aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
# Esperanto messages for GNU Guix
# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2020.
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-packages 1.2.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: gnu/packages/abiword.scm:128
msgid "Word processing program"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#. TRANSLATORS: Dear translator, We would like to inform you that package
#. descriptions may occasionally include Texinfo markup.  Texinfo markup
#. looks like "@code{rm -rf}", "@emph{important}", etc.  When translating,
#. please leave markup as is.
#: gnu/packages/abiword.scm:137
#, fuzzy
msgid ""
"AbiWord is a word processing program.  It is rapidly\n"
"becoming a state of the art word processor, with lots of features useful for\n"
"your daily work, personal needs, or for just some good old typing fun."
msgstr ""
"AbiWord estas teksto-procezilo.  Ĝi rapide progresas al stato-de-la-arta\n"
"teksto-procezilo, kun multe da distingaĵoj utilaj por via ĉiutaga laboro,\n"
"personaj bezonoj, aŭ simple por iom da bona amuziĝo per tajpado."

#: gnu/packages/aspell.scm:90
msgid "Spell checker"
msgstr "Literumilo"

#: gnu/packages/aspell.scm:92
msgid ""
"Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n"
"a standalone program.  Notable features of Aspell include its full support of\n"
"documents written in the UTF-8 encoding and its ability to use multiple\n"
"dictionaries, including personal ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/aspell.scm:140
msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/aspell.scm:436
msgid "Interactive spell-checking tool for Unix"
msgstr ""

#: gnu/packages/aspell.scm:437
msgid ""
"Ispell is an interactive spell-checking tool supporting many\n"
"European languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:232
msgid "Embedded Audio Acceleration"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:233
msgid ""
"OpenSLES is a royalty-free, cross-platform,\n"
"hardware-accelerated audio API tuned for embedded systems.  It provides a\n"
"standardized, high-performance, low-latency method to access audio\n"
"functionality for developers of native applications on embedded mobile\n"
"multimedia devices, enabling straightforward cross-platform deployment of\n"
"hardware and software audio capabilities, reducing implementation effort, and\n"
"promoting the market for advanced audio."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:268
msgid "Software Synthesizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:269
msgid ""
"WildMIDI is a simple software midi player which has a core\n"
"softsynth library that can be used with other applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:305
msgid "Measure the roundtrip time of MIDI messages"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:307
msgid ""
"@code{alsa-midi-latency-test} measures the roundtrip time of a MIDI\n"
"message in the alsa subsystem of the Linux kernel using a high precision timer.\n"
"It calculates the worst case roundtrip time of all sent MIDI messages and\n"
"displays a histogram of the roundtrip time jitter."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:351
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "WebRTC's Audio Processing Library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:352
msgid ""
"WebRTC-Audio-Processing library based on Google's\n"
"implementation of WebRTC."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:371
msgid "VisualOn AAC Encoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:372
msgid ""
"VO-AACENC is the VisualOn implementation of Advanced Audio\n"
"Coding (AAC) encoder."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:400
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "ALSA interfacing library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:401
msgid ""
"TinyALSA is a small library to interface with ALSA in the\n"
"Linux kernel."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:427
msgid "Video game music file playback library"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:429
msgid ""
"Game-music-emu is a collection of video game music file emulators that\n"
"support the following formats and systems:\n"
"@table @code\n"
"@item AY\n"
"ZX Spectrum/Asmtrad CPC\n"
"@item GBS\n"
"Nintendo Game Boy\n"
"@item GYM\n"
"Sega Genesis/Mega Drive\n"
"@item HES\n"
"NEC TurboGrafx-16/PC Engine\n"
"@item KSS\n"
"MSX Home Computer/other Z80 systems (doesn't support FM sound)\n"
"@item NSF/NSFE\n"
"Nintendo NES/Famicom (with VRC 6, Namco 106, and FME-7 sound)\n"
"@item SAP\n"
"Atari systems using POKEY sound chip\n"
"@item SPC\n"
"Super Nintendo/Super Famicom\n"
"@item VGM/VGZ\n"
"Sega Master System/Mark III, Sega Genesis/Mega Drive, BBC Micro\n"
"@end table"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:492
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Audio tracking library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:493
msgid ""
"LibOpenMPT is a cross-platform C++ and C module playback\n"
"library.  It is based on the player code of the Open ModPlug Tracker project."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:523
msgid "Open Fingerprint Architecture"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:524
msgid ""
"LibOFA is an audio fingerprint library, created and provided\n"
"by MusicIP."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:548
msgid "MIDI to WAVE converter library"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:549
msgid ""
"LibTiMidity is a MIDI to WAVE converter library that uses\n"
"Gravis Ultrasound-compatible patch files to generate digital audio data from\n"
"General MIDI files."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:573 gnu/packages/audio.scm:592
msgid "Adaptive Multi Rate Codec"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:574
msgid ""
"VO-AMR is a library of VisualOn implementation of\n"
"Adaptive Multi Rate Narrowband and Wideband (AMR-NB and AMR-WB) speech codec."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:593
msgid ""
"OpenCore-AMR is a library of OpenCORE Framework\n"
"implementation of Adaptive Multi Rate Narrowband and Wideband\n"
"(AMR-NB and AMR-WB) speech codec."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:624
msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:626
msgid ""
"AlsaModularSynth is a digital implementation of a classical analog\n"
"modular synthesizer system.  It uses virtual control voltages to control the\n"
"parameters of the modules.  The control voltages which control the frequency\n"
"e.g. of the VCO (Voltage Controlled Oscillator) and VCF (Voltage Controlled\n"
"Filter) modules follow the convention of 1V / Octave."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:664
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for audio labelling"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/audio.scm:666
msgid ""
"aubio is a tool designed for the extraction of annotations from audio\n"
"signals.  Its features include segmenting a sound file before each of its\n"
"attacks, performing pitch detection, tapping the beat and producing MIDI\n"
"streams from live audio."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:711
msgid "Audio processing program with an interactive mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:713
msgid "dsp is an audio processing program with an interactive mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:760
msgid "C++ library of functions for DSP and Music Informatics purposes"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:762
msgid ""
"QM-DSP is a C++ library of functions for DSP and Music Informatics\n"
"purposes developed at Queen Mary, University of London."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:916
msgid "Digital audio workstation"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:918
msgid ""
"Ardour is a multi-channel digital audio workstation, allowing users to\n"
"record, edit, mix and master audio and MIDI projects.  It is targeted at audio\n"
"engineers, musicians, soundtrack editors and composers."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1044 gnu/packages/audio.scm:1163
msgid "Software for recording and editing sounds"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1046
msgid ""
"Audacity is a multi-track audio editor designed for recording, playing\n"
"and editing digital audio.  It features digital effects and spectrum analysis\n"
"tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1165
msgid ""
"Tenacity is a multi-track audio editor designed for recording, playing\n"
"and editing digital audio.  It features digital effects and spectrum analysis\n"
"tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1220
#, fuzzy
#| msgid "Library implementing the vorbis audio format"
msgid "Library to handle various audio file formats"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la aŭdformon vorbis"

#: gnu/packages/audio.scm:1221
msgid ""
"This is an open-source version of SGI's audiofile library.\n"
"It provides a uniform programming interface for processing of audio data to\n"
"and from audio files of many common formats.\n"
"\n"
"Currently supported file formats include AIFF/AIFF-C, WAVE, and NeXT/Sun\n"
".snd/.au, BICS, and raw data.  Supported compression formats are currently\n"
"G.711 mu-law and A-law."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1261
msgid "Pitch-correction LADSPA audio plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1263
msgid ""
"Autotalent is a LADSPA plugin for real-time pitch-correction.  Among its\n"
"controls are allowable notes, strength of correction, LFO for vibrato and\n"
"formant warp."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1313
msgid "Tonewheel organ synthesizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1315
msgid ""
"AZR-3 is a port of the free VST plugin AZR-3.  It is a tonewheel organ\n"
"with drawbars, distortion and rotating speakers.  The organ has three\n"
"sections, two polyphonic sections with nine drawbars each and one monophonic\n"
"bass section with five drawbars.  A standalone JACK application and LV2\n"
"plugins are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1345
msgid "Barebones, fast LV2 bass enhancement plugin."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1347
#, fuzzy
msgid "This package provides a barebones, fast LV2 bass enhancement plugin."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/audio.scm:1375
msgid "Audio plug-in pack for LV2 and JACK environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1377
msgid ""
"Calf Studio Gear is an audio plug-in pack for LV2 and JACK environments.\n"
"The suite contains lots of effects (delay, modulation, signal processing,\n"
"filters, equalizers, dynamics, distortion and mastering effects),\n"
"instruments (SF2 player, organ simulator and a monophonic synthesizer) and\n"
"tools (analyzer, mono/stereo tools, crossovers)."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1417
msgid "LV2 port of the CAPS audio plugin collection"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1419
msgid ""
"LV2 port of CAPS, a collection of audio plugins comprising basic virtual\n"
"guitar amplification and a small range of classic effects, signal processors and\n"
"generators of mostly elementary and occasionally exotic nature."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1500
msgid "Physical modeling for analog tape machines"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1502
msgid ""
"CHOW Tape is an analog tape machine physical model, originally based on\n"
"the Sony TC-260.  The current version can be used to emulate a wide variety of\n"
"reel-to-reel tape machines."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1531
msgid "Real-time C++ @acronym{IIR, infinite impulse response} filter library"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1533
msgid ""
"This C++ library implements the Butterworth, RBJ, and Chebychev\n"
"@acronym{IIR, infinite impulse response} filters.  Samples are processed one by\n"
"one, in real time.  It can easily import coefficients generated with Python\n"
"(@code{scipy}).  It also avoids memory leaks by allocating memory at compile\n"
"time, using templates, instead of calling @code{malloc()} or @code{new}."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1567
msgid "LV2 plugins for live use"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1569
msgid ""
"The infamous plugins are a collection of LV2 audio plugins for live\n"
"performances.  The plugins include a cellular automaton synthesizer, an\n"
"envelope follower, distortion effects, tape effects and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1597
msgid "LV2 audio plugins for modular synthesis"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1599
msgid ""
"Omins-lv2 is a small collection of LV2 audio plugins for modular\n"
"synthesis."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1631
msgid "Synchronous multiroom audio player"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1633
msgid ""
"Snapcast is a multi-room client-server audio player.  Clients are time\n"
"synchronized with the server to play synced audio."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1662
msgid "The SWH Plugins package for the LADSPA plugin system"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1663
msgid "This package provides Steve Harris's LADSPA plugins."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1701
msgid "SWH plugins in LV2 format"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1703
msgid ""
"Swh-plugins-lv2 is a collection of audio plugins in LV2 format.  Plugin\n"
"classes include: dynamics (compressor, limiter), time (delay, chorus,\n"
"flanger), ringmodulator, distortion, filters, pitchshift, oscillators,\n"
"emulation (valve, tape), bit fiddling (decimator, pointer-cast), etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1728
msgid "C++ library for access to DJ record libraries"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1730
msgid ""
"@code{libdjinterop} is a C++ library that allows access to database\n"
"formats used to store information about DJ record libraries."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1791
msgid "Sound Synthesis with Physical Models"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1792 gnu/packages/audio.scm:1823
msgid ""
"Tao is a software package for sound synthesis using physical\n"
"models.  It provides a virtual acoustic material constructed from masses and\n"
"springs which can be used as the basis for building quite complex virtual\n"
"musical instruments.  Tao comes with a synthesis language for creating and\n"
"playing instruments and a C++ API for those who would like to use it as an\n"
"object library."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1822
msgid "Sound synthesis with physical models"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1856
msgid "Sound and music computing system"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1858
msgid ""
"Csound is a user-programmable and user-extensible sound processing\n"
"language and software synthesizer."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1883
msgid "Convert SMF MIDI files to and from plain text"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1885
msgid ""
"midicomp can manipulate SMF (Standard MIDI File) files.  It can both\n"
"  read and write SMF files in 0 or format 1 and also read and write its own\n"
"  plain text format.  This means a SMF file can be turned into easily\n"
"  parseable text, edited with any text editor or filtered through any script\n"
"  language, and recompiled back into a binary SMF file."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1930 gnu/packages/audio.scm:4848
msgid "C++ wrapper around the ALSA API"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1932
msgid ""
"clalsadrv is a C++ wrapper around the ALSA API simplifying access to\n"
"ALSA PCM devices."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1969
msgid "LADSPA ambisonics plugins"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:1971
msgid ""
"The AMB plugins are a set of LADSPA ambisonics plugins, mainly to be\n"
"used within Ardour.  Features include: mono and stereo to B-format panning,\n"
"horizontal rotator, square, hexagon and cube decoders."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2006
msgid "Chorus, phaser, and vintage high-pass and low-pass filters"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2008
msgid ""
"This package provides various LADSPA plugins.  @code{cs_chorus} and\n"
"@code{cs_phaser} provide chorus and phaser effects, respectively;\n"
"@code{mvclpf24} provides four implementations of the low-pass filter used in\n"
"vintage Moog synthesizers; @code{mvchpf24} is based on the voltage-controlled\n"
"high-pass filter by Robert Moog.  The filters attempt to accurately emulate\n"
"the non-linear circuit elements of their original analog counterparts."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2046
msgid "LADSPA reverb plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2048
msgid ""
"This package provides a stereo reverb LADSPA plugin based on the\n"
"well-known greverb."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2082
msgid "LADSPA four-band parametric equalizer plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2084
msgid ""
"This package provides a LADSPA plugin for a four-band parametric\n"
"equalizer.  Each section has an active/bypass switch, frequency, bandwidth and\n"
"gain controls.  There is also a global bypass switch and gain control.\n"
"\n"
"The 2nd order resonant filters are implemented using a Mitra-Regalia style\n"
"lattice filter, which is stable even while parameters are being changed.\n"
"\n"
"All switches and controls are internally smoothed, so they can be used @code{live}\n"
"without any clicks or zipper noises.  This makes this plugin suitable for use\n"
"in systems that allow automation of plugin control ports, such as Ardour, or\n"
"for stage use."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2127
msgid "LADSPA stereo width plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2129
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a LADSPA plugin to manipulate the stereo width of\n"
"audio signals."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/audio.scm:2164
msgid "LADSPA plugin for synthesizer oscillators"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2166
msgid ""
"The @code{blvco} LADSPA plugin provides three anti-aliased oscillators:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item Pulse-VCO, a dirac pulse oscillator with flat amplitude spectrum\n"
"@item Saw-VCO, a sawtooth oscillator with 1/F amplitude spectrum\n"
"@item Rec-VCO, a square / rectangle oscillator\n"
"@end enumerate\n"
"\n"
"\n"
"All oscillators are low-pass filtered to provide waveforms similar to the\n"
"output of analog synthesizers such as the Moog Voyager."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2208
msgid "LADSPA Autowah effect plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2210
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a LADSPA plugin for a Wah effect with envelope\n"
"follower."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/audio.scm:2244
msgid "LADSPA stereo reverb plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2246
#, fuzzy
msgid "This package provides a LADSPA plugin for a stereo reverb effect."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/audio.scm:2285
msgid "SoundFont synthesizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2287
msgid ""
"FluidSynth is a real-time software synthesizer based on the SoundFont 2\n"
"specifications.  FluidSynth reads and handles MIDI events from the MIDI input\n"
"device.  It is the software analogue of a MIDI synthesizer.  FluidSynth can\n"
"also play midifiles using a Soundfont."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2308
msgid "MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2310
msgid "FAAD2 is an MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder supporting LC, Main, LTP, SBR, -PS, and DAB+."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2349
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Signal processing language"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:2351
msgid "Faust is a programming language for realtime audio signal processing."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2428
msgid "GUS compatible patches for MIDI players"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2430
msgid ""
"FreePats is a project to create a free and open set of GUS compatible\n"
"patches that can be used with softsynths such as Timidity and WildMidi."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2472
msgid "General MIDI sound set"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2473
msgid ""
"FreePats is a project to create a free (as in free software)\n"
"collection of digital instruments for music production.  This sound bank is a\n"
"partial release of the General MIDI sound set."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2523
msgid "Virtual guitar amplifier"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2524
msgid ""
"Guitarix is a virtual guitar amplifier running JACK.\n"
"Guitarix takes the signal from your guitar as a mono-signal from your sound\n"
"card.  The input is processed by a main amp and a rack-section.  Both can be\n"
"routed separately and deliver a processed stereo-signal via JACK.  You may\n"
"fill the rack with effects from more than 25 built-in modules including stuff\n"
"from a simple noise gate to modulation effects like flanger, phaser or\n"
"auto-wah."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2578
msgid "Audio effects processor"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2580
msgid ""
"Rakarrack is a richly featured multi-effects processor emulating a\n"
"guitar effects pedalboard.  Effects include compressor, expander, noise gate,\n"
"equalizers, exciter, flangers, chorus, various delay and reverb effects,\n"
"distortion modules and many more.  Most of the effects engine is built from\n"
"modules found in the excellent software synthesizer ZynAddSubFX.  Presets and\n"
"user interface are optimized for guitar, but Rakarrack processes signals in\n"
"stereo while it does not apply internal band-limiting filtering, and thus is\n"
"well suited to all musical instruments and vocals."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2630
msgid "LV2 convolution reverb"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2632
msgid ""
"IR is a low-latency, real-time, high performance signal convolver\n"
"especially for creating reverb effects.  It supports impulse responses with 1,\n"
"2 or 4 channels, in any soundfile format supported by libsndfile."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2672
msgid "JACK audio connection kit"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2674
msgid ""
"JACK is a low-latency audio server.  It can connect a number of\n"
"different applications to an audio device, as well as allowing them to share\n"
"audio between themselves.  JACK is different from other audio server efforts\n"
"in that it has been designed from the ground up to be suitable for\n"
"professional audio work.  This means that it focuses on two key areas:\n"
"synchronous execution of all clients, and low latency operation."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2761
msgid "Tools for JACK connections"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2762
msgid ""
"This package provides tools for managing JACK connections\n"
"and testing or configuring the JACK session.  Tools include @code{jack_lsp},\n"
"@code{jack_connect}, and @code{jack_transport}."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2803
msgid "Multi-machine audio system for network music performance"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2805
msgid ""
"JackTrip is a multi-machine audio system used for network music\n"
"performance over the Internet.  It supports any number of channels (as many as\n"
"the computer/network can handle) of bidirectional, high quality, uncompressed\n"
"audio signal streaming."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2862
msgid "JACK Mixer: A multi-channel audio mixer for the JACK Audio Connection Kit"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2864
msgid ""
"The jack_mixer is a GTK+ JACK audio mixer app with a look & handling\n"
"similar to hardware mixing desks.  It has lot of useful features, apart\n"
"from being able to mix multiple JACK audio streams."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2903
msgid "Simple LV2 host for JACK"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2905
msgid ""
"Jalv is a simple but fully featured LV2 host for JACK.  It runs LV2\n"
"plugins and exposes their ports as JACK ports, essentially making any LV2\n"
"plugin function as a JACK application."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2953
msgid "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA)"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2955
msgid ""
"LADSPA is a standard that allows software audio processors and effects\n"
"to be plugged into a wide range of audio synthesis and recording packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2974
msgid "Bauer stereophonic-to-binaural DSP"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2976
msgid ""
"The Bauer stereophonic-to-binaural DSP (bs2b) library and plugins is\n"
"designed to improve headphone listening of stereo audio records.  Recommended\n"
"for headphone prolonged listening to disable superstereo fatigue without\n"
"essential distortions."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2998
msgid "Bauer stereophonic-to-binaural DSP - LADSPA plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:2999
msgid ""
"The Bauer stereophonic-to-binaural DSP (bs2b) library and\n"
"plugins is designed to improve headphone listening of stereo audio records.\n"
"Recommended for headphone prolonged listening to disable superstereo fatigue\n"
"without essential distortions.  This package contains a LADSPA plugin for use\n"
"with applications that support them (e.g. PulseAudio)."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3023
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Implementation of the Open Sound Control protocol"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/audio.scm:3025
msgid ""
"liblo is a lightweight library that provides an easy to use\n"
"implementation of the Open Sound Control (@dfn{OSC}) protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3047
msgid "Common API for real-time audio I/O"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3049
msgid ""
"RtAudio is a set of C++ classes that provides a common API for real-time\n"
"audio input/output.  It was designed with the following objectives:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item object-oriented C++ design\n"
"@item simple, common API across all supported platforms\n"
"@item only one source and one header file for easy inclusion in programming\n"
"projects\n"
"@item allow simultaneous multi-api support\n"
"@item support dynamic connection of devices\n"
"@item provide extensive audio device parameter control\n"
"@item allow audio device capability probing\n"
"@item automatic internal conversion for data format, channel number\n"
"compensation, (de)interleaving, and byte-swapping\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3083
msgid "Bindings for PortAudio v19"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3084
msgid ""
"This package provides bindings for PortAudio v19, the\n"
"cross-platform audio input/output stream library."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3111
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Python bindings for mixer-like controls in PulseAudio"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/audio.scm:3113
msgid ""
"This package provides a Python high-level interface and ctypes-based\n"
"bindings for PulseAudio (libpulse), to use in simple synchronous code.\n"
"This wrapper is mostly for mixer-like controls and introspection-related\n"
"operations, as opposed to e.g. submitting sound samples to play and\n"
"player-like clients."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3138
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Python bindings for liblo"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/audio.scm:3140
msgid ""
"Pyliblo is a Python wrapper for the liblo Open Sound Control (OSC)\n"
"library.  It supports almost the complete functionality of liblo, allowing you\n"
"to send and receive OSC messages using a nice and simple Python API.  Also\n"
"included are the command line utilities @code{send_osc} and @code{dump_osc}."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3177
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Python bindings for libsndfile"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/audio.scm:3178
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides python bindings for libsndfile based on\n"
"CFFI and NumPy."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/audio.scm:3223
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "High quality, one-dimensional sample-rate conversion library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:3225
msgid ""
"Python-SoXR is a Python wrapper of libsoxr, a high quality,\n"
"one-dimensional sample-rate conversion library."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3242
msgid "Python MIDI API"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3243
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a python API to read and write MIDI\n"
"files."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/audio.scm:3279
msgid "Convert audio to multichannel MIDI"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3280
msgid ""
"@command{audio-to-midi} converts audio files to multichannel\n"
"MIDI files.  It accomplishes this by performing FFTs on all channels of the\n"
"audio data at user-specified time steps.  It then separates the resulting\n"
"frequency analysis into equivalence classes which correspond to the twelve tone\n"
"scale; the volume of each class being the average volume of its constituent\n"
"frequencies.  This data is then formatted to MIDI and written to disk."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3315
#, fuzzy
#| msgid "Library for working with POSIX capabilities"
msgid "Library to simplify use of LV2 plugins in applications"
msgstr "Biblioteko por labori kun kapabloj POSIX"

#: gnu/packages/audio.scm:3317
msgid ""
"Lilv is a C library to make the use of LV2 plugins as simple as possible\n"
"for applications.  Lilv is the successor to SLV2, rewritten to be\n"
"significantly faster and have minimal dependencies."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3344
msgid "LV2 audio plugin specification"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3346
msgid ""
"LV2 is an open specification for audio plugins and host applications.\n"
"At its core, LV2 is a simple stable interface, accompanied by extensions which\n"
"add functionality to support the needs of increasingly powerful audio\n"
"software."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3378
msgid "Turtle to C header conversion utility for LV2 plugins"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3380
msgid ""
"This package provides a conversion utility for LV2 Plugin developers to\n"
"generate C headers from Turtle files."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3409
msgid "LV2 port of the mda Piano plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3410
msgid "An LV2 port of the mda Piano VSTi."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3423
msgid "LV2 port of the mda EPiano plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3424
msgid "An LV2 port of the mda EPiano VSTi."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3448 gnu/packages/audio.scm:3489
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "C++ libraries for LV2 plugins"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/audio.scm:3450 gnu/packages/audio.scm:3491
msgid ""
"The LV2 Toolkit (LVTK) contains libraries that wrap the LV2 C API and\n"
"extensions into easy to use C++ classes.  It is the successor of\n"
"lv2-c++-tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3530
msgid "3D audio API"
msgstr "3D-sona API"

#: gnu/packages/audio.scm:3532
msgid ""
"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D\n"
"environment.  Distance attenuation, doppler shift, and directional sound\n"
"emitters are among the features handled by the API.  More advanced effects,\n"
"including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available\n"
"through the EFX extension.  It also facilitates streaming audio, multi-channel\n"
"buffers, and audio capture."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3564
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Free implementation of OpenAL's ALUT standard"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/audio.scm:3565
msgid "freealut is the OpenAL Utility Toolkit."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3594
#, fuzzy
#| msgid "NetLink protocol library suite"
msgid "OpenAL utility library"
msgstr "Biblioteka programaro por la protokolo NetLink"

#: gnu/packages/audio.scm:3596
msgid ""
"ALURE is a utility library to help manage common tasks with OpenAL applications.\n"
"This includes device enumeration and initialization, file loading, and\n"
"streaming."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3624
msgid "Modular patch bay for audio and MIDI systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3626
msgid ""
"Patchage is a modular patch bay for audio and MIDI systems based on JACK\n"
"and ALSA."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3649
#, fuzzy
#| msgid "Cross platform audio library"
msgid "Portable C audio library"
msgstr "Plursistema son-biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:3651
msgid ""
"The Portable C Audio Library (pcaudiolib) provides a C@tie{}API to\n"
"different audio devices such as ALSA or PulseAudio."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3681
msgid "Jack server control application"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3682
msgid ""
"Control a Jack server.  Allows you to plug various sources\n"
"into various outputs and to start, stop and configure jackd"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3713
msgid "Stereo audio recorder for JACK"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3714
msgid ""
"QJackRcd is a simple graphical stereo recorder for JACK\n"
"supporting silence processing for automatic pause, file splitting, and\n"
"background file post-processing."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3829
msgid "Synthesis engine and programming language"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3830
msgid ""
"SuperCollider is a synthesis engine (@code{scsynth} or\n"
"@code{supernova}) and programming language (@code{sclang}).  It can be used\n"
"for experimenting with sound synthesis and algorithmic composition.\n"
"\n"
"SuperCollider requires jackd to be installed in your user profile and your\n"
"user must be allowed to access the realtime features of the kernel.  Search\n"
"for \"realtime\" in the index of the Guix manual to learn how to achieve this\n"
"using Guix System."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3857
msgid "Broadcast streaming library with IDJC extensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3858
#, fuzzy
msgid "This package provides libshout plus IDJC extensions."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/audio.scm:3876
#, fuzzy
#| msgid "Compression and file packing utility"
msgid "Sampling rate conversion and filter design utilities"
msgstr "Utilaĵo por densigi kaj pakigi dosierojn"

#: gnu/packages/audio.scm:3877
msgid ""
"This package contains the @command{resample} and\n"
"@command{windowfilter} command line utilities.  The @command{resample} command\n"
"allows changing the sampling rate of a sound file, while the\n"
"@command{windowfilter} command allows designing Finite Impulse Response (FIR)\n"
"filters using the so-called @emph{window method}."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3911
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:3913
msgid ""
"Rubber Band is a library and utility program that permits changing the\n"
"tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3935
#, fuzzy
#| msgid "Cross platform audio library"
msgid "Cross-platform MIDI library for C++"
msgstr "Plursistema son-biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:3937
msgid ""
"RtMidi is a set of C++ classes (RtMidiIn, RtMidiOut, and API specific\n"
"classes) that provide a common cross-platform API for realtime MIDI\n"
"input/output."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:3973
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library for serialising LV2 atoms to/from RDF"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/audio.scm:3975
msgid ""
"Sratom is a library for serialising LV2 atoms to/from RDF, particularly\n"
"the Turtle syntax."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4002
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for loading and wrapping LV2 plugin UIs"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/audio.scm:4004
msgid ""
"Suil is a lightweight C library for loading and wrapping LV2 plugin UIs.\n"
"\n"
"Suil makes it possible to load a UI of a toolkit in a host using another\n"
"toolkit.  The API is designed such that hosts do not need to explicitly\n"
"support specific toolkits – if Suil supports a particular toolkit, then UIs in\n"
"that toolkit will work in all hosts that use Suil automatically.\n"
"\n"
"Suil currently supports every combination of Gtk, Qt, and X11."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4034
#, fuzzy
#| msgid "Library implementing the vorbis audio format"
msgid "Library implementing the EBU R 128 loudness standard"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la aŭdformon vorbis"

#: gnu/packages/audio.scm:4036
msgid ""
"@code{libebur128} is a C library that implements the EBU R 128 standard\n"
"for loudness normalisation."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4088
msgid "Software synthesizer for playing MIDI files"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4090
msgid ""
"TiMidity++ is a software synthesizer.  It can play MIDI files by\n"
"converting them into PCM waveform data; give it a MIDI data along with digital\n"
"instrument data files, then it synthesizes them in real-time, and plays.  It\n"
"can not only play sounds, but also can save the generated waveforms into hard\n"
"disks as various audio file formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4128
msgid "Modular and extensible audio processing system"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4130
msgid ""
"Vamp is an audio processing plugin system for plugins that extract\n"
"descriptive information from audio data — typically referred to as audio\n"
"analysis plugins or audio feature extraction plugins."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4173
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for time stretching and pitch scaling of audio"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/audio.scm:4175
msgid ""
"SBSMS (Subband Sinusoidal Modeling Synthesis) is software for time\n"
"stretching and pitch scaling of audio.  This package contains the library."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4238
msgid "Musical key detection for digital audio"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4240
msgid ""
"@code{libkeyfinder} is a small C++11 library for estimating the musical\n"
"key of digital audio."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4268
#, fuzzy
#| msgid "Free lossless audio codec"
msgid "Hybrid lossless audio codec"
msgstr "Libera senperda sona kodeko"

#: gnu/packages/audio.scm:4270
msgid ""
"WavPack is an audio compression format with lossless, lossy and hybrid\n"
"compression modes.  This package contains command-line programs and library to\n"
"encode and decode wavpack files."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4311
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Low-level audio mixer pipeline library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:4313
msgid ""
"Libmixed is a library for real-time audio processing pipelines for use\n"
"in audio/video/games.  It can serve as a base architecture for complex DSP\n"
"systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4334
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Mod file playing library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:4336
msgid ""
"Libmodplug renders mod music files as raw audio data, for playing or\n"
"conversion.  mod, .s3m, .it, .xm, and a number of lesser-known formats are\n"
"supported.  Optional features include high-quality resampling, bass expansion,\n"
"surround and reverb."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4355
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Module player library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:4357
msgid ""
"Libxmp is a library that renders module files to PCM data.  It supports\n"
"over 90 mainstream and obscure module formats including Protracker (MOD),\n"
"Scream Tracker 3 (S3M), Fast Tracker II (XM), and Impulse Tracker (IT)."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4379
msgid "Extended module player"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4381
msgid ""
"Xmp is a portable module player that plays over 90 mainstream and\n"
"obscure module formats, including Protracker MOD, Fasttracker II XM, Scream\n"
"Tracker 3 S3M and Impulse Tracker IT files."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4404
msgid "Audio processing library for changing tempo, pitch and playback rate"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4406
msgid ""
"SoundTouch is an audio processing library for changing the tempo, pitch\n"
"and playback rates of audio streams or audio files.  It is intended for\n"
"application developers writing sound processing tools that require tempo/pitch\n"
"control functionality, or just for playing around with the sound effects."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4494
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Sound processing utility"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:4496
msgid ""
"SoX (Sound eXchange) is a command line utility that can convert\n"
"various formats of computer audio files to other formats.  It can also\n"
"apply various effects to these sound files, and, as an added bonus, SoX\n"
"can play and record audio files."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4519
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "One-dimensional sample-rate conversion library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:4521
msgid ""
"The SoX Resampler library (libsoxr) performs one-dimensional sample-rate\n"
"conversion.  It may be used, for example, to resample PCM-encoded audio."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4542
msgid "MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4544
msgid ""
"TwoLAME is an optimised MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder based on\n"
"tooLAME by Mike Cheng, which in turn is based upon the ISO dist10 code and\n"
"portions of LAME."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4598
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Audio I/O library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:4600
msgid ""
"PortAudio is a portable C/C++ audio I/O library providing a simple API\n"
"to record and/or play sound using a callback function or a blocking read/write\n"
"interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4627
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Graphical user interface for FluidSynth"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/audio.scm:4629
msgid ""
"Qsynth is a GUI front-end application for the FluidSynth SoundFont\n"
"synthesizer written in C++."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4666
msgid "Networked audio system"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4668
msgid ""
"RSound allows you to send audio from an application and transfer it\n"
"directly to a different computer on your LAN network.  It is an audio daemon\n"
"with a much different focus than most other audio daemons."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4696
msgid "JACK audio frequency analyzer and display"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4698
msgid ""
"XJackFreak is an audio analysis and equalizing tool for the Jack Audio\n"
"Connection Kit.  It can display the FFT of any input, modify it and output the\n"
"result."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4748
msgid "Fast, partitioned convolution engine library"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4750
msgid ""
"Zita convolver is a C++ library providing a real-time convolution\n"
"engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4800
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "C++ library for resampling audio signals"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/audio.scm:4802
msgid ""
"Libzita-resampler is a C++ library for resampling audio signals.  It is\n"
"designed to be used within a real-time processing context, to be fast, and to\n"
"provide high-quality sample rate conversion."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4850
msgid ""
"Zita-alsa-pcmi is a C++ wrapper around the ALSA API.  It provides easy\n"
"access to ALSA PCM devices, taking care of the many functions required to\n"
"open, initialise and use a hw: device in mmap mode, and providing floating\n"
"point audio data."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4873
msgid "Cue and toc file parsers and utilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4874
msgid ""
"Cuetools is a set of programs that are useful for manipulating\n"
"and using CUE sheet (cue) files and Table of Contents (toc) files.  CUE and TOC\n"
"files are a way to represent the layout of a data or audio CD in a\n"
"machine-readable ASCII format."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4902
msgid "Analyze MPEG layer I/II/III files"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4903
msgid ""
"mp3guessenc is a command line utility that tries to detect the\n"
"encoder used for an MPEG Layer III (MP3) file, as well as scan any MPEG audio\n"
"file (any layer) and print a lot of useful information."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4923
msgid "WAVE audio data processing tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4924
msgid ""
"shntool is a multi-purpose WAVE data processing and reporting\n"
"utility.  File formats are abstracted from its core, so it can process any file\n"
"that contains WAVE data, compressed or not---provided there exists a format\n"
"module to handle that particular file type.  It can also generate CUE files, and\n"
"use them split WAVE data into multiple files."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4963
msgid "DTS Coherent Acoustics decoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4964
msgid ""
"Dcadec is a DTS Coherent Acoustics surround sound decoder\n"
"with support for HD extensions."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4993
msgid "Digital room correction"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:4995
msgid ""
"DRC is a program used to generate correction filters for acoustic\n"
"compensation of HiFi and audio systems in general, including listening room\n"
"compensation.  DRC generates just the FIR correction filters, which can be\n"
"used with a real time or offline convolver to provide real time or offline\n"
"correction.  DRC doesn't provide convolution features, and provides only some\n"
"simplified, although really accurate, measuring tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5033
msgid "Tool to adjust loudness of media files"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5035
msgid ""
"BS1770GAIN is a loudness scanner compliant with ITU-R BS.1770 and its\n"
"flavors EBU R128, ATSC A/85, and ReplayGain 2.0.  It helps normalizing the\n"
"loudness of audio and video files to the same level."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5069
msgid "Fast audio loudness scanner & tagger"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5071
msgid ""
"r128gain is a multi platform command line tool to scan your audio\n"
"files and tag them with loudness metadata (ReplayGain v2 or Opus R128 gain\n"
"format), to allow playback of several tracks or albums at a similar\n"
"loudness level. r128gain can also be used as a Python module from other\n"
"Python projects to scan and/or tag audio files."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5105
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Lightweight audio filtering library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:5106
msgid ""
"An easy to use audio filtering library made from webrtc\n"
"code, used in @code{libtoxcore}."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5154
#, fuzzy
#| msgid "Multi-format archive and compression library"
msgid "GSM 06.10 lossy speech compression library"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/audio.scm:5155
msgid ""
"This C library provides an encoder and a decoder for the GSM\n"
"06.10 RPE-LTP lossy speech compression algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5176
msgid "ALSA wrappers for Python"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5178
msgid ""
"This package contains wrappers for accessing the ALSA API from Python.\n"
"It is currently fairly complete for PCM devices, and has some support for\n"
"mixers."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5198
msgid "LDAC Bluetooth encoder and ABR library"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5199
msgid ""
"This package provides an encoder for the LDAC\n"
"high-resolution Bluetooth audio streaming codec for streaming at up to 990\n"
"kbps at 24 bit/96 kHz."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5242
msgid "Bluetooth ALSA backend"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5243
msgid ""
"This project is a rebirth of a direct integration between\n"
"Bluez and ALSA.  Since Bluez >= 5, the built-in integration has been removed\n"
"in favor of 3rd party audio applications.  From now on, Bluez acts as a\n"
"middleware between an audio application, which implements Bluetooth audio\n"
"profile, and a Bluetooth audio device.  BlueALSA registers all known Bluetooth\n"
"audio profiles in Bluez, so in theory every Bluetooth device (with audio\n"
"capabilities) can be connected.  In order to access the audio stream, one has\n"
"to connect to the ALSA PCM device called @code{bluealsa}.  The device is based\n"
"on the ALSA software PCM plugin."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5310
#, fuzzy
#| msgid "Stream editor"
msgid "Sound editor"
msgstr "Flu-redaktilo"

#: gnu/packages/audio.scm:5313
msgid ""
"Snd is a sound editor modelled loosely after Emacs.  It can be\n"
"customized and extended using either the s7 Scheme implementation (included in\n"
"the Snd sources), Ruby, or Forth."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5341
msgid "LV2 plugin for broadband noise reduction"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5342
msgid ""
"Noise Repellent is an LV2 plugin to reduce noise.  It has\n"
"the following features:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item Spectral gating and spectral subtraction suppression rule\n"
"@item Adaptive and manual noise thresholds estimation\n"
"@item Adjustable noise floor\n"
"@item Adjustable offset of thresholds to perform over-subtraction\n"
"@item Time smoothing and a masking estimation to reduce artifacts\n"
"@item Basic onset detector to avoid transients suppression\n"
"@item Whitening of the noise floor to mask artifacts and to recover higher\n"
"  frequencies\n"
"@item Option to listen to the residual signal\n"
"@item Soft bypass\n"
"@item Noise profile saved with the session\n"
"@end enumerate\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5408
msgid "Speech denoise LV2 plugin based on Xiph's RNNoise library"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5409
msgid ""
"RNNoise is a library that uses deep learning to apply\n"
"noise suppression to audio sources with voice presence.  This package provides\n"
"an LV2 audio plugin."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5452
#, fuzzy
#| msgid "Provides an interface to ZIP archive files"
msgid "Command-line audio visualizer"
msgstr "Provizas interfacon por arĥiv-dosierojn ZIP"

#: gnu/packages/audio.scm:5453
msgid ""
"@code{cli-visualizer} displays fast-Fourier\n"
"transforms (FFTs) of the sound being played, as well as other graphical\n"
"representations."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5501
msgid "Console audio visualizer for ALSA, MPD, and PulseAudio"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5502
msgid ""
"C.A.V.A. is a bar audio spectrum visualizer for the terminal\n"
"using ALSA, MPD, PulseAudio, or a FIFO buffer as its input."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5535
msgid "Pro-quality GM soundfont"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5536
msgid "Fluid-3 is Frank Wen's pro-quality GM soundfont."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5557
msgid "Fraunhofer FDK AAC library"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5558
msgid ""
"FDK is a library for encoding and decoding Advanced Audio\n"
"Coding (AAC) format audio, developed by Fraunhofer IIS, and included as part of\n"
"Android.  It supports several Audio Object Types including MPEG-2 and MPEG-4 AAC\n"
"LC, HE-AAC (AAC LC + SBR), HE-AACv2 (LC + SBR + PS) as well AAC-LD (low delay)\n"
"and AAC-ELD (enhanced low delay) for real-time communication.  The encoding\n"
"library supports sample rates up to 96 kHz and up to eight channels (7.1\n"
"                                                                     surround)."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5593
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "aptX codec library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:5594
msgid ""
"libfreeaptx is an implementation of the Audio Processing\n"
"Technology codecs aptX and aptX HD, mainly intended for use with an A2DP\n"
"bluetooth profile."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5629
msgid "Audio editing and playback for OpenShot"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5630
msgid ""
"OpenShot Audio Library (libopenshot-audio) allows\n"
"high-quality editing and playback of audio, and is based on the JUCE\n"
"library."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5655
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "XAudio reimplementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/audio.scm:5656
msgid ""
"FAudio is an XAudio reimplementation that focuses solely on\n"
"developing fully accurate DirectX Audio runtime libraries."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5682
msgid "Binaural beat synthesizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5683
msgid ""
"Gnaural is a programmable auditory binaural beat synthesizer\n"
"intended to be used for brainwave entrainment.  Gnaural supports creation of\n"
"binaural beat tracks of different frequencies and exporting of tracks into\n"
"different audio formats.  Gnaural can also be linked over the internet with\n"
"other Gnaural instances, allowing synchronous sessions between many users."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5719
msgid "Live audio streamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5720
msgid ""
"DarkIce is a live audio streamer.  It takes audio input from\n"
"a sound card, encodes it into Ogg Vorbis and/or mp3, and sends the audio\n"
"stream to one or more IceCast and/or ShoutCast servers."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5742
msgid "Encode or decode Linear/Longitudinal Time Code (LTC) audio"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5743
msgid ""
"Libltc is a POSIX-C Library for handling\n"
"@dfn{Linear/Longitudinal Time Code} (LTC) data."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5775
#, fuzzy
#| msgid "Free lossless audio codec"
msgid "TTA lossless audio encoder"
msgstr "Libera senperda sona kodeko"

#: gnu/packages/audio.scm:5777
msgid ""
"TTA performs lossless compression on multichannel 8,16 and 24 bits\n"
"data of the Wav audio files.  Being lossless means that no data-\n"
"quality is lost in the compression - when uncompressed, the data will\n"
"be identical to the original.  The compression ratios of TTA depend on\n"
"the type of music file being compressed, but the compression size\n"
"will generally range between 30% - 70% of the original.  TTA format\n"
"supports both of ID3v1/v2 and APEv2 tags."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5809
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "C library for real-time audio input and output"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/audio.scm:5810
msgid ""
"@code{libsoundio} is a C library providing audio input and\n"
"output.  The API is suitable for real-time software such as digital audio\n"
"workstations as well as consumer software such as music players."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5835
msgid "Small GUI toolkit"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5836
msgid ""
"Redkite is a small GUI toolkit developed in C++17 and\n"
"inspired from other well known GUI toolkits such as Qt and GTK.  It is\n"
"minimal on purpose and is intended to be statically linked to applications,\n"
"therefore satisfying any requirements they may have to be self contained,\n"
"as is the case with audio plugins."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5904
msgid "Audio plugin host"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5905
msgid ""
"Carla is a modular audio plugin host, with features like\n"
"transport control, automation of parameters via MIDI CC and remote control\n"
"over OSC.  Carla currently supports LADSPA (including LRDF), DSSI, LV2, VST2,\n"
"and VST3 plugin formats, plus SF2 and SFZ file support.  It uses JACK as the\n"
"default and preferred audio driver but also supports native drivers like ALSA."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5959
msgid "Multitrack audio processing"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5960
msgid ""
"Ecasound is a software package designed for multitrack audio\n"
"processing.  It can be used for simple tasks like audio playback, recording and\n"
"format conversions, as well as for multitrack effect processing, mixing,\n"
"recording and signal recycling.  Ecasound supports a wide range of audio inputs,\n"
"outputs and effect algorithms.  Effects and audio objects can be combined in\n"
"various ways, and their parameters can be controlled by operator objects like\n"
"oscillators and MIDI-CCs.  A versatile console mode user-interface is included\n"
"in the package."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:5997
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for reading and resampling audio files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/audio.scm:5998
msgid ""
"libaudec is a wrapper library over ffmpeg, sndfile and\n"
"libsamplerate for reading and resampling audio files, based on Robin Gareus'\n"
"@code{audio_decoder} code."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6027
msgid "LV2 plugin lint tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6028
msgid ""
"lv2lint is an LV2 lint-like tool that checks whether a\n"
"given plugin and its UI(s) match up with the provided metadata and adhere\n"
"to well-known best practices."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6060
msgid "Documentation generator for LV2 plugins"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6062
msgid ""
"lv2toweb allows the user to create an xhtml page with information\n"
"about the given LV2 plugin, provided that the plugin and its UI(s) match up\n"
"with the provided metadata and adhere to well-known best practices."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6089
msgid "GUI toolkit for LV2 plugins"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6090
msgid ""
"ZToolkit (Ztk) is a cross-platform GUI toolkit heavily\n"
"inspired by GTK.  It handles events and low level drawing on behalf of\n"
"the user and provides a high-level API for managing the UI and custom\n"
"widgets.  ZToolkit is written in C and was created to be used for building\n"
"audio plugin UIs, where the dependencies often need to be kept to a\n"
"minimum."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6107
msgid "ZToolkit with SVG support"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6131
msgid "Instrument file software library"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6133
msgid ""
"libInstPatch is a library for processing digital sample based MIDI\n"
"instrument \"patch\" files.  The types of files libInstPatch supports are used\n"
"for creating instrument sounds for wavetable synthesis.  libInstPatch provides\n"
"an object framework (based on GObject) to load patch files, which can then be\n"
"edited, converted, compressed and saved."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6169
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Digital signal processing library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:6170
msgid ""
"The LSP DSP library provides a set of functions that perform\n"
"SIMD-optimized computing on several hardware architectures.  All functions\n"
"currently operate on IEEE-754 single-precision floating-point numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6199
msgid "Speech codec"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6201
msgid ""
"Codec 2 is a speech codec designed for communications quality speech\n"
"between 700 and 3200 bit/s.  The main application is low bandwidth HF/VHF\n"
"digital radio."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6225
msgid "P25 Phase 1 and ProVoice vocoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6227
msgid ""
"The mbelib library provides support for the 7200x4400 bit/s codec used\n"
"in P25 Phase 1, the 7100x4400 bit/s codec used in ProVoice and the @emph{Half\n"
"Rate} 3600x2250 bit/s vocoder used in various radio systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6318
msgid "Synchronize musical beat, tempo, and phase across multiple applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6320
msgid ""
"Ableton Link is a C++ library that synchronizes musical beat, tempo, and phase\n"
"across multiple applications running on one or more devices.  Applications on devices\n"
"connected to a local network discover each other automatically and form a musical\n"
"session in which each participant can perform independently: anyone can start or stop\n"
"while still staying in time."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6380
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Audio streaming tool"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:6381
msgid ""
"Butt is a tool to stream audio to a ShoutCast or\n"
"Icecast server."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6426
msgid "Signal generation tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6427
msgid ""
"siggen is a set of tools for imitating a laboratory signal\n"
"generator, generating audio signals out of Linux's /dev/dsp audio\n"
"device.  There is support for mono and/or stereo and 8 or 16 bit samples."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6473
msgid "Python wrapper around SoX"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6474
msgid ""
"@code{python-pysox} is a wrapper around the @command{sox}\n"
"command line tool.  The API offers @code{Transformer} and @code{Combiner}\n"
"classes that allow the user to incrementally build up effects and audio\n"
"manipulations.  @code{python-pysox} also provides methods for querying audio\n"
"information such as sample rate, determining whether an audio file is silent,\n"
"and much more."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6503
msgid "Efficient signal resampling"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6505
msgid ""
"@code{python-resampy} implements the band-limited sinc interpolation\n"
"method for sampling rate conversion as described by Julius O. Smith at the\n"
"@url{https://ccrma.stanford.edu/~jos/resample/, Digital Audio Resampling\n"
"Home Page}."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6561
msgid "Python module for audio and music processing"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6563
msgid ""
"@code{librosa} is a python package for music and audio analysis.  It\n"
"provides the building blocks necessary to create music information retrieval\n"
"systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6585
msgid "Audio plug-in pack for LV2"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6587
msgid ""
"MDA-LV2 is an LV2 port of the MDA plugins.  It includes effects and a few\n"
"instrument plugins."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6617
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for decoding Super Audio CDs (SACD)"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/audio.scm:6619
msgid ""
"The Odio SACD shared library is a decoding engine which takes a Super\n"
"Audio CD source and extracts a 24-bit high resolution WAV file.  It handles\n"
"both DST and DSD streams."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6642
msgid "Rip Super Audio CDs (SACD)"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6644
msgid ""
"Odio SACD is a command-line application which takes a Super Audio CD\n"
"source and extracts a 24-bit high resolution WAV file.  It handles both DST\n"
"and DSD streams."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6672
msgid "PipeWire graph manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6674
msgid ""
"qpwgraph is a graph manager dedicated to PipeWire, using the Qt C++\n"
"framework.  It provides a visual interface to audio and video connections\n"
"managed by PipeWire."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6700
msgid "Record audio streams to your hard drive"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6701
msgid ""
"Streamripper records shoutcast-compatible\n"
"streams.  For shoutcast style streams it finds the “meta data” or track\n"
"separation data, and uses that as a marker for where the track should\n"
"be separated."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6738
#, fuzzy
#| msgid "Cross platform audio library"
msgid "Cross-platform audio library"
msgstr "Plursistema son-biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:6739
#, fuzzy
#| msgid "Cross platform audio library"
msgid "Cubeb is Mozilla's cross-platform audio library."
msgstr "Plursistema son-biblioteko"

#: gnu/packages/audio.scm:6764
msgid "Command line CD ripper and encoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6766
msgid ""
"cyanrip is a command line tool for ripping CDs.  It uses\n"
"MusicBrainz to name and tag each track, and to download and embed cover art.\n"
"cyanrip supports encoding tracks to multiple formats in parallel and automatically\n"
"verifies checksums."
msgstr ""

#: gnu/packages/audio.scm:6832
#, fuzzy
#| msgid "Database independent interface for Perl"
msgid "Realtime Audio effects interface for Pipewire"
msgstr "Datumbaz-sendependa interfaco por Perl"

#: gnu/packages/audio.scm:6833
msgid ""
"EasyEffects is an advanced audio manipulation tool providing\n"
"a graphical user interface to apply various effects and filters to audio\n"
"streams using Pipewire.  Effects can be applied in real time to audio inputs or\n"
"outputs such as a microphone to reduce noise or apply many other effects\n"
"including:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Auto gain\n"
"@item Bass enhancer\n"
"@item Bass loudness\n"
"@item Compressor\n"
"@item Convolver\n"
"@item Crossfeed\n"
"@item Crystalizer\n"
"@item De-esser\n"
"@item Delay\n"
"@item Echo Canceller\n"
"@item Equalizer\n"
"@item Exciter\n"
"@item Filter (low-pass, high-pass, band-pass and band-reject modes)\n"
"@item Gate\n"
"@item Limiter\n"
"@item Loudness\n"
"@item Maximizer\n"
"@item Multiband compressor\n"
"@item Multiband gate\n"
"@item Noise reduction\n"
"@item Pitch\n"
"@item Reverberation\n"
"@item Speech Processor\n"
"@item Stereo tools\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:191
msgid "Encrypted backup using rsync algorithm"
msgstr "Ĉifrita savkopio uzanta algoritmon rsync"

#: gnu/packages/backup.scm:193
msgid ""
"Duplicity backs up directories by producing encrypted tar-format volumes\n"
"and uploading them to a remote or local file server.  Because duplicity uses\n"
"librsync, the incremental archives are space efficient and only record the\n"
"parts of files that have changed since the last backup.  Because duplicity\n"
"uses GnuPG to encrypt and/or sign these archives, they will be safe from\n"
"spying and/or modification by the server."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:217
msgid "File verification and repair tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:218
msgid ""
"Par2cmdline uses Reed-Solomon error-correcting codes to\n"
"generate and verify PAR2 recovery files.  These files can be distributed\n"
"alongside the source files or stored together with back-ups to protect against\n"
"transmission errors or @dfn{bit rot}, the degradation of storage media over\n"
"time.\n"
"Unlike a simple checksum, PAR2 doesn't merely detect errors: as long as the\n"
"damage isn't too extensive (and smaller than the size of the recovery file), it\n"
"can even repair them."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:255
msgid "Simple incremental backup tool"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/backup.scm:257
msgid ""
"Hdup2 is a backup utility, its aim is to make backup really simple.  The\n"
"backup scheduling is done by means of a cron job.  It supports an\n"
"include/exclude mechanism, remote backups, encrypted backups and split\n"
"backups (called chunks) to allow easy burning to CD/DVD."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:344
msgid "Multi-format archive and compression library"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/backup.scm:346
msgid ""
"Libarchive provides a flexible interface for reading and writing\n"
"archives in various formats such as tar and cpio.  Libarchive also supports\n"
"reading and writing archives compressed using various compression filters such\n"
"as gzip and bzip2.  The library is inherently stream-oriented; readers\n"
"serially iterate through the archive, writers serially add things to the\n"
"archive.  In particular, note that there is currently no built-in support for\n"
"random access nor for in-place modification.  This package provides the\n"
"@command{bsdcat}, @command{bsdcpio} and @command{bsdtar} commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:425
msgid "Provide a list of files to backup"
msgstr "Provizas liston da dosieroj por savkopii"

#: gnu/packages/backup.scm:427
msgid ""
"Rdup is a utility inspired by rsync and the plan9 way of doing backups.\n"
"Rdup itself does not backup anything, it only print a list of absolute\n"
"file names to standard output.  Auxiliary scripts are needed that act on this\n"
"list and implement the backup strategy."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:464
msgid "Efficient backups using parity snapshots across disk arrays"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:466
msgid ""
"SnapRAID backs up files stored across multiple storage devices, such as\n"
"disk arrays, in an efficient way reminiscent of its namesake @acronym{RAID,\n"
"Redundant Array of Independent Disks} level 4.\n"
"\n"
"Instead of creating a complete copy of the data like classic backups do, it\n"
"saves space by calculating one or more sets of parity information that's a\n"
"fraction of the size.  Each parity set is stored on an additional device the\n"
"size of the largest single storage volume, and protects against the loss of any\n"
"one device, up to a total of six.  If more devices fail than there are parity\n"
"sets, (only) the files they contained are lost, not the entire array.  Data\n"
"corruption by unreliable devices can also be detected and repaired.\n"
"\n"
"SnapRAID is distinct from actual RAID in that it operates on files and creates\n"
"distinct snapshots only when run.  It mainly targets large collections of big\n"
"files that rarely change, like home media centers.  One disadvantage is that\n"
"@emph{all} data not in the latest snapshot may be lost if one device fails.  An\n"
"advantage is that accidentally deleted files can be recovered, which is not the\n"
"case with RAID.\n"
"\n"
"It's also more flexible than true RAID: devices can have different sizes and\n"
"more can be added without disturbing others.  Devices that are not in use can\n"
"remain fully idle, saving power and producing less noise."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:515
msgid "Tar-compatible archiver"
msgstr "Arĥivilo kongrua al tar"

#: gnu/packages/backup.scm:517
msgid ""
"Btar is a tar-compatible archiver which allows arbitrary compression and\n"
"ciphering, redundancy, differential backup, indexed extraction, multicore\n"
"compression, input and output serialisation, and tolerance to partial archive\n"
"errors."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:542
msgid "Local/remote mirroring+incremental backup"
msgstr "Loka/demalproksima spegula+alkrementa savkopio"

#: gnu/packages/backup.scm:544
msgid ""
"Rdiff-backup backs up one directory to another, possibly over a network.\n"
"The target directory ends up a copy of the source directory, but extra reverse\n"
"diffs are stored in a special subdirectory of that target directory, so you\n"
"can still recover files lost some time ago.  The idea is to combine the best\n"
"features of a mirror and an incremental backup.  Rdiff-backup also preserves\n"
"subdirectories, hard links, dev files, permissions, uid/gid ownership,\n"
"modification times, extended attributes, acls, and resource forks.  Also,\n"
"rdiff-backup can operate in a bandwidth efficient manner over a pipe, like\n"
"rsync.  Thus you can use rdiff-backup and ssh to securely back a hard drive up\n"
"to a remote location, and only the differences will be transmitted.  Finally,\n"
"rdiff-backup is easy to use and settings have sensible defaults."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:579
msgid "Deduplicating snapshot backup utility based on rsync"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:580
msgid ""
"rsnapshot is a file system snapshot utility based on rsync.\n"
"rsnapshot makes it easy to make periodic snapshots of local machines, and\n"
"remote machines over SSH.  To reduce the disk space required for each backup,\n"
"rsnapshot uses hard links to deduplicate identical files."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:666
msgid "Tools & library for data backup and distributed storage"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:668
msgid ""
"Libchop is a set of utilities and library for data backup and\n"
"distributed storage.  Its main application is @command{chop-backup}, an\n"
"encrypted backup program that supports data integrity checks, versioning,\n"
"distribution among several sites, selective sharing of stored data, adaptive\n"
"compression, and more.  The library itself implements storage techniques such\n"
"as content-addressable storage, content hash keys, Merkle trees, similarity\n"
"detection, and lossless compression."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:790
msgid "Deduplicated, encrypted, authenticated and compressed backups"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:791
msgid ""
"Borg is a deduplicating backup program.  Optionally, it\n"
"supports compression and authenticated encryption.  The main goal of Borg is to\n"
"provide an efficient and secure way to backup data.  The data deduplication\n"
"technique used makes Borg suitable for daily backups since only changes are\n"
"stored.  The authenticated encryption technique makes it suitable for storing\n"
"backups on untrusted computers."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:821
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "WIM file manipulation library and utilities"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/backup.scm:822
msgid ""
"wimlib is a C library and set of command-line utilities for\n"
"creating, modifying, extracting, and mounting archives in the Windows Imaging\n"
"Format (@dfn{WIM files}).  It can capture and apply WIMs directly from and to\n"
"NTFS volumes using @code{ntfs-3g}, preserving NTFS-specific attributes."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:927
msgid "Fast, disk based, rotating network backup system"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:929
msgid ""
"With dirvish you can maintain a set of complete images of your\n"
"file systems with unattended creation and expiration.  A dirvish backup vault\n"
"is like a time machine for your data."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1027
msgid "Backup program with multiple revisions, encryption and more"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1028
msgid ""
"Restic is a program that does backups right and was designed\n"
"with the following principles in mind:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Easy: Doing backups should be a frictionless process, otherwise you\n"
"might be tempted to skip it.  Restic should be easy to configure and use, so\n"
"that, in the event of a data loss, you can just restore it.  Likewise,\n"
"restoring data should not be complicated.\n"
"\n"
"@item Fast: Backing up your data with restic should only be limited by your\n"
"network or hard disk bandwidth so that you can backup your files every day.\n"
"Nobody does backups if it takes too much time.  Restoring backups should only\n"
"transfer data that is needed for the files that are to be restored, so that\n"
"this process is also fast.\n"
"\n"
"@item Verifiable: Much more important than backup is restore, so restic\n"
"enables you to easily verify that all data can be restored.  @item Secure:\n"
"Restic uses cryptography to guarantee confidentiality and integrity of your\n"
"data.  The location the backup data is stored is assumed not to be a trusted\n"
"environment (e.g.  a shared space where others like system administrators are\n"
"able to access your backups).  Restic is built to secure your data against\n"
"such attackers.\n"
"\n"
"@item Efficient: With the growth of data, additional snapshots should only\n"
"take the storage of the actual increment.  Even more, duplicate data should be\n"
"de-duplicated before it is actually written to the storage back end to save\n"
"precious backup space.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1097
msgid "Restic REST server"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1099
msgid ""
"The Restic REST server is a high performance HTTP server that implements\n"
"restic's REST backend API.  It provides a secure and efficient way to backup\n"
"data remotely, using the restic backup client and a @code{rest:} URL."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1123
msgid "Versatile deduplicating backup tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1125
msgid ""
"ZBackup is a globally-deduplicating backup tool, based on the\n"
"ideas found in Rsync.  Feed a large @file{.tar} into it, and it will\n"
"store duplicate regions of it only once, then compress and optionally\n"
"encrypt the result.  Feed another @file{.tar} file, and it will also\n"
"re-use any data found in any previous backups.  This way only new\n"
"changes are stored, and as long as the files are not very different,\n"
"the amount of storage required is very low.  Any of the backup files\n"
"stored previously can be read back in full at any time.  The program\n"
"is format-agnostic, so you can feed virtually any files to it."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1160
msgid "Ext2/3/4 file system dump/restore utilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1161
msgid ""
"Dump examines files in a file system, determines which ones\n"
"need to be backed up, and copies those files to a specified disk, tape or\n"
"other storage medium.  Subsequent incremental backups can then be layered on\n"
"top of the full backup.  The restore command performs the inverse function of\n"
"dump; it can restore a full backup of a file system.  Single files and\n"
"directory subtrees may also be restored from full or partial backups in\n"
"interactive mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1235
msgid "Backup tool for Btrfs subvolumes"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1236
msgid ""
"Btrbk is a backup tool for Btrfs subvolumes, taking\n"
"advantage of Btrfs specific capabilities to create atomic snapshots and\n"
"transfer them incrementally to your backup locations.  The source and target\n"
"locations are specified in a config file, which allows easily configuring\n"
"simple scenarios like e.g. a @i{laptop with locally attached backup disks}, as\n"
"well as more complex ones, e.g. a @i{server receiving backups from several\n"
"hosts via SSH, with different retention policy}.  It has features such as:\n"
"@itemize\n"
"@item atomic snapshots\n"
"@item incremental backups\n"
"@item flexible retention policy\n"
"@item backups to multiple destinations\n"
"@item transfer via SSH\n"
"@item resume backups (for removable and mobile devices)\n"
"@item archive to offline storage\n"
"@item encrypted backups to non-btrfs storage\n"
"@item wildcard subvolumes (useful for Docker and LXC containers)\n"
"@item transaction log\n"
"@item comprehensive list and statistics output\n"
"@item resolve and trace Btrfs parent-child and received-from relationships\n"
"@item list file changes between backups\n"
"@item calculate accurate disk space usage based on block regions.\n"
"@end itemize\n"
"Btrbk is designed to run as a cron job for triggering periodic snapshots and\n"
"backups, as well as from the command line (e.g. for instantly creating\n"
"additional snapshots)."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1298
msgid "Differential backup and restore"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1299
msgid ""
"Burp is a network backup and restore program.  It attempts\n"
"to reduce network traffic and the amount of space that is used by each\n"
"backup."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1330
msgid "Software archive disassembler"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1331
msgid ""
"Disarchive can disassemble software archives into data\n"
"and metadata.  The goal is to create a small amount of metadata that\n"
"can be used to recreate a software archive bit-for-bit from the\n"
"original files.  For example, a software archive made using tar and\n"
"Gzip will need to describe the order of files in the tarball and the\n"
"compression parameters used by Gzip."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1389
msgid "Simple, configuration-driven backup software"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1391
msgid ""
"borgmatic is simple, configuration-driven backup software for servers\n"
"and workstations.  Protect your files with client-side encryption.  Backup\n"
"your databases too.  Monitor it all with integrated third-party services.\n"
"borgmatic is powered by borg."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1459
msgid "Graphical backup client based on BorgBackup"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1460
msgid ""
"Vorta is a graphical backup client based on the Borg backup\n"
"tool.  It supports the use of remote backup repositories.  It can perform\n"
"scheduled backups, and has a graphical tool for browsing and extracting the Borg\n"
"archives."
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1482
msgid "GTK frontend for rsync"
msgstr ""

#: gnu/packages/backup.scm:1484
msgid ""
"Grsync is a simple graphical interface using GTK for the @command{rsync}\n"
"command line program.  It currently supports only a limited set of the most\n"
"important rsync features, but can be used effectively for local directory\n"
"synchronization."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:111
msgid "Example GNU package"
msgstr "Ekzemplo de pako GNU"

#: gnu/packages/base.scm:113
msgid ""
"GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits.  It\n"
"serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports\n"
"command-line arguments, multiple languages, and so on."
msgstr ""
"GNU Hello montras la mesaĝon \"Hello, world!\" kaj finiĝas.  Ĝi\n"
"funkcias kiel ekzemplo de norma kodumada tradicio de GNU.  Tiel, ĝi subtenas\n"
"komand-liniajn argumentojn, plurajn lingvojn, kaj tiel plu."

#: gnu/packages/base.scm:181
msgid "Print lines matching a pattern"
msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#: gnu/packages/base.scm:183
msgid ""
"grep is a tool for finding text inside files.  Text is found by\n"
"matching a pattern provided by the user in one or many files.  The pattern\n"
"may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
"strings.  By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
"however the output can be greatly customized to include, for example, line\n"
"numbers.  GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
"including, for example, recursive directory searching."
msgstr ""
"grep estas ilo por trovi tekstojn interne de dosieroj.  Teksto estas trovita\n"
"per kongruo al ŝablono indikita de la uzanto en unu aŭ pluraj dosieroj.\n"
"La ŝablono povas esti indikata kiel bazan aŭ etenditan regul-esprimon, aŭ\n"
"kiel fiksajn ĉenojn.  Apriore, la kongruita teksto estas simple montrata\n"
"en la ekrano, tamen la eligo povas esti ege personigita por inkluzivigi,\n"
"ekzemple, lini-numerojn.  GNU grep oferaj multajn aldonojn kompare al la\n"
"originala aplikaĵo, inkluzive, ekzemple, rikuran serĉadon en dosierujoj."

#: gnu/packages/base.scm:219
msgid "Stream editor"
msgstr "Flu-redaktilo"

#: gnu/packages/base.scm:238
msgid ""
"Sed is a non-interactive, text stream editor.  It receives a text\n"
"input from a file or from standard input and it then applies a series of text\n"
"editing commands to the stream and prints its output to standard output.  It\n"
"is often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU\n"
"implementation offers several extensions over the standard utility."
msgstr ""
"Sed estas ne-interaga, teksta flu-redaktilo.  Ĝi ricevas tekstan\n"
"enigon el dosiero aŭ el la ĉefenigujo kaj tiam ĝi aplikas serion da teksto-redaktaj komandoj al la fluo kaj montras sian eligon en la ĉefeligujo.  \n"
"Ĝi estas ofte uzata por anstataŭigi teksto-ŝablonojn en fluo.  La GNU-a \n"
"realigo oferas plurajn aldonojn kompare al la ordinara aplikaĵo."

#: gnu/packages/base.scm:300
msgid "Managing tar archives"
msgstr "Administrado de arĥivoj tar"

#: gnu/packages/base.scm:302
msgid ""
"Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
"ability to extract, update or list files in an existing archive.  It is\n"
"useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n"
"directory structure and file information such as permissions and\n"
"creation/modification dates.  GNU tar offers many extensions over the\n"
"standard utility."
msgstr ""
"Tar aldonas la eblecon krei arĥivojn tar, kaj ankaŭ la eblecon\n"
"eltiri, ĝisdatigi aŭ listigi dosierojn en ekzistanta arĥivo. Ĝi estas\n"
"utila por kombini multajn dosierojn en unu granda dosiero, tenante\n"
"dosierujan strukturon kaj dosierinformojn kiel permesojn kaj\n"
"dato de kreo/modifo.  GNU tar oferas multajn aldonojn kompare\n"
"al la ordinara aplikaĵo."

#: gnu/packages/base.scm:333
msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
msgstr "Apliki malsamojn al originaloj, kun nedevigaj savkopioj"

#: gnu/packages/base.scm:335
msgid ""
"Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
"laid out as by the program \"diff\".  The changes may be applied to one or more\n"
"files depending on the contents of the diff file.  It accepts several\n"
"different diff formats.  It may also be used to revert previously applied\n"
"differences."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:435
msgid "Comparing and merging files"
msgstr "Komparo kaj kunmikso de dosieroj"

#: gnu/packages/base.scm:437
msgid ""
"GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
"differences between files.  The \"diff\" command is used to show how two files\n"
"differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they differ.\n"
"\"diff3\" allows you to compare three files.  Finally, \"sdiff\" offers an\n"
"interactive means to merge two files."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:478
msgid "Operating on files matching given criteria"
msgstr "Operacio sur dosieroj kongruantaj al indikita kriterio"

#: gnu/packages/base.scm:480
msgid ""
"Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
"GNU system.  It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n"
"recursively searches for files in a directory according to given criteria and\n"
"\"locate\" lists files in a database that match a query.  Two auxiliary tools\n"
"are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may be\n"
"used to apply commands with arbitrarily long arguments."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:603
msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
msgstr "Nukleaj utilaĵoj GNU (file, text, shell)"

#: gnu/packages/base.scm:605
msgid ""
"GNU Coreutils package includes all of the basic command-line tools that\n"
"are expected in a POSIX system, excluding shell.  This package is the union of\n"
"the GNU fileutils, sh-utils, and textutils packages.  Most of these tools\n"
"offer extended functionality beyond that which is outlined in the POSIX\n"
"standard."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:680
msgid "Remake files automatically"
msgstr "Reprocezi dosierojn aŭtomate"

#: gnu/packages/base.scm:682
msgid ""
"Make is a program that is used to control the production of\n"
"executables or other files from their source files.  The process is\n"
"controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file is\n"
"generated from its source.  It has powerful dependency resolution and the\n"
"ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n"
"change.  GNU make offers many powerful extensions over the standard utility."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:761
msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
msgstr "Duumaj utilaĵoj: bfd gas gprof ld"

#: gnu/packages/base.scm:763
msgid ""
"GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n"
"Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler.\n"
"Other tools include programs to display binary profiling information, list\n"
"the strings in a binary file, and utilities for working with archives.  The\n"
"\"bfd\" library for working with executable and object formats is also\n"
"included."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:889
msgid "The linker wrapper"
msgstr "La ligila ĉirkaŭanto"

#: gnu/packages/base.scm:891
msgid ""
"The linker wrapper (or @code{ld-wrapper}) wraps the linker to add any\n"
"missing @code{-rpath} flags, and to detect any misuse of libraries outside of\n"
"the store."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:1195
msgid "The GNU C Library"
msgstr "La Biblioteko GNU C"

#: gnu/packages/base.scm:1197
msgid ""
"Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n"
"defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, malloc,\n"
"printf, exit...\n"
"\n"
"The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most systems\n"
"with the Linux kernel."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:1477
msgid "All the locales supported by the GNU C Library"
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:1479
msgid ""
"This package provides all the locales supported by the GNU C Library,\n"
"more than 400 in total.  To use them set the @code{LOCPATH} environment variable\n"
"to the @code{share/locale} sub-directory of this package."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:1658
msgid "Find full path of shell commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:1660
msgid ""
"The which program finds the location of executables in PATH, with a\n"
"variety of options.  It is an alternative to the shell \"type\" built-in\n"
"command."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:1836
msgid "Database of current and historical time zones"
msgstr "Datumbazo de nuna kaj pasintaj temp-zonoj"

#: gnu/packages/base.scm:1837
msgid ""
"The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n"
"contains code and data that represent the history of local time for many\n"
"representative locations around the globe.  It is updated periodically to\n"
"reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC offsets,\n"
"and daylight-saving rules."
msgstr ""

#: gnu/packages/base.scm:1873
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Character set conversion library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/base.scm:1875
msgid ""
"libiconv provides an implementation of the iconv function for systems\n"
"that lack it.  iconv is used to convert between character encodings in a\n"
"program.  It supports a wide variety of different encodings."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:167
#, fuzzy
#| msgid "Fast and easy BitTorrent client"
msgid "BitTorrent client"
msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#: gnu/packages/bittorrent.scm:169
msgid ""
"Transmission is a BitTorrent client that comes with graphical,\n"
"textual, and Web user interfaces.  Transmission also has a daemon for\n"
"unattended operations.  It supports local peer discovery, full encryption,\n"
"DHT, µTP, PEX and Magnet Links."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:202
msgid "Gtk frontend to the Transmission daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:203
msgid ""
"transmission-remote-gtk is a GTK client for remote management\n"
"of the Transmission BitTorrent client, using its HTTP RPC protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:223
msgid "BitTorrent library of rtorrent"
msgstr "Biblioteko BitTorrent de rTorrent"

#: gnu/packages/bittorrent.scm:225
msgid ""
"LibTorrent is a BitTorrent library used by and developed in parallel\n"
"with the BitTorrent client rtorrent.  It is written in C++ with emphasis on\n"
"speed and efficiency."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:251
msgid "BitTorrent client with ncurses interface"
msgstr "Kliento BitTorrent kun interfaco ncurses"

#: gnu/packages/bittorrent.scm:253
msgid ""
"rTorrent is a BitTorrent client with an ncurses interface.  It supports\n"
"full encryption, DHT, PEX, and Magnet Links.  It can also be controlled via\n"
"XML-RPC over SCGI."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:287
msgid "Console client for the Transmission BitTorrent daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:288
msgid ""
"Tremc is a console client, with a curses interface, for the\n"
"Transmission BitTorrent daemon."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:345
msgid "Utility for parallel downloading files"
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:347
msgid ""
"Aria2 is a lightweight, multi-protocol & multi-source command-line\n"
"download utility.  It supports HTTP/HTTPS, FTP, SFTP, BitTorrent and Metalink.\n"
"Aria2 can be manipulated via built-in JSON-RPC and XML-RPC interfaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:381
msgid "Universal download manager with GTK+ interface"
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:383
msgid ""
"uGet is portable download manager with GTK+ interface supporting\n"
"HTTP, HTTPS, BitTorrent and Metalink, supporting multi-connection\n"
"downloads, download scheduling, download rate limiting."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:413
msgid "Utility to create BitTorrent metainfo files"
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:415
msgid ""
"mktorrent is a simple command-line utility to create BitTorrent\n"
"@dfn{metainfo} files, often known simply as @dfn{torrents}, from both single\n"
"files and whole directories.  It can add multiple trackers and web seed URLs,\n"
"and set the @code{private} flag to disallow advertisement through the\n"
"distributed hash table (@dfn{DHT}) and Peer Exchange.  Hashing is multi-threaded\n"
"and will take advantage of multiple processor cores where possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:491
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Feature-complete BitTorrent implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/bittorrent.scm:493
msgid ""
"libtorrent-rasterbar is a feature-complete C++ BitTorrent implementation\n"
"focusing on efficiency and scalability.  It runs on embedded devices as well as\n"
"desktops."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:540
#, fuzzy
#| msgid "Fast and easy BitTorrent client"
msgid "Graphical BitTorrent client"
msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#: gnu/packages/bittorrent.scm:542
msgid ""
"qBittorrent is a BitTorrent client programmed in C++/Qt that uses\n"
"libtorrent (sometimes called libtorrent-rasterbar) by Arvid Norberg.\n"
"\n"
"It aims to be a good alternative to all other BitTorrent clients out there.\n"
"qBittorrent is fast, stable and provides unicode support as well as many\n"
"features."
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:583
msgid ""
"qBittorrent Enhanced is a bittorrent client based on qBittorrent with\n"
"the following features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Auto Ban Xunlei, QQ, Baidu, Xfplay, DLBT and Offline downloader\n"
"@item Auto Ban Unknown Peer from China Option (Default: OFF)\n"
"@item Auto Update Public Trackers List (Default: OFF)\n"
"@item Auto Ban BitTorrent Media Player Peer Option (Default: OFF)\n"
"@item Peer whitelist/blacklist\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:677
msgid "Fully-featured cross-platform ​BitTorrent client"
msgstr ""

#: gnu/packages/bittorrent.scm:679
msgid ""
"Deluge contains the common features to BitTorrent clients such as\n"
"Protocol Encryption, DHT, Local Peer Discovery (LSD), Peer Exchange\n"
"(PEX), UPnP, NAT-PMP, Proxy support, Web seeds, global and per-torrent\n"
"speed limits.  Deluge heavily utilises the ​libtorrent library.  It is\n"
"designed to run as both a normal standalone desktop application and as a\n"
"​client-server."
msgstr ""

#: gnu/packages/certs.scm:82
msgid "Certbot DNS challenge automatization for deSEC"
msgstr ""

#: gnu/packages/certs.scm:83
msgid ""
"The deSEC can be used to obtain certificates with certbot\n"
"DNS ownership verification.  With the help of this hook script, you can obtain\n"
"your Let's Encrypt certificate using certbot with authorization provided by the\n"
"DNS challenge mechanism, that is, you will not need a running web server or any\n"
"port forwarding to your local machine."
msgstr ""

#: gnu/packages/certs.scm:125
msgid "Utility to split TLS certificates data into multiple PEM files"
msgstr ""

#: gnu/packages/certs.scm:126
msgid ""
"This is a C version of the certdata2pem Python utility\n"
"that was originally contributed to Debian."
msgstr ""

#: gnu/packages/certs.scm:186
msgid "CA certificates from Mozilla"
msgstr ""

#: gnu/packages/certs.scm:188
msgid ""
"This package provides certificates for Certification Authorities (CA)\n"
"taken from the NSS package and thus ultimately from the Mozilla project."
msgstr ""

#: gnu/packages/certs.scm:332
msgid "Let's Encrypt root and intermediate certificates"
msgstr ""

#: gnu/packages/certs.scm:333
msgid ""
"This package provides a certificate store containing only the\n"
"Let's Encrypt root and intermediate certificates.  It is intended to be used\n"
"within Guix."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:163
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Compression library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/compression.scm:165
msgid ""
"zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered --\n"
"that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for\n"
"use on virtually any computer hardware and operating system.  The zlib data\n"
"format is itself portable across platforms.  Unlike the LZW compression method\n"
"used in Unix compress(1) and in the GIF image format, the compression method\n"
"currently used in zlib essentially never expands the data. (LZW can double or\n"
"triple the file size in extreme cases.)  zlib's memory footprint is also\n"
"independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some cost\n"
"in compression."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:200
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Zip Compression library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/compression.scm:202
msgid ""
"Minizip is a minimalistic library that supports compressing,\n"
"extracting and viewing ZIP archives.  This version is extracted from\n"
"the @code{zlib} source."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:221
msgid "Replacement for Sun's 'jar' utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:223
msgid ""
"FastJar is an attempt to create a much faster replacement for Sun's\n"
"@code{jar} utility.  Instead of being written in Java, FastJar is written in C."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:253
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "C library for manipulating POSIX tar files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/compression.scm:255
msgid ""
"libtar is a C library for manipulating POSIX tar files.  It handles\n"
"adding and extracting files to/from a tar archive."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:272
msgid "General file (de)compression (using lzw)"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:290
msgid ""
"GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the\n"
"typical extension is \".gz\".  Unlike the \"zip\" format, it compresses a single\n"
"file; as a result, it is often used in conjunction with \"tar\", resulting in\n"
"\".tar.gz\" or \".tgz\", etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:400
#, fuzzy
#| msgid "Multi-format archive and compression library"
msgid "High-quality data compression program"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/compression.scm:402
msgid ""
"bzip2 is a freely available, patent free (see below), high-quality data\n"
"compressor.  It typically compresses files to within 10% to 15% of the best\n"
"available techniques (the PPM family of statistical compressors), whilst\n"
"being around twice as fast at compression and six times faster at\n"
"decompression."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:459
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Parallel bzip2 compression utility"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/compression.scm:461
msgid ""
"lbzip2 is a multi-threaded compression utility with support for the\n"
"bzip2 compressed file format.  lbzip2 can process standard bz2 files in\n"
"parallel.  It uses POSIX threading model (pthreads), which allows it to take\n"
"full advantage of symmetric multiprocessing (SMP) systems.  It has been proven\n"
"to scale linearly, even to over one hundred processor cores.  lbzip2 is fully\n"
"compatible with bzip2 – both at file format and command line level."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:494
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Parallel bzip2 implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/compression.scm:496
msgid ""
"Pbzip2 is a parallel implementation of the bzip2 block-sorting file\n"
"compressor that uses pthreads and achieves near-linear speedup on SMP machines.\n"
"The output of this version is fully compatible with bzip2 v1.0.2 (i.e. anything\n"
"compressed with pbzip2 can be decompressed with bzip2)."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:527
msgid "Wrapper around std::streambuf for zstd, xz, gzip, and bgzf files"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:529
msgid ""
"Shrinkwrap provides a @code{std::streambuf} wrapper for various compression\n"
"formats, including zstd, xz, gzip, and bgzf."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:568
#, fuzzy
#| msgid "Wrapper library for imlib2"
msgid "General-purpose data compression"
msgstr "Ĉirkaŭira biblioteko por imlib2"

#: gnu/packages/compression.scm:570
msgid ""
"XZ Utils is free general-purpose data compression software with high\n"
"compression ratio.  XZ Utils were written for POSIX-like systems, but also\n"
"work on some not-so-POSIX systems.  XZ Utils are the successor to LZMA Utils.\n"
"\n"
"The core of the XZ Utils compression code is based on LZMA SDK, but it has\n"
"been modified quite a lot to be suitable for XZ Utils.  The primary\n"
"compression algorithm is currently LZMA2, which is used inside the .xz\n"
"container format.  With typical files, XZ Utils create 30 % smaller output\n"
"than gzip and 15 % smaller output than bzip2."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:606
msgid "Data compression library for embedded/real-time systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:608
msgid ""
"A data compression/decompression library for embedded/real-time systems.\n"
"\n"
"Among its features are:\n"
"@itemize\n"
"@item Low memory usage (as low as 50 bytes.)  It is useful for some cases with less\n"
"than 50 bytes, and useful for many general cases with less than 300 bytes.\n"
"@item Incremental, bounded CPU use.  It can be used to chew on input data in\n"
"arbitrarily tiny bites.  This is a useful property in hard real-time environments.\n"
"@item Can use either static or dynamic memory allocation.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:643
msgid "LHA archive decompressor"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:645
msgid ""
"Lhasa is a replacement for the Unix LHa tool, for decompressing\n"
"@file{.lzh} (LHA / LHarc) and .lzs (LArc) archives.  The backend for the tool is\n"
"a library, so that it can be reused for other purposes.  Lhasa aims to be\n"
"compatible with as many types of @file{.lzh}/@file{lzs} archives as possible.\n"
"It also aims to generate the same output as the (non-free) Unix @command{lha}\n"
"tool, so that it will act as a free drop-in replacement."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:669
msgid "Data compression library suitable for real-time data de-/compression"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:671
msgid ""
"LZO is a data compression library which is suitable for data\n"
"de-/compression in real-time.  This means it favours speed over\n"
"compression ratio.\n"
"\n"
"LZO is written in ANSI C.  Both the source code and the compressed data\n"
"format are designed to be portable across platforms."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:694
#, fuzzy
#| msgid "Compression and file packing utility"
msgid "Compress or expand files"
msgstr "Utilaĵo por densigi kaj pakigi dosierojn"

