4118 msgid "... where @var{file} is the name of a file to search for (specifically, the ``base name'' of the file: files whose parent directories are called @var{file} are not matched)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4120 guix-git/doc/guix.texi:12692 msgid "The available options are as follows:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4122 #, no-wrap msgid "--glob" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4123 guix-git/doc/guix.texi:13978 #, no-wrap msgid "-g" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4127 msgid "Interpret @var{file}@dots{} as @dfn{glob patterns}---patterns that may include wildcards, such as @samp{*.scm} to denote all files ending in @samp{.scm}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4128 guix-git/doc/guix.texi:7485 #, no-wrap msgid "--stats" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4130 msgid "Display database statistics." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4131 guix-git/doc/guix.texi:14911 #, no-wrap msgid "--update" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4132 guix-git/doc/guix.texi:14912 #, no-wrap msgid "-u" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4134 #, fuzzy msgid "Update the file database." msgstr "更新可用的软件包列表。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4136 msgid "By default, the database is automatically updated when it is too old." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4137 #, no-wrap msgid "--clear" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4139 #, fuzzy msgid "Clear the database and re-populate it." msgstr "仓库的纯函数式接口。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4144 msgid "This option lets you start anew, ensuring old data is removed from the database, which also avoids having an endlessly growing database. By default @command{guix locate} automatically does that periodically, though infrequently." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4145 #, fuzzy, no-wrap msgid "--database=@var{file}" msgstr "--max-jobs=@var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4147 msgid "Use @var{file} as the database, creating it if necessary." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4151 msgid "By default, @command{guix locate} picks the database under @file{~/.cache/guix} or @file{/var/cache/guix}, whichever is the most recent one." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4152 #, fuzzy, no-wrap msgid "--method=@var{method}" msgstr "--rounds=@var{N}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4153 #, fuzzy, no-wrap msgid "-m @var{method}" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4156 msgid "Use @var{method} to select the set of packages to index. Possible values are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4158 #, fuzzy, no-wrap msgid "manifests" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4164 msgid "This is the default method: it works by traversing profiles on the machine and recording packages it encounters---packages you or other users of the machine installed, directly or indirectly. It is fast but it can miss other packages available in the store but not referred to by any profile." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4169 msgid "This is a slower but more exhaustive method: it checks among all the existing packages those that are available in the store and records them." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:4174 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix gc}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4176 #, no-wrap msgid "garbage collector" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4177 #, no-wrap msgid "disk space" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:4178 #, no-wrap msgid "guix gc" msgstr "guix gc" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4184 msgid "Packages that are installed, but not used, may be @dfn{garbage-collected}. The @command{guix gc} command allows users to explicitly run the garbage collector to reclaim space from the @file{/gnu/store} directory. It is the @emph{only} way to remove files from @file{/gnu/store}---removing files or directories manually may break it beyond repair!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4195 msgid "The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under @file{/gnu/store} reachable from a root is considered @dfn{live} and cannot be deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted. The set of garbage collector roots (``GC roots'' for short) includes default user profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} represent these GC roots. New GC roots can be added with @command{guix build --root}, for example (@pxref{Invoking guix build}). The @command{guix gc --list-roots} command lists them." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4201 msgid "Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is often useful to remove old generations from user profiles; that way, old package builds referenced by those generations can be reclaimed. This is achieved by running @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4205 msgid "Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when you are short on disk space. For instance, to guarantee that at least 5@tie{}GB are available on your disk, simply run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4208 #, no-wrap msgid "guix gc -F 5G\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4217 msgid "It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job (@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job). Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as it can, but that is often inconvenient: you may find yourself having to rebuild or re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but that is necessary to build other pieces of software---e.g., the compiler tool chain." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4223 msgid "The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be used to garbage-collect any dead files (the default), to delete specific files (the @option{--delete} option), to print garbage-collector information, or for more advanced queries. The garbage collection options are as follows:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4225 #, no-wrap msgid "--collect-garbage[=@var{min}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4226 #, no-wrap msgid "-C [@var{min}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4230 msgid "Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and sub-directories. This is the default operation when no option is specified." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4235 msgid "When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected. @var{min} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix, such as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4237 msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4238 #, no-wrap msgid "--free-space=@var{free}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4239 #, no-wrap msgid "-F @var{free}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4243 msgid "Collect garbage until @var{free} space is available under @file{/gnu/store}, if possible; @var{free} denotes storage space, such as @code{500MiB}, as described above." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4246 msgid "When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do nothing and exit immediately." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4247 #, no-wrap msgid "--delete-generations[=@var{duration}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4248 #, no-wrap msgid "-d [@var{duration}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4253 msgid "Before starting the garbage collection process, delete all the generations older than @var{duration}, for all the user profiles and home environment generations; when run as root, this applies to all the profiles @emph{of all the users}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4257 msgid "For example, this command deletes all the generations of all your profiles that are older than 2 months (except generations that are current), and then proceeds to free space until at least 10 GiB are available:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4260 #, no-wrap msgid "guix gc -d 2m -F 10G\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4262 #, no-wrap msgid "--delete" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4263 guix-git/doc/guix.texi:6088 #, no-wrap msgid "-D" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4267 msgid "Attempt to delete all the store files and directories specified as arguments. This fails if some of the files are not in the store, or if they are still live." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4268 #, no-wrap msgid "--list-failures" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4270 msgid "List store items corresponding to cached build failures." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4274 msgid "This prints nothing unless the daemon was started with @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4275 #, no-wrap msgid "--list-roots" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4278 msgid "List the GC roots owned by the user; when run as root, list @emph{all} the GC roots." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4279 #, no-wrap msgid "--list-busy" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4282 msgid "List store items in use by currently running processes. These store items are effectively considered GC roots: they cannot be deleted." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4283 #, no-wrap msgid "--clear-failures" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4285 msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4288 msgid "Again, this option only makes sense when the daemon is started with @option{--cache-failures}. Otherwise, it does nothing." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4289 #, no-wrap msgid "--list-dead" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4292 msgid "Show the list of dead files and directories still present in the store---i.e., files and directories no longer reachable from any root." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4293 #, no-wrap msgid "--list-live" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4295 msgid "Show the list of live store files and directories." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4299 msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4302 #, no-wrap msgid "--references" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4303 #, no-wrap msgid "--referrers" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4304 guix-git/doc/guix.texi:15776 #, no-wrap msgid "package dependencies" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4307 msgid "List the references (respectively, the referrers) of store files given as arguments." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4308 #, no-wrap msgid "--requisites" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4309 guix-git/doc/guix.texi:7130 #, no-wrap msgid "-R" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4310 guix-git/doc/guix.texi:15632 #: guix-git/doc/guix.texi:15660 guix-git/doc/guix.texi:15741 #, no-wrap msgid "closure" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4315 msgid "List the requisites of the store files passed as arguments. Requisites include the store files themselves, their references, and the references of these, recursively. In other words, the returned list is the @dfn{transitive closure} of the store files." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4319 msgid "@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the closure of an element. @xref{Invoking guix graph}, for a tool to visualize the graph of references." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4320 #, no-wrap msgid "--derivers" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4321 guix-git/doc/guix.texi:7520 #: guix-git/doc/guix.texi:15478 guix-git/doc/guix.texi:15885 #, no-wrap msgid "derivation" msgstr "derivation" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4324 msgid "Return the derivation(s) leading to the given store items (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4326 msgid "For example, this command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4329 #, no-wrap msgid "guix gc --derivers $(guix package -I ^emacs$ | cut -f4)\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4334 msgid "returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package installed in your profile." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4338 msgid "Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance because these files have been garbage-collected. There can also be more than one matching @file{.drv} due to fixed-output derivations." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4342 msgid "Lastly, the following options allow you to check the integrity of the store and to control disk usage." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4345 #, no-wrap msgid "--verify[=@var{options}]" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4346 #, no-wrap msgid "integrity, of the store" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4347 #, no-wrap msgid "integrity checking" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4349 msgid "Verify the integrity of the store." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4352 msgid "By default, make sure that all the store items marked as valid in the database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4355 msgid "When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing one or more of @code{contents} and @code{repair}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4361 msgid "When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the content hash of each store item and compares it against its hash in the database. Hash mismatches are reported as data corruptions. Because it traverses @emph{all the files in the store}, this command can take a long time, especially on systems with a slow disk drive." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4362 #, no-wrap msgid "repairing the store" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4363 guix-git/doc/guix.texi:13752 #, no-wrap msgid "corruption, recovering from" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4371 msgid "Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair} causes the daemon to try to repair corrupt store items by fetching substitutes for them (@pxref{Substitutes}). Because repairing is not atomic, and thus potentially dangerous, it is available only to the system administrator. A lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are corrupt, is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4372 #, no-wrap msgid "--optimize" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4376 msgid "Optimize the store by hard-linking identical files---this is @dfn{deduplication}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4382 msgid "The daemon performs deduplication after each successful build or archive import, unless it was started with @option{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--disable-deduplication}}). Thus, this option is primarily useful when the daemon was running with @option{--disable-deduplication}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4383 #, no-wrap msgid "--vacuum-database" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4384 #, no-wrap msgid "vacuum the store database" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4394 msgid "Guix uses an sqlite database to keep track of the items in the store (@pxref{The Store}). Over time it is possible that the database may grow to a large size and become fragmented. As a result, one may wish to clear the freed space and join the partially used pages in the database left behind from removed packages or after running the garbage collector. Running @command{sudo guix gc --vacuum-database} will lock the database and @code{VACUUM} the store, defragmenting the database and purging freed pages, unlocking the database when it finishes." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:4398 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix pull}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4400 #, no-wrap msgid "upgrading Guix" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4401 #, no-wrap msgid "updating Guix" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:4402 #, no-wrap msgid "guix pull" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4403 #, no-wrap msgid "pull" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4404 #, no-wrap msgid "security, @command{guix pull}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4405 #, no-wrap msgid "authenticity, of code obtained with @command{guix pull}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4415 msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in the distribution currently available on your local machine. To update that distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com/book/en/, Git} repository, by default the official GNU@tie{}Guix repository, though this can be customized. @command{guix pull} ensures that the code it downloads is @emph{authentic} by verifying that commits are signed by Guix developers." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4418 msgid "Specifically, @command{guix pull} downloads code from the @dfn{channels} (@pxref{Channels}) specified by one of the following, in this order:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:4422 msgid "the @option{--channels} option;" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:4425 msgid "the user's @file{~/.config/guix/channels.scm} file, unless @option{-q} is passed;" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:4430 msgid "the system-wide @file{/etc/guix/channels.scm} file, unless @option{-q} is passed (on Guix System, this file can be declared in the operating system configuration, @pxref{guix-configuration-channels, @code{channels} field of @code{guix-configuration}});" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:4433 msgid "the built-in default channels specified in the @code{%default-channels} variable." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4440 msgid "On completion, @command{guix package} will use packages and package versions from this just-retrieved copy of Guix. Not only that, but all the Guix commands and Scheme modules will also be taken from that latest version. New @command{guix} sub-commands added by the update also become available." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4446 msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the effect is limited to the user who ran @command{guix pull}. For instance, when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4449 msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile} available under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4452 msgid "The @option{--list-generations} or @option{-l} option lists past generations produced by @command{guix pull}, along with details about their provenance:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4460 #, no-wrap msgid "" "$ guix pull -l\n" "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n" " guix 65956ad\n" " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" " branch: origin/master\n" " commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4466 #, no-wrap msgid "" "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n" " guix e0cc7f6\n" " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" " branch: origin/master\n" " commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4472 #, no-wrap msgid "" "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n" " guix 844cc1c\n" " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" " branch: origin/master\n" " commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4476 msgid "@xref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, for other ways to describe the current status of Guix." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4481 msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works exactly like the profiles created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). That is, you can list generations, roll back to the previous generation---i.e., the previous Guix---and so on:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4487 #, no-wrap msgid "" "$ guix pull --roll-back\n" "switched from generation 3 to 2\n" "$ guix pull --delete-generations=1\n" "deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4491 msgid "You can also use @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) to manage the profile by naming it explicitly:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4496 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n" "switched from generation 3 to 2\n" "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n" "deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4500 msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, but it supports the following options:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4502 guix-git/doc/guix.texi:4738 #, no-wrap msgid "--url=@var{url}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4503 guix-git/doc/guix.texi:4739 #, no-wrap msgid "--commit=@var{commit}" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4504 guix-git/doc/guix.texi:4740 #: guix-git/doc/guix.texi:13987 #, no-wrap msgid "--branch=@var{branch}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4508 msgid "Download code for the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string or the name of a tag), or @var{branch}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4509 guix-git/doc/guix.texi:5192 #, no-wrap msgid "@file{channels.scm}, configuration file" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4510 guix-git/doc/guix.texi:5193 #, no-wrap msgid "configuration file for channels" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4514 msgid "These options are provided for convenience, but you can also specify your configuration in the @file{~/.config/guix/channels.scm} file or using the @option{--channels} option (see below)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4515 guix-git/doc/guix.texi:4745 #, no-wrap msgid "--channels=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4516 guix-git/doc/guix.texi:4746 #, no-wrap msgid "-C @var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4522 msgid "Read the list of channels from @var{file} instead of @file{~/.config/guix/channels.scm} or @file{/etc/guix/channels.scm}. @var{file} must contain Scheme code that evaluates to a list of channel objects. @xref{Channels}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4523 guix-git/doc/guix.texi:4751 #, fuzzy, no-wrap msgid "--no-channel-files" msgstr "通道" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4524 guix-git/doc/guix.texi:4752 #: guix-git/doc/guix.texi:12735 guix-git/doc/guix.texi:13570 #, no-wrap msgid "-q" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4527 guix-git/doc/guix.texi:4755 msgid "Inhibit loading of the user and system channel files, @file{~/.config/guix/channels.scm} and @file{/etc/guix/channels.scm}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4528 #, fuzzy, no-wrap msgid "channel news" msgstr "通道" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4529 #, no-wrap msgid "--news" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4530 guix-git/doc/guix.texi:6262 #: guix-git/doc/guix.texi:6759 guix-git/doc/guix.texi:43451 #: guix-git/doc/guix.texi:48033 #, no-wrap msgid "-N" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4535 msgid "Display news written by channel authors for their users for changes made since the previous generation (@pxref{Channels, Writing Channel News}). When @option{--details} is passed, additionally display new and upgraded packages." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4538 msgid "You can view that information for previous generations with @command{guix pull -l}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4545 msgid "List all the generations of @file{~/.config/guix/current} or, if @var{pattern} is provided, the subset of generations that match @var{pattern}. The syntax of @var{pattern} is the same as with @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4550 msgid "By default, this prints information about the channels used in each revision as well as the corresponding news entries. If you pass @option{--details}, it will also print the list of packages added and upgraded in each generation compared to the previous one." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4551 #, no-wrap msgid "--details" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4555 msgid "Instruct @option{--list-generations} or @option{--news} to display more information about the differences between subsequent generations---see above." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4562 msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of @file{~/.config/guix/current}---i.e., undo the last transaction." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4586 msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4592 msgid "@xref{Invoking guix describe}, for a way to display information about the current generation only." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4596 msgid "Use @var{profile} instead of @file{~/.config/guix/current}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4597 guix-git/doc/guix.texi:13021 #: guix-git/doc/guix.texi:15309 #, no-wrap msgid "--dry-run" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4598 guix-git/doc/guix.texi:13022 #: guix-git/doc/guix.texi:15310 guix-git/doc/guix.texi:15614 #, no-wrap msgid "-n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4601 msgid "Show which channel commit(s) would be used and what would be built or substituted but do not actually do it." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4602 guix-git/doc/guix.texi:43470 #: guix-git/doc/guix.texi:48281 #, no-wrap msgid "--allow-downgrades" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4605 msgid "Allow pulling older or unrelated revisions of channels than those currently in use." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4606 #, no-wrap msgid "downgrade attacks, protection against" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4611 msgid "By default, @command{guix pull} protects against so-called ``downgrade attacks'' whereby the Git repository of a channel would be reset to an earlier or unrelated revision of itself, potentially leading you to install older, known-vulnerable versions of software packages." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:4615 guix-git/doc/guix.texi:43484 msgid "Make sure you understand its security implications before using @option{--allow-downgrades}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4617 #, fuzzy, no-wrap msgid "--disable-authentication" msgstr "--disable-deduplication" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4619 msgid "Allow pulling channel code without authenticating it." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4620 guix-git/doc/guix.texi:5432 #, fuzzy, no-wrap msgid "authentication, of channel code" msgstr "代码缩进" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4625 msgid "By default, @command{guix pull} authenticates code downloaded from channels by verifying that its commits are signed by authorized developers, and raises an error if this is not the case. This option instructs it to not perform any such verification." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:4629 msgid "Make sure you understand its security implications before using @option{--disable-authentication}." msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4632 guix-git/doc/guix.texi:6245 #: guix-git/doc/guix.texi:6742 guix-git/doc/guix.texi:7300 #: guix-git/doc/guix.texi:13686 guix-git/doc/guix.texi:15759 #: guix-git/doc/guix.texi:16024 guix-git/doc/guix.texi:16718 #: guix-git/doc/guix.texi:43394 #, no-wrap msgid "-s @var{system}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4635 guix-git/doc/guix.texi:7303 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4639 msgid "Use the bootstrap Guile to build the latest Guix. This option is only useful to Guix developers." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4645 msgid "The @dfn{channel} mechanism allows you to instruct @command{guix pull} which repository and branch to pull from, as well as @emph{additional} repositories containing package modules that should be deployed. @xref{Channels}, for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4648 msgid "In addition, @command{guix pull} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options})." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:4650 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix time-machine}" msgstr "调用@command{guix time-machine}" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:4652 #, no-wrap msgid "guix time-machine" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4653 guix-git/doc/guix.texi:5312 #, no-wrap msgid "pinning, channels" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4654 guix-git/doc/guix.texi:4904 #: guix-git/doc/guix.texi:5313 #, no-wrap msgid "replicating Guix" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4655 guix-git/doc/guix.texi:5314 #, no-wrap msgid "reproducibility, of Guix" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4663 msgid "The @command{guix time-machine} command provides access to other revisions of Guix, for example to install older versions of packages, or to reproduce a computation in an identical environment. The revision of Guix to be used is defined by a commit or by a channel description file created by @command{guix describe} (@pxref{Invoking guix describe})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4667 msgid "Let's assume that you want to travel to those days of November 2020 when version 1.2.0 of Guix was released and, once you're there, run the @command{guile} of that time:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4671 #, no-wrap msgid "" "guix time-machine --commit=v1.2.0 -- \\\n" " environment -C --ad-hoc guile -- guile\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4685 msgid "The command above fetches Guix@tie{}1.2.0 (and possibly other channels specified by your @file{channels.scm} configuration files---see below) and runs its @command{guix environment} command to spawn an environment in a container running @command{guile} (@command{guix environment} has since been subsumed by @command{guix shell}; @pxref{Invoking guix shell}). It's like driving a DeLorean@footnote{If you don't know what a DeLorean is, consider traveling back to the 1980's. (@uref{https://www.imdb.com/title/tt0088763/, Back to the Future (1985)})}! The first @command{guix time-machine} invocation can be expensive: it may have to download or even build a large number of packages; the result is cached though and subsequent commands targeting the same commit are almost instantaneous." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4691 msgid "As for @command{guix pull}, in the absence of any options, @command{time-machine} fetches the latest commits of the channels specified in @file{~/.config/guix/channels.scm}, @file{/etc/guix/channels.scm}, or the default channels; the @option{-q} option lets you ignore these configuration files. The command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4694 #, no-wrap msgid "guix time-machine -q -- build hello\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4700 msgid "will thus build the package @code{hello} as defined in the main branch of Guix, without any additional channel, which is in general a newer revision of Guix than you have installed. Time travel works in both directions!" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:4708 msgid "The history of Guix is immutable and @command{guix time-machine} provides the exact same software as they are in a specific Guix revision. Naturally, no security fixes are provided for old versions of Guix or its channels. A careless use of @command{guix time-machine} opens the door to security vulnerabilities. @xref{Invoking guix pull, @option{--allow-downgrades}}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4715 msgid "@command{guix time-machine} raises an error when attempting to travel to commits older than ``v0.16.0'' (commit @samp{4a0b87f0}), dated Dec.@: 2018. This is one of the oldest commits supporting the channel mechanism that makes ``time travel'' possible." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:4725 msgid "Although it should technically be possible to travel to such an old commit, the ease to do so will largely depend on the availability of binary substitutes. When traveling to a distant past, some packages may not easily build from source anymore. One such example are old versions of OpenSSL whose tests would fail after a certain date. This particular problem can be worked around by running a @dfn{virtual build machine} with its clock set to the right time (@pxref{build-vm, Virtual Build Machines})." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4731 #, no-wrap msgid "guix time-machine @var{options}@dots{} -- @var{command} @var {arg}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4736 msgid "where @var{command} and @var{arg}@dots{} are passed unmodified to the @command{guix} command of the specified revision. The @var{options} that define this revision are the same as for @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}):" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4744 msgid "Use the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string or the name of a tag), or @var{branch}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4750 msgid "Read the list of channels from @var{file}. @var{file} must contain Scheme code that evaluates to a list of channel objects. @xref{Channels} for more information." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4759 msgid "Thus, @command{guix time-machine -q} is equivalent to the following Bash command, using the ``process substitution'' syntax (@pxref{Process Substitution,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4762 #, no-wrap msgid "guix time-machine -C <(echo %default-channels) @dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4769 msgid "Note that @command{guix time-machine} can trigger builds of channels and their dependencies, and these are controlled by the standard build options (@pxref{Common Build Options})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4774 msgid "If @command{guix time-machine} is executed without any command, it prints the file name of the profile that would be used to execute the command. This is sometimes useful if you need to get store file name of the profile---e.g., when you want to @command{guix copy} it." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:4782 msgid "The functionality described here is a ``technology preview'' as of version @value{VERSION}. As such, the interface is subject to change." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4784 guix-git/doc/guix.texi:12685 #, no-wrap msgid "inferiors" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4785 #, no-wrap msgid "composition of Guix revisions" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4790 msgid "Sometimes you might need to mix packages from the revision of Guix you're currently running with packages available in a different revision of Guix. Guix @dfn{inferiors} allow you to achieve that by composing different Guix revisions in arbitrary ways." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4791 guix-git/doc/guix.texi:4854 #, no-wrap msgid "inferior packages" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4797 msgid "Technically, an ``inferior'' is essentially a separate Guix process connected to your main Guix process through a REPL (@pxref{Invoking guix repl}). The @code{(guix inferior)} module allows you to create inferiors and to communicate with them. It also provides a high-level interface to browse and manipulate the packages that an inferior provides---@dfn{inferior packages}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4807 msgid "When combined with channels (@pxref{Channels}), inferiors provide a simple way to interact with a separate revision of Guix. For example, let's assume you want to install in your profile the current @code{guile} package, along with the @code{guile-json} as it existed in an older revision of Guix---perhaps because the newer @code{guile-json} has an incompatible API and you want to run your code against the old API@. To do that, you could write a manifest for use by @code{guix package --manifest} (@pxref{Writing Manifests}); in that manifest, you would create an inferior for that old Guix revision you care about, and you would look up the @code{guile-json} package in the inferior:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:4811 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n" " (srfi srfi-1)) ;for 'first'\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:4820 #, no-wrap msgid "" "(define channels\n" " ;; This is the old revision from which we want to\n" " ;; extract guile-json.\n" " (list (channel\n" " (name 'guix)\n" " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n" " (commit\n" " \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:4824 #, no-wrap msgid "" "(define inferior\n" " ;; An inferior representing the above revision.\n" " (inferior-for-channels channels))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:4830 #, no-wrap msgid "" ";; Now create a manifest with the current \"guile\" package\n" ";; and the old \"guile-json\" package.\n" "(packages->manifest\n" " (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n" " (specification->package \"guile\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4835 msgid "On its first run, @command{guix package --manifest} might have to build the channel you specified before it can create the inferior; subsequent runs will be much faster because the Guix revision will be cached." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4838 msgid "The @code{(guix inferior)} module provides the following procedures to open an inferior:" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4839 #, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-for-channels channels [#:cache-directory] [#:ttl]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4843 msgid "Return an inferior for @var{channels}, a list of channels. Use the cache at @var{cache-directory}, where entries can be reclaimed after @var{ttl} seconds. This procedure opens a new connection to the build daemon." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4846 msgid "As a side effect, this procedure may build or substitute binaries for @var{channels}, which can take time." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4848 #, no-wrap msgid "{Procedure} open-inferior directory [#:command \"bin/guix\"]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4852 msgid "Open the inferior Guix in @var{directory}, running @code{@var{directory}/@var{command} repl} or equivalent. Return @code{#f} if the inferior could not be launched." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4857 msgid "The procedures listed below allow you to obtain and manipulate inferior packages." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4858 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-packages inferior" msgstr "从软件包定义里寻找错误。" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4860 msgid "Return the list of packages known to @var{inferior}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4862 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} lookup-inferior-packages inferior name [version]" msgstr "从软件包定义里寻找错误。" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4866 msgid "Return the sorted list of inferior packages matching @var{name} in @var{inferior}, with highest version numbers first. If @var{version} is true, return only packages with a version number prefixed by @var{version}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4868 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package? obj" msgstr "从软件包定义里寻找错误。" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4870 msgid "Return true if @var{obj} is an inferior package." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4872 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-name package" msgstr "软件包简介" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4873 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-version package" msgstr "软件包描述" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4874 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-synopsis package" msgstr "软件包简介" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4875 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-description package" msgstr "软件包描述" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4876 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-home-page package" msgstr "软件包简介" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4877 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-location package" msgstr "软件包描述" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4878 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-inputs package" msgstr "软件包简介" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4879 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-native-inputs package" msgstr "软件包简介" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4880 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-propagated-inputs package" msgstr "软件包简介" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4881 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-transitive-propagated-inputs package" msgstr "软件包描述" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4882 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-native-search-paths package" msgstr "软件包描述" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4883 #, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-transitive-native-search-paths package" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:4884 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} inferior-package-search-paths package" msgstr "软件包简介" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:4889 msgid "These procedures are the counterpart of package record accessors (@pxref{package Reference}). Most of them work by querying the inferior @var{package} comes from, so the inferior must still be live when you call these procedures." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4899 msgid "Inferior packages can be used transparently like any other package or file-like object in G-expressions (@pxref{G-Expressions}). They are also transparently handled by the @code{packages->manifest} procedure, which is commonly used in manifests (@pxref{Invoking guix package, the @option{--manifest} option of @command{guix package}}). Thus you can insert an inferior package pretty much anywhere you would insert a regular package: in manifests, in the @code{packages} field of your @code{operating-system} declaration, and so on." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:4901 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix describe}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:4905 #, no-wrap msgid "guix describe" msgstr "guix describe" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4913 msgid "Often you may want to answer questions like: ``Which revision of Guix am I using?'' or ``Which channels am I using?'' This is useful information in many situations: if you want to @emph{replicate} an environment on a different machine or user account, if you want to report a bug or to determine what change in the channels you are using caused it, or if you want to record your system state for reproducibility purposes. The @command{guix describe} command answers these questions." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4917 msgid "When run from a @command{guix pull}ed @command{guix}, @command{guix describe} displays the channel(s) that it was built from, including their repository URL and commit IDs (@pxref{Channels}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4925 #, no-wrap msgid "" "$ guix describe\n" "Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n" " guix e0fa68c\n" " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" " branch: master\n" " commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4934 msgid "If you're familiar with the Git version control system, this is similar in spirit to @command{git describe}; the output is also similar to that of @command{guix pull --list-generations}, but limited to the current generation (@pxref{Invoking guix pull, the @option{--list-generations} option}). Because the Git commit ID shown above unambiguously refers to a snapshot of Guix, this information is all it takes to describe the revision of Guix you're using, and also to replicate it." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4937 msgid "To make it easier to replicate Guix, @command{guix describe} can also be asked to return a list of channels instead of the human-readable description above:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:4950 #, no-wrap msgid "" "$ guix describe -f channels\n" "(list (channel\n" " (name 'guix)\n" " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n" " (commit\n" " \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")\n" " (introduction\n" " (make-channel-introduction\n" " \"9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad\"\n" " (openpgp-fingerprint\n" " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\")))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4959 msgid "You can save this to a file and feed it to @command{guix pull -C} on some other machine or at a later point in time, which will instantiate @emph{this exact Guix revision} (@pxref{Invoking guix pull, the @option{-C} option}). From there on, since you're able to deploy the same revision of Guix, you can just as well @emph{replicate a complete software environment}. We humbly think that this is @emph{awesome}, and we hope you'll like it too!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:4962 msgid "The details of the options supported by @command{guix describe} are as follows:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4964 guix-git/doc/guix.texi:6971 #: guix-git/doc/guix.texi:16845 #, no-wrap msgid "--format=@var{format}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:4965 guix-git/doc/guix.texi:6972 #: guix-git/doc/guix.texi:16846 #, no-wrap msgid "-f @var{format}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4967 guix-git/doc/guix.texi:16848 msgid "Produce output in the specified @var{format}, one of:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4969 #, no-wrap msgid "human" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4971 msgid "produce human-readable output;" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4971 guix-git/doc/guix.texi:5191 #, no-wrap msgid "channels" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4975 msgid "produce a list of channel specifications that can be passed to @command{guix pull -C} or installed as @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Invoking guix pull});" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4975 #, no-wrap msgid "channels-sans-intro" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4981 msgid "like @code{channels}, but omit the @code{introduction} field; use it to produce a channel specification suitable for Guix version 1.1.0 or earlier---the @code{introduction} field has to do with channel authentication (@pxref{Channels, Channel Authentication}) and is not supported by these older versions;" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4981 guix-git/doc/guix.texi:14361 #, no-wrap msgid "json" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:4982 #, no-wrap msgid "JSON" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4984 msgid "produce a list of channel specifications in JSON format;" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4984 guix-git/doc/guix.texi:16850 #, no-wrap msgid "recutils" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4986 msgid "produce a list of channel specifications in Recutils format." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:4988 #, no-wrap msgid "--list-formats" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4990 msgid "Display available formats for @option{--format} option." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:4994 msgid "Display information about @var{profile}." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:4997 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix archive}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:4999 #, no-wrap msgid "guix archive" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5000 #, no-wrap msgid "archive" msgstr "归档" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5001 #, no-wrap msgid "exporting files from the store" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5002 #, no-wrap msgid "importing files to the store" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5008 msgid "The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files from the store into a single archive, and to later @dfn{import} them on a machine that runs Guix. In particular, it allows store files to be transferred from one machine to the store on another machine." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:5012 msgid "If you're looking for a way to produce archives in a format suitable for tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5014 #, no-wrap msgid "exporting store items" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5016 msgid "To export store files as an archive to standard output, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5019 #, no-wrap msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5026 msgid "@var{specifications} may be either store file names or package specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). For instance, the following command creates an archive containing the @code{gui} output of the @code{git} package and the main output of @code{emacs}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5029 #, no-wrap msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5034 msgid "If the specified packages are not built yet, @command{guix archive} automatically builds them. The build process may be controlled with the common build options (@pxref{Common Build Options})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5037 msgid "To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH, one would run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5040 #, no-wrap msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive --import\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5045 msgid "Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine to another like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5049 #, no-wrap msgid "" "guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n" " ssh the-machine guix archive --import\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5059 msgid "However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the profile as well as all of their dependencies are transferred (due to @option{-r}), regardless of what is already available in the store on the target machine. The @option{--missing} option can help figure out which items are missing from the target store. The @command{guix copy} command simplifies and optimizes this whole process, so this is probably what you should use in this case (@pxref{Invoking guix copy})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5060 #, no-wrap msgid "nar, archive format" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5061 #, no-wrap msgid "normalized archive (nar)" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5062 #, no-wrap msgid "nar bundle, archive format" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5067 msgid "Each store item is written in the @dfn{normalized archive} or @dfn{nar} format (described below), and the output of @command{guix archive --export} (and input of @command{guix archive --import}) is a @dfn{nar bundle}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5077 msgid "The nar format is comparable in spirit to `tar', but with differences that make it more appropriate for our purposes. First, rather than recording all Unix metadata for each file, the nar format only mentions the file type (regular, directory, or symbolic link); Unix permissions and owner/group are dismissed. Second, the order in which directory entries are stored always follows the order of file names according to the C locale collation order. This makes archive production fully deterministic." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5081 msgid "That nar bundle format is essentially the concatenation of zero or more nars along with metadata for each store item it contains: its file name, references, corresponding derivation, and a digital signature." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5087 msgid "When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive, and that digital signature is appended. When importing, the daemon verifies the signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the signing key is not authorized." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5089 msgid "The main options are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:5091 #, no-wrap msgid "--export" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5094 msgid "Export the specified store files or packages (see below). Write the resulting archive to the standard output." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5097 msgid "Dependencies are @emph{not} included in the output, unless @option{--recursive} is passed." msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:5098 guix-git/doc/guix.texi:13994 #: guix-git/doc/guix.texi:14041 guix-git/doc/guix.texi:14177 #: guix-git/doc/guix.texi:14208 guix-git/doc/guix.texi:14240 #: guix-git/doc/guix.texi:14267 guix-git/doc/guix.texi:14355 #: guix-git/doc/guix.texi:14436 guix-git/doc/guix.texi:14477 #: guix-git/doc/guix.texi:14528 guix-git/doc/guix.texi:14553 #: guix-git/doc/guix.texi:14585 guix-git/doc/guix.texi:14618 #: guix-git/doc/guix.texi:14634 guix-git/doc/guix.texi:14654 #: guix-git/doc/guix.texi:14702 guix-git/doc/guix.texi:14738 #: guix-git/doc/guix.texi:14765 #, no-wrap msgid "-r" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:5099 guix-git/doc/guix.texi:13993 #: guix-git/doc/guix.texi:14040 guix-git/doc/guix.texi:14176 #: guix-git/doc/guix.texi:14207 guix-git/doc/guix.texi:14239 #: guix-git/doc/guix.texi:14266 guix-git/doc/guix.texi:14354 #: guix-git/doc/guix.texi:14435 guix-git/doc/guix.texi:14476 #: guix-git/doc/guix.texi:14527 guix-git/doc/guix.texi:14552 #: guix-git/doc/guix.texi:14584 guix-git/doc/guix.texi:14617 #: guix-git/doc/guix.texi:14633 guix-git/doc/guix.texi:14653 #: guix-git/doc/guix.texi:14701 guix-git/doc/guix.texi:14737 #: guix-git/doc/guix.texi:14764 guix-git/doc/guix.texi:14813 #, no-wrap msgid "--recursive" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5104 msgid "When combined with @option{--export}, this instructs @command{guix archive} to include dependencies of the given items in the archive. Thus, the resulting archive is self-contained: it contains the closure of the exported store items." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:5105 #, no-wrap msgid "--import" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5110 msgid "Read an archive from the standard input, and import the files listed therein into the store. Abort if the archive has an invalid digital signature, or if it is signed by a public key not among the authorized keys (see @option{--authorize} below)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:5111 #, no-wrap msgid "--missing" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5115 msgid "Read a list of store file names from the standard input, one per line, and write on the standard output the subset of these files missing from the store." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:5116 #, no-wrap msgid "--generate-key[=@var{parameters}]" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5117 #, no-wrap msgid "signing, archives" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5124 msgid "Generate a new key pair for the daemon. This is a prerequisite before archives can be exported with @option{--export}. This operation is usually instantaneous but it can take time if the system's entropy pool needs to be refilled. On Guix System, @code{guix-service-type} takes care of generating this key pair the first boot." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5134 msgid "The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in @file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} (private key, which must be kept secret). When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key using the Ed25519 curve is generated, or, for Libgcrypt versions before 1.6.0, it is a 4096-bit RSA key. Alternatively, @var{parameters} can specify @code{genkey} parameters suitable for Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:5135 #, no-wrap msgid "--authorize" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5136 #, no-wrap msgid "authorizing, archives" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5140 msgid "Authorize imports signed by the public key passed on standard input. The public key must be in ``s-expression advanced format''---i.e., the same format as the @file{signing-key.pub} file." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5147 msgid "The list of authorized keys is kept in the human-editable file @file{/etc/guix/acl}. The file contains @url{https://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format s-expressions''} and is structured as an access-control list in the @url{https://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure (SPKI)}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:5148 #, no-wrap msgid "--extract=@var{directory}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:5149 #, no-wrap msgid "-x @var{directory}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5153 msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}. This is a low-level operation needed in only very narrow use cases; see below." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5156 msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs served by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} to @file{/tmp/emacs}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5161 #, no-wrap msgid "" "$ wget -O - \\\n" " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/gzip/@dots{}-emacs-24.5 \\\n" " | gunzip | guix archive -x /tmp/emacs\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5168 msgid "Single-item archives are different from multiple-item archives produced by @command{guix archive --export}; they contain a single store item, and they do @emph{not} embed a signature. Thus this operation does @emph{no} signature verification and its output should be considered unsafe." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5172 msgid "The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of archive contents coming from possibly untrusted substitute servers (@pxref{Invoking guix challenge})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:5173 #, no-wrap msgid "--list" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:5174 guix-git/doc/guix.texi:14423 #: guix-git/doc/guix.texi:14470 #, no-wrap msgid "-t" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:5178 msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and print the list of files it contains, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5183 #, no-wrap msgid "" "$ wget -O - \\\n" " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/lzip/@dots{}-emacs-26.3 \\\n" " | lzip -d | guix archive -t\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5194 #, no-wrap msgid "@command{guix pull}, configuration file" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5195 #, no-wrap msgid "configuration of @command{guix pull}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5206 msgid "Guix and its package collection are updated by running @command{guix pull}. By default @command{guix pull} downloads and deploys Guix itself from the official GNU@tie{}Guix repository. This can be customized by providing a file specifying the set of @dfn{channels} to pull from (@pxref{Invoking guix pull}). A channel specifies the URL and branch of a Git repository to be deployed, and @command{guix pull} can be instructed to pull from one or more channels. In other words, channels can be used to @emph{customize} and to @emph{extend} Guix, as we will see below. Guix is able to take into account security concerns and deal with authenticated updates." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:5220 guix-git/doc/guix.texi:5369 #: guix-git/doc/guix.texi:5370 #, fuzzy, no-wrap msgid "Customizing the System-Wide Guix" msgstr "定制你的GNU系统。" #. type: menuentry #: guix-git/doc/guix.texi:5220 msgid "Default channels on Guix System." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5225 #, no-wrap msgid "extending the package collection (channels)" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5226 #, no-wrap msgid "variant packages (channels)" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5230 msgid "You can specify @emph{additional channels} to pull from. To use a channel, write @code{~/.config/guix/channels.scm} to instruct @command{guix pull} to pull from it @emph{in addition} to the default Guix channel(s):" msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:5231 #, no-wrap msgid "%default-channels" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5238 #, no-wrap msgid "" ";; Add variant packages to those Guix provides.\n" "(cons (channel\n" " (name 'variant-packages)\n" " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))\n" " %default-channels)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5248 msgid "Note that the snippet above is (as always!)@: Scheme code; we use @code{cons} to add a channel the list of channels that the variable @code{%default-channels} is bound to (@pxref{Pairs, @code{cons} and lists,, guile, GNU Guile Reference Manual}). With this file in place, @command{guix pull} builds not only Guix but also the package modules from your own repository. The result in @file{~/.config/guix/current} is the union of Guix with your own package modules:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5260 #, no-wrap msgid "" "$ guix describe\n" "Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n" " guix d894ab8\n" " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" " branch: master\n" " commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n" " variant-packages dd3df5e\n" " repository URL: https://example.org/variant-packages.git\n" " branch: master\n" " commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5267 msgid "The output of @command{guix describe} above shows that we're now running Generation@tie{}19 and that it includes both Guix and packages from the @code{variant-packages} channel (@pxref{Invoking guix describe})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5276 msgid "The channel called @code{guix} specifies where Guix itself---its command-line tools as well as its package collection---should be downloaded. For instance, suppose you want to update from another copy of the Guix repository at @code{example.org}, and specifically the @code{super-hacks} branch, you can write in @code{~/.config/guix/channels.scm} this specification:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5283 #, no-wrap msgid "" ";; Tell 'guix pull' to use another repo.\n" "(list (channel\n" " (name 'guix)\n" " (url \"https://example.org/another-guix.git\")\n" " (branch \"super-hacks\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5289 msgid "From there on, @command{guix pull} will fetch code from the @code{super-hacks} branch of the repository at @code{example.org}. The authentication concern is addressed below (@pxref{Channel Authentication})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5299 msgid "Note that you can specify a local directory on the @code{url} field above if the channel that you intend to use resides on a local file system. However, in this case @command{guix} checks said directory for ownership before any further processing. This means that if the user is not the directory owner, but wants to use it as their default, they will then need to set it as a safe directory in their global git configuration file. Otherwise, @command{guix} will refuse to even read it. Supposing your system-wide local directory is at @code{/src/guix.git}, you would then create a git configuration file at @code{~/.gitconfig} with the following contents:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5303 #, no-wrap msgid "" "[safe]\n" " directory = /src/guix.git\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5308 msgid "This also applies to the root user unless when called with @command{sudo} by the directory owner." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5320 msgid "The @command{guix describe} command shows precisely which commits were used to build the instance of Guix we're using (@pxref{Invoking guix describe}). We can replicate this instance on another machine or at a different point in time by providing a channel specification ``pinned'' to these commits that looks like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5331 #, no-wrap msgid "" ";; Deploy specific commits of my channels of interest.\n" "(list (channel\n" " (name 'guix)\n" " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n" " (commit \"6298c3ffd9654d3231a6f25390b056483e8f407c\"))\n" " (channel\n" " (name 'variant-packages)\n" " (url \"https://example.org/variant-packages.git\")\n" " (commit \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5336 msgid "To obtain this pinned channel specification, the easiest way is to run @command{guix describe} and to save its output in the @code{channels} format in a file, like so:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5339 #, no-wrap msgid "guix describe -f channels > channels.scm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5345 msgid "The resulting @file{channels.scm} file can be passed to the @option{-C} option of @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}) or @command{guix time-machine} (@pxref{Invoking guix time-machine}), as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5348 #, no-wrap msgid "guix time-machine -C channels.scm -- shell python -- python3\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5354 msgid "Given the @file{channels.scm} file, the command above will always fetch the @emph{exact same Guix instance}, then use that instance to run the exact same Python (@pxref{Invoking guix shell}). On any machine, at any time, it ends up running the exact same binaries, bit for bit." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5355 #, no-wrap msgid "lock files" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5363 msgid "Pinned channels address a problem similar to ``lock files'' as implemented by some deployment tools---they let you pin and reproduce a set of packages. In the case of Guix though, you are effectively pinning the entire package set as defined at the given channel commits; in fact, you are pinning all of Guix, including its core modules and command-line tools. You're also getting strong guarantees that you are, indeed, obtaining the exact same software." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5368 msgid "This gives you super powers, allowing you to track the provenance of binary artifacts with very fine grain, and to reproduce software environments at will---some sort of ``meta reproducibility'' capabilities, if you will. @xref{Inferiors}, for another way to take advantage of these super powers." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5372 #, fuzzy, no-wrap msgid "system-wide Guix, customization" msgstr "系统安装" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5373 #, no-wrap msgid "channels, for the default Guix" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5379 msgid "If you're running Guix System or building system images with it, maybe you will want to customize the system-wide @command{guix} it provides---specifically, @file{/run/current-system/profile/bin/guix}. For example, you might want to provide additional channels or to pin its revision." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5383 msgid "This can be done using the @code{guix-for-channels} procedure, which returns a package for the given channels, and using it as part of your operating system configuration, as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5387 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages package-management)\n" " (guix channels))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5397 #, no-wrap msgid "" "(define my-channels\n" " ;; Channels that should be available to\n" " ;; /run/current-system/profile/bin/guix.\n" " (append\n" " (list (channel\n" " (name 'guix-science)\n" " (url \"https://github.com/guix-science/guix-science\")\n" " (branch \"master\")))\n" " %default-channels))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5408 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; @dots{}\n" " (services\n" " ;; Change the package used by 'guix-service-type'.\n" " (modify-services %base-services\n" " (guix-service-type\n" " config => (guix-configuration\n" " (inherit config)\n" " (channels my-channels)\n" " (guix (guix-for-channels my-channels)))))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5416 msgid "The resulting operating system will have both the @code{guix} and the @code{guix-science} channels visible by default. The @code{channels} field of @code{guix-configuration} above further ensures that @file{/etc/guix/channels.scm}, which is used by @command{guix pull}, specifies the same set of channels (@pxref{guix-configuration-channels, @code{channels} field of @code{guix-configuration}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5419 msgid "The @code{(gnu packages package-management)} module exports the @code{guix-for-channels} procedure, described below." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:5420 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} guix-for-channels @var{channels}" msgstr "软件包简介" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:5422 msgid "Return a package corresponding to @var{channels}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:5426 msgid "The result is a ``regular'' package, which can be used in @code{guix-configuration} as shown above or in any other place that expects a package." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:5432 msgid "channel-authentication" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5438 msgid "The @command{guix pull} and @command{guix time-machine} commands @dfn{authenticate} the code retrieved from channels: they make sure each commit that is fetched is signed by an authorized developer. The goal is to protect from unauthorized modifications to the channel that would lead users to run malicious code." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5443 msgid "As a user, you must provide a @dfn{channel introduction} in your channels file so that Guix knows how to authenticate its first commit. A channel specification, including its introduction, looks something along these lines:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5453 #, no-wrap msgid "" "(channel\n" " (name 'some-channel)\n" " (url \"https://example.org/some-channel.git\")\n" " (introduction\n" " (make-channel-introduction\n" " \"6f0d8cc0d88abb59c324b2990bfee2876016bb86\"\n" " (openpgp-fingerprint\n" " \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5459 msgid "The specification above shows the name and URL of the channel. The call to @code{make-channel-introduction} above specifies that authentication of this channel starts at commit @code{6f0d8cc@dots{}}, which is signed by the OpenPGP key with fingerprint @code{CABB A931@dots{}}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5465 msgid "For the main channel, called @code{guix}, you automatically get that information from your Guix installation. For other channels, include the channel introduction provided by the channel authors in your @file{channels.scm} file. Make sure you retrieve the channel introduction from a trusted source since that is the root of your trust." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5467 msgid "If you're curious about the authentication mechanics, read on!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5478 msgid "When running @command{guix pull}, Guix will first compile the definitions of every available package. This is an expensive operation for which substitutes (@pxref{Substitutes}) may be available. The following snippet in @file{channels.scm} will ensure that @command{guix pull} uses the latest commit with available substitutes for the package definitions: this is done by querying the continuous integration server at @url{https://ci.guix.gnu.org}." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5481 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix ci))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5485 #, no-wrap msgid "" "(list (channel-with-substitutes-available\n" " %default-guix-channel\n" " \"https://ci.guix.gnu.org\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5492 msgid "Note that this does not mean that all the packages that you will install after running @command{guix pull} will have available substitutes. It only ensures that @command{guix pull} will not try to compile package definitions. This is particularly useful when using machines with limited resources." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5496 #, no-wrap msgid "personal packages (channels)" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5497 #, no-wrap msgid "channels, for personal packages" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5503 msgid "Let's say you have a bunch of custom package variants or personal packages that you think would make little sense to contribute to the Guix project, but would like to have these packages transparently available to you at the command line. By creating a @dfn{channel}, you can use and publish such a package collection. This involves the following steps:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5508 msgid "A channel lives in a Git repository so the first step, when creating a channel, is to create its repository:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5513 #, no-wrap msgid "" "mkdir my-channel\n" "cd my-channel\n" "git init\n" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5521 msgid "The next step is to create files containing package modules (@pxref{Package Modules}), each of which will contain one or more package definitions (@pxref{Defining Packages}). A channel can provide things other than packages, such as build systems or services; we're using packages as it's the most common use case." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5526 msgid "For example, Alice might want to provide a module called @code{(alice packages greetings)} that will provide her favorite ``hello world'' implementations. To do that Alice will create a directory corresponding to that module name." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5531 #, no-wrap msgid "" "mkdir -p alice/packages\n" "$EDITOR alice/packages/greetings.scm\n" "git add alice/packages/greetings.scm\n" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5537 msgid "You can name your package modules however you like; the main constraint to keep in mind is to avoid name clashes with other package collections, which is why our hypothetical Alice wisely chose the @code{(alice packages @dots{})} name space." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5541 msgid "Note that you can also place modules in a sub-directory of the repository; @pxref{Package Modules in a Sub-directory}, for more info on that." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5548 msgid "With this first module in place, the next step is to test the packages it provides. This can be done with @command{guix build}, which needs to be told to look for modules in the Git checkout. For example, assuming @code{(alice packages greetings)} provides a package called @code{hi-from-alice}, Alice will run this command from the Git checkout:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5551 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix build -L. hi-from-alice\n" msgstr "guix build --rounds=2 <我的软件包>\n" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5556 msgid "... where @code{-L.} adds the current directory to Guile's load path (@pxref{Load Paths,,, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5560 msgid "It might take Alice a few iterations to obtain satisfying package definitions. Eventually Alice will commit this file:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5563 #, no-wrap msgid "git commit\n" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5569 msgid "As a channel author, consider bundling authentication material with your channel so that users can authenticate it. @xref{Channel Authentication}, and @ref{Specifying Channel Authorizations}, for info on how to do it." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5574 msgid "To use Alice's channel, anyone can now add it to their channel file (@pxref{Specifying Additional Channels}) and run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5578 #, no-wrap msgid "" "$EDITOR ~/.config/guix/channels.scm\n" "guix pull\n" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5584 msgid "Guix will now behave as if the root directory of that channel's Git repository had been permanently added to the Guile load path. In this example, @code{(alice packages greetings)} will automatically be found by the @command{guix} command." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5587 msgid "Voilà!" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:5591 guix-git/doc/guix.texi:7034 #: guix-git/doc/guix.texi:7074 guix-git/doc/guix.texi:7102 #: guix-git/doc/guix.texi:13504 guix-git/doc/guix.texi:17653 #: guix-git/doc/guix.texi:26080 guix-git/doc/guix.texi:26087 #: guix-git/doc/guix.texi:34165 guix-git/doc/guix.texi:40369 #, no-wrap msgid "Warning" msgstr "警告" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:5594 msgid "Before you publish your channel, we would like to share a few words of caution:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:5602 msgid "Before publishing a channel, please consider contributing your package definitions to Guix proper (@pxref{Contributing}). Guix as a project is open to free software of all sorts, and packages in Guix proper are readily available to all Guix users and benefit from the project's quality assurance process." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:5609 msgid "Package modules and package definitions are Scheme code that uses various programming interfaces (APIs). We, Guix developers, never change APIs gratuitously, but we do @emph{not} commit to freezing APIs either. When you maintain package definitions outside Guix, we consider that @emph{the compatibility burden is on you}." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:5613 msgid "Corollary: if you're using an external channel and that channel breaks, please @emph{report the issue to the channel authors}, not to the Guix project." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:5620 msgid "You've been warned! Having said this, we believe external channels are a practical way to exert your freedom to augment Guix' package collection and to share your improvements, which are basic tenets of @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, free software}. Please email us at @email{guix-devel@@gnu.org} if you'd like to discuss this." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5627 #, no-wrap msgid "subdirectory, channels" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5631 msgid "As a channel author, you may want to keep your channel modules in a sub-directory. If your modules are in the sub-directory @file{guix}, you must add a meta-data file @file{.guix-channel} that contains:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5636 #, no-wrap msgid "" "(channel\n" " (version 0)\n" " (directory \"guix\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5643 msgid "The modules must be @b{underneath} the specified directory, as the @code{directory} changes Guile's @code{load-path}. For example, if @file{.guix-channel} has @code{(directory \"base\")}, then a module defined as @code{(define-module (gnu packages fun))} must be located at @code{base/gnu/packages/fun.scm}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5649 msgid "Doing this allows for only parts of a repository to be used as a channel, as Guix expects valid Guile modules when pulling. For instance, @command{guix deploy} machine configuration files are not valid Guile modules, and treating them as such would make @command{guix pull} fail." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5653 #, no-wrap msgid "dependencies, channels" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5654 #, no-wrap msgid "meta-data, channels" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5659 msgid "Channel authors may decide to augment a package collection provided by other channels. They can declare their channel to be dependent on other channels in a meta-data file @file{.guix-channel}, which is to be placed in the root of the channel repository." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5661 msgid "The meta-data file should contain a simple S-expression like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5669 #, no-wrap msgid "" "(channel\n" " (version 0)\n" " (dependencies\n" " (channel\n" " (name some-collection)\n" " (url \"https://example.org/first-collection.git\")\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5681 #, no-wrap msgid "" " ;; The 'introduction' bit below is optional: you would\n" " ;; provide it for dependencies that can be authenticated.\n" " (introduction\n" " (channel-introduction\n" " (version 0)\n" " (commit \"a8883b58dc82e167c96506cf05095f37c2c2c6cd\")\n" " (signer \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n" " (channel\n" " (name some-other-collection)\n" " (url \"https://example.org/second-collection.git\")\n" " (branch \"testing\"))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5687 msgid "In the above example this channel is declared to depend on two other channels, which will both be fetched automatically. The modules provided by the channel will be compiled in an environment where the modules of all these declared channels are available." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5691 msgid "For the sake of reliability and maintainability, you should avoid dependencies on channels that you don't control, and you should aim to keep the number of dependencies to a minimum." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5695 #, no-wrap msgid "channel authorizations" msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:5709 msgid "channel-authorizations" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5709 msgid "As we saw above, Guix ensures the source code it pulls from channels comes from authorized developers. As a channel author, you need to specify the list of authorized developers in the @file{.guix-authorizations} file in the channel's Git repository. The authentication rule is simple: each commit must be signed by a key listed in the @file{.guix-authorizations} file of its parent commit(s)@footnote{Git commits form a @dfn{directed acyclic graph} (DAG). Each commit can have zero or more parents; ``regular'' commits have one parent and merge commits have two parent commits. Read @uref{https://eagain.net/articles/git-for-computer-scientists/, @i{Git for Computer Scientists}} for a great overview.} The @file{.guix-authorizations} file looks like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5712 #, no-wrap msgid "" ";; Example '.guix-authorizations' file.\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5715 #, no-wrap msgid "" "(authorizations\n" " (version 0) ;current file format version\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5722 #, no-wrap msgid "" " ((\"AD17 A21E F8AE D8F1 CC02 DBD9 F8AE D8F1 765C 61E3\"\n" " (name \"alice\"))\n" " (\"2A39 3FFF 68F4 EF7A 3D29 12AF 68F4 EF7A 22FB B2D5\"\n" " (name \"bob\"))\n" " (\"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"\n" " (name \"charlie\"))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5726 msgid "Each fingerprint is followed by optional key/value pairs, as in the example above. Currently these key/value pairs are ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5731 msgid "This authentication rule creates a chicken-and-egg issue: how do we authenticate the first commit? Related to that: how do we deal with channels whose repository history contains unsigned commits and lack @file{.guix-authorizations}? And how do we fork existing channels?" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5732 #, fuzzy, no-wrap msgid "channel introduction" msgstr "介绍" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5741 msgid "Channel introductions answer these questions by describing the first commit of a channel that should be authenticated. The first time a channel is fetched with @command{guix pull} or @command{guix time-machine}, the command looks up the introductory commit and verifies that it is signed by the specified OpenPGP key. From then on, it authenticates commits according to the rule above. Authentication fails if the target commit is neither a descendant nor an ancestor of the introductory commit." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5748 msgid "Additionally, your channel must provide all the OpenPGP keys that were ever mentioned in @file{.guix-authorizations}, stored as @file{.key} files, which can be either binary or ``ASCII-armored''. By default, those @file{.key} files are searched for in the branch named @code{keyring} but you can specify a different branch name in @code{.guix-channel} like so:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5753 #, no-wrap msgid "" "(channel\n" " (version 0)\n" " (keyring-reference \"my-keyring-branch\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5757 msgid "To summarize, as the author of a channel, there are three things you have to do to allow users to authenticate your code:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5763 msgid "Export the OpenPGP keys of past and present committers with @command{gpg --export} and store them in @file{.key} files, by default in a branch named @code{keyring} (we recommend making it an @dfn{orphan branch})." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5768 msgid "Introduce an initial @file{.guix-authorizations} in the channel's repository. Do that in a signed commit (@pxref{Commit Access}, for information on how to sign Git commits)." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:5774 msgid "Advertise the channel introduction, for instance on your channel's web page. The channel introduction, as we saw above, is the commit/key pair---i.e., the commit that introduced @file{.guix-authorizations}, and the fingerprint of the OpenPGP used to sign it." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5779 msgid "Before pushing to your public Git repository, you can run @command{guix git authenticate} to verify that you did sign all the commits you are about to push with an authorized key:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5782 #, no-wrap msgid "guix git authenticate @var{commit} @var{signer}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5787 msgid "where @var{commit} and @var{signer} are your channel introduction. @xref{Invoking guix git authenticate}, for details." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5794 msgid "Publishing a signed channel requires discipline: any mistake, such as an unsigned commit or a commit signed by an unauthorized key, will prevent users from pulling from your channel---well, that's the whole point of authentication! Pay attention to merges in particular: merge commits are considered authentic if and only if they are signed by a key present in the @file{.guix-authorizations} file of @emph{both} branches." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5798 #, no-wrap msgid "primary URL, channels" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5801 msgid "Channel authors can indicate the primary URL of their channel's Git repository in the @file{.guix-channel} file, like so:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5806 #, no-wrap msgid "" "(channel\n" " (version 0)\n" " (url \"https://example.org/guix.git\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5813 msgid "This allows @command{guix pull} to determine whether it is pulling code from a mirror of the channel; when that is the case, it warns the user that the mirror might be stale and displays the primary URL@. That way, users cannot be tricked into fetching code from a stale mirror that does not receive security updates." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5817 msgid "This feature only makes sense for authenticated repositories, such as the official @code{guix} channel, for which @command{guix pull} ensures the code it fetches is authentic." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5821 #, no-wrap msgid "news, for channels" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5825 msgid "Channel authors may occasionally want to communicate to their users information about important changes in the channel. You'd send them all an email, but that's not convenient." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5830 msgid "Instead, channels can provide a @dfn{news file}; when the channel users run @command{guix pull}, that news file is automatically read and @command{guix pull --news} can display the announcements that correspond to the new commits that have been pulled, if any." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5833 msgid "To do that, channel authors must first declare the name of the news file in their @file{.guix-channel} file:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5838 #, no-wrap msgid "" "(channel\n" " (version 0)\n" " (news-file \"etc/news.txt\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5842 msgid "The news file itself, @file{etc/news.txt} in this example, must look something like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:5855 #, no-wrap msgid "" "(channel-news\n" " (version 0)\n" " (entry (tag \"the-bug-fix\")\n" " (title (en \"Fixed terrible bug\")\n" " (fr \"Oh la la\"))\n" " (body (en \"@@emph@{Good news@}! It's fixed!\")\n" " (eo \"Certe ĝi pli bone funkcias nun!\")))\n" " (entry (commit \"bdcabe815cd28144a2d2b4bc3c5057b051fa9906\")\n" " (title (en \"Added a great package\")\n" " (ca \"Què vol dir guix?\"))\n" " (body (en \"Don't miss the @@code@{hello@} package!\"))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5862 msgid "While the news file is using the Scheme syntax, avoid naming it with a @file{.scm} extension or else it will get picked up when building the channel and yield an error since it is not a valid module. Alternatively, you can move the channel module to a subdirectory and store the news file in another directory." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5867 msgid "The file consists of a list of @dfn{news entries}. Each entry is associated with a commit or tag: it describes changes made in this commit, possibly in preceding commits as well. Users see entries only the first time they obtain the commit the entry refers to." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5873 msgid "The @code{title} field should be a one-line summary while @code{body} can be arbitrarily long, and both can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). Both the title and body are a list of language tag/message tuples, which allows @command{guix pull} to display news in the language that corresponds to the user's locale." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5879 msgid "If you want to translate news using a gettext-based workflow, you can extract translatable strings with @command{xgettext} (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext Utilities}). For example, assuming you write news entries in English first, the command below creates a PO file containing the strings to translate:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5882 #, no-wrap msgid "xgettext -o news.po -l scheme -ken etc/news.txt\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5886 msgid "To sum up, yes, you could use your channel as a blog. But beware, this is @emph{not quite} what your users might expect." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5891 #, no-wrap msgid "software development" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5895 msgid "If you are a software developer, Guix provides tools that you should find helpful---independently of the language you're developing in. This is what this chapter is about." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5901 msgid "The @command{guix shell} command provides a convenient way to set up one-off software environments, be it for development purposes or to run a command without installing it in your profile. The @command{guix pack} command allows you to create @dfn{application bundles} that can be easily distributed to users who do not run Guix." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:5911 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix shell}" msgstr "调用@command{guix shell}" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5913 #, no-wrap msgid "reproducible build environments" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5914 #, no-wrap msgid "development environments" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:5915 guix-git/doc/guix.texi:6459 #, no-wrap msgid "guix environment" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:5916 #, no-wrap msgid "guix shell" msgstr "guix shell" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5917 #, no-wrap msgid "environment, package build environment" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5922 msgid "The purpose of @command{guix shell} is to make it easy to create one-off software environments, without changing one's profile. It is typically used to create development environments; it is also a convenient way to run applications without ``polluting'' your profile." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:5928 msgid "The @command{guix shell} command was recently introduced to supersede @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}). If you are familiar with @command{guix environment}, you will notice that it is similar but also---we hope!---more convenient." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5934 #, no-wrap msgid "guix shell [@var{options}] [@var{package}@dots{}]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5939 msgid "Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary command may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command from the rest of the arguments." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5943 msgid "The following example creates an environment containing Python and NumPy, building or downloading any missing package, and runs the @command{python3} command in that environment:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5946 #, no-wrap msgid "guix shell python python-numpy -- python3\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5955 msgid "Note that it is necessary to include the main @code{python} package in this command even if it is already installed into your environment. This is so that the shell environment knows to set @env{PYTHONPATH} and other related variables. The shell environment cannot check the previously installed environment, because then it would be non-deterministic. This is true for most libraries: their corresponding language package should be included in the shell invocation." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:5957 #, no-wrap msgid "shebang, for @command{guix shell}" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:5961 msgid "@command{guix shell} can be also be used as a script interpreter, also known as @dfn{shebang}. Here is an example self-contained Python script making use of this feature:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5966 #, no-wrap msgid "" "#!/usr/bin/env -S guix shell python python-numpy -- python3\n" "import numpy\n" "print(\"This is numpy\", numpy.version.version)\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:5970 msgid "You may pass any @command{guix shell} option, but there's one caveat: the Linux kernel has a limit of 127 bytes on shebang length." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5975 msgid "Development environments can be created as in the example below, which spawns an interactive shell containing all the dependencies and environment variables needed to work on Inkscape:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5978 #, no-wrap msgid "guix shell --development inkscape\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5984 msgid "Exiting the shell places the user back in the original environment before @command{guix shell} was invoked. The next garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}) may clean up packages that were installed in the environment and that are no longer used outside of it." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:5988 msgid "As an added convenience, @command{guix shell} will try to do what you mean when it is invoked interactively without any other arguments as in:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:5991 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix shell\n" msgstr "guix pull\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6003 msgid "If it finds a @file{manifest.scm} in the current working directory or any of its parents, it uses this manifest as though it was given via @code{--manifest}. Likewise, if it finds a @file{guix.scm} in the same directories, it uses it to build a development profile as though both @code{--development} and @code{--file} were present. In either case, the file will only be loaded if the directory it resides in is listed in @file{~/.config/guix/shell-authorized-directories}. This provides an easy way to define, share, and enter development environments." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6014 msgid "By default, the shell session or command runs in an @emph{augmented} environment, where the new packages are added to search path environment variables such as @code{PATH}. You can, instead, choose to create an @emph{isolated} environment containing nothing but the packages you asked for. Passing the @option{--pure} option clears environment variable definitions found in the parent environment@footnote{Be sure to use the @option{--check} option the first time you use @command{guix shell} interactively to make sure the shell does not undo the effect of @option{--pure}.}; passing @option{--container} goes one step further by spawning a @dfn{container} isolated from the rest of the system:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6017 #, no-wrap msgid "guix shell --container emacs gcc-toolchain\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6025 msgid "The command above spawns an interactive shell in a container where nothing but @code{emacs}, @code{gcc-toolchain}, and their dependencies is available. The container lacks network access and shares no files other than the current working directory with the surrounding environment. This is useful to prevent access to system-wide resources such as @file{/usr/bin} on foreign distros." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6030 msgid "This @option{--container} option can also prove useful if you wish to run a security-sensitive application, such as a web browser, in an isolated environment. For example, the command below launches Ungoogled-Chromium in an isolated environment, which:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6031 #, no-wrap msgid "shares network access with the host" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6032 #, no-wrap msgid "inherits host's environment variables @code{DISPLAY} and @code{XAUTHORITY}" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6033 #, no-wrap msgid "has access to host's authentication records from the @code{XAUTHORITY}" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:6035 guix-git/doc/guix.texi:11309 #: guix-git/doc/guix.texi:32021 #, no-wrap msgid "file" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6035 #, no-wrap msgid "has no information about host's current directory" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6042 #, no-wrap msgid "" "guix shell --container --network --no-cwd ungoogled-chromium \\\n" " --preserve='^XAUTHORITY$' --expose=\"$@{XAUTHORITY@}\" \\\n" " --preserve='^DISPLAY$' -- chromium\n" msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:6044 guix-git/doc/guix.texi:6510 #, no-wrap msgid "GUIX_ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6050 msgid "@command{guix shell} defines the @env{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6056 guix-git/doc/guix.texi:6522 #, no-wrap msgid "" "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n" "then\n" " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [dev]\\$ \"\n" "fi\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6060 guix-git/doc/guix.texi:6526 msgid "...@: or to browse the profile:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6063 guix-git/doc/guix.texi:6529 #, no-wrap msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6066 guix-git/doc/guix.texi:6605 msgid "The available options are summarized below." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6068 guix-git/doc/guix.texi:6607 #: guix-git/doc/guix.texi:13734 #, no-wrap msgid "--check" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6073 msgid "Set up the environment and check whether the shell would clobber environment variables. It's a good idea to use this option the first time you run @command{guix shell} for an interactive session to make sure your setup is correct." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6077 msgid "For example, if the shell modifies the @env{PATH} environment variable, report it since you would get a different environment than what you asked for." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6085 msgid "Such problems usually indicate that the shell startup files are unexpectedly modifying those environment variables. For example, if you are using Bash, make sure that environment variables are set or modified in @file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}---the former is sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:6087 #, fuzzy msgid "shell-development-option" msgstr "开发" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6087 #, fuzzy, no-wrap msgid "--development" msgstr "开发" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6094 msgid "Cause @command{guix shell} to include in the environment the dependencies of the following package rather than the package itself. This can be combined with other packages. For instance, the command below starts an interactive shell containing the build-time dependencies of GNU@tie{}Guile, plus Autoconf, Automake, and Libtool:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6097 #, no-wrap msgid "guix shell -D guile autoconf automake libtool\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6099 guix-git/doc/guix.texi:6628 #: guix-git/doc/guix.texi:7271 guix-git/doc/guix.texi:13601 #: guix-git/doc/guix.texi:14898 guix-git/doc/guix.texi:15405 #: guix-git/doc/guix.texi:15603 guix-git/doc/guix.texi:16013 #: guix-git/doc/guix.texi:16732 guix-git/doc/guix.texi:43385 #: guix-git/doc/guix.texi:48275 #, no-wrap msgid "--expression=@var{expr}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6100 guix-git/doc/guix.texi:6629 #: guix-git/doc/guix.texi:7272 guix-git/doc/guix.texi:13602 #: guix-git/doc/guix.texi:14899 guix-git/doc/guix.texi:15406 #: guix-git/doc/guix.texi:15604 guix-git/doc/guix.texi:16014 #: guix-git/doc/guix.texi:16733 guix-git/doc/guix.texi:43386 #: guix-git/doc/guix.texi:48276 #, no-wrap msgid "-e @var{expr}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6103 guix-git/doc/guix.texi:6632 msgid "Create an environment for the package or list of packages that @var{expr} evaluates to." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6105 guix-git/doc/guix.texi:6634 #: guix-git/doc/guix.texi:15410 msgid "For example, running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6108 #, no-wrap msgid "guix shell -D -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6112 guix-git/doc/guix.texi:6641 msgid "starts a shell with the environment for this specific variant of the PETSc package." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6114 guix-git/doc/guix.texi:6643 msgid "Running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6117 #, no-wrap msgid "guix shell -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6120 guix-git/doc/guix.texi:6649 msgid "starts a shell with all the base system packages available." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6123 guix-git/doc/guix.texi:6652 msgid "The above commands only use the default output of the given packages. To select other outputs, two element tuples can be specified:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6126 #, no-wrap msgid "guix shell -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6131 msgid "@xref{package-development-manifest, @code{package->development-manifest}}, for information on how to write a manifest for the development environment of a package." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6132 guix-git/doc/guix.texi:13575 #, no-wrap msgid "--file=@var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6136 msgid "Create an environment containing the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:6142 guix-git/doc/guix.texi:6667 #, no-wrap msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6146 msgid "With the file above, you can enter a development environment for GDB by running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6149 #, no-wrap msgid "guix shell -D -f gdb-devel.scm\n" msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:6152 #, fuzzy msgid "shell-manifest" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6157 guix-git/doc/guix.texi:6674 msgid "Create an environment for the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}. This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6161 guix-git/doc/guix.texi:6678 msgid "This is similar to the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6164 msgid "@xref{Writing Manifests}, for information on how to write a manifest. See @option{--export-manifest} below on how to obtain a first manifest." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:6167 msgid "shell-export-manifest" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6170 msgid "Write to standard output a manifest suitable for @option{--manifest} corresponding to given command-line options." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6174 msgid "This is a way to ``convert'' command-line arguments into a manifest. For example, imagine you are tired of typing long lines and would like to get a manifest equivalent to this command line:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6177 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix shell -D guile git emacs emacs-geiser emacs-geiser-guile\n" msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser\n" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6180 msgid "Just add @option{--export-manifest} to the command line above:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6184 #, no-wrap msgid "" "guix shell --export-manifest \\\n" " -D guile git emacs emacs-geiser emacs-geiser-guile\n" msgstr "" "guix shell --export-manifest \\\n" " -D guile git emacs emacs-geiser emacs-geiser-guile\n" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6188 #, fuzzy msgid "... and you get a manifest along these lines:" msgstr "安装步骤如下:" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:6198 #, no-wrap msgid "" "(concatenate-manifests\n" " (list (specifications->manifest\n" " (list \"git\"\n" " \"emacs\"\n" " \"emacs-geiser\"\n" " \"emacs-geiser-guile\"))\n" " (package->development-manifest\n" " (specification->package \"guile\"))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6203 msgid "You can store it into a file, say @file{manifest.scm}, and from there pass it to @command{guix shell} or indeed pretty much any @command{guix} command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6206 guix-git/doc/guix.texi:8763 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix shell -m manifest.scm\n" msgstr "guix environment guix --pure\n" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6211 msgid "Voilà, you've converted a long command line into a manifest! That conversion process honors package transformation options (@pxref{Package Transformation Options}) so it should be lossless." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6217 guix-git/doc/guix.texi:6714 msgid "Create an environment containing the packages installed in @var{profile}. Use @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) to create and manage profiles." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6218 guix-git/doc/guix.texi:6715 #, no-wrap msgid "--pure" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6222 guix-git/doc/guix.texi:6719 msgid "Unset existing environment variables when building the new environment, except those specified with @option{--preserve} (see below). This has the effect of creating an environment in which search paths only contain package inputs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6223 guix-git/doc/guix.texi:6720 #, no-wrap msgid "--preserve=@var{regexp}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6224 guix-git/doc/guix.texi:6721 #, no-wrap msgid "-E @var{regexp}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6229 guix-git/doc/guix.texi:6726 msgid "When used alongside @option{--pure}, preserve the environment variables matching @var{regexp}---in other words, put them on a ``white list'' of environment variables that must be preserved. This option can be repeated several times." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6233 #, no-wrap msgid "" "guix shell --pure --preserve=^SLURM openmpi @dots{} \\\n" " -- mpirun @dots{}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6239 guix-git/doc/guix.texi:6736 msgid "This example runs @command{mpirun} in a context where the only environment variables defined are @env{PATH}, environment variables whose name starts with @samp{SLURM}, as well as the usual ``precious'' variables (@env{HOME}, @env{USER}, etc.)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6240 guix-git/doc/guix.texi:6737 #, no-wrap msgid "--search-paths" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6243 guix-git/doc/guix.texi:6740 msgid "Display the environment variable definitions that make up the environment." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6247 guix-git/doc/guix.texi:6744 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6248 guix-git/doc/guix.texi:6745 #, no-wrap msgid "--container" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6249 guix-git/doc/guix.texi:6746 #, no-wrap msgid "-C" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6250 guix-git/doc/guix.texi:6571 #: guix-git/doc/guix.texi:6747 guix-git/doc/guix.texi:16581 #: guix-git/doc/guix.texi:43349 guix-git/doc/guix.texi:48014 #, no-wrap msgid "container" msgstr "container" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6256 guix-git/doc/guix.texi:6753 msgid "Run @var{command} within an isolated container. The current working directory outside the container is mapped inside the container. Additionally, unless overridden with @option{--user}, a dummy home directory is created that matches the current user's home directory, and @file{/etc/passwd} is configured accordingly." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6260 guix-git/doc/guix.texi:6757 msgid "The spawned process runs as the current user outside the container. Inside the container, it has the same UID and GID as the current user, unless @option{--user} is passed (see below)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6261 guix-git/doc/guix.texi:6758 #: guix-git/doc/guix.texi:43450 guix-git/doc/guix.texi:48032 #, no-wrap msgid "--network" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6266 guix-git/doc/guix.texi:6763 msgid "For containers, share the network namespace with the host system. Containers created without this flag only have access to the loopback device." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6267 guix-git/doc/guix.texi:6764 #, no-wrap msgid "--link-profile" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6268 guix-git/doc/guix.texi:6765 #, no-wrap msgid "-P" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6276 msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container and set @code{GUIX_ENVIRONMENT} to that. This is equivalent to making @file{~/.guix-profile} a symlink to the actual profile within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix shell} was invoked in the user's home directory." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6282 guix-git/doc/guix.texi:6779 msgid "Certain packages are configured to look in @file{~/.guix-profile} for configuration files and data;@footnote{For example, the @code{fontconfig} package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.} @option{--link-profile} allows these programs to behave as expected within the environment." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6283 guix-git/doc/guix.texi:6780 #: guix-git/doc/guix.texi:16151 #, no-wrap msgid "--user=@var{user}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6284 guix-git/doc/guix.texi:6781 #: guix-git/doc/guix.texi:16152 #, no-wrap msgid "-u @var{user}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6291 guix-git/doc/guix.texi:6788 msgid "For containers, use the username @var{user} in place of the current user. The generated @file{/etc/passwd} entry within the container will contain the name @var{user}, the home directory will be @file{/home/@var{user}}, and no user GECOS data will be copied. Furthermore, the UID and GID inside the container are 1000. @var{user} need not exist on the system." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6296 guix-git/doc/guix.texi:6793 msgid "Additionally, any shared or exposed path (see @option{--share} and @option{--expose} respectively) whose target is within the current user's home directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the automatic mapping of the current working directory." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6303 #, no-wrap msgid "" "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n" "cd $HOME/wd\n" "guix shell --container --user=foo \\\n" " --expose=$HOME/test \\\n" " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6308 guix-git/doc/guix.texi:6805 msgid "While this will limit the leaking of user identity through home paths and each of the user fields, this is only one useful component of a broader privacy/anonymity solution---not one in and of itself." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6309 guix-git/doc/guix.texi:6806 #, no-wrap msgid "--no-cwd" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6316 guix-git/doc/guix.texi:6813 msgid "For containers, the default behavior is to share the current working directory with the isolated container and immediately change to that directory within the container. If this is undesirable, @option{--no-cwd} will cause the current working directory to @emph{not} be automatically shared and will change to the user's home directory within the container instead. See also @option{--user}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6317 guix-git/doc/guix.texi:6814 #: guix-git/doc/guix.texi:48036 #, no-wrap msgid "--expose=@var{source}[=@var{target}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6318 guix-git/doc/guix.texi:6815 #: guix-git/doc/guix.texi:48037 #, no-wrap msgid "--share=@var{source}[=@var{target}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6324 guix-git/doc/guix.texi:6821 msgid "For containers, @option{--expose} (resp. @option{--share}) exposes the file system @var{source} from the host system as the read-only (resp. writable) file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6328 guix-git/doc/guix.texi:6825 msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible read-only via the @file{/exchange} directory:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6331 #, no-wrap msgid "guix shell --container --expose=$HOME=/exchange guile -- guile\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6333 #, no-wrap msgid "symbolic links, guix shell" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6334 guix-git/doc/guix.texi:7317 #, no-wrap msgid "--symlink=@var{spec}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6335 guix-git/doc/guix.texi:7318 #, no-wrap msgid "-S @var{spec}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6338 msgid "For containers, create the symbolic links specified by @var{spec}, as documented in @ref{pack-symlink-option}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6339 #, no-wrap msgid "file system hierarchy standard (FHS)" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6340 #, no-wrap msgid "FHS (file system hierarchy standard)" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6341 guix-git/doc/guix.texi:6830 #, fuzzy, no-wrap msgid "--emulate-fhs" msgstr "模板" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6342 guix-git/doc/guix.texi:6831 #, no-wrap msgid "-F" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6348 msgid "When used with @option{--container}, emulate a @uref{https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml, Filesystem Hierarchy Standard (FHS)} configuration within the container, providing @file{/bin}, @file{/lib}, and other directories and files specified by the FHS." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6359 msgid "As Guix deviates from the FHS specification, this option sets up the container to more closely mimic that of other GNU/Linux distributions. This is useful for reproducing other development environments, testing, and using programs which expect the FHS specification to be followed. With this option, the container will include a version of glibc that will read @file{/etc/ld.so.cache} within the container for the shared library cache (contrary to glibc in regular Guix usage) and set up the expected FHS directories: @file{/bin}, @file{/etc}, @file{/lib}, and @file{/usr} from the container's profile." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6360 #, no-wrap msgid "nested containers, for @command{guix shell}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6361 #, no-wrap msgid "container nesting, for @command{guix shell}" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6362 #, no-wrap msgid "--nesting" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6363 #, no-wrap msgid "-W" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6369 msgid "When used with @option{--container}, provide Guix @emph{inside} the container and arrange so that it can interact with the build daemon that runs outside the container. This is useful if you want, within your isolated container, to create other containers, as in this sample session:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6375 #, no-wrap msgid "" "$ guix shell -CW coreutils\n" "[env]$ guix shell -C guile -- guile -c '(display \"hello!\\n\")'\n" "hello!\n" "[env]$ exit\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6380 msgid "The session above starts a container with @code{coreutils} programs available in @env{PATH}. From there, we spawn @command{guix shell} to create a @emph{nested} container that provides nothing but Guile." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6383 msgid "Another example is evaluating a @file{guix.scm} file that is untrusted, as shown here:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6386 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix shell -CW -- guix build -f guix.scm\n" msgstr "guix shell -D guix --pure\n" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6390 msgid "The @command{guix build} command as executed above can only access the current directory." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6392 msgid "Under the hood, the @option{-W} option does several things:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:6397 #, fuzzy msgid "map the daemon's socket (by default @file{/var/guix/daemon-socket/socket}) inside the container;" msgstr "@code{daemon-socket}(默认值:@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:6401 msgid "map the whole store (by default @file{/gnu/store}) inside the container such that store items made available by nested @command{guix} invocations are visible;" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:6405 msgid "add the currently-used @command{guix} command to the profile in the container, such that @command{guix describe} returns the same state inside and outside the container;" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:6409 msgid "share the cache (by default @file{~/.cache/guix}) with the host, to speed up operations such as @command{guix time-machine} and @command{guix shell}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6411 #, fuzzy, no-wrap msgid "--rebuild-cache" msgstr "--no-build-hook" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6412 #, fuzzy, no-wrap msgid "caching, of profiles" msgstr "代码格式化" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6413 #, no-wrap msgid "caching, in @command{guix shell}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6419 msgid "In most cases, @command{guix shell} caches the environment so that subsequent uses are instantaneous. Least-recently used cache entries are periodically removed. The cache is also invalidated, when using @option{--file} or @option{--manifest}, anytime the corresponding file is modified." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6425 msgid "The @option{--rebuild-cache} forces the cached environment to be refreshed. This is useful when using @option{--file} or @option{--manifest} and the @command{guix.scm} or @command{manifest.scm} file has external dependencies, or if its behavior depends, say, on environment variables." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6426 guix-git/doc/guix.texi:6612 #: guix-git/doc/guix.texi:7346 guix-git/doc/guix.texi:13763 #: guix-git/doc/guix.texi:43455 #, no-wrap msgid "--root=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6427 guix-git/doc/guix.texi:6613 #: guix-git/doc/guix.texi:7347 guix-git/doc/guix.texi:13764 #: guix-git/doc/guix.texi:43456 #, no-wrap msgid "-r @var{file}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6428 guix-git/doc/guix.texi:6614 #, no-wrap msgid "persistent environment" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6429 guix-git/doc/guix.texi:6615 #, no-wrap msgid "garbage collector root, for environments" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6432 guix-git/doc/guix.texi:6618 msgid "Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and register it as a garbage collector root." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6435 guix-git/doc/guix.texi:6621 msgid "This is useful if you want to protect your environment from garbage collection, to make it ``persistent''." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6441 msgid "When this option is omitted, @command{guix shell} caches profiles so that subsequent uses of the same environment are instantaneous---this is comparable to using @option{--root} except that @command{guix shell} takes care of periodically removing the least-recently used garbage collector roots." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6448 msgid "In some cases, @command{guix shell} does not cache profiles---e.g., if transformation options such as @option{--with-latest} are used. In those cases, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix shell} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6450 #, fuzzy msgid "@xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots." msgstr "@xref{Invoking guix pack},了解这个方便的工具。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6455 msgid "@command{guix shell} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options}) as well as package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:6457 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix environment}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6463 msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist in creating development environments." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:6464 #, no-wrap msgid "Deprecation warning" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:6468 msgid "The @command{guix environment} command is deprecated in favor of @command{guix shell}, which performs similar functions but is more convenient to use. @xref{Invoking guix shell}." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:6473 msgid "Being deprecated, @command{guix environment} is slated for eventual removal, but the Guix project is committed to keeping it until May 1st, 2023. Please get in touch with us at @email{guix-devel@@gnu.org} if you would like to discuss it." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6479 #, no-wrap msgid "guix environment @var{options} @var{package}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6483 msgid "The following example spawns a new shell set up for the development of GNU@tie{}Guile:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6486 #, no-wrap msgid "guix environment guile\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6503 msgid "If the needed dependencies are not built yet, @command{guix environment} automatically builds them. The environment of the new shell is an augmented version of the environment that @command{guix environment} was run in. It contains the necessary search paths for building the given package added to the existing environment variables. To create a ``pure'' environment, in which the original environment variables have been unset, use the @option{--pure} option@footnote{Users sometimes wrongfully augment environment variables such as @env{PATH} in their @file{~/.bashrc} file. As a consequence, when @command{guix environment} launches it, Bash may read @file{~/.bashrc}, thereby introducing ``impurities'' in these environment variables. It is an error to define such environment variables in @file{.bashrc}; instead, they should be defined in @file{.bash_profile}, which is sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files.}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6509 msgid "Exiting from a Guix environment is the same as exiting from the shell, and will place the user back in the old environment before @command{guix environment} was invoked. The next garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}) will clean up packages that were installed from within the environment and are no longer used outside of it." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6516 msgid "@command{guix environment} defines the @env{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6535 msgid "Additionally, more than one package may be specified, in which case the union of the inputs for the given packages are used. For example, the command below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and Emacs are available:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6538 #, no-wrap msgid "guix environment guile emacs\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6543 msgid "Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary command may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command from the rest of the arguments:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6546 #, no-wrap msgid "guix environment guile -- make -j4\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6552 msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of packages needed in the environment. For example, the following command runs @command{python} from an environment containing Python@tie{}3 and NumPy:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6555 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc python-numpy python -- python3\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6566 msgid "Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some additional packages that are not build-time or runtime dependencies, but are useful when developing nonetheless. Because of this, the @option{--ad-hoc} flag is positional. Packages appearing before @option{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly. For example, the following command creates a Guix development environment that additionally includes Git and strace:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6569 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix environment --pure guix --ad-hoc git strace\n" msgstr "guix environment guix --ad-hoc help2man git strace\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6579 msgid "Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as possible, for maximal purity and reproducibility. In particular, when using Guix on a host distro that is not Guix System, it is desirable to prevent access to @file{/usr/bin} and other system-wide resources from the development environment. For example, the following command spawns a Guile REPL in a ``container'' where only the store and the current working directory are mounted:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6582 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:6586 msgid "The @option{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6588 #, fuzzy, no-wrap msgid "certificates" msgstr "X.509证书" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6595 msgid "Another typical use case for containers is to run security-sensitive applications such as a web browser. To run Eolie, we must expose and share some files and directories; we include @code{nss-certs} and expose @file{/etc/ssl/certs/} for HTTPS authentication; finally we preserve the @env{DISPLAY} environment variable since containerized graphical applications won't display without it." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6602 #, no-wrap msgid "" "guix environment --preserve='^DISPLAY$' --container --network \\\n" " --expose=/etc/machine-id \\\n" " --expose=/etc/ssl/certs/ \\\n" " --share=$HOME/.local/share/eolie/=$HOME/.local/share/eolie/ \\\n" " --ad-hoc eolie nss-certs dbus -- eolie\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6611 msgid "Set up the environment and check whether the shell would clobber environment variables. @xref{Invoking guix shell, @option{--check}}, for more info." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6627 msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix environment} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6637 #, no-wrap msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6646 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6655 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6657 #, no-wrap msgid "--load=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:6658 #, no-wrap msgid "-l @var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6661 msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6682 msgid "@xref{shell-export-manifest, @command{guix shell --export-manifest}}, for information on how to ``convert'' command-line options into a manifest." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6683 #, no-wrap msgid "--ad-hoc" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6688 msgid "Include all specified packages in the resulting environment, as if an @i{ad hoc} package were defined with them as inputs. This option is useful for quickly creating an environment without having to write a package expression to contain the desired inputs." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6690 msgid "For instance, the command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6693 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6697 msgid "runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are available." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6702 msgid "Note that this example implicitly asks for the default output of @code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a specific output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6708 msgid "This option may be composed with the default behavior of @command{guix environment}. Packages appearing before @option{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment, the default behavior. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6730 #, no-wrap msgid "" "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n" " -- mpirun @dots{}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6773 msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container and set @code{GUIX_ENVIRONMENT} to that. This is equivalent to making @file{~/.guix-profile} a symlink to the actual profile within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home directory." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6800 #, no-wrap msgid "" "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n" "cd $HOME/wd\n" "guix environment --container --user=foo \\\n" " --expose=$HOME/test \\\n" " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6828 #, no-wrap msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6845 msgid "For containers, emulate a Filesystem Hierarchy Standard (FHS) configuration within the container, see @uref{https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml, the official specification}. As Guix deviates from the FHS specification, this option sets up the container to more closely mimic that of other GNU/Linux distributions. This is useful for reproducing other development environments, testing, and using programs which expect the FHS specification to be followed. With this option, the container will include a version of @code{glibc} which will read @code{/etc/ld.so.cache} within the container for the shared library cache (contrary to @code{glibc} in regular Guix usage) and set up the expected FHS directories: @code{/bin}, @code{/etc}, @code{/lib}, and @code{/usr} from the container's profile." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6852 msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options}) as well as package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:6854 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix pack}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:6856 #, no-wrap msgid "guix pack" msgstr "guix pack" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6862 msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!) lucky enough to be using Guix. You'd tell them to run @command{guix package -i @var{something}}, but that's not possible in this case. This is where @command{guix pack} comes in." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:6867 msgid "If you are looking for ways to exchange binaries among machines that already run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, and @ref{Invoking guix archive}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6869 #, no-wrap msgid "pack" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6870 #, no-wrap msgid "bundle" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6871 #, no-wrap msgid "application bundle" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6872 #, no-wrap msgid "software bundle" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6881 msgid "The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or @dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other archive containing the binaries of the software you're interested in, and all its dependencies. The resulting archive can be used on any machine that does not have Guix, and people can run the exact same binaries as those you have with Guix. The pack itself is created in a bit-reproducible fashion, so anyone can verify that it really contains the build results that you pretend to be shipping." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6884 msgid "For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and all their dependencies, you can run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6889 #, no-wrap msgid "" "$ guix pack guile emacs emacs-geiser\n" "@dots{}\n" "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6897 msgid "The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory with all the relevant packages. The resulting tarball contains a @dfn{profile} with the three packages of interest; the profile is the same as would be created by @command{guix package -i}. It is this mechanism that is used to create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6902 msgid "Users of this pack would have to run @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} to run Guile, which you may find inconvenient. To work around it, you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin} symlink to the profile:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6905 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs emacs-geiser\n" msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6909 msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6910 #, no-wrap msgid "relocatable binaries, with @command{guix pack}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6918 msgid "What if the recipient of your pack does not have root privileges on their machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case, you will want to use the @option{--relocatable} option (see below). This option produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they can be placed anywhere in the file system hierarchy: in the example above, users can unpack your tarball in their home directory and directly run @file{./opt/gnu/bin/guile}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6919 #, no-wrap msgid "Docker, build an image with guix pack" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6922 msgid "Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using the following command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6925 #, no-wrap msgid "guix pack -f docker -S /bin=bin guile guile-readline\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6930 msgid "The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load} command, followed by @code{docker run}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6934 #, no-wrap msgid "" "docker load < @var{file}\n" "docker run -ti guile-guile-readline /bin/guile\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6941 msgid "where @var{file} is the image returned by @command{guix pack}, and @code{guile-guile-readline} is its ``image tag''. See the @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Docker documentation} for more information." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6942 #, no-wrap msgid "Singularity, build an image with guix pack" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6943 #, no-wrap msgid "SquashFS, build an image with guix pack" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6946 msgid "Yet another option is to produce a SquashFS image with the following command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6949 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix pack -f squashfs bash guile emacs emacs-geiser\n" msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6957 msgid "The result is a SquashFS file system image that can either be mounted or directly be used as a file system container image with the @uref{https://www.sylabs.io/docs/, Singularity container execution environment}, using commands like @command{singularity shell} or @command{singularity exec}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:6958 guix-git/doc/guix.texi:7085 #, no-wrap msgid "AppImage, create an AppImage file with @command{guix pack}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6962 msgid "Another format internally based on SquashFS is @uref{https://appimage.org/, AppImage}. An AppImage file can be created and executed without any special privileges:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:6966 #, no-wrap msgid "" "file=$(guix pack -f appimage --entry-point=bin/guile guile)\n" "$file --help\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:6969 msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6974 msgid "Produce a pack in the given @var{format}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6976 msgid "The available formats are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6978 #, no-wrap msgid "tarball" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6981 msgid "This is the default format. It produces a tarball containing all the specified binaries and symlinks." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6982 #, no-wrap msgid "docker" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6991 msgid "This produces a tarball that follows the @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker Image Specification}. By default, the ``repository name'' as it appears in the output of the @command{docker images} command is computed from package names passed on the command line or in the manifest file. Alternatively, the ``repository name'' can also be configured via the @option{--image-tag} option. Refer to @option{--help-docker-format} for more information on such advanced options." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:6992 #, no-wrap msgid "squashfs" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:6996 msgid "This produces a SquashFS image containing all the specified binaries and symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like procfs." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7002 msgid "Singularity @emph{requires} you to provide @file{/bin/sh} in the image. For that reason, @command{guix pack -f squashfs} always implies @code{-S /bin=bin}. Thus, your @command{guix pack} invocation must always start with something like:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7005 #, no-wrap msgid "guix pack -f squashfs bash @dots{}\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7010 msgid "If you forget the @code{bash} (or similar) package, @command{singularity run} and @command{singularity exec} will fail with an unhelpful ``no such file or directory'' message." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7012 #, fuzzy, no-wrap msgid "deb" msgstr "--debug" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7013 #, no-wrap msgid "Debian, build a .deb package with guix pack" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7021 msgid "This produces a Debian archive (a package with the @samp{.deb} file extension) containing all the specified binaries and symbolic links, that can be installed on top of any dpkg-based GNU(/Linux) distribution. Advanced options can be revealed via the @option{--help-deb-format} option. They allow embedding control files for more fine-grained control, such as activating specific triggers or providing a maintainer configure script to run arbitrary setup code upon installation." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7024 #, no-wrap msgid "guix pack -f deb -C xz -S /usr/bin/hello=bin/hello hello\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7032 msgid "Because archives produced with @command{guix pack} contain a collection of store items and because each @command{dpkg} package must not have conflicting files, in practice that means you likely won't be able to install more than one such archive on a given system. You can nonetheless pack as many Guix packages as you want in one such archive." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7040 msgid "@command{dpkg} will assume ownership of any files contained in the pack that it does @emph{not} know about. It is unwise to install Guix-produced @samp{.deb} files on a system where @file{/gnu/store} is shared by other software, such as a Guix installation or other, non-deb packs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7042 #, no-wrap msgid "rpm" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7043 #, no-wrap msgid "RPM, build an RPM archive with guix pack" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7049 msgid "This produces an RPM archive (a package with the @samp{.rpm} file extension) containing all the specified binaries and symbolic links, that can be installed on top of any RPM-based GNU/Linux distribution. The RPM format embeds checksums for every file it contains, which the @command{rpm} command uses to validate the integrity of the archive." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7054 msgid "Advanced RPM-related options are revealed via the @option{--help-rpm-format} option. These options allow embedding maintainer scripts that can run before or after the installation of the RPM archive, for example." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7058 msgid "The RPM format supports relocatable packages via the @option{--prefix} option of the @command{rpm} command, which can be handy to install an RPM package to a specific prefix." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7061 #, no-wrap msgid "guix pack -f rpm -R -C xz -S /usr/bin/hello=bin/hello hello\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7065 #, no-wrap msgid "sudo rpm --install --prefix=/opt /gnu/store/...-hello.rpm\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7072 msgid "Contrary to Debian packages, conflicting but @emph{identical} files in RPM packages can be installed simultaneously, which means multiple @command{guix pack}-produced RPM packages can usually be installed side by side without any problem." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7082 msgid "@command{rpm} assumes ownership of any files contained in the pack, which means it will remove @file{/gnu/store} upon uninstalling a Guix-generated RPM package, unless the RPM package was installed with the @option{--prefix} option of the @command{rpm} command. It is unwise to install Guix-produced @samp{.rpm} packages on a system where @file{/gnu/store} is shared by other software, such as a Guix installation or other, non-rpm packs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7084 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "image" msgid "appimage" msgstr "image" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7092 msgid "This produces an @uref{https://appimage.org/, AppImage file} with the @samp{.AppImage} extension. AppImage is a SquashFS volume prefixed with a runtime that mounts the SquashFS file system and executes the binary provided with @option{--entry-point}. This results in a self-contained archive that bundles the software and all its requirements into a single file. When the file is made executable it runs the packaged software." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7095 #, no-wrap msgid "guix pack -f appimage --entry-point=bin/vlc vlc\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7101 msgid "The runtime used by AppImages invokes the @command{fusermount3} command to mount the image quickly. If that command is unavailable, the AppImage fails to run, but it can still be started by passing the @option{--appimage-extract-and-run} flag." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7107 msgid "When building an AppImage, always @emph{pass} the @option{--relocatable} option (or @option{-R}, or @option{-RR}) to make sure the image can be used on systems where Guix is not installed. A warning is printed when this option is not used." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7111 #, no-wrap msgid "guix pack -f appimage --entry-point=bin/hello --relocatable hello\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7118 msgid "The resulting AppImage does not conform to the complete standard as it currently does not contain a @file{.DirIcon} file. This does not impact functionality of the AppImage itself, but possibly that of software used to manage AppImages." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7124 msgid "As the generated AppImage packages the complete dependency graph, it will be larger than comparable AppImage files found online, which depend on host system libraries." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7128 #, no-wrap msgid "relocatable binaries" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7129 #, no-wrap msgid "--relocatable" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7133 msgid "Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed anywhere in the file system hierarchy and run from there." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7141 msgid "When this option is passed once, the resulting binaries require support for @dfn{user namespaces} in the kernel Linux; when passed @emph{twice}@footnote{Here's a trick to memorize it: @code{-RR}, which adds PRoot support, can be thought of as the abbreviation of ``Really Relocatable''. Neat, isn't it?}, relocatable binaries fall to back to other techniques if user namespaces are unavailable, and essentially work anywhere---see below for the implications." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7143 msgid "For example, if you create a pack containing Bash with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7146 #, no-wrap msgid "guix pack -RR -S /mybin=bin bash\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7151 msgid "...@: you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your home directory as a normal user, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7155 #, no-wrap msgid "" "tar xf pack.tar.gz\n" "./mybin/sh\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7163 msgid "In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that @file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash}, even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix machine." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7169 msgid "By default, relocatable binaries rely on the @dfn{user namespace} feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to mount or change root. Old versions of Linux did not support it, and some GNU/Linux distributions turn it off." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7175 msgid "To produce relocatable binaries that work even in the absence of user namespaces, pass @option{--relocatable} or @option{-R} @emph{twice}. In that case, binaries will try user namespace support and fall back to another @dfn{execution engine} if user namespaces are not supported. The following execution engines are supported:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7177 guix-git/doc/guix.texi:21240 #, no-wrap msgid "default" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7180 msgid "Try user namespaces and fall back to PRoot if user namespaces are not supported (see below)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7181 #, no-wrap msgid "performance" msgstr "performance" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7184 msgid "Try user namespaces and fall back to Fakechroot if user namespaces are not supported (see below)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7185 #, no-wrap msgid "userns" msgstr "userns" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7188 msgid "Run the program through user namespaces and abort if they are not supported." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7189 #, no-wrap msgid "proot" msgstr "proot" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7196 msgid "Run through PRoot. The @uref{https://proot-me.github.io/, PRoot} program provides the necessary support for file system virtualization. It achieves that by using the @code{ptrace} system call on the running program. This approach has the advantage to work without requiring special kernel support, but it incurs run-time overhead every time a system call is made." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7197 #, no-wrap msgid "fakechroot" msgstr "fakechroot" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7205 msgid "Run through Fakechroot. @uref{https://github.com/dex4er/fakechroot/, Fakechroot} virtualizes file system accesses by intercepting calls to C library functions such as @code{open}, @code{stat}, @code{exec}, and so on. Unlike PRoot, it incurs very little overhead. However, it does not always work: for example, some file system accesses made from within the C library are not intercepted, and file system accesses made @i{via} direct syscalls are not intercepted either, leading to erratic behavior." msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:7207 #, no-wrap msgid "GUIX_EXECUTION_ENGINE" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7211 msgid "When running a wrapped program, you can explicitly request one of the execution engines listed above by setting the @env{GUIX_EXECUTION_ENGINE} environment variable accordingly." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7213 #, no-wrap msgid "entry point, for Docker and Singularity images" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7214 #, fuzzy, no-wrap msgid "--entry-point=@var{command}" msgstr "--timeout=@var{seconds}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7219 msgid "Use @var{command} as the @dfn{entry point} of the resulting pack, if the pack format supports it---currently @code{docker}, @code{appimage}, and @code{squashfs} (Singularity) support it. @var{command} must be relative to the profile contained in the pack." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7223 msgid "The entry point specifies the command that tools like @code{docker run} or @code{singularity run} automatically start by default. For example, you can do:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7226 #, no-wrap msgid "guix pack -f docker --entry-point=bin/guile guile\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7230 msgid "The resulting pack can easily be loaded and @code{docker run} with no extra arguments will spawn @code{bin/guile}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7234 #, no-wrap msgid "" "docker load -i pack.tar.gz\n" "docker run @var{image-id}\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7236 #, no-wrap msgid "entry point arguments, for docker images" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7237 #, fuzzy, no-wrap msgid "--entry-point-argument=@var{command}" msgstr "--timeout=@var{seconds}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:7238 #, fuzzy, no-wrap msgid "-A @var{command}" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7242 msgid "Use @var{command} as an argument to @dfn{entry point} of the resulting pack. This option is only valid in conjunction with @code{--entry-point} and can appear multiple times on the command line." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7245 #, no-wrap msgid "guix pack -f docker --entry-point=bin/guile --entry-point-argument=\"--help\" guile\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7247 #, no-wrap msgid "maximum layers argument, for docker images" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7248 #, fuzzy, no-wrap msgid "--max-layers=@code{n}" msgstr "--max-jobs=@var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7251 msgid "Specifies the maximum number of Docker image layers allowed when building an image." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7254 #, no-wrap msgid "guix pack -f docker --max-layers=100 guile\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7260 msgid "This option allows you to limit the number of layers in a Docker image. Docker images are comprised of multiple layers, and each layer adds to the overall size and complexity of the image. By setting a maximum number of layers, you can control the following effects:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7262 #, no-wrap msgid "Disk Usage:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7265 msgid "Increasing the number of layers can help optimize the disk space required to store multiple images built with a similar package graph." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7266 #, fuzzy, no-wrap msgid "Pulling:" msgstr "构建" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7269 msgid "When transferring images between different nodes or systems, having more layers can reduce the time required to pull the image." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7274 guix-git/doc/guix.texi:14901 #: guix-git/doc/guix.texi:15606 guix-git/doc/guix.texi:16016 #: guix-git/doc/guix.texi:16735 msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7278 msgid "This has the same purpose as the same-named option in @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @option{--expression} in @command{guix build}})." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:7280 #, fuzzy msgid "pack-manifest" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7285 msgid "Use the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}. This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7293 msgid "This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files. It allows you to define a collection of packages once and use it both for creating profiles and for creating archives for use on machines that do not have Guix installed. Note that you can specify @emph{either} a manifest file @emph{or} a list of packages, but not both." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7298 msgid "@xref{Writing Manifests}, for information on how to write a manifest. @xref{shell-export-manifest, @command{guix shell --export-manifest}}, for information on how to ``convert'' command-line options into a manifest." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7304 guix-git/doc/guix.texi:13719 #: guix-git/doc/guix.texi:43398 #, no-wrap msgid "--target=@var{triplet}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7305 guix-git/doc/guix.texi:7797 #: guix-git/doc/guix.texi:13720 #, no-wrap msgid "cross-compilation" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7309 guix-git/doc/guix.texi:43402 msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7310 #, no-wrap msgid "--compression=@var{tool}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:7311 #, no-wrap msgid "-C @var{tool}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7315 #, fuzzy msgid "Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip}, @code{zstd}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no compression." msgstr "以@var{type}方式压缩构建日志,可选的值:@code{gzip},@code{bzip2},@code{none}。" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:7317 msgid "pack-symlink-option" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7321 msgid "Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack. This option can appear several times." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7325 msgid "@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the symlink target." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7328 msgid "For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin} symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the profile." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7329 guix-git/doc/guix.texi:43409 #, no-wrap msgid "--save-provenance" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7333 msgid "Save provenance information for the packages passed on the command line. Provenance information includes the URL and commit of the channels in use (@pxref{Channels})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7339 msgid "Provenance information is saved in the @file{/gnu/store/@dots{}-profile/manifest} file in the pack, along with the usual package metadata---the name and version of each package, their propagated inputs, and so on. It is useful information to the recipient of the pack, who then knows how the pack was (supposedly) obtained." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7345 msgid "This option is not enabled by default because, like timestamps, provenance information contributes nothing to the build process. In other words, there is an infinity of channel URLs and commit IDs that can lead to the same pack. Recording such ``silent'' metadata in the output thus potentially breaks the source-to-binary bitwise reproducibility property." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7348 #, fuzzy, no-wrap msgid "garbage collector root, for packs" msgstr "垃圾收集的根" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7351 msgid "Make @var{file} a symlink to the resulting pack, and register it as a garbage collector root." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7352 #, no-wrap msgid "--localstatedir" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:7353 #, no-wrap msgid "--profile-name=@var{name}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7358 msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting pack, and notably the @file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{name}} profile---by default @var{name} is @code{guix-profile}, which corresponds to @file{~root/.guix-profile}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7364 msgid "@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as well as garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}). Providing it in the pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not providing it in the pack means that the store is ``dead'': items cannot be added to it or removed from it after extraction of the pack." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7367 msgid "One use case for this is the Guix self-contained binary tarball (@pxref{Binary Installation})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7368 guix-git/doc/guix.texi:43403 #, no-wrap msgid "--derivation" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:7369 guix-git/doc/guix.texi:13759 #: guix-git/doc/guix.texi:43404 #, no-wrap msgid "-d" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7371 msgid "Print the name of the derivation that builds the pack." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7375 msgid "Use the bootstrap binaries to build the pack. This option is only useful to Guix developers." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7380 msgid "In addition, @command{guix pack} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}) and all the package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7385 #, no-wrap msgid "GCC" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7386 #, no-wrap msgid "ld-wrapper" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7387 #, no-wrap msgid "linker wrapper" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7388 #, fuzzy, no-wrap msgid "toolchain, for C development" msgstr "软件开发" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7389 #, no-wrap msgid "toolchain, for Fortran development" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7396 msgid "If you need a complete toolchain for compiling and linking C or C++ source code, use the @code{gcc-toolchain} package. This package provides a complete GCC toolchain for C/C++ development, including GCC itself, the GNU C Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the @code{debug} output), Binutils, and a linker wrapper." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7402 msgid "The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l} switches passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} arguments, and invoke the actual linker with this new set of arguments. You can instruct the wrapper to refuse to link against libraries not in the store by setting the @env{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES} environment variable to @code{no}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7406 msgid "The package @code{gfortran-toolchain} provides a complete GCC toolchain for Fortran development. For other languages, please use @samp{guix search gcc toolchain} (@pxref{guix-search,, Invoking guix package})." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:7409 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix git authenticate}" msgstr "调用@command{guix git authenticate}" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:7411 #, no-wrap msgid "guix git authenticate" msgstr "guix git authenticate" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7412 #, fuzzy, no-wrap msgid "authentication, of Git checkouts" msgstr "Guix 签出的身份认证" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7413 #, fuzzy, no-wrap msgid "Git checkout authentication" msgstr "验证substitute" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7421 msgid "The @command{guix git authenticate} command authenticates a Git checkout following the same rule as for channels (@pxref{channel-authentication, channel authentication}). That is, starting from a given commit, it ensures that all subsequent commits are signed by an OpenPGP key whose fingerprint appears in the @file{.guix-authorizations} file of its parent commit(s)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7426 msgid "You will find this command useful if you maintain a channel. But in fact, this authentication mechanism is useful in a broader context, so you might want to use it for Git repositories that have nothing to do with Guix." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7431 #, no-wrap msgid "guix git authenticate @var{commit} @var{signer} [@var{options}@dots{}]\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7433 #, fuzzy, no-wrap msgid "introduction, for Git authentication" msgstr "--disable-deduplication" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7443 msgid "By default, this command authenticates the Git checkout in the current directory; it outputs nothing and exits with exit code zero on success and non-zero on failure. @var{commit} above denotes the first commit where authentication takes place, and @var{signer} is the OpenPGP fingerprint of public key used to sign @var{commit}. Together, they form a @dfn{channel introduction} (@pxref{channel-authentication, channel introduction}). On your first successful run, the introduction is recorded in the @file{.git/config} file of your checkout, allowing you to omit them from subsequent invocations:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:7446 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix git authenticate [@var{options}@dots{}]\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7452 msgid "Should you have branches that require different introductions, you can specify them directly in @file{.git/config}. For example, if the branch called @code{personal-fork} has a different introduction than other branches, you can extend @file{.git/config} along these lines:" msgstr "" #. type: smallexample #: guix-git/doc/guix.texi:7458 #, no-wrap msgid "" "[guix \"authentication-personal-fork\"]\n" "\tintroduction-commit = cabba936fd807b096b48283debdcddccfea3900d\n" "\tintroduction-signer = C0FF EECA BBA9 E6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\n" "\tkeyring = keyring\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7464 msgid "The first run also attempts to install pre-push and post-merge hooks, such that @command{guix git authenticate} is invoked as soon as you run @command{git push}, @command{git pull}, and related commands; it does not overwrite preexisting hooks though." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7467 msgid "The command-line options described below allow you to fine-tune the process." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7469 #, fuzzy, no-wrap msgid "--repository=@var{directory}" msgstr "--chroot-directory=@var{dir}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:7470 #, fuzzy, no-wrap msgid "-r @var{directory}" msgstr "状态文件夹" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7473 msgid "Open the Git repository in @var{directory} instead of the current directory." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7474 #, no-wrap msgid "--keyring=@var{reference}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:7475 #, fuzzy, no-wrap msgid "-k @var{reference}" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7481 msgid "Load OpenPGP keyring from @var{reference}, the reference of a branch such as @code{origin/keyring} or @code{my-keyring}. The branch must contain OpenPGP public keys in @file{.key} files, either in binary form or ``ASCII-armored''. By default the keyring is loaded from the branch named @code{keyring}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7482 #, fuzzy, no-wrap msgid "--end=@var{commit}" msgstr "--listen=@var{endpoint}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7484 msgid "Authenticate revisions up to @var{commit}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7487 msgid "Display commit signing statistics upon completion." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7488 #, fuzzy, no-wrap msgid "--cache-key=@var{key}" msgstr "--cores=@var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7492 msgid "Previously-authenticated commits are cached in a file under @file{~/.cache/guix/authentication}. This option forces the cache to be stored in file @var{key} in that directory." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7493 #, no-wrap msgid "--historical-authorizations=@var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7500 msgid "By default, any commit whose parent commit(s) lack the @file{.guix-authorizations} file is considered inauthentic. In contrast, this option considers the authorizations in @var{file} for any commit that lacks @file{.guix-authorizations}. The format of @var{file} is the same as that of @file{.guix-authorizations} (@pxref{channel-authorizations, @file{.guix-authorizations} format})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7513 msgid "GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to define, build, and query packages. The first interface allows users to write high-level package definitions. These definitions refer to familiar packaging concepts, such as the name and version of a package, its build system, and its dependencies. These definitions can then be turned into concrete build actions." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7519 msgid "Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users. In a standard setup, the daemon has write access to the store---the @file{/gnu/store} directory---whereas users do not. The recommended setup also has the daemon perform builds in chroots, under specific build users, to minimize interference with the rest of the system." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7528 msgid "Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the store. To instruct the daemon to perform a build action, users actually provide it with a @dfn{derivation}. A derivation is a low-level representation of the build actions to be taken, and the environment in which they should occur---derivations are to package definitions what assembly is to C programs. The term ``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive} from them." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7532 msgid "This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level package definitions. @xref{Source Tree Structure}, for a more general overview of the source code." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7564 msgid "From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu packages @dots{})} name space@footnote{Note that packages under the @code{(gnu packages @dots{})} module name space are not necessarily ``GNU packages''. This module naming scheme follows the usual Guile module naming convention: @code{gnu} means that these modules are distributed as part of the GNU system, and @code{packages} identifies modules that define packages.} (@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the @code{(gnu packages emacs)} module exports a variable named @code{emacs}, which is bound to a @code{<package>} object (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7571 msgid "The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically scanned for packages by the command-line tools. For instance, when running @code{guix install emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules are scanned until one that exports a package object whose name is @code{emacs} is found. This package search facility is implemented in the @code{(gnu packages)} module." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7573 #, no-wrap msgid "package module search path" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7582 msgid "Users can store package definitions in modules with different names---e.g., @code{(my-packages emacs)}@footnote{Note that the file name and module name must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path specified with @option{--load-path} or @env{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}. There are two ways to make these package definitions visible to the user interfaces:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:7589 msgid "By adding the directory containing your package modules to the search path with the @code{-L} flag of @command{guix package} and other commands (@pxref{Common Build Options}), or by setting the @env{GUIX_PACKAGE_PATH} environment variable described below." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:7595 msgid "By defining a @dfn{channel} and configuring @command{guix pull} so that it pulls from it. A channel is essentially a Git repository containing package modules. @xref{Channels}, for more information on how to define and use channels." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7598 msgid "@env{GUIX_PACKAGE_PATH} works similarly to other search path variables:" msgstr "" #. type: defvr #: guix-git/doc/guix.texi:7599 #, no-wrap msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH" msgstr "" #. type: defvr #: guix-git/doc/guix.texi:7603 msgid "This is a colon-separated list of directories to search for additional package modules. Directories listed in this variable take precedence over the own modules of the distribution." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7611 msgid "The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}: each package is built based solely on other packages in the distribution. The root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries}, provided by the @code{(gnu packages bootstrap)} module. For more information on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7619 msgid "The high-level interface to package definitions is implemented in the @code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} modules. As an example, the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package looks like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:7627 #, no-wrap msgid "" "(define-module (gnu packages hello)\n" " #:use-module (guix packages)\n" " #:use-module (guix download)\n" " #:use-module (guix build-system gnu)\n" " #:use-module (guix licenses)\n" " #:use-module (gnu packages gawk))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:7646 #, no-wrap msgid "" "(define-public hello\n" " (package\n" " (name \"hello\")\n" " (version \"2.10\")\n" " (source (origin\n" " (method url-fetch)\n" " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n" " \".tar.gz\"))\n" " (sha256\n" " (base32\n" " \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n" " (build-system gnu-build-system)\n" " (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n" " (inputs (list gawk))\n" " (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n" " (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n" " (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n" " (license gpl3+)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7656 msgid "Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning of the various fields here. This expression binds the variable @code{hello} to a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). This package object can be inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} module; for instance, @code{(package-name hello)} returns---surprise!---@code{\"hello\"}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7660 msgid "With luck, you may be able to import part or all of the definition of the package you are interested in from another repository, using the @code{guix import} command (@pxref{Invoking guix import})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7666 msgid "In the example above, @code{hello} is defined in a module of its own, @code{(gnu packages hello)}. Technically, this is not strictly necessary, but it is convenient to do so: all the packages defined in modules under @code{(gnu packages @dots{})} are automatically known to the command-line tools (@pxref{Package Modules})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7668 msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7675 msgid "The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object (@pxref{origin Reference}, for the complete reference). Here, the @code{url-fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the source is a file to be downloaded over FTP or HTTP." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7678 msgid "The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of the GNU mirrors defined in @code{(guix download)}." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7685 msgid "The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file being downloaded. It is mandatory, and allows Guix to check the integrity of the file. The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32 representation of the hash. You can obtain this information with @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7686 #, no-wrap msgid "patches" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7690 msgid "When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches} field listing patches to be applied, and a @code{snippet} field giving a Scheme expression to modify the source code." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7692 #, no-wrap msgid "GNU Build System" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7698 msgid "The @code{build-system} field specifies the procedure to build the package (@pxref{Build Systems}). Here, @code{gnu-build-system} represents the familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7702 msgid "When you start packaging non-trivial software, you may need tools to manipulate those build phases, manipulate files, and so on. @xref{Build Utilities}, for more on this." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7708 msgid "The @code{arguments} field specifies options for the build system (@pxref{Build Systems}). Here it is interpreted by @code{gnu-build-system} as a request run @file{configure} with the @option{--enable-silent-rules} flag." msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:7709 guix-git/doc/guix.texi:7712 #, no-wrap msgid "quote" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7710 #, no-wrap msgid "quoting" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:7711 #, no-wrap msgid "'" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7713 #, no-wrap msgid "backquote (quasiquote)" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:7714 #, no-wrap msgid "`" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:7715 #, no-wrap msgid "quasiquote" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7716 #, no-wrap msgid "comma (unquote)" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:7717 #, no-wrap msgid "," msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:7718 #, no-wrap msgid "unquote" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7728 msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}. Sometimes you'll also see @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) and @code{,} (a comma, synonymous with @code{unquote}). @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7734 msgid "The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword} (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and @code{#:configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the build system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7740 msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-time or run-time dependencies of the package. Here, we add an input, a reference to the @code{gawk} variable; @code{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7744 msgid "Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need to be specified as inputs here. Instead, @code{gnu-build-system} takes care of ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:7748 msgid "However, any other dependencies need to be specified in the @code{inputs} field. Any dependency not specified here will simply be unavailable to the build process, possibly leading to a build failure." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7751 msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7753 #, no-wrap msgid "Scheme programming language, getting started" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7758 msgid "Intimidated by the Scheme language or curious about it? The Cookbook has a short section to get started that recaps some of the things shown above and explains the fundamentals. @xref{A Scheme Crash Course,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}, for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7770 msgid "Once a package definition is in place, the package may actually be built using the @code{guix build} command-line tool (@pxref{Invoking guix build}), troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging Build Failures}). You can easily jump back to the package definition using the @command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and @ref{Invoking guix lint}, for information on how to check a definition for style conformance." msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:7770 #, no-wrap msgid "GUIX_PACKAGE_PATH" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7774 msgid "Lastly, @pxref{Channels}, for information on how to extend the distribution by adding your own package definitions in a ``channel''." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7778 msgid "Finally, updating the package definition to a new upstream version can be partly automated by the @command{guix refresh} command (@pxref{Invoking guix refresh})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7784 msgid "Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>} object is first computed by the @code{package-derivation} procedure. That derivation is stored in a @file{.drv} file under @file{/gnu/store}. The build actions it prescribes may then be realized by using the @code{build-derivations} procedure (@pxref{The Store})." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:7785 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} package-derivation store package [system]" msgstr "软件包描述" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:7788 msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system} (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:7794 msgid "@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system} must be a string denoting the target system type---e.g., @code{\"x86_64-linux\"} for an x86_64 Linux-based GNU system. @var{store} must be a connection to the daemon, which operates on the store (@pxref{The Store})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7800 msgid "Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a package for some other system:" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:7801 #, no-wrap msgid "{Procedure} package-cross-derivation store package target [system]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:7804 msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to @var{target}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:7808 msgid "@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware and operating system, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets,,, autoconf, Autoconf})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7812 msgid "Once you have package definitions, you can easily define @emph{variants} of those packages. @xref{Defining Package Variants}, for more on that." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:7820 #, no-wrap msgid "@code{package} Reference" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:7824 msgid "This section summarizes all the options available in @code{package} declarations (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:7825 #, no-wrap msgid "{Data Type} package" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:7827 msgid "This is the data type representing a package recipe." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7831 msgid "The name of the package, as a string." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:7832 guix-git/doc/guix.texi:8890 #, no-wrap msgid "version" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7835 msgid "The version of the package, as a string. @xref{Version Numbers}, for guidelines." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:7836 guix-git/doc/guix.texi:15461 #: guix-git/doc/guix.texi:18252 guix-git/doc/guix.texi:18966 #, no-wrap msgid "source" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7843 msgid "An object telling how the source code for the package should be acquired. Most of the time, this is an @code{origin} object, which denotes a file fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}). It can also be any other ``file-like'' object such as a @code{local-file}, which denotes a file from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:7844 #, no-wrap msgid "build-system" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7847 msgid "The build system that should be used to build the package (@pxref{Build Systems})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7848 guix-git/doc/guix.texi:22019 #, no-wrap msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7852 msgid "The arguments that should be passed to the build system (@pxref{Build Systems}). This is a list, typically containing sequential keyword-value pairs, as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:7861 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"example\")\n" " ;; several fields omitted\n" " (arguments\n" " (list #:tests? #f ;skip tests\n" " #:make-flags #~'(\"VERBOSE=1\") ;pass flags to 'make'\n" " #:configure-flags #~'(\"--enable-frobbing\"))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7868 msgid "The exact set of supported keywords depends on the build system (@pxref{Build Systems}), but you will find that almost all of them honor @code{#:configure-flags}, @code{#:make-flags}, @code{#:tests?}, and @code{#:phases}. The @code{#:phases} keyword in particular lets you modify the set of build phases for your package (@pxref{Build Phases})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7872 msgid "The REPL has dedicated commands to interactively inspect values of some of these arguments, as a convenient debugging aid (@pxref{Using Guix Interactively})." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7873 guix-git/doc/guix.texi:7910 #, fuzzy, no-wrap msgid "Compatibility Note" msgstr "Nix,兼容性" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7877 msgid "Until version 1.3.0, the @code{arguments} field would typically use @code{quote} (@code{'}) or @code{quasiquote} (@code{`}) and no G-expressions, like so:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:7884 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " ;; several fields omitted\n" " (arguments ;old-style quoted arguments\n" " '(#:tests? #f\n" " #:configure-flags '(\"--enable-frobbing\"))))\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7889 msgid "To convert from that style to the one shown above, you can run @code{guix style -S arguments @var{package}} (@pxref{Invoking guix style})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7891 guix-git/doc/guix.texi:47557 #, no-wrap msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:7892 #, no-wrap msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:7893 #, no-wrap msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7894 #, no-wrap msgid "inputs, of packages" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7901 msgid "These fields list dependencies of the package. Each element of these lists is either a package, origin, or other ``file-like object'' (@pxref{G-Expressions}); to specify the output of that file-like object that should be used, pass a two-element list where the second element is the output (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:7905 #, no-wrap msgid "" "(list libffi libunistring\n" " `(,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of GLib\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7909 msgid "In the example above, the @code{\"out\"} output of @code{libffi} and @code{libunistring} is used." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7917 msgid "Until version 1.3.0, input lists were a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"}. For example, the list below is equivalent to the one above, but using the @dfn{old input style}:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:7923 #, no-wrap msgid "" ";; Old input style (deprecated).\n" "`((\"libffi\" ,libffi)\n" " (\"libunistring\" ,libunistring)\n" " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of GLib\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:7929 msgid "This style is now deprecated; it is still supported but support will be removed in a future version. It should not be used for new package definitions. @xref{Invoking guix style}, on how to migrate to the new style." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7931 #, no-wrap msgid "cross compilation, package dependencies" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7937 msgid "The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is necessary when considering cross-compilation. When cross-compiling, dependencies listed in @code{inputs} are built for the @emph{target} architecture; conversely, dependencies listed in @code{native-inputs} are built for the architecture of the @emph{build} machine." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7942 msgid "@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build time, but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext, or Bison. @command{guix lint} can report likely mistakes in this area (@pxref{Invoking guix lint})." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:7950 msgid "package-propagated-inputs" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7950 msgid "Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the specified packages will be automatically installed to profiles (@pxref{Features, the role of profiles in Guix}) alongside the package they belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, for information on how @command{guix package} deals with propagated inputs)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7954 msgid "For example this is necessary when packaging a C/C++ library that needs headers of another library to compile, or when a pkg-config file refers to another one @i{via} its @code{Requires} field." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7961 msgid "Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for languages that lack a facility to record the run-time search path akin to the @code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more. When packaging libraries written in those languages, ensure they can find library code they depend on at run time by listing run-time dependencies in @code{propagated-inputs} rather than @code{inputs}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7962 #, no-wrap msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7965 msgid "The list of output names of the package. @xref{Packages with Multiple Outputs}, for typical uses of additional outputs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7966 #, no-wrap msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7967 guix-git/doc/guix.texi:8909 #, no-wrap msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7971 msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path environment variables honored by the package. @xref{Search Paths}, for more on search path specifications." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7977 msgid "As for inputs, the distinction between @code{native-search-paths} and @code{search-paths} only matters when cross-compiling. In a cross-compilation context, @code{native-search-paths} applies exclusively to native inputs whereas @code{search-paths} applies only to host inputs." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7984 msgid "Packages such as cross-compilers care about target inputs---for instance, our (modified) GCC cross-compiler has @env{CROSS_C_INCLUDE_PATH} in @code{search-paths}, which allows it to pick @file{.h} files for the target system and @emph{not} those of native inputs. For the majority of packages though, only @code{native-search-paths} makes sense." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7985 #, no-wrap msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7989 msgid "This must be either @code{#f} or a package object that will be used as a @dfn{replacement} for this package. @xref{Security Updates, grafts}, for details." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:7990 guix-git/doc/guix.texi:15453 #, no-wrap msgid "synopsis" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7992 msgid "A one-line description of the package." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:7993 guix-git/doc/guix.texi:15454 #: guix-git/doc/guix.texi:44169 guix-git/doc/guix.texi:44329 #, no-wrap msgid "description" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:7996 msgid "A more elaborate description of the package, as a string in Texinfo syntax." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:7997 #, no-wrap msgid "license" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:7998 #, no-wrap msgid "license, of packages" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8001 msgid "The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a list of such values." msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:8002 guix-git/doc/guix.texi:15462 #, no-wrap msgid "home-page" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8004 msgid "The URL to the home-page of the package, as a string." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8005 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{supported-systems} (default: @code{%supported-systems})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8008 msgid "The list of systems supported by the package, as strings of the form @code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8009 #, no-wrap msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8013 msgid "The source location of the package. It is useful to override this when inheriting from another package, in which case this field is not automatically corrected." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:8016 #, no-wrap msgid "this-package" msgstr "this-package" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:8019 msgid "When used in the @emph{lexical scope} of a package field definition, this identifier resolves to the package being defined." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:8022 msgid "The example below shows how to add a package as a native input of itself when cross-compiling:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8027 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"guile\")\n" " ;; ...\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8033 #, no-wrap msgid "" " ;; When cross-compiled, Guile, for example, depends on\n" " ;; a native version of itself. Add it here.\n" " (native-inputs (if (%current-target-system)\n" " (list this-package)\n" " '())))\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:8036 msgid "It is an error to refer to @code{this-package} outside a package definition." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8040 msgid "The following helper procedures are provided to help deal with package inputs." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8041 #, no-wrap msgid "{Procedure} lookup-package-input package name" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:8042 #, no-wrap msgid "{Procedure} lookup-package-native-input package name" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:8043 #, no-wrap msgid "{Procedure} lookup-package-propagated-input package name" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:8044 #, no-wrap msgid "{Procedure} lookup-package-direct-input package name" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8047 msgid "Look up @var{name} among @var{package}'s inputs (or native, propagated, or direct inputs). Return it if found, @code{#f} otherwise." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8050 msgid "@var{name} is the name of a package depended on. Here's how you might use it:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8053 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix packages) (gnu packages base))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8056 #, no-wrap msgid "" "(lookup-package-direct-input coreutils \"gmp\")\n" "@result{} #<package gmp@@6.2.1 @dots{}>\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8060 msgid "In this example we obtain the @code{gmp} package that is among the direct inputs of @code{coreutils}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8062 #, fuzzy, no-wrap msgid "development inputs, of a package" msgstr "创建软件包的变体。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8063 #, fuzzy, no-wrap msgid "implicit inputs, of a package" msgstr "Python软件包的输入" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8068 msgid "Sometimes you will want to obtain the list of inputs needed to @emph{develop} a package---all the inputs that are visible when the package is compiled. This is what the @code{package-development-inputs} procedure returns." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8069 #, no-wrap msgid "{Procedure} package-development-inputs package [system] [#:target #f]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8075 msgid "Return the list of inputs required by @var{package} for development purposes on @var{system}. When @var{target} is true, return the inputs needed to cross-compile @var{package} from @var{system} to @var{target}, where @var{target} is a triplet such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8079 msgid "Note that the result includes both explicit inputs and implicit inputs---inputs automatically added by the build system (@pxref{Build Systems}). Let us take the @code{hello} package to illustrate that:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8082 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages base) (guix packages))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8085 #, no-wrap msgid "" "hello\n" "@result{} #<package hello@@2.10 gnu/packages/base.scm:79 7f585d4f6790>\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8088 #, no-wrap msgid "" "(package-direct-inputs hello)\n" "@result{} ()\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8091 #, no-wrap msgid "" "(package-development-inputs hello)\n" "@result{} ((\"source\" @dots{}) (\"tar\" #<package tar@@1.32 @dots{}>) @dots{})\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8100 msgid "In this example, @code{package-direct-inputs} returns the empty list, because @code{hello} has zero explicit dependencies. Conversely, @code{package-development-inputs} includes inputs implicitly added by @code{gnu-build-system} that are required to build @code{hello}: tar, gzip, GCC, libc, Bash, and more. To visualize it, @command{guix graph hello} would show you explicit inputs, whereas @command{guix graph -t bag hello} would include implicit inputs (@pxref{Invoking guix graph})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8106 msgid "Because packages are regular Scheme objects that capture a complete dependency graph and associated build procedures, it is often useful to write procedures that take a package and return a modified version thereof according to some parameters. Below are a few examples." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8107 #, no-wrap msgid "tool chain, choosing a package's tool chain" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8108 #, no-wrap msgid "{Procedure} package-with-c-toolchain package toolchain" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8113 msgid "Return a variant of @var{package} that uses @var{toolchain} instead of the default GNU C/C++ toolchain. @var{toolchain} must be a list of inputs (label/package tuples) providing equivalent functionality, such as the @code{gcc-toolchain} package." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8117 msgid "The example below returns a variant of the @code{hello} package built with GCC@tie{}10.x and the rest of the GNU tool chain (Binutils and the GNU C Library) instead of the default tool chain:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8121 #, no-wrap msgid "" "(let ((toolchain (specification->package \"gcc-toolchain@@10\")))\n" " (package-with-c-toolchain hello `((\"toolchain\" ,toolchain))))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8129 msgid "The build tool chain is part of the @dfn{implicit inputs} of packages---it's usually not listed as part of the various ``inputs'' fields and is instead pulled in by the build system. Consequently, this procedure works by changing the build system of @var{package} so that it pulls in @var{toolchain} instead of the defaults. @xref{Build Systems}, for more on build systems." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:8132 #, no-wrap msgid "@code{origin} Reference" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8140 msgid "This section documents @dfn{origins}. An @code{origin} declaration specifies data that must be ``produced''---downloaded, usually---and whose content hash is known in advance. Origins are primarily used to represent the source code of packages (@pxref{Defining Packages}). For that reason, the @code{origin} form allows you to declare patches to apply to the original source code as well as code snippets to modify it." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8141 #, no-wrap msgid "{Data Type} origin" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8143 msgid "This is the data type representing a source code origin." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8145 guix-git/doc/guix.texi:32427 #, no-wrap msgid "uri" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8150 msgid "An object containing the URI of the source. The object type depends on the @code{method} (see below). For example, when using the @var{url-fetch} method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL represented as a string, or a list thereof." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8151 #, no-wrap msgid "fixed-output derivations, for download" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8152 #, no-wrap msgid "method" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8159 msgid "A monadic procedure that handles the given URI@. The procedure must accept at least three arguments: the value of the @code{uri} field and the hash algorithm and hash value specified by the @code{hash} field. It must return a store item or a derivation in the store monad (@pxref{The Store Monad}); most methods return a fixed-output derivation (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8163 msgid "Commonly used methods include @code{url-fetch}, which fetches data from a URL, and @code{git-fetch}, which fetches data from a Git repository (see below)." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8164 #, no-wrap msgid "sha256" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8168 msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. This is equivalent to providing a @code{content-hash} SHA256 object in the @code{hash} field described below." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8169 #, no-wrap msgid "hash" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8172 msgid "The @code{content-hash} object of the source---see below for how to use @code{content-hash}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8176 msgid "You can obtain this information using @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8177 #, no-wrap msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8183 msgid "The file name under which the source code should be saved. When this is @code{#f}, a sensible default value will be used in most cases. In case the source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used. For version control checkouts, it is recommended to provide the file name explicitly because the default is not very descriptive." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8184 #, no-wrap msgid "@code{patches} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8187 msgid "A list of file names, origins, or file-like objects (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) pointing to patches to be applied to the source." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8191 msgid "This list of patches must be unconditional. In particular, it cannot depend on the value of @code{%current-system} or @code{%current-target-system}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8192 #, no-wrap msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8196 msgid "A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run in the source directory. This is a convenient way to modify the source, sometimes more convenient than a patch." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8197 #, no-wrap msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8200 msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} command." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8201 #, no-wrap msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8205 msgid "Input packages or derivations to the patching process. When this is @code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are provided, such as GNU@tie{}Patch." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8206 guix-git/doc/guix.texi:32276 #, no-wrap msgid "@code{modules} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8209 msgid "A list of Guile modules that should be loaded during the patching process and while running the code in the @code{snippet} field." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8210 #, no-wrap msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8213 msgid "The Guile package that should be used in the patching process. When this is @code{#f}, a sensible default is used." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8216 #, no-wrap msgid "{Data Type} content-hash @var{value} [@var{algorithm}]" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8220 msgid "Construct a content hash object for the given @var{algorithm}, and with @var{value} as its hash value. When @var{algorithm} is omitted, assume it is @code{sha256}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8223 msgid "@var{value} can be a literal string, in which case it is base32-decoded, or it can be a bytevector." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8225 #, fuzzy msgid "The following forms are all equivalent:" msgstr "这些依赖是可选的:" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8234 #, no-wrap msgid "" "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\")\n" "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"\n" " sha256)\n" "(content-hash (base32\n" " \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"))\n" "(content-hash (base64 \"kkb+RPaP7uyMZmu4eXPVkM4BN8yhRd8BTHLslb6f/Rc=\")\n" " sha256)\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8239 msgid "Technically, @code{content-hash} is currently implemented as a macro. It performs sanity checks at macro-expansion time, when possible, such as ensuring that @var{value} has the right size for @var{algorithm}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8245 msgid "As we have seen above, how exactly the data an origin refers to is retrieved is determined by its @code{method} field. The @code{(guix download)} module provides the most common method, @code{url-fetch}, described below." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8246 #, no-wrap msgid "{Procedure} url-fetch url hash-algo hash [name] [#:executable? #f]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8253 msgid "Return a fixed-output derivation that fetches data from @var{url} (a string, or a list of strings denoting alternate URLs), which is expected to have hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). By default, the file name is the base name of URL; optionally, @var{name} can specify a different file name. When @var{executable?} is true, make the downloaded file executable." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8256 msgid "When one of the URL starts with @code{mirror://}, then its host part is interpreted as the name of a mirror scheme, taken from @file{%mirror-file}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8259 msgid "Alternatively, when URL starts with @code{file://}, return the corresponding file name in the store." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8265 msgid "Likewise, the @code{(guix git-download)} module defines the @code{git-fetch} origin method, which fetches data from a Git version control repository, and the @code{git-reference} data type to describe the repository and revision to fetch." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8266 #, no-wrap msgid "{Procedure} git-fetch ref hash-algo hash [name]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8271 msgid "Return a fixed-output derivation that fetches @var{ref}, a @code{<git-reference>} object. The output is expected to have recursive hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). Use @var{name} as the file name, or a generic name if @code{#f}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8273 #, no-wrap msgid "{Procedure} git-fetch/lfs ref hash-algo hash [name]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8278 msgid "This is a variant of the @code{git-fetch} procedure that supports the Git @acronym{LFS, Large File Storage} extension. This may be useful to pull some binary test data to run the test suite of a package, for example." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8280 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} git-reference" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8283 msgid "This data type represents a Git reference for @code{git-fetch} to retrieve." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8285 guix-git/doc/guix.texi:8333 #: guix-git/doc/guix.texi:8357 guix-git/doc/guix.texi:8392 #: guix-git/doc/guix.texi:29687 #, no-wrap msgid "url" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8287 msgid "The URL of the Git repository to clone." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8288 #, no-wrap msgid "commit" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8293 msgid "This string denotes either the commit to fetch (a hexadecimal string), or the tag to fetch. You can also use a ``short'' commit ID or a @command{git describe} style identifier such as @code{v1.0.1-10-g58d7909c97}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8294 guix-git/doc/guix.texi:8363 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{recursive?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8296 msgid "This Boolean indicates whether to recursively fetch Git sub-modules." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8300 msgid "The example below denotes the @code{v2.10} tag of the GNU@tie{}Hello repository:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8305 #, no-wrap msgid "" "(git-reference\n" " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n" " (commit \"v2.10\"))\n" msgstr "" "(git-reference\n" " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n" " (commit \"v2.10\"))\n" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8309 msgid "This is equivalent to the reference below, which explicitly names the commit:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8314 #, no-wrap msgid "" "(git-reference\n" " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n" " (commit \"dc7dc56a00e48fe6f231a58f6537139fe2908fb9\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8320 msgid "For Mercurial repositories, the module @code{(guix hg-download)} defines the @code{hg-fetch} origin method and @code{hg-reference} data type for support of the Mercurial version control system." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8321 #, no-wrap msgid "{Procedure} hg-fetch ref hash-algo hash [name]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8326 msgid "Return a fixed-output derivation that fetches @var{ref}, a @code{<hg-reference>} object. The output is expected to have recursive hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). Use @var{name} as the file name, or a generic name if @code{#f}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8328 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} hg-reference" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8331 #, fuzzy msgid "This data type represents a Mercurial reference for @code{hg-fetch} to retrieve." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8335 #, fuzzy msgid "The URL of the Mercurial repository to clone." msgstr "推送到官方仓库。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8336 #, no-wrap msgid "changeset" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8338 msgid "This string denotes changeset to fetch." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8344 msgid "For Subversion repositories, the module @code{(guix svn-download)} defines the @code{svn-fetch} origin method and @code{svn-reference} data type for support of the Subversion version control system." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8345 #, no-wrap msgid "{Procedure} svn-fetch ref hash-algo hash [name]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8350 msgid "Return a fixed-output derivation that fetches @var{ref}, a @code{<svn-reference>} object. The output is expected to have recursive hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). Use @var{name} as the file name, or a generic name if @code{#f}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8352 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} svn-reference" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8355 #, fuzzy msgid "This data type represents a Subversion reference for @code{svn-fetch} to retrieve." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8359 msgid "The URL of the Subversion repository to clone." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8360 guix-git/doc/guix.texi:8395 #: guix-git/doc/guix.texi:8422 #, no-wrap msgid "revision" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8362 msgid "This string denotes the revision to fetch specified as a number." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8366 msgid "This Boolean indicates whether to recursively fetch Subversion ``externals''." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8367 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{user-name} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-journal-depth}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8370 msgid "The name of an account that has read-access to the repository, if the repository isn't public." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8371 guix-git/doc/guix.texi:18678 #: guix-git/doc/guix.texi:18733 #, no-wrap msgid "@code{password} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8373 msgid "Password to access the Subversion repository, if required." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8379 msgid "For Bazaar repositories, the module @code{(guix bzr-download)} defines the @code{bzr-fetch} origin method and @code{bzr-reference} data type for support of the Bazaar version control system." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8380 #, no-wrap msgid "{Procedure} bzr-fetch ref hash-algo hash [name]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8385 msgid "Return a fixed-output derivation that fetches @var{ref}, a @code{<bzr-reference>} object. The output is expected to have recursive hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). Use @var{name} as the file name, or a generic name if @code{#f}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8387 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} bzr-reference" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8390 #, fuzzy msgid "This data type represents a Bazaar reference for @code{bzr-fetch} to retrieve." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8394 msgid "The URL of the Bazaar repository to clone." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8397 msgid "This string denotes revision to fetch specified as a number." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8403 msgid "For CVS repositories, the module @code{(guix cvs-download)} defines the @code{cvs-fetch} origin method and @code{cvs-reference} data type for support of the Concurrent Versions System (CVS)." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8404 #, no-wrap msgid "{Procedure} cvs-fetch ref hash-algo hash [name]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8409 msgid "Return a fixed-output derivation that fetches @var{ref}, a @code{<cvs-reference>} object. The output is expected to have recursive hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). Use @var{name} as the file name, or a generic name if @code{#f}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8411 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} cvs-reference" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8414 #, fuzzy msgid "This data type represents a CVS reference for @code{cvs-fetch} to retrieve." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8416 #, fuzzy, no-wrap msgid "root-directory" msgstr "状态文件夹" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8418 msgid "The CVS root directory." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8419 guix-git/doc/guix.texi:15898 #, no-wrap msgid "module" msgstr "module" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8421 msgid "Module to fetch." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8424 msgid "Revision to fetch." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8427 msgid "The example below denotes a version of gnu-standards to fetch:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8433 #, no-wrap msgid "" "(cvs-reference\n" " (root-directory \":pserver:anonymous@@cvs.savannah.gnu.org:/sources/gnustandards\")\n" " (module \"gnustandards\")\n" " (revision \"2020-11-25\"))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8440 #, fuzzy, no-wrap msgid "customizing packages" msgstr "定制软件包" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8441 #, fuzzy, no-wrap msgid "variants, of packages" msgstr "创建软件包的变体。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8451 msgid "One of the nice things with Guix is that, given a package definition, you can easily @emph{derive} variants of that package---for a different upstream version, with different dependencies, different compilation options, and so on. Some of these custom packages can be defined straight from the command line (@pxref{Package Transformation Options}). This section describes how to define package variants in code. This can be useful in ``manifests'' (@pxref{Writing Manifests}) and in your own package collection (@pxref{Creating a Channel}), among others!" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8452 #, fuzzy, no-wrap msgid "inherit, for package definitions" msgstr "从软件包定义里寻找错误。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8459 msgid "As discussed earlier, packages are first-class objects in the Scheme language. The @code{(guix packages)} module provides the @code{package} construct to define new package objects (@pxref{package Reference}). The easiest way to define a package variant is using the @code{inherit} keyword together with @code{package}. This allows you to inherit from a package definition while overriding the fields you want." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8464 msgid "For example, given the @code{hello} variable, which contains a definition for the current version of GNU@tie{}Hello, here's how you would define a variant for version 2.2 (released in 2006, it's vintage!):" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8467 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages base)) ;for 'hello'\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8479 #, no-wrap msgid "" "(define hello-2.2\n" " (package\n" " (inherit hello)\n" " (version \"2.2\")\n" " (source (origin\n" " (method url-fetch)\n" " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n" " \".tar.gz\"))\n" " (sha256\n" " (base32\n" " \"0lappv4slgb5spyqbh6yl5r013zv72yqg2pcl30mginf3wdqd8k9\"))))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8489 msgid "The example above corresponds to what the @option{--with-version} or @option{--with-source} package transformations option do. Essentially @code{hello-2.2} preserves all the fields of @code{hello}, except @code{version} and @code{source}, which it overrides. Note that the original @code{hello} variable is still there, in the @code{(gnu packages base)} module, unchanged. When you define a custom package like this, you are really @emph{adding} a new package definition; the original one remains available." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8495 msgid "You can just as well define variants with a different set of dependencies than the original package. For example, the default @code{gdb} package depends on @code{guile}, but since that is an optional dependency, you can define a variant that removes that dependency like so:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8498 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages gdb)) ;for 'gdb'\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8504 #, no-wrap msgid "" "(define gdb-sans-guile\n" " (package\n" " (inherit gdb)\n" " (inputs (modify-inputs (package-inputs gdb)\n" " (delete \"guile\")))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8510 msgid "The @code{modify-inputs} form above removes the @code{\"guile\"} package from the @code{inputs} field of @code{gdb}. The @code{modify-inputs} macro is a helper that can prove useful anytime you want to remove, add, or replace package inputs." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:8511 #, no-wrap msgid "modify-inputs inputs clauses" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:8515 msgid "Modify the given package inputs, as returned by @code{package-inputs} & co., according to the given clauses. Each clause must have one of the following forms:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8517 #, fuzzy, no-wrap msgid "(delete @var{name}@dots{})" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8519 msgid "Delete from the inputs packages with the given @var{name}s (strings)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8520 #, fuzzy, no-wrap msgid "(prepend @var{package}@dots{})" msgstr "(prepend @var{package}@dots{})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8522 msgid "Add @var{package}s to the front of the input list." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8523 #, no-wrap msgid "(append @var{package}@dots{})" msgstr "(append @var{软件包}@dots{})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8525 msgid "Add @var{package}s to the end of the input list." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8526 #, fuzzy, no-wrap msgid "(replace @var{name} @var{replacement})" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8528 msgid "Replace the package called @var{name} with @var{replacement}." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:8532 msgid "The example below removes the GMP and ACL inputs of Coreutils and adds libcap to the front of the input list:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8537 #, no-wrap msgid "" "(modify-inputs (package-inputs coreutils)\n" " (delete \"gmp\" \"acl\")\n" " (prepend libcap))\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:8541 msgid "The example below replaces the @code{guile} package from the inputs of @code{guile-redis} with @code{guile-2.2}:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8545 #, no-wrap msgid "" "(modify-inputs (package-inputs guile-redis)\n" " (replace \"guile\" guile-2.2))\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:8549 msgid "The last type of clause is @code{append}, to add inputs at the back of the list." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8558 msgid "In some cases, you may find it useful to write functions (``procedures'', in Scheme parlance) that return a package based on some parameters. For example, consider the @code{luasocket} library for the Lua programming language. We want to create @code{luasocket} packages for major versions of Lua. One way to do that is to define a procedure that takes a Lua package and returns a @code{luasocket} package that depends on it:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8568 #, no-wrap msgid "" "(define (make-lua-socket name lua)\n" " ;; Return a luasocket package built with LUA.\n" " (package\n" " (name name)\n" " (version \"3.0\")\n" " ;; several fields omitted\n" " (inputs (list lua))\n" " (synopsis \"Socket library for Lua\")))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8571 #, no-wrap msgid "" "(define-public lua5.1-socket\n" " (make-lua-socket \"lua5.1-socket\" lua-5.1))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8574 #, no-wrap msgid "" "(define-public lua5.2-socket\n" " (make-lua-socket \"lua5.2-socket\" lua-5.2))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8582 msgid "Here we have defined packages @code{lua5.1-socket} and @code{lua5.2-socket} by calling @code{make-lua-socket} with different arguments. @xref{Procedures,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more info on procedures. Having top-level public definitions for these two packages means that they can be referred to from the command line (@pxref{Package Modules})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8583 #, no-wrap msgid "package transformations" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8588 msgid "These are pretty simple package variants. As a convenience, the @code{(guix transformations)} module provides a high-level interface that directly maps to the more sophisticated package transformation options (@pxref{Package Transformation Options}):" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8589 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} options->transformation opts" msgstr "软件包转换选项" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8593 msgid "Return a procedure that, when passed an object to build (package, derivation, etc.), applies the transformations specified by @var{opts} and returns the resulting objects. @var{opts} must be a list of symbol/string pairs such as:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8597 #, no-wrap msgid "" "((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n" " (without-tests . \"libgcrypt\"))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8601 msgid "Each symbol names a transformation and the corresponding string is an argument to that transformation." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8604 msgid "For instance, a manifest equivalent to this command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:8609 #, no-wrap msgid "" "guix build guix \\\n" " --with-branch=guile-gcrypt=master \\\n" " --with-debug-info=zlib\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8613 msgid "... would look like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8616 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix transformations))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8622 #, no-wrap msgid "" "(define transform\n" " ;; The package transformation procedure.\n" " (options->transformation\n" " '((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n" " (with-debug-info . \"zlib\"))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8625 #, no-wrap msgid "" "(packages->manifest\n" " (list (transform (specification->package \"guix\"))))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8627 #, no-wrap msgid "input rewriting" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8628 #, no-wrap msgid "dependency graph rewriting" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8635 msgid "The @code{options->transformation} procedure is convenient, but it's perhaps also not as flexible as you may like. How is it implemented? The astute reader probably noticed that most package transformation options go beyond the superficial changes shown in the first examples of this section: they involve @dfn{input rewriting}, whereby the dependency graph of a package is rewritten by replacing specific inputs by others." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8639 msgid "Dependency graph rewriting, for the purposes of swapping packages in the graph, is what the @code{package-input-rewriting} procedure in @code{(guix packages)} implements." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8640 #, no-wrap msgid "{Procedure} package-input-rewriting replacements [rewrite-name] [#:deep? #t]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8646 msgid "Return a procedure that, when passed a package, replaces its direct and indirect dependencies, including implicit inputs when @var{deep?} is true, according to @var{replacements}. @var{replacements} is a list of package pairs; the first element of each pair is the package to replace, and the second one is the replacement." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8649 msgid "Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes the name of a package and returns its new name after rewrite." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8653 guix-git/doc/guix.texi:13345 msgid "Consider this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8659 #, no-wrap msgid "" "(define libressl-instead-of-openssl\n" " ;; This is a procedure to replace OPENSSL by LIBRESSL,\n" " ;; recursively.\n" " (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8662 #, no-wrap msgid "" "(define git-with-libressl\n" " (libressl-instead-of-openssl git))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8670 msgid "Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl} with @var{libressl}. Then we use it to define a @dfn{variant} of the @var{git} package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}. This is exactly what the @option{--with-input} command-line option does (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8673 msgid "The following variant of @code{package-input-rewriting} can match packages to be replaced by name rather than by identity." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8674 #, no-wrap msgid "{Procedure} package-input-rewriting/spec @var{replacements} [#:deep? #t]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8678 msgid "Return a procedure that, given a package, applies the given @var{replacements} to all the package graph, including implicit inputs unless @var{deep?} is false." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8684 msgid "@var{replacements} is a list of spec/procedures pair; each spec is a package specification such as @code{\"gcc\"} or @code{\"guile@@2\"}, and each procedure takes a matching package and returns a replacement for that package. Matching packages that have the @code{hidden?} property set are not replaced." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8687 msgid "The example above could be rewritten this way:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8692 #, no-wrap msgid "" "(define libressl-instead-of-openssl\n" " ;; Replace all the packages called \"openssl\" with LibreSSL.\n" " (package-input-rewriting/spec `((\"openssl\" . ,(const libressl)))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8697 msgid "The key difference here is that, this time, packages are matched by spec and not by identity. In other words, any package in the graph that is called @code{openssl} will be replaced." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8701 msgid "A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is @code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in the graph." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8702 #, no-wrap msgid "{Procedure} package-mapping proc [cut?] [#:deep? #f]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8707 msgid "Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the packages depended on and returns the resulting package. The procedure stops recursion when @var{cut?} returns true for a given package. When @var{deep?} is true, @var{proc} is applied to implicit inputs as well." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:8709 #, no-wrap msgid "Tips" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:8713 msgid "Understanding what a variant really looks like can be difficult as one starts combining the tools shown above. There are several ways to inspect a package before attempting to build it that can prove handy:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:8719 msgid "You can inspect the package interactively at the REPL, for instance to view its inputs, the code of its build phases, or its configure flags (@pxref{Using Guix Interactively})." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:8723 msgid "When rewriting dependencies, @command{guix graph} can often help visualize the changes that are made (@pxref{Invoking guix graph})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8729 #, no-wrap msgid "manifest" msgstr "清单" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:8730 #, no-wrap msgid "bill of materials (manifests)" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8741 msgid "@command{guix} commands let you specify package lists on the command line. This is convenient, but as the command line becomes longer and less trivial, it quickly becomes more convenient to have that package list in what we call a @dfn{manifest}. A manifest is some sort of a ``bill of materials'' that defines a package set. You would typically come up with a code snippet that builds the manifest, store it in a file, say @file{manifest.scm}, and then pass that file to the @option{-m} (or @option{--manifest}) option that many @command{guix} commands support. For example, here's what a manifest for a simple package set might look like:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8745 #, no-wrap msgid "" ";; Manifest for three packages.\n" "(specifications->manifest '(\"gcc-toolchain\" \"make\" \"git\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8751 msgid "Once you have that manifest, you can pass it, for example, to @command{guix package} to install just those three packages to your profile (@pxref{profile-manifest, @option{-m} option of @command{guix package}}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:8754 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix package -m manifest.scm\n" msgstr "guix environment guix --pure\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8760 msgid "... or you can pass it to @command{guix shell} (@pxref{shell-manifest, @command{-m} option of @command{guix shell}}) to spawn an ephemeral environment:" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8770 msgid "... or you can pass it to @command{guix pack} in pretty much the same way (@pxref{pack-manifest, @option{-m} option of @command{guix pack}}). You can store the manifest under version control, share it with others so they can easily get set up, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8776 msgid "But how do you write your first manifest? To get started, maybe you'll want to write a manifest that mirrors what you already have in a profile. Rather than start from a blank page, @command{guix package} can generate a manifest for you (@pxref{export-manifest, @command{guix package --export-manifest}}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:8781 #, no-wrap msgid "" "# Write to 'manifest.scm' a manifest corresponding to the\n" "# default profile, ~/.guix-profile.\n" "guix package --export-manifest > manifest.scm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8786 msgid "Or maybe you'll want to ``translate'' command-line arguments into a manifest. In that case, @command{guix shell} can help (@pxref{shell-export-manifest, @command{guix shell --export-manifest}}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:8790 #, no-wrap msgid "" "# Write a manifest for the packages specified on the command line.\n" "guix shell --export-manifest gcc-toolchain make git > manifest.scm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8796 msgid "In both cases, the @option{--export-manifest} option tries hard to generate a faithful manifest; in particular, it takes package transformation options into account (@pxref{Package Transformation Options})." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:8802 msgid "Manifests are @emph{symbolic}: they refer to packages of the channels @emph{currently in use} (@pxref{Channels}). In the example above, @code{gcc-toolchain} might refer to version 14 today, but it might refer to version 16 two years from now." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:8807 msgid "If you want to ``pin'' your software environment to specific package versions and variants, you need an additional piece of information: the list of channel revisions in use, as returned by @command{guix describe}. @xref{Replicating Guix}, for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8812 msgid "Once you've obtained your first manifest, perhaps you'll want to customize it. Since your manifest is code, you now have access to all the Guix programming interfaces!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8818 msgid "Let's assume you want a manifest to deploy a custom variant of GDB, the GNU Debugger, that does not depend on Guile, together with another package. Building on the example seen in the previous section (@pxref{Defining Package Variants}), you can write a manifest along these lines:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8823 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix packages)\n" " (gnu packages gdb) ;for 'gdb'\n" " (gnu packages version-control)) ;for 'git'\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8830 #, no-wrap msgid "" ";; Define a variant of GDB without a dependency on Guile.\n" "(define gdb-sans-guile\n" " (package\n" " (inherit gdb)\n" " (inputs (modify-inputs (package-inputs gdb)\n" " (delete \"guile\")))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8833 #, no-wrap msgid "" ";; Return a manifest containing that one package plus Git.\n" "(packages->manifest (list gdb-sans-guile git))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8844 msgid "Note that in this example, the manifest directly refers to the @code{gdb} and @code{git} variables, which are bound to a @code{package} object (@pxref{package Reference}), instead of calling @code{specifications->manifest} to look up packages by name as we did before. The @code{use-modules} form at the top lets us access the core package interface (@pxref{Defining Packages}) and the modules that define @code{gdb} and @code{git} (@pxref{Package Modules}). Seamlessly, we're weaving all this together---the possibilities are endless, unleash your creativity!" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:8848 msgid "The data type for manifests as well as supporting procedures are defined in the @code{(guix profiles)} module, which is automatically available to code passed to @option{-m}. The reference follows." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8849 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} manifest" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8851 #, fuzzy msgid "Data type representing a manifest." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8853 msgid "It currently has one field:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8855 #, no-wrap msgid "entries" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8857 msgid "This must be a list of @code{manifest-entry} records---see below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8860 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} manifest-entry" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8866 msgid "Data type representing a manifest entry. A manifest entry contains essential metadata: a name and version string, the object (usually a package) for that entry, the desired output (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and a number of optional pieces of information detailed below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8871 msgid "Most of the time, you won't build a manifest entry directly; instead, you will pass a package to @code{package->manifest-entry}, described below. In some unusual cases though, you might want to create manifest entries for things that are @emph{not} packages, as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8884 #, no-wrap msgid "" ";; Manually build a single manifest entry for a non-package object.\n" "(let ((hello (program-file \"hello\" #~(display \"Hi!\"))))\n" " (manifest-entry\n" " (name \"foo\")\n" " (version \"42\")\n" " (item\n" " (computed-file \"hello-directory\"\n" " #~(let ((bin (string-append #$output \"/bin\")))\n" " (mkdir #$output) (mkdir bin)\n" " (symlink #$hello\n" " (string-append bin \"/hello\")))))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:8887 #, fuzzy msgid "The available fields are the following:" msgstr "目前这些平台提供软件包:" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8892 msgid "Name and version string for this entry." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8893 #, no-wrap msgid "item" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8896 msgid "A package or other file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8897 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{output} (default: @code{\"out\"})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8900 msgid "Output of @code{item} to use, in case @code{item} has multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8901 guix-git/doc/guix.texi:18004 #: guix-git/doc/guix.texi:18455 #, no-wrap msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8904 msgid "List of manifest entries this entry depends on. When building a profile, dependencies are added to the profile." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8908 msgid "Typically, the propagated inputs of a package (@pxref{package Reference, @code{propagated-inputs}}) end up having a corresponding manifest entry in among the dependencies of the package's own manifest entry." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8912 msgid "The list of search path specifications honored by this entry (@pxref{Search Paths})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8913 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{properties} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8916 msgid "List of symbol/value pairs. When building a profile, those properties get serialized." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8920 msgid "This can be used to piggyback additional metadata---e.g., the transformations applied to a package (@pxref{Package Transformation Options})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:8921 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{parent} (default: @code{(delay #f)})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8923 msgid "A promise pointing to the ``parent'' manifest entry." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:8926 msgid "This is used as a hint to provide context when reporting an error related to a manifest entry coming from a @code{dependencies} field." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8929 #, no-wrap msgid "{Procedure} concatenate-manifests lst" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8932 msgid "Concatenate the manifests listed in @var{lst} and return the resulting manifest." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8936 #, no-wrap msgid "{Procedure} package->manifest-entry package [output] [#:properties]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8944 msgid "Return a manifest entry for the @var{output} of package @var{package}, where @var{output} defaults to @code{\"out\"}, and with the given @var{properties}. By default @var{properties} is the empty list or, if one or more package transformations were applied to @var{package}, it is an association list representing those transformations, suitable as an argument to @code{options->transformation} (@pxref{Defining Package Variants, @code{options->transformation}})." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8947 msgid "The code snippet below builds a manifest with an entry for the default output and the @code{send-email} output of the @code{git} package:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8950 guix-git/doc/guix.texi:8967 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages version-control))\n" "\n" msgstr "" "(use-modules (gnu packages version-control))\n" "\n" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8953 #, no-wrap msgid "" "(manifest (list (package->manifest-entry git)\n" " (package->manifest-entry git \"send-email\")))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8956 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} packages->manifest packages" msgstr "-c @var{n}" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8961 msgid "Return a list of manifest entries, one for each item listed in @var{packages}. Elements of @var{packages} can be either package objects or package/string tuples denoting a specific output of a package." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8964 msgid "Using this procedure, the manifest above may be rewritten more concisely:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8969 #, no-wrap msgid "(packages->manifest (list git `(,git \"send-email\")))\n" msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:8973 msgid "package-development-manifest" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8973 #, no-wrap msgid "{Procedure} package->development-manifest package [system] [#:target]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8978 msgid "Return a manifest for the @dfn{development inputs} of @var{package} for @var{system}, optionally when cross-compiling to @var{target}. Development inputs include both explicit and implicit inputs of @var{package}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:8986 msgid "Like the @option{-D} option of @command{guix shell} (@pxref{shell-development-option, @command{guix shell -D}}), the resulting manifest describes the environment in which one can develop @var{package}. For example, suppose you're willing to set up a development environment for Inkscape, with the addition of Git for version control; you can describe that ``bill of materials'' with the following manifest:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8990 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages inkscape) ;for 'inkscape'\n" " (gnu packages version-control)) ;for 'git'\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:8994 #, no-wrap msgid "" "(concatenate-manifests\n" " (list (package->development-manifest inkscape)\n" " (packages->manifest (list git))))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:9001 msgid "In this example, the development manifest that @code{package->development-manifest} returns includes the compiler (GCC), the many supporting libraries (Boost, GLib, GTK, etc.), and a couple of additional development tools---these are the dependencies @command{guix show inkscape} lists." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:9008 msgid "Last, the @code{(gnu packages)} module provides higher-level facilities to build manifests. In particular, it lets you look up packages by name---see below." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:9009 #, no-wrap msgid "{Procedure} specifications->manifest specs" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:9014 msgid "Given @var{specs}, a list of specifications such as @code{\"emacs@@25.2\"} or @code{\"guile:debug\"}, return a manifest. Specs have the format that command-line tools such as @command{guix install} and @command{guix package} understand (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:9017 msgid "As an example, it lets you rewrite the Git manifest that we saw earlier like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:9020 #, no-wrap msgid "(specifications->manifest '(\"git\" \"git:send-email\"))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:9026 msgid "Notice that we do not need to worry about @code{use-modules}, importing the right set of modules, and referring to the right variables. Instead, we directly refer to packages in the same way as on the command line, which can often be more convenient." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9034 #, no-wrap msgid "build system" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:9039 msgid "Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for that build system (@pxref{Defining Packages}). This @code{build-system} field represents the build procedure of the package, as well as implicit dependencies of that build procedure." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:9043 msgid "Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} module, and actual build systems are exported by specific modules." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9044 #, no-wrap msgid "bag (low-level package representation)" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:9054 msgid "Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in other words, a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the inputs of that package, including some that were implicitly added by the build system. This intermediate representation is then compiled to a derivation (@pxref{Derivations}). The @code{package-with-c-toolchain} is an example of a way to change the implicit inputs that a package's build system pulls in (@pxref{package Reference, @code{package-with-c-toolchain}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:9062 msgid "Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field (@pxref{Defining Packages}). They are typically keyword arguments (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in the @dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:9066 msgid "The main build system is @code{gnu-build-system}, which implements the standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by the @code{(guix build-system gnu)} module." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9067 #, fuzzy, no-wrap msgid "gnu-build-system" msgstr "Guix系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9071 msgid "@code{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9072 guix-git/doc/guix.texi:10276 #: guix-git/doc/guix.texi:10905 #, no-wrap msgid "build phases" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9079 msgid "In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these steps are split up in separate @dfn{phases}. @xref{Build Phases}, for more info on build phases and ways to customize them." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9086 msgid "In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for GNU packages is available. This includes tools such as GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix build-system gnu)} module for a complete list). We call these the @dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have to mention them." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9090 msgid "This build system supports a number of keyword arguments, which can be passed @i{via} the @code{arguments} field of a package. Here are some of the main parameters:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9092 #, no-wrap msgid "#:phases" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9095 msgid "This argument specifies build-side code that evaluates to an alist of build phases. @xref{Build Phases}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9096 #, fuzzy, no-wrap msgid "#:configure-flags" msgstr "系统配置" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9099 msgid "This is a list of flags (strings) passed to the @command{configure} script. @xref{Defining Packages}, for an example." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9100 #, no-wrap msgid "#:make-flags" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9104 msgid "This list of strings contains flags passed as arguments to @command{make} invocations in the @code{build}, @code{check}, and @code{install} phases." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9105 #, no-wrap msgid "#:out-of-source?" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9108 msgid "This Boolean, @code{#f} by default, indicates whether to run builds in a build directory separate from the source tree." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9113 msgid "When it is true, the @code{configure} phase creates a separate build directory, changes to that directory, and runs the @code{configure} script from there. This is useful for packages that require it, such as @code{glibc}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9114 #, no-wrap msgid "#:tests?" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9117 msgid "This Boolean, @code{#t} by default, indicates whether the @code{check} phase should run the package's test suite." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9118 #, no-wrap msgid "#:test-target" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9121 msgid "This string, @code{\"check\"} by default, gives the name of the makefile target used by the @code{check} phase." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9122 #, no-wrap msgid "#:parallel-build?" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:9123 #, no-wrap msgid "#:parallel-tests?" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9130 msgid "These Boolean values specify whether to build, respectively run the test suite, in parallel, with the @code{-j} flag of @command{make}. When they are true, @code{make} is passed @code{-j@var{n}}, where @var{n} is the number specified as the @option{--cores} option of @command{guix-daemon} or that of the @command{guix} client command (@pxref{Common Build Options, @option{--cores}})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9131 guix-git/doc/guix.texi:10416 #, no-wrap msgid "RUNPATH, validation" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9132 #, no-wrap msgid "#:validate-runpath?" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9138 msgid "This Boolean, @code{#t} by default, determines whether to ``validate'' the @code{RUNPATH} of ELF binaries (@code{.so} shared libraries as well as executables) previously installed by the @code{install} phase. @xref{phase-validate-runpath, the @code{validate-runpath} phase}, for details." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9139 #, fuzzy, no-wrap msgid "#:substitutable?" msgstr "#:substitutable?" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9143 msgid "This Boolean, @code{#t} by default, tells whether the package outputs should be substitutable---i.e., whether users should be able to obtain substitutes for them instead of building locally (@pxref{Substitutes})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9144 #, no-wrap msgid "#:allowed-references" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:9145 #, no-wrap msgid "#:disallowed-references" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9150 msgid "When true, these arguments must be a list of dependencies that must not appear among the references of the build results. If, upon build completion, some of these references are retained, the build process fails." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9155 msgid "This is useful to ensure that a package does not erroneously keep a reference to some of it build-time inputs, in cases where doing so would, for example, unnecessarily increase its size (@pxref{Invoking guix size})." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9158 msgid "Most other build systems support these keyword arguments." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:9165 msgid "Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions and tools used by free software packages. They inherit most of @code{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added to the build process, and in the list of phases executed. Some of these build systems are listed below." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9166 #, fuzzy, no-wrap msgid "agda-build-system" msgstr "Guix系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9169 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system agda)}. It implements a build procedure for Agda libraries." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9172 msgid "It adds @code{agda} to the set of inputs. A different Agda can be specified with the @code{#:agda} key." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9178 msgid "The @code{#:plan} key is a list of cons cells @code{(@var{regexp} . @var{parameters})}, where @var{regexp} is a regexp that should match the @code{.agda} files to build, and @var{parameters} is an optional list of parameters that will be passed to @code{agda} when type-checking it." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9184 msgid "When the library uses Haskell to generate a file containing all imports, the convenience @code{#:gnu-and-haskell?} can be set to @code{#t} to add @code{ghc} and the standard inputs of @code{gnu-build-system} to the input list. You will still need to manually add a phase or tweak the @code{'build} phase, as in the definition of @code{agda-stdlib}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9187 #, fuzzy, no-wrap msgid "ant-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9191 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements the build procedure for Java packages that can be built with @url{https://ant.apache.org/, Ant build tool}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9196 msgid "It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, respectively." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9202 msgid "When the original package does not provide a suitable Ant build file, the parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build file @file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source sub-directory, defaulting to ``src''." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9210 msgid "The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar file executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the list of junit tests to run. It defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}. The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to @code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run as tests." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9214 msgid "The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task will be run." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9217 #, no-wrap msgid "android-ndk-build-system" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9218 #, no-wrap msgid "Android distribution" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9219 #, no-wrap msgid "Android NDK build system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9223 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}. It implements a build procedure for Android NDK (native development kit) packages using a Guix-specific build process." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9227 msgid "The build system assumes that packages install their public interface (header) files to the subdirectory @file{include} of the @code{out} output and their libraries to the subdirectory @file{lib} the @code{out} output." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9230 msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no conflicting files." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9233 msgid "For the time being, cross-compilation is not supported - so right now the libraries and header files are assumed to be host tools." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9236 #, no-wrap msgid "asdf-build-system/source" msgstr "" #. type: defvarx #: guix-git/doc/guix.texi:9237 #, no-wrap msgid "asdf-build-system/sbcl" msgstr "" #. type: defvarx #: guix-git/doc/guix.texi:9238 #, no-wrap msgid "asdf-build-system/ecl" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9244 msgid "These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement build procedures for Common Lisp packages using @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system definition facility for Common Lisp programs and libraries." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9251 msgid "The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF@. The others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the format which a particular implementation understands. These build systems can also be used to produce executable programs, or lisp images which contain a set of packages pre-loaded." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9255 msgid "The build system uses naming conventions. For binary packages, the package name should be prefixed with the lisp implementation, such as @code{sbcl-} for @code{asdf-build-system/sbcl}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9259 msgid "Additionally, the corresponding source package should be labeled using the same convention as Python packages (@pxref{Python Modules}), using the @code{cl-} prefix." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9267 msgid "In order to create executable programs and images, the build-side procedures @code{build-program} and @code{build-image} can be used. They should be called in a build phase after the @code{create-asdf-configuration} phase, so that the system which was just built can be used within the resulting image. @code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed as the @code{#:entry-program} argument." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9276 msgid "By default, all the @file{.asd} files present in the sources are read to find system definitions. The @code{#:asd-files} parameter can be used to specify the list of @file{.asd} files to read. Furthermore, if the package defines a system for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not set, the files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9281 msgid "If for some reason the package must be named in a different way than the naming conventions suggest, or if several systems must be compiled, the @code{#:asd-systems} parameter can be used to specify the list of system names." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9284 #, fuzzy, no-wrap msgid "cargo-build-system" msgstr "Guix系统" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9285 #, no-wrap msgid "Rust programming language" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9286 #, no-wrap msgid "Cargo (Rust build system)" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9290 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports builds of packages using Cargo, the build tool of the @uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9293 msgid "It adds @code{rustc} and @code{cargo} to the set of inputs. A different Rust package can be specified with the @code{#:rust} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9303 msgid "Regular cargo dependencies should be added to the package definition similarly to other packages; those needed only at build time to native-inputs, others to inputs. If you need to add source-only crates then you should add them to via the @code{#:cargo-inputs} parameter as a list of name and spec pairs, where the spec can be a package or a source definition. Note that the spec must evaluate to a path to a gzipped tarball which includes a @code{Cargo.toml} file at its root, or it will be ignored. Similarly, cargo dev-dependencies should be added to the package definition via the @code{#:cargo-development-inputs} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9313 msgid "In its @code{configure} phase, this build system will make any source inputs specified in the @code{#:cargo-inputs} and @code{#:cargo-development-inputs} parameters available to cargo. It will also remove an included @code{Cargo.lock} file to be recreated by @code{cargo} during the @code{build} phase. The @code{package} phase will run @code{cargo package} to create a source crate for future use. The @code{install} phase installs the binaries defined by the crate. Unless @code{install-source? #f} is defined it will also install a source crate repository of itself and unpacked sources, to ease in future hacking on rust packages." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9315 #, no-wrap msgid "chicken-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9320 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system chicken)}. It builds @uref{https://call-cc.org/, CHICKEN Scheme} modules, also called ``eggs'' or ``extensions''. CHICKEN generates C source code, which then gets compiled by a C compiler, in this case GCC." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9323 msgid "This build system adds @code{chicken} to the package inputs, as well as the packages of @code{gnu-build-system}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9327 msgid "The build system can't (yet) deduce the egg's name automatically, so just like with @code{go-build-system} and its @code{#:import-path}, you should define @code{#:egg-name} in the package's @code{arguments} field." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9329 msgid "For example, if you are packaging the @code{srfi-1} egg:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:9332 #, no-wrap msgid "(arguments '(#:egg-name \"srfi-1\"))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9337 msgid "Egg dependencies must be defined in @code{propagated-inputs}, not @code{inputs} because CHICKEN doesn't embed absolute references in compiled eggs. Test dependencies should go to @code{native-inputs}, as usual." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9339 #, fuzzy, no-wrap msgid "copy-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9343 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system copy)}. It supports builds of simple packages that don't require much compiling, mostly just moving files around." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9348 msgid "It adds much of the @code{gnu-build-system} packages to the set of inputs. Because of this, the @code{copy-build-system} does not require all the boilerplate code often needed for the @code{trivial-build-system}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9353 msgid "To further simplify the file installation process, an @code{#:install-plan} argument is exposed to let the packager specify which files go where. The install plan is a list of @code{(@var{source} @var{target} [@var{filters}])}. @var{filters} are optional." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9355 #, no-wrap msgid "When @var{source} matches a file or directory without trailing slash, install it to @var{target}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9357 #, no-wrap msgid "If @var{target} has a trailing slash, install @var{source} basename beneath @var{target}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9358 #, no-wrap msgid "Otherwise install @var{source} as @var{target}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9361 #, no-wrap msgid "When @var{source} is a directory with a trailing slash, or when @var{filters} are used," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9364 msgid "the trailing slash of @var{target} is implied with the same meaning as above." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9365 #, no-wrap msgid "Without @var{filters}, install the full @var{source} @emph{content} to @var{target}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9366 #, no-wrap msgid "With @var{filters} among @code{#:include}, @code{#:include-regexp}, @code{#:exclude}," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9369 msgid "@code{#:exclude-regexp}, only select files are installed depending on the filters. Each filters is specified by a list of strings." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9370 #, no-wrap msgid "With @code{#:include}, install all the files which the path suffix matches" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9372 msgid "at least one of the elements in the given list." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9372 #, no-wrap msgid "With @code{#:include-regexp}, install all the files which the" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9375 msgid "subpaths match at least one of the regular expressions in the given list." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9375 #, no-wrap msgid "The @code{#:exclude} and @code{#:exclude-regexp} filters" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9380 msgid "are the complement of their inclusion counterpart. Without @code{#:include} flags, install all files but those matching the exclusion filters. If both inclusions and exclusions are specified, the exclusions are done on top of the inclusions." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9381 #, no-wrap msgid "When a package has multiple outputs, the @code{#:output} argument" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9384 msgid "can be used to specify which output label the files should be installed to." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9387 msgid "In all cases, the paths relative to @var{source} are preserved within @var{target}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9390 msgid "Examples:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9392 #, no-wrap msgid "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/\")}: Install @file{bar} to @file{share/my-app/bar}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9393 #, no-wrap msgid "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/baz\")}: Install @file{bar} to @file{share/my-app/baz}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9394 #, no-wrap msgid "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\")}: Install the content of @file{foo} inside @file{share/my-app}," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9396 msgid "e.g., install @file{foo/sub/file} to @file{share/my-app/sub/file}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9396 #, no-wrap msgid "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\" #:include (\"sub/file\"))}: Install only @file{foo/sub/file} to" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9398 msgid "@file{share/my-app/sub/file}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9398 #, no-wrap msgid "@code{(\"foo/sub\" \"share/my-app\" #:include (\"file\"))}: Install @file{foo/sub/file} to" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9400 msgid "@file{share/my-app/file}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9400 #, no-wrap msgid "@code{(\"foo/doc\" \"share/my-app/doc\" #:output \"doc\")}: Install" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9403 msgid "@file{\"foo/doc\"} to @file{\"share/my-app/doc\"} within the @code{\"doc\"} output." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9406 #, fuzzy, no-wrap msgid "vim-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9411 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system vim)}. It is an extension of the @code{copy-build-system}, installing Vim and Neovim plugins into locations where these two text editors know to find their plugins, using their packpaths." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9416 msgid "Packages which are prefixed with @code{vim-} will be installed in Vim's packpath, while those prefixed with @code{neovim-} will be installed in Neovim's packpath. If there is a @code{doc} directory with the plugin then helptags will be generated automatically." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9418 msgid "There are a couple of keywords added with the @code{vim-build-system}:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9419 #, no-wrap msgid "With @code{plugin-name} it is possible to set the name of the plugin." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9423 msgid "While by default this is set to the name and version of the package, it is often more helpful to set this to name which the upstream author calls their plugin. This is the name used for @command{:packadd} from inside Vim." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9423 #, no-wrap msgid "With @code{install-plan} it is possible to augment the built-in" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9428 msgid "install-plan of the @code{vim-build-system}. This is particularly helpful if you have files which should be installed in other locations. For more information about using the @code{install-plan}, see the @code{copy-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{copy-build-system}})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9428 #, no-wrap msgid "With @code{#:vim} it is possible to add this package to Vim's packpath," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9431 msgid "in addition to if it is added automatically because of the @code{vim-} prefix in the package's name." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9431 #, no-wrap msgid "With @code{#:neovim} it is possible to add this package to Neovim's" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9434 msgid "packpath, in addition to if it is added automatically because of the @code{neovim-} prefix in the package's name." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9434 #, no-wrap msgid "With @code{#:mode} it is possible to adjust the path which the plugin is" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9439 msgid "installed into. By default the plugin is installed into @code{start} and other options are available, including @code{opt}. Adding a plugin into @code{opt} will mean you will need to run, for example, @command{:packadd foo} to load the @code{foo} plugin from inside of Vim." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9442 #, no-wrap msgid "Clojure (programming language)" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:9443 #, no-wrap msgid "simple Clojure build system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9444 #, fuzzy, no-wrap msgid "clojure-build-system" msgstr "aarch64-linux" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9449 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system clojure)}. It implements a simple build procedure for @uref{https://clojure.org/, Clojure} packages using plain old @code{compile} in Clojure. Cross-compilation is not supported yet." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9453 msgid "It adds @code{clojure}, @code{icedtea} and @code{zip} to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:clojure}, @code{#:jdk} and @code{#:zip} parameters, respectively." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9459 msgid "A list of source directories, test directories and jar names can be specified with the @code{#:source-dirs}, @code{#:test-dirs} and @code{#:jar-names} parameters, respectively. Compile directory and main class can be specified with the @code{#:compile-dir} and @code{#:main-class} parameters, respectively. Other parameters are documented below." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9462 msgid "This build system is an extension of @code{ant-build-system}, but with the following phases changed:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9465 guix-git/doc/guix.texi:10052 #: guix-git/doc/guix.texi:10237 guix-git/doc/guix.texi:10286 #: guix-git/doc/guix.texi:10394 guix-git/doc/guix.texi:43175 #: guix-git/doc/guix.texi:48183 #, no-wrap msgid "build" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9474 msgid "This phase calls @code{compile} in Clojure to compile source files and runs @command{jar} to create jars from both source files and compiled files according to the include list and exclude list specified in @code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, respectively. The exclude list has priority over the include list. These lists consist of symbols representing Clojure libraries or the special keyword @code{#:all} representing all Clojure libraries found under the source directories. The parameter @code{#:omit-source?} decides if source should be included into the jars." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9475 guix-git/doc/guix.texi:10056 #: guix-git/doc/guix.texi:10241 guix-git/doc/guix.texi:10399 #, no-wrap msgid "check" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9482 msgid "This phase runs tests according to the include list and exclude list specified in @code{#:test-include} and @code{#:test-exclude}, respectively. Their meanings are analogous to that of @code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, except that the special keyword @code{#:all} now stands for all Clojure libraries found under the test directories. The parameter @code{#:tests?} decides if tests should be run." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9483 guix-git/doc/guix.texi:10062 #: guix-git/doc/guix.texi:10247 guix-git/doc/guix.texi:10290 #: guix-git/doc/guix.texi:10405 #, no-wrap msgid "install" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9485 msgid "This phase installs all jars built previously." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9488 msgid "Apart from the above, this build system also contains an additional phase:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9491 #, no-wrap msgid "install-doc" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9496 msgid "This phase installs all top-level files with base name matching @code{%doc-regex}. A different regex can be specified with the @code{#:doc-regex} parameter. All files (recursively) inside the documentation directories specified in @code{#:doc-dirs} are installed as well." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9499 #, no-wrap msgid "cmake-build-system" msgstr "cmake-build-system" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9503 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{https://www.cmake.org, CMake build tool}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9507 msgid "It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9514 msgid "The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter specifies in abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to @code{\"RelWithDebInfo\"} (short for ``release mode with debugging information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -g}, as is the case for Autoconf-based packages by default." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9516 #, fuzzy, no-wrap msgid "composer-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9520 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system composer)}. It implements the build procedure for packages using @url{https://getcomposer.org/, Composer}, the PHP package manager." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9523 msgid "It automatically adds the @code{php} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:php} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9528 msgid "The @code{#:test-target} parameter is used to control which script is run for the tests. By default, the @code{test} script is run if it exists. If the script does not exist, the build system will run @code{phpunit} from the source directory, assuming there is a @file{phpunit.xml} file." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9530 #, fuzzy, no-wrap msgid "dune-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9537 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dune)}. It supports builds of packages using @uref{https://dune.build/, Dune}, a build tool for the OCaml programming language. It is implemented as an extension of the @code{ocaml-build-system} which is described below. As such, the @code{#:ocaml} and @code{#:findlib} parameters can be passed to this build system." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9541 msgid "It automatically adds the @code{dune} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:dune} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9545 msgid "There is no @code{configure} phase because dune packages typically don't need to be configured. The @code{#:build-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @code{dune} command during the build." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9549 msgid "The @code{#:jbuild?} parameter can be passed to use the @code{jbuild} command instead of the more recent @code{dune} command while building a package. Its default value is @code{#f}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9554 msgid "The @code{#:package} parameter can be passed to specify a package name, which is useful when a package contains multiple packages and you want to build only one of them. This is equivalent to passing the @code{-p} argument to @code{dune}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9557 #, fuzzy, no-wrap msgid "elm-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9561 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system elm)}. It implements a build procedure for @url{https://elm-lang.org, Elm} packages similar to @samp{elm install}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9569 msgid "The build system adds an Elm compiler package to the set of inputs. The default compiler package (currently @code{elm-sans-reactor}) can be overridden using the @code{#:elm} argument. Additionally, Elm packages needed by the build system itself are added as implicit inputs if they are not already present: to suppress this behavior, use the @code{#:implicit-elm-package-inputs?} argument, which is primarily useful for bootstrapping." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9573 msgid "The @code{\"dependencies\"} and @code{\"test-dependencies\"} in an Elm package's @file{elm.json} file correspond to @code{propagated-inputs} and @code{inputs}, respectively." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9577 msgid "Elm requires a particular structure for package names: @pxref{Elm Packages} for more details, including utilities provided by @code{(guix build-system elm)}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9579 msgid "There are currently a few noteworthy limitations to @code{elm-build-system}:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9590 msgid "The build system is focused on @dfn{packages} in the Elm sense of the word: Elm @dfn{projects} which declare @code{@{ \"type\": \"package\" @}} in their @file{elm.json} files. Using @code{elm-build-system} to build Elm @dfn{applications} (which declare @code{@{ \"type\": \"application\" @}}) is possible, but requires ad-hoc modifications to the build phases. For examples, see the definitions of the @code{elm-todomvc} example application and the @code{elm} package itself (because the front-end for the @samp{elm reactor} command is an Elm application)." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9602 msgid "Elm supports multiple versions of a package coexisting simultaneously under @env{ELM_HOME}, but this does not yet work well with @code{elm-build-system}. This limitation primarily affects Elm applications, because they specify exact versions for their dependencies, whereas Elm packages specify supported version ranges. As a workaround, the example applications mentioned above use the @code{patch-application-dependencies} procedure provided by @code{(guix build elm-build-system)} to rewrite their @file{elm.json} files to refer to the package versions actually present in the build environment. Alternatively, Guix package transformations (@pxref{Defining Package Variants}) could be used to rewrite an application's entire dependency graph." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9608 msgid "We are not yet able to run tests for Elm projects because neither @url{https://github.com/mpizenberg/elm-test-rs, @command{elm-test-rs}} nor the Node.js-based @url{https://github.com/rtfeldman/node-test-runner, @command{elm-test}} runner has been packaged for Guix yet." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9611 #, fuzzy, no-wrap msgid "go-build-system" msgstr "Guix系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9616 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a build procedure for Go packages using the standard @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build mechanisms}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9627 msgid "The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds to the file system path expected by the package's build scripts and any referring packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It is typically based on a combination of the package source code's remote URI and file system hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack the package's source code to a different directory structure than the one indicated by the import path, and @code{#:unpack-path} should be used in such cases." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9632 msgid "Packages that provide Go libraries should install their source code into the built output. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, controls whether or not the source code is installed. It can be set to @code{#f} for packages that only provide executable files." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9639 msgid "Packages can be cross-built, and if a specific architecture or operating system is desired then the keywords @code{#:goarch} and @code{#:goos} can be used to force the package to be built for that architecture and operating system. The combinations known to Go can be found @url{https://golang.org/doc/install/source#environment, in their documentation}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9642 msgid "The key @code{#:go} can be used to specify the Go compiler package with which to build the package." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9648 msgid "The phase @code{check} provides a wrapper for @code{go test} which builds a test binary (or multiple binaries), vets the code and then runs the test binary. Build, test and test binary flags can be provided as @code{#:test-flags} parameter, default is @code{'()}. See @code{go help test} and @code{go help testflag} for more details." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9653 msgid "The key @code{#:embed-files}, default is @code{'()}, provides a list of future embedded files or regexps matching files. They will be copied to build directory after @code{unpack} phase. See @url{https://pkg.go.dev/embed} for more details." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9656 #, no-wrap msgid "glib-or-gtk-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9659 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is intended for use with packages making use of GLib or GTK+." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9662 msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @code{gnu-build-system}:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9664 guix-git/doc/guix.texi:10263 #, no-wrap msgid "glib-or-gtk-wrap" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9671 msgid "The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are able to find GLib ``schemas'' and @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ modules}. This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that appropriately set the @env{XDG_DATA_DIRS} and @env{GTK_PATH} environment variables." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9678 msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping would gratuitously add a dependency of that output on GLib and GTK+." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9679 guix-git/doc/guix.texi:10267 #, no-wrap msgid "glib-or-gtk-compile-schemas" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9687 msgid "The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the @command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package @code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The @code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be specified with the @code{#:glib} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9690 msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9692 #, fuzzy, no-wrap msgid "guile-build-system" msgstr "Guix系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9699 msgid "This build system is for Guile packages that consist exclusively of Scheme code and that are so lean that they don't even have a makefile, let alone a @file{configure} script. It compiles Scheme code using @command{guild compile} (@pxref{Compilation,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) and installs the @file{.scm} and @file{.go} files in the right place. It also installs documentation." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9702 msgid "This build system supports cross-compilation by using the @option{--target} option of @samp{guild compile}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9705 msgid "Packages built with @code{guile-build-system} must provide a Guile package in their @code{native-inputs} field." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9707 #, no-wrap msgid "julia-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9714 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system julia)}. It implements the build procedure used by @uref{https://julialang.org/, julia} packages, which essentially is similar to running @samp{julia -e 'using Pkg; Pkg.add(package)'} in an environment where @env{JULIA_LOAD_PATH} contains the paths to all Julia package inputs. Tests are run by calling @code{/test/runtests.jl}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9719 msgid "The Julia package name and uuid is read from the file @file{Project.toml}. These values can be overridden by passing the argument @code{#:julia-package-name} (which must be correctly capitalized) or @code{#:julia-package-uuid}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9723 msgid "Julia packages usually manage their binary dependencies via @code{JLLWrappers.jl}, a Julia package that creates a module (named after the wrapped library followed by @code{_jll.jl}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9728 msgid "To add the binary path @code{_jll.jl} packages, you need to patch the files under @file{src/wrappers/}, replacing the call to the macro @code{JLLWrappers.@@generate_wrapper_header}, adding as a second argument containing the store path the binary." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9732 msgid "As an example, in the MbedTLS Julia package, we add a build phase (@pxref{Build Phases}) to insert the absolute file name of the wrapped MbedTLS package:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:9744 #, no-wrap msgid "" "(add-after 'unpack 'override-binary-path\n" " (lambda* (#:key inputs #:allow-other-keys)\n" " (for-each (lambda (wrapper)\n" " (substitute* wrapper\n" " ((\"generate_wrapper_header.*\")\n" " (string-append\n" " \"generate_wrapper_header(\\\"MbedTLS\\\", \\\"\"\n" " (assoc-ref inputs \"mbedtls\") \"\\\")\\n\"))))\n" " ;; There's a Julia file for each platform, override them all.\n" " (find-files \"src/wrappers/\" \"\\\\.jl$\"))))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9750 msgid "Some older packages that aren't using @file{Project.toml} yet, will require this file to be created, too. It is internally done if the arguments @code{#:julia-package-name} and @code{#:julia-package-uuid} are provided." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9752 #, no-wrap msgid "maven-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9759 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system maven)}. It implements a build procedure for @uref{https://maven.apache.org, Maven} packages. Maven is a dependency and lifecycle management tool for Java. A user of Maven specifies dependencies and plugins in a @file{pom.xml} file that Maven reads. When Maven does not have one of the dependencies or plugins in its repository, it will download them and use them to build the package." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9769 msgid "The maven build system ensures that maven will not try to download any dependency by running in offline mode. Maven will fail if a dependency is missing. Before running Maven, the @file{pom.xml} (and subprojects) are modified to specify the version of dependencies and plugins that match the versions available in the guix build environment. Dependencies and plugins must be installed in the fake maven repository at @file{lib/m2}, and are symlinked into a proper repository before maven is run. Maven is instructed to use that repository for the build and installs built artifacts there. Changed files are copied to the @file{lib/m2} directory of the package output." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9772 msgid "You can specify a @file{pom.xml} file with the @code{#:pom-file} argument, or let the build system use the default @file{pom.xml} file in the sources." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9778 msgid "In case you need to specify a dependency's version manually, you can use the @code{#:local-packages} argument. It takes an association list where the key is the groupId of the package and its value is an association list where the key is the artifactId of the package and its value is the version you want to override in the @file{pom.xml}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9784 msgid "Some packages use dependencies or plugins that are not useful at runtime nor at build time in Guix. You can alter the @file{pom.xml} file to remove them using the @code{#:exclude} argument. Its value is an association list where the key is the groupId of the plugin or dependency you want to remove, and the value is a list of artifactId you want to remove." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9787 msgid "You can override the default @code{jdk} and @code{maven} packages with the corresponding argument, @code{#:jdk} and @code{#:maven}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9792 msgid "The @code{#:maven-plugins} argument is a list of maven plugins used during the build, with the same format as the @code{inputs} fields of the package declaration. Its default value is @code{(default-maven-plugins)} which is also exported." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9794 #, no-wrap msgid "minetest-mod-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9800 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minetest)}. It implements a build procedure for @uref{https://www.minetest.net, Minetest} mods, which consists of copying Lua code, images and other resources to the location Minetest searches for mods. The build system also minimises PNG images and verifies that Minetest can load the mod without errors." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9802 #, no-wrap msgid "minify-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9805 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It implements a minification procedure for simple JavaScript packages." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9811 msgid "It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected that the package writes the minified code to the standard output." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9815 msgid "When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a list of file names to feed to the minifier." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9817 #, fuzzy, no-wrap msgid "mozilla-build-system" msgstr "Guix系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9824 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system mozilla)}. It sets the @code{--target} and @code{--host} configuration flags to what software developed by Mozilla expects -- due to historical reasons, Mozilla software expects @code{--host} to be the system that is cross-compiled from and @code{--target} to be the system that is cross-compiled to, contrary to the standard Autotools conventions." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9826 #, no-wrap msgid "ocaml-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9832 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This build system will try some of them." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9842 msgid "When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and @code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will take care of setting the prefix and enabling tests if they are not disabled. You can pass configure and build flags with the @code{#:configure-flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} key can be passed to change the set of flags used to enable tests. The @code{#:use-make?} key can be used to bypass this system in the build and install phases." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9847 msgid "When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a hand-made configure script that requires a different argument format than in the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the @code{#:configure-flags} key." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9851 msgid "When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is @code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and install phases with the @code{#:make-flags} key." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9859 msgid "Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard location for its build system. In that case, the build system will run @code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of providing the path to the required findlib module. Additional flags can be passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by @command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be added to the @code{native-inputs} field of the package definition." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9867 msgid "Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these libraries cannot be found and we use @env{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where @file{.so} libraries should be installed." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9869 #, no-wrap msgid "python-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9874 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It implements the more or less standard build procedure used by Python packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9879 msgid "For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their @env{GUIX_PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they depend on." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9885 msgid "Which Python package is used to perform the build can be specified with the @code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be built for a specific version of the Python interpreter, which might be necessary if the package is only compatible with a single interpreter version." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9890 msgid "By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, much like @command{pip} does. Some packages are not compatible with setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the @code{#:use-setuptools?} parameter to @code{#f}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9896 msgid "If a @code{\"python\"} output is available, the package is installed into it instead of the default @code{\"out\"} output. This is useful for packages that include a Python package as only a part of the software, and thus want to combine the phases of @code{python-build-system} with another build system. Python bindings are a common usecase." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9898 #, fuzzy, no-wrap msgid "pyproject-build-system" msgstr "aarch64-linux" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9903 msgid "This is a variable exported by @code{guix build-system pyproject}. It is based on @var{python-build-system}, and adds support for @file{pyproject.toml} and @url{https://peps.python.org/pep-0517/, PEP 517}. It also supports a variety of build backends and test frameworks." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9905 msgid "The API is slightly different from @var{python-build-system}:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9908 msgid "@code{#:use-setuptools?} and @code{#:test-target} is removed." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9911 msgid "@code{#:build-backend} is added. It defaults to @code{#false} and will try to guess the appropriate backend based on @file{pyproject.toml}." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9914 msgid "@code{#:test-backend} is added. It defaults to @code{#false} and will guess an appropriate test backend based on what is available in package inputs." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:9918 msgid "@code{#:test-flags} is added. The default is @code{'()}. These flags are passed as arguments to the test command. Note that flags for verbose output is always enabled on supported backends." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9924 msgid "It is considered ``experimental'' in that the implementation details are not set in stone yet, however users are encouraged to try it for new Python projects (even those using @file{setup.py}). The API is subject to change, but any breaking changes in the Guix channel will be dealt with." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9927 msgid "Eventually this build system will be deprecated and merged back into @var{python-build-system}, probably some time in 2024." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9929 #, fuzzy, no-wrap msgid "perl-build-system" msgstr "操作系统参考" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9941 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements the standard build procedure for Perl packages, which either consists in running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in the package distribution. Preference is given to the former if both @code{Build.PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the @code{#:make-maker?} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9945 msgid "The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or @code{#:module-build-flags} parameter, respectively." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9947 msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9949 #, no-wrap msgid "renpy-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9953 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system renpy)}. It implements the more or less standard build procedure used by Ren'py games, which consists of loading @code{#:game} once, thereby creating bytecode for it." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9956 msgid "It further creates a wrapper script in @code{bin/} and a desktop entry in @code{share/applications}, both of which can be used to launch the game." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9960 msgid "Which Ren'py package is used can be specified with @code{#:renpy}. Games can also be installed in outputs other than ``out'' by using @code{#:output}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9962 #, fuzzy, no-wrap msgid "qt-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9965 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system qt)}. It is intended for use with applications using Qt or KDE." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9968 msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @code{cmake-build-system}:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9970 #, no-wrap msgid "check-setup" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9977 msgid "The phase @code{check-setup} prepares the environment for running the checks as commonly used by Qt test programs. For now this only sets some environment variables: @code{QT_QPA_PLATFORM=offscreen}, @code{DBUS_FATAL_WARNINGS=0} and @code{CTEST_OUTPUT_ON_FAILURE=1}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9980 msgid "This phase is added before the @code{check} phase. It's a separate phase to ease adjusting if necessary." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:9981 #, no-wrap msgid "qt-wrap" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9987 msgid "The phase @code{qt-wrap} searches for Qt5 plugin paths, QML paths and some XDG in the inputs and output. In case some path is found, all programs in the output's @file{bin/}, @file{sbin/}, @file{libexec/} and @file{lib/libexec/} directories are wrapped in scripts defining the necessary environment variables." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9993 msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:qt-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any Qt binaries, and where wrapping would gratuitously add a dependency of that output on Qt, KDE, or such." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:9995 msgid "This phase is added after the @code{install} phase." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:9998 #, fuzzy, no-wrap msgid "r-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10006 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements the build procedure used by @uref{https://r-project.org, R} packages, which essentially is little more than running @samp{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @env{R_LIBS_SITE} contains the paths to all R package inputs. Tests are run after installation using the R function @code{tools::testInstalledPackage}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10008 #, no-wrap msgid "rakudo-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10016 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system rakudo)}. It implements the build procedure used by @uref{https://rakudo.org/, Rakudo} for @uref{https://perl6.org/, Perl6} packages. It installs the package to @code{/gnu/store/@dots{}/NAME-VERSION/share/perl6} and installs the binaries, library files and the resources, as well as wrap the files under the @code{bin/} directory. Tests can be skipped by passing @code{#f} to the @code{tests?} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10024 msgid "Which rakudo package is used can be specified with @code{rakudo}. Which perl6-tap-harness package used for the tests can be specified with @code{#:prove6} or removed by passing @code{#f} to the @code{with-prove6?} parameter. Which perl6-zef package used for tests and installing can be specified with @code{#:zef} or removed by passing @code{#f} to the @code{with-zef?} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10026 #, no-wrap msgid "rebar-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10030 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system rebar)}. It implements a build procedure around @uref{https://rebar3.org,rebar3}, a build system for programs written in the Erlang language." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10034 msgid "It adds both @code{rebar3} and the @code{erlang} to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:rebar} and @code{#:erlang} parameters, respectively." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10037 msgid "This build system is based on @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:10040 guix-git/doc/guix.texi:10379 #, no-wrap msgid "unpack" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10046 msgid "This phase, after unpacking the source like the @code{gnu-build-system} does, checks for a file @code{contents.tar.gz} at the top-level of the source. If this file exists, it will be unpacked, too. This eases handling of package hosted at @uref{https://hex.pm/}, the Erlang and Elixir package repository." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:10047 #, no-wrap msgid "bootstrap" msgstr "bootstrap" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:10048 guix-git/doc/guix.texi:10231 #: guix-git/doc/guix.texi:10282 guix-git/doc/guix.texi:10389 #, no-wrap msgid "configure" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10051 msgid "There are no @code{bootstrap} and @code{configure} phase because erlang packages typically don’t need to be configured." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10055 msgid "This phase runs @code{rebar3 compile} with the flags listed in @code{#:rebar-flags}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10061 msgid "Unless @code{#:tests? #f} is passed, this phase runs @code{rebar3 eunit}, or some other target specified with @code{#:test-target}, with the flags listed in @code{#:rebar-flags}," msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10065 msgid "This installs the files created in the @i{default} profile, or some other profile specified with @code{#:install-profile}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10069 #, no-wrap msgid "texlive-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10074 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build system sets the @env{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in the inputs." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10081 msgid "By default it tries to run @code{luatex} on all @file{.ins} files, and if it fails to find any, on all @file{.dtx} files. A different engine and format can be specified with, respectively, the @code{#:tex-engine} and @code{#:tex-format} arguments. Different build targets can be specified with the @code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10088 msgid "It also generates font metrics (i.e., @file{.tfm} files) out of Metafont files whenever possible. Likewise, it can also create TeX formats (i.e., @file{.fmt} files) listed in the @code{#:create-formats} argument, and generate a symbolic link from @file{bin/} directory to any script located in @file{texmf-dist/scripts/}, provided its file name is listed in @code{#:link-scripts} argument." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10092 msgid "The build system adds @code{texlive-bin} from @code{(gnu packages tex)} to the native inputs. It can be overridden with the @code{#:texlive-bin} argument." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10099 msgid "The package @code{texlive-latex-bin}, from the same module, contains most of the tools for building TeX Live packages; for convenience, it is also added by default to the native inputs. However, this can be troublesome when building a dependency of @code{texlive-latex-bin} itself. In this particular situation, the @code{#:texlive-latex-bin?} argument should be set to @code{#f}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10101 #, fuzzy, no-wrap msgid "ruby-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10105 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves running @code{gem build} followed by @code{gem install}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10113 msgid "The @code{source} field of a package that uses this build system typically references a gem archive, since this is the format that Ruby developers use when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, potentially patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to allow building unreleased gems from Git or a traditional source release tarball." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10117 msgid "Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem} command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10119 #, fuzzy, no-wrap msgid "waf-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10125 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements a build procedure around the @code{waf} script. The common phases---@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are implemented by passing their names as arguments to the @code{waf} script." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10129 msgid "The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python package is used to run the script can be specified with the @code{#:python} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10131 #, fuzzy, no-wrap msgid "zig-build-system" msgstr "Guix系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10135 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system zig)}. It implements the build procedures for the @uref{https://ziglang.org/, Zig} build system (@command{zig build} command)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10138 msgid "Selecting this build system adds @code{zig} to the package inputs, in addition to the packages of @code{gnu-build-system}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10145 msgid "There is no @code{configure} phase because Zig packages typically do not need to be configured. The @code{#:zig-build-flags} parameter is a list of flags that are passed to the @code{zig} command during the build. The @code{#:zig-test-flags} parameter is a list of flags that are passed to the @code{zig test} command during the @code{check} phase. The default compiler package can be overridden with the @code{#:zig} argument." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10150 msgid "The optional @code{zig-release-type} parameter declares the type of release. Possible values are: @code{safe}, @code{fast}, or @code{small}. The default value is @code{#f}, which causes the release flag to be omitted from the @code{zig} command. That results in a @code{debug} build." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10152 #, no-wrap msgid "scons-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10158 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It implements the build procedure used by the SCons software construction tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons test} to run tests, and then @code{scons install} to install the package." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10165 msgid "Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the @code{#:scons-flags} parameter. The default build and install targets can be overridden with @code{#:build-targets} and @code{#:install-targets} respectively. The version of Python used to run SCons can be specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:scons} parameter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10167 #, no-wrap msgid "haskell-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10181 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which involves running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. Instead of installing the package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to register libraries in the read-only compiler store directory, the build system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed by @code{runhaskell Setup.hs register}. In addition, the build system generates the package documentation by running @code{runhaskell Setup.hs haddock}, unless @code{#:haddock? #f} is passed. Optional Haddock parameters can be passed with the help of the @code{#:haddock-flags} parameter. If the file @code{Setup.hs} is not found, the build system looks for @code{Setup.lhs} instead." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10184 msgid "Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} parameter which defaults to @code{ghc}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10186 #, fuzzy, no-wrap msgid "dub-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10191 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements the Dub build procedure used by D packages, which involves running @code{dub build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files manually." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10194 msgid "Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter which defaults to @code{ldc}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10197 #, no-wrap msgid "emacs-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10201 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It implements an installation procedure similar to the packaging system of Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10207 msgid "It first creates the @code{@code{package}-autoloads.el} file, then it byte compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, the Info documentation files are moved to the standard documentation directory and the @file{dir} file is deleted. The Elisp package files are installed directly under @file{share/emacs/site-lisp}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10209 #, fuzzy, no-wrap msgid "font-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10215 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements an installation procedure for font packages where upstream provides pre-compiled TrueType, OpenType, etc.@: font files that merely need to be copied into place. It copies font files to standard locations in the output directory." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10217 #, no-wrap msgid "meson-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10221 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It implements the build procedure for packages that use @url{https://mesonbuild.com, Meson} as their build system." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10225 msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and @code{#:ninja} if needed." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10228 msgid "This build system is an extension of @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed to some specific for Meson:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10236 msgid "The phase runs @code{meson} with the flags specified in @code{#:configure-flags}. The flag @option{--buildtype} is always set to @code{debugoptimized} unless something else is specified in @code{#:build-type}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10240 msgid "The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but this can be changed with @code{#:parallel-build?}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10246 msgid "The phase runs @samp{meson test} with a base set of options that cannot be overridden. This base set of options can be extended via the @code{#:test-options} argument, for example to select or skip a specific test suite." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10249 msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10252 msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:10255 #, no-wrap msgid "fix-runpath" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10262 msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It searches for required libraries in subdirectories of the package being built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes references to libraries left over from the build phase by @code{meson}, such as test dependencies, that aren't actually required for the program to run." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10266 guix-git/doc/guix.texi:10270 msgid "This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10273 #, no-wrap msgid "linux-module-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10275 msgid "@code{linux-module-build-system} allows building Linux kernel modules." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10279 msgid "This build system is an extension of @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10285 msgid "This phase configures the environment so that the Linux kernel's Makefile can be used to build the external kernel module." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10289 msgid "This phase uses the Linux kernel's Makefile in order to build the external kernel module." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10293 msgid "This phase uses the Linux kernel's Makefile in order to install the external kernel module." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10298 msgid "It is possible and useful to specify the Linux kernel to use for building the module (in the @code{arguments} form of a package using the @code{linux-module-build-system}, use the key @code{#:linux} to specify it)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10300 #, fuzzy, no-wrap msgid "node-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10305 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system node)}. It implements the build procedure used by @uref{https://nodejs.org, Node.js}, which implements an approximation of the @code{npm install} command, followed by an @code{npm test} command." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10309 msgid "Which Node.js package is used to interpret the @code{npm} commands can be specified with the @code{#:node} parameter which defaults to @code{node}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10311 #, fuzzy, no-wrap msgid "tree-sitter-build-system" msgstr "构建系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10319 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system tree-sitter)}. It implements procedures to compile grammars for the @url{https://tree-sitter.github.io/tree-sitter/, Tree-sitter} parsing library. It essentially runs @code{tree-sitter generate} to translate @code{grammar.js} grammars to JSON and then to C. Which it then compiles to native code." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10323 msgid "Tree-sitter packages may support multiple grammars, so this build system supports a @code{#:grammar-directories} keyword to specify a list of locations where a @code{grammar.js} file may be found." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10327 msgid "Grammars sometimes depend on each other, such as C++ depending on C and TypeScript depending on JavaScript. You may use inputs to declare such dependencies." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10334 msgid "Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a ``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and does not have a notion of build phases." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10335 #, no-wrap msgid "trivial-build-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10337 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10342 msgid "This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10344 #, fuzzy, no-wrap msgid "channel-build-system" msgstr "通道" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10346 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system channel)}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10352 msgid "This build system is meant primarily for internal use. A package using this build system must have a channel specification as its @code{source} field (@pxref{Channels}); alternatively, its source can be a directory name, in which case an additional @code{#:commit} argument must be supplied to specify the commit being built (a hexadecimal string)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10355 msgid "Optionally, a @code{#:channels} argument specifying additional channels can be provided." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:10358 msgid "The resulting package is a Guix instance of the given channel(s), similar to how @command{guix time-machine} would build it." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10363 #, fuzzy, no-wrap msgid "build phases, for packages" msgstr "Python软件包的输入" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10369 msgid "Almost all package build systems implement a notion @dfn{build phases}: a sequence of actions that the build system executes, when you build the package, leading to the installed byproducts in the store. A notable exception is the ``bare-bones'' @code{trivial-build-system} (@pxref{Build Systems})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10373 msgid "As discussed in the previous section, those build systems provide a standard list of phases. For @code{gnu-build-system}, the main build phases are the following:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:10375 #, no-wrap msgid "set-paths" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10378 msgid "Define search path environment variables for all the input packages, including @env{PATH} (@pxref{Search Paths})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10383 msgid "Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted source tree. If the source is actually a directory, copy it to the build tree, and enter that directory." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:10384 #, no-wrap msgid "patch-source-shebangs" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10388 msgid "Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10393 msgid "Run the @file{configure} script with a number of default options, such as @option{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the @code{#:configure-flags} argument." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10398 msgid "Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the default), build with @code{make -j}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10404 msgid "Run @code{make check}, or some other target specified with @code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the @code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make check -j}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10407 msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:10408 #, no-wrap msgid "patch-shebangs" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10410 msgid "Patch shebangs on the installed executable files." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:10411 #, no-wrap msgid "strip" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10415 msgid "Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is false), copying them to the @code{debug} output when available (@pxref{Installing Debugging Files})." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:10418 msgid "phase-validate-runpath" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:10418 #, no-wrap msgid "validate-runpath" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10421 msgid "Validate the @code{RUNPATH} of ELF binaries, unless @code{#:validate-runpath?} is false (@pxref{Build Systems})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:10429 msgid "This validation step consists in making sure that all the shared libraries needed by an ELF binary, which are listed as @code{DT_NEEDED} entries in its @code{PT_DYNAMIC} segment, appear in the @code{DT_RUNPATH} entry of that binary. In other words, it ensures that running or using those binaries will not result in a ``file not found'' error at run time. @xref{Options, @option{-rpath},, ld, The GNU Linker}, for more information on @code{RUNPATH}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10439 msgid "Other build systems have similar phases, with some variations. For example, @code{cmake-build-system} has same-named phases but its @code{configure} phases runs @code{cmake} instead of @code{./configure}. Others, such as @code{python-build-system}, have a wholly different list of standard phases. All this code runs on the @dfn{build side}: it is evaluated when you actually build the package, in a dedicated build process spawned by the build daemon (@pxref{Invoking guix-daemon})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10446 msgid "Build phases are represented as association lists or ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) where each key is a symbol for the name of the phase and the associated value is a procedure that accepts an arbitrary number of arguments. By convention, those procedures receive information about the build in the form of @dfn{keyword parameters}, which they can use or ignore." msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:10447 #, no-wrap msgid "%standard-phases" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10453 msgid "For example, here is how @code{(guix build gnu-build-system)} defines @code{%standard-phases}, the variable holding its alist of build phases@footnote{We present a simplified view of those build phases, but do take a look at @code{(guix build gnu-build-system)} to see all the details!}:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10456 #, no-wrap msgid "" ";; The build phases of 'gnu-build-system'.\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10460 #, no-wrap msgid "" "(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n" " ;; Extract the source tarball.\n" " (invoke \"tar\" \"xvf\" source))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10466 #, no-wrap msgid "" "(define* (configure #:key outputs #:allow-other-keys)\n" " ;; Run the 'configure' script. Install to output \"out\".\n" " (let ((out (assoc-ref outputs \"out\")))\n" " (invoke \"./configure\"\n" " (string-append \"--prefix=\" out))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10470 #, no-wrap msgid "" "(define* (build #:allow-other-keys)\n" " ;; Compile.\n" " (invoke \"make\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10477 #, no-wrap msgid "" "(define* (check #:key (test-target \"check\") (tests? #true)\n" " #:allow-other-keys)\n" " ;; Run the test suite.\n" " (if tests?\n" " (invoke \"make\" test-target)\n" " (display \"test suite not run\\n\")))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10481 #, no-wrap msgid "" "(define* (install #:allow-other-keys)\n" " ;; Install files to the prefix 'configure' specified.\n" " (invoke \"make\" \"install\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10490 #, no-wrap msgid "" "(define %standard-phases\n" " ;; The list of standard phases (quite a few are omitted\n" " ;; for brevity). Each element is a symbol/procedure pair.\n" " (list (cons 'unpack unpack)\n" " (cons 'configure configure)\n" " (cons 'build build)\n" " (cons 'check check)\n" " (cons 'install install)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10500 msgid "This shows how @code{%standard-phases} is defined as a list of symbol/procedure pairs (@pxref{Pairs,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The first pair associates the @code{unpack} procedure with the @code{unpack} symbol---a name; the second pair defines the @code{configure} phase similarly, and so on. When building a package that uses @code{gnu-build-system} with its default list of phases, those phases are executed sequentially. You can see the name of each phase started and completed in the build log of packages that you build." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10506 msgid "Let's now look at the procedures themselves. Each one is defined with @code{define*}: @code{#:key} lists keyword parameters the procedure accepts, possibly with a default value, and @code{#:allow-other-keys} specifies that other keyword parameters are ignored (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10522 msgid "The @code{unpack} procedure honors the @code{source} parameter, which the build system uses to pass the file name of the source tarball (or version control checkout), and it ignores other parameters. The @code{configure} phase only cares about the @code{outputs} parameter, an alist mapping package output names to their store file name (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). It extracts the file name of for @code{out}, the default output, and passes it to @command{./configure} as the installation prefix, meaning that @command{make install} will eventually copy all the files in that directory (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards}). @code{build} and @code{install} ignore all their arguments. @code{check} honors the @code{test-target} argument, which specifies the name of the Makefile target to run tests; it prints a message and skips tests when @code{tests?} is false." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10523 #, no-wrap msgid "build phases, customizing" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10532 msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with the @code{#:phases} parameter of the build system. Changing the set of build phases boils down to building a new alist of phases based on the @code{%standard-phases} alist described above. This can be done with standard alist procedures such as @code{alist-delete} (@pxref{SRFI-1 Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}); however, it is more convenient to do so with @code{modify-phases} (@pxref{Build Utilities, @code{modify-phases}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10537 msgid "Here is an example of a package definition that removes the @code{configure} phase of @code{%standard-phases} and inserts a new phase before the @code{build} phase, called @code{set-prefix-in-makefile}:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10561 #, no-wrap msgid "" "(define-public example\n" " (package\n" " (name \"example\")\n" " ;; other fields omitted\n" " (build-system gnu-build-system)\n" " (arguments\n" " (list\n" " #:phases\n" " #~(modify-phases %standard-phases\n" " (delete 'configure)\n" " (add-before 'build 'set-prefix-in-makefile\n" " (lambda* (#:key inputs #:allow-other-keys)\n" " ;; Modify the makefile so that its\n" " ;; 'PREFIX' variable points to #$output and\n" " ;; 'XMLLINT' points to the correct path.\n" " (substitute* \"Makefile\"\n" " ((\"PREFIX =.*\")\n" " (string-append \"PREFIX = \" #$output \"\\n\"))\n" " ((\"XMLLINT =.*\")\n" " (string-append \"XMLLINT = \"\n" " (search-input-file inputs \"/bin/xmllint\")\n" " \"\\n\"))))))))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10570 msgid "The new phase that is inserted is written as an anonymous procedure, introduced with @code{lambda*}; it looks for the @file{xmllint} executable under a @file{/bin} directory among the package's inputs (@pxref{package Reference}). It also honors the @code{outputs} parameter we have seen before. @xref{Build Utilities}, for more about the helpers used by this phase, and for more examples of @code{modify-phases}." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:10574 msgid "You can inspect the code associated with a package's @code{#:phases} argument interactively, at the REPL (@pxref{Using Guix Interactively})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10576 guix-git/doc/guix.texi:11942 #, no-wrap msgid "code staging" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10577 guix-git/doc/guix.texi:11943 #, fuzzy, no-wrap msgid "staging, of code" msgstr "代码格式化" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10584 msgid "Keep in mind that build phases are code evaluated at the time the package is actually built. This explains why the whole @code{modify-phases} expression above is quoted (it comes after the @code{#~} or hash-tilde): it is @dfn{staged} for later execution. @xref{G-Expressions}, for an explanation of code staging and the @dfn{code strata} involved." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10594 msgid "As soon as you start writing non-trivial package definitions (@pxref{Defining Packages}) or other build actions (@pxref{G-Expressions}), you will likely start looking for helpers for ``shell-like'' actions---creating directories, copying and deleting files recursively, manipulating build phases, and so on. The @code{(guix build utils)} module provides such utility procedures." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10598 msgid "Most build systems load @code{(guix build utils)} (@pxref{Build Systems}). Thus, when writing custom build phases for your package definitions, you can usually assume those procedures are in scope." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10603 msgid "When writing G-expressions, you can import @code{(guix build utils)} on the ``build side'' using @code{with-imported-modules} and then put it in scope with the @code{use-modules} form (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10610 #, no-wrap msgid "" "(with-imported-modules '((guix build utils)) ;import it\n" " (computed-file \"empty-tree\"\n" " #~(begin\n" " ;; Put it in scope.\n" " (use-modules (guix build utils))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10613 #, no-wrap msgid "" " ;; Happily use its 'mkdir-p' procedure.\n" " (mkdir-p (string-append #$output \"/a/b/c\")))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10617 msgid "The remainder of this section is the reference for most of the utility procedures provided by @code{(guix build utils)}." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:10620 #, no-wrap msgid "Dealing with Store File Names" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10623 msgid "This section documents procedures that deal with store file names." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10624 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} %store-directory" msgstr "状态文件夹" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10626 #, fuzzy msgid "Return the directory name of the store." msgstr "仓库的纯函数式接口。" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10628 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} store-file-name? file" msgstr "通道" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10630 msgid "Return true if @var{file} is in the store." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10632 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} strip-store-file-name file" msgstr "通道" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10635 msgid "Strip the @file{/gnu/store} and hash from @var{file}, a store file name. The result is typically a @code{\"@var{package}-@var{version}\"} string." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10637 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} package-name->name+version name" msgstr "软件包版本" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10642 msgid "Given @var{name}, a package name like @code{\"foo-0.9.1b\"}, return two values: @code{\"foo\"} and @code{\"0.9.1b\"}. When the version part is unavailable, @var{name} and @code{#f} are returned. The first hyphen followed by a digit is considered to introduce the version part." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:10644 #, fuzzy, no-wrap msgid "File Types" msgstr "文件系统" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10647 msgid "The procedures below deal with files and file types." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10648 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} directory-exists? dir" msgstr "状态文件夹" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10650 msgid "Return @code{#t} if @var{dir} exists and is a directory." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10652 #, no-wrap msgid "{Procedure} executable-file? file" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10654 msgid "Return @code{#t} if @var{file} exists and is executable." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10656 #, no-wrap msgid "{Procedure} symbolic-link? file" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10658 msgid "Return @code{#t} if @var{file} is a symbolic link (aka. a ``symlink'')." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10660 #, no-wrap msgid "{Procedure} elf-file? file" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:10661 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} ar-file? file" msgstr "通道" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:10662 #, no-wrap msgid "{Procedure} gzip-file? file" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10665 msgid "Return @code{#t} if @var{file} is, respectively, an ELF file, an @code{ar} archive (such as a @file{.a} static library), or a gzip file." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10667 #, no-wrap msgid "{Procedure} reset-gzip-timestamp file [#:keep-mtime? #t]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10671 msgid "If @var{file} is a gzip file, reset its embedded timestamp (as with @command{gzip --no-name}) and return true. Otherwise return @code{#f}. When @var{keep-mtime?} is true, preserve @var{file}'s modification time." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:10673 #, no-wrap msgid "File Manipulation" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10680 msgid "The following procedures and macros help create, modify, and delete files. They provide functionality comparable to common shell utilities such as @command{mkdir -p}, @command{cp -r}, @command{rm -r}, and @command{sed}. They complement Guile's extensive, but low-level, file system interface (@pxref{POSIX,,, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10681 #, no-wrap msgid "with-directory-excursion directory body @dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10683 msgid "Run @var{body} with @var{directory} as the process's current directory." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10690 msgid "Essentially, this macro changes the current directory to @var{directory} before evaluating @var{body}, using @code{chdir} (@pxref{Processes,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). It changes back to the initial directory when the dynamic extent of @var{body} is left, be it @i{via} normal procedure return or @i{via} a non-local exit such as an exception." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10692 #, no-wrap msgid "{Procedure} mkdir-p dir" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10694 msgid "Create directory @var{dir} and all its ancestors." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10696 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} install-file file directory" msgstr "一个可写的@file{/tmp}文件夹。" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10699 msgid "Create @var{directory} if it does not exist and copy @var{file} in there under the same name." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10701 #, no-wrap msgid "{Procedure} make-file-writable file" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10703 msgid "Make @var{file} writable for its owner." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10705 #, no-wrap msgid "{Procedure} copy-recursively source destination @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10720 msgid "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] @ [#:copy-file copy-file] [#:keep-mtime? #f] [#:keep-permissions? #t] @ [#:select? (const #t)] Copy @var{source} directory to @var{destination}. Follow symlinks if @var{follow-symlinks?} is true; otherwise, just preserve them. Call @var{copy-file} to copy regular files. Call @var{select?}, taking two arguments, @var{file} and @var{stat}, for each entry in @var{source}, where @var{file} is the entry's absolute file name and @var{stat} is the result of @code{lstat} (or @code{stat} if @var{follow-symlinks?} is true); exclude entries for which @var{select?} does not return true. When @var{keep-mtime?} is true, keep the modification time of the files in @var{source} on those of @var{destination}. When @var{keep-permissions?} is true, preserve file permissions. Write verbose output to the @var{log} port." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10722 #, no-wrap msgid "{Procedure} delete-file-recursively dir [#:follow-mounts? #f]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10726 msgid "Delete @var{dir} recursively, like @command{rm -rf}, without following symlinks. Don't follow mount points either, unless @var{follow-mounts?} is true. Report but ignore errors." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10728 #, fuzzy, no-wrap msgid "substitute* file @" msgstr "substitutes" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10733 msgid "((regexp match-var@dots{}) body@dots{}) @dots{} Substitute @var{regexp} in @var{file} by the string returned by @var{body}. @var{body} is evaluated with each @var{match-var} bound to the corresponding positional regexp sub-expression. For example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10740 #, no-wrap msgid "" "(substitute* file\n" " ((\"hello\")\n" " \"good morning\\n\")\n" " ((\"foo([a-z]+)bar(.*)$\" all letters end)\n" " (string-append \"baz\" letters end)))\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10746 msgid "Here, anytime a line of @var{file} contains @code{hello}, it is replaced by @code{good morning}. Anytime a line of @var{file} matches the second regexp, @code{all} is bound to the complete match, @code{letters} is bound to the first sub-expression, and @code{end} is bound to the last one." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10749 msgid "When one of the @var{match-var} is @code{_}, no variable is bound to the corresponding match substring." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10752 msgid "Alternatively, @var{file} may be a list of file names, in which case they are all subject to the substitutions." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10757 msgid "Be careful about using @code{$} to match the end of a line; by itself it won't match the terminating newline of a line. For example, to match a whole line ending with a backslash, one needs a regex like @code{\"(.*)\\\\\\\\\\n$\"}." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:10759 #, fuzzy, no-wrap msgid "File Search" msgstr "文件系统" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10761 #, no-wrap msgid "file, searching" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10763 msgid "This section documents procedures to search and filter files." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10764 #, no-wrap msgid "{Procedure} file-name-predicate regexp" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10767 msgid "Return a predicate that returns true when passed a file name whose base name matches @var{regexp}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10769 #, no-wrap msgid "{Procedure} find-files dir [pred] @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10780 msgid "[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f] Return the lexicographically sorted list of files under @var{dir} for which @var{pred} returns true. @var{pred} is passed two arguments: the absolute file name, and its stat buffer; the default predicate always returns true. @var{pred} can also be a regular expression, in which case it is equivalent to @code{(file-name-predicate @var{pred})}. @var{stat} is used to obtain file information; using @code{lstat} means that symlinks are not followed. If @var{directories?} is true, then directories will also be included. If @var{fail-on-error?} is true, raise an exception upon error." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10784 msgid "Here are a few examples where we assume that the current directory is the root of the Guix source tree:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10789 #, no-wrap msgid "" ";; List all the regular files in the current directory.\n" "(find-files \".\")\n" "@result{} (\"./.dir-locals.el\" \"./.gitignore\" @dots{})\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10793 #, no-wrap msgid "" ";; List all the .scm files under gnu/services.\n" "(find-files \"gnu/services\" \"\\\\.scm$\")\n" "@result{} (\"gnu/services/admin.scm\" \"gnu/services/audio.scm\" @dots{})\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10797 #, no-wrap msgid "" ";; List ar files in the current directory.\n" "(find-files \".\" (lambda (file stat) (ar-file? file)))\n" "@result{} (\"./libformat.a\" \"./libstore.a\" @dots{})\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10799 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} which program" msgstr "setuid程序" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10802 msgid "Return the complete file name for @var{program} as found in @code{$PATH}, or @code{#f} if @var{program} could not be found." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10804 #, no-wrap msgid "{Procedure} search-input-file inputs name" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:10805 #, no-wrap msgid "{Procedure} search-input-directory inputs name" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10810 msgid "Return the complete file name for @var{name} as found in @var{inputs}; @code{search-input-file} searches for a regular file and @code{search-input-directory} searches for a directory. If @var{name} could not be found, an exception is raised." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10814 msgid "Here, @var{inputs} must be an association list like @code{inputs} and @code{native-inputs} as available to build phases (@pxref{Build Phases})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10818 msgid "Here is a (simplified) example of how @code{search-input-file} is used in a build phase of the @code{wireguard-tools} package:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10827 #, no-wrap msgid "" "(add-after 'install 'wrap-wg-quick\n" " (lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n" " (let ((coreutils (string-append (assoc-ref inputs \"coreutils\")\n" " \"/bin\")))\n" " (wrap-program (search-input-file outputs \"bin/wg-quick\")\n" " #:sh (search-input-file inputs \"bin/bash\")\n" " `(\"PATH\" \":\" prefix ,(list coreutils))))))\n" msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:10829 #, fuzzy, no-wrap msgid "Program Invocation" msgstr "日志轮替" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10831 #, no-wrap msgid "program invocation, from Scheme" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10832 #, no-wrap msgid "invoking programs, from Scheme" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10836 msgid "You'll find handy procedures to spawn processes in this module, essentially convenient wrappers around Guile's @code{system*} (@pxref{Processes, @code{system*},, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10837 #, no-wrap msgid "{Procedure} invoke program args@dots{}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10841 msgid "Invoke @var{program} with the given @var{args}. Raise an @code{&invoke-error} exception if the exit code is non-zero; otherwise return @code{#t}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10845 msgid "The advantage compared to @code{system*} is that you do not need to check the return value. This reduces boilerplate in shell-script-like snippets for instance in package build phases." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10847 #, no-wrap msgid "{Procedure} invoke-error? c" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10849 msgid "Return true if @var{c} is an @code{&invoke-error} condition." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10851 #, no-wrap msgid "{Procedure} invoke-error-program c" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:10852 #, no-wrap msgid "{Procedure} invoke-error-arguments c" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:10853 #, no-wrap msgid "{Procedure} invoke-error-exit-status c" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:10854 #, no-wrap msgid "{Procedure} invoke-error-term-signal c" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:10855 #, no-wrap msgid "{Procedure} invoke-error-stop-signal c" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10857 msgid "Access specific fields of @var{c}, an @code{&invoke-error} condition." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10859 #, no-wrap msgid "{Procedure} report-invoke-error c [port]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10862 msgid "Report to @var{port} (by default the current error port) about @var{c}, an @code{&invoke-error} condition, in a human-friendly way." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10864 msgid "Typical usage would look like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10868 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (srfi srfi-34) ;for 'guard'\n" " (guix build utils))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10872 #, no-wrap msgid "" "(guard (c ((invoke-error? c)\n" " (report-invoke-error c)))\n" " (invoke \"date\" \"--imaginary-option\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10874 #, no-wrap msgid "@print{} command \"date\" \"--imaginary-option\" failed with status 1\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10877 #, no-wrap msgid "{Procedure} invoke/quiet program args@dots{}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10883 msgid "Invoke @var{program} with @var{args} and capture @var{program}'s standard output and standard error. If @var{program} succeeds, print nothing and return the unspecified value; otherwise, raise a @code{&message} error condition that includes the status code and the output of @var{program}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:10885 msgid "Here's an example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10890 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (srfi srfi-34) ;for 'guard'\n" " (srfi srfi-35) ;for 'message-condition?'\n" " (guix build utils))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10895 #, no-wrap msgid "" "(guard (c ((message-condition? c)\n" " (display (condition-message c))))\n" " (invoke/quiet \"date\") ;all is fine\n" " (invoke/quiet \"date\" \"--imaginary-option\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10897 #, no-wrap msgid "" "@print{} 'date --imaginary-option' exited with status 1; output follows:\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10900 #, no-wrap msgid "" " date: unrecognized option '--imaginary-option'\n" " Try 'date --help' for more information.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10912 msgid "The @code{(guix build utils)} also contains tools to manipulate build phases as used by build systems (@pxref{Build Systems}). Build phases are represented as association lists or ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) where each key is a symbol naming the phase and the associated value is a procedure (@pxref{Build Phases})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10916 msgid "Guile core and the @code{(srfi srfi-1)} module both provide tools to manipulate alists. The @code{(guix build utils)} module complements those with tools written with build phases in mind." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10917 #, fuzzy, no-wrap msgid "build phases, modifying" msgstr "构建后台进程" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10918 #, no-wrap msgid "modify-phases phases clause@dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10921 msgid "Modify @var{phases} sequentially as per each @var{clause}, which may have one of the following forms:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10927 #, no-wrap msgid "" "(delete @var{old-phase-name})\n" "(replace @var{old-phase-name} @var{new-phase})\n" "(add-before @var{old-phase-name} @var{new-phase-name} @var{new-phase})\n" "(add-after @var{old-phase-name} @var{new-phase-name} @var{new-phase})\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:10931 msgid "Where every @var{phase-name} above is an expression evaluating to a symbol, and @var{new-phase} an expression evaluating to a procedure." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10942 msgid "The example below is taken from the definition of the @code{grep} package. It adds a phase to run after the @code{install} phase, called @code{fix-egrep-and-fgrep}. That phase is a procedure (@code{lambda*} is for anonymous procedures) that takes a @code{#:outputs} keyword argument and ignores extra keyword arguments (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more on @code{lambda*} and optional and keyword arguments.) The phase uses @code{substitute*} to modify the installed @file{egrep} and @file{fgrep} scripts so that they refer to @code{grep} by its absolute file name:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10955 #, no-wrap msgid "" "(modify-phases %standard-phases\n" " (add-after 'install 'fix-egrep-and-fgrep\n" " ;; Patch 'egrep' and 'fgrep' to execute 'grep' via its\n" " ;; absolute file name instead of searching for it in $PATH.\n" " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n" " (let* ((out (assoc-ref outputs \"out\"))\n" " (bin (string-append out \"/bin\")))\n" " (substitute* (list (string-append bin \"/egrep\")\n" " (string-append bin \"/fgrep\"))\n" " ((\"^exec grep\")\n" " (string-append \"exec \" bin \"/grep\")))))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10962 msgid "In the example below, phases are modified in two ways: the standard @code{configure} phase is deleted, presumably because the package does not have a @file{configure} script or anything similar, and the default @code{install} phase is replaced by one that manually copies the executable files to be installed:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:10974 #, no-wrap msgid "" "(modify-phases %standard-phases\n" " (delete 'configure) ;no 'configure' script\n" " (replace 'install\n" " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n" " ;; The package's Makefile doesn't provide an \"install\"\n" " ;; rule so do it by ourselves.\n" " (let ((bin (string-append (assoc-ref outputs \"out\")\n" " \"/bin\")))\n" " (install-file \"footswitch\" bin)\n" " (install-file \"scythe\" bin)))))\n" msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:10978 #, no-wrap msgid "Wrappers" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10980 #, no-wrap msgid "program wrappers" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:10981 #, no-wrap msgid "wrapping programs" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:10987 msgid "It is not unusual for a command to require certain environment variables to be set for proper functioning, typically search paths (@pxref{Search Paths}). Failing to do that, the command might fail to find files or other commands it relies on, or it might pick the ``wrong'' ones---depending on the environment in which it runs. Examples include:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:10991 msgid "a shell script that assumes all the commands it uses are in @env{PATH};" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:10995 msgid "a Guile program that assumes all its modules are in @env{GUILE_LOAD_PATH} and @env{GUILE_LOAD_COMPILED_PATH};" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:10999 msgid "a Qt application that expects to find certain plugins in @env{QT_PLUGIN_PATH}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11007 msgid "For a package writer, the goal is to make sure commands always work the same rather than depend on some external settings. One way to achieve that is to @dfn{wrap} commands in a thin script that sets those environment variables, thereby ensuring that those run-time dependencies are always found. The wrapper would be used to set @env{PATH}, @env{GUILE_LOAD_PATH}, or @env{QT_PLUGIN_PATH} in the examples above." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11010 msgid "To ease that task, the @code{(guix build utils)} module provides a couple of helpers to wrap commands." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11011 #, no-wrap msgid "{Procedure} wrap-program program [#:sh sh] [#:rest variables]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11013 msgid "Make a wrapper for @var{program}. @var{variables} should look like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11016 #, no-wrap msgid "'(@var{variable} @var{delimiter} @var{position} @var{list-of-directories})\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11020 msgid "where @var{delimiter} is optional. @code{:} will be used if @var{delimiter} is not given." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11022 msgid "For example, this call:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11028 #, no-wrap msgid "" "(wrap-program \"foo\"\n" " '(\"PATH\" \":\" = (\"/gnu/.../bar/bin\"))\n" " '(\"CERT_PATH\" suffix (\"/gnu/.../baz/certs\"\n" " \"/qux/certs\")))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11032 msgid "will copy @file{foo} to @file{.foo-real} and create the file @file{foo} with the following contents:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:11038 #, no-wrap msgid "" "#!location/of/bin/bash\n" "export PATH=\"/gnu/.../bar/bin\"\n" "export CERT_PATH=\"$CERT_PATH$@{CERT_PATH:+:@}/gnu/.../baz/certs:/qux/certs\"\n" "exec -a $0 location/of/.foo-real \"$@@\"\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11043 msgid "If @var{program} has previously been wrapped by @code{wrap-program}, the wrapper is extended with definitions for @var{variables}. If it is not, @var{sh} will be used as the interpreter." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11045 #, no-wrap msgid "{Procedure} wrap-script program [#:guile guile] [#:rest variables]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11052 msgid "Wrap the script @var{program} such that @var{variables} are set first. The format of @var{variables} is the same as in the @code{wrap-program} procedure. This procedure differs from @code{wrap-program} in that it does not create a separate shell script. Instead, @var{program} is modified directly by prepending a Guile script, which is interpreted as a comment in the script's language." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11055 msgid "Special encoding comments as supported by Python are recreated on the second line." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11058 msgid "Note that this procedure can only be used once per file as Guile scripts are not supported." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11063 #, no-wrap msgid "search path" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11070 msgid "Many programs and libraries look for input data in a @dfn{search path}, a list of directories: shells like Bash look for executables in the command search path, a C compiler looks for @file{.h} files in its header search path, the Python interpreter looks for @file{.py} files in its search path, the spell checker has a search path for dictionaries, and so on." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11078 msgid "Search paths can usually be defined or overridden @i{via} environment variables (@pxref{Environment Variables,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example, the search paths mentioned above can be changed by defining the @env{PATH}, @env{C_INCLUDE_PATH}, @env{PYTHONPATH} (or @env{GUIX_PYTHONPATH}), and @env{DICPATH} environment variables---you know, all these something-PATH variables that you need to get right or things ``won't be found''." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11088 msgid "You may have noticed from the command line that Guix ``knows'' which search path environment variables should be defined, and how. When you install packages in your default profile, the file @file{~/.guix-profile/etc/profile} is created, which you can ``source'' from the shell to set those variables. Likewise, if you ask @command{guix shell} to create an environment containing Python and NumPy, a Python library, and if you pass it the @option{--search-paths} option, it will tell you about @env{PATH} and @env{GUIX_PYTHONPATH} (@pxref{Invoking guix shell}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:11093 #, no-wrap msgid "" "$ guix shell python python-numpy --pure --search-paths\n" "export PATH=\"/gnu/store/@dots{}-profile/bin\"\n" "export GUIX_PYTHONPATH=\"/gnu/store/@dots{}-profile/lib/python3.9/site-packages\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11097 msgid "When you omit @option{--search-paths}, it defines these environment variables right away, such that Python can readily find NumPy:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:11106 #, no-wrap msgid "" "$ guix shell python python-numpy -- python3\n" "Python 3.9.6 (default, Jan 1 1970, 00:00:01)\n" "[GCC 10.3.0] on linux\n" "Type \"help\", \"copyright\", \"credits\" or \"license\" for more information.\n" ">>> import numpy\n" ">>> numpy.version.version\n" "'1.20.3'\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11111 msgid "For this to work, the definition of the @code{python} package @emph{declares} the search path it cares about and its associated environment variable, @env{GUIX_PYTHONPATH}. It looks like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11121 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"python\")\n" " (version \"3.9.9\")\n" " ;; some fields omitted...\n" " (native-search-paths\n" " (list (search-path-specification\n" " (variable \"GUIX_PYTHONPATH\")\n" " (files (list \"lib/python/3.9/site-packages\"))))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11136 msgid "What this @code{native-search-paths} field says is that, when the @code{python} package is used, the @env{GUIX_PYTHONPATH} environment variable must be defined to include all the @file{lib/python/3.9/site-packages} sub-directories encountered in its environment. (The @code{native-} bit means that, if we are in a cross-compilation environment, only native inputs may be added to the search path; @pxref{package Reference, @code{search-paths}}.) In the NumPy example above, the profile where @code{python} appears contains exactly one such sub-directory, and @env{GUIX_PYTHONPATH} is set to that. When there are several @file{lib/python/3.9/site-packages}---this is the case in package build environments---they are all added to @env{GUIX_PYTHONPATH}, separated by colons (@code{:})." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:11143 msgid "Notice that @env{GUIX_PYTHONPATH} is specified as part of the definition of the @code{python} package, and @emph{not} as part of that of @code{python-numpy}. This is because this environment variable ``belongs'' to Python, not NumPy: Python actually reads the value of that variable and honors it." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:11147 msgid "Corollary: if you create a profile that does not contain @code{python}, @code{GUIX_PYTHONPATH} will @emph{not} be defined, even if it contains packages that provide @file{.py} files:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:11151 #, no-wrap msgid "" "$ guix shell python-numpy --search-paths --pure\n" "export PATH=\"/gnu/store/@dots{}-profile/bin\"\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:11155 msgid "This makes a lot of sense if we look at this profile in isolation: no software in this profile would read @env{GUIX_PYTHONPATH}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11165 msgid "Of course, there are many variations on that theme: some packages honor more than one search path, some use separators other than colon, some accumulate several directories in their search path, and so on. A more complex example is the search path of libxml2: the value of the @env{XML_CATALOG_FILES} environment variable is space-separated, it must contain a list of @file{catalog.xml} files (not directories), which are to be found in @file{xml} sub-directories---nothing less. The search path specification looks like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11174 #, no-wrap msgid "" "(search-path-specification\n" " (variable \"XML_CATALOG_FILES\")\n" " (separator \" \")\n" " (files '(\"xml\"))\n" " (file-pattern \"^catalog\\\\.xml$\")\n" " (file-type 'regular))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11177 msgid "Worry not, search path specifications are usually not this tricky." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11181 msgid "The @code{(guix search-paths)} module defines the data type of search path specifications and a number of helper procedures. Below is the reference of search path specifications." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:11182 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} search-path-specification" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:11184 #, fuzzy msgid "The data type for search path specifications." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:11186 #, no-wrap msgid "variable" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11188 msgid "The name of the environment variable for this search path (a string)." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:11189 guix-git/doc/guix.texi:20781 #, no-wrap msgid "files" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11192 msgid "The list of sub-directories (strings) that should be added to the search path." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:11193 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{separator} (default: @code{\":\"})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11195 msgid "The string used to separate search path components." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11203 msgid "As a special case, a @code{separator} value of @code{#f} specifies a ``single-component search path''---in other words, a search path that cannot contain more than one element. This is useful in some cases, such as the @code{SSL_CERT_DIR} variable (honored by OpenSSL, cURL, and a few other packages) or the @code{ASPELL_DICT_DIR} variable (honored by the GNU Aspell spell checker), both of which must point to a single directory." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:11204 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{file-type} (default: @code{'directory})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11208 msgid "The type of file being matched---@code{'directory} or @code{'regular}, though it can be any symbol returned by @code{stat:type} (@pxref{File System, @code{stat},, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11211 msgid "In the @env{XML_CATALOG_FILES} example above, we would match regular files; in the Python example, we would match directories." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:11212 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{file-pattern} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-journal-depth}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11216 msgid "This must be either @code{#f} or a regular expression specifying files to be matched @emph{within} the sub-directories specified by the @code{files} field." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11219 msgid "Again, the @env{XML_CATALOG_FILES} example shows a situation where this is needed." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11225 msgid "Some search paths are not tied by a single package but to many packages. To reduce duplications, some of them are pre-defined in @code{(guix search-paths)}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11226 #, no-wrap msgid "$SGML_CATALOG_FILES" msgstr "" #. type: defvarx #: guix-git/doc/guix.texi:11227 #, no-wrap msgid "$XML_CATALOG_FILES" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11233 msgid "These two search paths indicate where the @url{https://www.oasis-open.org/specs/a401.htm,TR9401 catalog}@footnote{ Alternatively known as SGML catalog.} or @url{https://www.oasis-open.org/committees/download.php/14809/xml-catalogs.html, XML catalog} files can be found." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11235 #, no-wrap msgid "$SSL_CERT_DIR" msgstr "" #. type: defvarx #: guix-git/doc/guix.texi:11236 #, no-wrap msgid "$SSL_CERT_FILE" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11239 msgid "These two search paths indicate where X.509 certificates can be found (@pxref{X.509 Certificates})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11242 msgid "These pre-defined search paths can be used as in the following example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11248 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"curl\")\n" " ;; some fields omitted ...\n" " (native-search-paths (list $SSL_CERT_DIR $SSL_CERT_FILE)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11253 msgid "How do you turn search path specifications on one hand and a bunch of directories on the other hand in a set of environment variable definitions? That's the job of @code{evaluate-search-paths}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11254 #, no-wrap msgid "{Procedure} evaluate-search-paths search-paths directories [getenv]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11259 msgid "Evaluate @var{search-paths}, a list of search-path specifications, for @var{directories}, a list of directory names, and return a list of specification/value pairs. Use @var{getenv} to determine the current settings and report only settings not already effective." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11263 msgid "The @code{(guix profiles)} provides a higher-level helper procedure, @code{load-profile}, that sets the environment variables of a profile." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11268 #, no-wrap msgid "store items" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11269 #, no-wrap msgid "store paths" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11280 msgid "Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}. Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes @dfn{store paths}. The store has an associated database that contains information such as the store paths referred to by each store path, and the list of @emph{valid} store items---results of successful builds. This database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where @var{localstatedir} is the state directory specified @i{via} @option{--localstatedir} at configure time, usually @file{/var}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11285 msgid "The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). To manipulate the store, clients connect to the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the result---these are remote procedure calls, or RPCs." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:11290 msgid "Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of Guix's functional model (@pxref{Introduction})." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:11294 msgid "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental modifications." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11301 msgid "The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, and to perform RPCs. These are described below. By default, @code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to the local daemon or to the URI specified by the @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable." msgstr "" #. type: defvr #: guix-git/doc/guix.texi:11302 #, no-wrap msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET" msgstr "" #. type: defvr #: guix-git/doc/guix.texi:11307 msgid "When set, the value of this variable should be a file name or a URI designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported URI schemes are:" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:11310 #, no-wrap msgid "unix" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11314 msgid "These are for Unix-domain sockets. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to @file{/var/guix/daemon-socket/socket}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11323 msgid "These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor authentication of the remote host. The URI must specify the host name and optionally a port number (by default port 44146 is used):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:11326 #, no-wrap msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11331 msgid "This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon at @code{master.guix.example.org}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11335 msgid "The @option{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--listen}})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:11336 #, no-wrap msgid "ssh" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11337 #, no-wrap msgid "SSH access to build daemons" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11343 msgid "These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@. This feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}) and a working @command{guile} binary in @env{PATH} on the destination machine. It supports public key and GSSAPI authentication. A typical URL might look like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:11346 #, no-wrap msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:11350 msgid "As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are honored (@pxref{Invoking guix copy})." msgstr "" #. type: defvr #: guix-git/doc/guix.texi:11353 msgid "Additional URI schemes may be supported in the future." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:11360 msgid "The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any problems or suggestions you may have (@pxref{Contributing})." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11363 #, no-wrap msgid "{Procedure} open-connection [uri] [#:reserve-space? #t]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11368 msgid "Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little bit of extra space on the file system so that the garbage collector can still operate should the disk become full. Return a server object." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11371 msgid "@var{file} defaults to @code{%default-socket-path}, which is the normal location given the options that were passed to @command{configure}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11373 #, no-wrap msgid "{Procedure} close-connection server" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11375 msgid "Close the connection to @var{server}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11377 #, no-wrap msgid "current-build-output-port" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11380 msgid "This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port where build and error logs sent by the daemon should be written." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11384 msgid "Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11385 #, no-wrap msgid "invalid store items" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11386 #, no-wrap msgid "{Procedure} valid-path? server path" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11391 msgid "Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, for instance because it is the result of an aborted or failed build)." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11394 msgid "A @code{&store-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11396 #, no-wrap msgid "{Procedure} add-text-to-store server name text [references]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11400 msgid "Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store path. @var{references} is the list of store paths referred to by the resulting store path." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11402 #, no-wrap msgid "{Procedure} build-derivations store derivations [mode]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11406 msgid "Build @var{derivations}, a list of @code{<derivation>} objects, @file{.drv} file names, or derivation/output pairs, using the specified @var{mode}---@code{(build-mode normal)} by default." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11412 msgid "Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store Monad})." msgstr "" #. type: i{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:11415 msgid "This section is currently incomplete." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11419 #, no-wrap msgid "derivations" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11423 msgid "Low-level build actions and the environment in which they are performed are represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following pieces of information:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:11428 msgid "The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or directory in the store, but may produce more." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11430 #, no-wrap msgid "build-time dependencies" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11431 #, no-wrap msgid "dependencies, build-time" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:11435 msgid "The inputs of the derivation---i.e., its build-time dependencies---which may be other derivations or plain files in the store (patches, build scripts, etc.)." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:11438 msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:11442 msgid "The file name of a build script in the store, along with the arguments to be passed." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:11445 msgid "A list of environment variables to be defined." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11448 #, no-wrap msgid "derivation path" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11456 msgid "Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on the client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in @file{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}. Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to perform the build actions they prescribe (@pxref{The Store})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11457 #, no-wrap msgid "fixed-output derivations" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11464 msgid "Operations such as file downloads and version-control checkouts for which the expected content hash is known in advance are modeled as @dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of a fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source code download produces the same result regardless of the download method and tools being used." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:11465 guix-git/doc/guix.texi:15912 #, no-wrap msgid "references" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11466 #, no-wrap msgid "run-time dependencies" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11467 #, no-wrap msgid "dependencies, run-time" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11474 msgid "The outputs of derivations---i.e., the build results---have a set of @dfn{references}, as reported by the @code{references} RPC or the @command{guix gc --references} command (@pxref{Invoking guix gc}). References are the set of run-time dependencies of the build results. References are a subset of the inputs of the derivation; this subset is automatically computed by the build daemon by scanning all the files in the outputs." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11479 msgid "The @code{(guix derivations)} module provides a representation of derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation is the @code{derivation} procedure:" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11480 #, no-wrap msgid "{Procedure} derivation store name builder args @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11489 msgid "[#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] [#:properties '()] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11496 msgid "When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the hash of an archive containing this output." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11501 msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store path pairs. In that case, the reference graph of each store path is exported in the build environment in the corresponding file, in a simple text format." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11506 msgid "When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or outputs that the derivation's output may refer to. Likewise, @var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs may @emph{not} refer to." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11513 msgid "When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's environment to the build environment. This is only applicable to fixed-output derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is to allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that download files." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11518 msgid "When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Daemon Offload Setup}). This is the case for small derivations where the costs of data transfers would outweigh the benefits." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11523 msgid "When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}). This is useful, for instance, when building packages that capture details of the host CPU instruction set." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11526 msgid "@var{properties} must be an association list describing ``properties'' of the derivation. It is kept as-is, uninterpreted, in the derivation." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11532 msgid "Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a Bash executable in the store:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11537 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix utils)\n" " (guix store)\n" " (guix derivations))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11546 #, no-wrap msgid "" "(let ((builder ; add the Bash script to the store\n" " (add-text-to-store store \"my-builder.sh\"\n" " \"echo hello world > $out\\n\" '())))\n" " (derivation store \"foo\"\n" " bash `(\"-e\" ,builder)\n" " #:inputs `((,bash) (,builder))\n" " #:env-vars '((\"HOME\" . \"/homeless\"))))\n" "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11553 msgid "As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course of action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to pass it to @code{gexp->derivation}. For more information, @pxref{G-Expressions}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11558 msgid "Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with @code{build-expression->derivation}, documented below. This procedure is now deprecated in favor of the much nicer @code{gexp->derivation}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11559 #, no-wrap msgid "{Procedure} build-expression->derivation store name exp @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11574 msgid "[#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes Scheme expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}. @var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-drv)} tuples; when @var{sub-drv} is omitted, @code{\"out\"} is assumed. @var{modules} is a list of names of Guile modules from the current search path to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11582 msgid "@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound to a list of output/path pairs, and where @code{%build-inputs} is bound to a list of string/output-path pairs made from @var{inputs}. Optionally, @var{env-vars} is a list of string pairs specifying the name and value of environment variables visible to the builder. The builder terminates by passing the result of @var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns @code{#f}, the build is considered to have failed." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11586 msgid "@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation). When @var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of the @code{%guile-for-build} fluid is used instead." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11591 msgid "See the @code{derivation} procedure for the meaning of @var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, @var{local-build?}, and @var{substitutable?}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11596 msgid "Here's an example of a single-output derivation that creates a directory containing one file:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11604 #, no-wrap msgid "" "(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n" " (mkdir out) ; create /gnu/store/@dots{}-goo\n" " (call-with-output-file (string-append out \"/test\")\n" " (lambda (p)\n" " (display '(hello guix) p))))))\n" " (build-expression->derivation store \"goo\" builder))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11606 #, no-wrap msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11612 #, no-wrap msgid "monad" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11618 msgid "The procedures that operate on the store described in the previous sections all take an open connection to the build daemon as their first argument. Although the underlying model is functional, they either have side effects or depend on the current state of the store." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11624 msgid "The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to be carried around in all those functions, making it impossible to compose functions that do not take that parameter with functions that do. The latter can be problematic: since store operations have side effects and/or depend on external state, they have to be properly sequenced." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11625 #, no-wrap msgid "monadic values" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11626 #, no-wrap msgid "monadic functions" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11636 msgid "This is where the @code{(guix monads)} module comes in. This module provides a framework for working with @dfn{monads}, and a particularly useful monad for our uses, the @dfn{store monad}. Monads are a construct that allows two things: associating ``context'' with values (in our case, the context is the store), and building sequences of computations (here computations include accesses to the store). Values in a monad---values that carry this additional context---are called @dfn{monadic values}; procedures that return such values are called @dfn{monadic procedures}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11638 msgid "Consider this ``normal'' procedure:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11647 #, no-wrap msgid "" "(define (sh-symlink store)\n" " ;; Return a derivation that symlinks the 'bash' executable.\n" " (let* ((drv (package-derivation store bash))\n" " (out (derivation->output-path drv))\n" " (sh (string-append out \"/bin/bash\")))\n" " (build-expression->derivation store \"sh\"\n" " `(symlink ,sh %output))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11651 msgid "Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten as a monadic function:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11659 #, no-wrap msgid "" "(define (sh-symlink)\n" " ;; Same, but return a monadic value.\n" " (mlet %store-monad ((drv (package->derivation bash)))\n" " (gexp->derivation \"sh\"\n" " #~(symlink (string-append #$drv \"/bin/bash\")\n" " #$output))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11666 msgid "There are several things to note in the second version: the @code{store} parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls to the @code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, and the monadic value returned by @code{package->derivation} is @dfn{bound} using @code{mlet} instead of plain @code{let}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11670 msgid "As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be omitted since it will take place implicitly, as we will see later (@pxref{G-Expressions}):" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11676 #, no-wrap msgid "" "(define (sh-symlink)\n" " (gexp->derivation \"sh\"\n" " #~(symlink (string-append #$bash \"/bin/bash\")\n" " #$output)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11685 msgid "Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect. As someone once said, ``you exit a monad like you exit a building on fire: by running''. So, to exit the monad and get the desired effect, one must use @code{run-with-store}:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11689 #, no-wrap msgid "" "(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n" "@result{} /gnu/store/...-sh-symlink\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11696 msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with new ``commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: @code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad} (@pxref{Using Guix Interactively}). The former is used to ``run'' a single monadic value through the store:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:11700 #, no-wrap msgid "" "scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n" "$1 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11704 msgid "The latter enters a recursive REPL, where all the return values are automatically run through the store:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:11713 #, no-wrap msgid "" "scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n" "store-monad@@(guile-user) [1]> (package->derivation hello)\n" "$2 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n" "store-monad@@(guile-user) [1]> (text-file \"foo\" \"Hello!\")\n" "$3 = \"/gnu/store/@dots{}-foo\"\n" "store-monad@@(guile-user) [1]> ,q\n" "scheme@@(guile-user)>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11718 msgid "Note that non-monadic values cannot be returned in the @code{store-monad} REPL." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11721 msgid "Other meta-commands are available at the REPL, such as @code{,build} to build a file-like object (@pxref{Using Guix Interactively})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11724 msgid "The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by the @code{(guix monads)} module and are described below." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11725 #, no-wrap msgid "with-monad monad body @dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11728 msgid "Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being in @var{monad}." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11730 #, no-wrap msgid "return val" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11732 msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11734 #, no-wrap msgid ">>= mval mproc @dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11741 msgid "@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to monadic procedures @var{mproc}@dots{}@footnote{This operation is commonly referred to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile. Thus we use this somewhat cryptic symbol inherited from the Haskell language.}. There can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11749 #, no-wrap msgid "" "(run-with-state\n" " (with-monad %state-monad\n" " (>>= (return 1)\n" " (lambda (x) (return (+ 1 x)))\n" " (lambda (x) (return (* 2 x)))))\n" " 'some-state)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11752 #, no-wrap msgid "" "@result{} 4\n" "@result{} some-state\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11755 #, no-wrap msgid "mlet monad ((var mval) @dots{}) body @dots{}" msgstr "" #. type: defmacx #: guix-git/doc/guix.texi:11756 #, no-wrap msgid "mlet* monad ((var mval) @dots{}) body @dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11767 msgid "Bind the variables @var{var} to the monadic values @var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As with the bind operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value ``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, non-monadic value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -> @var{val}) binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}. The binding operations occur in sequence from left to right. The last expression of @var{body} must be a monadic expression, and its result will become the result of the @code{mlet} or @code{mlet*} when run in the @var{monad}." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11770 msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11772 #, no-wrap msgid "mbegin monad mexp @dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11776 msgid "Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence, returning the result of the last expression. Every expression in the sequence must be a monadic expression." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11780 msgid "This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the monadic expressions are ignored. In that sense, it is analogous to @code{begin}, but applied to monadic expressions." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11782 #, no-wrap msgid "mwhen condition mexp0 mexp* @dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11787 msgid "When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is false, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11789 #, no-wrap msgid "munless condition mexp0 mexp* @dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:11794 msgid "When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is true, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11796 #, no-wrap msgid "state monad" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11800 msgid "The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which allows an additional value---the state---to be @emph{threaded} through monadic procedure calls." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11801 #, no-wrap msgid "%state-monad" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11804 msgid "The state monad. Procedures in the state monad can access and change the state that is threaded." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11808 msgid "Consider the example below. The @code{square} procedure returns a value in the state monad. It returns the square of its argument, but also increments the current state value:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11815 #, no-wrap msgid "" "(define (square x)\n" " (mlet %state-monad ((count (current-state)))\n" " (mbegin %state-monad\n" " (set-current-state (+ 1 count))\n" " (return (* x x)))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11819 #, no-wrap msgid "" "(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n" "@result{} (0 1 4)\n" "@result{} 3\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11823 msgid "When ``run'' through @code{%state-monad}, we obtain that additional state value, which is the number of @code{square} calls." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11825 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} current-state" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11827 msgid "Return the current state as a monadic value." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11829 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11832 msgid "Set the current state to @var{value} and return the previous state as a monadic value." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11834 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11837 msgid "Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list, and return the previous state as a monadic value." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11839 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} state-pop" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11842 msgid "Pop a value from the current state and return it as a monadic value. The state is assumed to be a list." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11844 #, no-wrap msgid "{Procedure} run-with-state mval [state]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11847 msgid "Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial state. Return two values: the resulting value, and the resulting state." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11851 msgid "The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix store)} module, is as follows." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11852 #, no-wrap msgid "%store-monad" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11854 msgid "The store monad---an alias for @code{%state-monad}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:11858 msgid "Values in the store monad encapsulate accesses to the store. When its effect is needed, a value of the store monad must be ``evaluated'' by passing it to the @code{run-with-store} procedure (see below)." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11860 #, no-wrap msgid "{Procedure} run-with-store store mval @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11864 msgid "[#:guile-for-build] [#:system (%current-system)] Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11866 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} [@var{references}]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11870 msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{text}, a string. @var{references} is a list of store items that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11872 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} binary-file @var{name} @var{data} [@var{references}]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11876 msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{data}, a bytevector. @var{references} is a list of store items that the resulting binary file refers to; it defaults to the empty list." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11878 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} [@var{name}] @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11883 msgid "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file} once interned in the store. Use @var{name} as its store name, or the basename of @var{file} if @var{name} is omitted." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11887 guix-git/doc/guix.texi:12313 msgid "When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added recursively; if @var{file} designates a flat file and @var{recursive?} is true, its contents are added, and its permission bits are kept." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11892 guix-git/doc/guix.texi:12318 msgid "When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file} @var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the entry's absolute file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude entries for which @var{select?} does not return true." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11894 msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11900 #, no-wrap msgid "" "(run-with-store (open-connection)\n" " (mlet %store-monad ((a (interned-file \"README\"))\n" " (b (interned-file \"README\" \"LEGU-MIN\")))\n" " (return (list a b))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:11902 #, no-wrap msgid "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11908 msgid "The @code{(guix packages)} module exports the following package-related monadic procedures:" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11909 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} [@var{file}] @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11917 msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return as a monadic value in the absolute file name of @var{file} within the @var{output} directory of @var{package}. When @var{file} is omitted, return the name of the @var{output} directory of @var{package}. When @var{target} is true, use it as a cross-compilation target triplet." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11921 msgid "Note that this procedure does @emph{not} build @var{package}. Thus, the result might or might not designate an existing file. We recommend not using this procedure unless you know what you are doing." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11923 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} [@var{system}]" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:11924 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:11928 msgid "@var{target} [@var{system}] Monadic version of @code{package-derivation} and @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11934 #, no-wrap msgid "G-expression" msgstr "G-表达式" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11935 #, no-wrap msgid "build code quoting" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11941 msgid "So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions to be performed to produce an item in the store (@pxref{Derivations}). These build actions are performed when asking the daemon to actually build the derivations; they are run by the daemon in a container (@pxref{Invoking guix-daemon})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11944 #, no-wrap msgid "strata of code" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11956 msgid "It should come as no surprise that we like to write these build actions in Scheme. When we do that, we end up with two @dfn{strata} of Scheme code@footnote{The term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel Serrano et al.@: in the context of their work on Hop. Oleg Kiselyov, who has written insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, essays and code on this topic}, refers to this kind of code generation as @dfn{staging}.}: the ``host code''---code that defines packages, talks to the daemon, etc.---and the ``build code''---code that actually performs build actions, such as making directories, invoking @command{make}, and so on (@pxref{Build Phases})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11963 msgid "To describe a derivation and its build actions, one typically needs to embed build code inside host code. It boils down to manipulating build code as data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as data---comes in handy for that. But we need more than the normal @code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11972 msgid "The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of S-expressions adapted to build expressions. G-expressions, or @dfn{gexps}, consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, and @code{ungexp-splicing} (or simply: @code{#~}, @code{#$}, and @code{#$@@}), which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and @code{unquote-splicing}, respectively (@pxref{Expression Syntax, @code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). However, there are major differences:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:11977 msgid "Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other processes." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:11982 msgid "When a high-level object such as a package or derivation is unquoted inside a gexp, the result is as if its output file name had been introduced." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:11987 msgid "Gexps carry information about the packages or derivations they refer to, and these dependencies are automatically added as inputs to the build processes that use them." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:11989 guix-git/doc/guix.texi:12599 #, no-wrap msgid "lowering, of high-level objects in gexps" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:11999 msgid "This mechanism is not limited to package and derivation objects: @dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to derivations or files in the store can be defined, such that these objects can also be inserted into gexps. For example, a useful type of high-level objects that can be inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to add files to the store and to refer to them in derivations and such (see @code{local-file} and @code{plain-file} below)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12001 msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12009 #, no-wrap msgid "" "(define build-exp\n" " #~(begin\n" " (mkdir #$output)\n" " (chdir #$output)\n" " (symlink (string-append #$coreutils \"/bin/ls\")\n" " \"list-files\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12014 msgid "This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a derivation that builds a directory containing exactly one symlink to @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12017 #, no-wrap msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12025 msgid "As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} string is substituted to the reference to the @var{coreutils} package in the actual build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the derivation. Likewise, @code{#$output} (equivalent to @code{(ungexp output)}) is replaced by a string containing the directory name of the output of the derivation." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12026 #, no-wrap msgid "cross compilation" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12032 msgid "In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between references to the @emph{native} build of a package---that can run on the host---versus references to cross builds of a package. To that end, the @code{#+} plays the same role as @code{#$}, but is a reference to a native package build:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12043 #, no-wrap msgid "" "(gexp->derivation \"vi\"\n" " #~(begin\n" " (mkdir #$output)\n" " (mkdir (string-append #$output \"/bin\"))\n" " (system* (string-append #+coreutils \"/bin/ln\")\n" " \"-s\"\n" " (string-append #$emacs \"/bin/emacs\")\n" " (string-append #$output \"/bin/vi\")))\n" " #:target \"aarch64-linux-gnu\")\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12049 msgid "In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so that @command{ln} can actually run on the host; but then the cross-compiled build of @var{emacs} is referenced." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12050 #, no-wrap msgid "imported modules, for gexps" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:12051 #, no-wrap msgid "with-imported-modules" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12056 msgid "Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to be able to use certain Guile modules from the ``host environment'' in the gexp, so those modules should be imported in the ``build environment''. The @code{with-imported-modules} form allows you to express that:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12067 #, no-wrap msgid "" "(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n" " #~(begin\n" " (use-modules (guix build utils))\n" " (mkdir-p (string-append #$output \"/bin\"))))))\n" " (gexp->derivation \"empty-dir\"\n" " #~(begin\n" " #$build\n" " (display \"success!\\n\")\n" " #t)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12073 msgid "In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically pulled into the isolated build environment of our gexp, such that @code{(use-modules (guix build utils))} works as expected." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12074 #, no-wrap msgid "module closure" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:12075 #, no-wrap msgid "source-module-closure" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12082 msgid "Usually you want the @emph{closure} of the module to be imported---i.e., the module itself and all the modules it depends on---rather than just the module; failing to do that, attempts to use the module will fail because of missing dependent modules. The @code{source-module-closure} procedure computes the closure of a module by looking at its source file headers, which comes in handy in this case:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12085 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix modules)) ;for 'source-module-closure'\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12094 #, no-wrap msgid "" "(with-imported-modules (source-module-closure\n" " '((guix build utils)\n" " (gnu build image)))\n" " (gexp->derivation \"something-with-vms\"\n" " #~(begin\n" " (use-modules (guix build utils)\n" " (gnu build image))\n" " @dots{})))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12096 #, no-wrap msgid "extensions, for gexps" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:12097 #, no-wrap msgid "with-extensions" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12102 msgid "In the same vein, sometimes you want to import not just pure-Scheme modules, but also ``extensions'' such as Guile bindings to C libraries or other ``full-blown'' packages. Say you need the @code{guile-json} package available on the build side, here's how you would do it:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12105 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages guile)) ;for 'guile-json'\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12111 #, no-wrap msgid "" "(with-extensions (list guile-json)\n" " (gexp->derivation \"something-with-json\"\n" " #~(begin\n" " (use-modules (json))\n" " @dots{})))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12114 msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12115 #, no-wrap msgid "#~@var{exp}" msgstr "" #. type: defmacx #: guix-git/doc/guix.texi:12116 #, fuzzy, no-wrap msgid "(gexp @var{exp})" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12119 msgid "Return a G-expression containing @var{exp}. @var{exp} may contain one or more of the following forms:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12121 #, no-wrap msgid "#$@var{obj}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12122 #, no-wrap msgid "(ungexp @var{obj})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12127 msgid "Introduce a reference to @var{obj}. @var{obj} may have one of the supported types, for example a package or a derivation, in which case the @code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g., @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12130 msgid "If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported objects are substituted similarly." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12133 msgid "If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its dependencies are added to those of the containing gexp." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12135 msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12136 #, no-wrap msgid "#$@var{obj}:@var{output}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12137 #, no-wrap msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12141 msgid "This is like the form above, but referring explicitly to the @var{output} of @var{obj}---this is useful when @var{obj} produces multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12146 msgid "Sometimes a gexp unconditionally refers to the @code{\"out\"} output, but the user of that gexp would still like to insert a reference to another output. The @code{gexp-input} procedure aims to address that. @xref{gexp-input}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12147 #, no-wrap msgid "#+@var{obj}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12148 #, no-wrap msgid "#+@var{obj}:output" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12149 #, no-wrap msgid "(ungexp-native @var{obj})" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12150 #, no-wrap msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12153 msgid "Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native} build of @var{obj} when used in a cross compilation context." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12154 #, no-wrap msgid "#$output[:@var{output}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12155 #, no-wrap msgid "(ungexp output [@var{output}])" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12158 msgid "Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main output when @var{output} is omitted." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12160 msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12161 #, no-wrap msgid "#$@@@var{lst}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12162 #, no-wrap msgid "(ungexp-splicing @var{lst})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12165 msgid "Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the containing list." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12166 #, no-wrap msgid "#+@@@var{lst}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12167 #, no-wrap msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12170 msgid "Like the above, but refers to native builds of the objects listed in @var{lst}." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12175 msgid "G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects of the @code{gexp?} type (see below)." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12177 #, no-wrap msgid "with-imported-modules modules body@dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12180 msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{modules} in their execution environment." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12184 msgid "Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as @code{(guix build utils)}, or it can be a module name, followed by an arrow, followed by a file-like object:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12190 #, no-wrap msgid "" "`((guix build utils)\n" " (guix gcrypt)\n" " ((guix config) => ,(scheme-file \"config.scm\"\n" " #~(define-module @dots{}))))\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12195 msgid "In the example above, the first two modules are taken from the search path, and the last one is created from the given file-like object." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12199 msgid "This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps directly defined in @var{body}@dots{}, but not on those defined, say, in procedures called from @var{body}@dots{}." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12201 #, no-wrap msgid "with-extensions extensions body@dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12206 msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{extensions} in their build and execution environment. @var{extensions} is typically a list of package objects such as those defined in the @code{(gnu packages guile)} module." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12211 msgid "Concretely, the packages listed in @var{extensions} are added to the load path while compiling imported modules in @var{body}@dots{}; they are also added to the load path of the gexp returned by @var{body}@dots{}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12213 #, no-wrap msgid "{Procedure} gexp? obj" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12215 msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12221 msgid "G-expressions are meant to be written to disk, either as code building some derivation, or as plain files in the store. The monadic procedures below allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about monads)." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12222 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12240 msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:module-path @code{%load-path}] @ [#:effective-version \"2.2\"] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] @ [#:properties '()] [#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with @var{guile-for-build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is used as the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12248 msgid "@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}. Its meaning is to make @var{modules} available in the evaluation context of @var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in @var{module-path} to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12251 msgid "@var{effective-version} determines the string to use when adding extensions of @var{exp} (see @code{with-extensions}) to the search path---e.g., @code{\"2.2\"}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12254 msgid "@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp} should be grafted when applicable." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12257 msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of one of the following forms:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12263 #, no-wrap msgid "" "(@var{file-name} @var{obj})\n" "(@var{file-name} @var{obj} @var{output})\n" "(@var{file-name} @var{gexp-input})\n" "(@var{file-name} @var{store-item})\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12269 msgid "The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is automatically made an input of the build process of @var{exp}. In the build environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the corresponding item, in a simple text format." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12275 msgid "@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output names and packages. In the latter case, the list denotes store items that the result is allowed to refer to. Any reference to another store item will lead to a build error. Similarly for @var{disallowed-references}, which can list items that must not be referenced by the outputs." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12278 msgid "@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation warnings while compiling modules. It can be @code{#f}, @code{#t}, or @code{'detailed}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12280 msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12282 #, no-wrap msgid "file-like objects" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12287 msgid "The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, @code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return @dfn{file-like objects}. That is, when unquoted in a G-expression, these objects lead to a file in the store. Consider this G-expression:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12291 #, no-wrap msgid "" "#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n" " #$(local-file \"/tmp/my-nscd.conf\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12300 msgid "The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it to the store. Once expanded, for instance @i{via} @code{gexp->derivation}, the G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or removing the file in @file{/tmp} does not have any effect on what the G-expression does. @code{plain-file} can be used similarly; it differs in that the file content is directly passed as a string." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12301 #, no-wrap msgid "{Procedure} local-file file [name] [#:recursive? #f] [#:select? (const #t)]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12309 msgid "Return an object representing local file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp. If @var{file} is a literal string denoting a relative file name, it is looked up relative to the source file where it appears; if @var{file} is not a literal string, it is looked up relative to the current working directory at run time. @var{file} will be added to the store under @var{name}--by default the base name of @var{file}." msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:12319 #, fuzzy, no-wrap msgid "assume-valid-file-name" msgstr "通道" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12325 msgid "@var{file} can be wrapped in the @code{assume-valid-file-name} syntactic keyword. When this is done, there will not be a warning when @code{local-file} is used with a non-literal path. The path is still looked up relative to the current working directory at run time. Wrapping is done like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12330 #, no-wrap msgid "" "(define alice-key-file-path \"alice.pub\")\n" ";; ...\n" "(local-file (assume-valid-file-name alice-key-file-path))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12332 #, no-wrap msgid "relative file name, in @code{local-file}" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:12333 #, no-wrap msgid "assume-source-relative-file-name" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12338 msgid "@var{file} can be wrapped in the @code{assume-source-relative-file-name} syntactic keyword. When this is done, the file name will be looked up relative to the source file where it appears even when it is not a string literal." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12341 msgid "This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12343 #, no-wrap msgid "{Procedure} plain-file name content" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12346 msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the given @var{content} (a string or a bytevector) to be added to the store." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12348 msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12350 #, no-wrap msgid "{Procedure} computed-file name gexp [#:local-build? #t] [#:options '()]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12355 msgid "Return an object representing the store item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}. When @var{local-build?} is true (the default), the derivation is built locally. @var{options} is a list of additional arguments to pass to @code{gexp->derivation}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12357 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12359 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12365 msgid "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] @ [#:system (%current-system)] [#:target #f] Return an executable script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, with @var{exp}'s imported modules in its search path. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12368 msgid "The example below builds a script that simply invokes the @command{ls} command:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12371 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12375 #, no-wrap msgid "" "(gexp->script \"list-files\"\n" " #~(execl #$(file-append coreutils \"/bin/ls\")\n" " \"ls\"))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12380 msgid "When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad, @code{run-with-store}}), we obtain a derivation that produces an executable file @file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12385 #, no-wrap msgid "" "#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n" "!#\n" "(execl \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"/bin/ls\" \"ls\")\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12388 #, no-wrap msgid "{Procedure} program-file name exp [#:guile #f] [#:module-path %load-path]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12392 msgid "Return an object representing the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. @var{guile} is the Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} are looked up in @var{module-path}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12394 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12396 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12403 msgid "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:splice? #f] @ [#:guile (default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name} containing @var{exp}. When @var{splice?} is true, @var{exp} is considered to be a list of expressions that will be spliced in the resulting file." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12408 msgid "When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to set @code{%load-path} and @code{%load-compiled-path} to honor @var{exp}'s imported modules. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12411 msgid "The resulting file holds references to all the dependencies of @var{exp} or a subset thereof." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12413 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} scheme-file name exp [#:splice? #f] @" msgstr "通道" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12417 msgid "[#:guile #f] [#:set-load-path? #t] Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains @var{exp}. @var{guile} is the Guile package used to produce that file." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12419 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12421 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12427 msgid "Return as a monadic value a derivation that builds a text file containing all of @var{text}. @var{text} may list, in addition to strings, objects of any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local file objects, etc. The resulting store file holds references to all these." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12432 msgid "This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file to create will reference items from the store. This is typically the case when building a configuration file that embeds store file names, like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12440 #, no-wrap msgid "" "(define (profile.sh)\n" " ;; Return the name of a shell script in the store that\n" " ;; initializes the 'PATH' environment variable.\n" " (text-file* \"profile.sh\"\n" " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\"\n" " grep \"/bin:\" sed \"/bin\\n\"))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12445 msgid "In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh} file will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, thereby preventing them from being garbage-collected during its lifetime." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12447 #, no-wrap msgid "{Procedure} mixed-text-file name text @dots{}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12451 msgid "Return an object representing store file @var{name} containing @var{text}. @var{text} is a sequence of strings and file-like objects, as in:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12455 #, no-wrap msgid "" "(mixed-text-file \"profile\"\n" " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\" grep \"/bin\")\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12458 msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12460 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} file-union name files" msgstr "通道" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12465 msgid "Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all of @var{files}. Each item in @var{files} must be a two-element list where the first element is the file name to use in the new directory, and the second element is a gexp denoting the target file. Here's an example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12472 #, no-wrap msgid "" "(file-union \"etc\"\n" " `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n" " \"127.0.0.1 localhost\"))\n" " (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n" " \"alias ls='ls --color=auto'\"))))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12475 msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12477 #, no-wrap msgid "{Procedure} directory-union name things" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12480 msgid "Return a directory that is the union of @var{things}, where @var{things} is a list of file-like objects denoting directories. For example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12483 #, no-wrap msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12486 msgid "yields a directory that is the union of the @code{guile} and @code{emacs} packages." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12488 #, no-wrap msgid "{Procedure} file-append obj suffix @dots{}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12492 msgid "Return a file-like object that expands to the concatenation of @var{obj} and @var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and each @var{suffix} is a string." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12494 msgid "As an example, consider this gexp:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12499 #, no-wrap msgid "" "(gexp->script \"run-uname\"\n" " #~(system* #$(file-append coreutils\n" " \"/bin/uname\")))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12502 msgid "The same effect could be achieved with:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12507 #, no-wrap msgid "" "(gexp->script \"run-uname\"\n" " #~(system* (string-append #$coreutils\n" " \"/bin/uname\")))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12513 msgid "There is one difference though: in the @code{file-append} case, the resulting script contains the absolute file name as a string, whereas in the second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})} expression to construct the file name @emph{at run time}." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12515 #, no-wrap msgid "let-system system body@dots{}" msgstr "" #. type: defmacx #: guix-git/doc/guix.texi:12516 #, no-wrap msgid "let-system (system target) body@dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12519 #, fuzzy msgid "Bind @var{system} to the currently targeted system---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}---within @var{body}." msgstr "远程机器的系统类型--如,@code{\"x86_64-linux\"}。" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12524 msgid "In the second case, additionally bind @var{target} to the current cross-compilation target---a GNU triplet such as @code{\"arm-linux-gnueabihf\"}---or @code{#f} if we are not cross-compiling." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12527 msgid "@code{let-system} is useful in the occasional case where the object spliced into the gexp depends on the target system, as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12538 #, no-wrap msgid "" "#~(system*\n" " #+(let-system system\n" " (cond ((string-prefix? \"armhf-\" system)\n" " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-arm\"))\n" " ((string-prefix? \"x86_64-\" system)\n" " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-x86_64\"))\n" " (else\n" " (error \"dunno!\"))))\n" " \"-net\" \"user\" #$image)\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12541 #, no-wrap msgid "with-parameters ((parameter value) @dots{}) exp" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12547 msgid "This macro is similar to the @code{parameterize} form for dynamically-bound @dfn{parameters} (@pxref{Parameters,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The key difference is that it takes effect when the file-like object returned by @var{exp} is lowered to a derivation or store item." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12550 msgid "A typical use of @code{with-parameters} is to force the system in effect for a given object:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12554 #, no-wrap msgid "" "(with-parameters ((%current-system \"i686-linux\"))\n" " coreutils)\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:12558 msgid "The example above returns an object that corresponds to the i686 build of Coreutils, regardless of the current value of @code{%current-system}." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:12561 msgid "gexp-input" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12561 #, no-wrap msgid "{Procedure} gexp-input @var{obj} [@var{output}] [#:native? #f]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12565 msgid "Return a @dfn{gexp input} record for the given @var{output} of file-like object @var{obj}, with @code{#:native?} determining whether this is a native reference (as with @code{ungexp-native}) or not." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12570 msgid "This procedure is helpful when you want to pass a reference to a specific output of an object to some procedure that may not know about that output. For example, assume you have this procedure, which takes one file-like object:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12575 #, no-wrap msgid "" "(define (make-symlink target)\n" " (computed-file \"the-symlink\"\n" " #~(symlink #$target #$output)))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12581 msgid "Here @code{make-symlink} can only ever refer to the default output of @var{target}---the @code{\"out\"} output (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). To have it refer to, say, the @code{\"lib\"} output of the @code{hwloc} package, you can call it like so:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12584 #, no-wrap msgid "(make-symlink (gexp-input hwloc \"lib\"))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12587 msgid "You can also compose it like any other file-like object:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12591 #, no-wrap msgid "" "(make-symlink\n" " (file-append (gexp-input hwloc \"lib\") \"/lib/libhwloc.so\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12598 msgid "Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are also modules containing build tools. To make it clear that they are meant to be used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build @dots{})} name space." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12604 msgid "Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler, to either derivations or store items. For instance, lowering a package yields a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item. This is achieved using the @code{lower-object} monadic procedure." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12605 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} [@var{system}] @" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12611 msgid "[#:target #f] Return as a value in @code{%store-monad} the derivation or store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, cross-compiling for @var{target} if @var{target} is true. @var{obj} must be an object that has an associated gexp compiler, such as a @code{<package>}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12613 #, no-wrap msgid "{Procedure} gexp->approximate-sexp gexp" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12621 msgid "Sometimes, it may be useful to convert a G-exp into a S-exp. For example, some linters (@pxref{Invoking guix lint}) peek into the build phases of a package to detect potential problems. This conversion can be achieved with this procedure. However, some information can be lost in the process. More specifically, lowerable objects will be silently replaced with some arbitrary object -- currently the list @code{(*approximate*)}, but this may change." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:12624 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix repl}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:12626 #, no-wrap msgid "guix repl" msgstr "guix repl" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12627 #, fuzzy, no-wrap msgid "REPL, read-eval-print loop, script" msgstr "read-eval-print loop" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12637 msgid "The @command{guix repl} command makes it easier to program Guix in Guile by launching a Guile @dfn{read-eval-print loop} (REPL) for interactive programming (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), or by running Guile scripts (@pxref{Running Guile Scripts,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Compared to just launching the @command{guile} command, @command{guix repl} guarantees that all the Guix modules and all its dependencies are available in the search path." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12642 #, no-wrap msgid "guix repl @var{options} [@var{file} @var{args}]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12646 msgid "When a @var{file} argument is provided, @var{file} is executed as a Guile scripts:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12649 #, no-wrap msgid "guix repl my-script.scm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12653 msgid "To pass arguments to the script, use @code{--} to prevent them from being interpreted as arguments to @command{guix repl} itself:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12656 #, no-wrap msgid "guix repl -- my-script.scm --input=foo.txt\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12661 msgid "To make a script executable directly from the shell, using the guix executable that is on the user's search path, add the following two lines at the top of the script:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12665 #, no-wrap msgid "" "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --}\n" "@code{!#}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12669 msgid "To make a script that launches an interactive REPL directly from the shell, use the @code{--interactive} flag:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12673 #, no-wrap msgid "" "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --interactive}\n" "@code{!#}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12677 msgid "Without a file name argument, a Guile REPL is started, allowing for interactive use (@pxref{Using Guix Interactively}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12683 #, no-wrap msgid "" "$ guix repl\n" "scheme@@(guile-user)> ,use (gnu packages base)\n" "scheme@@(guile-user)> coreutils\n" "$1 = #<package coreutils@@8.29 gnu/packages/base.scm:327 3e28300>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12690 msgid "In addition, @command{guix repl} implements a simple machine-readable REPL protocol for use by @code{(guix inferior)}, a facility to interact with @dfn{inferiors}, separate processes running a potentially different revision of Guix." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12694 guix-git/doc/guix.texi:15987 #, no-wrap msgid "--list-types" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12697 msgid "Display the @var{TYPE} options for @command{guix repl --type=TYPE} and exit." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12698 guix-git/doc/guix.texi:15982 #, no-wrap msgid "--type=@var{type}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12699 guix-git/doc/guix.texi:15983 #: guix-git/doc/guix.texi:43428 #, no-wrap msgid "-t @var{type}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12701 msgid "Start a REPL of the given @var{TYPE}, which can be one of the following:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12703 #, no-wrap msgid "guile" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12705 msgid "This is default, and it spawns a standard full-featured Guile REPL." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12705 #, no-wrap msgid "machine" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12708 msgid "Spawn a REPL that uses the machine-readable protocol. This is the protocol that the @code{(guix inferior)} module speaks." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12714 msgid "By default, @command{guix repl} reads from standard input and writes to standard output. When this option is passed, it will instead listen for connections on @var{endpoint}. Here are examples of valid options:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12716 #, no-wrap msgid "--listen=tcp:37146" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12718 msgid "Accept connections on localhost on port 37146." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12719 #, no-wrap msgid "--listen=unix:/tmp/socket" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12721 msgid "Accept connections on the Unix-domain socket @file{/tmp/socket}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12723 #, fuzzy, no-wrap msgid "--interactive" msgstr "用户界面" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12724 #, no-wrap msgid "-i" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12726 msgid "Launch the interactive REPL after @var{file} is executed." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:12727 guix-git/doc/guix.texi:12993 #: guix-git/doc/guix.texi:15210 guix-git/doc/guix.texi:15400 #: guix-git/doc/guix.texi:15617 guix-git/doc/guix.texi:15762 #: guix-git/doc/guix.texi:16030 #, no-wrap msgid "--load-path=@var{directory}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:12728 guix-git/doc/guix.texi:12994 #: guix-git/doc/guix.texi:15211 guix-git/doc/guix.texi:15401 #: guix-git/doc/guix.texi:15618 guix-git/doc/guix.texi:15763 #: guix-git/doc/guix.texi:16031 #, no-wrap msgid "-L @var{directory}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12731 guix-git/doc/guix.texi:12997 #: guix-git/doc/guix.texi:15214 guix-git/doc/guix.texi:15404 #: guix-git/doc/guix.texi:15621 guix-git/doc/guix.texi:15766 #: guix-git/doc/guix.texi:16034 msgid "Add @var{directory} to the front of the package module search path (@pxref{Package Modules})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12734 msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the script or REPL." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:12738 msgid "Inhibit loading of the @file{~/.guile} file. By default, that configuration file is loaded when spawning a @code{guile} REPL." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12743 #, fuzzy, no-wrap msgid "interactive use" msgstr "用户界面" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12744 #, fuzzy, no-wrap msgid "REPL, read-eval-print loop" msgstr "read-eval-print loop" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12750 msgid "The @command{guix repl} command gives you access to a warm and friendly @dfn{read-eval-print loop} (REPL) (@pxref{Invoking guix repl}). If you're getting into Guix programming---defining your own packages, writing manifests, defining services for Guix System or Guix Home, etc.---you will surely find it convenient to toy with ideas at the REPL." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12756 msgid "If you use Emacs, the most convenient way to do that is with Geiser (@pxref{The Perfect Setup}), but you do not have to use Emacs to enjoy the REPL@. When using @command{guix repl} or @command{guile} in the terminal, we recommend using Readline for completion and Colorized to get colorful output. To do that, you can run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12759 #, no-wrap msgid "guix install guile guile-readline guile-colorized\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12764 msgid "... and then create a @file{.guile} file in your home directory containing this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12767 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (ice-9 readline) (ice-9 colorized))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:12770 #, no-wrap msgid "" "(activate-readline)\n" "(activate-colorized)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12774 msgid "The REPL lets you evaluate Scheme code; you type a Scheme expression at the prompt, and the REPL prints what it evaluates to:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12781 #, no-wrap msgid "" "$ guix repl\n" "scheme@@(guix-user)> (+ 2 3)\n" "$1 = 5\n" "scheme@@(guix-user)> (string-append \"a\" \"b\")\n" "$2 = \"ab\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12792 msgid "It becomes interesting when you start fiddling with Guix at the REPL. The first thing you'll want to do is to ``import'' the @code{(guix)} module, which gives access to the main part of the programming interface, and perhaps a bunch of useful Guix modules. You could type @code{(use-modules (guix))}, which is valid Scheme code to import a module (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), but the REPL provides the @code{use} @dfn{command} as a shorthand notation (@pxref{REPL Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12796 #, no-wrap msgid "" "scheme@@(guix-user)> ,use (guix)\n" "scheme@@(guix-user)> ,use (gnu packages base)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12801 msgid "Notice that REPL commands are introduced by a leading comma. A REPL command like @code{use} is not valid Scheme code; it's interpreted specially by the REPL." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12810 msgid "Guix extends the Guile REPL with additional commands for convenience. Among those, the @code{build} command comes in handy: it ensures that the given file-like object is built, building it if needed, and returns its output file name(s). In the example below, we build the @code{coreutils} and @code{grep} packages, as well as a ``computed file'' (@pxref{G-Expressions, @code{computed-file}}), and we use the @code{scandir} procedure to list the files in Grep's @code{/bin} directory:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12823 #, no-wrap msgid "" "scheme@@(guix-user)> ,build coreutils\n" "$1 = \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.32-debug\"\n" "$2 = \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.32\"\n" "scheme@@(guix-user)> ,build grep\n" "$3 = \"/gnu/store/@dots{}-grep-3.6\"\n" "scheme@@(guix-user)> ,build (computed-file \"x\" #~(mkdir #$output))\n" "building /gnu/store/@dots{}-x.drv...\n" "$4 = \"/gnu/store/@dots{}-x\"\n" "scheme@@(guix-user)> ,use(ice-9 ftw)\n" "scheme@@(guix-user)> (scandir (string-append $3 \"/bin\"))\n" "$5 = (\".\" \"..\" \"egrep\" \"fgrep\" \"grep\")\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12831 msgid "As a packager, you may be willing to inspect the build phases or flags of a given package; this is particularly useful when relying a lot on inheritance to define package variants (@pxref{Defining Package Variants}) or when package arguments are a result of some computation, both of which can make it harder to foresee what ends up in the package arguments. Additional commands let you inspect those package arguments:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12847 #, no-wrap msgid "" "scheme@@(guix-user)> ,phases grep\n" "$1 = (modify-phases %standard-phases\n" " (add-after 'install 'fix-egrep-and-fgrep\n" " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n" " (let* ((out (assoc-ref outputs \"out\"))\n" " (bin (string-append out \"/bin\")))\n" " (substitute* (list (string-append bin \"/egrep\")\n" " (string-append bin \"/fgrep\"))\n" " ((\"^exec grep\")\n" " (string-append \"exec \" bin \"/grep\")))))))\n" "scheme@@(guix-user)> ,configure-flags findutils\n" "$2 = (list \"--localstatedir=/var\")\n" "scheme@@(guix-user)> ,make-flags binutils\n" "$3 = '(\"MAKEINFO=true\")\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12852 msgid "At a lower-level, a useful command is @code{lower}: it takes a file-like object and ``lowers'' it into a derivation (@pxref{Derivations}) or a store file:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12858 #, no-wrap msgid "" "scheme@@(guix-user)> ,lower grep\n" "$6 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-grep-3.6.drv => /gnu/store/@dots{}-grep-3.6 7f0e639115f0>\n" "scheme@@(guix-user)> ,lower (plain-file \"x\" \"Hello!\")\n" "$7 = \"/gnu/store/@dots{}-x\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12862 msgid "The full list of REPL commands can be seen by typing @code{,help guix} and is given below for reference." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12863 #, no-wrap msgid "{REPL command} build @var{object}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12866 msgid "Lower @var{object} and build it if it's not already built, returning its output file name(s)." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12868 #, no-wrap msgid "{REPL command} lower @var{object}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12870 msgid "Lower @var{object} into a derivation or store file name and return it." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12872 #, no-wrap msgid "{REPL command} verbosity @var{level}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12874 msgid "Change build verbosity to @var{level}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12878 msgid "This is similar to the @option{--verbosity} command-line option (@pxref{Common Build Options}): level 0 means total silence, level 1 shows build events only, and higher levels print build logs." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12880 #, no-wrap msgid "{REPL command} phases @var{package}" msgstr "" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:12881 #, fuzzy, no-wrap msgid "{REPL command} configure-flags @var{package}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: deffnx #: guix-git/doc/guix.texi:12882 #, no-wrap msgid "{REPL command} make-flags @var{package}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12889 msgid "These REPL commands return the value of one element of the @code{arguments} field of @var{package} (@pxref{package Reference}): the first one show the staged code associated with @code{#:phases} (@pxref{Build Phases}), the second shows the code for @code{#:configure-flags}, and @code{,make-flags} returns the code for @code{#:make-flags}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12891 #, no-wrap msgid "{REPL command} run-in-store @var{exp}" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12894 msgid "Run @var{exp}, a monadic expression, through the store monad. @xref{The Store Monad}, for more information." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12896 #, no-wrap msgid "{REPL command} enter-store-monad" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:12899 msgid "Enter a new REPL to evaluate monadic expressions (@pxref{The Store Monad}). You can quit this ``inner'' REPL by typing @code{,q}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12909 msgid "This section describes Guix command-line utilities. Some of them are primarily targeted at developers and users who write new package definitions, while others are more generally useful. They complement the Scheme programming interface of Guix in a convenient way." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:12932 #, no-wrap msgid "package building" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:12933 #, no-wrap msgid "guix build" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12939 msgid "The @command{guix build} command builds packages or derivations and their dependencies, and prints the resulting store paths. Note that it does not modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package} command (@pxref{Invoking guix package}). Thus, it is mainly useful for distribution developers." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12944 #, no-wrap msgid "guix build @var{options} @var{package-or-derivation}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12949 msgid "As an example, the following command builds the latest versions of Emacs and of Guile, displays their build logs, and finally displays the resulting directories:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12952 #, no-wrap msgid "guix build emacs guile\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12955 msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:12959 #, no-wrap msgid "" "guix build --quiet --keep-going \\\n" " $(guix package -A | awk '@{ print $1 \"@@\" $2 @}')\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12967 msgid "@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found in the software distribution such as @code{coreutils} or @code{coreutils@@8.20}, or a derivation such as @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. In the former case, a package with the corresponding name (and optionally version) is searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12972 msgid "Alternatively, the @option{--expression} option may be used to specify a Scheme expression that evaluates to a package; this is useful when disambiguating among several same-named packages or package variants is needed." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12975 msgid "There may be zero or more @var{options}. The available options are described in the subsections below." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:12990 msgid "A number of options that control the build process are common to @command{guix build} and other commands that can spawn builds, such as @command{guix package} or @command{guix archive}. These are the following:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13000 guix-git/doc/guix.texi:15217 #: guix-git/doc/guix.texi:15624 guix-git/doc/guix.texi:15769 #: guix-git/doc/guix.texi:16037 msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the command-line tools." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13001 #, no-wrap msgid "--keep-failed" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13002 #, no-wrap msgid "-K" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13008 msgid "Keep the build tree of failed builds. Thus, if a build fails, its build tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name is shown at the end of the build log. This is useful when debugging build issues. @xref{Debugging Build Failures}, for tips and tricks on how to debug build issues." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13012 msgid "This option implies @option{--no-offload}, and it has no effect when connecting to a remote daemon with a @code{guix://} URI (@pxref{The Store, the @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} variable})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13013 #, no-wrap msgid "--keep-going" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13014 #, no-wrap msgid "-k" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13017 msgid "Keep going when some of the derivations fail to build; return only once all the builds have either completed or failed." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13020 msgid "The default behavior is to stop as soon as one of the specified derivations has failed." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13024 msgid "Do not build the derivations." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:13026 msgid "fallback-option" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13026 #, no-wrap msgid "--fallback" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13029 msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally (@pxref{Substitution Failure})." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:13035 msgid "client-substitute-urls" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13035 msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs, overriding the default list of URLs of @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13039 msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided they are signed by a key authorized by the system administrator (@pxref{Substitutes})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13042 msgid "When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively disabled." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13048 #, no-wrap msgid "--no-grafts" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13052 msgid "Do not ``graft'' packages. In practice, this means that package updates available as grafts are not applied. @xref{Security Updates}, for more information on grafts." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13053 #, no-wrap msgid "--rounds=@var{n}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13056 msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13061 msgid "This is a useful way to detect non-deterministic builds processes. Non-deterministic build processes are a problem because they make it practically impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries are genuine. @xref{Invoking guix challenge}, for more." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13077 msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-silent-time}})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13084 msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--timeout}})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13087 #, no-wrap msgid "verbosity, of the command-line tools" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13088 #, no-wrap msgid "build logs, verbosity" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13089 #, no-wrap msgid "-v @var{level}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13090 #, no-wrap msgid "--verbosity=@var{level}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13095 msgid "Use the given verbosity @var{level}, an integer. Choosing 0 means that no output is produced, 1 is for quiet output; 2 is similar to 1 but it additionally displays download URLs; 3 shows all the build log output on standard error." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13100 msgid "Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build. The special value @code{0} means to use as many CPU cores as available." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13106 msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. @xref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}, for details about this option and the equivalent @command{guix-daemon} option." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13107 #, no-wrap msgid "--debug=@var{level}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13111 msgid "Produce debugging output coming from the build daemon. @var{level} must be an integer between 0 and 5; higher means more verbose output. Setting a level of 4 or more may be helpful when debugging setup issues with the build daemon." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13118 msgid "Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to the @code{package-derivation} procedure of the @code{(guix packages)} module, and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix derivations)} module." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13122 msgid "In addition to options explicitly passed on the command line, @command{guix build} and other @command{guix} commands that support building honor the @env{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable." msgstr "" #. type: defvr #: guix-git/doc/guix.texi:13123 #, no-wrap msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS" msgstr "" #. type: defvr #: guix-git/doc/guix.texi:13128 msgid "Users can define this variable to a list of command line options that will automatically be used by @command{guix build} and other @command{guix} commands that can perform builds, as in the example below:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13131 #, no-wrap msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n" msgstr "" #. type: defvr #: guix-git/doc/guix.texi:13135 msgid "These options are parsed independently, and the result is appended to the parsed command-line options." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13141 #, no-wrap msgid "package variants" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13149 msgid "Another set of command-line options supported by @command{guix build} and also @command{guix package} are @dfn{package transformation options}. These are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for instance, packages built from different source code. This is a convenient way to create customized packages on the fly without having to type in the definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13153 msgid "Package transformation options are preserved across upgrades: @command{guix upgrade} attempts to apply transformation options initially used when creating the profile to the upgraded packages." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13158 msgid "The available options are listed below. Most commands support them and also support a @option{--help-transform} option that lists all the available options and a synopsis (these options are not shown in the @option{--help} output for brevity)." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13161 #, fuzzy, no-wrap msgid "performance, tuning code" msgstr "格式化代码" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13162 #, fuzzy, no-wrap msgid "optimization, of package code" msgstr "定制软件包" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13163 #, fuzzy, no-wrap msgid "tuning, of package code" msgstr "代码格式化" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13164 #, no-wrap msgid "SIMD support" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13165 #, fuzzy, no-wrap msgid "tunable packages" msgstr "构建软件包。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13166 #, fuzzy, no-wrap msgid "package multi-versioning" msgstr "软件包版本" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13167 #, fuzzy, no-wrap msgid "--tune[=@var{cpu}]" msgstr "--rounds=@var{N}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13171 msgid "Use versions of the packages marked as ``tunable'' optimized for @var{cpu}. When @var{cpu} is @code{native}, or when it is omitted, tune for the CPU on which the @command{guix} command is running." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13177 msgid "Valid @var{cpu} names are those recognized by the underlying compiler, by default the GNU Compiler Collection. On x86_64 processors, this includes CPU names such as @code{nehalem}, @code{haswell}, and @code{skylake} (@pxref{x86 Options, @code{-march},, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13184 msgid "As new generations of CPUs come out, they augment the standard instruction set architecture (ISA) with additional instructions, in particular instructions for single-instruction/multiple-data (SIMD) parallel processing. For example, while Core2 and Skylake CPUs both implement the x86_64 ISA, only the latter supports AVX2 SIMD instructions." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13191 msgid "The primary gain one can expect from @option{--tune} is for programs that can make use of those SIMD capabilities @emph{and} that do not already have a mechanism to select the right optimized code at run time. Packages that have the @code{tunable?} property set are considered @dfn{tunable packages} by the @option{--tune} option; a package definition with the property set looks like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:13196 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"hello-simd\")\n" " ;; ...\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:13200 #, no-wrap msgid "" " ;; This package may benefit from SIMD extensions so\n" " ;; mark it as \"tunable\".\n" " (properties '((tunable? . #t))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13205 msgid "Other packages are not considered tunable. This allows Guix to use generic binaries in the cases where tuning for a specific CPU is unlikely to provide any gain." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13211 msgid "Tuned packages are built with @code{-march=@var{CPU}}; under the hood, the @option{-march} option is passed to the actual wrapper by a compiler wrapper. Since the build machine may not be able to run code for the target CPU micro-architecture, the test suite is not run when building a tuned package." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13215 msgid "To reduce rebuilds to the minimum, tuned packages are @emph{grafted} onto packages that depend on them (@pxref{Security Updates, grafts}). Thus, using @option{--no-grafts} cancels the effect of @option{--tune}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13221 msgid "We call this technique @dfn{package multi-versioning}: several variants of tunable packages may be built, one for each CPU variant. It is the coarse-grain counterpart of @dfn{function multi-versioning} as implemented by the GNU tool chain (@pxref{Function Multiversioning,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13222 #, no-wrap msgid "--with-source=@var{source}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13223 #, no-wrap msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13224 #, no-wrap msgid "--with-source=@var{package}@@@var{version}=@var{source}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13229 msgid "Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as its version number. @var{source} must be a file name or a URL, as for @command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13235 msgid "When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name specified on the command line that matches the base of @var{source}---e.g., if @var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package is @code{guile}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13238 msgid "Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred from @var{source}; in the previous example, it is @code{2.0.10}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13243 msgid "This option allows users to try out versions of packages other than the one provided by the distribution. The example below downloads @file{ed-1.7.tar.gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the @code{ed} package:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13246 #, no-wrap msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.4.tar.gz\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13251 msgid "As a developer, @option{--with-source} makes it easy to test release candidates, and even to test their impact on packages that depend on them:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13254 #, no-wrap msgid "guix build elogind --with-source=@dots{}/shepherd-0.9.0rc1.tar.gz\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13257 msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13261 #, no-wrap msgid "" "$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n" "$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13263 #, no-wrap msgid "--with-input=@var{package}=@var{replacement}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13268 msgid "Replace dependency on @var{package} by a dependency on @var{replacement}. @var{package} must be a package name, and @var{replacement} must be a package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13272 msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the legacy version of Guile, @code{guile@@2.2}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13275 #, no-wrap msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.2 guix\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13280 msgid "This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on @code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.2}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13283 msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting/spec} Scheme procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting/spec}})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13284 #, no-wrap msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13290 msgid "This is similar to @option{--with-input} but with an important difference: instead of rebuilding the whole dependency chain, @var{replacement} is built and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring to @var{package}. @xref{Security Updates}, for more information on grafts." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13294 msgid "For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget and all its dependencies, replacing references to the version of GnuTLS they currently refer to:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13297 #, no-wrap msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13306 msgid "This has the advantage of being much faster than rebuilding everything. But there is a caveat: it works if and only if @var{package} and @var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a library, the application binary interface (ABI) of those libraries must be compatible. If @var{replacement} is somehow incompatible with @var{package}, then the resulting package may be unusable. Use with care!" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13307 guix-git/doc/guix.texi:49129 #, no-wrap msgid "debugging info, rebuilding" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13308 #, no-wrap msgid "--with-debug-info=@var{package}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13313 msgid "Build @var{package} in a way that preserves its debugging info and graft it onto packages that depend on it. This is useful if @var{package} does not already provide debugging info as a @code{debug} output (@pxref{Installing Debugging Files})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13319 msgid "For example, suppose you're experiencing a crash in Inkscape and would like to see what's up in GLib, a library deep down in Inkscape's dependency graph. GLib lacks a @code{debug} output, so debugging is tough. Fortunately, you rebuild GLib with debugging info and tack it on Inkscape:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13322 guix-git/doc/guix.texi:49160 #, no-wrap msgid "guix install inkscape --with-debug-info=glib\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13326 msgid "Only GLib needs to be recompiled so this takes a reasonable amount of time. @xref{Installing Debugging Files}, for more info." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:13332 msgid "Under the hood, this option works by passing the @samp{#:strip-binaries? #f} to the build system of the package of interest (@pxref{Build Systems}). Most build systems support that option but some do not. In that case, an error is raised." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:13336 msgid "Likewise, if a C/C++ package is built without @code{-g} (which is rarely the case), debugging info will remain unavailable even when @code{#:strip-binaries?} is false." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13338 #, no-wrap msgid "tool chain, changing the build tool chain of a package" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13339 #, no-wrap msgid "--with-c-toolchain=@var{package}=@var{toolchain}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13343 msgid "This option changes the compilation of @var{package} and everything that depends on it so that they get built with @var{toolchain} instead of the default GNU tool chain for C/C++." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13350 #, no-wrap msgid "" "guix build octave-cli \\\n" " --with-c-toolchain=fftw=gcc-toolchain@@10 \\\n" " --with-c-toolchain=fftwf=gcc-toolchain@@10\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13357 msgid "The command above builds a variant of the @code{fftw} and @code{fftwf} packages using version 10 of @code{gcc-toolchain} instead of the default tool chain, and then builds a variant of the GNU@tie{}Octave command-line interface using them. GNU@tie{}Octave itself is also built with @code{gcc-toolchain@@10}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13361 msgid "This other example builds the Hardware Locality (@code{hwloc}) library and its dependents up to @code{intel-mpi-benchmarks} with the Clang C compiler:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13365 #, no-wrap msgid "" "guix build --with-c-toolchain=hwloc=clang-toolchain \\\n" " intel-mpi-benchmarks\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:13374 msgid "There can be application binary interface (ABI) incompatibilities among tool chains. This is particularly true of the C++ standard library and run-time support libraries such as that of OpenMP@. By rebuilding all dependents with the same tool chain, @option{--with-c-toolchain} minimizes the risks of incompatibility but cannot entirely eliminate them. Choose @var{package} wisely." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13376 #, no-wrap msgid "--with-git-url=@var{package}=@var{url}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13377 #, no-wrap msgid "Git, using the latest commit" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13378 #, no-wrap msgid "latest commit, building" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13382 msgid "Build @var{package} from the latest commit of the @code{master} branch of the Git repository at @var{url}. Git sub-modules of the repository are fetched, recursively." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13385 msgid "For example, the following command builds the NumPy Python library against the latest commit of the master branch of Python itself:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13389 #, no-wrap msgid "" "guix build python-numpy \\\n" " --with-git-url=python=https://github.com/python/cpython\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13393 msgid "This option can also be combined with @option{--with-branch} or @option{--with-commit} (see below)." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13394 guix-git/doc/guix.texi:34969 #, no-wrap msgid "continuous integration" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13400 msgid "Obviously, since it uses the latest commit of the given branch, the result of such a command varies over time. Nevertheless it is a convenient way to rebuild entire software stacks against the latest commit of one or more packages. This is particularly useful in the context of continuous integration (CI)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13404 msgid "Checkouts are kept in a cache under @file{~/.cache/guix/checkouts} to speed up consecutive accesses to the same repository. You may want to clean it up once in a while to save disk space." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13405 #, no-wrap msgid "--with-branch=@var{package}=@var{branch}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13411 msgid "Build @var{package} from the latest commit of @var{branch}. If the @code{source} field of @var{package} is an origin with the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}) or a @code{git-checkout} object, the repository URL is taken from that @code{source}. Otherwise you have to use @option{--with-git-url} to specify the URL of the Git repository." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13416 msgid "For instance, the following command builds @code{guile-sqlite3} from the latest commit of its @code{master} branch, and then builds @code{guix} (which depends on it) and @code{cuirass} (which depends on @code{guix}) against this specific @code{guile-sqlite3} build:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13419 #, no-wrap msgid "guix build --with-branch=guile-sqlite3=master cuirass\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13421 #, no-wrap msgid "--with-commit=@var{package}=@var{commit}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13426 msgid "This is similar to @option{--with-branch}, except that it builds from @var{commit} rather than the tip of a branch. @var{commit} must be a valid Git commit SHA1 identifier, a tag, or a @command{git describe} style identifier such as @code{1.0-3-gabc123}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13427 #, no-wrap msgid "--with-patch=@var{package}=@var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13434 msgid "Add @var{file} to the list of patches applied to @var{package}, where @var{package} is a spec such as @code{python@@3.8} or @code{glibc}. @var{file} must contain a patch; it is applied with the flags specified in the @code{origin} of @var{package} (@pxref{origin Reference}), which by default includes @code{-p1} (@pxref{patch Directories,,, diffutils, Comparing and Merging Files})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13437 msgid "As an example, the command below rebuilds Coreutils with the GNU C Library (glibc) patched with the given patch:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13440 #, no-wrap msgid "guix build coreutils --with-patch=glibc=./glibc-frob.patch\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13444 msgid "In this example, glibc itself as well as everything that leads to Coreutils in the dependency graph is rebuilt." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13445 #, no-wrap msgid "configure flags, changing them" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13446 #, fuzzy, no-wrap msgid "--with-configure-flag=@var{package}=@var{flag}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13451 msgid "Append @var{flag} to the configure flags of @var{package}, where @var{package} is a spec such as @code{guile@@3.0} or @code{glibc}. The build system of @var{package} must support the @code{#:configure-flags} argument." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13454 msgid "For example, the command below builds GNU@tie{}Hello with the configure flag @code{--disable-nls}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13457 #, no-wrap msgid "guix build hello --with-configure-flag=hello=--disable-nls\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13461 msgid "The following command passes an extra flag to @command{cmake} as it builds @code{lapack}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13465 #, no-wrap msgid "" "guix build lapack \\\n" " --with-configure-flag=lapack=-DBUILD_SHARED_LIBS=OFF\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:13472 msgid "Under the hood, this option works by passing the @samp{#:configure-flags} argument to the build system of the package of interest (@pxref{Build Systems}). Most build systems support that option but some do not. In that case, an error is raised." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13474 #, fuzzy, no-wrap msgid "upstream, latest version" msgstr "软件包版本" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13475 #, fuzzy, no-wrap msgid "--with-latest=@var{package}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13476 #, fuzzy, no-wrap msgid "--with-version=@var{package}=@var{version}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13482 msgid "So you like living on the bleeding edge? The @option{--with-latest} option is for you! It replaces occurrences of @var{package} in the dependency graph with its latest upstream version, as reported by @command{guix refresh} (@pxref{Invoking guix refresh})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13486 msgid "It does so by determining the latest upstream release of @var{package} (if possible), downloading it, and authenticating it @emph{if} it comes with an OpenPGP signature." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13489 msgid "As an example, the command below builds Guix against the latest version of Guile-JSON:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13492 #, no-wrap msgid "guix build guix --with-latest=guile-json\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13499 msgid "The @option{--with-version} works similarly except that it lets you specify that you want precisely @var{version}, assuming that version exists upstream. For example, to spawn a development environment with SciPy built against version 1.22.4 of NumPy (skipping its test suite because hey, we're not gonna wait this long), you would run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13502 #, no-wrap msgid "guix shell python python-scipy --with-version=python-numpy=1.22.4\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:13509 msgid "Because they depend on source code published at a given point in time on upstream servers, deployments made with @option{--with-latest} and @option{--with-version} may be non-reproducible: source might disappear or be modified in place on the servers." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:13512 msgid "To deploy old software versions without compromising on reproducibility, @pxref{Invoking guix time-machine, @command{guix time-machine}}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13521 msgid "There are limitations. First, in cases where the tool cannot or does not know how to authenticate source code, you are at risk of running malicious code; a warning is emitted in this case. Second, this option simply changes the source used in the existing package definitions, which is not always sufficient: there might be additional dependencies that need to be added, patches to apply, and more generally the quality assurance work that Guix developers normally do will be missing." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13526 msgid "You've been warned! When those limitations are acceptable, it's a snappy way to stay on top. We encourage you to submit patches updating the actual package definitions once you have successfully tested an upgrade with @option{--with-latest} (@pxref{Contributing})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13527 #, fuzzy, no-wrap msgid "test suite, skipping" msgstr "测试套件" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13528 #, no-wrap msgid "--without-tests=@var{package}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13534 msgid "Build @var{package} without running its tests. This can be useful in situations where you want to skip the lengthy test suite of a intermediate package, or if a package's test suite fails in a non-deterministic fashion. It should be used with care because running the test suite is a good way to ensure a package is working as intended." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13538 msgid "Turning off tests leads to a different store item. Consequently, when using this option, anything that depends on @var{package} must be rebuilt, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13541 #, no-wrap msgid "guix install --without-tests=python python-notebook\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13547 msgid "The command above installs @code{python-notebook} on top of @code{python} built without running its test suite. To do so, it also rebuilds everything that depends on @code{python}, including @code{python-notebook} itself." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13553 msgid "Internally, @option{--without-tests} relies on changing the @code{#:tests?} option of a package's @code{check} phase (@pxref{Build Systems}). Note that some packages use a customized @code{check} phase that does not respect a @code{#:tests? #f} setting. Therefore, @option{--without-tests} has no effect on these packages." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13560 msgid "Wondering how to achieve the same effect using Scheme code, for example in your manifest, or how to write your own package transformation? @xref{Defining Package Variants}, for an overview of the programming interfaces available." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13566 msgid "The command-line options presented below are specific to @command{guix build}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13569 #, no-wrap msgid "--quiet" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13574 msgid "Build quietly, without displaying the build log; this is equivalent to @option{--verbosity=0}. Upon completion, the build log is kept in @file{/var} (or similar) and can always be retrieved using the @option{--log-file} option." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13579 msgid "Build the package, derivation, or other file-like object that the code within @var{file} evaluates to (@pxref{G-Expressions, file-like objects})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13582 msgid "As an example, @var{file} might contain a package definition like this (@pxref{Defining Packages}):" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13591 msgid "The @var{file} may also contain a JSON representation of one or more package definitions. Running @code{guix build -f} on @file{hello.json} with the following contents would result in building the packages @code{myhello} and @code{greeter}:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13596 #, fuzzy, no-wrap msgid "--manifest=@var{manifest}" msgstr "--listen=@var{endpoint}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13597 #, fuzzy, no-wrap msgid "-m @var{manifest}" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13600 msgid "Build all packages listed in the given @var{manifest} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13604 msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13608 msgid "For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, which unambiguously designates this specific variant of version 1.8 of Guile." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13612 msgid "Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is used as a build program passed to @code{gexp->derivation} (@pxref{G-Expressions})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13616 msgid "Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure (@pxref{The Store Monad}). The procedure must return a derivation as a monadic value, which is then passed through @code{run-with-store}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13617 #, no-wrap msgid "--source" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13618 #, no-wrap msgid "-S" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13621 msgid "Build the source derivations of the packages, rather than the packages themselves." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13625 msgid "For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source tarball." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13629 msgid "The returned source tarball is the result of applying any patches and code snippets specified in the package @code{origin} (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13630 #, no-wrap msgid "source, verification" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13636 msgid "As with other derivations, the result of building a source derivation can be verified using the @option{--check} option (@pxref{build-check}). This is useful to validate that a (potentially already built or substituted, thus cached) package source matches against its declared hash." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13641 msgid "Note that @command{guix build -S} compiles the sources only of the specified packages. They do not include the sources of statically linked dependencies and by themselves are insufficient for reproducing the packages." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13642 #, no-wrap msgid "--sources" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13649 msgid "Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all their dependencies, recursively. This is a handy way to obtain a local copy of all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to eventually build them even without network access. It is an extension of the @option{--source} option and can accept one of the following optional argument values:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13651 guix-git/doc/guix.texi:15823 #, no-wrap msgid "package" msgstr "package" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13654 msgid "This value causes the @option{--sources} option to behave in the same way as the @option{--source} option." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13655 guix-git/doc/guix.texi:24103 #, no-wrap msgid "all" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13658 msgid "Build the source derivations of all packages, including any source that might be listed as @code{inputs}. This is the default value." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13664 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --sources tzdata\n" "The following derivations will be built:\n" " /gnu/store/@dots{}-tzdata2015b.tar.gz.drv\n" " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13666 #, no-wrap msgid "transitive" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13670 msgid "Build the source derivations of all packages, as well of all transitive inputs to the packages. This can be used e.g.@: to prefetch package source for later offline building." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13681 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --sources=transitive tzdata\n" "The following derivations will be built:\n" " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n" " /gnu/store/@dots{}-findutils-4.4.2.tar.xz.drv\n" " /gnu/store/@dots{}-grep-2.21.tar.xz.drv\n" " /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23.tar.xz.drv\n" " /gnu/store/@dots{}-make-4.1.tar.xz.drv\n" " /gnu/store/@dots{}-bash-4.3.tar.xz.drv\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13691 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host. The @command{guix build} command allows you to repeat this option several times, in which case it builds for all the specified systems; other commands ignore extraneous @option{-s} options." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:13696 msgid "The @option{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not be confused with cross-compilation. See @option{--target} below for information on cross-compilation." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13703 msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate different personalities. For instance, passing @option{--system=i686-linux} on an @code{x86_64-linux} system or @option{--system=armhf-linux} on an @code{aarch64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit environment." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:13708 msgid "Building for an @code{armhf-linux} system is unconditionally enabled on @code{aarch64-linux} machines, although certain aarch64 chipsets do not allow for this functionality, notably the ThunderX." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13714 msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is installed." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13718 msgid "Builds for a system other than that of the machine you are using can also be offloaded to a remote machine of the right architecture. @xref{Daemon Offload Setup}, for more information on offloading." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13724 msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13725 #, fuzzy, no-wrap msgid "--list-systems" msgstr "系统" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13728 msgid "List all the supported systems, that can be passed as an argument to @option{--system}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13729 #, no-wrap msgid "--list-targets" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13732 msgid "List all the supported targets, that can be passed as an argument to @option{--target}." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:13734 msgid "build-check" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13735 #, no-wrap msgid "determinism, checking" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13736 #, no-wrap msgid "reproducibility, checking" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13740 msgid "Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the store, and raise an error if the build results are not bit-for-bit identical." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13745 msgid "This mechanism allows you to check whether previously installed substitutes are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build result of a package is deterministic. @xref{Invoking guix challenge}, for more background information and tools." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13750 #, no-wrap msgid "--repair" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13751 #, no-wrap msgid "repairing store items" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13755 msgid "Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by re-downloading or rebuilding them." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13757 msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13758 #, no-wrap msgid "--derivations" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13762 msgid "Return the derivation paths, not the output paths, of the given packages." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13765 #, no-wrap msgid "GC roots, adding" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13766 #, no-wrap msgid "garbage collector roots, adding" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13769 guix-git/doc/guix.texi:43459 msgid "Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage collector root." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13775 msgid "Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are protected from garbage collection until @var{file} is removed. When that option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon as the build completes. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13776 #, no-wrap msgid "--log-file" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13777 #, no-wrap msgid "build logs, access" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13781 msgid "Return the build log file names or URLs for the given @var{package-or-derivation}, or raise an error if build logs are missing." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13784 msgid "This works regardless of how packages or derivations are specified. For instance, the following invocations are equivalent:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13790 #, no-wrap msgid "" "guix build --log-file $(guix build -d guile)\n" "guix build --log-file $(guix build guile)\n" "guix build --log-file guile\n" "guix build --log-file -e '(@@ (gnu packages guile) guile-2.0)'\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13795 msgid "If a log is unavailable locally, and unless @option{--no-substitutes} is passed, the command looks for a corresponding log on one of the substitute servers." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13798 msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on @code{aarch64}, but you are actually on an @code{x86_64} machine:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13802 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --log-file gdb -s aarch64-linux\n" "https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/log/@dots{}-gdb-7.10\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13805 msgid "You can freely access a huge library of build logs!" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13810 #, no-wrap msgid "build failures, debugging" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13816 msgid "When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will probably find yourself spending some time debugging and tweaking the build until it succeeds. To do that, you need to operate the build commands yourself in an environment as close as possible to the one the build daemon uses." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13821 msgid "To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed} or @option{-K} option of @command{guix build}, which will keep the failed build tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @env{TMPDIR} (@pxref{Common Build Options, @option{--keep-failed}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13827 msgid "From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source the @file{environment-variables} file, which contains all the environment variable definitions that were in place when the build failed. So let's say you're debugging a build failure in package @code{foo}; a typical session would look like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13834 #, no-wrap msgid "" "$ guix build foo -K\n" "@dots{} @i{build fails}\n" "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n" "$ source ./environment-variables\n" "$ cd foo-1.2\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13838 msgid "Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and troubleshoot your build process." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13844 msgid "Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you run them manually but they fail when the daemon runs them. This can happen because the daemon runs builds in containers where, unlike in our environment above, network access is missing, @file{/bin/sh} does not exist, etc. (@pxref{Build Environment Setup})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13847 msgid "In such cases, you may need to inspect the build process from within a container similar to the one the build daemon creates:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13855 #, no-wrap msgid "" "$ guix build -K foo\n" "@dots{}\n" "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n" "$ guix shell --no-grafts -C -D foo strace gdb\n" "[env]# source ./environment-variables\n" "[env]# cd foo-1.2\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13864 msgid "Here, @command{guix shell -C} creates a container and spawns a new shell in it (@pxref{Invoking guix shell}). The @command{strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the container, which you may find handy while debugging. The @option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13867 msgid "To get closer to a container like that used by the build daemon, we can remove @file{/bin/sh}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13870 #, no-wrap msgid "[env]# rm /bin/sh\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13874 msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away container created by @command{guix shell}.)" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13877 msgid "The @command{strace} command is probably not in the search path, but we can run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13880 #, no-wrap msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13885 msgid "In this way, not only you will have reproduced the environment variables the daemon uses, you will also be running the build process in a container similar to the one the daemon uses." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:13888 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix edit}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:13890 #, no-wrap msgid "guix edit" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13891 #, no-wrap msgid "package definition, editing" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13896 msgid "So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command facilitates the life of users and packagers by pointing their editor at the source file containing the definition of the specified packages. For instance:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:13899 #, no-wrap msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13905 msgid "launches the program specified in the @env{VISUAL} or in the @env{EDITOR} environment variable to view the recipe of GCC@tie{}4.9.3 and that of Vim." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13911 msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or have created your own packages on @env{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Package Modules}), you will be able to edit the package recipes. In other cases, you will be able to examine the read-only recipes for packages currently in the store." msgstr "从 Git 构建" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13916 msgid "Instead of @env{GUIX_PACKAGE_PATH}, the command-line option @option{--load-path=@var{directory}} (or in short @option{-L @var{directory}}) allows you to add @var{directory} to the front of the package module search path and so make your own packages visible." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:13918 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix download}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:13920 #, no-wrap msgid "guix download" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:13921 #, no-wrap msgid "downloading package sources" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13928 msgid "When writing a package definition, developers typically need to download a source tarball, compute its SHA256 hash, and write that hash in the package definition (@pxref{Defining Packages}). The @command{guix download} tool helps with this task: it downloads a file from the given URI, adds it to the store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13935 msgid "The fact that the downloaded file is added to the store saves bandwidth: when the developer eventually tries to build the newly defined package with @command{guix build}, the source tarball will not have to be downloaded again because it is already in the store. It is also a convenient way to temporarily stash files, which may be deleted eventually (@pxref{Invoking guix gc})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13943 msgid "The @command{guix download} command supports the same URIs as used in package definitions. In particular, it supports @code{mirror://} URIs. @code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile bindings for GnuTLS are available in the user's environment; when they are not available, an error is raised. @xref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13948 msgid "@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading the certificates of X.509 authorities from the directory pointed to by the @env{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), unless @option{--no-check-certificate} is used." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13951 msgid "Alternatively, @command{guix download} can also retrieve a Git repository, possibly a specific commit, tag, or branch." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:13953 guix-git/doc/guix.texi:16141 msgid "The following options are available:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13955 guix-git/doc/guix.texi:14019 #, no-wrap msgid "--hash=@var{algorithm}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13956 guix-git/doc/guix.texi:14020 #, no-wrap msgid "-H @var{algorithm}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13959 msgid "Compute a hash using the specified @var{algorithm}. @xref{Invoking guix hash}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13960 guix-git/doc/guix.texi:14029 #, no-wrap msgid "--format=@var{fmt}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13961 guix-git/doc/guix.texi:14030 #, no-wrap msgid "-f @var{fmt}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13964 msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}. For more information on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13965 #, no-wrap msgid "--no-check-certificate" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13967 msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13971 msgid "When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that you are communicating with the authentic server responsible for the given URL, which makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13972 #, no-wrap msgid "--output=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:13973 #, no-wrap msgid "-o @var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13976 msgid "Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the store." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13977 #, no-wrap msgid "--git" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13980 msgid "Checkout the Git repository at the latest commit on the default branch." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:13981 #, fuzzy, no-wrap msgid "--commit=@var{commit-or-tag}" msgstr "--timeout=@var{seconds}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13983 msgid "Checkout the Git repository at @var{commit-or-tag}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13986 msgid "@var{commit-or-tag} can be either a tag or a commit defined in the Git repository." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13989 msgid "Checkout the Git repository at @var{branch}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13992 msgid "The repository will be checked out at the latest commit of @var{branch}, which must be a valid branch of the Git repository." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:13996 #, fuzzy msgid "Recursively clone the Git repository." msgstr "推送到官方仓库。" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:13999 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix hash}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:14001 #, no-wrap msgid "guix hash" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14006 msgid "The @command{guix hash} command computes the hash of a file. It is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it computes the cryptographic hash of one or more files, which can be used in the definition of a package (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14011 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix hash @var{option} @var{file} ...\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14016 msgid "When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes the hash of data read from standard input. @command{guix hash} has the following options:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14023 msgid "Compute a hash using the specified @var{algorithm}, @code{sha256} by default." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14028 msgid "@var{algorithm} must be the name of a cryptographic hash algorithm supported by Libgcrypt @i{via} Guile-Gcrypt---e.g., @code{sha512} or @code{sha3-256} (@pxref{Hash Functions,,, guile-gcrypt, Guile-Gcrypt Reference Manual})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14032 msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14035 msgid "Supported formats: @code{base64}, @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} (@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14039 msgid "If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash} will output the hash in @code{nix-base32}. This representation is used in the definitions of packages." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14045 msgid "The @option{--recursive} option is deprecated in favor of @option{--serializer=nar} (see below); @option{-r} remains accepted as a convenient shorthand." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14046 #, fuzzy, no-wrap msgid "--serializer=@var{type}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:14047 #, fuzzy, no-wrap msgid "-S @var{type}" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14049 msgid "Compute the hash on @var{file} using @var{type} serialization." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14051 msgid "@var{type} may be one of the following:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14053 guix-git/doc/guix.texi:16500 #: guix-git/doc/guix.texi:21274 guix-git/doc/guix.texi:24100 #, no-wrap msgid "none" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14055 msgid "This is the default: it computes the hash of a file's contents." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14056 #, no-wrap msgid "nar" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14066 msgid "Compute the hash of a ``normalized archive'' (or ``nar'') containing @var{file}, including its children if it is a directory. Some of the metadata of @var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or not. Metadata such as time stamps have no impact on the hash (@pxref{Invoking guix archive}, for more info on the nar format)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14067 #, no-wrap msgid "git" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14070 msgid "Compute the hash of the file or directory as a Git ``tree'', following the same method as the Git version control system." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14072 #, no-wrap msgid "--exclude-vcs" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:14073 guix-git/doc/guix.texi:15599 #, no-wrap msgid "-x" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14076 msgid "When combined with @option{--recursive}, exclude version control system directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)." msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:14077 #, no-wrap msgid "git-fetch" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14081 msgid "As an example, here is how you would compute the hash of a Git checkout, which is useful when using the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14086 #, no-wrap msgid "" "$ git clone http://example.org/foo.git\n" "$ cd foo\n" "$ guix hash -x --serializer=nar .\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14090 guix-git/doc/guix.texi:14095 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix import}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14092 #, no-wrap msgid "importing packages" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14093 #, no-wrap msgid "package import" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14094 #, no-wrap msgid "package conversion" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14102 msgid "The @command{guix import} command is useful for people who would like to add a package to the distribution with as little work as possible---a legitimate demand. The command knows of a few repositories from which it can ``import'' package metadata. The result is a package definition, or a template thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14107 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix import [@var{global-options}@dots{}] @var{importer} @var{package} [@var{options}@dots{}]\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14113 msgid "@var{importer} specifies the source from which to import package metadata, and @var{options} specifies a package identifier and other options specific to @var{importer}. @command{guix import} itself has the following @var{global-options}:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14115 #, fuzzy, no-wrap msgid "--insert=@var{file}" msgstr "--max-jobs=@var{n}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:14116 #, fuzzy, no-wrap msgid "-i @var{file}" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14120 msgid "Insert the package definition(s) that the @var{importer} generated into the specified @var{file}, either in alphabetical order among existing package definitions, or at the end of the file otherwise." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14125 msgid "Some of the importers rely on the ability to run the @command{gpgv} command. For these, GnuPG must be installed and in @code{$PATH}; run @code{guix install gnupg} if needed." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14127 msgid "Currently, the available ``importers'' are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14129 guix-git/doc/guix.texi:14992 #, no-wrap msgid "gnu" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14133 msgid "Import metadata for the given GNU package. This provides a template for the latest version of that GNU package, including the hash of its source tarball, and its canonical synopsis and description." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14136 msgid "Additional information such as the package dependencies and its license needs to be figured out manually." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14139 msgid "For example, the following command returns a package definition for GNU@tie{}Hello:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14142 #, no-wrap msgid "guix import gnu hello\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14145 guix-git/doc/guix.texi:14417 #: guix-git/doc/guix.texi:14467 guix-git/doc/guix.texi:14496 msgid "Specific command-line options are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14147 guix-git/doc/guix.texi:15190 #, no-wrap msgid "--key-download=@var{policy}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14151 msgid "As for @command{guix refresh}, specify the policy to handle missing OpenPGP keys when verifying the package signature. @xref{Invoking guix refresh, @option{--key-download}}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14153 guix-git/doc/guix.texi:14154 #: guix-git/doc/guix.texi:15016 #, no-wrap msgid "pypi" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14161 msgid "Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package Index}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{pypi.python.org} and usually includes all the relevant information, including package dependencies. For maximum efficiency, it is recommended to install the @command{unzip} utility, so that the importer can unzip Python wheels and gather data from them." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14164 msgid "The command below imports metadata for the latest version of the @code{itsdangerous} Python package:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14167 #, no-wrap msgid "guix import pypi itsdangerous\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14170 guix-git/doc/guix.texi:14201 #: guix-git/doc/guix.texi:14289 guix-git/doc/guix.texi:14730 msgid "You can also ask for a specific version:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14173 #, no-wrap msgid "guix import pypi itsdangerous@@1.1.0\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14181 guix-git/doc/guix.texi:14212 #: guix-git/doc/guix.texi:14244 guix-git/doc/guix.texi:14271 #: guix-git/doc/guix.texi:14359 guix-git/doc/guix.texi:14440 #: guix-git/doc/guix.texi:14481 guix-git/doc/guix.texi:14532 #: guix-git/doc/guix.texi:14557 guix-git/doc/guix.texi:14589 #: guix-git/doc/guix.texi:14622 guix-git/doc/guix.texi:14638 #: guix-git/doc/guix.texi:14658 guix-git/doc/guix.texi:14706 #: guix-git/doc/guix.texi:14742 guix-git/doc/guix.texi:14769 msgid "Traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14183 guix-git/doc/guix.texi:14184 #: guix-git/doc/guix.texi:15018 #, no-wrap msgid "gem" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14193 msgid "Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{rubygems.org} and includes most relevant information, including runtime dependencies. There are some caveats, however. The metadata doesn't distinguish between synopses and descriptions, so the same string is used for both fields. Additionally, the details of non-Ruby dependencies required to build native extensions is unavailable and left as an exercise to the packager." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14195 msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14198 #, no-wrap msgid "guix import gem rails\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14204 #, no-wrap msgid "guix import gem rails@@7.0.4\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14214 guix-git/doc/guix.texi:14215 #, no-wrap msgid "minetest" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14216 #, no-wrap msgid "ContentDB" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14225 msgid "Import metadata from @uref{https://content.minetest.net, ContentDB}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://content.minetest.net/help/api/, ContentDB's API} and includes most relevant information, including dependencies. There are some caveats, however. The license information is often incomplete. The commit hash is sometimes missing. The descriptions are in the Markdown format, but Guix uses Texinfo instead. Texture packs and subgames are unsupported." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14227 msgid "The command below imports metadata for the Mesecons mod by Jeija:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14230 #, no-wrap msgid "guix import minetest Jeija/mesecons\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14233 msgid "The author name can also be left out:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14236 #, no-wrap msgid "guix import minetest mesecons\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14246 guix-git/doc/guix.texi:15014 #, no-wrap msgid "cpan" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14247 #, no-wrap msgid "CPAN" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14255 msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant information, such as module dependencies. License information should be checked closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules out of the list of dependencies." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14257 msgid "The command below imports metadata for the Acme::Boolean Perl module:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14260 #, no-wrap msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14264 msgid "Like many other importers, the @code{cpan} importer supports recursive imports:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14273 guix-git/doc/guix.texi:15010 #, no-wrap msgid "cran" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14274 #, no-wrap msgid "CRAN" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14275 #, no-wrap msgid "Bioconductor" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14279 msgid "Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the central repository for the @uref{https://r-project.org, GNU@tie{}R statistical and graphical environment}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14281 msgid "Information is extracted from the @file{DESCRIPTION} file of the package." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14283 msgid "The command below imports metadata for the Cairo R package:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14286 #, no-wrap msgid "guix import cran Cairo\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14292 #, no-wrap msgid "guix import cran rasterVis@@0.50.3\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14297 msgid "When @option{--recursive} is added, the importer will traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14304 msgid "When @option{--style=specification} is added, the importer will generate package definitions whose inputs are package specifications instead of references to package variables. This is useful when generated package definitions are to be appended to existing user modules, as the list of used package modules need not be changed. The default is @option{--style=variable}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14308 msgid "When @option{--prefix=license:} is added, the importer will prefix license atoms with @code{license:}, allowing a prefixed import of @code{(guix licenses)}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14313 msgid "When @option{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a repository of R packages for the analysis and comprehension of high-throughput genomic data in bioinformatics." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14316 msgid "Information is extracted from the @file{DESCRIPTION} file contained in the package archive." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14318 msgid "The command below imports metadata for the GenomicRanges R package:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14321 #, no-wrap msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14326 msgid "Finally, you can also import R packages that have not yet been published on CRAN or Bioconductor as long as they are in a git repository. Use @option{--archive=git} followed by the URL of the git repository:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14329 #, no-wrap msgid "guix import cran --archive=git https://github.com/immunogenomics/harmony\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14331 #, no-wrap msgid "texlive" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14332 #, no-wrap msgid "TeX Live" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14333 #, no-wrap msgid "CTAN" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14337 msgid "Import TeX package information from the TeX Live package database for TeX packages that are part of the @uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14344 msgid "Information about the package is obtained from the TeX Live package database, a plain text file that is included in the @code{texlive-scripts} package. The source code is downloaded from possibly multiple locations in the SVN repository of the Tex Live project. Note that therefore SVN must be installed and in @code{$PATH}; run @code{guix install subversion} if needed." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14346 msgid "The command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX package:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14349 #, no-wrap msgid "guix import texlive fontspec\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14352 guix-git/doc/guix.texi:14550 #: guix-git/doc/guix.texi:14582 guix-git/doc/guix.texi:14615 #: guix-git/doc/guix.texi:14631 guix-git/doc/guix.texi:14651 #: guix-git/doc/guix.texi:14699 guix-git/doc/guix.texi:14736 #: guix-git/doc/guix.texi:14762 #, fuzzy msgid "Additional options include:" msgstr "额外的构建选项" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14362 #, no-wrap msgid "JSON, import" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14365 msgid "Import package metadata from a local JSON file. Consider the following example package definition in JSON format:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14378 #, no-wrap msgid "" "@{\n" " \"name\": \"hello\",\n" " \"version\": \"2.10\",\n" " \"source\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n" " \"build-system\": \"gnu\",\n" " \"home-page\": \"https://www.gnu.org/software/hello/\",\n" " \"synopsis\": \"Hello, GNU world: An example GNU package\",\n" " \"description\": \"GNU Hello prints a greeting.\",\n" " \"license\": \"GPL-3.0+\",\n" " \"native-inputs\": [\"gettext\"]\n" "@}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14384 msgid "The field names are the same as for the @code{<package>} record (@xref{Defining Packages}). References to other packages are provided as JSON lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or @code{guile@@2.0}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14387 msgid "The importer also supports a more explicit source definition using the common fields for @code{<origin>} records:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14400 #, no-wrap msgid "" "@{\n" " @dots{}\n" " \"source\": @{\n" " \"method\": \"url-fetch\",\n" " \"uri\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n" " \"sha256\": @{\n" " \"base32\": \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"\n" " @}\n" " @}\n" " @dots{}\n" "@}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14404 msgid "The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json} and outputs a package expression:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14407 #, no-wrap msgid "guix import json hello.json\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14409 guix-git/doc/guix.texi:14410 #: guix-git/doc/guix.texi:15022 #, no-wrap msgid "hackage" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14415 msgid "Import metadata from the Haskell community's central package archive @uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. Information is taken from Cabal files and includes all the relevant information, including package dependencies." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14419 #, no-wrap msgid "--stdin" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:14420 #, no-wrap msgid "-s" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14422 msgid "Read a Cabal file from standard input." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14422 guix-git/doc/guix.texi:14469 #, no-wrap msgid "--no-test-dependencies" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14425 guix-git/doc/guix.texi:14472 msgid "Do not include dependencies required only by the test suites." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14425 #, no-wrap msgid "--cabal-environment=@var{alist}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:14426 #, no-wrap msgid "-e @var{alist}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14435 msgid "@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the Cabal conditionals are evaluated. The accepted keys are: @code{os}, @code{arch}, @code{impl} and a string representing the name of a flag. The value associated with a flag has to be either the symbol @code{true} or @code{false}. The value associated with other keys has to conform to the Cabal file format definition. The default value associated with the keys @code{os}, @code{arch} and @code{impl} is @samp{linux}, @samp{x86_64} and @samp{ghc}, respectively." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14445 msgid "The command below imports metadata for the latest version of the HTTP Haskell package without including test dependencies and specifying the value of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14448 #, no-wrap msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14452 msgid "A specific package version may optionally be specified by following the package name by an at-sign and a version number as in the following example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14455 #, no-wrap msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14457 guix-git/doc/guix.texi:14458 #: guix-git/doc/guix.texi:15024 #, no-wrap msgid "stackage" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14465 msgid "The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage} one. It takes a package name, looks up the package version included in a long-term support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and uses the @code{hackage} importer to retrieve its metadata. Note that it is up to you to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14472 #, no-wrap msgid "--lts-version=@var{version}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:14473 #, no-wrap msgid "-l @var{version}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14476 msgid "@var{version} is the desired LTS release version. If omitted the latest release is used." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14485 msgid "The command below imports metadata for the HTTP Haskell package included in the LTS Stackage release version 7.18:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14488 #, no-wrap msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14490 guix-git/doc/guix.texi:14491 #: guix-git/doc/guix.texi:15008 #, no-wrap msgid "elpa" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14494 msgid "Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package repository (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14498 #, no-wrap msgid "--archive=@var{repo}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:14499 #, no-wrap msgid "-a @var{repo}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14503 msgid "@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the information. Currently the supported repositories and their identifiers are:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:14507 msgid "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} identifier. This is the default." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:14513 msgid "Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys contained in the GnuPG keyring at @file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (or similar) in the @code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, emacs, The GNU Emacs Manual})." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:14517 msgid "@uref{https://elpa.nongnu.org/nongnu/, NonGNU}, selected by the @code{nongnu} identifier." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:14521 msgid "@uref{https://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the @code{melpa-stable} identifier." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:14525 msgid "@uref{https://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa} identifier." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14534 guix-git/doc/guix.texi:14535 #: guix-git/doc/guix.texi:15026 #, no-wrap msgid "crate" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14538 msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14541 #, no-wrap msgid "guix import crate blake2-rfc\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14544 msgid "The crate importer also allows you to specify a version string:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14547 #, no-wrap msgid "guix import crate constant-time-eq@@0.1.0\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14557 #, no-wrap msgid "--recursive-dev-dependencies" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14561 msgid "If @option{--recursive-dev-dependencies} is specified, also the recursively imported packages contain their development dependencies, which are recursively imported as well." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14561 #, no-wrap msgid "--allow-yanked" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14564 msgid "If no non-yanked version of a crate is available, use the latest yanked version instead instead of aborting." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14566 guix-git/doc/guix.texi:14567 #, no-wrap msgid "elm" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14570 msgid "Import metadata from the Elm package repository @uref{https://package.elm-lang.org, package.elm-lang.org}, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14573 #, no-wrap msgid "guix import elm elm-explorations/webgl\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14576 msgid "The Elm importer also allows you to specify a version string:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14579 #, no-wrap msgid "guix import elm elm-explorations/webgl@@1.1.3\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14591 #, no-wrap msgid "npm-binary" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14592 #, no-wrap msgid "npm" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14593 #, no-wrap msgid "Node.js" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14596 msgid "Import metadata from the @uref{https://registry.npmjs.org, npm Registry}, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14599 #, no-wrap msgid "guix import npm-binary buffer-crc32\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14602 msgid "The npm-binary importer also allows you to specify a version string:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14605 #, no-wrap msgid "guix import npm-binary buffer-crc32@@1.0.0\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:14612 msgid "Generated package expressions skip the build step of the @code{node-build-system}. As such, generated package expressions often refer to transpiled or generated files, instead of being built from source." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14624 #, no-wrap msgid "opam" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14625 #, no-wrap msgid "OPAM" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14626 #, no-wrap msgid "OCaml" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14629 msgid "Import metadata from the @uref{https://opam.ocaml.org/, OPAM} package repository used by the OCaml community." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14640 #, no-wrap msgid "composer" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14641 #, no-wrap msgid "Composer" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14642 #, no-wrap msgid "PHP" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14645 msgid "Import metadata from the @uref{https://getcomposer.org/, Composer} package archive used by the PHP community, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14648 #, no-wrap msgid "guix import composer phpunit/phpunit\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14658 #, no-wrap msgid "--repo" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14662 msgid "By default, packages are searched in the official OPAM repository. This option, which can be used more than once, lets you add other repositories which will be searched for packages. It accepts as valid arguments:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14664 #, no-wrap msgid "the name of a known repository - can be one of @code{opam}," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:14667 msgid "@code{coq} (equivalent to @code{coq-released}), @code{coq-core-dev}, @code{coq-extra-dev} or @code{grew}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14667 #, no-wrap msgid "the URL of a repository as expected by the" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:14671 msgid "@code{opam repository add} command (for instance, the URL equivalent of the above @code{opam} name would be @uref{https://opam.ocaml.org})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14671 #, no-wrap msgid "the path to a local copy of a repository (a directory containing a" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:14673 #, fuzzy msgid "@file{packages/} sub-directory)." msgstr "软件包模块" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14678 msgid "Repositories are assumed to be passed to this option by order of preference. The additional repositories will not replace the default @code{opam} repository, which is always kept as a fallback." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14683 msgid "Also, please note that versions are not compared across repositories. The first repository (from left to right) that has at least one version of a given package will prevail over any others, and the version imported will be the latest one found @emph{in this repository only}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14686 guix-git/doc/guix.texi:14687 #, no-wrap msgid "go" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14690 msgid "Import metadata for a Go module using @uref{https://proxy.golang.org, proxy.golang.org}." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14693 #, no-wrap msgid "guix import go gopkg.in/yaml.v2\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14697 msgid "It is possible to use a package specification with a @code{@@VERSION} suffix to import a specific version." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14706 #, no-wrap msgid "--pin-versions" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14714 msgid "When using this option, the importer preserves the exact versions of the Go modules dependencies instead of using their latest available versions. This can be useful when attempting to import packages that recursively depend on former versions of themselves to build. When using this mode, the symbol of the package is made by appending the version to its name, so that multiple versions of the same package can coexist." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14716 guix-git/doc/guix.texi:14717 #: guix-git/doc/guix.texi:15006 #, no-wrap msgid "egg" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14724 msgid "Import metadata for @uref{https://wiki.call-cc.org/eggs, CHICKEN eggs}. The information is taken from @file{PACKAGE.egg} files found in the @uref{git://code.call-cc.org/eggs-5-all, eggs-5-all} Git repository. However, it does not provide all the information that we need, there is no ``description'' field, and the licenses used are not always precise (BSD is often used instead of BSD-N)." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14727 #, no-wrap msgid "guix import egg sourcehut\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14733 #, no-wrap msgid "guix import egg arrays@@1.0\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14744 guix-git/doc/guix.texi:14745 #, no-wrap msgid "hexpm" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14748 msgid "Import metadata from the hex.pm Erlang and Elixir package repository @uref{https://hex.pm, hex.pm}, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14751 #, no-wrap msgid "guix import hexpm stun\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14754 msgid "The importer tries to determine the build system used by the package." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14756 msgid "The hexpm importer also allows you to specify a version string:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14759 #, no-wrap msgid "guix import hexpm cf@@0.3.0\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14775 msgid "The structure of the @command{guix import} code is modular. It would be useful to have more importers for other package formats, and your help is welcome here (@pxref{Contributing})." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:14777 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix refresh}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:14779 #, no-wrap msgid "guix refresh" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14787 msgid "The primary audience of the @command{guix refresh} command is packagers. As a user, you may be interested in the @option{--with-latest} option, which can bring you package update superpowers built upon @command{guix refresh} (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-latest}}). By default, @command{guix refresh} reports any packages provided by the distribution that are outdated compared to the latest upstream version, like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14792 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh\n" "gnu/packages/gettext.scm:29:13: gettext would be upgraded from 0.18.1.1 to 0.18.2.1\n" "gnu/packages/glib.scm:77:12: glib would be upgraded from 2.34.3 to 2.37.0\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14796 msgid "Alternatively, one can specify packages to consider, in which case a warning is emitted for packages that lack an updater:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14801 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n" "gnu/packages/ssh.scm:205:2: warning: no updater for guile-ssh\n" "gnu/packages/guile.scm:136:12: guile would be upgraded from 2.0.12 to 2.0.13\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14810 msgid "@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package and determines the highest version number of the releases therein. The command knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages, etc.---see the documentation for @option{--type} below. There are many packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new upstream release is available. However, the mechanism is extensible, so feel free to get in touch with us to add a new method!" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14815 msgid "Consider the packages specified, and all the packages upon which they depend." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14823 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh --recursive coreutils\n" "gnu/packages/acl.scm:40:13: acl would be upgraded from 2.2.53 to 2.3.1\n" "gnu/packages/m4.scm:30:12: 1.4.18 is already the latest version of m4\n" "gnu/packages/xml.scm:68:2: warning: no updater for expat\n" "gnu/packages/multiprecision.scm:40:12: 6.1.2 is already the latest version of gmp\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14832 msgid "If for some reason you don't want to update to the latest version, you can update to a specific version by appending an equal sign and the desired version number to the package specification. Note that not all updaters support this; an error is reported when an updater cannot refresh to the specified version." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14844 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh trytond-party\n" "gnu/packages/guile.scm:392:2: guile would be upgraded from 3.0.3 to 3.0.5\n" "$ guix refresh -u guile=3.0.4\n" "@dots{}\n" "gnu/packages/guile.scm:392:2: guile: updating from version 3.0.3 to version 3.0.4...\n" "@dots{}\n" "$ guix refresh -u guile@@2.0=2.0.12\n" "@dots{}\n" "gnu/packages/guile.scm:147:2: guile: updating from version 2.0.10 to version 2.0.12...\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14850 msgid "In some specific cases, you may have many packages specified via a manifest or a module selection which should all be updated together; for these cases, the @option{--target-version} option can be provided to have them all refreshed to the same version, as shown in the examples below:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14855 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh qtbase qtdeclarative --target-version=6.5.2\n" "gnu/packages/qt.scm:1248:13: qtdeclarative would be upgraded from 6.3.2 to 6.5.2\n" "gnu/packages/qt.scm:584:2: qtbase would be upgraded from 6.3.2 to 6.5.2\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14864 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh --manifest=qt5-manifest.scm --target-version=5.15.10\n" "gnu/packages/qt.scm:1173:13: qtxmlpatterns would be upgraded from 5.15.8 to 5.15.10\n" "gnu/packages/qt.scm:1202:13: qtdeclarative would be upgraded from 5.15.8 to 5.15.10\n" "gnu/packages/qt.scm:1762:13: qtserialbus would be upgraded from 5.15.8 to 5.15.10\n" "gnu/packages/qt.scm:2070:13: qtquickcontrols2 would be upgraded from 5.15.8 to 5.15.10\n" "@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14870 msgid "Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix, and @command{guix refresh} needs a little help. Most updaters honor the @code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to that effect:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:14877 #, no-wrap msgid "" "(define-public network-manager\n" " (package\n" " (name \"network-manager\")\n" " ;; @dots{}\n" " (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14887 msgid "When passed @option{--update}, it modifies distribution source files to update the version numbers and source code hashes of those package definitions, as well as possibly their inputs (@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating the downloaded tarball against its signature using @command{gpgv}, and finally computing its hash---note that GnuPG must be installed and in @code{$PATH}; run @code{guix install gnupg} if needed." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14893 msgid "When the public key used to sign the tarball is missing from the user's keyring, an attempt is made to automatically retrieve it from a public key server; when this is successful, the key is added to the user's keyring; otherwise, @command{guix refresh} reports an error." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:14895 msgid "The following options are supported:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14903 guix-git/doc/guix.texi:16018 msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14906 #, no-wrap msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14910 msgid "This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially all the packages)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14916 msgid "Update distribution source files (package definitions) in place. This is usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14919 #, fuzzy, no-wrap msgid "./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n" msgstr "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14923 msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions. You can also run it on packages from a third-party channel:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:14926 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix refresh -L /path/to/channel -u @var{package}\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14929 msgid "@xref{Creating a Channel}, on how to create a channel." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14935 msgid "This command updates the version and source code hash of the package. Depending on the updater being used, it can also update the various @samp{inputs} fields of the package. In some cases, the updater might get inputs wrong---it might not know about an extra input that's necessary, or it might add an input that should be avoided." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14936 #, no-wrap msgid "@code{updater-extra-inputs}, package property" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:14937 #, no-wrap msgid "@code{updater-ignored-inputs}, package property" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14945 msgid "To address that, packagers can add properties stating inputs that should be added to those found by the updater or inputs that should be ignored: the @code{updater-extra-inputs} and @code{updater-ignored-inputs} properties pertain to ``regular'' inputs, and there are equivalent properties for @samp{native} and @samp{propagated} inputs. In the example below, we tell the updater that we need @samp{openmpi} as an additional input:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:14954 #, no-wrap msgid "" "(define-public python-mpi4py\n" " (package\n" " (name \"python-mpi4py\")\n" " ;; @dots{}\n" " (inputs (list openmpi))\n" " (properties\n" " '((updater-extra-inputs . (\"openmpi\"))))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14959 msgid "That way, @command{guix refresh -u python-mpi4py} will leave the @samp{openmpi} input, even if it is not among the inputs it would normally add." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14960 #, no-wrap msgid "--select=[@var{subset}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:14961 #, no-wrap msgid "-s @var{subset}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14964 msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core}, @code{non-core} or @code{module:@var{name}}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14971 msgid "The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the distribution---i.e., packages that are used to build ``everything else''. This includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Usually, changing one of these packages in the distribution entails a rebuild of all the others. Thus, such updates are an inconvenience to users in terms of build time or bandwidth used to achieve the upgrade." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14975 msgid "The @code{non-core} subset refers to the remaining packages. It is typically useful in cases where an update of the core packages would be inconvenient." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14980 msgid "The @code{module:@var{name}} subset refers to all the packages in a specified guile module. The module can be specified as @code{module:guile} or @code{module:(gnu packages guile)}, the former is a shorthand for the later." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14985 msgid "Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful to check if any packages of the user manifest can be updated." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14986 #, no-wrap msgid "--type=@var{updater}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:14987 #, no-wrap msgid "-t @var{updater}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14990 msgid "Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated list of updaters). Currently, @var{updater} may be one of:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14994 msgid "the updater for GNU packages;" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14994 #, no-wrap msgid "savannah" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14996 msgid "the updater for packages hosted at @uref{https://savannah.gnu.org, Savannah};" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14996 #, no-wrap msgid "sourceforge" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:14998 msgid "the updater for packages hosted at @uref{https://sourceforge.net, SourceForge};" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:14998 #, no-wrap msgid "gnome" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15000 msgid "the updater for GNOME packages;" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15000 #, no-wrap msgid "kde" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15002 msgid "the updater for KDE packages;" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15002 #, no-wrap msgid "xorg" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15004 msgid "the updater for X.org packages;" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15004 #, no-wrap msgid "kernel.org" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15006 msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15008 msgid "the updater for @uref{https://wiki.call-cc.org/eggs/, Egg} packages;" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15010 msgid "the updater for @uref{https://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15012 msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15012 #, no-wrap msgid "bioconductor" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15014 msgid "the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R packages;" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15016 msgid "the updater for @uref{https://www.cpan.org/, CPAN} packages;" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15018 msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15020 msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15020 #, no-wrap msgid "github" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15022 msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15024 msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15026 msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15028 msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15028 #, no-wrap msgid "launchpad" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15030 msgid "the updater for @uref{https://launchpad.net, Launchpad} packages." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15030 #, no-wrap msgid "generic-html" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15034 msgid "a generic updater that crawls the HTML page where the source tarball of the package is hosted, when applicable, or the HTML page specified by the @code{release-monitoring-url} property of the package." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15035 #, no-wrap msgid "generic-git" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15040 msgid "a generic updater for packages hosted on Git repositories. It tries to be smart about parsing Git tag names, but if it is not able to parse the tag name and compare tags correctly, users can define the following properties for a package." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15042 #, no-wrap msgid "@code{release-tag-prefix}: a regular expression for matching a prefix of" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:15044 guix-git/doc/guix.texi:15047 #, fuzzy msgid "the tag name." msgstr "仓库monad" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15045 #, no-wrap msgid "@code{release-tag-suffix}: a regular expression for matching a suffix of" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15048 #, no-wrap msgid "@code{release-tag-version-delimiter}: a string used as the delimiter in" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:15050 msgid "the tag name for separating the numbers of the version." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15051 #, no-wrap msgid "@code{accept-pre-releases}: by default, the updater will ignore" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:15054 msgid "pre-releases; to make it also look for pre-releases, set the this property to @code{#t}." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:15065 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"foo\")\n" " ;; ...\n" " (properties\n" " '((release-tag-prefix . \"^release0-\")\n" " (release-tag-suffix . \"[a-z]?$\")\n" " (release-tag-version-delimiter . \":\"))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15072 msgid "For instance, the following command only checks for updates of Emacs packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN packages:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15077 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh --type=elpa,cran\n" "gnu/packages/statistics.scm:819:13: r-testthat would be upgraded from 0.10.0 to 0.11.0\n" "gnu/packages/emacs.scm:856:13: emacs-auctex would be upgraded from 11.88.6 to 11.88.9\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15079 #, no-wrap msgid "--list-updaters" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15081 msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15084 msgid "For each updater, display the fraction of packages it covers; at the end, display the fraction of packages covered by all these updaters." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15088 msgid "In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package names, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15091 #, no-wrap msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15098 msgid "The command above specifically updates the @code{emacs} and @code{idutils} packages. The @option{--select} option would have no effect in this case. You might also want to update definitions that correspond to the packages installed in your profile:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15102 #, no-wrap msgid "" "$ ./pre-inst-env guix refresh -u \\\n" " $(guix package --list-installed | cut -f1)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15108 msgid "When considering whether to upgrade a package, it is sometimes convenient to know which packages would be affected by the upgrade and should be checked for compatibility. For this the following option may be used when passing @command{guix refresh} one or more package names:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15111 #, no-wrap msgid "--list-dependent" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15112 guix-git/doc/guix.texi:15397 #: guix-git/doc/guix.texi:15589 #, no-wrap msgid "-l" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15115 msgid "List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a result of upgrading one or more packages." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15119 msgid "@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of @command{guix graph}}, for information on how to visualize the list of dependents of a package." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15125 msgid "Be aware that the @option{--list-dependent} option only @emph{approximates} the rebuilds that would be required as a result of an upgrade. More rebuilds might be required under some circumstances." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15130 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh --list-dependent flex\n" "Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n" "hop@@2.4.0 emacs-geiser@@0.13 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15134 msgid "The command above lists a set of packages that could be built to check for compatibility with an upgraded @code{flex} package." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15137 #, no-wrap msgid "--list-transitive" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15138 #, no-wrap msgid "-T" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15140 msgid "List all the packages which one or more packages depend upon." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15145 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh --list-transitive flex\n" "flex@@2.6.4 depends on the following 25 packages: perl@@5.28.0 help2man@@1.47.6\n" "bison@@3.0.5 indent@@2.2.10 tar@@1.30 gzip@@1.9 bzip2@@1.0.6 xz@@5.2.4 file@@5.33 @dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15151 msgid "The command above lists a set of packages which, when changed, would cause @code{flex} to be rebuilt." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15153 msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15156 #, no-wrap msgid "--gpg=@var{command}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15159 msgid "Use @var{command} as the GnuPG 2.x command. @var{command} is searched for in @code{$PATH}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15160 #, no-wrap msgid "--keyring=@var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15166 msgid "Use @var{file} as the keyring for upstream keys. @var{file} must be in the @dfn{keybox format}. Keybox files usually have a name ending in @file{.kbx} and the GNU@tie{}Privacy Guard (GPG) can manipulate these files (@pxref{kbxutil, @command{kbxutil},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for information on a tool to manipulate keybox files)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15172 msgid "When this option is omitted, @command{guix refresh} uses @file{~/.config/guix/upstream/trustedkeys.kbx} as the keyring for upstream signing keys. OpenPGP signatures are checked against keys from this keyring; missing keys are downloaded to this keyring as well (see @option{--key-download} below)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15175 msgid "You can export keys from your default GPG keyring into a keybox file using commands like this one:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15178 #, no-wrap msgid "gpg --export rms@@gnu.org | kbxutil --import-openpgp >> mykeyring.kbx\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15181 msgid "Likewise, you can fetch keys to a specific keybox file like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15185 #, no-wrap msgid "" "gpg --no-default-keyring --keyring mykeyring.kbx \\\n" " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n" msgstr "" "gpg --no-default-keyring --keyring mykeyring.kbx \\\n" " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15189 msgid "@xref{GPG Configuration Options, @option{--keyring},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for more information on GPG's @option{--keyring} option." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15193 msgid "Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one of:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15195 guix-git/doc/guix.texi:15432 #: guix-git/doc/guix.texi:27486 #, no-wrap msgid "always" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15198 msgid "Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them to the user's GnuPG keyring." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15199 guix-git/doc/guix.texi:27488 #, no-wrap msgid "never" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15201 msgid "Never try to download missing OpenPGP keys. Instead just bail out." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15202 #, no-wrap msgid "interactive" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15205 msgid "When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask the user whether to download it or not. This is the default behavior." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15207 #, no-wrap msgid "--key-server=@var{host}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15209 msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15230 msgid "The @code{github} updater uses the @uref{https://developer.github.com/v3/, GitHub API} to query for new releases. When used repeatedly e.g.@: when refreshing all packages, GitHub will eventually refuse to answer any further API requests. By default 60 API requests per hour are allowed, and a full refresh on all GitHub packages in Guix requires more than this. Authentication with GitHub through the use of an API token alleviates these limits. To use an API token, set the environment variable @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} to a token procured from @uref{https://github.com/settings/tokens} or otherwise." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:15233 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix style}" msgstr "调用@command{guix style}" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:15235 #, no-wrap msgid "guix style" msgstr "guix style" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15236 #, fuzzy, no-wrap msgid "styling rules" msgstr "--rounds=@var{N}" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15237 #, fuzzy, no-wrap msgid "lint, code style" msgstr "代码风格" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15238 #, fuzzy, no-wrap msgid "format, code style" msgstr "格式化代码" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15239 #, fuzzy, no-wrap msgid "format conventions" msgstr "书写规范。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15246 msgid "The @command{guix style} command helps users and packagers alike style their package definitions and configuration files according to the latest fashionable trends. It can either reformat whole files, with the @option{--whole-file} option, or apply specific @dfn{styling rules} to individual package definitions. The command currently provides the following styling rules:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:15251 msgid "formatting package definitions according to the project's conventions (@pxref{Formatting Code});" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:15254 msgid "rewriting package inputs to the ``new style'', as explained below." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15260 msgid "The way package inputs are written is going through a transition (@pxref{package Reference}, for more on package inputs). Until version 1.3.0, package inputs were written using the ``old style'', where each input was given an explicit label, most of the time the package name:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:15267 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " ;; @dots{}\n" " ;; The \"old style\" (deprecated).\n" " (inputs `((\"libunistring\" ,libunistring)\n" " (\"libffi\" ,libffi))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15271 msgid "Today, the old style is deprecated and the preferred style looks like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:15277 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " ;; @dots{}\n" " ;; The \"new style\".\n" " (inputs (list libunistring libffi)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15282 msgid "Likewise, uses of @code{alist-delete} and friends to manipulate inputs is now deprecated in favor of @code{modify-inputs} (@pxref{Defining Package Variants}, for more info on @code{modify-inputs})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15287 msgid "In the vast majority of cases, this is a purely mechanical change on the surface syntax that does not even incur a package rebuild. Running @command{guix style -S inputs} can do that for you, whether you're working on packages in Guix proper or in an external channel." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15292 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix style [@var{options}] @var{package}@dots{}\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15299 msgid "This causes @command{guix style} to analyze and rewrite the definition of @var{package}@dots{} or, when @var{package} is omitted, of @emph{all} the packages. The @option{--styling} or @option{-S} option allows you to select the style rule, the default rule being @code{format}---see below." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15301 msgid "To reformat entire source files, the syntax is:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15304 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix style --whole-file @var{file}@dots{}\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15307 guix-git/doc/guix.texi:16709 msgid "The available options are listed below." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15312 msgid "Show source file locations that would be edited but do not modify them." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15313 #, no-wrap msgid "--whole-file" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15314 #, no-wrap msgid "-f" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15318 msgid "Reformat the given files in their entirety. In that case, subsequent arguments are interpreted as file names (rather than package names), and the @option{--styling} option has no effect." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15321 msgid "As an example, here is how you might reformat your operating system configuration (you need write permissions for the file):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15324 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix style -f /etc/config.scm\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15326 #, no-wrap msgid "--alphabetical-sort" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15327 #, no-wrap msgid "-A" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15332 msgid "Place the top-level package definitions in the given files in alphabetical order. Package definitions with matching names are placed with versions in descending order. This option only has an effect in combination with @option{--whole-file}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15333 #, fuzzy, no-wrap msgid "--styling=@var{rule}" msgstr "--rounds=@var{N}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15334 #, fuzzy, no-wrap msgid "-S @var{rule}" msgstr "-c @var{n}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15336 #, fuzzy msgid "Apply @var{rule}, one of the following styling rules:" msgstr "目前这些平台提供软件包:" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:15338 guix-git/doc/guix.texi:48542 #, no-wrap msgid "format" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15343 msgid "Format the given package definition(s)---this is the default styling rule. For example, a packager running Guix on a checkout (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}) might want to reformat the definition of the Coreutils package like so:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15346 #, fuzzy, no-wrap msgid "./pre-inst-env guix style coreutils\n" msgstr "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15348 #, no-wrap msgid "inputs" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15352 msgid "Rewrite package inputs to the ``new style'', as described above. This is how you would rewrite inputs of package @code{whatnot} in your own channel:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15355 #, no-wrap msgid "guix style -L ~/my/channel -S inputs whatnot\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15361 msgid "Rewriting is done in a conservative way: preserving comments and bailing out if it cannot make sense of the code that appears in an inputs field. The @option{--input-simplification} option described below provides fine-grain control over when inputs should be simplified." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:15362 guix-git/doc/guix.texi:21099 #: guix-git/doc/guix.texi:39824 #, no-wrap msgid "arguments" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15365 msgid "Rewrite package arguments to use G-expressions (@pxref{G-Expressions}). For example, consider this package definition:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:15374 #, no-wrap msgid "" "(define-public my-package\n" " (package\n" " ;; @dots{}\n" " (arguments ;old-style quoted arguments\n" " '(#:make-flags '(\"V=1\")\n" " #:phases (modify-phases %standard-phases\n" " (delete 'build))))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15379 msgid "Running @command{guix style -S arguments} on this package would rewrite its @code{arguments} field like to:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:15388 #, no-wrap msgid "" "(define-public my-package\n" " (package\n" " ;; @dots{}\n" " (arguments\n" " (list #:make-flags #~'(\"V=1\")\n" " #:phases #~(modify-phases %standard-phases\n" " (delete 'build))))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15394 msgid "Note that changes made by the @code{arguments} rule do not entail a rebuild of the affected packages. Furthermore, if a package definition happens to be using G-expressions already, @command{guix style} leaves it unchanged." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15396 #, fuzzy, no-wrap msgid "--list-stylings" msgstr "系统" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15399 msgid "List and describe the available styling rules and exit." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15408 msgid "Style the package @var{expr} evaluates to." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15413 #, no-wrap msgid "guix style -e '(@@ (gnu packages gcc) gcc-5)'\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15416 #, fuzzy msgid "styles the @code{gcc-5} package definition." msgstr "更新Guix的软件包定义。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15417 #, no-wrap msgid "--input-simplification=@var{policy}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15422 msgid "When using the @code{inputs} styling rule, with @samp{-S inputs}, this option specifies the package input simplification policy for cases where an input label does not match the corresponding package name. @var{policy} may be one of the following:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15424 #, no-wrap msgid "silent" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15427 msgid "Simplify inputs only when the change is ``silent'', meaning that the package does not need to be rebuilt (its derivation is unchanged)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15428 #, no-wrap msgid "safe" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15431 msgid "Simplify inputs only when that is ``safe'' to do: the package might need to be rebuilt, but the change is known to have no observable effect." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15435 msgid "Simplify inputs even when input labels do not match package names, and even if that might have an observable effect." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15439 msgid "The default is @code{silent}, meaning that input simplifications do not trigger any package rebuild." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:15442 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix lint}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:15444 #, no-wrap msgid "guix lint" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15445 #, no-wrap msgid "package, checking for errors" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15451 msgid "The @command{guix lint} command is meant to help package developers avoid common errors and use a consistent style. It runs a number of checks on a given set of packages in order to find common mistakes in their definitions. Available @dfn{checkers} include (see @option{--list-checkers} for a complete list):" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15457 msgid "Validate certain typographical and stylistic rules about package descriptions and synopses." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15458 #, no-wrap msgid "inputs-should-be-native" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15460 msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs." msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15463 #, no-wrap msgid "mirror-url" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15464 #, no-wrap msgid "github-url" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15465 #, no-wrap msgid "source-file-name" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15472 msgid "Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are invalid. Suggest a @code{mirror://} URL when applicable. If the @code{source} URL redirects to a GitHub URL, recommend usage of the GitHub URL@. Check that the source file name is meaningful, e.g.@: is not just a version number or ``git-checkout'', without a declared @code{file-name} (@pxref{origin Reference})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15473 #, no-wrap msgid "source-unstable-tarball" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15477 msgid "Parse the @code{source} URL to determine if a tarball from GitHub is autogenerated or if it is a release tarball. Unfortunately GitHub's autogenerated tarballs are sometimes regenerated." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15481 msgid "Check that the derivation of the given packages can be successfully computed for all the supported systems (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15482 #, no-wrap msgid "profile-collisions" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15488 msgid "Check whether installing the given packages in a profile would lead to collisions. Collisions occur when several packages with the same name but a different version or a different store file name are propagated. @xref{package Reference, @code{propagated-inputs}}, for more information on propagated inputs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15489 #, no-wrap msgid "archival" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15490 #, no-wrap msgid "Software Heritage, source code archive" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15491 #, no-wrap msgid "archival of source code, Software Heritage" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15494 msgid "Checks whether the package's source code is archived at @uref{https://www.softwareheritage.org, Software Heritage}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15502 msgid "When the source code that is not archived comes from a version-control system (VCS)---e.g., it's obtained with @code{git-fetch}, send Software Heritage a ``save'' request so that it eventually archives it. This ensures that the source will remain available in the long term, and that Guix can fall back to Software Heritage should the source code disappear from its original host. The status of recent ``save'' requests can be @uref{https://archive.softwareheritage.org/save/#requests, viewed on-line}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15507 msgid "When source code is a tarball obtained with @code{url-fetch}, simply print a message when it is not archived. As of this writing, Software Heritage does not allow requests to save arbitrary tarballs; we are working on ways to ensure that non-VCS source code is also archived." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15513 msgid "Software Heritage @uref{https://archive.softwareheritage.org/api/#rate-limiting, limits the request rate per IP address}. When the limit is reached, @command{guix lint} prints a message and the @code{archival} checker stops doing anything until that limit has been reset." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15514 #, no-wrap msgid "cve" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15515 guix-git/doc/guix.texi:49312 #, no-wrap msgid "security vulnerabilities" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15516 #, no-wrap msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15521 msgid "Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) databases of the current and past year @uref{https://nvd.nist.gov/vuln/data-feeds, published by the US NIST}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15523 msgid "To view information about a particular vulnerability, visit pages such as:" msgstr "" #. type: indicateurl{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:15527 msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD" msgstr "" #. type: indicateurl{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:15529 msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15534 msgid "where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g., @code{CVE-2015-7554}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15539 msgid "Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist.gov/products/cpe,Common Platform Enumeration (CPE)} name and version of the package when they differ from the name or version that Guix uses, as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:15547 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"grub\")\n" " ;; @dots{}\n" " ;; CPE calls this package \"grub2\".\n" " (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n" " (cpe-version . \"2.3\"))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15554 msgid "Some entries in the CVE database do not specify which version of a package they apply to, and would thus ``stick around'' forever. Package developers who found CVE alerts and verified they can be ignored can declare them as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:15564 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"t1lib\")\n" " ;; @dots{}\n" " ;; These CVEs no longer apply and can be safely ignored.\n" " (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n" " \"CVE-2011-1553\"\n" " \"CVE-2011-1554\"\n" " \"CVE-2011-5244\")))))\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15566 #, no-wrap msgid "formatting" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15569 msgid "Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space, use of tabulations, etc." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15570 #, no-wrap msgid "input-labels" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15576 msgid "Report old-style input labels that do not match the name of the corresponding package. This aims to help migrate from the ``old input style''. @xref{package Reference}, for more information on package inputs and input styles. @xref{Invoking guix style}, on how to migrate to the new style." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15582 #, no-wrap msgid "guix lint @var{options} @var{package}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15586 msgid "If no package is given on the command line, then all packages are checked. The @var{options} may be zero or more of the following:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15588 #, no-wrap msgid "--list-checkers" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15592 msgid "List and describe all the available checkers that will be run on packages and exit." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15593 #, no-wrap msgid "--checkers" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15594 #, no-wrap msgid "-c" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15597 msgid "Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @option{--list-checkers}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15598 #, no-wrap msgid "--exclude" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15602 msgid "Only disable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @option{--list-checkers}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15608 msgid "This is useful to unambiguously designate packages, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15611 #, no-wrap msgid "guix lint -c archival -e '(@@ (gnu packages guile) guile-3.0)'\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15613 #, no-wrap msgid "--no-network" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15616 msgid "Only enable the checkers that do not depend on Internet access." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:15628 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix size}" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:15630 guix-git/doc/guix.texi:43834 #, no-wrap msgid "size" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15631 #, no-wrap msgid "package size" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:15633 #, no-wrap msgid "guix size" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15640 msgid "The @command{guix size} command helps package developers profile the disk usage of packages. It is easy to overlook the impact of an additional dependency added to a package, or the impact of using a single output for a package that could easily be split (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Such are the typical issues that @command{guix size} can highlight." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15645 msgid "The command can be passed one or more package specifications such as @code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15658 #, no-wrap msgid "" "$ guix size coreutils\n" "store item total self\n" "/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib 60.4 30.1 38.1%\n" "/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27 30.3 28.8 36.6%\n" "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28 78.9 15.0 19.0%\n" "/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2 63.1 2.7 3.4%\n" "/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12 1.5 1.5 1.9%\n" "/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 61.1 0.4 0.5%\n" "/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47 60.6 0.2 0.3%\n" "/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25 60.5 0.2 0.2%\n" "total: 78.9 MiB\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15664 msgid "The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, recursively---as would be returned by:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15667 #, no-wrap msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15675 msgid "Here the output shows three columns next to store items. The first column, labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of the closure of the store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies. The next column, labeled ``self'', shows the size of the item itself. The last column shows the ratio of the size of the item itself to the space occupied by all the items listed here." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15681 msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 79@tie{}MiB, most of which is taken by libc and GCC's run-time support libraries. (That libc and GCC's libraries represent a large fraction of the closure is not a problem @i{per se} because they are always available on the system anyway.)" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15684 msgid "Since the command also accepts store file names, assessing the size of a build result is straightforward:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15687 #, no-wrap msgid "guix size $(guix system build config.scm)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15697 msgid "When the package(s) passed to @command{guix size} are available in the store@footnote{More precisely, @command{guix size} looks for the @emph{ungrafted} variant of the given package(s), as returned by @code{guix build @var{package} --no-grafts}. @xref{Security Updates}, for information on grafts.}, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15702 msgid "When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix size} reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}). This makes it possible to profile the disk usage of store items that are not even on disk, only available remotely." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15704 msgid "You can also specify several package names:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15714 #, no-wrap msgid "" "$ guix size coreutils grep sed bash\n" "store item total self\n" "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.24 77.8 13.8 13.4%\n" "/gnu/store/@dots{}-grep-2.22 73.1 0.8 0.8%\n" "/gnu/store/@dots{}-bash-4.3.42 72.3 4.7 4.6%\n" "/gnu/store/@dots{}-readline-6.3 67.6 1.2 1.2%\n" "@dots{}\n" "total: 102.3 MiB\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15720 msgid "In this example we see that the combination of the four packages takes 102.3@tie{}MiB in total, which is much less than the sum of each closure since they have a lot of dependencies in common." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15726 msgid "When looking at the profile returned by @command{guix size}, you may find yourself wondering why a given package shows up in the profile at all. To understand it, you can use @command{guix graph --path -t references} to display the shortest path between the two packages (@pxref{Invoking guix graph})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15728 msgid "The available options are:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15734 msgid "Use substitute information from @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, the same option for @code{guix build}}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15735 #, no-wrap msgid "--sort=@var{key}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15737 msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15739 #, no-wrap msgid "self" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15741 msgid "the size of each item (the default);" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15743 msgid "the total size of the item's closure." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15745 #, no-wrap msgid "--map-file=@var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15747 msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15749 msgid "For the example above, the map looks like this:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15752 msgid "@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage produced by @command{guix size}}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15757 msgid "This option requires that @uref{https://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} be installed and visible in Guile's module search path. When that is not the case, @command{guix size} fails as it tries to load it." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15761 msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:15772 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix graph}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15774 #, no-wrap msgid "DAG" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:15775 #, no-wrap msgid "guix graph" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15790 msgid "Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a directed acyclic graph (DAG). It can quickly become difficult to have a mental model of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual representation of the DAG@. By default, @command{guix graph} emits a DAG representation in the input format of @uref{https://www.graphviz.org/, Graphviz}, so its output can be passed directly to the @command{dot} command of Graphviz. It can also emit an HTML page with embedded JavaScript code to display a ``chord diagram'' in a Web browser, using the @uref{https://d3js.org/, d3.js} library, or emit Cypher queries to construct a graph in a graph database supporting the @uref{https://www.opencypher.org/, openCypher} query language. With @option{--path}, it simply displays the shortest path between two packages. The general syntax is:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15793 #, no-wrap msgid "guix graph @var{options} @var{package}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15798 msgid "For example, the following command generates a PDF file representing the package DAG for the GNU@tie{}Core Utilities, showing its build-time dependencies:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15801 #, no-wrap msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15804 msgid "The output looks like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15806 msgid "@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU Coreutils}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15808 msgid "Nice little graph, no?" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15811 msgid "You may find it more pleasant to navigate the graph interactively with @command{xdot} (from the @code{xdot} package):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15814 #, no-wrap msgid "guix graph coreutils | xdot -\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15821 msgid "But there is more than one graph! The one above is concise: it is the graph of package objects, omitting implicit inputs such as GCC, libc, grep, etc. It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may want to see more details. @command{guix graph} supports several types of graphs, allowing you to choose the level of detail:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15827 msgid "This is the default type used in the example above. It shows the DAG of package objects, excluding implicit dependencies. It is concise, but filters out many details." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15828 #, no-wrap msgid "reverse-package" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15830 msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. For example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15833 #, no-wrap msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15838 msgid "...@: yields the graph of packages that @emph{explicitly} depend on OCaml (if you are also interested in cases where OCaml is an implicit dependency, see @code{reverse-bag} below)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15843 msgid "Note that for core packages this can yield huge graphs. If all you want is to know the number of packages that depend on a given package, use @command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, @option{--list-dependent}})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15844 #, no-wrap msgid "bag-emerged" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15846 msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15848 msgid "For instance, the following command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15851 #, no-wrap msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15854 msgid "...@: yields this bigger graph:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15856 msgid "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the GNU Coreutils}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15859 msgid "At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of @var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15863 msgid "Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the @dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are not shown here, for conciseness." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15864 #, no-wrap msgid "bag" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15867 msgid "Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the bootstrap dependencies." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15868 #, no-wrap msgid "bag-with-origins" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15870 msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15871 #, no-wrap msgid "reverse-bag" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15874 msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. Unlike @code{reverse-package}, it also takes implicit dependencies into account. For example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15877 #, no-wrap msgid "guix graph -t reverse-bag dune\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15884 msgid "...@: yields the graph of all packages that depend on Dune, directly or indirectly. Since Dune is an @emph{implicit} dependency of many packages @i{via} @code{dune-build-system}, this shows a large number of packages, whereas @code{reverse-package} would show very few if any." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15890 msgid "This is the most detailed representation: It shows the DAG of derivations (@pxref{Derivations}) and plain store items. Compared to the above representation, many additional nodes are visible, including build scripts, patches, Guile modules, etc." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15893 msgid "For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file name instead of a package name, as in:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15896 #, no-wrap msgid "guix graph -t derivation $(guix system build -d my-config.scm)\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15902 msgid "This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}). For example, the following command shows the graph for the package module that defines the @code{guile} package:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15905 #, no-wrap msgid "guix graph -t module guile | xdot -\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15910 msgid "All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}. The following graph type represents the @emph{run-time dependencies}:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15915 msgid "This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned by @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15918 msgid "If the given package output is not available in the store, @command{guix graph} attempts to obtain dependency information from substitutes." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15922 msgid "Here you can also pass a store file name instead of a package name. For example, the command below produces the reference graph of your profile (which can be big!):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15925 #, no-wrap msgid "guix graph -t references $(readlink -f ~/.guix-profile)\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15927 #, no-wrap msgid "referrers" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15930 msgid "This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned by @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15936 msgid "This relies exclusively on local information from your store. For instance, let us suppose that the current Inkscape is available in 10 profiles on your machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph rooted at Inkscape and with those 10 profiles linked to it." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15939 msgid "It can help determine what is preventing a store item from being garbage collected." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:15942 #, fuzzy, no-wrap msgid "shortest path, between packages" msgstr "超过1200个受影响的软件包" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15949 msgid "Often, the graph of the package you are interested in does not fit on your screen, and anyway all you want to know is @emph{why} that package actually depends on some seemingly unrelated package. The @option{--path} option instructs @command{guix graph} to display the shortest path between two packages (or derivations, or store items, etc.):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15963 #, no-wrap msgid "" "$ guix graph --path emacs libunistring\n" "emacs@@26.3\n" "mailutils@@3.9\n" "libunistring@@0.9.10\n" "$ guix graph --path -t derivation emacs libunistring\n" "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3.drv\n" "/gnu/store/@dots{}-mailutils-3.9.drv\n" "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10.drv\n" "$ guix graph --path -t references emacs libunistring\n" "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3\n" "/gnu/store/@dots{}-libidn2-2.2.0\n" "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15971 msgid "Sometimes you still want to visualize the graph but would like to trim it so it can actually be displayed. One way to do it is via the @option{--max-depth} (or @option{-M}) option, which lets you specify the maximum depth of the graph. In the example below, we visualize only @code{libreoffice} and the nodes whose distance to @code{libreoffice} is at most 2:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:15974 #, no-wrap msgid "guix graph -M 2 libreoffice | xdot -f fdp -\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15978 msgid "Mind you, that's still a big ball of spaghetti, but at least @command{dot} can render it quickly and it can be browsed somewhat." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:15980 msgid "The available options are the following:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15986 msgid "Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of the values listed above." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15989 msgid "List the supported graph types." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15990 #, no-wrap msgid "--backend=@var{backend}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:15991 #, no-wrap msgid "-b @var{backend}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15993 msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15994 #, no-wrap msgid "--list-backends" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15996 msgid "List the supported graph backends." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:15998 msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:15999 #, no-wrap msgid "--path" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16004 msgid "Display the shortest path between two nodes of the type specified by @option{--type}. The example below shows the shortest path between @code{libreoffice} and @code{llvm} according to the references of @code{libreoffice}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16011 #, no-wrap msgid "" "$ guix graph --path -t references libreoffice llvm\n" "/gnu/store/@dots{}-libreoffice-6.4.2.2\n" "/gnu/store/@dots{}-libepoxy-1.5.4\n" "/gnu/store/@dots{}-mesa-19.3.4\n" "/gnu/store/@dots{}-llvm-9.0.1\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16021 #, no-wrap msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16026 msgid "Display the graph for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16029 msgid "The package dependency graph is largely architecture-independent, but there are some architecture-dependent bits that this option allows you to visualize." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16045 msgid "On top of that, @command{guix graph} supports all the usual package transformation options (@pxref{Package Transformation Options}). This makes it easy to view the effect of a graph-rewriting transformation such as @option{--with-input}. For example, the command below outputs the graph of @code{git} once @code{openssl} has been replaced by @code{libressl} everywhere in the graph:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16048 #, no-wrap msgid "guix graph git --with-input=openssl=libressl\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16051 msgid "So many possibilities, so much fun!" msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:16053 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix publish}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:16055 #, no-wrap msgid "guix publish" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16059 msgid "The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily share their store with others, who can then use it as a substitute server (@pxref{Substitutes})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16065 msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP interface is compatible with Cuirass, the software behind the @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} build farm." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16071 msgid "For security, each substitute is signed, allowing recipients to check their authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}). Because @command{guix publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the system administrator, it must be started as root; the @option{--user} option makes it drop root privileges early on." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16075 msgid "The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is launched, using @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16080 msgid "When the @option{--advertise} option is passed, the server advertises its availability on the local network using multicast DNS (mDNS) and DNS service discovery (DNS-SD), currently @i{via} Guile-Avahi (@pxref{Top,,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs})." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16085 #, no-wrap msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16089 msgid "Running @command{guix publish} without any additional arguments will spawn an HTTP server on port 8080:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16092 #, no-wrap msgid "guix publish\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16094 #, no-wrap msgid "socket activation, for @command{guix publish}" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16098 msgid "@command{guix publish} can also be started following the systemd ``socket activation'' protocol (@pxref{Service De- and Constructors, @code{make-systemd-constructor},, shepherd, The GNU Shepherd Manual})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16101 msgid "Once a publishing server has been authorized, the daemon may download substitutes from it. @xref{Getting Substitutes from Other Servers}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16109 msgid "By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it serves them. This ``on-the-fly'' mode is convenient in that it requires no setup and is immediately available. However, when serving lots of clients, we recommend using the @option{--cache} option, which enables caching of the archives before they are sent to clients---see below for details. The @command{guix weather} command provides a handy way to check what a server provides (@pxref{Invoking guix weather})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16116 msgid "As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed mirror for source files referenced in @code{origin} records (@pxref{origin Reference}). For instance, assuming @command{guix publish} is running on @code{example.org}, the following URL returns the raw @file{hello-2.10.tar.gz} file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} format, @pxref{Invoking guix hash}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16119 #, no-wrap msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16123 msgid "Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in other cases, they return 404 (``Not Found'')." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16124 #, no-wrap msgid "build logs, publication" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16126 msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16129 #, no-wrap msgid "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16139 msgid "When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs, as is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), @code{/log} URLs return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/or @code{Content-Encoding} header. We recommend running @command{guix-daemon} with @option{--log-compression=gzip} since Web browsers can automatically decompress it, which is not the case with Bzip2 compression." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16143 #, no-wrap msgid "--port=@var{port}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:16144 #, no-wrap msgid "-p @var{port}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16146 msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16147 #, no-wrap msgid "--listen=@var{host}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16150 msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from any interface." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16155 msgid "Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the server socket is open and the signing key has been read." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16156 #, fuzzy, no-wrap msgid "--compression[=@var{method}[:@var{level}]]" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:16157 #, no-wrap msgid "-C [@var{method}[:@var{level}]]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16161 msgid "Compress data using the given @var{method} and @var{level}. @var{method} is one of @code{lzip}, @code{zstd}, and @code{gzip}; when @var{method} is omitted, @code{gzip} is used." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16165 msgid "When @var{level} is zero, disable compression. The range 1 to 9 corresponds to different compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive). The default is 3." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16172 msgid "Usually, @code{lzip} compresses noticeably better than @code{gzip} for a small increase in CPU usage; see @uref{https://nongnu.org/lzip/lzip_benchmark.html,benchmarks on the lzip Web page}. However, @code{lzip} achieves low decompression throughput (on the order of 50@tie{}MiB/s on modern hardware), which can be a bottleneck for someone who downloads over a fast network connection." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16176 msgid "The compression ratio of @code{zstd} is between that of @code{lzip} and that of @code{gzip}; its main advantage is a @uref{https://facebook.github.io/zstd/,high decompression speed}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16185 msgid "Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the compressed streams are not cached. Thus, to reduce load on the machine that runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low compression level, to run @command{guix publish} behind a caching proxy, or to use @option{--cache}. Using @option{--cache} has the advantage that it allows @command{guix publish} to add @code{Content-Length} HTTP header to its responses." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16190 msgid "This option can be repeated, in which case every substitute gets compressed using all the selected methods, and all of them are advertised. This is useful when users may not support all the compression methods: they can select the one they support." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16191 #, no-wrap msgid "--cache=@var{directory}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:16192 #, no-wrap msgid "-c @var{directory}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16195 msgid "Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory} and only serve archives that are in cache." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16203 msgid "When this option is omitted, archives and meta-data are created on-the-fly. This can reduce the available bandwidth, especially when compression is enabled, since this may become CPU-bound. Another drawback of the default mode is that the length of archives is not known in advance, so @command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to its responses, which in turn prevents clients from knowing the amount of data being downloaded." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16211 msgid "Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a store item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) triggers a background process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo} and compressing the archive, if needed. Once the archive is cached in @var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from the cache, which guarantees that clients get the best possible bandwidth." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16218 msgid "That first @code{.narinfo} request nonetheless returns 200, provided the requested store item is ``small enough'', below the cache bypass threshold---see @option{--cache-bypass-threshold} below. That way, clients do not have to wait until the archive is baked. For larger store items, the first @code{.narinfo} request returns 404, meaning that clients have to wait until the archive is baked." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16222 msgid "The ``baking'' process is performed by worker threads. By default, one thread per CPU core is created, but this can be customized. See @option{--workers} below." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16225 msgid "When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted when they have expired." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16226 #, no-wrap msgid "--workers=@var{N}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16229 msgid "When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker threads to ``bake'' archives." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16230 #, no-wrap msgid "--ttl=@var{ttl}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16234 guix-git/doc/guix.texi:40216 msgid "Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live (TTL) of @var{ttl}. @var{ttl} must denote a duration: @code{5d} means 5 days, @code{1m} means 1 month, and so on." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16239 msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for @var{ttl}. However, note that @code{guix publish} does not itself guarantee that the store items it provides will indeed remain available for as long as @var{ttl}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16243 msgid "Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have not been accessed for @var{ttl} and that no longer have a corresponding item in the store, may be deleted." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16244 #, no-wrap msgid "--negative-ttl=@var{ttl}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16249 guix-git/doc/guix.texi:40233 msgid "Similarly produce @code{Cache-Control} HTTP headers to advertise the time-to-live (TTL) of @emph{negative} lookups---missing store items, for which the HTTP 404 code is returned. By default, no negative TTL is advertised." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16253 msgid "This parameter can help adjust server load and substitute latency by instructing cooperating clients to be more or less patient when a store item is missing." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16254 #, no-wrap msgid "--cache-bypass-threshold=@var{size}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16259 msgid "When used in conjunction with @option{--cache}, store items smaller than @var{size} are immediately available, even when they are not yet in cache. @var{size} is a size in bytes, or it can be suffixed by @code{M} for megabytes and so on. The default is @code{10M}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16264 msgid "``Cache bypass'' allows you to reduce the publication delay for clients at the expense of possibly additional I/O and CPU use on the server side: depending on the client access patterns, those store items can end up being baked several times until a copy is available in cache." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16268 msgid "Increasing the threshold may be useful for sites that have few users, or to guarantee that users get substitutes even for store items that are not popular." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16269 #, no-wrap msgid "--nar-path=@var{path}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16272 msgid "Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files (@pxref{Invoking guix archive, normalized archives})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16276 msgid "By default, nars are served at a URL such as @code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. This option allows you to change the @code{/nar} part to @var{path}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16277 #, no-wrap msgid "--public-key=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:16278 #, no-wrap msgid "--private-key=@var{file}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16281 guix-git/doc/guix.texi:35162 #: guix-git/doc/guix.texi:35199 msgid "Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to sign the store items being published." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16288 msgid "The files must correspond to the same key pair (the private key is used for signing and the public key is merely advertised in the signature metadata). They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). By default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} are used." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16289 #, no-wrap msgid "--repl[=@var{port}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:16290 #, no-wrap msgid "-r [@var{port}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16294 msgid "Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) on @var{port} (37146 by default). This is used primarily for debugging a running @command{guix publish} server." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16300 msgid "Enabling @command{guix publish} on Guix System is a one-liner: just instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in the @code{services} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16303 msgid "If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these instructions:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:16307 msgid "If your host distro uses the systemd init system:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16312 #, no-wrap msgid "" "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n" " /etc/systemd/system/\n" "# systemctl start guix-publish && systemctl enable guix-publish\n" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:16316 msgid "If your host distro uses the Upstart init system:" msgstr "如果你的主机的发行版使用Upstart init系统:" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16320 #, no-wrap msgid "" "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n" "# start guix-publish\n" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:16324 msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:16327 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix challenge}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16330 #, no-wrap msgid "verifiable builds" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:16331 #, no-wrap msgid "guix challenge" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16332 #, no-wrap msgid "challenge" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16337 msgid "Do the binaries provided by this server really correspond to the source code it claims to build? Is a package build process deterministic? These are the questions the @command{guix challenge} command attempts to answer." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16345 msgid "The former is obviously an important question: Before using a substitute server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} that it provides the right binaries, and thus @emph{challenge} it. The latter is what enables the former: If package builds are deterministic, then independent builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a server provides a binary different from the one obtained locally, it may be either corrupt or malicious." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16354 msgid "We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is the hash of all the inputs of the process that built the file or directory---compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}). Assuming deterministic build processes, one store file name should map to exactly one build output. @command{guix challenge} checks whether there is, indeed, a single mapping by comparing the build outputs of several independent builds of any given store item." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16356 msgid "The command output looks like this:" msgstr "" #. type: smallexample #: guix-git/doc/guix.texi:16370 #, no-wrap msgid "" "$ guix challenge \\\n" " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1} https://guix.example.org\" \\\n" " openssl git pius coreutils grep\n" "updating substitutes from 'https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}'... 100.0%\n" "updating substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n" "/gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d contents differ:\n" " local hash: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n" " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n" " https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n" " differing files:\n" " /lib/libcrypto.so.1.1\n" " /lib/libssl.so.1.1\n" "\n" msgstr "" #. type: smallexample #: guix-git/doc/guix.texi:16377 #, no-wrap msgid "" "/gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 contents differ:\n" " local hash: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n" " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n" " https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n" " differing file:\n" " /libexec/git-core/git-fsck\n" "\n" msgstr "" #. type: smallexample #: guix-git/doc/guix.texi:16384 #, no-wrap msgid "" "/gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 contents differ:\n" " local hash: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n" " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n" " https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n" " differing file:\n" " /share/man/man1/pius.1.gz\n" "\n" msgstr "" #. type: smallexample #: guix-git/doc/guix.texi:16386 #, no-wrap msgid "" "@dots{}\n" "\n" msgstr "" #. type: smallexample #: guix-git/doc/guix.texi:16391 #, no-wrap msgid "" "5 store items were analyzed:\n" " - 2 (40.0%) were identical\n" " - 3 (60.0%) differed\n" " - 0 (0.0%) were inconclusive\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16401 msgid "In this example, @command{guix challenge} queries all the substitute servers for each of the fives packages specified on the command line. It then reports those store items for which the servers obtained a result different from the local build (if it exists) and/or different from one another; here, the @samp{local hash} lines indicate that a local build result was available for each of these packages and shows its hash." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16402 #, no-wrap msgid "non-determinism, in package builds" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16413 msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. Conversely, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} agrees with local builds, except in the case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various things that Guix does not fully control, in spite of building packages in isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of non-determinism include the addition of timestamps in build results, the inclusion of random numbers, and directory listings sorted by inode number. See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16416 msgid "To find out what is wrong with this Git binary, the easiest approach is to run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16421 #, no-wrap msgid "" "guix challenge git \\\n" " --diff=diffoscope \\\n" " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1} https://guix.example.org\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16425 msgid "This automatically invokes @command{diffoscope}, which displays detailed information about files that differ." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16428 msgid "Alternatively, we can do something along these lines (@pxref{Invoking guix archive}):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16433 #, no-wrap msgid "" "$ wget -q -O - https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/lzip/@dots{}-git-2.5.0 \\\n" " | lzip -d | guix archive -x /tmp/git\n" "$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16442 msgid "This command shows the difference between the files resulting from the local build, and the files resulting from the build on @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16450 msgid "Once you have done that work, you can tell whether the differences are due to a non-deterministic build process or to a malicious server. We try hard to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify substitutes, but of course, this is a process that involves not just Guix, but a large part of the free software community. In the meantime, @command{guix challenge} is one tool to help address the problem." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16454 msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and other substitute servers obtain the same build result as you did with:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16457 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix challenge @var{package}\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16463 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix challenge @var{options} @var{argument}@dots{}\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16470 msgid "where @var{argument} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug} or, alternatively, a store file name as returned, for example, by @command{guix build} or @command{guix gc --list-live}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16476 msgid "When a difference is found between the hash of a locally-built item and that of a server-provided substitute, or among substitutes provided by different servers, the command displays it as in the example above and its exit code is 2 (other non-zero exit codes denote other kinds of errors)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16478 msgid "The one option that matters is:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16484 msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs to compare to." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16485 #, fuzzy, no-wrap msgid "--diff=@var{mode}" msgstr "--rounds=@var{N}" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16487 msgid "Upon mismatches, show differences according to @var{mode}, one of:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16489 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{simple} (the default)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16491 msgid "Show the list of files that differ." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:16492 #, no-wrap msgid "diffoscope" msgstr "" #. type: var{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:16493 #, no-wrap msgid "command" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16496 msgid "Invoke @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, passing it two directories whose contents do not match." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16499 msgid "When @var{command} is an absolute file name, run @var{command} instead of Diffoscope." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16502 msgid "Do not show further details about the differences." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16507 msgid "Thus, unless @option{--diff=none} is passed, @command{guix challenge} downloads the store items from the given substitute servers so that it can compare them." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16508 #, no-wrap msgid "--verbose" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:16509 #, no-wrap msgid "-v" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16512 msgid "Show details about matches (identical contents) in addition to information about mismatches." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:16516 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix copy}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:16518 #, no-wrap msgid "guix copy" msgstr "guix copy" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16519 #, no-wrap msgid "copy, of store items, over SSH" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16520 #, no-wrap msgid "SSH, copy of store items" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16521 #, no-wrap msgid "sharing store items across machines" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16522 #, no-wrap msgid "transferring store items across machines" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16529 msgid "The @command{guix copy} command copies items from the store of one machine to that of another machine over a secure shell (SSH) connection@footnote{This command is available only when Guile-SSH was found. @xref{Requirements}, for details.}. For example, the following command copies the @code{coreutils} package, the user's profile, and all their dependencies over to @var{host}, logged in as @var{user}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16533 #, no-wrap msgid "" "guix copy --to=@var{user}@@@var{host} \\\n" " coreutils $(readlink -f ~/.guix-profile)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16537 msgid "If some of the items to be copied are already present on @var{host}, they are not actually sent." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16540 msgid "The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from @var{host}, assuming they are available there:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16543 #, no-wrap msgid "guix copy --from=@var{host} libreoffice gimp\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16548 msgid "The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} and @file{~/.ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16554 msgid "The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote machine. Likewise, the key used by the remote machine to sign items you are retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own daemon. @xref{Invoking guix archive}, for more information about store item authentication." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16559 #, no-wrap msgid "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{items}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16562 msgid "You must always specify one of the following options:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16564 #, no-wrap msgid "--to=@var{spec}" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:16565 #, no-wrap msgid "--from=@var{spec}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16569 msgid "Specify the host to send to or receive from. @var{spec} must be an SSH spec such as @code{example.org}, @code{charlie@@example.org}, or @code{charlie@@example.org:2222}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16573 msgid "The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or store items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16577 msgid "When specifying the name of a package to send, it is first built if needed, unless @option{--dry-run} was specified. Common build options are supported (@pxref{Common Build Options})." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:16580 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix container}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:16582 #, no-wrap msgid "guix container" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:16586 msgid "As of version @value{VERSION}, this tool is experimental. The interface is subject to radical change in the future." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16593 msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running within an isolated environment, commonly known as a ``container'', typically created by the @command{guix shell} (@pxref{Invoking guix shell}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system}) commands." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16598 #, no-wrap msgid "guix container @var{action} @var{options}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16602 msgid "@var{action} specifies the operation to perform with a container, and @var{options} specifies the context-specific arguments for the action." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16604 msgid "The following actions are available:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16606 #, no-wrap msgid "exec" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16608 msgid "Execute a command within the context of a running container." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16610 msgid "The syntax is:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16613 #, no-wrap msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @var{arguments}@dots{}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16619 msgid "@var{pid} specifies the process ID of the running container. @var{program} specifies an executable file name within the root file system of the container. @var{arguments} are the additional options that will be passed to @var{program}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16623 msgid "The following command launches an interactive login shell inside a Guix system container, started by @command{guix system container}, and whose process ID is 9001:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16626 #, no-wrap msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16630 msgid "Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container. It must be PID 1 of the container or one of its child processes." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:16634 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix weather}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:16636 #, no-wrap msgid "guix weather" msgstr "guix weather" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16647 msgid "Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end up building packages by yourself (@pxref{Substitutes}). The @command{guix weather} command reports on substitute availability on the specified servers so you can have an idea of whether you'll be grumpy today. It can sometimes be useful info as a user, but it is primarily useful to people running @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Sometimes substitutes @emph{are} available but they are not authorized on your system; @command{guix weather} reports it so you can authorize them if you want (@pxref{Getting Substitutes from Other Servers})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16648 #, no-wrap msgid "statistics, for substitutes" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16649 #, no-wrap msgid "availability of substitutes" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16650 #, no-wrap msgid "substitute availability" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16651 #, no-wrap msgid "weather, substitute availability" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16653 msgid "Here's a sample run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16665 #, no-wrap msgid "" "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n" "computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n" "looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n" "updating substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n" "https://guix.example.org\n" " 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n" " 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n" " 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n" " 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n" " 33.5 requests per second\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16675 #, no-wrap msgid "" " 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n" " 867 queued builds\n" " x86_64-linux: 518 (59.7%)\n" " i686-linux: 221 (25.5%)\n" " aarch64-linux: 128 (14.8%)\n" " build rate: 23.41 builds per hour\n" " x86_64-linux: 11.16 builds per hour\n" " i686-linux: 6.03 builds per hour\n" " aarch64-linux: 6.41 builds per hour\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16677 #, no-wrap msgid "continuous integration, statistics" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16688 msgid "As you can see, it reports the fraction of all the packages for which substitutes are available on the server---regardless of whether substitutes are enabled, and regardless of whether this server's signing key is authorized. It also reports the size of the compressed archives (``nars'') provided by the server, the size the corresponding store items occupy in the store (assuming deduplication is turned off), and the server's throughput. The second part gives continuous integration (CI) statistics, if the server supports it. In addition, using the @option{--coverage} option, @command{guix weather} can list ``important'' package substitutes missing on the server (see below)." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16694 msgid "To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data (@dfn{narinfos}) for all the relevant store items. Like @command{guix challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous since the command only gathers statistics and cannot install those substitutes." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16699 #, no-wrap msgid "guix weather @var{options}@dots{} [@var{packages}@dots{}]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16707 msgid "When @var{packages} is omitted, @command{guix weather} checks the availability of substitutes for @emph{all} the packages, or for those specified with @option{--manifest}; otherwise it only considers the specified packages. It is also possible to query specific system types with @option{--system}. @command{guix weather} exits with a non-zero code when the fraction of available substitutes is below 100%." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16716 msgid "@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to query. When this option is omitted, the URLs specified with the @option{--substitute-urls} option of @command{guix-daemon} are used or, as a last resort, the default set of substitute URLs." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16722 msgid "Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}. This option can be repeated, in which case @command{guix weather} will query substitutes for several system types." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16728 msgid "Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for those specified in @var{file}. @var{file} must contain a @dfn{manifest}, as with the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16731 msgid "This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16739 msgid "A typical use case for this option is specifying a package that is hidden and thus cannot be referred to in the usual way, as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16742 #, no-wrap msgid "guix weather -e '(@@@@ (gnu packages rust) rust-bootstrap)'\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16745 msgid "This option can be repeated." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16746 #, no-wrap msgid "--coverage[=@var{count}]" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:16747 #, no-wrap msgid "-c [@var{count}]" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16753 msgid "Report on substitute coverage for packages: list packages with at least @var{count} dependents (zero by default) for which substitutes are unavailable. Dependent packages themselves are not listed: if @var{b} depends on @var{a} and @var{a} has no substitutes, only @var{a} is listed, even though @var{b} usually lacks substitutes as well. The result looks like this:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16767 #, no-wrap msgid "" "$ guix weather --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-URLS} -c 10\n" "computing 8,983 package derivations for x86_64-linux...\n" "looking for 9,343 store items on @value{SUBSTITUTE-URLS}...\n" "updating substitutes from '@value{SUBSTITUTE-URLS}'... 100.0%\n" "@value{SUBSTITUTE-URLS}\n" " 64.7% substitutes available (6,047 out of 9,343)\n" "@dots{}\n" "2502 packages are missing from '@value{SUBSTITUTE-URLS}' for 'x86_64-linux', among which:\n" " 58 kcoreaddons@@5.49.0 /gnu/store/@dots{}-kcoreaddons-5.49.0\n" " 46 qgpgme@@1.11.1 /gnu/store/@dots{}-qgpgme-1.11.1\n" " 37 perl-http-cookiejar@@0.008 /gnu/store/@dots{}-perl-http-cookiejar-0.008\n" " @dots{}\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16773 msgid "What this example shows is that @code{kcoreaddons} and presumably the 58 packages that depend on it have no substitutes at @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}; likewise for @code{qgpgme} and the 46 packages that depend on it." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16777 msgid "If you are a Guix developer, or if you are taking care of this build farm, you'll probably want to have a closer look at these packages: they may simply fail to build." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16778 #, no-wrap msgid "--display-missing" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16780 msgid "Display the list of store items for which substitutes are missing." msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:16783 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix processes}" msgstr "" #. type: command{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:16785 #, no-wrap msgid "guix processes" msgstr "guix processes" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16792 msgid "The @command{guix processes} command can be useful to developers and system administrators, especially on multi-user machines and on build farms: it lists the current sessions (connections to the daemon), as well as information about the processes involved@footnote{Remote sessions, when @command{guix-daemon} is started with @option{--listen} specifying a TCP endpoint, are @emph{not} listed.}. Here's an example of the information it returns:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16798 #, no-wrap msgid "" "$ sudo guix processes\n" "SessionPID: 19002\n" "ClientPID: 19090\n" "ClientCommand: guix shell python\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16802 #, no-wrap msgid "" "SessionPID: 19402\n" "ClientPID: 19367\n" "ClientCommand: guix publish -u guix-publish -p 3000 -C 9 @dots{}\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16815 #, no-wrap msgid "" "SessionPID: 19444\n" "ClientPID: 19419\n" "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n" "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-perl-ipc-cmd-0.96.lock\n" "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-python-six-bootstrap-1.11.0.lock\n" "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-libjpeg-turbo-2.0.0.lock\n" "ChildPID: 20495\n" "ChildCommand: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n" "ChildPID: 27733\n" "ChildCommand: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n" "ChildPID: 27793\n" "ChildCommand: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16822 msgid "In this example we see that @command{guix-daemon} has three clients: @command{guix shell}, @command{guix publish}, and the Cuirass continuous integration tool; their process identifier (PID) is given by the @code{ClientPID} field. The @code{SessionPID} field gives the PID of the @command{guix-daemon} sub-process of this particular session." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16829 msgid "The @code{LockHeld} fields show which store items are currently locked by this session, which corresponds to store items being built or substituted (the @code{LockHeld} field is not displayed when @command{guix processes} is not running as root). Last, by looking at the @code{ChildPID} and @code{ChildCommand} fields, we understand that these three builds are being offloaded (@pxref{Daemon Offload Setup})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16834 msgid "The output is in Recutils format so we can use the handy @command{recsel} command to select sessions of interest (@pxref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}). As an example, the command shows the command line and PID of the client that triggered the build of a Perl package:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16840 #, no-wrap msgid "" "$ sudo guix processes | \\\n" " recsel -p ClientPID,ClientCommand -e 'LockHeld ~ \"perl\"'\n" "ClientPID: 19419\n" "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16843 #, fuzzy msgid "Additional options are listed below." msgstr "额外的构建选项" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16853 msgid "The default option. It outputs a set of Session recutils records that include each @code{ChildProcess} as a field." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:16854 #, no-wrap msgid "normalized" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:16861 msgid "Normalize the output records into record sets (@pxref{Record Sets,,, recutils, GNU recutils manual}). Normalizing into record sets allows joins across record types. The example below lists the PID of each @code{ChildProcess} and the associated PID for @code{Session} that spawned the @code{ChildProcess} where the @code{Session} was started using @command{guix build}." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16871 #, no-wrap msgid "" "$ guix processes --format=normalized | \\\n" " recsel \\\n" " -j Session \\\n" " -t ChildProcess \\\n" " -p Session.PID,PID \\\n" " -e 'Session.ClientCommand ~ \"guix build\"'\n" "PID: 4435\n" "Session_PID: 4278\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16874 #, no-wrap msgid "" "PID: 4554\n" "Session_PID: 4278\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16877 #, no-wrap msgid "" "PID: 4646\n" "Session_PID: 4278\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16887 msgid "You can target computers of different CPU architectures when producing packages (@pxref{Invoking guix package}), packs (@pxref{Invoking guix pack}) or full systems (@pxref{Invoking guix system})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16890 msgid "GNU Guix supports two distinct mechanisms to target foreign architectures:" msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:16896 msgid "The traditional @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Cross_compiler,cross-compilation} mechanism." msgstr "" #. type: enumerate #: guix-git/doc/guix.texi:16900 msgid "The native building mechanism which consists in building using the CPU instruction set of the foreign system you are targeting. It often requires emulation, using the QEMU program for instance." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:16910 #, fuzzy, no-wrap msgid "foreign architectures" msgstr "别的发行版" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16913 msgid "The commands supporting cross-compilation are proposing the @option{--list-targets} and @option{--target} options." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16916 msgid "The @option{--list-targets} option lists all the supported targets that can be passed as an argument to @option{--target}." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16920 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --list-targets\n" "The available targets are:\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16936 #, no-wrap msgid "" " - aarch64-linux-gnu\n" " - arm-linux-gnueabihf\n" " - avr\n" " - i586-pc-gnu\n" " - i686-linux-gnu\n" " - i686-w64-mingw32\n" " - mips64el-linux-gnu\n" " - or1k-elf\n" " - powerpc-linux-gnu\n" " - powerpc64le-linux-gnu\n" " - riscv64-linux-gnu\n" " - x86_64-linux-gnu\n" " - x86_64-linux-gnux32\n" " - x86_64-w64-mingw32\n" " - xtensa-ath9k-elf\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16940 msgid "Targets are specified as GNU triplets (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16944 msgid "Those triplets are passed to GCC and the other underlying compilers possibly involved when building a package, a system image or any other GNU Guix output." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16948 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --target=aarch64-linux-gnu hello\n" "/gnu/store/9926by9qrxa91ijkhw9ndgwp4bn24g9h-hello-2.12\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16952 #, no-wrap msgid "" "$ file /gnu/store/9926by9qrxa91ijkhw9ndgwp4bn24g9h-hello-2.12/bin/hello\n" "/gnu/store/9926by9qrxa91ijkhw9ndgwp4bn24g9h-hello-2.12/bin/hello: ELF\n" "64-bit LSB executable, ARM aarch64 @dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16958 msgid "The major benefit of cross-compilation is that there are no performance penalty compared to emulation using QEMU. There are however higher risks that some packages fail to cross-compile because fewer users are using this mechanism extensively." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16964 msgid "The commands that support impersonating a specific system have the @option{--list-systems} and @option{--system} options." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16967 msgid "The @option{--list-systems} option lists all the supported systems that can be passed as an argument to @option{--system}." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16971 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --list-systems\n" "The available systems are:\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16981 #, no-wrap msgid "" " - x86_64-linux [current]\n" " - aarch64-linux\n" " - armhf-linux\n" " - i586-gnu\n" " - i686-linux\n" " - mips64el-linux\n" " - powerpc-linux\n" " - powerpc64le-linux\n" " - riscv64-linux\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16984 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --system=i686-linux hello\n" "/gnu/store/cc0km35s8x2z4pmwkrqqjx46i8b1i3gm-hello-2.12\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:16988 #, no-wrap msgid "" "$ file /gnu/store/cc0km35s8x2z4pmwkrqqjx46i8b1i3gm-hello-2.12/bin/hello\n" "/gnu/store/cc0km35s8x2z4pmwkrqqjx46i8b1i3gm-hello-2.12/bin/hello: ELF\n" "32-bit LSB executable, Intel 80386 @dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16992 msgid "In the above example, the current system is @var{x86_64-linux}. The @var{hello} package is however built for the @var{i686-linux} system." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:16996 msgid "This is possible because the @var{i686} CPU instruction set is a subset of the @var{x86_64}, hence @var{i686} targeting binaries can be run on @var{x86_64}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17001 msgid "Still in the context of the previous example, if picking the @var{aarch64-linux} system and the @command{guix build --system=aarch64-linux hello} has to build some derivations, an extra step might be needed." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17009 msgid "The @var{aarch64-linux} targeting binaries cannot directly be run on a @var{x86_64-linux} system. An emulation layer is requested. The GNU Guix daemon can take advantage of the Linux kernel @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Binfmt_misc,binfmt_misc} mechanism for that. In short, the Linux kernel can defer the execution of a binary targeting a foreign platform, here @var{aarch64-linux}, to a userspace program, usually an emulator." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17015 msgid "There is a service that registers QEMU as a backend for the @code{binfmt_misc} mechanism (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}). On Debian based foreign distributions, the alternative would be the @code{qemu-user-static} package." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17018 msgid "If the @code{binfmt_misc} mechanism is not setup correctly, the building will fail this way:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17026 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --system=armhf-linux hello --check\n" "@dots{}\n" "@ unsupported-platform /gnu/store/jjn969pijv7hff62025yxpfmc8zy0aq0-hello-2.12.drv aarch64-linux\n" "while setting up the build environment: a `aarch64-linux' is required to\n" "build `/gnu/store/jjn969pijv7hff62025yxpfmc8zy0aq0-hello-2.12.drv', but\n" "I am a `x86_64-linux'@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17030 msgid "whereas, with the @code{binfmt_misc} mechanism correctly linked with QEMU, one can expect to see:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17034 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --system=armhf-linux hello --check\n" "/gnu/store/13xz4nghg39wpymivlwghy08yzj97hlj-hello-2.12\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17040 msgid "The main advantage of native building compared to cross-compiling, is that more packages are likely to build correctly. However it comes at a price: compilation backed by QEMU is @emph{way slower} than cross-compilation, because every instruction needs to be emulated." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17046 msgid "The availability of substitutes for the architecture targeted by the @code{--system} option can mitigate this problem. An other way to work around it is to install GNU Guix on a machine whose CPU supports the targeted instruction set, and set it up as an offload machine (@pxref{Daemon Offload Setup})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17050 #, no-wrap msgid "system configuration" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17056 msgid "Guix System supports a consistent whole-system configuration mechanism. By that we mean that all aspects of the global system configuration---such as the available system services, timezone and locale settings, user accounts---are declared in a single place. Such a @dfn{system configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17066 msgid "One of the advantages of putting all the system configuration under the control of Guix is that it supports transactional system upgrades, and makes it possible to roll back to a previous system instantiation, should something go wrong with the new one (@pxref{Features}). Another advantage is that it makes it easy to replicate the exact same configuration across different machines, or at different points in time, without having to resort to additional administration tools layered on top of the own tools of the system." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17071 msgid "This section describes this mechanism. First we focus on the system administrator's viewpoint---explaining how the system is configured and instantiated. Then we show how this mechanism can be extended, for instance to support new system services." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17097 #, fuzzy, no-wrap msgid "system configuration file" msgstr "系统配置" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17098 #, fuzzy, no-wrap msgid "configuration file, of the system" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17108 msgid "You're reading this section probably because you have just installed Guix System (@pxref{System Installation}) and would like to know where to go from here. If you're already familiar with GNU/Linux system administration, the way Guix System is configured is very different from what you're used to: you won't install a system service by running @command{guix install}, you won't configure services by modifying files under @file{/etc}, and you won't create user accounts by invoking @command{useradd}; instead, all these aspects are spelled out in a @dfn{system configuration file}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17112 msgid "The first step with Guix System is thus to write the @dfn{system configuration file}; luckily, system installation already generated one for you and stored it under @file{/etc/config.scm}." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17118 msgid "You can store your system configuration file anywhere you like---it doesn't have to be at @file{/etc/config.scm}. It's a good idea to keep it under version control, for instance in a @uref{https://git-scm.com/book/en/, Git repository}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17123 msgid "The @emph{entire} configuration of the system---user accounts, system services, timezone, locale settings---is declared in this file, which follows this template:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17128 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu))\n" "(use-package-modules @dots{})\n" "(use-service-modules @dots{})\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17138 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " (host-name @dots{})\n" " (timezone @dots{})\n" " (locale @dots{})\n" " (bootloader @dots{})\n" " (file-systems @dots{})\n" " (users @dots{})\n" " (packages @dots{})\n" " (services @dots{}))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17146 msgid "This configuration file is in fact a Scheme program; the first lines pull in modules providing variables you might need in the rest of the file---e.g., packages, services, etc. The @code{operating-system} form declares the system configuration as a @dfn{record} with a number of @dfn{fields}. @xref{Using the Configuration System}, to view complete examples and learn what to put in there." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17151 msgid "The second step, once you have this configuration file, is to test it. Of course, you can skip this step if you're feeling lucky---you choose! To do that, pass your configuration file to @command{guix system vm} (no need to be root, you can do that as a regular user):" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17154 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix system vm /etc/config.scm\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17160 msgid "This command returns the name of a shell script that starts a virtual machine (VM) running the system @emph{as described in the configuration file}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17163 #, no-wrap msgid "/gnu/store/@dots{}-run-vm.sh\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17170 msgid "In this VM, you can log in as @code{root} with no password. That's a good way to check that your configuration file is correct and that it gives the expected result, without touching your system. @xref{Invoking guix system}, for more information." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17178 msgid "When using @command{guix system vm}, aspects tied to your hardware such as file systems and mapped devices are overridden because they cannot be meaningfully tested in the VM@. Other aspects such as static network configuration (@pxref{Networking Setup, @code{static-networking-service-type}}) are @emph{not} overridden but they may not work inside the VM@." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17180 guix-git/doc/guix.texi:17590 #, fuzzy, no-wrap msgid "system instantiation" msgstr "系统安装" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17181 guix-git/doc/guix.texi:17591 #, fuzzy, no-wrap msgid "reconfiguring the system" msgstr "配置操作系统。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17185 msgid "The third step, once you're happy with your configuration, is to @dfn{instantiate} it---make this configuration effective on your system. To do that, run:" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17190 #, fuzzy, no-wrap msgid "upgrading system services" msgstr "指定系统服务。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17191 #, fuzzy, no-wrap msgid "system services, upgrading" msgstr "授权substitute服务器。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17199 msgid "This operation is @dfn{transactional}: either it succeeds and you end up with an upgraded system, or it fails and nothing has changed. Note that it does @emph{not} restart system services that were already running. Thus, to upgrade those services, you have to reboot or to explicitly restart them; for example, to restart the secure shell (SSH) daemon, you would run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17202 #, no-wrap msgid "sudo herd restart sshd\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17208 msgid "System services are managed by the Shepherd (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). The @code{herd} command lets you inspect, start, and stop services. To view the status of services, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17211 #, fuzzy, no-wrap msgid "sudo herd status\n" msgstr "guix install emacs-guix\n" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17215 msgid "To view detailed information about a given service, add its name to the command:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17218 #, no-wrap msgid "sudo herd status sshd\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17221 #, fuzzy msgid "@xref{Services}, for more information." msgstr "@xref{Invoking guix pack},了解这个方便的工具。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17223 #, fuzzy, no-wrap msgid "provenance, of the system" msgstr "配置操作系统。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17226 msgid "The system records its @dfn{provenance}---the configuration file and channels that were used to deploy it. You can view it like so:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17229 guix-git/doc/guix.texi:43071 #, no-wrap msgid "guix system describe\n" msgstr "guix system describe\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17233 msgid "Additionally, @command{guix system reconfigure} preserves previous system generations, which you can list:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17236 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix system list-generations\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17239 #, no-wrap msgid "roll back, for the system" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17246 msgid "Crucially, that means that you can always @emph{roll back} to an earlier generation should something go wrong! When you eventually reboot, you'll notice a sub-menu in the bootloader that reads ``Old system generations'': it's what allows you to boot @emph{an older generation of your system}, should the latest generation be ``broken'' or otherwise unsatisfying. You can also ``permanently'' roll back, like so:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17249 #, no-wrap msgid "sudo guix system roll-back\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17254 msgid "Alternatively, you can use @command{guix system switch-generation} to switch to a specific generation." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17259 msgid "Once in a while, you'll want to delete old generations that you do not need anymore to allow @dfn{garbage collection} to free space (@pxref{Invoking guix gc}). For example, to remove generations older than 4 months, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17262 #, fuzzy, no-wrap msgid "sudo guix system delete-generations 4m\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17268 msgid "From there on, anytime you want to change something in the system configuration, be it adding a user account or changing parameters of a service, you will first update your configuration file and then run @command{guix system reconfigure} as shown above." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17268 #, no-wrap msgid "upgrade, of the system" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17271 msgid "Likewise, to @emph{upgrade} system software, you first fetch an up-to-date Guix and then reconfigure your system with that new Guix:" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17280 #, fuzzy msgid "We recommend doing that regularly so that your system includes the latest security updates (@pxref{Security Updates})." msgstr "这构造了系统的一个新的generation,包含最新的包和服务(@pxref{Invoking guix system})。我们建议经常这样做,使得你的系统拥有最新的安全更新(@pxref{Security Updates})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17283 #, no-wrap msgid "sudo vs. @command{guix pull}" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17286 msgid "@command{sudo guix} runs your user's @command{guix} command and @emph{not} root's, because @command{sudo} leaves @env{PATH} unchanged." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17291 msgid "The difference matters here, because @command{guix pull} updates the @command{guix} command and package definitions only for the user it is run as. This means that if you choose to use @command{guix system reconfigure} in root's login shell, you'll need to @command{guix pull} separately." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17296 msgid "That's it! If you're getting started with Guix entirely, @pxref{Getting Started}. The next sections dive in more detail into the crux of the matter: system configuration." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17304 msgid "The previous section showed the overall workflow you would follow when administering a Guix System machine (@pxref{Getting Started with the System}). Let's now see in more detail what goes into the system configuration file." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17311 #, fuzzy msgid "The operating system is configured by providing an @code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the @command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}), as we've seen before. A simple setup, with the default Linux-Libre kernel, initial RAM disk, and a couple of system services added to those provided by default looks like this:" msgstr "操作系统的配置来源于文件中可对接@command{guix system}命令(@pxref{Invoking guix system})的@code{operating-system} declaration。一个简单的,有着默认的系统服务、Linux-Libre内核,初始化内存盘(initrd)和启动引导器的设置如下:" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17312 guix-git/doc/guix.texi:43753 #: guix-git/doc/guix.texi:48572 #, no-wrap msgid "operating-system" msgstr "" #. type: include #: guix-git/doc/guix.texi:17314 #, no-wrap msgid "os-config-bare-bones.texi" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17326 #, fuzzy msgid "The configuration is declarative. It is code in the Scheme programming language; the whole @code{(operating-system @dots{})} expression produces a @dfn{record} with a number of @dfn{fields}. Some of the fields defined above, such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are mandatory. Others, such as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they get a default value. @xref{operating-system Reference}, for details about all the available fields." msgstr "这个例子是self-describing的。像上述的一些定义的字段如@code{host-name}和@code{bootloader},是强制存在的。其他的,像@code{packages}和@code{services},当其值为默认时是可以忽略的。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17328 msgid "Below we discuss the meaning of some of the most important fields." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17333 msgid "The configuration file is a Scheme program and you might get the syntax or semantics wrong as you get started. Syntactic issues such as misplaced parentheses can often be identified by reformatting your file:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17336 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix style -f config.scm\n" msgstr "guix package --list-available\n" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17342 msgid "The Cookbook has a short section to get started with the Scheme programming language that explains the fundamentals, which you will find helpful when hacking your configuration. @xref{A Scheme Crash Course,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec #: guix-git/doc/guix.texi:17344 #, no-wrap msgid "Bootloader" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17346 #, no-wrap msgid "legacy boot, on Intel machines" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17347 #, no-wrap msgid "BIOS boot, on Intel machines" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17348 #, no-wrap msgid "UEFI boot" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17349 #, no-wrap msgid "EFI boot" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17355 msgid "The @code{bootloader} field describes the method that will be used to boot your system. Machines based on Intel processors can boot in ``legacy'' BIOS mode, as in the example above. However, more recent machines rely instead on the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI) to boot. In that case, the @code{bootloader} field should contain something along these lines:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17360 #, no-wrap msgid "" "(bootloader-configuration\n" " (bootloader grub-efi-bootloader)\n" " (targets '(\"/boot/efi\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17364 msgid "@xref{Bootloader Configuration}, for more information on the available configuration options." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec #: guix-git/doc/guix.texi:17365 #, no-wrap msgid "Globally-Visible Packages" msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:17367 #, no-wrap msgid "%base-packages" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17380 msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @env{PATH} environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking guix package}). The @code{%base-packages} variable provides all the tools one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core Utilities, the GNU Networking Utilities, the @command{mg} lightweight text editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds GNU@tie{}Screen to those, taken from the @code{(gnu packages screen)} module (@pxref{Package Modules}). The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output of a package:" msgstr "@code{packages}字段列出了会在系统中为所有用户可见的包--换句话说,在每个用户的@env{PATH}环境变量中---额外地还在每个用户的profiles中(@pxref{Invoking guix package})。@code{%base-packages}变量提供了基础的用户和管理工作中会用到的所有工具--包括GNU Core Utilities,GNU Networking Utilities,@command{mg} lightweight text editor,@command{find},@command{grep}等等。上面的示例由@code{(gnu packages screen)}模块(@pxref{Package Modules})将GNU@tie{}Screen加入其中。可以使用@code{(list package output)}语法来添加软件包的特定输出:" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17384 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages))\n" "(use-modules (gnu packages dns))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17389 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; ...\n" " (packages (cons (list isc-bind \"utils\")\n" " %base-packages)))\n" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:17391 #, no-wrap msgid "specification->package" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17400 msgid "Referring to packages by variable name, like @code{isc-bind} above, has the advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know which module defines which package, and to augment the @code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the @code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, which returns the best package for a given name or name and version:" msgstr "像上面的@code{isc-bind}这样通过变量名引用软件包的优点是明确无歧义,同时也可以立即将打字错误等问题诊断为“未绑定变量”。缺点是需要知道哪个模块定义了哪个软件包,并相应地增加@code{use-package-modules}的行数。为避免这种情况,可以使用@code{(gnu packages)}模块的@code{specification->package}步骤,该过程返回对应给定名称或及版本的最佳软件包:" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17403 guix-git/doc/guix.texi:17419 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17409 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; ...\n" " (packages (append (map specification->package\n" " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n" " %base-packages)))\n" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:17411 #, no-wrap msgid "specifications->packages" msgstr "specifications->packages" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17416 msgid "When a package has more than one output it can be a challenge to refer to a specific output instead of just to the standard @code{out} output. For these situations one can use the @code{specifications->packages} procedure from the @code{(gnu packages)} module. For example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17425 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; ...\n" " (packages (append (specifications->packages\n" " '(\"git\" \"git:send-email\"))\n" " %base-packages)))\n" "\n" msgstr "" #. type: unnumberedsubsec #: guix-git/doc/guix.texi:17428 #, no-wrap msgid "System Services" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17430 guix-git/doc/guix.texi:42276 #: guix-git/doc/guix.texi:43994 #, no-wrap msgid "services" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:17431 guix-git/doc/guix.texi:19150 #, no-wrap msgid "%base-services" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17441 #, fuzzy msgid "The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made available when the system starts (@pxref{Services}). The @code{operating-system} declaration above specifies that, in addition to the basic services, we want the OpenSSH secure shell daemon listening on port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). Under the hood, @code{openssh-service-type} arranges so that @command{sshd} is started with the right command-line options, possibly with supporting configuration files generated as needed (@pxref{Defining Services})." msgstr "@code{services}字段列出了在系统启动(@pxref{Services})时要提供的@dfn{system services}。之前@code{operating-system} declaration除了基本服务之外,还特别明确我们还希望OpenSSH安全shell守护程序在端口2222上监听(@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}})。在底层,@code{openssh-service-type}会安排@command{sshd}使用正确的命令行选项启动,可能会根据需要生成支持的配置文件(@pxref{Defining Services})。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17442 #, no-wrap msgid "customization, of services" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:17443 #, no-wrap msgid "modify-services" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17447 msgid "Occasionally, instead of using the base services as is, you will want to customize them. To do this, use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) to modify the list." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17453 msgid "auto-login to TTY" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17453 msgid "For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty (the console log-in) in the @code{%base-services} list (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). To do that, you can write the following in your operating system declaration:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17470 #, no-wrap msgid "" "(define %my-services\n" " ;; My very own list of services.\n" " (modify-services %base-services\n" " (guix-service-type config =>\n" " (guix-configuration\n" " (inherit config)\n" " ;; Fetch substitutes from example.org.\n" " (substitute-urls\n" " (list \"https://example.org/guix\"\n" " \"https://ci.guix.gnu.org\"))))\n" " (mingetty-service-type config =>\n" " (mingetty-configuration\n" " (inherit config)\n" " ;; Automatically log in as \"guest\".\n" " (auto-login \"guest\")))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17474 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; @dots{}\n" " (services %my-services))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17487 msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the @code{guix-service-type} instance, and that of all the @code{mingetty-service-type} instances in the @code{%base-services} list (@pxref{Auto-Login to a Specific TTY, see the cookbook for how to auto-login one user to a specific TTY,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook})). Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration which has the same values as the old configuration, but with a few modifications." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17494 msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root partition, a swap file on the root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing @kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like this:" msgstr "" #. type: include #: guix-git/doc/guix.texi:17496 #, no-wrap msgid "os-config-desktop.texi" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17501 msgid "A graphical system with a choice of lightweight window managers instead of full-blown desktop environments would look like this:" msgstr "" #. type: include #: guix-git/doc/guix.texi:17503 #, no-wrap msgid "os-config-lightweight-desktop.texi" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17509 msgid "This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID, @code{1234-ABCD}. Replace this UUID with the right UUID on your system, as returned by the @command{blkid} command." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17512 msgid "@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by @code{%desktop-services}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17519 msgid "Again, @code{%desktop-services} is just a list of service objects. If you want to remove services from there, you can do so using the procedures for list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the following expression returns a list that contains all the services in @code{%desktop-services} minus the Avahi service:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17524 #, no-wrap msgid "" "(remove (lambda (service)\n" " (eq? (service-kind service) avahi-service-type))\n" " %desktop-services)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17527 msgid "Alternatively, the @code{modify-services} macro can be used:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17531 #, no-wrap msgid "" "(modify-services %desktop-services\n" " (delete avahi-service-type))\n" msgstr "" #. type: unnumberedsubsec #: guix-git/doc/guix.texi:17533 #, fuzzy, no-wrap msgid "Inspecting Services" msgstr "打印服务" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17535 #, no-wrap msgid "troubleshooting, for system services" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17536 #, fuzzy, no-wrap msgid "inspecting system services" msgstr "指定系统服务。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17537 #, fuzzy, no-wrap msgid "system services, inspecting" msgstr "邮件服务" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17541 msgid "As you work on your system configuration, you might wonder why some system service doesn't show up or why the system is not as you expected. There are several ways to inspect and troubleshoot problems." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17542 #, fuzzy, no-wrap msgid "dependency graph, of Shepherd services" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17545 msgid "First, you can inspect the dependency graph of Shepherd services like so:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17549 #, no-wrap msgid "" "guix system shepherd-graph /etc/config.scm | \\\n" " guix shell xdot -- xdot -\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17556 msgid "This lets you visualize the Shepherd services as defined in @file{/etc/config.scm}. Each box is a service as would be shown by @command{sudo herd status} on the running system, and each arrow denotes a dependency (in the sense that if service @var{A} depends on @var{B}, then @var{B} must be started before @var{A})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17557 #, fuzzy, no-wrap msgid "extension graph, of services" msgstr "配置操作系统。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17561 msgid "Not all ``services'' are Shepherd services though, since Guix System uses a broader definition of the term (@pxref{Services}). To visualize system services and their relations at a higher level, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17565 #, no-wrap msgid "" "guix system extension-graph /etc/config.scm | \\\n" " guix shell xdot -- xdot -\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17571 msgid "This lets you view the @dfn{service extension graph}: how services ``extend'' each other, for instance by contributing to their configuration. @xref{Service Composition}, to understand the meaning of this graph." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17575 msgid "Last, you may also find it useful to inspect your system configuration at the REPL (@pxref{Using Guix Interactively}). Here is an example session:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:17583 #, no-wrap msgid "" "$ guix repl\n" "scheme@@(guix-user)> ,use (gnu)\n" "scheme@@(guix-user)> (define os (load \"config.scm\"))\n" "scheme@@(guix-user)> ,pp (map service-kind (operating-system-services os))\n" "$1 = (#<service-type localed cabba93>\n" " @dots{})\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17587 msgid "@xref{Service Reference}, to learn about the Scheme interface to manipulate and inspect services." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec #: guix-git/doc/guix.texi:17588 #, no-wrap msgid "Instantiating the System" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17597 msgid "Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the @file{config.scm} file, the @command{sudo guix system reconfigure config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the default boot entry. @xref{Getting Started with the System}, for an overview." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17605 msgid "The normal way to change the system configuration is by updating this file and re-running @command{guix system reconfigure}. One should never have to touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state such as @command{useradd} or @command{grub-install}. In fact, you must avoid that since that would not only void your warranty but also prevent you from rolling back to previous versions of your system, should you ever need to." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec #: guix-git/doc/guix.texi:17606 #, no-wrap msgid "The Programming Interface" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17611 msgid "At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration is instantiated with the following monadic procedure (@pxref{The Store Monad}):" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:17612 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:17615 msgid "Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system} object (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:17619 msgid "The output of the derivation is a single directory that refers to all the packages, configuration files, and other supporting files needed to instantiate @var{os}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17624 msgid "This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module. Along with @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module contains the guts of Guix System. Make sure to visit it!" msgstr "" #. type: section #: guix-git/doc/guix.texi:17627 #, no-wrap msgid "@code{operating-system} Reference" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17632 msgid "This section summarizes all the options available in @code{operating-system} declarations (@pxref{Using the Configuration System})." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:17633 #, no-wrap msgid "{Data Type} operating-system" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:17637 msgid "This is the data type representing an operating system configuration. By that, we mean all the global system configuration, not per-user configuration (@pxref{Using the Configuration System})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17639 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{kernel} (default: @code{linux-libre})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17645 msgid "The package object of the operating system kernel to use@footnote{Currently only the Linux-libre kernel is fully supported. Using GNU@tie{}mach with the GNU@tie{}Hurd is experimental and only available when building a virtual machine disk image.}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17646 guix-git/doc/guix.texi:37290 #, no-wrap msgid "hurd" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17647 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{hurd} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17652 msgid "The package object of the Hurd to be started by the kernel. When this field is set, produce a GNU/Hurd operating system. In that case, @code{kernel} must also be set to the @code{gnumach} package---the microkernel the Hurd runs on." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17655 msgid "This feature is experimental and only supported for disk images." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17657 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{kernel-loadable-modules} (default: '())" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17660 msgid "A list of objects (usually packages) to collect loadable kernel modules from--e.g. @code{(list ddcci-driver-linux)}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17661 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{%default-kernel-arguments})" msgstr "@code{enlightenment}(默认值:@code{enlightenment})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17664 msgid "List of strings or gexps representing additional arguments to pass on the command-line of the kernel---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17665 guix-git/doc/guix.texi:42520 #: guix-git/doc/guix.texi:42539 #, no-wrap msgid "bootloader" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17667 msgid "The system bootloader configuration object. @xref{Bootloader Configuration}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17668 guix-git/doc/guix.texi:42811 #: guix-git/doc/guix.texi:48657 #, no-wrap msgid "label" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17671 msgid "This is the label (a string) as it appears in the bootloader's menu entry. The default label includes the kernel name and version." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17672 guix-git/doc/guix.texi:19575 #: guix-git/doc/guix.texi:23858 guix-git/doc/guix.texi:42683 #, no-wrap msgid "@code{keyboard-layout} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17677 msgid "This field specifies the keyboard layout to use in the console. It can be either @code{#f}, in which case the default keyboard layout is used (usually US English), or a @code{<keyboard-layout>} record. @xref{Keyboard Layout}, for more information." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17682 msgid "This keyboard layout is in effect as soon as the kernel has booted. For instance, it is the keyboard layout in effect when you type a passphrase if your root file system is on a @code{luks-device-mapping} mapped device (@pxref{Mapped Devices})." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:17689 msgid "This does @emph{not} specify the keyboard layout used by the bootloader, nor that used by the graphical display server. @xref{Bootloader Configuration}, for information on how to specify the bootloader's keyboard layout. @xref{X Window}, for information on how to specify the keyboard layout used by the X Window System." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17691 #, no-wrap msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17692 guix-git/doc/guix.texi:42313 #: guix-git/doc/guix.texi:42446 #, no-wrap msgid "initrd" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17693 guix-git/doc/guix.texi:42314 #: guix-git/doc/guix.texi:42447 #, no-wrap msgid "initial RAM disk" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17696 msgid "The list of Linux kernel modules that need to be available in the initial RAM disk. @xref{Initial RAM Disk}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17697 #, no-wrap msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17701 msgid "A procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel. This field is provided to support low-level customization and should rarely be needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17702 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{firmware} (default: @code{%base-firmware})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17703 #, no-wrap msgid "firmware" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17705 msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17710 msgid "The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based WiFi devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-open}, respectively). @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported hardware." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17711 guix-git/doc/guix.texi:43772 #, no-wrap msgid "host-name" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17713 msgid "The host name." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17714 #, no-wrap msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17716 msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17717 #, no-wrap msgid "file-systems" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17719 msgid "A list of file systems. @xref{File Systems}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17720 #, no-wrap msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17721 #, no-wrap msgid "swap devices" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17723 msgid "A list of swap spaces. @xref{Swap Space}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17724 #, no-wrap msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:17725 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{groups} (default: @code{%base-groups})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17727 msgid "List of user accounts and groups. @xref{User Accounts}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17730 msgid "If the @code{users} list lacks a user account with UID@tie{}0, a ``root'' account with UID@tie{}0 is automatically added." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17731 #, no-wrap msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17735 msgid "A list of target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). These are the skeleton files that will be added to the home directory of newly-created user accounts." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17737 msgid "For instance, a valid value may look like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17743 #, no-wrap msgid "" "`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n" " (\".guile\" ,(plain-file \"guile\"\n" " \"(use-modules (ice-9 readline))\n" " (activate-readline)\")))\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17745 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{issue} (default: @code{%default-issue})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17748 msgid "A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is displayed when users log in on a text console." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17749 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17753 msgid "A list of packages to be installed in the global profile, which is accessible at @file{/run/current-system/profile}. Each element is either a package variable or a package/output tuple. Here's a simple example of both:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17758 #, no-wrap msgid "" "(cons* git ; the default \"out\" output\n" " (list git \"send-email\") ; another output of git\n" " %base-packages) ; the default set\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17763 msgid "The default set includes core utilities and it is good practice to install non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17764 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{timezone} (default: @code{\"Etc/UTC\"})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17766 msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17770 msgid "You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone string corresponds to your region. Choosing an invalid timezone name causes @command{guix system} to fail." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17771 guix-git/doc/guix.texi:26323 #, no-wrap msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17774 msgid "The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). @xref{Locales}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17775 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{locale-definitions} (default: @code{%default-locale-definitions})" msgstr "@code{enlightenment}(默认值:@code{enlightenment})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17778 msgid "The list of locale definitions to be compiled and that may be used at run time. @xref{Locales}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17779 #, no-wrap msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17783 msgid "The list of GNU@tie{}libc packages whose locale data and tools are used to build the locale definitions. @xref{Locales}, for compatibility considerations that justify this option." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17784 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17788 msgid "Configuration of the libc name service switch (NSS)---a @code{<name-service-switch>} object. @xref{Name Service Switch}, for details." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17789 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{services} (default: @code{%base-services})" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17791 msgid "A list of service objects denoting system services. @xref{Services}." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17793 #, fuzzy msgid "operating-system-essential-services" msgstr "操作系统参考" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17793 #, no-wrap msgid "essential services" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17794 #, no-wrap msgid "@code{essential-services} (default: ...)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17800 msgid "The list of ``essential services''---i.e., things like instances of @code{system-service-type} (@pxref{Service Reference}) and @code{host-name-service-type}, which are derived from the operating system definition itself. As a user you should @emph{never} need to touch this field." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17801 #, no-wrap msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17802 #, no-wrap msgid "PAM" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17803 #, no-wrap msgid "pluggable authentication modules" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17806 msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17807 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{privileged-programs} (default: @code{%default-privileged-programs})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17810 msgid "List of @code{<privileged-program>}. @xref{Privileged Programs}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17811 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{sudoers-file} (default: @code{%sudoers-specification})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:17812 #, no-wrap msgid "sudoers file" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17815 msgid "The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object (@pxref{G-Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17820 msgid "This file specifies which users can use the @command{sudo} command, what they are allowed to do, and what privileges they may gain. The default is that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use @code{sudo}." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:17823 #, fuzzy, no-wrap msgid "this-operating-system" msgstr "操作系统参考" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:17826 msgid "When used in the @emph{lexical scope} of an operating system field definition, this identifier resolves to the operating system being defined." msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:17829 msgid "The example below shows how to refer to the operating system being defined in the definition of the @code{label} field:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17832 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu) (guix))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17837 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; ...\n" " (label (package-full-name\n" " (operating-system-kernel this-operating-system))))\n" msgstr "" #. type: defmac #: guix-git/doc/guix.texi:17841 msgid "It is an error to refer to @code{this-operating-system} outside an operating system definition." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17852 msgid "The list of file systems to be mounted is specified in the @code{file-systems} field of the operating system declaration (@pxref{Using the Configuration System}). Each file system is declared using the @code{file-system} form, like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17858 #, no-wrap msgid "" "(file-system\n" " (mount-point \"/home\")\n" " (device \"/dev/sda3\")\n" " (type \"ext4\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:17862 msgid "As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example above---while others can be omitted. These are described below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:17863 #, no-wrap msgid "{Data Type} file-system" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:17866 msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the following members:" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17868 guix-git/doc/guix.texi:18272 #: guix-git/doc/guix.texi:21093 guix-git/doc/guix.texi:40264 #, no-wrap msgid "type" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17871 msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., @code{\"ext4\"}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17872 #, no-wrap msgid "mount-point" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17874 msgid "This designates the place where the file system is to be mounted." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17875 guix-git/doc/guix.texi:21039 #, no-wrap msgid "device" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17885 msgid "This names the ``source'' of the file system. It can be one of three things: a file system label, a file system UUID, or the name of a @file{/dev} node. Labels and UUIDs offer a way to refer to file systems without having to hard-code their actual device name@footnote{Note that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is mounted.}." msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:17886 #, no-wrap msgid "file-system-label" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17891 msgid "File system labels are created using the @code{file-system-label} procedure, UUIDs are created using @code{uuid}, and @file{/dev} nodes are plain strings. Here's an example of a file system referred to by its label, as shown by the @command{e2label} command:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17897 #, no-wrap msgid "" "(file-system\n" " (mount-point \"/home\")\n" " (type \"ext4\")\n" " (device (file-system-label \"my-home\")))\n" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:17899 guix-git/doc/guix.texi:39991 #: guix-git/doc/guix.texi:40007 #, no-wrap msgid "uuid" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17907 msgid "UUIDs are converted from their string representation (as shown by the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} form@footnote{The @code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. This is the form of UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:17913 #, no-wrap msgid "" "(file-system\n" " (mount-point \"/home\")\n" " (type \"ext4\")\n" " (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17921 msgid "When the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device name---e.g., @file{\"/dev/mapper/root-partition\"}. This is required so that the system knows that mounting the file system depends on having the corresponding device mapping established." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17922 guix-git/doc/guix.texi:48666 #, no-wrap msgid "@code{flags} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17934 msgid "This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), @code{no-atime} (do not update file access times), @code{no-diratime} (likewise for directories only), @code{strict-atime} (update file access time), @code{lazy-time} (only update time on the in-memory version of the file inode), @code{no-exec} (disallow program execution), and @code{shared} (make the mount shared). @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on these flags." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17935 #, no-wrap msgid "@code{options} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17939 msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options passed to the file system driver. @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for details." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17943 msgid "Run @command{man 8 mount} for options for various file systems, but beware that what it lists as file-system-independent ``mount options'' are in fact flags, and belong in the @code{flags} field described above." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17948 msgid "The @code{file-system-options->alist} and @code{alist->file-system-options} procedures from @code{(gnu system file-systems)} can be used to convert file system options given as an association list to the string representation, and vice-versa." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17949 #, no-wrap msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17954 msgid "This value indicates whether to automatically mount the file system when the system is brought up. When set to @code{#f}, the file system gets an entry in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not automatically mounted." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17955 #, no-wrap msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17960 msgid "This Boolean value indicates whether the file system is needed when booting. If that is true, then the file system is mounted when the initial RAM disk (initrd) is loaded. This is always the case, for instance, for the root file system." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17961 #, no-wrap msgid "@code{check?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17965 msgid "This Boolean indicates whether the file system should be checked for errors before being mounted. How and when this happens can be further adjusted with the following options." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17966 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{skip-check-if-clean?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17971 msgid "When true, this Boolean indicates that a file system check triggered by @code{check?} may exit early if the file system is marked as ``clean'', meaning that it was previously correctly unmounted and should not contain errors." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17975 msgid "Setting this to false will always force a full consistency check when @code{check?} is true. This may take a very long time and is not recommended on healthy systems---in fact, it may reduce reliability!" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17979 msgid "Conversely, some primitive file systems like @code{fat} do not keep track of clean shutdowns and will perform a full scan regardless of the value of this option." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17980 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{repair} (default: @code{'preen})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17983 msgid "When @code{check?} finds errors, it can (try to) repair them and continue booting. This option controls when and how to do so." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17987 msgid "If false, try not to modify the file system at all. Checking certain file systems like @code{jfs} may still write to the device to replay the journal. No repairs will be attempted." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17990 msgid "If @code{#t}, try to repair any errors found and assume ``yes'' to all questions. This will fix the most errors, but may be risky." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17994 msgid "If @code{'preen}, repair only errors that are safe to fix without human interaction. What that means is left up to the developers of each file system and may be equivalent to ``none'' or ``all''." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17995 #, no-wrap msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:17997 msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:17998 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{mount-may-fail?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-journal-usage}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18003 msgid "When true, this indicates that mounting this file system can fail but that should not be considered an error. This is useful in unusual cases; an example of this is @code{efivarfs}, a file system that can only be mounted on EFI/UEFI systems." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18008 msgid "This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>} objects representing file systems that must be mounted or mapped devices that must be opened before (and unmounted or closed after) this one." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18012 msgid "As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is a dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/cgroup/memory}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18015 msgid "Another example is a file system that depends on a mapped device, for example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18016 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{shepherd-requirements} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18019 msgid "This is a list of symbols denoting Shepherd requirements that must be met before mounting the file system." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18022 msgid "As an example, an NFS file system would typically have a requirement for @code{networking}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18029 msgid "Typically, file systems are mounted before most other Shepherd services are started. However, file systems with a non-empty shepherd-requirements field are mounted after Shepherd services have begun. Any Shepherd service that depends on a file system with a non-empty shepherd-requirements field must depend on it directly and not on the generic symbol @code{file-systems}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18032 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} file-system-label str" msgstr "网络文件系统" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18035 msgid "This procedure returns an opaque file system label from @var{str}, a string:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18039 #, no-wrap msgid "" "(file-system-label \"home\")\n" "@result{} #<file-system-label \"home\">\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18043 msgid "File system labels are used to refer to file systems by label rather than by device name. See above for examples." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18047 msgid "The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful variables." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18048 #, fuzzy, no-wrap msgid "%base-file-systems" msgstr "网络文件系统" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18053 msgid "These are essential file systems that are required on normal systems, such as @code{%pseudo-terminal-file-system} and @code{%immutable-store} (see below). Operating system declarations should always contain at least these." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18055 #, no-wrap msgid "%pseudo-terminal-file-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18061 msgid "This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}. It supports @dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar functions (@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Pseudo-terminals are used by terminal emulators such as @command{xterm}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18063 #, no-wrap msgid "%shared-memory-file-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18067 msgid "This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support memory sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, libc, The GNU C Library Reference Manual})." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18069 #, no-wrap msgid "%immutable-store" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18074 msgid "This file system performs a read-only ``bind mount'' of @file{/gnu/store}, making it read-only for all the users including @code{root}. This prevents against accidental modification by software running as @code{root} or by system administrators." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18077 msgid "The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it read-write in its own ``name space.''" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18079 #, no-wrap msgid "%binary-format-file-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18083 msgid "The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary executable file types to be delegated to user space. This requires the @code{binfmt.ko} kernel module to be loaded." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18085 #, no-wrap msgid "%fuse-control-file-system" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18089 msgid "The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to mount and unmount user-space FUSE file systems. This requires the @code{fuse.ko} kernel module to be loaded." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18093 msgid "The @code{(gnu system uuid)} module provides tools to deal with file system ``unique identifiers'' (UUIDs)." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18094 #, no-wrap msgid "{Procedure} uuid str [type]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18097 msgid "Return an opaque UUID (unique identifier) object of the given @var{type} (a symbol) by parsing @var{str} (a string):" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18101 #, no-wrap msgid "" "(uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")\n" "@result{} #<<uuid> type: dce bv: @dots{}>\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18104 #, no-wrap msgid "" "(uuid \"1234-ABCD\" 'fat)\n" "@result{} #<<uuid> type: fat bv: @dots{}>\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18108 msgid "@var{type} may be one of @code{dce}, @code{iso9660}, @code{fat}, @code{ntfs}, or one of the commonly found synonyms for these." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18111 msgid "UUIDs are another way to unambiguously refer to file systems in operating system configuration. See the examples above." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18125 msgid "The Btrfs has special features, such as subvolumes, that merit being explained in more details. The following section attempts to cover basic as well as complex uses of a Btrfs file system with the Guix System." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18128 msgid "In its simplest usage, a Btrfs file system can be described, for example, by:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18134 #, no-wrap msgid "" "(file-system\n" " (mount-point \"/home\")\n" " (type \"btrfs\")\n" " (device (file-system-label \"my-home\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18140 msgid "The example below is more complex, as it makes use of a Btrfs subvolume, named @code{rootfs}. The parent Btrfs file system is labeled @code{my-btrfs-pool}, and is located on an encrypted device (hence the dependency on @code{mapped-devices}):" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18148 #, no-wrap msgid "" "(file-system\n" " (device (file-system-label \"my-btrfs-pool\"))\n" " (mount-point \"/\")\n" " (type \"btrfs\")\n" " (options \"subvol=rootfs\")\n" " (dependencies mapped-devices))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18159 msgid "Some bootloaders, for example GRUB, only mount a Btrfs partition at its top level during the early boot, and rely on their configuration to refer to the correct subvolume path within that top level. The bootloaders operating in this way typically produce their configuration on a running system where the Btrfs partitions are already mounted and where the subvolume information is readily available. As an example, @command{grub-mkconfig}, the configuration generator command shipped with GRUB, reads @file{/proc/self/mountinfo} to determine the top-level path of a subvolume." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18167 msgid "The Guix System produces a bootloader configuration using the operating system configuration as its sole input; it is therefore necessary to extract the subvolume name on which @file{/gnu/store} lives (if any) from that operating system configuration. To better illustrate, consider a subvolume named 'rootfs' which contains the root file system data. In such situation, the GRUB bootloader would only see the top level of the root Btrfs partition, e.g.:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:18174 #, no-wrap msgid "" "/ (top level)\n" "├── rootfs (subvolume directory)\n" " ├── gnu (normal directory)\n" " ├── store (normal directory)\n" "[...]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18179 msgid "Thus, the subvolume name must be prepended to the @file{/gnu/store} path of the kernel, initrd binaries and any other files referred to in the GRUB configuration that must be found during the early boot." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18182 msgid "The next example shows a nested hierarchy of subvolumes and directories:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:18189 #, no-wrap msgid "" "/ (top level)\n" "├── rootfs (subvolume)\n" " ├── gnu (normal directory)\n" " ├── store (subvolume)\n" "[...]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18196 msgid "This scenario would work without mounting the 'store' subvolume. Mounting 'rootfs' is sufficient, since the subvolume name matches its intended mount point in the file system hierarchy. Alternatively, the 'store' subvolume could be referred to by setting the @code{subvol} option to either @code{/rootfs/gnu/store} or @code{rootfs/gnu/store}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18198 msgid "Finally, a more contrived example of nested subvolumes:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:18205 #, no-wrap msgid "" "/ (top level)\n" "├── root-snapshots (subvolume)\n" " ├── root-current (subvolume)\n" " ├── guix-store (subvolume)\n" "[...]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18212 msgid "Here, the 'guix-store' subvolume doesn't match its intended mount point, so it is necessary to mount it. The subvolume must be fully specified, by passing its file name to the @code{subvol} option. To illustrate, the 'guix-store' subvolume could be mounted on @file{/gnu/store} by using a file system declaration such as:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18220 #, no-wrap msgid "" "(file-system\n" " (device (file-system-label \"btrfs-pool-1\"))\n" " (mount-point \"/gnu/store\")\n" " (type \"btrfs\")\n" " (options \"subvol=root-snapshots/root-current/guix-store,\\\n" "compress-force=zstd,space_cache=v2\"))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18225 #, no-wrap msgid "device mapping" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18226 #, no-wrap msgid "mapped devices" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18243 msgid "The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device, such as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into another device, usually in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows through it@footnote{Note that the GNU@tie{}Hurd makes no difference between the concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down to @emph{translating} input/output operations made on a file to operations on its backing store. Thus, the Hurd implements mapped devices, like file systems, using the generic @dfn{translator} mechanism (@pxref{Translators,,, hurd, The GNU Hurd Reference Manual}).}. A typical example is encryption device mapping: all writes to the mapped device are encrypted, and all reads are deciphered, transparently. Guix extends this notion by considering any device or set of devices that are @dfn{transformed} in some way to create a new device; for instance, RAID devices are obtained by @dfn{assembling} several other devices, such as hard disks or partitions, into a new one that behaves as one partition." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18246 msgid "Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form, defined as follows; for examples, see below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18247 #, no-wrap msgid "{Data Type} mapped-device" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18250 msgid "Objects of this type represent device mappings that will be made when the system boots up." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18257 msgid "This is either a string specifying the name of the block device to be mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such strings when several devices need to be assembled for creating a new one. In case of LVM this is a string specifying name of the volume group to be mapped." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:18258 guix-git/doc/guix.texi:18450 #: guix-git/doc/guix.texi:48385 #, no-wrap msgid "target" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18267 msgid "This string specifies the name of the resulting mapped device. For kernel mappers such as encrypted devices of type @code{luks-device-mapping}, specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the @code{\"/dev/mapper/my-partition\"} device. For RAID devices of type @code{raid-device-mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"} needs to be given. LVM logical volumes of type @code{lvm-device-mapping} need to be specified as @code{\"VGNAME-LVNAME\"}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:18268 guix-git/doc/guix.texi:42654 #, no-wrap msgid "targets" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18271 msgid "This list of strings specifies names of the resulting mapped devices in case there are several. The format is identical to @var{target}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18275 msgid "This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how @var{source} is mapped to @var{target}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18278 #, no-wrap msgid "luks-device-mapping" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18282 msgid "This defines LUKS block device encryption using the @command{cryptsetup} command from the package with the same name. It relies on the @code{dm-crypt} Linux kernel module." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18284 #, no-wrap msgid "{Procedure} luks-device-mapping-with-options [#:key-file]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18289 msgid "Return a @code{luks-device-mapping} object, which defines LUKS block device encryption using the @command{cryptsetup} command from the package with the same name. It relies on the @code{dm-crypt} Linux kernel module." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18296 msgid "If @code{key-file} is provided, unlocking is first attempted using that key file. This has an advantage of not requiring a password entry, so it can be used (for example) to unlock RAID arrays automatically on boot. If key file unlock fails, password unlock is attempted as well. Key file is not stored in the store and needs to be available at the given location at the time of the unlock attempt." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18305 #, no-wrap msgid "" ";; Following definition would be equivalent to running:\n" ";; cryptsetup open --key-file /crypto.key /dev/sdb1 data\n" "(mapped-device\n" " (source \"/dev/sdb1)\n" " (target \"data)\n" " (type (luks-device-mapping-with-options\n" " #:key-file \"/crypto.key\")))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18308 #, no-wrap msgid "raid-device-mapping" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18313 msgid "This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm} command from the package with the same name. It requires a Linux kernel module for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} for RAID-4, RAID-5 or RAID-6, or @code{raid10} for RAID-10." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18315 #, no-wrap msgid "LVM, logical volume manager" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18316 #, no-wrap msgid "lvm-device-mapping" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18321 msgid "This defines one or more logical volumes for the Linux @uref{https://www.sourceware.org/lvm2/, Logical Volume Manager (LVM)}. The volume group is activated by the @command{vgchange} command from the @code{lvm2} package." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18323 #, no-wrap msgid "disk encryption" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18324 #, no-wrap msgid "LUKS" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18332 msgid "The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to @file{/dev/mapper/home} using LUKS---the @url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a standard mechanism for disk encryption. The @file{/dev/mapper/home} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18338 #, no-wrap msgid "" "(mapped-device\n" " (source \"/dev/sda3\")\n" " (target \"home\")\n" " (type luks-device-mapping))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18343 msgid "Alternatively, to become independent of device numbering, one may obtain the LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source device by a command like:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:18346 #, no-wrap msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18349 msgid "and use it as follows:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18355 #, no-wrap msgid "" "(mapped-device\n" " (source (uuid \"cb67fc72-0d54-4c88-9d4b-b225f30b0f44\"))\n" " (target \"home\")\n" " (type luks-device-mapping))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18357 #, no-wrap msgid "swap encryption" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18364 msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Swap Space}, or @xref{Preparing for Installation,,Disk Partitioning}, for an example." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18367 msgid "A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and @file{/dev/sdb1} may be declared as follows:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18373 #, no-wrap msgid "" "(mapped-device\n" " (source (list \"/dev/sda1\" \"/dev/sdb1\"))\n" " (target \"/dev/md0\")\n" " (type raid-device-mapping))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18380 msgid "The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}). Note that the RAID level need not be given; it is chosen during the initial creation and formatting of the RAID device and is determined automatically later." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18383 msgid "LVM logical volumes ``alpha'' and ``beta'' from volume group ``vg0'' can be declared as follows:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18389 #, no-wrap msgid "" "(mapped-device\n" " (source \"vg0\")\n" " (targets (list \"vg0-alpha\" \"vg0-beta\"))\n" " (type lvm-device-mapping))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18394 msgid "Devices @file{/dev/mapper/vg0-alpha} and @file{/dev/mapper/vg0-beta} can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18397 #, no-wrap msgid "swap space" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18407 msgid "Swap space, as it is commonly called, is a disk area specifically designated for paging: the process in charge of memory management (the Linux kernel or Hurd's default pager) can decide that some memory pages stored in RAM which belong to a running program but are unused should be stored on disk instead. It unloads those from the RAM, freeing up precious fast memory, and writes them to the swap space. If the program tries to access that very page, the memory management process loads it back into memory for the program to use." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18413 msgid "A common misconception about swap is that it is only useful when small amounts of RAM are available to the system. However, it should be noted that kernels often use all available RAM for disk access caching to make I/O faster, and thus paging out unused portions of program memory will expand the RAM available for such caching." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18417 msgid "For a more detailed description of how memory is managed from the viewpoint of a monolithic kernel, @pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18426 msgid "The Linux kernel has support for swap partitions and swap files: the former uses a whole disk partition for paging, whereas the second uses a file on a file system for that (the file system driver needs to support it). On a comparable setup, both have the same performance, so one should consider ease of use when deciding between them. Partitions are ``simpler'' and do not need file system support, but need to be allocated at disk formatting time (logical volumes notwithstanding), whereas files can be allocated and deallocated at any time." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18427 #, fuzzy, no-wrap msgid "hibernation" msgstr "验证substitute" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18428 #, no-wrap msgid "suspend to disk" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18439 msgid "Swap space is also required to put the system into @dfn{hibernation} (also called @dfn{suspend to disk}), whereby memory is dumped to swap before shutdown so it can be restored when the machine is eventually restarted. Hibernation uses at most half the size of the RAM in the configured swap space. The Linux kernel needs to know about the swap space to be used to resume from hibernation on boot (@i{via} a kernel argument). When using a swap file, its offset in the device holding it also needs to be given to the kernel; that value has to be updated if the file is initialized again as swap---e.g., because its size was changed." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18444 msgid "Note that swap space is not zeroed on shutdown, so sensitive data (such as passwords) may linger on it if it was paged out. As such, you should consider having your swap reside on an encrypted device (@pxref{Mapped Devices})." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18445 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} swap-space" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18448 msgid "Objects of this type represent swap spaces. They contain the following members:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18454 msgid "The device or file to use, either a UUID, a @code{file-system-label} or a string, as in the definition of a @code{file-system} (@pxref{File Systems})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18461 msgid "A list of @code{file-system} or @code{mapped-device} objects, upon which the availability of the space depends. Note that just like for @code{file-system} objects, dependencies which are needed for boot and mounted in early userspace are not managed by the Shepherd, and so automatically filtered out for you." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18462 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{priority} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18469 msgid "Only supported by the Linux kernel. Either @code{#f} to disable swap priority, or an integer between 0 and 32767. The kernel will first use swap spaces of higher priority when paging, and use same priority spaces on a round-robin basis. The kernel will use swap spaces without a set priority after prioritized spaces, and in the order that they appeared in (not round-robin)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18470 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{discard?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18474 msgid "Only supported by the Linux kernel. When true, the kernel will notify the disk controller of discarded pages, for example with the TRIM operation on Solid State Drives." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18479 msgid "Here are some examples:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18482 #, no-wrap msgid "(swap-space (target (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18487 msgid "Use the swap partition with the given UUID@. You can learn the UUID of a Linux swap partition by running @command{swaplabel @var{device}}, where @var{device} is the @file{/dev} file name of that partition." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18492 #, no-wrap msgid "" "(swap-space\n" " (target (file-system-label \"swap\"))\n" " (dependencies mapped-devices))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18498 msgid "Use the partition with label @code{swap}, which can be found after all the @var{mapped-devices} mapped devices have been opened. Again, the @command{swaplabel} command allows you to view and change the label of a Linux swap partition." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18501 msgid "Here's a more involved example with the corresponding @code{file-systems} part of an @code{operating-system} declaration." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18512 #, no-wrap msgid "" "(file-systems\n" " (list (file-system\n" " (device (file-system-label \"root\"))\n" " (mount-point \"/\")\n" " (type \"ext4\"))\n" " (file-system\n" " (device (file-system-label \"btrfs\"))\n" " (mount-point \"/btrfs\")\n" " (type \"btrfs\"))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18519 #, no-wrap msgid "" "(swap-devices\n" " (list\n" " (swap-space\n" " (target \"/btrfs/swapfile\")\n" " (dependencies (filter (file-system-mount-point-predicate \"/btrfs\")\n" " file-systems)))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18524 msgid "Use the file @file{/btrfs/swapfile} as swap space, which depends on the file system mounted at @file{/btrfs}. Note how we use Guile's filter to select the file system in an elegant fashion!" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18531 #, no-wrap msgid "" "(swap-devices\n" " (list\n" " (swap-space\n" " (target \"/dev/mapper/my-swap\")\n" " (dependencies mapped-devices))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18535 #, no-wrap msgid "" "(kernel-arguments\n" " (cons* \"resume=/dev/mapper/my-swap\"\n" " %default-kernel-arguments))\n" msgstr "" "(kernel-arguments\n" " (cons* \"resume=/dev/mapper/my-swap\"\n" " %default-kernel-arguments))\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18542 msgid "The above snippet of an @code{operating-system} declaration enables the mapped device @file{/dev/mapper/my-swap} (which may be part of an encrypted device) as swap space, and tells the kernel to use it for hibernation via the @code{resume} kernel argument (@pxref{operating-system Reference}, @code{kernel-arguments})." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18550 #, no-wrap msgid "" "(swap-devices\n" " (list\n" " (swap-space\n" " (target \"/swapfile\")\n" " (dependencies (filter (file-system-mount-point-predicate \"/\")\n" " file-systems)))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18555 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "(kernel-arguments\n" " (cons* \"resume=/dev/sda3\" ;device that holds /swapfile\n" " \"resume_offset=92514304\" ;offset of /swapfile on device\n" " %default-kernel-arguments))\n" msgstr "" "(kernel-arguments\n" " (cons* \"resume=/dev/mapper/my-swap\"\n" " %default-kernel-arguments))\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18565 msgid "This other snippet of @code{operating-system} enables the swap file @file{/swapfile} for hibernation by telling the kernel about the partition containing it (@code{resume} argument) and its offset on that partition (@code{resume_offset} argument). The latter value can be found in the output of the command @command{filefrag -e} as the first number right under the @code{physical_offset} column header (the second command extracts its value directly):" msgstr "" #. type: smallexample #: guix-git/doc/guix.texi:18575 #, no-wrap msgid "" "$ sudo filefrag -e /swapfile\n" "Filesystem type is: ef53\n" "File size of /swapfile is 2463842304 (601524 blocks of 4096 bytes)\n" " ext: logical_offset: physical_offset: length: expected: flags:\n" " 0: 0.. 2047: 92514304.. 92516351: 2048:\n" "@dots{}\n" "$ sudo filefrag -e /swapfile | grep '^ *0:' | cut -d: -f3 | cut -d. -f1\n" " 92514304\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18580 #, no-wrap msgid "users" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18581 #, no-wrap msgid "accounts" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18582 #, no-wrap msgid "user accounts" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18586 msgid "User accounts and groups are entirely managed through the @code{operating-system} declaration. They are specified with the @code{user-account} and @code{user-group} forms:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18596 #, no-wrap msgid "" "(user-account\n" " (name \"alice\")\n" " (group \"users\")\n" " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;allow use of sudo, etc.\n" " \"audio\" ;sound card\n" " \"video\" ;video devices such as webcams\n" " \"cdrom\")) ;the good ol' CD-ROM\n" " (comment \"Bob's sister\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18600 msgid "Here's a user account that uses a different shell and a custom home directory (the default would be @file{\"/home/bob\"}):" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18608 #, no-wrap msgid "" "(user-account\n" " (name \"bob\")\n" " (group \"users\")\n" " (comment \"Alice's bro\")\n" " (shell (file-append zsh \"/bin/zsh\"))\n" " (home-directory \"/home/robert\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18617 msgid "When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure}, the system ensures that only the user accounts and groups specified in the @code{operating-system} declaration exist, and with the specified properties. Thus, account or group creations or modifications made by directly invoking commands such as @command{useradd} are lost upon reconfiguration or reboot. This ensures that the system remains exactly as declared." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18618 #, no-wrap msgid "{Data Type} user-account" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18621 msgid "Objects of this type represent user accounts. The following members may be specified:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18625 msgid "The name of the user account." msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:18626 guix-git/doc/guix.texi:42267 #, no-wrap msgid "group" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18627 guix-git/doc/guix.texi:18711 #, no-wrap msgid "groups" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18630 msgid "This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group this account belongs to." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18631 #, no-wrap msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18634 msgid "Optionally, this can be defined as a list of group names that this account belongs to." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18635 guix-git/doc/guix.texi:26382 #, no-wrap msgid "@code{uid} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18639 msgid "This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}. In the latter case, a number is automatically chosen by the system when the account is created." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18640 guix-git/doc/guix.texi:22337 #, no-wrap msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18642 msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18647 msgid "Note that, for non-system accounts, users are free to change their real name as it appears in @file{/etc/passwd} using the @command{chfn} command. When they do, their choice prevails over the system administrator's choice; reconfiguring does @emph{not} change their name." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:18648 #, no-wrap msgid "home-directory" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18650 msgid "This is the name of the home directory for the account." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18651 #, no-wrap msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18654 msgid "Indicates whether the home directory of this account should be created if it does not exist yet." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18655 #, no-wrap msgid "@code{shell} (default: Bash)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18659 msgid "This is a G-expression denoting the file name of a program to be used as the shell (@pxref{G-Expressions}). For example, you would refer to the Bash executable like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18662 #, no-wrap msgid "(file-append bash \"/bin/bash\")\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18666 msgid "... and to the Zsh executable like that:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18669 #, no-wrap msgid "(file-append zsh \"/bin/zsh\")\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18671 guix-git/doc/guix.texi:18729 #, no-wrap msgid "@code{system?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18675 msgid "This Boolean value indicates whether the account is a ``system'' account. System accounts are sometimes treated specially; for instance, graphical login managers do not list them." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:18677 msgid "user-account-password" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18677 #, no-wrap msgid "password, for user accounts" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18684 msgid "You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user passwords as @code{root} with the @command{passwd} command, and then let users change it with @command{passwd}. Passwords set with @command{passwd} are of course preserved across reboot and reconfiguration." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18688 msgid "If you @emph{do} want to set an initial password for an account, then this field must contain the encrypted password, as a string. You can use the @code{crypt} procedure for this purpose:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18693 #, no-wrap msgid "" "(user-account\n" " (name \"charlie\")\n" " (group \"users\")\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18696 #, no-wrap msgid "" " ;; Specify a SHA-512-hashed initial password.\n" " (password (crypt \"InitialPassword!\" \"$6$abc\")))\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:18702 msgid "The hash of this initial password will be available in a file in @file{/gnu/store}, readable by all the users, so this method must be used with care." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18707 msgid "@xref{Passphrase Storage,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password encryption, and @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for information on Guile's @code{crypt} procedure." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18713 msgid "User group declarations are even simpler:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18716 #, no-wrap msgid "(user-group (name \"students\"))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18718 #, no-wrap msgid "{Data Type} user-group" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18720 msgid "This type is for, well, user groups. There are just a few fields:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18724 msgid "The name of the group." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18725 guix-git/doc/guix.texi:37431 #, no-wrap msgid "@code{id} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18728 msgid "The group identifier (a number). If @code{#f}, a new number is automatically allocated when the group is created." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18732 msgid "This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group. System groups have low numerical IDs." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18736 msgid "What, user groups can have a password? Well, apparently yes. Unless @code{#f}, this field specifies the password of the group." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18742 msgid "For convenience, a variable lists all the basic user groups one may expect:" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18743 #, no-wrap msgid "%base-groups" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18748 msgid "This is the list of basic user groups that users and/or packages expect to be present on the system. This includes groups such as ``root'', ``wheel'', and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices such as ``audio'', ``disk'', and ``cdrom''." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18750 #, fuzzy, no-wrap msgid "%base-user-accounts" msgstr "用户帐号" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18753 msgid "This is the list of basic system accounts that programs may expect to find on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18756 msgid "Note that the ``root'' account is not included here. It is a special-case and is automatically added whether or not it is specified." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18762 #, no-wrap msgid "keymap" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18770 msgid "To specify what each key of your keyboard does, you need to tell the operating system what @dfn{keyboard layout} you want to use. The default, when nothing is specified, is the US English QWERTY layout for 105-key PC keyboards. However, German speakers will usually prefer the German QWERTZ layout, French speakers will want the AZERTY layout, and so on; hackers might prefer Dvorak or bépo, and they might even want to further customize the effect of some of the keys. This section explains how to get that done." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18771 #, no-wrap msgid "keyboard layout, definition" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18773 msgid "There are three components that will want to know about your keyboard layout:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:18780 msgid "The @emph{bootloader} may want to know what keyboard layout you want to use (@pxref{Bootloader Configuration, @code{keyboard-layout}}). This is useful if you want, for instance, to make sure that you can type the passphrase of your encrypted root partition using the right layout." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:18785 msgid "The @emph{operating system kernel}, Linux, will need that so that the console is properly configured (@pxref{operating-system Reference, @code{keyboard-layout}})." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:18789 msgid "The @emph{graphical display server}, usually Xorg, also has its own idea of the keyboard layout (@pxref{X Window, @code{keyboard-layout}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18793 msgid "Guix allows you to configure all three separately but, fortunately, it allows you to share the same keyboard layout for all three components." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18794 #, no-wrap msgid "XKB, keyboard layouts" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18802 msgid "Keyboard layouts are represented by records created by the @code{keyboard-layout} procedure of @code{(gnu system keyboard)}. Following the X Keyboard extension (XKB), each layout has four attributes: a name (often a language code such as ``fi'' for Finnish or ``jp'' for Japanese), an optional variant name, an optional keyboard model name, and a possibly empty list of additional options. In most cases the layout name is all you care about." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18803 #, no-wrap msgid "{Procedure} keyboard-layout name [variant] [#:model] [#:options '()]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18805 msgid "Return a new keyboard layout with the given @var{name} and @var{variant}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:18809 msgid "@var{name} must be a string such as @code{\"fr\"}; @var{variant} must be a string such as @code{\"bepo\"} or @code{\"nodeadkeys\"}. See the @code{xkeyboard-config} package for valid options." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18812 msgid "Here are a few examples:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18817 #, no-wrap msgid "" ";; The German QWERTZ layout. Here we assume a standard\n" ";; \"pc105\" keyboard model.\n" "(keyboard-layout \"de\")\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18820 #, no-wrap msgid "" ";; The bépo variant of the French layout.\n" "(keyboard-layout \"fr\" \"bepo\")\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18823 #, no-wrap msgid "" ";; The Catalan layout.\n" "(keyboard-layout \"es\" \"cat\")\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18826 #, no-wrap msgid "" ";; Arabic layout with \"Alt-Shift\" to switch to US layout.\n" "(keyboard-layout \"ar,us\" #:options '(\"grp:alt_shift_toggle\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18833 #, no-wrap msgid "" ";; The Latin American Spanish layout. In addition, the\n" ";; \"Caps Lock\" key is used as an additional \"Ctrl\" key,\n" ";; and the \"Menu\" key is used as a \"Compose\" key to enter\n" ";; accented letters.\n" "(keyboard-layout \"latam\"\n" " #:options '(\"ctrl:nocaps\" \"compose:menu\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18836 #, no-wrap msgid "" ";; The Russian layout for a ThinkPad keyboard.\n" "(keyboard-layout \"ru\" #:model \"thinkpad\")\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18841 #, no-wrap msgid "" ";; The \"US international\" layout, which is the US layout plus\n" ";; dead keys to enter accented characters. This is for an\n" ";; Apple MacBook keyboard.\n" "(keyboard-layout \"us\" \"intl\" #:model \"macbook78\")\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18845 msgid "See the @file{share/X11/xkb} directory of the @code{xkeyboard-config} package for a complete list of supported layouts, variants, and models." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18846 #, no-wrap msgid "keyboard layout, configuration" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18850 msgid "Let's say you want your system to use the Turkish keyboard layout throughout your system---bootloader, console, and Xorg. Here's what your system configuration would look like:" msgstr "" #. type: findex #: guix-git/doc/guix.texi:18851 #, no-wrap msgid "set-xorg-configuration" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18855 #, no-wrap msgid "" ";; Using the Turkish layout for the bootloader, the console,\n" ";; and for Xorg.\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18867 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; ...\n" " (keyboard-layout (keyboard-layout \"tr\")) ;for the console\n" " (bootloader (bootloader-configuration\n" " (bootloader grub-efi-bootloader)\n" " (targets '(\"/boot/efi\"))\n" " (keyboard-layout keyboard-layout))) ;for GRUB\n" " (services (cons (set-xorg-configuration\n" " (xorg-configuration ;for Xorg\n" " (keyboard-layout keyboard-layout)))\n" " %desktop-services)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18874 msgid "In the example above, for GRUB and for Xorg, we just refer to the @code{keyboard-layout} field defined above, but we could just as well refer to a different layout. The @code{set-xorg-configuration} procedure communicates the desired Xorg configuration to the graphical log-in manager, by default GDM." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18877 msgid "We've discussed how to specify the @emph{default} keyboard layout of your system when it starts, but you can also adjust it at run time:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:18882 msgid "If you're using GNOME, its settings panel has a ``Region & Language'' entry where you can select one or more keyboard layouts." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:18887 msgid "Under Xorg, the @command{setxkbmap} command (from the same-named package) allows you to change the current layout. For example, this is how you would change the layout to US Dvorak:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:18890 #, no-wrap msgid "setxkbmap us dvorak\n" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:18897 msgid "The @code{loadkeys} command changes the keyboard layout in effect in the Linux console. However, note that @code{loadkeys} does @emph{not} use the XKB keyboard layout categorization described above. The command below loads the French bépo layout:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:18900 #, no-wrap msgid "loadkeys fr-bepo\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18906 #, no-wrap msgid "locale" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18913 msgid "A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each locale has a name that typically has the form @code{@var{language}_@var{territory}.@var{codeset}}---e.g., @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the French language, with cultural conventions from Luxembourg, and using the UTF-8 encoding." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18914 #, no-wrap msgid "locale definition" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18918 msgid "Usually, you will want to specify the default locale for the machine using the @code{locale} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18927 msgid "The selected locale is automatically added to the @dfn{locale definitions} known to the system if needed, with its codeset inferred from its name---e.g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset. Additional locale definitions can be specified in the @code{locale-definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for instance, if the codeset could not be inferred from the locale name. The default set of locale definitions includes some widely used locales, but not all the available locales, in order to save space." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18930 msgid "For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of that field may be:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18935 #, no-wrap msgid "" "(cons (locale-definition\n" " (name \"fy_DE.utf8\") (source \"fy_DE\"))\n" " %default-locale-definitions)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18939 msgid "Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to list only the locales that are actually used, as in:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:18944 #, no-wrap msgid "" "(list (locale-definition\n" " (name \"ja_JP.eucjp\") (source \"ja_JP\")\n" " (charset \"EUC-JP\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18953 msgid "The compiled locale definitions are available at @file{/run/current-system/locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version, which is the default location where the GNU@tie{}libc provided by Guix looks for locale data. This can be overridden using the @env{LOCPATH} environment variable (@pxref{locales-and-locpath, @env{LOCPATH} and locale packages})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:18956 msgid "The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system locale)} module. Details are given below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18957 #, no-wrap msgid "{Data Type} locale-definition" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:18959 msgid "This is the data type of a locale definition." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18965 msgid "The name of the locale. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on locale names." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18969 msgid "The name of the source for that locale. This is typically the @code{@var{language}_@var{territory}} part of the locale name." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:18970 #, no-wrap msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:18974 msgid "The ``character set'' or ``code set'' for that locale, @uref{https://www.iana.org/assignments/character-sets, as defined by IANA}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18978 #, fuzzy, no-wrap msgid "%default-locale-definitions" msgstr "更新软件包定义。" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18982 msgid "A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the @code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18983 #, no-wrap msgid "locale name" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18984 #, no-wrap msgid "normalized codeset in locale names" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:18990 msgid "These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for instance it has @code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, @code{uk_UA.UTF-8}." msgstr "" #. type: subsection #: guix-git/doc/guix.texi:18992 #, no-wrap msgid "Locale Data Compatibility Considerations" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:18994 #, no-wrap msgid "incompatibility, of locale data" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19001 msgid "@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs} field to specify the GNU@tie{}libc packages that are used to compile locale declarations (@pxref{operating-system Reference}). ``Why would I care?'', you may ask. Well, it turns out that the binary format of locale data is occasionally incompatible from one libc version to another." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19013 msgid "For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to read locale data produced with libc 2.22; worse, that program @emph{aborts} instead of simply ignoring the incompatible locale data@footnote{Versions 2.23 and later of GNU@tie{}libc will simply skip the incompatible locale data, which is already an improvement.}. Similarly, a program linked against libc 2.22 can read most, but not all, of the locale data from libc 2.21 (specifically, @env{LC_COLLATE} data is incompatible); thus calls to @code{setlocale} may fail, but programs will not abort." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19018 msgid "The ``problem'' with Guix is that users have a lot of freedom: They can choose whether and when to upgrade software in their profiles, and might be using a libc version different from the one the system administrator used to build the system-wide locale data." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19022 msgid "Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data and define @env{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-locpath, @env{GUIX_LOCPATH} and locale packages})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19029 msgid "Still, it is best if the system-wide locale data at @file{/run/current-system/locale} is built for all the libc versions actually in use on the system, so that all the programs can access it---this is especially crucial on a multi-user system. To do that, the administrator can specify several libc packages in the @code{locale-libcs} field of @code{operating-system}:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19032 #, no-wrap msgid "" "(use-package-modules base)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19036 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; @dots{}\n" " (locale-libcs (list glibc-2.21 (canonical-package glibc))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19041 msgid "This example would lead to a system containing locale definitions for both libc 2.21 and the current version of libc in @file{/run/current-system/locale}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19046 #, no-wrap msgid "system services" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19052 msgid "An important part of preparing an @code{operating-system} declaration is listing @dfn{system services} and their configuration (@pxref{Using the Configuration System}). System services are typically daemons launched when the system boots, or other actions needed at that time---e.g., configuring network access." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19059 msgid "Guix has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service Composition}), but many services are managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services}). On a running system, the @command{herd} command allows you to list the available services, show their status, start and stop them, or do other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). For example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19062 #, no-wrap msgid "# herd status\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19067 msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given service and its associated actions:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19071 #, no-wrap msgid "" "# herd doc nscd\n" "Run libc's name service cache daemon (nscd).\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19074 #, no-wrap msgid "" "# herd doc nscd action invalidate\n" "invalidate: Invalidate the given cache--e.g., 'hosts' for host name lookups.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19079 msgid "The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands have the effect you would expect. For instance, the commands below stop the nscd service and restart the Xorg display server:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19086 #, no-wrap msgid "" "# herd stop nscd\n" "Service nscd has been stopped.\n" "# herd restart xorg-server\n" "Service xorg-server has been stopped.\n" "Service xorg-server has been started.\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19088 #, fuzzy, no-wrap msgid "configuration, action for shepherd services" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19089 #, fuzzy, no-wrap msgid "configuration file, of a shepherd service" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19093 msgid "For some services, @command{herd configuration} returns the name of the service's configuration file, which can be handy to inspect its configuration:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19097 #, no-wrap msgid "" "# herd configuration sshd\n" "/gnu/store/@dots{}-sshd_config\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19102 msgid "The following sections document the available services, starting with the core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19149 msgid "The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the basic services that one expects from the system. The services exported by this module are listed below." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19156 msgid "This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types and Services}, for more information on service objects) one would expect from the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name service cache daemon (nscd), the udev device manager, and more." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19161 msgid "This is the default value of the @code{services} field of @code{operating-system} declarations. Usually, when customizing a system, you will want to append services to @code{%base-services}, like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19166 #, no-wrap msgid "" "(append (list (service avahi-service-type)\n" " (service openssh-service-type))\n" " %base-services)\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19169 #, fuzzy, no-wrap msgid "special-files-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19172 msgid "This is the service that sets up ``special files'' such as @file{/bin/sh}; an instance of it is part of @code{%base-services}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19176 msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services must be a list of two-element lists where the first element is the ``special file'' and the second element is its target. By default it is:" msgstr "" #. type: file{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:19177 #, no-wrap msgid "/bin/sh" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19178 #, no-wrap msgid "@file{sh}, in @file{/bin}" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19182 #, no-wrap msgid "" "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n" " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\")))\n" msgstr "" #. type: file{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:19184 #, no-wrap msgid "/usr/bin/env" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19185 #, no-wrap msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19188 msgid "If you want to add, say, @code{/bin/bash} to your system, you can change it to:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19193 #, no-wrap msgid "" "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n" " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\"))\n" " (\"/bin/bash\" ,(file-append bash \"/bin/bash\")))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19200 msgid "Since this is part of @code{%base-services}, you can use @code{modify-services} to customize the set of special files (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}). But the simple way to add a special file is @i{via} the @code{extra-special-file} procedure (see below)." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:19202 #, no-wrap msgid "{Procedure} extra-special-file file target" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:19204 msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:19208 msgid "For example, adding the following lines to the @code{services} field of your operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/env} symlink:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19212 #, no-wrap msgid "" "(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n" " (file-append coreutils \"/bin/env\"))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:19217 msgid "This procedure is meant for @code{/bin/sh}, @code{/usr/bin/env} and similar targets. In particular, use for targets under @code{/etc} might not work as expected if the target is managed by Guix in other ways." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19219 #, fuzzy, no-wrap msgid "host-name-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19223 msgid "Type of the service that sets the system host name, whose value is a string. This service is included in @code{operating-system} by default (@pxref{operating-system-essential-services,@code{essential-services}})." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19225 #, fuzzy, no-wrap msgid "console-font-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19230 msgid "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per virtual console on the kernel Linux). The value of this service is a list of tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd} package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19239 #, no-wrap msgid "" "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n" " (\"tty2\" . ,(file-append\n" " font-tamzen\n" " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n" " (\"tty3\" . ,(file-append\n" " font-terminus\n" " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19242 #, fuzzy, no-wrap msgid "hosts-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19246 msgid "Type of the service that populates the entries for (@file{/etc/hosts}). This service type can be @emph{extended} by passing it a list of @code{host} records." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19248 msgid "The example below shows how to add two entries to @file{/etc/hosts}:" msgstr "" #. The domain names below SHOULD NOT be translated. #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19259 #, no-wrap msgid "" "(simple-service 'add-extra-hosts\n" " hosts-service-type\n" " (list (host \"192.0.2.1\" \"example.com\"\n" " '(\"example.net\" \"example.org\"))\n" " (host \"2001:db8::1\" \"example.com\"\n" " '(\"example.net\" \"example.org\"))))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19262 #, no-wrap msgid "@file{/etc/hosts} default entries" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:19264 msgid "By default @file{/etc/hosts} comes with the following entries:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19267 #, no-wrap msgid "" "127.0.0.1 localhost @var{host-name}\n" "::1 localhost @var{host-name}\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:19273 msgid "For most setups this is what you want though if you find yourself in the situation where you want to change the default entries, you can do so in @code{operating-system} via @code{modify-services} (@pxref{Service Reference,@code{modify-services}})." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:19276 msgid "The following example shows how to unset @var{host-name} from being an alias of @code{localhost}." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19279 guix-git/doc/guix.texi:20566 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; @dots{}\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19286 #, no-wrap msgid "" " (essential-services\n" " (modify-services\n" " (operating-system-default-essential-services this-operating-system)\n" " (hosts-service-type config => (list\n" " (host \"127.0.0.1\" \"localhost\")\n" " (host \"::1\" \"localhost\"))))))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:19291 #, no-wrap msgid "{Procedure} host @var{address} @var{canonical-name} [@var{aliases}]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:19294 msgid "Return a new record for the host at @var{address} with the given @var{canonical-name} and possibly @var{aliases}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:19298 msgid "@var{address} must be a string denoting a valid IPv4 or IPv6 address, and @var{canonical-name} and the strings listed in @var{aliases} must be valid host names." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19300 #, fuzzy, no-wrap msgid "login-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19303 msgid "Type of the service that provides a console login service, whose value is a @code{<login-configuration>} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19305 #, no-wrap msgid "{Data Type} login-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19308 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of login, which specifies the @acronym{MOTD, message of the day}, among other things." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:19311 guix-git/doc/guix.texi:20362 #, no-wrap msgid "motd" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19312 #, no-wrap msgid "message of the day" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19314 guix-git/doc/guix.texi:20364 msgid "A file-like object containing the ``message of the day''." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19315 guix-git/doc/guix.texi:20365 #: guix-git/doc/guix.texi:23447 #, no-wrap msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19318 guix-git/doc/guix.texi:20368 msgid "Allow empty passwords by default so that first-time users can log in when the 'root' account has just been created." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19322 #, fuzzy, no-wrap msgid "mingetty-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19326 msgid "Type of the service that runs Mingetty, an implementation of the virtual console log-in. The value for this service is a @code{<mingetty-configuration>} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19328 #, no-wrap msgid "{Data Type} mingetty-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19331 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of Mingetty, which specifies the tty to run, among other things." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:19333 guix-git/doc/guix.texi:19371 #: guix-git/doc/guix.texi:40705 #, no-wrap msgid "tty" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19335 msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19336 guix-git/doc/guix.texi:19400 #: guix-git/doc/guix.texi:19562 #, no-wrap msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19340 msgid "When true, this field must be a string denoting the user name under which the system automatically logs in. When it is @code{#f}, a user name and password must be entered to log in." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19341 #, no-wrap msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19345 msgid "This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program is used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a gexp denoting the name of the log-in program." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19346 #, no-wrap msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19349 msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user will have to press a key before the log-in shell is launched." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19350 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{clear-on-logout?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{cleanup-hook}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19352 msgid "When set to @code{#t}, the screen will be cleared after logout." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19353 #, no-wrap msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19355 msgid "The Mingetty package to use." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19359 #, fuzzy, no-wrap msgid "agetty-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19363 msgid "Type of the service that runs agetty, which implements virtual and serial console log-in. The value for this service is a @code{<agetty-configuration>} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19365 #, no-wrap msgid "{Data Type} agetty-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19369 msgid "Data type representing the configuration of agetty, which specifies the tty to run, among other things@footnote{See the @code{agetty(8)} man page for more information.}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19375 msgid "The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g., @code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a reasonable default serial port used by the kernel Linux." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19379 msgid "For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the kernel command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19383 msgid "If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty in the Linux command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19387 msgid "In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud rate etc.)@: alone---in the hope that Linux pinned them to the correct values." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19388 guix-git/doc/guix.texi:40891 #, no-wrap msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19391 msgid "A string containing a comma-separated list of one or more baud rates, in descending order." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19392 #, no-wrap msgid "@code{term} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19395 msgid "A string containing the value used for the @env{TERM} environment variable." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19396 #, no-wrap msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19399 msgid "When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity detection is disabled." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19403 guix-git/doc/guix.texi:19565 msgid "When passed a login name, as a string, the specified user will be logged in automatically without prompting for their login name or password." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19404 #, no-wrap msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19406 msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19407 #, no-wrap msgid "@code{host} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19410 msgid "This accepts a string containing the ``login_host'', which will be written into the @file{/var/run/utmpx} file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19411 #, no-wrap msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19415 msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an @code{-r} fakehost option to the command line of the login program specified in @var{login-program}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19416 #, no-wrap msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19418 msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19419 #, no-wrap msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19422 msgid "When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will not be displayed before presenting the login prompt." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19423 #, no-wrap msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19426 msgid "This accepts a string that will be sent to the tty or modem before sending anything else. It can be used to initialize a modem." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19427 #, no-wrap msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19430 msgid "When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing the login prompt." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19431 #, no-wrap msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19435 msgid "This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or unset, in which case the default value is the @command{login} from the Shadow tool suite." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19436 #, no-wrap msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19440 msgid "Control the CLOCAL line flag. This accepts one of three symbols as arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If @code{#f}, the default value chosen by agetty is @code{'auto}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19441 #, no-wrap msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19444 msgid "When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate from the status messages produced by certain types of modems." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19445 #, no-wrap msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19449 msgid "When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name. This can be used with @var{login-program} field to use non-standard login systems." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19450 #, no-wrap msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19453 msgid "When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the @file{/etc/issue} file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19455 #, no-wrap msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19460 msgid "This option accepts a string containing options that are passed to the login program. When used with the @var{login-program}, be aware that a malicious user could try to enter a login name containing embedded options that could be parsed by the login program." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19461 #, no-wrap msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19465 msgid "When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login prompt. This can be used in conjunction with @var{auto-login} to save memory by lazily spawning shells." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19466 guix-git/doc/guix.texi:34928 #, no-wrap msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19469 msgid "Change root to the specified directory. This option accepts a directory path as a string." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19470 #, no-wrap msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19473 msgid "Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the specified terminal." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19474 #, no-wrap msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19478 msgid "When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate. The baud rates from @var{baud-rate} are used when agetty receives a @key{BREAK} character." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19479 #, no-wrap msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19482 msgid "When set to an integer value, terminate if no user name could be read within @var{timeout} seconds." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19483 #, no-wrap msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19489 msgid "When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only terminal. This setting will detect a login name containing only uppercase letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some upper-to-lower case conversions. Note that this will not support Unicode characters." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19490 #, no-wrap msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19495 msgid "When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a carriage-return or linefeed character before displaying @file{/etc/issue} or login prompt. This is typically used with the @var{init-string} option." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19496 #, no-wrap msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19499 msgid "When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll locks." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19500 #, no-wrap msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19503 msgid "By default, the hostname is printed. When this option is set to @code{#t}, no hostname will be shown at all." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19504 #, no-wrap msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19508 msgid "By default, the hostname is only printed until the first dot. When this option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by @code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19509 #, no-wrap msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19512 msgid "This option accepts a string of additional characters that should be interpreted as backspace when the user types their login name." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19513 #, no-wrap msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19517 msgid "This option accepts a string that should be interpreted to mean ``ignore all previous characters'' (also called a ``kill'' character) when the user types their login name." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19518 #, no-wrap msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19521 msgid "This option accepts, as a string, a directory path that will be changed to before login." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19522 #, no-wrap msgid "@code{delay} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19525 msgid "This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep before opening the tty and displaying the login prompt." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19526 #, no-wrap msgid "@code{nice} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19529 msgid "This option accepts, as an integer, the nice value with which to run the @command{login} program." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19530 guix-git/doc/guix.texi:19872 #: guix-git/doc/guix.texi:21558 guix-git/doc/guix.texi:30688 #: guix-git/doc/guix.texi:32535 guix-git/doc/guix.texi:34087 #: guix-git/doc/guix.texi:35088 guix-git/doc/guix.texi:38263 #: guix-git/doc/guix.texi:41538 guix-git/doc/guix.texi:46705 #: guix-git/doc/guix.texi:47397 guix-git/doc/guix.texi:47433 #, no-wrap msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19533 msgid "This option provides an ``escape hatch'' for the user to provide arbitrary command-line arguments to @command{agetty} as a list of strings." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19534 guix-git/doc/guix.texi:21196 #: guix-git/doc/guix.texi:21309 guix-git/doc/guix.texi:28078 #: guix-git/doc/guix.texi:32189 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19537 msgid "The option can be used to provides extra shepherd requirements (for example @code{'syslogd}) to the respective @code{'term-}* shepherd service." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19541 #, fuzzy, no-wrap msgid "kmscon-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19545 msgid "Type of the service that runs @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon}, which implements virtual console log-in. The value for this service is a @code{<kmscon-configuration>} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19547 #, no-wrap msgid "{Data Type} kmscon-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19550 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of Kmscon, which specifies the tty to run, among other things." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:19552 #, no-wrap msgid "virtual-terminal" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19554 msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19555 #, no-wrap msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19558 msgid "A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in program is @command{login} from the Shadow tool suite." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19559 #, no-wrap msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19561 msgid "A list of arguments to pass to @command{login}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19566 #, no-wrap msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19568 msgid "Whether to use hardware acceleration." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19569 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{font-engine} (default: @code{\"pango\"})" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19571 msgid "Font engine used in Kmscon." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19572 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{font-size} (default: @code{12})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19574 msgid "Font size used in Kmscon." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19578 msgid "If this is @code{#f}, Kmscon uses the default keyboard layout---usually US English (``qwerty'') for a 105-key PC keyboard." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19582 msgid "Otherwise this must be a @code{keyboard-layout} object specifying the keyboard layout. @xref{Keyboard Layout}, for more information on how to specify the keyboard layout." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19583 #, no-wrap msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19585 msgid "The Kmscon package to use." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19590 #, fuzzy, no-wrap msgid "nscd-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19593 #, fuzzy msgid "Type of the service that runs the libc @abbr{nscd, name service cache daemon}, whose value is an @code{<nscd-configuration>} object." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19595 msgid "For convenience, the Shepherd service for nscd provides the following actions:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19597 #, no-wrap msgid "invalidate" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19598 #, no-wrap msgid "nscd, cache invalidation" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19599 #, no-wrap msgid "cache invalidation, nscd" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19601 msgid "This invalidate the given cache. For instance, running:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19604 #, no-wrap msgid "herd invalidate nscd hosts\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19608 msgid "invalidates the host name lookup cache of nscd." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19609 #, no-wrap msgid "statistics" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19612 msgid "Running @command{herd statistics nscd} displays information about nscd usage and caches." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19615 #, no-wrap msgid "{Data Type} nscd-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19618 #, fuzzy msgid "Data type representing the @abbr{nscd, name service cache daemon} configuration." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19621 #, no-wrap msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19624 msgid "List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to the nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19625 #, no-wrap msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19628 msgid "Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd} command." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19629 guix-git/doc/guix.texi:40895 #, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19634 msgid "Name of the nscd log file. Debugging output goes to that file when @code{debug-level} is strictly positive, or to standard error if it is @code{#f}. Regular messages are written to syslog when @code{debug-level} is zero, regardless of the value of @code{log-file}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19635 #, no-wrap msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19638 msgid "Integer denoting the debugging levels. Higher numbers mean that more debugging output is logged." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19639 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{caches} (default: @code{%nscd-default-caches})" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19642 msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19646 #, no-wrap msgid "{Data Type} nscd-cache" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19648 msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19651 guix-git/doc/guix.texi:26275 #, no-wrap msgid "database" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19656 msgid "This is a symbol representing the name of the database to be cached. Valid values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, and @code{services}, which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:19657 #, no-wrap msgid "positive-time-to-live" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:19658 #, no-wrap msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19661 msgid "A number representing the number of seconds during which a positive or negative lookup result remains in cache." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19662 #, no-wrap msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19665 msgid "Whether to check for updates of the files corresponding to @var{database}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19669 msgid "For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to take them into account." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19670 #, no-wrap msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19672 msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19673 #, no-wrap msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19675 msgid "Whether the cache should be shared among users." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19676 #, no-wrap msgid "@code{max-database-size} (default: 32@tie{}MiB)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19678 msgid "Maximum size in bytes of the database cache." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19685 #, no-wrap msgid "%nscd-default-caches" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19688 msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by @code{nscd-configuration} (see above)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19694 msgid "It enables persistent and aggressive caching of service and host name lookups. The latter provides better host name lookup performance, resilience in the face of unreliable name servers, and also better privacy---often the result of host name lookups is in local cache, so external name servers do not even need to be queried." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19696 #, no-wrap msgid "syslog" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19697 guix-git/doc/guix.texi:20696 #, no-wrap msgid "logging" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19698 #, fuzzy, no-wrap msgid "syslog-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19701 msgid "Type of the service that runs the syslog daemon, whose value is a @code{<syslog-configuration>} object." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19707 msgid "To have a modified @code{syslog-configuration} come into effect after reconfiguring your system, the @samp{reload} action should be preferred to restarting the service, as many services such as the login manager depend on it and would be restarted as well:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19710 #, no-wrap msgid "# herd reload syslog\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:19714 msgid "which will cause the running @command{syslogd} process to reload its configuration." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19715 #, no-wrap msgid "{Data Type} syslog-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19717 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of the syslog daemon." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19719 #, no-wrap msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19721 msgid "The syslog daemon to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19722 #, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19726 msgid "The syslog configuration file to use. @xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information on the configuration file syntax." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19730 #, fuzzy, no-wrap msgid "guix-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19734 msgid "This is the type of the service that runs the build daemon, @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Its value must be a @code{guix-configuration} record as described below." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:19737 msgid "guix-configuration-type" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19737 #, no-wrap msgid "{Data Type} guix-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19740 msgid "This data type represents the configuration of the Guix build daemon. @xref{Invoking guix-daemon}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19742 #, no-wrap msgid "@code{guix} (default: @var{guix})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19745 msgid "The Guix package to use. @xref{Customizing the System-Wide Guix} to learn how to provide a package with a pre-configured set of channels." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19746 #, no-wrap msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19748 msgid "Name of the group for build user accounts." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19749 #, no-wrap msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19751 msgid "Number of build user accounts to create." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19752 #, no-wrap msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19759 msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---by default that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} (@pxref{Substitutes})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19765 msgid "When @code{authorize-key?} is true, @file{/etc/guix/acl} cannot be changed by invoking @command{guix archive --authorize}. You must instead adjust @code{guix-configuration} as you wish and reconfigure the system. This ensures that your operating system configuration file is self-contained." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:19772 msgid "When booting or reconfiguring to a system where @code{authorize-key?} is true, the existing @file{/etc/guix/acl} file is backed up as @file{/etc/guix/acl.bak} if it was determined to be a manually modified file. This is to facilitate migration from earlier versions, which allowed for in-place modifications to @file{/etc/guix/acl}." msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:19774 #, no-wrap msgid "%default-authorized-guix-keys" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19775 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{%default-authorized-guix-keys})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19781 msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} (@pxref{Substitutes}). See @code{substitute-urls} below for an example on how to change it." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19782 #, no-wrap msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19784 msgid "Whether to use substitutes." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19785 guix-git/doc/guix.texi:35192 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{substitute-urls} (default: @code{%default-substitute-urls})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19787 guix-git/doc/guix.texi:35194 msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19794 msgid "Suppose you would like to fetch substitutes from @code{guix.example.org} in addition to @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}. You will need to do two things: (1) add @code{guix.example.org} to @code{substitute-urls}, and (2) authorize its signing key, having done appropriate checks (@pxref{Substitute Server Authorization}). The configuration below does exactly that:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19803 #, no-wrap msgid "" "(guix-configuration\n" " (substitute-urls\n" " (append (list \"https://guix.example.org\")\n" " %default-substitute-urls))\n" " (authorized-keys\n" " (append (list (local-file \"./guix.example.org-key.pub\"))\n" " %default-authorized-guix-keys)))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19808 msgid "This example assumes that the file @file{./guix.example.org-key.pub} contains the public key that @code{guix.example.org} uses to sign substitutes." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19809 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{generate-substitute-key?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19813 msgid "Whether to generate a @dfn{substitute key pair} under @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} if there is not already one." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19820 msgid "This key pair is used when exporting store items, for instance with @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}) or @command{guix archive} (@pxref{Invoking guix archive}). Generating a key pair takes a few seconds when enough entropy is available and is only done once; you might want to turn it off for instance in a virtual machine that does not need it and where the extra boot time is a problem." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:19822 #, fuzzy msgid "guix-configuration-channels" msgstr "系统配置" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19822 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{channels} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19826 #, fuzzy msgid "List of channels to be specified in @file{/etc/guix/channels.scm}, which is what @command{guix pull} uses by default (@pxref{Invoking guix pull})." msgstr "使profile出现在@file{~root/.config/guix/current},这是@command{guix pull}安装更新的位置(@pxref{Invoking guix pull}):" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:19833 msgid "When reconfiguring a system, the existing @file{/etc/guix/channels.scm} file is backed up as @file{/etc/guix/channels.scm.bak} if it was determined to be a manually modified file. This is to facilitate migration from earlier versions, which allowed for in-place modifications to @file{/etc/guix/channels.scm}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19835 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{3600})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:19836 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{timeout} (default: @code{(* 3600 24)})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19840 msgid "The number of seconds of silence and the number of seconds of activity, respectively, after which a build process times out. A value of zero disables the timeout." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19841 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-compression} (default: @code{'gzip})" msgstr "@code{compression-level}(默认值:@code{3})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19844 msgid "The type of compression used for build logs---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19845 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{discover?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:19850 #, fuzzy msgid "guix-configuration-build-machines" msgstr "系统配置" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19850 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{build-machines} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19854 msgid "This field must be either @code{#f} or a list of gexps evaluating to a @code{build-machine} record or to a list of @code{build-machine} records (@pxref{Daemon Offload Setup})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19861 msgid "When it is @code{#f}, the @file{/etc/guix/machines.scm} file is left untouched. Otherwise, the list of of gexps is written to @file{/etc/guix/machines.scm}; if a previously-existing file is found, it is backed up as @file{/etc/guix/machines.scm.bak}. This allows you to declare build machines for offloading directly in the operating system declaration, like so:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:19867 #, no-wrap msgid "" "(guix-configuration\n" " (build-machines\n" " (list #~(build-machine (name \"foo.example.org\") @dots{})\n" " #~(build-machine (name \"bar.example.org\") @dots{}))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19871 msgid "Additional build machines may be added @i{via} the @code{guix-extension} mechanism (see below)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19874 msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19875 #, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19878 msgid "File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error are written." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19879 #, no-wrap msgid "HTTP proxy, for @code{guix-daemon}" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:19880 #, no-wrap msgid "proxy, for @code{guix-daemon} HTTP access" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19881 #, no-wrap msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19884 msgid "The URL of the HTTP and HTTPS proxy used for downloading fixed-output derivations and substitutes." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19887 msgid "It is also possible to change the daemon's proxy at run time through the @code{set-http-proxy} action, which restarts it:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19890 #, no-wrap msgid "herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:8118\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19893 msgid "To clear the proxy settings, run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:19896 #, no-wrap msgid "herd set-http-proxy guix-daemon\n" msgstr "herd set-http-proxy guix-daemon\n" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19898 #, no-wrap msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19900 msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19901 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{environment} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19904 msgid "Environment variables to be set before starting the daemon, as a list of @code{key=value} strings." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19905 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{socket-directory-permissions} (default: @code{#o755})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19911 msgid "Permissions to set for the directory @file{/var/guix/daemon-socket}. This, together with @code{socket-directory-group} and @code{socket-directory-user}, determines who can connect to the build daemon via its Unix socket. TCP socket operation is unaffected by these." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19912 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{socket-directory-user} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:19913 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{socket-directory-group} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19916 msgid "User and group owning the @file{/var/guix/daemon-socket} directory or @code{#f} to keep the user or group as root." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19920 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} guix-extension" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19925 msgid "This data type represents the parameters of the Guix build daemon that are extendable. This is the type of the object that must be used within a guix service extension. @xref{Service Composition}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19927 guix-git/doc/guix.texi:22620 #, no-wrap msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19929 msgid "A list of file-like objects where each element contains a public key." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19930 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{substitute-urls} (default: @code{'()})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19932 msgid "A list of strings where each element is a substitute URL." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19933 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{build-machines} (default: @code{'()})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19937 msgid "A list of gexps that evaluate to @code{build-machine} records or to a list of @code{build-machine} records. (@pxref{Daemon Offload Setup})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19943 msgid "Using this field, a service may add new build machines to receive builds offloaded by the daemon. This is useful for a service such as @code{hurd-vm-service-type}, which can make a GNU/Hurd virtual machine directly usable for offloading (@pxref{hurd-vm, @code{hurd-vm-service-type}})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19944 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{chroot-directories} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19946 msgid "A list of file-like objects or strings pointing to additional directories the build daemon can use." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19949 #, fuzzy, no-wrap msgid "udev-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19953 msgid "Type of the service that runs udev, a service which populates the @file{/dev} directory dynamically, whose value is a @code{<udev-configuration>} object." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19961 msgid "Since the file names for udev rules and hardware description files matter, the configuration items for rules and hardware cannot simply be plain file-like objects with the rules content, because the name would be ignored. Instead, they are directory file-like objects that contain optional rules in @file{lib/udev/rules.d} and optional hardware files in @file{lib/udev/hwdb.d}. This way, the service can be configured with whole packages from which to take rules and hwdb files." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19967 msgid "The @code{udev-service-type} can be @emph{extended} with file-like directories that respect this hierarchy. For convenience, the @code{udev-rule} and @code{file->udev-rule} can be used to construct udev rules, while @code{udev-hardware} and @code{file->udev-hardware} can be used to construct hardware description files." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:19971 msgid "In an @code{operating-system} declaration, this service type can be @emph{extended} using procedures @code{udev-rules-service} and @code{udev-hardware-service}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19973 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} udev-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:19975 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of udev." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19977 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{udev} (default: @code{eudev}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19982 msgid "Package object of the udev service. This package is used at run-time, when compiled for the target system. In order to generate the @file{hwdb.bin} hardware index, it is also used when generating the system definition, compiled for the current system." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19983 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{rules} (default: @var{'()}) (type: list-of-file-like)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19985 msgid "List of file-like objects denoting udev rule files under a sub-directory." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:19986 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{hardware} (default: @var{'()}) (type: list-of-file-like)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:19989 msgid "List of file-like objects denoting udev hardware description files under a sub-directory." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:19993 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} udev-rule @var{file-name} @var{contents}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:19996 msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined by the @var{contents} literal." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20000 msgid "In the following example, a rule for a USB device is defined to be stored in the file @file{90-usb-thing.rules}. The rule runs a script upon detecting a USB device with a given product identifier." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20008 #, no-wrap msgid "" "(define %example-udev-rule\n" " (udev-rule\n" " \"90-usb-thing.rules\"\n" " (string-append \"ACTION==\\\"add\\\", SUBSYSTEM==\\\"usb\\\", \"\n" " \"ATTR@{product@}==\\\"Example\\\", \"\n" " \"RUN+=\\\"/path/to/script\\\"\")))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20011 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} udev-hardware @var{file-name} @var{contents}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20014 msgid "Return a udev hardware description file named @var{file-name} containing the hardware information @var{contents}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20016 #, no-wrap msgid "{Procedure} udev-rules-service @var{name} @var{rules} [#:groups '()]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20022 msgid "Return a service that extends @code{udev-service-type} with @var{rules} and @code{account-service-type} with @var{groups} as system groups. This works by creating a singleton service type @code{@var{name}-udev-rules}, of which the returned service is an instance." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20025 msgid "Here we show how it can be used to extend @code{udev-service-type} with the previously defined rule @code{%example-udev-rule}." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20032 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; @dots{}\n" " (services\n" " (cons (udev-rules-service 'usb-thing %example-udev-rule)\n" " %desktop-services)))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20035 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} udev-hardware-service @var{name} @var{hardware}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20038 msgid "Return a service that extends @code{udev-service-type} with @var{hardware}. The service name is @code{@var{name}-udev-hardware}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20040 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} file->udev-rule @var{file-name} @var{file}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20043 msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20045 msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20050 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix download) ;for url-fetch\n" " (guix packages) ;for origin\n" " @dots{})\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20061 #, no-wrap msgid "" "(define %android-udev-rules\n" " (file->udev-rule\n" " \"51-android-udev.rules\"\n" " (let ((version \"20170910\"))\n" " (origin\n" " (method url-fetch)\n" " (uri (string-append \"https://raw.githubusercontent.com/M0Rf30/\"\n" " \"android-udev-rules/\" version \"/51-android.rules\"))\n" " (sha256\n" " (base32 \"0lmmagpyb6xsq6zcr2w1cyx9qmjqmajkvrdbhjx32gqf1d9is003\"))))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20069 msgid "Since guix package definitions can be included in @var{rules} in order to use all their rules under the @file{lib/udev/rules.d} sub-directory, then in lieu of the previous @var{file->udev-rule} example, we could have used the @var{android-udev-rules} package which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20070 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} file->udev-hardware @var{file-name} @var{file}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:20073 msgid "Return a udev hardware description file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20083 msgid "The following example shows how to use the @var{android-udev-rules} package so that the Android tool @command{adb} can detect devices without root privileges. It also details how to create the @code{adbusers} group, which is required for the proper functioning of the rules defined within the @code{android-udev-rules} package. To create such a group, we must define it both as part of the @code{supplementary-groups} of our @code{user-account} declaration, as well as in the @var{groups} of the @code{udev-rules-service} procedure." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20088 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages android) ;for android-udev-rules\n" " (gnu system shadow) ;for user-group\n" " @dots{})\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20101 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; @dots{}\n" " (users (cons (user-account\n" " ;; @dots{}\n" " (supplementary-groups\n" " '(\"adbusers\" ;for adb\n" " \"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\")))))\n" " ;; @dots{}\n" " (services\n" " (cons (udev-rules-service 'android android-udev-rules\n" " #:groups '(\"adbusers\"))\n" " %desktop-services)))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20103 #, fuzzy, no-wrap msgid "urandom-seed-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20108 msgid "Save some entropy in @code{%random-seed-file} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It also tries to seed @file{/dev/urandom} from @file{/dev/hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is readable." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20110 #, no-wrap msgid "%random-seed-file" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20114 msgid "This is the name of the file where some random bytes are saved by @var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It defaults to @file{/var/lib/random-seed}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20116 #, no-wrap msgid "mouse" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20117 #, no-wrap msgid "gpm" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20118 #, fuzzy, no-wrap msgid "gpm-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20123 msgid "This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20126 msgid "The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration} (see below). This service is not part of @code{%base-services}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20128 #, no-wrap msgid "{Data Type} gpm-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20130 msgid "Data type representing the configuration of GPM." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20132 #, no-wrap msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20137 msgid "Command-line options passed to @command{gpm}. The default set of options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20138 #, no-wrap msgid "@code{gpm} (default: @code{gpm})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20140 msgid "The GPM package to use." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20145 #, no-wrap msgid "guix-publish-service-type" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20149 msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Its value must be a @code{guix-publish-configuration} object, as described below." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20153 msgid "This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair as created by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). If that is not the case, the service will fail to start." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20155 #, no-wrap msgid "{Data Type} guix-publish-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20158 msgid "Data type representing the configuration of the @code{guix publish} service." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20160 #, no-wrap msgid "@code{guix} (default: @code{guix})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20162 guix-git/doc/guix.texi:26254 msgid "The Guix package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20163 guix-git/doc/guix.texi:38121 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{80})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20165 msgid "The TCP port to listen for connections." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20166 guix-git/doc/guix.texi:35072 #: guix-git/doc/guix.texi:39523 #, no-wrap msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20169 msgid "The host (and thus, network interface) to listen to. Use @code{\"0.0.0.0\"} to listen on all the network interfaces." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20170 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{advertise?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20173 msgid "When true, advertise the service on the local network @i{via} the DNS-SD protocol, using Avahi." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20177 msgid "This allows neighboring Guix devices with discovery on (see @code{guix-configuration} above) to discover this @command{guix publish} instance and to automatically download substitutes from it." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20178 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{compression} (default: @code{'((\"gzip\" 3) (\"zstd\" 3))})" msgstr "@code{compression-level}(默认值:@code{3})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20182 msgid "This is a list of compression method/level tuple used when compressing substitutes. For example, to compress all substitutes with @emph{both} lzip at level 7 and gzip at level 9, write:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20185 #, no-wrap msgid "'((\"lzip\" 7) (\"gzip\" 9))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20191 msgid "Level 9 achieves the best compression ratio at the expense of increased CPU usage, whereas level 1 achieves fast compression. @xref{Invoking guix publish}, for more information on the available compression methods and the tradeoffs involved." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20193 msgid "An empty list disables compression altogether." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20194 #, no-wrap msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20197 msgid "The URL path at which ``nars'' can be fetched. @xref{Invoking guix publish, @option{--nar-path}}, for details." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20198 #, no-wrap msgid "@code{cache} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20204 msgid "When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on demand. Otherwise, this should be the name of a directory---e.g., @code{\"/var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches archives and meta-data ready to be sent. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, for more information on the tradeoffs involved." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20205 guix-git/doc/guix.texi:40267 #, no-wrap msgid "@code{workers} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20209 msgid "When it is an integer, this is the number of worker threads used for caching; when @code{#f}, the number of processors is used. @xref{Invoking guix publish, @option{--workers}}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20210 #, no-wrap msgid "@code{cache-bypass-threshold} (default: 10 MiB)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20215 msgid "When @code{cache} is true, this is the maximum size in bytes of a store item for which @command{guix publish} may bypass its cache in case of a cache miss. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache-bypass-threshold}}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20216 guix-git/doc/guix.texi:40212 #: guix-git/doc/guix.texi:40284 #, no-wrap msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20220 msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20221 guix-git/doc/guix.texi:40228 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{negative-ttl} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20225 msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds for the negative lookups. @xref{Invoking guix publish, @option{--negative-ttl}}, for more information." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20228 #, fuzzy, no-wrap msgid "rngd-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20231 msgid "Type of the service that runs rng-tools rngd, whose value is an @code{<rngd-configuration>} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20233 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} rngd-configuration" msgstr "系统配置" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20235 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of rngd." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20237 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{rng-tools} (default: @code{rng-tools}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20239 #, fuzzy msgid "Package object of the rng-tools rngd." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20240 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{device} (default: @var{\"/dev/hwrng\"}) (type: string)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20243 msgid "Path of the device to add to the kernel's entropy pool. The service will fail if @var{device} does not exist." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20247 #, no-wrap msgid "session limits" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20248 #, no-wrap msgid "ulimit" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20249 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20250 #, no-wrap msgid "realtime" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20251 #, no-wrap msgid "jackd" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20252 #, no-wrap msgid "nofile" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20253 #, fuzzy, no-wrap msgid "open file descriptors" msgstr "简介和描述" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20255 #, fuzzy, no-wrap msgid "pam-limits-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20262 msgid "Type of the service that installs a configuration file for the @uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, @code{pam_limits} module}. The value for this service type is a list of @code{pam-limits-entry} values, which can be used to specify @code{ulimit} limits and @code{nice} priority limits to user sessions. By default, the value is the empty list." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20265 msgid "The following limits definition sets two hard and soft limits for all login sessions of users in the @code{realtime} group:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20271 #, no-wrap msgid "" "(service pam-limits-service-type\n" " (list\n" " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n" " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20277 msgid "The first entry increases the maximum realtime priority for non-privileged processes; the second entry lifts any restriction of the maximum address space that can be locked in memory. These settings are commonly used for real-time audio systems." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20280 msgid "Another useful example is raising the maximum number of open file descriptors that can be used:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20285 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "(service pam-limits-service-type\n" " (list\n" " (pam-limits-entry \"*\" 'both 'nofile 100000)))\n" msgstr "" "(service home-unclutter-service-type\n" " (home-unclutter-configuration\n" " (idle-timeout 2)))\n" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20293 msgid "In the above example, the asterisk means the limit should apply to any user. It is important to ensure the chosen value doesn't exceed the maximum system value visible in the @file{/proc/sys/fs/file-max} file, else the users would be prevented from login in. For more information about the Pluggable Authentication Module (PAM) limits, refer to the @samp{pam_limits} man page from the @code{linux-pam} package." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20295 #, fuzzy, no-wrap msgid "greetd-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20299 msgid "@uref{https://git.sr.ht/~kennylevinsen/greetd, @code{greetd}} is a minimal and flexible login manager daemon, that makes no assumptions about what you want to launch." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20303 msgid "If you can run it from your shell in a TTY, greetd can start it. If it can be taught to speak a simple JSON-based IPC protocol, then it can be a geeter." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20306 msgid "@code{greetd-service-type} provides necessary infrastructure for logging in users, including:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:20310 msgid "@code{greetd} PAM service" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:20313 msgid "Special variation of @code{pam-mount} to mount @code{XDG_RUNTIME_DIR}" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20317 msgid "Here is an example of switching from @code{mingetty-service-type} to @code{greetd-service-type}, and how different terminals could be:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20355 #, no-wrap msgid "" " (append\n" " (modify-services %base-services\n" " ;; greetd-service-type provides \"greetd\" PAM service\n" " (delete login-service-type)\n" " ;; and can be used in place of mingetty-service-type\n" " (delete mingetty-service-type))\n" " (list\n" " (service greetd-service-type\n" " (greetd-configuration\n" " (terminals\n" " (list\n" " ;; we can make any terminal active by default\n" " (greetd-terminal-configuration (terminal-vt \"1\") (terminal-switch #t))\n" " ;; we can make environment without XDG_RUNTIME_DIR set\n" " ;; even provide our own environment variables\n" " (greetd-terminal-configuration\n" " (terminal-vt \"2\")\n" " (default-session-command\n" " (greetd-agreety-session\n" " (extra-env '((\"MY_VAR\" . \"1\")))\n" " (xdg-env? #f))))\n" " ;; we can use different shell instead of default bash\n" " (greetd-terminal-configuration\n" " (terminal-vt \"3\")\n" " (default-session-command\n" " (greetd-agreety-session (command (file-append zsh \"/bin/zsh\")))))\n" " ;; we can use any other executable command as greeter\n" " (greetd-terminal-configuration\n" " (terminal-vt \"4\")\n" " (default-session-command (program-file \"my-noop-greeter\" #~(exit))))\n" " (greetd-terminal-configuration (terminal-vt \"5\"))\n" " (greetd-terminal-configuration (terminal-vt \"6\"))))))\n" " ;; mingetty-service-type can be used in parallel\n" " ;; if needed to do so, do not (delete login-service-type)\n" " ;; as illustrated above\n" " #| (service mingetty-service-type (mingetty-configuration (tty \"tty8\"))) |#))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20358 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} greetd-configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20360 #, fuzzy msgid "Configuration record for the @code{greetd-service-type}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20369 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{terminals} (default: @code{'()})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20372 msgid "List of @code{greetd-terminal-configuration} per terminal for which @code{greetd} should be started." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20373 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{greeter-supplementary-groups} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20375 msgid "List of groups which should be added to @code{greeter} user. For instance:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20377 #, no-wrap msgid "(greeter-supplementary-groups '(\"seat\" \"video\"))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20379 msgid "Note that this example will fail if @code{seat} group does not exist." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20382 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} greetd-terminal-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20384 #, fuzzy msgid "Configuration record for per terminal greetd daemon service." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20386 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{greetd} (default: @code{greetd})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20388 #, fuzzy msgid "The greetd package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:20389 #, fuzzy, no-wrap msgid "config-file-name" msgstr "通道" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20392 msgid "Configuration file name to use for greetd daemon. Generally, autogenerated derivation based on @code{terminal-vt} value." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:20393 #, fuzzy, no-wrap msgid "log-file-name" msgstr "通道" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20396 msgid "Log file name to use for greetd daemon. Generally, autogenerated name based on @code{terminal-vt} value." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20397 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{terminal-vt} (default: @samp{\"7\"})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20400 msgid "The VT to run on. Use of a specific VT with appropriate conflict avoidance is recommended." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20401 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{terminal-switch} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20403 msgid "Make this terminal active on start of @code{greetd}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20404 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{source-profile?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20407 msgid "Whether to source @file{/etc/profile} and @file{~/.profile}, when they exist." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20408 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{default-session-user} (default: @samp{\"greeter\"})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20410 #, fuzzy msgid "The user to use for running the greeter." msgstr "mcron服务。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20411 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{default-session-command} (default: @code{(greetd-agreety-session)})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20414 msgid "Can be either instance of @code{greetd-agreety-session} configuration or @code{gexp->script} like object to use as greeter." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20418 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} greetd-agreety-session" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20420 #, fuzzy msgid "Configuration record for the agreety greetd greeter." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20422 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{agreety} (default: @code{greetd})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20424 #, fuzzy msgid "The package with @command{/bin/agreety} command." msgstr "软件包管理命令。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20425 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{command} (default: @code{(file-append bash \"/bin/bash\")})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20427 msgid "Command to be started by @command{/bin/agreety} on successful login." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20428 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{command-args} (default: @code{'(\"-l\")})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20430 guix-git/doc/guix.texi:20454 msgid "Command arguments to pass to command." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20431 guix-git/doc/guix.texi:20476 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{extra-env} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20433 guix-git/doc/guix.texi:20478 #, fuzzy msgid "Extra environment variables to set on login." msgstr "构建环境" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20434 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{xdg-env?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20438 msgid "If true @code{XDG_RUNTIME_DIR} and @code{XDG_SESSION_TYPE} will be set before starting command. One should note that, @code{extra-env} variables are set right after mentioned variables, so that they can be overridden." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20442 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} greetd-wlgreet-session" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20444 #, fuzzy msgid "Generic configuration record for the wlgreet greetd greeter." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20446 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{wlgreet} (default: @code{wlgreet})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20448 #, fuzzy msgid "The package with the @command{/bin/wlgreet} command." msgstr "软件包管理命令。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20449 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{command} (default: @code{(file-append sway \"/bin/sway\")})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20451 msgid "Command to be started by @command{/bin/wlgreet} on successful login." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20452 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{command-args} (default: @code{'()})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20455 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{output-mode} (default: @code{\"all\"})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20457 msgid "Option to use for @code{outputMode} in the TOML configuration file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20458 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scale} (default: @code{1})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20460 msgid "Option to use for @code{scale} in the TOML configuration file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20461 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{background} (default: @code{'(0 0 0 0.9)})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20463 msgid "RGBA list to use as the background colour of the login prompt." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20464 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{headline} (default: @code{'(1 1 1 1)})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20466 msgid "RGBA list to use as the headline colour of the UI popup." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20467 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{prompt} (default: @code{'(1 1 1 1)})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20469 msgid "RGBA list to use as the prompt colour of the UI popup." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20470 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{prompt-error} (default: @code{'(1 1 1 1)})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20472 msgid "RGBA list to use as the error colour of the UI popup." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20473 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{border} (default: @code{'(1 1 1 1)})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20475 msgid "RGBA list to use as the border colour of the UI popup." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20482 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} greetd-wlgreet-sway-session" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20484 #, fuzzy msgid "Sway-specific configuration record for the wlgreet greetd greeter." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20486 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{wlgreet-session} (default: @code{(greetd-wlgreet-session)})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20489 msgid "A @code{greetd-wlgreet-session} record for generic wlgreet configuration, on top of the Sway-specific @code{greetd-wlgreet-sway-session}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20490 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{sway} (default: @code{sway})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20492 #, fuzzy msgid "The package providing the @command{/bin/sway} command." msgstr "软件包管理命令。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20493 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{sway-configuration} (default: #f)" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20496 msgid "File-like object providing an additional Sway configuration file to be prepended to the mandatory part of the configuration." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20500 msgid "Here is an example of a greetd configuration that uses wlgreet and Sway:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20514 #, no-wrap msgid "" " (greetd-configuration\n" " ;; We need to give the greeter user these permissions, otherwise\n" " ;; Sway will crash on launch.\n" " (greeter-supplementary-groups (list \"video\" \"input\" \"seat\"))\n" " (terminals\n" " (list (greetd-terminal-configuration\n" " (terminal-vt \"1\")\n" " (terminal-switch #t)\n" " (default-session-command\n" " (greetd-wlgreet-sway-session\n" " (sway-configuration\n" " (local-file \"sway-greetd.conf\"))))))))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20520 guix-git/doc/guix.texi:46220 #, no-wrap msgid "cron" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20521 guix-git/doc/guix.texi:46221 #, no-wrap msgid "mcron" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20522 guix-git/doc/guix.texi:46222 #, no-wrap msgid "scheduling jobs" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20529 msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix @command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of jobs and their actions." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20537 msgid "The example below defines an operating system that runs the @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) and the @command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as the @command{mkid} command on behalf of an unprivileged user (@pxref{mkid invocation,,, idutils, ID Database Utilities}). It uses gexps to introduce job definitions that are passed to mcron (@pxref{G-Expressions})." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20541 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n" "(use-package-modules base idutils)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20550 #, no-wrap msgid "" "(define updatedb-job\n" " ;; Run 'updatedb' at 3AM every day. Here we write the\n" " ;; job's action as a Scheme procedure.\n" " #~(job '(next-hour '(3))\n" " (lambda ()\n" " (system* (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n" " \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))\n" " \"updatedb\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20556 #, no-wrap msgid "" "(define garbage-collector-job\n" " ;; Collect garbage 5 minutes after midnight every day.\n" " ;; The job's action is a shell command.\n" " #~(job \"5 0 * * *\" ;Vixie cron syntax\n" " \"guix gc -F 1G\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20563 #, no-wrap msgid "" "(define idutils-job\n" " ;; Update the index database as user \"charlie\" at 12:15PM\n" " ;; and 19:15PM. This runs from the user's home directory.\n" " #~(job '(next-minute-from (next-hour '(12 19)) '(15))\n" " (string-append #$idutils \"/bin/mkid src\")\n" " #:user \"charlie\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20576 #, no-wrap msgid "" " ;; %BASE-SERVICES already includes an instance of\n" " ;; 'mcron-service-type', which we extend with additional\n" " ;; jobs using 'simple-service'.\n" " (services (cons (simple-service 'my-cron-jobs\n" " mcron-service-type\n" " (list garbage-collector-job\n" " updatedb-job\n" " idutils-job))\n" " %base-services)))\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:20584 msgid "When providing the action of a job specification as a procedure, you should provide an explicit name for the job via the optional 3rd argument as done in the @code{updatedb-job} example above. Otherwise, the job would appear as ``Lambda function'' in the output of @command{herd schedule mcron}, which is not nearly descriptive enough!" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:20590 msgid "Avoid calling the Guile procedures @code{execl}, @code{execle} or @code{execlp} inside a job specification, else mcron won't be able to output the completion status of the job." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20597 msgid "For more complex jobs defined in Scheme where you need control over the top level, for instance to introduce a @code{use-modules} form, you can move your code to a separate program using the @code{program-file} procedure of the @code{(guix gexp)} module (@pxref{G-Expressions}). The example below illustrates that." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20613 #, no-wrap msgid "" "(define %battery-alert-job\n" " ;; Beep when the battery percentage falls below %MIN-LEVEL.\n" " #~(job\n" " '(next-minute (range 0 60 1))\n" " #$(program-file\n" " \"battery-alert.scm\"\n" " (with-imported-modules (source-module-closure\n" " '((guix build utils)))\n" " #~(begin\n" " (use-modules (guix build utils)\n" " (ice-9 popen)\n" " (ice-9 regex)\n" " (ice-9 textual-ports)\n" " (srfi srfi-2))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20615 #, no-wrap msgid "" " (define %min-level 20)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20626 #, no-wrap msgid "" " (setenv \"LC_ALL\" \"C\") ;ensure English output\n" " (and-let* ((input-pipe (open-pipe*\n" " OPEN_READ\n" " #$(file-append acpi \"/bin/acpi\")))\n" " (output (get-string-all input-pipe))\n" " (m (string-match \"Discharging, ([0-9]+)%\" output))\n" " (level (string->number (match:substring m 1)))\n" " ((< level %min-level)))\n" " (format #t \"warning: Battery level is low (~a%)~%\" level)\n" " (invoke #$(file-append beep \"/bin/beep\") \"-r5\")))))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20631 msgid "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, for more information on mcron job specifications. Below is the reference of the mcron service." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20634 msgid "On a running system, you can use the @code{schedule} action of the service to visualize the mcron jobs that will be executed next:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:20637 #, no-wrap msgid "# herd schedule mcron\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20642 msgid "The example above lists the next five tasks that will be executed, but you can also specify the number of tasks to display:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:20645 #, no-wrap msgid "# herd schedule mcron 10\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20647 #, fuzzy, no-wrap msgid "mcron-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20650 msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20655 guix-git/doc/guix.texi:46241 msgid "This service type can be the target of a service extension that provides additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In other words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs to run." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20660 #, no-wrap msgid "{Data Type} mcron-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20662 msgid "Available @code{mcron-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20664 guix-git/doc/guix.texi:46250 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{mcron} (default: @code{mcron}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20666 guix-git/doc/guix.texi:46252 msgid "The mcron package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20667 guix-git/doc/guix.texi:46253 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{jobs} (default: @code{'()}) (type: list-of-gexps)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20671 guix-git/doc/guix.texi:46257 msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron,GNU@tie{}mcron})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20672 guix-git/doc/guix.texi:46258 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20674 guix-git/doc/guix.texi:46260 msgid "Log messages to standard output." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20675 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/mcron.log\"}) (type: string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20677 #, fuzzy msgid "Log file location." msgstr "日志轮替" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20678 guix-git/doc/guix.texi:46261 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-format} (default: @code{\"~1@@*~a ~a: ~a~%\"}) (type: string)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20683 msgid "@code{(ice-9 format)} format string for log messages. The default value produces messages like @samp{@var{pid} @var{name}: @var{message}} (@pxref{Invoking mcron, Invoking,, mcron,GNU@tie{}mcron}). Each message is also prefixed by a timestamp by GNU Shepherd." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20684 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{date-format} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20686 msgid "@code{(srfi srfi-19)} format string for date." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20694 #, no-wrap msgid "rottlog" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20695 #, no-wrap msgid "log rotation" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20702 msgid "Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow endlessly, so it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---i.e., archive their contents in separate files, possibly compressed. The @code{(gnu services admin)} module provides an interface to GNU@tie{}Rot[t]log, a log rotation tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20708 msgid "This service is part of @code{%base-services}, and thus enabled by default, with the default settings, for commonly encountered log files. The example below shows how to extend it with an additional @dfn{rotation}, should you need to do that (usually, services that produce log files already take care of that):" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20712 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix) (gnu))\n" "(use-service-modules admin)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20716 #, no-wrap msgid "" "(define my-log-files\n" " ;; Log files that I want to rotate.\n" " '(\"/var/log/something.log\" \"/var/log/another.log\"))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20725 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; @dots{}\n" " (services (cons (simple-service 'rotate-my-stuff\n" " rottlog-service-type\n" " (list (log-rotation\n" " (frequency 'daily)\n" " (files my-log-files))))\n" " %base-services)))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20727 #, fuzzy, no-wrap msgid "rottlog-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20730 msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20733 msgid "Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects (see below), thereby augmenting the set of files to be rotated." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20736 msgid "This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job Execution}) to run the rottlog service." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20738 #, no-wrap msgid "{Data Type} rottlog-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20740 msgid "Data type representing the configuration of rottlog." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20742 #, no-wrap msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20744 msgid "The Rottlog package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20745 #, no-wrap msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20748 msgid "The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20749 #, no-wrap msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20751 msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:20752 #, no-wrap msgid "jobs" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20755 msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Scheduled Job Execution})." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20758 #, no-wrap msgid "{Data Type} log-rotation" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20760 msgid "Data type representing the rotation of a group of log files." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20764 msgid "Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation might be defined like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20773 #, no-wrap msgid "" "(log-rotation\n" " (frequency 'daily)\n" " (files '(\"/var/log/apache/*\"))\n" " (options '(\"storedir apache-archives\"\n" " \"rotate 6\"\n" " \"notifempty\"\n" " \"nocompress\")))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20776 msgid "The list of fields is as follows:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20778 #, no-wrap msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20780 msgid "The log rotation frequency, a symbol." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20783 msgid "The list of files or file glob patterns to rotate." msgstr "" #. type: vindex #: guix-git/doc/guix.texi:20784 #, no-wrap msgid "%default-log-rotation-options" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20785 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{options} (default: @code{%default-log-rotation-options})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20788 msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20789 #, no-wrap msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20791 msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20794 #, no-wrap msgid "%default-rotations" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20797 msgid "Specifies weekly rotation of @code{%rotated-files} and of @file{/var/log/guix-daemon.log}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20799 #, no-wrap msgid "%rotated-files" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20803 msgid "The list of syslog-controlled files to be rotated. By default it is: @code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\" \"/var/log/debug\" \\ \"/var/log/maillog\")}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20811 msgid "Some log files just need to be deleted periodically once they are old, without any other criterion and without any archival step. This is the case of build logs stored by @command{guix-daemon} under @file{/var/log/guix/drvs} (@pxref{Invoking guix-daemon}). The @code{log-cleanup} service addresses this use case. For example, @code{%base-services} (@pxref{Base Services}) includes the following:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20817 #, no-wrap msgid "" ";; Periodically delete old build logs.\n" "(service log-cleanup-service-type\n" " (log-cleanup-configuration\n" " (directory \"/var/log/guix/drvs\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20820 msgid "That ensures build logs do not accumulate endlessly." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20821 #, fuzzy, no-wrap msgid "log-cleanup-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20824 msgid "This is the type of the service to delete old logs. Its value must be a @code{log-cleanup-configuration} record as described below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20826 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} log-cleanup-configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20828 #, fuzzy msgid "Data type representing the log cleanup configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:20830 #, no-wrap msgid "directory" msgstr "directory" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20832 #, fuzzy msgid "Name of the directory containing log files." msgstr "仓库的纯函数式接口。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20833 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 6 30 24 3600)})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20836 msgid "Age in seconds after which a file is subject to deletion (six months by default)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20837 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 12 01,08,15,22 * *\"})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20840 msgid "String or gexp denoting the corresponding mcron job schedule (@pxref{Scheduled Job Execution})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20843 #, no-wrap msgid "logging, anonymization" msgstr "" #. type: subheading #: guix-git/doc/guix.texi:20844 #, fuzzy, no-wrap msgid "Anonip Service" msgstr "声音服务" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20849 msgid "Anonip is a privacy filter that removes IP address from web server logs. This service creates a FIFO and filters any written lines with anonip before writing the filtered log to a target file." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20853 msgid "The following example sets up the FIFO @file{/var/run/anonip/https.access.log} and writes the filtered log file @file{/var/log/anonip/https.access.log}." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20859 #, no-wrap msgid "" "(service anonip-service-type\n" " (anonip-configuration\n" " (input \"/var/run/anonip/https.access.log\")\n" " (output \"/var/log/anonip/https.access.log\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20864 msgid "Configure your web server to write its logs to the FIFO at @file{/var/run/anonip/https.access.log} and collect the anonymized log file at @file{/var/web-logs/https.access.log}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20865 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} anonip-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20868 #, fuzzy msgid "This data type represents the configuration of anonip. It has the following parameters:" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20870 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{anonip} (default: @code{anonip})" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20872 #, fuzzy msgid "The anonip package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:20873 #, no-wrap msgid "input" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20876 msgid "The file name of the input log file to process. The service creates a FIFO of this name. The web server should write its logs to this FIFO." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:20877 #, no-wrap msgid "output" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20879 #, fuzzy msgid "The file name of the processed log file." msgstr "远程机器的主机名。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20882 #, fuzzy msgid "The following optional settings may be provided:" msgstr "下面这些命令行选项受支持:" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20884 #, no-wrap msgid "debug?" msgstr "debug?" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20886 msgid "Print debug messages when @code{#true}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20887 #, no-wrap msgid "skip-private?" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20889 msgid "When @code{#true} do not mask addresses in private ranges." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20890 #, no-wrap msgid "column" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20893 msgid "A 1-based indexed column number. Assume IP address is in the specified column (default is 1)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20894 #, no-wrap msgid "replacement" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20896 msgid "Replacement string in case address parsing fails, e.g. @code{\"0.0.0.0\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20897 #, no-wrap msgid "ipv4mask" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20899 msgid "Number of bits to mask in IPv4 addresses." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20900 #, no-wrap msgid "ipv6mask" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20902 msgid "Number of bits to mask in IPv6 addresses." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20903 #, fuzzy, no-wrap msgid "increment" msgstr "需求" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20905 msgid "Increment the IP address by the given number. By default this is zero." msgstr "通过给定的数字递增 IP 地址。默认情况下,这个值为零。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20906 #, no-wrap msgid "delimiter" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20908 msgid "Log delimiter string." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:20909 #, no-wrap msgid "regex" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:20911 msgid "Regular expression for detecting IP addresses. Use this instead of @code{column}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20926 msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure network interfaces and set up networking on your machine. Those services provide different ways for you to set up your machine: by declaring a static network configuration, by running a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client, or by running daemons such as NetworkManager and Connman that automate the whole process, automatically adapt to connectivity changes, and provide a high-level user interface." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20932 msgid "On a laptop, NetworkManager and Connman are by far the most convenient options, which is why the default desktop services include NetworkManager (@pxref{Desktop Services, @code{%desktop-services}}). For a server, or for a virtual machine or a container, static network configuration or a simple DHCP client are often more appropriate." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:20935 msgid "This section describes the various network setup services available, starting with static network configuration." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20936 #, fuzzy, no-wrap msgid "static-networking-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20941 msgid "This is the type for statically-configured network interfaces. Its value must be a list of @code{static-networking} records. Each of them declares a set of @dfn{addresses}, @dfn{routes}, and @dfn{links}, as shown below." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20942 #, no-wrap msgid "network interface controller (NIC)" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:20943 #, no-wrap msgid "NIC, networking interface controller" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20946 msgid "Here is the simplest configuration, with only one network interface controller (NIC) and only IPv4 connectivity:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20960 #, no-wrap msgid "" ";; Static networking for one NIC, IPv4-only.\n" "(service static-networking-service-type\n" " (list (static-networking\n" " (addresses\n" " (list (network-address\n" " (device \"eno1\")\n" " (value \"10.0.2.15/24\"))))\n" " (routes\n" " (list (network-route\n" " (destination \"default\")\n" " (gateway \"10.0.2.2\"))))\n" " (name-servers '(\"10.0.2.3\")))))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:20969 msgid "The snippet above can be added to the @code{services} field of your operating system configuration (@pxref{Using the Configuration System}). It will configure your machine to have 10.0.2.15 as its IP address, with a 24-bit netmask for the local network---meaning that any 10.0.2.@var{x} address is on the local area network (LAN). Traffic to addresses outside the local network is routed @i{via} 10.0.2.2. Host names are resolved by sending domain name system (DNS) queries to 10.0.2.3." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20971 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} static-networking" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20973 #, fuzzy msgid "This is the data type representing a static network configuration." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:20977 msgid "As an example, here is how you would declare the configuration of a machine with a single network interface controller (NIC) available as @code{eno1}, and with one IPv4 and one IPv6 address:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:20994 #, no-wrap msgid "" ";; Network configuration for one NIC, IPv4 + IPv6.\n" "(static-networking\n" " (addresses (list (network-address\n" " (device \"eno1\")\n" " (value \"10.0.2.15/24\"))\n" " (network-address\n" " (device \"eno1\")\n" " (value \"2001:123:4567:101::1/64\"))))\n" " (routes (list (network-route\n" " (destination \"default\")\n" " (gateway \"10.0.2.2\"))\n" " (network-route\n" " (destination \"default\")\n" " (gateway \"2020:321:4567:42::1\"))))\n" " (name-servers '(\"10.0.2.3\")))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21000 msgid "If you are familiar with the @command{ip} command of the @uref{https://wiki.linuxfoundation.org/networking/iproute2, @code{iproute2} package} found on Linux-based systems, the declaration above is equivalent to typing:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:21006 #, no-wrap msgid "" "ip address add 10.0.2.15/24 dev eno1\n" "ip address add 2001:123:4567:101::1/64 dev eno1\n" "ip route add default via inet 10.0.2.2\n" "ip route add default via inet6 2020:321:4567:42::1\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21011 msgid "Run @command{man 8 ip} for more info. Venerable GNU/Linux users will certainly know how to do it with @command{ifconfig} and @command{route}, but we'll spare you that." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21013 msgid "The available fields of this data type are as follows:" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:21015 #, no-wrap msgid "addresses" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:21016 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{links} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:21017 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{routes} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21020 msgid "The list of @code{network-address}, @code{network-link}, and @code{network-route} records for this network (see below)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21021 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{name-servers} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21024 msgid "The list of IP addresses (strings) of domain name servers. These IP addresses go to @file{/etc/resolv.conf}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21025 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{provision} (default: @code{'(networking)})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21028 msgid "If true, this should be a list of symbols for the Shepherd service corresponding to this network configuration." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21029 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{requirement} (default @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21031 msgid "The list of Shepherd services depended on." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21034 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} network-address" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21037 #, fuzzy msgid "This is the data type representing the IP address of a network interface." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21042 msgid "The name of the network interface for this address---e.g., @code{\"eno1\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21043 #, no-wrap msgid "value" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21047 msgid "The actual IP address and network mask, in @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/CIDR#CIDR_notation, @acronym{CIDR, Classless Inter-Domain Routing} notation}, as a string." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21051 msgid "For example, @code{\"10.0.2.15/24\"} denotes IPv4 address 10.0.2.15 on a 24-bit sub-network---all 10.0.2.@var{x} addresses are on the same local network." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21052 #, no-wrap msgid "ipv6?" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21055 msgid "Whether @code{value} denotes an IPv6 address. By default this is automatically determined." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21058 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} network-route" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21060 #, fuzzy msgid "This is the data type representing a network route." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:21062 #, no-wrap msgid "destination" msgstr "destination" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21065 msgid "The route destination (a string), either an IP address and network mask or @code{\"default\"} to denote the default route." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21066 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{source} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21068 #, fuzzy msgid "The route source." msgstr "rottlog服务。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21069 guix-git/doc/guix.texi:42840 #, no-wrap msgid "@code{device} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21071 msgid "The device used for this route---e.g., @code{\"eno2\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21072 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{ipv6?} (default: auto)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21075 msgid "Whether this is an IPv6 route. By default this is automatically determined based on @code{destination} or @code{gateway}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21076 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gateway} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21078 msgid "IP address (a string) through which traffic is routed." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21081 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} network-link" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21088 msgid "Data type for a network link (@pxref{Link,,, guile-netlink, Guile-Netlink Manual}). During startup, network links are employed to construct or modify existing or virtual ethernet links. These ethernet links can be identified by their @var{name} or @var{mac-address}. If there is a need to create virtual interface, @var{name} and @var{type} fields are required." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21092 #, fuzzy msgid "The name of the link---e.g., @code{\"v0p0\"} (default: @code{#f})." msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21095 msgid "A symbol denoting the type of the link---e.g., @code{'veth} (default: @code{#f})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21096 #, no-wrap msgid "mac-address" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21098 msgid "The mac-address of the link---e.g., @code{\"98:11:22:33:44:55\"} (default: @code{#f})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21101 msgid "List of arguments for this type of link." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:21113 msgid "Consider a scenario where a server equipped with a network interface which has multiple ports. These ports are connected to a switch, which supports @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Link_aggregation, link aggregation} (also known as bonding or NIC teaming). The switch uses port channels to consolidate multiple physical interfaces into one logical interface to provide higher bandwidth, load balancing, and link redundancy. When a port is added to a LAG (or link aggregation group), it inherits the properties of the port-channel. Some of these properties are VLAN membership, trunk status, and so on." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:21118 msgid "@uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_LAN, VLAN} (or virtual local area network) is a logical network that is isolated from other VLANs on the same physical network. This can be used to segregate traffic, improve security, and simplify network management." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:21123 msgid "With all that in mind let's configure our static network for the server. We will bond two existing interfaces together using 802.3ad schema and on top of it, build a VLAN interface with id 1055. We assign a static ip to our new VLAN interface." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21133 #, no-wrap msgid "" "(static-networking\n" " (links (list (network-link\n" " (name \"bond0\")\n" " (type 'bond)\n" " (arguments '((mode . \"802.3ad\")\n" " (miimon . 100)\n" " (lacp-active . \"on\")\n" " (lacp-rate . \"fast\"))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21137 #, no-wrap msgid "" " (network-link\n" " (mac-address \"98:11:22:33:44:55\")\n" " (arguments '((master . \"bond0\"))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21141 #, no-wrap msgid "" " (network-link\n" " (mac-address \"98:11:22:33:44:56\")\n" " (arguments '((master . \"bond0\"))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21150 #, no-wrap msgid "" " (network-link\n" " (name \"bond0.1055\")\n" " (type 'vlan)\n" " (arguments '((id . 1055)\n" " (link . \"bond0\"))))))\n" " (addresses (list (network-address\n" " (value \"192.168.1.4/24\")\n" " (device \"bond0.1055\")))))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21152 #, no-wrap msgid "loopback device" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21153 #, fuzzy, no-wrap msgid "%loopback-static-networking" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21157 msgid "This is the @code{static-networking} record representing the ``loopback device'', @code{lo}, for IP addresses 127.0.0.1 and ::1, and providing the @code{loopback} Shepherd service." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21159 #, no-wrap msgid "networking, with QEMU" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21160 #, no-wrap msgid "QEMU, networking" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21161 #, fuzzy, no-wrap msgid "%qemu-static-networking" msgstr "手动安装" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21165 msgid "This is the @code{static-networking} record representing network setup when using QEMU's user-mode network stack on @code{eth0} (@pxref{Using the user mode network stack,,, qemu, QEMU Documentation})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21167 #, no-wrap msgid "DHCP, networking service" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21168 #, fuzzy, no-wrap msgid "dhcp-client-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21171 msgid "This is the type of services that run @var{dhclient}, the ISC Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21173 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} dhcp-client-configuration" msgstr "系统配置" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21175 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of the ISC DHCP client service." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21177 guix-git/doc/guix.texi:21652 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{isc-dhcp})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21179 #, fuzzy msgid "The ISC DHCP client package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21180 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{interfaces} (default: @code{'all})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21183 msgid "Either @code{'all} or the list of interface names that the ISC DHCP client should listen on---e.g., @code{'(\"eno1\")}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21187 msgid "When set to @code{'all}, the ISC DHCP client listens on all the available non-loopback interfaces that can be activated. Otherwise the ISC DHCP client listens only on the specified interfaces." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21188 guix-git/doc/guix.texi:21555 #: guix-git/doc/guix.texi:21657 guix-git/doc/guix.texi:28126 #: guix-git/doc/guix.texi:34878 #, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21190 #, fuzzy msgid "The configuration file for the ISC DHCP client." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21191 guix-git/doc/guix.texi:21662 #, no-wrap msgid "@code{version} (default: @code{\"4\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21195 msgid "The DHCP protocol version to use, as a string. Accepted values are @code{\"4\"} or @code{\"6\"} for DHCPv4 or DHCPv6, respectively, as well as @code{\"4o6\"}, for DHCPv4 over DHCPv6 (as specified by RFC 7341)." msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:21197 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{shepherd-provision} (default: @code{'(networking)})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21202 guix-git/doc/guix.texi:21234 #: guix-git/doc/guix.texi:21314 msgid "This option can be used to provide a list of symbols naming Shepherd services that this service will depend on, such as @code{'wpa-supplicant} or @code{'iwd} if you require authenticated access for encrypted WiFi or Ethernet networks." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21207 msgid "Likewise, @code{shepherd-provision} is a list of Shepherd service names (symbols) provided by this service. You might want to change the default value if you intend to run several ISC DHCP clients, only one of which provides the @code{networking} Shepherd service." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21210 #, no-wrap msgid "NetworkManager" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21212 #, fuzzy, no-wrap msgid "network-manager-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21217 msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} record." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21220 guix-git/doc/guix.texi:21575 #: guix-git/doc/guix.texi:21604 msgid "This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21222 #, no-wrap msgid "{Data Type} network-manager-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21224 msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21226 #, no-wrap msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21228 msgid "The NetworkManager package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21229 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{'(wpa-supplicant)})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21235 #, no-wrap msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21238 msgid "Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the @code{resolv.conf} configuration file." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21243 msgid "NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the nameservers provided by currently active connections." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21244 #, no-wrap msgid "dnsmasq" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21248 msgid "NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver, using a @dfn{conditional forwarding} configuration if you are connected to a VPN, and then update @code{resolv.conf} to point to the local nameserver." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21254 msgid "With this setting, you can share your network connection. For example when you want to share your network connection to another laptop @i{via} an Ethernet cable, you can open @command{nm-connection-editor} and configure the Wired connection's method for IPv4 and IPv6 to be ``Shared to other computers'' and reestablish the connection (or reboot)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21261 msgid "You can also set up a @dfn{host-to-guest connection} to QEMU VMs (@pxref{Installing Guix in a VM}). With a host-to-guest connection, you can e.g.@: access a Web server running on the VM (@pxref{Web Services}) from a Web browser on your host system, or connect to the VM @i{via} SSH (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). To set up a host-to-guest connection, run this command once:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:21268 #, no-wrap msgid "" "nmcli connection add type tun \\\n" " connection.interface-name tap0 \\\n" " tun.mode tap tun.owner $(id -u) \\\n" " ipv4.method shared \\\n" " ipv4.addresses 172.28.112.1/24\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21273 msgid "Then each time you launch your QEMU VM (@pxref{Running Guix in a VM}), pass @option{-nic tap,ifname=tap0,script=no,downscript=no} to @command{qemu-system-...}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21276 msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21278 #, no-wrap msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21282 msgid "This is the list of available plugins for virtual private networks (VPNs). An example of this is the @code{network-manager-openvpn} package, which allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21286 #, no-wrap msgid "Connman" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21287 #, fuzzy, no-wrap msgid "connman-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21290 msgid "This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a network connection manager." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21292 #, fuzzy msgid "Its value must be a @code{connman-configuration} record as in this example:" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21297 #, no-wrap msgid "" "(service connman-service-type\n" " (connman-configuration\n" " (disable-vpn? #t)))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21300 msgid "See below for details about @code{connman-configuration}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21302 #, no-wrap msgid "{Data Type} connman-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21304 msgid "Data Type representing the configuration of connman." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21306 #, no-wrap msgid "@code{connman} (default: @var{connman})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21308 msgid "The connman package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21315 #, no-wrap msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21317 msgid "When true, disable connman's vpn plugin." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21318 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{general-configuration} (default: @code{(connman-general-configuration)})" msgstr "@code{enlightenment}(默认值:@code{enlightenment})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21321 msgid "Configuration serialized to @file{main.conf} and passed as @option{--config} to @command{connmand}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21327 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} connman-general-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21329 #, fuzzy msgid "Available @code{connman-general-configuration} fields are:" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21331 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{input-request-timeout} (type: maybe-number)" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21336 msgid "Set input request timeout. Default is 120 seconds. The request for inputs like passphrase will timeout after certain amount of time. Use this setting to increase the value in case of different user interface designs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21337 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{browser-launch-timeout} (type: maybe-number)" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21342 msgid "Set browser launch timeout. Default is 300 seconds. The request for launching a browser for portal pages will timeout after certain amount of time. Use this setting to increase the value in case of different user interface designs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21343 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{background-scanning?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21353 msgid "Enable background scanning. Default is true. If wifi is disconnected, the background scanning will follow a simple back off mechanism from 3s up to 5 minutes. Then, it will stay in 5 minutes unless user specifically asks for scanning through a D-Bus call. If so, the mechanism will start again from 3s. This feature activates also the background scanning while being connected, which is required for roaming on wifi. When @code{background-scanning?} is false, ConnMan will not perform any scan regardless of wifi is connected or not, unless it is requested by the user through a D-Bus call." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21354 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{use-gateways-as-timeservers?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21357 msgid "Assume that service gateways also function as timeservers. Default is false." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21358 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{fallback-timeservers} (type: maybe-list)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21364 msgid "List of Fallback timeservers. These timeservers are used for NTP sync when there are no timeservers set by the user or by the service, and when @code{use-gateways-as-timeservers?} is @code{#f}. These can contain a mixed combination of fully qualified domain names, IPv4 and IPv6 addresses." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21365 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{fallback-nameservers} (type: maybe-list)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21369 msgid "List of fallback nameservers appended to the list of nameservers given by the service. The nameserver entries must be in numeric format, host names are ignored." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21370 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{default-auto-connect-technologies} (type: maybe-list)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21375 msgid "List of technologies that are marked autoconnectable by default. The default value for this entry when empty is @code{\"ethernet\"}, @code{\"wifi\"}, @code{\"cellular\"}. Services that are automatically connected must have been set up and saved to storage beforehand." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21376 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{default-favourite-technologies} (type: maybe-list)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21380 msgid "List of technologies that are marked favorite by default. The default value for this entry when empty is @code{\"ethernet\"}. Connects to services from this technology even if not setup and saved to storage." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21381 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{always-connected-technologies} (type: maybe-list)" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21386 msgid "List of technologies which are always connected regardless of preferred-technologies setting (@code{auto-connect?} @code{#t}). The default value is empty and this feature is disabled unless explicitly enabled." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21387 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{preferred-technologies} (type: maybe-list)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21397 msgid "List of preferred technologies from the most preferred one to the least preferred one. Services of the listed technology type will be tried one by one in the order given, until one of them gets connected or they are all tried. A service of a preferred technology type in state 'ready' will get the default route when compared to another preferred type further down the list with state 'ready' or with a non-preferred type; a service of a preferred technology type in state 'online' will get the default route when compared to either a non-preferred type or a preferred type further down in the list." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21398 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{network-interface-blacklist} (type: maybe-list)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21403 msgid "List of blacklisted network interfaces. Found interfaces will be compared to the list and will not be handled by ConnMan, if their first characters match any of the list entries. Default value is @code{\"vmnet\"}, @code{\"vboxnet\"}, @code{\"virbr\"}, @code{\"ifb\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21404 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{allow-hostname-updates?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21407 msgid "Allow ConnMan to change the system hostname. This can happen for example if we receive DHCP hostname option. Default value is @code{#t}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21408 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{allow-domainname-updates?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21412 msgid "Allow connman to change the system domainname. This can happen for example if we receive DHCP domainname option. Default value is @code{#t}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21413 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{single-connected-technology?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21424 msgid "Keep only a single connected technology at any time. When a new service is connected by the user or a better one is found according to preferred-technologies, the new service is kept connected and all the other previously connected services are disconnected. With this setting it does not matter whether the previously connected services are in 'online' or 'ready' states, the newly connected service is the only one that will be kept connected. A service connected by the user will be used until going out of network coverage. With this setting enabled applications will notice more network breaks than normal. Note this options can't be used with VPNs. Default value is @code{#f}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21425 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{tethering-technologies} (type: maybe-list)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21435 msgid "List of technologies that are allowed to enable tethering. The default value is @code{\"wifi\"}, @code{\"bluetooth\"}, @code{\"gadget\"}. Only those technologies listed here are used for tethering. If one wants to tether ethernet, then add @code{\"ethernet\"} in the list. Note that if ethernet tethering is enabled, then a DHCP server is started on all ethernet interfaces. Tethered ethernet should never be connected to corporate or home network as it will disrupt normal operation of these networks. Due to this ethernet is not tethered by default. Do not activate ethernet tethering unless you really know what you are doing." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21436 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{persistent-tethering-mode?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21440 msgid "Restore earlier tethering status when returning from offline mode, re-enabling a technology, and after restarts and reboots. Default value is @code{#f}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21441 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{enable-6to4?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21446 msgid "Automatically enable anycast 6to4 if possible. This is not recommended, as the use of 6to4 will generally lead to a severe degradation of connection quality. See RFC6343. Default value is @code{#f} (as recommended by RFC6343 section 4.1)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21447 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{vendor-class-id} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21451 msgid "Set DHCP option 60 (Vendor Class ID) to the given string. This option can be used by DHCP servers to identify specific clients without having to rely on MAC address ranges, etc." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21452 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{enable-online-check?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21459 msgid "Enable or disable use of HTTP GET as an online status check. When a service is in a READY state, and is selected as default, ConnMan will issue an HTTP GET request to verify that end-to-end connectivity is successful. Only then the service will be transitioned to ONLINE state. If this setting is false, the default service will remain in READY state. Default value is @code{#t}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21460 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{online-check-ipv4-url} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21464 msgid "IPv4 URL used during the online status check. Please refer to the README for more detailed information. Default value is @uref{http://ipv4.connman.net/online/status.html}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21465 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{online-check-ipv6-url} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21469 msgid "IPv6 URL used during the online status check. Please refer to the README for more detailed information. Default value is @uref{http://ipv6.connman.net/online/status.html}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21470 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{online-check-initial-interval} (type: maybe-number)" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21473 guix-git/doc/guix.texi:21477 msgid "Range of intervals between two online check requests. Please refer to the README for more detailed information. Default value is @samp{1}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21474 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{online-check-max-interval} (type: maybe-number)" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21478 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{enable-online-to-ready-transition?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21489 msgid "WARNING: This is an experimental feature. In addition to @code{enable-online-check} setting, enable or disable use of HTTP GET to detect the loss of end-to-end connectivity. If this setting is @code{#f}, when the default service transitions to ONLINE state, the HTTP GET request is no more called until next cycle, initiated by a transition of the default service to DISCONNECT state. If this setting is @code{#t}, the HTTP GET request keeps being called to guarantee that end-to-end connectivity is still successful. If not, the default service will transition to READY state, enabling another service to become the default one, in replacement. Default value is @code{#f}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21490 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{auto-connect-roaming-services?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21494 msgid "Automatically connect roaming services. This is not recommended unless you know you won't have any billing problem. Default value is @code{#f}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21495 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{address-conflict-detection?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21504 msgid "Enable or disable the implementation of IPv4 address conflict detection according to RFC5227. ConnMan will send probe ARP packets to see if an IPv4 address is already in use before assigning the address to an interface. If an address conflict occurs for a statically configured address, an IPv4LL address will be chosen instead (according to RFC3927). If an address conflict occurs for an address offered via DHCP, ConnMan sends a DHCP DECLINE once and for the second conflict resorts to finding an IPv4LL address. Default value is @code{#f}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21505 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{localtime} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21507 msgid "Path to localtime file. Defaults to @file{/etc/localtime}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21508 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{regulatory-domain-follows-timezone?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21514 msgid "Enable regulatory domain to be changed along timezone changes. With this option set to true each time the timezone changes the first present ISO3166 country code is read from @file{/usr/share/zoneinfo/zone1970.tab} and set as regulatory domain value. Default value is @code{#f}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21515 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{resolv-conf} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21521 msgid "Path to resolv.conf file. If the file does not exist, but intermediate directories exist, it will be created. If this option is not set, it tries to write into @file{/var/run/connman/resolv.conf} if it fails (@file{/var/run/connman} does not exist or is not writeable). If you do not want to update resolv.conf, you can set @file{/dev/null}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21526 #, no-wrap msgid "WPA Supplicant" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21527 #, fuzzy, no-wrap msgid "wpa-supplicant-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21531 msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against encrypted WiFi or ethernet networks." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21533 #, no-wrap msgid "{Data Type} wpa-supplicant-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21535 msgid "Data type representing the configuration of WPA Supplicant." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21537 guix-git/doc/guix.texi:39633 msgid "It takes the following parameters:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21539 #, no-wrap msgid "@code{wpa-supplicant} (default: @code{wpa-supplicant})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21541 msgid "The WPA Supplicant package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21542 #, no-wrap msgid "@code{requirement} (default: @code{'(user-processes loopback syslogd)}" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21544 msgid "List of services that should be started before WPA Supplicant starts." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21545 #, no-wrap msgid "@code{dbus?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21547 msgid "Whether to listen for requests on D-Bus." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21548 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21550 msgid "Where to store the PID file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21551 guix-git/doc/guix.texi:37890 #: guix-git/doc/guix.texi:38032 #, no-wrap msgid "@code{interface} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21554 msgid "If this is set, it must specify the name of a network interface that WPA supplicant will control." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21557 msgid "Optional configuration file to use." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21560 msgid "List of additional command-line arguments to pass to the daemon." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21563 #, no-wrap msgid "ModemManager" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:21566 msgid "Some networking devices such as modems require special care, and this is what the services below focus on." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21567 #, fuzzy, no-wrap msgid "modem-manager-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21572 msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The value for this service type is a @code{modem-manager-configuration} record." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21577 #, no-wrap msgid "{Data Type} modem-manager-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21579 msgid "Data type representing the configuration of ModemManager." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21581 #, no-wrap msgid "@code{modem-manager} (default: @code{modem-manager})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21583 msgid "The ModemManager package to use." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21587 #, no-wrap msgid "USB_ModeSwitch" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21588 #, no-wrap msgid "Modeswitching" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21590 #, fuzzy, no-wrap msgid "usb-modeswitch-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21595 msgid "This is the service type for the @uref{https://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/, USB_ModeSwitch} service. The value for this service type is a @code{usb-modeswitch-configuration} record." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21601 msgid "When plugged in, some USB modems (and other USB devices) initially present themselves as a read-only storage medium and not as a modem. They need to be @dfn{modeswitched} before they are usable. The USB_ModeSwitch service type installs udev rules to automatically modeswitch these devices when they are plugged in." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21606 #, no-wrap msgid "{Data Type} usb-modeswitch-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21608 msgid "Data type representing the configuration of USB_ModeSwitch." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21610 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{usb-modeswitch} (default: @code{usb-modeswitch})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21612 msgid "The USB_ModeSwitch package providing the binaries for modeswitching." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21613 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{usb-modeswitch-data} (default: @code{usb-modeswitch-data})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21616 msgid "The package providing the device data and udev rules file used by USB_ModeSwitch." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21617 #, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{#~(string-append #$usb-modeswitch:dispatcher \"/etc/usb_modeswitch.conf\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21622 msgid "Which config file to use for the USB_ModeSwitch dispatcher. By default the config file shipped with USB_ModeSwitch is used which disables logging to @file{/var/log} among other default settings. If set to @code{#f}, no config file is used." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:21636 msgid "The @code{(gnu services networking)} module discussed in the previous section provides services for more advanced setups: providing a DHCP service for others to use, filtering packets with iptables or nftables, running a WiFi access point with @command{hostapd}, running the @command{inetd} ``superdaemon'', and more. This section describes those." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21637 #, fuzzy, no-wrap msgid "dhcpd-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21641 msgid "This type defines a service that runs a DHCP daemon. To create a service of this type, you must supply a @code{<dhcpd-configuration>}. For example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21647 #, no-wrap msgid "" "(service dhcpd-service-type\n" " (dhcpd-configuration\n" " (config-file (local-file \"my-dhcpd.conf\"))\n" " (interfaces '(\"enp0s25\"))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21650 #, no-wrap msgid "{Data Type} dhcpd-configuration" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21657 msgid "The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.isc.org/dhcp/, ISC's DHCP server}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21662 msgid "The configuration file to use. This is required. It will be passed to @code{dhcpd} via its @code{-cf} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man dhcpd.conf} for details on the configuration file syntax." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21667 msgid "The DHCP version to use. The ISC DHCP server supports the values ``4'', ``6'', and ``4o6''. These correspond to the @code{dhcpd} program options @code{-4}, @code{-6}, and @code{-4o6}. See @code{man dhcpd} for details." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21667 #, no-wrap msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21670 msgid "The run directory to use. At service activation time, this directory will be created if it does not exist." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21670 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21673 msgid "The PID file to use. This corresponds to the @code{-pf} option of @code{dhcpd}. See @code{man dhcpd} for details." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21673 #, no-wrap msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21679 msgid "The names of the network interfaces on which dhcpd should listen for broadcasts. If this list is not empty, then its elements (which must be strings) will be appended to the @code{dhcpd} invocation when starting the daemon. It may not be necessary to explicitly specify any interfaces here; see @code{man dhcpd} for details." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21682 #, no-wrap msgid "hostapd service, for Wi-Fi access points" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21683 #, no-wrap msgid "Wi-Fi access points, hostapd service" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21684 #, fuzzy, no-wrap msgid "hostapd-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21689 msgid "This is the service type to run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon to set up WiFi (IEEE 802.11) access points and authentication servers. Its associated value must be a @code{hostapd-configuration} as shown below:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21697 #, no-wrap msgid "" ";; Use wlan1 to run the access point for \"My Network\".\n" "(service hostapd-service-type\n" " (hostapd-configuration\n" " (interface \"wlan1\")\n" " (ssid \"My Network\")\n" " (channel 12)))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21700 #, no-wrap msgid "{Data Type} hostapd-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21703 msgid "This data type represents the configuration of the hostapd service, with the following fields:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21705 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{hostapd})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21707 #, fuzzy msgid "The hostapd package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21708 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{interface} (default: @code{\"wlan0\"})" msgstr "@code{display}(默认值:@code{\":0\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21710 msgid "The network interface to run the WiFi access point." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:21711 #, no-wrap msgid "ssid" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21714 msgid "The SSID (@dfn{service set identifier}), a string that identifies this network." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21715 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{broadcast-ssid?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21717 msgid "Whether to broadcast this SSID." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21718 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{channel} (default: @code{1})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21720 msgid "The WiFi channel to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21721 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{driver} (default: @code{\"nl80211\"})" msgstr "@code{display}(默认值:@code{\":0\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21725 msgid "The driver interface type. @code{\"nl80211\"} is used with all Linux mac80211 drivers. Use @code{\"none\"} if building hostapd as a standalone RADIUS server that does not control any wireless/wired driver." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21726 guix-git/doc/guix.texi:29215 #: guix-git/doc/guix.texi:32728 #, no-wrap msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21730 msgid "Extra settings to append as-is to the hostapd configuration file. See @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} for the configuration file reference." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21733 #, fuzzy, no-wrap msgid "simulated-wifi-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21740 msgid "This is the type of a service to simulate WiFi networking, which can be useful in virtual machines for testing purposes. The service loads the Linux kernel @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/networking/mac80211_hwsim/mac80211_hwsim.html, @code{mac80211_hwsim} module} and starts hostapd to create a pseudo WiFi network that can be seen on @code{wlan0}, by default." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21742 msgid "The service's value is a @code{hostapd-configuration} record." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21745 #, no-wrap msgid "iptables" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21746 #, fuzzy, no-wrap msgid "iptables-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21752 msgid "This is the service type to set up an iptables configuration. iptables is a packet filtering framework supported by the Linux kernel. This service supports configuring iptables for both IPv4 and IPv6. A simple example configuration rejecting all incoming connections except those to the ssh port 22 is shown below." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21774 #, no-wrap msgid "" "(service iptables-service-type\n" " (iptables-configuration\n" " (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"*filter\n" ":INPUT ACCEPT\n" ":FORWARD ACCEPT\n" ":OUTPUT ACCEPT\n" "-A INPUT -m conntrack --ctstate ESTABLISHED,RELATED -j ACCEPT\n" "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n" "COMMIT\n" "\"))\n" " (ipv6-rules (plain-file \"ip6tables.rules\" \"*filter\n" ":INPUT ACCEPT\n" ":FORWARD ACCEPT\n" ":OUTPUT ACCEPT\n" "-A INPUT -m conntrack --ctstate ESTABLISHED,RELATED -j ACCEPT\n" "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n" "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n" "COMMIT\n" "\"))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21777 #, no-wrap msgid "{Data Type} iptables-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21779 msgid "The data type representing the configuration of iptables." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21781 #, no-wrap msgid "@code{iptables} (default: @code{iptables})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21784 msgid "The iptables package that provides @code{iptables-restore} and @code{ip6tables-restore}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21784 #, no-wrap msgid "@code{ipv4-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21788 msgid "The iptables rules to use. It will be passed to @code{iptables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21788 #, no-wrap msgid "@code{ipv6-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21792 msgid "The ip6tables rules to use. It will be passed to @code{ip6tables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21795 #, no-wrap msgid "nftables" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21796 #, fuzzy, no-wrap msgid "nftables-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21804 msgid "This is the service type to set up a nftables configuration. nftables is a netfilter project that aims to replace the existing iptables, ip6tables, arptables and ebtables framework. It provides a new packet filtering framework, a new user-space utility @command{nft}, and a compatibility layer for iptables. This service comes with a default ruleset @code{%default-nftables-ruleset} that rejecting all incoming connections except those to the ssh port 22. To use it, simply write:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21807 #, no-wrap msgid "(service nftables-service-type)\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21810 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} nftables-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21812 #, fuzzy msgid "The data type representing the configuration of nftables." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21814 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{nftables})" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21816 msgid "The nftables package that provides @command{nft}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21816 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{ruleset} (default: @code{%default-nftables-ruleset})" msgstr "@code{enlightenment}(默认值:@code{enlightenment})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21819 msgid "The nftables ruleset to use. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21822 #, no-wrap msgid "NTP (Network Time Protocol), service" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21823 #, no-wrap msgid "ntpd, service for the Network Time Protocol daemon" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21824 #, no-wrap msgid "real time clock" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21825 #, fuzzy, no-wrap msgid "ntp-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21829 msgid "This is the type of the service running the @uref{https://www.ntp.org, Network Time Protocol (NTP)} daemon, @command{ntpd}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the specified NTP servers." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21832 msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as described below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21834 #, no-wrap msgid "{Data Type} ntp-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21836 msgid "This is the data type for the NTP service configuration." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21838 #, no-wrap msgid "@code{servers} (default: @code{%ntp-servers})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21842 msgid "This is the list of servers (@code{<ntp-server>} records) with which @command{ntpd} will be synchronized. See the @code{ntp-server} data type definition below." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21843 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21846 msgid "This determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 1,000 seconds." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21847 #, no-wrap msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21849 msgid "The NTP package to use." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21852 #, fuzzy, no-wrap msgid "%ntp-servers" msgstr "基础服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21855 msgid "List of host names used as the default NTP servers. These are servers of the @uref{https://www.ntppool.org/en/, NTP Pool Project}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21857 #, no-wrap msgid "{Data Type} ntp-server" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21859 msgid "The data type representing the configuration of a NTP server." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21861 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{type} (default: @code{'server})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21864 msgid "The type of the NTP server, given as a symbol. One of @code{'pool}, @code{'server}, @code{'peer}, @code{'broadcast} or @code{'manycastclient}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:21865 #, no-wrap msgid "address" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21867 msgid "The address of the server, as a string." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:21868 guix-git/doc/guix.texi:40952 #: guix-git/doc/guix.texi:40972 #, no-wrap msgid "options" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21873 msgid "NTPD options to use with that specific server, given as a list of option names and/or of option names and values tuples. The following example define a server to use with the options @option{iburst} and @option{prefer}, as well as @option{version} 3 and a @option{maxpoll} time of 16 seconds." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:21879 #, no-wrap msgid "" "(ntp-server\n" " (type 'server)\n" " (address \"some.ntp.server.org\")\n" " (options `(iburst (version 3) (maxpoll 16) prefer))))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21883 #, no-wrap msgid "OpenNTPD" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21884 #, fuzzy, no-wrap msgid "openntpd-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21888 msgid "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21897 #, no-wrap msgid "" "(service\n" " openntpd-service-type\n" " (openntpd-configuration\n" " (listen-on '(\"127.0.0.1\" \"::1\"))\n" " (sensor '(\"udcf0 correction 70000\"))\n" " (constraint-from '(\"www.gnu.org\"))\n" " (constraints-from '(\"https://www.google.com/\"))))\n" "\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21901 #, no-wrap msgid "%openntpd-servers" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21904 msgid "This variable is a list of the server addresses defined in @code{%ntp-servers}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21906 #, no-wrap msgid "{Data Type} openntpd-configuration" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21908 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{openntpd} (default: @code{openntpd})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21910 #, fuzzy msgid "The openntpd package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21910 #, no-wrap msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21912 msgid "A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen on." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21912 #, no-wrap msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21914 msgid "A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing queries." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21914 #, no-wrap msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21919 msgid "Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use. @code{ntpd} will listen to each sensor that actually exists and ignore non-existent ones. See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream documentation} for more information." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21919 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{server} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21921 msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to synchronize to." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21921 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{servers} (default: @code{%openntp-servers})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21923 msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize to." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21923 #, no-wrap msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21930 msgid "@code{ntpd} can be configured to query the ‘Date’ from trusted HTTPS servers via TLS. This time information is not used for precision but acts as an authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP man-in-the-middle attacks. Specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21930 #, no-wrap msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21934 msgid "As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint. Should the hostname resolve to multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median constraint from all of them." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:21937 #, no-wrap msgid "inetd" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21938 #, fuzzy, no-wrap msgid "inetd-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21943 msgid "This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}) daemon. @command{inetd} listens for connections on internet sockets, and lazily starts the specified server program when a connection is made on one of these sockets." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21949 msgid "The value of this service is an @code{inetd-configuration} object. The following example configures the @command{inetd} daemon to provide the built-in @command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp traffic over ssh to a server @code{smtp-server} behind a gateway @code{hostname}:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:21972 #, no-wrap msgid "" "(service\n" " inetd-service-type\n" " (inetd-configuration\n" " (entries (list\n" " (inetd-entry\n" " (name \"echo\")\n" " (socket-type 'stream)\n" " (protocol \"tcp\")\n" " (wait? #f)\n" " (user \"root\"))\n" " (inetd-entry\n" " (node \"127.0.0.1\")\n" " (name \"smtp\")\n" " (socket-type 'stream)\n" " (protocol \"tcp\")\n" " (wait? #f)\n" " (user \"root\")\n" " (program (file-append openssh \"/bin/ssh\"))\n" " (arguments\n" " '(\"ssh\" \"-qT\" \"-i\" \"/path/to/ssh_key\"\n" " \"-W\" \"smtp-server:25\" \"user@@hostname\")))))))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:21975 msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21977 #, no-wrap msgid "{Data Type} inetd-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21979 msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21981 #, no-wrap msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21983 msgid "The @command{inetd} executable to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21984 guix-git/doc/guix.texi:33591 #, no-wrap msgid "@code{entries} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:21987 msgid "A list of @command{inetd} service entries. Each entry should be created by the @code{inetd-entry} constructor." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21990 #, no-wrap msgid "{Data Type} inetd-entry" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:21994 msgid "Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration. Each entry corresponds to a socket where @command{inetd} will listen for requests." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:21996 #, no-wrap msgid "@code{node} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22001 msgid "Optional string, a comma-separated list of local addresses @command{inetd} should use when listening for this service. @xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a complete description of all options." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22003 msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:22003 #, no-wrap msgid "socket-type" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22006 msgid "One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or @code{'seqpacket}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:22006 #, no-wrap msgid "protocol" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22008 msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22008 #, no-wrap msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22011 msgid "Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before listening to new service requests." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22016 msgid "A string containing the user (and, optionally, group) name of the user as whom the server should run. The group name can be specified in a suffix, separated by a colon or period, i.e.@: @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} or @code{\"user.group\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22016 #, no-wrap msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22019 msgid "The server program which will serve the requests, or @code{\"internal\"} if @command{inetd} should use a built-in service." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22024 msgid "A list strings or file-like objects, which are the server program's arguments, starting with the zeroth argument, i.e.@: the name of the program itself. For @command{inetd}'s internal services, this entry must be @code{'()} or @code{'(\"internal\")}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22028 msgid "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more detailed discussion of each configuration field." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22030 #, no-wrap msgid "opendht, distributed hash table network service" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22031 #, no-wrap msgid "dhtproxy, for use with jami" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22032 #, fuzzy, no-wrap msgid "opendht-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22037 msgid "This is the type of the service running a @uref{https://opendht.net, OpenDHT} node, @command{dhtnode}. The daemon can be used to host your own proxy service to the distributed hash table (DHT), for example to connect to with Jami, among other applications." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:22047 msgid "When using the OpenDHT proxy server, the IP addresses it ``sees'' from the clients should be addresses reachable from other peers. In practice this means that a publicly reachable address is best suited for a proxy server, outside of your private network. For example, hosting the proxy server on a IPv4 private local network and exposing it via port forwarding could work for external peers, but peers local to the proxy would have their private addresses shared with the external peers, leading to connectivity problems." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22051 msgid "The value of this service is a @code{opendht-configuration} object, as described below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22056 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} opendht-configuration" msgstr "系统配置" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22058 msgid "Available @code{opendht-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22060 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{opendht} (default: @code{opendht}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22062 #, fuzzy msgid "The @code{opendht} package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22063 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{peer-discovery?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22065 msgid "Whether to enable the multicast local peer discovery mechanism." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22066 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{enable-logging?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22069 msgid "Whether to enable logging messages to syslog. It is disabled by default as it is rather verbose." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22070 guix-git/doc/guix.texi:23681 #: guix-git/doc/guix.texi:28721 guix-git/doc/guix.texi:29415 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{debug?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22073 msgid "Whether to enable debug-level logging messages. This has no effect if logging is disabled." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22074 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{bootstrap-host} (default: @code{\"bootstrap.jami.net:4222\"}) (type: maybe-string)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22081 msgid "The node host name that is used to make the first connection to the network. A specific port value can be provided by appending the @code{:PORT} suffix. By default, it uses the Jami bootstrap nodes, but any host can be specified here. It's also possible to disable bootstrapping by explicitly setting this field to the @code{%unset-value} value." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22082 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{4222}) (type: maybe-number)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22085 msgid "The UDP port to bind to. When left unspecified, an available port is automatically selected." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22086 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{proxy-server-port} (type: maybe-number)" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22088 msgid "Spawn a proxy server listening on the specified port." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22089 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{proxy-server-port-tls} (type: maybe-number)" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22091 msgid "Spawn a proxy server listening to TLS connections on the specified port." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22095 #, no-wrap msgid "Tor" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22096 #, fuzzy, no-wrap msgid "tor-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22101 msgid "Type for a service that runs the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon. The service is configured using a @code{<tor-configuration>} record. By default, the Tor daemon runs as the @code{tor} unprivileged user, which is a member of the @code{tor} group." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22102 #, fuzzy, no-wrap msgid "onion services, for Tor" msgstr "监控服务。" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22106 msgid "Services of this type can be extended by other services to specify @dfn{onion services} (in addition to those already specified in @code{tor-configuration}) as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22112 #, no-wrap msgid "" "(simple-service 'my-extra-onion-service tor-service-type\n" " (list (tor-onion-service-configuration\n" " (name \"extra-onion-service\")\n" " (mapping '((80 . \"127.0.0.1:8080\"))))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22115 #, no-wrap msgid "{Data Type} tor-configuration" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22117 #, no-wrap msgid "@code{tor} (default: @code{tor})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22122 msgid "The package that provides the Tor daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{bin/tor} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.torproject.org, Tor Project's} implementation." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22123 #, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22129 msgid "The configuration file to use. It will be appended to a default configuration file, and the final configuration file will be passed to @code{tor} via its @code{-f} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man tor} for details on the configuration file syntax." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22130 #, no-wrap msgid "@code{hidden-services} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22135 msgid "The list of @code{<tor-onion-service-configuration>} records to use. For any onion service you include in this list, appropriate configuration to enable the onion service will be automatically added to the default configuration file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22136 #, no-wrap msgid "@code{socks-socket-type} (default: @code{'tcp})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22143 msgid "The default socket type that Tor should use for its SOCKS socket. This must be either @code{'tcp} or @code{'unix}. If it is @code{'tcp}, then by default Tor will listen on TCP port 9050 on the loopback interface (i.e., localhost). If it is @code{'unix}, then Tor will listen on the UNIX domain socket @file{/var/run/tor/socks-sock}, which will be made writable by members of the @code{tor} group." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22148 msgid "If you want to customize the SOCKS socket in more detail, leave @code{socks-socket-type} at its default value of @code{'tcp} and use @code{config-file} to override the default by providing your own @code{SocksPort} option." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22149 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{control-socket?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22155 msgid "Whether or not to provide a ``control socket'' by which Tor can be controlled to, for instance, dynamically instantiate tor onion services. If @code{#t}, Tor will listen for control commands on the UNIX domain socket @file{/var/run/tor/control-sock}, which will be made writable by members of the @code{tor} group." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22156 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{transport-plugins} (default: @code{'()})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22161 msgid "The list of @code{<tor-transport-plugin>} records to use. For any transport plugin you include in this list, appropriate configuration line to enable transport plugin will be automatically added to the default configuration file." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22165 #, fuzzy, no-wrap msgid "onion service, tor" msgstr "监控服务。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22166 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} tor-onion-service-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22171 msgid "Data Type representing a Tor @dfn{Onion Service} configuration. See @url{https://community.torproject.org/onion-services/, the Tor project's documentation} for more information. Available @code{tor-onion-service-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22173 guix-git/doc/guix.texi:23947 #: guix-git/doc/guix.texi:36084 guix-git/doc/guix.texi:41670 #: guix-git/doc/guix.texi:41684 guix-git/doc/guix.texi:41782 #: guix-git/doc/guix.texi:41878 guix-git/doc/guix.texi:46526 #: guix-git/doc/guix.texi:47303 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{name} (type: string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22178 msgid "Name for this Onion Service. This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, where the @file{hostname} file contains the @indicateurl{.onion} host name for this Onion Service." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22179 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{mapping} (type: alist)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22181 msgid "Association list of port to address mappings. The following example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22184 #, no-wrap msgid "" "'((22 . \"127.0.0.1:22\")\n" " (80 . \"127.0.0.1:8080\"))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22186 msgid "maps ports 22 and 80 of the Onion Service to the local ports 22 and 8080." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22190 #, no-wrap msgid "pluggable transports, tor" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22191 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} tor-transport-plugin" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22200 msgid "Data type representing a Tor pluggable transport plugin in @code{tor-configuration}. Plugguble transports are programs that disguise Tor traffic, which can be useful in case Tor is censored. See the the Tor project's @url{https://tb-manual.torproject.org/circumvention/, documentation} and @url{https://spec.torproject.org/pt-spec/index.html, specification} for more information." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22206 msgid "Each transport plugin corresponds either to @code{ClientTransportPlugin ...} or to @code{ServerTransportPlugin ...} line in the default configuration file, see @command{man tor}. Available @code{tor-transport-plugin} fields are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22208 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{role} (default: @code{'client})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22219 msgid "This must be either @code{'client} or @code{'server}. Otherwise, an error is raised. Set the @code{'server} value if you want to run a bridge to help censored users connect to the Tor network, see @url{https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/, the Tor project's brige guide}. Set the @code{'client} value if you want to connect to somebody else's bridge, see @url{https://bridges.torproject.org/, the Tor project's ``Get Bridges'' page}. In both cases the required additional configuration should be provided via @code{#:config-file} option of @code{tor-configuration}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22219 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{protocol} (default: @code{\"obfs4\"})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22221 msgid "A string that specifies a pluggable transport protocol." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:22221 guix-git/doc/guix.texi:42067 #, no-wrap msgid "program" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22227 msgid "This must be a ``file-like'' object or a string pointing to the pluggable transport plugin executable. This option allows the Tor daemon run inside the container to access the executable and all the references (e.g. package dependencies) attached to it." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22235 msgid "Suppose you would like Tor daemon to use obfs4 type obfuscation and to connect to Tor network via obfs4 bridge (a nonpublic Tor relay with support for obfs4 type obfuscation). Then you may go to @url{https://bridges.torproject.org/, https://bridges.torproject.org/} and get there a couple of bridge lines (each starts with @code{obfs4 ...}) and use these lines in tor-service-type configuration as follows:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22249 #, no-wrap msgid "" "(service tor-service-type\n" "\t (tor-configuration\n" "\t (config-file (plain-file \"torrc\"\n" "\t\t\t\t \"\\\n" "UseBridges 1\n" "Bridge obfs4 ...\n" "Bridge obfs4 ...\"))\n" "\t (transport-plugins\n" "\t (list (tor-transport-plugin\n" "\t\t (program\n" "\t\t (file-append\n" "\t\t go-gitlab-torproject-org-tpo-anti-censorship-pluggable-transports-lyrebird\n" "\t\t \"/bin/lyrebird\")))))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:22253 msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:22257 msgid "You might want an rsync daemon if you have files that you want available so anyone (or just yourself) can download existing files or upload new files." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22258 #, fuzzy, no-wrap msgid "rsync-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22262 msgid "This is the service type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} daemon, The value for this service type is a @command{rsync-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22275 #, no-wrap msgid "" ";; Export two directories over rsync. By default rsync listens on\n" ";; all the network interfaces.\n" "(service rsync-service-type\n" " (rsync-configuration\n" " (modules (list (rsync-module\n" " (name \"music\")\n" " (file-name \"/srv/zik\")\n" " (read-only? #f))\n" " (rsync-module\n" " (name \"movies\")\n" " (file-name \"/home/charlie/movies\"))))))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22278 msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22280 #, no-wrap msgid "{Data Type} rsync-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22282 msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22284 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @var{rsync})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22286 msgid "@code{rsync} package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22287 guix-git/doc/guix.texi:38124 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{address} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22290 msgid "IP address on which @command{rsync} listens for incoming connections. If unspecified, it defaults to listening on all available addresses." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22291 #, no-wrap msgid "@code{port-number} (default: @code{873})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22295 msgid "TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections. If port is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be started as the @code{root} user and group." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22296 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22298 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22299 #, no-wrap msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22301 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22302 #, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22304 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22305 guix-git/doc/guix.texi:43782 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{user} (default: @code{\"root\"})" msgstr "@code{vt}(默认值:@code{\"vt7\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22307 msgid "Owner of the @code{rsync} process." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22308 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{group} (default: @code{\"root\"})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22310 msgid "Group of the @code{rsync} process." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22311 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{uid} (default: @code{\"rsyncd\"})" msgstr "@code{vt}(默认值:@code{\"vt7\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22314 msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place as when the daemon was run as @code{root}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22315 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gid} (default: @code{\"rsyncd\"})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22317 guix-git/doc/guix.texi:22849 msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22318 guix-git/doc/guix.texi:44619 #, no-wrap msgid "@code{modules} (default: @code{%default-modules})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22321 msgid "List of ``modules''---i.e., directories exported over rsync. Each element must be a @code{rsync-module} record, as described below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22324 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} rsync-module" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22327 msgid "This is the data type for rsync ``modules''. A module is a directory exported over the rsync protocol. The available fields are as follows:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22333 msgid "The module name. This is the name that shows up in URLs. For example, if the module is called @code{music}, the corresponding URL will be @code{rsync://host.example.org/music}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:22334 #, fuzzy, no-wrap msgid "file-name" msgstr "通道" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22336 #, fuzzy msgid "Name of the directory being exported." msgstr "仓库的纯函数式接口。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22340 msgid "Comment associated with the module. Client user interfaces may display it when they obtain the list of available modules." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22341 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{read-only?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22345 msgid "Whether or not client will be able to upload files. If this is false, the uploads will be authorized if permissions on the daemon side permit it." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22346 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{chroot?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22350 msgid "When this is true, the rsync daemon changes root to the module's directory before starting file transfers with the client. This improves security, but requires rsync to run as root." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22351 #, no-wrap msgid "@code{timeout} (default: @code{300})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22354 msgid "Idle time in seconds after which the daemon closes a connection with the client." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22357 guix-git/doc/guix.texi:47849 #, no-wrap msgid "Syncthing, file synchronization service" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22358 guix-git/doc/guix.texi:47850 #, no-wrap msgid "backup service, Syncthing" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:22360 msgid "The @code{(gnu services syncthing)} module provides the following services:" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22360 #, no-wrap msgid "syncthing" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:22365 msgid "You might want a syncthing daemon if you have files between two or more computers and want to sync them in real time, safely protected from prying eyes." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22366 #, fuzzy, no-wrap msgid "syncthing-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22370 msgid "This is the service type for the @uref{https://syncthing.net/, syncthing} daemon, The value for this service type is a @command{syncthing-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22374 #, no-wrap msgid "" "(service syncthing-service-type\n" " (syncthing-configuration (user \"alice\")))\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:22380 msgid "This service is also available for Guix Home, where it runs directly with your user privileges (@pxref{Networking Home Services, @code{home-syncthing-service-type}})." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22383 msgid "See below for details about @code{syncthing-configuration}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22385 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} syncthing-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22387 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration for @code{syncthing-service-type}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22389 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{syncthing} (default: @var{syncthing})" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22391 #, fuzzy msgid "@code{syncthing} package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22392 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{arguments} (default: @var{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22394 msgid "List of command-line arguments passing to @code{syncthing} binary." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22395 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{logflags} (default: @var{0})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22398 msgid "Sum of logging flags, see @uref{https://docs.syncthing.net/users/syncthing.html#cmdoption-logflags, Syncthing documentation logflags}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22399 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{user} (default: @var{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22402 msgid "The user as which the Syncthing service is to be run. This assumes that the specified user exists." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22403 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{group} (default: @var{\"users\"})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22406 msgid "The group as which the Syncthing service is to be run. This assumes that the specified group exists." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22407 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{home} (default: @var{#f})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22410 msgid "Common configuration and data directory. The default configuration directory is @file{$HOME} of the specified Syncthing @code{user}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:22415 msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22415 guix-git/doc/guix.texi:22484 #: guix-git/doc/guix.texi:43926 #, no-wrap msgid "SSH" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22416 guix-git/doc/guix.texi:22485 #: guix-git/doc/guix.texi:43927 #, no-wrap msgid "SSH server" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22418 #, fuzzy, no-wrap msgid "lsh-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22422 msgid "Type of the service that runs the GNU@tie{}lsh secure shell (SSH) daemon, @command{lshd}. The value for this service is a @code{<lsh-configuration>} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22424 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} lsh-configuration" msgstr "系统配置" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22426 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of @command{lshd}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22428 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{lsh} (default: @code{lsh}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22430 #, fuzzy msgid "The package object of the GNU@tie{}lsh secure shell (SSH) daemon." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22431 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{daemonic?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22433 msgid "Whether to detach from the controlling terminal." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22434 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{host-key} (default: @code{\"/etc/lsh/host-key\"}) (type: string)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22437 msgid "File containing the @dfn{host key}. This file must be readable by root only." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22438 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()}) (type: list)" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22442 msgid "List of host names or addresses that @command{lshd} will listen on. If empty, @command{lshd} listens for connections on all the network interfaces." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22443 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{port-number} (default: @code{22}) (type: integer)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22445 msgid "Port to listen on." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22446 guix-git/doc/guix.texi:23678 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22448 msgid "Whether to accept log-ins with empty passwords." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22449 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22451 msgid "Whether to accept log-ins as root." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22452 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22455 msgid "Whether to log @command{lshd} standard output to syslogd. This will make the service depend on the existence of a syslogd service." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22456 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{pid-file?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22459 msgid "When @code{#t}, @command{lshd} writes its PID to the file specified in @var{pid-file}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22460 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/lshd.pid\"}) (type: string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22462 msgid "File that @command{lshd} will write its PID to." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22463 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22465 msgid "Whether to enable X11 forwarding." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22466 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{tcp/ip-forwarding?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22468 msgid "Whether to enable TCP/IP forwarding." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22469 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22471 msgid "Whether to accept log-ins using password authentication." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22472 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22474 msgid "Whether to accept log-ins using public key authentication." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22475 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{initialize?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22480 msgid "When @code{#f}, it is up to the user to initialize the randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22486 #, fuzzy, no-wrap msgid "openssh-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22490 msgid "This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure shell daemon, @command{sshd}. Its value must be an @code{openssh-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22499 #, no-wrap msgid "" "(service openssh-service-type\n" " (openssh-configuration\n" " (x11-forwarding? #t)\n" " (permit-root-login 'prohibit-password)\n" " (authorized-keys\n" " `((\"alice\" ,(local-file \"alice.pub\"))\n" " (\"bob\" ,(local-file \"bob.pub\"))))))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22502 msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22505 msgid "This service can be extended with extra authorized keys, as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22510 #, no-wrap msgid "" "(service-extension openssh-service-type\n" " (const `((\"charlie\"\n" " ,(local-file \"charlie.pub\")))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22513 #, no-wrap msgid "{Data Type} openssh-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22515 msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22517 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{openssh} (default @var{openssh})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22519 guix-git/doc/guix.texi:46701 #, fuzzy msgid "The OpenSSH package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22520 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22522 msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22523 #, no-wrap msgid "@code{port-number} (default: @code{22})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22525 msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22526 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{max-connections} (default: @code{200})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22531 msgid "Hard limit on the maximum number of simultaneous client connections, enforced by the inetd-style Shepherd service (@pxref{Service De- and Constructors, @code{make-inetd-constructor},, shepherd, The GNU Shepherd Manual})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22532 #, no-wrap msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22537 msgid "This field determines whether and when to allow logins as root. If @code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If it's the symbol @code{'prohibit-password}, then root logins are permitted but not with password-based authentication." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22538 guix-git/doc/guix.texi:22708 #, no-wrap msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22541 msgid "When true, users with empty passwords may log in. When false, they may not." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22542 guix-git/doc/guix.texi:22711 #, no-wrap msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22545 msgid "When true, users may log in with their password. When false, they have other authentication methods." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22546 #, no-wrap msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22549 msgid "When true, users may log in using public key authentication. When false, users have to use other authentication method." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22552 msgid "Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}. This is used only by protocol version 2." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22553 #, no-wrap msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22557 msgid "When true, forwarding of X11 graphical client connections is enabled---in other words, @command{ssh} options @option{-X} and @option{-Y} will work." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22558 #, no-wrap msgid "@code{allow-agent-forwarding?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22560 msgid "Whether to allow agent forwarding." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22561 #, no-wrap msgid "@code{allow-tcp-forwarding?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22563 msgid "Whether to allow TCP forwarding." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22564 #, no-wrap msgid "@code{gateway-ports?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22566 msgid "Whether to allow gateway ports." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22567 #, no-wrap msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22570 msgid "Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g.@: via PAM)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22571 #, no-wrap msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22577 msgid "Enables the Pluggable Authentication Module interface. If set to @code{#t}, this will enable PAM authentication using @code{challenge-response-authentication?} and @code{password-authentication?}, in addition to PAM account and session module processing for all authentication types." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22582 msgid "Because PAM challenge response authentication usually serves an equivalent role to password authentication, you should disable either @code{challenge-response-authentication?} or @code{password-authentication?}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22583 #, no-wrap msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22586 msgid "Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the last user login when a user logs in interactively." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22587 #, no-wrap msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22589 msgid "Configures external subsystems (e.g.@: file transfer daemon)." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22593 msgid "This is a list of two-element lists, each of which containing the subsystem name and a command (with optional arguments) to execute upon subsystem request." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22596 msgid "The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP server. Alternatively, one can specify the @command{sftp-server} command:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22601 #, no-wrap msgid "" "(service openssh-service-type\n" " (openssh-configuration\n" " (subsystems\n" " `((\"sftp\" ,(file-append openssh \"/libexec/sftp-server\"))))))\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22603 #, no-wrap msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22605 msgid "List of strings describing which environment variables may be exported." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22608 msgid "Each string gets on its own line. See the @code{AcceptEnv} option in @code{man sshd_config}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22613 msgid "This example allows ssh-clients to export the @env{COLORTERM} variable. It is set by terminal emulators, which support colors. You can use it in your shell's resource file to enable colors for the prompt and commands if this variable is set." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22618 #, no-wrap msgid "" "(service openssh-service-type\n" " (openssh-configuration\n" " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22621 #, no-wrap msgid "authorized keys, SSH" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22622 #, no-wrap msgid "SSH authorized keys" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22626 msgid "This is the list of authorized keys. Each element of the list is a user name followed by one or more file-like objects that represent SSH public keys. For example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22633 #, no-wrap msgid "" "(openssh-configuration\n" " (authorized-keys\n" " `((\"rekado\" ,(local-file \"rekado.pub\"))\n" " (\"chris\" ,(local-file \"chris.pub\"))\n" " (\"root\" ,(local-file \"rekado.pub\") ,(local-file \"chris.pub\")))))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22638 msgid "registers the specified public keys for user accounts @code{rekado}, @code{chris}, and @code{root}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22641 msgid "Additional authorized keys can be specified @i{via} @code{service-extension}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22644 msgid "Note that this does @emph{not} interfere with the use of @file{~/.ssh/authorized_keys}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22645 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{generate-host-keys?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22648 msgid "Whether to generate host key pairs with @command{ssh-keygen -A} under @file{/etc/ssh} if there are none." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22654 msgid "Generating key pairs takes a few seconds when enough entropy is available and is only done once. You might want to turn it off for instance in a virtual machine that does not need it because host keys are provided in some other way, and where the extra boot time is a problem." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22655 guix-git/doc/guix.texi:23057 #, no-wrap msgid "@code{log-level} (default: @code{'info})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22659 msgid "This is a symbol specifying the logging level: @code{quiet}, @code{fatal}, @code{error}, @code{info}, @code{verbose}, @code{debug}, etc. See the man page for @file{sshd_config} for the full list of level names." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22660 guix-git/doc/guix.texi:26564 #: guix-git/doc/guix.texi:32320 #, no-wrap msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22665 msgid "This field can be used to append arbitrary text to the configuration file. It is especially useful for elaborate configurations that cannot be expressed otherwise. This configuration, for example, would generally disable root logins, but permit them from one specific IP address:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22671 #, no-wrap msgid "" "(openssh-configuration\n" " (extra-content \"\\\n" "Match Address 192.168.0.1\n" " PermitRootLogin yes\"))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22676 #, fuzzy, no-wrap msgid "dropbear-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22680 msgid "Type of the service that runs the @url{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html, Dropbear SSH daemon}, whose value is a @code{<dropbear-configuration>} object." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22682 msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22686 #, no-wrap msgid "" "(service dropbear-service-type (dropbear-configuration\n" " (port-number 1234)))\n" msgstr "" "(service dropbear-service-type (dropbear-configuration\n" " (port-number 1234)))\n" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22689 #, no-wrap msgid "{Data Type} dropbear-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22691 msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22693 #, no-wrap msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22695 msgid "The Dropbear package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22696 #, no-wrap msgid "@code{port-number} (default: 22)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22698 msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22699 #, no-wrap msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22701 msgid "Whether to enable syslog output." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22702 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22704 msgid "File name of the daemon's PID file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22705 #, no-wrap msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22707 msgid "Whether to allow @code{root} logins." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22710 guix-git/doc/guix.texi:23955 msgid "Whether to allow empty passwords." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22713 msgid "Whether to enable password-based authentication." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22716 #, no-wrap msgid "AutoSSH" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22717 #, fuzzy, no-wrap msgid "autossh-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22725 msgid "This is the type for the @uref{https://www.harding.motd.ca/autossh, AutoSSH} program that runs a copy of @command{ssh} and monitors it, restarting it as necessary should it die or stop passing traffic. AutoSSH can be run manually from the command-line by passing arguments to the binary @command{autossh} from the package @code{autossh}, but it can also be run as a Guix service. This latter use case is documented here." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22729 msgid "AutoSSH can be used to forward local traffic to a remote machine using an SSH tunnel, and it respects the @file{~/.ssh/config} of the user it is run as." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22734 msgid "For example, to specify a service running autossh as the user @code{pino} and forwarding all local connections to port @code{8081} to @code{remote:8081} using an SSH tunnel, add this call to the operating system's @code{services} field:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22740 #, no-wrap msgid "" "(service autossh-service-type\n" " (autossh-configuration\n" " (user \"pino\")\n" " (ssh-options (list \"-T\" \"-N\" \"-L\" \"8081:localhost:8081\" \"remote.net\"))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22743 #, no-wrap msgid "{Data Type} autossh-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22745 msgid "This data type represents the configuration of an AutoSSH service." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22748 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{user} (default @code{\"autossh\"})" msgstr "@code{vt}(默认值:@code{\"vt7\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22751 msgid "The user as which the AutoSSH service is to be run. This assumes that the specified user exists." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22752 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{poll} (default @code{600})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22754 msgid "Specifies the connection poll time in seconds." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22755 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{first-poll} (default @code{#f})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22761 msgid "Specifies how many seconds AutoSSH waits before the first connection test. After this first test, polling is resumed at the pace defined in @code{poll}. When set to @code{#f}, the first poll is not treated specially and will also use the connection poll specified in @code{poll}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22762 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gate-time} (default @code{30})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22765 msgid "Specifies how many seconds an SSH connection must be active before it is considered successful." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22766 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-level} (default @code{1})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22769 msgid "The log level, corresponding to the levels used by syslog---so @code{0} is the most silent while @code{7} is the chattiest." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22770 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{max-start} (default @code{#f})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22773 msgid "The maximum number of times SSH may be (re)started before AutoSSH exits. When set to @code{#f}, no maximum is configured and AutoSSH may restart indefinitely." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22774 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{message} (default @code{\"\"})" msgstr "@code{display}(默认值:@code{\":0\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22776 msgid "The message to append to the echo message sent when testing connections." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22777 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{port} (default @code{\"0\"})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22787 msgid "The ports used for monitoring the connection. When set to @code{\"0\"}, monitoring is disabled. When set to @code{\"@var{n}\"} where @var{n} is a positive integer, ports @var{n} and @var{n}+1 are used for monitoring the connection, such that port @var{n} is the base monitoring port and @code{n+1} is the echo port. When set to @code{\"@var{n}:@var{m}\"} where @var{n} and @var{m} are positive integers, the ports @var{n} and @var{m} are used for monitoring the connection, such that port @var{n} is the base monitoring port and @var{m} is the echo port." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22788 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{ssh-options} (default @code{'()})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22792 msgid "The list of command-line arguments to pass to @command{ssh} when it is run. Options @option{-f} and @option{-M} are reserved for AutoSSH and may cause undefined behaviour." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:22796 #, no-wrap msgid "WebSSH" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22797 #, fuzzy, no-wrap msgid "webssh-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22803 msgid "This is the type for the @uref{https://webssh.huashengdun.org/, WebSSH} program that runs a web SSH client. WebSSH can be run manually from the command-line by passing arguments to the binary @command{wssh} from the package @code{webssh}, but it can also be run as a Guix service. This latter use case is documented here." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22809 msgid "For example, to specify a service running WebSSH on loopback interface on port @code{8888} with reject policy with a list of allowed to connection hosts, and NGINX as a reverse-proxy to this service listening for HTTPS connection, add this call to the operating system's @code{services} field:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22817 #, no-wrap msgid "" "(service webssh-service-type\n" " (webssh-configuration (address \"127.0.0.1\")\n" " (port 8888)\n" " (policy 'reject)\n" " (known-hosts '(\"localhost ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"\n" " \"127.0.0.1 ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22833 #, no-wrap msgid "" "(service nginx-service-type\n" " (nginx-configuration\n" " (server-blocks\n" " (list\n" " (nginx-server-configuration\n" " (inherit %webssh-configuration-nginx)\n" " (server-name '(\"webssh.example.com\"))\n" " (listen '(\"443 ssl\"))\n" " (ssl-certificate (letsencrypt-certificate \"webssh.example.com\"))\n" " (ssl-certificate-key (letsencrypt-key \"webssh.example.com\"))\n" " (locations\n" " (cons (nginx-location-configuration\n" " (uri \"/.well-known\")\n" " (body '(\"root /var/www;\")))\n" " (nginx-server-configuration-locations %webssh-configuration-nginx))))))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22836 #, no-wrap msgid "{Data Type} webssh-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22838 msgid "Data type representing the configuration for @code{webssh-service}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22840 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{package} (default: @var{webssh})" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22842 msgid "@code{webssh} package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22843 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{user-name} (default: @var{\"webssh\"})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22846 msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22847 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{group-name} (default: @var{\"webssh\"})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22850 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{address} (default: @var{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22852 msgid "IP address on which @command{webssh} listens for incoming connections." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22853 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{port} (default: @var{8888})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22855 msgid "TCP port on which @command{webssh} listens for incoming connections." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22856 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{policy} (default: @var{#f})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22858 msgid "Connection policy. @var{reject} policy requires to specify @var{known-hosts}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22859 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{known-hosts} (default: @var{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22861 msgid "List of hosts which allowed for SSH connection from @command{webssh}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22862 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @file{\"/var/log/webssh.log\"})" msgstr "@code{private-key}(默认值:@file{~root/.ssh/id_rsa})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22864 msgid "Name of the file where @command{webssh} writes its log file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22865 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-level} (default: @var{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22867 msgid "Logging level." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22871 #, fuzzy, no-wrap msgid "block-facebook-hosts-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22878 msgid "This service type adds a list of known Facebook hosts to the @file{/etc/hosts} file. (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}) Each line contains an entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., @code{www.facebook.com}---to unroutable IPv4 and IPv6 addresses." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22881 msgid "This mechanism can prevent programs running locally, such as Web browsers, from accessing Facebook." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:22884 msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22885 #, fuzzy, no-wrap msgid "avahi-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22890 msgid "This is the service that runs @command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that allows for service discovery and ``zero-configuration'' host name lookups (see @uref{https://avahi.org/}). Its value must be an @code{avahi-configuration} record---see below." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22895 msgid "This service extends the name service cache daemon (nscd) so that it can resolve @code{.local} host names using @uref{https://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. @xref{Name Service Switch}, for information on host name resolution." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22898 msgid "Additionally, add the @var{avahi} package to the system profile so that commands such as @command{avahi-browse} are directly usable." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22900 #, no-wrap msgid "{Data Type} avahi-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22902 msgid "Data type representation the configuration for Avahi." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22905 guix-git/doc/guix.texi:34949 #, no-wrap msgid "@code{host-name} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22908 msgid "If different from @code{#f}, use that as the host name to publish for this machine; otherwise, use the machine's actual host name." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22909 guix-git/doc/guix.texi:35153 #, no-wrap msgid "@code{publish?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22912 msgid "When true, allow host names and services to be published (broadcast) over the network." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22913 #, no-wrap msgid "@code{publish-workstation?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22917 msgid "When true, @command{avahi-daemon} publishes the machine's host name and IP address via mDNS on the local network. To view the host names published on your local network, you can run:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:22920 #, no-wrap msgid "avahi-browse _workstation._tcp\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22922 #, no-wrap msgid "@code{wide-area?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22924 msgid "When true, DNS-SD over unicast DNS is enabled." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22925 #, no-wrap msgid "@code{ipv4?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:22926 #, no-wrap msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22928 msgid "These fields determine whether to use IPv4/IPv6 sockets." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22929 #, no-wrap msgid "@code{domains-to-browse} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22931 msgid "This is a list of domains to browse." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22934 #, fuzzy, no-wrap msgid "openvswitch-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22938 msgid "This is the type of the @uref{https://www.openvswitch.org, Open vSwitch} service, whose value should be an @code{openvswitch-configuration} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22940 #, no-wrap msgid "{Data Type} openvswitch-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22944 msgid "Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer virtual switch which is designed to enable massive network automation through programmatic extension." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22946 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22948 msgid "Package object of the Open vSwitch." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22952 #, fuzzy, no-wrap msgid "pagekite-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22957 msgid "This is the service type for the @uref{https://pagekite.net, PageKite} service, a tunneling solution for making localhost servers publicly visible, even from behind restrictive firewalls or NAT without forwarded ports. The value for this service type is a @code{pagekite-configuration} record." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22959 msgid "Here's an example exposing the local HTTP and SSH daemons:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:22966 #, no-wrap msgid "" "(service pagekite-service-type\n" " (pagekite-configuration\n" " (kites '(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\"\n" " \"raw/22:@@kitename:localhost:22:@@kitesecret\"))\n" " (extra-file \"/etc/pagekite.rc\")))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22969 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} pagekite-configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:22971 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of PageKite." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22973 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{package} (default: @var{pagekite})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22975 msgid "Package object of PageKite." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22976 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{kitename} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22978 msgid "PageKite name for authenticating to the frontend server." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22979 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{kitesecret} (default: @code{#f})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22982 msgid "Shared secret for authenticating to the frontend server. You should probably put this inside @code{extra-file} instead." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22983 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{frontend} (default: @code{#f})" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22986 msgid "Connect to the named PageKite frontend server instead of the @uref{https://pagekite.net,,pagekite.net} service." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22987 #, no-wrap msgid "@code{kites} (default: @code{'(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22990 msgid "List of service kites to use. Exposes HTTP on port 80 by default. The format is @code{proto:kitename:host:port:secret}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:22991 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{extra-file} (default: @code{#f})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:22994 msgid "Extra configuration file to read, which you are expected to create manually. Use this to add additional options and manage shared secrets out-of-band." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:22998 #, fuzzy, no-wrap msgid "yggdrasil-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23002 msgid "The service type for connecting to the @uref{https://yggdrasil-network.github.io/, Yggdrasil network}, an early-stage implementation of a fully end-to-end encrypted IPv6 network." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:23009 msgid "Yggdrasil provides name-independent routing with cryptographically generated addresses. Static addressing means you can keep the same address as long as you want, even if you move to a new location, or generate a new address (by generating new keys) whenever you want. @uref{https://yggdrasil-network.github.io/2018/07/28/addressing.html}" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23013 msgid "Pass it a value of @code{yggdrasil-configuration} to connect it to public peers and/or local peers." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23017 msgid "Here is an example using public peers and a static address. The static signing and encryption keys are defined in @file{/etc/yggdrasil-private.conf} (the default value for @code{config-file})." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23029 #, no-wrap msgid "" ";; part of the operating-system declaration\n" "(service yggdrasil-service-type\n" " (yggdrasil-configuration\n" " (autoconf? #f) ;; use only the public peers\n" " (json-config\n" " ;; choose one from\n" " ;; https://github.com/yggdrasil-network/public-peers\n" " '((peers . #(\"tcp://1.2.3.4:1337\"))))\n" " ;; /etc/yggdrasil-private.conf is the default value for config-file\n" " ))\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:23036 #, no-wrap msgid "" "# sample content for /etc/yggdrasil-private.conf\n" "@{\n" " # Your private key. DO NOT share this with anyone!\n" " PrivateKey: 5c750...\n" "@}\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23039 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} yggdrasil-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23041 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of Yggdrasil." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23043 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{yggdrasil})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23045 msgid "Package object of Yggdrasil." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23046 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{json-config} (default: @code{'()})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23052 msgid "Contents of @file{/etc/yggdrasil.conf}. Will be merged with @file{/etc/yggdrasil-private.conf}. Note that these settings are stored in the Guix store, which is readable to all users. @strong{Do not store your private keys in it}. See the output of @code{yggdrasil -genconf} for a quick overview of valid keys and their default values." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23053 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{autoconf?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{cleanup-hook}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23056 msgid "Whether to use automatic mode. Enabling it makes Yggdrasil use a dynamic IP and peer with IPv6 neighbors." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23059 msgid "How much detail to include in logs. Use @code{'debug} for more detail." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23060 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-to} (default: @code{'stdout})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23064 msgid "Where to send logs. By default, the service logs standard output to @file{/var/log/yggdrasil.log}. The alternative is @code{'syslog}, which sends output to the running syslog service." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23065 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{\"/etc/yggdrasil-private.conf\"})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23072 msgid "What HJSON file to load sensitive data from. This is where private keys should be stored, which are necessary to specify if you don't want a randomized address after each restart. Use @code{#f} to disable. Options defined in this file take precedence over @code{json-config}. Use the output of @code{yggdrasil -genconf} as a starting point. To configure a static address, delete everything except PrivateKey option." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23076 #, no-wrap msgid "IPFS" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23077 #, fuzzy, no-wrap msgid "ipfs-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23081 msgid "The service type for connecting to the @uref{https://ipfs.io,IPFS network}, a global, versioned, peer-to-peer file system. Pass it a @code{ipfs-configuration} to change the ports used for the gateway and API." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23083 msgid "Here's an example configuration, using some non-standard ports:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23089 #, no-wrap msgid "" "(service ipfs-service-type\n" " (ipfs-configuration\n" " (gateway \"/ip4/127.0.0.1/tcp/8880\")\n" " (api \"/ip4/127.0.0.1/tcp/8881\")))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23092 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} ipfs-configuration" msgstr "系统配置" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23094 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of IPFS." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23096 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{go-ipfs})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23098 msgid "Package object of IPFS." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23099 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gateway} (default: @code{\"/ip4/127.0.0.1/tcp/8082\"})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23101 msgid "Address of the gateway, in ‘multiaddress’ format." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23102 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{api} (default: @code{\"/ip4/127.0.0.1/tcp/5001\"})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23104 msgid "Address of the API endpoint, in ‘multiaddress’ format." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23107 #, no-wrap msgid "keepalived" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23108 #, fuzzy, no-wrap msgid "keepalived-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23113 msgid "This is the type for the @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived} routing software, @command{keepalived}. Its value must be an @code{keepalived-configuration} record as in this example for master machine:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23118 #, no-wrap msgid "" "(service keepalived-service-type\n" " (keepalived-configuration\n" " (config-file (local-file \"keepalived-master.conf\"))))\n" msgstr "" "(service keepalived-service-type\n" " (keepalived-configuration\n" " (config-file (local-file \"keepalived-master.conf\"))))\n" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23121 msgid "where @file{keepalived-master.conf}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:23133 #, no-wrap msgid "" "vrrp_instance my-group @{\n" " state MASTER\n" " interface enp9s0\n" " virtual_router_id 100\n" " priority 100\n" " unicast_peer @{ 10.0.0.2 @}\n" " virtual_ipaddress @{\n" " 10.0.0.4/24\n" " @}\n" "@}\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23136 msgid "and for backup machine:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23141 #, no-wrap msgid "" "(service keepalived-service-type\n" " (keepalived-configuration\n" " (config-file (local-file \"keepalived-backup.conf\"))))\n" msgstr "" "(service keepalived-service-type\n" " (keepalived-configuration\n" " (config-file (local-file \"keepalived-backup.conf\"))))\n" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23144 msgid "where @file{keepalived-backup.conf}:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:23156 #, no-wrap msgid "" "vrrp_instance my-group @{\n" " state BACKUP\n" " interface enp9s0\n" " virtual_router_id 100\n" " priority 99\n" " unicast_peer @{ 10.0.0.3 @}\n" " virtual_ipaddress @{\n" " 10.0.0.4/24\n" " @}\n" "@}\n" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23162 #, no-wrap msgid "unattended upgrades" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23163 #, no-wrap msgid "upgrades, unattended" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23168 msgid "Guix provides a service to perform @emph{unattended upgrades}: periodically, the system automatically reconfigures itself from the latest Guix. Guix System has several properties that make unattended upgrades safe:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:23173 msgid "upgrades are transactional (either the upgrade succeeds or it fails, but you cannot end up with an ``in-between'' system state);" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:23177 msgid "the upgrade log is kept---you can view it with @command{guix system list-generations}---and you can roll back to any previous generation, should the upgraded system fail to behave as intended;" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:23180 msgid "channel code is authenticated so you know you can only run genuine code (@pxref{Channels});" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:23183 msgid "@command{guix system reconfigure} prevents downgrades, which makes it immune to @dfn{downgrade attacks}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23188 msgid "To set up unattended upgrades, add an instance of @code{unattended-upgrade-service-type} like the one below to the list of your operating system services:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23191 #, no-wrap msgid "(service unattended-upgrade-service-type)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23198 msgid "The defaults above set up weekly upgrades: every Sunday at midnight. You do not need to provide the operating system configuration file: it uses @file{/run/current-system/configuration.scm}, which ensures it always uses your latest configuration---@pxref{provenance-service-type}, for more information about this file." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23204 msgid "There are several things that can be configured, in particular the periodicity and services (daemons) to be restarted upon completion. When the upgrade is successful, the service takes care of deleting system generations older that some threshold, as per @command{guix system delete-generations}. See the reference below for details." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23208 msgid "To ensure that upgrades are actually happening, you can run @command{guix system describe}. To investigate upgrade failures, visit the unattended upgrade log file (see below)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23209 #, fuzzy, no-wrap msgid "unattended-upgrade-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23213 msgid "This is the service type for unattended upgrades. It sets up an mcron job (@pxref{Scheduled Job Execution}) that runs @command{guix system reconfigure} from the latest version of the specified channels." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23216 msgid "Its value must be a @code{unattended-upgrade-configuration} record (see below)." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23218 #, no-wrap msgid "{Data Type} unattended-upgrade-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23221 msgid "This data type represents the configuration of the unattended upgrade service. The following fields are available:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23223 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 01 * * 0\"})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23227 msgid "This is the schedule of upgrades, expressed as a gexp containing an mcron job schedule (@pxref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23228 guix-git/doc/guix.texi:26265 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{channels} (default: @code{#~%default-channels})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23232 msgid "This gexp specifies the channels to use for the upgrade (@pxref{Channels}). By default, the tip of the official @code{guix} channel is used." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23233 #, no-wrap msgid "@code{operating-system-file} (default: @code{\"/run/current-system/configuration.scm\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23236 msgid "This field specifies the operating system configuration file to use. The default is to reuse the config file of the current configuration." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23242 msgid "There are cases, though, where referring to @file{/run/current-system/configuration.scm} is not enough, for instance because that file refers to extra files (SSH public keys, extra configuration files, etc.) @i{via} @code{local-file} and similar constructs. For those cases, we recommend something along these lines:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23248 #, no-wrap msgid "" "(unattended-upgrade-configuration\n" " (operating-system-file\n" " (file-append (local-file \".\" \"config-dir\" #:recursive? #t)\n" " \"/config.scm\")))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23255 msgid "The effect here is to import all of the current directory into the store, and to refer to @file{config.scm} within that directory. Therefore, uses of @code{local-file} within @file{config.scm} will work as expected. @xref{G-Expressions}, for information about @code{local-file} and @code{file-append}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23256 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{operating-system-expression} (default: @code{#f})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23260 msgid "This field specifies an expression that evaluates to the operating system to use for the upgrade. If no value is provided the @code{operating-system-file} field value is used." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23265 #, no-wrap msgid "" "(unattended-upgrade-configuration\n" " (operating-system-expression\n" " #~(@@ (guix system install) installation-os)))\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23267 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{reboot?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23270 msgid "This field specifies whether the system should reboot after completing an unattended upgrade." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23271 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{services-to-restart} (default: @code{'(mcron)})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23274 msgid "This field specifies the Shepherd services to restart when the upgrade completes." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23281 msgid "Those services are restarted right away upon completion, as with @command{herd restart}, which ensures that the latest version is running---remember that by default @command{guix system reconfigure} only restarts services that are not currently running, which is conservative: it minimizes disruption but leaves outdated services running." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23285 msgid "Use @command{herd status} to find out candidates for restarting. @xref{Services}, for general information about services. Common services to restart would include @code{ntpd} and @code{ssh-daemon}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23288 msgid "By default, the @code{mcron} service is restarted. This ensures that the latest version of the unattended upgrade job will be used next time." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23289 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{system-expiration} (default: @code{(* 3 30 24 3600)})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23293 msgid "This is the expiration time in seconds for system generations. System generations older that this amount of time are deleted with @command{guix system delete-generations} when an upgrade completes." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:23298 msgid "The unattended upgrade service does not run the garbage collector. You will probably want to set up your own mcron job to run @command{guix gc} periodically." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23300 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{maximum-duration} (default: @code{3600})" msgstr "@code{max-journal-depth}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23303 msgid "Maximum duration in seconds for the upgrade; past that time, the upgrade aborts." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23306 msgid "This is primarily useful to ensure the upgrade does not end up rebuilding or re-downloading ``the world''." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23307 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/unattended-upgrade.log\"})" msgstr "@code{daemon-socket}(默认值:@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23309 msgid "File where unattended upgrades are logged." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23315 #, no-wrap msgid "X11" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23316 #, no-wrap msgid "X Window System" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23317 guix-git/doc/guix.texi:23513 #, no-wrap msgid "login manager" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23322 msgid "Support for the X Window graphical display system---specifically Xorg---is provided by the @code{(gnu services xorg)} module. Note that there is no @code{xorg-service} procedure. Instead, the X server is started by the @dfn{login manager}, by default the GNOME Display Manager (GDM)." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23323 #, no-wrap msgid "GDM" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23324 #, no-wrap msgid "GNOME, login manager" msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:23329 msgid "gdm" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23329 msgid "GDM of course allows users to log in into window managers and desktop environments other than GNOME; for those using GNOME, GDM is required for features such as automatic screen locking." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23330 #, no-wrap msgid "window manager" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23335 msgid "To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for example the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---preferably by adding it to the @code{packages} field of your operating system definition (@pxref{operating-system Reference, system-wide packages})." msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:23341 msgid "wayland-gdm" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23341 msgid "GDM also supports Wayland: it can itself use Wayland instead of X11 for its user interface, and it can also start Wayland sessions. Wayland support is enabled by default. To disable it, set @code{wayland?} to @code{#f} in @code{gdm-configuration}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23342 #, fuzzy, no-wrap msgid "gdm-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23347 msgid "This is the type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GDM/, GNOME Desktop Manager} (GDM), a program that manages graphical display servers and handles graphical user logins. Its value must be a @code{gdm-configuration} (see below)." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23348 #, no-wrap msgid "session types" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23356 msgid "GDM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} (for X11 sessions) and @file{/run/current-system/profile/share/wayland-sessions} (for Wayland sessions) and allows users to choose a session from the log-in screen. Packages such as @code{gnome}, @code{xfce}, @code{i3} and @code{sway} provide @file{.desktop} files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them available at the log-in screen." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23360 msgid "In addition, @file{~/.xsession} files are honored. When available, @file{~/.xsession} must be an executable that starts a window manager and/or other X clients." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23362 #, no-wrap msgid "{Data Type} gdm-configuration" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23364 guix-git/doc/guix.texi:23458 #, no-wrap msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:23365 #, no-wrap msgid "@code{default-user} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23367 msgid "When @code{auto-login?} is false, GDM presents a log-in screen." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23370 msgid "When @code{auto-login?} is true, GDM logs in directly as @code{default-user}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23371 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{auto-suspend?} (default @code{#t})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23376 msgid "When true, GDM will automatically suspend to RAM when nobody is physically connected. When a machine is used via remote desktop or SSH, this should be set to false to avoid GDM interrupting remote sessions or rendering the machine unavailable." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23377 guix-git/doc/guix.texi:30583 #: guix-git/doc/guix.texi:32707 guix-git/doc/guix.texi:37910 #: guix-git/doc/guix.texi:37939 guix-git/doc/guix.texi:37968 #: guix-git/doc/guix.texi:37995 guix-git/doc/guix.texi:38050 #: guix-git/doc/guix.texi:38075 guix-git/doc/guix.texi:38102 #: guix-git/doc/guix.texi:38128 guix-git/doc/guix.texi:38170 #, no-wrap msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23379 msgid "When true, GDM writes debug messages to its log." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23380 #, no-wrap msgid "@code{gnome-shell-assets} (default: ...)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23382 msgid "List of GNOME Shell assets needed by GDM: icon theme, fonts, etc." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23383 #, no-wrap msgid "@code{xorg-configuration} (default: @code{(xorg-configuration)})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23385 guix-git/doc/guix.texi:23485 #: guix-git/doc/guix.texi:23595 msgid "Configuration of the Xorg graphical server." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23386 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{x-session} (default: @code{(xinitrc)})" msgstr "@code{compression-level}(默认值:@code{3})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23388 guix-git/doc/guix.texi:23610 msgid "Script to run before starting a X session." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23389 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{xdmcp?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23394 msgid "When true, enable the X Display Manager Control Protocol (XDMCP). This should only be enabled in trusted environments, as the protocol is not secure. When enabled, GDM listens for XDMCP queries on the UDP port 177." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23395 #, no-wrap msgid "@code{dbus-daemon} (default: @code{dbus-daemon-wrapper})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23397 msgid "File name of the @code{dbus-daemon} executable." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23398 #, no-wrap msgid "@code{gdm} (default: @code{gdm})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23400 msgid "The GDM package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23401 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "@code{wayland?} (default: @code{#f})" msgid "@code{wayland?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23403 msgid "When true, enables Wayland in GDM, necessary to use Wayland sessions." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23404 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{wayland-session} (default: @code{gdm-wayland-session-wrapper})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23407 msgid "The Wayland session wrapper to use, needed to setup the environment." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23410 #, fuzzy, no-wrap msgid "slim-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23412 msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23416 msgid "Like GDM, SLiM looks for session types described by @file{.desktop} files and allows users to choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}. It also honors @file{~/.xsession} files." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23423 msgid "Unlike GDM, SLiM does not spawn the user session on a different VT after logging in, which means that you can only start one graphical session. If you want to be able to run multiple graphical sessions at the same time you have to add multiple SLiM services to your system services. The following example shows how to replace the default GDM service with two SLiM services on tty7 and tty8." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23428 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu services)\n" " (gnu services desktop)\n" " (gnu services xorg))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23439 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ;; ...\n" " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n" " (display \":0\")\n" " (vt \"vt7\")))\n" " (service slim-service-type (slim-configuration\n" " (display \":1\")\n" " (vt \"vt8\")))\n" " (modify-services %desktop-services\n" " (delete gdm-service-type)))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23443 #, no-wrap msgid "{Data Type} slim-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23445 msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23449 msgid "Whether to allow logins with empty passwords." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23450 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gnupg?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23457 msgid "If enabled, @code{pam-gnupg} will attempt to automatically unlock the user's GPG keys with the login password via @code{gpg-agent}. The keygrips of all keys to be unlocked should be written to @file{~/.pam-gnupg}, and can be queried with @code{gpg -K --with-keygrip}. Presetting passphrases must be enabled by adding @code{allow-preset-passphrase} in @file{~/.gnupg/gpg-agent.conf}." msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:23459 #, no-wrap msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23461 msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23464 msgid "When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as @code{default-user}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23465 #, no-wrap msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})" msgstr "" #. type: itemx #: guix-git/doc/guix.texi:23466 #, no-wrap msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23468 msgid "The graphical theme to use and its name." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23469 #, no-wrap msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23472 msgid "If true, this must be the name of the executable to start as the default session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23476 msgid "If false, a session described by one of the available @file{.desktop} files in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-profile} will be used." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:23481 msgid "You must install at least one window manager in the system profile or in your user profile. Failing to do that, if @code{auto-login-session} is false, you will be unable to log in." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23483 guix-git/doc/guix.texi:23593 #, no-wrap msgid "@code{xorg-configuration} (default @code{(xorg-configuration)})" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23486 #, no-wrap msgid "@code{display} (default @code{\":0\"})" msgstr "@code{display}(默认值:@code{\":0\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23488 msgid "The display on which to start the Xorg graphical server." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23489 #, no-wrap msgid "@code{vt} (default @code{\"vt7\"})" msgstr "@code{vt}(默认值:@code{\"vt7\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23491 msgid "The VT on which to start the Xorg graphical server." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23492 #, no-wrap msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23494 msgid "The XAuth package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23495 #, no-wrap msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23498 msgid "The Shepherd package used when invoking @command{halt} and @command{reboot}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23499 #, no-wrap msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23501 msgid "The sessreg package used in order to register the session." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23502 #, no-wrap msgid "@code{slim} (default: @code{slim})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23504 msgid "The SLiM package to use." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23507 #, no-wrap msgid "%default-theme" msgstr "" #. type: defvarx #: guix-git/doc/guix.texi:23508 #, fuzzy, no-wrap msgid "%default-theme-name" msgstr "仓库monad" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23510 msgid "The default SLiM theme and its name." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23514 #, no-wrap msgid "X11 login" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23515 #, fuzzy, no-wrap msgid "sddm-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23519 msgid "This is the type of the service to run the @uref{https://github.com/sddm/sddm,SDDM display manager}. Its value must be a @code{sddm-configuration} record (see below)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23521 msgid "Here's an example use:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23527 #, no-wrap msgid "" "(service sddm-service-type\n" " (sddm-configuration\n" " (auto-login-user \"alice\")\n" " (auto-login-session \"xfce.desktop\")))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23530 #, no-wrap msgid "{Data Type} sddm-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23533 #, fuzzy msgid "This data type represents the configuration of the SDDM login manager. The available fields are:" msgstr "这个数据类型表示后台进程可以下发构建任务的构建机器。重要的项有:" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23535 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{sddm} (default: @code{sddm})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23537 #, fuzzy msgid "The SDDM package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:23541 msgid "sddm has Qt6 enabled by default. If you want to still use a Qt5 theme, you need to set it to @code{sddm-qt5}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23543 #, no-wrap msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23546 msgid "Select display server to use for the greeter. Valid values are @samp{\"x11\"} or @samp{\"wayland\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23547 #, no-wrap msgid "@code{numlock} (default: \"on\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23549 msgid "Valid values are @samp{\"on\"}, @samp{\"off\"} or @samp{\"none\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23550 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/halt\")})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23552 msgid "Command to run when halting." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23553 #, no-wrap msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23555 msgid "Command to run when rebooting." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23556 #, no-wrap msgid "@code{theme} (default \"maldives\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23559 msgid "Theme to use. Default themes provided by SDDM are @samp{\"elarun\"}, @samp{\"maldives\"} or @samp{\"maya\"}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23560 #, no-wrap msgid "@code{themes-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23562 msgid "Directory to look for themes." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23563 #, no-wrap msgid "@code{faces-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23565 msgid "Directory to look for faces." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23566 #, no-wrap msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23568 msgid "Default PATH to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23569 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{minimum-uid} (default: 1000)" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23571 msgid "Minimum UID displayed in SDDM and allowed for log-in." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23572 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{maximum-uid} (default: 2000)" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23574 msgid "Maximum UID to display in SDDM." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23575 #, no-wrap msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23577 msgid "Remember last user." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23578 #, no-wrap msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23580 msgid "Remember last session." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23581 #, no-wrap msgid "@code{hide-users} (default \"\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23583 msgid "Usernames to hide from SDDM greeter." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23584 #, no-wrap msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23586 msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23587 #, no-wrap msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23589 msgid "Script to run before starting a wayland session." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23590 #, no-wrap msgid "@code{sessions-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23592 msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23596 #, no-wrap msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23598 msgid "Path to xauth." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23599 #, no-wrap msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23601 msgid "Path to Xephyr." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23602 #, no-wrap msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23604 msgid "Script to run after starting xorg-server." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23605 #, no-wrap msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23607 msgid "Script to run before stopping xorg-server." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23608 #, no-wrap msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23611 #, no-wrap msgid "@code{xsessions-directory} (default: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23613 msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23614 #, no-wrap msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23616 msgid "Minimum VT to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23617 #, no-wrap msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23620 msgid "User account that will be automatically logged in. Setting this to the empty string disables auto-login." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23621 #, no-wrap msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23623 msgid "The @file{.desktop} file name to use as the auto-login session, or the empty string." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23624 #, no-wrap msgid "@code{relogin?} (default #f)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23626 msgid "Relogin after logout." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23630 #, no-wrap msgid "lightdm, graphical login manager" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23631 #, no-wrap msgid "display manager, lightdm" msgstr "" #. type: anchor{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:23633 msgid "lightdm" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23633 #, fuzzy, no-wrap msgid "lightdm-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23641 msgid "This is the type of the service to run the @url{https://github.com/canonical/lightdm,LightDM display manager}. Its value must be a @code{lightdm-configuration} record, which is documented below. Among its distinguishing features are TigerVNC integration for easily remoting your desktop as well as support for the XDMCP protocol, which can be used by remote clients to start a session from the login manager." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23643 msgid "In its most basic form, it can be used simply as:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23646 #, no-wrap msgid "(service lightdm-service-type)\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23650 msgid "A more elaborate example making use of the VNC capabilities and enabling more features and verbose logs could look like:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23664 #, no-wrap msgid "" "(service lightdm-service-type\n" " (lightdm-configuration\n" " (allow-empty-passwords? #t)\n" " (xdmcp? #t)\n" " (vnc-server? #t)\n" " (vnc-server-command\n" " (file-append tigervnc-server \"/bin/Xvnc\"\n" " \" -SecurityTypes None\"))\n" " (seats\n" " (list (lightdm-seat-configuration\n" " (name \"*\")\n" " (user-session \"ratpoison\"))))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23671 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} lightdm-configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23673 msgid "Available @code{lightdm-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23675 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{lightdm} (default: @code{lightdm}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23677 #, fuzzy msgid "The lightdm package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23680 msgid "Whether users not having a password set can login." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23683 #, fuzzy msgid "Enable verbose output." msgstr "怎么开启或关闭substitute。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23684 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{xorg-configuration} (type: xorg-configuration)" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23688 msgid "The default Xorg server configuration to use to generate the Xorg server start script. It can be refined per seat via the @code{xserver-command} of the @code{<lightdm-seat-configuration>} record, if desired." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23689 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{greeters} (type: list-of-greeter-configurations)" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23691 msgid "The LightDM greeter configurations specifying the greeters to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23692 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{seats} (type: list-of-seat-configurations)" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23694 msgid "The seat configurations to use. A LightDM seat is akin to a user." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23695 guix-git/doc/guix.texi:34210 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{xdmcp?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23697 msgid "Whether a XDMCP server should listen on port UDP 177." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23698 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{xdmcp-listen-address} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23701 msgid "The host or IP address the XDMCP server listens for incoming connections. When unspecified, listen on for any hosts/IP addresses." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23702 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{vnc-server?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23704 msgid "Whether a VNC server is started." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23705 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{vnc-server-command} (type: file-like)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23709 msgid "The Xvnc command to use for the VNC server, it's possible to provide extra options not otherwise exposed along the command, for example to disable security:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23713 #, no-wrap msgid "" "(vnc-server-command (file-append tigervnc-server \"/bin/Xvnc\"\n" " \" -SecurityTypes None\" ))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23717 msgid "Or to set a PasswordFile for the classic (unsecure) VncAuth mechanism:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23721 #, no-wrap msgid "" "(vnc-server-command (file-append tigervnc-server \"/bin/Xvnc\"\n" " \" -PasswordFile /var/lib/lightdm/.vnc/passwd\"))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23727 msgid "The password file should be manually created using the @command{vncpasswd} command. Note that LightDM will create new sessions for VNC users, which means they need to authenticate in the same way as local users would." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23728 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{vnc-server-listen-address} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23731 msgid "The host or IP address the VNC server listens for incoming connections. When unspecified, listen for any hosts/IP addresses." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23732 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{vnc-server-port} (default: @code{5900}) (type: number)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23734 msgid "The TCP port the VNC server should listen to." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23735 guix-git/doc/guix.texi:23784 #: guix-git/doc/guix.texi:23822 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{extra-config} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23737 msgid "Extra configuration values to append to the LightDM configuration file." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23745 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} lightdm-gtk-greeter-configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23747 msgid "Available @code{lightdm-gtk-greeter-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23749 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{lightdm-gtk-greeter} (default: @code{lightdm-gtk-greeter}) (type: file-like)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23751 #, fuzzy msgid "The lightdm-gtk-greeter package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23752 #, no-wrap msgid "@code{assets} (default: @code{(adwaita-icon-theme gnome-themes-extra hicolor-icon-theme)}) (type: list-of-file-likes)" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23755 msgid "The list of packages complementing the greeter, such as package providing icon themes." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23756 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{theme-name} (default: @code{\"Adwaita\"}) (type: string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23758 #, fuzzy msgid "The name of the theme to use." msgstr "远程机器的主机名。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23759 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{icon-theme-name} (default: @code{\"Adwaita\"}) (type: string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23761 #, fuzzy msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "远程机器的主机名。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23762 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{cursor-theme-name} (default: @code{\"Adwaita\"}) (type: string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23764 #, fuzzy msgid "The name of the cursor theme to use." msgstr "远程机器的主机名。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23765 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{cursor-theme-size} (default: @code{16}) (type: number)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23767 #, fuzzy msgid "The size to use for the cursor theme." msgstr "mcron服务。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23768 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{allow-debugging?} (type: maybe-boolean)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23770 msgid "Set to #t to enable debug log level." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23771 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{background} (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23773 #, fuzzy msgid "The background image to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23774 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{at-spi-enabled?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23777 msgid "Enable accessibility support through the Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23778 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{a11y-states} (default: @code{(contrast font keyboard reader)}) (type: list-of-a11y-states)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23780 msgid "The accessibility features to enable, given as list of symbols." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23781 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{reader} (type: maybe-file-like)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23783 msgid "The command to use to launch a screen reader." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23787 msgid "Extra configuration values to append to the LightDM GTK Greeter configuration file." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23794 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} lightdm-seat-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23796 msgid "Available @code{lightdm-seat-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23798 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{name} (type: seat-name)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23801 msgid "The name of the seat. An asterisk (*) can be used in the name to apply the seat configuration to all the seat names it matches." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23802 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{user-session} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23805 msgid "The session to use by default. The session name must be provided as a lowercase string, such as @code{\"gnome\"}, @code{\"ratpoison\"}, etc." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23806 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{type} (default: @code{local}) (type: seat-type)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23808 msgid "The type of the seat, either the @code{local} or @code{xremote} symbol." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23809 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{autologin-user} (type: maybe-string)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23811 msgid "The username to automatically log in with by default." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23812 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{greeter-session} (default: @code{lightdm-gtk-greeter}) (type: greeter-session)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23815 msgid "The greeter session to use, specified as a symbol. Currently, only @code{lightdm-gtk-greeter} is supported." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23816 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{xserver-command} (type: maybe-file-like)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23818 #, fuzzy msgid "The Xorg server command to run." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23819 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{session-wrapper} (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23821 #, fuzzy msgid "The xinitrc session wrapper to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23824 msgid "Extra configuration values to append to the seat configuration section." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23830 #, no-wrap msgid "Xorg, configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23831 #, no-wrap msgid "{Data Type} xorg-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23837 msgid "This data type represents the configuration of the Xorg graphical display server. Note that there is no Xorg service; instead, the X server is started by a ``display manager'' such as GDM, SDDM, LightDM or SLiM@. Thus, the configuration of these display managers aggregates an @code{xorg-configuration} record." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23839 #, no-wrap msgid "@code{modules} (default: @code{%default-xorg-modules})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23842 msgid "This is a list of @dfn{module packages} loaded by the Xorg server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, and so on." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23843 #, no-wrap msgid "@code{fonts} (default: @code{%default-xorg-fonts})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23845 msgid "This is a list of font directories to add to the server's @dfn{font path}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23846 #, no-wrap msgid "@code{drivers} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23850 msgid "This must be either the empty list, in which case Xorg chooses a graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried in this order---e.g., @code{'(\"modesetting\" \"vesa\")}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23851 #, no-wrap msgid "@code{resolutions} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23855 msgid "When @code{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an appropriate screen resolution. Otherwise, it must be a list of resolutions---e.g., @code{'((1024 768) (640 480))}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23856 #, no-wrap msgid "keyboard layout, for Xorg" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23857 #, no-wrap msgid "keymap, for Xorg" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23861 msgid "If this is @code{#f}, Xorg uses the default keyboard layout---usually US English (``qwerty'') for a 105-key PC keyboard." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23865 msgid "Otherwise this must be a @code{keyboard-layout} object specifying the keyboard layout in use when Xorg is running. @xref{Keyboard Layout}, for more information on how to specify the keyboard layout." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23866 guix-git/doc/guix.texi:26445 #: guix-git/doc/guix.texi:41533 #, no-wrap msgid "@code{extra-config} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23869 guix-git/doc/guix.texi:41537 msgid "This is a list of strings or objects appended to the configuration file. It is used to pass extra text to be added verbatim to the configuration file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23870 #, no-wrap msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23872 msgid "This is the package providing the Xorg server." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23873 #, no-wrap msgid "@code{server-arguments} (default: @code{%default-xorg-server-arguments})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23876 msgid "This is the list of command-line arguments to pass to the X server. The default is @code{-nolisten tcp}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:23879 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Procedure} set-xorg-configuration config [login-manager-service-type]" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:23882 msgid "Tell the log-in manager (of type @var{login-manager-service-type}) to use @var{config}, an @code{<xorg-configuration>} record." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:23886 msgid "Since the Xorg configuration is embedded in the log-in manager's configuration---e.g., @code{gdm-configuration}---this procedure provides a shorthand to set the Xorg configuration." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:23888 #, no-wrap msgid "{Procedure} xorg-start-command [config]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:23892 msgid "Return a @code{startx} script in which the modules, fonts, etc. specified in @var{config}, are available. The result should be used in place of @code{startx}." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:23894 msgid "Usually the X server is started by a login manager." msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:23896 #, no-wrap msgid "{Procedure} xorg-start-command-xinit [config]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:23905 msgid "Return a @code{startx} script in which the modules, fonts, etc. specified in @var{config} are available. The result should be used in place of @code{startx} and should be invoked by the user from a tty after login. Unlike @code{xorg-start-command}, this script calls xinit. Therefore it works well when executed from a tty. This script can be set up as @code{startx} using @code{startx-command-service-type} or @code{home-startx-command-service-type}. If you are using a desktop environment, you are unlikely to need this procedure." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23908 #, fuzzy, no-wrap msgid "screen-locker-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23912 msgid "Type for a service that adds a package for a screen locker or screen saver to the set of privileged programs and/or add a PAM entry for it. The value for this service is a @code{<screen-locker-configuration>} object." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23917 msgid "While the default behavior is to setup both a privileged program and PAM entry, these two methods are redundant. Screen locker programs may not execute when PAM is configured and @code{setuid} is set on their executable. In this case, @code{using-setuid?} can be set to @code{#f}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23919 msgid "For example, to make XlockMore usable:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23925 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "(service screen-locker-service-type\n" " (screen-locker-configuration\n" " (name \"xlock\")\n" " (program (file-append xlockmore \"/bin/xlock\"))))\n" msgstr "" "(service screen-locker-service-type\n" " (screen-locker-configuration\n" " \"xlock\" (file-append xlockmore \"/bin/xlock\") #f))\n" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23928 msgid "makes the good ol' XlockMore usable." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23931 msgid "For example, swaylock fails to execute when compiled with PAM support and setuid enabled. One can thus disable setuid:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23939 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "(service screen-locker-service-type\n" " (screen-locker-configuration\n" " (name \"swaylock\")\n" " (program (file-append swaylock \"/bin/swaylock\"))\n" " (using-pam? #t)\n" " (using-setuid? #f)))\n" msgstr "" "(service screen-locker-service-type\n" " (screen-locker-configuration\n" " \"xlock\" (file-append xlockmore \"/bin/xlock\") #f))\n" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23943 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} screen-locker-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:23945 #, fuzzy msgid "Available @code{screen-locker-configuration} fields are:" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23949 #, fuzzy msgid "Name of the screen locker." msgstr "仓库的纯函数式接口。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23950 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{program} (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23952 msgid "Path to the executable for the screen locker as a G-Expression." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23953 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{allow-empty-password?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23956 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{using-pam?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23958 msgid "Whether to setup PAM entry." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:23959 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{using-setuid?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:23961 #, fuzzy msgid "Whether to setup program as setuid binary." msgstr "用片段,还是用构建阶段。" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23966 #, fuzzy, no-wrap msgid "startx-command-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23968 msgid "Add @command{startx} to the system profile putting it onto @env{PATH}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23972 guix-git/doc/guix.texi:46996 msgid "The value for this service is a @code{<xorg-configuration>} object which is passed to the @code{xorg-start-command-xinit} procedure producing the @command{startx} used. Default value is @code{(xorg-configuration)}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:23978 #, no-wrap msgid "printer support with CUPS" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23982 msgid "The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service definition for the CUPS printing service. To add printer support to a Guix system, add a @code{cups-service} to the operating system definition:" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23983 #, fuzzy, no-wrap msgid "cups-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:23987 msgid "The service type for the CUPS print server. Its value should be a valid CUPS configuration (see below). To use the default settings, simply write:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:23989 #, no-wrap msgid "(service cups-service-type)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:23999 msgid "The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS installation: what interfaces it listens on, what to do if a print job fails, how much logging to do, and so on. To actually add a printer, you have to visit the @url{http://localhost:631} URL, or use a tool such as GNOME's printer configuration services. By default, configuring a CUPS service will generate a self-signed certificate if needed, for secure connections to the print server." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24005 msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add support for Epson printers @i{via} the @code{epson-inkjet-printer-escpr} package and for HP printers @i{via} the @code{hplip-minimal} package. You can do that directly, like this (you need to use the @code{(gnu packages cups)} module):" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:24012 #, no-wrap msgid "" "(service cups-service-type\n" " (cups-configuration\n" " (web-interface? #t)\n" " (extensions\n" " (list cups-filters epson-inkjet-printer-escpr hplip-minimal))))\n" msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:24018 msgid "If you wish to use the Qt5 based GUI which comes with the hplip package then it is suggested that you install the @code{hplip} package, either in your OS configuration file or as your user." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24026 msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24037 msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24038 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package cups" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24040 guix-git/doc/guix.texi:24775 msgid "The CUPS package." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24042 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions (default: @code{(list brlaser cups-filters epson-inkjet-printer-escpr foomatic-filters hplip-minimal splix)})" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24044 msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24046 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} files-configuration files-configuration" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24049 msgid "Configuration of where to write logs, what directories to use for print spools, and related privileged configuration parameters." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24051 msgid "Available @code{files-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24052 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location access-log" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24060 msgid "Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-access_log}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24062 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24064 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name cache-dir" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24066 msgid "Where CUPS should cache data." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24068 msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24070 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string config-file-perm" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24073 msgid "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler writes." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24079 msgid "Note that the permissions for the printers.conf file are currently masked to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication information that should not be generally known on the system. There is no way to disable this security feature." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24081 msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24083 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location error-log" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24091 msgid "Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-error_log}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24093 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24095 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string fatal-errors" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24098 msgid "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The kind strings are:" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24102 msgid "No errors are fatal." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24105 msgid "All of the errors below are fatal." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24106 #, no-wrap msgid "browse" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24109 msgid "Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to the DNS-SD daemon." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24110 #, no-wrap msgid "config" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24112 msgid "Configuration file syntax errors are fatal." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24113 #, no-wrap msgid "listen" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24116 msgid "Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or @code{any} addresses." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24117 #, no-wrap msgid "log" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24119 msgid "Log file creation or write errors are fatal." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24120 #, no-wrap msgid "permissions" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24123 msgid "Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate and key files with world-read permissions." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24126 msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24128 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean file-device?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24131 msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues. The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24133 guix-git/doc/guix.texi:24209 #: guix-git/doc/guix.texi:24251 guix-git/doc/guix.texi:24270 #: guix-git/doc/guix.texi:24276 guix-git/doc/guix.texi:24364 #: guix-git/doc/guix.texi:24441 guix-git/doc/guix.texi:24749 #: guix-git/doc/guix.texi:24762 guix-git/doc/guix.texi:26729 #: guix-git/doc/guix.texi:28217 guix-git/doc/guix.texi:28323 #: guix-git/doc/guix.texi:28388 guix-git/doc/guix.texi:28397 #: guix-git/doc/guix.texi:29889 guix-git/doc/guix.texi:29933 #: guix-git/doc/guix.texi:29950 guix-git/doc/guix.texi:29958 #: guix-git/doc/guix.texi:29973 guix-git/doc/guix.texi:29991 #: guix-git/doc/guix.texi:30015 guix-git/doc/guix.texi:30068 #: guix-git/doc/guix.texi:30201 guix-git/doc/guix.texi:30235 #: guix-git/doc/guix.texi:30271 guix-git/doc/guix.texi:30287 #: guix-git/doc/guix.texi:30315 guix-git/doc/guix.texi:30376 #: guix-git/doc/guix.texi:30459 guix-git/doc/guix.texi:35489 #: guix-git/doc/guix.texi:35503 guix-git/doc/guix.texi:35703 #: guix-git/doc/guix.texi:35748 guix-git/doc/guix.texi:35835 #: guix-git/doc/guix.texi:36362 guix-git/doc/guix.texi:36395 #: guix-git/doc/guix.texi:36535 guix-git/doc/guix.texi:36546 #: guix-git/doc/guix.texi:36797 guix-git/doc/guix.texi:38541 #: guix-git/doc/guix.texi:38550 guix-git/doc/guix.texi:38558 #: guix-git/doc/guix.texi:38566 guix-git/doc/guix.texi:38582 #: guix-git/doc/guix.texi:38598 guix-git/doc/guix.texi:38606 #: guix-git/doc/guix.texi:38614 guix-git/doc/guix.texi:38623 #: guix-git/doc/guix.texi:38632 guix-git/doc/guix.texi:38648 #: guix-git/doc/guix.texi:38712 guix-git/doc/guix.texi:38818 #: guix-git/doc/guix.texi:38826 guix-git/doc/guix.texi:38834 #: guix-git/doc/guix.texi:38860 guix-git/doc/guix.texi:38914 #: guix-git/doc/guix.texi:38962 guix-git/doc/guix.texi:39163 #: guix-git/doc/guix.texi:39170 msgid "Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24135 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string group" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24138 msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing external programs." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24140 guix-git/doc/guix.texi:24226 msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24142 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-group" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24144 msgid "Specifies the group name or ID that will be used for log files." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24146 msgid "Defaults to @samp{\"lpadmin\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24148 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24150 msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24152 msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24154 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location page-log" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24162 msgid "Defines the page log filename. Specifying a blank filename disables page log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-page_log}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24164 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24166 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string remote-root" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24169 msgid "Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by clients claiming to be the root user. The default is @code{remroot}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24171 msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24173 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name request-root" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24176 msgid "Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request data." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24178 msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24180 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} sandboxing sandboxing" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24185 msgid "Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, backends, and other child processes of the scheduler; either @code{relaxed} or @code{strict}. This directive is currently only used/supported on macOS." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24187 msgid "Defaults to @samp{strict}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24189 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-keychain" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24194 msgid "Specifies the location of TLS certificates and private keys. CUPS will look for public and private keys in this directory: @file{.crt} files for PEM-encoded certificates and corresponding @file{.key} files for PEM-encoded private keys." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24196 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24198 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-root" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24200 msgid "Specifies the directory containing the server configuration files." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24202 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24204 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean sync-on-close?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24207 msgid "Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing configuration or state files." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24211 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} space-separated-string-list system-group" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24213 msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24215 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name temp-dir" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24217 msgid "Specifies the directory where temporary files are stored." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24219 msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24221 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string user" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24224 msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external programs." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24228 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string set-env" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24230 msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24232 msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24235 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} access-log-level access-log-level" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24242 msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file. The @code{config} level logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when configuration files are accessed or updated. The @code{actions} level logs when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and any of the conditions for @code{config}. The @code{all} level logs all requests." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24244 msgid "Defaults to @samp{actions}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24246 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean auto-purge-jobs?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24249 msgid "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no longer required for quotas." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24253 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} comma-separated-string-list browse-dns-sd-sub-types" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24255 msgid "Specifies a list of DNS-SD sub-types to advertise for each shared printer." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24258 msgid "The default @samp{(list \"_cups\" \"_print\" \"_universal\")} tells clients that CUPS sharing, IPP Everywhere, AirPrint, and Mopria are supported." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24260 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24262 msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24264 msgid "Defaults to @samp{dnssd}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24266 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browse-web-if?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24268 msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24272 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browsing?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24274 msgid "Specifies whether shared printers are advertised." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24278 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-auth-type default-auth-type" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24280 msgid "Specifies the default type of authentication to use." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24282 msgid "Defaults to @samp{Basic}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24284 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-encryption default-encryption" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24286 msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24288 msgid "Defaults to @samp{Required}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24290 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-language" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24292 msgid "Specifies the default language to use for text and web content." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24294 msgid "Defaults to @samp{\"en\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24296 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-paper-size" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24301 msgid "Specifies the default paper size for new print queues. @samp{\"Auto\"} uses a locale-specific default, while @samp{\"None\"} specifies there is no default paper size. Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or @samp{\"A4\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24303 msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24305 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-policy" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24307 msgid "Specifies the default access policy to use." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24309 msgid "Defaults to @samp{\"default\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24311 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean default-shared?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24313 msgid "Specifies whether local printers are shared by default." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24315 guix-git/doc/guix.texi:24395 #: guix-git/doc/guix.texi:24665 guix-git/doc/guix.texi:28314 #: guix-git/doc/guix.texi:28365 guix-git/doc/guix.texi:28372 #: guix-git/doc/guix.texi:29913 guix-git/doc/guix.texi:30101 #: guix-git/doc/guix.texi:30218 guix-git/doc/guix.texi:30254 #: guix-git/doc/guix.texi:30305 guix-git/doc/guix.texi:30324 #: guix-git/doc/guix.texi:30334 guix-git/doc/guix.texi:30344 #: guix-git/doc/guix.texi:30403 guix-git/doc/guix.texi:30425 #: guix-git/doc/guix.texi:30450 guix-git/doc/guix.texi:30476 #: guix-git/doc/guix.texi:30494 guix-git/doc/guix.texi:35356 #: guix-git/doc/guix.texi:35496 guix-git/doc/guix.texi:35710 #: guix-git/doc/guix.texi:35717 guix-git/doc/guix.texi:35739 #: guix-git/doc/guix.texi:35778 guix-git/doc/guix.texi:35798 #: guix-git/doc/guix.texi:35812 guix-git/doc/guix.texi:36350 #: guix-git/doc/guix.texi:38486 guix-git/doc/guix.texi:38574 #: guix-git/doc/guix.texi:38590 guix-git/doc/guix.texi:38640 msgid "Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24317 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24321 msgid "Specifies the delay for updating of configuration and state files, in seconds. A value of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few milliseconds." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24323 guix-git/doc/guix.texi:24371 #: guix-git/doc/guix.texi:24380 guix-git/doc/guix.texi:24683 #: guix-git/doc/guix.texi:30263 guix-git/doc/guix.texi:30296 msgid "Defaults to @samp{30}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24325 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} error-policy error-policy" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24331 msgid "Specifies what to do when an error occurs. Possible values are @code{abort-job}, which will discard the failed print job; @code{retry-job}, which will retry the job at a later time; @code{retry-current-job}, which retries the failed job immediately; and @code{stop-printer}, which stops the printer." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24333 msgid "Defaults to @samp{stop-printer}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24335 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-limit" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24343 msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit the scheduler to printing a single job at any time." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24345 guix-git/doc/guix.texi:24353 #: guix-git/doc/guix.texi:24402 guix-git/doc/guix.texi:24507 #: guix-git/doc/guix.texi:24521 guix-git/doc/guix.texi:24528 #: guix-git/doc/guix.texi:24549 guix-git/doc/guix.texi:24557 #: guix-git/doc/guix.texi:24565 guix-git/doc/guix.texi:24573 #: guix-git/doc/guix.texi:26859 guix-git/doc/guix.texi:26875 #: guix-git/doc/guix.texi:27532 guix-git/doc/guix.texi:27544 #: guix-git/doc/guix.texi:28333 guix-git/doc/guix.texi:28342 #: guix-git/doc/guix.texi:28350 guix-git/doc/guix.texi:28358 #: guix-git/doc/guix.texi:35372 guix-git/doc/guix.texi:35725 #: guix-git/doc/guix.texi:38479 guix-git/doc/guix.texi:38779 #: guix-git/doc/guix.texi:38954 msgid "Defaults to @samp{0}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24347 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-nice" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24351 msgid "Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to 19, the lowest priority." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24355 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-lookups host-name-lookups" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24362 msgid "Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The @code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the hostname resolved from the address matches one of the addresses returned for that hostname. Double lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting to your server. Only set this option to @code{#t} or @code{double} if absolutely required." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24366 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-kill-delay" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24369 msgid "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and backend associated with a canceled or held job." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24373 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-interval" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24378 msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24382 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-limit" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24387 msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24389 guix-git/doc/guix.texi:30227 #: guix-git/doc/guix.texi:36602 guix-git/doc/guix.texi:36622 #: guix-git/doc/guix.texi:36638 guix-git/doc/guix.texi:36652 #: guix-git/doc/guix.texi:36659 guix-git/doc/guix.texi:36666 #: guix-git/doc/guix.texi:36673 guix-git/doc/guix.texi:36833 #: guix-git/doc/guix.texi:36849 guix-git/doc/guix.texi:36856 #: guix-git/doc/guix.texi:36863 guix-git/doc/guix.texi:36874 #: guix-git/doc/guix.texi:38431 guix-git/doc/guix.texi:38439 #: guix-git/doc/guix.texi:38447 guix-git/doc/guix.texi:38471 msgid "Defaults to @samp{5}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24391 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean keep-alive?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24393 msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24397 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer limit-request-body" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24400 msgid "Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form data. A limit of 0 disables the limit check." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24404 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list listen" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24411 msgid "Listens on the specified interfaces for connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses. Values can also be file names of local UNIX domain sockets. The Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict access to specific interfaces or networks." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24413 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} location-access-control-list location-access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24415 msgid "Specifies a set of additional access controls." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24417 msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24418 #, no-wrap msgid "{@code{location-access-controls} parameter} file-name path" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24420 msgid "Specifies the URI path to which the access control applies." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24422 #, no-wrap msgid "{@code{location-access-controls} parameter} access-control-list access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24425 msgid "Access controls for all access to this path, in the same format as the @code{access-controls} of @code{operation-access-control}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24427 guix-git/doc/guix.texi:24433 #: guix-git/doc/guix.texi:24447 guix-git/doc/guix.texi:24454 #: guix-git/doc/guix.texi:24587 guix-git/doc/guix.texi:24646 #: guix-git/doc/guix.texi:24728 guix-git/doc/guix.texi:24742 #: guix-git/doc/guix.texi:26739 guix-git/doc/guix.texi:26748 #: guix-git/doc/guix.texi:28018 guix-git/doc/guix.texi:28231 #: guix-git/doc/guix.texi:28259 guix-git/doc/guix.texi:28289 #: guix-git/doc/guix.texi:28404 guix-git/doc/guix.texi:28417 #: guix-git/doc/guix.texi:28424 guix-git/doc/guix.texi:30433 #: guix-git/doc/guix.texi:31508 guix-git/doc/guix.texi:31516 #: guix-git/doc/guix.texi:31761 guix-git/doc/guix.texi:36493 #: guix-git/doc/guix.texi:36553 guix-git/doc/guix.texi:36561 #: guix-git/doc/guix.texi:38494 guix-git/doc/guix.texi:38501 #: guix-git/doc/guix.texi:38843 guix-git/doc/guix.texi:38922 #: guix-git/doc/guix.texi:39016 guix-git/doc/guix.texi:39024 #: guix-git/doc/guix.texi:39060 guix-git/doc/guix.texi:39210 #: guix-git/doc/guix.texi:39261 guix-git/doc/guix.texi:39270 msgid "Defaults to @samp{'()}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24429 #, no-wrap msgid "{@code{location-access-controls} parameter} method-access-control-list method-access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24431 msgid "Access controls for method-specific access to this path." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24435 msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24436 #, no-wrap msgid "{@code{method-access-controls} parameter} boolean reverse?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24439 msgid "If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed methods. Otherwise apply to only the listed methods." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24443 #, no-wrap msgid "{@code{method-access-controls} parameter} method-list methods" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24445 msgid "Methods to which this access control applies." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24449 #, no-wrap msgid "{@code{method-access-controls} parameter} access-control-list access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24452 msgid "Access control directives, as a list of strings. Each string should be one directive, such as @samp{\"Order allow,deny\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24458 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer log-debug-history" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24462 msgid "Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the LogLevel setting." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24464 guix-git/doc/guix.texi:24485 #: guix-git/doc/guix.texi:24492 guix-git/doc/guix.texi:27778 #: guix-git/doc/guix.texi:29965 guix-git/doc/guix.texi:29980 msgid "Defaults to @samp{100}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24466 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-level log-level" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24469 msgid "Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value @code{none} stops all logging while @code{debug2} logs everything." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24471 guix-git/doc/guix.texi:30442 msgid "Defaults to @samp{info}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24473 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-time-format log-time-format" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24476 msgid "Specifies the format of the date and time in the log files. The value @code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs microseconds." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24478 msgid "Defaults to @samp{standard}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24480 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24483 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the scheduler." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24487 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24490 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a single address." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24494 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24497 msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24499 msgid "Defaults to @samp{9999}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24501 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-hold-time" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24505 msgid "Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite} hold state before it is canceled. A value of 0 disables cancellation of held jobs." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24509 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24512 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to 0 to allow an unlimited number of jobs." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24514 msgid "Defaults to @samp{500}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24516 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24519 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to @code{max-jobs} per printer." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24523 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24526 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to @code{max-jobs} per user." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24530 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-job-time" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24533 msgid "Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled, in seconds. Set to 0 to disable cancellation of ``stuck'' jobs." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24535 msgid "Defaults to @samp{10800}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24537 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-log-size" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24540 msgid "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in bytes. The value 0 disables log rotation." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24542 msgid "Defaults to @samp{1048576}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24544 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24547 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed. Set to @samp{0} to allow an unlimited number of subscriptions." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24551 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions-per-job" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24555 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed per job. A value of @samp{0} allows up to @code{max-subscriptions} per job." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24559 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions-per-printer" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24563 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed per printer. A value of @samp{0} allows up to @code{max-subscriptions} per printer." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24567 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions-per-user" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24571 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed per user. A value of @samp{0} allows up to @code{max-subscriptions} per user." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24575 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer multiple-operation-timeout" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24578 msgid "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple file print job, in seconds." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24580 guix-git/doc/guix.texi:24755 msgid "Defaults to @samp{900}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24582 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} environment-variables environment-variables" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24585 msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of strings." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24589 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} policy-configuration-list policies" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24591 msgid "Specifies named access control policies." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24593 msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24594 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string name" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24596 msgid "Name of the policy." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24598 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-access" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24608 msgid "Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-configuration}, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24610 guix-git/doc/guix.texi:24632 msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24612 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-values" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24615 guix-git/doc/guix.texi:24637 msgid "Specifies the list of job values to make private, or @code{all}, @code{default}, or @code{none}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24618 msgid "Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-name phone\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24620 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-access" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24630 msgid "Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-configuration}, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24634 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-values" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24640 msgid "Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24642 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} operation-access-control-list access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24644 msgid "Access control by IPP operation." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24649 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-files" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24654 msgid "Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the indicated number of seconds after printing. Otherwise a boolean value applies indefinitely." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24656 msgid "Defaults to @samp{86400}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24658 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-history" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24663 msgid "Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated number of seconds after printing. If @code{#t}, the job history is preserved until the MaxJobs limit is reached." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24667 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} comma-separated-string-list-or-#f ready-paper-sizes" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24671 msgid "Specifies a list of potential paper sizes that are reported as ready, that is: loaded. The actual list will contain only the sizes that each printer supports." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24676 msgid "The default value of @code{#f} is a special case: CUPS will use @samp{(list \\\"Letter\\\" \\\"Legal\\\" \\\"Tabloid\\\" \\\"4x6\\\" \\\"Env10\\\")} if the default paper size is \\\"Letter\\\", and @samp{(list \\\"A3\\\" \\\"A4\\\" \\\"A5\\\" \\\"A6\\\" \\\"EnvDL\\\")} otherwise." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24678 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer reload-timeout" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24681 msgid "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting the scheduler." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24685 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-admin" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24687 msgid "Specifies the email address of the server administrator." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24689 msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24691 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-list-or-* server-alias" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24699 msgid "The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the special name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each alternate name with a ServerAlias directive instead of using @code{*}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24701 msgid "Defaults to @samp{*}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24703 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-name" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24705 msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24707 msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24709 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} server-tokens server-tokens" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24717 msgid "Specifies what information is included in the Server header of HTTP responses. @code{None} disables the Server header. @code{ProductOnly} reports @code{CUPS}. @code{Major} reports @code{CUPS 2}. @code{Minor} reports @code{CUPS 2.0}. @code{Minimal} reports @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the output of the @code{uname} command. @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) IPP/2.0}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24719 msgid "Defaults to @samp{Minimal}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24721 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list ssl-listen" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24726 msgid "Listens on the specified interfaces for encrypted connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24730 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} ssl-options ssl-options" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24740 msgid "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced when @code{Allow} options are used, and enhanced when @code{Deny} options are used. The @code{AllowRC4} option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older clients. The @code{AllowSSL3} option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS v1.0. The @code{DenyCBC} option disables all CBC cipher suites. The @code{DenyTLS1.0} option disables TLS v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24744 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean strict-conformance?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24747 msgid "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the IPP specifications." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24751 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer timeout" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24753 msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24758 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean web-interface?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24760 msgid "Specifies whether the web interface is enabled." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24770 msgid "At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like you but you can stop already with the configuration options''. Indeed. However, one more point: it could be that you have an existing @code{cupsd.conf} that you want to use. In that case, you can pass an @code{opaque-cups-configuration} as the configuration of a @code{cups-service-type}." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24772 msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24773 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} package cups" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24777 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cupsd.conf" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24779 msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24781 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cups-files.conf" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:24783 msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24788 msgid "For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are in strings of the same name, you could instantiate a CUPS service like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:24794 #, no-wrap msgid "" "(service cups-service-type\n" " (opaque-cups-configuration\n" " (cupsd.conf cupsd.conf)\n" " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24805 msgid "The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are usually useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, on a machine running a graphical display server, possibly with graphical user interfaces, etc. It also defines services that provide specific desktop environments like GNOME, Xfce or MATE." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24809 msgid "To simplify things, the module defines a variable containing the set of services that users typically expect on a machine with a graphical environment and networking:" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24810 #, fuzzy, no-wrap msgid "%desktop-services" msgstr "桌面服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24813 msgid "This is a list of services that builds upon @code{%base-services} and adds or adjusts services for a typical ``desktop'' setup." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24822 msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, @code{gdm-service-type}}), screen lockers, a network management tool (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}) with modem support (@pxref{Networking Services, @code{modem-manager-service-type}}), energy and color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService daemon that allows authorized users change system passwords, a NTP client (@pxref{Networking Services}) and the Avahi daemon." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24827 msgid "The @code{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24830 msgid "Additionally, the following procedures add one (or more!) desktop environments to a system." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24832 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gnome-desktop-service-type} adds GNOME," msgstr "邮件服务" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24833 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{plasma-desktop-service-type} adds KDE Plasma," msgstr "邮件服务" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24834 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{enlightenment-desktop-service-type} adds Enlightenment," msgstr "邮件服务" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24835 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{lxqt-desktop-service-type} adds LXQt," msgstr "邮件服务" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24836 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{mate-desktop-service-type} adds MATE, and" msgstr "邮件服务" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24837 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{xfce-desktop-service} adds Xfce." msgstr "邮件服务" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24843 msgid "These service types add ``metapackages'' such as @code{gnome} or @code{plasma} to the system profile, but most of them also set up other useful services that mere packages can't do." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24848 msgid "For example, they may elevate privileges on a limited number of special-purpose system interfaces and programs. This allows backlight adjustment helpers, power management utilities, screen lockers, and other integrated functionality to work as expected." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:24858 msgid "The desktop environments in Guix use the Xorg display server by default. If you'd like to use the newer display server protocol called Wayland, you need to enable Wayland support in GDM (@pxref{wayland-gdm}). Another solution is to use the @code{sddm-service} instead of GDM as the graphical login manager. You should then select the ``GNOME (Wayland)'' session in SDDM@. Alternatively you can also try starting GNOME on Wayland manually from a TTY with the command ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session``. Currently only GNOME has support for Wayland." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24859 #, fuzzy, no-wrap msgid "gnome-desktop-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24863 msgid "This is the type of the service that adds the @uref{https://www.gnome.org, GNOME} desktop environment. Its value is a @code{gnome-desktop-configuration} object (see below)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24866 msgid "This service adds the @code{gnome} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{gnome-settings-daemon}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24868 #, no-wrap msgid "{Data Type} gnome-desktop-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24871 #, fuzzy msgid "Configuration record for the GNOME desktop environment. Available @code{gnome-desktop-configuration} fields are:" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24873 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{core-services} (type: list-of-packages)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24875 msgid "A list of packages that the GNOME Shell and applications may rely on." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24876 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{shell} (type: list-of-packages)" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24879 msgid "A list of packages that constitute the GNOME Shell, without applications." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24880 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{utilities} (type: list-of-packages)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24882 msgid "A list of packages that serve as applications to use on top of the GNOME Shell." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24883 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gnome} (type: maybe-package)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24888 msgid "This field used to be the only configuration point and specified a GNOME meta-package to install system-wide. Since the meta-package itself provides neither sources nor the actual packages and is only used to propagate them, this field is deprecated." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24889 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{extra-packages} (type: list-of-packages)" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24894 msgid "A list of GNOME-adjacent packages to also include. This field is intended for users to add their own packages to their GNOME experience. Note, that it already includes some packages that are considered essential by some (most?) GNOME users." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24895 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{udev-ignorelist} (default: @code{()}) (type: list-of-strings)" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24900 msgid "A list of regular expressions denoting udev rules or hardware file names provided by any package that should not be installed. By default, every udev rule and hardware file specified by any package referenced in the other fields are installed." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24901 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{polkit-ignorelist} (default: @code{()}) (type: list-of-strings)" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24905 msgid "A list of regular expressions denoting polkit rules provided by any package that should not be installed. By default, every polkit rule added by any package referenced in the other fields are installed." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24909 #, fuzzy, no-wrap msgid "plasma-desktop-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24913 msgid "This is the type of the service that adds the @uref{https://kde.org/plasma-desktop/, Plasma} desktop environment. Its value is a @code{plasma-desktop-configuration} object (see below)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24915 msgid "This service adds the @code{plasma} package to the system profile." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24917 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} plasma-desktop-configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24919 #, fuzzy msgid "Configuration record for the Plasma desktop environment." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24921 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{plasma} (default: @code{plasma})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24923 #, fuzzy msgid "The Plasma package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24926 #, fuzzy, no-wrap msgid "xfce-desktop-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24930 msgid "This is the type of a service to run the @uref{Xfce, https://xfce.org/} desktop environment. Its value is an @code{xfce-desktop-configuration} object (see below)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24935 msgid "This service adds the @code{xfce} package to the system profile, and extends polkit with the ability for @code{thunar} to manipulate the file system as root from within a user session, after the user has authenticated with the administrator's password." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24941 msgid "Note that @code{xfce4-panel} and its plugin packages should be installed in the same profile to ensure compatibility. When using this service, you should add extra plugins (@code{xfce4-whiskermenu-plugin}, @code{xfce4-weather-plugin}, etc.) to the @code{packages} field of your @code{operating-system}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24943 #, no-wrap msgid "{Data Type} xfce-desktop-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24945 msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24947 #, no-wrap msgid "@code{xfce} (default: @code{xfce})" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24949 msgid "The Xfce package to use." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24952 #, fuzzy, no-wrap msgid "mate-desktop-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24956 msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://mate-desktop.org/, MATE desktop environment}. Its value is a @code{mate-desktop-configuration} object (see below)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24960 msgid "This service adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24962 #, no-wrap msgid "{Data Type} mate-desktop-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24964 msgid "Configuration record for the MATE desktop environment." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24966 #, no-wrap msgid "@code{mate} (default: @code{mate})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24968 msgid "The MATE package to use." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24971 #, fuzzy, no-wrap msgid "lxqt-desktop-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24975 msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://lxqt-project.org, LXQt desktop environment}. Its value is a @code{lxqt-desktop-configuration} object (see below)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24978 msgid "This service adds the @code{lxqt} package to the system profile." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24980 #, no-wrap msgid "{Data Type} lxqt-desktop-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24982 msgid "Configuration record for the LXQt desktop environment." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:24984 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{lxqt} (default: @code{lxqt})" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:24986 #, fuzzy msgid "The LXQT package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24989 #, fuzzy, no-wrap msgid "sugar-desktop-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24993 msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://www.sugarlabs.org, Sugar desktop environment}. Its value is a @code{sugar-desktop-configuration} object (see below)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:24997 msgid "This service adds the @code{sugar} package to the system profile, as well as any selected Sugar activities. By default it only includes a minimal set of activities." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:24999 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} sugar-desktop-configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25001 #, fuzzy msgid "Configuration record for the Sugar desktop environment." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25003 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{sugar} (default: @code{sugar})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25005 #, fuzzy msgid "The Sugar package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25005 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gobject-introspection} (default: @code{gobject-introspection})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25008 msgid "The @code{gobject-introspection} package to use. This package is used to access libraries installed as dependencies of Sugar activities." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25008 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{activities} (default: @code{(list sugar-help-activity)})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25010 msgid "A list of Sugar activities to install." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:25015 msgid "The following example configures the Sugar desktop environment with a number of useful activities:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:25030 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu))\n" "(use-package-modules sugar)\n" "(use-service-modules desktop)\n" "(operating-system\n" " ...\n" " (services (cons* (service sugar-desktop-service-type\n" " (sugar-desktop-configuration\n" " (activities (list sugar-browse-activity\n" " sugar-help-activity\n" " sugar-jukebox-activity\n" " sugar-typing-turtle-activity))))\n" " %desktop-services))\n" " ...)\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25032 #, fuzzy, no-wrap msgid "enlightenment-desktop-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25035 msgid "Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25037 #, no-wrap msgid "{Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25039 #, no-wrap msgid "@code{enlightenment} (default: @code{enlightenment})" msgstr "@code{enlightenment}(默认值:@code{enlightenment})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25041 msgid "The enlightenment package to use." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:25049 msgid "Because the GNOME, Xfce and MATE desktop services pull in so many packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include any of them by default. To add GNOME, Xfce or MATE, just @code{cons} them onto @code{%desktop-services} in the @code{services} field of your @code{operating-system}:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:25060 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu))\n" "(use-service-modules desktop)\n" "(operating-system\n" " ...\n" " ;; cons* adds items to the list given as its last argument.\n" " (services (cons* (service gnome-desktop-service-type)\n" " (service xfce-desktop-service)\n" " %desktop-services))\n" " ...)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:25064 msgid "These desktop environments will then be available as options in the graphical login window." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:25068 msgid "The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu services desktop)} are described below." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25069 #, fuzzy, no-wrap msgid "dbus-root-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25074 msgid "Type for a service that runs the D-Bus ``system bus''. @footnote{@uref{https://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication facility. Its system bus is used to allow system services to communicate and to be notified of system-wide events.}" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25076 msgid "The value for this service type is a @code{<dbus-configuration>} record." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25078 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} dbus-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25080 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration for @code{dbus-root-service-type}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25082 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{dbus} (default: @code{dbus}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25084 #, fuzzy msgid "Package object for dbus." msgstr "软件包模块" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25085 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{services} (default: @code{'()}) (type: list)" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25090 msgid "List of packages that provide an @file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, @var{services} must be equal to @code{(list avahi)}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25091 guix-git/doc/guix.texi:41895 #: guix-git/doc/guix.texi:46650 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{verbose?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25097 msgid "When @code{#t}, D-Bus is launched with environment variable @samp{DBUS_VERBOSE} set to @samp{1}. A verbose-enabled D-Bus package such as @code{dbus-verbose} should be provided to @var{dbus} in this scenario. The verbose output is logged to @file{/var/log/dbus-daemon.log}." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/guix.texi:25101 #, no-wrap msgid "Elogind" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:25107 msgid "@uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} is a login and seat management daemon that also handles most system-level power events for a computer, for example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when the power button is pressed." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:25111 msgid "It also provides a D-Bus interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the system, and other tasks." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25112 #, fuzzy, no-wrap msgid "elogind-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25116 msgid "Type of the service that runs @command{elogind}, a login and seat management daemon. The value for this service is a @code{<elogind-configuration>} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25121 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} elogind-configuration" msgstr "系统配置" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25123 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of @command{elogind}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25125 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{elogind} (default: @code{elogind}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25127 guix-git/doc/guix.texi:25130 #: guix-git/doc/guix.texi:25133 guix-git/doc/guix.texi:25136 #: guix-git/doc/guix.texi:25139 guix-git/doc/guix.texi:25142 #: guix-git/doc/guix.texi:25145 guix-git/doc/guix.texi:25148 #: guix-git/doc/guix.texi:25151 guix-git/doc/guix.texi:25154 #: guix-git/doc/guix.texi:25157 guix-git/doc/guix.texi:25160 #: guix-git/doc/guix.texi:25163 guix-git/doc/guix.texi:25166 #: guix-git/doc/guix.texi:25169 guix-git/doc/guix.texi:25172 #: guix-git/doc/guix.texi:25175 guix-git/doc/guix.texi:25178 #: guix-git/doc/guix.texi:25181 guix-git/doc/guix.texi:25184 #: guix-git/doc/guix.texi:25187 guix-git/doc/guix.texi:25190 #: guix-git/doc/guix.texi:25193 guix-git/doc/guix.texi:25196 #: guix-git/doc/guix.texi:25199 guix-git/doc/guix.texi:25202 #: guix-git/doc/guix.texi:25205 guix-git/doc/guix.texi:25208 #: guix-git/doc/guix.texi:25211 msgid "..." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25128 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{kill-user-processes?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25131 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{kill-only-users} (default: @code{'()}) (type: list)" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25134 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{kill-exclude-users} (default: @code{'(\"root\")}) (type: list-of-string)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25137 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{inhibit-delay-max-seconds} (default: @code{5}) (type: integer)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25140 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{handle-power-key} (default: @code{'poweroff}) (type: symbol)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25143 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{handle-suspend-key} (default: @code{'suspend}) (type: symbol)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25146 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{handle-hibernate-key} (default: @code{'hibernate}) (type: symbol)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25149 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{handle-lid-switch} (default: @code{'suspend}) (type: symbol)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25152 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{handle-lid-switch-docked} (default: @code{'ignore}) (type: symbol)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25155 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{handle-lid-switch-external-power} (default: @code{*unspecified*}) (type: symbol)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25158 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{power-key-ignore-inhibited?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25161 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{suspend-key-ignore-inhibited?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25164 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{hibernate-key-ignore-inhibited?} (default: @code{#f}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25167 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{lid-switch-ignore-inhibited?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25170 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{holdoff-timeout-seconds} (default: @code{30}) (type: integer)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25173 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{idle-action} (default: @code{'ignore}) (type: symbol)" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25176 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{idle-action-seconds} (default: @code{(* 30 60)}) (type: integer)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25179 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{runtime-directory-size-percent} (default: @code{10}) (type: integer)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25182 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{runtime-directory-size} (default: @code{#f}) (type: integer)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25185 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{remove-ipc?} (default: @code{#t}) (type: boolean)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25188 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{suspend-state} (default: @code{'(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")}) (type: list)" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25191 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{suspend-mode} (default: @code{'()}) (type: list)" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25194 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{hibernate-state} (default: @code{'(\"disk\")}) (type: list)" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25197 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{hibernate-mode} (default: @code{'(\"platform\" \"shutdown\")}) (type: list)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25200 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{hybrid-sleep-state} (default: @code{'(\"disk\")}) (type: list)" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25203 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{hybrid-sleep-mode} (default: @code{'(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")}) (type: list)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25206 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{hibernate-delay-seconds} (default: @code{*unspecified*}) (type: integer)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25209 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{suspend-estimation-seconds} (default: @code{*unspecified*}) (type: integer)" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25215 #, fuzzy, no-wrap msgid "accountsservice-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25222 msgid "Type for the service that runs AccountsService, a system service that can list available accounts, change their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system configuration. See @url{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, AccountsService} for more information." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25225 msgid "The value for this service is a file-like object, by default it is set to @code{accountsservice} (the package object for AccountsService)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25227 #, fuzzy, no-wrap msgid "polkit-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25235 msgid "Type for the service that runs the @url{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege management service}, which allows system administrators to grant access to privileged operations in a structured way. By querying the Polkit service, a privileged system component can know when it should grant additional capabilities to ordinary users. For example, an ordinary user can be granted the capability to suspend the system if the user is logged in locally." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25237 msgid "The value for this service is a @code{<polkit-configuration>} object." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25242 #, no-wrap msgid "polkit-wheel-service" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25247 msgid "Service that adds the @code{wheel} group as admins to the Polkit service. This makes it so that users in the @code{wheel} group are queried for their own passwords when performing administrative actions instead of @code{root}'s, similar to the behaviour used by @code{sudo}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25249 #, fuzzy, no-wrap msgid "upower-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25253 msgid "Service that runs @uref{https://upower.freedesktop.org/, @command{upowerd}}, a system-wide monitor for power consumption and battery levels, with the given configuration settings." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25256 msgid "It implements the @code{org.freedesktop.UPower} D-Bus interface, and is notably used by GNOME." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25258 #, no-wrap msgid "{Data Type} upower-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25260 msgid "Data type representation the configuration for UPower." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25263 #, no-wrap msgid "@code{upower} (default: @var{upower})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25265 msgid "Package to use for @code{upower}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25266 #, no-wrap msgid "@code{watts-up-pro?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25268 msgid "Enable the Watts Up Pro device." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25269 #, no-wrap msgid "@code{poll-batteries?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25271 msgid "Enable polling the kernel for battery level changes." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25272 #, no-wrap msgid "@code{ignore-lid?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25274 msgid "Ignore the lid state, this can be useful if it's incorrect on a device." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25275 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{use-percentage-for-policy?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25279 msgid "Whether to use a policy based on battery percentage rather than on estimated time left. A policy based on battery percentage is usually more reliable." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25280 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{percentage-low} (default: @code{20})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25283 msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which the battery is considered low." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25284 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{percentage-critical} (default: @code{5})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25287 msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which the battery is considered critical." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25288 #, no-wrap msgid "@code{percentage-action} (default: @code{2})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25291 msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which action will be taken." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25292 #, no-wrap msgid "@code{time-low} (default: @code{1200})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25295 msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which the battery is considered low." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25296 #, no-wrap msgid "@code{time-critical} (default: @code{300})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25299 msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which the battery is considered critical." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25300 #, no-wrap msgid "@code{time-action} (default: @code{120})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25303 msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which action will be taken." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25304 #, no-wrap msgid "@code{critical-power-action} (default: @code{'hybrid-sleep})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25307 msgid "The action taken when @code{percentage-action} or @code{time-action} is reached (depending on the configuration of @code{use-percentage-for-policy?})." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25309 guix-git/doc/guix.texi:25495 #: guix-git/doc/guix.texi:25527 guix-git/doc/guix.texi:25547 #: guix-git/doc/guix.texi:25768 guix-git/doc/guix.texi:25786 #: guix-git/doc/guix.texi:25817 guix-git/doc/guix.texi:25830 #: guix-git/doc/guix.texi:25880 msgid "Possible values are:" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25313 msgid "'power-off" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25316 msgid "'hibernate" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25319 msgid "@code{'hybrid-sleep}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25324 #, fuzzy, no-wrap msgid "udisks-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25335 msgid "Type for the service that runs @uref{https://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks. Note that Udisks relies on the @command{mount} command, so it will only be able to use the file-system utilities installed in the system profile. For example if you want to be able to mount NTFS file-systems in read and write fashion, you'll need to have @code{ntfs-3g} installed system-wide." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25337 msgid "The value for this service is a @code{<udisks-configuration>} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25339 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} udisks-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25341 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration for @code{udisks-service-type}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25343 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{udisks} (default: @code{udisks}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25345 msgid "Package object for UDisks." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25349 #, fuzzy, no-wrap msgid "gvfs-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25354 msgid "Type for the service that provides virtual file systems for GIO applications, which enables support for @code{trash://}, @code{ftp://}, @code{sftp://} and many other location schemas in file managers like Nautilus (GNOME Files) and Thunar." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25356 #, fuzzy msgid "The value for this service is a @code{<gvfs-configuration>} object." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25358 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} gvfs-configuration" msgstr "系统配置" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25360 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration for @code{gvfs-service-type}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25362 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gvfs} (default: @code{gvfs}) (type: file-like)" msgstr "@code{xfce}(默认值:@code{xfce})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25364 #, fuzzy msgid "Package object for GVfs." msgstr "软件包模块" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25368 #, fuzzy, no-wrap msgid "colord-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25375 msgid "This is the type of the service that runs @command{colord}, a system service with a D-Bus interface to manage the color profiles of input and output devices such as screens and scanners. It is notably used by the GNOME Color Manager graphical tool. See @uref{https://www.freedesktop.org/software/colord/, the colord web site} for more information." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:25377 #, no-wrap msgid "scanner access" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25378 #, fuzzy, no-wrap msgid "sane-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25384 msgid "This service provides access to scanners @i{via} @uref{http://www.sane-project.org, SANE} by installing the necessary udev rules. It is included in @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services}) and relies by default on @code{sane-backends-minimal} package (see below) for hardware support." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25386 #, no-wrap msgid "sane-backends-minimal" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25389 msgid "The default package which the @code{sane-service-type} installs. It supports many recent scanners." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25391 #, no-wrap msgid "sane-backends" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25398 msgid "This package includes support for all scanners that @code{sane-backends-minimal} supports, plus older Hewlett-Packard scanners supported by @code{hplip} package. In order to use this on a system which relies on @code{%desktop-services}, you may use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) as illustrated below:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:25407 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu))\n" "(use-service-modules\n" " @dots{}\n" " desktop)\n" "(use-package-modules\n" " @dots{}\n" " scanner)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:25412 #, no-wrap msgid "" "(define %my-desktop-services\n" " ;; List of desktop services that supports a broader range of scanners.\n" " (modify-services %desktop-services\n" " (sane-service-type _ => sane-backends)))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:25416 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " @dots{}\n" " (services %my-desktop-services))\n" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:25419 #, no-wrap msgid "{Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]" msgstr "" #. type: deffn #: guix-git/doc/guix.texi:25428 msgid "Return a configuration allowing an application to access GeoClue location data. @var{name} is the Desktop ID of the application, without the @code{.desktop} part. If @var{allowed?} is true, the application will have access to location information by default. The boolean @var{system?} value indicates whether an application is a system component or not. Finally @var{users} is a list of UIDs of all users for which this application is allowed location info access. An empty users list means that all users are allowed." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25430 #, no-wrap msgid "%standard-geoclue-applications" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25437 msgid "The standard list of well-known GeoClue application configurations, granting authority to the GNOME date-and-time utility to ask for the current location in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany web browsers to request location information. IceCat and Epiphany both query the user before allowing a web page to know the user's location." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25439 #, fuzzy, no-wrap msgid "geoclue-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25445 msgid "Type for the service that runs the @url{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, GeoClue} location service. This service provides a D-Bus interface to allow applications to request access to a user's physical location, and optionally to add information to online location databases." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25447 msgid "The value for this service is a @code{<geoclue-configuration>} object." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25452 #, fuzzy, no-wrap msgid "bluetooth-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25457 msgid "This is the type for the @uref{https://bluez.org/, Linux Bluetooth Protocol Stack} (BlueZ) system, which generates the @file{/etc/bluetooth/main.conf} configuration file. The value for this type is a @command{bluetooth-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:25460 #, no-wrap msgid "(service bluetooth-service-type)\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25463 msgid "See below for details about @code{bluetooth-configuration}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25465 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} bluetooth-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25467 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration for @code{bluetooth-service}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25469 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{bluez} (default: @code{bluez})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25471 #, fuzzy msgid "@code{bluez} package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25472 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{name} (default: @code{\"BlueZ\"})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25474 #, fuzzy msgid "Default adapter name." msgstr "仓库monad" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25475 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{class} (default: @code{#x000000})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25477 msgid "Default device class. Only the major and minor device class bits are considered." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25478 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{discoverable-timeout} (default: @code{180})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25481 msgid "How long to stay in discoverable mode before going back to non-discoverable. The value is in seconds." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25482 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{always-pairable?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25484 msgid "Always allow pairing even if there are no agents registered." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25485 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{pairable-timeout} (default: @code{0})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25488 msgid "How long to stay in pairable mode before going back to non-discoverable. The value is in seconds." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25489 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{device-id} (default: @code{#f})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25493 msgid "Use vendor id source (assigner), vendor, product and version information for DID profile support. The values are separated by \":\" and @var{assigner}, @var{VID}, @var{PID} and @var{version}." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25499 msgid "@code{#f} to disable it," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25503 msgid "@code{\"assigner:1234:5678:abcd\"}, where @var{assigner} is either @code{usb} (default) or @code{bluetooth}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25506 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{reverse-service-discovery?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25512 msgid "Do reverse service discovery for previously unknown devices that connect to us. For BR/EDR this option is really only needed for qualification since the BITE tester doesn't like us doing reverse SDP for some test cases, for LE this disables the GATT client functionally so it can be used in system which can only operate as peripheral." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25513 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{name-resolving?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25516 msgid "Enable name resolving after inquiry. Set it to @code{#f} if you don't need remote devices name and want shorter discovery cycle." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25517 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{debug-keys?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25521 msgid "Enable runtime persistency of debug link keys. Default is false which makes debug link keys valid only for the duration of the connection that they were created for." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25522 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{controller-mode} (default: @code{'dual})" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25525 msgid "Restricts all controllers to the specified transport. @code{'dual} means both BR/EDR and LE are enabled (if supported by the hardware)." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25531 msgid "'dual" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25534 msgid "'bredr" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25537 msgid "'le" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25540 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{multi-profile} (default: @code{'off})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25545 msgid "Enables Multi Profile Specification support. This allows to specify if system supports only Multiple Profiles Single Device (MPSD) configuration or both Multiple Profiles Single Device (MPSD) and Multiple Profiles Multiple Devices (MPMD) configurations." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25551 msgid "'off" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25554 msgid "'single" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25557 msgid "'multiple" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25560 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{fast-connectable?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25565 msgid "Permanently enables the Fast Connectable setting for adapters that support it. When enabled other devices can connect faster to us, however the tradeoff is increased power consumptions. This feature will fully work only on kernel version 4.1 and newer." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25566 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{privacy} (default: @code{'off})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25568 msgid "Default privacy settings." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25572 msgid "@code{'off}: Disable local privacy" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25577 msgid "@code{'network/on}: A device will only accept advertising packets from peer devices that contain private addresses. It may not be compatible with some legacy devices since it requires the use of RPA(s) all the time" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25583 msgid "@code{'device}: A device in device privacy mode is only concerned about the privacy of the device and will accept advertising packets from peer devices that contain their Identity Address as well as ones that contain a private address, even if the peer device has distributed its IRK in the past" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25587 msgid "and additionally, if @var{controller-mode} is set to @code{'dual}:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25593 msgid "@code{'limited-network}: Apply Limited Discoverable Mode to advertising, which follows the same policy as to BR/EDR that publishes the identity address when discoverable, and Network Privacy Mode for scanning" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25598 msgid "@code{'limited-device}: Apply Limited Discoverable Mode to advertising, which follows the same policy as to BR/EDR that publishes the identity address when discoverable, and Device Privacy Mode for scanning." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25601 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{just-works-repairing} (default: @code{'never})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25603 msgid "Specify the policy to the JUST-WORKS repairing initiated by peer." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25605 guix-git/doc/guix.texi:25630 #: guix-git/doc/guix.texi:25847 msgid "Possible values:" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25608 msgid "'never" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25611 msgid "'confirm" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25614 msgid "'always" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25617 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{temporary-timeout} (default: @code{30})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25620 msgid "How long to keep temporary devices around. The value is in seconds. @code{0} disables the timer completely." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25621 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{refresh-discovery?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25624 msgid "Enables the device to issue an SDP request to update known services when profile is connected." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25625 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{experimental} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25628 msgid "Enables experimental features and interfaces, alternatively a list of UUIDs can be given." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25634 msgid "#t" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25637 msgid "#f" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25640 guix-git/doc/guix.texi:25854 msgid "@code{(list (uuid <uuid-1>) (uuid <uuid-2>) ...)}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25643 msgid "List of possible UUIDs:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25646 msgid "@code{d4992530-b9ec-469f-ab01-6c481c47da1c}: BlueZ Experimental Debug," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25649 msgid "@code{671b10b5-42c0-4696-9227-eb28d1b049d6}: BlueZ Experimental Simultaneous Central and Peripheral," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25652 msgid "@code{15c0a148-c273-11ea-b3de-0242ac130004}: BlueZ Experimental LL privacy," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25655 msgid "@code{330859bc-7506-492d-9370-9a6f0614037f}: BlueZ Experimental Bluetooth Quality Report," msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25658 msgid "@code{a6695ace-ee7f-4fb9-881a-5fac66c629af}: BlueZ Experimental Offload Codecs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25660 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{remote-name-request-retry-delay} (default: @code{300})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25663 msgid "The duration to avoid retrying to resolve a peer's name, if the previous try failed." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25664 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{page-scan-type} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25666 msgid "BR/EDR Page scan activity type." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25667 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{page-scan-interval} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25669 msgid "BR/EDR Page scan activity interval." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25670 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{page-scan-window} (default: @code{#f})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25672 msgid "BR/EDR Page scan activity window." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25673 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{inquiry-scan-type} (default: @code{#f})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25675 msgid "BR/EDR Inquiry scan activity type." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25676 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{inquiry-scan-interval} (default: @code{#f})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25678 msgid "BR/EDR Inquiry scan activity interval." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25679 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{inquiry-scan-window} (default: @code{#f})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25681 msgid "BR/EDR Inquiry scan activity window." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25682 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{link-supervision-timeout} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25684 msgid "BR/EDR Link supervision timeout." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25685 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{page-timeout} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25687 msgid "BR/EDR Page timeout." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25688 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{min-sniff-interval} (default: @code{#f})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25690 msgid "BR/EDR minimum sniff interval." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25691 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{max-sniff-interval} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25693 msgid "BR/EDR maximum sniff interval." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25694 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{min-advertisement-interval} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25696 msgid "LE minimum advertisement interval (used for legacy advertisement only)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25697 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{max-advertisement-interval} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25699 msgid "LE maximum advertisement interval (used for legacy advertisement only)." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25700 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{multi-advertisement-rotation-interval} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25702 msgid "LE multiple advertisement rotation interval." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25703 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-interval-auto-connect} (default: @code{#f})" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25705 msgid "LE scanning interval used for passive scanning supporting auto connect." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25706 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-window-auto-connect} (default: @code{#f})" msgstr "@code{cleanup-hook}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25708 msgid "LE scanning window used for passive scanning supporting auto connect." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25709 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-interval-suspend} (default: @code{#f})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25711 msgid "LE scanning interval used for active scanning supporting wake from suspend." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25712 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-window-suspend} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25714 msgid "LE scanning window used for active scanning supporting wake from suspend." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25715 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-interval-discovery} (default: @code{#f})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25717 msgid "LE scanning interval used for active scanning supporting discovery." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25718 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-window-discovery} (default: @code{#f})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25720 msgid "LE scanning window used for active scanning supporting discovery." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25721 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-interval-adv-monitor} (default: @code{#f})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25723 msgid "LE scanning interval used for passive scanning supporting the advertisement monitor APIs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25724 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-window-adv-monitor} (default: @code{#f})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25726 msgid "LE scanning window used for passive scanning supporting the advertisement monitor APIs." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25727 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-interval-connect} (default: @code{#f})" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25729 msgid "LE scanning interval used for connection establishment." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25730 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{scan-window-connect} (default: @code{#f})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25732 msgid "LE scanning window used for connection establishment." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25733 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{min-connection-interval} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25736 msgid "LE default minimum connection interval. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25737 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{max-connection-interval} (default: @code{#f})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25740 msgid "LE default maximum connection interval. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25741 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{connection-latency} (default: @code{#f})" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25744 msgid "LE default connection latency. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25745 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{connection-supervision-timeout} (default: @code{#f})" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25748 msgid "LE default connection supervision timeout. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25749 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{autoconnect-timeout} (default: @code{#f})" msgstr "@code{cleanup-hook}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25752 msgid "LE default autoconnect timeout. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25753 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{adv-mon-allowlist-scan-duration} (default: @code{300})" msgstr "@code{max-journal-depth}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25756 msgid "Allowlist scan duration during interleaving scan. Only used when scanning for ADV monitors. The units are msec." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25757 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{adv-mon-no-filter-scan-duration} (default: @code{500})" msgstr "@code{max-journal-depth}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25760 msgid "No filter scan duration during interleaving scan. Only used when scanning for ADV monitors. The units are msec." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25761 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{enable-adv-mon-interleave-scan?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25763 msgid "Enable/Disable Advertisement Monitor interleave scan for power saving." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25764 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{cache} (default: @code{'always})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25766 msgid "GATT attribute cache." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25774 msgid "@code{'always}: Always cache attributes even for devices not paired, this is recommended as it is best for interoperability, with more consistent reconnection times and enables proper tracking of notifications for all devices" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25777 msgid "@code{'yes}: Only cache attributes of paired devices" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25780 msgid "@code{'no}: Never cache attributes." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25782 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{key-size} (default: @code{0})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25784 msgid "Minimum required Encryption Key Size for accessing secured characteristics." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25789 msgid "@code{0}: Don't care" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25792 msgid "7 <= N <= 16" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25794 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{exchange-mtu} (default: @code{517})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25796 msgid "Exchange MTU size. Possible values are:" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25800 msgid "23 <= N <= 517" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25802 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{att-channels} (default: @code{3})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25804 msgid "Number of ATT channels. Possible values are:" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25808 msgid "@code{1}: Disables EATT" msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25811 msgid "2 <= N <= 5" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25813 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{session-mode} (default: @code{'basic})" msgstr "@code{compression-level}(默认值:@code{3})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25815 msgid "AVDTP L2CAP signalling channel mode." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25821 guix-git/doc/guix.texi:25834 msgid "@code{'basic}: Use L2CAP basic mode" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25824 msgid "@code{'ertm}: Use L2CAP enhanced retransmission mode." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25826 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{stream-mode} (default: @code{'basic})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25828 msgid "AVDTP L2CAP transport channel mode." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25837 msgid "@code{'streaming}: Use L2CAP streaming mode." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25839 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{reconnect-uuids} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25845 msgid "The ReconnectUUIDs defines the set of remote services that should try to be reconnected to in case of a link loss (link supervision timeout). The policy plugin should contain a sane set of values by default, but this list can be overridden here. By setting the list to empty the reconnection feature gets disabled." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25851 msgid "'()" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25856 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{reconnect-attempts} (default: @code{7})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25859 msgid "Defines the number of attempts to reconnect after a link lost. Setting the value to 0 disables reconnecting feature." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25860 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{reconnect-intervals} (default: @code{'(1 2 4 8 16 32 64)})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25864 msgid "Defines a list of intervals in seconds to use in between attempts. If the number of attempts defined in @var{reconnect-attempts} is bigger than the list of intervals the last interval is repeated until the last attempt." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25865 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{auto-enable?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25868 msgid "Defines option to enable all controllers when they are found. This includes adapters present on start as well as adapters that are plugged in later on." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25869 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{resume-delay} (default: @code{2})" msgstr "@code{max-zone-size}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25874 msgid "Audio devices that were disconnected due to suspend will be reconnected on resume. @var{resume-delay} determines the delay between when the controller resumes from suspend and a connection attempt is made. A longer delay is better for better co-existence with Wi-Fi. The value is in seconds." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25875 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{rssi-sampling-period} (default: @code{#xFF})" msgstr "@code{cleanup-hook}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25878 msgid "Default RSSI Sampling Period. This is used when a client registers an advertisement monitor and leaves the RSSISamplingPeriod unset." msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25883 msgid "@code{#x0}: Report all advertisements" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25886 msgid "@code{N = #xXX}: Report advertisements every N x 100 msec (range: #x01 to #xFE)" msgstr "" #. type: itemize #: guix-git/doc/guix.texi:25889 msgid "@code{#xFF}: Report only one advertisement per device during monitoring period." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25894 #, fuzzy, no-wrap msgid "gnome-keyring-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25898 msgid "This is the type of the service that adds the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeKeyring, GNOME Keyring}. Its value is a @code{gnome-keyring-configuration} object (see below)." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25902 msgid "This service adds the @code{gnome-keyring} package to the system profile and extends PAM with entries using @code{pam_gnome_keyring.so}, unlocking a user's login keyring when they log in or setting its password with passwd." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25904 #, no-wrap msgid "{Data Type} gnome-keyring-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25906 msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25908 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{keyring} (default: @code{gnome-keyring})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25910 msgid "The GNOME keyring package to use." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:25911 #, fuzzy, no-wrap msgid "pam-services" msgstr "基础服务" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25916 msgid "A list of @code{(@var{service} . @var{kind})} pairs denoting PAM services to extend, where @var{service} is the name of an existing service to extend and @var{kind} is one of @code{login} or @code{passwd}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25922 msgid "If @code{login} is given, it adds an optional @code{pam_gnome_keyring.so} to the auth block without arguments and to the session block with @code{auto_start}. If @code{passwd} is given, it adds an optional @code{pam_gnome_keyring.so} to the password block without arguments." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25925 msgid "By default, this field contains ``gdm-password'' with the value @code{login} and ``passwd'' is with the value @code{passwd}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25928 #, fuzzy, no-wrap msgid "seatd-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25931 msgid "@uref{https://sr.ht/~kennylevinsen/seatd/, seatd} is a minimal seat management daemon." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25934 msgid "Seat management takes care of mediating access to shared devices (graphics, input), without requiring the applications needing access to be root." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:25940 #, no-wrap msgid "" "(append\n" " (list\n" " ;; make sure seatd is running\n" " (service seatd-service-type))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:25943 #, no-wrap msgid "" " ;; normally one would want %base-services\n" " %base-services)\n" "\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25952 msgid "@code{seatd} operates over a UNIX domain socket, with @code{libseat} providing the client side of the protocol. Applications that acquire access to the shared resources via @code{seatd} (e.g. @code{sway}) need to be able to talk to this socket. This can be achieved by adding the user they run under to the group owning @code{seatd}'s socket (usually ``seat''), like so:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:25963 #, no-wrap msgid "" "(user-account\n" " (name \"alice\")\n" " (group \"users\")\n" " (supplementary-groups '(\"wheel\" ; allow use of sudo, etc.\n" " \"seat\" ; seat management\n" " \"audio\" ; sound card\n" " \"video\" ; video devices such as webcams\n" " \"cdrom\")) ; the good ol' CD-ROM\n" " (comment \"Bob's sister\"))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:25968 msgid "Depending on your setup, you will have to not only add regular users, but also system users to this group. For instance, some greetd greeters require graphics and therefore also need to negotiate with seatd." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25971 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} seatd-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:25973 #, fuzzy msgid "Configuration record for the seatd daemon service." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25975 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{seatd} (default: @code{seatd})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25977 #, fuzzy msgid "The seatd package to use." msgstr "软件包数据类型。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25978 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{group} (default: @samp{\"seat\"})" msgstr "@code{gnome}(默认值:@code{gnome})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25980 msgid "Group to own the seatd socket." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25981 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{socket} (default: @samp{\"/run/seatd.sock\"})" msgstr "@code{daemon-socket}(默认值:@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25983 msgid "Where to create the seatd socket." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25984 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{logfile} (default: @samp{\"/var/log/seatd.log\"})" msgstr "@code{private-key}(默认值:@file{~root/.ssh/id_rsa})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25986 msgid "Log file to write to." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:25987 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{loglevel} (default: @samp{\"error\"})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:25990 msgid "Log level to output logs. Possible values: @samp{\"silent\"}, @samp{\"error\"}, @samp{\"info\"} and @samp{\"debug\"}." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:25998 #, no-wrap msgid "sound support" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:25999 #, no-wrap msgid "ALSA" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:26000 #, no-wrap msgid "PulseAudio, sound support" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26005 msgid "The @code{(gnu services sound)} module provides a service to configure the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) system, which makes PulseAudio the preferred ALSA output driver." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26006 #, fuzzy, no-wrap msgid "alsa-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26011 msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, Advanced Linux Sound Architecture} (ALSA) system, which generates the @file{/etc/asound.conf} configuration file. The value for this type is a @command{alsa-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26014 #, no-wrap msgid "(service alsa-service-type)\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26017 msgid "See below for details about @code{alsa-configuration}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26019 #, no-wrap msgid "{Data Type} alsa-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26021 msgid "Data type representing the configuration for @code{alsa-service}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26023 #, no-wrap msgid "@code{alsa-plugins} (default: @var{alsa-plugins})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26025 msgid "@code{alsa-plugins} package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26026 #, no-wrap msgid "@code{pulseaudio?} (default: @var{#t})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26029 msgid "Whether ALSA applications should transparently be made to use the @uref{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26033 msgid "Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol}, among other things." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26034 #, no-wrap msgid "@code{extra-options} (default: @var{\"\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26036 msgid "String to append to the @file{/etc/asound.conf} file." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26042 msgid "Individual users who want to override the system configuration of ALSA can do it with the @file{~/.asoundrc} file:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:26048 #, no-wrap msgid "" "# In guix, we have to specify the absolute path for plugins.\n" "pcm_type.jack @{\n" " lib \"/home/alice/.guix-profile/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_jack.so\"\n" "@}\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:26057 #, no-wrap msgid "" "# Routing ALSA to jack:\n" "# <http://jackaudio.org/faq/routing_alsa.html>.\n" "pcm.rawjack @{\n" " type jack\n" " playback_ports @{\n" " 0 system:playback_1\n" " 1 system:playback_2\n" " @}\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:26063 #, no-wrap msgid "" " capture_ports @{\n" " 0 system:capture_1\n" " 1 system:capture_2\n" " @}\n" "@}\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:26070 #, no-wrap msgid "" "pcm.!default @{\n" " type plug\n" " slave @{\n" " pcm \"rawjack\"\n" " @}\n" "@}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26074 msgid "See @uref{https://www.alsa-project.org/main/index.php/Asoundrc} for the details." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26075 #, fuzzy, no-wrap msgid "pulseaudio-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26079 msgid "This is the type for the @uref{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server. It exists to allow system overrides of the default settings via @code{pulseaudio-configuration}, see below." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:26085 msgid "This service overrides per-user configuration files. If you want PulseAudio to honor configuration files in @file{~/.config/pulse}, you have to unset the environment variables @env{PULSE_CONFIG} and @env{PULSE_CLIENTCONFIG} in your @file{~/.bash_profile}." msgstr "" #. type: quotation #: guix-git/doc/guix.texi:26093 msgid "This service on its own does not ensure, that the @code{pulseaudio} package exists on your machine. It merely adds configuration files for it, as detailed below. In the (admittedly unlikely) case, that you find yourself without a @code{pulseaudio} package, consider enabling it through the @code{alsa-service-type} above." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26096 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} pulseaudio-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26098 msgid "Data type representing the configuration for @code{pulseaudio-service}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26100 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{client-conf} (default: @code{'()})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26105 msgid "List of settings to set in @file{client.conf}. Accepts a list of strings or symbol-value pairs. A string will be inserted as-is with a newline added. A pair will be formatted as ``key = value'', again with a newline added." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26106 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{daemon-conf} (default: @code{'((flat-volumes . no))})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26109 msgid "List of settings to set in @file{daemon.conf}, formatted just like @var{client-conf}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26110 #, no-wrap msgid "@code{script-file} (default: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/default.pa\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26115 msgid "Script file to use as @file{default.pa}. In case the @code{extra-script-files} field below is used, an @code{.include} directive pointing to @file{/etc/pulse/default.pa.d} is appended to the provided script." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26116 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{extra-script-files} (default: @code{'()})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26123 msgid "A list of file-like objects defining extra PulseAudio scripts to run at the initialization of the @command{pulseaudio} daemon, after the main @code{script-file}. The scripts are deployed to the @file{/etc/pulse/default.pa.d} directory; they should have the @samp{.pa} file name extension. For a reference of the available commands, refer to @command{man pulse-cli-syntax}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26124 #, no-wrap msgid "@code{system-script-file} (default: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/system.pa\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26126 msgid "Script file to use as @file{system.pa}." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26131 msgid "The example below sets the default PulseAudio card profile, the default sink and the default source to use for a old SoundBlaster Audigy sound card:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26140 #, no-wrap msgid "" "(pulseaudio-configuration\n" " (extra-script-files\n" " (list (plain-file \"audigy.pa\"\n" " (string-append \"\\\n" "set-card-profile alsa_card.pci-0000_01_01.0 \\\n" " output:analog-surround-40+input:analog-mono\n" "set-default-source alsa_input.pci-0000_01_01.0.analog-mono\n" "set-default-sink alsa_output.pci-0000_01_01.0.analog-surround-40\\n\")))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26148 msgid "Note that @code{pulseaudio-service-type} is part of @code{%desktop-services}; if your operating system declaration was derived from one of the desktop templates, you'll want to adjust the above example to modify the existing @code{pulseaudio-service-type} via @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}), instead of defining a new one." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26151 #, fuzzy, no-wrap msgid "ladspa-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26154 msgid "This service sets the @var{LADSPA_PATH} variable, so that programs, which respect it, e.g.@: PulseAudio, can load LADSPA plugins." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26157 msgid "The following example will setup the service to enable modules from the @code{swh-plugins} package:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26161 #, no-wrap msgid "" "(service ladspa-service-type\n" " (ladspa-configuration (plugins (list swh-plugins))))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26165 msgid "See @uref{http://plugin.org.uk/ladspa-swh/docs/ladspa-swh.html} for the details." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:26172 #, fuzzy, no-wrap msgid "searching for a file" msgstr "代码格式化" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26176 msgid "The services in this section populate @dfn{file databases} that let you search for files on your machine. These services are provided by the @code{(gnu services admin)} module." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26182 msgid "The first one, @code{file-database-service-type}, periodically runs the venerable @command{updatedb} command (@pxref{Invoking updatedb,,, find, GNU Findutils}). That command populates a database of file names that you can then search with the @command{locate} command (@pxref{Invoing locate,,, find, GNU Findutils}), as in this example:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:26185 #, no-wrap msgid "locate important-notes.txt\n" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26189 msgid "You can enable this service with its default settings by adding this snippet to your operating system services:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26192 #, fuzzy, no-wrap msgid "(service file-database-service-type)\n" msgstr "(service home-znc-service-type)\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26198 msgid "This updates the database once a week, excluding files from @file{/gnu/store}---these are more usefully handled by @command{guix locate} (@pxref{Invoking guix locate}). You can of course provide a custom configuration, as described below." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26199 #, fuzzy, no-wrap msgid "file-database-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26203 msgid "This is the type of the file database service, which runs @command{updatedb} periodically. Its associated value must be a @code{file-database-configuration} record, as described below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26205 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} file-database-configuration" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26208 msgid "Record type for the @code{file-database-service-type} configuration, with the following fields:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26210 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{findutils})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26213 #, fuzzy msgid "The GNU@tie{}Findutils package from which the @command{updatedb} command is taken." msgstr "软件包管理命令。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26214 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{schedule} (default: @code{%default-file-database-update-schedule})" msgstr "@code{enlightenment}(默认值:@code{enlightenment})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26217 msgid "String or G-exp denoting an mcron schedule for the periodic @command{updatedb} job (@pxref{Guile Syntax,,, mcron, GNU@tie{}mcron})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26218 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{excluded-directories} (default @code{%default-file-database-excluded-directories})" msgstr "@code{enlightenment}(默认值:@code{enlightenment})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26224 msgid "List of regular expressions of directories to ignore when building the file database. By default, this includes @file{/tmp} and @file{/gnu/store}; the latter should instead be indexed by @command{guix locate} (@pxref{Invoking guix locate}). This list is passed to the @option{--prunepaths} option of @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, GNU@tie{}Findutils})." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26234 msgid "The second service, @code{package-database-service-type}, builds the database used by @command{guix locate}, which lets you search for packages that contain a given file (@pxref{Invoking guix locate}). The service periodically updates a system-wide database, which will be readily available to anyone running @command{guix locate} on the system. To use this service with its default settings, add this snippet to your service list:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26237 #, fuzzy, no-wrap msgid "(service package-database-service-type)\n" msgstr "(service home-znc-service-type)\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26240 msgid "This will run @command{guix locate --update} once a week." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26241 #, fuzzy, no-wrap msgid "package-database-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26245 msgid "This is the service type for periodic @command{guix locate} updates (@pxref{Invoking guix locate}). Its value must be a @code{package-database-configuration} record, as shown below." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26247 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} package-database-configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26250 msgid "Data type to configure periodic package database updates. It has the following fields:" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26252 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{guix})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26255 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{schedule} (default: @code{%default-package-database-update-schedule})" msgstr "@code{enlightenment}(默认值:@code{enlightenment})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26259 msgid "String or G-exp denoting an mcron schedule for the periodic @command{guix locate --update} job (@pxref{Guile Syntax,,, mcron, GNU@tie{}mcron})." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26260 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{method} (default: @code{'store})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26264 msgid "Indexing method for @command{guix locate}. The default value, @code{'store}, yields a more complete database but is relatively expensive in terms of CPU and input/output." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26268 msgid "G-exp denoting the channels to use when updating the database (@pxref{Channels})." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:26276 #, no-wrap msgid "SQL" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26278 msgid "The @code{(gnu services databases)} module provides the following services." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/guix.texi:26279 #, no-wrap msgid "PostgreSQL" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26281 #, fuzzy, no-wrap msgid "postgresql-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26286 msgid "The service type for the PostgreSQL database server. Its value should be a valid @code{postgresql-configuration} object, documented below. The following example describes a PostgreSQL service with the default configuration." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26291 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "(service postgresql-service-type\n" " (postgresql-configuration\n" " (postgresql postgresql)))\n" msgstr "" "(service dovecot-service-type\n" " (dovecot-configuration\n" " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26297 msgid "If the services fails to start, it may be due to an incompatible cluster already present in @var{data-directory}. Adjust it (or, if you don't need the cluster anymore, delete @var{data-directory}), then restart the service." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26304 msgid "Peer authentication is used by default and the @code{postgres} user account has no shell, which prevents the direct execution of @code{psql} commands as this user. To use @code{psql}, you can temporarily log in as @code{postgres} using a shell, create a PostgreSQL superuser with the same name as one of the system users and then create the associated database." msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:26309 #, no-wrap msgid "" "sudo -u postgres -s /bin/sh\n" "createuser --interactive\n" "createdb $MY_USER_LOGIN # Replace appropriately.\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26312 #, no-wrap msgid "{Data Type} postgresql-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26315 msgid "Data type representing the configuration for the @code{postgresql-service-type}." msgstr "" #. type: code{#1} #: guix-git/doc/guix.texi:26317 #, fuzzy, no-wrap msgid "postgresql" msgstr "邮件服务" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26319 msgid "PostgreSQL package to use for the service." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26320 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{5432})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26322 msgid "Port on which PostgreSQL should listen." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26325 msgid "Locale to use as the default when creating the database cluster." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26326 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{(postgresql-config-file)})" msgstr "@code{zonefile-load}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26330 msgid "The configuration file to use when running PostgreSQL@. The default behaviour uses the postgresql-config-file record with the default values for the fields." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26331 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/postgresql\"})" msgstr "@code{daemon-socket}(默认值:@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26335 msgid "The directory where @command{pg_ctl} output will be written in a file named @code{\"pg_ctl.log\"}. This file can be useful to debug PostgreSQL configuration errors for instance." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26336 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})" msgstr "@code{daemon-socket}(默认值:@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26338 msgid "Directory in which to store the data." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26339 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{extension-packages} (default: @code{'()})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:26340 #, no-wrap msgid "postgresql extension-packages" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26345 msgid "Additional extensions are loaded from packages listed in @var{extension-packages}. Extensions are available at runtime. For instance, to create a geographic database using the @code{postgis} extension, a user can configure the postgresql-service as in this example:" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:26346 #, no-wrap msgid "postgis" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26349 #, no-wrap msgid "" "(use-package-modules databases geo)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26362 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" " ...\n" " ;; postgresql is required to run `psql' but postgis is not required for\n" " ;; proper operation.\n" " (packages (cons* postgresql %base-packages))\n" " (services\n" " (cons*\n" " (service postgresql-service-type\n" " (postgresql-configuration\n" " (postgresql postgresql)\n" " (extension-packages (list postgis))))\n" " %base-services)))\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26366 msgid "Then the extension becomes visible and you can initialise an empty geographic database in this way:" msgstr "" #. type: example #: guix-git/doc/guix.texi:26373 #, no-wrap msgid "" "psql -U postgres\n" "> create database postgistest;\n" "> \\connect postgistest;\n" "> create extension postgis;\n" "> create extension postgis_topology;\n" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26378 msgid "There is no need to add this field for contrib extensions such as hstore or dblink as they are already loadable by postgresql. This field is only required to add extensions provided by other packages." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26379 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{create-account?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{speed}(默认值:@code{1.0})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26381 msgid "Whether or not the @code{postgres} user and group should be created." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26386 msgid "Explicitly specify the UID of the @code{postgres} daemon account. You normally do not need to specify this, in which case a free UID will be automatically assigned." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26389 msgid "One situation where this option might be useful is if the @var{data-directory} is located on a mounted network share." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26390 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{gid} (default: @code{#f})" msgstr "@code{dnssec-policy}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26392 msgid "Explicitly specify the GID of the @code{postgres} group." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26396 #, no-wrap msgid "{Data Type} postgresql-config-file" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26402 msgid "Data type representing the PostgreSQL configuration file. As shown in the following example, this can be used to customize the configuration of PostgreSQL@. Note that you can use any G-expression or filename in place of this record, if you already have a configuration file you'd like to use for example." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26422 #, no-wrap msgid "" "(service postgresql-service-type\n" " (postgresql-configuration\n" " (config-file\n" " (postgresql-config-file\n" " (log-destination \"stderr\")\n" " (hba-file\n" " (plain-file \"pg_hba.conf\"\n" " \"\n" "local\tall\tall\t\t\ttrust\n" "host\tall\tall\t127.0.0.1/32 \tmd5\n" "host\tall\tall\t::1/128 \tmd5\"))\n" " (extra-config\n" " '((\"session_preload_libraries\" \"auto_explain\")\n" " (\"random_page_cost\" 2)\n" " (\"auto_explain.log_min_duration\" \"100 ms\")\n" " (\"work_mem\" \"500 MB\")\n" " (\"logging_collector\" #t)\n" " (\"log_directory\" \"/var/log/postgresql\")))))))\n" msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26425 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log-destination} (default: @code{\"syslog\"})" msgstr "@code{authentication-hook}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26428 msgid "The logging method to use for PostgreSQL@. Multiple values are accepted, separated by commas." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26429 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{hba-file} (default: @code{%default-postgres-hba})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26432 msgid "Filename or G-expression for the host-based authentication configuration." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26433 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{ident-file} (default: @code{%default-postgres-ident})" msgstr "@code{enlightenment}(默认值:@code{enlightenment})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26435 msgid "Filename or G-expression for the user name mapping configuration." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26436 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{socket-directory} (default: @code{\"/var/run/postgresql\"})" msgstr "@code{daemon-socket}(默认值:@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26441 msgid "Specifies the directory of the Unix-domain socket(s) on which PostgreSQL is to listen for connections from client applications. If set to @code{\"\"} PostgreSQL does not listen on any Unix-domain sockets, in which case only TCP/IP sockets can be used to connect to the server." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26444 msgid "By default, the @code{#false} value means the PostgreSQL default value will be used, which is currently @samp{/tmp}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26449 msgid "List of additional keys and values to include in the PostgreSQL config file. Each entry in the list should be a list where the first element is the key, and the remaining elements are the values." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26455 msgid "The values can be numbers, booleans or strings and will be mapped to PostgreSQL parameters types @code{Boolean}, @code{String}, @code{Numeric}, @code{Numeric with Unit} and @code{Enumerated} described @uref{https://www.postgresql.org/docs/current/config-setting.html, here}." msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26459 #, fuzzy, no-wrap msgid "postgresql-role-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26462 msgid "This service allows to create PostgreSQL roles and databases after PostgreSQL service start. Here is an example of its use." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26470 #, no-wrap msgid "" "(service postgresql-role-service-type\n" " (postgresql-role-configuration\n" " (roles\n" " (list (postgresql-role\n" " (name \"test\")\n" " (create-database? #t))))))\n" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26474 msgid "This service can be extended with extra roles, as in this example:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26480 #, no-wrap msgid "" "(service-extension postgresql-role-service-type\n" " (const (postgresql-role\n" " (name \"alice\")\n" " (create-database? #t))))\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26483 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} postgresql-role" msgstr "{数据类型} build-machine" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26489 msgid "PostgreSQL manages database access permissions using the concept of roles. A role can be thought of as either a database user, or a group of database users, depending on how the role is set up. Roles can own database objects (for example, tables) and can assign privileges on those objects to other roles to control who has access to which objects." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26493 #, fuzzy msgid "The role name." msgstr "仓库monad" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26494 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{permissions} (default: @code{'(createdb login)})" msgstr "@code{includes}(默认值:@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26498 msgid "The role permissions list. Supported permissions are @code{bypassrls}, @code{createdb}, @code{createrole}, @code{login}, @code{replication} and @code{superuser}." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26499 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{create-database?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{challenge}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26501 msgid "whether to create a database with the same name as the role." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26502 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{encoding} (default: @code{\"UTF8\"})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26504 #, fuzzy msgid "The character set to use for storing text in the database." msgstr "mcron服务。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26505 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{collation} (default: @code{\"en_US.utf8\"})" msgstr "@code{journal-content}(默认值:@code{#f})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26507 msgid "The string sort order locale setting." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26508 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{ctype} (default: @code{\"en_US.utf8\"})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26510 msgid "The character classification locale setting." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26511 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{template} (default: @code{\"template1\"})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26515 msgid "The default template to copy the new database from when creating it. Use @code{\"template0\"} for a pristine database with no system-local modifications." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26519 #, fuzzy, no-wrap msgid "{Data Type} postgresql-role-configuration" msgstr "管理操作系统配置。" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26522 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of @var{postgresql-role-service-type}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26524 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{host} (default: @code{\"/var/run/postgresql\"})" msgstr "@code{port}(默认值:@code{22})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26526 msgid "The PostgreSQL host to connect to." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26527 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{log} (default: @code{\"/var/log/postgresql_roles.log\"})" msgstr "@code{private-key}(默认值:@file{~root/.ssh/id_rsa})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26529 #, fuzzy msgid "File name of the log file." msgstr "远程机器的主机名。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26530 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{roles} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26532 msgid "The initial PostgreSQL roles to create." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/guix.texi:26535 #, no-wrap msgid "MariaDB/MySQL" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26537 #, fuzzy, no-wrap msgid "mysql-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26541 msgid "This is the service type for a MySQL or MariaDB database server. Its value is a @code{mysql-configuration} object that specifies which package to use, as well as various settings for the @command{mysqld} daemon." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26543 #, no-wrap msgid "{Data Type} mysql-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26545 #, fuzzy msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service-type}." msgstr "管理操作系统配置。" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26547 #, no-wrap msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26550 msgid "Package object of the MySQL database server, can be either @var{mariadb} or @var{mysql}." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26553 msgid "For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation time. For MariaDB, the root password is empty." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26554 guix-git/doc/guix.texi:30644 #, no-wrap msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26557 msgid "The IP on which to listen for network connections. Use @code{\"0.0.0.0\"} to bind to all available network interfaces." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26558 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{3306})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26560 msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26561 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{socket} (default: @code{\"/run/mysqld/mysqld.sock\"})" msgstr "@code{daemon-socket}(默认值:@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26563 msgid "Socket file to use for local (non-network) connections." msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26566 msgid "Additional settings for the @file{my.cnf} configuration file." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26567 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{extra-environment} (default: @code{#~'()})" msgstr "@code{features} (@code{'()})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26569 msgid "List of environment variables passed to the @command{mysqld} process." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26570 #, fuzzy, no-wrap msgid "@code{auto-upgrade?} (default: @code{#t})" msgstr "@code{mate}(默认值:@code{mate})" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26575 msgid "Whether to automatically run @command{mysql_upgrade} after starting the service. This is necessary to upgrade the @dfn{system schema} after ``major'' updates (such as switching from MariaDB 10.4 to 10.5), but can be disabled if you would rather do that manually." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/guix.texi:26579 #, no-wrap msgid "Memcached" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26581 #, fuzzy, no-wrap msgid "memcached-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26585 msgid "This is the service type for the @uref{https://memcached.org/, Memcached} service, which provides a distributed in memory cache. The value for the service type is a @code{memcached-configuration} object." msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26589 #, no-wrap msgid "(service memcached-service-type)\n" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26591 #, no-wrap msgid "{Data Type} memcached-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26593 msgid "Data type representing the configuration of memcached." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26595 #, no-wrap msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26597 msgid "The Memcached package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26598 #, no-wrap msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26600 msgid "Network interfaces on which to listen." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26601 #, no-wrap msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26603 msgid "Port on which to accept connections." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26604 #, no-wrap msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26607 msgid "Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable listening on a UDP socket." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26608 #, no-wrap msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26610 msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/guix.texi:26613 #, no-wrap msgid "Redis" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26615 #, fuzzy, no-wrap msgid "redis-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26618 msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object." msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26620 #, no-wrap msgid "{Data Type} redis-configuration" msgstr "" #. type: deftp #: guix-git/doc/guix.texi:26622 msgid "Data type representing the configuration of redis." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26624 #, no-wrap msgid "@code{redis} (default: @code{redis})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26626 msgid "The Redis package to use." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26627 #, no-wrap msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26629 msgid "Network interface on which to listen." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26630 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{6379})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26633 msgid "Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable listening on a TCP socket." msgstr "" #. type: item #: guix-git/doc/guix.texi:26634 #, no-wrap msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})" msgstr "" #. type: table #: guix-git/doc/guix.texi:26636 msgid "Directory in which to store the database and related files." msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:26642 #, no-wrap msgid "mail" msgstr "" #. type: cindex #: guix-git/doc/guix.texi:26643 guix-git/doc/guix.texi:28682 #, no-wrap msgid "email" msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26648 msgid "The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions for email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as mail transport agents (MTAs). Lots of acronyms! These services are detailed in the subsections below." msgstr "" #. type: subsubheading #: guix-git/doc/guix.texi:26649 #, no-wrap msgid "Dovecot Service" msgstr "" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26651 #, fuzzy, no-wrap msgid "dovecot-service-type" msgstr "邮件服务" #. type: defvar #: guix-git/doc/guix.texi:26654 msgid "Type for the service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server, whose value is a @code{<dovecot-configuration>} object." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26664 msgid "By default, Dovecot does not need much configuration; the default configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} will suffice if your mail is delivered to @code{~/Maildir}. A self-signed certificate will be generated for TLS-protected connections, though Dovecot will also listen on cleartext ports by default. There are a number of options, though, which mail administrators might need to change, and as is the case with other services, Guix allows the system administrator to specify these parameters via a uniform Scheme interface." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26667 msgid "For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail}, one would instantiate the Dovecot service like this:" msgstr "" #. type: lisp #: guix-git/doc/guix.texi:26672 #, no-wrap msgid "" "(service dovecot-service-type\n" " (dovecot-configuration\n" " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n" msgstr "" "(service dovecot-service-type\n" " (dovecot-configuration\n" " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26680 msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details." msgstr "" #. type: Plain text #: guix-git/doc/guix.texi:26690 msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26691 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} package dovecot" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26693 guix-git/doc/guix.texi:28042 msgid "The dovecot package." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26695 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} comma-separated-string-list listen" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26701 msgid "A list of IPs or hosts where to listen for connections. @samp{*} listens on all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 interfaces. If you want to specify non-default ports or anything more complex, customize the address and port fields of the @samp{inet-listener} of the specific services you are interested in." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26703 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} protocol-configuration-list protocols" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26706 msgid "List of protocols we want to serve. Available protocols include @samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26708 msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26709 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string name" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26711 msgid "The name of the protocol." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26713 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string auth-socket-path" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26717 msgid "UNIX socket path to the master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. It defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26719 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} boolean imap-metadata?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26724 msgid "Whether to enable the @code{IMAP METADATA} extension as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc5464,RFC@tie{}5464}, which provides a means for clients to set and retrieve per-mailbox, per-user metadata and annotations over IMAP." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26727 msgid "If this is @samp{#t}, you must also specify a dictionary @i{via} the @code{mail-attribute-dict} setting." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26732 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list managesieve-notify-capabilities" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26737 msgid "Which NOTIFY capabilities to report to clients that first connect to the ManageSieve service, before authentication. These may differ from the capabilities offered to authenticated users. If this field is left empty, report what the Sieve interpreter supports by default." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26741 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list managesieve-sieve-capability" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26746 msgid "Which SIEVE capabilities to report to clients that first connect to the ManageSieve service, before authentication. These may differ from the capabilities offered to authenticated users. If this field is left empty, report what the Sieve interpreter supports by default." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26751 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26753 msgid "Space separated list of plugins to load." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26755 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-userip-connections" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26759 msgid "Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP address. NOTE: The username is compared case-sensitively. Defaults to @samp{10}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26763 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} service-configuration-list services" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26767 msgid "List of services to enable. Available services include @samp{imap}, @samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, and @samp{lmtp}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26769 msgid "Available @code{service-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26770 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} string kind" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26775 msgid "The service kind. Valid values include @code{director}, @code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, @code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning}, or anything else." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26777 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} listener-configuration-list listeners" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26782 msgid "Listeners for the service. A listener is either a @code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an @code{inet-listener-configuration}. Defaults to @samp{'()}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26784 msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26785 #, no-wrap msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string path" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26788 guix-git/doc/guix.texi:26811 msgid "Path to the file, relative to @code{base-dir} field. This is also used as the section name." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26790 #, no-wrap msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string mode" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26793 guix-git/doc/guix.texi:26816 msgid "The access mode for the socket. Defaults to @samp{\"0600\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26795 #, no-wrap msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string user" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26798 guix-git/doc/guix.texi:26821 msgid "The user to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26800 #, no-wrap msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string group" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26803 guix-git/doc/guix.texi:26826 msgid "The group to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26807 msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26808 #, no-wrap msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string path" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26813 #, no-wrap msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string mode" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26818 #, no-wrap msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string user" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26823 #, no-wrap msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string group" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26830 msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26831 #, no-wrap msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string protocol" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26833 msgid "The protocol to listen for." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26835 #, no-wrap msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string address" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26838 msgid "The address on which to listen, or empty for all addresses. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26840 #, no-wrap msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} non-negative-integer port" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26842 msgid "The port on which to listen." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26844 #, no-wrap msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} boolean ssl?" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26848 msgid "Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or @samp{required}. Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26852 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer client-limit" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26857 msgid "Maximum number of simultaneous client connections per process. Once this number of connections is received, the next incoming connection will prompt Dovecot to spawn another process. If set to 0, @code{default-client-limit} is used instead." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26862 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer service-count" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26867 msgid "Number of connections to handle before starting a new process. Typically the only useful values are 0 (unlimited) or 1. 1 is more secure, but 0 is faster. <doc/wiki/LoginProcess.txt>. Defaults to @samp{1}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26870 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-limit" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26873 msgid "Maximum number of processes that can exist for this service. If set to 0, @code{default-process-limit} is used instead." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26878 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-min-avail" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26881 msgid "Number of processes to always keep waiting for more connections. Defaults to @samp{0}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26883 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer vsz-limit" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26887 msgid "If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this. Defaults to @samp{256000000}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26891 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} dict-configuration dict" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26894 msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26896 msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26897 #, no-wrap msgid "{@code{dict-configuration} parameter} free-form-fields entries" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26900 msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to @samp{'()}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26904 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} passdb-configuration-list passdbs" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26907 msgid "A list of passdb configurations, each one created by the @code{passdb-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26909 msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26910 #, no-wrap msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} string driver" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26915 msgid "The driver that the passdb should use. Valid values include @samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and @samp{static}. Defaults to @samp{\"pam\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26917 #, no-wrap msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26920 msgid "Space separated list of arguments to the passdb driver. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26924 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} userdb-configuration-list userdbs" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26927 msgid "List of userdb configurations, each one created by the @code{userdb-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26929 msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26930 #, no-wrap msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} string driver" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26934 msgid "The driver that the userdb should use. Valid values include @samp{passwd} and @samp{static}. Defaults to @samp{\"passwd\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26936 #, no-wrap msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26939 msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26941 #, no-wrap msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} free-form-args override-fields" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26944 msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{'()}." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26948 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} plugin-configuration plugin-configuration" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26951 msgid "Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26953 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} list-of-namespace-configuration namespaces" msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26956 msgid "List of namespaces. Each item in the list is created by the @code{namespace-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr #: guix-git/doc/guix.texi:26958 msgid "Available @code{namespace-configuratio