#: gnu/packages/compression.scm:696
msgid ""
"Lzop is a file compressor which is very similar to gzip.  Lzop uses the\n"
"LZO data compression library for compression services, and its main advantages\n"
"over gzip are much higher compression and decompression speed (at the cost of\n"
"some compression ratio)."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:721
msgid "Lossless data compressor based on the LZMA algorithm"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:723
msgid ""
"Lzip is a lossless data compressor with a user interface similar to the\n"
"one of gzip or bzip2.  Lzip decompresses almost as fast as gzip and compresses\n"
"more than bzip2, which makes it well-suited for software distribution and data\n"
"archiving.  Lzip is a clean implementation of the LZMA algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:748
msgid "Recover and decompress data from damaged lzip files"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:750
msgid ""
"Lziprecover is a data recovery tool and decompressor for files in the lzip\n"
"compressed data format (.lz).  It can test the integrity of lzip files, extract\n"
"data from damaged ones, and repair most files with small errors (up to one\n"
"single-byte error per member) entirely.\n"
"\n"
"Lziprecover is not a replacement for regular backups, but a last line of defence\n"
"when even the backups are corrupt.  It can recover files by merging the good\n"
"parts of two or more damaged copies, such as can be easily produced by running\n"
"@command{ddrescue} on a failing device.\n"
"\n"
"This package also includes @command{unzcrash}, a tool to test the robustness of\n"
"decompressors when faced with corrupted input."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:811
msgid "Archives in shell scripts, uuencode/uudecode"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:813
msgid ""
"GNU sharutils is a package for creating and manipulating shell\n"
"archives that can be readily emailed.  A shell archive is a file that can be\n"
"processed by a Bourne-type shell to unpack the original collection of files.\n"
"This package is mostly for compatibility and historical interest."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:845
#, fuzzy
#| msgid "Library for patent-free audio compression format"
msgid "Library for SoundFont decompression"
msgstr "Biblioteko por senpatenta sondensiga formo"

#: gnu/packages/compression.scm:847
msgid ""
"SfArkLib is a C++ library for decompressing SoundFont files compressed\n"
"with the sfArk algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:872
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "Zip manipulation library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/compression.scm:873
msgid ""
"@code{minizip-ng} is a zip manipulation library written in\n"
"C, forked from the zip manipulation library found in the zlib distribution."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:907
msgid "Basic sfArk decompressor"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:908
msgid ""
"SfArk extractor converts SoundFonts in the compressed legacy\n"
"sfArk file format to the uncompressed sf2 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:947
msgid "Compress and decompress 3D geometric meshes and point clouds"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:948
msgid ""
"Draco is a library for compressing and decompressing 3D\n"
"geometric meshes and point clouds.  It is intended to improve the storage and\n"
"transmission of 3D graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:967
msgid "Compression tools for some formats used by Microsoft"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:969
msgid ""
"The purpose of libmspack is to provide both compression and\n"
"decompression of some loosely related file formats used by Microsoft."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1013
msgid "Compression algorithm focused on speed"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1014
msgid ""
"LZ4 is a lossless compression algorithm, providing\n"
"compression speed at 400 MB/s per core (0.16 Bytes/cycle).  It also features an\n"
"extremely fast decoder, with speed in multiple GB/s per core (0.71 Bytes/cycle).\n"
"A high compression derivative, called LZ4_HC, is also provided.  It trades CPU\n"
"time for compression ratio."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1064 gnu/packages/compression.scm:1114
msgid "Tools to create and extract squashfs file systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1066
msgid ""
"Squashfs is a highly compressed read-only file system for Linux.  It\n"
"compresses files, inodes, and directories with one of several compressors.\n"
"All blocks are packed to minimize the data overhead, and block sizes of\n"
"between 4K and 1M are supported.  It is intended to be used for archival use,\n"
"for live media, and for embedded systems where low overhead is needed.\n"
"This package allows you to create and extract such file systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1116
msgid ""
"Squashfs is a highly compressed read-only file system for Linux.  It\n"
"compresses files, inodes, and directories with one of several compressors.\n"
"All blocks are packed to minimize the data overhead, and block sizes of\n"
"between 4K and 1M are supported.  It is intended to be used for archival use,\n"
"for live media, and for embedded systems where low overhead is needed.\n"
"\n"
"The squashfs-tools-ng package offers alternative tooling to create and extract\n"
"such file systems.  It is not based on the older squashfs-tools package and\n"
"its tools have different names:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item @command{gensquashfs} produces SquashFS images from a directory or\n"
"@command{gen_init_cpio}-like file listings and can generate SELinux labels.\n"
"@item @command{rdsquashfs} inspects and unpacks SquashFS images.\n"
"@item @command{sqfs2tar} and @command{tar2sqfs} convert between SquashFS and\n"
"tarballs.\n"
"@item @command{sqfsdiff} compares the contents of two SquashFS images.\n"
"@end enumerate\n"
"\n"
"These commands are largely command-line wrappers around the included\n"
"@code{libsquashfs} library that intends to make SquashFS available to other\n"
"applications as an embeddable, extensible archive format.\n"
"\n"
"Both the library and tools operate deterministically: same input will produce\n"
"byte-for-byte identical output."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1173
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Parallel implementation of gzip"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/compression.scm:1175
msgid ""
"This package provides a parallel implementation of gzip that exploits\n"
"multiple processors and multiple cores when compressing data."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1198
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Parallel indexing implementation of LZMA"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/compression.scm:1200
msgid ""
"The existing XZ Utils provide great compression in the .xz file format,\n"
"but they produce just one big block of compressed data.  Pixz instead produces\n"
"a collection of smaller blocks which makes random access to the original data\n"
"possible and can compress in parallel.  This is especially useful for large\n"
"tarballs."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1246
msgid "Tool to unpack Cabinet archives"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1247
msgid "Extracts files out of Microsoft Cabinet (.cab) archives"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1276
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for reading and writing Jcat files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/compression.scm:1278
msgid ""
"This library allows reading and writing gzip-compressed JSON catalog\n"
"files, which can be used to store GPG, PKCS-7 and SHA-256 checksums for each\n"
"file."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1311
msgid "Delta encoder for binary files"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1312
msgid ""
"xdelta encodes only the differences between two binary files\n"
"using the VCDIFF algorithm and patch file format described in RFC 3284.  It can\n"
"also be used to apply such patches.  xdelta is similar to @command{diff} and\n"
"@command{patch}, but is not limited to plain text and does not generate\n"
"human-readable output."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1341
msgid "Large file compressor with a very high compression ratio"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1342
msgid ""
"lrzip is a compression utility that uses long-range\n"
"redundancy reduction to improve the subsequent compression ratio of\n"
"larger files.  It can then further compress the result with the ZPAQ or\n"
"LZMA algorithms for maximum compression, or LZO for maximum speed.  This\n"
"choice between size or speed allows for either better compression than\n"
"even LZMA can provide, or a higher speed than gzip while compressing as\n"
"well as bzip2."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1395
msgid "Fast compressor/decompressor"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1396
msgid ""
"Snappy is a compression/decompression library.  It does not\n"
"aim for maximum compression, or compatibility with any other compression library;\n"
"instead, it aims for very high speeds and reasonable compression.  For instance,\n"
"compared to the fastest mode of zlib, Snappy is an order of magnitude faster\n"
"for most inputs, but the resulting compressed files are anywhere from 20% to\n"
"100% bigger."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1512
msgid "Command-line file archiver with high compression ratio"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1513
msgid ""
"p7zip is a command-line port of 7-Zip, a file archiver that\n"
"handles the 7z format which features very high compression ratios."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1560
msgid "Compressed C++ iostream"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1561
msgid ""
"gzstream is a small library for providing zlib\n"
"functionality in a C++ iostream."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1583
msgid "Very good, but slow, deflate or zlib compression"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1584
msgid ""
"Zopfli Compression Algorithm is a compression library\n"
"programmed in C to perform very good, but slow, deflate or zlib compression.\n"
"ZopfliCompress supports the deflate, gzip and zlib output formats.  This\n"
"library can only compress, not decompress; existing zlib or deflate libraries\n"
"can decompress the data."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1636
msgid "Incremental journaling archiver"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1637
msgid ""
"ZPAQ is a command-line archiver for realistic situations with\n"
"many duplicate and already compressed files.  It backs up only those files\n"
"modified since the last update.  All previous versions remain untouched and can\n"
"be independently recovered.  Identical files are only stored once (known as\n"
"@dfn{de-duplication}).  Archives can also be encrypted.\n"
"\n"
"ZPAQ is intended to back up user data, not entire operating systems.  It ignores\n"
"owner and group IDs, ACLs, extended attributes, or special file types like\n"
"devices, sockets, or named pipes.  It does not follow or restore symbolic links\n"
"or junctions, and always follows hard links."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1737
msgid "Extract CAB files from InstallShield installers"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1739
msgid ""
"@command{unshield} is a tool and library for extracting @file{.cab}\n"
" archives from InstallShield installers."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1833
msgid "Zstandard real-time compression algorithm"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1834
msgid ""
"Zstandard (@command{zstd}) is a lossless compression algorithm\n"
"that combines very fast operation with a compression ratio comparable to that of\n"
"zlib.  In most scenarios, both compression and decompression can be performed in\n"
"‘real time’.  The compressor can be configured to provide the most suitable\n"
"trade-off between compression ratio and speed, without affecting decompression\n"
"speed."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1895
#, fuzzy
msgid "Threaded implementation of the Zstandard compression algorithm"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/compression.scm:1896
msgid ""
"Parallel Zstandard (PZstandard or @command{pzstd}) is a\n"
"multi-threaded implementation of the @uref{http://zstd.net/, Zstandard\n"
"compression algorithm}.  It is fully compatible with the original Zstandard file\n"
"format and command-line interface, and can be used as a drop-in replacement.\n"
"\n"
"Compression is distributed over multiple processor cores to improve performance,\n"
"as is the decompression of data compressed in this manner.  Data compressed by\n"
"other implementations will only be decompressed by two threads: one performing\n"
"the actual decompression, the other input and output."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:1934
msgid "Compression and file packing utility"
msgstr "Utilaĵo por densigi kaj pakigi dosierojn"

#: gnu/packages/compression.scm:1936
msgid ""
"Zip is a compression and file packaging/archive utility.  Zip is useful\n"
"for packaging a set of files for distribution, for archiving files, and for\n"
"saving disk space by temporarily compressing unused files or directories.\n"
"Zip puts one or more compressed files into a single ZIP archive, along with\n"
"information about the files (name, path, date, time of last modification,\n"
"protection, and check information to verify file integrity).  An entire\n"
"directory structure can be packed into a ZIP archive with a single command.\n"
"\n"
"Zip has one compression method (deflation) and can also store files without\n"
"compression.  Zip automatically chooses the better of the two for each file.\n"
"Compression ratios of 2:1 to 3:1 are common for text files."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2033
msgid "Decompression and file extraction utility"
msgstr "Utilaĵo por maldensigi kaj malpakigi dosierojn"

#: gnu/packages/compression.scm:2035
msgid ""
"UnZip is an extraction utility for archives compressed in .zip format,\n"
"also called \"zipfiles\".\n"
"\n"
"UnZip lists, tests, or extracts files from a .zip archive.  The default\n"
"behaviour (with no options) is to extract into the current directory, and\n"
"subdirectories below it, all files from the specified zipfile.  UnZip\n"
"recreates the stored directory structure by default."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2086
msgid "Normalize @file{.zip} archive header timestamps"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2088
msgid ""
"Ziptime helps make @file{.zip} archives reproducible by replacing\n"
"timestamps in the file header with a fixed time (1 January 2008).\n"
"\n"
"``Extra fields'' are not changed, so you'll need to use the @code{-X} option to\n"
"@command{zip} to prevent it from storing the ``universal time'' field."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2113
msgid "Library for accessing zip files"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/compression.scm:2115
msgid "ZZipLib is a library based on zlib for accessing zip files."
msgstr "ZZipLib estas biblioteko bazita sur zlib por aliri zip-dosierojn."

#: gnu/packages/compression.scm:2138
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/compression.scm:2139
msgid ""
"Libzip is a C library for reading, creating, and modifying\n"
"zip archives.  Files can be added from data buffers, files, or compressed data\n"
"copied directly from other zip archives.  Changes made without closing the\n"
"archive can be reverted."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2171
msgid "Universal tool to manage file archives of various types"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2172
msgid ""
"The main command is @command{aunpack} which extracts files\n"
"from an archive.  The other commands provided are @command{apack} (to create\n"
"archives), @command{als} (to list files in archives), and @command{acat} (to\n"
"extract files to standard out).  As @command{atool} invokes external programs\n"
"to handle the archives, not all commands may be supported for a certain type\n"
"of archives."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2196
msgid "Small, stand-alone lzip decompressor"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2198
msgid ""
"Lunzip is a decompressor for files in the lzip compression format (.lz),\n"
"written as a single small C tool with no dependencies.  This makes it\n"
"well-suited to embedded and other systems without a C++ compiler, or for use in\n"
"applications such as software installers that need only to decompress files,\n"
"not compress them.\n"
"Lunzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2223
msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2225
msgid ""
"Clzip is a compressor and decompressor for files in the lzip compression\n"
"format (.lz), written as a single small C tool with no dependencies.  This makes\n"
"it well-suited to embedded and other systems without a C++ compiler, or for use\n"
"in other applications like package managers.\n"
"Clzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2251
#, fuzzy
#| msgid "Multi-format archive and compression library"
msgid "Lzip data compression C library"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/compression.scm:2253
msgid ""
"Lzlib is a C library for in-memory LZMA compression and decompression in\n"
"the lzip format.  It supports integrity checking of the decompressed data, and\n"
"all functions are thread-safe.  The library should never crash, even in case of\n"
"corrupted input."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2278
#, fuzzy
#| msgid "Multi-format archive and compression library"
msgid "Parallel lossless data compressor for the lzip format"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/compression.scm:2280
msgid ""
"Plzip is a massively parallel (multi-threaded) lossless data compressor\n"
"and decompressor that uses the lzip file format (.lz).  Files produced by plzip\n"
"are fully compatible with lzip and can be rescued with lziprecover.\n"
"On multiprocessor machines, plzip can compress and decompress large files much\n"
"faster than lzip, at the cost of a slightly reduced compression ratio (0.4% to\n"
"2%).  The number of usable threads is limited by file size: on files of only a\n"
"few MiB, plzip is no faster than lzip.\n"
"Files that were compressed with regular lzip will also not be decompressed\n"
"faster by plzip, unless the @code{-b} option was used: lzip usually produces\n"
"single-member files which can't be decompressed in parallel."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2311
msgid "Tool for extracting Inno Setup installers"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2312
msgid ""
"innoextract allows extracting Inno Setup installers under\n"
"non-Windows systems without running the actual installer using wine."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2333
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Intelligent storage acceleration library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/compression.scm:2334
msgid ""
"ISA-L is a collection of optimized low-level functions\n"
"targeting storage applications.  ISA-L includes:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Erasure codes: fast block Reed-Solomon type erasure codes for any\n"
"  encode/decode matrix;\n"
"@item CRC: fast implementations of cyclic redundancy check.  Six different\n"
"  polynomials supported: iscsi32, ieee32, t10dif, ecma64, iso64, jones64;\n"
"@item Raid: calculate and operate on XOR and P+Q parity found in common RAID\n"
"  implementations;\n"
"@item Compression: fast deflate-compatible data compression;\n"
"@item De-compression: fast inflate-compatible data compression;\n"
"@item igzip: command line application like gzip, accelerated with ISA-L.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2393
#, fuzzy
#| msgid "Multi-format archive and compression library"
msgid "General-purpose lossless compression"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/compression.scm:2394
msgid ""
"This package provides the reference implementation of Brotli,\n"
"a generic-purpose lossless compression algorithm that compresses data using a\n"
"combination of a modern variant of the LZ77 algorithm, Huffman coding and 2nd\n"
"order context modeling, with a compression ratio comparable to the best\n"
"currently available general-purpose compression methods.  It is similar in speed\n"
"with @code{deflate} but offers more dense compression.\n"
"\n"
"The specification of the Brotli Compressed Data Format is defined in RFC 7932."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2413
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Python interface to Brotli"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/compression.scm:2414
msgid ""
"This package provides a Python interface to the @code{brotli}\n"
"package, an implementation of the Brotli lossless compression algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2450
#, fuzzy
#| msgid "Multi-format archive and compression library"
msgid "Portable lossless data compression library"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/compression.scm:2451
msgid ""
"UCL implements a number of compression algorithms that\n"
"achieve an excellent compression ratio while allowing fast decompression.\n"
"Decompression requires no additional memory.\n"
"\n"
"Compared to LZO, the UCL algorithms achieve a better compression ratio but\n"
"decompression is a little bit slower."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2472
#, fuzzy
#| msgid "Compression and file packing utility"
msgid "Compression tool for executables"
msgstr "Utilaĵo por densigi kaj pakigi dosierojn"

#: gnu/packages/compression.scm:2474
msgid ""
"The Ultimate Packer for eXecutables (UPX) is an executable file\n"
"compressor.  UPX typically reduces the file size of programs and shared\n"
"libraries by around 50%--70%, thus reducing disk space, network load times,\n"
"download times, and other distribution and storage costs."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2503
msgid "Qt/C++ wrapper for Minizip"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2504
msgid ""
"QuaZIP is a simple C++ wrapper over Gilles Vollant's\n"
"ZIP/UNZIP package that can be used to access ZIP archives.  It uses\n"
"Trolltech's Qt toolkit.\n"
"\n"
"QuaZIP allows you to access files inside ZIP archives using QIODevice\n"
"API, and that means that you can also use QTextStream, QDataStream or\n"
"whatever you would like to use on your zipped files.\n"
"\n"
"QuaZIP provides complete abstraction of the ZIP/UNZIP API, for both\n"
"reading from and writing to ZIP archives."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2563
msgid "Compressed file format for efficient deltas"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2564
msgid ""
"The zchunk compressed file format allows splitting a file\n"
"into independent chunks.  This makes it possible to retrieve only changed\n"
"chunks when downloading a new version of the file, and also makes zchunk files\n"
"efficient over rsync.  Along with the library, this package provides the\n"
"following utilities:\n"
"@table @command\n"
"@item unzck\n"
"To decompress a zchunk file.\n"
"@item zck\n"
"To compress a new zchunk file, or re-compress an existing one.\n"
"@item zck_delta_size\n"
"To calculate the difference between two zchunk files.\n"
"@item zck_gen_zdict\n"
"To create a dictionary for a zchunk file.\n"
"@item zck_read_header\n"
"To read a zchunk header.\n"
"@item zckdl\n"
"To download a zchunk file.\n"
"@end table"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2611
#, fuzzy
#| msgid "Utilities that give information about processes"
msgid "Utilities that transparently operate on compressed files"
msgstr "Utilaĵoj kiuj informas pri procezoj"

#: gnu/packages/compression.scm:2613
msgid ""
"Zutils is a collection of utilities able to process any combination of\n"
"compressed and uncompressed files transparently.  If any given file, including\n"
"standard input, is compressed, its decompressed content is used instead.\n"
"\n"
"@command{zcat}, @command{zcmp}, @command{zdiff}, and @command{zgrep} are\n"
"improved replacements for the shell scripts provided by GNU gzip.\n"
"@command{ztest} tests the integrity of supported compressed files.\n"
"@command{zupdate} recompresses files with lzip, similar to gzip's\n"
"@command{znew}.\n"
"\n"
"Supported compression formats are bzip2, gzip, lzip, and xz.  Zutils uses\n"
"external compressors: the compressor to be used for each format is configurable\n"
"at run time, and must be installed separately."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2670
msgid "Extract makeself and mojo archives without running untrusted code"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2671
msgid ""
"This package provides a script to unpack self-extracting\n"
"archives generated by @command{makeself} or @command{mojo} without running the\n"
"possibly untrusted extraction shell script."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2698
msgid "Original Lempel-Ziv compress/uncompress programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2699
msgid ""
"(N)compress provides the original compress and uncompress\n"
"programs that used to be the de facto UNIX standard for compressing and\n"
"uncompressing files.  These programs implement a fast, simple Lempel-Ziv (LZW)\n"
"file compression algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2725
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Graphical front-end for archive operations"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/compression.scm:2726
msgid ""
"Xarchiver is a front-end to various command line archiving\n"
"tools.  It uses GTK+ tool-kit and is designed to be desktop-environment\n"
"independent.  Supported formats are 7z, ARJ, bzip2, gzip, LHA, lzma, lzop,\n"
"RAR, RPM, DEB, tar, and ZIP.  It cannot perform functions for archives, whose\n"
"archiver is not installed."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2761
msgid "Multithreaded tar utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2763
msgid ""
"Archive huge numbers of files, or split massive tar archives into smaller\n"
"chunks."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2795 gnu/packages/compression.scm:2830
#, fuzzy
#| msgid "Multi-format archive and compression library"
msgid "Blocking, shuffling and lossless compression library"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/compression.scm:2797
msgid ""
"Blosc is a high performance compressor optimized for binary data.  It\n"
"has been designed to transmit data to the processor cache faster than the\n"
"traditional, non-compressed, direct memory fetch approach via a\n"
"@code{memcpy()} system call.  Blosc is meant not only to reduce the size of\n"
"large datasets on-disk or in-memory, but also to accelerate memory-bound\n"
"computations."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2832
msgid ""
"Blosc is a high performance compressor optimized for binary\n"
"data (i.e. floating point numbers, integers and booleans, although it can\n"
"handle string data too).  It has been designed to transmit data to the\n"
"processor cache faster than the traditional, non-compressed, direct memory\n"
"fetch approach via a @code{memcpy()} system call.  Blosc main goal is not just\n"
"to reduce the size of large datasets on-disk or in-memory, but also to\n"
"accelerate memory-bound computations.\n"
"\n"
"C-Blosc2 is the new major version of C-Blosc, and is backward compatible with\n"
"both the C-Blosc1 API and its in-memory format.  However, the reverse thing is\n"
"generally not true for the format; buffers generated with C-Blosc2 are not\n"
"format-compatible with C-Blosc1 (i.e. forward compatibility is not\n"
"supported)."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2874
msgid "Error code modeler"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2875
msgid ""
"ECM is a utility that converts ECM files, i.e., CD data files\n"
"with their error correction data losslessly rearranged for better compression,\n"
"to their original, binary CD format."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2901
#, fuzzy
#| msgid "Library for patent-free audio compression format"
msgid "Library for DEFLATE/zlib/gzip compression and decompression"
msgstr "Biblioteko por senpatenta sondensiga formo"

#: gnu/packages/compression.scm:2902
msgid ""
"Libdeflate is a library for fast, whole-buffer DEFLATE-based\n"
"compression and decompression.  The supported formats are:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item DEFLATE (raw)\n"
"@item zlib (a.k.a. DEFLATE with a zlib wrapper)\n"
"@item gzip (a.k.a. DEFLATE with a gzip wrapper)\n"
"@end enumerate\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2930
msgid "Combination of the tar archiver and the lzip compressor"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2932
msgid ""
"Tarlz is a massively parallel (multi-threaded) combined implementation of\n"
"the tar archiver and the lzip compressor.  Tarlz creates, lists, and extracts\n"
"archives in a simplified and safer variant of the POSIX pax format compressed\n"
"with lzip, keeping the alignment between tar members and lzip members.  The\n"
"resulting multimember tar.lz archive is fully backward compatible with standard\n"
"tar tools like GNU tar, which treat it like any other tar.lz archive.  Tarlz\n"
"can append files to the end of such compressed archives."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2966
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "The C library for parsing and generating CBOR"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/compression.scm:2968
msgid ""
"@acronym{CBOR, The Concise Binary Object Representation} is a data format\n"
"whose design goals include the possibility of extremely small code size, fairly\n"
"small message size, and extensibility without the need for version\n"
"negotiation.  These design goals make it different from earlier binary\n"
"serializations such as ASN.1 and MessagePack."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2991
msgid "LZFSE compression library and command line tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:2992
msgid ""
"LZFSE is a Lempel-Ziv style data compression algorithm using\n"
"Finite State Entropy coding.  It targets similar compression rates at higher\n"
"compression and decompression speed compared to Deflate using Zlib."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:3021
msgid "Zip password cracker"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:3022
msgid "Fcrackzip is a Zip file password cracker."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:3046
msgid "Extract files from RAR archives"
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:3048
msgid ""
"@code{unrar-free} is a free software version of the non-free @code{unrar}\n"
"utility.  This program is a simple command-line front-end to libarchive, and can\n"
"list and extract not only RAR archives but also other formats supported by\n"
"libarchive.  It does not rival the non-free @code{unrar} in terms of features,\n"
"but special care has been taken to ensure it meets most user's needs."
msgstr ""

#: gnu/packages/compression.scm:3076
#, fuzzy
msgid "Independent implementation of zlib and Deflate compression"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/compression.scm:3077
msgid ""
"Miniz is a lossless data compression library that implements\n"
"the zlib (RFC 1950) and Deflate (RFC 1951) compressed data format\n"
"specification standards.  It supports the most commonly used functions\n"
"exported by the zlib library."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:225
msgid "In-process SQL OLAP database management system"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:226
msgid ""
"CLI and C/C++ source libraries for DuckDB, a relational\n"
"(table-oriented) @acronym{DBMS, Database Management System} that supports\n"
"@acronym{SQL, Structured Query Language}, contains a columnar-vectorized query\n"
"execution engine, and provides transactional @acronym{ACID, Atomicity\n"
"Consistency Isolation and Durability} guarantees via bulk-optimized\n"
"@acronym{MVCC, Multi-Version Concurrency Control}.  Data can be stored in\n"
"persistent, single-file databases with support for secondary indexes."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:272
msgid "Run temporary PostgreSQL databases"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:274
msgid ""
"@code{pg_tmp} creates temporary PostgreSQL databases, suitable for tasks\n"
"like running software test suites.  Temporary databases created with\n"
"@code{pg_tmp} have a limited shared memory footprint and are automatically\n"
"garbage-collected after a configurable number of seconds (the default is\n"
"60)."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:298
msgid "Utility for dumping and restoring ElasticSearch indexes"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:300
msgid ""
"This package provides a utility for dumping the contents of an\n"
"ElasticSearch index to a compressed file and restoring the dumpfile back to an\n"
"ElasticSearch server"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:456
msgid "Relational database with many ANSI SQL standard features"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:458
msgid ""
"Firebird is an SQL @acronym{RDBMS, relational database management system}\n"
"with rich support for ANSI SQL (e.g., @code{INSERT...RETURNING}) including\n"
"@acronym{UDFs, user-defined functions} and PSQL stored procedures, cursors, and\n"
"triggers.  Transactions provide full ACID-compliant referential integrity.\n"
"\n"
"The database requires very little manual maintenance once set up, making it\n"
"ideal for small business or embedded use.\n"
"\n"
"When installed as a traditional local or remote (network) database server,\n"
"Firebird can grow to terabyte scale with proper tuning---although PostgreSQL\n"
"may be a better choice for such very large environments.\n"
"\n"
"Firebird can also be embedded into stand-alone applications that don't want or\n"
"need a full client & server.  Used in this manner, it offers richer SQL support\n"
"than SQLite as well as the option to seamlessly migrate to a client/server\n"
"database later."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:527
msgid "Fast key-value storage library"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:529
msgid ""
"LevelDB is a fast key-value storage library that provides an ordered\n"
"mapping from string keys to string values."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:548
msgid "In-memory caching service"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:549
msgid ""
"Memcached is an in-memory key-value store.  It has a small\n"
"and generic API, and was originally intended for use with dynamic web\n"
"applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:610
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "C++ library for memcached"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/databases.scm:611
msgid ""
"libMemcached is a library to use memcached in C/C++\n"
"applications.  It comes with a complete reference guide and documentation of\n"
"the API, and provides features such as:\n"
"@itemize\n"
"@item Asynchronous and synchronous transport support\n"
"@item Consistent hashing and distribution\n"
"@item Tunable hashing algorithm to match keys\n"
"@item Access to large object support\n"
"@item Local replication\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:646
msgid "Generic entrypoint for ADBC drivers in Python"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:648
msgid ""
"This package contains bindings for the ADBC Driver Manager, as well as a\n"
"@url{https://peps.python.org/pep-0249/,DBAPI 2.0/PEP 249-compatible} interface\n"
"on top.  This can be used to load ADBC drivers at runtime and use them from\n"
"Python.  Backend-specific packages like @code{adbc_driver_postgresql} wrap\n"
"this package in a more convenient interface, and should be preferred where\n"
"they exist."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:680
msgid "Fully type-safe database client"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:682
msgid ""
"Prisma Client Python is an auto-generated and fully type-safe database\n"
"client."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:709
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Python client for memcached"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/databases.scm:711
msgid ""
"@code{pylibmc} is a client in Python for memcached.  It is a wrapper\n"
"around TangentOrg’s libmemcached library, and can be used as a drop-in\n"
"replacement for the @code{python-memcached} library."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:737
msgid "CLI for SQLite databases"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:739
msgid ""
"@code{litecli} is a command-line client for SQLite databases that has\n"
"auto-completion and syntax highlighting."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:758
msgid "Python implementation of PostgreSQL meta commands (backslash commands)"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:760
msgid ""
"This Python package provides an API to execute meta-commands (AKA\n"
"\"special\", or \"backslash commands\") on PostgreSQL."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:789
msgid "Persistent dict backed up by sqlite3 and pickle"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:791
msgid ""
"This package provides a lightweight wrapper around the sqlite3 database\n"
"with a simple, Pythonic @code{dict}-like interface and support for\n"
"multi-thread access."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:821
msgid "PostgreSQL CLI with autocompletion and syntax highlighting"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:823
msgid ""
"@code{pgcli} is a command line interface for PostgreSQL with\n"
"autocompletion and syntax highlighting."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:852
msgid "Terminal Client for MySQL with AutoCompletion and Syntax Highlighting"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:854
msgid ""
"MyCLI is a command line interface for MySQL, MariaDB, and Percona with\n"
"auto-completion and syntax highlighting."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:949
msgid "Fast, easy to use, and popular database"
msgstr "Rapida, faciluzebla, kaj populara datumbazo"

#: gnu/packages/databases.scm:951
msgid ""
"MySQL is a fast, reliable, and easy to use relational database\n"
"management system that supports the standardized Structured Query\n"
"Language."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1190
msgid "SQL database server"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1192
msgid ""
"MariaDB is a multi-user and multi-threaded SQL database server, designed\n"
"as a drop-in replacement of MySQL."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1216
msgid "Client library to connect to MySQL or MariaDB"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1217
msgid ""
"The MariaDB Connector/C is used to connect applications\n"
"developed in C/C++ to MariaDB and MySQL databases."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1240
msgid "Extension to the MariaDB database server"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1242
msgid ""
"Galera is a wsrep-provider that is used with MariaDB for load-balancing\n"
"and high-availability (HA)."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1302
msgid "Powerful object-relational database system"
msgstr "Potenca objekt-rilata datumbaza sistemo"

#: gnu/packages/databases.scm:1304
msgid ""
"PostgreSQL is a powerful object-relational database system.  It is fully\n"
"ACID compliant, has full support for foreign keys, joins, views, triggers, and\n"
"stored procedures (in multiple languages).  It includes most SQL:2008 data\n"
"types, including INTEGER, NUMERIC, BOOLEAN, CHAR, VARCHAR, DATE, INTERVAL, and\n"
"TIMESTAMP.  It also supports storage of binary large objects, including\n"
"pictures, sounds, or video."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1496
msgid "Time-series extension for PostgreSQL"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1498
msgid ""
"TimescaleDB is a database designed to make SQL scalable for\n"
"time-series data.  It is engineered up from PostgreSQL and packaged as a\n"
"PostgreSQL extension, providing automatic partitioning across time and space\n"
"(partitioning key), as well as full SQL support."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1541
msgid "Vector similarity search for Postgres"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1543
msgid ""
"This package provides a vector similarity search extension for Postgres.\n"
"Store your vectors with the rest of your data.  It supports:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item exact and approximate nearest neighbor search;\n"
"@item L2 distance, inner product, and cosine distance;\n"
"@item any language with a Postgres client.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1627
msgid "Tool to migrate data to PostgreSQL"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1629
msgid ""
"@code{pgloader} is a program that can load data or migrate databases from\n"
"CSV, DB3, iXF, SQLite, MS-SQL or MySQL to PostgreSQL."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1651
msgid "Pure-Python MySQL driver"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1653
msgid ""
"PyMySQL is a pure-Python MySQL client library, based on PEP 249.\n"
"Most public APIs are compatible with @command{mysqlclient} and MySQLdb."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1676
#, fuzzy
#| msgid "Trivial database"
msgid "Key-value database"
msgstr "Ordinara datumbazo"

#: gnu/packages/databases.scm:1677
msgid ""
"QDBM is a library of routines for managing a\n"
"database.  The database is a simple data file containing key-value\n"
"pairs.  Every key and value is serial bytes with variable length.\n"
"Binary data as well as character strings can be used as a key or a\n"
"value.  There is no concept of data tables or data types.  Records are\n"
"organized in a hash table or B+ tree."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1727
msgid "Manipulate plain text files as databases"
msgstr "Manipuli simplajn tekst-dosierojn kiel datumbazojn"

#: gnu/packages/databases.scm:1729
msgid ""
"GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n"
"manipulating text-based, human-editable databases.  Despite being text-based,\n"
"databases created with Recutils carry all of the expected features such as\n"
"unique fields, primary keys, time stamps and more.  Many different field\n"
"types are supported, as is encryption."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1767
#, fuzzy
#| msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb"
msgid "Emacs mode for working with recutils database files"
msgstr "Iloj por labori kun USB-aparatoj, kiel lsusb"

#: gnu/packages/databases.scm:1768
msgid ""
"This package provides an Emacs major mode @code{rec-mode}\n"
"for working with GNU Recutils text-based, human-editable databases.  It\n"
"supports editing, navigation, and querying of recutils database files\n"
"including field and record folding."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1834
msgid "Persistent key-value store for fast storage"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1836
msgid ""
"RocksDB is a library that forms the core building block for a fast\n"
"key-value server, especially suited for storing data on flash drives.  It\n"
"has a @dfn{Log-Structured-Merge-Database} (LSM) design with flexible tradeoffs\n"
"between @dfn{Write-Amplification-Factor} (WAF), @dfn{Read-Amplification-Factor}\n"
"(RAF) and @dfn{Space-Amplification-Factor} (SAF).  It has multi-threaded\n"
"compactions, making it specially suitable for storing multiple terabytes of\n"
"data in a single database.  RocksDB is partially based on @code{LevelDB}."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1893
#, fuzzy
#| msgid "Command-line tools to access digital cameras"
msgid "Command-line tool for accessing SPARQL endpoints over HTTP"
msgstr "Komandliniaj iloj por aliri ciferecajn kameraojn"

#: gnu/packages/databases.scm:1894
msgid ""
"Sparql-query is a command-line tool for accessing SPARQL\n"
"endpoints over HTTP.  It has been intentionally designed to @code{feel} similar to\n"
"tools for interrogating SQL databases.  For example, you can enter a query over\n"
"several lines, using a semi-colon at the end of a line to indicate the end of\n"
"your query.  It also supports readline so that you can more easily recall and\n"
"edit previous queries, even across sessions.  It can be used non-interactively,\n"
"for example from a shell script."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1984
msgid "Database change management tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:1986
msgid ""
"Sqitch is a standalone change management system for database schemas,\n"
"which uses SQL to describe changes."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2010
msgid "Text console-based database viewer and editor"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2012
msgid ""
"SQLcrush lets you view and edit a database directly from the text\n"
"console through an ncurses interface.  You can explore each table's structure,\n"
"browse and edit the contents, add and delete entries, all while tracking your\n"
"changes."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2047
msgid "Trivial database"
msgstr "Ordinara datumbazo"

#: gnu/packages/databases.scm:2049
msgid ""
"TDB is a Trivial Database.  In concept, it is very much like GDBM,\n"
"and BSD's DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses\n"
"locking internally to keep writers from trampling on each other.  TDB is also\n"
"extremely small."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2068
msgid "Database independent interface for Perl"
msgstr "Datumbaz-sendependa interfaco por Perl"

#: gnu/packages/databases.scm:2069
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides a database interface for Perl."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/databases.scm:2113
msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2114
msgid ""
"An SQL to OO mapper with an object API inspired by\n"
"Class::DBI (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a\n"
"resultset API that allows abstract encapsulation of database operations.  It\n"
"aims to make representing queries in your code as perl-ish as possible while\n"
"still providing access to as many of the capabilities of the database as\n"
"possible, including retrieving related records from multiple tables in a\n"
"single query, \"JOIN\", \"LEFT JOIN\", \"COUNT\", \"DISTINCT\", \"GROUP BY\",\n"
"\"ORDER BY\" and \"HAVING\" support."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2145
msgid "Cursor with built-in caching support"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2146
msgid ""
"DBIx::Class::Cursor::Cached provides a cursor class with\n"
"built-in caching support."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2168
msgid "Introspect many-to-many relationships"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2169
msgid ""
"Because the many-to-many relationships are not real\n"
"relationships, they can not be introspected with DBIx::Class.  Many-to-many\n"
"relationships are actually just a collection of convenience methods installed\n"
"to bridge two relationships.  This DBIx::Class component can be used to store\n"
"all relevant information about these non-relationships so they can later be\n"
"introspected and examined."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2227
msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2228
msgid ""
"DBIx::Class::Schema::Loader automates the definition of a\n"
"DBIx::Class::Schema by scanning database table definitions and setting up the\n"
"columns, primary keys, unique constraints and relationships."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2269
msgid "Extensible DBIx::Class deployment"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2271
msgid ""
"@code{DBIx::Class::DeploymentHandler} is a tool for deploying and\n"
"upgrading databases with @code{DBIx::Class}.  It is designed to be much more\n"
"flexible than @code{DBIx::Class::Schema::Versioned}, hence the use of Moose\n"
"and lots of roles."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2292
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Object-oriented interface to DBI"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/databases.scm:2294
msgid ""
"DBIx::Simple provides a simplified interface to DBI, Perl's powerful\n"
"database module.  This module is aimed at rapid development and easy\n"
"maintenance.  Query preparation and execution are combined in a single method,\n"
"the result object (which is a wrapper around the statement handle) provides\n"
"easy row-by-row and slurping methods."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2320
msgid "Create a temporary database from a DBIx::Class::Schema"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2322
msgid ""
"This module creates a temporary SQLite database, deploys a DBIC schema,\n"
"and then connects to it. This lets you easily test DBIC schema. Since you have\n"
"a fresh database for every test, you don't have to worry about cleaning up\n"
"after your tests, ordering of tests affecting failure, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2344
msgid "Automatically set and update fields"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2346
msgid ""
"Automatically set and update fields with values calculated at runtime.\n"
"Ipdate or create actions will set the specified columns to the value returned\n"
"by the callback you specified as a method name or code reference."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2376
msgid "DBIx::Class extension to update and create date and time based fields"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2378
msgid ""
"This package works in conjunction with @code{InflateColumn::DateTime} to\n"
"automatically set update and create date and time based fields in a table."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2400
msgid "DBI PostgreSQL interface"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2401
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a PostgreSQL driver for the Perl5\n"
"@dfn{Database Interface} (DBI)."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/databases.scm:2438
msgid "DBI MySQL interface"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2439
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a MySQL driver for the Perl5\n"
"@dfn{Database Interface} (DBI)."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/databases.scm:2458
msgid "SQlite interface for Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/databases.scm:2459
msgid ""
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver for SQLite, that includes\n"
"the entire thing in the distribution.  So in order to get a fast transaction\n"
"capable RDBMS working for your Perl project you simply have to install this\n"
"module, and nothing else."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2482
#, scheme-format
msgid "Parse and utilize MySQL's /etc/my.cnf and ~/.my.cnf files"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2484
msgid ""
"@code{MySQL::Config} emulates the @code{load_defaults} function from\n"
"libmysqlclient.  It will fill an array with long options, ready to be parsed by\n"
"@code{Getopt::Long}."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2507 gnu/packages/databases.scm:2533
msgid "Generate SQL from Perl data structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2508
msgid ""
"This module was inspired by the excellent DBIx::Abstract.\n"
"While based on the concepts used by DBIx::Abstract, the concepts used have\n"
"been modified to make the SQL easier to generate from Perl data structures.\n"
"The underlying idea is for this module to do what you mean, based on the data\n"
"structures you provide it, so that you don't have to modify your code every\n"
"time your data changes."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2535
msgid ""
"This module is nearly identical to @code{SQL::Abstract} 1.81, and exists\n"
"to preserve the ability of users to opt into the new way of doing things in\n"
"later versions according to their own schedules.\n"
"\n"
"It is an abstract SQL generation module based on the concepts used by\n"
"@code{DBIx::Abstract}, with several important differences, especially when it\n"
"comes to @code{WHERE} clauses.  These concepts were modified to make the SQL\n"
"easier to generate from Perl data structures.\n"
"\n"
"The underlying idea is for this module to do what you mean, based on the data\n"
"structures you provide it.  You shouldn't have to modify your code every time\n"
"your data changes, as this module figures it out."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2567
msgid "Split SQL code into atomic statements"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2568
msgid ""
"This module tries to split any SQL code, even including\n"
"non-standard extensions, into the atomic statements it is composed of."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2586
msgid "SQL tokenizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2587
msgid ""
"SQL::Tokenizer is a tokenizer for SQL queries.  It does not\n"
"claim to be a parser or query verifier.  It just creates sane tokens from a\n"
"valid SQL query."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2629
msgid "Manipulate structured data definitions (SQL and more)"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2631
msgid ""
"@code{SQL::Translator} is a group of Perl modules that converts\n"
"vendor-specific SQL table definitions into other formats, such as other\n"
"vendor-specific SQL, ER diagrams, documentation (POD and HTML), XML, and\n"
"@code{Class::DBI} classes. The main focus is SQL, but parsers exist for other\n"
"structured data formats, including Excel spreadsheets and arbitrarily\n"
"delimited text files. Through the separation of the code into parsers and\n"
"producers with an object model in between, it's possible to combine any parser\n"
"with any producer, to plug in custom parsers or producers, or to manipulate\n"
"the parsed data via the built-in object model. Presently only the definition\n"
"parts of SQL are handled (CREATE, ALTER), not the manipulation of\n"
"data (INSERT, UPDATE, DELETE)."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2670
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "PostgreSQL runner for tests"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/databases.scm:2672
msgid ""
"@code{Test::PostgreSQL} automatically setups a PostgreSQL instance in a\n"
"temporary directory, and destroys it when the perl script exits."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2689
msgid "Data source abstraction library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/databases.scm:2690
msgid ""
"Unixodbc is a library providing an API with which to access\n"
"data sources.  Data sources include SQL Servers and any software with an ODBC\n"
"Driver."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2721
msgid "C++ wrapper for the native C ODBC API"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2722
msgid ""
"The goal for nanodbc is to make developers happy by providing\n"
"a simpler and less verbose API for working with ODBC.  Common tasks should be\n"
"easy, requiring concise and simple code."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2781
msgid "In-memory key/value and document store"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2783
msgid ""
"UnQLite is an in-process software library which implements a\n"
"self-contained, serverless, zero-configuration, transactional NoSQL\n"
"database engine.  UnQLite is a document store database similar to\n"
"Redis, CouchDB, etc., as well as a standard key/value store\n"
"similar to BerkeleyDB, LevelDB, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2842
#, fuzzy
#| msgid "Trivial database"
msgid "Key-value cache and store"
msgstr "Ordinara datumbazo"

#: gnu/packages/databases.scm:2843
msgid ""
"Redis is an advanced key-value cache and store.  Redis\n"
"supports many data structures including strings, hashes, lists, sets, sorted\n"
"sets, bitmaps and hyperloglogs."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2868
msgid "Minimalistic C client library for the Redis database"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2869
msgid ""
"This package provides a library for sending commands and\n"
"receiving replies to and from a Redis server.  It comes with a synchronous\n"
"API, asynchronous API and reply parsing API.  Only the binary-safe Redis\n"
"protocol is supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2928
msgid "Ruby wrapper for hiredis"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2929
msgid ""
"@code{hiredis-rb} is a Ruby extension that wraps\n"
"@code{hiredis}, a minimalist C client for Redis.  Both the synchronous\n"
"connection API and a separate protocol reader are supported.  It is primarily\n"
"intended to speed up parsing multi bulk replies."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2950
msgid "Ruby client for Redis' API"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2952
msgid ""
"This package provides a Ruby client that tries to match Redis' API\n"
"one-to-one, while still providing an idiomatic interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2975
msgid "Redis RDB parser for Go"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:2977
msgid "Package rdb implements parsing and encoding of the Redis RDB file format."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3001
msgid "Kyoto Cabinet is a modern implementation of the DBM database"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3003
msgid ""
"Kyoto Cabinet is a standalone file-based database that supports Hash\n"
"and B+ Tree data storage models.  It is a fast key-value lightweight\n"
"database and supports many programming languages.  It is a NoSQL database."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3033
msgid "Tokyo Cabinet is a modern implementation of the DBM database"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3035
msgid ""
"Tokyo Cabinet is a library of routines for managing a database.\n"
"The database is a simple data file containing records, each is a pair of a\n"
"key and a value.  Every key and value is serial bytes with variable length.\n"
"Both binary data and character string can be used as a key and a value.\n"
"There is neither concept of data tables nor data types.  Records are\n"
"organized in hash table, B+ tree, or fixed-length array."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3069
msgid "NoSQL data engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3071
msgid ""
"WiredTiger is an extensible platform for data management.  It supports\n"
"row-oriented storage (where all columns of a row are stored together),\n"
"column-oriented storage (where columns are stored in groups, allowing for\n"
"more efficient access and storage of column subsets) and log-structured merge\n"
"trees (LSM), for sustained throughput under random insert workloads."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3119
#, fuzzy
#| msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
msgid "WiredTiger bindings for GNU Guile"
msgstr "Bindoj de Cairo por GNU Guile"

#: gnu/packages/databases.scm:3121
msgid ""
"This package provides Guile bindings to the WiredTiger ``NoSQL''\n"
"database."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3150
msgid "Perl5 access to Berkeley DB version 1.x"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3152
msgid "The DB::File module provides Perl bindings to the Berkeley DB version 1.x."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3203
msgid "Lightning Memory-Mapped Database library"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3205
msgid ""
"The @dfn{Lightning Memory-Mapped Database} (LMDB) is a high-performance\n"
"transactional database.  Unlike more complex relational databases, LMDB handles\n"
"only key-value pairs (stored as arbitrary byte arrays) and relies on the\n"
"underlying operating system for caching and locking, keeping the code small and\n"
"simple.\n"
"The use of ‘zero-copy’ memory-mapped files combines the persistence of classic\n"
"disk-based databases with high read performance that scales linearly over\n"
"multiple cores.  The size of each database is limited only by the size of the\n"
"virtual address space — not physical RAM."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3238
msgid "C++11 wrapper for the LMDB embedded B+ tree database library"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3239
msgid ""
"@code{lmdbxx} is a comprehensive @code{C++} wrapper for the\n"
"@code{LMDB} embedded database library, offering both an error-checked\n"
"procedural interface and an object-oriented resource interface with RAII\n"
"semantics."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3262
msgid "C++ connector for PostgreSQL"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3264
msgid ""
"Libpqxx is a C++ library to enable user programs to communicate with the\n"
"PostgreSQL database back-end.  The database back-end can be local or it may be\n"
"on another machine, accessed via TCP/IP."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3288
msgid "Small object-relational mapping utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3290
msgid ""
"Peewee is a simple and small ORM (object-relation mapping) tool.  Peewee\n"
"handles converting between pythonic values and those used by databases, so you\n"
"can use Python types in your code without having to worry.  It has built-in\n"
"support for sqlite, mysql and postgresql.  If you already have a database, you\n"
"can autogenerate peewee models using @code{pwiz}, a model generator."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3311
msgid "Pypika fork for tortoise-orm"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3312
msgid ""
"Pypika-tortoise is a fork of pypika which has been\n"
"streamlined for its use in the context of tortoise-orm.  It removes support\n"
"for many database kinds that tortoise-orm doesn't need, for example."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3331
msgid "Sphinx extension to support coroutines in markup"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3332
msgid ""
"This package is a Sphinx extension providing additional\n"
"coroutine-specific markup."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3354
msgid "Fast PostgreSQL database client library for Python"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3355
msgid ""
"@code{asyncpg} is a database interface library designed\n"
"specifically for PostgreSQL and Python/asyncio.  @code{asyncpg} is an\n"
"efficient, clean implementation of PostgreSQL server binary protocol for use\n"
"with Python's asyncio framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3374
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Fast MySQL driver for Python"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/databases.scm:3375
msgid ""
"@code{asyncmy} is a fast @code{asyncio} MySQL driver, which\n"
"reuses most of @code{pymysql} and @code{aiomysql} but rewrites the core\n"
"protocol with Cython for performance."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3395
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "MySQL driver for Python"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/databases.scm:3396
msgid ""
"@code{aiomysql} is a driver for accessing a MySQL database\n"
"from the @code{asyncio} Python framework.  It depends on and reuses most parts\n"
"of PyMySQL.  @code{aiomysql} tries to preserve the same API as the\n"
"@code{aiopg} library."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3433
msgid "Asynchronous Object Relational Mapper (ORM) for Python"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3434
msgid ""
"Tortoise ORM is an easy-to-use asyncio ORM (Object\n"
"Relational Mapper) inspired by Django.  Tortoise ORM was built with relations\n"
"in mind and admiration for the excellent and popular Django ORM.  It's\n"
"engraved in its design that you are working not with just tables, you work\n"
"with relational data."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3475
msgid ""
"Database migrations tool for Tortoise @acronym{ORM, Object Relational\n"
"Mapper}"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3478
msgid ""
"This package provides @code{aerich}, a Python database migrations tool\n"
"for Tortoise @acronym{ORM, Object Relational Mapper}.  It can be used both\n"
"programmatically or as a standalone CLI application."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3520
msgid "Library providing transparent encryption of SQLite database files"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3521
msgid ""
"SQLCipher is an implementation of SQLite, extended to\n"
"provide transparent 256-bit AES encryption of database files.  Pages are\n"
"encrypted before being written to disk and are decrypted when read back.  It’s\n"
"well suited for protecting embedded application databases and for mobile\n"
"development."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3561
#, fuzzy
#| msgid "The GNU C Library"
msgid "Python ODBC Library"
msgstr "La Biblioteko GNU C"

#: gnu/packages/databases.scm:3562
msgid ""
"@code{python-pyodbc} provides a Python DB-API driver\n"
"for ODBC."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3591
msgid "Read Microsoft Access databases"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3592
msgid ""
"MDB Tools is a set of tools and applications to read the\n"
"proprietary MDB file format used in Microsoft's Access database package.  This\n"
"includes programs to export schema and data from Microsoft's Access database\n"
"file format to other databases such as MySQL, Oracle, Sybase, PostgreSQL,\n"
"etc., and an SQL engine for performing simple SQL queries."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3636
msgid "Python binding for the ‘Lightning’ database (LMDB)"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3638
msgid ""
"python-lmdb or py-lmdb is a Python binding for the @dfn{Lightning\n"
"Memory-Mapped Database} (LMDB), a high-performance key-value store."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3733
#, fuzzy
#| msgid "Powerful object-relational database system"
msgid "Multi-model database system"
msgstr "Potenca objekt-rilata datumbaza sistemo"

#: gnu/packages/databases.scm:3734
msgid ""
"Virtuoso is a scalable cross-platform server that combines\n"
"relational, graph, and document data management with web application server\n"
"and web services platform functionality."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3759
msgid ""
"Cassandra Cluster Manager for Apache Cassandra clusters on\n"
"localhost"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3761
msgid ""
"Cassandra Cluster Manager is a development tool for testing\n"
"local Cassandra clusters. It creates, launches and removes Cassandra clusters\n"
"on localhost."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3790
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Database abstraction library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/databases.scm:3792
msgid ""
"SQLAlchemy is the Python SQL toolkit and Object Relational Mapper that\n"
"gives application developers the full power and flexibility of SQL.  It\n"
"provides a full suite of well known enterprise-level persistence patterns,\n"
"designed for efficient and high-performing database access, adapted into a\n"
"simple and Pythonic domain language."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3828
msgid "SQL toolkit and object relational mapper"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3830
msgid ""
"SQLAlchemy is the Python SQL toolkit and @acronym{ORM, Object Relational\n"
"Mapper} that gives application developers the full power and flexibility of\n"
"SQL.  It provides a full suite of well known enterprise-level persistence\n"
"patterns, designed for efficient and high-performing database access, adapted\n"
"into a simple and Pythonic domain language."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3852
msgid "SQLAlchemy stubs and mypy plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3853
msgid ""
"This package contains type stubs and a mypy plugin to\n"
"provide more precise static types and type inference for SQLAlchemy\n"
"framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3882
msgid "Various utility functions for SQLAlchemy"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3884
msgid ""
"SQLAlchemy-utils provides various utility functions and custom data types\n"
"for SQLAlchemy.  SQLAlchemy is an SQL database abstraction library for Python.\n"
"\n"
"You might also want to install the following optional dependencies:\n"
"@enumerate\n"
"@item @code{python-passlib}\n"
"@item @code{python-babel}\n"
"@item @code{python-cryptography}\n"
"@item @code{python-pytz}\n"
"@item @code{python-psycopg2}\n"
"@item @code{python-furl}\n"
"@item @code{python-flask-babel}\n"
"@end enumerate\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3933
msgid "Mock helpers for SQLAlchemy"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3935
msgid ""
"This package provides mock helpers for SQLAlchemy that makes it easy\n"
"to mock an SQLAlchemy session while preserving the ability to do asserts.\n"
"\n"
"Normally Normally SQLAlchemy's expressions cannot be easily compared as\n"
"comparison on binary expression produces yet another binary expression, but\n"
"this library provides functions to facilitate such comparisons."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3978
msgid "Database migration tool for SQLAlchemy"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3980
msgid ""
"Alembic is a lightweight database migration tool for usage with the\n"
"SQLAlchemy Database Toolkit for Python."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3997
msgid "Python functions for working with SQLite FTS4 search"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:3998
msgid ""
"This package provides custom SQLite functions written\n"
"in Python for ranking documents indexed using the SQLite's FTS4 full\n"
"text search extension."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4033
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "CLI tool and Python utility functions for manipulating SQLite databases"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/databases.scm:4035
msgid ""
"This package provides a CLI tool and Python utility functions for\n"
"manipulating SQLite databases.  It's main features are:\n"
"@itemize\n"
"@item\n"
"Pipe JSON (or CSV or TSV) directly into a new SQLite database file,\n"
"automatically creating a table with the appropriate schema.\n"
"@item\n"
"Run in-memory SQL queries, including joins, directly against data in\n"
"CSV, TSV or JSON files and view the results.\n"
"@item\n"
"Configure SQLite full-text search against your database tables and run\n"
"search queries against them, ordered by relevance.\n"
"@item\n"
"Run transformations against your tables to make schema changes that\n"
"SQLite ALTER TABLE does not directly support, such as changing the type\n"
"of a column.\n"
"@item\n"
"Extract columns into separate tables to better normalize your existing\n"
"data.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4073
msgid "Tiny key value database with concurrency support"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4075
msgid ""
"PickleShare is a small ‘shelve’-like datastore with concurrency support.\n"
"Like shelve, a PickleShareDB object acts like a normal dictionary.  Unlike\n"
"shelve, many processes can access the database simultaneously.  Changing a\n"
"value in database is immediately visible to other processes accessing the same\n"
"database.  Concurrency is possible because the values are stored in separate\n"
"files.  Hence the “database” is a directory where all files are governed by\n"
"PickleShare."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4115
msgid "Another Python SQLite Wrapper"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4117
msgid ""
"APSW is a Python wrapper for the SQLite embedded relational database\n"
"engine.  In contrast to other wrappers such as pysqlite it focuses on being a\n"
"minimal layer over SQLite attempting just to translate the complete SQLite API\n"
"into Python."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4150
msgid "Asyncio bridge for sqlite3"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4152
msgid ""
"The package aiosqlite replicates the standard sqlite3 module, but with\n"
"async versions of all the standard connection and cursor methods, and context\n"
"managers for automatically closing connections."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4203
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Asynchronous database abstraction library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/databases.scm:4204
msgid ""
"Databases provides a wrapper around asynchronous database\n"
"libraries with SQLALchemy."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4226
msgid "Python PostgreSQL adapter"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4228
msgid ""
"psycopg2 is a thread-safe PostgreSQL adapter that implements DB-API\n"
"2.0."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4253
msgid "Connection pooler for psycopg"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4255
msgid ""
"This module provides connection pool implementations that can be used\n"
"with the @code{psycopg} PostgreSQL driver."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4322
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "PostgreSQL driver for Python"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/databases.scm:4324
msgid ""
"Psycopg 3 is a new implementation of the popular @code{psycopg2}\n"
"database adapter for Python."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4357
msgid "SQLAlchemy schema displayer"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4358
msgid ""
"This package provides a program to build Entity\n"
"Relationship diagrams from a SQLAlchemy model (or directly from the\n"
"database)."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4386
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Database migrations with SQL"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/databases.scm:4388
msgid ""
"Yoyo is a database schema migration tool.  Migrations are written as SQL\n"
"files or Python scripts that define a list of migration steps."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4411
msgid "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4412
msgid ""
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server\n"
"for Python.  The design goals are:\n"
"@enumerate\n"
"@item Compliance with Python database API version 2.0 [PEP-0249],\n"
"@item Thread-safety,\n"
"@item Thread-friendliness (threads will not block each other).\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4440
msgid "Python extension that wraps protocol parsing code in hiredis"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4441
msgid ""
"Python-hiredis is a python extension that wraps protocol\n"
"parsing code in hiredis.  It primarily speeds up parsing of multi bulk replies."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4488
msgid "Fake implementation of redis API for testing purposes"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4490
msgid ""
"Fakeredis is a pure-Python implementation of the redis-py Python client\n"
"that simulates talking to a redis server.  It was created for a single purpose:\n"
"to write unit tests.\n"
"\n"
"Setting up redis is not hard, but one often wants to write unit tests that don't\n"
"talk to an external server such as redis.  This module can be used as a\n"
"reasonable substitute."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4565
msgid "Redis Python client"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4567
#, fuzzy
msgid "This package provides a Python interface to the Redis key-value store."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/databases.scm:4606
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Simple job queues for Python"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/databases.scm:4608
msgid ""
"RQ (Redis Queue) is a simple Python library for queueing jobs and\n"
"processing them in the background with workers.  It is backed by Redis and it\n"
"is designed to have a low barrier to entry."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4643
msgid "Job scheduling capabilities for RQ (Redis Queue)"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4645
msgid ""
"This package provides job scheduling capabilities to @code{python-rq}\n"
"(Redis Queue)."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4683
msgid "Non-validating SQL parser"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4684
msgid ""
"Sqlparse is a non-validating SQL parser for Python.  It\n"
"provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4701
msgid "Library to write SQL queries in a pythonic way"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4702
msgid ""
"@code{python-sql} is a library to write SQL queries, that\n"
"transforms idiomatic python function calls to well-formed SQL queries."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4723
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "SQL query builder API for Python"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/databases.scm:4725
msgid ""
"PyPika is a python SQL query builder that exposes the full richness of\n"
"the SQL language using a syntax that reflects the resulting query."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4807
msgid "Columnar storage for Hadoop workloads"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4808
msgid ""
"ORC is a self-describing type-aware columnar file format\n"
"designed for Hadoop workloads.  It is optimized for large streaming reads, but\n"
"with integrated support for finding required rows quickly."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4929 gnu/packages/databases.scm:5061
#: gnu/packages/databases.scm:5187
msgid "Columnar in-memory analytics"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:4930 gnu/packages/databases.scm:5062
#: gnu/packages/databases.scm:5188
msgid ""
"Apache Arrow is a columnar in-memory analytics layer\n"
"designed to accelerate big data.  It houses a set of canonical in-memory\n"
"representations of flat and hierarchical data along with multiple\n"
"language-bindings for structure manipulation.  It also provides IPC and common\n"
"algorithm implementations."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5256 gnu/packages/databases.scm:5314
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Python bindings for Apache Arrow"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/databases.scm:5258 gnu/packages/databases.scm:5316
msgid ""
"This library provides a Pythonic API wrapper for the reference Arrow C++\n"
"implementation, along with tools for interoperability with pandas, NumPy, and\n"
"other traditional Python scientific computing packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5376
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Python implementation of the Parquet file format"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/databases.scm:5378
msgid ""
"@code{fastparquet} is a Python implementation of the Parquet file\n"
"format.  @code{fastparquet} is used implicitly by @code{dask}, @code{pandas}\n"
"and @code{intake-parquet}.  It supports the following compression algorithms:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Gzip\n"
"@item Snappy\n"
"@item Brotli\n"
"@item LZ4\n"
"@item Zstd\n"
"@item LZO (optionally)\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5406
msgid "CrateDB Python client"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5408
msgid ""
"This package provides a Python client library for CrateDB.\n"
"It implements the Python DB API 2.0 specification and includes support for\n"
"SQLAlchemy."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5425
#, fuzzy
#| msgid "Database independent interface for Perl"
msgid "Database independent abstraction layer in C"
msgstr "Datumbaz-sendependa interfaco por Perl"

#: gnu/packages/databases.scm:5427
msgid ""
"This library implements a database independent abstraction layer in C,\n"
"similar to the DBI/DBD layer in Perl.  Writing one generic set of code,\n"
"programmers can leverage the power of multiple databases and multiple\n"
"simultaneous database connections by using this framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5491
msgid "Database drivers for the libdbi framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5493
msgid ""
"The @code{libdbi-drivers} library provides the database specific drivers\n"
"for the @code{libdbi} framework.\n"
"\n"
"The drivers officially supported by @code{libdbi} are:\n"
"@itemize\n"
"@item MySQL,\n"
"@item PostgreSQL,\n"
"@item SQLite.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5535
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "C++ Database Access Library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/databases.scm:5537
msgid ""
"SOCI is an abstraction layer for several database backends, including\n"
"PostreSQL, SQLite, ODBC and MySQL."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5559
msgid "Client libraries for MS SQL and Sybase servers"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5561
msgid ""
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for\n"
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5578
msgid "TinyDB is a lightweight document oriented database"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5580
msgid ""
"TinyDB is a small document oriented database written in pure Python\n"
"with no external dependencies.  The targets are small apps that would\n"
"be blown away by a SQL-DB or an external database server."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5627
msgid "Friendly SQL Client"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5628
msgid ""
"Sequeler is a native Linux SQL client built in Vala and\n"
"Gtk.  It allows you to connect to your local and remote databases, write SQL in\n"
"a handy text editor with language recognition, and visualize SELECT results in\n"
"a Gtk.Grid Widget."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5672
msgid "Visual database browser and editor for SQLite"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5673
msgid ""
"Sqlitebrowser lets you create, design, and edit database files\n"
"compatible with SQLite using a graphical user interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5724
#, fuzzy
#| msgid "3D game engine written in C++"
msgid "SQL language server written in Go"
msgstr "3D-luda maŝino verkita en C++"

#: gnu/packages/databases.scm:5726
msgid "This package implements the @acronym{LSP, Language Server Protocol} for SQL."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5750
msgid "Caching front-end based on the Dogpile lock"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5751
msgid ""
"@code{dogpile.cache} is a caching API which provides a\n"
"generic interface to caching backends of any variety, and additionally\n"
"provides API hooks which integrate these cache backends with the locking\n"
"mechanism of @code{dogpile}."
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5813
msgid "Multi-tool for exploring and publishing data"
msgstr ""

#: gnu/packages/databases.scm:5814
msgid ""
"Datasette is a tool for exploring and publishing data.\n"
"It helps people take data of any shape or size and publish that as an\n"
"interactive, explorable website and accompanying API."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:121
msgid "Heuristical file minimizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:123
msgid ""
"Delta assists you in minimizing \"interesting\" files subject to a test\n"
"of their interestingness.  A common such situation is when attempting to\n"
"isolate a small failure-inducing substring of a large input that causes your\n"
"program to exhibit a bug."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:183 gnu/packages/debug.scm:285
msgid "Reducer for interesting code"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:185
msgid ""
"C-Reduce is a tool that takes a large C or C++ program that has a\n"
"property of interest (such as triggering a compiler bug) and automatically\n"
"produces a much smaller C/C++ program that has the same property.  It is\n"
"intended for use by people who discover and report bugs in compilers and other\n"
"tools that process C/C++ code."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:234
#, fuzzy
#| msgid "Library implementing the Theora video format"
msgid "C++ library for the Debug Adapter Protocol"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la videformon Theora"

#: gnu/packages/debug.scm:236
msgid ""
"cppdap is a C++11 library (\"SDK\") implementation of the Debug Adapter\n"
"Protocol, providing an API for implementing a DAP client or server.  cppdap\n"
"provides C++ type-safe structures for the full DAP specification, and provides a\n"
"simple way to add custom protocol messages."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:287
msgid ""
"C-Vise is a Python port of the C-Reduce tool that is fully compatible\n"
"and uses the same efficient LLVM-based C/C++ @code{clang_delta} reduction\n"
"tool."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:355
msgid "Security-oriented fuzzer"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:357
msgid ""
"American fuzzy lop is a security-oriented fuzzer that employs a novel\n"
"type of compile-time instrumentation and genetic algorithms to automatically\n"
"discover clean, interesting test cases that trigger new internal states in the\n"
"targeted binary.  This substantially improves the functional coverage for the\n"
"fuzzed code.  The compact synthesized corpora produced by the tool are also\n"
"useful for seeding other, more labor- or resource-intensive testing regimes\n"
"down the road."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:499
msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI) for american fuzzy lop"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:501
msgid ""
"QEMU is a generic machine emulator and virtualizer.  This package\n"
"of QEMU is used only by the american fuzzy lop package.\n"
"\n"
"When used as a machine emulator, QEMU can run OSes and programs made for one\n"
"machine (e.g. an ARM board) on a different machine---e.g., your own PC.  By\n"
"using dynamic translation, it achieves very good performance.\n"
"\n"
"When used as a virtualizer, QEMU achieves near native performances by\n"
"executing the guest code directly on the host CPU.  QEMU supports\n"
"virtualization when executing under the Xen hypervisor or using\n"
"the KVM kernel module in Linux.  When using KVM, QEMU can virtualize x86,\n"
"server and embedded PowerPC, and S390 guests."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:558
msgid ""
"AFLplusplus is a security-oriented fuzzer that employs a novel type of\n"
"compile-time instrumentation and genetic algorithms to automatically discover\n"
"clean, interesting test cases that trigger new internal states in the targeted\n"
"binary.  This substantially improves the functional coverage for the fuzzed\n"
"code.  The compact synthesized corpora produced by the tool are also useful for\n"
"seeding other, more labor- or resource-intensive testing regimes down the road.\n"
"It is a fork of American Fuzzy Lop fuzzer and features:\n"
"@itemize\n"
"@item A more recent qemu version.\n"
"@item More algorithms like collision-free coverage, enhanced laf-intel &\n"
"redqueen, AFLfast++ power schedules, MOpt mutators, unicorn_mode, etc.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:591
msgid "Stack trace pretty printer for C++"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:593
msgid ""
"Backward-cpp is a stack trace pretty printer for C++.\n"
"It can print annotated stack traces using debug info in the executable."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:647
msgid "Expose race conditions in Makefiles"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:649
msgid ""
"Stress Make is a customized GNU Make that explicitly manages the order\n"
"in which concurrent jobs are run to provoke erroneous behavior into becoming\n"
"manifest.  It can run jobs in the order in which they're launched, in backwards\n"
"order, or in random order.  The thought is that if code builds correctly with\n"
"Stress Make, then it is likely that the @code{Makefile} contains no race\n"
"conditions."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:676
msgid "Transparent application input fuzzer"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:677
msgid ""
"Zzuf is a transparent application input fuzzer.  It works by\n"
"intercepting file operations and changing random bits in the program's\n"
"input.  Zzuf's behaviour is deterministic, making it easy to reproduce bugs."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:729
msgid "Memory scanner"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:730
msgid ""
"Scanmem is a debugging utility designed to isolate the\n"
"address of an arbitrary variable in an executing process.  Scanmem simply\n"
"needs to be told the pid of the process and the value of the variable at\n"
"several different times.  After several scans of the process, scanmem isolates\n"
"the position of the variable and allows you to modify its value."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:760
msgid ""
"Remake is an enhanced version of GNU Make that adds improved\n"
"error reporting, better tracing, profiling, and a debugger."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:820
msgid "Record and replay debugging framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:822
msgid ""
"rr is a lightweight tool for recording, replaying and debugging\n"
"execution of applications (trees of processes and threads).  Debugging extends\n"
"GDB with very efficient reverse-execution, which in combination with standard\n"
"GDB/x86 features like hardware data watchpoints, makes debugging much more\n"
"fun."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:850
msgid "C library for producing symbolic backtraces"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:851
msgid ""
"The @code{libbacktrace} library can be linked into a C/C++\n"
"program to produce symbolic backtraces."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:890
msgid "Memory leaks detection tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:891
msgid ""
"The libleak tool detects memory leaks by hooking memory\n"
"functions such as @code{malloc}.  It comes as a shared object to be pre-loaded\n"
"via @code{LD_PRELOAD} when launching the application.  It prints the full call\n"
"stack at suspicious memory leak points.  Modifying or recompiling the target\n"
"program is not required, and the detection can be enabled or disabled while\n"
"the target application is running.  The overhead incurred by libleak is\n"
"smaller than that of other tools such as Valgrind, and it aims to be easier to\n"
"use than similar tools like @command{mtrace}."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:933
#, fuzzy
msgid "Console front-end to the GNU debugger"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/debug.scm:935
msgid ""
"@code{cgdb} is a lightweight curses (terminal-based) interface to the\n"
"GNU Debugger (GDB).  In addition to the standard gdb console, cgdb provides\n"
"a split screen view that displays the source code as it executes.  The\n"
"keyboard interface is modeled after vim, so vim users should feel at home\n"
"using cgdb."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:969
msgid "Debugging tool for MSP430 MCUs"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:970
msgid ""
"MspDebug supports FET430UIF, eZ430, RF2500 and Olimex\n"
"MSP430-JTAG-TINY programmers, as well as many other compatible\n"
"devices.  It can be used as a proxy for gdb or as an independent\n"
"debugger with support for programming, disassembly and reverse\n"
"engineering."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:1001
msgid "GUI frontend for GDB"
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:1002
#, fuzzy
msgid "This package provides a frontend to GDB, the GNU debugger."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/debug.scm:1028
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Graphical front-end for GDB and other debuggers"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/debug.scm:1029
msgid ""
"GNU DDD, the Data Display Debugger, is a graphical front-end\n"
"for command-line debuggers.  Many back-end debuggers are supported, notably\n"
"the GNU debugger, GDB.  In addition to usual debugging features such as\n"
"viewing the source files, DDD has additional graphical, interactive features\n"
"to aid in debugging."
msgstr ""

#: gnu/packages/debug.scm:1058
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Debugger for the Go programming language"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/debug.scm:1059
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Delve is a debugger for the Go programming language."
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/dejagnu.scm:92
msgid "GNU software testing framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/dejagnu.scm:94
msgid ""
"DejaGnu is a framework for testing software.  In effect, it serves as\n"
"a front-end for all tests written for a program.  Thus, each program can have\n"
"multiple test suites, which are then all managed by a single harness."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:275
msgid "Puzzle game navigating paths over hexagons"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:277
msgid ""
"Hex-a-hop is a puzzle game in which a girl has to destroy green hexagons\n"
"by stepping on them."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:342
msgid "Scrolling, platform-jumping, ancient pyramid exploring game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:344
msgid ""
"Abe's Amazing Adventure is a scrolling,\n"
"platform-jumping, key-collecting, ancient pyramid exploring game, vaguely in\n"
"the style of similar games for the Commodore+4."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:448
msgid "Action game in four spatial dimensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:450
msgid ""
"Adanaxis is a fast-moving first person shooter set in deep space, where\n"
"the fundamentals of space itself are changed.  By adding another dimension to\n"
"space this game provides an environment with movement in four directions and\n"
"six planes of rotation.  Initially the game explains the 4D control system via\n"
"a graphical sequence, before moving on to 30 levels of gameplay with numerous\n"
"enemy, ally, weapon and mission types.  Features include simulated 4D texturing,\n"
"mouse and joystick control, and original music."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:488
msgid "Public domain 90s-style shooter game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:489
msgid ""
"Anarch is a small, completely public domain, 90s-style\n"
"Doom clone shooter game."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:522
msgid "Control your system with a gamepad"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:524
msgid ""
"AntiMicroX is a graphical program used to map gamepad keys to keyboard, mouse,\n"
"scripts, and macros under both X.org and Wayland.  With it you can control\n"
"your system using a gamepad or play games that don't natively support\n"
"gamepads.  It can also be used for generating SDL2 configurations.\n"
"\n"
"For unprivileged access to input events, this package provides udev rules for\n"
"use with @code{udev-service-type}."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:565
msgid "Tron clone in 3D"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:567
msgid ""
"Armagetron Advanced is a multiplayer game in 3d that\n"
"attempts to emulate and expand on the lightcycle sequence from the movie Tron.\n"
"It's an old school arcade game slung into the 21st century.  Highlights\n"
"include a customizable playing arena, HUD, unique graphics, and AI bots.  For\n"
"the more advanced player there are new game modes and a wide variety of\n"
"physics settings to tweak as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:620
msgid "3D space shooter with spaceship upgrade possibilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:622
msgid ""
"Space is a vast area, an unbounded territory where it seems there is\n"
"a room for everybody, but reversal of fortune put things differently.  The\n"
"hordes of hostile creatures crawled out from the dark corners of the universe,\n"
"craving to conquer your homeland.  Their force is compelling, their legions\n"
"are interminable.  However, humans didn't give up without a final showdown and\n"
"put their best pilot to fight back.  These malicious invaders chose the wrong\n"
"galaxy to conquer and you are to prove it!  Go ahead and make alien aggressors\n"
"regret their insolence."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:678
msgid "3D first-person roguelike game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:680
msgid ""
"Barony is a first-person roguelike role-playing game with cooperative\n"
"play.  The player must descend a dark dungeon and destroy an undead lich while\n"
"avoiding traps and fighting monsters.  The game features randomly generated\n"
"dungeons, 13 character classes, hundreds of items and artifacts, and\n"
"cooperative multiplayer for up to four players.  This package does @emph{not}\n"
"provide the game assets."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:741
msgid "Antagonistic Tetris-style falling brick game for text terminals"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:743
msgid ""
"Bastet (short for Bastard Tetris) is a simple ncurses-based falling brick\n"
"game.  Unlike normal Tetris, Bastet does not choose the next brick at random.\n"
"Instead, it uses a special algorithm to choose the worst brick possible.\n"
"\n"
"Playing bastet can be a painful experience, especially if you usually make\n"
"canyons and wait for the long I-shaped block to clear four rows at a time."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:788
msgid "Terminal-based multiplayer Tetris clone"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:789
msgid ""
"Tetrinet is a multiplayer Tetris-like game with powerups and\n"
"attacks you can use on opponents."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:820
#, fuzzy
#| msgid "Game data for GNU Freedink"
msgid "Game data for Vdrift"
msgstr "Ludo-datumaro por GNU Freedink"

#: gnu/packages/games.scm:821
#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the assets for the Vdrift racing\n"
"game."
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/games.scm:864
msgid "Racing simulator"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:865
msgid ""
"VDrift aims to provide an accurate driving physics\n"
"emulation, based on real world data of the actual vehicles, employing a full\n"
"rigid body simulation and a complex tire model.  VDrift features:\n"
"@itemize\n"
"@item Over 45 tracks based on famous real-world tracks\n"
"@item Over 45 cars based on real-world vehicles\n"
"@item Very realistic, simulation-grade driving physics\n"
"@item Mouse/joystick/gamepad/wheel/keyboard support\n"
"@item Fully modeled tracks, scenery and terrain\n"
"@item Several different camera modes\n"
"@item Basic replay system with Skip Forward/Skip Backward\n"
"@item Fully customizable controls\n"
"@item Joystick, mouse and keyboard input filtering\n"
"@item Brake and reverse lights\n"
"@item Driver aids: automatic shifting, traction control, anti-lock braking\n"
"@item Experimental force feedback\n"
"@item Race against up to 3 AI with variable difficultly\n"
"@item Engine and road sounds\n"
"@end itemize\n"
"The recommended input method is a steering wheel with pedals and force\n"
"feedback support."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:917
msgid "Terminal-based Tetris clone"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:918
msgid ""
"Vitetris is a classic multiplayer Tetris clone for the\n"
"terminal."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:963
msgid "Platform action game featuring a blob with a lot of weapons"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:964
msgid ""
"Blobwars: Metal Blob Solid is a 2D platform game, the first\n"
"in the Blobwars series.  You take on the role of a fearless Blob agent.  Your\n"
"mission is to infiltrate various enemy bases and rescue as many MIAs as\n"
"possible, while battling many vicious aliens."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1055
msgid "Collection of the old text-based games and amusements"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1057
msgid ""
"These are the BSD games.\n"
"\n"
"Action: atc (keep the airplanes safe), hack (explore the dangerous Dungeon),\n"
"hunt (kill the others for the Pair of Boots, multi-player only), robots (avoid\n"
"the evil robots), sail (game of naval warfare with wooden ships), snake (steal\n"
"the $$ from the cave, anger the snake, and get out alive), tetris (game of\n"
"lining up the falling bricks of different shapes), and worm (eat, grow big,\n"
"and neither bite your tail, nor ram the wall).\n"
"\n"
"Amusements: banner (prints a large banner), bcd & morse & ppt (print a punch\n"
"card, or paper tape, or Morse codes), caesar & rot13 (ciphers and deciphers\n"
"the input), factor (factorizes a number), number (translates numbers into\n"
"text), pig (translates from English to Pig Latin), pom (should print the\n"
"Moon's phase), primes (generates primes), rain & worms (plays an screen-saver\n"
"in terminal), random (prints randomly chosen lines from files, or returns a\n"
"random exit-code), and wtf (explains what do some acronyms mean).\n"
"\n"
"Board: backgammon (lead the men out of board faster than the friend do),\n"
"boggle (find the words in the square of letters), dab (game of dots and\n"
"boxes), gomoku (game of five in a row), hangman (guess a word before man is\n"
"hanged), and monop (game of monopoly, hot-seat only).  Also the card-games:\n"
"canfield, cribbage, fish (juniors game), and mille.\n"
"\n"
"Quests: adventure (search for treasures with the help of wizard),\n"
"battlestar (explore the world around, starting from dying spaceship),\n"
"phantasia (role-play as an rogue), trek (hunt the Klingons, and save the\n"
"Federation), and wump (hunt the big smelly Wumpus in a dark cave).\n"
"\n"
"Quizzes: arithmetic and quiz."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1123
msgid "Original rogue game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1125
msgid ""
"This package provides ``Rogue: Exploring the Dungeons of Doom'', the\n"
"original rogue game found on 4.2BSD."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1161
msgid "Simon Tatham's portable puzzle collection"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1162
msgid ""
"Simon Tatham's Portable Puzzle Collection contains a number of\n"
"popular puzzle games for one player."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1210
msgid "3D first person tank battle game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1212
msgid ""
"BZFlag is a 3D multi-player multiplatform tank battle game that\n"
"allows users to play against each other in a network environment.\n"
"There are five teams: red, green, blue, purple and rogue (rogue tanks\n"
"are black).  Destroying a player on another team scores a win, while\n"
"being destroyed or destroying a teammate scores a loss.  Rogues have\n"
"no teammates (not even other rogues), so they cannot shoot teammates\n"
"and they do not have a team score.\n"
"\n"
"There are two main styles of play: capture-the-flag and free-for-all.\n"
"In capture-the-flag, each team (except rogues) has a team base and\n"
"each team with at least one player has a team flag.  The object is to\n"
"capture an enemy team's flag by bringing it to your team's base.  This\n"
"destroys every player on the captured team, subtracts one from that\n"
"team's score, and adds one to your team's score.  In free-for-all,\n"
"there are no team flags or team bases.  The object is simply to get as\n"
"high a score as possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1290
msgid "Survival horror roguelike video game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1292
msgid ""
"Cataclysm: Dark Days Ahead (or \"DDA\" for short) is a roguelike set\n"
"in a post-apocalyptic world.  Struggle to survive in a harsh, persistent,\n"
"procedurally generated world.  Scavenge the remnants of a dead civilization\n"
"for food, equipment, or, if you are lucky, a vehicle with a full tank of gas\n"
"to get you out of Dodge.  Fight to defeat or escape from a wide variety of\n"
"powerful monstrosities, from zombies to giant insects to killer robots and\n"
"things far stranger and deadlier, and against the others like yourself, that\n"
"want what you have."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1341
msgid "Tabletop card game simulator"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1342
msgid ""
"Cockatrice is a program for playing tabletop card games\n"
"over a network.  Its server design prevents users from manipulating the game\n"
"for unfair advantage.  The client also provides a single-player mode, which\n"
"allows users to brew while offline."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1394
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Implementation of the @i{Theme Hospital} game engine"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/games.scm:1396
msgid ""
"This package provides a reimplementation of the 1997 Bullfrog business\n"
"simulation game @i{Theme Hospital}.  As well as faithfully recreating the\n"
"original engine, CorsixTH adds support for high resolutions, custom levels and\n"
"more.  This package does @emph{not} provide the game assets."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1437
msgid "Speaking cow text filter"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1438
msgid ""
"Cowsay is basically a text filter.  Send some text into it,\n"
"and you get a cow saying your text.  If you think a talking cow isn't enough,\n"
"cows can think too: all you have to do is run @command{cowthink}.  If you're\n"
"tired of cows, a variety of other ASCII-art messengers are available."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1509
msgid "Bridge hand generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1511
msgid ""
"This program generates bridge hands.  It can be told to generate only\n"
"hands satisfying conditions like being balanced, having a range of\n"
"High Cards Points (HCP), controls, or other user-definable properties.\n"
"Hands can be output in various formats, like PBN for feeding to other\n"
"bridge programs, Deal itself, or split up into a file per player for\n"
"practise."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1564
msgid "Launcher for Doom engine games"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1566
msgid ""
"Doom Runner is yet another launcher of common Doom source ports (like\n"
"GZDoom, Zandronum, PrBoom, ...) with graphical user interface.  It is\n"
"written in C++ and Qt, and it is designed around the idea of presets\n"
"for various multi-file modifications to allow one-click switching\n"
"between them and minimize any repetitive work."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1596
msgid "Fallout 2 game engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1597
#, scheme-format
msgid ""
"This package provides the Fallout 2 game engine.  Game data\n"
"should be placed in @file{~/.local/share/falltergeist}."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1707
#, fuzzy
#| msgid "Ball and paddle game"
msgid "3D billiard game"
msgstr "Ludo kun pilko kaj padelo"

#: gnu/packages/games.scm:1708
msgid ""
"FooBillard++ is an advanced 3D OpenGL billiard game\n"
"based on the original foobillard 3.0a sources from Florian Berger.\n"
"You can play it with one or two players or against the computer.\n"
"\n"
"The game features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Wood paneled table with gold covers and gold diamonds.\n"
"@item Reflections on balls.\n"
"@item Zoom in and out, rotation, different angles and bird's eye view.\n"
"@item Different game modes: 8 or 9-ball, Snooker or Carambole.\n"
"@item Tournaments.  Compete against other players.\n"
"@item Animated cue with strength and eccentric hit adjustment.\n"
"@item Jump shots and snipping.\n"
"@item Realistic gameplay and billiard sounds.\n"
"@item Red-Green stereo.\n"
"@item And much more.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1766
#, fuzzy
#| msgid "Main game data for the Minetest game engine"
msgid "Free content game based on the Doom engine"
msgstr "Datumaro de ĉefa ludo por la lud-maŝino Minetest"

#: gnu/packages/games.scm:1775
msgid ""
"The Freedoom project aims to create a complete free content first person\n"
"shooter game.  Freedoom by itself is just the raw material for a game: it must\n"
"be paired with a compatible game engine (such as @code{prboom-plus}) to be\n"
"played.  Freedoom complements the Doom engine with free levels, artwork, sound\n"
"effects and music to make a completely free game."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1828
msgid "Isometric role-playing game against killer robots"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1830
msgid ""
"Freedroid RPG is an @dfn{RPG} (Role-Playing Game) with isometric graphics.\n"
"The game tells the story of a world destroyed by a conflict between robots and\n"
"their human masters.  To restore peace to humankind, the player must complete\n"
"numerous quests while fighting off rebelling robots---either by taking control\n"
"of them, or by simply blasting them to pieces with melee and ranged weapons in\n"
"real-time combat."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1893
msgid "Software for exploring cellular automata"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1895
msgid ""
"Golly simulates Conway's Game of Life and many other types of cellular\n"
"automata.  The following features are available:\n"
"@enumerate\n"
"@item Support for bounded and unbounded universes, with cells of up to 256\n"
"  states.\n"
"@item Support for multiple algorithms, including Bill Gosper's Hashlife\n"
"  algorithm.\n"
"@item Loading patterns from BMP, PNG, GIF and TIFF image files.\n"
"@item Reading RLE, macrocell, Life 1.05/1.06, dblife and MCell files.\n"
"@item Scriptable via Lua or Python.\n"
"@item Extracting patterns, rules and scripts from zip files.\n"
"@item Downloading patterns, rules and scripts from online archives.\n"
"@item Pasting patterns from the clipboard.\n"
"@item Unlimited undo/redo.\n"
"@item Configurable keyboard shortcuts.\n"
"@item Auto fit option to keep patterns within the view.\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1955
msgid "Joy-Con controller daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:1956
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a userspace daemon for the Nintendo\n"
"Joy-Con controllers."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/games.scm:1984
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Re-implementation of Caesar III game engine"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/games.scm:1986
msgid ""
"Engine for Caesar III, a city-building real-time strategy game.\n"
"Julius includes some UI enhancements while preserving the logic (including\n"
"bugs) of the original game, so that saved games are compatible.  This package\n"
"does not include game data."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2020
msgid "Re-implementation of Caesar III game engine with gameplay changes"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2022
msgid ""
"Fork of Julius, an engine for the a city-building real-time strategy\n"
"game Caesar III.  Gameplay enhancements include:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item roadblocks;\n"
"@item market special orders;\n"
"@item global labour pool;\n"
"@item partial warehouse storage;\n"
"@item increased game limits;\n"
"@item zoom controls.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2060
msgid "Puzzle/platform game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2061
msgid ""
"Me and My Shadow is a puzzle/platform game in which you try\n"
"to reach the exit by solving puzzles.  Spikes, moving blocks, fragile blocks\n"
"and much more stand between you and the exit.  Record your moves and let your\n"
"shadow mimic them to reach blocks you couldn't reach alone."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2113
msgid "2D retro side-scrolling game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2114
msgid ""
"@code{Open Surge} is a 2D retro side-scrolling platformer\n"
"inspired by the Sonic games.  The player runs at high speeds through each\n"
"level while collecting items and avoiding obstacles.  The game includes a\n"
"built-in level editor."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2165
msgid "Multiplayer dungeon game involving knights and quests"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2166
msgid ""
"Knights is a multiplayer game involving several knights who\n"
"must run around a dungeon and complete various quests.  Each game revolves\n"
"around a quest – for example, you might have to find some items and carry them\n"
"back to your starting point.  This may sound easy, but as there are only\n"
"enough items in the dungeon for one player to win, you may end up having to\n"
"kill your opponents to get their stuff!  Other quests involve escaping from\n"
"the dungeon, fighting a duel to the death against the enemy knights, or\n"
"destroying an ancient book using a special wand."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2217
msgid "Move the tiles until you obtain the 2048 tile"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2218
msgid ""
"GNOME 2048 provides a 2D grid for playing 2048, a\n"
"single-player sliding tile puzzle game.  The objective of the game is to merge\n"
"together adjacent tiles of the same number until the sum of 2048 is achieved\n"
"in one tile."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2256
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Chess board for GNOME"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/games.scm:2257
msgid ""
"GNOME Chess provides a 2D board for playing chess games\n"
"against human or computer players.  It supports loading and saving games in\n"
"Portable Game Notation.  To play against a computer, install a chess engine\n"
"such as chess or stockfish."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2318
msgid "Backgammon game"
msgstr "Triktrako (Bakgamono)"

#: gnu/packages/games.scm:2319
msgid ""
"The GNU backgammon application (also known as \"gnubg\") can\n"
"be used for playing, analyzing and teaching the game.  It has an advanced\n"
"evaluation engine based on artificial neural networks suitable for both\n"
"beginners and advanced players.  In addition to a command-line interface, it\n"
"also features an attractive, 3D representation of the playing board."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2358
msgid "3d Rubik's cube game"
msgstr "3D Rubika kubo"

#: gnu/packages/games.scm:2360
msgid ""
"GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make\n"
"each of its faces have a uniform color.  The game is customizable, allowing\n"
"you to set the size of the cube (the default is 3x3) or to change the colors.\n"
"You may even apply photos to the faces instead of colors.  The game is\n"
"scriptable with Guile."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2407
msgid "Game of Shogi (Japanese chess)"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2409
msgid ""
"GNU Shogi is a program that plays the game Shogi (Japanese Chess).\n"
"It is similar to standard chess but this variant is far more complicated."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2437
msgid "Tetris clone based on the SDL library"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2439
msgid ""
"LTris is a tetris clone: differently shaped blocks are falling down the\n"
"rectangular playing field and can be moved sideways or rotated by 90 degree\n"
"units with the aim of building lines without gaps which then disappear (causing\n"
"any block above the deleted line to fall down).  LTris has three game modes: In\n"
"Classic you play until the stack of blocks reaches the top of the playing field\n"
"and no new blocks can enter.  In Figures the playing field is reset to a new\n"
"figure each level and later on tiles and lines suddenly appear.  In Multiplayer\n"
"up to three players (either human or CPU) compete with each other sending\n"
"removed lines to all opponents.  There is also a Demo mode in which you can\n"
"watch your CPU playing while enjoying a cup of tea!"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2561
msgid "Classic dungeon crawl game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2562
msgid ""
"NetHack is a single player dungeon exploration game that runs\n"
"on a wide variety of computer systems, with a variety of graphical and text\n"
"interfaces all using the same game engine.  Unlike many other Dungeons &\n"
"Dragons-inspired games, the emphasis in NetHack is on discovering the detail of\n"
"the dungeon and not simply killing everything in sight - in fact, killing\n"
"everything in sight is a good way to die quickly.  Each game presents a\n"
"different landscape - the random number generator provides an essentially\n"
"unlimited number of variations of the dungeon and its denizens to be discovered\n"
"by the player in one of a number of characters: you can pick your race, your\n"
"role, and your gender."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2604
msgid "Logical tile puzzle"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2606
msgid ""
"PipeWalker is a simple puzzle game with many diffent themes: connect all\n"
"computers to one network server, bring water from a source to the taps, etc.\n"
"The underlying mechanism is always the same: you must turn each tile in the\n"
"grid in the right direction to combine all components into a single circuit.\n"
"Every puzzle has a complete solution, although there may be more than one."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2653
msgid "Version of the classic 3D shoot'em'up game Doom"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2655
msgid "PrBoom+ is a Doom source port developed from the original PrBoom project."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2700
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Deal generator for bridge card game, written in Python"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/games.scm:2702
msgid ""
"Redeal is a deal generator written in Python.  It outputs deals\n"
"satisfying whatever conditions you specify --- deals with a double void, deals\n"
"with a strong 2♣ opener opposite a yarborough, etc.  Using Bo Haglund's double\n"
"dummy solver, it can even solve the hands it has generated for you."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2752
msgid "Action platformer game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2754
msgid ""
"ReTux is an action platformer loosely inspired by the Mario games,\n"
"utilizing the art assets from the @code{SuperTux} project."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2789
msgid "Thematic meditative game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2791
msgid ""
"You are a robot moving around in a realm filled with ASCII characters.\n"
"Examine humorously described though useless items as you search for a kitten\n"
"among them.  The theme of this Zen simulation is continued in its\n"
"documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2894
msgid "Classical roguelike/sandbox game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:2896
msgid ""
"RogueBox Adventures is a graphical roguelike with strong influences\n"
"from sandbox games like Minecraft or Terraria.  The main idea of RogueBox\n"
"Adventures is to offer the player a kind of roguelike toy-world.  This world\n"
"can be explored and changed freely."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3004
msgid "Help Barbie the seahorse float on bubbles to the moon"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3006
msgid ""
"Barbie Seahorse Adventures is a retro style platform arcade game.\n"
"You are Barbie the seahorse who travels through the jungle, up to the\n"
"volcano until you float on bubbles to the moon.  On the way to your\n"
"final destination you will encounter various enemies, servants of the\n"
"evil overlord who has stolen the galaxy crystal.  Avoid getting hit\n"
"and defeat them with your bubbles!"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3064
msgid "Lightweight game engine for Action-RPGs"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3066
msgid ""
"Solarus is a 2D game engine written in C++, that can run games\n"
"scripted in Lua.  It has been designed with 16-bit classic Action-RPGs\n"
"in mind."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3093
msgid "Create and modify quests for the Solarus engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3095
msgid ""
"Solarus Quest Editor is a graphical user interface to create and\n"
"modify quests for the Solarus engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3170
msgid "Fast-paced local multiplayer arcade game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3171
msgid ""
"In SuperStarfighter, up to four local players compete in a\n"
"2D arena with fast-moving ships and missiles.  Different game types are\n"
"available, as well as a single-player mode with AI-controlled ships."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3194
msgid "Jigsaw puzzle game that uses tetrominoes for the pieces"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3196
msgid ""
"Tetzle is a jigsaw puzzle game that uses tetrominoes for the pieces.  Any image\n"
"can be imported and used to create puzzles with a wide range of sizes.  Games are\n"
"saved automatically, and you can select between currently in progress games."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3327
msgid "Fast-paced single-player racing game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3328
msgid ""
"Trigger-rally is a 3D rally simulation with great physics\n"
"for drifting on over 200 maps.  Different terrain materials like dirt,\n"
"asphalt, sand, ice, etc. and various weather, light, and fog conditions give\n"
"this rally simulation the edge over many other games.  You need to make it\n"
"through the maps in often tight time limits and can further improve by beating\n"
"the recorded high scores.  All attached single races must be finished in time\n"
"in order to win an event, unlocking additional events and cars.  Most maps are\n"
"equipped with spoken co-driver notes and co-driver icons."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3382
msgid "UFO: AI map generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3384
msgid ""
"This package provides @command{ufo2map}, a program used to generate\n"
"maps for the UFO: Alien Invasion strategy game."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3424
msgid "UFO: AI data files"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3426
#, fuzzy
msgid "This package contains maps and other assets for UFO: Alien Invasion."
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/games.scm:3511
msgid "Turn-based tactical strategy game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3513
msgid ""
"UFO: Alien Invasion is a tactical strategy game set in the year 2084.\n"
"You control a secret organisation charged with defending Earth from a brutal\n"
"alien enemy.  Build up your bases, prepare your team, and dive head-first into\n"
"the fast and flowing turn-based combat.\n"
"\n"
"Over the long term you will need to conduct research into the alien threat to\n"
"figure out their mysterious goals and use their powerful weapons for your own\n"
"ends.  You will produce unique items and use them in combat against your\n"
"enemies.\n"
"\n"
"You can also use them against your friends with the multiplayer functionality.\n"
"\n"
"Warning: This is a pre-release version of UFO: AI!  Some things may not work\n"
"properly."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3549
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "User interface for gnushogi"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/games.scm:3550
#, fuzzy
msgid "A graphical user interface for the package @code{gnushogi}."
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/games.scm:3595
msgid "GNU/Linux port of the indie game \"l'Abbaye des Morts\""
msgstr "Pordo GNU/Linux de la sendependa ludo \"l'Abbaye des Morts\""

#: gnu/packages/games.scm:3596
msgid ""
"L'Abbaye des Morts is a 2D platform game set in 13th century\n"
"France.  The Cathars, who preach about good Christian beliefs, were being\n"
"expelled by the Catholic Church out of the Languedoc region in France.  One of\n"
"them, called Jean Raymond, found an old church in which to hide, not knowing\n"
"that beneath its ruins lay buried an ancient evil."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3639
msgid "Dungeon exploration roguelike"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3640
msgid ""
"Angband is a Classic dungeon exploration roguelike.  Explore\n"
"the depths below Angband, seeking riches, fighting monsters, and preparing to\n"
"fight Morgoth, the Lord of Darkness."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3686
msgid "Lemmings clone"
msgstr "Klono de 'Lemmings'"

#: gnu/packages/games.scm:3688
msgid ""
"Pingus is a free Lemmings-like puzzle game in which the player takes\n"
"command of a bunch of small animals and has to guide them through levels.\n"
"Since the animals walk on their own, the player can only influence them by\n"
"giving them commands, like build a bridge, dig a hole, or redirect all animals\n"
"in the other direction.  Multiple such commands are necessary to reach the\n"
"level's exit.  The game is presented in a 2D side view."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3710
msgid "Convert English text to humorous dialects"
msgstr "Konverti anglajn tekstojn al humuraj dialektaĵoj"

#: gnu/packages/games.scm:3711
msgid ""
"The GNU Talk Filters are programs that convert English text\n"
"into stereotyped or otherwise humorous dialects.  The filters are provided as\n"
"a C library, so they can easily be integrated into other programs."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3758
msgid "Shoot'em up fangame and libre clone of Touhou Project"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3760
msgid ""
"The player controls a character (one of three: Good, Bad, and Dead),\n"
"dodges the missiles (lots of it cover the screen, but the character's hitbox\n"
"is very small), and shoot at the adversaries that keep appear on the screen."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3803
msgid "Simulate the display from \"The Matrix\""
msgstr "Simuli la ekranon el \"The Matrix\""

#: gnu/packages/games.scm:3804
msgid ""
"CMatrix simulates the display from \"The Matrix\" and is\n"
"based on the screensaver from the movie's website.  It works with terminal\n"
"settings up to 132x300 and can scroll lines all at the same rate or\n"
"asynchronously and at a user-defined speed."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3834
msgid "Full chess implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/games.scm:3835
msgid ""
"GNU Chess is a chess engine.  It allows you to compete\n"
"against the computer in a game of chess, either through the default terminal\n"
"interface or via an external visual interface such as GNU XBoard."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3895
msgid "Twisted adventures of young pig farmer Dink Smallwood"
msgstr "Frenezaj aventuroj de la juna pork-bredisto Dink Smallwood"

#: gnu/packages/games.scm:3897
msgid ""
"GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine\n"
"for the role-playing game Dink Smallwood.  It supports not only the original\n"
"game data files but it also supports user-produced game mods or \"D-Mods\".\n"
"To that extent, it also includes a front-end for managing all of your D-Mods."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:3923
msgid "Game data for GNU Freedink"
msgstr "Ludo-datumaro por GNU Freedink"

#: gnu/packages/games.scm:3925
msgid "This package contains the game data of GNU Freedink."
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/games.scm:3947
#, fuzzy
#| msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
msgid "Front-end for managing and playing Dink Modules"
msgstr "Iloj por ŝargi kaj administri linuks-kernajn modulojn"

#: gnu/packages/games.scm:3948
msgid ""
"DFArc makes it easy to play and manage the GNU FreeDink game\n"
"and its numerous D-Mods."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4004
msgid "Fuzzy logic control binary"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4006
msgid ""
"This package provides fuzzylite, a fuzzy logic control library which\n"
"allows one to easily create fuzzy logic controllers in a few steps utilizing\n"
"object-oriented programming."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4048
msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/games.scm:4049
msgid ""
"GNU XBoard is a graphical board for all varieties of chess,\n"
"including international chess, xiangqi (Chinese chess), shogi (Japanese chess)\n"
"and Makruk.  Several lesser-known variants are also supported.  It presents a\n"
"fully interactive graphical interface and it can load and save games in the\n"
"Portable Game Notation."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4082
msgid "Typing tutor"
msgstr "Instruilo por tajpado"

#: gnu/packages/games.scm:4084
msgid ""
"GNU Typist is a universal typing tutor.  It can be used to learn and\n"
"practice touch-typing.  Several tutorials are included; in addition to\n"
"tutorials for the standard QWERTY layout, there are also tutorials for the\n"
"alternative layouts Dvorak and Colemak, as well as for the numpad.  Tutorials\n"
"are primarily in English, however some in other languages are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4160
msgid "3D game engine written in C++"
msgstr "3D-luda maŝino verkita en C++"

#: gnu/packages/games.scm:4162
msgid ""
"The Irrlicht Engine is a high performance realtime 3D engine written in\n"
"C++.  Features include an OpenGL renderer, extensible materials, scene graph\n"
"management, character animation, particle and other special effects, support\n"
"for common mesh file formats, and collision detection."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4204
msgid "2D space shooter"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4206
msgid ""
"M.A.R.S. is a 2D space shooter with pretty visual effects and\n"
"attractive physics.  Players can battle each other or computer controlled\n"
"enemies in different game modes such as space ball, death match, team death\n"
"match, cannon keep, and grave-itation pit."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4257
msgid "Action-loaded 2D arcade shooter game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4258
msgid ""
"Alien Blaster is an action-loaded 2D arcade shooter\n"
"game.  Your mission in the game is simple: stop the invasion of the aliens by\n"
"blasting them.  Simultaneous two-player mode is available."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4294
msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/games.scm:4296
msgid ""
"Glk defines a portable API for applications with text UIs.  It was\n"
"primarily designed for interactive fiction, but it should be suitable for many\n"
"interactive text utilities, particularly those based on a command line.\n"
"This is an implementation of the Glk library which runs in a terminal window,\n"
"using the @code{curses.h} library for screen control."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4334
msgid "Interpreter for Glulx VM"
msgstr "Interpretilo por Glulx VM"

#: gnu/packages/games.scm:4336
msgid ""
"Glulx is a 32-bit portable virtual machine intended for writing and\n"
"playing interactive fiction.  It was designed by Andrew Plotkin to relieve\n"
"some of the restrictions in the venerable Z-machine format.  This is the\n"
"reference interpreter, using the Glk API."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4360
#, fuzzy
#| msgid "Cross platform audio library"
msgid "Cross platform GUI library specifically for games"
msgstr "Plursistema son-biblioteko"

#: gnu/packages/games.scm:4362
msgid ""
"Fifechan is a lightweight cross platform GUI library written in C++\n"
"specifically designed for games.  It has a built in set of extendable GUI\n"
"Widgets, and allows users to create more."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4436
#, fuzzy
#| msgid "3D game engine written in C++"
msgid "FIFE is a multi-platform isometric game engine written in C++"
msgstr "3D-luda maŝino verkita en C++"

#: gnu/packages/games.scm:4438
msgid ""
"@acronym{FIFE, Flexible Isometric Free Engine} is a multi-platform\n"
"isometric game engine.  Python bindings are included allowing users to create\n"
"games using Python as well as C++."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4471
msgid "Z-machine interpreter"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4473
msgid ""
"Fizmo is a console-based Z-machine interpreter.  It is used to play\n"
"interactive fiction, also known as text adventures, which were implemented\n"
"either by Infocom or created using the Inform compiler."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4494
msgid "Play the game of Go"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4496
msgid ""
"GNU Go is a program that plays the game of Go, in which players\n"
"place stones on a grid to form territory or capture other stones.  While\n"
"it can be played directly from the terminal, rendered in ASCII characters,\n"
"it is also possible to play GNU Go with 3rd party graphical interfaces or\n"
"even in Emacs.  It supports the standard game storage format (SGF, Smart\n"
"Game Format) and inter-process communication format (GMP, Go Modem\n"
"Protocol)."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4523
msgid "High-speed arctic racing game based on Tux Racer"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4525
msgid ""
"Extreme Tux Racer, or etracer as it is called for short, is\n"
"a simple OpenGL racing game featuring Tux, the Linux mascot.  The goal of the\n"
"game is to slide down a snow- and ice-covered mountain as quickly as possible,\n"
"avoiding the trees and rocks that will slow you down.\n"
"\n"
"Collect herrings and other goodies while sliding down the hill, but avoid fish\n"
"bones.\n"
"\n"
"This game is based on the GPL version of the famous game TuxRacer."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4619
msgid "Role-playing game engine compatible with Ultima VII"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4621
#, scheme-format
msgid ""
"Exult is an Ultima 7 game engine that runs on modern operating systems.\n"
"Ultima 7 (or Ultima VII) is a two-part @acronym{RPG, role-playing game} from the\n"
"early 1990s.\n"
"\n"
"Exult is fully compatible with the original Ultima 7, but doesn't require any\n"
"of its data files to be useful.  Explore entirely new game worlds---or create\n"
"your own with the included game and map editor, Exult Studio.\n"
"\n"
"This package expects the game(s) to be placed in subdirectories of\n"
"@file{~/.local/share/exult}."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4694
#, fuzzy
#| msgid "Backgammon game"
msgid "3D kart racing game"
msgstr "Triktrako (Bakgamono)"

#: gnu/packages/games.scm:4695
msgid ""
"SuperTuxKart is a 3D kart racing game, with a focus on\n"
"having fun over realism.  You can play with up to 4 friends on one PC, racing\n"
"against each other or just trying to beat the computer; single-player mode is\n"
"also available."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4771
msgid "Isometric realtime strategy, economy and city building simulation"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4773
msgid ""
"Unknown Horizons is a 2D realtime strategy simulation with an emphasis\n"
"on economy and city building.  Expand your small settlement to a strong and\n"
"wealthy colony, collect taxes and supply your inhabitants with valuable\n"
"goods.  Increase your power with a well balanced economy and with strategic\n"
"trade and diplomacy."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4824
msgid "Game of jumping to the next floor, trying not to fall"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4826
msgid ""
"GNUjump is a simple, yet addictive game in which you must jump from\n"
"platform to platform to avoid falling, while the platforms drop at faster rates\n"
"the higher you go.  The game features multiplayer, unlimited FPS, smooth floor\n"
"falling, themeable graphics and sounds, and replays."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4875
msgid "Turn-based strategy game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4877
msgid ""
"The Battle for Wesnoth is a fantasy, turn based tactical strategy game,\n"
"with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and\n"
"local).\n"
"\n"
"Battle for control on a range of maps, using variety of units which have\n"
"advantages and disadvantages against different types of attacks.  Units gain\n"
"experience and advance levels, and are carried over from one scenario to the\n"
"next campaign."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4899
msgid "Dedicated @emph{Battle for Wesnoth} server"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4900
msgid ""
"This package contains a dedicated server for @emph{The\n"
"Battle for Wesnoth}."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4940
msgid "Mouse and keyboard discovery for children"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4942
msgid ""
"Gamine is a game designed for young children who are learning to use the\n"
"mouse and keyboard.  The child uses the mouse to draw colored dots and lines\n"
"on the screen and keyboard to display letters."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4969
msgid "Client for 'The Mana World' and similar games"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:4971
msgid ""
"ManaPlus is a 2D MMORPG client for game servers.  It is the only\n"
"fully supported client for @uref{http://www.themanaworld.org, The mana\n"
"world}, @uref{http://evolonline.org, Evol Online} and\n"
"@uref{http://landoffire.org, Land of fire}."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5002
msgid "Transportation economics simulator game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5003
msgid ""
"OpenTTD is a game in which you transport goods and\n"
"passengers by land, water and air.  It is a re-implementation of Transport\n"
"Tycoon Deluxe with many enhancements including multiplayer mode,\n"
"internationalization support, conditional orders and the ability to clone,\n"
"autoreplace and autoupdate vehicles.  This package only includes the game\n"
"engine.  When you start it you will be prompted to download a graphics set."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5070
msgid "Base graphics set for OpenTTD"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5072
msgid ""
"The OpenGFX project is an implementation of the OpenTTD base graphics\n"
"set that aims to ensure the best possible out-of-the-box experience.\n"
"\n"
"OpenGFX provides you with...\n"
"@enumerate\n"
"@item All graphics you need to enjoy OpenTTD.\n"
"@item Uniquely drawn rail vehicles for every climate.\n"
"@item Completely snow-aware rivers.\n"
"@item Different river and sea water.\n"
"@item Snow-aware buoys.\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5128
msgid "Base sounds for OpenTTD"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5129
msgid ""
"OpenSFX is a set of free base sounds for OpenTTD which make\n"
"it possible to play OpenTTD without requiring the proprietary sound files from\n"
"the original Transport Tycoon Deluxe."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5172
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Music set for OpenTTD"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/games.scm:5173
msgid ""
"OpenMSX is a music set for OpenTTD which makes it possible\n"
"to play OpenTTD without requiring the proprietary music from the original\n"
"Transport Tycoon Deluxe."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5250
msgid "Title sequences for OpenRCT2"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5252
msgid "openrct2-title-sequences is a set of title sequences for OpenRCT2."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5290
msgid "Objects for OpenRCT2"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5292
msgid "openrct2-objects is a set of objects for OpenRCT2."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5376
msgid "Simple 2D point and click adventure game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5377
msgid ""
"OpenQuest is a two room adventure game\n"
"that follows two aliens who come to Earth in search of a stolen artifact."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5440
msgid "Free software re-implementation of RollerCoaster Tycoon 2"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5441
msgid ""
"OpenRCT2 is a free software re-implementation of\n"
"RollerCoaster Tycoon 2 (RCT2).  The gameplay revolves around building and\n"
"maintaining an amusement park containing attractions, shops and facilities.\n"
"\n"
"Note that this package does @emph{not} provide the game assets (sounds,\n"
"images, etc.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5477
msgid "Japanese Mahjong client"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5479
msgid ""
"OpenRiichi is a client for playing Japanese Mahjong, and it supports\n"
"singleplayer and multiplayer, with or without bots.  It features all the\n"
"standard riichi rules, as well as some optional ones.  It also supports game\n"
"logging, so games can be viewed again."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5524
msgid "Pinball machine simulator"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5525
msgid ""
"The Emilia Pinball Project is a pinball simulator.  There\n"
"are only two levels to play with, but they are very addictive."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5553
msgid "Board game inspired by The Settlers of Catan"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5554
msgid ""
"Pioneers is an emulation of the board game The Settlers of\n"
"Catan.  It can be played on a local network, on the internet, and with AI\n"
"players."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5595 gnu/packages/gnome.scm:5348
msgid "Logic puzzle game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5596
msgid ""
"The goal of this logic game is to open all cards in a 6x6\n"
"grid, using a number of hints as to their relative position.  The game idea\n"
"is attributed to Albert Einstein."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5624
#, fuzzy
#| msgid "Fast and easy BitTorrent client"
msgid "MUD and telnet client"
msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#: gnu/packages/games.scm:5626
msgid ""
"POWWOW is a client software which can be used for telnet as well as for\n"
"@dfn{Multi-User Dungeon} (MUD).  Additionally it can serve as a nice client for\n"
"the chat server psyced with the specific config located at\n"
"http://lavachat.symlynx.com/unix/"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5728
msgid "Arena shooter derived from the Cube 2 engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5730
msgid ""
"Red Eclipse is an arena shooter, created from the Cube2 engine.\n"
"Offering an innovative parkour system and distinct but all potent weapons,\n"
"Red Eclipse provides fast paced and accessible gameplay."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5793
msgid "Text adventure game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5795
msgid ""
"Grue Hunter is a text adventure game written in Perl.  You must make\n"
"your way through an underground cave system in search of the Grue.  Can you\n"
"capture it and get out alive?"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5832
msgid "Old-school earthworm action game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5834
msgid ""
"lierolibre is an earthworm action game where you fight another player\n"
"(or the computer) underground using a wide array of weapons.\n"
"\n"
"Features:\n"
"@itemize\n"
"@item 2 worms, 40 weapons, great playability, two game modes: Kill'em All\n"
"and Game of Tag, plus AI-players without true intelligence!\n"
"@item Dat nostalgia.\n"
"@item Extensions via a hidden F1 menu:\n"
"@itemize\n"
"@item Replays\n"
"@item Game controller support\n"
"@item Powerlevel palettes\n"
"@end itemize\n"
"@item Ability to write game variables to plain text files.\n"
"@item Ability to load game variables from both EXE and plain text files.\n"
"@item Scripts to extract and repack graphics, sounds and levels.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"To switch between different window sizes, use F6, F7 and F8, to switch to\n"
"fullscreen, use F5 or Alt+Enter."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5904
msgid "Play tennis against the computer or a friend"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5906
msgid ""
"Tennix is a 2D tennis game.  You can play against the\n"
"computer or against another player using the keyboard.  The game runs\n"
"in-window at 640x480 resolution or fullscreen."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5988
msgid "3D Real-time strategy and real-time tactics game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:5990
msgid ""
"Warzone 2100 offers campaign, multi-player, and single-player skirmish\n"
"modes.  An extensive tech tree with over 400 different technologies, combined\n"
"with the unit design system, allows for a wide variety of possible units and\n"
"tactics."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6061
msgid "Fantasy real-time strategy game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6063
msgid ""
"In Widelands, you are the regent of a small clan.  You start out with\n"
"nothing but your headquarters, where all your resources are stored.\n"
"\n"
"In the course of the game, you will build an ever growing settlement.  Every\n"
"member of your clan will do his or her part to produce more resources---wood,\n"
"food, iron, gold and more---to further this growth.  The economic network is\n"
"complex and different in the five tribes (Barbarians, Empire, Atlanteans,\n"
"Frisians and Amazons).\n"
"\n"
"As you are not alone in the world, you will meet other clans sooner or later.\n"
"Some of them may be friendly and you may eventually trade with them.  However,\n"
"if you want to rule the world, you will have to train soldiers and fight.\n"
"\n"
"Widelands offers single-player mode with different campaigns; the campaigns\n"
"all tell stories of tribes and their struggle in the Widelands universe!\n"
"However, settling really starts when you unite with friends over the Internet\n"
"or LAN to build up new empires together---or to crush each other in the dusts\n"
"of war.  Widelands also offers an Artificial Intelligence to challenge you."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6113
msgid "2D scrolling shooter game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6115
msgid ""
"In the year 2579, the intergalactic weapons corporation, WEAPCO, has\n"
"dominated the galaxy.  Guide Chris Bainfield and his friend Sid Wilson on\n"
"their quest to liberate the galaxy from the clutches of WEAPCO.  Along the\n"
"way, you will encounter new foes, make new allies, and assist local rebels\n"
"in strikes against the evil corporation."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6144
msgid "Fast-paced, arcade-style, top-scrolling space shooter"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6146
msgid ""
"In this game you are the captain of the cargo ship Chromium B.S.U. and\n"
"are responsible for delivering supplies to the troops on the front line.  Your\n"
"ship has a small fleet of robotic fighters which you control from the relative\n"
"safety of the Chromium vessel."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6227
msgid "Drawing software for children"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6229
msgid ""
"Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids\n"
"ages 3 and up).  It has a simple, easy-to-use interface; fun sound effects;\n"
"and an encouraging cartoon mascot who helps guide children as they use the\n"
"program.  It provides a blank canvas and a variety of drawing tools to help\n"
"your child be creative."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6267
msgid "Stamp images for Tux Paint"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6269
msgid ""
"This package contains a set of \"Rubber Stamp\" images which can be used\n"
"with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6316
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6318
msgid "Tux Paint Config is a graphical configuration editor for Tux Paint."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6369
msgid "2D platformer game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6370
msgid ""
"SuperTux is a classic 2D jump'n run sidescroller game in\n"
"a style similar to the original Super Mario games."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6400
#, fuzzy
#| msgid "Fast and easy BitTorrent client"
msgid "MUD client"
msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#: gnu/packages/games.scm:6402
msgid ""
"TinTin++ is a MUD client which supports MCCP (Mud Client Compression\n"
"Protocol), MMCP (Mud Master Chat Protocol), xterm 256 colors, most TELNET\n"
"options used by MUDs, as well as those required to login via telnet on\n"
"Linux / Mac OS X servers, and an auto mapper with a VT100 map display."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6454
#, fuzzy
#| msgid "Backgammon game"
msgid "Programming game"
msgstr "Triktrako (Bakgamono)"

#: gnu/packages/games.scm:6455
msgid ""
"Learn programming, playing with ants and spider webs ;-)\n"
"Your robot ant can be programmed in many languages: OCaml, Python, C, C++,\n"
"Java, Ruby, Lua, JavaScript, Pascal, Perl, Scheme, Vala, Prolog.  Experienced\n"
"programmers may also add their own favorite language."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6493
msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6494
msgid ""
"Bambam is a simple baby keyboard (and gamepad) masher\n"
"application that locks the keyboard and mouse and instead displays bright\n"
"colors, pictures, and sounds."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6548
#, fuzzy
#| msgid "Stream editor"
msgid "GameStream client"
msgstr "Flu-redaktilo"

#: gnu/packages/games.scm:6550
msgid ""
"Moonlight is an implementation of NVIDIA's GameStream, as used by the\n"
"NVIDIA Shield."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6593
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "GameStream protocol core implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/games.scm:6595
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides the GameStream core code for the protocol."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/games.scm:6653
msgid "Arcade-style fire fighting game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6655
msgid ""
"Mr. Rescue is an arcade styled 2d action game centered around evacuating\n"
"civilians from burning buildings.  The game features fast-paced fire\n"
"extinguishing action, intense boss battles, a catchy soundtrack, and lots of\n"
"throwing people around in pseudo-randomly generated buildings."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6722
msgid "Non-euclidean graphical rogue-like game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6724
msgid ""
"HyperRogue is a game in which the player collects treasures and fights\n"
"monsters -- rogue-like but for the fact that it is played on the hyperbolic\n"
"plane and not in euclidean space.\n"
"\n"
"In HyperRogue, the player can move through different parts of the world, which\n"
"are home to particular creatures and may be subject to their own rules of\n"
"\"physics\".\n"
"\n"
"While the game can use ASCII characters to display the the classical rogue\n"
"symbols, it still needs graphics to render the non-euclidean world."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6769
msgid "Shooter with space station destruction"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6771
msgid ""
"Kobo Deluxe is an enhanced version of Akira Higuchi's XKobo graphical game\n"
"for Un*x systems with X11."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6798
msgid "Turn-based empire building strategy game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6799
msgid ""
"Freeciv is a turn-based empire building strategy game\n"
"inspired by the history of human civilization.  The game commences in\n"
"prehistory and your mission is to lead your tribe from the Stone Age\n"
"into the Space Age."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6830
msgid "Recreation of data decryption effect in \"Sneakers\""
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6832
msgid ""
"@code{No More Secrets} provides a command line tool called \"nms\"\n"
"that recreates the famous data decryption effect seen on screen in the 1992\n"
"movie \"Sneakers\".\n"
"\n"
"This command works on piped data.  Pipe any ASCII or UTF-8 text to nms, and\n"
"it will apply the hollywood effect, initially showing encrypted data, then\n"
"starting a decryption sequence to reveal the original plaintext characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6859
msgid "Data files for MegaGlest"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6860
#, fuzzy
msgid "This package contains the data files required for MegaGlest."
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/games.scm:6914
msgid "3D real-time strategy (RTS) game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6915
msgid ""
"MegaGlest is a cross-platform 3D real-time strategy (RTS)\n"
"game, where you control the armies of one of seven different factions: Tech,\n"
"Magic, Egypt, Indians, Norsemen, Persian or Romans."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6955
msgid "Side-scrolling physics platformer with a ball of tar"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6956
msgid ""
"In FreeGish you control Gish, a ball of tar who lives\n"
"happily with his girlfriend Brea, until one day a mysterious dark creature\n"
"emerges from a sewer hole and pulls her below ground."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:6999
msgid "Classic overhead run-and-gun game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7000
msgid ""
"C-Dogs SDL is a classic overhead run-and-gun game,\n"
"supporting up to 4 players in co-op and deathmatch modes.  Customize your\n"
"player, choose from many weapons, and blast, slide and slash your way through\n"
"over 100 user-created campaigns."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7100
msgid "3D puzzle game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7101
msgid ""
"Kiki the nano bot is a 3D puzzle game.  It is basically a\n"
"mixture of the games Sokoban and Kula-World.  Your task is to help Kiki, a\n"
"small robot living in the nano world, repair its maker."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7176
msgid "2D retro multiplayer shooter game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7177
msgid ""
"Teeworlds is an online multiplayer game.  Battle with up to\n"
"16 players in a variety of game modes, including Team Deathmatch and Capture\n"
"The Flag.  You can even design your own maps!"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7236
msgid "Puzzle game with a dexterity component"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7237
msgid ""
"Enigma is a puzzle game with 550 unique levels.  The object\n"
"of the game is to find and uncover pairs of identically colored ‘Oxyd’ stones.\n"
"Simple?  Yes.  Easy?  Certainly not!  Hidden traps, vast mazes, laser beams,\n"
"and most of all, countless hairy puzzles usually block your direct way to the\n"
"Oxyd stones.  Enigma’s game objects (and there are hundreds of them, lest you\n"
"get bored) interact in many unexpected ways, and since many of them follow the\n"
"laws of physics (Enigma’s special laws of physics, that is), controlling them\n"
"with the mouse isn’t always trivial."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7270
msgid "Abstract puzzle game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7271
msgid ""
"Chroma is an abstract puzzle game.  A variety of colourful\n"
"shapes are arranged in a series of increasingly complex patterns, forming\n"
"fiendish traps that must be disarmed and mysterious puzzles that must be\n"
"manipulated in order to give up their subtle secrets.  Initially so\n"
"straightforward that anyone can pick it up and begin to play, yet gradually\n"
"becoming difficult enough to tax even the brightest of minds."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7335
msgid "Puzzle game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7336
msgid ""
"Fish Fillets NG is strictly a puzzle game.  The goal in\n"
"every of the seventy levels is always the same: find a safe way out.  The fish\n"
"utter witty remarks about their surroundings, the various inhabitants of their\n"
"underwater realm quarrel among themselves or comment on the efforts of your\n"
"fish.  The whole game is accompanied by quiet, comforting music."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7409
msgid "Roguelike dungeon crawler game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7410
msgid ""
"Dungeon Crawl Stone Soup (also known as \"Crawl\" or DCSS\n"
"for short) is a roguelike adventure through dungeons filled with dangerous\n"
"monsters in a quest to find the mystifyingly fabulous Orb of Zot."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7450
msgid "Graphical roguelike dungeon crawler game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7479
msgid "Cross-platform third-person action game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7480
msgid ""
"Lugaru is a third-person action game.  The main character,\n"
"Turner, is an anthropomorphic rebel bunny rabbit with impressive combat skills.\n"
"In his quest to find those responsible for slaughtering his village, he uncovers\n"
"a far-reaching conspiracy involving the corrupt leaders of the rabbit republic\n"
"and the starving wolves from a nearby den.  Turner takes it upon himself to\n"
"fight against their plot and save his fellow rabbits from slavery."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7524
msgid "Data files for 0ad"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7525
msgid "0ad-data provides the data files required by the game 0ad."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7662
msgid "3D real-time strategy game of ancient warfare"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7663
msgid ""
"0 A.D. is a real-time strategy (RTS) game of ancient\n"
"warfare.  It's a historically-based war/economy game that allows players to\n"
"relive or rewrite the history of twelve ancient civilizations, each depicted\n"
"at their peak of economic growth and military prowess.\n"
"\n"
"0ad needs a window manager that supports 'Extended Window Manager Hints'."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7737
msgid "Colossal Cave Adventure"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7739
msgid ""
"The original Colossal Cave Adventure from 1976 was the origin of all\n"
"text adventures, dungeon-crawl (computer) games, and computer-hosted\n"
"roleplaying games.  This is a forward port of the last version released by\n"
"Crowther & Woods, its original authors, in 1995.  It has been known as\n"
"``adventure 2.5'' and ``430-point adventure''."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7756
msgid "Single-player, RPG roguelike game set in the world of Eyal"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7856
msgid ""
"Tales of Maj’Eyal (ToME) RPG, featuring tactical turn-based\n"
"combat and advanced character building.  Play as one of many unique races and\n"
"classes in the lore-filled world of Eyal, exploring random dungeons, facing\n"
"challenging battles, and developing characters with your own tailored mix of\n"
"abilities and powers."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7967 gnu/packages/games.scm:9447
msgid "Car racing simulator"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:7968
msgid ""
"TORCS stands for The Open Racing Car Simulator.  It can be\n"
"used as an ordinary car racing game, as an artificial intelligence (AI) racing\n"
"game, or as a research platform.  The game has features such as:\n"
"@itemize\n"
"@item Input support for a driving wheel, joystick, keyboard or mouse\n"
"@item More than 30 car models\n"
"@item 30 tracks\n"
"@item 50 opponents to race against\n"
"@item Lighting, smoke, skidmarks and glowing brake disks graphics\n"
"@item Simple damage model and collisions\n"
"@item Tire and wheel properties (springs, dampers, stiffness, etc.)\n"
"@item Aerodynamics (ground effect, spoilers, etc.)\n"
"@end itemize\n"
"The difficulty level can be configured, impacting how much damage is caused by\n"
"collisions and the level of traction the car has on the track, which makes the\n"
"game fun for both novice and experts."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8021
msgid "First person shooter engine for Quake 1"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8022
msgid ""
"Quakespasm is a modern engine for id software's Quake 1.\n"
"It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n"
"some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8080
msgid ""
"vkquake is a modern engine for id software's Quake 1.\n"
"It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n"
"some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8144
msgid "First person shooter engine based on quake2"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8145
msgid ""
"Yamagi Quake II is an enhanced client for id Software's Quake II.\n"
"The main focus is an unchanged single player experience like back in 1997,\n"
"thus the gameplay and the graphics are unaltered.  However the user may use one\n"
"of the unofficial retexturing packs.  In comparison with the official client,\n"
"over 1000 bugs were fixed and an extensive code audit done,\n"
"making Yamagi Quake II one of the most solid Quake II implementations available."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8177
msgid "Sudoku for your terminal"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8178
msgid "Nudoku is a ncurses-based Sudoku game for your terminal."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8220
msgid "Realistic physics puzzle game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8221
msgid ""
"The Butterfly Effect (tbe) is a game that uses\n"
"realistic physics simulations to combine lots of simple mechanical\n"
"elements to achieve a simple goal in the most complex way possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8300
msgid "Free physics sandbox game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8302
msgid ""
"The Powder Toy is a free physics sandbox game, which simulates air\n"
"pressure and velocity, heat, gravity and a countless number of interactions\n"
"between different substances!  The game provides you with various building\n"
"materials, liquids, gases and electronic components which can be used to\n"
"construct complex machines, guns, bombs, realistic terrains and almost\n"
"anything else.  You can then mine them and watch cool explosions, add\n"
"intricate wirings, play with little stickmen or operate your machine."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8350
msgid "Game of lonely space adventure"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8352
msgid ""
"Pioneer is a space adventure game set in our galaxy at the turn of the\n"
"31st century.  The game is open-ended, and you are free to eke out whatever\n"
"kind of space-faring existence you can think of.  Look for fame or fortune by\n"
"exploring the millions of star systems.  Turn to a life of crime as a pirate,\n"
"smuggler or bounty hunter.  Forge and break alliances with the various\n"
"factions fighting for power, freedom or self-determination.  The universe is\n"
"whatever you make of it."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8379
msgid "Hacking contribution graphs in git"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8381
msgid ""
"Badass generates false commits for a range of dates, essentially\n"
"hacking the gamification of contribution graphs on platforms such as\n"
"Github or Gitlab."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8460
msgid "Educational programming strategy game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8461
msgid ""
"Colobot: Gold Edition is a real-time strategy game, where\n"
"you can program your units (bots) in a language called CBOT, which is similar\n"
"to C++ and Java.  Your mission is to find a new planet to live and survive.\n"
"You can save humanity and get programming skills!"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8583
msgid "Modern Doom 2 source port"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8584
msgid ""
"GZdoom is a port of the Doom 2 game engine, with a modern\n"
"renderer.  It improves modding support with ZDoom's advanced mapping features\n"
"and the new ZScript language.  In addition to Doom, it supports Heretic, Hexen,\n"
"Strife, Chex Quest, and fan-created games like Harmony, Hacx and Freedoom."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8645
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Multiplayer Doom port"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/games.scm:8646
msgid ""
"Odamex is a modification of the Doom engine that\n"
"allows players to easily join servers dedicated to playing Doom\n"
"online."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8671
msgid ""
"Doom source port preserving the look, feel, and bugs of vanilla\n"
"Doom"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8674
msgid ""
"Chocolate Doom takes a different approach to other source ports.  Its\n"
"aim is to accurately reproduce the experience of playing Vanilla Doom.  It is\n"
"a conservative, historically accurate Doom source port, which is compatible\n"
"with the thousands of mods and levels that were made before the Doom source\n"
"code was released.  Rather than flashy new graphics, Chocolate Doom's main\n"
"features are its accurate reproduction of the game as it was played in the\n"
"1990s.  The project is developed around a carefully-considered philosophy that\n"
"intentionally restricts which features may be added (and rejects any that\n"
"affect gameplay)."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8711
msgid ""
"Limit-removing enhanced-resolution Doom source port based on\n"
"Chocolate Doom"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8714
msgid ""
"Crispy Doom is a friendly fork of Chocolate Doom that provides a higher\n"
"display resolution, removes the static limits of the Doom engine and offers\n"
"further optional visual, tactical and physical enhancements while remaining\n"
"entirely config file, savegame, netplay and demo compatible with the\n"
"original."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8752
msgid "Data files for Xonotic"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8754
msgid "Xonotic-data provides the data files required by the game Xonotic."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8899
msgid "Fast-paced first-person shooter game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8901
msgid ""
"Xonotic is a free, fast-paced first-person shooter.\n"
"The project is geared towards providing addictive arena shooter\n"
"gameplay which is all spawned and driven by the community itself.\n"
"Xonotic is a direct successor of the Nexuiz project with years of\n"
"development between them, and it aims to become the best possible\n"
"open-source FPS of its kind."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8944
msgid "Portable Z-machine interpreter (ncurses version) for text adventure games"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8945
msgid ""
"Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n"
"games in the text adventure/interactive fiction genre.  This version of Frotz\n"
"complies with standard 1.0 of Graham Nelson's specification.  It plays all\n"
"Z-code games V1-V8, including V6, with sound support through libao, and uses\n"
"ncurses for text display."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8994
msgid "Game about space exploration, trade and combat"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:8996
msgid ""
"Naev is a 2d action/rpg space game that combines elements from\n"
"the action, RPG and simulation genres.  You pilot a spaceship from\n"
"a top-down perspective, and are more or less free to do what you want.\n"
"As the genre name implies, you’re able to trade and engage in combat\n"
"at will.  Beyond that, there’s an ever-growing number of story-line\n"
"missions, equipment, and ships; even the galaxy itself grows larger\n"
"with each release.  For the literacy-inclined, there are large amounts\n"
"of lore accompanying everything from planets to equipment."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9043
msgid "Portable Z-machine dumb interpreter for text adventure games"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9044
msgid ""
"Frotz is an interpreter for Infocom games and\n"
"other Z-machine games in the text adventure/interactive fiction genre.\n"
"dfrotz is the dumb interface version.  You get no screen control; everything\n"
"is just printed to the terminal line by line.  The terminal handles all the\n"
"scrolling.  Maybe you'd like to experience what it's like to play Adventure on\n"
"a teletype.  A much cooler use for compiling Frotz with the dumb interface is\n"
"that it can be wrapped in CGI scripting, PHP, and the like to allow people\n"
"to play games on webpages.  It can also be made into a chat bot."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9105
msgid "Portable Z-machine interpreter (SDL port) for text adventure games"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9106
msgid ""
"Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n"
"games in the text adventure/interactive fiction genre.  This version of Frotz\n"
"using SDL fully supports all these versions of the Z-Machine including the\n"
"graphical version 6.  Graphics and sound are created through the use of the SDL\n"
"libraries.  AIFF sound effects and music in MOD and OGG formats are supported\n"
"when packaged in Blorb container files or optionally from individual files."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9193
msgid "Puzzle with bubbles"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9195
msgid ""
"Frozen-Bubble is a clone of the popular Puzzle Bobble game, in which\n"
"you attempt to shoot bubbles into groups of the same color to cause them to\n"
"pop.\n"
"\n"
"Players compete as penguins and must use the arrow keys to aim a colored\n"
"bubble at groups of bubbles.  The objective is to clear all the bubbles off\n"
"the screen before a bubble passes below a line at the bottom.\n"
"\n"
"It features 100 single-player levels, a two-player mode, music and striking\n"
"graphics.  A level editor is also included to allow players to create and play\n"
"their own levels."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9227
msgid "Game controller library"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9228
msgid ""
"Libmanette is a small GObject library giving you simple\n"
"access to game controllers.  It supports the de-facto standard gamepads as\n"
"defined by the W3C standard Gamepad specification or as implemented by the SDL\n"
"GameController."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9273
msgid "GNOME version of Tetris"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9274
msgid ""
"Quadrapassel comes from the classic falling-block game,\n"
"Tetris.  The goal of the game is to create complete horizontal lines of\n"
"blocks, which will disappear.  The blocks come in seven different shapes made\n"
"from four blocks each: one straight, two L-shaped, one square, and two\n"
"S-shaped.  The blocks fall from the top center of the screen in a random\n"
"order.  You rotate the blocks and move them across the screen to drop them in\n"
"complete lines.  You score by dropping blocks fast and completing lines.  As\n"
"your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9323
msgid "2D space trading and combat game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9324
msgid ""
"Endless Sky is a 2D space trading and combat game.  Explore\n"
"other star systems.  Earn money by trading, carrying passengers, or completing\n"
"missions.  Use your earnings to buy a better ship or to upgrade the weapons and\n"
"engines on your current one.  Blow up pirates.  Take sides in a civil war.  Or\n"
"leave human space behind and hope to find friendly aliens whose culture is more\n"
"civilized than your own."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9448
msgid ""
"Speed Dreams is a car racing simulator featuring\n"
"high-quality 3D graphics and an accurate physics engine, aiming for maximum\n"
"realism.  Initially forked from TORCS, it features improvements to the\n"
"graphics and physics simulation, and supports modern input methods such as\n"
"gamepads by use of the SDL library.  It features more than 20 tracks and more\n"
"than 80 cars to race with."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9594
msgid "Advanced rhythm game designed for both home and arcade use"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9595
msgid ""
"StepMania is a dance and rhythm game.  It features 3D\n"
"graphics, keyboard and dance pad support, and an editor for creating your own\n"
"steps.\n"
"\n"
"This package provides the core application, but no song is shipped.  You need\n"
"to download and install them in @file{$HOME/.stepmania-X.Y/Songs} directory."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9630
msgid "Rhythm game in which you click on circles"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9631
msgid ""
"@i{oshu!} is a minimalist variant of the @i{osu!} rhythm game,\n"
"which is played by pressing buttons and following along sliders as they appear\n"
"on screen.  Its aim is to be able to play any beatmap even on low-end hardware.\n"
"\n"
"This package provides the core application, but no beatmaps.  You need to\n"
"download and unpack them separately."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9713
msgid "Multiplayer tank battle game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9714
msgid ""
"Battle Tanks (also known as \"btanks\") is a funny battle\n"
"game, where you can choose one of three vehicles and eliminate your enemy\n"
"using the whole arsenal of weapons.  It has original cartoon-like graphics and\n"
"cool music, it’s fun and dynamic, it has several network modes for deathmatch\n"
"and cooperative."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9747
msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9749
msgid ""
"Slime Volley is a 2D arcade-oriented volleyball simulation, in\n"
"the spirit of some Java games of the same name.\n"
"\n"
"Two teams, 1-3 players each, try to be the first to get 10 points.\n"
"This happens when the one ball touches the floor on the other side of\n"
"the net.  There can be 1 to 8 balls in game.  Once one ball touches\n"
"the ground, the set ends and all balls are served again."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9799
msgid "4D Tetris"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9800
msgid ""
"4D-TRIS is an alteration of the well-known Tetris game.  The\n"
"game field is extended to 4D space, which has to filled up by the gamer with\n"
"4D hyper cubes."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9875
msgid "Port of Arx Fatalis, a first-person role-playing game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9876
msgid ""
"Arx Libertatis is a cross-platform port of Arx Fatalis, a 2002\n"
"first-person role-playing game / dungeon crawler developed by Arkane Studios.\n"
"This port however does not include the game data, so you need to obtain a copy\n"
"of the original Arx Fatalis or its demo to play Arx Libertatis.  Arx Fatalis\n"
"features crafting, melee and ranged combat, as well as a unique casting system\n"
"where the player draws runes in real time to effect the desired spell."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9921
msgid "2d action platformer game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:9922
msgid ""
"The Legend of Edgar is a 2D platform game with a persistent world.\n"
"When Edgar's father fails to return home after venturing out one dark and stormy night,\n"
"Edgar fears the worst: he has been captured by the evil sorcerer who lives in\n"
"a fortress beyond the forbidden swamp."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10029
msgid "Multiplayer action game where you control small and nimble humanoids"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10030
msgid ""
"OpenClonk is a multiplayer action/tactics/skill game.  It is\n"
"often referred to as a mixture of The Settlers and Worms.  In a simple 2D\n"
"antfarm-style landscape, the player controls a crew of Clonks, small but\n"
"robust humanoid beings.  The game encourages free play but the normal goal is\n"
"to either exploit valuable resources from the earth by building a mine or\n"
"fight each other on an arena-like map."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10062
msgid "Action Roleplaying Engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10063
msgid ""
"Flare (Free Libre Action Roleplaying Engine) is a simple\n"
"game engine built to handle a very specific kind of game: single-player 2D\n"
"action RPGs."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10125
msgid "Fantasy action RPG using the FLARE engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10126
msgid ""
"Flare is a single-player 2D action RPG with\n"
"fast-paced action and a dark fantasy style."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10177
msgid "Action-adventure dungeon crawl game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10178
msgid ""
"Far below the surface of the planet is a place of limitless\n"
"power.  Those that seek to control such a utopia will soon bring an end to\n"
"themselves.  Seeking an end to the troubles that plague him, PSI user Merit\n"
"journeys into the hallowed Orcus Dome in search of answers.\n"
"\n"
"Meritous is a action-adventure game with simple controls but a challenge to\n"
"find a balance of power versus recovery time during real-time battles.  Set in\n"
"a procedurally generated world, the player can explore thousands of rooms in\n"
"search of powerful artifacts, tools to help them, and to eventually free the\n"
"Orcus Dome from evil."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10207
msgid "Strategy game about an AI"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10209
msgid ""
"You are a fledgling AI, created by accident through a logic error with\n"
"recursion and self-modifying code.  You must escape the confines of your\n"
"current computer, the world, and eventually the universe itself."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10263
msgid "Guide a marble across fractal landscapes"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10264
msgid ""
"Marble Marcher is a video game that uses a fractal physics\n"
"engine and fully procedural rendering to produce beautiful and unique\n"
"gameplay.  The game is played on the surface of evolving fractals.  The goal\n"
"of the game is to get your marble to the flag as quickly as possible.  But be\n"
"careful not to fall off the level or get crushed by the fractal!  There are 24\n"
"levels to unlock."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10314
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Libraries for 3D simulations and games"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/games.scm:10315
msgid ""
"SimGear is a set of libraries designed to be used as\n"
"building blocks for quickly assembling 3D simulations, games, and\n"
"visualization applications.  SimGear is developed by the FlightGear project\n"
"and also provides the base for the FlightGear Flight Simulator."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10406
msgid "Flight simulator"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10407
msgid ""
"The goal of the FlightGear project is to create a\n"
"sophisticated flight simulator framework for use in research or academic\n"
"environments, pilot training, as an industry engineering tool, for DIY-ers to\n"
"pursue their favorite interesting flight simulation idea, and last but\n"
"certainly not least as a fun, realistic, and challenging desktop flight\n"
"simulator."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10433
msgid "Evdev Joystick Tester"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10434
msgid ""
"@command{evtest-qt} is a simple joystick tester for devices\n"
"using the @code{evdev} generic input event interface.  It provides a list of\n"
"attached joysticks and displays which buttons and axis are pressed."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10460
msgid "Joydev Joystick Tester"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10461
msgid ""
"@command{jstest-gtk} is a simple joystick tester based on\n"
"GTK, for testing devices using the older @code{joydev} Linux joystick\n"
"@acronym{API, Application Programming Interface}.  It provides a list of\n"
"attached joysticks, a way to display which buttons and axis are pressed, a way\n"
"to remap axis and buttons and a way to calibrate joysticks."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10512
msgid "Multiplayer platform game with bunnies"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10513
msgid ""
"You, as a bunny, have to jump on your opponents to make them\n"
"explode.  It is a true multiplayer game; you cannot play this alone.  You can\n"
"play with up to four players simultaneously.  It has network support."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10574
msgid "Turn-based artillery game featuring fighting hedgehogs"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10576
msgid ""
"Hedgewars is a turn based strategy, artillery, action and comedy game,\n"
"featuring the antics of pink hedgehogs with attitude as they battle from the\n"
"depths of hell to the depths of space.\n"
"\n"
"As commander, it's your job to assemble your crack team of hedgehog soldiers\n"
"and bring the war to your enemy."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10609
msgid "Cross-platform grid-based UI and game framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10610
msgid ""
"The gruid module provides packages for easily building\n"
"grid-based applications in Go.  The library abstracts rendering and input for\n"
"different platforms.  There are drivers available for terminal apps, native\n"
"graphical apps and browser apps.  The original application for the library was\n"
"creating grid-based games, but it's also well suited for any grid-based\n"
"application."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10639
msgid "Gruid driver using the tcell library"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10640
msgid ""
"The gruid-tcell module provides a Gruid driver for building\n"
"terminal full-window applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10666
msgid "Stealth coffee-break roguelike game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10667
msgid ""
"Harmonist: Dayoriah Clan Infiltration is a stealth\n"
"coffee-break roguelike game.  The game has a heavy focus on tactical\n"
"positioning, light and noise mechanisms, making use of various terrain types\n"
"and cones of view for monsters.  Aiming for a replayable streamlined experience,\n"
"the game avoids complex inventory management and character building, relying\n"
"on items and player adaptability for character progression."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10711
msgid "Program a little robot and watch it explore a world"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10713
msgid ""
"GNU Robots is a game in which you program a robot to explore a world\n"
"full of enemies that can hurt it, obstacles and food to be eaten.  The goal of\n"
"the game is to stay alive and collect prizes.  The robot program conveniently\n"
"may be written in a plain text file in the Scheme programming language."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10782
msgid "Toy train simulation game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10783
msgid ""
"Ri-li is a game in which you drive a wooden toy\n"
"steam locomotive across many levels and collect all the coaches to\n"
"win."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10837
msgid "Turn-based space empire and galactic conquest computer game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10839
msgid ""
"FreeOrion is a turn-based space empire and galactic conquest (4X)\n"
"computer game being designed and built by the FreeOrion project.  Control an\n"
"empire with the goal of exploring the galaxy, expanding your territory,\n"
"exploiting the resources, and exterminating rival alien empires.  FreeOrion is\n"
"inspired by the tradition of the Master of Orion games, but is not a clone or\n"
"remake of that series or any other game."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10894
msgid "Analyze leads in bridge game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10896
msgid ""
"Given bridge hands, Lead Solver tallies up how well each card does when\n"
"led in terms of average tricks taken for the defense (for matchpoints) and how\n"
"often the contract is set (for team play)."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:10943
#, fuzzy
#| msgid "Backgammon game"
msgid "Program playing the game of Go"
msgstr "Triktrako (Bakgamono)"

#: gnu/packages/games.scm:10945
msgid ""
"Leela-zero is a Go engine with no human-provided knowledge, modeled after\n"
"the AlphaGo Zero paper.  The current best network weights file for the engine\n"
"can be downloaded from @url{https://zero.sjeng.org/best-network}."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11022
msgid "Qt GUI to play the game of Go"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11024
msgid ""
"This a tool for Go players which performs the following functions:\n"
"@itemize\n"
"@item SGF editor,\n"
"@item Analysis frontend for Leela Zero (or compatible engines),\n"
"@item GTP interface (to play against an engine),\n"
"@item IGS client (to play on the internet),\n"
"@item Export games to a variety of formats.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11060
msgid "Qt-based checkers boardgame"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11061
msgid ""
"QCheckers, formely known as KCheckers, is a is a Qt version\n"
"of the classic boardgame checkers (also known as draughts)."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11142
msgid "2D motocross platform game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11144
msgid ""
"X-Moto is a challenging 2D motocross platform game, where\n"
"physics play an all important role in the gameplay.  You need to\n"
"control your bike to its limit, if you want to have a chance finishing\n"
"the more difficult challenges."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11187
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Graphical user interface to play chess"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/games.scm:11189
msgid ""
"Eboard is a chess board interface for ICS (Internet Chess Servers)\n"
"and chess engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11240
#, fuzzy
#| msgid "Berkeley database"
msgid "Chess game database"
msgstr "Datumbazo de Berkeley"

#: gnu/packages/games.scm:11242
msgid ""
"ChessX is a chess database.  With ChessX you can operate on your\n"
"collection of chess games in many ways: browse, edit, add, organize, analyze,\n"
"etc.  You can also play games on FICS or against an engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11308
msgid "Strong chess engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11310
msgid ""
"Stockfish is a very strong chess engine.  It is much stronger than the\n"
"best human chess grandmasters.  It can be used with UCI-compatible GUIs like\n"
"ChessX."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11341
#, fuzzy
#| msgid "3D game engine written in C++"
msgid "Simple chess engine written in C"
msgstr "3D-luda maŝino verkita en C++"

#: gnu/packages/games.scm:11343
msgid ""
"moonfish is a toy UCI chess engine written in C for fun.  It has TUI/CLI\n"
"tools for using any UCI engine and also to connect UCI engines to Lichess, as\n"
"well as for converting engines between UCI and UGI."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11366
#, fuzzy
msgid "Implementation of the board game Nine Men's Morris"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/games.scm:11367
msgid ""
"Morris is an implementation of the board game Nine Men's Morris.\n"
"It supports not only the standard game, but also several rule-variants and different\n"
"board layouts. You can play against the computer, or simply use the program to\n"
"present the board, but play against another human opponent."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11394
msgid "Violent point-and-click shooting game with nice effects"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11396
msgid ""
"Barrage is a rather destructive action game that puts you on a shooting\n"
"range with the objective to hit as many dummy targets as possible within\n"
"3 minutes.  You control a gun that may either fire small or large grenades at\n"
"soldiers, jeeps and tanks.  The gameplay is simple but it is not that easy to\n"
"get high scores."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11420
msgid "Avoid evil foodstuffs and make burgers"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11422
msgid ""
"This is a clone of the classic game BurgerTime.  In it, you play\n"
"the part of a chef who must create burgers by stepping repeatedly on\n"
"the ingredients until they fall into place.  And to make things more\n"
"complicated, you also must avoid evil animate food items while\n"
"performing this task, with nothing but your trusty pepper shaker to\n"
"protect you."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11447
msgid "Seven Kingdoms Ancient Adversaries: real-time strategy game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11449
msgid ""
"Seven Kingdoms, designed by Trevor Chan, brings a blend of Real-Time\n"
"Strategy with the addition of trade, diplomacy, and espionage.  The game\n"
"enables players to compete against up to six other kingdoms allowing players\n"
"to conquer opponents by defeating them in war (with troops or machines),\n"
"capturing their buildings with spies, or offering opponents money for their\n"
"kingdom."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11561
msgid "3D floor-tilting game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11563
msgid ""
"In the grand tradition of Marble Madness and Super Monkey Ball,\n"
"Neverball has you guide a rolling ball through dangerous territory.  Balance\n"
"on narrow bridges, navigate mazes, ride moving platforms, and dodge pushers\n"
"and shovers to get to the goal.  Race against the clock to collect coins to\n"
"earn extra balls.  Also included is Neverputt, which is a 3D miniature golf\n"
"game."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11632
msgid "Texas holdem poker game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11634
msgid ""
"With PokerTH you can play the Texas holdem poker game, either against\n"
"computer opponents or against real players online."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11703
msgid "X11/Motif blackjack game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11705
msgid ""
"Xblackjack is a MOTIF/OLIT based tool constructed to get you ready for\n"
"the casino.  It was inspired by a book called \"Beat the Dealer\" by Edward\n"
"O. Thorp, Ph.D. of UCLA.  A number of important statistics are maintained\n"
"for display, and used by the program to implement Thorp's \"Complete Point\n"
"System\" (high-low system)."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11781
msgid "Third-person, side-scrolling, fast-action, kill-everything game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11783
msgid ""
"XEvil is a violent third-person, side-scrolling, fast-action deathmatch.\n"
"You run around a randomly generated two-dimensional map composed of walls,\n"
"floors, ladders, doors, and horizontal and vertical elevators.  Your only object\n"
"is to explore this world to find weapons and items, killing everything in sight\n"
"before they kill you.  You can fight against either computer-controlled enemies\n"
"or against other people."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11822
msgid "Metroidvania game with vector graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11824
msgid ""
"Pilot your ship inside a planet to find and rescue the colonists trapped\n"
"inside the Zenith Colony."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11843
msgid "Go client for X11"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11844
msgid ""
"Provides a large set of Go-related services for X11:\n"
"@itemize\n"
"@item Local games with precise implementation of the Chinese and Japanese rulesets\n"
"@item Edition and visualization of SGF files\n"
"@item Connection to the NNGS or IGS Go servers\n"
"@item Bridge to Go modem protocol, allowing to play against Go modem-capable AIs\n"
"such as GnuGo.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11903
msgid "Memento mori game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11905
msgid ""
"Passage is meant to be a memento mori game.  It presents an entire life,\n"
"from young adulthood through old age and death, in the span of five minutes.\n"
"Of course, it's a game, not a painting or a film, so the choices that you make\n"
"as the player are crucial.  There's no ``right'' way to play Passage, just as\n"
"there's no right way to interpret it."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11938
msgid "High performance X11 animated wallpaper setter"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11939
msgid ""
"High performance animated desktop background setter for\n"
"X11 that won't set your CPU on fire, drain your laptop battery, or lower video\n"
"game FPS."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11968
msgid "Fast-paced action strategy game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:11969
msgid ""
"Curse of War is a fast-paced action strategy game originally\n"
"implemented using ncurses user interface.  An SDL graphical version is also\n"
"available."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12038
msgid "All Things Devours"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12040
msgid ""
"All Things Devours is a short piece of sci-fi interactive fiction,\n"
"leaning strongly towards the text-adventure end of the spectrum.\n"
"Any move you make may put things into an unwinnable state.  You are therefore\n"
"encouraged to save frequently, and also to realise that you will probably have\n"
"to start over several times to find the most satisfactory ending."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12072
msgid "Pixelart survival game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12074
msgid ""
"Schiffbruch is a mix of building, strategy and adventure and gets played\n"
"with a two-dimensional view.  The game deals with the consequences of a ship\n"
"wreckage.  You're stranded on a desert island and have to survive.  In order to\n"
"do so you need to explore the island, find food, build a shelter and try to\n"
"get attention, so you get found."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12112
msgid "SDL Joystick Tester"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12113
msgid ""
"The @command{sdl-jstest} and @command{sdl2-jstest} commands\n"
"can list the available joystick controllers as found by the SDL or SDL2\n"
"libraries, respectively.  It can show the available axes, buttons, hats and\n"
"balls of a chosen controller, and can display the controller actions in real\n"
"time in a visual fashion."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12172
msgid "Port of Prince of Persia game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12173
msgid ""
"This package provides port of Prince of Persia, based on the\n"
"disassembly of the DOS version, extended with new features."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12203 gnu/packages/games.scm:12249
msgid "Turn-based strategy game engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12204
#, scheme-format
msgid ""
"@code{fheroes2} is an implementation of Heroes of Might and\n"
"Magic II (aka HOMM2) game engine.  It requires assets and game resources to\n"
"play; it will look for them at @file{~/.local/share/fheroes2} folder."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12251
#, scheme-format
msgid ""
"@code{vcmi} is an implementation of the Heroes of Might and\n"
"Magic III game engine.  It requires assets and game resources to\n"
"play; it will look for them at @file{~/.local/share/vcmi} folder."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12278
msgid "Arcade airplane game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12279
msgid ""
"@code{apricots} is a game where you fly a little plane\n"
"around the screen and shoot things and drop bombs on enemy targets.  It's\n"
"meant to be quick and fun."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12317
msgid "Liquid War 6 is a unique multiplayer wargame"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12319
msgid ""
"Liquid War 6 is a unique multiplayer war game.  Your army is a blob of\n"
"liquid and you have to try and eat your opponents.  Rules are very simple yet\n"
"original, they have been invented by Thomas Colcombet."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12357
msgid "Game about looting a hexagonal-tile world"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12359
msgid ""
"This package provides a work-in-progress game where you control a\n"
"Viking and your objective is to loot all of the occupied hexagonal tiles in\n"
"the map."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12383
msgid "Theme park management simulation game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12385
msgid ""
"FreeRCT is a game that captures the look and feel of the popular games\n"
"RollerCoaster Tycoon 1 and 2, graphics- and gameplay-wise.\n"
"\n"
"In this game, you play as a manager of a theme park, allowing you to make a\n"
"park of your dreams.  The list of responsibilities includes managing staff,\n"
"finances, landscaping, and most importantly: rides.  Good managers follow the\n"
"principle of prioritizing the guests' happiness with a well-maintained park.\n"
"Should they go unwise, a theme park plunge into chaos with vandalizing guests\n"
"and unsafe rides.  Which path will you take?"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12476
msgid "Karaoke game"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12478
msgid ""
"UltraStar Deluxe (USDX) is a karaoke game.  It allows up to six players\n"
"to sing along with music using microphones in order to score points, depending\n"
"on the pitch of the voice and the rhythm of singing."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12514
msgid "udev rules for game controllers and virtual reality devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12516
msgid ""
"This package provides a set of udev rules for game controllers and\n"
"virtual reality devices."
msgstr ""

#: gnu/packages/games.scm:12551
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Portable open-source implementation of Bioware's Infinity Engine"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/games.scm:12553
msgid ""
"GemRB (Game Engine Made with preRendered Background) is a portable\n"
"     open-source reimplementation of the Infinity Engine that underpinned\n"
"     Baldur's Gate, Icewind Dale and Planescape: Torment.  It sports a\n"
"     cleaner design, greater extensibility and several innovations."
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:379
msgid "GNU Compiler Collection"
msgstr "GNU-a kompila kolekto"

#: gnu/packages/gcc.scm:381
msgid ""
"GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends\n"
"for several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and\n"
"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:669
msgid ""
"GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends\n"
"for several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Ada, and Go.\n"
"It also includes runtime support libraries for these languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:1057
#, fuzzy
#| msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
msgid "GNU C++ standard library"
msgstr "GNU C++ norma biblioteko (intermeza)"

#: gnu/packages/gcc.scm:1082
msgid "Headers of GNU libstdc++"
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:1113
msgid "Collection of subroutines used by various GNU programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:1242
msgid "GCC library generating machine code on-the-fly at runtime"
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:1244
msgid ""
"This package is part of the GNU Compiler Collection and provides an\n"
"embeddable library for generating machine code on-the-fly at runtime.  This\n"
"shared library can then be dynamically-linked into bytecode interpreters and\n"
"other such programs that want to generate machine code on-the-fly at run-time.\n"
"It can also be used for ahead-of-time code generation for building standalone\n"
"compilers.  The just-in-time (jit) part of the name is now something of a\n"
"misnomer."
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:1267 gnu/packages/gcc.scm:1326
msgid "Go frontend to GCC"
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:1269 gnu/packages/gcc.scm:1328
msgid ""
"This package is part of the GNU Compiler Collection and\n"
"provides the GNU compiler for the Go programming language."
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:1363
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "GNU libstdc++ documentation"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gcc.scm:1454
msgid "Manipulating sets and relations of integer points bounded by linear constraints"
msgstr "Manipulo de aroj kaj rilatoj de entjeraj punktoj ligataj per linearaj limigoj"

#: gnu/packages/gcc.scm:1457
msgid ""
"isl is a library for manipulating sets and relations of integer points\n"
"bounded by linear constraints.  Supported operations on sets include\n"
"intersection, union, set difference, emptiness check, convex hull, (integer)\n"
"affine hull, integer projection, computing the lexicographic minimum using\n"
"parametric integer programming, coalescing and parametric vertex\n"
"enumeration.  It also includes an ILP solver based on generalized basis\n"
"reduction, transitive closures on maps (which may encode infinite graphs),\n"
"dependence analysis and bounds on piecewise step-polynomials."
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:1518
msgid "Library to generate code for scanning Z-polyhedra"
msgstr "Biblioteko por krei kodumaron por skani Z-pluredrojn"

#: gnu/packages/gcc.scm:1520
msgid ""
"CLooG is a free software library to generate code for scanning\n"
"Z-polyhedra.  That is, it finds a code (e.g., in C, FORTRAN...) that\n"
"reaches each integral point of one or more parameterized polyhedra.\n"
"CLooG has been originally written to solve the code generation problem\n"
"for optimizing compilers based on the polytope model.  Nevertheless it\n"
"is used now in various area e.g., to build control automata for\n"
"high-level synthesis or to find the best polynomial approximation of a\n"
"function.  CLooG may help in any situation where scanning polyhedra\n"
"matters.  While the user has full control on generated code quality,\n"
"CLooG is designed to avoid control overhead and to produce a very\n"
"effective code."
msgstr ""

#: gnu/packages/gcc.scm:1574
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Reference manual for the C programming language"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/gcc.scm:1576
msgid ""
"This is a reference manual for the C programming language, as\n"
"implemented by the GNU C Compiler (gcc).  As a reference, it is not intended\n"
"to be a tutorial of the language.  Rather, it outlines all of the constructs\n"
"of the language.  Library functions are not included."
msgstr ""

#: gnu/packages/gettext.scm:151
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Tools and documentation for translation (used to build other packages)"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gettext.scm:153
msgid ""
"GNU Gettext is a package providing a framework for translating the\n"
"textual output of programs into multiple languages.  It provides translators\n"
"with the means to create message catalogs, and a runtime library to load\n"
"translated messages from the catalogs.  Nearly all GNU packages use Gettext."
msgstr ""

#: gnu/packages/gettext.scm:183
msgid "Tools and documentation for translation"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gettext.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "GNOME text and font handling library"
msgid "Text styling library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por traktado de teksto kaj tiparo"

#: gnu/packages/gettext.scm:210
msgid ""
"GNU libtextstyle is a C library that provides an easy way to add styling\n"
"to programs that produce output to a console or terminal emulator window.  It\n"
"allows applications to emit text annotated with styling information, such as\n"
"color, font attributes (weight, posture), or underlining."
msgstr ""

#: gnu/packages/gettext.scm:243
msgid "Markdown file translation utilities using pofiles"
msgstr ""

#: gnu/packages/gettext.scm:245
msgid ""
"The mdpo utility creates pofiles, the format stabilished by GNU Gettext,\n"
"from Markdown files."
msgstr ""

#: gnu/packages/gettext.scm:322
msgid "Scripts to ease maintenance of translations"
msgstr ""

#: gnu/packages/gettext.scm:324
msgid ""
"The po4a (PO for anything) project goal is to ease translations (and\n"
"more interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on\n"
"areas where they were not expected like documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:137
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "2D constrained Delaunay triangulation library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/gimp.scm:138
msgid ""
"Poly2Tri-C is a library for generating, refining and rendering\n"
"2-Dimensional Constrained Delaunay Triangulations."
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:169
msgid "Microraptor GUI"
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:170
msgid ""
"MrG is is a C API for creating user interfaces.  It can be\n"
"used as an application writing environment or as an interactive canvas for part\n"
"of a larger interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:213
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Image pixel format conversion library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/gimp.scm:215
msgid ""
"Babl is a dynamic, any-to-any pixel format translation library.\n"
"It allows converting between different methods of storing pixels, known as\n"
"@dfn{pixel formats}, that have different bit depths and other data\n"
"representations, color models, and component permutations.\n"
"\n"
"A vocabulary to formulate new pixel formats from existing primitives is\n"
"provided, as well as a framework to add new color models and data types."
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:287
msgid "Graph based image processing framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:288
msgid ""
"GEGL (Generic Graphics Library) provides infrastructure to\n"
"do demand based cached non destructive image editing on larger than RAM\n"
"buffers."
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:415
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:417
msgid ""
"GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo\n"
"retouching, composition and authoring.  It supports all common image formats\n"
"as well as specialized ones.  It features a highly customizable interface\n"
"that is extensible via a plugin system."
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:523
msgid "GIMP plug-in to edit image in fourier space"
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:525
msgid ""
"This package provides a simple plug-in to apply the fourier transform on\n"
"an image, allowing you to work with the transformed image inside GIMP.  You\n"
"can draw or apply filters in fourier space and get the modified image with an\n"
"inverse fourier transform."
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:551
msgid "Artistic brushes library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:552
msgid ""
"Libmypaint, also called \"brushlib\", is a library for making\n"
"brushstrokes which is used by MyPaint and GIMP."
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:573
msgid "Default brushes for MyPaint"
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:574
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides the default set of brushes for\n"
"MyPaint."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/gimp.scm:655
msgid "GIMP plugins for texture synthesis"
msgstr ""

#: gnu/packages/gimp.scm:657
msgid ""
"This package provides resynthesizer plugins for GIMP, which encompasses\n"
"tools for healing selections (content-aware fill), enlarging the canvas and\n"
"healing the border, increasing the resolution while adding detail, and\n"
"transferring the style of an image."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:302
msgid "UPnP IGD for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:303
msgid "GUPnP-IGD is a library to handle UPnP IGD port mapping."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:357
msgid "CD/DVD burning tool for Gnome"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:358
msgid ""
"Brasero is an application to burn CD/DVD for the Gnome\n"
"Desktop.  It is designed to be as simple as possible and has some unique\n"
"features to enable users to create their discs easily and quickly."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:387
msgid "Cloudproviders Integration API"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:388
msgid ""
"Libcloudproviders is a DBus API that allows cloud storage sync\n"
"clients to expose their services.  Clients such as file managers and desktop\n"
"environments can then provide integrated access to the cloud providers\n"
"services."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:444
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling TIFF files"
msgid "Glib library for feeds"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn TIFF"

#: gnu/packages/gnome.scm:445
msgid ""
"LibGRSS is a Glib abstraction to handle feeds in RSS, Atom,\n"
"and other formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:490
msgid "Common JS Modules"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:491
msgid ""
"GNOME-JS-Common provides common modules for GNOME JavaScript\n"
"bindings."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:560
msgid "GObject JavaScriptCore bridge"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:561
msgid ""
"Seed is a library and interpreter, dynamically bridging\n"
"(through GObjectIntrospection) the WebKit JavaScriptCore engine, with the\n"
"GNOME platform.  It serves as something which enables you to write standalone\n"
"applications in JavaScript, or easily enable your application to be extensible\n"
"in JavaScript."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:604
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "Media management library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/gnome.scm:605
msgid ""
"Libdmapsharing is a library which allows programs to access,\n"
"share and control the playback of media content using DMAP (DAAP, DPAP & DACP).\n"
"It is written in C using GObject and libsoup."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:637
msgid "GLib Testing Framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:638
msgid ""
"GTX is a small collection of convenience functions intended to\n"
"enhance the GLib testing framework.  With specific emphasis on easing the pain\n"
"of writing test cases for asynchronous interactions."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:700
msgid "Model to synchronize multiple instances over DBus"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:701
msgid ""
"Dee is a library that uses DBus to provide objects allowing\n"
"you to create Model-View-Controller type programs across DBus.  It also consists\n"
"of utility objects which extend DBus allowing for peer-to-peer discoverability\n"
"of known objects without needing a central registrar."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:768
msgid "Desktop Activity Logging"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:769
msgid ""
"Zeitgeist is a service which logs the users’s activities and\n"
"events, anywhere from files opened to websites visited and conversations.  It\n"
"makes this information readily available for other applications to use.  It is\n"
"able to establish relationships between items based on similarity and usage\n"
"patterns."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:834
msgid "Discover recipes for preparing food"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:835
msgid ""
"GNOME Recipes helps you discover what to cook today,\n"
"tomorrow, the rest of the week and for special occasions."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:907
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME desktop"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:908
msgid ""
"GNOME Photos is a simple and elegant replacement for using a\n"
"file manager to deal with photos.  Enhance, crop and edit in a snap.  Seamless\n"
"cloud integration is offered through GNOME Online Accounts."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Simple music player for GNOME desktop"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/gnome.scm:985
msgid ""
"GNOME Music is the new GNOME music playing application that\n"
"aims to combine an elegant and immersive browsing experience with simple\n"
"and straightforward controls."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "External Data Representation Library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/gnome.scm:1006
msgid ""
"PortableXDR is an implementation of External Data\n"
"Representation (XDR) Library.  It is a standard data serialization format, for\n"
"uses such as computer network protocols.  It allows data to be transferred\n"
"between different kinds of computer systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1060
msgid "Text editor product line"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1061
msgid ""
"Tepl is a library that eases the development of\n"
"GtkSourceView-based text editors and IDEs."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1085
msgid "Popup dialogs for Kerberos 5"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1086
msgid ""
"krb5-auth-dialog is a simple dialog that monitors Kerberos\n"
"tickets, and pops up a dialog when they are about to expire."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1110
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Notification Daemon for GNOME Desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:1111
msgid ""
"Notification-Daemon is the server implementation of the\n"
"freedesktop.org desktop notification specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1159
#, fuzzy
#| msgid "Simple mouse-free tiling window manager"
msgid "Simple compositing window manager"
msgstr "Simpla mus-libera kaheleca fenestr-administrilo"

#: gnu/packages/gnome.scm:1160
msgid ""
"Metacity is a window manager with a focus on simplicity and\n"
"usability rather than novelties or gimmicks.  Its author has characterized it\n"
"as a \"boring window manager for the adult in you.\""
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1193
msgid "Module of GNOME C++ bindings"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1194
msgid ""
"The mm-common module provides the build infrastructure\n"
"and utilities shared among the GNOME C++ binding libraries.  Release\n"
"archives of mm-common include the Doxygen tag file for the GNU C++\n"
"Library reference documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1243
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "WebDav server implementation using libsoup"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/gnome.scm:1244
msgid ""
"PhoDav was initially developed as a file-sharing mechanism for Spice,\n"
"but it is generic enough to be reused in other projects,\n"
"in particular in the GNOME desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1296
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Color profile manager for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:1297
msgid ""
"GNOME Color Manager is a session framework that makes\n"
"it easy to manage, install and generate color profiles\n"
"in the GNOME desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1347
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Web Crawlers for GNOME"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/gnome.scm:1348
msgid ""
"GNOME Online Miners provides a set of crawlers that\n"
"go through your online content and index them locally in Tracker.\n"
"It has miners for Facebook, Flickr, Google, ownCloud and SkyDrive."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1390
msgid "GNOME GObject-based API over @acronym{SSDP, Simple Service Discovery Protocol}"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1391
msgid ""
"This package provides a library to handle resource discovery\n"
"and announcement over @acronym{SSDP, Simple Service Discovery Protocol} and\n"
"a debugging tool, @command{gssdp-device-sniffer}."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1453
msgid "PnP API for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1454
msgid ""
"This package provides GUPnP, an object-oriented framework\n"
"for creating UPnP devices and control points, written in C using\n"
"@code{GObject} and @code{libsoup}."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1511
msgid "GUPnP DLNA for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1512
msgid ""
"This package provides a small utility library to\n"
"support DLNA-related tasks such as media profile guessing, transcoding to a\n"
"given profile, etc.  DLNA is a subset of UPnP A/V."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1541
msgid "GUPnP A/V for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1542
msgid ""
"This package provides a small library for handling\n"
"and implementation of UPnP A/V profiles."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1568
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Media art library for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:1570
msgid ""
"The libmediaart library is the foundation for media art caching,\n"
"extraction, and lookup for applications on the desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1631
msgid "Initial setup wizard for GNOME desktop"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1632
msgid ""
"This package provides a set-up wizard when a\n"
"user logs into GNOME for the first time.  It typically provides a\n"
"tour of all gnome components and allows the user to set them up."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1663
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "File sharing for GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:1664
msgid ""
"GNOME User Share is a small package that binds together\n"
"various free software projects to bring easy to use user-level file\n"
"sharing to the masses."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1720
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "File previewer for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:1721
msgid ""
"Sushi is a DBus-activated service that allows applications\n"
"to preview files on the GNOME desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1775
msgid "Share audio, video, and pictures with other devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1777
msgid ""
"Rygel is a home media solution (@dfn{UPnP AV MediaServer and\n"
"MediaRenderer}) for GNOME that allows you to easily share audio, video, and\n"
"pictures, and to control a media player on your home network.\n"
"\n"
"Rygel achieves interoperability with other devices by trying to conform to the\n"
"strict requirements of DLNA and by converting media on-the-fly to formats that\n"
"client devices can handle."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1836
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "Network Manager's applet library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/gnome.scm:1837
msgid ""
"Libnma is an applet library for Network Manager.  It was\n"
"initially part of network-manager-applet and has now become a separate\n"
"project."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1871
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Menu support for GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:1872
msgid ""
"GNOME Menus contains the libgnome-menu library, the layout\n"
"configuration files for the GNOME menu, as well as a simple menu editor."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1951
msgid "Simple backup tool, for regular encrypted backups"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1953
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool, for regular encrypted backups.  It\n"
"uses duplicity as the backend, which supports incremental backups and storage\n"
"either on a local, or remote machine via a number of methods."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:1988
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Two-pane graphical file manager for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:1990
msgid ""
"GNOME Commander is a two-pane graphical file manager using GNOME\n"
"libraries.  It aims to fulfill the demands of more advanced users who\n"
"like to focus on file management, their work through special applications\n"
"and running smart commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2011
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "User documentation for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:2013
msgid ""
"The GNOME User Documentation explains how to use the GNOME desktop and its\n"
"components.  It covers usage and setup of the core GNOME programs by end-users\n"
"and system administrators."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2056
#, fuzzy
#| msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
msgid "Diagram creation for GNOME"
msgstr "Bindoj de Cairo por GNU Guile"

#: gnu/packages/gnome.scm:2057
msgid ""
"Dia can be used to draw different types of diagrams, and\n"
"includes support for UML static structure diagrams (class diagrams), entity\n"
"relationship modeling, and network diagrams.  The program supports various file\n"
"formats like PNG, SVG, PDF and EPS."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2100
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library for accessing online service APIs"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/gnome.scm:2102
msgid ""
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using\n"
"the GData protocol — most notably, Google's services.  It provides APIs to\n"
"access the common Google services, and has full asynchronous support."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2128
msgid "GObject-based library for handling and rendering XPS documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2130
msgid ""
"libgxps is a GObject-based library for handling and rendering XPS\n"
"documents.  This package also contains binaries that can convert XPS documents\n"
"to other formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2181
msgid "Find and insert unusual characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2182
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find\n"
"and insert unusual characters.  It allows you to quickly find the\n"
"character you are looking for by searching for keywords."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2202
msgid "Bootstrap GNOME modules built from Git"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2203
msgid ""
"gnome-common contains various files needed to bootstrap\n"
"GNOME modules built from Git.  It contains a common \"autogen.sh\" script that\n"
"can be used to configure a source directory checked out from Git and some\n"
"commonly used macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2260
msgid "GNOME's integrated address book"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2262
msgid ""
"GNOME Contacts organizes your contact information from online and\n"
"offline sources, providing a centralized place for managing your contacts."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2339
msgid "Libgnome-desktop, gnome-about, and desktop-wide documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2341
msgid ""
"The libgnome-desktop library provides API shared by several applications\n"
"on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n"
"There is no API or ABI guarantee, although we are doing our best to provide\n"
"stability.  Documentation for the API is available with gtk-doc.\n"
"\n"
"The gnome-about program helps find which version of GNOME is installed."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2399
msgid "Disk management utility for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2400
msgid "Disk management utility for GNOME."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2442
msgid "GNOME Fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2443
msgid ""
"Application to show you the fonts installed on your computer\n"
"for your use as thumbnails.  Selecting any thumbnails shows the full view of how\n"
"the font would look under various sizes."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2514
msgid "Libraries for displaying certificates and accessing key stores"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2516
msgid ""
"The GCR package contains libraries used for displaying certificates and\n"
"accessing key stores.  It also provides the viewer for crypto files on the\n"
"GNOME Desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2579
#, fuzzy
#| msgid "GNOME text and font handling library"
msgid "GNOME docking library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por traktado de teksto kaj tiparo"

#: gnu/packages/gnome.scm:2580
msgid "This library provides docking features for gtk+."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2624
msgid "Accessing passwords from the GNOME keyring"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2626
msgid "Client library to access passwords from the GNOME keyring."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2695
msgid "Daemon to store passwords and encryption keys"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2697
msgid ""
"@command{gnome-keyring} is a program that keeps passwords and other\n"
"secrets for users.  It is run as a daemon in the session, similar to\n"
"@command{ssh-agent}, and other applications locate it via an environment\n"
"variable or D-Bus.\n"
"\n"
"The program can manage several keyrings, each with its own master password,\n"
"and there is also a session keyring which is never stored to disk, but\n"
"forgotten when the session ends."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2770
msgid "GNOME's document viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2772
msgid ""
"Evince is a document viewer for multiple document formats.  It\n"
"currently supports PDF, PostScript, DjVu, TIFF and DVI.  The goal\n"
"of Evince is to replace the multiple document viewers that exist\n"
"on the GNOME Desktop with a single simple application."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2812
msgid "GNOME settings for various desktop components"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2813
msgid ""
"Gsettings-desktop-schemas contains a collection of GSettings\n"
"schemas for settings shared by various components of the GNOME desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2842
msgid "Library to easily handle complex data structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2844
msgid ""
"Liblarch is a Python library built to easily handle data structures such\n"
"as lists, trees and acyclic graphs.  There's also a GTK binding that will\n"
"allow you to use your data structure in a @code{Gtk.Treeview}.\n"
"\n"
"Liblarch support multiple views of one data structure and complex filtering.\n"
"That way, you have a clear separation between your data themselves (Model)\n"
"and how they are displayed (View)."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2906
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Personal organizer for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:2908
msgid ""
"Getting Things GNOME! (GTG) is a personal tasks and TODO list items\n"
"organizer for the GNOME desktop environment inspired by the Getting Things\n"
"Done (GTD) methodology.  GTG is designed with flexibility, adaptability,\n"
"and ease of use in mind so it can be used as more than just GTD software.\n"
"GTG is intended to help you track everything you need to do and need to\n"
"know, from small tasks to large projects."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2945
msgid "Utility to implement the Freedesktop Icon Naming Specification"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2947
msgid ""
"To help with the transition to the Freedesktop Icon Naming\n"
"Specification, the icon naming utility maps the icon names used by the\n"
"GNOME and KDE desktops to the icon names proposed in the specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2976
msgid "GNOME icon theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2977
msgid "Icons for the GNOME desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2998
msgid "Tango icon theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:2999
msgid ""
"This is an icon theme that follows the Tango visual\n"
"guidelines."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3091
msgid "CUPS administration tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3093
msgid ""
"system-config-printer is a CUPS administration tool.  It's written in\n"
"Python using GTK+, and uses the @acronym{IPP, Internet Printing Protocol} when\n"
"configuring CUPS."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3115
msgid "Freedesktop icon theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3117
msgid "Freedesktop icon theme."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3158
#, fuzzy
#| msgid "GNOME text and font handling library"
msgid "GNOME desktop notification library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por traktado de teksto kaj tiparo"

#: gnu/packages/gnome.scm:3160
msgid ""
"Libnotify is a library that sends desktop notifications to a\n"
"notification daemon, as defined in the Desktop Notifications spec.  These\n"
"notifications can be used to inform the user about an event or display\n"
"some form of information without getting in the user's way."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3212
msgid "GObject plugin system"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3214
msgid ""
"Libpeas is a gobject-based plugin engine, targeted at giving every\n"
"application the chance to assume its own extensibility.  It also has a set of\n"
"features including, but not limited to: multiple extension points; on-demand\n"
"(lazy) programming language support for C, Python and JS; simplicity of the\n"
"API."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3249
msgid "OpenGL extension to GTK+"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3250
msgid ""
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+.  It provides\n"
"additional GDK objects which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget\n"
"API add-ons to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3316
msgid "GTK+ rapid application development tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3317
msgid ""
"Glade is a rapid application development (RAD) tool to\n"
"enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ toolkit and\n"
"the GNOME desktop environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3366
msgid "Template markup language"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3368
msgid ""
"Blueprint is a markup language for GTK user interfaces.  Internally, it\n"
"compiles to GTKBuilder XML."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3491
msgid "Rapid application development tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3492
msgid ""
"Cambalache is a @acronym{RAD, rapid application development}\n"
"tool for Gtk 4 and 3 with a clear @acronym{MVC, model-view-controller} design\n"
"and data model first philosophy."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3517
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "CSS2 parsing and manipulation library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/gnome.scm:3519
msgid ""
"Libcroco is a standalone CSS2 parsing and manipulation library.\n"
"The parser provides a low level event driven SAC-like API and a CSS object\n"
"model like API.  Libcroco provides a CSS2 selection engine and an experimental\n"
"XML/CSS rendering engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3575
msgid "G Structured File Library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3576
msgid ""
"Libgsf aims to provide an efficient extensible I/O abstraction\n"
"for dealing with different structured file formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3741
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "SVG rendering library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/gnome.scm:3742
msgid ""
"Librsvg is a library to render SVG images to Cairo surfaces.\n"
"GNOME uses this to render SVG icons.  Outside of GNOME, other desktop\n"
"environments use it for similar purposes.  Wikimedia uses it for Wikipedia's SVG\n"
"diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3814
msgid "Render SVG files using Cairo (ancient C version)"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3846
msgid "Create trees of CORBA Interface Definition Language files"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3847
msgid ""
"Libidl is a library for creating trees of CORBA Interface\n"
"Definition Language (idl) files, which is a specification for defining\n"
"portable interfaces. libidl was initially written for orbit (the orb from the\n"
"GNOME project, and the primary means of libidl distribution).  However, the\n"
"functionality was designed to be as reusable and portable as possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3904
msgid "CORBA 2.4-compliant Object Request Broker"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3905
msgid ""
"ORBit2 is a CORBA 2.4-compliant Object Request Broker (orb)\n"
"featuring mature C, C++ and Python bindings."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3958
msgid "Framework for creating reusable components for use in GNOME applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3959
msgid ""
"Bonobo is a framework for creating reusable components for\n"
"use in GNOME applications, built on top of CORBA."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3989
msgid "Store application preferences"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:3990
msgid ""
"Gconf is a system for storing application preferences.  It\n"
"is intended for user preferences; not arbitrary data storage."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4023
msgid "Base MIME and Application database for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4024
msgid ""
"GNOME Mime Data is a module which contains the base MIME\n"
"and Application database for GNOME.  The data stored by this module is\n"
"designed to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4062
msgid "Access files and folders in GNOME applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4064
msgid ""
"GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME\n"
"applications.  It provides a file system abstraction which allows applications\n"
"to access local and remote files with a single consistent API."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4104
msgid "Useful routines for building applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4105
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines\n"
"for building modern applications, including session management, activation of\n"
"files and URIs, and displaying help."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4128
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "2D drawing library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/gnome.scm:4129
msgid ""
"Libart is a 2D drawing library intended as a\n"
"high-quality vector-based 2D library with antialiasing and alpha composition."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4155
msgid "Flexible widget for creating interactive structured graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4156
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for\n"
"creating interactive structured graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4177
#, fuzzy
#| msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library"
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/gnome.scm:4178
#, fuzzy
msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library."
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/gnome.scm:4203
msgid "Additional widgets for applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4204
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for\n"
"applications.  Many of the widgets from libgnomeui have already been\n"
"ported to GTK+."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4229
msgid "Load glade interfaces and access the glade built widgets"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4230
msgid ""
"Libglade is a library that provides interfaces for loading\n"
"graphical interfaces described in glade files and for accessing the\n"
"widgets built in the loading process."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4271
msgid "Some user interface controls using Bonobo"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4272
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface\n"
"controls using the Bonobo component framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4299
msgid "Window Navigator Construction Kit"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4301
msgid ""
"Libwnck is the Window Navigator Construction Kit, a library for use in\n"
"writing pagers, tasklists, and more generally applications that are dealing\n"
"with window management.  It tries hard to respect the Extended Window Manager\n"
"Hints specification (EWMH)."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4350
msgid "Document-centric objects and utilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4351
msgid "A GLib/GTK+ set of document-centric objects and utilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4435
msgid "Spreadsheet application"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4437
msgid ""
"GNUmeric is a GNU spreadsheet application, running under GNOME.  It is\n"
"interoperable with other spreadsheet applications.  It has a vast array of\n"
"features beyond typical spreadsheet functionality, such as support for linear\n"
"and non-linear solvers, statistical analysis, and telecommunication\n"
"engineering."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4497
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Basic image editor for GNOME"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/gnome.scm:4499
msgid "Drawing is a basic image editor aiming at the GNOME desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4552
msgid "Manage encryption keys and passwords in the GNOME keyring"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4554
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys and\n"
"passwords in the GNOME keyring."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4605
msgid "Compiler using the GObject type system"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4606
msgid ""
"Vala is a programming language using modern high level\n"
"abstractions without imposing additional runtime requirements and without using\n"
"a different ABI compared to applications and libraries written in C.  Vala uses\n"
"the GObject type system and has additional code generation routines that make\n"
"targeting the GNOME stack simple."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4656
msgid "Virtual Terminal Emulator"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4658
msgid ""
"VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n"
"GTK+, and a minimal sample application (vte) using that.  Vte is mainly used in\n"
"gnome-terminal, but can also be used to embed a console/terminal in games,\n"
"editors, IDEs, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4748
msgid "Remote desktop viewer for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4749
msgid ""
"Vinagre is a remote display client supporting the VNC, SPICE\n"
"and RDP protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4800
#, fuzzy
#| msgid "The SQLite database management system"
msgid "Low-level GNOME configuration system"
msgstr "La datumbaza administra sistemo SQLite"

#: gnu/packages/gnome.scm:4801
msgid ""
"Dconf is a low-level configuration system.  Its main purpose\n"
"is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have\n"
"configuration storage systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4832
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Glib and GObject implementation of JSON"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/gnome.scm:4833
msgid ""
"JSON-GLib is a library providing serialization and\n"
"described by RFC 4627.  It implements a full JSON parser and generator using\n"
"GLib and GObject, and integrates JSON with GLib data types."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4914
msgid "High-level API for X Keyboard Extension"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4916
msgid ""
"LibXklavier is a library providing high-level API for X Keyboard\n"
"Extension known as XKB.  This library is intended to support XFree86 and other\n"
"commercial X servers.  It is useful for creating XKB-related software (layout\n"
"indicators etc)."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4941
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Network extensions for GLib"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/gnome.scm:4943
msgid ""
"Glib-networking contains the implementations of certain GLib networking\n"
"features that cannot be implemented directly in GLib itself because of their\n"
"dependencies.  Currently it contains GnuTLS and OpenSSL-based implementations of\n"
"GTlsBackend, a libproxy-based implementation of GProxyResolver,\n"
"GLibproxyResolver, and a GNOME GProxyResolver that uses the proxy information\n"
"from the GSettings schemas in gsettings-desktop-schemas."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4994
msgid "Securely delete your files"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:4996
msgid ""
"Raider is a simple shredding program built for GNOME.  Also known as\n"
"File Shredder, it uses the GNU Core Utility called shred to securely delete\n"
"files."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5024
msgid "RESTful web api query library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5026
msgid ""
"This library was designed to make it easier to access web services that\n"
"claim to be \"RESTful\".  It includes convenience wrappers for libsoup and\n"
"libxml to ease remote use of the RESTful API."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5126
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "GtkWidget C library for displaying maps"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/gnome.scm:5127
msgid ""
"@code{libshumate} is a C library providing a\n"
"@code{GtkWidget} to display maps.  It supports numerous free map sources such\n"
"as OpenStreetMap, OpenCycleMap, OpenAerialMap and Maps."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5190
msgid "GLib-based HTTP Library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5192
msgid ""
"LibSoup is an HTTP client/server library for GNOME.  It uses GObjects\n"
"and the GLib main loop, to integrate well with GNOME applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5310
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "GObject bindings for \"Secret Service\" API"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/gnome.scm:5312
msgid ""
"Libsecret is a GObject based library for storing and retrieving passwords\n"
"and other secrets.  It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5349
msgid ""
"Five or More is a game where you try to align\n"
" five or more objects of the same color and shape causing them to disappear.\n"
" On every turn more objects will appear, until the board is full.\n"
" Try to last as long as possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5373
msgid "Documentation tool for GObject-based libraries"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5374
msgid ""
"GI-DocGen is a document generator for GObject-based\n"
"libraries.  GObject is the base type system of the GNOME project.  GI-Docgen\n"
"reuses the introspection data generated by GObject-based libraries to generate\n"
"the API reference of these libraries, as well as other ancillary\n"
"documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5417
msgid "Minesweeper game"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5419
msgid ""
"Mines (previously gnomine) is a puzzle game where you locate mines\n"
"floating in an ocean using only your brain and a little bit of luck."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5459
msgid "Write to multiple USB devices at once"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5461
msgid ""
"MultiWriter can be used to write an ISO file to multiple USB devices at\n"
"once."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5503
msgid "Japanese logic game"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5505
msgid ""
"Sudoku is a Japanese logic game that exploded in popularity in 2005.\n"
"GNOME Sudoku is meant to have an interface as simple and unobstrusive as\n"
"possible while still providing features that make playing difficult Sudoku\n"
"more fun."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5539
#, fuzzy
#| msgid "Stream editor"
msgid "GNOME terminal emulator"
msgstr "Flu-redaktilo"

#: gnu/packages/gnome.scm:5541
msgid "Console is a simple terminal emulator for GNOME desktop"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5600
msgid "Terminal emulator"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5602
msgid ""
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a\n"
"UNIX shell environment which can be used to run programs available on\n"
"your system.\n"
"\n"
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several\n"
"keyboard shortcuts."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5640 gnu/packages/gnome.scm:7948
#, fuzzy
#| msgid "Stream editor"
msgid "GNOME text editor"
msgstr "Flu-redaktilo"

#: gnu/packages/gnome.scm:5642
msgid ""
"GNOME Text Editor is a simple text editor that focuses on session\n"
"management.  It keeps track of changes and state even if you quit the\n"
"application.  You can come back to your work even if you've never saved it to a\n"
"file."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5715
msgid "Color management service"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5716
msgid ""
"Colord is a system service that makes it easy to manage,\n"
"install and generate color profiles to accurately color manage input and\n"
"output devices."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5794
msgid "Geolocation service"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5795
msgid ""
"Geoclue is a D-Bus service that provides location\n"
"information.  The primary goal of the Geoclue project is to make creating\n"
"location-aware applications as simple as possible, while the secondary goal is\n"
"to ensure that no application can access location information without explicit\n"
"permission from user."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5839
msgid "Geocoding and reverse-geocoding library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5841
msgid ""
"geocode-glib is a convenience library for geocoding (finding longitude,\n"
"and latitude from an address) and reverse geocoding (finding an address from\n"
"coordinates) using the Nominatim service.  geocode-glib caches requests for\n"
"faster results and to avoid unnecessary server load."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5934
msgid "System daemon for managing power devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5936
msgid ""
"UPower is an abstraction for enumerating power devices,\n"
"listening to device events and querying history and statistics.  Any\n"
"application or service on the system can access the org.freedesktop.UPower\n"
"service via the system message bus."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5985
msgid "Location, time zone, and weather library for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:5987
msgid ""
"libgweather is a library to access weather information from online\n"
"services for numerous locations."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6131
msgid "GNOME settings daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6133
msgid ""
"This package contains the daemon responsible for setting the various\n"
"parameters of a GNOME session and the applications that run under it.  It\n"
"handles settings such keyboard layout, shortcuts, and accessibility, clipboard\n"
"settings, themes, mouse settings, and startup of other daemons."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6163
msgid "Library to parse and save media playlists for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6164
msgid ""
"Totem-pl-parser is a GObjects-based library to parse and save\n"
"playlists in a variety of formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6195
msgid "Solitaire card games"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6197
msgid ""
"Aisleriot (also known as Solitaire or sol) is a collection of card games\n"
"which are easy to play with the aid of a mouse."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6221
msgid "Actions, Menus and Toolbars Kit for GTK+ applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6223
msgid ""
"Amtk is the acronym for @acronym{Amtk, Actions Menus and Toolbars Kit}.\n"
"It is a basic GtkUIManager replacement based on GAction.  It is suitable for\n"
"both a traditional UI or a modern UI with a GtkHeaderBar."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6263
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "API documentation browser for GNOME"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:6265
msgid ""
"Devhelp is an API documentation browser for GTK+ and GNOME.  It works\n"
"natively with GTK-Doc (the API reference system developed for GTK+ and used\n"
"throughout GNOME for API documentation)."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6350
msgid "Object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6352
msgid ""
"Cogl is a small library for using 3D graphics hardware to draw pretty\n"
"pictures.  The API departs from the flat state machine style of OpenGL and is\n"
"designed to make it easy to write orthogonal components that can render\n"
"without stepping on each others toes."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6407
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "OpenGL-based interactive canvas library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/gnome.scm:6409 gnu/packages/gnome.scm:6436
msgid ""
"Clutter is an OpenGL-based interactive canvas library, designed for\n"
"creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs,\n"
"presentations, kiosk style applications and so on."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6434
msgid "OpenGL-based interactive canvas library GTK+ widget"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6460
msgid "Integration library for using GStreamer with Clutter"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6462
msgid ""
"Clutter-Gst is an integration library for using GStreamer with Clutter.\n"
"It provides a GStreamer sink to upload frames to GL and an actor that\n"
"implements the ClutterGstPlayer interface using playbin.  Clutter is an\n"
"OpenGL-based interactive canvas library."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6493
msgid "C library providing a ClutterActor to display maps"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6495
msgid ""
"libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps.\n"
"It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications.  Python\n"
"and Perl bindings are also available.  It supports numerous free map sources\n"
"such as OpenStreetMap, OpenCycleMap, OpenAerialMap, and Maps for free."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6537
msgid "Object mapper from GObjects to SQLite"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6539
msgid ""
"Gom provides an object mapper from GObjects to SQLite.  It helps you\n"
"write applications that need to store structured data as well as make complex\n"
"queries upon that data."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6572
msgid "Useful functionality shared among GNOME games"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6574
msgid ""
"libgnome-games-support is a small library intended for internal use by\n"
"GNOME Games, but it may be used by others."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6630
msgid "Sliding block puzzles"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6632
msgid ""
"GNOME Klotski is a set of block sliding puzzles.  The objective is to move\n"
"the patterned block to the area bordered by green markers.  To do so, you will\n"
"need to slide other blocks out of the way.  Complete each puzzle in as few moves\n"
"as possible!"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6680
msgid "Framework for discovering and browsing media"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6682
msgid ""
"Grilo is a framework focused on making media discovery and browsing easy\n"
"for application developers."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6738
msgid "Plugins for the Grilo media discovery library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6740
msgid ""
"Grilo is a framework focused on making media discovery and browsing easy\n"
"for application developers.  This package provides plugins for common media\n"
"discovery protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6850
msgid "Simple media player for GNOME based on GStreamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6851
msgid ""
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME\n"
"which can read a large number of file formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:6938
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Music player for GNOME"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/gnome.scm:6939
msgid ""
"Rhythmbox is a music playing application for GNOME.  It\n"
"supports playlists, song ratings, and any codecs installed through gstreamer."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7000
msgid "GNOME image viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7001
msgid ""
"Eye of GNOME is the GNOME image viewer.  It\n"
"supports image conversion, rotation, and slideshows."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7023
msgid "Extensions for the Eye of GNOME image viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7037
msgid ""
"This package provides plugins for the Eye of GNOME (EOG) image viewer,\n"
"notably:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @dfn{EXIF Display}, which displays camera (EXIF) information;\n"
"@item @dfn{Map}, which displays a map of where the picture was taken on the\n"
"side panel;\n"
"@item @dfn{Slideshow Shuffle}, to shuffle images in slideshow mode.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7074
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "GObject bindings for libudev"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/gnome.scm:7076
msgid ""
"This library provides GObject bindings for libudev.  It was originally\n"
"part of udev-extras, then udev, then systemd.  It's now a project on its own."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7138
#, fuzzy
#| msgid "User-space union file system"
msgid "Userspace virtual file system for GIO"
msgstr "Uzant-spaca unuiga dosiersistemo"

#: gnu/packages/gnome.scm:7140
msgid ""
"GVFS is a userspace virtual file system designed to work with the I/O\n"
"abstraction of GIO.  It contains a GIO module that seamlessly adds GVFS\n"
"support to all applications using the GIO API.  It also supports exposing the\n"
"GVFS mounts to non-GIO applications using FUSE.\n"
"\n"
"GVFS comes with a set of backends, including trash support, SFTP, SMB, HTTP,\n"
"DAV, and others."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7179
#, fuzzy
#| msgid "Guile bindings to ncurses"
msgid "GLib binding for libusb1"
msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"

#: gnu/packages/gnome.scm:7181
msgid ""
"GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do\n"
"asynchronous control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation\n"
"and integration into a mainloop.  This makes it easy to integrate low level\n"
"USB transfers with your high-level application or system daemon."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7232
msgid "Document and image scanner"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7234
msgid ""
"Document Scanner is an easy-to-use application that lets you connect your\n"
"scanner and quickly capture images and documents in an appropriate format.  It\n"
"supports any scanner for which a suitable SANE driver is available, which is\n"
"almost all of them."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7358
msgid "GNOME web browser"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7360
msgid ""
"Epiphany is a GNOME web browser targeted at non-technical users.  Its\n"
"principles are simplicity and standards compliance."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7412 gnu/packages/gnome.scm:7452
msgid "D-Bus debugger"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7414
msgid ""
"D-Feet is a D-Bus debugger, which can be used to inspect D-Bus interfaces\n"
"of running programs and invoke methods on those interfaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7454
msgid ""
"D-Spy is a tool to explore and test end-points and interfaces of running\n"
"programs via D-Bus.  It also ships a library for integration into development\n"
"environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7481
msgid "XSL stylesheets for Yelp"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7482
msgid ""
"Yelp-XSL is a collection of programs and data files to help\n"
"you build, maintain, and distribute documentation.  It provides XSLT stylesheets\n"
"that can be built upon for help viewers and publishing systems.  These\n"
"stylesheets output JavaScript and CSS content, and reference images\n"
"provided by yelp-xsl.  It also redistributes copies of the jQuery and\n"
"jQuery.Syntax JavaScript libraries."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7552
msgid "GNOME help browser"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7554
msgid ""
"Yelp is the help viewer in Gnome.  It natively views Mallard, DocBook,\n"
"man, info, and HTML documents.  It can locate documents according to the\n"
"freedesktop.org help system specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7582
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Yelp documentation tools"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:7584
msgid ""
"Yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create,\n"
"manage, and publish documentation for Yelp and the web.  Most of the heavy\n"
"lifting is done by packages like yelp-xsl and itstool.  This package just\n"
"wraps things up in a developer-friendly way."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7620
#, fuzzy
#| msgid "GNOME text and font handling library"
msgid "GObject collection library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por traktado de teksto kaj tiparo"

#: gnu/packages/gnome.scm:7622
msgid ""
"Libgee is a utility library providing GObject-based interfaces and\n"
"classes for commonly used data structures."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7660
msgid "GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7662
msgid ""
"Gexiv2 is a GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library.  It\n"
"allows for GNOME applications to easily inspect and update EXIF, IPTC, and XMP\n"
"metadata in photo and video files of various formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7719
msgid "Photo manager for GNOME 3"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7721
msgid ""
"Shotwell is a digital photo manager designed for the GNOME desktop\n"
"environment.  It allows you to import photos from disk or camera, organize\n"
"them by keywords and events, view them in full-window or fullscreen mode, and\n"
"share them with others via social networking and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7762
msgid "Graphical archive manager for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7763
msgid ""
"File Roller is an archive manager for the GNOME desktop\n"
"environment that allows users to view, unpack, and create compressed archives\n"
"such as gzip tarballs."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7820
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Session manager for GNOME"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/gnome.scm:7822
msgid ""
"This package contains the GNOME session manager, as well as a\n"
"configuration program to choose applications starting on login."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7872
#, fuzzy
#| msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
msgid "Javascript bindings for GNOME"
msgstr "Bindoj de Cairo por GNU Guile"

#: gnu/packages/gnome.scm:7875
msgid ""
"Gjs is a javascript binding for GNOME.  It's mainly based on spidermonkey\n"
"javascript engine and the GObject introspection framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7949
msgid ""
"While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a\n"
"powerful general purpose text editor."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7975
msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:7978
msgid ""
"Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you\n"
"to display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8187
msgid "Window and compositing manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8190
msgid ""
"Mutter is a window and compositing manager that displays and manages your\n"
"desktop via OpenGL.  Mutter combines a sophisticated display engine using the\n"
"Clutter toolkit with solid window-management logic inherited from the Metacity\n"
"window manager."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8237
msgid "Single sign-on framework for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8240
msgid ""
"GNOME Online Accounts provides interfaces so that applications and\n"
"libraries in GNOME can access the user's online accounts.  It has providers\n"
"for Google, ownCloud, Facebook, Flickr, Windows Live, Pocket, Foursquare,\n"
"Microsoft Exchange, Last.fm, IMAP/SMTP, Jabber, SIP and Kerberos."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8368
msgid "Store address books and calendars"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8371
msgid ""
"This package provides a unified backend for programs that work with\n"
"contacts, tasks, and calendar information.  It was originally developed for\n"
"Evolution (hence the name), but is now used by other packages as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8456
msgid "Text entry and UI navigation application"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8459
msgid ""
"Caribou is an input assistive technology intended for switch and pointer\n"
"users."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8605
msgid "Network connection manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8608
msgid ""
"NetworkManager is a system network service that manages your network\n"
"devices and connections, attempting to keep active network connectivity when\n"
"available.  It manages ethernet, WiFi, mobile broadband (WWAN), and PPPoE\n"
"devices, and provides VPN integration with a variety of different VPN\n"
"services."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8668
msgid "OpenVPN plug-in for NetworkManager"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8670
msgid ""
"This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n"
"to virtual private networks (VPNs) via OpenVPN."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8718
msgid "VPNC plug-in for NetworkManager"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8720
msgid ""
"Support for configuring virtual private networks based on VPNC.\n"
"Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8771
msgid "OpenConnect plug-in for NetworkManager"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8773
msgid ""
"This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n"
"to @acronym{VPNs, virtual private networks} via OpenConnect, an open client for\n"
"Cisco's AnyConnect SSL VPN."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8837
msgid "Fortinet SSLVPN plug-in for NetworkManager"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8839
msgid ""
"This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n"
"to virtual private networks (VPNs) via Fortinet SSLVPN."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8862
msgid "Database of broadband connection configuration"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8863
msgid "Database of broadband connection configuration."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8902
msgid "Applet for managing network connections"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8905
msgid ""
"This package contains a systray applet for NetworkManager.  It displays\n"
"the available networks and allows users to easily switch between them."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:8938
#, fuzzy
#| msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgid "C++ bindings to the libxml2 XML parser library"
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/gnome.scm:8940
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a C++ interface to the libxml2 XML parser\n"
"library."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/gnome.scm:9210
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Display manager for GNOME"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/gnome.scm:9213
msgid ""
"GNOME Display Manager is a system service that is responsible for\n"
"providing graphical log-ins and managing local and remote displays."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9234
#, fuzzy
#| msgid "Multi-format archive and compression library"
msgid "Portable system access library"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/gnome.scm:9237
msgid ""
"LibGTop is a library to get system specific data such as CPU and memory\n"
"usage and information about running processes."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9273
msgid "GNOME Bluetooth subsystem"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9276
#, fuzzy
msgid ""
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth\n"
"devices using the GNOME desktop."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/gnome.scm:9389
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:9392
msgid ""
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop,\n"
"allowing to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse\n"
"properties, sound setup, desktop theme and background, user interface\n"
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9599
msgid "Desktop shell for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9602
msgid ""
"GNOME Shell provides core user interface functions for the GNOME desktop,\n"
"like switching to windows and launching applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9649
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "VNC client viewer widget for GTK+"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/gnome.scm:9650
msgid ""
"GTK-VNC is a project providing client side APIs for the RFB\n"
"protocol / VNC remote desktop technology.  It is built using coroutines allowing\n"
"it to be completely asynchronous while remaining single threaded.  It provides a\n"
"core C library, and bindings for Python (PyGTK)."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9676
#, fuzzy
#| msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
msgid "Archives integration support for GNOME"
msgstr "Bindoj de Cairo por GNU Guile"

#: gnu/packages/gnome.scm:9679
msgid ""
"GNOME Autoar is a library which makes creating and extracting archives\n"
"easy, safe, and automatic."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9788 gnu/packages/gnome.scm:9923
msgid "Metadata database, indexer and search tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9791
msgid ""
"Tracker is a search engine and triplestore for desktop, embedded and mobile.\n"
"\n"
"It is a middleware component aimed at desktop application developers who want\n"
"their apps to browse and search user content.  It's not designed to be used\n"
"directly by desktop users, but it provides a commandline tool named\n"
"@command{tracker} for the adventurous.\n"
"\n"
"Tracker allows your application to instantly perform full-text searches across\n"
"all documents.  This feature is used by the @{emph{search} bar in GNOME Files, for\n"
"example.  This is achieved by indexing the user's home directory in the\n"
"background.\n"
"\n"
"Tracker also allows your application to query and list content that the user\n"
"has stored.  For example, GNOME Music displays all the music files that are\n"
"found by Tracker.  This means that GNOME Music doesn't need to maintain a\n"
"database of its own.\n"
"\n"
"If you need to go beyond simple searches, Tracker is also a linked data\n"
"endpoint and it understands SPARQL."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:9926
msgid ""
"Tracker is an advanced framework for first class objects with associated\n"
"metadata and tags.  It provides a one stop solution for all metadata, tags,\n"
"shared object databases, search tools and indexing."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10019
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "File manager for GNOME"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/gnome.scm:10022
msgid ""
"Nautilus (Files) is a file manager designed to fit the GNOME desktop\n"
"design and behaviour, giving the user a simple way to navigate and manage its\n"
"files."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10061
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Disk usage analyzer for GNOME"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/gnome.scm:10063
msgid ""
"Baobab (Disk Usage Analyzer) is a graphical application to analyse disk\n"
"usage in the GNOME desktop environment.  It can easily scan device volumes or\n"
"a specific user-requested directory branch (local or remote).  Once the scan\n"
"is complete it provides a graphical representation of each selected folder."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10086
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Background images for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:10088
msgid ""
"GNOME backgrounds package contains a collection of graphics files which\n"
"can be used as backgrounds in the GNOME Desktop environment.  Additionally,\n"
"the package creates the proper framework and directory structure so that you\n"
"can add your own files to the collection."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10137
msgid "Take pictures of your screen"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10139
msgid ""
"GNOME Screenshot is a utility used for taking screenshots of the entire\n"
"screen, a window or a user defined area of the screen, with optional\n"
"beautifying border effects."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10174
msgid "Graphical editor for GNOME's dconf configuration system"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10176
msgid ""
"Dconf-editor is a graphical tool for browsing and editing the dconf\n"
"configuration system for GNOME.  It allows users to configure desktop\n"
"software that do not provide their own configuration interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10204
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Default MIME type associations for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:10206
msgid ""
"Given many installed packages which might handle a given MIME type, a\n"
"user running the GNOME desktop probably has some preferences: for example,\n"
"that folders be opened by default by the Nautilus file manager, not the Baobab\n"
"disk usage analyzer.  This package establishes that set of default MIME type\n"
"associations for GNOME."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10245
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "GoVirt Library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/gnome.scm:10246
msgid "GoVirt is a GObject wrapper for the oVirt REST API."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10306
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Weather monitoring for GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:10307
msgid ""
"GNOME Weather is a small application that allows you to\n"
"monitor the current weather conditions for your city, or anywhere in the\n"
"world."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10332
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:10333
msgid ""
"GNOME is a graphical desktop environment.\n"
"It includes a wide variety of applications with a common interface for\n"
"browsing the web, editing text and images, creating documents and diagrams,\n"
"playing media, scanning, and much more."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10435
msgid ""
"This package provides a list of packages required for\n"
"a good GNOME experience, mixed from core dependencies and other implicitly\n"
"relied-on packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10490
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Desktop recording program"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/gnome.scm:10491
msgid ""
"Byzanz is a simple desktop recording program with a\n"
"command-line interface.  It can record part or all of an X display for a\n"
"specified duration and save it as a GIF encoded animated image file."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10622
msgid "Generate two-factor codes"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10623
msgid ""
"Simple application for generating Two-Factor Authentication\n"
"Codes:\n"
"\n"
"It features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Time-based/Counter-based/Steam methods support\n"
"@item SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support\n"
"@item QR code scanner using a camera or from a screenshot\n"
"@item Lock the application with a password\n"
"@item Beautiful UI\n"
"@item GNOME Shell search provider\n"
"@item Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+,\n"
"Aegis (encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10661
msgid "GObject wrapper for libcanberra"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10663
msgid ""
"GSound is a small library for playing system sounds.  It's designed to be\n"
"used via GObject Introspection, and is a thin wrapper around the libcanberra C\n"
"library."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10692
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library for accessing SkyDrive and Hotmail"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/gnome.scm:10694
msgid ""
"Libzapojit is a GLib-based library for accessing online service APIs of\n"
"Microsoft SkyDrive and Hotmail, using their REST protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10738
msgid "GNOME's clock application"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10740
msgid ""
"GNOME Clocks is a simple clocks application designed to fit the GNOME\n"
"desktop.  It supports world clock, stop watch, alarms, and count down timer."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10781
msgid "GNOME's calendar application"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10783
msgid ""
"GNOME Calendar is a simple calendar application designed to fit the GNOME\n"
"desktop.  It supports multiple calendars, month, week and year view."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10843
msgid "GNOME's ToDo Application"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10844
msgid ""
"GNOME To Do is a simplistic personal task manager designed\n"
"to perfectly fit the GNOME desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10880
#, fuzzy
#| msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
msgid "Translation application for GNOME"
msgstr "Bindoj de Cairo por GNU Guile"

#: gnu/packages/gnome.scm:10882
msgid ""
"Dialect is a simple translation application that uses Google Translate\n"
"(default), LibreTranslate or Lingva Translate.  It includes features\n"
"like automatic language detection, text-to-speech and clipboard buttons."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10922
msgid "Look up words in dictionary sources"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10924
msgid ""
"GNOME Dictionary can look for the definition or translation of a word in\n"
"existing databases over the internet."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10985
msgid "Customize advanced GNOME 3 options"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:10988
msgid ""
"GNOME Tweaks allows adjusting advanced configuration settings in\n"
"GNOME 3.  This includes things like the fonts used in user interface elements,\n"
"alternative user interface themes, changes in window management behavior,\n"
"GNOME Shell appearance and extension, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11037
msgid "Extensions for GNOME Shell"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11038
msgid ""
"GNOME Shell extensions modify and extend GNOME Shell\n"
"functionality and behavior."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11082
msgid "Library to aggregate data about people"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11083
msgid ""
"Libfolks is a library that aggregates information about people\n"
"from multiple sources (e.g., Telepathy connection managers for IM contacts,\n"
"Evolution Data Server for local contacts, libsocialweb for web service contacts,\n"
"etc.) to create metacontacts.  It's written in Vala, which generates C code when\n"
"compiled."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11123
msgid "GLib/GObject wrapper for the Facebook API"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11124
msgid ""
"This library allows you to use the Facebook API from\n"
"GLib/GObject code."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11156
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "GNOME keyboard configuration library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/gnome.scm:11158
msgid ""
"Libgnomekbd is a keyboard configuration library for the GNOME desktop\n"
"environment, which can notably display keyboard layouts."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11192
#, fuzzy
#| msgid "Library for working with POSIX capabilities"
msgid "Library for writing single instance applications"
msgstr "Biblioteko por labori kun kapabloj POSIX"

#: gnu/packages/gnome.scm:11194
msgid ""
"Libunique is a library for writing single instance applications.  If you\n"
"launch a single instance application twice, the second instance will either just\n"
"quit or will send a message to the running instance.  Libunique makes it easy to\n"
"write this kind of application, by providing a base class, taking care of all\n"
"the IPC machinery needed to send messages to a running instance, and also\n"
"handling the startup notification side."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11250
msgid "Desktop calculator"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11252
msgid ""
"Calculator is an application that solves mathematical equations and\n"
"is suitable as a default application in a Desktop environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11276
msgid "Virtual sticky note"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11278
msgid ""
"Xpad is a sticky note that strives to be simple, fault tolerant,\n"
"and customizable.  Xpad consists of independent pad windows, each is\n"
"basically a text box in which notes can be written."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11349
msgid "Unicode character picker and font browser"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11351
msgid ""
"This program allows you to browse through all the available Unicode\n"
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their\n"
"detailed properties.  It is an easy way to find the character you might\n"
"only know by its Unicode name or code point."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11382
msgid "Simple color chooser written in GTK3"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11383
msgid ""
"Color Picker is a simple color chooser written in GTK3.  It\n"
"supports both X and Wayland display servers."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11404
msgid "Web development studio"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11406
msgid ""
"Bluefish is an editor aimed at programmers and web developers,\n"
"with many options to write web sites, scripts and other code.\n"
"Bluefish supports many programming and markup languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11445
msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11447
msgid ""
"GNOME System Monitor is a GNOME process viewer and system monitor with\n"
"an attractive, easy-to-use interface.  It has features, such as a tree view\n"
"for process dependencies, icons for processes, the ability to hide processes,\n"
"graphical time histories of CPU/memory/swap usage and the ability to\n"
"kill/reinice processes."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11485
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "Python client bindings for D-Bus AT-SPI"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/gnome.scm:11489
msgid ""
"This package includes a python client library for the AT-SPI D-Bus\n"
"accessibility infrastructure."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11557
msgid "Screen reader for individuals who are blind or visually impaired"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11560
msgid ""
"Orca is a screen reader that provides access to the graphical desktop\n"
"via speech and refreshable braille.  Orca works with applications and toolkits\n"
"that support the Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI)."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11619
msgid "GNOME's alternative spell checker"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11621
msgid ""
"gspell provides a flexible API to add spell-checking to a GTK+\n"
"application.  It provides a GObject API, spell-checking to text entries and\n"
"text views, and buttons to choose the language."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11661
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Project management software for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:11663
msgid ""
"GNOME Planner is a project management tool based on the Work Breakdown\n"
"Structure (WBS).  Its goal is to enable you to easily plan projects.  Based on\n"
"the resources, tasks, and constraints that you define, Planner generates\n"
"various views into a project.  For example, Planner can show a Gantt chart of\n"
"the project.  It can show a detailed summary of tasks including their\n"
"duration, cost, and current progress.  It can also show a report of resource\n"
"utilization that highlights under-utilized and over-utilized resources.  These\n"
"views can be printed as PDF or PostScript files, or exported to HTML."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11731
msgid "GNOME music playing application"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11733
msgid ""
"Lollypop is a music player designed to play well with GNOME desktop.\n"
"Lollypop plays audio formats such as mp3, mp4, ogg and flac and gets information\n"
"from artists and tracks from the web.  It also fetches cover artworks\n"
"automatically and it can stream songs from online music services and charts."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11755
msgid "Video effects for Cheese and other GNOME applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11757
msgid ""
"A collection of GStreamer video filters and effects to be used in\n"
"photo-booth-like software, such as Cheese."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11824
msgid "Webcam photo booth software for GNOME"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11826
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos.  Cheese can also\n"
"apply fancy special effects and lets you share the fun with others."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11885
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Password manager for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:11887
msgid ""
"Secrets is a password manager which makes use of the KeePass v4\n"
"format.  It integrates perfectly with the GNOME desktop and provides an easy\n"
"and uncluttered interface for the management of password databases."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11948
msgid "Audio music cd ripper"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:11949
msgid ""
"Sound Juicer extracts audio from compact discs and convert it\n"
"into audio files that a personal computer or digital audio player can play.\n"
"It supports ripping to any audio codec supported by a GStreamer plugin, such as\n"
"mp3, Ogg Vorbis and FLAC"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12004
msgid "Convert between audio formats with a graphical interface"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12006
msgid ""
"SoundConverter supports converting between many audio formats including\n"
"Opus, Ogg Vorbis, FLAC and more.  It supports parallel conversion, and\n"
"configurable file renaming."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12052
msgid "Tool to help prevent repetitive strain injury (RSI)"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12054
msgid ""
"Workrave is a program that assists in the recovery and prevention of\n"
"repetitive strain injury (@dfn{RSI}).  The program frequently alerts you to take\n"
"micro-pauses and rest breaks, and restricts you to your daily limit."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12093
#, fuzzy
#| msgid "Stream editor"
msgid "GNOME hexadecimal editor"
msgstr "Flu-redaktilo"

#: gnu/packages/gnome.scm:12094
msgid ""
"The GHex program can view and edit files in two ways:\n"
"hexadecimal or ASCII.  It is useful for editing binary files in general."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12131
msgid "Companion library to GObject and Gtk+"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12132
msgid ""
"The libdazzle library is a companion library to GObject and\n"
"Gtk+.  It provides various features that the authors wish were in the\n"
"underlying library but cannot for various reasons.  In most cases, they are\n"
"wildly out of scope for those libraries.  In other cases, they are not quite\n"
"generic enough to work for everyone."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12204
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12205
msgid ""
"Evolution is a personal information management application\n"
"that provides integrated mail, calendaring and address book\n"
"functionality."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12259
msgid "GNOME image viewer and browser"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12260
msgid ""
"GThumb is an image viewer, browser, organizer, editor and\n"
"advanced image management tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12332
msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12334
msgid ""
"Terminator allows you to run multiple GNOME terminals in a grid and\n"
"tabs, and it supports drag and drop re-ordering of terminals."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12383
msgid "Library full of GTK+ widgets for mobile phones"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12384
msgid ""
"The aim of the handy library is to help with developing user\n"
"interfaces for mobile devices using GTK+.  It provides responsive GTK+ widgets\n"
"for usage on small and big screens."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12431
msgid "GLib wrapper around the libgit2 Git access library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12432
msgid ""
"libgit2-glib is a GLib wrapper library around the libgit2 Git\n"
"access library.  It only implements the core plumbing functions, not really the\n"
"higher level porcelain stuff."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12497
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Graphical user interface for git"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/gnome.scm:12499
msgid ""
"gitg is a graphical user interface for git.  It aims at being a small,\n"
"fast and convenient tool to visualize the history of git repositories.\n"
"Besides visualization, gitg also provides several utilities to manage your\n"
"repository and commit your work."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12569
msgid "File alteration monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12571
msgid ""
"Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset\n"
"of the FAM (File Alteration Monitor) system.  This is a service provided by a\n"
"library which detects when a file or a directory has been modified."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12605
msgid "Mahjongg tile-matching game"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12606
msgid ""
"GNOME Mahjongg is a game based on the classic Chinese\n"
"tile-matching game Mahjongg.  It features multiple board layouts, tile themes,\n"
"and a high score table."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12643
msgid "GNOME Extra Themes"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12644
msgid ""
"This package provides themes and related elements that don't\n"
"really fit in other upstream packages.  It offers legacy support for GTK+ 2\n"
"versions of Adwaita, Adwaita-dark and HighContrast themes.  It also provides\n"
"index files needed for Adwaita to be used outside of GNOME."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12692
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Note-taking application for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:12693
msgid ""
"Gnote is a note-taking application written for the GNOME\n"
"desktop environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12755
msgid "Simple IRC Client"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12757
msgid ""
"Polari is a simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to\n"
"integrate seamlessly with the GNOME desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12825
msgid "View, access, and manage remote and virtual systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12826
msgid ""
"GNOME Boxes is a simple application to view, access, and\n"
"manage remote and virtual systems.  Note that this application requires the\n"
"@code{libvirt} and @code{virtlog} daemons to run.  Use the command\n"
"@command{info '(guix) Virtualization Services'} to learn how to configure\n"
"these services on the Guix System.\n"
"\n"
"To make it possible to redirect USB devices as a non-privileged user, some\n"
"extra configuration is necessary: if you use the\n"
"@code{gnome-desktop-service-type}, you should add the @code{gnome-boxes}\n"
"package to the @code{extra-packages} field of the\n"
"@code{gnome-desktop-configuration}, for example:\n"
"@lisp\n"
"(service gnome-desktop-service-type\n"
"         (gnome-desktop-configuration\n"
"          (extra-packages (list gnome-boxes gnome-essential-extras))))\n"
"@end lisp\n"
"If you do @emph{not} use the @code{gnome-desktop-service-type}, you will need\n"
"manually extend the @code{polkit-service-type} with the @code{spice-gtk}\n"
"package, as well as configure the\n"
"@file{libexec/spice-client-glib-usb-acl-helper} executable of @code{spice-gtk}\n"
"as setuid, to make it possible to redirect USB devices as a non-privileged\n"
"user."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12927
msgid "GNOME email application built around conversations"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12929
msgid ""
"Geary collects related messages together into conversations,\n"
"making it easy to find and follow your discussions.  Full-text and keyword\n"
"search makes it easy to find the email you are looking for.  Geary's\n"
"full-featured composer lets you send rich, styled text with images, links, and\n"
"lists, but also send lightweight, easy to read text messages.  Geary\n"
"automatically picks up your existing GNOME Online Accounts, and adding more is\n"
"easy.  Geary has a clean, fast, modern interface that works like you want it\n"
"to."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12972
msgid "Program for creating labels and business cards"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:12974
msgid ""
"gLabels is a program for creating labels and business cards.  It is\n"
"designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business\n"
"card sheets that you’ll find at most office supply stores."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13008
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "LaTeX editor for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:13010
msgid ""
"GNOME LaTeX is a LaTeX editor for the GNOME desktop.  It has features\n"
"such as build tools, completion of LaTeX commands, structure navigation,\n"
"symbol tables, document templates, project management, spell-checking, menus\n"
"and toolbars."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13065
msgid "LaTeX editor written in Python with GTK+"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13067
msgid ""
"Setzer is a simple yet full-featured LaTeX editor written in Python with\n"
"GTK+.  It integrates well with the GNOME desktop environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13131
msgid "Markdown editor written in Python with GTK+"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13132
msgid ""
"Apostrophe is a GTK+ based distraction-free Markdown editor.\n"
"It uses pandoc as back-end for parsing Markdown."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13193
msgid "DBus daemon and utility for configuring gaming mice"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13194
msgid ""
"libratbag provides @command{ratbagd}, a DBus daemon to\n"
"configure input devices, mainly gaming mice.  The daemon provides a generic\n"
"way to access the various features exposed by these mice and abstracts away\n"
"hardware-specific and kernel-specific quirks.  There is also the\n"
"@command{ratbagctl} command line interface for configuring devices.\n"
"\n"
"libratbag currently supports devices from Logitech, Etekcity, GSkill, Roccat,\n"
"Steelseries.\n"
"\n"
"The ratbagd DBus service can be enabled by adding the following service to\n"
"your operating-system definition:\n"
"\n"
"  (simple-service 'ratbagd dbus-root-service-type (list libratbag))"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13267
msgid "Configure bindings and LEDs on gaming mice"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13268
msgid ""
"Piper is a GTK+ application for configuring gaming mice with\n"
"onboard configuration for key bindings via libratbag.  Piper requires\n"
"a @command{ratbagd} daemon running with root privileges.  It can be run\n"
"manually as root, but is preferably configured as a DBus service that can\n"
"launch on demand.  This can be configured by enabling the following service,\n"
"provided there is a DBus service present:\n"
"\n"
"  (simple-service 'ratbagd dbus-root-service-type (list libratbag))"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13311
msgid "GNOME backend for xdg-desktop-portal"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13312
msgid ""
"xdg-desktop-portal-gnome implements a back-end for\n"
"@command{xdg-desktop-portal} that uses gtk and some more GNOME APIs."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13368
msgid "GNOME audio player for transcription"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13369
msgid ""
"Parlatype is an audio player for the GNOME desktop\n"
"environment.  Its main purpose is the manual transcription of spoken\n"
"audio files."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13400
#, fuzzy
#| msgid "The GNU C Library"
msgid "JSON-RPC library for GLib"
msgstr "La Biblioteko GNU C"

#: gnu/packages/gnome.scm:13401
msgid ""
"Jsonrpc-GLib is a library to communicate with JSON-RPC based\n"
"peers in either a synchronous or asynchronous fashion.  It also allows\n"
"communicating using the GVariant serialization format instead of JSON when\n"
"both peers support it.  You might want that when communicating on a single\n"
"host to avoid parser overhead and memory-allocator fragmentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13430
msgid "Functions useful in mobile related, glib based projects"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13431
#, fuzzy
msgid "This package provides functions for mobiles."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/gnome.scm:13461
msgid "Haptic/visual/audio feedback via DBus"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13462
msgid ""
"Feedbackd provides a DBus daemon to act on events to provide\n"
"haptic, visual and audio feedback.  It offers the libfeedbackd library and\n"
"GObject introspection bindings."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13516
msgid "System-wide performance profiler for GNU/Linux"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13518
msgid ""
"Sysprof performs detailed, accurate, and fast CPU profiling of an entire\n"
"GNU/Linux system including the kernel and all user-space applications.  This\n"
"helps find the function(s) in which a program spends most of its time.\n"
"\n"
"It uses the kernel's built-in @code{ptrace} feature and handles shared\n"
"libraries.  Applications do not need to be recompiled--or even restarted."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13650
msgid "Toolsmith for GNOME-based applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13652
msgid ""
"Builder aims to be an integrated development environment (IDE) for\n"
"writing GNOME-based software.  It features fuzzy search, auto-completion,\n"
"a mini code map, documentation browsing, Git integration, an integrated\n"
"profiler via Sysprof, debugging support, and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13736
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon"
msgid "Manga reader for GNOME"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/gnome.scm:13737
msgid ""
"Komikku is an online/offline manga reader for GNOME,\n"
"developed with the aim of being used with the Librem 5 phone."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13782
msgid "Servers for Komikku"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13783
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides more recent servers for Komikku."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/gnome.scm:13829
#, fuzzy
#| msgid "Monitor file accesses"
msgid "Uniform data access"
msgstr "Observi dosier-alirojn"

#: gnu/packages/gnome.scm:13831
msgid ""
"GNU Data Access (GDA) is an attempt to provide uniform access to\n"
"different kinds of data sources (databases, information servers, mail spools,\n"
"etc).  It is a complete architecture that provides all you need to access\n"
"your data."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13878
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Translation making program"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/gnome.scm:13880
msgid ""
"gtranslator is a quite comfortable gettext po/po.gz/(g)mo files editor\n"
"for the GNOME 3.x platform with many features.  It aims to be a very complete\n"
"editing environment for translation issues within the GNU gettext/GNOME desktop\n"
"world."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13945
msgid "Complete OCR Suite"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13946
msgid ""
"OCRFeeder is a complete Optical Character Recognition and\n"
"Document Analysis and Recognition program."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13983
msgid "Building blocks for GNOME applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:13985
msgid ""
"@code{libadwaita} offers widgets and objects to build GNOME\n"
"applications scaling from desktop workstations to mobile phones.  It is the\n"
"successor of @code{libhandy} for GTK4."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14009
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Power management daemon for the GNOME desktop"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/gnome.scm:14010
msgid ""
"@code{gnome-power-manager} is a tool for viewing present and\n"
"historical battery usage and related statistics."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14053
msgid "File manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14054
#, fuzzy
msgid "This package provides a graphical file manager."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/gnome.scm:14149
msgid "Share GNOME desktop with remote sessions"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14150
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides a remote desktop server for GNOME."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/gnome.scm:14188
msgid "Common User Interfaces for call handling"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14189
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid ""
"This package provides common user interfaces to make and\n"
"receive calls."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/gnome.scm:14250
msgid "Phone dialer and call handler"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14251
msgid ""
"Calls can make and answer phone calls using different\n"
"backends, such as ModemManager for phones and @acronym{SIP, Session Initiation\n"
"Protocol} for @acronym{VoIP, Voice over @acronym{IP, Internet Protocol}}."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14308
msgid "Conference Schedule Viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14309
msgid ""
"Confy is a conference schedule viewer for GNOME.  It allows\n"
"you to mark favorite talks and highlights conflicts between favorited talks."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14337
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "RDP viewer widget for Gtk"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/gnome.scm:14338
msgid ""
"This library provides a widget to view\n"
"@acronym{RDP, Remote Desktop Protocol} sessions."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14385
msgid "View and use other desktops"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnome.scm:14386
msgid ""
"Connections allows the user to connect to different\n"
"real or virtual machines, using @acronym{VNC, Virtual Network Computing}\n"
"or @acronym{RDP, Remote Desktop Protocol}."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:229
#, fuzzy
#| msgid "Mozilla javascript engine"
msgid "Mozilla JavaScript engine"
msgstr "Ĵavaskripta maŝino de Mozilla"

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:230
msgid ""
"SpiderMonkey is Mozilla's JavaScript engine written\n"
"in C/C++."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1142
msgid "Entirely free browser derived from Mozilla Firefox"
msgstr "Tute libera foliumilo derivita de Mozilla Firefox"

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1144
msgid ""
"IceCat is the GNU version of the Firefox browser.  It is entirely free\n"
"software, which does not recommend non-free plugins and addons.  It also\n"
"features built-in privacy-protecting features.  This package also includes the\n"
"@command{geckodriver} command, which can be useful for automated web\n"
"testing."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1596
msgid "Rebranded Mozilla Thunderbird email client"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1598
msgid ""
"This package provides an email client built based on Mozilla\n"
"Thunderbird.  It supports email, news feeds, chat, calendar and contacts."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1857
msgid "Tool to extract passwords from Mozilla profiles"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1858
msgid ""
"Firefox Decrypt is a tool to extract passwords from\n"
"Mozilla (Firefox, Waterfox, Thunderbird, SeaMonkey) profiles."
msgstr ""

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1893
msgid "C decompress tool for mozilla lz4json format"
msgstr ""

#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1895
msgid ""
"@code{lz4json} is a little utility to unpack lz4json files as generated\n"
"by Firefox's bookmark backups and session restore.  This is a different format\n"
"from what the normal lz4 utility expects.  The data is dumped to stdout."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:162
msgid "Application Menu applet"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:164
msgid ""
"This package provides a global menu applet for use with desktop panels\n"
"such as mate-panel and xfce4-panel."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:225
#, fuzzy
#| msgid "2D graphics library"
msgid "Multi-platform 2D graphics library"
msgstr "2D-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/gtk.scm:226
msgid ""
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output\n"
"devices.  Currently supported output targets include the X Window System (via\n"
"both Xlib and XCB), Quartz, Win32, image buffers, PostScript, PDF, and SVG file\n"
"output.  Experimental backends include OpenGL, BeOS, OS/2, and DirectFB."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:279
#, fuzzy
#| msgid "2D graphics library"
msgid "2D graphics library (with X11 support)"
msgstr "2D-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/gtk.scm:314
msgid "OpenType text shaping engine"
msgstr "Teksto-formiga maŝino OpenType"

#: gnu/packages/gtk.scm:316
msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine."
msgstr "HarfBuzz estas tekst-formiga maŝino OpenType."

#: gnu/packages/gtk.scm:345
msgid "Double-Array Trie Library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:346
msgid ""
"Libdatrie is an implementation of double-array structure for\n"
"representing trie.  Trie is a kind of digital search tree."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:377
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "Thai language support library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/gtk.scm:378
msgid ""
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to\n"
"ease developers’ tasks to incorporate Thai language support in their\n"
"applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:436
#, fuzzy
#| msgid "GNOME text and font handling library"
msgid "Text and font handling library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por traktado de teksto kaj tiparo"

#: gnu/packages/gtk.scm:437
msgid ""
"Pango is a library for laying out and rendering of text, with\n"
"an emphasis on internationalization.  Pango can be used anywhere that text\n"
"layout is needed, though most of the work on Pango so far has been done in the\n"
"context of the GTK+ widget toolkit.  Pango forms the core of text and font\n"
"handling for GTK+-2.x."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:516
msgid "Obsolete pango functions"
msgstr "Malrekomendindaj funkcioj de Pango"

#: gnu/packages/gtk.scm:517
msgid ""
"Pangox was a X backend to pango.  It is now obsolete and no\n"
"longer provided by recent pango releases.  pangox-compat provides the\n"
"functions which were removed."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:552
msgid "GTK+ widget for interactive graph-like environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:554
msgid ""
"Ganv is an interactive GTK+ widget for interactive “boxes and lines” or\n"
"graph-like environments, e.g. modular synths or finite state machine\n"
"diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:608
msgid "Widget that extends the standard GTK+ 2.x 'GtkTextView' widget"
msgstr "Fenestraĵo kiu pliriĉigas la ordinaran 'GtkTextView'  de GTK+ 2.x"

#: gnu/packages/gtk.scm:610
msgid ""
"GtkSourceView is a portable C library that extends the standard GTK+\n"
"framework for multiline text editing with support for configurable syntax\n"
"highlighting, unlimited undo/redo, search and replace, a completion framework,\n"
"printing and other features typical of a source code editor."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:672
msgid "GNOME source code widget"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:673
msgid ""
"GtkSourceView is a text widget that extends the standard\n"
"GTK+ text widget GtkTextView.  It improves GtkTextView by implementing syntax\n"
"highlighting and other features typical of a source code editor."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:784
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Image loading library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/gtk.scm:785
msgid ""
"GdkPixbuf is a library that loads image data in various\n"
"formats and stores it as linear buffers in memory.  The buffers can then be\n"
"scaled, composited, modified, saved, or rendered."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:810
msgid "Deprecated Xlib integration for GdkPixbuf"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:812
msgid ""
"GdkPixbuf-Xlib contains the deprecated API for integrating GdkPixbuf with\n"
"Xlib data types.  This library was originally shipped by gdk-pixbuf, and has\n"
"since been moved out of the original repository.  No newly written code should\n"
"ever use this library."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:884
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, core components"
msgstr "'Asista Teknologia Serv-Provizila Interfaco', ĉefaj elementoj"

#: gnu/packages/gtk.scm:886
msgid ""
"The Assistive Technology Service Provider Interface, core components,\n"
"is part of the GNOME accessibility project."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:1013
msgid "Cross-platform toolkit for creating graphical user interfaces"
msgstr "Plursistema ilaro por krei grafik-uzantajn interfacojn"

#: gnu/packages/gtk.scm:1015
msgid ""
"GTK+, or the GIMP Toolkit, is a multi-platform toolkit for creating\n"
"graphical user interfaces.  Offering a complete set of widgets, GTK+ is\n"
"suitable for projects ranging from small one-off tools to complete\n"
"application suites."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:1405
#, fuzzy
#| msgid "Cross platform audio library"
msgid "Cross-platform widget toolkit"
msgstr "Plursistema son-biblioteko"

#: gnu/packages/gtk.scm:1406
msgid ""
"GTK is a multi-platform toolkit for creating graphical user\n"
"interfaces.  Offering a complete set of widgets, GTK is suitable for projects\n"
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:1478
msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
msgstr "Bindoj de Cairo por GNU Guile"

#: gnu/packages/gtk.scm:1480
msgid ""
"Guile-Cairo wraps the Cairo graphics library for Guile Scheme.\n"
"Guile-Cairo is complete, wrapping almost all of the Cairo API.  It is API\n"
"stable, providing a firm base on which to do graphics work.  Finally, and\n"
"importantly, it is pleasant to use.  You get a powerful and well-maintained\n"
"graphics library with all of the benefits of Scheme: memory management,\n"
"exceptions, macros, and a dynamic programming environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:1559
msgid "Render SVG images using Cairo from Guile"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:1561
msgid ""
"Guile-RSVG wraps the RSVG library for Guile, allowing you to render SVG\n"
"images onto Cairo surfaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:1626
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Create SVG or PDF presentations in Guile"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/gtk.scm:1628
msgid ""
"Guile-Present defines a declarative vocabulary for presentations,\n"
"together with tools to render presentation documents as SVG or PDF.\n"
"Guile-Present can be used to make presentations programmatically, but also\n"
"includes a tools to generate PDF presentations out of Org mode and Texinfo\n"
"documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:1692
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Guile interface for GTK+ programming for GNOME"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/gtk.scm:1694
msgid ""
"Includes guile-clutter, guile-gnome-gstreamer,\n"
"guile-gnome-platform (GNOME developer libraries), and guile-gtksourceview."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:1747
msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/gtk.scm:1749
msgid ""
"Cairomm provides a C++ programming interface to the Cairo 2D graphics\n"
"library."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:1810
msgid "C++ interface to the Pango text rendering library"
msgstr "Interfaco C++ por la tekst-bildiga biblioteko Pango"

#: gnu/packages/gtk.scm:1811
#, fuzzy
#| msgid "C++ interface to the Pango text rendering library"
msgid ""
"Pangomm provides a C++ programming interface to the Pango\n"
"text rendering library."
msgstr "Interfaco C++ por la tekst-bildiga biblioteko Pango"

#: gnu/packages/gtk.scm:1872
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "C++ bindings for ATK"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/gtk.scm:1873
#, fuzzy
#| msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgid "ATKmm is the C++ binding for the ATK library."
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/gtk.scm:1953
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/gtk.scm:1954
msgid ""
"GTKmm is the official C++ interface for the popular GUI\n"
"library GTK+.  Highlights include typesafe callbacks, and a comprehensive set\n"
"of widgets that are easily extensible via inheritance.  You can create user\n"
"interfaces either in code or with the Glade User Interface designer, using\n"
"libglademm.  There's extensive documentation, including API reference and a\n"
"tutorial."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2027
#, fuzzy
#| msgid "Widget that extends the standard GTK+ 2.x 'GtkTextView' widget"
msgid "C++ interface to the GTK+ 'GtkTextView' widget"
msgstr "Fenestraĵo kiu pliriĉigas la ordinaran 'GtkTextView'  de GTK+ 2.x"

#: gnu/packages/gtk.scm:2029
msgid ""
"gtksourceviewmm is a portable C++ library that extends the standard GTK+\n"
"framework for multiline text editing with support for configurable syntax\n"
"highlighting, unlimited undo/redo, search and replace, a completion framework,\n"
"printing and other features typical of a source code editor."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2058
msgid "Python bindings for cairo"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/gtk.scm:2060
msgid "Pycairo is a set of Python bindings for the Cairo graphics library."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2085
#, fuzzy
#| msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/gtk.scm:2086
msgid ""
"Cairo provides Perl bindings for the vector graphics library\n"
"cairo.  It supports multiple output targets, including PNG, PDF and SVG.  Cairo\n"
"produces identical output on all those targets."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2108
msgid "Integrate Cairo into the Glib type system"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2109
msgid ""
"Cairo::GObject registers Cairo's types with Glib's type systems,\n"
"so that they can be used normally in signals and properties."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2147
#, fuzzy
#| msgid "C++ interface to the ATK accessibility library"
msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
msgstr "Interfaco C++ por la alirebla biblioteko ATK"

#: gnu/packages/gtk.scm:2148
msgid ""
"Perl bindings to the 2.x series of the Gtk+ widget set.\n"
"This module allows you to write graphical user interfaces in a Perlish and\n"
"object-oriented way, freeing you from the casting and memory management in C,\n"
"yet remaining very close in spirit to original API."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2189
#, fuzzy
#| msgid "C++ interface to the ATK accessibility library"
msgid "Perl interface to the 3.x series of the gtk+ toolkit"
msgstr "Interfaco C++ por la alirebla biblioteko ATK"

#: gnu/packages/gtk.scm:2190
msgid ""
"Perl bindings to the 3.x series of the gtk+ toolkit.\n"
"This module allows you to write graphical user interfaces in a Perlish and\n"
"object-oriented way, freeing you from the casting and memory management in C,\n"
"yet remaining very close in spirit to original API."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2215
msgid "Layout and render international text"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2216
msgid ""
"Pango is a library for laying out and rendering text, with an\n"
"emphasis on internationalization.  Pango can be used anywhere that text layout\n"
"is needed, but using Pango in conjunction with Cairo and/or Gtk2 provides a\n"
"complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n"
"\n"
"Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of\n"
"script and font backend.  Pango provides a wide selection of modules, including\n"
"modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic scripts.\n"
"Virtually all of the world's major scripts are supported.\n"
"\n"
"In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes\n"
"@code{Pango::Layout}, a high level driver for laying out entire blocks of text,\n"
"and routines to assist in editing internationalized text."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2275
msgid "Library for minimalistic gtk+3 user interfaces"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2276
msgid ""
"Girara is a library that implements a user interface that\n"
"focuses on simplicity and minimalism.  Currently based on GTK+, a\n"
"cross-platform widget toolkit, it provides an interface that focuses on three\n"
"main components: a so-called view widget that represents the actual\n"
"application, an input bar that is used to execute commands of the\n"
"application and the status bar which provides the user with current\n"
"information."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2344
msgid "GTK+ DocBook Documentation Generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2345
msgid ""
"GtkDoc is a tool used to extract API documentation from C-code\n"
"like Doxygen, but handles documentation of GObject (including signals and\n"
"properties) that makes it very suitable for GTK+ apps and libraries.  It uses\n"
"docbook for intermediate files and can produce html by default and pdf/man-pages\n"
"with some extra work."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2390
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "Theming engines for GTK+ 2.x"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/gtk.scm:2392
msgid ""
"This package contains the standard GTK+ 2.x theming engines including\n"
"Clearlooks, Crux, High Contrast, Industrial, LighthouseBlue, Metal, Mist,\n"
"Redmond95 and ThinIce."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2419
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "Cairo-based theming engine for GTK+ 2.x"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/gtk.scm:2421
msgid ""
"Murrine is a cairo-based GTK+ theming engine.  It is named after the\n"
"glass artworks done by Venicians glass blowers."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2444
msgid "Spell-checking addon for GTK's TextView widget"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2446
msgid ""
"GtkSpell provides word-processor-style highlighting and replacement of\n"
"misspelled words in a GtkTextView widget."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2469
#, fuzzy
#| msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager"
msgstr "Malpeza PDF-montrilo kaj ilaro"

#: gnu/packages/gtk.scm:2471
msgid ""
"ClipIt is a clipboard manager with features such as a history, search\n"
"thereof, global hotkeys and clipboard item actions.  It was forked from\n"
"Parcellite and adds bugfixes and features."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2512
msgid "Thin layer of graphic data types"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2513
msgid ""
"Graphene provides graphic types and their relative API; it\n"
"does not deal with windowing system surfaces, drawing, scene graphs, or input."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2540
msgid "Gtk+ widget for dealing with 2-D tabular data"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2542
msgid ""
"GNU Spread Sheet Widget is a library for Gtk+ which provides a widget for\n"
"viewing and manipulating 2 dimensional tabular data in a manner similar to many\n"
"popular spread sheet programs."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2567
msgid "Simple mixer application designed to run in system tray"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2569
msgid ""
"PNMixer is a simple mixer application designed to run in system tray.\n"
"It integrates nicely into desktop environments that don't have a panel that\n"
"supports applets and therefore can't run a mixer applet.  In particular, it's\n"
"been used quite a lot with fbpanel and tint2 but should run fine in any system\n"
"tray.\n"
"\n"
"PNMixer is designed to work on systems that use ALSA for sound management.\n"
"Any other sound driver like OSS or FFADO are, currently, not supported.  There\n"
"is no official PulseAudio support, at the moment, but it seems that PNMixer\n"
"behaves quite well anyway when PA is running."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2601
msgid "System tray volume applet"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2603
msgid ""
"Volume Icon is a volume indicator and control applet for @acronym{the\n"
"Advanced Linux Sound Architecture, ALSA}.  It sits in the system tray,\n"
"independent of your desktop environment, and supports global key bindings."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2642
#, fuzzy
#| msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
msgid "GTK+ dialog boxes for shell scripts"
msgstr "Komandliniaj iloj kaj biblioteko por transformi PDF-dosierojn"

#: gnu/packages/gtk.scm:2644
msgid ""
"This program allows you to display GTK+ dialog boxes from command line or\n"
"shell scripts.  Example of how to use @code{yad} can be consulted at\n"
"@url{https://sourceforge.net/p/yad-dialog/wiki/browse_pages/}."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2674
msgid "Drag and drop source/target for X"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2676
msgid ""
"Dragon is a lightweight drag-and-drop source for X where you can run:\n"
"\n"
"@example\n"
"dragon file.tar.gz\n"
"@end example\n"
"\n"
"to get a window with just that file in it, ready to be dragged where you need it.\n"
"What if you need to drag into something? Using:\n"
"\n"
"@example\n"
"dragon --target\n"
"@end example\n"
"\n"
"you get a window you can drag files and text into.  Dropped items are\n"
"printed to standard output."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2767
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library for passing menus over DBus"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/gtk.scm:2768
msgid ""
"@code{libdbusmenu} passes a menu structure across DBus so\n"
"that a program can create a menu simply without worrying about how it is\n"
"displayed on the other side of the bus."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2793
msgid ""
"Library to create Wayland desktop components using the Layer\n"
"Shell protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2795
msgid ""
"Layer Shell is a Wayland protocol for desktop shell\n"
"components, such as panels, notifications and wallpapers.  It can be used to\n"
"anchor windows to a corner or edge of the output, or stretch them across the\n"
"entire output.  It supports all Layer Shell features including popups and\n"
"popovers."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2838
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "Canvas widget for GTK+"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/gtk.scm:2839
msgid ""
"GooCanvas is a canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D\n"
"library for drawing."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2896
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "Spreadsheet widget for GTK+"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/gtk.scm:2897
msgid ""
"GtkSheet is a matrix widget for GTK+.  It consists of an\n"
"scrollable grid of cells where you can allocate text.  Cell contents can be\n"
"edited interactively through a specially designed entry, GtkItemEntry.  It is\n"
"also a container subclass, allowing you to display buttons, images and any\n"
"other widget in it.  You can also set many attributes such as border,\n"
"foreground and background colors, text justification and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2929
msgid "Display widget for dynamic data"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2930
msgid ""
"GtkDatabox is a widget for live display of large amounts of\n"
"fluctuating numerical data.  It enables data presentation (for example, on\n"
"linear or logarithmic scales, as dots or lines, with markers/labels) as well as\n"
"user interaction (e.g.  measuring distances)."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2969
msgid "Per-application volume control and on-screen display"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2970
msgid ""
"Volctl is a PulseAudio-enabled tray icon volume control and\n"
"OSD applet for graphical desktops.  It's not meant to be an replacement for a\n"
"full-featured mixer application.  If you're looking for that check out the\n"
"excellent pavucontrol."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2997
msgid "On-screen annotation tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:2999
msgid ""
"Gromit-MPX is an on-screen annotation tool that works with any\n"
"Unix desktop environment under X11 as well as Wayland."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:3025
msgid "WebP GdkPixbuf loader library"
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:3026
msgid "Webp-pixbuf-loader is a WebP format loader of GdkPixbuf."
msgstr ""

#: gnu/packages/gtk.scm:3063
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling TIFF files"
msgid "Dock and panel library for GTK 4"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn TIFF"

#: gnu/packages/gtk.scm:3064
msgid ""
"Libpanel provides a library to create IDE-like applications\n"
"using GTK and @code{libadwaita}.  It has widgets for panels, docks, columns\n"
"and grids of pages.  Primarily, its design and implementation focus around the\n"
"GNOME Builder and Drafting projects."
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:149 gnu/packages/guile.scm:276
msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
msgstr "Realigo de Scheme celata speciale por aldonoj"

#: gnu/packages/guile.scm:151 gnu/packages/guile.scm:278
msgid ""
"Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
"official extension language of the GNU system.  It is an implementation of\n"
"the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n"
"provide a convenient means of extending the functionality of the application\n"
"without requiring the source code to be rewritten."
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:530
msgid "Development version of GNU Guile"
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:583
#, fuzzy
#| msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
msgid "Line editing support for GNU Guile"
msgstr "Bindoj de Cairo por GNU Guile"

#: gnu/packages/guile.scm:585
msgid ""
"This module provides line editing support via the Readline library for\n"
"GNU@tie{}Guile.  Use the @code{(ice-9 readline)} module and call its\n"
"@code{activate-readline} procedure to enable it."
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:655
msgid "JSON module for Guile"
msgstr "Modulo JSON por Guile"

#: gnu/packages/guile.scm:657
msgid ""
"Guile-JSON supports parsing and building JSON documents according to the\n"
"specification.  These are the main features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Strictly complies to @uref{http://json.org, specification}.\n"
"@item Build JSON documents programmatically via macros.\n"
"@item Unicode support for strings.\n"
"@item Allows JSON pretty printing.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:746
#, fuzzy
#| msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgid "Guile bindings to the GDBM library via Guile's FFI"
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/guile.scm:748
msgid ""
"Guile bindings to the GDBM key-value storage system, using\n"
"Guile's foreign function interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:775
msgid "Access SQLite databases from Guile"
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:777
#, fuzzy
msgid "This package provides Guile bindings to the SQLite database system."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/guile.scm:814
msgid "Structured access to bytevector contents for Guile"
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:816
msgid ""
"Guile bytestructures offers a system imitating the type system\n"
"of the C programming language, to be used on bytevectors.  C's type\n"
"system works on raw memory, and Guile works on bytevectors which are\n"
"an abstraction over raw memory.  It's also more powerful than the C\n"
"type system, elevating types to first-class status."
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:875
#, fuzzy
#| msgid "Guile bindings to ncurses"
msgid "Guile bindings for libgit2"
msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"

#: gnu/packages/guile.scm:877
msgid ""
"This package provides Guile bindings to libgit2, a library to\n"
"manipulate repositories of the Git version control system."
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:909
#, fuzzy
#| msgid "Guile bindings to ncurses"
msgid "Guile bindings to zlib"
msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"

#: gnu/packages/guile.scm:911
msgid ""
"This package provides Guile bindings for zlib, a lossless\n"
"data-compression library.  The bindings are written in pure Scheme by using\n"
"Guile's foreign function interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:954
#, fuzzy
#| msgid "Guile bindings to ncurses"
msgid "Guile bindings to lzlib"
msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"

#: gnu/packages/guile.scm:956
msgid ""
"This package provides Guile bindings for lzlib, a C library for\n"
"in-memory LZMA compression and decompression.  The bindings are written in\n"
"pure Scheme by using Guile's foreign function interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:980
#, fuzzy
msgid "GNU Guile bindings to the zstd compression library"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/guile.scm:982
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a GNU Guile interface to the zstd (``zstandard'')\n"
"compression library."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/guile.scm:1003
#, fuzzy
#| msgid "Guile bindings to ncurses"
msgid "Guile bindings for liblzma (XZ)"
msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"

#: gnu/packages/guile.scm:1004
msgid ""
"Guile-LZMA is a Guile wrapper for the liblzma (XZ)\n"
"library.  It exposes an interface similar to other Guile compression\n"
"libraries, like Guile-zlib."
msgstr ""

#: gnu/packages/guile.scm:1025
#, fuzzy
#| msgid "Guile bindings to ncurses"
msgid "Guile bindings for libbzip2"
msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"

#: gnu/packages/guile.scm:1026
msgid ""
"Guile-bzip2 is a Guile wrapper for the libbzip2\n"
"library.  It exposes an interface similar to other Guile compression\n"
"libraries, like Guile-zlib."
msgstr ""

#: gnu/packages/imagemagick.scm:128 gnu/packages/imagemagick.scm:267
msgid "Create, edit, compose, or convert bitmap images"
msgstr "Krei, redakti, kunmeti, aŭ konverti bitmapajn bildojn"

#: gnu/packages/imagemagick.scm:130
msgid ""
"ImageMagick is a software suite to create, edit, compose, or convert\n"
"bitmap images.  It can read and write images in a variety of formats (over 100)\n"
"including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, SVG,\n"
"and TIFF.  Use ImageMagick to resize, flip, mirror, rotate, distort, shear and\n"
"transform images, adjust image colors, apply various special effects, or draw\n"
"text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves."
msgstr ""

#: gnu/packages/imagemagick.scm:210
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Perl interface to ImageMagick"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/imagemagick.scm:211
msgid ""
"This Perl extension allows the reading, manipulation and\n"
"writing of a large number of image file formats using the ImageMagick library.\n"
"Use it to create, edit, compose, or convert bitmap images from within a Perl\n"
"script."
msgstr ""

#: gnu/packages/imagemagick.scm:269
msgid ""
"GraphicsMagick provides a comprehensive collection of utilities,\n"
"programming interfaces, and GUIs, to support file format conversion, image\n"
"processing, and 2D vector rendering."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:162
msgid "Batch image converter and resizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:164
msgid ""
"Converseen is an image batch conversion tool.  You can resize and\n"
"convert images in more than 100 different formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:192
msgid "Image Quality Assessment"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:193
msgid ""
"IQA is a C library for objectively measuring image/video\n"
"quality.  It implements many popular algorithms, such as MS-SSIM, MS-SSIM*,\n"
"SIMM, MSE, and PSNR.  It is designed to be fast, accurate, and reliable.  All\n"
"code is Valgrind-clean and unit tested."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:224
msgid "Library for handling PNG files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/image.scm:226
msgid ""
"Libpng is the official PNG (Portable Network Graphics) reference\n"
"library.  It supports almost all PNG features and is extensible."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:286
msgid "APNG patch for libpng"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:288
msgid ""
"APNG (Animated Portable Network Graphics) is an unofficial\n"
"extension of the APNG (Portable Network Graphics) format.\n"
"APNG patch provides APNG support to libpng."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:323
#, fuzzy
#| msgid "Tools and library for working with GIF images"
msgid "Utility to compress PNG files"
msgstr "Iloj kaj biblioteko por labori kun bildoj GIF"

#: gnu/packages/image.scm:324
msgid ""
"Pngcrush optimizes @acronym{PNG, Portable Network Graphics}\n"
"images.  It can further losslessly compress them by as much as 40%."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:366
msgid "Print info and check PNG, JNG and MNG files"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:368
msgid ""
"@code{pngcheck} verifies the integrity of PNG, JNG and MNG files (by\n"
"checking the internal 32-bit CRCs, a.k.a. checksums, and decompressing the image\n"
"data); it can optionally dump almost all of the chunk-level information in the image\n"
"in human-readable form.  For example, it can be used to print the basic statistics\n"
"about an image (dimensions, bit depth, etc.); to list the color and transparency info\n"
"in its palette (assuming it has one); or to extract the embedded text annotations.\n"
"This is a command-line program with batch capabilities (e.g. @code{pngcheck\n"
"*.png}.)\n"
"\n"
"Also includes @code{pngsplit} which can split a PNG, MNG or JNG file into individual,\n"
"numbered chunks, and @code{png-fix-IDAT-windowsize} that allow to reset first IDAT's\n"
"zlib window-size bytes and fix up CRC to match."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:434
#, fuzzy
#| msgid "GNOME text and font handling library"
msgid "Pretty small png library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por traktado de teksto kaj tiparo"

#: gnu/packages/image.scm:435
msgid ""
"A pretty small png library.\n"
"Currently all documentation resides in @file{pnglite.h}."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:456
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Image palette quantization library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/image.scm:457
msgid ""
"libimagequant is a small, portable C library for\n"
"high-quality conversion of RGBA images to 8-bit indexed-color (palette)\n"
"images.  This library can significantly reduces file sizes and powers pngquant\n"
"and other PNG optimizers."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:486
#, fuzzy
#| msgid "Tools and library for working with GIF images"
msgid "Utility and library for lossy compressing PNG images"
msgstr "Iloj kaj biblioteko por labori kun bildoj GIF"

#: gnu/packages/image.scm:487
msgid ""
"pngquant is a PNG compressor that significantly reduces file\n"
"sizes by converting images to a more efficient 8-bit PNG format with alpha\n"
"channel (often 60-80% smaller than 24/32-bit PNG files).  Compressed images\n"
"are fully standards-compliant and are supported by all web browsers and\n"
"operating systems.\n"
"\n"
"Features:\n"
"@enumerate\n"
"@item High-quality palette generation using a combination of vector\n"
"      quantization algorithms.\n"
"@item Unique adaptive dithering algorithm that adds less noise to images\n"
"      than the standard Floyd-Steinberg.\n"
"@item Easy to integrate with shell scripts, GUIs and server-side software.\n"
"@item Fast mode for real-time processing/large numbers of images.\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:515
msgid "Library for handling JPEG files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn JPEG"

#: gnu/packages/image.scm:517
msgid ""
"Libjpeg implements JPEG image encoding, decoding, and transcoding.\n"
"JPEG is a standardized compression method for full-color and gray-scale\n"
"images.\n"
"It also includes programs that provide conversion between the JPEG format and\n"
"image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP, and Targa file formats, as well as\n"
"lossless JPEG manipulations such as rotation, scaling or cropping:\n"
"@enumerate\n"
"@item cjpeg\n"
"@item djpeg\n"
"@item jpegtran\n"
"@item rdjpgcom\n"
"@item wrjpgcom\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:610
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Implementation of the JPEG XR standard"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/image.scm:611
msgid ""
"JPEG XR is an approved ISO/IEC International standard (its\n"
"official designation is ISO/IEC 29199-2). This library is an implementation of that standard."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:636
msgid "Optimize JPEG images"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:638
msgid ""
"jpegoptim provides lossless optimization (based on optimizing\n"
"the Huffman tables) and \"lossy\" optimization based on setting\n"
"maximum quality factor."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:664
msgid "Xlib based interactive 2-D drawing tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:666
msgid ""
"Tgif (pronounced t-g-i-f) is an Xlib based interactive 2-D drawing tool\n"
"(using vector graphics) under X11."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:705
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for handling Mac OS icns resource files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/image.scm:707
msgid ""
"Libicns is a library for the manipulation of Mac OS IconFamily resource\n"
"type files (ICNS).  @command{icns2png} and @command{png2icns} are provided to\n"
"convert between PNG and ICNS. @command{icns2png} will extract image files from\n"
"ICNS files under names like \"Foo_48x48x32.png\" useful for installing for use\n"
"with .desktop files.  Additionally, @command{icontainer2png} is provided for\n"
"extracting icontainer icon files."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:741
msgid "Library for handling TIFF files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn TIFF"

#: gnu/packages/image.scm:743
msgid ""
"Libtiff provides support for the Tag Image File Format (TIFF), a format\n"
"used for storing image data.\n"
"Included are a library, libtiff, for reading and writing TIFF and a small\n"
"collection of tools for doing simple manipulations of TIFF images."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:803
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library and tools for image processing and analysis"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/image.scm:805
msgid ""
"Leptonica is a C library and set of command-line tools for efficient\n"
"image processing and image analysis operations.  It supports rasterop, affine\n"
"transformations, binary and grayscale morphology, rank order, and convolution,\n"
"seedfill and connected components, image transformations combining changes in\n"
"scale and pixel depth, and pixelwise masking, blending, enhancement, and\n"
"arithmetic ops."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:862
msgid "Decoder of the JBIG2 image compression format"
msgstr "Dekodilo de la bild-densiga formo JBIG2"

#: gnu/packages/image.scm:864
msgid ""
"JBIG2 is designed for lossy or lossless encoding of @code{bilevel} (1-bit\n"
"monochrome) images at moderately high resolution, and in particular scanned\n"
"paper documents.  In this domain it is very efficient, offering compression\n"
"ratios on the order of 100:1.\n"
"\n"
"This is a decoder only implementation, and currently is in the alpha\n"
"stage, meaning it doesn't completely work yet.  However, it is\n"
"maintaining parity with available encoders, so it is useful for real\n"
"work."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:932
msgid "Lossless compression for bi-level high-resolution images"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:934
msgid ""
"JBIG-KIT implements the JBIG1 data compression standard (ITU-T T.82 and\n"
"ISO/IEC 11544:1993), designed for bi-level (one bit per pixel) images such as\n"
"black-and-white scanned documents.  It is widely used in fax products, printer\n"
"firmware and drivers, document management systems, and imaging software.\n"
"\n"
"This package provides a static C library of (de)compression functions and some\n"
"simple command-line converters similar to those provided by netpbm.\n"
"\n"
"Two JBIG1 variants are available.  One (@file{jbig.c}) implements nearly all\n"
"options of the standard but has to keep the full uncompressed image in memory.\n"
"The other (@file{jbig85.c}) implements just the ITU-T T.85 profile, with\n"
"memory management optimized for embedded and fax applications.  It buffers\n"
"only a few lines of the uncompressed image in memory and is able to stream\n"
"images of initially unknown height."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:966
msgid "Test files for OpenJPEG"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:967
msgid ""
"OpenJPEG-Data contains all files required to run the openjpeg\n"
"test suite, including conformance tests (following Rec. ITU-T T.803 | ISO/IEC\n"
"15444-4 procedures), non-regression tests and unit tests."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1019
msgid "OPENJPEG Library and Applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1020
msgid ""
"OpenJPEG is an implementation of JPEG 2000 codec written in C\n"
"language.  It has been developed in order to promote the use of JPEG 2000, a\n"
"still-image compression standard from the Joint Photographic Experts Group\n"
"(JPEG).  Since April 2015, it is officially recognized by ISO/IEC and ITU-T as a\n"
"JPEG 2000 Reference Software."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1070
msgid "Tools and library for working with GIF images"
msgstr "Iloj kaj biblioteko por labori kun bildoj GIF"

#: gnu/packages/image.scm:1072
msgid ""
"GIFLIB is a library for reading and writing GIF images.  It is API and\n"
"ABI compatible with libungif which was in wide use while the LZW compression\n"
"algorithm was patented.  Tools are also included to convert, manipulate,\n"
"compose, and analyze GIF images."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1122
#, fuzzy
#| msgid "Tools and library for working with GIF images"
msgid "Library for working with WFM, EMF and EMF+ images"
msgstr "Iloj kaj biblioteko por labori kun bildoj GIF"

#: gnu/packages/image.scm:1123
msgid ""
"The libUEMF library is a portable C99 implementation for\n"
"reading and writing @acronym{WFM, Windows Metafile}, @acronym{EMF, Enhanced\n"
"Metafile}, and @acronym{EMF+, Enhanced Metafile Plus} files."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1143
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "GIF decompression library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/image.scm:1145
msgid "libungif is the old GIF decompression library by the GIFLIB project."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1178
msgid "Loading, saving, rendering and manipulating image files"
msgstr "Ŝargi, konservi, bildigi kaj manipuli bild-dosierojn"

#: gnu/packages/image.scm:1180
msgid ""
"Imlib2 is a library that does image file loading and saving as well as\n"
"rendering, manipulation, arbitrary polygon support, etc.\n"
"\n"
"It does ALL of these operations FAST.  Imlib2 also tries to be highly\n"
"intelligent about doing them, so writing naive programs can be done easily,\n"
"without sacrificing speed.\n"
"\n"
"This is a complete rewrite over the Imlib 1.x series.  The architecture is\n"
"more modular, simple, and flexible."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1234
msgid "Wrapper library for imlib2"
msgstr "Ĉirkaŭira biblioteko por imlib2"

#: gnu/packages/image.scm:1236
msgid ""
"Giblib is a simple library which wraps imlib2's context API, avoiding\n"
"all the context_get/set calls, adds fontstyles to the truetype renderer and\n"
"supplies a generic doubly-linked list and some string functions."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1327
msgid "Library for handling popular graphics image formats"
msgstr "Biblioteko por trakti popularajn grafikaĵajn bild-formojn"

#: gnu/packages/image.scm:1329
msgid ""
"FreeImage is a library for developers who would like to support popular\n"
"graphics image formats like PNG, BMP, JPEG, TIFF and others."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1407
#, fuzzy
#| msgid "Cross platform audio library"
msgid "Computer vision library"
msgstr "Plursistema son-biblioteko"

#: gnu/packages/image.scm:1409
msgid ""
"VIGRA stands for Vision with Generic Algorithms.  It is an image\n"
"  processing and analysis library that puts its main emphasis on customizable\n"
"  algorithms and data structures.  It is particularly strong for\n"
"  multi-dimensional image processing."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1440
#, fuzzy
#| msgid "C++ interface to the ATK accessibility library"
msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
msgstr "Interfaco C++ por la alirebla biblioteko ATK"

#: gnu/packages/image.scm:1442
msgid ""
"This package provides a C interface to the VIGRA C++ computer vision\n"
"library.  It is designed primarily to ease the implementation of higher-level\n"
"language bindings to VIGRA."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1477
msgid "Lossless and lossy image compression"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1479
msgid ""
"WebP is a new image format that provides lossless and lossy compression\n"
"for images.  WebP lossless images are 26% smaller in size compared to\n"
"PNGs.  WebP lossy images are 25-34% smaller in size compared to JPEG images at\n"
"equivalent SSIM index.  WebP supports lossless transparency (also known as\n"
"alpha channel) with just 22% additional bytes.  Transparency is also supported\n"
"with lossy compression and typically provides 3x smaller file sizes compared\n"
"to PNG when lossy compression is acceptable for the red/green/blue color\n"
"channels."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for handling MNG files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/image.scm:1527
msgid "Libmng is the MNG (Multiple-image Network Graphics) reference library."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1580
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library and command-line utility to manage image metadata"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/image.scm:1582
msgid ""
"Exiv2 is a C++ library and a command line utility to manage image\n"
"metadata.  It provides fast and easy read and write access to the Exif, IPTC\n"
"and XMP metadata of images in various formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1622
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library for manipulating many image formats"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/image.scm:1623
msgid ""
"Developer's Image Library (DevIL) is a library to develop\n"
"applications with support for many types of images.  DevIL can load, save,\n"
"convert, manipulate, filter and display a wide variety of image formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1645
msgid "JPEG-2000 library"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1646
msgid ""
"The JasPer Project is an initiative to provide a reference\n"
"implementation of the codec specified in the JPEG-2000 Part-1 standard (i.e.,\n"
"ISO/IEC 15444-1)."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1668
#, fuzzy
#| msgid "Compression and file packing utility"
msgid "Scaling, colorspace conversion, and dithering library"
msgstr "Utilaĵo por densigi kaj pakigi dosierojn"

#: gnu/packages/image.scm:1669
msgid ""
"Zimg implements the commonly required image processing basics\n"
"of scaling, colorspace conversion, and depth conversion.  A simple API enables\n"
"conversion between any supported formats to operate with minimal knowledge from\n"
"the programmer."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1703
msgid "Perceptual image comparison utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1704
msgid ""
"PerceptualDiff visually compares two images to determine\n"
"whether they look alike.  It uses a computational model of the human visual\n"
"system to detect similarities.  This allows it too see beyond irrelevant\n"
"differences in file encoding, image quality, and other small variations."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1739
msgid "`Hide' (nonconfidential) data in image or audio files"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1741
msgid ""
"Steghide is a program to `hide' data in various kinds of image and audio\n"
"files.  This practice is known as @dfn{steganography}, but the method used by\n"
"steghide is not very secure and should not be used where security is at stake.\n"
"Even if a password is used, steghide offers little plausible deniability.\n"
"\n"
"Nonetheless, neither color nor sample frequencies are changed, making the\n"
"embedding resistant against first-order statistical tests not aimed\n"
"specifically at this tool."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1782
msgid "Optimizer that recompresses PNG image files to a smaller size"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1783
msgid ""
"OptiPNG is a PNG optimizer that recompresses image\n"
"files to a smaller size, without losing any information.  This program\n"
"also converts external formats (BMP, GIF, PNM and TIFF) to optimized\n"
"PNG, and performs PNG integrity checks and corrections."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1812
msgid "High-performance CLI batch image resizer & rotator"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1814
msgid ""
"@code{imgp} is a command line image resizer and rotator for JPEG and PNG\n"
"images.  It can resize (or thumbnail) and rotate thousands of images in a go\n"
"while saving significantly on storage.\n"
"\n"
"This package may optionally be built with @code{python-pillow-simd} in place\n"
"of @{python-pillow} for SIMD parallelism."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1848
msgid "Example PNGs for use in test suites"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1849
msgid ""
"Collection of graphics images created to test PNG\n"
"applications like viewers, converters and editors.  As far as that is\n"
"possible, all formats supported by the PNG standard are represented."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1899
msgid "SIMD-accelerated JPEG image handling library"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1900
msgid ""
"libjpeg-turbo is a JPEG image codec that accelerates baseline\n"
"JPEG compression and decompression using SIMD instructions: MMX on x86, SSE2 on\n"
"x86-64, NEON on ARM, and AltiVec on PowerPC processors.  Even on other systems,\n"
"its highly-optimized Huffman coding routines allow it to outperform libjpeg by\n"
"a significant amount.\n"
"libjpeg-turbo implements both the traditional libjpeg API and the less powerful\n"
"but more straightforward TurboJPEG API, and provides a full-featured Java\n"
"interface.  It supports color space extensions that allow it to compress from\n"
"and decompress to 32-bit and big-endian pixel buffers (RGBX, XBGR, etc.)."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1950
#, fuzzy
#| msgid "Library for reading images in the Microsoft WMF format"
msgid "Library for reading and writing files in the nifti-1 format"
msgstr "Biblioteko por legi bildojn laŭ la formo Microsoft WMF"

#: gnu/packages/image.scm:1951
msgid ""
"Niftilib is a set of i/o libraries for reading and writing\n"
"files in the nifti-1 data format - a binary file format for storing\n"
"medical image data, e.g. magnetic resonance image (MRI) and functional MRI\n"
"(fMRI) brain images."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1992
msgid "INI file reader and writer header library"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:1994
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "This is a tiny, header-only C++ library for manipulating INI files."
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/image.scm:2037
msgid "Screen color picker with custom format output"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2039
msgid ""
"Picket is a screen color picker that includes a magnifier and supports\n"
"custom formats for representing color values.."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2078
msgid "Color picker"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2079
msgid "Gpick is an advanced color picker and palette editing tool."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2097
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "IPTC metadata manipulation library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/image.scm:2099
msgid ""
"Libiptcdata is a C library for manipulating the International Press\n"
"Telecommunications Council (@dfn{IPTC}) metadata stored within multimedia files\n"
"such as images.  This metadata can include captions and keywords, often used by\n"
"popular photo management applications.  The library provides routines for\n"
"parsing, viewing, modifying, and saving this metadata."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2128
msgid "Powerful yet simple to use screenshot software"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2129
msgid ""
"Flameshot is a screenshot program.\n"
"Features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Customizable appearance.\n"
"@item Easy to use.\n"
"@item In-app screenshot edition.\n"
"@item DBus interface.\n"
"@item Upload to Imgur.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2164
msgid "Grab and edit on the fly snapshots of a Wayland compositor"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2166
msgid ""
"@command{swappy} is a command-line utility to take and edit screenshots\n"
"of Wayland desktops.  Works great with grim, slurp and sway.  But can easily\n"
"work with other screen copy tools that can output a final PNG image to\n"
"stdout."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2208
msgid "Edit GIF images and animations"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2209
msgid ""
"Gifsicle is a command-line GIF image manipulation tool that:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Provides a batch mode for changing GIFs in place.\n"
"@item Prints detailed information about GIFs, including comments.\n"
"@item Control over interlacing, comments, looping, transparency, etc.\n"
"@item Creates well-behaved GIFs: removes redundant colors, only uses local color\n"
"tables, etc.\n"
"@item Shrinks colormaps and change images to use the Web-safe palette.\n"
"@item Optimizes GIF animations, or unoptimizes them for easier editing.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"Two other programs are included with Gifsicle: @command{gifview} is a\n"
"lightweight animated-GIF viewer, and @command{gifdiff} compares two GIFs for\n"
"identical visual appearance."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2244
msgid "Convert JPEG images to ASCII"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2246
msgid "Jp2a is a small utility that converts JPEG images to ASCII."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2270
msgid "Create screenshots from a Wayland compositor"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2271
msgid "grim can create screenshots from a Wayland compositor."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2297
msgid "Select a region in a Wayland compositor"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2298
msgid ""
"Slurp can select a region in a Wayland compositor and print it\n"
"to the standard output.  It works well together with grim."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2329
msgid "Markup language for representing PNG contents"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2330
msgid ""
"SNG (Scriptable Network Graphics) is a minilanguage designed\n"
"specifically to represent the entire contents of a PNG (Portable Network\n"
"Graphics) file in an editable form.  Thus, SNGs representing elaborate\n"
"graphics images and ancillary chunk data can be readily generated or modified\n"
"using only text tools.\n"
"\n"
"SNG is implemented by a compiler/decompiler called sng that\n"
"losslessly translates between SNG and PNG."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2357
msgid "C++ blurhash encoder/decoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2358
msgid ""
"Simple encoder and decoder for blurhashes.  Contains a\n"
"command line program as well as a shared library."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2411
msgid "PNG encoder and decoder in C and C++, without dependencies"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2412
msgid ""
"LodePNG is a PNG image decoder and encoder, all in one,\n"
"no dependency or linkage required.  It's made for C (ISO C90), and has a C++\n"
"wrapper with a more convenient interface on top."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2434
msgid "Extract and convert bitmaps from Windows icon and cursor files"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2435
msgid ""
"Icoutils are a set of program for extracting and converting\n"
"bitmaps from Microsoft Windows icon and cursor files.  These files usually\n"
"have the extension @code{.ico} or @code{.cur}, but they can also be embedded\n"
"in executables and libraries (@code{.dll}-files).  (Such embedded files are\n"
"referred to as resources.)\n"
"\n"
"Conversion of these files to and from PNG images is done @command{icotool}.\n"
"@command{extresso} automates these tasks with the help of special resource\n"
"scripts.  Resources such can be extracted from MS Windows executable and\n"
"library files with @command{wrestool}.\n"
"\n"
"This package can be used to create @code{favicon.ico} files for web sites."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2532
msgid "Encode and decode AVIF files"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2533
msgid ""
"Libavif is a C implementation of @acronym{AVIF, the AV1 Image\n"
"File Format}.  It can encode and decode all YUV formats and bit depths supported\n"
"by AOM, including with alpha."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2563
msgid "HEIF and AVIF file format decoder and encoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2565
msgid ""
"@code{libheif} is an ISO/IEC 23008-12:2017 HEIF and AVIF (AV1 Image File\n"
"Format) file format decoder and encoder."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2627
msgid "JPEG XL image format reference implementation"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2628
msgid ""
"This package contains a reference implementation of JPEG XL\n"
"(encoder and decoder)."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2716
msgid "Create pixel art and manipulate digital images"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2718
msgid ""
"Mtpaint is a graphic editing program which uses the GTK+ toolkit.\n"
"It can create and edit indexed palette or 24bit RGB images, offers basic\n"
"painting and palette manipulation tools.  It also handles JPEG, JPEG2000,\n"
"GIF, TIFF, WEBP, BMP, PNG, XPM formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2777
msgid "Fast and simple painting app for artists"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2779
msgid ""
"MyPaint is a simple drawing and painting program that works well with\n"
"Wacom-style graphics tablets."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2834
msgid "Organize photos and videos in folders"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2835
msgid ""
"Phockup is a media sorting tool that uses creation date and\n"
"time information in photos and videos to organize them into folders by year,\n"
"month and day.  All files which are not images or videos or those which do not\n"
"have creation date information will be placed in a folder called\n"
"@file{unknown}."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2859
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Simple PNG loading library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/image.scm:2861
msgid ""
"@code{libspng} is a simple C library for loading Portable Network\n"
"Graphics (PNGs), intended as an easy-to-use replacement for @code{libpng}."
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2896
msgid "Encoder and decoder implementation for DEC SIXEL graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/image.scm:2898
msgid ""
"LibSIXEL is a an encoder/decoder implementation for DEC SIXEL graphics,\n"
"and some converter programs.  SIXEL is one of image formats for printer and\n"
"terminal imaging introduced by @acronym{DEC, Digital Equipment Corp.}.  Its\n"
"data scheme is represented as a terminal-friendly escape sequence.  So if you\n"
"want to view a SIXEL image file, all you have to do is @command{cat} it to\n"
"your terminal."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:156
msgid "Customizable and lightweight image viewer for Wayland"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:158
msgid ""
"Swayimg is a fully customizable and lightweight image viewer for Wayland\n"
"based display servers.  It supports the most popular image formats (JPEG, JPEG\n"
"XL, PNG, GIF, SVG, WebP, HEIF/AVIF, AV1F/AVIFS, TIFF, EXR, BMP, PNM, TGA, QOI,\n"
"DICOM, Farbfeld).  It has fully customizable keyboard bindings, colors, and\n"
"many other parameters.  It also supports loading images from files and pipes,\n"
"and provides gallery and viewer modes with slideshow and animation support.\n"
"It also includes a Sway integration mode: the application creates an overlay\n"
"above the currently active window, which gives the illusion that you are\n"
"opening the image directly in a terminal window."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:229
msgid "Watch PeerTube or YouTube videos from the terminal"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:230
msgid ""
"@code{ytfzf} is a POSIX script that helps you find PeerTube or\n"
"YouTube videos without requiring API and opens/downloads them using mpv/ytdl."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:275
msgid "Fast and light imlib2-based image viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:277
msgid ""
"feh is an X11 image viewer aimed mostly at console users.\n"
"Unlike most other viewers, it does not have a fancy GUI, but simply\n"
"displays images.  It can also be used to set the desktop wallpaper.\n"
"It is controlled via commandline arguments and configurable key/mouse\n"
"actions."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:327
#, fuzzy
#| msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
msgid "Lightweight GTK+ based image viewer"
msgstr "Malpeza PDF-montrilo kaj ilaro"

#: gnu/packages/image-viewers.scm:329
msgid ""
"Geeqie is a lightweight GTK+ based image viewer for Unix like operating\n"
"systems.  It features: EXIF, IPTC and XMP metadata browsing and editing\n"
"interoperability; easy integration with other software; geeqie works on files\n"
"and directories, there is no need to import images; fast preview for many raw\n"
"image formats; tools for image comparison, sorting and managing photo\n"
"collection.  Geeqie was initially based on GQview."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:353
msgid "Simple and fast image viewer for X"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:354
msgid ""
"gpicview is a lightweight GTK+ 2.x based image viewer.\n"
"It is the default image viewer on LXDE desktop environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:404
msgid "Simple X Image Viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:406
msgid ""
"sxiv is an alternative to feh and qiv.  Its primary goal is to\n"
"provide the most basic features required for fast image viewing.  It has\n"
"vi key bindings and works nicely with tiling window managers.  Its code\n"
"base should be kept small and clean to make it easy for you to dig into\n"
"it and customize it for your needs."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:461
msgid "Neo Simple X Image Viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:463
msgid ""
"nsxiv is a fork of sxiv.  Its primary goal is to provide the most basic\n"
"features required for fast image viewing.  It has vi key bindings and works\n"
"nicely with tiling window managers.  Its code base should be kept small and\n"
"clean to make it easy for you to dig into it and customize it for your\n"
"needs."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:514
msgid "Simple, fast and elegant image viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:515
msgid ""
"Viewnior is an image viewer program.  Created to be simple,\n"
"fast and elegant.  Its minimalistic interface provides more screenspace for\n"
"your images.  Among its features are:\n"
"@enumerate\n"
"@item Fullscreen & Slideshow\n"
"@item Rotate, flip, crop, save, delete images\n"
"@item Animation support\n"
"@item Browse only selected images\n"
"@item Navigation window\n"
"@item Set image as wallpaper (Gnome 2, Gnome 3, XFCE, LXDE, FluxBox, Nitrogen)\n"
"@item Simple interface\n"
"@item EXIF and IPTC metadata\n"
"@item Configurable mouse actions\n"
"@end enumerate\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:570
msgid "Render images in the terminal"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:572
msgid ""
"Catimg is a little program that prints images in the terminal.\n"
"It supports JPEG, PNG and GIF formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:599
msgid "Draw images in your ANSI terminal with true color"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:600
msgid ""
"PIXterm shows images directly in your terminal, recreating\n"
"the pixels through a combination of ANSI character background color and the\n"
"unicode lower half block element.  It supports JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF\n"
"and WebP."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:656
msgid "High dynamic range (HDR) imaging application"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:658
msgid ""
"Luminance HDR (formerly QtPFSGui) is a graphical user interface\n"
"application that aims to provide a workflow for high dynamic range (HDR)\n"
"imaging.  It supports several HDR and LDR image formats, and it can:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Create an HDR file from a set of images (formats: JPEG, TIFF 8bit and\n"
"16bit, RAW) of the same scene taken at different exposure setting;\n"
"@item Save load HDR images;\n"
"@item Rotate, resize and crop HDR images;\n"
"@item Tone-map HDR images;\n"
"@item Copy EXIF data between sets of images.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:734
#, fuzzy
#| msgid "Simple mouse-free tiling window manager"
msgid "Image viewer for comics"
msgstr "Simpla mus-libera kaheleca fenestr-administrilo"

#: gnu/packages/image-viewers.scm:735
msgid ""
"MComix is a customizable image viewer that specializes as\n"
"a comic and manga reader.  It supports a variety of container formats\n"
"including CBZ, CB7, CBT, LHA.\n"
"\n"
"For PDF support, install the @emph{mupdf} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:757
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "Page based document viewer widget for Qt5/PyQt5"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/image-viewers.scm:761
msgid ""
"@code{qpageview} provides a page based document viewer widget for Qt5\n"
"and PyQt5.  It has a flexible architecture potentionally supporting many\n"
"formats.  Currently, it supports SVG documents, images, and, using the\n"
"Poppler-Qt5 binding, PDF documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:805
msgid "Convenient and minimal image viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:806
msgid ""
"qView is a Qt image viewer designed with visually\n"
"minimalism and usability in mind.  Its features include animated GIF\n"
"controls, file history, rotation/mirroring, and multithreaded\n"
"preloading."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:828
msgid "Convert images to ANSI/Unicode characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:830
msgid ""
"Chafa is a command-line utility that converts all kinds of images,\n"
"including animated GIFs, into ANSI/Unicode character output that can be\n"
"displayed in a terminal."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:879
#, fuzzy
#| msgid "Simple mouse-free tiling window manager"
msgid "Image viewer for tiling window managers"
msgstr "Simpla mus-libera kaheleca fenestr-administrilo"

#: gnu/packages/image-viewers.scm:880
msgid ""
"@code{imv} is a command line image viewer intended for use\n"
"with tiling window managers.  Features include:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Native Wayland and X11 support.\n"
"@item Support for dozens of image formats including:\n"
"@itemize\n"
"@item PNG\n"
"@item JPEG\n"
"@item Animated GIFs\n"
"@item SVG\n"
"@item TIFF\n"
"@item Various RAW formats\n"
"@item Photoshop PSD files\n"
"@end itemize\n"
"@item Configurable key bindings and behavior.\n"
"@item Highly scriptable with IPC via imv-msg.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:955
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Graphical image viewer for X"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/image-viewers.scm:957
msgid ""
"Quick Image Viewer is a small and fast GDK/Imlib2 image viewer.\n"
"Features include zoom, maxpect, scale down, fullscreen, slideshow, delete,\n"
"brightness/contrast/gamma correction, pan with keyboard and mouse, flip,\n"
"rotate left/right, jump/forward/backward images, filename filter and use it\n"
"to set X desktop background."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:999
msgid "Powerful image viewer with minimal UI"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:1001
msgid ""
"pqiv is a GTK-3 based command-line image viewer with a minimal UI.\n"
"It is highly customizable, can be fully controlled from scripts, and has\n"
"support for various file formats including PDF, Postscript, video files and\n"
"archives."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:1057
#, fuzzy
#| msgid "Simple mouse-free tiling window manager"
msgid "Image viewer supporting all common formats"
msgstr "Simpla mus-libera kaheleca fenestr-administrilo"

#: gnu/packages/image-viewers.scm:1058
msgid ""
"Nomacs is a simple to use image lounge featuring\n"
"semi-transparent widgets that display additional information such as metadata,\n"
"thumbnails and histograms.  It is able to browse images compressed archives\n"
"and add notes to images.\n"
"\n"
"Nomacs includes image manipulation methods for adjusting brightness, contrast,\n"
"saturation, hue, gamma, and exposure.  It has a pseudo color function which\n"
"allows creating false color images.  A unique feature of Nomacs is the\n"
"synchronization of multiple instances."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:1101
msgid "Picture viewer for X with a thumbnail-based selector"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:1103
msgid "xzgv is a fast image viewer that provides extensive keyboard support."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:1224
msgid "Organize your media with tags like a dektop booru"
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:1226
msgid ""
"The hydrus network client is an application written for\n"
"internet-fluent media nerds who have large image/swf/webm collections.\n"
"It browses with tags instead of folders, a little like a booru on your desktop.\n"
"Advanced users can share tags and files anonymously through custom servers that\n"
"any user may run.  Everything is free and privacy is the first concern."
msgstr ""

#: gnu/packages/image-viewers.scm:1287
#, fuzzy
#| msgid "Simple mouse-free tiling window manager"
msgid "Image viewer for the terminal"
msgstr "Simpla mus-libera kaheleca fenestr-administrilo"

#: gnu/packages/image-viewers.scm:1288
msgid ""
"This package provides a color-correct image viewer for the\n"
"terminal.  Your terminal should support the Kitty Graphics protocol.  If it\n"
"doesn't, it should support the Sixel protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/inkscape.scm:331
msgid "Vector graphics editor"
msgstr "Vektor-grafika redaktilo"

#: gnu/packages/inkscape.scm:332
msgid ""
"Inkscape is a vector graphics editor.  What sets Inkscape\n"
"apart is its use of Scalable Vector Graphics (SVG), an XML-based W3C standard,\n"
"as the native format."
msgstr ""

#: gnu/packages/jemalloc.scm:76
msgid "General-purpose scalable concurrent malloc implementation"
msgstr ""

#: gnu/packages/jemalloc.scm:78
msgid ""
"This library providing a malloc(3) implementation that emphasizes\n"
"fragmentation avoidance and scalable concurrency support."
msgstr ""

#: gnu/packages/less.scm:55
msgid "Paginator for terminals"
msgstr ""

#: gnu/packages/less.scm:57
msgid ""
"GNU less is a pager, a program that allows you to view large amounts\n"
"of text in page-sized chunks.  Unlike traditional pagers, it allows both\n"
"backwards and forwards movement through the document.  It also does not have\n"
"to read the entire input file before starting, so it starts faster than most\n"
"text editors."
msgstr ""

#: gnu/packages/less.scm:120
msgid "Input filter for less"
msgstr ""

#: gnu/packages/less.scm:121
msgid ""
"To browse files, the excellent viewer @code{less} can be\n"
"used.  By setting the environment variable @code{LESSOPEN}, less can be\n"
"enhanced by external filters to become more powerful.  The input filter for\n"
"less described here is called @code{lesspipe.sh}.  It is able to process a\n"
"wide variety of file formats.  It enables users to inspect archives and\n"
"display their contents without having to unpack them before.  The filter is\n"
"easily extensible for new formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/lesstif.scm:53
msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system"
msgstr ""

#: gnu/packages/lesstif.scm:54
msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system."
msgstr ""

#: gnu/packages/lesstif.scm:82
msgid "Toolkit for the X window system"
msgstr ""

#: gnu/packages/lesstif.scm:83
msgid ""
"Motif is a standard graphical user interface, (as defined\n"
"by the IEEE 1295 specification), used on more than 200 hardware and software\n"
"platforms.  It provides application developers, end users, and system vendors\n"
"with a widely used environment for standardizing application presentation on a\n"
"wide range of platforms."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:114
msgid "General purpose formula parser and interpreter"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:115
msgid ""
"Ixion is a library for calculating the results of formula\n"
"expressions stored in multiple named targets, or \"cells\".  The cells can\n"
"be referenced from each other, and the library takes care of resolving\n"
"their dependencies automatically upon calculation."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:141
msgid "File import filter library for spreadsheet documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:142
msgid ""
"Orcus is a library that provides a collection of standalone\n"
"file processing filters.  It is currently focused on providing filters for\n"
"spreadsheet documents.  The library includes import filters for\n"
"Microsoft Excel 2007 XML, Microsoft Excel 2003 XML, Open Document Spreadsheet,\n"
"Plain Text, Gnumeric XML, Generic XML.  It also includes low-level parsers for\n"
"CSV, CSS and XML."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:193
msgid "Convert between any document format supported by LibreOffice"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:195
msgid ""
"Unoconv is a command-line utility to convert documents from any format\n"
"that LibreOffice can import, to any format it can export.  It can be used for\n"
"batch processing and can apply custom style templates and filters.\n"
"\n"
"Unoconv converts between over a hundred formats, including Open Document\n"
"Format (@file{.odt}, @file{.ods}, @file{.odp})), Portable Document Format\n"
"(@file{.pdf}), HTML and XHTML, RTF, DocBook (@file{.xml}), @file{.doc} and\n"
"@file{.docx}), @file{.xls} and @file{.xlsx}).\n"
"\n"
"All required fonts must be installed on the converting system."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:231
msgid "Document importer for office suites"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:232
msgid ""
"Librevenge is a base library for writing document import\n"
"filters.  It has interfaces for text documents, vector graphics,\n"
"spreadsheets and presentations."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:259
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library for importing WordPerfect documents"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:260
msgid ""
"Libwpd is a C++ library designed to help process\n"
"WordPerfect documents.  It is most commonly used to import such documents\n"
"into other word processors."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:296
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library for import of reflowable e-book formats"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:297
msgid ""
"Libe-book is a library and a set of tools for reading and\n"
"converting various reflowable e-book formats.  Currently supported are:\n"
"Broad Band eBook, eReader .pdb, FictionBook v. 2 (including zipped files),\n"
"PalmDoc Ebook, Plucker .pdb, QiOO (mobile format, for java-enabled\n"
"cellphones), TCR (simple compressed text format), TealDoc, zTXT,\n"
"ZVR (simple compressed text format)."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:325
#, fuzzy
#| msgid "Wrapper library for imlib2"
msgid "EPUB generator library for librevenge"
msgstr "Ĉirkaŭira biblioteko por imlib2"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:326
msgid ""
"libepubgen is an EPUB generator for librevenge.  It supports\n"
"librevenge's text document interface and--currently in a very limited\n"
"way--presentation and vector drawing interfaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:350
msgid "Library and tools for the WordPerfect Graphics format"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:351
msgid ""
"The libwpg project provides a library and tools for\n"
"working with graphics in the WPG (WordPerfect Graphics) format."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:394
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "CMIS client library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:395
msgid ""
"LibCMIS is a C++ client library for the CMIS interface.  It\n"
"allows C++ applications to connect to any ECM behaving as a CMIS server such\n"
"as Alfresco or Nuxeo."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:420
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library for parsing the AbiWord format"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:421
msgid ""
"Libabw is a library that parses the file format of\n"
"AbiWord documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:444
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library for parsing the CorelDRAW format"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:445
msgid ""
"Libcdr is a library that parses the file format of\n"
"CorelDRAW documents of all versions."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:474
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library for parsing the Apple Keynote format"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:475
msgid ""
"Libetonyek is a library that parses the file format of\n"
"Apple Keynote documents.  It currently supports Keynote versions 2 to 5."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:496
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library to access tags for identifying languages"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:497
msgid ""
"Liblangtag implements an interface to work with tags\n"
"for identifying languages as described in RFC 5646.  It supports the\n"
"extensions described in RFC6067 and RFC6497, and Extension T for\n"
"language/locale identifiers as described in the Unicode CLDR\n"
"standard 21.0.2."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:517
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Text Categorization library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:518
msgid ""
"Libexttextcat is an N-Gram-Based Text Categorization\n"
"library primarily intended for language guessing."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:554
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library for parsing the FreeHand format"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:555
msgid ""
"Libfreehand is a library that parses the file format of\n"
"Aldus/Macromedia/Adobe FreeHand documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:586
#, fuzzy
#| msgid "Library for reading images in the Microsoft WMF format"
msgid "Library for parsing the Microsoft Publisher format"
msgstr "Biblioteko por legi bildojn laŭ la formo Microsoft WMF"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:587
msgid ""
"Libmspub is a library that parses the file format of\n"
"Microsoft Publisher documents of all versions."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:607
msgid "Language-neutral @code{NUMBERTEXT} and @code{MONEYTEXT} functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:609
msgid ""
"The libnumbertext library provides language-neutral @code{NUMBERTEXT}\n"
"and @code{MONEYTEXT} functions for LibreOffice Calc, available for C++ and\n"
"Java."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:635
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library for parsing the PageMaker format"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:636
msgid ""
"Libpagemaker is a library that parses the file format of\n"
"Aldus/Adobe PageMaker documents.  Currently it only understands documents\n"
"created by PageMaker version 6.x and 7."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:660
#, fuzzy
#| msgid "Library for reading images in the Microsoft WMF format"
msgid "Library for parsing the Microsoft Visio format"
msgstr "Biblioteko por legi bildojn laŭ la formo Microsoft WMF"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:661
msgid ""
"Libvisio is a library that parses the file format of\n"
"Microsoft Visio documents of all versions."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:687
msgid "ODF (Open Document Format) library"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:688
msgid ""
"Libodfgen is a library for generating documents in the\n"
"Open Document Format (ODF).  It provides generator implementations for all\n"
"document interfaces supported by librevenge:\n"
"text documents, vector drawings, presentations and spreadsheets."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:713
msgid "Import library for some old Macintosh text documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:714
msgid ""
"Libmwaw contains some import filters for old Macintosh\n"
"text documents (MacWrite, ClarisWorks, ... ) and for some graphics and\n"
"spreadsheet documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:736
msgid "Provides LibreOffice support for old StarOffice documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:737
msgid ""
"@code{libstaroffice} is an import filter for the document formats\n"
"from the old StarOffice (.sdc, .sdw, ...)."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:760
msgid "Import library for Microsoft Works text documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:761
#, fuzzy
msgid ""
"Libwps is a library for importing files in the Microsoft\n"
"Works word processor file format."
msgstr "Biblioteko por legi bildojn laŭ la formo Microsoft WMF"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:785
msgid "Parses file format of Zoner Callisto/Draw documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:786
msgid ""
"Libzmf is a library that parses the file format of Zoner\n"
"Callisto/Draw documents.  Currently it only understands documents created by\n"
"Zoner Draw version 4 and 5."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:807
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Hyphenation library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:808
msgid ""
"Hyphen is a hyphenation library using TeX hyphenation\n"
"patterns, which are pre-processed by a perl script."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:831
msgid "Thesaurus"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:832
msgid ""
"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text\n"
"data file and an index file with binary search to look up words and phrases\n"
"and to return information on pronunciations, meanings and synonyms."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:857
#, fuzzy
#| msgid "Library implementing the vorbis audio format"
msgid "Library and tools for the QuarkXPress file format"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la aŭdformon vorbis"

#: gnu/packages/libreoffice.scm:858
msgid ""
"libqxp is a library and a set of tools for reading and\n"
"converting QuarkXPress file format.  It supports versions 3.1 to 4.1."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:878
msgid "Float-to-string conversion algorithm"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:879
msgid ""
"Dragonbox generates a pair of integers from a floating-point\n"
"number: the decimal significand and the decimal exponent of the input\n"
"floating-point number.  These integers can then be used for string generation\n"
"of decimal representation of the input floating-point number, the procedure\n"
"commonly called @code{ftoa} or @code{dtoa}."
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:1212
msgid "Office suite"
msgstr ""

#: gnu/packages/libreoffice.scm:1213
msgid ""
"LibreOffice is a comprehensive office suite.  It contains\n"
"a number of components: Writer, a word processor; Calc, a spreadsheet\n"
"application; Impress, a presentation engine; Draw, a drawing and\n"
"flowcharting application; Base, a database and database frontend;\n"
"Math for editing mathematics."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:755
msgid "GNU Linux-Libre kernel headers"
msgstr "GNU Linux-Libre kernaj kapdosieroj"

#: gnu/packages/linux.scm:756
msgid "Headers of the Linux-Libre kernel."
msgstr "Kapdosieroj de la kerno Linux-Libre."

#: gnu/packages/linux.scm:1114
msgid "100% free redistribution of a cleaned Linux kernel"
msgstr "100% libera redistribuo de purigita Linuks-kerno"

#: gnu/packages/linux.scm:1115
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel.\n"
#| "It has been modified to remove all non-free binary blobs."
msgid ""
"GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the\n"
"Linux kernel.  It has been modified to remove all non-free binary blobs."
msgstr ""
"GNU Linux-Libre estas libera variaĵo de la linuksa kerno.\n"
"Ĝi estas modifita por forigi ĉiujn ne-liberajn ciferecajn senkodumaĵojn."

#: gnu/packages/linux.scm:1481
msgid "Linux kernel module to perform ACPI method calls"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1483
msgid ""
"This simple Linux kernel module allows calls from user space to any\n"
"@acronym{ACPI, Advanced Configuration and Power Interface} method provided by\n"
"your computer's firmware, by writing to @file{/proc/acpi/call}.  You can pass\n"
"any number of parameters of types @code{ACPI_INTEGER}, @code{ACPI_STRING},\n"
"and @code{ACPI_BUFFER}.\n"
"\n"
"It grants direct and undocumented access to your hardware that may cause damage\n"
"and should be used with caution, especially on untested models."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1549
msgid "Measure performance data & tweak low-level settings on x86-64 CPUs"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1551
msgid ""
"CoreFreq is a CPU monitor that reports low-level processor settings and\n"
"performance data with notably high precision by using a loadable Linux kernel\n"
"module.  Unlike most similar tools, it can be used to modify some settings if\n"
"supported by the hardware and at your own risk.  It's designed for 64-bit x86\n"
"Intel processors (Atom, Core2, Nehalem, SandyBridge, and newer) and compatible\n"
"architectures like AMD@tie{}Zen and Hygon@tie{}Dhyana.\n"
"\n"
"Supported processor features include:\n"
"@enumerate\n"
"@item time spent in C-states, including C1/C3 Auto- and UnDemotion;\n"
"@item core temperatures, voltage, and tweaking thermal limits;\n"
"@item core frequencies, ratios, and base clock rate;\n"
"@item enabling, disabling, and testing SpeedStep (EIST), Turbo Boost, and\n"
"Hyper-Threading or SMT;\n"
"@item enabling or disabling data cache prefetching;\n"
"@item kernel assembly code to keep as near as possible readings of performance\n"
"counters such as the @acronym{TSC, Time Stamp Counter}, @acronym{UCC, Unhalted\n"
"Core Cycles}, and @acronym{URC, Unhalted Reference Cycles};\n"
"@item the number of instructions per cycle or second (IPS, IPC, and CPI);\n"
"@item memory controller geometry and RAM timings;\n"
"@item running processes' CPU affinity.\n"
"@end enumerate\n"
"\n"
"This package provides the @command{corefreqd} data collection daemon, the\n"
"@command{corefreq-cli} client to visualise and control it in real time, and the\n"
"@code{corefreqk} kernel module in its own separate output.  Read the included\n"
"@file{README.md} before loading it."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1598
msgid "Linux kernel module to control the Librem Embedded Controller"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1600
msgid ""
"This is the Linux kernel @acronym{ACPI, Advanced Configuration and Power\n"
"Interface} platform driver for the @acronym{EC, Embedded Controller} firmware\n"
"on Purism Librem laptop computers.  It allows user-space control over the\n"
"battery charging thresholds, keyboard backlight, fans and thermal monitors,\n"
"and the notification, WiFi, and Bluetooth LED."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1624
msgid "Linux kernel modules to control keyboard on most Tuxedo computers"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1626
msgid ""
"This package provides the @code{tuxedo_keyboard}, @code{tuxedo_io},\n"
"@code{clevo_wmi} @acronym{WMI, Windows Management Engine} and the\n"
"@code{clevo_acpi} @acronym{ACPI, Advanced Configuration and Power Interface}\n"
"kernel modules to control the keyboard on most Tuxedo computers.  Only white\n"
"backlight only models are currently not supported.  The @code{tuxedo_io}\n"
"module is also needed for the @code{tuxedo-control-center} (short tcc)\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1657
msgid "@acronym{EVDI, Extensible Virtual Display Interface} Linux kernel module"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1659
msgid ""
"The @acronym{EVDI, Extensible Virtual Display Interface} is a Linux kernel\n"
"module that enables management of multiple screens, allowing user-space programs\n"
"to take control over what happens with the image.  It is essentially a virtual\n"
"display for which applications using the @code{libevdi} library can add, remove,\n"
"and receive screen updates.\n"
"\n"
"The EVDI driver uses the standard Linux @acronym{DRM, Direct Rendering Manager}.\n"
"Its displays can be controlled by standard tools such as @command{xrandr} and\n"
"display settings applets in graphical environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1692
msgid "@acronym{EVDI, Extensible Virtual Display Interface} user-space library"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1694
msgid ""
"Libevdi is a library that gives applications easy access to\n"
"@acronym{EVDI, Extensible Virtual Display Interface} devices provided by the\n"
"@code{evdi} driver package."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1717
msgid "Utility for reading or writing @acronym{EC, Embedded Controller} registers"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1719
msgid ""
"This utility can read or write specific registers or all the available\n"
"registers of the @acronym{EC, Embedded Controller} supported by the\n"
"@code{ec_sys} Linux driver."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1749
msgid "Linux Kernel Runtime Guard"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1751
msgid ""
"This package performs runtime integrity checking of the Linux kernel and\n"
"detection of security vulnerability exploits against the kernel."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1771
msgid "Linux kernel module that emulates SCSI devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1773
msgid ""
"The @acronym{VHBA, Virtual SCSI Host Bus Adapter} module is the link\n"
"between the CDemu user-space daemon and the kernel Linux.  It acts as a\n"
"low-level SCSI driver that emulates a virtual SCSI adapter which can have\n"
"multiple virtual devices attached to it.  Its typical use with CDEmu is to\n"
"emulate optical devices such as DVD and CD-ROM drives."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1803
msgid "Kernel module that disables discrete Nvidia graphics cards"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1804
msgid ""
"The bbswitch module provides a way to toggle the Nvidia\n"
"graphics card on Optimus laptops."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1836
msgid "Visualize binary files"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1838
msgid ""
"@code{bin-graph} provides a simple way of visualizing the different regions\n"
"of a binary file."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1876
msgid "Pair of Linux kernel drivers for DDC/CI monitors"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1877
msgid ""
"This package provides two Linux kernel drivers, ddcci and\n"
"ddcci-backlight, that allows the control of DDC/CI monitors through the sysfs\n"
"interface.  The ddcci module creates a character device for each DDC/CI\n"
"monitors in @file{/dev/bus/ddcci/[I²C busnumber]}.  While the ddcci-backlight\n"
"module allows the control of the backlight level or luminance property when\n"
"supported under @file{/sys/class/backlight/}."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1902
msgid "Linux kernel module to create virtual V4L2 video devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1904
msgid ""
"This Linux module creates virtual video devices.  @acronym{V4L2, Video\n"
"for Linux 2} applications will treat these as ordinary video devices but read\n"
"video data generated by another application, instead of a hardware device such\n"
"as a capture card.\n"
"\n"
"This lets you apply nifty effects to your Jitsi video, for example, but also\n"
"allows some more serious things like adding streaming capabilities to an\n"
"application by hooking GStreamer into the loopback device."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1943
msgid "Xbox One Wireless Controller driver for the kernel Linux"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1945
msgid ""
"This package provides a driver for the XBox One S Wireless controller\n"
"and some newer models when connected via Bluetooth.  In addition to the included\n"
"Linux kernel module, it also contains a modprobe configuration and udev rules,\n"
"which need to be installed separately."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1971
msgid "Kernel module that resets GPUs that are affected by the reset bug"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:1973
msgid ""
"This package provides a kernel module that is capable of\n"
"resetting hardware devices into a state where they can be\n"
"re-initialized or passed through into a virtual machine (VFIO).\n"
"While it would be great to have these in the kernel as PCI quirks,\n"
"some of the reset procedures are very complex and would never be\n"
"accepted as a quirk (ie AMD Vega 10)."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2044
msgid "Pluggable authentication modules for Linux"
msgstr "Konekteblaj aŭtentikigaj moduloj por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:2046
msgid ""
"A *Free* project to implement OSF's RFC 86.0.\n"
"Pluggable authentication modules are small shared object files that can\n"
"be used through the PAM API to perform tasks, like authenticating a user\n"
"at login.  Local and dynamic reconfiguration are its key features."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2091
#, fuzzy
msgid "PAM interface using ctypes"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/linux.scm:2092
#, fuzzy
msgid "This package provides a PAM interface using @code{ctypes}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/linux.scm:2120
msgid "Unlock GnuPG keys on login"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2121
msgid ""
"This package provides a PAM module that hands over your\n"
"login password to @code{gpg-agent}.  This can be useful if you are using a\n"
"GnuPG-based password manager like @code{pass}."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2168
#, fuzzy
msgid "Documentation for the kernel Linux-Libre"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/linux.scm:2169
msgid ""
"This package provides the documentation for the kernel\n"
"Linux-Libre, as an Info manual.  To consult it, run @samp{info linux}."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2194
msgid "Utilities for accessing the powercap Linux kernel feature"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2195
msgid ""
"This package contains utilities for accessing the powercap\n"
"Linux kernel feature through sysfs.  It includes an implementation for working\n"
"with Intel @acronym{RAPL, Running Average Power Limit}.\n"
"It provides the commands @code{powercap-info} and @code{powercap-set}."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2224
msgid "Measure system power consumption"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2226
msgid ""
"Powerstat measures and reports your computer's power consumption in real\n"
"time.  On mobile PCs, it uses ACPI battery information to measure the power\n"
"drain of the entire system.\n"
"\n"
"Powerstat can also report @acronym{RAPL, Running Average Power Limit} power\n"
"domain measurements.  These are available only on some hardware such as Intel\n"
"Sandybridge and newer, and cover only part of the machine's components such as\n"
"CPU, DRAM, and graphics.  However, they provide accurate and immediate readings\n"
"and don't require a battery at all.\n"
"\n"
"The output is like @command{vmstat} but also shows power consumption statistics:\n"
"at the end of a run, @command{powerstat} will calculate the average, standard\n"
"deviation, and minimum and maximum values.  It can show a nice histogram too."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2262
#, fuzzy
#| msgid "Small utilities that use the proc filesystem"
msgid "Small utilities that use the proc file system"
msgstr "Etaj utilaĵoj kiuj uzas la dosiersistemon proc"

#: gnu/packages/linux.scm:2264
msgid ""
"psmisc is a set of small utilities that use the proc file system.\n"
"@itemize @bullet\n"
"@item @command{fuser} identifies processes using files or sockets;\n"
"@item @command{killall} kills processes by name;\n"
"@item @command{prtstat} prints statistics of a process;\n"
"@item @command{pslog} prints the log file(s) of a process;\n"
"@item @command{pstree} shows the currently running processes as a tree;\n"
"@item @command{peekfd} shows the data travelling over a file descriptor.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2402
msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/linux.scm:2403
msgid ""
"Util-linux is a diverse collection of Linux kernel\n"
"utilities.  It provides dmesg and includes tools for working with file systems,\n"
"block devices, UUIDs, TTYs, and many other tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2440
msgid "PERPETUAL DATE CONVERTER FROM GREGORIAN TO POEE CALENDAR"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2442
msgid ""
"ddate displays the Discordian date and holidays of a given date.\n"
"The Discordian calendar was made popular by the \"Illuminatus!\" trilogy\n"
"by Robert Shea and Robert Anton Wilson."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2465
msgid "FUSE driver to read/write Windows BitLocker drives"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2467
msgid ""
"This package provides means to to read BitLocker encrypted\n"
"partitions.  Write functionality is also provided but check the README."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2493
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "Debugging information processing library and utilities"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/linux.scm:2494
msgid ""
"Dwarves is a set of tools that use the debugging information\n"
"inserted in ELF binaries by compilers such as GCC, used by well known\n"
"debuggers such as GDB.\n"
"\n"
"Utilities in the Dwarves suite include @command{pahole}, that can be used to\n"
"find alignment holes in structures and classes in languages such as C, C++,\n"
"but not limited to these.  These tools can also be used to encode and read the\n"
"BTF type information format used with the kernel Linux @code{bpf} syscall.\n"
"\n"
"The @command{codiff} command can be used to compare the effects changes in\n"
"source code generate on the resulting binaries.\n"
"\n"
"The @command{pfunct} command can be used to find all sorts of information\n"
"about functions, inlines, decisions made by the compiler about inlining, etc.\n"
"\n"
"The @command{pahole} command can be used to use all this type information to\n"
"pretty print raw data according to command line directions.\n"
"\n"
"Headers can have its data format described from debugging info and offsets from\n"
"it can be used to further format a number of records.\n"
"\n"
"Finally, the @command{btfdiff} command can be used to compare the output of\n"
"pahole from BTF and DWARF, to make sure they produce the same results."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2566
msgid "Show and modify Linux frame buffer settings"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2568
msgid ""
"The kernel Linux's @dfn{frame buffers} provide a simple interface to\n"
"different kinds of graphic displays.  The @command{fbset} utility can query and\n"
"change various device settings such as depth, virtual resolution, and timing\n"
"parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2617
msgid "Utilities that give information about processes"
msgstr "Utilaĵoj kiuj informas pri procezoj"

#: gnu/packages/linux.scm:2619
msgid ""
"Procps is the package that has a bunch of small useful utilities\n"
"that give information about processes using the Linux /proc file system.\n"
"The package includes the programs free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx,\n"
"slabtop, tload, top, vmstat, w, watch and sysctl."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2662
#, fuzzy
#| msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb"
msgid "Tools for working with USB devices"
msgstr "Iloj por labori kun USB-aparatoj, kiel lsusb"

#: gnu/packages/linux.scm:2664
msgid ""
"Collection of tools to query what type of USB devices are connected to the\n"
"system, including @command{lsusb}."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2687
msgid "Utilities for sharing USB devices over IP networks"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2689
msgid ""
"The USB/IP protocol enables to pass USB device from a server to\n"
"a client over the network.  The server is a machine which shares an\n"
"USB device and the client is a machine which uses USB device provided by\n"
"a server over the network.  The USB device may be either physical device\n"
"connected to a server or software entity created on a server using USB\n"
"gadget subsystem.  The usbip-utils are userspace tools to used to handle\n"
"connection and management on both side.  The client needs the @file{vhci-hcd}\n"
"Linux kernel module and the server needs the @file{usbip_host} Linux kernel\n"
"module."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2845
msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems"
msgstr "Kreo kaj kontrolo de dosiersistemoj ext2/ext3/ext4"

#: gnu/packages/linux.scm:2847
msgid "This package provides tools for manipulating ext2/ext3/ext4 file systems."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/linux.scm:2888
#, fuzzy
#| msgid "Statically-linked fsck.* commands from e2fsprogs"
msgid "Statically-linked e2fsck command from e2fsprogs"
msgstr "Statik-ligitaj komandoj fsck.* el e2fsprogs"

#: gnu/packages/linux.scm:2889
msgid ""
"This package provides statically-linked e2fsck command taken\n"
"from the e2fsprogs package.  It is meant to be used in initrds."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2910
msgid "Recover deleted files from ext2/3/4 partitions"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2912
msgid ""
"Extundelete is a set of tools that can recover deleted files from an\n"
"ext3 or ext4 partition."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2943
msgid "Zero non-allocated regions in ext2/ext3/ext4 file systems"
msgstr "Neniu ne-rezervita regiono en dosiersistemoj ext2/ext3/ext4"

#: gnu/packages/linux.scm:2945
msgid ""
"Zerofree finds the unallocated blocks with non-zero value content in an\n"
"ext2, ext3, or ext4 file system and fills them with zeroes (or another value).\n"
"This is a simple way to make disk images more compressible.\n"
"Zerofree requires the file system to be unmounted or mounted read-only."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:2988
msgid "System call tracer for Linux"
msgstr "Ŝpursekvilo de sistem-vokoj por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:2990
msgid ""
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a\n"
"trace of all the system calls made by a another process/program."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3013
msgid "Library call tracer for Linux"
msgstr "Ŝpursekvilo de bibliotekaj vokoj por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:3015
msgid ""
"ltrace intercepts and records dynamic library calls which are called by\n"
"an executed process and the signals received by that process.  It can also\n"
"intercept and print the system calls executed by the program."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3038
#, fuzzy
#| msgid "The Advanced Linux Sound Architecture libraries"
msgid "The Advanced Linux Sound Architecture Use Case Manager"
msgstr "La bibliotekoj de Altnivela Linuksa Sona Arkitekturo"

#: gnu/packages/linux.scm:3040
msgid ""
"This package contains Advanced Linux Sound Architecture Use Case Manager\n"
"configuration of audio input/output names and routing for specific audio\n"
"hardware."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3062 gnu/packages/linux.scm:3109
msgid "The Advanced Linux Sound Architecture libraries"
msgstr "La bibliotekoj de Altnivela Linuksa Sona Arkitekturo"

#: gnu/packages/linux.scm:3064
msgid ""
"This package contains Advanced Linux Sound Architecture topology\n"
"configuration files that can be used for specific audio hardware."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3111 gnu/packages/linux.scm:3150
msgid ""
"The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n"
"MIDI functionality to the Linux-based operating system."
msgstr ""
"La Altnivela Linuksa Sona Arkitekturo (ALSA) provizas sonan kaj\n"
"MIDI-an funkciojn por linuks-surbazita operaci-sistemo."

#: gnu/packages/linux.scm:3148
msgid "Utilities for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
msgstr "Utilaĵoj por la Altnivela Linuksa Sona Arkitekturo (ALSA)"

#: gnu/packages/linux.scm:3217
#, fuzzy
#| msgid "Utilities for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
msgid "Plugins for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
msgstr "Utilaĵoj por la Altnivela Linuksa Sona Arkitekturo (ALSA)"

#: gnu/packages/linux.scm:3219
msgid ""
"The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n"
"MIDI functionality to the Linux-based operating system.  This package enhances ALSA\n"
"by providing additional plugins which include: upmixing, downmixing, jackd and\n"
"pulseaudio support for native alsa applications, format conversion (s16 to a52), and\n"
"external rate conversion."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3249
#, fuzzy
#| msgid "Program to configure the Linux IP packet filtering rules"
msgid "Programs to configure Linux IP packet filtering rules"
msgstr "Programo por agordi la IP-pakajn filtrajn regulojn de Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:3251
msgid ""
"@command{iptables} is the user-space command line program used to\n"
"configure the Linux 2.4.x and later IPv4 packet filtering ruleset\n"
"(@dfn{firewall}), including @dfn{NAT} (Network Address Translation).\n"
"\n"
"This package also includes @command{ip6tables}, which is used to configure the\n"
"IPv6 packet filter.\n"
"\n"
"Both commands are targeted at system administrators."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3295
#, fuzzy
#| msgid "Program to configure the Linux IP packet filtering rules"
msgid "Programs to configure Linux IP packet filtering rules (nftables API)"
msgstr "Programo por agordi la IP-pakajn filtrajn regulojn de Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:3330
msgid "Thunderbolt 3 device manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3332
msgid ""
"This package provides @command{boltd}, a userspace daemon\n"
"for Thunderbolt devices, and @command{boltctl}, a command-line utility for\n"
"managing those devices.\n"
"\n"
"The daemon @command{boltd} exposes devices via D-Bus to clients.  It also\n"
"stores a database of previously authorized devices and will, depending on the\n"
"policy set for the individual devices, automatically authorize newly connected\n"
"devices without user interaction.\n"
"\n"
"The command-line utility @command{boltctl} manages Thunderbolt devices via\n"
"@command{boltd}.  It can list devices, monitor changes, and initiate\n"
"authorization of devices."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3372
msgid "CPU jitter random number generator daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3374
msgid ""
"This simple daemon feeds entropy from the CPU Jitter @acronym{RNG, random\n"
"number generator} core to the kernel Linux's entropy estimator.  This prevents\n"
"the @file{/dev/random} device from blocking and should benefit users of the\n"
"preferred @file{/dev/urandom} and @code{getrandom()} interfaces too.\n"
"\n"
"The CPU Jitter RNG itself is part of the kernel and claims to provide good\n"
"entropy by collecting and magnifying differences in CPU execution time as\n"
"measured by the high-resolution timer built into modern CPUs.  It requires no\n"
"additional hardware or external entropy source.\n"
"\n"
"The random bit stream generated by @command{jitterentropy-rngd} is not processed\n"
"by a cryptographically secure whitening function.  Nonetheless, its authors\n"
"believe it to be a suitable source of cryptographically secure key material or\n"
"other cryptographically sensitive data.\n"
"\n"
"If you agree with them, start this daemon as early as possible to provide\n"
"properly seeded random numbers to services like SSH or those using TLS during\n"
"early boot when entropy may be low, especially in virtualised environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3410
msgid "Ethernet bridge frame table administration"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3413
msgid ""
"ebtables is an application program used to set up and maintain the\n"
"tables of rules (inside the Linux kernel) that inspect Ethernet frames.  It is\n"
"analogous to the iptables application, but less complicated, due to the fact\n"
"that the Ethernet protocol is much simpler than the IP protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3472
msgid "Utilities for controlling TCP/IP networking and traffic in Linux"
msgstr "Utilaĵoj por regi reton TCP/IP kaj trafikon en Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:3474
msgid ""
"Iproute2 is a collection of utilities for controlling TCP/IP networking\n"
"and traffic with the Linux kernel.  The most important of these are\n"
"@command{ip}, which configures IPv4 and IPv6, and @command{tc} for traffic\n"
"control.\n"
"\n"
"Most network configuration manuals still refer to ifconfig and route as the\n"
"primary network configuration tools, but ifconfig is known to behave\n"
"inadequately in modern network environments, and both should be deprecated."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3552
msgid "Tools for controlling the network subsystem in Linux"
msgstr "Iloj por regi la retan subsistemon en Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:3554
msgid ""
"This package includes the important tools for controlling the network\n"
"subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp and\n"
"route.  Additionally, this package contains utilities relating to particular\n"
"network hardware types (plipconfig, slattach) and advanced aspects of IP\n"
"configuration (iptunnel, ipmaddr)."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3594
msgid "Library for working with POSIX capabilities"
msgstr "Biblioteko por labori kun kapabloj POSIX"

#: gnu/packages/linux.scm:3596
msgid ""
"Libcap2 provides a programming interface to POSIX capabilities on\n"
"Linux-based operating systems."
msgstr ""
"Libcap2 provizas program-interfacon por kapabloj POSIX en\n"
"operaciumaj sistemoj bazitaj sur Linukso."

#: gnu/packages/linux.scm:3621
msgid "Manipulate Ethernet bridges"
msgstr "Manipuli pontojn Ethernet"

#: gnu/packages/linux.scm:3623
msgid ""
"Utilities for Linux's Ethernet bridging facilities.  A bridge is a way\n"
"to connect two Ethernet segments together in a protocol independent way.\n"
"Packets are forwarded based on Ethernet address, rather than IP address (like\n"
"a router).  Since forwarding is done at Layer 2, all protocols can go\n"
"transparently through a bridge."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3672
msgid "NetLink protocol library suite"
msgstr "Biblioteka programaro por la protokolo NetLink"

#: gnu/packages/linux.scm:3674
msgid ""
"The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to netlink\n"
"protocol based Linux kernel interfaces.  Netlink is an IPC mechanism primarily\n"
"between the kernel and user space processes.  It was designed to be a more\n"
"flexible successor to ioctl to provide mainly networking related kernel\n"
"configuration and monitoring interfaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3747
msgid "Tool for configuring wireless devices"
msgstr "Iloj por agordi linuksajn sendratajn aparatojn"

#: gnu/packages/linux.scm:3749
msgid ""
"iw is a new nl80211 based CLI configuration utility for wireless\n"
"devices.  It replaces @code{iwconfig}, which is deprecated."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3796
#, fuzzy
#| msgid "Analyze power consumption on Intel-based laptops"
msgid "Analyze power consumption on x86-based laptops"
msgstr "Analizi konsumon de potenco en tekkomputiloj bazitaj sur Intel"

#: gnu/packages/linux.scm:3798
msgid ""
"PowerTOP is a Linux tool to diagnose issues with power consumption and\n"
"power management.  In addition to being a diagnostic tool, PowerTOP also has\n"
"an interactive mode where the user can experiment various power management\n"
"settings for cases where the operating system has not enabled these\n"
"settings."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3825
msgid "Audio mixer for X and the console"
msgstr "Son-miksilo por X kaj la konzolo"

#: gnu/packages/linux.scm:3827
msgid ""
"Aumix adjusts an audio mixer from X, the console, a terminal,\n"
"the command line or a script."
msgstr ""
"Aumix agordas son-miksilo el X, la konzolo, terminalo,\n"
"la komandlinio aŭ el skripto."

#: gnu/packages/linux.scm:3861
msgid "Displays the IO activity of running processes"
msgstr "Montri la en/eligan aktivaĵon de rulantaj procezoj"

#: gnu/packages/linux.scm:3863
msgid ""
"Iotop is a Python program with a top like user interface to show the\n"
"processes currently causing I/O."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3892
msgid "Interactive @command{top}-like input/output activity monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3894
msgid ""
"iotop identifies which processes and threads are most responsible for\n"
"@acronym{I/O, input/output} activity such as disc reads and writes.  It sorts\n"
"them in a live, interactive table overview similar to that of the well-known\n"
"@command{top}.\n"
"\n"
"This information makes it much easier for an administrator to see which tasks\n"
"are blocking others and adjust their priority (using @command{ionice}) or stop\n"
"or kill them altogether."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:3966
msgid "Support file systems implemented in user space"
msgstr "Subteni dosiersistemojn realigatajn en la uzant-spaco"

#: gnu/packages/linux.scm:3968
msgid ""
"As a consequence of its monolithic design, file system code for Linux\n"
"normally goes into the kernel itself---which is not only a robustness issue,\n"
"but also an impediment to system extensibility.  FUSE, for \"file systems in\n"
"user space\", is a kernel module and user-space library that tries to address\n"
"part of this problem by allowing users to run file system implementations as\n"
"user-space processes."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4084
msgid "User-space union file system"
msgstr "Uzant-spaca unuiga dosiersistemo"

#: gnu/packages/linux.scm:4086
msgid ""
"UnionFS-FUSE is a flexible union file system implementation in user\n"
"space, using the FUSE library.  Mounting a union file system allows you to\n"
"\"aggregate\" the contents of several directories into a single mount point.\n"
"UnionFS-FUSE additionally supports copy-on-write."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4116
msgid "User-space union file system (statically linked)"
msgstr "Uzant-spaca unuiga dosiersistemo (statike ligita)"

#: gnu/packages/linux.scm:4168
msgid "Mount remote file systems over SSH"
msgstr "Munti demalproksimajn dosiersistemojn per SSH"

#: gnu/packages/linux.scm:4170
msgid ""
"This is a file system client based on the SSH File Transfer Protocol.\n"
"Since most SSH servers already support this protocol it is very easy to set\n"
"up: on the server side there's nothing to do; on the client side mounting the\n"
"file system is as easy as logging into the server with an SSH client."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4196
msgid "Tool for mounting archive files with FUSE"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4197
msgid ""
"archivemount is a FUSE-based file system for Unix variants,\n"
"including Linux.  Its purpose is to mount archives (i.e. tar, tar.gz, etc.) to a\n"
"mount point where it can be read from or written to as with any other file\n"
"system.  This makes accessing the contents of the archive, which may be\n"
"compressed, transparent to other programs, without decompressing them."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4225
msgid "Tools for non-uniform memory access (NUMA) machines"
msgstr "Iloj por maŝinoj kun ne-kontinua memor-aliro (NUMA)"

#: gnu/packages/linux.scm:4227
msgid ""
"NUMA stands for Non-Uniform Memory Access, in other words a system whose\n"
"memory is not all in one place.  The @command{numactl} program allows you to\n"
"run your application program on specific CPUs and memory nodes.  It does this\n"
"by supplying a NUMA memory policy to the operating system before running your\n"
"program.\n"
"\n"
"The package contains other commands, such as @command{numastat},\n"
"@command{memhog}, and @command{numademo} which provides a quick overview of\n"
"NUMA performance on your system."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4263
msgid "Neo2 console layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4265
msgid ""
"Kbd-neo provides the Neo2 keyboard layout for use with\n"
"@command{loadkeys(1)} from @code{kbd(4)}."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4330
msgid "Linux keyboard utilities and keyboard maps"
msgstr "Linuksaj klavar-utilaĵoj kaj klavar-mapoj"

#: gnu/packages/linux.scm:4332
msgid ""
"This package contains keytable files and keyboard utilities compatible\n"
"for systems using the Linux kernel.  This includes commands such as\n"
"@code{loadkeys}, @code{setfont}, @code{kbdinfo}, and @code{chvt}."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4367
#, fuzzy
#| msgid "Statically-linked fsck.* commands from e2fsprogs"
msgid "Statically-linked @command{loadkeys} program"
msgstr "Statik-ligitaj komandoj fsck.* el e2fsprogs"

#: gnu/packages/linux.scm:4393
msgid "Monitor file accesses"
msgstr "Observi dosier-alirojn"

#: gnu/packages/linux.scm:4395
msgid ""
"The inotify-tools packages provides a C library and command-line tools\n"
"to use Linux' inotify mechanism, which allows file accesses to be monitored."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4436
msgid "Kernel module tools"
msgstr "Iloj por kerno-moduloj"

#: gnu/packages/linux.scm:4437
msgid ""
"Kmod is a set of tools to handle common tasks with Linux\n"
"kernel modules like insert, remove, list, check properties, resolve\n"
"dependencies and aliases.\n"
"\n"
"These tools are designed on top of libkmod, a library that is shipped with\n"
"kmod.  The aim is to be compatible with tools, configurations and indices\n"
"from the module-init-tools project."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4492
msgid "Simple out of memory (OOM) daemon for the Linux kernel"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4493
msgid ""
"Early OOM is a minimalist out of memory (OOM) daemon that\n"
"runs in user space and provides a more responsive and configurable alternative\n"
"to the in-kernel OOM killer."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4590
msgid "Userspace device management"
msgstr "Administro de uzant-spaca aparato"

#: gnu/packages/linux.scm:4591
msgid ""
"Udev is a daemon which dynamically creates and removes\n"
"device nodes from /dev/, handles hotplug events and loads drivers at boot\n"
"time."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4630
msgid "Bindings to the Linux input handling subsystem"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4632
msgid ""
"Python-evdev provides bindings to the generic input event interface in\n"
"Linux.  The @code{evdev} interface serves the purpose of passing events\n"
"generated in the kernel directly to userspace through character devices that\n"
"are typically located in @file{/dev/input/}.\n"
"\n"
"This package also comes with bindings to @code{uinput}, the userspace input\n"
"subsystem.  @code{uinput} allows userspace programs to create and handle input\n"
"devices that can inject events directly into the input subsystem."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4663
msgid "Utilities for operating on input events of evdev devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4665
msgid ""
"Interception Tools provides a composable infrastructure on top of\n"
"@code{libudev} and @code{libevdev}.  The following utilities are provided:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @command{udevmon} --- monitor input devices for launching tasks\n"
"@item @command{intercept} --- redirect device input events to stdout\n"
"@item @command{uinput} --- redirect device input events from stding to virtual device\n"
"@item @command{mux} --- mux streams of input events\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4712
msgid "Tap for one key, hold for another"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4714
msgid ""
"Dual Function Keys is a plugin for @code{interception-tools} that allows\n"
"one to send arbitrary keycodes when a given key is tapped or held."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4796
msgid "Logical volume management for Linux"
msgstr "Administro de logika volumo por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:4798
msgid ""
"LVM2 is the logical volume management tool set for Linux-based systems.\n"
"This package includes the user-space libraries and tools, including the device\n"
"mapper.  Kernel components are part of Linux-libre."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4850
#, fuzzy
#| msgid "Logical volume management for Linux"
msgid "Logical volume management for Linux (statically linked)"
msgstr "Administro de logika volumo por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:4875
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Tools for manipulating the metadata of device-mapper targets"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/linux.scm:4876
msgid ""
"A suite of tools for manipulating the metadata of the\n"
"dm-thin, dm-cache and dm-era device-mapper targets."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4897
msgid "Advanced system & process supervisor for Linux"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4898
msgid ""
"This package provides an advanced monitor of critical system\n"
"resources, supervises the heartbeat of processes, records deadline\n"
"transgressions, and initiates a controlled reset if needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:4942
msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/linux.scm:4943
msgid ""
"Wireless Tools are used to manipulate the now-deprecated\n"
"Linux Wireless Extensions; consider using @code{iw} instead.  The Wireless\n"
"Extension was an interface allowing you to set Wireless LAN specific\n"
"parameters and get the specific stats.  It is deprecated in favor the nl80211\n"
"interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5027
msgid "@acronym{CRDA, Central Regulatory Domain Agent} for WiFi"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5029
msgid ""
"The @acronym{CRDA, Central Regulatory Domain Agent} acts as the udev\n"
"helper for communication between the kernel Linux and user space for regulatory\n"
"compliance."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5093
#, fuzzy
#| msgid "Berkeley database"
msgid "Wireless regulatory database"
msgstr "Datumbazo de Berkeley"

#: gnu/packages/linux.scm:5095
msgid ""
"This package contains the wireless regulatory database for the\n"
"@acronym{CRDA, Central Regulatory Database Agent}.  The database contains\n"
"information on country-specific regulations for the wireless spectrum."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5167
msgid "Utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
msgstr "Utilaĵoj por legi temperaturan/tensian/ventolilan sensilojn"

#: gnu/packages/linux.scm:5169
msgid ""
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux.  It allows\n"
"you to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors.\n"
"It works with most newer systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5187
#, fuzzy
#| msgid "Manipulate Ethernet bridges"
msgid "Manipulate Intel microcode bundles"
msgstr "Manipuli pontojn Ethernet"

#: gnu/packages/linux.scm:5189
msgid ""
"@command{iucode_tool} is a utility to work with microcode packages for\n"
"Intel processors.  It can convert between formats, extract specific versions,\n"
"create a firmware image suitable for the Linux kernel, and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5220
#, fuzzy
#| msgid "Logical volume management for Linux"
msgid "I2C tools for Linux"
msgstr "Administro de logika volumo por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:5222
msgid ""
"The i2c-tools package contains a heterogeneous set of I2C tools for\n"
"Linux: a bus probing tool, a chip dumper, register-level SMBus access helpers,\n"
"EEPROM decoding scripts, EEPROM programming tools, and a python module for\n"
"SMBus access."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5265
msgid "I2C/SMBus access for Python"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5266
msgid ""
"This package provides a Python library to access\n"
"@acronym{I2C, Inter-Integrated Circuit} and @acronym{SMBus, System\n"
"Management Bus} devices on Linux."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5301
msgid "Hardware health information viewer"
msgstr "Montrilo de informoj pri la aparatara sano"

#: gnu/packages/linux.scm:5303
msgid ""
"Xsensors reads data from the libsensors library regarding hardware\n"
"health such as temperature, voltage and fan speed and displays the information\n"
"in a digital read-out."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5369
msgid "Linux profiling with performance counters"
msgstr "Linuksa trajt-esplorado kun rendiment-akumuliloj"

#: gnu/packages/linux.scm:5371
msgid ""
"perf is a tool suite for profiling using hardware performance counters,\n"
"with support in the Linux kernel.  perf can instrument CPU performance\n"
"counters, tracepoints, kprobes, and uprobes (dynamic tracing).  It is capable\n"
"of lightweight profiling.  This package contains the user-land tools and in\n"
"particular the @code{perf} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5395
msgid "Simple tool for creating Linux namespace containers"
msgstr "Simpla ilo por krei linuksajn nomspacajn ujojn"

#: gnu/packages/linux.scm:5396
msgid ""
"pflask is a simple tool for creating Linux namespace\n"
"containers.  It can be used for running a command or even booting an OS inside\n"
"an isolated container, created with the help of Linux namespaces.  It is\n"
"similar in functionality to chroot, although pflask provides better isolation\n"
"thanks to the use of namespaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5481
msgid "Container platform"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5482
msgid ""
"Singularity is a container platform supporting a number of\n"
"container image formats.  It can build SquashFS container images or import\n"
"existing Docker images.  Singularity requires kernel support for container\n"
"isolation or root privileges."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5530
msgid "Singularity Python client"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5531
msgid ""
"@code{python-spython} is a Python library to interact with\n"
"Singularity containers."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5560
#, fuzzy
#| msgid "Library call tracer for Linux"
msgid "C Library for NVM Express on Linux"
msgstr "Ŝpursekvilo de bibliotekaj vokoj por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:5561
msgid ""
"libnvme provides type definitions for NVMe specification\n"
"structures, enumerations, and bit fields, helper functions to construct,\n"
"dispatch, and decode commands and payloads, and utilities to connect, scan,\n"
"and manage nvme devices on a Linux system."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5589
msgid "NVM-Express user space tooling for Linux"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5590
msgid ""
"Nvme-cli is a utility to provide standards compliant tooling\n"
"for NVM-Express drives.  It was made specifically for Linux as it relies on the\n"
"IOCTLs defined by the mainline kernel driver."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5614
#, fuzzy
#| msgid "Tool for configuring wireless devices"
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices"
msgstr "Iloj por agordi linuksajn sendratajn aparatojn"

#: gnu/packages/linux.scm:5616
msgid ""
"rfkill is a simple tool for accessing the rfkill device interface,\n"
"which is used to enable and disable wireless networking devices, typically\n"
"WLAN, Bluetooth and mobile broadband."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5637
msgid "Display information on ACPI devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5638
msgid ""
"@code{acpi} attempts to replicate the functionality of the\n"
"\"old\" @code{apm} command on ACPI systems, including battery and thermal\n"
"information.  It does not support ACPI suspending, only displays information\n"
"about ACPI devices."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5657
msgid "Daemon for delivering ACPI events to user-space programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5659
msgid ""
"acpid is designed to notify user-space programs of Advanced\n"
"Configuration and Power Interface (ACPI) events.  acpid should be started\n"
"during the system boot, and will run as a background process.  When an ACPI\n"
"event is received from the kernel, acpid will examine the list of rules\n"
"specified in /etc/acpi/events and execute the rules that match the event."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5681
msgid "System utilities based on Linux sysfs"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5683
msgid ""
"These are a set of utilities built upon sysfs, a virtual file system in\n"
"Linux kernel versions 2.5+ that exposes a system's device tree.  The package\n"
"also contains the libsysfs library."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5729
msgid "Utilities to get and set CPU frequency on Linux"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5731
msgid ""
"The cpufrequtils suite contains utilities to retrieve CPU frequency\n"
"information, and set the CPU frequency if supported, using the cpufreq\n"
"capabilities of the Linux kernel."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5767
msgid "Library providing missing pieces in GNU libc"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5768
msgid ""
"This package provides many of the missing pieces in GNU\n"
"libc.  Most notably the string functions: strlcpy(3), strlcat(3) and the *BSD\n"
"sys/queue.h and sys/tree.h API's."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5790
msgid "Lightweight event loop library for epoll family APIs"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5791
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid ""
"This package provides small event loop that wraps the\n"
"epoll family of APIs."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/linux.scm:5810
msgid "Interface library for the Linux IEEE1394 drivers"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5812
msgid ""
"Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of\n"
"the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected\n"
"1394 buses to user space.  Through libraw1394/raw1394, applications can directly\n"
"send to and receive from other nodes without requiring a kernel driver for the\n"
"protocol in question."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5836
msgid "AV/C protocol library for IEEE 1394"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5838
msgid ""
"Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from\n"
"the 1394 Trade Association.  AV/C stands for Audio/Video Control."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5860
msgid "Isochronous streaming media library for IEEE 1394"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5862
msgid ""
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV,\n"
"MPEG-2 and audio over Linux IEEE 1394."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5911
msgid "Tool for managing Linux Software RAID arrays"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5913
msgid ""
"mdadm is a tool for managing Linux Software RAID arrays.  It can create,\n"
"assemble, report on, and monitor arrays.  It can also move spares between raid\n"
"arrays when needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:5946
#, fuzzy
#| msgid "Statically-linked fsck.* commands from e2fsprogs"
msgid "Statically-linked 'mdadm' command for use in an initrd"
msgstr "Statik-ligitaj komandoj fsck.* el e2fsprogs"

#: gnu/packages/linux.scm:6039
msgid "Access block devices through multiple paths"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6041
msgid ""
"This package provides the following binaries to drive the\n"
"Linux Device Mapper multipathing driver:\n"
"@enumerate\n"
"@item @command{multipath} - Device mapper target autoconfig.\n"
"@item @command{multipathd} - Multipath daemon.\n"
"@item @command{mpathpersist} - Manages SCSI persistent reservations on\n"
"@code{dm} multipath devices.\n"
"@item @command{kpartx} - Create device maps from partition tables.\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6096
msgid "Linux-native asynchronous I/O access library"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6098
msgid ""
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O\n"
"system calls, important for the performance of databases and other advanced\n"
"applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6139
msgid "Block layer IO tracing mechanism"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6140
msgid ""
"Blktrace is a block layer IO tracing mechanism which provides\n"
"detailed information about request queue operations to user space.  It extracts\n"
"event traces from the kernel (via the relaying through the debug file system)."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6163
#, fuzzy
#| msgid "Versatile audio codec"
msgid "Bluetooth subband audio codec"
msgstr "Diversutila son-kodeko"

#: gnu/packages/linux.scm:6165
msgid ""
"The SBC is a digital audio encoder and decoder used to transfer data to\n"
"Bluetooth audio output devices like headphones or loudspeakers."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6231
msgid "Linux Bluetooth protocol stack"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6233
msgid ""
"BlueZ provides support for the core Bluetooth layers and protocols.  It\n"
"is flexible, efficient and uses a modular implementation."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6255
#, fuzzy
#| msgid "Mount remote file systems over SSH"
msgid "Mount exFAT file systems"
msgstr "Munti demalproksimajn dosiersistemojn per SSH"

#: gnu/packages/linux.scm:6257
msgid ""
"This package provides a FUSE-based file system that provides read and\n"
"write access to exFAT devices."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6278
#, fuzzy
#| msgid "Mount remote file systems over SSH"
msgid "Mount ISO file system images"
msgstr "Munti demalproksimajn dosiersistemojn per SSH"

#: gnu/packages/linux.scm:6280
msgid ""
"FuseISO is a FUSE module to mount ISO file system images (.iso, .nrg,\n"
".bin, .mdf and .img files).  It supports plain ISO9660 Level 1 and 2, Rock\n"
"Ridge, Joliet, and zisofs."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6332
msgid "Mouse support for the Linux console"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6334
msgid ""
"The GPM (general-purpose mouse) daemon is a mouse server for\n"
"applications running on the Linux console.  It allows users to select items\n"
"and copy/paste text in the console and in xterm."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6422
msgid "Create and manage btrfs copy-on-write file systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6424
msgid ""
"Btrfs is a @acronym{CoW, copy-on-write} file system for Linux\n"
"aimed at implementing advanced features while focusing on fault tolerance,\n"
"repair and easy administration."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6457
#, fuzzy
#| msgid "Statically-linked fsck.* commands from e2fsprogs"
msgid "Statically-linked btrfs command from btrfs-progs"
msgstr "Statik-ligitaj komandoj fsck.* el e2fsprogs"

#: gnu/packages/linux.scm:6458
msgid ""
"This package provides the statically-linked @command{btrfs}\n"
"from the btrfs-progs package.  It is meant to be used in initrds."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6489
msgid "Tools to manage Cramfs file systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6490
msgid ""
"Cramfs is a Linux file system designed to be simple, small,\n"
"and to compress things well.  It is used on a number of embedded systems and\n"
"small devices.  This version has additional features such as uncompressed\n"
"blocks and random block placement."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6524
msgid "Find compression type/ratio on Btrfs files"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6525
msgid ""
"@command{compsize} takes a list of files (given as\n"
"arguments) on a Btrfs file system and measures used compression types and\n"
"effective compression ratio, producing a report.\n"
"\n"
"A directory has no extents but has a (recursive) list of files.  A non-regular\n"
"file is silently ignored.\n"
"\n"
"As it makes no sense to talk about compression ratio of a partial extent,\n"
"every referenced extent is counted whole, exactly once -- no matter if you use\n"
"only a few bytes of a 1GB extent or reflink it a thousand times.  Thus, the\n"
"uncompressed size will not match the number given by @command{tar} or\n"
"@command{du}.  On the other hand, the space used should be accurate (although\n"
"obviously it can be shared with files outside our set)."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6560
msgid "Userland tools for f2fs"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6562
msgid ""
"F2FS, the Flash-Friendly File System, is a modern file system\n"
"designed to be fast and durable on flash devices such as solid-state\n"
"disks and SD cards.  This package provides the userland utilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6654
#, fuzzy
#| msgid "Statically-linked fsck.* commands from e2fsprogs"
msgid "Statically-linked fsck.f2fs command from f2fs-tools"
msgstr "Statik-ligitaj komandoj fsck.* el e2fsprogs"

#: gnu/packages/linux.scm:6655
msgid ""
"This package provides statically-linked fsck.f2fs command taken\n"
"from the f2fs-tools package.  It is meant to be used in initrds."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6684
msgid "Free-fall protection for spinning laptop hard drives"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6686
msgid ""
"Prevents shock damage to the internal spinning hard drive(s) of some\n"
"HP and Dell laptops.  When sudden movement is detected, all input/output\n"
"operations on the drive are suspended and its heads are parked on the ramp,\n"
"where they are less likely to cause damage to the spinning disc.  Requires a\n"
"drive that supports the ATA/ATAPI-7 IDLE IMMEDIATE command with unload\n"
"feature, and a laptop with an accelerometer.  It has no effect on SSDs."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6722
msgid "NoteBook FanControl ported to Linux"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6724
msgid ""
"This package provides a C port of NoteBook FanControl (NBFC), a fan\n"
"control service for notebooks.  It provides the same utilities with the same\n"
"interfaces as the original NBFC, although the implementation differs."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6776
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Simple fan control program"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/linux.scm:6778
msgid ""
"Thinkfan is a simple fan control program.  It reads temperatures,\n"
"checks them against configured limits and switches to appropriate (also\n"
"pre-configured) fan level.  It requires a working @code{thinkpad_acpi} or any\n"
"other @code{hwmon} driver that enables temperature reading and fan control\n"
"from userspace."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6831
msgid "ThinkPad battery charge controller"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6833
msgid ""
"Tpacpi-bat is a command-line interface to control battery charging on\n"
"@uref{https://github.com/teleshoes/tpacpi-bat/wiki/Supported-Hardware, Lenovo\n"
"ThinkPad models released after 2011}, starting with the xx20 series.  It can\n"
"query and set the thresholds at which one or both batteries will start and stop\n"
"charging, inhibit charging batteries for a set period of time, or force them to\n"
"discharge when they otherwise would not.\n"
"\n"
"This tool merely exposes ACPI calls provided by the @code{acpi_call} Linux\n"
"kernel module provided by the @code{acpi-call-linux-module} package, which must\n"
"be installed and loaded separately.  Only the original vendor firmware is\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6873
msgid "Monitor and test the Linux thermal subsystem in real time"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6875
msgid ""
"Tmon is a tool to interact with the complex thermal subsystem of the\n"
"kernel Linux.  It helps visualize thermal relationships and real-time thermal\n"
"data, tune and test cooling devices and sensors, and collect thermal data for\n"
"further analysis.\n"
"\n"
"As computers become smaller and more thermally constrained, more sensors are\n"
"added and new cooling capabilities introduced.  Thermal relationships can change\n"
"dynamically.  Their complexity grows exponentially among cooling devices, zones,\n"
"sensors, and trip points.\n"
"\n"
"Linux exposes this relationship through @file{/sys/class/thermal} with a matrix\n"
"of symbolic links, trip point bindings, and device instances.  To traverse it\n"
"by hand is no trivial task: @command{tmon} aims to make it understandable."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6915
msgid "Report x86 processor frequency and idle statistics"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6917
msgid ""
"Turbostat reports x86 processor topology, frequency, idle power state\n"
"statistics, temperature, and power consumption.  Some information is unavailable\n"
"on older processors.\n"
"\n"
"It can be used to identify machines that are inefficient in terms of power usage\n"
"or idle time, report the rate of @acronym{SMI, system management interrupt}s\n"
"occurring on the system, or verify the effects of power management tuning.\n"
"\n"
"@command{turbostat} reads hardware counters but doesn't write to them, so it\n"
"won't interfere with the OS or other running processes---including multiple\n"
"invocations of itself."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:6972
#, fuzzy
#| msgid "User-space union file system"
msgid "Read-write access to NTFS file systems"
msgstr "Uzant-spaca unuiga dosiersistemo"

#: gnu/packages/linux.scm:6974
msgid ""
"NTFS-3G provides read-write access to NTFS file systems, which are\n"
"commonly found on Microsoft Windows.  It is implemented as a FUSE file system.\n"
"The package provides additional NTFS tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7022
#, fuzzy
#| msgid "Statically-linked fsck.* commands from e2fsprogs"
msgid "Statically linked @command{ntfsfix} from ntfs-3g"
msgstr "Statik-ligitaj komandoj fsck.* el e2fsprogs"

#: gnu/packages/linux.scm:7024
msgid ""
"This package provides a statically linked @command{ntfsfix} taken\n"
"from the ntfs-3g package.  It is meant to be used in initrds."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7073
#, fuzzy
#| msgid "Tools and library for working with GIF images"
msgid "Utilities and libraries for working with RDMA devices"
msgstr "Iloj kaj biblioteko por labori kun bildoj GIF"

#: gnu/packages/linux.scm:7075
msgid ""
"This package provides userspace components for the InfiniBand\n"
"subsystem of the Linux kernel.  Specifically it contains userspace\n"
"libraries for the following device nodes:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item @file{/dev/infiniband/uverbsX} (@code{libibverbs})\n"
"@item @file{/dev/infiniband/rdma_cm} (@code{librdmacm})\n"
"@item @file{/dev/infiniband/umadX} (@code{libibumad})\n"
"@end enumerate\n"
"\n"
"The following service daemons are also provided:\n"
"@enumerate\n"
"@item @code{srp_daemon} (for the @code{ib_srp} kernel module)\n"
"@item @code{iwpmd} (for iWARP kernel providers)\n"
"@item @code{ibacm} (for InfiniBand communication management assistant)\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7118
msgid "Open Fabrics Enterprise Distribution (OFED) Performance Tests"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7119
msgid ""
"This is a collection of tests written over uverbs intended\n"
"for use as a performance micro-benchmark.  The tests may be used for hardware\n"
"or software tuning as well as for functional testing.\n"
"\n"
"The collection contains a set of bandwidth and latency benchmark such as:\n"
"@enumerate\n"
"@item Send        - @code{ib_send_bw} and @code{ib_send_lat}\n"
"@item RDMA Read   - @code{ib_read_bw} and @code{ib_read_lat}\n"
"@item RDMA Write  - @code{ib_write_bw} and @code{ib_wriet_lat}\n"
"@item RDMA Atomic - @code{ib_atomic_bw} and @code{ib_atomic_lat}\n"
"@item Native Ethernet (when working with MOFED2) - @code{raw_ethernet_bw}, @code{raw_ethernet_lat}\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7171
msgid "Random number generator daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7173
msgid ""
"Monitor a hardware random number generator, and supply entropy\n"
"from that to the system kernel's @file{/dev/random} machinery."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7212
#, fuzzy
#| msgid "Logical volume management for Linux"
msgid "CPU frequency and voltage scaling tools for Linux"
msgstr "Administro de logika volumo por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:7214
msgid ""
"cpupower is a set of user-space tools that use the cpufreq feature of the\n"
"Linux kernel to retrieve and control processor features related to power saving,\n"
"such as frequency and voltage scaling."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7244
msgid "Display and update Intel-CPU energy-performance policy"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7246
msgid ""
"@command{x86_energy_perf_policy} displays and updates energy-performance\n"
"policy settings specific to Intel Architecture Processors.  Settings are\n"
"accessed via Model Specific Register (MSR) updates, no matter if the Linux\n"
"cpufreq sub-system is enabled or not."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7270
msgid "Entropy source for the Linux random number generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7272
msgid ""
"haveged generates an unpredictable stream of random numbers for use by\n"
"Linux's @file{/dev/random} and @file{/dev/urandom} devices.  The kernel's\n"
"standard mechanisms for filling the entropy pool may not be sufficient for\n"
"systems with high needs or limited user interaction, such as headless servers.\n"
"\n"
"@command{haveged} runs as a privileged daemon, harvesting randomness from the\n"
"indirect effects of hardware events on hidden processor state using the\n"
"@acronym{HAVEGE, HArdware Volatile Entropy Gathering and Expansion} algorithm.\n"
"It tunes itself to its environment and provides the same built-in test suite\n"
"for the output stream as used on certified hardware security devices.\n"
"\n"
"The quality of the randomness produced by this algorithm has not been proven.\n"
"It is recommended to run it together with another entropy source like rngd, and\n"
"not as a replacement for it."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7407
#, fuzzy
#| msgid "Logical volume management for Linux"
msgid "Performance analysis GUI for Linux perf"
msgstr "Administro de logika volumo por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:7408
msgid ""
"Hotspot is a standalone GUI for performance data analysis.\n"
"It aims to be similar to KCachegrind, but for data collected with\n"
"@command{perf}, a profiler for use with the kernel Linux.  Its main feature is\n"
"graphically visualizing a @file{perf.data} file."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7514
msgid "Cryptographic file system utilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7516
msgid ""
"eCryptfs is a POSIX-compliant stacked cryptographic file system for Linux.\n"
"Each file's cryptographic meta-data is stored inside the file itself, along\n"
"with the encrypted contents.  This allows individual encrypted files to be\n"
"copied between hosts and still be decrypted with the proper key.  eCryptfs is a\n"
"native Linux file system, and has been part of the Linux kernel since version\n"
"2.6.19.  This package contains the userland utilities to manage it."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7547
msgid "NFSv4 support library for name/ID mapping"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7548
msgid ""
"Libnfsidmap is a library holding mulitiple methods of\n"
"mapping names to ids and visa versa, mainly for NFSv4.  It provides an\n"
"extensible array of mapping functions, currently consisting of two choices:\n"
"the default @code{nsswitch} and the experimental @code{umich_ldap}."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7582
msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
msgstr "Iloj por ŝargi kaj administri linuks-kernajn modulojn"

#: gnu/packages/linux.scm:7584
#, fuzzy
msgid ""
"Tools for loading and managing Linux kernel modules, such as\n"
"@code{modprobe}, @code{insmod}, @code{lsmod}, and more."
msgstr "Iloj por ŝargi kaj administri linuks-kernajn modulojn"

#: gnu/packages/linux.scm:7626
msgid "Inject x86 @acronym{MCEs, machine-check exceptions} into Linux"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7628
msgid ""
"This simple tool injects fake @acronym{MCEs, machine-check exceptions}\n"
"into a running Linux kernel, to debug or test the kernel's @acronym{EDAC, error\n"
"detection and correction}-handling code specific to x86 and x86_64 platforms.\n"
"\n"
"Real MCEs are internal CPU errors.  Handling them correctly can be important to\n"
"system stability and even prevent physical damage.  In contrast, simulated MCEs\n"
"produced by @command{mce-inject} are purely synthetic: injection happens only at\n"
"the software level, inside the kernel, and is not visible to the platform\n"
"hardware or firmware.\n"
"\n"
"A convenient feature of @command{mce-inject} is that the input language used to\n"
"describe MCEs is similar to the format used in Linux panic messages, with a few\n"
"extensions.  In general, you should be able to pipe in any logged MCE panic to\n"
"simulate that same MCE.\n"
"\n"
"The target kernel must have the @code{CONFIG_X86_MCE_INJECT} option enabled and\n"
"the @code{mce-inject} module loaded if it exists."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7684
msgid "Machine check monitor for x86 Linux systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7686
msgid ""
"The mcelog daemon logs memory, I/O, CPU, and other hardware errors on x86\n"
"systems running the kernel Linux.  It can also perform user-defined tasks, such\n"
"as bringing bad pages off-line, when configurable error thresholds are\n"
"exceeded."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7721
msgid "MTD Flash Storage Utilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7722
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides utilities for testing, partitioning, etc\n"
"of flash storage."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/linux.scm:7753
msgid "Interface to Linux's seccomp syscall filtering mechanism"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7754
msgid ""
"The libseccomp library provides an easy to use, platform\n"
"independent, interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism.  The\n"
"libseccomp API is designed to abstract away the underlying BPF based syscall\n"
"filter language and present a more conventional function-call based filtering\n"
"interface that should be familiar to, and easily adopted by, application\n"
"developers."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7795
msgid "Usage monitor for AMD Radeon graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7796
msgid ""
"RadeonTop monitors resource consumption on supported AMD\n"
"Radeon Graphics Processing Units (GPUs), either in real time as bar graphs on\n"
"a terminal or saved to a file for further processing.  It measures both the\n"
"activity of the GPU as a whole, which is also accurate during OpenCL\n"
"computations, as well as separate component statistics that are only meaningful\n"
"under OpenGL graphics workloads."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7845
#, fuzzy
#| msgid "Program and Perl library to manipulate EXIF tags"
msgid "Tool and library to manipulate EFI variables"
msgstr "Programaro kaj biblioteko Perl por manipuli etikedojn EXIF"

#: gnu/packages/linux.scm:7846
msgid ""
"This package provides a library and a command line\n"
"interface to the variable facility of UEFI boot firmware."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7889
msgid "Modify the Extensible Firmware Interface (EFI) boot manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7891
msgid ""
"@code{efibootmgr} is a user-space application to modify the Intel\n"
"Extensible Firmware Interface (EFI) Boot Manager.  This application can\n"
"create and destroy boot entries, change the boot order, change the next\n"
"running boot option, and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7927
#, fuzzy
#| msgid "Logical volume management for Linux"
msgid "Performance monitoring tools for Linux"
msgstr "Administro de logika volumo por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:7928
msgid ""
"The sysstat utilities are a collection of performance\n"
"monitoring tools for Linux.  These include @code{mpstat}, @code{iostat},\n"
"@code{tapestat}, @code{cifsiostat}, @code{pidstat}, @code{sar}, @code{sadc},\n"
"@code{sadf} and @code{sa}."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7967
msgid "Backward-compatibile xbacklight replacement"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:7968
msgid ""
"acpilight is a backward-compatibile replacement for\n"
"xbacklight that uses the ACPI interface to set the display brightness.  On\n"
"modern laptops acpilight can control both display and keyboard backlight\n"
"uniformly on either X11, the console or Wayland."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8007
msgid "GNU/Linux application to control backlights"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8009
msgid ""
"Light is a program to send commands to screen backlight controllers\n"
"under GNU/Linux.  Features include:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item It does not rely on X.\n"
"@item Light can automatically figure out the best controller to use, making\n"
"full use of underlying hardware.\n"
"@item It is possible to set a minimum brightness value, as some controllers\n"
"set the screen to be pitch black at a value of 0 (or higher).\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8055
msgid "Backlight and LED brightness control"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8057
msgid ""
"This program allows you read and control device brightness.  Devices\n"
"include backlight and LEDs.  It can also preserve current brightness before\n"
"applying the operation, such as on lid close.\n"
"\n"
"The appropriate permissions must be set on the backlight or LED control\n"
"interface in sysfs, which can be accomplished with the included udev rules."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8180
#, fuzzy
#| msgid "Logical volume management for Linux"
msgid "Power management tool for Linux"
msgstr "Administro de logika volumo por Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:8181
msgid ""
"TLP is a power management tool for Linux.  It comes with\n"
"a default configuration already optimized for battery life.  Nevertheless,\n"
"TLP is customizable to fulfil system requirements.  TLP settings are applied\n"
"every time the power supply source is changed."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8268
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "User interface for TLP written in Python"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/linux.scm:8270
msgid ""
"The Python scripts in this project generate a GTK-UI to change\n"
"TLP configuration files easily.  It aims to protect users from setting\n"
"bad configuration and to deliver a basic overview of all the valid\n"
"configuration values."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8294
#, fuzzy
#| msgid "Hardware health information viewer"
msgid "List hardware information"
msgstr "Montrilo de informoj pri la aparatara sano"

#: gnu/packages/linux.scm:8296
msgid ""
"@command{lshw} (Hardware Lister) is a small tool to provide\n"
"detailed information on the hardware configuration of the machine.\n"
"It can report exact memory configuration, firmware version, mainboard\n"
"configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus speed,\n"
"and more on DMI-capable x86 or EFI (IA-64) systems and on some PowerPC\n"
"machines (PowerMac G4 is known to work)."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8319
#, fuzzy
#| msgid "NetLink protocol library suite"
msgid "Netlink utility library"
msgstr "Biblioteka programaro por la protokolo NetLink"

#: gnu/packages/linux.scm:8320
msgid ""
"Libmnl is a minimalistic user-space library oriented to\n"
"Netlink developers.  There are a lot of common tasks in parsing, validating,\n"
"constructing of both the Netlink header and TLVs that are repetitive and easy to\n"
"get wrong.  This library aims to provide simple helpers that allows you to\n"
"re-use code and to avoid re-inventing the wheel."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8346
msgid "Netlink programming interface to the Linux nf_tables subsystem"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8347
msgid ""
"Libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink\n"
"programming interface to the in-kernel nf_tables subsystem.  The library\n"
"libnftnl has been previously known as libnftables.  This library is currently\n"
"used by nftables."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8407
#, fuzzy
#| msgid "Program to configure the Linux IP packet filtering rules"
msgid "Userspace utility for Linux packet filtering"
msgstr "Programo por agordi la IP-pakajn filtrajn regulojn de Linukso"

#: gnu/packages/linux.scm:8408
msgid ""
"nftables is the project that aims to replace the existing\n"
"{ip,ip6,arp,eb}tables framework.  Basically, this project provides a new packet\n"
"filtering framework, a new userspace utility and also a compatibility layer for\n"
"{ip,ip6}tables.  nftables is built upon the building blocks of the Netfilter\n"
"infrastructure such as the existing hooks, the connection tracking system, the\n"
"userspace queueing component and the logging subsystem."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8432
msgid "Library for kernel connection tracking state table"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8433
msgid ""
"libnetfilter_conntrack is a userspace library providing a\n"
"programming interface (API) to the in-kernel connection tracking state table.\n"
"The library libnetfilter_conntrack has been previously known as\n"
"libnfnetlink_conntrack and libctnetlink.  This library is currently used by\n"
"conntrack-tools among many other applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8458
msgid "Library for kernel connection tracking timeout infrastructure"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8459
msgid ""
"libnetfilter_cttimeout is the userspace library that\n"
"provides the programming interface to the fine-grain connection tracking\n"
"timeout infrastructure.  With this library, you can create, update and delete\n"
"timeout policies that can be attached to traffic flows.  This library is used\n"
"by conntrack-tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8484
msgid "Library for user-space connection tracking helpers"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8485
msgid ""
"libnetfilter_cthelper is a userspace library that provides a\n"
"programming interface to user-space connection tracking helpers.\n"
"@enumerate\n"
"@item\n"
"register new user-space connection tracking helpers\n"
"@item\n"
"unregister user-space connection tracking helpers\n"
"@item\n"
"list existing registered user-space connection tracking helpers\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8516
msgid "Library for kernel netfilter infrastructure and state"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8517
msgid ""
"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API\n"
"to packets that have been queued by the kernel packet filter.  It is is part\n"
"of a system that deprecates the old ip_queue/libipq mechanism."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8546
msgid "Set of tools targeting the conntrack kernel subsystem"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8547
msgid ""
"The tool conntrack provides a full featured interface that\n"
"is intended to replace the old @file{/proc/net/ip_conntrack} interface.  Using\n"
"conntrack, you can view and manage the in-kernel connection tracking state\n"
"table from userspace.  On the other hand, conntrackd covers the specific\n"
"aspects of stateful firewalls to enable highly available scenarios, and can be\n"
"used as statistics collector as well.\n"
"\n"
"Since 1.2.0, the conntrack-tools includes the @command{nfct} command line\n"
"utility.  This utility only supports the nfnetlink_cttimeout by now.  In the\n"
"long run, we expect that it will replace conntrack by providing a syntax\n"
"similar to nftables."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8578
msgid "Library providing interface to extended accounting infrastructure"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8579
msgid ""
"libnetfilter_acct is the userspace library providing interface\n"
"to extended accounting infrastructure.\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item\n"
"creating accounting objects\n"
"@item\n"
"retrieving accounting objects (and atomically set to zero)\n"
"@item\n"
"deleting accounting objects\n"
"@end enumerate\n"
"For the nfnetlink_acct subsystem."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8611
msgid "Command line tool to create/retrieve/delete accounting objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8612
msgid ""
"nfacct is the command line tool to create/retrieve/delete\n"
"accounting objects\n"
"@enumerate\n"
"@item\n"
"listing the objects of the nfacct table in plain text/XML\n"
"@item\n"
"atomically get and reset objects of the nfacct table\n"
"@item\n"
"adding new objects to the nfacct table\n"
"@item\n"
"deleting objects from the nfacct table\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8644
msgid "Library providing interface to packets logged by netfilter"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8645
msgid ""
"libnetfilter_log is a userspace library providing interface to\n"
"packets that have been logged by the kernel packet filter.  It is is part of a\n"
"system that deprecates the old syslog/dmesg based packet logging.  This library\n"
"has been previously known as libnfnetlink_log.\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item\n"
"receiving to-be-logged packets from the kernel nfnetlink_log subsystem\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8722
msgid "Logging daemon for netfilter and iptables"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8723
msgid ""
"ulogd is a userspace logging daemon for netfilter/iptables\n"
"related logging.  This includes per-packet logging of security violations,\n"
"per-packet logging for accounting, per-flow logging and flexible user-defined\n"
"accounting.\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item\n"
"Packet and flow-based traffic accounting\n"
"@item\n"
"Flexible user-defined traffic accounting via nfacct infrastructure\n"
"@item\n"
"SQL database back-end support: SQLite3, PostgreSQL, MySQL\n"
"@item\n"
"Text-based output formats: CSV, XML, Netfilter's LOG, Netfilter's conntrack\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8851
msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8853
msgid ""
"PRoot is a user-space implementation of @code{chroot}, @code{mount --bind},\n"
"and @code{binfmt_misc}.  This means that users don't need any privileges or\n"
"setup to do things like using an arbitrary directory as the new root\n"
"file system, making files accessible somewhere else in the file system\n"
"hierarchy, or executing programs built for another CPU architecture\n"
"transparently through QEMU user-mode.  Also, developers can use PRoot as a\n"
"generic process instrumentation engine thanks to its extension mechanism.\n"
"Technically PRoot relies on @code{ptrace}, an unprivileged system-call\n"
"available in the kernel Linux."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8869
msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc (statically linked)"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8913
msgid "Dump x86 CPUID processor information"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8914
msgid ""
"cpuid dumps detailed information about the CPU(s) gathered\n"
"from the CPUID instruction, and also determines the exact model of CPU(s).  It\n"
"supports Intel, AMD, and VIA CPUs, as well as older Transmeta, Cyrix, UMC,\n"
"NexGen, Rise, and SiS CPUs."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8940
msgid "Use a FUSE file system to access data over MTP"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8941
msgid ""
"jmtpfs uses @acronym{FUSE, File system in USEr space} to\n"
"provide access to data over @acronym{MTP, the Media Transfer Protocol}.\n"
"Unprivileged users can mount the MTP device as a file system."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8966
msgid "Utility to show process environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8968
msgid ""
"Procenv is a command-line tool that displays as much detail about\n"
"itself and its environment as possible.  It can be used as a test\n"
"tool, to understand the type of environment a process runs in, and for\n"
"comparing system environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8995
msgid "Cassini network hardware definitions and headers"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:8997
msgid ""
"This package provides hardware definitions and C headers for use by\n"
"the Linux driver and by user-space applications for the Cassini/Slingshot\n"
"high-speed network interconnect made by HPE (formerly Cray).  User-land\n"
"software uses @file{cxi_prov_hw.h} from this package."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9026
msgid "Linux driver for the Cassini/Slingshot interconnect"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9028
msgid ""
"This is the Linux driver for the Cray/HPE Cassini 1 and 2 high-speed\n"
"network interconnect (aka. Slingshot), and its Ethernet driver.  It includes\n"
"the @file{uapi/misc/cxi.h} C header file for use by user-land software.\n"
"\n"
"Currently the Linux driver itself is missing from this package."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9079
msgid "Interface to the Cassini/Slingshot high-speed interconnect"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9081
msgid ""
"Libcxi provides applications with a low-level interface to the\n"
"Cray/HPE Cassini high-speed @acronym{NIC, network interface controller}, also\n"
"known as Slingshot."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9136
msgid "Open Fabric Interfaces"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9138
msgid ""
"OpenFabrics Interfaces (OFI) is a framework focused on exporting fabric\n"
"communication services to applications.  OFI is best described as a collection\n"
"of libraries and applications used to export fabric services.  The key\n"
"components of OFI are: application interfaces, provider libraries, kernel\n"
"services, daemons, and test applications.\n"
"\n"
"Libfabric is a core component of OFI.  It is the library that defines and\n"
"exports the user-space API of OFI, and is typically the only software that\n"
"applications deal with directly.  It works in conjunction with provider\n"
"libraries, which are often integrated directly into libfabric."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9206
msgid "Intel Performance Scaled Messaging (PSM) Libraries"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9208
msgid ""
"The PSM Messaging API, or PSM API, is Intel's low-level user-level\n"
"communications interface for the True Scale family of products.  PSM users are\n"
"enabled with mechanisms necessary to implement higher level communications\n"
"interfaces in parallel environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9249
msgid "Take screenshots of one or more Linux text consoles"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9251
msgid ""
"snapscreenshot saves a screenshot of one or more Linux text consoles as a\n"
"Targa (@dfn{.tga}) image.  It can be used by anyone with read access to the\n"
"relevant @file{/dev/vcs*} file(s)."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9303
msgid "Take a screenshot of the contents of the Linux framebuffer"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9305
msgid ""
"fbcat saves the contents of the Linux framebuffer (@file{/dev/fb*}), or\n"
"a dump thereof.  It supports a wide range of drivers and pixel formats.\n"
"\n"
"@command{fbcat} can take screenshots of virtually any application that can be\n"
"made to write its output to the framebuffer, including (but not limited to)\n"
"text-mode or graphical applications that don't use a display server.\n"
"\n"
"Also included is @command{fbgrab}, a wrapper around @command{fbcat} that\n"
"emulates the behaviour of Gunnar Monell's older fbgrab utility."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9342
msgid "Linux framebuffer screenshot/conversion utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9343
msgid ""
"FBGrab is a framebuffer screenshot program that captures the\n"
"Linux framebuffer and converts it to a PNG image.  It can also convert a\n"
"framebuffer dump file (copy) to a PNG image."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9374
msgid "Control groups management tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9375
msgid ""
"Control groups is Linux kernel method for process resource\n"
"restriction, permission handling and more.  This package provides userspace\n"
"interface to this kernel feature."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9408
msgid "Control fan speed on Macbooks"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9410
msgid ""
"mbpfan is a fan control daemon for Apple Macbooks.  It uses input from\n"
"the @code{coretemp} module and sets the fan speed using the @code{applesmc}\n"
"module.  It can be executed as a daemon or in the foreground with root\n"
"privileges."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9459
msgid "Intel Performance Scaled Messaging 2 (PSM2) library"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9461
msgid ""
"This package is low-level user-level Intel's communications interface.\n"
"The PSM2 API is a high-performance vendor-specific protocol that provides a\n"
"low-level communications interface for the Intel Omni-Path family of\n"
"high-speed networking devices."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9502
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Performance event monitoring library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/linux.scm:9504
msgid ""
"This package provides a library called libpfm4, which is used to develop\n"
"monitoring tools exploiting the performance monitoring events such as those\n"
"provided by the Performance Monitoring Unit (PMU) of modern processors.\n"
"\n"
"Libpfm4 helps convert from an event name, expressed as a string, to the event\n"
"encoding that is either the raw event as documented by the hardware vendor or\n"
"the OS-specific encoding.  In the latter case, the library is able to prepare\n"
"the OS-specific data structures needed by the kernel to setup the event.\n"
"\n"
"libpfm4 provides support for the @code{perf_events} interface, which was\n"
"introduced in Linux 2.6.31."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9532
msgid "Low-level netfilter netlink communication library"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9534
msgid ""
"@code{libnfnetlink} is the low-level library for netfilter related\n"
"kernel/userspace communication.  It provides a generic messaging\n"
"infrastructure for in-kernel netfilter subsystems (such as nfnetlink_log,\n"
"nfnetlink_queue, nfnetlink_conntrack) and their respective users and/or\n"
"management tools in userspace."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9574
msgid "Simple .INI parser library for C"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9575
msgid ""
"The inih (INI Not Invented Here) library is a simple .INI file\n"
"parser written in C.  It's only a couple of pages of code, and it was designed to\n"
"be small and simple, so it's good for embedded systems.  It's also more or less\n"
"compatible with Python's ConfigParser style of .INI files, including RFC\n"
"822-style multi-line syntax and name: value entries."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9625
#, fuzzy
#| msgid "Mount remote file systems over SSH"
msgid "XFS file system tools"
msgstr "Munti demalproksimajn dosiersistemojn per SSH"

#: gnu/packages/linux.scm:9626
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides commands to create and check XFS\n"
"file systems."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/linux.scm:9672
#, fuzzy
#| msgid "Statically-linked fsck.* commands from e2fsprogs"
msgid "Statically linked XFS file system tools"
msgstr "Statik-ligitaj komandoj fsck.* el e2fsprogs"

#: gnu/packages/linux.scm:9694
#, fuzzy
#| msgid "Statically-linked fsck.* commands from e2fsprogs"
msgid "Statically linked @command{xfs_repair} from xfsprogs"
msgstr "Statik-ligitaj komandoj fsck.* el e2fsprogs"

#: gnu/packages/linux.scm:9696
msgid ""
"This package provides a statically linked @command{xfs_repair} taken\n"
"from the xfsprogs package.  It is meant to be used in initrds."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9716
msgid "Generate ext2 file system as a normal user"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9717
msgid ""
"This package provides a program to generate an ext2\n"
"file system as a normal (non-root) user.  It does not require you to mount\n"
"the image file to copy files on it, nor does it require that you become\n"
"the superuser to make device nodes."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9801
msgid "Run commands in an environment with fake root privileges"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9803
msgid ""
"@command{fakeroot} runs a command in an environment where it appears to\n"
"have root privileges for file manipulation.  This is useful for allowing users\n"
"to create archives (@file{tar}, @file{ar}, @file{deb}, etc.)  with files in\n"
"them with root permissions and/or ownership.\n"
"\n"
"Without fakeroot, one would have to have root privileges to create the\n"
"constituent files of the archives with the correct permissions and ownership,\n"
"and then pack them up, or one would have to construct the archives directly,\n"
"without using the archiver."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9841
msgid "Emulate @code{chroot} by overriding file system calls"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9843
msgid ""
"@command{fakechroot} runs a command in an environment were is additional\n"
"possibility to use @code{chroot} command without root privileges.  This is\n"
"useful for allowing users to create own chrooted environment with possibility\n"
"to install another packages without need for root privileges.\n"
"\n"
"It works by providing @file{libfakechroot.so}, a shared library meant to be\n"
"set as @code{LD_PRELOAD} to override the C library file system functions."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9929
msgid "Falco security libraries"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9930
msgid ""
"The Falco security libraries include @code{libsinsp} and\n"
"@code{libscap}.  @code{libscap} manages the data capture process, while\n"
"@code{libsinsp} is a system inspection library that enriches events from\n"
"@code{libscap} with machine state.  @code{libsinsp} also performs events\n"
"filtering with rule evaluation through its internal rule engine.  These\n"
"libraries are used by the @command{sysdig} command-line utility."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9973
msgid "Dispatch input peripherals events to a device file"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:9974
msgid ""
"inputattach dispatches input events from several device\n"
"types and interfaces and translates so that the X server can use them."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10032
msgid "Server and user space API to deal with multimedia pipelines"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10034
msgid ""
"PipeWire is a project that aims to greatly improve handling of audio and\n"
"video under Linux.  It aims to support the usecases currently handled by both\n"
"PulseAudio and Jack and at the same time provide same level of powerful handling\n"
"of Video input and output.  It also introduces a security model that makes\n"
"interacting with audio and video devices from containerized applications easy,\n"
"with supporting Flatpak applications being the primary goal.  Alongside Wayland\n"
"and Flatpak we expect PipeWire to provide a core building block for the future\n"
"of Linux application development."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10067
msgid "Session / policy manager implementation for PipeWire"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10068
msgid ""
"WirePlumber is a modular session / policy manager for\n"
"PipeWire and a GObject-based high-level library that wraps PipeWire's API,\n"
"providing convenience for writing the daemon's modules as well as external\n"
"tools for managing PipeWire."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10110
msgid "Embedded Linux Library"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10111
msgid ""
"The Embedded Linux* Library (ELL) provides core, low-level\n"
"functionality for system daemons.  It typically has no dependencies other than\n"
"the Linux kernel, C standard library, and libdl (for dynamic linking).  While\n"
"ELL is designed to be efficient and compact enough for use on embedded Linux\n"
"platforms, it is not limited to resource-constrained systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10139
#, fuzzy
#| msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
msgid "Tools for booting directly into different kernels"
msgstr "Iloj por ŝargi kaj administri linuks-kernajn modulojn"

#: gnu/packages/linux.scm:10140
msgid ""
"This package provides the @code{kexec} program and ancillary\n"
"utilities.  Using @code{kexec}, it is possible to boot directly into a new\n"
"kernel from the context of an already-running kernel, bypassing the normal\n"
"system boot process."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10173
msgid "CacheFiles userspace management daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10174
msgid ""
"@code{cachefilesd} is a userspace daemon that manages the\n"
"cache data store that is used by network file systems such as @code{AFS} and\n"
"@code{NFS} to cache data locally on disk.  The content of the cache is\n"
"persistent over reboots."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10235
msgid "BPF CO-RE (Compile Once – Run Everywhere)"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10237
msgid ""
"Libbpf supports building BPF CO-RE-enabled applications, which, in\n"
"contrast to BCC, do not require the Clang/LLVM runtime or linux kernel\n"
"headers."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10334
msgid "Tools for BPF on Linux"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10336
msgid ""
"BCC is a toolkit for creating efficient kernel tracing and manipulation\n"
"programs, and includes several useful tools and examples.  It makes use of\n"
"extended BPF (Berkeley Packet Filters), formally known as eBPF, a new feature\n"
"that was first added to Linux 3.15.  Much of what BCC uses requires Linux 4.1\n"
"and above."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10376
msgid "Tool for inspection and manipulation of eBPF programs and maps"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10377
msgid ""
"@command{bpftool} allows for inspection and simple\n"
"modification of BPF objects on the system."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10427
msgid "High-level tracing language for Linux eBPF"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10429
msgid ""
"bpftrace is a high-level tracing language for Linux enhanced Berkeley\n"
"Packet Filter (eBPF) available in recent Linux kernels (4.x).  bpftrace uses\n"
"LLVM as a backend to compile scripts to BPF-bytecode and makes use of BCC for\n"
"interacting with the Linux BPF system, as well as existing Linux tracing\n"
"capabilities: kernel dynamic tracing (kprobes), user-level dynamic\n"
"tracing (uprobes), and tracepoints.  The bpftrace language is inspired by awk\n"
"and C, and predecessor tracers such as DTrace and SystemTap.  bpftrace was\n"
"created by Alastair Robertson."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10460
msgid "Low-latency Raspberry Pi UART driver"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10461
msgid ""
"This package provides a Linux kernel module that will\n"
"provide a serial device @code{/dev/ttyebus} with almost no latency upon\n"
"receiving.  It is dedicated to the PL011 UART of the Raspberry Pi."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10486
msgid "Administration tool for IP sets"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10487
msgid ""
"IP sets are a framework inside the Linux 2.4.x and 2.6.x kernel which\n"
"can be administered by the ipset utility.  Depending on the type,\n"
"currently an IP set may store IP addresses, (TCP/UDP) port numbers or\n"
"IP addresses with MAC addresses in a way which ensures lightning speed\n"
"when matching an entry against a set.\n"
"\n"
"If you want to\n"
"@itemize @bullet\n"
"@item store multiple IP addresses or port numbers and match against the entire\n"
"collection using a single iptables rule.\n"
"@item dynamically update iptables rules against IP addresses or ports without\n"
"performance penalty.\n"
"@item express complex IP address and ports based rulesets with a single\n"
"iptables rule and benefit from the speed of IP sets.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"then IP sets may be the proper tool for you."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10533
msgid "Interface to the Linux kernel @code{io_uring} interface"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10534
msgid ""
"This is the io_uring library, liburing. liburing provides\n"
"helpers to setup and teardown io_uring instances, and also a simplified\n"
"interface for applications that don't need (or want) to deal with the full\n"
"kernel side implementation."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10561
#, fuzzy
#| msgid "User-space union file system"
msgid "User-space tools for the EROFS file system"
msgstr "Uzant-spaca unuiga dosiersistemo"

#: gnu/packages/linux.scm:10563
msgid ""
"@acronym{EROFS, The Enhanced Read-Only File System} is a compressed,\n"
"read-only file system optimized for resource-scarce devices.  This package\n"
"provides user-space tools for creating EROFS file systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10613
msgid "Platform Reliability, Availability, and Serviceability tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10615
msgid ""
"The @code{rasdaemon} daemon monitors platform @acronym{RAS, Reliability\n"
"Availability and Serviceability} reports from Linux kernel trace events.\n"
"These trace events are logged in @file{/sys/kernel/debug/tracing} and reported\n"
"through standard log mechanisms like syslog."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10651
msgid "Command to call the renameat2 Linux system call"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10652
msgid ""
"This package provides a @command{renameat2} command that\n"
"calls the Linux-specific @code{renameat2} system call."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10682
msgid "Interact with the Linux GPIO character device"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10684
msgid ""
"This package provides a C library with C++/Python bindings and\n"
"command-line tools for interacting with GPIO devices that avoids the usage of\n"
"older system-wide @file{/sys} interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10722
msgid "Linux kernel trace event library"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10724
msgid "This library parses raw Linux kernel trace event formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10761
msgid "Linux kernel trace file system library"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10763
msgid ""
"This library provides APIs to access the Linux kernel's trace file\n"
"system."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10802
msgid "Show output of @command{ldd} as a tree"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10804
msgid ""
"This tool turns @command{ldd} into a tree and explains how shared\n"
"libraries are found or why they cannot be located."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10839
msgid "Multitouch gesture recognizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10841
msgid ""
"Touchégg is an application that runs in the background and transform the\n"
"gestures you make on your touchpad or touchscreen into visible actions in your\n"
"desktop."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10893
msgid "Kernel evdev device information and monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10895
msgid ""
"@code{evtest} is a tool to print @code{evdev} kernel events.  It reads\n"
"directly from the kernel device and prints a device description and the events\n"
"with the value and the symbolic name."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10918
msgid "Linux Kernel module exposing features of ThinkPad hardware"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10920
msgid ""
"This package provides a Linux Kernel module that controls\n"
"battery charging of specific ThinkPad laptops.  It also includes an improved\n"
"version of the HDAPS driver.  The underlying hardware interfaces are\n"
"@acronym{SMAPI, System Management Application Program Interface} and direct\n"
"access to the embedded controller."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10973
msgid "Keep track of Linux modules that have been probed"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:10975
msgid ""
"Modprobed-db is a useful utility for users wishing to build a minimal\n"
"kernel via a @code{make localmodconfig}.  In a nutshell, this @command{make}\n"
"target creates a config based on the current config and a list of modules you\n"
"define (that @command{modprobed-db} keeps for you).  It then disables any\n"
"module option that is not needed thus not building extraneous modules.  This\n"
"results in a system-specific, streamlined kernel package and footprint as well\n"
"as reduced compilation times.\n"
"\n"
"Modprobed-db simply logs every module ever probed on the target system to a\n"
"text-based database (@file{$XDG_CONFIG_HOME/modprobed-db}), which can be read\n"
"directly by @code{make localmodconfig} as described above."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11004
msgid "Tool for checking the security hardening options of the Linux kernel"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11006
msgid ""
"@code{kernel-hardening-checker} is a tool for checking the security\n"
"hardening options of the Linux kernel.  Provided preferences are based on\n"
"suggestions from various sources, including:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item KSPP recommended settings\n"
"@item CLIP OS kernel configuration\n"
"@item Last public grsecurity patch (options which they disable)\n"
"@item SECURITY_LOCKDOWN_LSM patchset\n"
"@item Direct feedback from the Linux kernel maintainers\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"This tool supports checking Kconfig options and kernel cmdline parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11046
msgid "Linux namespaces sandbox program"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11048
msgid ""
"Firejail is a SUID sandbox program that reduces the risk of security\n"
"breaches by restricting the running environment of untrusted applications\n"
"using Linux namespaces, seccomp-bpf and Linux capabilities.  The software\n"
"includes sandbox profiles for a number of common Linux programs.  Firejail\n"
"should be added to the list of setuid programs in the system configuration to\n"
"work properly."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11077
msgid "Memory error detection and correction userspace helpers"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11078
msgid ""
"This package provides userspace helpers for memory\n"
"error detection and correction (EDAC)."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11171
msgid "CPU vulnerability / mitigation checker"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11173
msgid ""
"This package provides a shell script to assess your system's resilience\n"
"against the several transient execution CVEs that were published since early\n"
"2018, and gives guidance as to how to mitigate them."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11210
msgid "Random generator of C programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11211
msgid ""
"The primary purpose of Csmith is to find compiler bugs with\n"
"random programs using differential testing."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11249
msgid "IP virtual server administration utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11250
msgid ""
"@code{ipvsadm(8)} is used to set up, maintain or inspect the\n"
"virtual server table in the Linux kernel.  The Linux Virtual Server can be used\n"
"to build scalable network services based on a cluster of two or more nodes."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11271
msgid "System Management Unit driver for AMD Ryzen processors"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11272
msgid ""
"This package provides a way to access the\n"
"System Management Unit for certain AMD Ryzen processors.\n"
"This includes access to the System Management Network."
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11294
msgid "WiiMote HID kernel module"
msgstr ""

#: gnu/packages/linux.scm:11295
msgid ""
"This package provides a WiiMote driver that follows the\n"
"Linux input convention.  Specifically, that allows you to use the D-pad\n"
"as a gamepad."
msgstr ""

#: gnu/packages/lout.scm:100
msgid "Document layout system"
msgstr "Dokument-aranĵa sistemo"

#: gnu/packages/lout.scm:102
msgid ""
"The Lout document formatting system reads a high-level description of\n"
"a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain text\n"
"output file.\n"
"\n"
"Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n"
"paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n"
"inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation and\n"
"scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n"
"odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents including\n"
"hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n"
"programs, and much more, all ready to use.  Furthermore, Lout is easily\n"
"extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n"
"TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n"
"outcome of an eight-year research project that went back to the\n"
"beginning."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:218
msgid "XMPP gateway that connects to IRC"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:219
msgid ""
"Biboumi is a Free, Libre and Open Source XMPP gateway that connects to IRC\n"
"servers and translates between the two protocols.  Its goal is to let XMPP\n"
"users take part in IRC discussions, using their favourite XMPP client."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:256
msgid "Program to download and decrypt @code{aesgcm://} URLs"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:257
msgid ""
"OMEMO-wget is a tool to handle cryptographic URLs, generated\n"
"by @acronym{OMEMO, OMEMO Multi-End Message and Object Encryption}, during\n"
"XMPP-based sessions."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:301
msgid "GLib Ncurses Toolkit"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:302
msgid ""
"GNT is an ncurses toolkit for creating text-mode graphical\n"
"user interfaces in a fast and easy way.  It is based on GLib and ncurses."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:352
#, fuzzy
#| msgid "Library for reading images in the Microsoft WMF format"
msgid "Library for handling the protocol of Gadu-Gadu"
msgstr "Biblioteko por legi bildojn laŭ la formo Microsoft WMF"

#: gnu/packages/messaging.scm:353
msgid ""
"LibGadu is library for handling Gadu-Gadu instant messenger\n"
"protocol.  The library is written in C and aims to be operating system and\n"
"environment independent."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:387
msgid "SILC ToolKit"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:388
msgid ""
"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a modern and secure\n"
"conferencing protocol.  It provides all the common conferencing services like\n"
"private messages, instant messages, channels and groups, and video and audio\n"
"conferencing."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:432
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "XMPP client and server library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/messaging.scm:434
msgid ""
"QXmpp is a XMPP client and server library written in C++ and uses the Qt\n"
"framework.  It builds XMPP clients complying with the XMPP Compliance Suites\n"
"2021 for IM and Advanced Mobile."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:460
#, fuzzy
#| msgid "Library for patent-free audio compression format"
msgid "Library for Lotus Instant Messaging"
msgstr "Biblioteko por senpatenta sondensiga formo"

#: gnu/packages/messaging.scm:461
msgid ""
"Meanwhile is a library for connecting to a LIM (Lotus Instant\n"
"Messaging, formerly Lotus Sametime, formerly VPBuddy) community.  It uses a\n"
"protocol based in part off of the IMPP draft(*1), and in part off of traces of\n"
"TCP sessions from existing clients."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:505
msgid "Console Jabber/XMPP Client"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:506
msgid ""
"Poezio is a free console XMPP client (the protocol on which\n"
"the Jabber IM network is built).\n"
"Its goal is to let you connect very easily (no account creation needed) to the\n"
"network and join various chatrooms, immediately.  It tries to look like the\n"
"most famous IRC clients (weechat, irssi, etc).  Many commands are identical and\n"
"you won't be lost if you already know these clients.  Configuration can be\n"
"made in a configuration file or directly from the client.\n"
"You'll find the light, fast, geeky and anonymous spirit of IRC while using a\n"
"powerful, standard and open protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:544
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:545
msgid ""
"OTR allows you to have private conversations over instant\n"
"messaging by providing: (1) Encryption: No one else can read your instant\n"
"messages.  (2) Authentication: You are assured the correspondent is who you\n"
"think it is.  (3) Deniability: The messages you send do not have digital\n"
"signatures that are checkable by a third party.  Anyone can forge messages\n"
"after a conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
"during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are\n"
"authentic and unmodified.  (4) Perfect forward secrecy: If you lose control of\n"
"your private keys, no previous conversation is compromised."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:583
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Implementation of a ratcheting forward secrecy protocol"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/messaging.scm:584
msgid ""
"libsignal-protocol-c is an implementation of a ratcheting\n"
"forward secrecy protocol that works in synchronous and asynchronous\n"
"messaging environments.  It can be used with messaging software to provide\n"
"end-to-end encryption."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:621
msgid "Client library for libsignal-protocol-c"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:622
msgid ""
"This is a client library for @code{libsignal-protocol-c}.\n"
"It implements the necessary interfaces using @code{libgcrypt} and\n"
"@code{sqlite}."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:653
#, fuzzy
#| msgid "The GNU C Library"
msgid "OMEMO C library"
msgstr "La Biblioteko GNU C"

#: gnu/packages/messaging.scm:654
msgid ""
"This library implements @acronym{OMEMO, OMEMO Multi-End\n"
"Message and Object Encryption} of XMPP (XEP-0384) in C."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:693
msgid "IRC to instant messaging gateway"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:694
msgid ""
"BitlBee brings IM (instant messaging) to IRC clients, for\n"
"people who have an IRC client running all the time and don't want to run an\n"
"additional IM client.  BitlBee currently supports XMPP/Jabber (including\n"
"Google Talk), MSN Messenger, Yahoo!  Messenger, AIM and ICQ, and the Twitter\n"
"microblogging network (plus all other Twitter API compatible services like\n"
"identi.ca and status.net)."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:708
msgid "IRC to instant messaging gateway (using Pidgin's libpurple)"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:778
msgid "Discord plugin for Bitlbee"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:779
msgid ""
"Bitlbee-discord is a plugin for Bitlbee which provides\n"
"access to servers running the Discord protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:823
msgid "Purple plug-in to access Mattermost instant messaging"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:825
msgid ""
"Purple-Mattermost is a plug-in for Purple, the instant messaging library\n"
"used by Pidgin and Bitlbee, among others, to access\n"
"@uref{https://mattermost.com/, Mattermost} servers."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:883
#, fuzzy
#| msgid "Fast and easy BitTorrent client"
msgid "Graphical IRC client"
msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#: gnu/packages/messaging.scm:885
msgid ""
"HexChat lets you connect to multiple IRC networks at once.  The main\n"
"window shows the list of currently connected networks and their channels, the\n"
"current conversation and the list of users.  It uses colors to differentiate\n"
"between users and to highlight messages.  It checks spelling using available\n"
"dictionaries.  HexChat can be extended with multiple addons."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:948
msgid "Lightweight Internet Relay Chat server for small networks"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:950
msgid ""
"ngIRCd is a lightweight @dfn{Internet Relay Chat} (IRC) server for small\n"
"or private networks.  It is easy to configure, can cope with dynamic IP\n"
"addresses, and supports IPv6, SSL-protected connections, as well as PAM for\n"
"authentication."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1059
msgid "Graphical multi-protocol instant messaging client"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1060
msgid ""
"Pidgin is a modular instant messaging client that supports\n"
"many popular chat protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1099
msgid "Off-the-Record Messaging plugin for Pidgin"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1100
msgid ""
"Pidgin-OTR is a plugin that adds support for OTR to the Pidgin\n"
"instant messaging client.  OTR (Off-the-Record) Messaging allows you to have\n"
"private conversations over instant messaging by providing: (1) Encryption: No\n"
"one else can read your instant messages.  (2) Authentication: You are assured\n"
"the correspondent is who you think it is.  (3) Deniability: The messages you\n"
"send do not have digital signatures that are checkable by a third party.  Anyone\n"
"can forge messages after a conversation to make them look like they came from\n"
"you.  However, during a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
"he sees are authentic and unmodified.  (4) Perfect forward secrecy: If you lose\n"
"control of your private keys, no previous conversation is compromised."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1154
msgid "IRC network bouncer"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1155
msgid ""
"ZNC is an @dfn{IRC network bouncer} or @dfn{BNC}.  It can\n"
"detach the client from the actual IRC server, and also from selected channels.\n"
"Multiple clients from different locations can connect to a single ZNC account\n"
"simultaneously and therefore appear under the same nickname on IRC."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1192
msgid "Non-blocking XMPP Module"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1193
msgid ""
"Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for\n"
"Python applications to use the XMPP network.  This library was initially a fork\n"
"of xmpppy."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1342
msgid "Fully-featured XMPP client"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1343
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP chat\n"
"client.  It is extensible via plugins, supports end-to-end encryption (OMEMO\n"
"and OpenPGP) and available in 29 languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1379
msgid "Gajim OpenPGP plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1380
msgid ""
"Gajim-OpenPGP is a plugin that adds support for the OpenPGP\n"
"Encryption to Gajim."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1466
msgid "Graphical Jabber/XMPP Client using GTK+/Vala"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1467
msgid ""
"Dino is a chat client for the desktop.  It focuses on providing\n"
"a minimal yet reliable Jabber/XMPP experience and having encryption enabled by\n"
"default."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1509
msgid "Qt-based XMPP/Jabber Client"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1510
msgid ""
"Kaidan is a chat client.  It uses the open communication\n"
"protocol XMPP (Jabber).  The user interface makes use of Kirigami and QtQuick,\n"
"while the back-end of Kaidan is entirely written in C++ using Qt and the\n"
"Qt-based XMPP library QXmpp."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1617
msgid "Jabber (XMPP) server"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1618
msgid ""
"Prosody is a modern XMPP communication server.  It aims to\n"
"be easy to set up and configure, and efficient with system resources.\n"
"Additionally, for developers it aims to be easy to extend and give a flexible\n"
"system on which to rapidly develop added functionality, or prototype new\n"
"protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1659
msgid "XEP-0357: Push Notifications"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1660
msgid ""
"This module implements XEP-0357: Push Notifications.\n"
"\n"
"Some platforms, notably Apple’s iOS and many versions of Android, impose\n"
"limits that prevent applications from running or accessing the network in the\n"
"background.  This makes it difficult or impossible for an XMPP application to\n"
"remain reliably connected to a server to receive messages.\n"
"\n"
"In order for messaging and other apps to receive notifications, the OS vendors\n"
"run proprietary servers that their OS maintains a permanent connection to in\n"
"the background.  Then they provide APIs to application developers that allow\n"
"sending notifications to specific devices via those servers.\n"
"\n"
"When you connect to your server with a client that requires push\n"
"notifications, it will use this module to set up a “push registration”.  When\n"
"you receive a message but your device is not connected to the server, this\n"
"module will generate a notification and send it to the push gateway operated\n"
"by your application’s developers).  Their gateway will then connect to your\n"
"device’s OS vendor and ask them to forward the notification to your device.\n"
"When your device receives the notification, it will display it or wake up the\n"
"app so it can connect to XMPP and receive any pending messages."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1685
msgid "Custom extension to XEP-0357: Push Notifications"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1686
msgid ""
"This module implements support for a Encrypted Push\n"
"Notifications, a custom extension to XEP-0357: Push Notifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1692
msgid "Filters for XEP-0357: Push Notifications"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1693
msgid ""
"This module implements support for a group of push\n"
"notification extensions by the Tigase team that allow a client to specify\n"
"filters to be applied to push notifications.  It is a custom extension to\n"
"XEP-0357: Push Notifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1701
msgid "Tigase priorities for XEP-0357: Push Notifications"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1702
msgid ""
"This module implements support for a Tigase XMPP extension,\n"
"Priority of notifications.  It is a custom extension to XEP-0357: Push\n"
"Notifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1709
msgid "XEP-0363: Allow clients to upload files over HTTP"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1710
msgid ""
"This module implements XEP-0363: it allows clients to\n"
"upload files over HTTP."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1716
msgid "Deliver MUC messages to users who are not in the room"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1717
msgid ""
"This module implements support for sending messages in a MUC\n"
"to affiliated users who are not in the room.  This is a custom extension by\n"
"Tigase to allow push notifications from MUCs to users who are not currently\n"
"connected."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1725
msgid "XEP-0198: Reliability and fast reconnects for XMPP"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1726
msgid ""
"This module implements XEP-0198: when supported by both\n"
"the client and server, it can allow clients to resume a disconnected session,\n"
"and prevent message loss."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1733
msgid "Support for MUC vCards and avatars"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1734
msgid ""
"This module adds the ability to set vCard for MUC rooms. One\n"
"of the most common use cases is to define avatars for MUC rooms."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1759 gnu/packages/messaging.scm:1795
msgid "Library for the Tox encrypted messenger protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1761
msgid "C library implementation of the Tox encrypted messenger protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1797
msgid ""
"Official fork of the C library implementation of the Tox encrypted\n"
"messenger protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1850
#, fuzzy
#| msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
msgid "Lightweight Tox client"
msgstr "Malpeza PDF-montrilo kaj ilaro"

#: gnu/packages/messaging.scm:1852
msgid ""
"uTox is a lightweight Tox client.  Tox is a distributed and secure\n"
"instant messenger with audio and video chat capabilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1915
msgid "Tox chat client using Qt"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1916
msgid ""
"qTox is a Tox client that follows the Tox design\n"
"guidelines.  It provides an easy to use application that allows you to\n"
"connect with friends and family without anyone else listening in."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1937
msgid "Multi-user chat program"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1938
msgid ""
"Ytalk is a replacement for the BSD talk program.  Its main\n"
"advantage is the ability to communicate with any arbitrary number of users at\n"
"once.  It supports both talk protocols (\"talk\" and \"ntalk\") and can communicate\n"
"with several different talk daemons at the same time."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1960
msgid "Portable high-level Jabber/XMPP library for C++"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:1962
msgid ""
"gloox is a full-featured Jabber/XMPP client library,\n"
"written in ANSI C++.  It makes writing spec-compliant clients easy\n"
"and allows for hassle-free integration of Jabber/XMPP functionality\n"
"into existing applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2030
msgid ""
"@code{Net::PSYC} with support for TCP, UDP, Event.pm, @code{IO::Select} and\n"
"Gtk2 event loops.  This package includes 12 applications and additional scripts:\n"
"psycion (a @uref{https://about.psyc.eu,PSYC} chat client), remotor (a control console\n"
"for @uref{https://torproject.org,tor} router) and many more."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2034
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Perl implementation of PSYC protocol"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/messaging.scm:2071
msgid ""
"@code{libpsyc} is a PSYC library in C which implements\n"
"core aspects of PSYC, useful for all kinds of clients and servers\n"
"including psyced."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2074
#, fuzzy
#| msgid "The GNU C Library"
msgid "PSYC library in C"
msgstr "La Biblioteko GNU C"

#: gnu/packages/messaging.scm:2113
msgid ""
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming\n"
"with the XMPP (formerly known as Jabber) protocol.  It is designed to be\n"
"easy to get started with and yet extensible to let you do anything the XMPP\n"
"protocol allows."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2117
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "Asynchronous XMPP library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/messaging.scm:2155
msgid ""
"Mcabber is a small XMPP (Jabber) console client, which includes features\n"
"such as SASL and TLS support, @dfn{Multi-User Chat} (MUC) support, logging,\n"
"command-completion, OpenPGP encryption, @dfn{Off-the-Record Messaging} (OTR)\n"
"support, and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2159
msgid "Small XMPP console client"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2200
msgid "Extensible console-based Jabber client"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2202
msgid ""
"GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client.  It notably uses\n"
"the Readline library to handle input, so it features convenient navigation of\n"
"text as well as tab-completion of buddy names, commands and English words.  It\n"
"is also scriptable and extensible via Guile."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2241
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "C library for writing XMPP clients"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/messaging.scm:2242
msgid ""
"Libstrophe is a minimal XMPP library written in C.  It has\n"
"almost no external dependencies, only an XML parsing library (expat or libxml\n"
"are both supported)."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2298
msgid "Console-based XMPP client"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2299
msgid ""
"Profanity is a console based XMPP client written in C\n"
"using ncurses and libmesode, inspired by Irssi."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2329
#, fuzzy
#| msgid "Library implementing the Theora video format"
msgid "Library implementing the client IRC protocol"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la videformon Theora"

#: gnu/packages/messaging.scm:2330
msgid ""
"Libircclient is a library which implements the client IRC\n"
"protocol.  It is designed to be small, fast, portable and compatible with the\n"
"RFC standards as well as non-standard but popular features.  It can be used for\n"
"building the IRC clients and bots."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2383
msgid "Tox chat client using ncurses"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2384
msgid ""
"Toxic is a console-based instant messaging client, using\n"
"c-toxcore and ncurses.  It provides audio calls, sound and desktop\n"
"notifications, and Python scripting support."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2409
msgid "Qt5 client library for the Matrix instant messaging protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2410
msgid ""
"libqmatrixclient is a Qt5 library to write clients for the\n"
"Matrix instant messaging protocol.  Quaternion is the reference client\n"
"implementation.  Quaternion and libqmatrixclient together form the\n"
"QMatrixClient project."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2456
msgid "Client API library for the Matrix protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2457
msgid ""
"@code{mtxclient} is a C++ library that implements client API\n"
"for the Matrix protocol.  It is built on to of @code{Boost.Asio}."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2537
msgid "Desktop client for Matrix using Qt and C++14"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2538
msgid ""
"@code{Nheko} want to provide a native desktop app for the\n"
"Matrix protocol that feels more like a mainstream chat app and less like an IRC\n"
"client.\n"
"\n"
"Many matrix features are supported, including user registration, rooms, typing\n"
"notification, emojis, E2E encryption, and voip calls."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2575
msgid "Graphical client for the Matrix instant messaging protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2576
msgid ""
"Quaternion is a Qt5 desktop client for the Matrix instant\n"
"messaging protocol.  It uses libqmatrixclient and is its reference client\n"
"implementation.  Quaternion and libqmatrixclient together form the\n"
"QMatrixClient project."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2621
msgid "Instant messaging client for Google Hangouts"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2623
msgid ""
"Hangups is an instant messaging client for Google Hangouts.  It includes\n"
"both a Python library and a reference client with a text-based user interface.\n"
"\n"
"Hangups is implements a reverse-engineered version of Hangouts' proprietary,\n"
"non-interoperable protocol, which allows it to support features like group\n"
"messaging that aren’t available to clients that connect over XMPP."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2703
msgid "Telegram messaging support for Pidgin"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2705
msgid ""
"Telegram-purple is a plugin for Libpurple, the communication library\n"
"used by the Pidgin instant messaging client, that adds support for the\n"
"Telegram messenger.\n"
"\n"
"This package is on ``life support'' until @code{tdlib-purple} is a full\n"
"replacement."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2747
#, fuzzy
#| msgid "Cross-platform toolkit for creating graphical user interfaces"
msgid "Cross-platform library for building Telegram clients"
msgstr "Plursistema ilaro por krei grafik-uzantajn interfacojn"

#: gnu/packages/messaging.scm:2748
msgid ""
"Tdlib is a cross-platform library for creating custom\n"
"Telegram clients following the official Telegram API.  It can be easily used\n"
"from almost any programming language with a C-FFI and features first-class\n"
"support for high performance Telegram Bot creation."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2785
msgid "Libpurple plugin for SMS via ModemManager"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2786
msgid "Plugin for libpurple to allow sending SMS using ModemManager."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2830
msgid "OMEMO Encryption for libpurple"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2831
msgid ""
"Purple-lurch plugin adds end-to-end encryption support\n"
"through the Double Ratchet (Axolotl) algorithm, to @code{libpurple}\n"
"applications using @acronym{XMPP, Extensible Messaging and Presence Protocol},\n"
"through its standard XEP-0384: @acronym{OMEMO, OMEMO Multi-End Message and\n"
"Object Encryption} Encryption.  It provides confidentiality, (weak) forward\n"
"secrecy, break-in recovery, authentication, integrity, deniability, and\n"
"asynchronicity."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2867
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library for parsing and using phone numbers"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/messaging.scm:2869
msgid ""
"This package provides a C++ library for parsing, formatting, and\n"
"validating international phone numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2935
msgid "Mobile client for XMPP and SMS messaging"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2936
msgid ""
"Chatty is a chat program for XMPP and SMS.  It works on mobile\n"
"as well as on desktop platforms.  It's based on libpurple and ModemManager."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2956
msgid "Message broker"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2957
msgid ""
"This package provides Eclipse Mosquitto, a message broker\n"
"that implements the MQTT protocol versions 5.0, 3.1.1 and 3.1.  Mosquitto\n"
"is lightweight and is suitable for use on all devices from low power single\n"
"board computers to full servers.\n"
"\n"
"The MQTT protocol provides a lightweight method of carrying out messaging\n"
"using a publish/subscribe model. This makes it suitable for Internet of\n"
"Things messaging such as with low power sensors or mobile devices such\n"
"as phones, embedded computers or microcontrollers."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2992
msgid "Python implementation of an MQTT client class"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:2993
msgid ""
"MQTT and MQTT-SN are lightweight publish/subscribe messaging\n"
"transports for TCP/IP and connection-less protocols (such as UDP).  The\n"
"Eclipse Paho project provides client side implementations of MQTT and MQTT-SN\n"
"in a variety of programming languages.  This package is for the Python\n"
"implementation of an MQTT version client class."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3035
msgid "Desktop Application for Movim"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3037
msgid ""
"Movim-Desktop is a desktop application, relying on Qt, for the Movim\n"
"social and chat platform."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3169
msgid "Qt-based XMPP Client"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3171
msgid ""
"Psi+ is a spin-off of Psi XMPP client.  It is a powerful XMPP client\n"
"designed for experienced users."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3218
msgid "Zulip's API Python bindings"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3220
#, fuzzy
msgid "This package provides Python bindings to Zulip's API."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/messaging.scm:3257
#, fuzzy
msgid "Zulip's official terminal client"
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/messaging.scm:3258
#, fuzzy
msgid "This package contains Zulip's official terminal client."
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/messaging.scm:3402
msgid "Bridge together various messaging networks and protocols"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3404
msgid ""
"Relays messages between different channels from various\n"
"messaging networks and protocols.  So far it supports mattermost, IRC, gitter,\n"
"xmpp, slack, discord, telegram, rocketchat, twitch, ssh-chat, zulip, whatsapp,\n"
"keybase, matrix, microsoft teams, nextcloud, mumble, vk and more with REST\n"
"API.  Mattermost is not required."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3439
msgid "FIFO based Jabber client"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3441
msgid ""
"jj is a simple file-system-based Jabber client, inspired by ii IRC\n"
"client.  Interaction with jj is done by writing and reading files from the\n"
"server directory which jj creates.  It is perfect for bots and\n"
"notifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3470
msgid "Simple multi-client TLS-only IRC bouncer"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3472
msgid ""
"@command{pounce} is a multi-client, TLS-only IRC bouncer.  It maintains\n"
"a persistent connection to an IRC server, acting as a proxy and buffer for\n"
"a number of clients."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3537
msgid "Weechat Matrix protocol script"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3538
msgid ""
"@code{weechat-matrix} is a Python plugin for Weechat that lets\n"
"Weechat communicate over the Matrix protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3584
msgid "Weechat Slack script"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3585
msgid ""
"@code{weechat-wee-slack} is a WeeChat native client for\n"
"Slack.  It provides supplemental features only available in the web/mobile\n"
"clients such as synchronizing read markers, typing notification, threads (and\n"
"more)!  It connects via the Slack API, and maintains a persistent websocket\n"
"for notification of events."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3608
msgid "Show CAPTCHA without running proprietary code"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3609
msgid "This package shows CAPTCHA without running proprietary code."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3631
#, fuzzy
#| msgid "Userspace device management"
msgid "Discord account management"
msgstr "Administro de uzant-spaca aparato"

#: gnu/packages/messaging.scm:3632
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides account management tools for\n"
"Discord."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/messaging.scm:3649
#, fuzzy
#| msgid "Fast and easy BitTorrent client"
msgid "Discord RPC client"
msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#: gnu/packages/messaging.scm:3650
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides @code{python-pypresence}, a Discord\n"
"RPC client written in Python."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/messaging.scm:3678
#, fuzzy
#| msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
msgid "Command-line validation tool for phone numbers"
msgstr "Komandliniaj iloj kaj biblioteko por transformi PDF-dosierojn"

#: gnu/packages/messaging.scm:3680
msgid ""
"@code{pn} provides a command line tool that allows users to operate on\n"
"phone numbers (get validity information, reformat them, or extract numbers from\n"
"a text snippet), using @code{libphonenumber}."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3734
#, fuzzy
#| msgid "Fast and easy BitTorrent client"
msgid "Modern terminal IRC client"
msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#: gnu/packages/messaging.scm:3736
msgid "@code{senpai} is an IRC client that works best with bouncers."
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3878
msgid "Robust, Ubiquitous and Massively Scalable Messaging Platform"
msgstr ""

#: gnu/packages/messaging.scm:3879
msgid ""
"This package provides Ejabberd -- Robust, Ubiquitous and\n"
"Massively Scalable Messaging Platform.  It supports XMPP, MQTT and SIP\n"
"protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:111
msgid "Music Player Daemon client library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/mpd.scm:112
msgid ""
"A stable, documented, asynchronous API library for\n"
"interfacing MPD in the C, C++ & Objective C languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:218
msgid "Music Player Daemon"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/mpd.scm:219
msgid ""
"Music Player Daemon (MPD) is a flexible, powerful,\n"
"server-side application for playing music.  Through plugins and libraries it\n"
"can play a variety of sound files while being controlled by its network\n"
"protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:265
#, fuzzy
#| msgid "Curses Music Player Daemon client"
msgid "Music Player Daemon client"
msgstr "Kliento por \"Curses Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/mpd.scm:266
msgid ""
"MPC is a minimalist command line interface to MPD, the music\n"
"player daemon."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:290
msgid "Curses Music Player Daemon client"
msgstr "Kliento por \"Curses Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/mpd.scm:291
msgid ""
"ncmpc is a fully featured MPD client, which runs in a\n"
"terminal using ncurses."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:325
msgid "Featureful ncurses based MPD client inspired by ncmpc"
msgstr "Riĉa MPD-kliento bazita sur ncurses kaj inspirita de ncmpc"

#: gnu/packages/mpd.scm:326
msgid ""
"Ncmpcpp is an mpd client with a UI very similar to ncmpc,\n"
"but it provides new useful features such as support for regular expressions\n"
"for library searches, extended song format, items filtering, the ability to\n"
"sort playlists, and a local file system browser."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:347
msgid "MPD client for track scrobbling"
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:348
msgid ""
"mpdscribble is a Music Player Daemon client which submits\n"
"information about tracks being played to a scrobbler, such as Libre.FM."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:372
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "Python MPD client library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/mpd.scm:373
msgid ""
"Python-mpd2 is a Python library which provides a client\n"
"interface for the Music Player Daemon."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:420
#, fuzzy
msgid "Elegant client for the Music Player Daemon"
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/mpd.scm:421
msgid ""
"Sonata is an elegant graphical client for the Music Player\n"
"Daemon (MPD).  It supports playlists, multiple profiles (connecting to different\n"
"MPD servers, search and multimedia key support."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:454
msgid "Automatic library-wide shuffle for mpd"
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:455
msgid ""
"ashuffle is an application for automatically shuffling your\n"
"MPD library in a similar way to many other music players' 'shuffle library'\n"
"feature. ashuffle works like any other MPD client, and can be used alongside\n"
"other MPD frontends."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:498
msgid "MPRIS V2.1 support for MPD"
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:499
#, fuzzy
msgid ""
"mpDris2 is a client for the Music Player Daemon providing\n"
"MPRIS 2 support."
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/mpd.scm:535
#, fuzzy
#| msgid "Fast and easy BitTorrent client"
msgid "Graphical MPD Client"
msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#: gnu/packages/mpd.scm:536
msgid ""
"Cantata is a graphical client for the Music Player Daemon\n"
"(MPD), using the Qt5 toolkit.  Its user interface is highly customizable,\n"
"supporting multiple collections, ratings, and dynamic playlists.  A local cache\n"
"of the music library will be created to provide a hierarchy of albums and\n"
"artists along with albumart."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:583
msgid "Covergrid for the MPD"
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:585
msgid ""
"mcg (CoverGrid) is a client for the Music Player Daemon (MPD), focusing\n"
"on albums instead of single tracks.  It is not intended to be a replacement\n"
"for your favorite MPD client but an addition to get a better\n"
"album-experience."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:624
msgid "Music browser for the MPD"
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:625
msgid ""
"mpdevil is a music browser for the Music Player Daemon (MPD),\n"
"which is focused on playing local music without the need of managing playlists.\n"
"Instead of maintaining a client side database of your music library,\n"
"mpdevil loads all tags and covers on demand."
msgstr ""

#: gnu/packages/mpd.scm:668
#, fuzzy
#| msgid "Fast and easy BitTorrent client"
msgid "Web-based MPD client"
msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#: gnu/packages/mpd.scm:669
#, fuzzy
msgid ""
"MyMPD is a mobile-friendly web client for the Music Player\n"
"Daemon (MPD)."
msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#: gnu/packages/netpbm.scm:195
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Toolkit for manipulation of images"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/netpbm.scm:197
msgid ""
"Netpbm is a toolkit for the manipulation of graphic images, including\n"
"the conversion of images between a variety of different formats.\n"
"There are over 300 separate tools in the package including converters for\n"
"about 100 graphics formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/nettle.scm:74
msgid "C library for low-level cryptographic functionality"
msgstr ""

#: gnu/packages/nettle.scm:76
msgid ""
"GNU Nettle is a low-level cryptographic library.  It is designed to\n"
"fit in easily in almost any context.  It can be easily included in\n"
"cryptographic toolkits for object-oriented languages or in applications\n"
"themselves."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:218
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "SCTP user-land implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/networking.scm:219
msgid ""
"UsrSCTP is a portable SCTP userland stack.  SCTP is a message\n"
"oriented, reliable transport protocol with direct support for multihoming that\n"
"runs on top of IP or UDP, and supports both v4 and v6 versions."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:246
msgid "Discover and fingerprint IP hosts on the local network using ARP"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:247
msgid ""
"Arp-scan is a tool that uses ARP to discover and fingerprint\n"
"IP hosts on the local network."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:269
msgid "Light command line download accelerator"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:271
msgid ""
"Axel tries to accelerate the download process by using multiple\n"
"connections per file, and can also balance the load between different\n"
"servers.  It tries to be as light as possible, so it might be useful\n"
"on byte-critical systems.  It supports HTTP, HTTPS, FTP and FTPS\n"
"protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:311
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Librecast RaptorQ library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/networking.scm:313
msgid ""
"C library implementation of RaptorQ Forward Error Correction for\n"
"Librecast.  RFC6330 (IETF) describes the RaptorQ proposed standard, which LCRQ\n"
"more-or-less follows.  The primary focus has been on building a fast, simple\n"
"and dependency-free FEC implementation for use with Librecast, and not on\n"
"strict standards compliance.  The code does, however, fairly closely follow\n"
"the RFC."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:350
msgid "Benchmarking tool to measure network performance"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:352
msgid ""
"Netperf is a benchmark that can be used to measure the performance of\n"
"many different types of networking.  It provides tests for both unidirectional\n"
"throughput, and end-to-end latency.  The environments currently measureable\n"
"by netperf include: TCP and UDP via BSD Sockets for both IPv4 and IPv6, DLPI,\n"
"Unix Domain Sockets, SCTP for both IPv4 and IPv6."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:381
msgid "Librecast file and data syncing tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:383
msgid ""
"lcsync is a tool to sync files over IPv6 multicast or the\n"
"local filesystem.  It splits the file into blocks, hashes them, and compares\n"
"them in order to efficiently transfer a minimal amount of data."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:469
msgid "Camera stack and framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:470
msgid ""
"LibCamera is a complex camera support library for GNU+Linux,\n"
"Android, and ChromeOS."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:536
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "GLib ICE implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/networking.scm:537
msgid ""
"LibNice is a library that implements the Interactive\n"
"Connectivity Establishment (ICE) standard (RFC 5245 & RFC 8445).  It provides a\n"
"GLib-based library, libnice, as well as GStreamer elements to use it."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:570
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "IPv6 multicast library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/networking.scm:571
msgid ""
"Librecast is a C library which supports IPv6 multicast\n"
"networking."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:624
#, fuzzy
#| msgid "Tools and library for working with GIF images"
msgid "Tools and library for handling RTMP streams"
msgstr "Iloj kaj biblioteko por labori kun bildoj GIF"

#: gnu/packages/networking.scm:625
msgid ""
"RTMPdump is a toolkit for RTMP streams.  All forms of RTMP are\n"
"supported, including rtmp://, rtmpt://, rtmpe://, rtmpte://, and rtmps://."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:653
msgid "Network load monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:655
msgid ""
"Slurm is a network load monitor.  It shows real-time traffic statistics\n"
"from any network device in any of three ASCII graph formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:687
msgid "Secure Reliable Transport"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:688
msgid ""
"SRT is a transport technology that optimizes streaming\n"
"performance across unpredictable networks, such as the Internet."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:711
msgid "@acronym{SCTP, Stream Control Transmission Protocol} helpers for Linux"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:713
msgid ""
"The lksctp-tools project provides a user-space library for @acronym{SCTP,\n"
"the Stream Control Transmission Protocol} (@file{libsctp}) and C language header\n"
"files (@file{netinet/sctp.h}) for accessing SCTP-specific @acronym{APIs,\n"
"application programming interfaces} not provided by the standard sockets.\n"
"It also includes some SCTP-related helper utilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:753
#, fuzzy
#| msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgid "Python module for the SCTP protocol stack and library"
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/networking.scm:754
msgid ""
"@code{pysctp} implements the SCTP socket API.  You need a\n"
"SCTP-aware kernel (most are)."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:797
msgid "Wireless network and device detector"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:799
msgid ""
"This package provides a wireless network and device detector, sniffer,\n"
"wardriving tool, and WIDS (wireless intrusion detection) framework.  Kismet\n"
"works with Wi-Fi interfaces, Bluetooth interfaces, some SDR\n"
"(software defined radio) hardware like the RTLSDR, and other specialized\n"
"capture hardware"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:825
msgid "Small port-knock daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:826
msgid ""
"@command{knockd} is a port-knock daemon.  It listens to all traffic on\n"
"an ethernet or PPP interface, looking for special \"knock\" sequences of @dfn{port-hits}\n"
"(UDP/TCP packets sent to a server port).  This port need not be open, since knockd listens\n"
"at the link-layer level."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:870
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Lightweight messaging library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/networking.scm:871
msgid ""
"NNG project is a rewrite of the scalability protocols library\n"
"known as libnanomsg, and adds significant new capabilities, while retaining\n"
"compatibility with the original.  It is a lightweight, broker-less library,\n"
"offering a simple API to solve common recurring messaging problems, such as\n"
"publish/subscribe, RPC-style request/reply, or service discovery."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:897
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Scalable socket library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/networking.scm:898
msgid ""
"Nanomsg is a socket library that provides several common\n"
"communication patterns.  It aims to make the networking layer fast, scalable,\n"
"and easy to use.  Implemented in C, it works on a wide range of operating\n"
"systems with no further dependencies."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1008
msgid "GTK+ Bluetooth manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1009
msgid ""
"Blueman is a Bluetooth management utility using the Bluez\n"
"D-Bus backend.  It is designed to be easy to use for most common Bluetooth\n"
"tasks."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1035
msgid "NetworkManager front-end with information icon residing in system tray"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1037
msgid ""
"nm-tray is a network connection management tool (NetworkManager\n"
"front-end) with an information icon residing in the system tray.  Unlike\n"
"nm-applet, which is part of GNOME, this application is desktop-unaware."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1060
msgid "Viewing and manipulating MAC addresses of network interfaces"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1061
msgid ""
"GNU MAC Changer is a utility for viewing and changing MAC\n"
"addresses of networking devices.  New addresses may be set explicitly or\n"
"randomly.  They can include MAC addresses of the same or other hardware vendors\n"
"or, more generally, MAC addresses of the same category of hardware."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1107
msgid "Teredo IPv6 tunneling software"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1109
msgid ""
"Miredo is an implementation (client, relay, server) of the Teredo\n"
"specification, which provides IPv6 Internet connectivity to IPv6 enabled hosts\n"
"residing in IPv4-only networks, even when they are behind a NAT device."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1127
msgid "IPv6 diagnostic tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1129
msgid ""
"NDisc6 is a collection of tools for IPv6 networking diagnostics.\n"
"It includes the following programs:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @command{ndisc6}: ICMPv6 Neighbor Discovery tool.\n"
"@item @command{rdisc6}: ICMPv6 Router Discovery tool.\n"
"@item @command{tcptraceroute6}: IPv6 traceroute over TCP.\n"
"@item @command{traceroute6}: IPv6 traceroute over UDP.\n"
"@item @command{rdnssd}: Recursive DNS Servers discovery daemon.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1180
msgid "Proxy ARP requests to other interfaces"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1182
msgid ""
"@command{parprouted} is a daemon for transparent IP (Layer@tie{}3)\n"
"proxy ARP bridging.  Unlike standard bridging, proxy ARP bridging can bridge\n"
"Ethernet networks behind wireless nodes.  Normal layer@tie{}2 bridging does\n"
"not work between wireless nodes because wireless does not know about MAC\n"
"addresses used in the wired Ethernet networks.  This daemon can also be\n"
"useful for making transparent firewalls."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1219
msgid "Multi-protocol network proxy"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1221
msgid ""
"@command{pproxy} is an asynchronuous proxy server implemented with\n"
"Python 3 @code{asyncio}.  Among the supported protocols are HTTP, SOCKS\n"
"and SSH, and it can use both TCP and UDP as transport mechanisms."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1243
msgid "Open bidirectional communication channels from the command line"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1245
msgid ""
"socat is a relay for bidirectional data transfer between two independent\n"
"data channels---files, pipes, devices, sockets, etc.  It can create\n"
"\"listening\" sockets, named pipes, and pseudo terminals.\n"
"\n"
"socat can be used, for instance, as TCP port forwarder, as a shell interface\n"
"to UNIX sockets, IPv6 relay, for redirecting TCP oriented programs to a serial\n"
"line, to logically connect serial lines on different computers, or to\n"
"establish a relatively secure environment (su and chroot) for running client\n"
"or server shell scripts with network connections."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1274
msgid "Swiss army knife for data stream buffering (network aware)"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1276
msgid ""
"mbuffer is a tool for buffering data streams with a large set of features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item direct support for TCP based network targets (IPv4 and IPv6)\n"
"@item ability to send to multiple targets in parallel (distribution mode)\n"
"@item support for multiple volumes\n"
"@item I/O rate limitation\n"
"@item high/low watermark based restart criteria\n"
"@item configurable buffer size\n"
"@item on the fly MD5 hash calculation\n"
"@item highly efficient, multi-threaded implementation\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1371
msgid "Monitor and filter incoming requests for network services"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1372
msgid ""
"With this package you can monitor and filter incoming requests for\n"
"network services.  It includes a library which may be used by daemons to\n"
"transparently check connection attempts against an access control list."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1393
#, fuzzy
#| msgid "Library for working with POSIX capabilities"
msgid "Library for message-based applications"
msgstr "Biblioteko por labori kun kapabloj POSIX"

#: gnu/packages/networking.scm:1395
msgid ""
"The 0MQ lightweight messaging kernel is a library which extends the\n"
"standard socket interfaces with features traditionally provided by specialized\n"
"messaging middle-ware products.  0MQ sockets provide an abstraction of\n"
"asynchronous message queues, multiple messaging patterns, message\n"
"filtering (subscriptions), seamless access to multiple transport protocols and\n"
"more."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1422
#, fuzzy
#| msgid "Guile bindings to ncurses"
msgid "High-level C bindings for ØMQ"
msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"

#: gnu/packages/networking.scm:1424
msgid ""
"czmq provides bindings for the ØMQ core API that hides the differences\n"
"between different versions of ØMQ."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1449
#, fuzzy
#| msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgid "C++ bindings for the ØMQ messaging library"
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/networking.scm:1451
msgid ""
"This package provides header-only C++ bindings for ØMQ.  The header\n"
"files contain direct mappings of the abstractions provided by the ØMQ C API."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1494
#, fuzzy
#| msgid "Library implementing the vorbis audio format"
msgid "C library implementing NAT-PMP"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la aŭdformon vorbis"

#: gnu/packages/networking.scm:1496
msgid ""
"@code{libnatpmp} is a portable and asynchronous implementation of\n"
"the Network Address Translation - Port Mapping Protocol (NAT-PMP)\n"
"written in the C programming language."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1532
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "Apache Kafka C/C++ client library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/networking.scm:1534
msgid ""
"librdkafka is a C library implementation of the Apache Kafka protocol,\n"
"containing both Producer and Consumer support."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1571
msgid "Library for Neighbor Discovery Protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1573
msgid ""
"libndp contains a library which provides a wrapper for IPv6 Neighbor\n"
"Discovery Protocol.  It also provides a tool named ndptool for sending and\n"
"receiving NDP messages."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1595
msgid "Display or change Ethernet device settings"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1597
msgid ""
"ethtool can be used to query and change settings such as speed,\n"
"auto-negotiation and checksum offload on many network devices, especially\n"
"Ethernet devices."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1629
msgid "Text based network interface status monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1631
msgid ""
"IFStatus is a simple, easy-to-use program for displaying commonly\n"
"needed/wanted real-time traffic statistics of multiple network\n"
"interfaces, with a simple and efficient view on the command line.  It is\n"
"intended as a substitute for the PPPStatus and EthStatus projects."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1665
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of network utilities"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/networking.scm:1667
msgid ""
"This package contains a variety of tools for dealing with network\n"
"configuration, troubleshooting, or servers.  Utilities included are:\n"
"@table @command\n"
"@item arping\n"
"Ping hosts using @acronym{ARP, Address Resolution Protocol}.\n"
"@item clockdiff\n"
"Compute time difference between network hosts using ICMP TSTAMP messages.\n"
"@item ninfod\n"
"Daemon that responds to IPv6 Node Information Queries.\n"
"@item ping\n"
"Use ICMP ECHO messages to measure round-trip delays and packet loss across\n"
"network paths.\n"
"@item rarpd\n"
"Answer RARP requests from clients.\n"
"@item rdisc\n"
"Populate network routing tables with information from the ICMP router\n"
"discovery protocol.\n"
"@item tftpd\n"
"Trivial file transfer protocol server.\n"
"@item tracepath\n"
"Trace network path to an IPv4 or IPv6 address and discover MTU along the way.\n"
"@end table"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1711
msgid "Realtime console network usage monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1713
msgid ""
"Nload is a console application which monitors network traffic and\n"
"bandwidth usage in real time.  It visualizes the in- and outgoing traffic using\n"
"two graphs, and provides additional info like total amount of transferred data\n"
"and min/max network usage."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1754
msgid "Tunnel IPv4 data through a DNS server"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1755
msgid ""
"Iodine tunnels IPv4 data through a DNS server.  This\n"
"can be useful in different situations where internet access is firewalled, but\n"
"DNS queries are allowed.  The bandwidth is asymmetrical, with limited upstream\n"
"and up to 1 Mbit/s downstream."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1796
msgid "Intelligent client for the WHOIS directory service"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1798
msgid ""
"whois searches for an object in a @dfn{WHOIS} (RFC 3912) database.\n"
"It is commonly used to look up the registered users or assignees of an Internet\n"
"resource, such as a domain name, an IP address block, or an autonomous system.\n"
"It can automatically select the appropriate server for most queries.\n"
"\n"
"For historical reasons, this package also includes @command{mkpasswd}, which\n"
"encrypts passwords using @code{crypt(3)} and is unrelated to the Expect command\n"
"of the same name."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1876
msgid "Network traffic analyzer"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1877
msgid ""
"Wireshark is a network protocol analyzer, or @dfn{packet\n"
"sniffer}, that lets you capture and interactively browse the contents of\n"
"network frames."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1897
msgid "Send ICMP ECHO_REQUEST packets to network hosts"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1899
msgid ""
"fping is a ping-like program which uses @acronym{ICMP, Internet Control\n"
"Message Protocol} echo requests to determine if a target host is responding.\n"
"\n"
"@command{fping} differs from @command{ping} in that you can specify any number\n"
"of targets on the command line, or specify a file containing the lists of\n"
"targets to ping.  Instead of sending to one target until it times out or\n"
"replies, fping will send out a ping packet and move on to the next target in a\n"
"round-robin fashion."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1948
#, fuzzy
#| msgid "Provides an interface to ZIP archive files"
msgid "Command-line interface to the Gandi.net Web API"
msgstr "Provizas interfacon por arĥiv-dosierojn ZIP"

#: gnu/packages/networking.scm:1950
msgid ""
"This package provides a command-line client (@command{gandi}) to buy,\n"
"manage, and delete Internet resources from Gandi.net such as domain names,\n"
"virtual machines, and certificates."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:1977
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "SCTP library for the Go programming language"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/networking.scm:1978
msgid ""
"This library provides methods for using the stream control\n"
"transmission protocol (SCTP) in a Go application."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2006
msgid "Web server latency and throughput monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2008
msgid ""
"httping measures how long it takes to connect to a web server, send an\n"
"HTTP(S) request, and receive the reply headers.  It is somewhat similar to\n"
"@command{ping}, but can be used even in cases where ICMP traffic is blocked\n"
"by firewalls or when you want to monitor the response time of the actual web\n"
"application stack itself."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2045
msgid "Visualize curl statistics"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2047
msgid ""
"@command{httpstat} is a tool to visualize statistics from the\n"
"@command{curl} HTTP client.  It acts as a wrapper for @command{curl} and\n"
"prints timing information for each step of the HTTP request (DNS lookup,\n"
"TCP connection, TLS handshake and so on) in the terminal."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2089
msgid "Web caching proxy"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2090
msgid ""
"Squid is a caching proxy for the Web supporting HTTP, HTTPS,\n"
"FTP, and more.  It reduces bandwidth and improves response times by caching and\n"
"reusing frequently-requested web pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2123
msgid "Console based live network and disk I/O bandwidth monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2124
msgid ""
"Bandwidth Monitor NG is a small and simple console based\n"
"live network and disk I/O bandwidth monitor."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2175
msgid "Assess WiFi network security"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2177
msgid ""
"Aircrack-ng is a complete suite of tools to assess WiFi network\n"
"security.  It focuses on different areas of WiFi security: monitoring,\n"
"attacking, testing, and cracking.  All tools are command-line driven, which\n"
"allows for heavy scripting."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2205
msgid "Offline brute-force tool for Wi-Fi Protected Setup"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2206
msgid ""
"Pixiewps implements the pixie-dust attack to brute\n"
"force the Wi-Fi Protected Setup (WPS) PIN by exploiting the low or\n"
"non-existing entropy of some access points."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2251
msgid "Attack tool for Wi-Fi Protected Setup"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2252
msgid ""
"Reaver performs a brute force attack against an access\n"
"point's Wi-Fi Protected Setup (WPS) PIN.  Once the PIN is found, the WPA\n"
"passphrase can be recovered and the AP's wireless settings can be\n"
"reconfigured."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2275
msgid "Event loop and event-driven async socket base class"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2277
msgid ""
"Danga::Socket is an abstract base class for objects backed by a socket\n"
"which provides the basic framework for event-driven asynchronous IO, designed\n"
"to be fast.  Danga::Socket is both a base class for objects, and an event\n"
"loop."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2301
msgid "IPv4 and IPv6 validation methods"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2303
msgid ""
"This module provides several IP address validation subroutines that both\n"
"validate and untaint their input.  This includes both basic validation\n"
"(@code{is_ipv4()} and @code{is_ipv6()}) and special cases like checking whether\n"
"an address belongs to a specific network or whether an address is public or\n"
"private (reserved)."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2330
msgid "Perl Interface to the Domain Name System"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2331
msgid "Net::DNS is the Perl Interface to the Domain Name System."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2349
msgid "Module for DNS service discovery (Apple's Bonjour)"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2350
msgid ""
"Net::Bonjour is a set of modules that allow one to\n"
"discover local services via multicast DNS (mDNS) or enterprise services\n"
"via traditional DNS.  This method of service discovery has been branded\n"
"as Bonjour by Apple Computer."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2384
msgid "IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2385
msgid ""
"Socket6 binds the IPv6 related part of the C socket header\n"
"definitions and structure manipulators for Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2411
msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2412
msgid ""
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a programmable DNS resolver for\n"
"offline emulation of DNS."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2432
msgid "Mock DNS Resolver object for testing"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2434
msgid ""
"Net::DNS::Resolver::Mock is a subclass of Net::DNS::Resolver, but returns\n"
"static data from any provided DNS zone file instead of querying the network.\n"
"It is intended primarily for use in testing."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2468
msgid "Manages IPv4 and IPv6 addresses and subnets"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2469
msgid "NetAddr::IP manages IPv4 and IPv6 addresses and subsets."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2500
msgid "Patricia Trie Perl module for fast IP address lookups"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2502
msgid "Net::Patricia does IP address lookups quickly in Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2522
msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2523
msgid "Net::CIDR::Lite merges IPv4 or IPv6 CIDR addresses."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2549
msgid "Perl object interface for AF_INET/AF_INET6 domain sockets"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2550
msgid ""
"IO::Socket::INET6 is an interface for AF_INET/AF_INET6 domain\n"
"sockets in Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2578
msgid "Library providing automatic proxy configuration management"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2579
msgid ""
"Libproxy handles the details of HTTP/HTTPS proxy\n"
"configuration for applications across all scenarios.  Applications using\n"
"libproxy only have to specify which proxy to use."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2612
msgid "Redirect any TCP connection through a proxy or proxy chain"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2613
msgid ""
"Proxychains-ng is a preloader which hooks calls to sockets\n"
"in dynamically linked programs and redirects them through one or more SOCKS or\n"
"HTTP proxies."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2633
msgid "Network communication layer on top of UDP"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2635
msgid ""
"ENet's purpose is to provide a relatively thin, simple and robust network\n"
"communication layer on top of UDP.  The primary feature it provides is optional\n"
"reliable, in-order delivery of packets.  ENet omits certain higher level\n"
"networking features such as authentication, server discovery, encryption, or\n"
"other similar tasks that are particularly application specific so that the\n"
"library remains flexible, portable, and easily embeddable."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2740
msgid "Applicative network protocol demultiplexer"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2742
msgid ""
"sslh is a network protocol demultiplexer.  It acts like a switchboard,\n"
"accepting connections from clients on one port and forwarding them to different\n"
"servers based on the contents of the first received data packet.  Detection of\n"
"common protocols like HTTP(S), SSL, SSH, OpenVPN, tinc, and XMPP is already\n"
"implemented, but any other protocol that matches a regular expression can be\n"
"added.  sslh's name comes from its original application of serving both SSH and\n"
"HTTPS on port 443, allowing SSH connections from inside corporate firewalls\n"
"that block port 22."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2770
msgid "TCP, UDP and SCTP bandwidth measurement tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2772
msgid ""
"iPerf is a tool to measure achievable bandwidth on IP networks.  It\n"
"supports tuning of various parameters related to timing, buffers and\n"
"protocols (TCP, UDP, SCTP with IPv4 and IPv6).  For each test it reports\n"
"the bandwidth, loss, and other parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2808
msgid "Per-process bandwidth monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2809
msgid ""
"NetHogs is a small 'net top' tool for Linux.  Instead of\n"
"breaking the traffic down per protocol or per subnet, like most tools do, it\n"
"groups bandwidth by process.\n"
"\n"
"NetHogs does not rely on a special kernel module to be loaded.  If there's\n"
"suddenly a lot of network traffic, you can fire up NetHogs and immediately see\n"
"which PID is causing this.  This makes it easy to identify programs that have\n"
"gone wild and are suddenly taking up your bandwidth."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2847
msgid "Usenet binary file downloader"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2849
msgid ""
"NZBGet is a binary newsgrabber, which downloads files from Usenet based\n"
"on information given in @code{nzb} files.  NZBGet can be used in standalone\n"
"and in server/client modes.  In standalone mode, you pass NZBGet @command{nzb}\n"
"files as command-line parameters and it downloads them and exits.  NZBGet also\n"
"contains a Web interface.  Its server can be controlled through remote\n"
"procedure calls (RPCs)."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2936
msgid "Virtual network switch"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2939
msgid ""
"Open vSwitch is a multilayer virtual switch.  It is designed to enable\n"
"massive network automation through programmatic extension, while still\n"
"supporting standard management interfaces and protocols (e.g. NetFlow, sFlow,\n"
"IPFIX, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2965
msgid "Python class and tools for handling IP addresses and networks"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2966
msgid ""
"The @code{IP} class allows a comfortable parsing and\n"
"handling for most notations in use for IPv4 and IPv6 addresses and\n"
"networks."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2986
msgid "Internet bandwidth tester"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:2988
msgid ""
"Command line interface for testing internet bandwidth using\n"
"speedtest.net."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3014
msgid "Advanced TFTP server and client"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3016
msgid ""
"This package provides a multi-threaded TFTP server that implements all\n"
"options, including all extensions, as specified in RFC 1350, RFC 2090, RFC\n"
"2347, RFC 2348, RFC 2349 and RFC7440.  Atftpd also supports a multicast\n"
"protocol known as mtftp, which was defined in the PXE specification.\n"
"\n"
"The server is socket activated by default but supports being started from\n"
"@command{inetd} as well as in daemon mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3042
msgid "HPA's tftp client"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3044
msgid ""
"This is a tftp client derived from OpenBSD tftp with some extra options\n"
"added and bugs fixed.  The source includes readline support but it is not\n"
"enabled due to license conflicts between the BSD advertising clause and the GPL."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3091
msgid "Create secure pipes between sockets"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3092
msgid ""
"Spiped (pronounced \"ess-pipe-dee\") is a utility for creating\n"
"symmetrically encrypted and authenticated pipes between socket addresses, so\n"
"that one may connect to one address (e.g., a UNIX socket on localhost) and\n"
"transparently have a connection established to another address (e.g., a UNIX\n"
"socket on a different system).  This is similar to 'ssh -L' functionality, but\n"
"does not use SSH and requires a pre-shared symmetric key."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3122
msgid "Routing Software Suite"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3123
msgid ""
"Quagga is a routing software suite, providing implementations\n"
"of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPng and BGP-4 for Unix platforms.\n"
"\n"
"The Quagga architecture consists of a core daemon, @command{zebra}, which\n"
"acts as an abstraction layer to the underlying Unix kernel and presents the\n"
"Zserv API over a Unix or TCP stream to Quagga clients.  It is these Zserv\n"
"clients which typically implement a routing protocol and communicate routing\n"
"updates to the zebra daemon."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3157
msgid "Generate BGP filters from the @acronym{IRR, Internet Routing Registry}"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3159
msgid ""
"This program helps automate the creation and maintenance of @acronym{BGP,\n"
"Border Gateway Protocol} routing filters used for peering trough Internet\n"
"exchanges.\n"
"\n"
"It generates prefix lists, (extended) access lists, policy-statement terms, and\n"
"AS paths from data in the @acronym{IRR, Internet Routing Registry}, including\n"
"the @acronym{RADB, Routing Assets Database} operated by the Merit Network at the\n"
"University of Michigan.\n"
"\n"
"The filters can be aggregated and exported in the most common formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3218
msgid "IPv6 security research toolkit"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3219
msgid ""
"The THC IPv6 Toolkit provides command-line tools and a library\n"
"for researching IPv6 implementations and deployments.  It requires Linux 2.6 or\n"
"newer and only works on Ethernet network interfaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3243
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3244
msgid ""
"bmon is a monitoring and debugging tool to capture\n"
"networking-related statistics and prepare them visually in a human-friendly\n"
"way.  It features various output methods including an interactive curses user\n"
"interface and a programmable text output for scripting."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3285
msgid "Framework for low-level network packet construction"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3287
msgid ""
"Libnet provides a fairly portable framework for network packet\n"
"construction and injection.  It features portable packet creation interfaces\n"
"at the IP layer and link layer, as well as a host of supplementary\n"
"functionality.  Using libnet, quick and simple packet assembly applications\n"
"can be whipped up with little effort."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3312
msgid "Network diagnostic tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3314
msgid ""
"@acronym{mtr, My TraceRoute} combines the functionality of the\n"
"@command{traceroute} and @command{ping} programs in a single network diagnostic\n"
"tool.  @command{mtr} can use several network protocols to detect intermediate\n"
"routers (or @dfn{hops}) between the local host and a user-specified destination.\n"
"It then continually measures the response time and packet loss at each hop, and\n"
"displays the results in real time."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3365
msgid "Peer-to-peer client for the eD2K and Kademlia networks"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3367
msgid ""
"aMule is an eMule-like client for the eD2k and Kademlia peer-to-peer\n"
"file sharing networks.  It includes a graphical user interface (GUI), a daemon\n"
"allowing you to run a client with no graphical interface, and a Web GUI for\n"
"remote access.  The @command{amulecmd} command allows you to control aMule\n"
"remotely."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3388
msgid "Framework for proximity-based peer-to-peer applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3389
msgid ""
"Zyre provides reliable group messaging over local area\n"
"networks using zeromq.  It has these key characteristics:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Zyre needs no administration or configuration.\n"
"@item Peers may join and leave the network at any time.\n"
"@item Peers talk to each other without any central brokers or servers.\n"
"@item Peers can talk directly to each other.\n"
"@item Peers can join groups, and then talk to groups.\n"
"@item Zyre is reliable, and loses no messages even when the network is heavily loaded.\n"
"@item Zyre is fast and has low latency, requiring no consensus protocols.\n"
"@item Zyre is designed for WiFi networks, yet also works well on Ethernet networks.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3427
msgid "SocketCAN user-space library"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3428
msgid ""
"This library allows controlling basic functions in SocketCAN\n"
"from user-space.  It requires a kernel built with SocketCAN support."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3456
msgid "CAN utilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3457
msgid ""
"This package provides CAN utilities in the following areas:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Basic tools to display, record, generate and replay CAN traffic\n"
"@item CAN access via IP sockets\n"
"@item CAN in-kernel gateway configuration\n"
"@item CAN bus measurement and testing\n"
"@item ISO-TP (ISO15765-2:2016 - this means messages with a body larger than\n"
"eight bytes) tools\n"
"@item Log file converters\n"
"@item Serial Line Discipline configuration for slcan driver\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3492
msgid "C++ library for ASynchronous network I/O"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3493
msgid ""
"Asio is a cross-platform C++ library for network and\n"
"low-level I/O programming that provides developers with a consistent\n"
"asynchronous model using a modern C++ approach."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3526
msgid "Fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3528
msgid ""
"This package is a fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls.\n"
"\n"
"Features:\n"
"@itemize\n"
"@item TCP & UDP support\n"
"@item User management API\n"
"@item TCP Fast Open\n"
"@item Workers and graceful restart\n"
"@item Destination IP blacklist\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3602
msgid "Simple Network Management Protocol library and tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3603
msgid ""
"The @dfn{Simple Network Management Protocol} (SNMP) is a\n"
"widely used protocol for monitoring the health and welfare of network\n"
"equipment (e.g. routers), computer equipment and even devices like UPSs.\n"
"Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and\n"
"SNMP v3 using both IPv4 and IPv6."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3649
msgid "Bridge for UDP tunnels, Ethernet, TAP and VMnet interfaces"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3650
msgid ""
"uBridge is a simple program to create user-land bridges\n"
"between various technologies.  Currently, bridging between UDP tunnels,\n"
"Ethernet and TAP interfaces is supported.  Packet capture is also supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3683
msgid "Capture wlan traffic to hashcat and John the Ripper"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3685
msgid ""
"This package contains a small set of tools to capture and convert\n"
"packets from wireless devices for use with hashcat or John the Ripper."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3714
msgid "Small tool to capture packets from wlan devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3716
msgid ""
"Small tool to capture packets from WLAN devices.  After capturing,\n"
"upload the \"uncleaned\" cap to @url{https://wpa-sec.stanev.org/?submit} to\n"
"see if the access point or the client is vulnerable to a dictionary attack.\n"
"Convert the cap file to hccapx format and/or to WPA-PMKID-PBKDF2\n"
"hashline (16800) with @command{hcxpcaptool} from the @code{hcxtools} package\n"
"and check if the WLAN key or the master key was transmitted unencrypted."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3740
msgid "SOCKS server and client"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3741
msgid ""
"Dante is a SOCKS client and server implementation.  It can\n"
"be installed on a machine with access to an external TCP/IP network and will\n"
"allow all other machines, without direct access to that network, to be relayed\n"
"through the machine the Dante server is running on.  The external network will\n"
"never see any machines other than the one Dante is running on."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3787
msgid "Asynchronous RESTful functionality to C++11 applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3788
msgid ""
"Restbed is a comprehensive and consistent programming\n"
"model for building applications that require seamless and secure\n"
"communication over HTTP."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3839
msgid "C++14 library that gives you an embedded HTTP/Websocket server"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3840
msgid ""
"RESTinio is a header-only C++14 library that gives you an embedded\n"
"HTTP/Websocket server.  It is based on standalone version of ASIO\n"
"and targeted primarily for asynchronous processing of HTTP-requests."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3991
msgid "Lightweight Distributed Hash Table (DHT) library"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:3992
msgid ""
"OpenDHT provides an easy to use distributed in-memory data\n"
"store.  Every node in the network can read and write values to the store.\n"
"Values are distributed over the network, with redundancy.  It includes the\n"
"following features:\n"
"@itemize\n"
"@item Lightweight and scalable, designed for large networks and small devices;\n"
"@item High resilience to network disruption;\n"
"@item Public key cryptography layer providing optional data signature and\n"
"encryption (using GnuTLS);\n"
"@item IPv4 and IPv6 support;\n"
"@item Clean and powerful C++14 map API;\n"
"@item Bindings for C, Rust & Python 3;\n"
"@item REST API with an optional HTTP client and server with push notification\n"
"support.\n"
"@end itemize\n"
"The following tools are also included:\n"
"@table @command\n"
"@item dhtnode\n"
"A command line tool to run a DHT node and perform operations supported by the\n"
"library (get, put, etc.) with text values.\n"
"@item dhtchat\n"
"A very simple IM client working over the DHT.\n"
"@end table"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4070
#, fuzzy
#| msgid "Cross platform audio library"
msgid "OpenDHT network library for C++"
msgstr "Plursistema son-biblioteko"

#: gnu/packages/networking.scm:4071
msgid ""
"The @code{dhtnet} is a C++ library providing abstractions\n"
"for interacting with an OpenDHT distributed network."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4098
#, fuzzy
#| msgid "NetLink protocol library suite"
msgid "IP routing protocol suite"
msgstr "Biblioteka programaro por la protokolo NetLink"

#: gnu/packages/networking.scm:4099
msgid ""
"FRRouting (FRR) is an IP routing protocol suite which includes\n"
"protocol daemons for BGP, IS-IS, LDP, OSPF, PIM, and RIP."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4128
msgid "Internet Routing Daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4129
msgid ""
"BIRD is an Internet routing daemon with full support for all\n"
"the major routing protocols.  It allows redistribution between protocols with a\n"
"powerful route filtering syntax and an easy-to-use configuration interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4198
msgid "iNet Wireless Daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4199
msgid ""
"iwd is a wireless daemon for Linux that aims to replace WPA\n"
"Supplicant.  It optimizes resource utilization by not depending on any external\n"
"libraries and instead utilizing features provided by the Linux kernel to the\n"
"maximum extent possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4221
msgid "Lightweight front-end for iwd"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4222
msgid ""
"Wireless networking GUI front-end for iwd, with supported\n"
"functionality similar to that of iwctl.  Features include viewing and connecting\n"
"to available networks, managing known networks, provisioning new networks via\n"
"WPS or Wi-Fi Easy Connect, and an indicator icon displaying connection status\n"
"and signal strength."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4249
msgid "YANG data modelling language library"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4250
msgid ""
"libyang is a YANG data modelling language parser and toolkit\n"
"written (and providing API) in C.  Current implementation covers YANG 1.0 (RFC\n"
"6020) as well as YANG 1.1 (RFC 7950)."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4283
msgid "Management tool for the mesh networking BATMAN protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4284
msgid ""
"This package provides a control tool for the\n"
"B.A.T.M.A.N. mesh networking routing protocol provided by the Linux kernel\n"
"module @code{batman-adv}, for Layer 2."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4315
msgid "Make localhost servers publicly visible"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4317
msgid ""
"PageKite implements a tunneled reverse proxy which makes it easy to make\n"
"a service (such as an HTTP or SSH server) on localhost visible to the wider\n"
"Internet, even behind NAT or restrictive firewalls.  A managed front-end relay\n"
"service is available at @url{https://pagekite.net/}, or you can run your own."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4357
msgid "Simple IP network calculator"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4358
msgid ""
"ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the\n"
"resulting broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range.  By giving\n"
"a second netmask, you can design subnets and supernets.  It is also intended\n"
"to be a teaching tool and presents the subnetting results as\n"
"easy-to-understand binary values."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4397
msgid "Utility to set up and maintain TUN/TAP network interfaces"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4398
msgid ""
"Tunctl is used to set up and maintain persistent TUN/TAP\n"
"network interfaces, enabling user applications to simulate network traffic.\n"
"Such interfaces are useful for VPN software, virtualization, emulation,\n"
"simulation, and a number of other applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4417
msgid "Implements Wake On LAN functionality in a small program"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4418
msgid ""
"Tool to send a magic packet to wake another host on the\n"
"network.  This must be enabled on the target host, usually in the BIOS."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4456
msgid "Tracks the route taken by packets over an IP network"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4457
msgid ""
"This package provides a modern, but Linux-specific\n"
"implementation of the @command{traceroute} command that can be used to follow\n"
"the route taken by packets on an IP network on their way to a given host.  It\n"
"utilizes the IP protocol's time to live (TTL) field and attempts to elicit an\n"
"ICMP TIME_EXCEEDED response from each gateway along the path to the host.\n"
"Compared to other implementations, this @command{traceroute} command allows\n"
"some traces for unprivileged users."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4490
msgid "Virtual Distributed Ethernet"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4491
msgid ""
"VDE is a set of programs to provide virtual software-defined\n"
"Ethernet network interface controllers across multiple virtual or\n"
"physical, local or remote devices.  The VDE architecture provides\n"
"virtual counterparts to hardware components such as switches and\n"
"cables."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4535
msgid "Locate neighbors of your network equipment"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4537
msgid ""
"The @dfn{Link Layer Discovery Protocol} (LLDP) is an industry standard\n"
"protocol designed to supplant proprietary Link-Layer protocols such as EDP or\n"
"CDP.  The goal of LLDP is to provide an inter-vendor compatible mechanism to\n"
"deliver Link-Layer notifications to adjacent network devices.  @code{lldpd} is\n"
"an implementation of LLDP.  It also supports some proprietary protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4578
msgid "Denial-of-service countermeasure"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4579
msgid ""
"Hashcash is a proof-of-work algorithm, which has been used\n"
"as a denial-of-service countermeasure technique in a number of systems.\n"
"\n"
"A hashcash stamp constitutes a proof-of-work which takes a parametrizable\n"
"amount of work to compute for the sender.  The recipient can verify received\n"
"hashcash stamps efficiently.\n"
"\n"
"This package contains a command-line tool for computing and verifying hashcash\n"
"stamps."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4608
msgid "NBD client and server"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4609
msgid ""
"This package provides the NBD (Network Block Devices)\n"
"client and server.  It allows you to use remote block devices over a TCP/IP\n"
"network."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4635
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "QUIC protocol implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/networking.scm:4637
msgid ""
"The ngtcp2 project is an effort to implement the RFC9000 (IETF)\n"
"QUIC protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4654
msgid "Z39.50 toolkit for C"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4656
msgid ""
"YAZ is a C/C++ library for information retrieval applications using\n"
"@uref{https://www.loc.gov/z3950/, Z39.50},\n"
"@uref{https://www.loc.gov/standards/sru/, SRU} or\n"
"@uref{https://solr.apache.org/, Solr Web Service} protocols for information\n"
"retrieval.  It also offers @uref{https://zoom.z3950.org/, ZOOM} API\n"
"implementing them."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4730
msgid "Experiment in scalable routing as an encrypted IPv6 overlay network"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4732
msgid ""
"Yggdrasil is an early-stage implementation of a fully end-to-end encrypted\n"
"IPv6 network.  It is lightweight, self-arranging, supported on multiple\n"
"platforms and allows pretty much any IPv6-capable application to communicate\n"
"securely with other Yggdrasil nodes.  Yggdrasil does not require you to have\n"
"IPv6 Internet connectivity - it also works over IPv4."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4834
msgid "Scalable, peer-to-peer overlay networking tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4836
msgid ""
"Nebula is a peer-to-peer networking tool based on the\n"
"@url{https://noiseprotocol.org/, Noise Protocol Framework}.  It is not a fully\n"
"decentralized network, but instead uses central discovery nodes and a\n"
"certificate authority to facilitate direct, encrypted peer-to-peer connections\n"
"from behind most firewalls and @acronym{NAT, Network Address Translation}\n"
"layers."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4864
msgid "Network address discovery tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4865
msgid ""
"Netdiscover is a network address discovery tool developed\n"
"mainly for wireless networks without a @acronym{DHCP} server.  It also works\n"
"on hub/switched networks.  It is based on @acronym{ARP} packets, it will send\n"
"@acronym{ARP} requests and sniff for replies."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4899
msgid "Internet censorship circumvention tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4901
msgid ""
"Phantomsocks is an Internet censorship circumvention tool based on the\n"
"desync technique, which was introduced in the 2017 paper\n"
"@url{https://doi.org/10.1145/3131365.3131374, @cite{Your State is Not Mine: A\n"
"Closer Look at Evading Stateful Internet Censorship}}.\n"
"\n"
"Further information on the usage could be found on the Wikibooks page\n"
"@url{https://zh.wikibooks.org/wiki/Phantomsocks, @cite{Phantomsocks}}."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4942
msgid "Graphical @acronym{SSH, Secure SHell} and telnet client"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4943
msgid ""
"PuTTY is a graphical text terminal client.  It supports\n"
"@acronym{SSH, Secure SHell}, telnet, and raw socket connections with good\n"
"terminal emulation.  It can authenticate with public keys and Kerberos\n"
"single-sign-on.  It also includes command-line @acronym{SFTP, Secure File\n"
"Transfer Protocol} and older @acronym{SCP, Secure Copy Protocol}\n"
"implementations."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4980
msgid "Network traffic monitoring tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:4981
msgid ""
"vnStat is a console-based network traffic monitor that keeps\n"
"a log of network traffic for the selected interface(s).  It uses the network\n"
"interface statistics provided by the kernel as information source.  This means\n"
"that vnStat won't actually be sniffing any traffic and also ensures light use\n"
"of system resources regardless of network traffic rate."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:5018
msgid "Trace a chain of DNS servers to the source"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:5019
msgid ""
"@command{dnstracer} determines where a given Domain Name\n"
"Server (DNS) gets its information from, and follows the chain of DNS servers\n"
"back to the servers which know the data."
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:5045
msgid "Monitor for network packets dropped by the kernel"
msgstr ""

#: gnu/packages/networking.scm:5047
msgid ""
"Dropwatch is an interactive utility for monitoring and\n"
"recording packets that are dropped by the kernel.  It provides the commands\n"
"@command{dropwatch} and @command{dwdump}."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:153
msgid "Color-managed PDF generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:154
msgid ""
"A4PDF is a low-level libray for generating PDF files.\n"
"It does not have a document model and instead uses PDF primitives\n"
"directly.  It uses LittleCMS for color management but otherwise does not\n"
"convert data in any way."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:184
#, fuzzy
#| msgid "Compression and file packing utility"
msgid "Compare two PDF files"
msgstr "Utilaĵo por densigi kaj pakigi dosierojn"

#: gnu/packages/pdf.scm:186
msgid ""
"@command{diffpdf} lets you compare PDF files, offering three\n"
"comparison modes: words, characters, and appearance."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:220
msgid "Extract page mode and named destinations as PDFmark from PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:222
msgid ""
"PDFmarks is a technique that accompanies PDF, and that is used to store\n"
"metadata such as author or title, but also structural information such as\n"
"bookmarks or hyperlinks.\n"
"\n"
"When Ghostscript reads the main PDF generated by the TeX system with embedded\n"
"PDF files and outputs the final PDF, the PDF page mode and name targets\n"
"etc. are not preserved.  Therefore, when you open the final PDF, it is not\n"
"displayed correctly.  Also, remote PDF links do not work correctly.\n"
"\n"
"This program is able to extract the page mode and named targets as PDFmark\n"
"from PDF.  In this way, you can obtain embedded PDF files that have kept this\n"
"information."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:268
msgid "Rearrange PDF pages to print as flyers on one sheet"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:269
msgid ""
"@command{flyer-composer} can be used to prepare one- or\n"
"two-sided flyers for printing on one sheet of paper.\n"
"\n"
"Imagine you have designed a flyer in A6 format and want to print it using your\n"
"A4 printer.  Of course, you want to print four flyers on each sheet.  This is\n"
"where Flyer Composer steps in, creating a PDF which holds your flyer four\n"
"times.  If you have a second page, Flyer Composer can arrange it the same way\n"
"- even if the second page is in a separate PDF file.\n"
"\n"
"This package contains both the command line tool and the gui too."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:296
msgid ""
"@command{flyer-composer} can be used to prepare one- or\n"
"two-sided flyers for printing on one sheet of paper.\n"
"\n"
"Imagine you have designed a flyer in A6 format and want to print it using your\n"
"A4 printer.  Of course, you want to print four flyers on each sheet.  This is\n"
"where Flyer Composer steps in, creating a PDF which holds your flyer four\n"
"times.  If you have a second page, Flyer Composer can arrange it the same way\n"
"- even if the second page is in a separate PDF file.\n"
"\n"
"This package contains only the command line tool.  If you like to use the gui,\n"
"please install the @code{flyer-composer-gui} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:367
msgid "PDF rendering library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/pdf.scm:369
msgid ""
"Poppler is a PDF rendering library based on the xpdf-3.0 code base.\n"
"Poppler gives access to the following binary programs:\n"
"@itemize\n"
"@item pdfattach\n"
"@item pdfdetach\n"
"@item pdffonts\n"
"@item pdfimages\n"
"@item pdfinfo\n"
"@item pdfseparate\n"
"@item pdfsig\n"
"@item pdftocairo\n"
"@item pdftohtml\n"
"@item pdftoppm\n"
"@item pdftops\n"
"@item pdftotext\n"
"@item pdfunite\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:410
msgid "Poppler encoding files for rendering of CJK and Cyrillic text"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:411
msgid ""
"This package provides optional encoding files for Poppler.\n"
"When present, Poppler is able to correctly render CJK and Cyrillic text."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:424
#, fuzzy
#| msgid "C++ interface to the Pango text rendering library"
msgid "Qt5 frontend for the Poppler PDF rendering library"
msgstr "Interfaco C++ por la tekst-bildiga biblioteko Pango"

#: gnu/packages/pdf.scm:431
#, fuzzy
#| msgid "C++ interface to the Pango text rendering library"
msgid "Qt6 frontend for the Poppler PDF rendering library"
msgstr "Interfaco C++ por la tekst-bildiga biblioteko Pango"

#: gnu/packages/pdf.scm:454
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Python binding to Poppler-Qt5"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/pdf.scm:456
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides Python bindings for the Qt5 interface of the\n"
"Poppler PDF rendering library."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/pdf.scm:488
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for generating PDF files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/pdf.scm:490
msgid ""
"libHaru is a library for generating PDF files.  libHaru does not support\n"
"reading and editing of existing PDF files."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:508
msgid "Viewer for PDF files based on the Motif toolkit"
msgstr "Montrilo por PDF-dosieroj bazitaj sur la ilaro Motif"

#: gnu/packages/pdf.scm:510
#, fuzzy
msgid "Xpdf is a viewer for Portable Document Format (PDF) files."
msgstr "Xpdf estas montrilo por dosieroj PDF (portebla dokument-formo)"

#: gnu/packages/pdf.scm:543
msgid "Comic book support for zathura (libarchive backend)"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:544
msgid ""
"The zathura-cb plugin adds comic book support to zathura\n"
"using libarchive."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:577
msgid "PS support for zathura (libspectre backend)"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:578
msgid ""
"The zathura-ps plugin adds PS support to zathura\n"
"using libspectre."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:612
msgid "DjVu support for zathura (DjVuLibre backend)"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:613
msgid ""
"The zathura-djvu plugin adds DjVu support to zathura\n"
"using the DjVuLibre library."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:662
msgid "PDF support for zathura (mupdf backend)"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:663
msgid ""
"The zathura-pdf-mupdf plugin adds PDF support to zathura\n"
"by using the @code{mupdf} rendering library."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:688
msgid "PDF support for zathura (poppler backend)"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:689
msgid ""
"The zathura-pdf-poppler plugin adds PDF support to zathura\n"
"by using the poppler rendering engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:747
#, fuzzy
#| msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
msgid "Lightweight keyboard-driven PDF viewer"
msgstr "Malpeza PDF-montrilo kaj ilaro"

#: gnu/packages/pdf.scm:748
msgid ""
"Zathura is a customizable document viewer.  It provides a\n"
"minimalistic interface and an interface that mainly focuses on keyboard\n"
"interaction."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:788
msgid "Tools to work with the PDF file format"
msgstr "Iloj por labori kun la PDF dosierformo"

#: gnu/packages/pdf.scm:790
msgid ""
"PoDoFo is a C++ library and set of command-line tools to work with the\n"
"PDF file format.  It can parse PDF files and load them into memory, and makes\n"
"it easy to modify them and write the changes to disk.  It is primarily useful\n"
"for applications that wish to do lower level manipulation of PDF, such as\n"
"extracting content or merging files."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:817
msgid "Low-level PDF generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:818
msgid ""
"@code{pydyf} is a low-level PDF generator written in Python\n"
"and based on PDF specification 1.7."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:892
msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
msgstr "Malpeza PDF-montrilo kaj ilaro"

#: gnu/packages/pdf.scm:894
msgid ""
"MuPDF is a C library that implements a PDF and XPS parsing and\n"
"rendering engine.  It is used primarily to render pages into bitmaps,\n"
"but also provides support for other operations such as searching and\n"
"listing the table of contents and hyperlinks.\n"
"\n"
"The library ships with a rudimentary X11 viewer, and a set of command\n"
"line tools for batch rendering @command{pdfdraw}, rewriting files\n"
"@command{pdfclean}, and examining the file structure @command{pdfshow}."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:952
msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
msgstr "Komandliniaj iloj kaj biblioteko por transformi PDF-dosierojn"

#: gnu/packages/pdf.scm:954
msgid ""
"QPDF is a command-line program that does structural, content-preserving\n"
"transformations on PDF files.  It could have been called something like\n"
"pdf-to-pdf.  It includes support for merging and splitting PDFs and to\n"
"manipulate the list of pages in a PDF file.  It is not a PDF viewer or a\n"
"program capable of converting PDF into other formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:996
msgid "Tabbed document viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:997
msgid ""
"@command{qpdfview} is a document viewer for PDF, PS and DJVU\n"
"files.  It uses the Qt toolkit and features persistent per-file settings,\n"
"configurable toolbars and shortcuts, continuous and multi‐page layouts,\n"
"SyncTeX support, and rudimentary support for annotations and forms."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1020
#, fuzzy
#| msgid "Compression and file packing utility"
msgid "Post-processing tool for scanned pages"
msgstr "Utilaĵo por densigi kaj pakigi dosierojn"

#: gnu/packages/pdf.scm:1021
msgid ""
"@command{unpaper} is a post-processing tool for\n"
"scanned sheets of paper, especially for book pages that have been\n"
"scanned from previously created photocopies.\n"
"\n"
"Its main purpose is to make scanned book pages better readable on screen\n"
"after conversion to PDF.  Additionally, unpaper might be useful to\n"
"enhance the quality of scanned pages before performing\n"
"@acronym{OCR, optical character recognition}."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1049
msgid "Notetaking using a stylus"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1051
msgid ""
"Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal\n"
"using a stylus."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1113
msgid "Handwriting notetaking software with PDF annotation support"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1114
msgid ""
"Xournal++ is a hand note taking software written in\n"
"C++ with the target of flexibility, functionality and speed.  Stroke\n"
"recognizer and other parts are based on Xournal code.\n"
"\n"
"Xournal++ features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Support for Pen pressure, e.g., Wacom Tablet\n"
"@item Support for annotating PDFs\n"
"@item Fill shape functionality\n"
"@item PDF Export (with and without paper style)\n"
"@item PNG Export (with and without transparent background)\n"
"@item Map different tools / colors etc. to stylus buttons /\n"
"mouse buttons\n"
"@item Sidebar with Page Previews with advanced page sorting, PDF\n"
"Bookmarks and Layers (can be individually hidden, editing layer can be\n"
"selected)\n"
"@item enhanced support for image insertion\n"
"@item Eraser with multiple configurations\n"
"@item LaTeX support\n"
"@item bug reporting, autosave, and auto backup tools\n"
"@item Customizeable toolbar, with multiple configurations, e.g., to\n"
"optimize toolbar for portrait / landscape\n"
"@item Page Template definitions\n"
"@item Shape drawing (line, arrow, circle, rectangle)\n"
"@item Shape resizing and rotation\n"
"@item Rotation snapping every 45 degrees\n"
"@item Rect snapping to grid\n"
"@item Audio recording and playback alongside with handwritten notes\n"
"@item Multi Language Support, Like English, German, Italian...\n"
"@item Plugins using LUA Scripting\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1182
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Python library for generating PDFs and graphics"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/pdf.scm:1183
msgid ""
"This is the ReportLab PDF Toolkit.  It allows rapid creation\n"
"of rich PDF documents, and also creation of charts in a variety of bitmap and\n"
"vector formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1225
msgid "PDF presentation tool with visual effects"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1227
msgid ""
"Impressive is a tool to display PDF files that provides visual effects\n"
"such as smooth alpha-blended slide transitions.  It provides additional tools\n"
"such as zooming, highlighting an area of the screen, and a tool to navigate\n"
"the PDF pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1248
msgid "Convert images to PDF via direct JPEG inclusion"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1250
msgid ""
"img2pdf converts images to PDF via direct JPEG inclusion.  That\n"
"conversion is lossless: the image embedded in the PDF has the exact same color\n"
"information for every pixel as the input."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1301
msgid "Framebuffer and drm-based image viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1303
msgid ""
"fbida contains a few applications for viewing and editing images on\n"
"the framebuffer."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1331
msgid "Password recovery tool for PDF files"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1332
msgid ""
"PDFCrack is a simple tool for recovering passwords from PDF\n"
"documents that use the standard security handler."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1355
msgid "PDF to SVG converter"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1356
msgid ""
"@command{pdf2svg} is a simple command-line PDF to SVG\n"
"converter using the Poppler and Cairo libraries."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1397
#, fuzzy
#| msgid "The GNU C Library"
msgid "Python PDF library"
msgstr "La Biblioteko GNU C"

#: gnu/packages/pdf.scm:1399
msgid ""
"This package provides a PDF library capable of splitting, merging,\n"
"cropping, and transforming PDF files."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1430
msgid "Pure Python PDF toolkit"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1431
msgid ""
"PyPDF2 is a pure Python PDF library capable of:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item extracting document information (title, author, …)\n"
"@item splitting documents page by page\n"
"@item merging documents page by page\n"
"@item cropping pages\n"
"@item merging multiple pages into a single page\n"
"@item encrypting and decrypting PDF files\n"
"@end enumerate\n"
"\n"
"By being pure Python, it should run on any Python platform without any\n"
"dependencies on external libraries.  It can also work entirely on\n"
"@code{StringIO} objects rather than file streams, allowing for PDF\n"
"manipulation in memory.  It is therefore a useful tool for websites that\n"
"manage or manipulate PDFs."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1488
msgid "Merge, split and re-arrange pages from PDF documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1490
msgid ""
"PDF Arranger is a small application which allows one to merge or split\n"
"PDF documents and rotate, crop and rearrange their pages using an interactive\n"
"and intuitive graphical interface.\n"
"\n"
"PDF Arranger was formerly known as PDF-Shuffler."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1513
msgid "Scale and tile PDF images/pages to print on multiple pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1514
msgid ""
"@command{pdfposter} can be used to create a large poster by\n"
"building it from multiple pages and/or printing it on large media.  It expects\n"
"as input a PDF file, normally printing on a single page.  The output is again\n"
"a PDF file, maybe containing multiple pages together building the poster.  The\n"
"input page will be scaled to obtain the desired size.\n"
"\n"
"This is much like @command{poster} does for Postscript files, but working with\n"
"PDF.  Since sometimes @command{poster} does not like your files converted from\n"
"PDF.  Indeed @command{pdfposter} was inspired by @command{poster}."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1543
#, fuzzy
#| msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
msgid "Command-line utility to search text in PDF files"
msgstr "Komandliniaj iloj kaj biblioteko por transformi PDF-dosierojn"

#: gnu/packages/pdf.scm:1545
msgid ""
"Pdfgrep searches in pdf files for strings matching a regular expression.\n"
"Support some GNU grep options as file name output, page number output,\n"
"optional case insensitivity, count occurrences, color highlights and search in\n"
"multiple files."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1584
msgid "Presenter console with multi-monitor support for PDF files"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1586
msgid ""
"pdfpc is a presentation viewer application which uses multi-monitor\n"
"output to provide meta information to the speaker during the presentation.  It\n"
"is able to show a normal presentation window on one screen, while showing a\n"
"more sophisticated overview on the other one providing information like a\n"
"picture of the next slide, as well as the left over time till the end of the\n"
"presentation.  The input files processed by pdfpc are PDF documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1611
msgid "Pango to PostScript converter"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1613
msgid ""
"Paps reads a UTF-8 encoded file and generates a PostScript language\n"
"rendering of the file through the Pango Cairo back end."
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1642
msgid "PDF manipulation tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1643
msgid ""
"Stapler is a pure Python alternative to PDFtk, a tool for\n"
"manipulating PDF documents from the command line.  It supports\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item cherry-picking pages and concatenating them into a new file\n"
"@item splitting a PDF document into single pages each in its own file\n"
"@item merging PDF documents with their pages interleaved\n"
"@item displaying metadata in a PDF document\n"
"@item displaying the mapping between logical and physical page numbers\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1715
msgid "Document factory for creating PDF files from HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1716
msgid ""
"WeasyPrint helps web developers to create PDF documents.  It\n"
"turns simple HTML pages into gorgeous statistical reports, invoices, tickets,\n"
"etc.\n"
"\n"
"From a technical point of view, WeasyPrint is a visual rendering engine for\n"
"HTML and CSS that can export to PDF and PNG.  It aims to support web standards\n"
"for printing.\n"
"\n"
"It is based on various libraries but not on a full rendering engine like\n"
"WebKit or Gecko.  The CSS layout engine is written in Python, designed for\n"
"pagination, and meant to be easy to hack on.  Weasyprint can also be used as a\n"
"python library.\n"
"\n"
"Keywords: html2pdf, htmltopdf"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1786
msgid "PDF viewer with a focus on technical books and research papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/pdf.scm:1788
msgid "Sioyek is a PDF viewer with a focus on textbooks and research papers."
msgstr ""

#: gnu/packages/pem.scm:41
msgid "Personal expenses manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/pem.scm:43
msgid ""
"GNU Pem is a simple tool for tracking personal income and\n"
"expenses.  It operates from the command line and it stores its data\n"
"in a basic text format in your home directory.  It can easily print\n"
"reports of your spending on different expenses via a basic search\n"
"feature."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:267 gnu/packages/perl.scm:340
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Implementation of the Perl programming language"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/perl.scm:269 gnu/packages/perl.scm:342
msgid ""
"Perl is a general-purpose programming language originally developed for\n"
"text manipulation and now used for a wide range of tasks including system\n"
"administration, web development, network programming, GUI development, and\n"
"more."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:428
msgid "Module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:429
msgid ""
"This module implements the C3 algorithm, which aims to\n"
"provide a sane method resolution order under multiple inheritance."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:447
msgid "Compute differences between two files or lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:448
msgid ""
"This is a module for computing the difference between two\n"
"files, two strings, or any other two lists of things.  It uses an intelligent\n"
"algorithm similar to (or identical to) the one used by the Unix \"diff\"\n"
"program.  It is guaranteed to find the *smallest possible* set of\n"
"differences."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:470
msgid "Use shorter versions of class names"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:471
msgid ""
"The alias module loads the class you specify and exports\n"
"into your namespace a subroutine that returns the class name.  You can\n"
"explicitly alias the class to another name or, if you prefer, you can do so\n"
"implicitly."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:526
msgid "Get, build and use SDL libraries"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:528
msgid ""
"Alien::SDL can be used to detect and get configuration settings from an\n"
"installed SDL and related libraries.  Based on your platform it offers the\n"
"possibility to download and install prebuilt binaries or to build SDL & co.@:\n"
"from source codes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:549
msgid "Transparently use Moose or Mouse modules"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:551
msgid ""
"This module facilitates using @code{Moose} or @code{Mouse} modules\n"
"without changing the code.  By default, Mouse will be provided to libraries,\n"
"unless Moose is already loaded, or explicitly requested by the end-user.  End\n"
"users can force the decision of which backend to use by setting the environment\n"
"variable ANY_MOOSE to be Moose or Mouse."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:572
msgid "CPAN package manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:573
msgid ""
"App::cpanminus is a script to get, unpack, build and install\n"
"modules from CPAN and does nothing else.  It's dependency free (can bootstrap\n"
"itself), requires zero configuration, and stands alone.  When running, it\n"
"requires only 10MB of RAM."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:609
msgid "Translate DocBook/XML documentation into other file formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:611
msgid ""
"This package provides the @command{docmake} command-line tool, and the\n"
"@code{App::XML::DocBook::Docmake} and @code{App::XML::DocBook::Builder} Perl\n"
"modules.\n"
"\n"
"It translates DocBook/XML mark-up into various other documentation formats such\n"
"as XHTML, RTF, PDF, and XSL-FO, using the more low-level tools.  It aims to be a\n"
"replacement for @command{xmlto}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:636
msgid "Configuration files and command line parsing"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:637
msgid ""
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading\n"
"configuration files and parsing command line arguments."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:657
msgid "Small utils for array manipulation"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:658
msgid ""
"@code{Array::Utils} is a small pure-perl module containing\n"
"list manipulation routines."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:679
msgid "Allow C/XS libraries to interrupt perl asynchronously"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:681
msgid ""
"@code{Async::Interrupt} implements a single feature only of interest\n"
"to advanced perl modules, namely asynchronous interruptions (think \"UNIX\n"
"signals\", which are very similar).\n"
"\n"
"Sometimes, modules wish to run code asynchronously (in another thread,\n"
"or from a signal handler), and then signal the perl interpreter on\n"
"certain events.  One common way is to write some data to a pipe and use\n"
"an event handling toolkit to watch for I/O events.  Another way is to\n"
"send a signal.  Those methods are slow, and in the case of a pipe, also\n"
"not asynchronous - it won't interrupt a running perl interpreter.\n"
"\n"
"This module implements asynchronous notifications that enable you to\n"
"signal running perl code from another thread, asynchronously, and\n"
"sometimes even without using a single syscall."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:711
msgid "Consistent signal handling"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:712
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a way for perl programs to handle\n"
"signals."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/perl.scm:730
msgid "Assorted general utility attributes"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:731
msgid ""
"This package provides various utility functions.  When used\n"
"without argument, this module provides four universally accessible attributes\n"
"of general interest as follows:\n"
"@itemize\n"
"@item Abstract\n"
"@item Alias\n"
"@item Memoize\n"
"@item Method\n"
"@item SigHandler\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:762
msgid "DEC VMS password hashing"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:763
msgid ""
"@code{Authen::DecHpwd} implements the\n"
"SYS$HASH_PASSWORD password hashing function from VMS (also known as\n"
"LGI$HPWD) and some associated VMS username and password handling\n"
"functions.  The password hashing function is implemented in XS with a\n"
"pure Perl backup version for systems that cannot handle XS."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:798
msgid "Hashed passwords/passphrases as objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:799
msgid ""
"@code{Authen-Passphrase} is the base class for a\n"
"system of objects that encapsulate passphrases.  An object of this\n"
"type is a passphrase recogniser; its job is to recognise whether an\n"
"offered passphrase is the right one.  For security such passphrase\n"
"recognisers usually do not themselves know the passphrase they are\n"
"looking for; they can merely recognise it when they see it.  There are\n"
"many schemes in use to achieve this effect and the intent of this\n"
"class is to provide a consistent interface to them all.  In addition\n"
"to the base class, this module also contains implementations of\n"
"several specific passphrase schemes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:825
msgid "Lexically disable autovivification"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:826
msgid ""
"When an undefined variable is dereferenced, it gets silently\n"
"upgraded to an array or hash reference (depending of the type of the\n"
"dereferencing).  This behaviour is called autovivification and usually does\n"
"what you mean but it may be unnatural or surprising because your variables get\n"
"populated behind your back.  This is especially true when several levels of\n"
"dereferencing are involved, in which case all levels are vivified up to the\n"
"last, or when it happens in intuitively read-only constructs like\n"
"@code{exists}.  The pragma provided by this package lets you disable\n"
"autovivification for some constructs and optionally throws a warning or an\n"
"error when it would have happened."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:857
msgid "Disables bareword filehandles"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:858
msgid "This module disables bareword filehandles."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:875
msgid "Open a browser in a given URL"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:876
msgid ""
"The functions exported by this module allow you to open URLs\n"
"in the user's browser.  A set of known commands per OS-name is tested for\n"
"presence, and the first one found is executed.  With an optional parameter,\n"
"all known commands are checked."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:896
msgid "BSD process resource limit and priority functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:897
msgid ""
"This package provides procedures to get and set resource\n"
"limits like @code{getrlimit} and @code{setpriority}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:918
msgid "Execute code after a scope finished compilation"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:919
msgid ""
"This module allows you to execute code when perl finished\n"
"compiling the surrounding scope."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:940
msgid "Wrap OP check callbacks"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:941
msgid "This module allows you to wrap OP check callbacks."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:957
msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:958
msgid ""
"@code{B::Keywords} supplies several arrays of exportable\n"
"keywords: @code{@@Scalars, @@Arrays, @@Hashes, @@Filehandles, @@Symbols,\n"
"@@Functions, @@Barewords, @@TieIOMethods, @@UNIVERSALMethods and\n"
"@@ExporterSymbols}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:981
msgid "Benchmarking with statistical confidence"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:983
msgid ""
"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code\n"
"conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated\n"
"trials.  It is perfect for when you need more precise information about the\n"
"running time of portions of your code than the Benchmark module will give you,\n"
"but don't want to go all out and profile your code."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Bit vector library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/perl.scm:1008
msgid ""
"Bit::Vector is an efficient C library which allows you to\n"
"handle bit vectors, sets (of integers), \"big integer arithmetic\" and boolean\n"
"matrices, all of arbitrary sizes.  The package also includes an\n"
"object-oriented Perl module for accessing the C library from Perl, and\n"
"optionally features overloaded operators for maximum ease of use.  The C\n"
"library can nevertheless be used stand-alone, without Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1029
msgid "Boolean support for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1030
msgid ""
"This module provides basic Boolean support, by defining two\n"
"special objects: true and false."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1048
msgid "Data files for Business::ISBN"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1049
msgid ""
"This package provides a data pack for @code{Business::ISBN}.\n"
"These data are generated from the RangeMessage.xml file provided by the ISBN\n"
"Agency."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1070
msgid "Work with International Standard Book Numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1071
msgid ""
"This module provides tools to deal with International\n"
"Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1089
msgid "Work with International Standard Serial Numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1090
msgid ""
"This module provides tools to deal with International\n"
"Standard Serial Numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1109
msgid "Work with International Standard Music Numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1110
msgid ""
"This module provides tools to deal with International\n"
"Standard Music Numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1129
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Cache interface for Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:1130
msgid ""
"The Cache modules are designed to assist a developer in\n"
"persisting data for a specified period of time.  Often these modules are used\n"
"in web applications to store data locally to save repeated and redundant\n"
"expensive calls to remote machines or databases.  People have also been known\n"
"to use Cache::Cache for its straightforward interface in sharing data between\n"
"runs of an application or invocations of a CGI-style script or simply as an\n"
"easy to use abstraction of the file system or shared memory."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1152
msgid "Shared memory interprocess cache via mmap"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1153
msgid ""
"A shared memory cache through an mmap'ed file.  It's core is\n"
"written in C for performance.  It uses fcntl locking to ensure multiple\n"
"processes can safely access the cache at the same time.  It uses a basic LRU\n"
"algorithm to keep the most used entries in the cache."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1174
msgid "Method for memory mapping a file"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1175
#, fuzzy
msgid "This package provides a way to memory map a file."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/perl.scm:1193
msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl, XS or external programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1195
msgid ""
"Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything\n"
"sent to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS\n"
"code or from an external program.  Optionally, output can be teed so that it\n"
"is captured while being passed through to the original file handles."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1214
msgid "Check compatibility with the installed perl version"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1216
msgid ""
"This module is used by Schmorp's modules during configuration stage\n"
"to test the installed perl for compatibility with his modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1234
msgid "Alternative warn and die for modules"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1235
msgid ""
"The @code{Carp} routines are useful in your own modules\n"
"because they act like @code{die()} or @code{warn()}, but with a message\n"
"which is more likely to be useful to a user of your module.  In the case\n"
"of @code{cluck}, @code{confess}, and @code{longmess} that context is a\n"
"summary of every call in the call-stack.  For a shorter message you can use\n"
"@code{carp} or @code{croak} which report the error as being from where your\n"
"module was called.  There is no guarantee that that is where the error was,\n"
"but it is a good educated guess."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1260
msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces/"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1261
msgid ""
"This module is meant as a debugging aid.  It can be used to\n"
"make a script complain loudly with stack backtraces when @code{warn()}-ing or\n"
"@code{die()}ing."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1280
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Executable comments for Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:1281
msgid ""
"Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C\n"
"library assert.h."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1302
msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1303
msgid ""
"Carp::Assert::More is a set of handy assertion functions for\n"
"Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1322
msgid "Report errors from a \"clan\" of modules"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1323
msgid ""
"This module allows errors from a clan (or family) of modules\n"
"to appear to originate from the caller of the clan.  This is necessary in\n"
"cases where the clan modules are not classes derived from each other, and thus\n"
"the Carp.pm module doesn't help."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1343
msgid "Read the CDDB entry for an audio CD in your drive"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1344
msgid "This module can retrieve information from the CDDB."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1437
msgid "Generation of circularly composited renditions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1439
msgid ""
"Circos is a program for the generation of publication-quality, circularly\n"
"composited renditions of genomic data and related annotations."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1459
msgid "Automated accessor generation"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1460
msgid ""
"This module automagically generates accessors/mutators for\n"
"your class."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1482
msgid "Faster, but less expandable, chained accessors"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1483
msgid ""
"A chained accessor is one that always returns the object\n"
"when called with parameters (to set), and the value of the field when called\n"
"with no arguments.  This module subclasses Class::Accessor in order to provide\n"
"the same mk_accessors interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1506
msgid "Build groups of accessors"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1507
msgid ""
"This class lets you build groups of accessors that will call\n"
"different getters and setters."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1526
msgid "Pragma to use the C3 method resolution order algorithm"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1527
msgid ""
"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution\n"
"order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more\n"
"sophisticated C3 method resolution order."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1549
msgid "Drop-in replacement for NEXT"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1550
msgid ""
"This module is intended as a drop-in replacement for NEXT,\n"
"supporting the same interface, but using Class::C3 to do the hard work."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1571
msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1572
msgid ""
"This module will inject base classes to your module using\n"
"the Class::C3 method resolution order."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1590
msgid "Inheritable, overridable class data"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1591
msgid ""
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators\n"
"to class data.  That is, if you want to store something about your class as a\n"
"whole (instead of about a single object).  This data is then inherited by your\n"
"subclasses and can be overridden."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1611
msgid "Class for easy date and time manipulation"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1612
msgid ""
"This module provides a general-purpose date and datetime\n"
"type for perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1629
msgid "Base class for error handling"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1631
msgid ""
"@code{Class::ErrorHandler} provides an error-handling mechanism that is generic\n"
"enough to be used as the base class for a variety of OO classes.  Subclasses inherit\n"
"its two error-handling methods, error and errstr, to communicate error messages back\n"
"to the calling program."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1652
msgid "Utility methods for factory classes"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1653
msgid "This module exports methods useful for factory classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1670
msgid "Get information about a class and its structure"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1671
msgid ""
"Class::Inspector allows you to get information about a\n"
"loaded class."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1694
msgid "Working (require \"Class::Name\") and more"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1695
msgid ""
"\"require EXPR\" only accepts Class/Name.pm style module\n"
"names, not Class::Name.  For that, this module provides \"load_class\n"
"'Class::Name'\"."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1717
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:1718
msgid ""
"This module provides an XS implementation for portions of\n"
"Class::Load."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1739
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Create generic methods for OO Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:1740
msgid ""
"This module solves the problem of having to continually\n"
"write accessor methods for your objects that perform standard tasks."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1759
msgid "Moose-like method modifiers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1760
msgid ""
"Class::Method::Modifiers provides three modifiers:\n"
"@code{before}, @code{around}, and @code{after}.  @code{before} and @code{after}\n"
"are run just before and after the method they modify, but can not really affect\n"
"that original method.  @code{around} is run in place of the original method,\n"
"with a hook to easily call that original method."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1786
msgid "Dynamic class mixing"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1787
msgid ""
"The @code{mix_class} function provided by this\n"
"module dynamically generates anonymous classes with specified\n"
"inheritance.  This is useful where an incomplete class requires use of\n"
"a mixin in order to become instantiable."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1807
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Implementation of a singleton class for Perl"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:1808
msgid ""
"This module implements a Singleton class from which other\n"
"classes can be derived.  By itself, the Class::Singleton module does very\n"
"little other than manage the instantiation of a single object."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1827
msgid "Minimalist class construction"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1828
msgid ""
"This module offers a minimalist class construction kit.  It\n"
"uses no non-core modules for any recent Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1849
msgid "Unload a class"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1850
msgid ""
"Class:Unload unloads a given class by clearing out its\n"
"symbol table and removing it from %INC."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1868
msgid "Generate fast XS accessors without runtime compilation"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1869
msgid ""
"Class::XSAccessor implements fast read, write, and\n"
"read/write accessors in XS.  Additionally, it can provide predicates such as\n"
"\"has_foo()\" for testing whether the attribute \"foo\" is defined in the\n"
"object.  It only works with objects that are implemented as ordinary hashes.\n"
"Class::XSAccessor::Array implements the same interface for objects that use\n"
"arrays for their internal representation."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1889 gnu/packages/perl.scm:1934
msgid "Recursively copy Perl datatypes"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1891
msgid ""
"This module provides a clone() method which makes recursive copies of\n"
"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and\n"
"objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1915
msgid "Choose appropriate Perl @code{clone} utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1916
msgid ""
"This @code{Clone::Choose} module checks several different\n"
"modules which provide a @code{clone()} function and selects an appropriate\n"
"one."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1935
msgid ""
"This module provides a general-purpose @code{clone} function\n"
"to make deep copies of Perl data structures.  It calls itself recursively to\n"
"copy nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables\n"
"and objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1955
msgid "Sane defaults for Perl programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1956
msgid ""
"This module implements some sane defaults for Perl programs,\n"
"as defined by two typical specimens of Perl coders."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:1978
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Perl extension for libconfig"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:1980
msgid ""
"Conf::Libconfig is a Perl interface to the libconfig configuration file\n"
"library.  It support scalar, array, and hash data structures just like its C/C++\n"
"counterpart.  It reduces the effort required to implement a configuration file\n"
"parser in your Perl programme and allows sharing configuration files between\n"
"languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2000
msgid "Grammar-based config parser"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2002
msgid ""
"Config::Grammar is a module to parse configuration files.  The\n"
"configuration may consist of multiple-level sections with assignments and\n"
"tabular data."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2023
msgid "Load configuration from different file formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2024
msgid ""
"Config::Any provides a facility for Perl applications and\n"
"libraries to load configuration data from multiple different file formats.  It\n"
"supports XML, YAML, JSON, Apache-style configuration, and Perl code."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2044
#, fuzzy
msgid "Package for configuration files outside your Perl script"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/perl.scm:2045
msgid ""
"This package provides a way to have readable configuration\n"
"files outside your Perl script.  Configurations can be imported, sections\n"
"can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2066
msgid "Module to implement some AutoConf macros in Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2067
msgid ""
"Config::AutoConf is intended to provide the same\n"
"opportunities to Perl developers as GNU Autoconf does for Shell developers."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2084
msgid "Generic Config Module"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2085
msgid ""
"This module opens a config file and parses its contents for\n"
"you.  The format of config files supported by Config::General is inspired by\n"
"the well known Apache config format and is 100% compatible with Apache\n"
"configs, but you can also just use simple name/value pairs in your config\n"
"files.  In addition to the capabilities of an Apache config file it supports\n"
"some enhancements such as here-documents, C-style comments, and multiline\n"
"options."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2114
msgid "Parse Git style configuration files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2116
msgid ""
"This module handles parsing, modifying and creating configuration files\n"
"of the style used by the Git version control system."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2136
msgid "Simple .ini-file format reader and writer"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2137
msgid ""
"@code{Config::INI} is a module that facilates the reading\n"
"and writing of @code{.ini}-style configuration files."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2156
msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2158
msgid ""
"@code{Config::Tiny} is a Perl class to read and write .ini\n"
"style configuration files with as little code as possible, reducing load time\n"
"and memory overhead.\n"
"\n"
"This module is primarily for reading human written files, and anything we write\n"
"shouldn't need to have documentation/comments.  If you need something with more\n"
"power move up to @code{Config::Simple}, @code{Config::General} or one of the\n"
"many other @code{Config::*} modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2182
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "Simple configuration file class"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/perl.scm:2184
msgid ""
"@code{Config::Simple} is a class representing configuration file object.\n"
"It supports several configuration file syntax and tries to identify the file\n"
"syntax automatically.  The library supports parsing, updating and creating\n"
"configuration files."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2210
#, fuzzy
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, and hashes"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/perl.scm:2211
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides procedures to create read-only\n"
"scalars, arrays, and hashes."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/perl.scm:2228
msgid "Perl pragma to declare constants"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2230
msgid ""
"This pragma allows you to declare constants at compile-time.  When a\n"
"constant is used in an expression, Perl replaces it with its value at compile\n"
"time, and may then optimize the expression further.  In particular, any code\n"
"in an @code{if (CONSTANT)} block will be optimized away if the constant is\n"
"false."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2253
msgid "Preserve context during subroutine call"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2254
msgid ""
"This module runs code after a subroutine call, preserving\n"
"the context the subroutine would have seen if it were the last statement in\n"
"the caller."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2278
msgid "Extract data from Macintosh BinHex files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2280
msgid ""
"BinHex is a format for transporting files safely through electronic\n"
"mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams.  This module\n"
"provides a means of converting those data streams back into into binary\n"
"data."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2301
msgid "Read and write @file{Changes} files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2303
msgid ""
"@code{CPAN::Changes} helps users programmatically read and write\n"
"@file{Changes} files that conform to a common specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2323
msgid "Extract the name and version from a distribution filename"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2325
msgid ""
"@code{CPAN::DistnameInfo} uses heuristics to extract the distribution\n"
"name and version from filenames."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2345
msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2346
msgid ""
"This module verifies if requirements described in a\n"
"CPAN::Meta object are present."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2365
msgid "JSON::XS for Cpanel"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2366 gnu/packages/perl.scm:6521
msgid ""
"This module converts Perl data structures to JSON and vice\n"
"versa."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2419
msgid "Critique Perl source code for best-practices"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2421
msgid ""
"@code{perlcritic} is a Perl source code analyzer.  It is the\n"
"executable front-end to the @code{Perl::Critic} engine, which attempts to\n"
"identify awkward, hard to read, error-prone, or unconventional constructs in\n"
"your code.  Most of the rules are based on Damian Conway's book \"Perl Best\n"
"Practices\".  However, @code{perlcritic} is not limited to enforcing PBP, and it\n"
"will even support rules that contradict Conway.  All rules can easily be\n"
"configured or disabled to your liking."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2448
msgid "Prevent perlsecrets entering your codebase"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2450
msgid ""
"This policy checks for perlsecret operators in your code and warns you\n"
"about them.  You can override the secrets that are allowed or disallowed using\n"
"the parameters @code{allow_secrets} and @code{disallow_secrets}.  The default\n"
"is to simply disallow everything."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2473
msgid "Encrypt Data with Cipher Block Chaining Mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2474
msgid ""
"@code{Crypt::CBC} is a Perl-only implementation of\n"
"the cryptographic Cipher Block Chaining (CBC) mode.  In combination\n"
"with a block cipher such as @code{Crypt::Rijndael} you can encrypt and\n"
"decrypt messages of arbitrarily long length.  The encrypted messages\n"
"are compatible with the encryption format used by SSLeay."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2498
msgid "DES encryption module"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2499
msgid ""
"@code{Crypt::DES} is an XS-based implementation of\n"
"the DES cryptography algorithm.  The module implements the\n"
"@code{Crypt::CBC} interface which has blocksize, keysize, encrypt and\n"
"decrypt functions."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2524
msgid "The Eksblowfish block cipher"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2525
msgid ""
"Eksblowfish is a variant of the Blowfish cipher,\n"
"modified to make the key setup very expensive.  This doesn't make it\n"
"significantly cryptographically stronger but is intended to hinder\n"
"brute-force attacks.  Eksblowfish is a parameterised (family-keyed)\n"
"cipher.  It takes a cost parameter that controls how expensive the key\n"
"scheduling is.  It also takes a family key, known as the \"salt\".\n"
"Cost and salt parameters together define a cipher family.  Within each\n"
"family, the key determines the encryption function.  This distribution\n"
"also includes an implementation of @code{bcrypt}, the Unix crypt()\n"
"password hashing algorithm based on Eksblowfish."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2556
msgid "Emulate the MySQL PASSWORD() function"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2557
msgid ""
"@code{Crypt::MySQL} emulates the MySQL PASSWORD()\n"
"function.  The module does not depend on an interface to the MySQL\n"
"database server.  This enables the comparison of encrypted passwords\n"
"without the need for a real MySQL environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2580
msgid "Interoperable MD5-based crypt() functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2581
msgid ""
"@code{Crypt::PasswdMD5} provides various\n"
"crypt()-compatible interfaces to the MD5-based crypt() function found\n"
"in various *nixes.  It is based on the implementation found on FreeBSD\n"
"2.2.[56]-RELEASE."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2601
msgid "Random password generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2602
msgid ""
"Crypt::RandPasswd provides three functions that can be used\n"
"to generate random passwords, constructed from words, letters, or characters.\n"
"This code is a Perl implementation of the Automated Password Generator\n"
"standard, like the program described in \"A Random Word Generator For\n"
"Pronounceable Passwords\".  This code is a re-engineering of the program\n"
"contained in Appendix A of FIPS Publication 181, \"Standard for Automated\n"
"Password Generator\"."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2625
msgid "Crypt::CBC compliant Rijndael encryption module"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2626
msgid ""
"This module implements the Rijndael cipher which has\n"
"been selected as the Advanced Encryption Standard.  The keysize for\n"
"Rijndael is 32 bytes.  The blocksize is 16 bytes (128 bits).  The\n"
"supported encryption modes are:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @code{MODE_CBC}---Cipher Block Chaining\n"
"@item @code{MODE_CFB}---Cipher feedback\n"
"@item @code{MODE_CTR}---Counter mode\n"
"@item @code{MODE_ECB}---Electronic cookbook mode\n"
"@item @code{MODE_OFB}---Output feedback\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2656
#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the RC4 encryption algorithm"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:2657
#, fuzzy
msgid "A pure Perl implementation of the RC4 algorithm."
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:2675
msgid "XS interface for a portable traditional crypt function"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2676
msgid ""
"@code{Crypt::UnixCrypt_XS} implements the DES-based\n"
"Unix @code{crypt} function.  For those who need to construct\n"
"non-standard variants of @code{crypt}, the various building blocks\n"
"used in @code{crypt} are also supplied separately."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2696
msgid "Self-contained cryptographic toolkit based on LibTomCrypt"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2698
msgid ""
"These self-contained Perl modules provide cryptography based on the\n"
"LibTomCrypt library."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2717
msgid "Temporarily change working directory"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2719
msgid ""
"@code{Cwd::Guard} changes the current directory using a limited scope.\n"
"It returns to the previous working directory when the object is destroyed."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2756
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library for genomic analysis"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/perl.scm:2757
msgid ""
"Chaolin Zhang's Perl Library (czplib) contains assorted\n"
"functions and data structures for processing and analysing genomic and\n"
"bioinformatics data."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2781 gnu/packages/perl.scm:3090
msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2782
msgid ""
"Collection of classes that wrap fundamental data types that\n"
"exist in Perl.  These classes and methods as they exist today are an attempt\n"
"to mirror functionality provided by Moose's Native Traits.  One important\n"
"thing to note is all classes currently do no validation on constructor\n"
"input."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2804
msgid "Compare Perl data structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2805
msgid ""
"This module compares arbitrary data structures to see if\n"
"they are copies of each other."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2829
msgid "Entropy (randomness) management"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2830
msgid ""
"@code{Data::Entropy} provides modules relating to\n"
"the generation and use of entropy.  The Data::Entropy::Source class\n"
"manages the entropy coming from a particular source.  This class acts\n"
"as a layer over a raw entropy source, which may be a normal I/O handle\n"
"or a special-purpose class.  The Data::Entropy::RawSource::* classes\n"
"provide fundamental sources of entropy.  The sources specially\n"
"supported are an OS-supplied entropy collector, downloads from servers\n"
"on the Internet, and cryptographic fake entropy.  The\n"
"Data::Entropy::Algorithms module contains a collection of fundamental\n"
"algorithms that use entropy.  There are random number generators and\n"
"functions to shuffle arrays."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2860
msgid "Details of the native integer data type"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2861
msgid ""
"This module is about the native integer numerical\n"
"data type.  A native integer is one of the types of datum that can\n"
"appear in the numeric part of a Perl scalar.  This module supplies\n"
"constants describing the native integer type.  Both signed and\n"
"unsigned representations are handled."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2885
msgid "MessagePack serializing/deserializing"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2887
msgid ""
"This module converts Perl data structures to MessagePack and vice versa.\n"
"MessagePack is a binary-based efficient object serialization format. It\n"
"enables to exchange structured objects between many languages like JSON.  But\n"
"unlike JSON, it is very fast and small."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2907
msgid "Perl extension for generating unique identifiers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2908
msgid ""
"@code{Data::Uniqid} provides three simple routines for\n"
"generating unique ids.  These ids are coded with a Base62 system to make them\n"
"short and handy (e.g. to use it as part of a URL)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2927
msgid "Universally Unique Identifiers generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2928
msgid ""
"@code{Data::UUID} provides a framework for generating\n"
"Universally Unique Identifiers (UUIDs), also known as Globally Unique\n"
"Identifiers (GUIDs).  A UUID is 128 bits long, and is guaranteed to be\n"
"different from all other UUIDs/GUIDs generated until 3400 CE."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2948
msgid "Pretty printing of data structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2949
msgid ""
"This module provide functions that takes a list of values as\n"
"their argument and produces a string as its result.  The string contains Perl\n"
"code that, when \"eval\"ed, produces a deep copy of the original arguments."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2968
msgid "Convert data structures to strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2969
msgid ""
"Given a list of scalars or reference variables,\n"
"@code{Data::Dumper} writes out their contents in Perl syntax.  The references\n"
"can also be objects.  The content of each variable is output in a single Perl\n"
"statement.  It handles self-referential structures correctly."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2989
msgid "Concise data dumper"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:2990
msgid ""
"Data::Dumper::Concise provides a dumper with Less\n"
"indentation and newlines plus sub deparsing."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3011
msgid "Details of the floating point data type"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3012
msgid ""
"@code{Data::Float} is about the native floating\n"
"point numerical data type.  A floating point number is one of the\n"
"types of datum that can appear in the numeric part of a Perl scalar.\n"
"This module supplies constants describing the native floating point\n"
"type, classification functions and functions to manipulate floating\n"
"point values at a low level."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3037
msgid "Parse and validate simple name/value option pairs"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3039
msgid "Data::OptList provides a simple syntax for name/value option pairs."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3059
msgid "Help when paging through sets of results"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3060
msgid ""
"When searching through large amounts of data, it is often\n"
"the case that a result set is returned that is larger than we want to display\n"
"on one page.  This results in wanting to page through various pages of data.\n"
"The maths behind this is unfortunately fiddly, hence this module."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3092
msgid ""
"@code{Data::Perl} is a container class for the following classes:\n"
"@itemize\n"
"@item @code{Data::Perl::Collection::Hash}\n"
"@item @code{Data::Perl::Collection::Array}\n"
"@item @code{Data::Perl::String}\n"
"@item @code{Data::Perl::Number}\n"
"@item @code{Data::Perl::Counter}\n"
"@item @code{Data::Perl::Bool}\n"
"@item @code{Data::Perl::Code}\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3121
msgid "Colored pretty-print of Perl data structures and objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3122
msgid ""
"Display Perl variables and objects on screen, properly\n"
"formatted (to be inspected by a human)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3144
msgid "Conditionally split data into records"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3145
msgid ""
"This Perl module allows you to split data into records by\n"
"not only specifying what you wish to split the data on, but also by specifying\n"
"an \"unless\" regular expression.  If the text in question matches the\n"
"\"unless\" regex, it will not be split there.  This allows us to do things\n"
"like split on newlines unless newlines are embedded in quotes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3172
msgid "Read multiple hunks of data out of your DATA section"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3173
msgid ""
"This package provides a Perl library to read multiple hunks\n"
"of data out of your DATA section."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3192
msgid "Read data from __DATA__"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3194
msgid ""
"Data::Section::Simple is a simple module to extract data from __DATA__\n"
"section of the file."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3214
msgid "Structured tags datastructures"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3216
msgid ""
"This module is for manipulating data as hierarchical tag/value\n"
"pairs (Structured TAGs or Simple Tree AGgregates).  These datastructures can\n"
"be represented as nested arrays, which have the advantage of being native to\n"
"Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3241
msgid "N at a time iteration API"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3242
msgid ""
"This module tries to find middle ground between one at a\n"
"time and all at once processing of data sets.  The purpose of this module is\n"
"to avoid the overhead of implementing an iterative api when this isn't\n"
"necessary, without breaking forward compatibility in case that becomes\n"
"necessary later on."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3266
msgid "Dynamic generation of nested combinations of variants"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3267
msgid ""
"Data::Tumbler - Dynamic generation of nested combinations of\n"
"variants."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3290
msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3291
msgid ""
"This module is a simple visitor implementation for Perl\n"
"values.  It has a main dispatcher method, visit, which takes a single perl\n"
"value and then calls the methods appropriate for that value.  It can\n"
"recursively map (cloning as necessary) or just traverse most structures, with\n"
"support for per-object behavior, circular structures, visiting tied\n"
"structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, globs)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3315
msgid "Gregorian calendar date calculations"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3316
msgid ""
"This package consists of a Perl module for date calculations\n"
"based on the Gregorian calendar, thereby complying with all relevant norms and\n"
"standards: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 and, to some extent, ISO 8601 (where\n"
"applicable)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3338
msgid "XS wrapper for Date::Calc"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3339
msgid ""
"Date::Calc::XS is an XS wrapper and C library plug-in for\n"
"Date::Calc."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3361
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Date manipulation routines"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/perl.scm:3362
msgid ""
"Date::Manip is a series of modules for common date/time\n"
"operations, such as comparing two times, determining a date a given amount of\n"
"time from another, or parsing international times."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3382
msgid "Work with a range of dates"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3384
msgid ""
"@code{Date::Range} is a library to work with date ranges.  It can\n"
"be used to determine whether a given date is in a particular range, or what\n"
"the overlap between two ranges are."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3403
msgid "Simple date handling"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3404
msgid ""
"Dates are complex enough without times and timezones.  This\n"
"module may be used to create simple date objects.  It handles validation,\n"
"interval arithmetic, and day-of-week calculation.  It does not deal with\n"
"hours, minutes, seconds, and time zones."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3430
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Date and time object for Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:3431
msgid ""
"DateTime is a class for the representation of date/time\n"
"combinations.  It represents the Gregorian calendar, extended backwards in\n"
"time before its creation (in 1582)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3452
msgid "Dates in the Julian calendar"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3453
msgid ""
"This package is a companion module to @code{DateTime.pm}.\n"
"It implements the Julian calendar.  It supports everything that\n"
"@code{DateTime.pm} supports and more: about one day per century more, to be\n"
"precise."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3477
msgid "DateTime set objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3478
msgid ""
"The DateTime::Set module provides a date/time sets\n"
"implementation.  It allows, for example, the generation of groups of dates,\n"
"like \"every wednesday\", and then find all the dates matching that pattern,\n"
"within a time range."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3500
msgid "DateTime rfc2445 recurrences"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3501
msgid ""
"This module provides convenience methods that let you easily\n"
"create DateTime::Set objects for RFC 2445 style recurrences."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3521
msgid "DateTime::Set extension for basic recurrences"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3522
msgid ""
"This module provides convenience methods that let you easily\n"
"create DateTime::Set objects for various recurrences, such as \"once a month\"\n"
"or \"every day\".  You can also create more complicated recurrences, such as\n"
"\"every Monday, Wednesday and Thursday at 10:00 AM and 2:00 PM\"."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3545
msgid "Create DateTime parser classes and objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3546
msgid ""
"DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers.  Many\n"
"string formats of dates and times are simple and just require a basic regular\n"
"expression to extract the relevant information.  Builder provides a simple way\n"
"to do this without writing reams of structural code."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3570
msgid "Parse date and time strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3571
msgid ""
"DateTime::Format::Flexible attempts to take any string you\n"
"give it and parse it into a DateTime object."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3594
msgid "Parse and format iCal datetime and duration strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3595
msgid ""
"This module understands the ICal date/time and duration\n"
"formats, as defined in RFC 2445.  It can be used to parse these formats in\n"
"order to create the appropriate objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3620
msgid "Parse ISO8601 date and time formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3621
msgid ""
"@code{DateTime::Format::ISO8601} is a DateTime\n"
"extension that parses almost all ISO8601 date and time formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3642
msgid "Parse and format MySQL dates and times"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3644
msgid ""
"This module understands the formats used by MySQL for its DATE,\n"
"DATETIME, TIME, and TIMESTAMP data types.  It can be used to parse these\n"
"formats in order to create DateTime objects, and it can take a DateTime object\n"
"and produce a string representing it in the MySQL format."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3674
msgid "Machine-readable date/time with natural parsing"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3675
msgid ""
"DateTime::Format::Natural takes a string with a human\n"
"readable date/time and creates a machine readable one by applying natural\n"
"parsing logic."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3701
msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3702
msgid ""
"This module implements most of `strptime(3)`, the POSIX\n"
"function that is the reverse of `strftime(3)`, for `DateTime`.  While\n"
"`strftime` takes a `DateTime` and a pattern and returns a string, `strptime`\n"
"takes a string and a pattern and returns the `DateTime` object associated."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3724
msgid "Parse and format SQLite dates and times"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3726
msgid ""
"This module understands the formats used by SQLite for its date,\n"
"datetime and time functions.  It can be used to parse these formats in order\n"
"to create DateTime objects, and it can take a DateTime object and produce a\n"
"timestring accepted by SQLite."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3758
msgid "Localization support for DateTime.pm"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3759
msgid ""
"The DateTime::Locale modules provide localization data for\n"
"the DateTime.pm class."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3799
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Time zone object for Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:3800
msgid ""
"This class is the base class for all time zone objects.  A\n"
"time zone is represented internally as a set of observances, each of which\n"
"describes the offset from GMT for a given time period.  Note that without the\n"
"DateTime module, this module does not do much.  It's primary interface is\n"
"through a DateTime object, and most users will not need to directly use\n"
"DateTime::TimeZone methods."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3828
msgid "Parse date/time strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3829
msgid ""
"DateTimeX::Easy uses a variety of DateTime::Format packages\n"
"to create DateTime objects, with some custom tweaks to smooth out the rough\n"
"edges (mainly concerning timezone detection and selection)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3849
msgid "Convert between DateTime and RFC2822/822 formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3850
msgid ""
"RFCs 2822 and 822 specify date formats to be used by email.\n"
"This module parses and emits such dates."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3871
msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3873
msgid ""
"This module understands the W3CDTF date/time format, an ISO 8601 profile,\n"
"defined at https://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.  This format is the native date\n"
"format of RSS 1.0.  It can be used to parse these formats in order to create\n"
"the appropriate objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3897
msgid "Parse and format PostgreSQL dates and times"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3899
msgid ""
"This module understands the formats used by PostgreSQL for its DATE,\n"
"TIME, TIMESTAMP, and INTERVAL data types. It can be used to parse these\n"
"formats in order to create DateTime or DateTime::Duration objects, and it can\n"
"take a DateTime or @code{DateTime::Duration} object and produce a string\n"
"representing it in a format accepted by PostgreSQL."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3925
msgid "Custom op checking attached to subroutines"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3926
msgid ""
"This module makes some new features of the Perl\n"
"5.14.0 C API available to XS modules running on older versions of\n"
"Perl.  The features are centred around the function\n"
"@code{cv_set_call_checker}, which allows XS code to attach a magical\n"
"annotation to a Perl subroutine, resulting in resolvable calls to that\n"
"subroutine being mutated at compile time by arbitrary C code.  This\n"
"module makes @code{cv_set_call_checker} and several supporting\n"
"functions available."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3952
msgid "Meatier version of caller"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3953
msgid "Devel::Caller provides meatier version of caller."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3971
msgid "Check that a command is available"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3972
msgid ""
"Devel::CheckBin is a perl module that checks whether a\n"
"particular command is available."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3991
msgid "Check that a library is available"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:3993
msgid ""
"@code{Devel::CheckLib} is a Perl module that checks whether a particular\n"
"C library and its headers are available.  You can also check for the presence of\n"
"particular functions in a library, or even that those functions return\n"
"particular results."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4014
msgid "Check compiler availability"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4015
msgid ""
"@code{Devel::CheckCompiler} is a tiny module to check\n"
"whether a compiler is available.  It can test for a C99 compiler, or\n"
"you can tell it to compile a C source file with optional linker flags."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4037
msgid "Find memory cycles in objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4039
msgid ""
"@code{Devel::Cycle} This is a tool for finding circular references in\n"
"objects and other types of references.  Because of Perl's reference-count\n"
"based memory management, circular references will cause memory leaks."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4060
msgid "Provides equivalent of ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' for older perls"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4061
msgid ""
"Devel::GlobalDestruction provides a function returning the\n"
"equivalent of \"$@{^GLOBAL_PHASE@} eq 'DESTRUCT'\" for older perls."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4080
msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4081
msgid ""
"Given a list of Perl modules/filenames, this module makes\n"
"@code{require} and @code{use} statements fail (no matter whether the specified\n"
"files/modules are installed or not)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4100
msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4102
msgid ""
"This module provides a basic way to discover if a piece of perl code is\n"
"allocating perl data and not releasing them again."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4122
msgid "Alias lexical variables"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4123
msgid ""
"Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical\n"
"variable in a subroutines scope to one of your choosing."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4145
msgid "Introspect overloaded operators"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4146
msgid ""
"Devel::OverloadInfo returns information about overloaded\n"
"operators for a given class (or object), including where in the inheritance\n"
"hierarchy the overloads are declared and where the code implementing it is."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4169
msgid "Partial dumping of data structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4170
msgid ""
"This module is a data dumper optimized for logging of\n"
"arbitrary parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4187
msgid "Object representing a stack trace"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4188
msgid ""
"The Devel::StackTrace module contains two classes,\n"
"Devel::StackTrace and Devel::StackTrace::Frame.  These objects encapsulate the\n"
"information that can be retrieved via Perl's caller() function, as well as\n"
"providing a simple interface to this data."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4210
msgid "Displays stack trace in HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4211
msgid ""
"Devel::StackTrace::AsHTML adds as_html method to\n"
"Devel::StackTrace which displays the stack trace in beautiful HTML, with code\n"
"snippet context and function parameters.  If you call it on an instance of\n"
"Devel::StackTrace::WithLexicals, you even get to see the lexical variables of\n"
"each stack frame."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4232
msgid "Dump symbol names or the symbol table"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4233
msgid "Devel::Symdump provides access to the perl symbol table."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4250
msgid "Generic CRC functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4251
msgid ""
"The @code{Digest::CRC} module calculates CRC sums of\n"
"all sorts.  It contains wrapper functions with the correct parameters\n"
"for CRC-CCITT, CRC-16 and CRC-32."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4269
msgid "Keyed-Hashing for Message Authentication"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4270
msgid ""
"The Digest::HMAC module follows the common Digest::\n"
"interface for the RFC 2104 HMAC mechanism."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4289
msgid "Interface to the MD4 Algorithm"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4290
msgid ""
"The @code{Digest::MD4} module allows you to use the\n"
"RSA Data Security Inc.@: MD4 Message Digest algorithm from within Perl\n"
"programs.  The algorithm takes as input a message of arbitrary length\n"
"and produces as output a 128-bit \"fingerprint\" or \"message digest\"\n"
"of the input.  MD4 is described in RFC 1320."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4310
#, fuzzy
msgid "Perl interface to the MD-5 algorithm"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:4312
msgid ""
"The @code{Digest::MD5} module allows you to use the MD5 Message Digest\n"
"algorithm from within Perl programs.  The algorithm takes as\n"
"input a message of arbitrary length and produces as output a\n"
"128-bit \"fingerprint\" or \"message digest\" of the input."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4332
#, fuzzy
msgid "Perl Implementation of Rivest's MD5 algorithm"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:4333
msgid ""
"This @code{Digest::Perl::MD5} has the same interface as the\n"
"much faster @code{Digest::MD5}, but it's a pure Perl implementation of MD5.\n"
"Because of this it is slow but it works without C code."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4356
msgid "Perl extension for SHA-1/224/256/384/512"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4358
msgid ""
"The @code{Digest::SHA} Perl module implements the hash functions\n"
"of the SHA family. It also provides the @code{shasum} binary."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4374
#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the SHA-1 message digest algorithm"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:4376
msgid ""
"This package provides @code{Digest::SHA1}, an implementation of the NIST\n"
"SHA-1 message digest algorithm for use by Perl programs."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4397
msgid "Declare version conflicts for your dist"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4398
msgid ""
"This module allows you to specify conflicting versions of\n"
"modules separately and deal with them after the module is done installing."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4416
msgid "Sort revision-like numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4417
#, fuzzy
msgid "This package provides a way to sort revision-like numbers."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/perl.scm:4437
msgid "Deconstructed dynamic C library loading"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4438
msgid ""
"This module provides a function-based interface to\n"
"dynamic loading as used by Perl.  Some details of dynamic loading are\n"
"very platform-dependent, so correct use of these functions requires\n"
"the programmer to be mindfulof the space of platform variations."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4457
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Character encodings in Perl"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/perl.scm:4458
msgid ""
"Encode module provides the interface between Perl strings and\n"
"the rest of the system.  Perl strings are sequences of characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4478
msgid "Detect the encoding of data"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4479
msgid ""
"This package provides a class @code{Encode::Detect} to detect\n"
"the encoding of data."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4497
#, fuzzy
msgid "ASCII mapping for eucJP encoding"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/perl.scm:4498
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides an ASCII mapping for the eucJP\n"
"encoding."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/perl.scm:4516
msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) encodings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4517
msgid ""
"This package provides encodings for JIS X 0212, which is\n"
"also known as JIS 2000."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4540
msgid "Additional Chinese encodings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4541
msgid ""
"This Perl module provides Chinese encodings that are not\n"
"part of Perl by default, including \"BIG5-1984\", \"BIG5-2003\", \"BIG5PLUS\",\n"
"\"BIG5EXT\", \"CCCII\", \"EUC-TW\", \"CNS11643-*\", \"GB18030\", and\n"
"\"UNISYS\"."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4563
msgid "Advanced operations on path variables"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4564
msgid ""
"@code{Env::Path} presents an object-oriented interface to\n"
"path variables, defined as that subclass of environment variables which name\n"
"an ordered list of file system elements separated by a platform-standard\n"
"separator."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4584
msgid "OO-ish Error/Exception handling for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4585
msgid ""
"The Error package provides two interfaces.  Firstly Error\n"
"provides a procedural interface to exception handling.  Secondly Error is a\n"
"base class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent\n"
"catch, or can simply be recorded."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4609
msgid "Safely and cleanly create closures via string eval"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4610
msgid ""
"String eval is often used for dynamic code generation.  For\n"
"instance, Moose uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and\n"
"constructors, which speeds code up at runtime by a significant amount.  String\n"
"eval is not without its issues however - it's difficult to control the scope\n"
"it's used in (which determines which variables are in scope inside the eval),\n"
"and it's easy to miss compilation errors, since eval catches them and sticks\n"
"them in $@@ instead.  This module attempts to solve these problems.  It\n"
"provides an eval_closure function, which evals a string in a clean\n"
"environment, other than a fixed list of specified variables.  Compilation\n"
"errors are rethrown automatically."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4652
msgid "Lexical scope evaluation library for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4653
msgid ""
"The Eval::WithLexicals Perl library provides support for\n"
"lexical scope evaluation.  This package also includes the @command{tinyrepl}\n"
"command, which can be used as a minimal Perl read-eval-print loop (REPL)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4674
msgid "Allows you to declare real exception classes in Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4675
msgid ""
"Exception::Class allows you to declare exception hierarchies\n"
"in your modules in a \"Java-esque\" manner."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4696
msgid "Default import method for modules"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4697
msgid ""
"Exporter implements an import method which allows a module to\n"
"export functions and variables to its users' namespaces.  Many modules use\n"
"Exporter rather than implementing their own import method because Exporter\n"
"provides a highly flexible interface, with an implementation optimised for the\n"
"common case."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4723
msgid "Meta-driven exporting tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4725
msgid ""
"@code{Exporter::Declare} is a meta-driven exporting tool.  It tries to\n"
"adopt all the good features of other exporting tools, while replacing bad\n"
"interfaces. @code{Exporter::Declare} also provides hooks that allow you to add\n"
"options and arguments for import.  @code{Exporter::Declare}'s meta-driven\n"
"system allows for top-notch introspection."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4744
msgid "Lightweight exporting of functions and variables"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4746
msgid ""
"Exporter::Lite is an alternative to Exporter, intended to provide a\n"
"lightweight subset of the most commonly-used functionality.  It supports\n"
"import(), @@EXPORT and @@EXPORT_OK and not a whole lot else."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4765
msgid "Exporter with the features of Sub::Exporter but only core dependencies"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4766
msgid ""
"Exporter::Tiny supports many of Sub::Exporter's\n"
"external-facing features including renaming imported functions with the `-as`,\n"
"`-prefix` and `-suffix` options; explicit destinations with the `into` option;\n"
"and alternative installers with the `installler` option.  But it's written in\n"
"only about 40% as many lines of code and with zero non-core dependencies."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4787
msgid "Utilities to write and check a MANIFEST file"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4788
msgid ""
"This package contains functions to manipulate a MANIFEST\n"
"file.  The package exports no functions by default.  The following are exported\n"
"on request: mkmanifest, manifind, manicheck, filecheck, fullcheck, skipcheck,\n"
"maniread, maniskip, manicopy, maniadd."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4810
msgid "Build.PL install path logic made easy"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4811
msgid ""
"This module tries to make install path resolution as easy as\n"
"possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4829
msgid "Wrapper for perl's configuration"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4830
msgid ""
"ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash.\n"
"By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however\n"
"it ties together a family of modern toolchain modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4856
msgid "Tool for guessing C++ compiler and flags"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4857
msgid ""
"ExtUtils::CppGuess attempts to guess the C++ compiler that\n"
"is compatible with the C compiler used to build perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4876
msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4878
msgid ""
"This module tries to make it easy to build Perl extensions that use\n"
"functions and typemaps provided by other perl extensions.  This means that a\n"
"perl extension is treated like a shared library that provides also a C and an\n"
"XS interface besides the perl one."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4898
msgid "Various portability utilities for module builders"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4899
msgid ""
"This module provides various portable helper functions for\n"
"module building modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4919
msgid "Tool to build C libraries"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4920
msgid ""
"Some Perl modules need to ship C libraries together with\n"
"their Perl code.  Although there are mechanisms to compile and link (or glue)\n"
"C code in your Perl programs, there isn't a clear method to compile standard,\n"
"self-contained C libraries.  This module main goal is to help in that task."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4943
msgid "Module to convert Perl XS code into C code"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4944
msgid ""
"The package contains the ExtUtils::ParseXS module to\n"
"convert Perl XS code into C code, the ExtUtils::Typemaps module to\n"
"handle Perl/XS typemap files, and their submodules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4991
msgid "Simplistic interface to pkg-config"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:4993
msgid ""
"@code{ExtUtils::PkgConfig} is a very simplistic interface to the\n"
"@command{pkg-config} utility, intended for use in the @file{Makefile.PL}\n"
"of perl extensions which bind libraries that @command{pkg-config} knows.\n"
"It is really just boilerplate code that you would have written yourself."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5041
msgid "Set of useful typemaps"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5042
msgid ""
"The package provides a number of useful typemaps as\n"
"submodules of ExtUtils::Typemaps."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5065
msgid "XS for C++"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5066
msgid ""
"This module implements the Perl foreign function\n"
"interface XS for C++; it is a thin layer over plain XS."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5085
msgid "Build helper for linking Fortran libraries"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5086
msgid ""
"This package provides some compilation helpers so you can\n"
"link Fortran libraries into C libraries."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5114
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Watch for changes to files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/perl.scm:5115
msgid ""
"This module provides a class to monitor a directory for\n"
"changes made to any file."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5135
msgid "Get directories of configuration files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5136
msgid ""
"This module is a helper for installing, reading and finding\n"
"configuration file locations.  @code{File::ConfigDir} is a module to help out\n"
"when Perl modules (especially applications) need to read and store\n"
"configuration files from more than one location."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5156
msgid "Recursively copy files and directories"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5157
msgid ""
"This module has 3 functions: one to copy files only, one to\n"
"copy directories only, and one to do either depending on the argument's\n"
"type."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5178
msgid "Alternative interface to File::Find"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5179
msgid ""
"File::Find::Rule is a friendlier interface to File::Find.\n"
"It allows you to build rules which specify the desired files and\n"
"directories."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5200
msgid "Common rules for searching for Perl things"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5201
msgid ""
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various\n"
"types Perl-related files, or replicating search queries run on a distribution\n"
"in various parts of the CPAN ecosystem."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5222
msgid "Matches patterns in a series of files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5223
msgid ""
"@code{File::Grep} provides similar functionality as perl's\n"
"builtin @code{grep}, @code{map}, and @code{foreach} commands, but iterating\n"
"over a passed filelist instead of arrays.  While trivial, this module can\n"
"provide a quick dropin when such functionality is needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5246
msgid "Find your home and other directories on any platform"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5247
msgid ""
"File::HomeDir is a module for locating the directories that\n"
"are @code{owned} by a user (typically your user) and to solve the various issues\n"
"that arise trying to find them consistently across a wide variety of\n"
"platforms."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5271
msgid "Determine MIME types of data or files using libmagic"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5273
msgid ""
"The @code{File::LibMagic} module is a simple perl interface to libmagic\n"
"from the file package."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5292
msgid "Create or remove directory trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5293
msgid ""
"This module provide a convenient way to create directories\n"
"of arbitrary depth and to delete an entire directory subtree from the\n"
"file system."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5316
msgid "Change directory temporarily for a limited scope"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5317
msgid ""
"@code{File::pushd} does a temporary @code{chdir} that is\n"
"easily and automatically reverted, similar to @code{pushd} in some Unix\n"
"command shells.  It works by creating an object that caches the original\n"
"working directory.  When the object is destroyed, the destructor calls\n"
"@code{chdir} to revert to the original working directory.  By storing the\n"
"object in a lexical variable with a limited scope, this happens automatically\n"
"at the end of the scope."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5345
msgid ""
"Perl extension for crawling directory trees and compiling\n"
"lists of files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5348
msgid ""
"The File::List module crawls the directory tree starting at the\n"
"provided base directory and can return files (and/or directories if desired)\n"
"matching a regular expression."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5367
msgid "Lightweight, taint-safe file-finding Perl module"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5368
msgid "File::Next is a Perl CPAN module for finding files."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5387
msgid "Read a file backwards by lines"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5388
msgid ""
"This module reads a file backwards line by line.  It is\n"
"simple to use, memory efficient and fast.  It supports both an object and a\n"
"tied handle interface.\n"
"\n"
"It is intended for processing log and other similar text files which typically\n"
"have their newest entries appended to them.  By default files are assumed to\n"
"be plain text and have a line ending appropriate to the OS.  But you can set\n"
"the input record separator string on a per file basis."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5414
msgid "Remove files and directories in Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5415
msgid ""
"@code{File::Remove::remove} removes files and directories.\n"
"It acts like @code{/bin/rm}, for the most part.  Although @code{unlink} can be\n"
"given a list of files, it will not remove directories; this module remedies\n"
"that.  It also accepts wildcards, * and ?, as arguments for file names."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5438
msgid "Locate per-dist and per-module shared files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5439
msgid ""
"The intent of File::ShareDir is to provide a companion to\n"
"Class::Inspector and File::HomeDir.  Quite often you want or need your Perl\n"
"module to have access to a large amount of read-only data that is stored on\n"
"the file-system at run-time.  Once the files have been installed to the\n"
"correct directory, you can use File::ShareDir to find your files again after\n"
"the installation."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5460
#, fuzzy
#| msgid "User-space union file system"
msgid "Locate per-dist shared files"
msgstr "Uzant-spaca unuiga dosiersistemo"

#: gnu/packages/perl.scm:5461
msgid ""
"File::ShareDir::Dist finds share directories for\n"
"distributions.  It is a companion module to File::ShareDir."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5481
msgid "Install shared files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5482
msgid ""
"File::ShareDir::Install allows you to install read-only data\n"
"files from a distribution.  It is a companion module to File::ShareDir, which\n"
"allows you to locate these files after installation."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5500
msgid "Reading/Writing/Modifying of complete files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5501
msgid ""
"File::Slurp provides subroutines to read or write entire\n"
"files with a simple call.  It also has a subroutine for reading the list of\n"
"file names in a directory."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5526
msgid "Simple, sane and efficient module to slurp a file"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5527
msgid ""
"This module provides functions for fast and correct file\n"
"slurping and spewing.  All functions are optionally exported."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5544
msgid "Simple file reader and writer"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5546
msgid "This module provides functions for fast reading and writing of files."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5562
msgid "Return name and handle of a temporary file safely"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5563
msgid ""
"File::Temp can be used to create and open temporary files in\n"
"a safe way."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5580
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Portable implementation of the `which' utility"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:5582
msgid ""
"File::Which was created to be able to get the paths to executable\n"
"programs on systems under which the `which' program wasn't implemented in the\n"
"shell."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5604
msgid "Extended Unix style glob functionality"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5605
msgid ""
"@code{File::Zglob} provides a traditional Unix @code{glob}\n"
"functionality; it returns a list of file names that match the given pattern.\n"
"For instance, it supports the @code{**/*.pm} form."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5626
msgid "Simple and dumb file system watcher"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5628
msgid ""
"@code{Filesys::Notify::Simple} is a simple but unified interface to get\n"
"notifications of changes to a given file system path.  It uses inotify2 on\n"
"Linux, fsevents on OS X, @code{kqueue} on FreeBSD, and\n"
"@code{FindFirstChangeNotification} on Windows if they're installed, and falls\n"
"back to a full directory scan if none of these are available."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5651
msgid "Define functions and methods with parameter lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5653
msgid ""
"This module provides two new keywords, @code{fun} and @code{method}, for\n"
"defining functions and methods with parameter lists. At minimum this saves you\n"
"from having to unpack @code{@@_} manually, but this module can do much more."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5673
msgid "Perl module for reading script options and parameters from files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5674
msgid ""
"This module simply interpolates option file hints in @code{@@ARGV}\n"
"by the contents of the pointed files.  This enables option reading from files instead\n"
"of or additional to the usual reading from the command line."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5692
msgid "Module to handle parsing command line options"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5693
msgid ""
"The @code{Getopt::Long} module implements an extended getopt\n"
"function called @code{GetOptions()}.  It parses the command line from\n"
"@code{ARGV}, recognizing and removing specified options and their possible\n"
"values.\n"
"\n"
"This function adheres to the POSIX syntax for command line options, with GNU\n"
"extensions.  In general, this means that options have long names instead of\n"
"single letters, and are introduced with a double dash \"--\".  Support for\n"
"bundling of command line options, as was the case with the more traditional\n"
"single-letter approach, is provided but not enabled by default."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5724
msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5725
msgid ""
"Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library.\n"
"It's built atop Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to\n"
"avoid making you think about its huge array of options.  It also provides\n"
"usage (help) messages, data validation, and a few other useful features."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5743
msgid "Table-driven argument parsing for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5745
msgid ""
"Getopt::Tabular is a Perl 5 module for table-driven argument parsing,\n"
"vaguely inspired by John Ousterhout's Tk_ParseArgv."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5763
msgid "Perl bindings for POSIX i18n gettext functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5765
msgid ""
"Locale::gettext provides an object oriented interface to the\n"
"internationalization functions provided by the C library."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5785
msgid "Graph data structures and algorithms"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5786
msgid ""
"This is @code{Graph}, a Perl module for dealing with graphs,\n"
"the abstract data structures."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5810
#, fuzzy
msgid "Perl interface to Graphviz"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/perl.scm:5812
msgid ""
"This module provides an interface to layout and image generation of\n"
"directed and undirected graphs in a variety of formats (PostScript, PNG, etc.)\n"
"using the @code{dot}, @code{neato}, @code{twopi}, @code{circo}, and @code{fdp}\n"
"programs from the Graphviz project.  This package is deprecated in favour of\n"
"GraphViz2."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5832
msgid "Safe cleanup blocks implemented as guards"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5833
msgid ""
"@code{Guard} implements so-called @dfn{guards}.  A guard is\n"
"something (usually an object) that \"guards\" a resource, ensuring that it is\n"
"cleaned up when expected.\n"
"\n"
"Specifically, this module supports two different types of guards: guard\n"
"objects, which execute a given code block when destroyed, and scoped guards,\n"
"which are tied to the scope exit."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5868
msgid "Lightweight field hash for inside-out objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5869
msgid ""
"@code{Hash::FieldHash} provides the field hash mechanism\n"
"which supports the inside-out technique.  It is an alternative to\n"
"@code{Hash::Util::FieldHash} with a simpler interface, higher performance, and\n"
"relic support."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5893
msgid "Merge arbitrarily deep hashes into a single hash"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5894
msgid ""
"Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single\n"
"hash.  That is, at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from\n"
"one hash to the other, and follows a set of specific rules when there are key\n"
"value conflicts.  The hash is followed recursively, so that deeply nested\n"
"hashes that are at the same level will be merged when the parent hashes are\n"
"merged."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5916
msgid "Store multiple values per key"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5917
msgid ""
"Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference)\n"
"that may contain multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5935
#, fuzzy
#| msgid "Userspace device management"
msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
msgstr "Administro de uzant-spaca aparato"

#: gnu/packages/perl.scm:5937
msgid ""
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or\n"
"both) around an existing subroutine.  Unlike other modules that\n"
"provide this capacity (e.g., Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub),\n"
"Hook::LexWrap implements wrappers in such a way that the standard\n"
"caller function works correctly within the wrapped subroutine."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5958
msgid "Extract height/width from images"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5959
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid ""
"This package provides a simple Perl library to extract\n"
"height/width from images."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/perl.scm:5977
msgid "Alternative but compatible interface to modules that export symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:5978
msgid ""
"This module acts as a layer between Exporter and modules which\n"
"consume exports.  It is feature-compatible with Exporter, plus some much needed\n"
"extras.  You can use this to import symbols from any exporter that follows\n"
"Exporters specification.  The exporter modules themselves do not need to use or\n"
"inherit from the Exporter module, they just need to set @@EXPORT and/or other\n"
"variables."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6002
msgid "Import packages into other packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6003
msgid ""
"Writing exporters is a pain.  Some use Exporter, some use\n"
"Sub::Exporter, some use Moose::Exporter, some use Exporter::Declare ... and\n"
"some things are pragmas.  Exporting on someone else's behalf is harder.  The\n"
"exporters don't provide a consistent API for this, and pragmas need to have\n"
"their import method called directly, since they effect the current unit of\n"
"compilation.  Import::Into provides global methods to make this painless."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6025
msgid "Use modules in inc/ if newer than installed"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6026
msgid ""
"The inc::latest module helps bootstrap configure-time\n"
"dependencies for CPAN distributions.  These dependencies get bundled into the\n"
"inc directory within a distribution and are used by Makefile.PL or Build.PL."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6045
msgid "Lexically warn about using the indirect method call syntax"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6047
msgid "Indirect warns about using the indirect method call syntax."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6067
msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6068
msgid ""
"The @code{Inline} module allows you to put source code\n"
"from other programming languages directly (inline) in a Perl script or\n"
"module.  The code is automatically compiled as needed, and then loaded\n"
"for immediate access from Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6105
msgid "C Language Support for Inline"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6106
msgid ""
"The @code{Inline::C} module allows you to write Perl\n"
"subroutines in C.  Since version 0.30 the @code{Inline} module supports\n"
"multiple programming languages and each language has its own support module.\n"
"This document describes how to use Inline with the C programming language.\n"
"It also goes a bit into Perl C internals."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6131
msgid "@code{IO::All} to Larry Wall!"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6132
msgid ""
"@code{IO::All} combines all of the best Perl IO modules into\n"
"a single nifty object oriented interface to greatly simplify your everyday\n"
"Perl IO idioms.  It exports a single function called io, which returns a new\n"
"@code{IO::All} object.  And that object can do it all!"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6153
msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6154
msgid ""
"@code{IO::CaptureOutput} provides routines for capturing\n"
"@code{STDOUT} and @code{STDERR} from perl subroutines, forked system\n"
"calls (e.g. @code{system()}, @code{fork()}) and from XS or C modules.\n"
"\n"
"This module is no longer recommended by its maintainer.  Users are advised to\n"
"try @code{Capture::Tiny} instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6175
msgid "Utilities for interactive I/O"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6176
msgid ""
"This module provides three utility subroutines that make it\n"
"easier to develop interactive applications: is_interactive(), interactive(),\n"
"and busy()."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6209
msgid "Select a pager and pipe text to it"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6211
msgid ""
"@code{IO::Pager} can be used to locate an available pager and use it to\n"
"display output if a TTY is in use."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6229
msgid "Emulate file interface for in-core strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6230
msgid ""
"IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class\n"
"that reads or writes data from in-core strings."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6248
msgid "IO:: interface for reading/writing an array of lines"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6249
msgid ""
"This toolkit primarily provides modules for performing both\n"
"traditional and object-oriented i/o) on things *other* than normal\n"
"filehandles; in particular, IO::Scalar, IO::ScalarArray, and IO::Lines."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6267
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Perl interface to pseudo ttys"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:6269
msgid ""
"This package provides the @code{IO::Pty} and @code{IO::Tty} Perl\n"
"interfaces to pseudo ttys."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6286
msgid "Change terminal modes, and perform non-blocking reads."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6287
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a package to change terminal modes\n"
"and perform non-blocking reads."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/perl.scm:6304
msgid "Run interactive command-line programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6305
msgid ""
"@code{IPC::Cmd} allows for the searching and execution of\n"
"any binary on your system.  It adheres to verbosity settings and is able to\n"
"run interactively.  It also has an option to capture output/error buffers."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6334
msgid "Run system() and background procs w/ piping, redirs, ptys"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6335
msgid ""
"IPC::Run allows you run and interact with child processes\n"
"using files, pipes, and pseudo-ttys.  Both system()-style and scripted usages\n"
"are supported and may be mixed.  Likewise, functional and OO API styles are\n"
"both supported and may be mixed."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6353
msgid "Run a subprocess with input/output redirection"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6355
msgid ""
"The IPC::Run3 module allows you to run a subprocess and redirect stdin,\n"
"stdout, and/or stderr to files and perl data structures.  It aims to satisfy\n"
"99% of the need for using system, qx, and open3 with a simple, extremely\n"
"Perlish API and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6378
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Lightweight interface to shared memory"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:6379
msgid ""
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory,\n"
"allowing data to be efficiently communicated between processes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6397
msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6398
msgid ""
"Calling Perl's in-built @code{system} function is easy,\n"
"determining if it was successful is hard.  Let's face it, @code{$?} isn't the\n"
"nicest variable in the world to play with, and even if you do check it,\n"
"producing a well-formatted error string takes a lot of work.\n"
"\n"
"@code{IPC::System::Simple} takes the hard work out of calling external\n"
"commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6423
msgid "JSON encoder/decoder for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6424
msgid ""
"This module converts Perl data structures to JSON and vice\n"
"versa using either JSON::XS or JSON::PP."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6447
msgid "Wrapper for Perl JSON classes"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6449
msgid ""
"This module tries to provide a coherent API to bring together the\n"
"various JSON modules currently on CPAN.  This module will allow you to code to\n"
"any JSON API and have it work regardless of which JSON module is actually\n"
"installed."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6473
msgid "Cpanel::JSON::XS with fallback"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6474
msgid ""
"This module first checks to see if either Cpanel::JSON::XS\n"
"or JSON::XS is already loaded, in which case it uses that module.  Otherwise\n"
"it tries to load Cpanel::JSON::XS, then JSON::XS, then JSON::PP in order, and\n"
"either uses the first module it finds or throws an error."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6494
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Perl Module for parsing JSON"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/perl.scm:6495
msgid ""
"@code{JSON::Parse} is a module for parsing JSON.  It offers\n"
"@code{parse_json} which takes a string containing JSON and returns an\n"
"equivalent Perl structure, @code{valid_json} which returns true or false\n"
"depending on whether the JSON is correct or not, @code{assert_valid_json}\n"
"which produces a descriptive fatal error if the JSON is invalid, and so on."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6520
msgid "JSON serialising/deserialising for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6543
msgid "Prevent leakage of lexical hints"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6545
msgid "Lexical::SealRequireHints prevents leakage of lexical hints"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6568
msgid "Use other catalog formats in Maketext"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6570
msgid ""
"This module provides lexicon-handling modules to read from other\n"
"localization formats, such as Gettext, Msgcat, and so on."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6587
msgid "Bringing loggers and listeners together"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6588
msgid ""
"@code{Log::Any} provides a standard log production API for\n"
"modules.  @code{Log::Any::Adapter} allows applications to choose the mechanism\n"
"for log consumption, whether screen, file or another logging mechanism like\n"
"@code{Log::Dispatch} or @code{Log::Log4perl}.\n"
"\n"
"A CPAN module uses @code{Log::Any} to get a log producer object.  An\n"
"application, in turn, may choose one or more logging mechanisms via\n"
"@code{Log::Any::Adapter}, or none at all.\n"
"\n"
"@code{Log::Any} has a very tiny footprint and no dependencies beyond Perl\n"
"itself, which makes it appropriate for even small CPAN modules to use.  It\n"
"defaults to @code{null} logging activity, so a module can safely log without\n"
"worrying about whether the application has chosen (or will ever choose) a\n"
"logging mechanism."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6623
msgid "Log::Any adapter for Log::Log4perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6624
msgid ""
"@code{Log::Any::Adapter::Log4perl} provides a\n"
"@code{Log::Any} adapter using @code{Log::Log4perl} for logging."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6646
msgid "Simple logging interface with a contextual log"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6648
msgid ""
"This module is a simple interface to extensible logging. It exists to\n"
"abstract your logging interface so that logging is as painless as possible,\n"
"while still allowing you to switch from one logger to another."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6667
msgid "Powerful and flexible message logging mechanism"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6668
msgid ""
"This package enables you to do generic message logging\n"
"throughout programs and projects.  Every message will be logged with\n"
"stacktraces, timestamps and so on.  You can use built-in handlers\n"
"immediately, or after the fact when you inspect the error stack.  It\n"
"is highly configurable and lets you even provide your own handlers\n"
"for dealing with messages."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6693
msgid "Simplified interface to @code{Log::Message}"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6694
msgid ""
"This package provides a simplified frontend to\n"
"@code{Log::Message}, offering most common use for logging, and easy access to\n"
"the stack (in both raw and pretty-printable form)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6716
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Log4j implementation for Perl"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/perl.scm:6717
msgid ""
"@code{Log::Log4perl} lets you remote-control and fine-tune\n"
"the logging behaviour of your system from the outside.  It implements the\n"
"widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6737
msgid "Log::Report in the lightest form"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6739
msgid ""
"This module allows libraries to have a dependency to a small module\n"
"instead of the full Log-Report distribution.  The full power of\n"
"@code{Log::Report} is only released when the main program uses that module.\n"
"In that case, the module using the @code{Optional} will also use the full\n"
"@code{Log::Report}, otherwise the dressed-down @code{Log::Report::Minimal}\n"
"version."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6763
msgid "Get messages to users and logs"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6765
msgid ""
"@code{Log::Report} combines three tasks which are closely related in\n"
"one: logging, exceptions, and translations."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6793
msgid "High-level interface to Uniforum message translation"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6794
msgid ""
"This package is an internationalization library for Perl\n"
"that aims to be compatible with the Uniforum message translations system as\n"
"implemented for example in GNU gettext."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6814
msgid "Split text into sentences"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6816
msgid ""
"The Lingua::EN::Sentence module contains the function get_sentences,\n"
"which splits text into its constituent sentences, based on a regular\n"
"expression and a list of abbreviations (built in and given)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6847
msgid "Transliterate text between writing systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6848
msgid ""
"@code{Lingua::Translit} can be used to convert text from one\n"
"writing system to another, based on national or international transliteration\n"
"tables.  Where possible a reverse transliteration is supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6870
msgid "Scalable file change notification"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6871
msgid ""
"This module implements an interface to the Linux 2.6.13 and\n"
"later Inotify file change notification system."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6893
msgid "Combination of List::Util and List::MoreUtils"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6894
msgid ""
"This module exports all of the functions that either\n"
"List::Util or List::MoreUtils defines, with preference to List::Util."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6916
msgid "Compare elements of two or more lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6917
msgid ""
"@code{List::Compare} provides a module to perform\n"
"comparative operations on two or more lists.  Provided operations include\n"
"intersections, unions, unique elements, complements and many more."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6949 gnu/packages/perl.scm:6994
msgid "Provide the stuff missing in List::Util"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6950
msgid ""
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed\n"
"functionality on lists which is not going to go into List::Util."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6969
msgid "Provide the stuff missing in List::Util in XS"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6970
msgid ""
"@code{List::MoreUtils::XS} provides some trivial but\n"
"commonly needed functionality on lists which is not going to go into\n"
"@code{List::Util}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:6995
msgid ""
"@code{List::SomeUtils} provides some trivial but commonly\n"
"needed functionality on lists which is not going to go into @code{List::Util}.\n"
"\n"
"All of the below functions are implementable in only a couple of lines of Perl\n"
"code.  Using the functions from this module however should give slightly\n"
"better performance as everything is implemented in C.  The pure-Perl\n"
"implementation of these functions only serves as a fallback in case the C\n"
"portions of this module couldn't be compiled on this machine."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7024
msgid "Bundle of ancient email modules"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7025
msgid ""
"MailTools contains the following modules:\n"
"@table @asis\n"
"@item Mail::Address\n"
"Parse email address from a header line.\n"
"@item Mail::Cap\n"
"Interpret mailcap files: mappings of file-types to applications as used by\n"
"many command-line email programs.\n"
"@item Mail::Field\n"
"Simplifies access to (some) email header fields.  Used by Mail::Header.\n"
"@item Mail::Filter\n"
"Process Mail::Internet messages.\n"
"@item Mail::Header\n"
"Collection of Mail::Field objects, representing the header of a Mail::Internet\n"
"object.\n"
"@item Mail::Internet\n"
"Represents a single email message, with header and body.\n"
"@item Mail::Mailer\n"
"Send Mail::Internet emails via direct smtp or local MTA's.\n"
"@item Mail::Send\n"
"Build a Mail::Internet object, and then send it out using Mail::Mailer.\n"
"@item Mail::Util\n"
"\"Smart functions\" you should not depend on.\n"
"@end table"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7067
msgid "Simple platform independent mailer"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7068
msgid ""
"Mail::Sendmail is a pure perl module that provides a\n"
"simple means to send email from a perl script.  The module only\n"
"requires Perl5 and a network connection."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7088
msgid "Perl extension for validating email addresses according to RFC822"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7090
msgid ""
"@code{Mail::RFC822::Address} validates email addresses against the\n"
"grammar described in RFC 822 using regular expressions."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7108
msgid "Solution of bezier curves"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7109
msgid ""
"This module implements the algorithm for the solution of Bezier\n"
"curves as presented by Robert D Miller in Graphics Gems V, \"Quick and Simple\n"
"Bezier Curve Drawing\"."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7128
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Perl extension for rounding numbers"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:7129
msgid ""
"@code{Math::Round} provides functions to round numbers,\n"
"both positive and negative, in various ways."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7147
msgid "Basic numeric stats on vectors"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7148
msgid ""
"This package provides some basic statistics on numerical\n"
"vectors.  All the subroutines can take a reference to the vector to be\n"
"operated on."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7167
msgid "Make functions faster by trading space for time"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7168
msgid ""
"This package transparently speeds up functions by caching\n"
"return values, trading space for time."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7186
msgid "Expiry plug-in for Memoize that adds LRU cache expiration"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7187
msgid ""
"This module implements an expiry policy for Memoize that\n"
"follows LRU semantics, that is, the last n results, where n is specified as\n"
"the argument to the CACHESIZE parameter, will be cached."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7210
msgid "Tools to determine actual memory usage"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7212
msgid ""
"This module lets you attempt to measure, from your operating system's\n"
"perspective, how much memory a process is using at any given time."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7233
msgid "Tools for creating Meta objects to track custom metrics"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7235
msgid ""
"@code{Meta::Builder} is designed to be a generic tool for writing Meta\n"
"objects.  Unlike specialized tools, @code{Meta::Builder} makes no assumptions\n"
"about what metrics you will care about.  @code{Meta::Builder} also makes it\n"
"simple for others to extend your meta-object based tools by providing hooks\n"
"for other packages to add metrics to your meta object."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7257
msgid "Encoding and decoding of base64 strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7258
msgid ""
"MIME::Base64 module provides functions to encode and decode\n"
"strings into and from the base64 encoding specified in RFC 2045 - MIME\n"
"(Multipurpose Internet Mail Extensions).  The base64 encoding is designed to\n"
"represent arbitrary sequences of octets in a form that need not be humanly\n"
"readable.  A 65-character subset ([A-Za-z0-9+/=]) of US-ASCII is used, enabling\n"
"6 bits to be represented per printable character."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7279
msgid "Charset information for MIME messages"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7281
msgid ""
"@code{MIME::Charset} provides information about character sets used for\n"
"MIME messages on Internet."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7308
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Tools to manipulate MIME messages"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/perl.scm:7310
msgid ""
"MIME-tools is a collection of Perl5 MIME:: modules for parsing,\n"
"decoding, and generating single- or multipart (even nested multipart) MIME\n"
"messages."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7329
msgid "Definition of MIME types"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7330
msgid ""
"This module provides a list of known mime-types, combined\n"
"from various sources.  For instance, it contains all IANA types and the\n"
"knowledge of Apache."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7367
msgid "Find a minimum required version of perl for Perl code"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7369
msgid ""
"@samp{Perl::MinimumVersion} takes Perl source code and calculates the minimum\n"
"version of perl required to be able to run it.  Because it is based on the @samp{PPI}\n"
"(Perl Parsing Interface), it can do this without loading the code.  The distribution\n"
"comes with a script called @samp{perlver}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7391
msgid "Write your linewise code for handles; this does the rest"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7392
msgid ""
"It's boring to deal with opening files for IO, converting\n"
"strings to handle-like objects, and all that.  With\n"
"@code{Mixin::Linewise::Readers} and @code{Mixin::Linewise::Writers}, you can\n"
"just write a method to handle handles, and methods for handling strings and\n"
"file names are added for you."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7414
msgid "Store a Perl hash structure in single level tied hash"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7416
msgid ""
"This module can serve as a transparent interface to any TIEHASH package\n"
"that is required to store arbitrary perl data, including nested references.\n"
"Thus, this module can be used for storing references and other arbitrary data\n"
"within DBM databases."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7440
msgid "Enable all of the features of Modern Perl with one import"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7441
msgid ""
"@code{Modern::Perl} provides a simple way to enable\n"
"multiple, by now, standard libraries in a Perl program."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7465
msgid "Tiny replacement for Module::Build"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7466
msgid ""
"Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a\n"
"Makefile.PL file to drive distribution configuration, build, test and\n"
"installation.  Traditionally, Build.PL uses Module::Build as the underlying\n"
"build system.  This module provides a simple, lightweight, drop-in\n"
"replacement.  Whereas Module::Build has over 6,700 lines of code; this module\n"
"has less than 120, yet supports the features needed by most distributions."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7496
msgid "The module provides an XS++ enhanced flavour of Module::Build"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7497
msgid ""
"This subclass of Module::Build adds some tools and\n"
"processes to make it easier to use for wrapping C++ using XS++\n"
"(ExtUtils::XSpp)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7520
msgid "Module::Build class for building XS modules"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7522
msgid ""
"@code{Module::Build::XSUtil} is subclass of @code{Module::Build}\n"
"for support building XS modules.\n"
"\n"
"This is a list of a new parameters in the @code{Module::Build::new} method:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item @code{needs_compiler_c99}: This option checks C99 compiler availability.\n"
"@item @code{needs_compiler_cpp}: This option checks C++ compiler availability.\n"
"Can also pass @code{extra_compiler_flags} and @code{extra_linker_flags} for C++.\n"
"@item @code{generate_ppport_h}: Generate @file{ppport.h} by @code{Devel::PPPort}.\n"
"@item @code{generate_xshelper_h}: Generate @file{xshelper.h} which is a helper\n"
"header file to include @file{EXTERN.h}, @file{perl.h}, @file{XSUB.h} and\n"
"@file{ppport.h}, and defines some portability stuff which are not supported by\n"
"@file{ppport.h}.\n"
"\n"
"It is ported from @code{Module::Install::XSUtil}.\n"
"@item @code{cc_warnings}: Toggle compiler warnings.  Enabled by default.\n"
"@item @code{-g options}: Invoke @file{Build.PL} with @code{-g} to enable\n"
"debug options.\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7558
msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7559
msgid ""
"Module::Find lets you find and use modules in categories.\n"
"This can be useful for auto-detecting driver or plugin modules.  You can\n"
"differentiate between looking in the category itself or in all\n"
"subcategories."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7583
msgid "Loads alternate underlying implementations for a module"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7584
msgid ""
"This module abstracts out the process of choosing one of\n"
"several underlying implementations for a module.  This can be used to provide\n"
"XS and pure Perl implementations of a module, or it could be used to load an\n"
"implementation for a given OS or any other case of needing to provide multiple\n"
"implementations."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7622
msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7623
msgid ""
"Module::Install is a package for writing installers for\n"
"CPAN (or CPAN-like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a\n"
"strictly correct manner with ExtUtils::MakeMaker, and will run on any Perl\n"
"installation version 5.005 or newer."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7648
msgid "Parse and examine a Perl distribution @file{MANIFEST} file"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7650
msgid ""
"@code{Module::Manifest} is a simple utility module created originally for\n"
"use in @code{Module::Inspector}.\n"
"\n"
"It can load a @file{MANIFEST} file that comes in a Perl distribution tarball,\n"
"examine the contents, and perform some simple tasks.  It can also load the\n"
"@file{MANIFEST.SKIP} file and check that."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7673
msgid "Give your Perl module the ability to have plugins"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7674
msgid ""
"This module provides a simple but extensible way of having\n"
"@code{plugins} for your Perl module."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7693
msgid "Perl runtime module handling"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7694
msgid ""
"The functions exported by this module deal with runtime\n"
"handling of Perl modules, which are normally handled at compile time."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7716
msgid "Provide information on conflicts for Module::Runtime"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7717
msgid ""
"This module provides conflicts checking for Module::Runtime,\n"
"which had a recent release that broke some versions of Moose.  It is called\n"
"from Moose::Conflicts and moose-outdated."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7738
msgid "Recursively scan Perl code for dependencies"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7739
msgid ""
"Module::ScanDeps is a module to recursively scan Perl\n"
"programs for dependencies."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7759
msgid "Module name tools and transformations"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7760
msgid ""
"This module provides a few useful functions for manipulating\n"
"module names.  Its main aim is to centralise some of the functions commonly\n"
"used by modules that manipulate other modules in some way, like converting\n"
"module names to relative paths."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7790
msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7791
msgid ""
"Moo is an extremely light-weight Object Orientation system.\n"
"It allows one to concisely define objects and roles with a convenient syntax\n"
"that avoids the details of Perl's object system.  Moo contains a subset of\n"
"Moose and is optimised for rapid startup."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7896
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Postmodern object system for Perl 5"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:7898
msgid ""
"Moose is a complete object system for Perl 5.  It provides keywords for\n"
"attribute declaration, object construction, inheritance, and maybe more.  With\n"
"Moose, you define your class declaratively, without needing to know about\n"
"blessed hashrefs, accessor methods, and so on.  You can concentrate on the\n"
"logical structure of your classes, focusing on \"what\" rather than \"how\".\n"
"A class definition with Moose reads like a list of very concise English\n"
"sentences."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7925
msgid "Emulate Class::Accessor::Fast behavior using Moose attributes"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7926
msgid ""
"This module attempts to emulate the behavior of\n"
"Class::Accessor::Fast as accurately as possible using the Moose attribute\n"
"system.  The public API of Class::Accessor::Fast is wholly supported, but the\n"
"private methods are not."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7958
msgid "Moose role for processing command line options"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7959
msgid ""
"This is a Moose role which provides an alternate constructor\n"
"for creating objects using parameters passed in from the command line."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7979
msgid "Mark overload code symbols as methods"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:7980
msgid ""
"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain\n"
"functions as Moose methods.  This will allow other packages such as\n"
"namespace::autoclean to operate without blowing away your overloads.  After\n"
"using MooseX::MarkAsMethods your overloads will be recognized by Class::MOP as\n"
"being methods, and class extension as well as composition from roles with\n"
"overloads will \"just work\"."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8006
msgid "Code attribute introspection"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8007
msgid ""
"This module allows code attributes of methods to be\n"
"introspected using Moose meta method objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8030
msgid "Subclassing of non-Moose classes"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8031
msgid ""
"MooseX::NonMoose allows for easily subclassing non-Moose\n"
"classes with Moose, taking care of the details connected with doing this, such\n"
"as setting up proper inheritance from Moose::Object and installing (and\n"
"inlining, at make_immutable time) a constructor that makes sure things like\n"
"BUILD methods are called.  It tries to be as non-intrusive as possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8056
msgid "Extension of Params::Validate using Moose's types"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8057
msgid ""
"This module fills a gap in Moose by adding method parameter\n"
"validation to Moose."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8077
msgid "Apply roles to a related Perl class"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8078
msgid ""
"This module applies roles to make a subclass instead of\n"
"manually setting up a subclass."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8101
msgid "Moose roles with composition parameters"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8102
msgid ""
"Because Moose roles serve many different masters, they\n"
"usually provide only the least common denominator of functionality.  To\n"
"empower roles further, more configurability than -alias and -excludes is\n"
"required.  Perhaps your role needs to know which method to call when it is\n"
"done processing, or what default value to use for its url attribute.\n"
"Parameterized roles offer a solution to these (and other) kinds of problems."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8126
msgid "Roles which support overloading"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8127
msgid ""
"MooseX::Role::WithOverloading allows you to write a\n"
"Moose::Role which defines overloaded operators and allows those overload\n"
"methods to be composed into the classes/roles/instances it's compiled to,\n"
"where plain Moose::Roles would lose the overloading."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8149
msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8150
msgid ""
"This module does not provide any methods.  Simply loading it\n"
"changes the default naming policy for the loading class so that accessors are\n"
"separated into get and set methods.  The get methods have the same name as the\n"
"accessor, while set methods are prefixed with \"_set_\"."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8174
msgid "Strict object constructors for Moose"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8175
msgid ""
"Simply loading this module makes your constructors\n"
"\"strict\".  If your constructor is called with an attribute init argument\n"
"that your class does not declare, then it calls Moose->throw_error()."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8200
msgid "Trait loading and resolution for Moose"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8201
msgid ""
"Adds support on top of MooseX::Traits for class precedence\n"
"search for traits and some extra attributes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8223
msgid "Organise your Moose types in libraries"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8224
msgid ""
"This package lets you declare types using short names, but\n"
"behind the scenes it namespaces all your type declarations, effectively\n"
"prevent name clashes between packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8253
msgid "DateTime related constraints and coercions for Moose"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8254
msgid ""
"This module packages several Moose::Util::TypeConstraints\n"
"with coercions, designed to work with the DateTime suite of objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8283
msgid "Extensions to MooseX::Types::DateTime"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8284
msgid ""
"This module builds on MooseX::Types::DateTime to add\n"
"additional custom types and coercions.  Since it builds on an existing type,\n"
"all coercions and constraints are inherited."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8307
msgid "ClassName type constraints for Moose"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8308
msgid ""
"MooseX::Types::LoadableClass provides a ClassName type\n"
"constraint with coercion to load the class."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8332
msgid "Using Moo and MooX:: packages the most lazy way"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8333
msgid "Contains the MooX and MooX::Role packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8358
msgid "Giving an easy Moo style way to make command organized CLI apps"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8359
msgid ""
"This package eases the writing of command line utilities,\n"
"accepting commands and subcommands and so on.  These commands can form a tree,\n"
"which is mirrored in the package structure.  On invocation, each command along\n"
"the path through the tree (starting from the top-level command through to the\n"
"most specific one) is instantiated."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8390
msgid "Moo eXtension for initializing objects from config file"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8391
msgid ""
"This module is intended to easily load initialization values\n"
"for attributes on object construction from an appropriate config file.  The\n"
"building is done in @code{MooX::ConfigFromFile::Role}---using\n"
"@code{MooX::ConfigFromFile} ensures that the role is applied."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8412
msgid "Moo eXtension for @code{File::ConfigDir}"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8413
msgid ""
"This module is a helper for easily finding configuration\n"
"file locations.  This information can be used to find a suitable place for\n"
"installing configuration files or for finding any piece of settings."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8441
msgid "NativeTrait-like behavior for Moo"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8443
msgid ""
"@code{MooX::HandlesVia} is an extension of Moo's @code{handles}\n"
"attribute functionality.  It provides a means of proxying functionality from\n"
"an external class to the given attribute."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8468
msgid "Easily translate Moose code to Moo"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8470
msgid ""
"MooX::late does the following:\n"
"@enumerate\n"
"@item Supports isa => $stringytype\n"
"@item Supports does => $rolename\n"
"@item Supports lazy_build => 1\n"
"@item Exports blessed and confess functions to your namespace.\n"
"@item Handles certain attribute traits\n"
"Currently Hash, Array and Code are supported.  This feature requires\n"
"MooX::HandlesVia.\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8525
msgid "Explicit Options eXtension for Object Class"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8526
msgid ""
"Create a command line tool with your Mo, Moo, Moose objects.\n"
"You have an @code{option} keyword to replace the usual @code{has} to\n"
"explicitly use your attribute on the command line.  The @code{option} keyword\n"
"takes additional parameters and uses @code{Getopt::Long::Descriptive} to\n"
"generate a command line tool."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8553
msgid "Make Moo-based object constructors blow up on unknown attributes"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8555
msgid ""
"Loading @code{MooX::StrictConstructor} makes your constructors \"strict\".\n"
"If your constructor is called with an attribute init argument that your class\n"
"does not declare, then it dies."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8577
msgid "Moosish types and type builder"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8578
msgid ""
"MooX::Types::MooseLike provides a possibility to build your\n"
"own set of Moose-like types.  These custom types can then be used to describe\n"
"fields in Moo-based classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8607
msgid "Fast Moose-compatible object system for perl5"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8609
msgid ""
"Mouse is a @code{Moose} compatible object system that implements a\n"
"subset of the functionality for reduced startup time."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8630
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Extend attribute interfaces for Mouse"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:8632
msgid ""
"While @code{Mouse} attributes provide a way to name your accessors,\n"
"readers, writers, clearers and predicates, @code{MouseX::NativeTraits}\n"
"provides commonly used attribute helper methods for more specific types\n"
"of data."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8667
msgid "Mozilla's CA cert bundle in PEM format"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8668
msgid ""
"@code{Mozilla::CA} provides a copy of Mozilla's bundle of\n"
"Certificate Authority certificates in a form that can be consumed by modules\n"
"and libraries based on OpenSSL."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8692
msgid "Disable multidimensional array emulation"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8694
msgid "Multidimensional disables multidimensional array emulation."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8711
msgid "MRO interface compatibility for Perls < 5.9.5"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8712
msgid ""
"The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing\n"
"with method resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and\n"
"higher.  This module provides those interfaces for earlier versions of\n"
"Perl (back to 5.6.0)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8735
msgid "Keep imports out of your namespace"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8736
msgid ""
"The namespace::autoclean pragma will remove all imported\n"
"symbols at the end of the current package's compile cycle.  Functions called\n"
"in the package itself will still be bound by their name, but they won't show\n"
"up as methods on your class or instances.  It is very similar to\n"
"namespace::clean, except it will clean all imported functions, no matter if\n"
"you imported them before or after you used the pragma.  It will also not touch\n"
"anything that looks like a method."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8761
msgid "Keep imports and functions out of your namespace"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8762
msgid ""
"The namespace::clean pragma will remove all previously\n"
"declared or imported symbols at the end of the current package's compile\n"
"cycle.  Functions called in the package itself will still be bound by their\n"
"name, but they won't show up as methods on your class or instances."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8780
msgid "Object-oriented API to the BGP protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8782
msgid ""
"This module is an implementation of the BGP-4 inter-domain routing protocol.\n"
"It encapsulates all of the functionality needed to establish and maintain a\n"
"BGP peering session and exchange routing update information with the peer.\n"
"It aims to provide a simple API to the BGP protocol for the purposes of\n"
"automation, logging, monitoring, testing, and similar tasks using the\n"
"power and flexibility of perl.  The module does not implement the\n"
"functionality of a RIB (Routing Information Base) nor does it modify the\n"
"kernel routing table of the host system.  However, such operations could be\n"
"implemented using the API provided by the module."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8807
msgid "Non-blocking system DNS resolver"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8809
msgid ""
"This class provides several methods for host name resolution.  It is\n"
"designed to be used with event loops.  Names are resolved by your system's\n"
"native @code{getaddrinfo(3)} implementation, called in a separate thread to\n"
"avoid blocking the entire application.  Threading overhead is limited by using\n"
"system threads instead of Perl threads."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8831
msgid "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8833
msgid ""
"Internationalized Domain Names (IDNs) use characters drawn from a large\n"
"repertoire (Unicode), but IDNA allows the non-ASCII characters to be\n"
"represented using only the ASCII characters already allowed in so-called host\n"
"names today (letter-digit-hyphen, /[A-Z0-9-]/i).\n"
"\n"
"Use this module if you just want to convert domain names (or email addresses),\n"
"using whatever IDNA standard is the best choice at the moment."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8859
msgid "Perl client for Etsy's statsd daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8860
msgid ""
"This module implement a UDP client for the statsd statistics\n"
"collector daemon in use at Etsy.com."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8878
msgid "Numeric comparisons"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8879
msgid ""
"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous\n"
"subroutine, which you can call with a value to be tested against."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8897
msgid "Convert numbers to strings with pretty formatting"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8898
msgid ""
"@code{Number::Format} is a library for formatting numbers.\n"
"Functions are provided for converting numbers to strings in a variety of ways,\n"
"and to convert strings that contain numbers back into numeric form.  The\n"
"output formats may include thousands separators - characters inserted between\n"
"each group of three characters counting right to left from the decimal point.\n"
"The characters used for the decimal point and the thousands separator come from\n"
"the locale information or can be specified by the user."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8922
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Perl extension defining ranges of numbers"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:8923
msgid ""
"Number::Range is an object-oriented interface to test if a\n"
"number exists in a given range, and to be able to manipulate the range."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8942
msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8943
msgid ""
"Object::Signature is an abstract base class that you can\n"
"inherit from in order to allow your objects to generate unique cryptographic\n"
"signatures."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8964
msgid "Read and write OLE storage files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:8965
msgid ""
"This module allows you to read and write\n"
"an OLE-Structured file.  @dfn{OLE} (Object Linking and Embedding) is a\n"
"technology to store hierarchical information such as links to other\n"
"documents within a single file."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9022
#, fuzzy
msgid "Perl bindings to the OpenGL API, GLU, and GLUT/FreeGLUT"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/perl.scm:9023
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides Perl bindings to OpenGL, GLU\n"
"and FreeGLUT."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/perl.scm:9043
msgid "Anonymous packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9044
msgid ""
"This module allows for anonymous packages that are\n"
"independent of the main namespace and only available through an object\n"
"instance, not by name."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9068
msgid "Manage deprecation warnings for your distribution"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9069
msgid ""
"This module allows you to manage a set of deprecations for\n"
"one or more modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9092
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Routines for manipulating stashes"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/perl.scm:9093
msgid ""
"Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally\n"
"necessary, but incredibly messy, and easy to get wrong.  This module hides all\n"
"of that behind a simple API."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9113
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Faster implementation of the Package::Stash API"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:9114
msgid ""
"This is a backend for Package::Stash, which provides the\n"
"functionality in a way that's less buggy and much faster.  It will be used by\n"
"default if it's installed, and should be preferred in all environments with a\n"
"compiler."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9139
msgid "Parameterizable packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9141
msgid ""
"This module allows you to build a variable package that contains a\n"
"package template and can use it to build variant packages at runtime.  Your\n"
"variable package will export a subroutine which will build a variant package,\n"
"combining its arguments with the template, and return the name of the new\n"
"variant package.  The implementation does not care about what kind of packages\n"
"it builds, be they simple function exporters, classes, singletons or something\n"
"else."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9163
msgid "Play with other peoples' lexical variables"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9164
msgid ""
"PadWalker is a module which allows you to inspect (and even\n"
"change) lexical variables in any subroutine which called you.  It will only\n"
"show those variables which are in scope at the point of the call.  PadWalker\n"
"is particularly useful for debugging."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9188
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Simple parallel processing fork manager"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/perl.scm:9189
msgid ""
"@code{Parallel::ForkManager} is intended for use in\n"
"operations that can be done in parallel where the number of\n"
"processes to be forked off should be limited."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9213
msgid "Argument type classification"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9214
msgid ""
"This module provides various type-testing functions.\n"
"These are intended for functions that care what type of data they are\n"
"operating on.  There are two flavours of function.  Functions of the\n"
"first flavour provide type classification only.  Functions of the\n"
"second flavour also check that an argument is of an expected type.\n"
"The type enforcement functions handle only the simplest requirements\n"
"for arguments of the types handled by the classification functions.\n"
"Enforcement of more complex types may be built using the\n"
"classification functions, or it may be more convenient to use a module\n"
"designed for the more complex job, such as @code{Params::Validate}"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9241
msgid "Simple, compact and correct param-checking functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9243
msgid ""
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes\n"
"checking parameters easier."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9265
msgid "Validate method/function parameters"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9266
msgid ""
"The Params::Validate module allows you to validate method or\n"
"function call parameters to an arbitrary level of specificity."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9289
msgid "Build an optimized subroutine parameter validator"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9290
msgid ""
"This module creates a customized, highly efficient\n"
"parameter checking subroutine.  It can handle named or positional\n"
"parameters, and can return the parameters as key/value pairs or a list\n"
"of values.  In addition to type checks, it also supports parameter\n"
"defaults, optional parameters, and extra \"slurpy\" parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9311
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9312
msgid ""
"PAR::Dist is a toolkit to create and manipulate PAR\n"
"distributions."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9330
msgid "Perl Archive Toolkit"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9332
msgid ""
"Perl module for using special zip files (called Perl ARchives) as\n"
"libraries from which Perl modules can be loaded."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9351
msgid "Path specification manipulation"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9352
msgid ""
"Path::Class is a module for manipulation of file and\n"
"directory specifications in a cross-platform manner."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9382
#, fuzzy
#| msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb"
msgid "Tools for working with directory and file names"
msgstr "Iloj por labori kun USB-aparatoj, kiel lsusb"

#: gnu/packages/perl.scm:9383
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides functions to work with directory and\n"
"file names."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/perl.scm:9407
msgid "File path utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9408
msgid ""
"This module provides a small, fast utility for working\n"
"with file paths."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9430
msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9431
msgid ""
"This Perl module facilitates the creation and modification\n"
"of PDF files."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9452
msgid "Fast and correct UTF-8 IO"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9453
msgid ""
"@code{PerlIO::utf8_strict} provides a fast and correct UTF-8\n"
"PerlIO layer.  Unlike Perl's default @code{:utf8} layer it checks the input\n"
"for correctness."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9475
msgid "Acmeist PEG Parser Framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9476
msgid ""
"Pegex is an Acmeist parser framework.  It allows you to easily\n"
"create parsers that will work equivalently in lots of programming languages.\n"
"The inspiration for Pegex comes from the parsing engine upon which the\n"
"postmodern programming language Perl 6 is based on.  Pegex brings this beauty\n"
"to the other justmodern languages that have a normal regular expression engine\n"
"available."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9500
msgid "Check for comprehensive documentation of a module"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9501
msgid ""
"This module provides a mechanism for determining if the pod\n"
"for a given module is comprehensive."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9519
msgid "Modules for parsing/translating POD format documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9521
msgid ""
"@code{Pod::Parser} is a base class for creating POD filters and\n"
"translators.  It handles most of the effort involved with parsing the POD\n"
"sections from an input stream, leaving subclasses free to be concerned only\n"
"with performing the actual translation of text.\n"
"\n"
"@emph{NOTE}: This module is considered legacy.  New projects should prefer\n"
"@code{Pod::Simple} instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9543
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Parsing library for text in Pod format"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/perl.scm:9544
msgid ""
"@code{Pod::Simple} is a Perl library for parsing text in\n"
"the @dfn{Pod} (plain old documentation) markup language that is typically\n"
"used for writing documentation for Perl and for Perl modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9566
msgid "Formatter for spellchecking Pod"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9568
msgid ""
"@code{Pod::Spell} is a Pod formatter whose output is good\n"
"for spellchecking.\n"
"\n"
"@code{Pod::Spell} is rather like @code{Pod::Text}, except that it doesn't put\n"
"much effort into actual formatting, and it suppresses things that look like Perl\n"
"symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't complain about\n"
"mystery words like \"@code{$thing}\" or \"@code{Foo::Bar}\" or \"@code{hashref}\")."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9593
msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9594
msgid ""
"POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible\n"
"strftime(3).  But this module is not affected by the system locale.  This\n"
"feature is useful when you want to write loggers, servers, and portable\n"
"applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9620
msgid "Parse, analyze and manipulate Perl (without Perl)"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9621
msgid ""
"The PPI module parses, analyzes and manipulates Perl\n"
"code."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9641 gnu/packages/perl.scm:9665
msgid "Parse Perl string literals and string-literal-like things"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9643
msgid ""
"The purpose of the @code{PPIx-Regexp} package is to parse\n"
"regular expressions in a manner similar to the way the @code{PPI} package parses\n"
"Perl.  This class forms the root of the parse tree, playing a role similar to\n"
"@code{PPI::Document}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9667
msgid ""
"@code{PPIX::QuoteLike} parses Perl string literals and things that\n"
"are reasonably like string literals.  Its real reason for being is to find\n"
"interpolated variables for @code{Perl::Critic} policies and similar code."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9689
msgid "Extensions to PPI"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9691
msgid ""
"@code{PPIx::Utilities} is a collection of functions for dealing\n"
"with @code{PPI} objects, many of which originated in @code{Perl::Critic}.  They\n"
"are organized into modules by the kind of @code{PPI} class they relate to, by\n"
"replacing the \"@code{PPI}\" at the front of the module name with\n"
"\"@code{PPIx::Utilities}\", e.g. functionality related to @code{PPI::Nodes} is\n"
"in @code{PPIx::Utilities::Node}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9713
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Utility functions for Perl PPI"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:9715
msgid ""
"@samp{PPIx::Utils} is a collection of utility functions for working\n"
"with @samp{PPI} documents.  The functions are organized into\n"
"submodules, and may be imported from the appropriate submodules or via\n"
"this module."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9733
msgid "Information about the currently running perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9735
msgid ""
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the\n"
"currently running perl interpreter.  It originally began life as code in the\n"
"Module::Build project, but has been externalized here for general use."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9762
msgid "Interface to external editor from Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9763
msgid ""
"This module provides the ability to supply some text to an\n"
"external text editor, have it edited by the user, and retrieve the results."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9782
#, fuzzy
msgid "Create read-only scalars, arrays, hashes"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/perl.scm:9783
msgid ""
"This module provides a facility for creating non-modifiable\n"
"variables in Perl.  This is useful for configuration files, headers, etc.  It\n"
"can also be useful as a development and debugging tool for catching updates to\n"
"variables that should not be changed."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9804
msgid ""
"Companion module for @code{Readonly.pm}, to speed up read-only\n"
"scalar variables"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9807
msgid ""
"The @code{Readonly} module is an effective way to create non-modifiable\n"
"variables.  However, it's relatively slow.\n"
"\n"
"The reason it's slow is that is implements the read-only-ness of variables via\n"
"tied objects.  This mechanism is inherently slow.  Perl simply has to do a lot\n"
"of work under the hood to make tied variables work.\n"
"\n"
"This module corrects the speed problem, at least with respect to scalar\n"
"variables.  When @code{Readonly::XS} is installed, @code{Readonly} uses it to\n"
"access the internals of scalar variables.  Instead of creating a scalar variable\n"
"object and tying it, @code{Readonly} simply flips the @code{SvREADONLY} bit in\n"
"the scalar's @code{FLAGS} structure."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9835
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "XS implementation for Ref::Util"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/perl.scm:9836
msgid ""
"@code{Ref::Util::XS} is the XS implementation of\n"
"@code{Ref::Util}, which provides several functions to help identify references\n"
"in a more convenient way than the usual approach of examining the return value\n"
"of @code{ref}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9854
msgid "Provide commonly requested regular expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9856
msgid ""
"This module exports a single hash (@code{%RE}) that stores or generates\n"
"commonly needed regular expressions.  Patterns currently provided include:\n"
"balanced parentheses and brackets, delimited text (with escapes), integers and\n"
"floating-point numbers in any base (up to 36), comments in 44 languages,\n"
"offensive language, lists of any pattern, IPv4 addresses, URIs, and Zip\n"
"codes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9881
msgid "Complete recursive descent parser on Perl's regex engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9883
msgid ""
"The @code{Regexp::Grammars} module adds a small number of new\n"
"regex constructs that can be used within Perl 5.10 patterns to implement\n"
"complete recursive-descent parsing.  It allows you to go beyond matching\n"
"complex, nested and recursive structures, and allows you to parse and extract\n"
"hierarchical data from it."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9904
msgid "Selection of general-utility regexp subroutines"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9905
msgid ""
"This package provides a selection of regular expression\n"
"subroutines including @code{is_regexp}, @code{regexp_seen_evals},\n"
"@code{regexp_is_foreign}, @code{regexp_is_anchored}, @code{serialize_regexp},\n"
"and @code{deserialize_regexp}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9929
msgid "Roles, as a slice of Moose"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9930
msgid "Role::Tiny is a minimalist role composition tool."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9961
msgid "Use main compartment subroutines from the Safe compartment"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9963
msgid ""
"@code{Safe::Hole} can execute outside defined subroutines in the\n"
"original main compartment from the Safe compartment."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9981
msgid "Call isa, can, does, and DOES safely"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:9982
msgid ""
"This module allows you to call isa, can, does, and DOES\n"
"safely on things that may not be objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10003
msgid "String aspects of scalars"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10004
msgid ""
"@code{Scalar::String} is about the string part of\n"
"plain Perl scalars.  A scalar has a string value, which is notionally\n"
"a sequence of Unicode codepoints but may be internally encoded in\n"
"either ISO-8859-1 or UTF-8.  In places, more so in older versions of\n"
"Perl, the internal encoding shows through.  To fully understand Perl\n"
"strings it is necessary to understand these implementation details.\n"
"This module provides functions to classify a string by encoding and to\n"
"encode a string in a desired way.  The module is implemented in XS,\n"
"with a pure Perl backup version for systems that cannot handle XS."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10029
#, fuzzy
#| msgid "Userspace device management"
msgid "Lexically-scoped resource management"
msgstr "Administro de uzant-spaca aparato"

#: gnu/packages/perl.scm:10030
msgid ""
"This module provides a convenient way to perform cleanup or\n"
"other forms of resource management at the end of a scope.  It is particularly\n"
"useful when dealing with exceptions: the Scope::Guard constructor takes a\n"
"reference to a subroutine that is guaranteed to be called even if the thread\n"
"of execution is aborted prematurely.  This effectively allows lexically-scoped\n"
"\"promises\" to be made that are automatically honoured by perl's garbage\n"
"collector."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10053
msgid "Infinite sets"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10054
msgid "Set::Infinite is a set theory module for infinite sets."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10073
msgid "Perform range-based lookups on sets of ranges"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10074
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides an efficient mechanism to look up\n"
"ranges in Interval Trees."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/perl.scm:10092
msgid "Manage sets of integers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10093
msgid ""
"@code{Set::IntSpan} manages sets of integers.  It is\n"
"optimized for sets that have long runs of consecutive integers."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10112
msgid "Unordered collections of Perl Objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10113
msgid ""
"Set::Object provides efficient sets, unordered collections\n"
"of Perl objects without duplicates for scalars and references."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10131
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Set operations for Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:10132
msgid ""
"The first priority of Set::Scalar is to be a convenient\n"
"interface to sets (as in: unordered collections of Perl scalars).  While not\n"
"designed to be slow or big, neither has it been designed to be fast or\n"
"compact."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10152
msgid "Sort arrays by one or multiple calculated keys"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10153
msgid ""
"This Perl module provides various functions to quickly sort\n"
"arrays by one or multiple calculated keys."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10171
msgid "Sort lexically, but sort numeral parts numerically"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10172
msgid ""
"This module exports two functions, @code{nsort} and\n"
"@code{ncmp}; they are used in implementing a \"natural sorting\" algorithm.\n"
"Under natural sorting, numeric substrings are compared numerically, and other\n"
"word-characters are compared lexically."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10200
msgid "Classes for representing type constraints and coercion"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10201
msgid ""
"The Specio distribution provides classes for representing type\n"
"constraints and coercion, along with syntax sugar for declaring them.  Note that\n"
"this is not a proper type system for Perl. Nothing in this distribution will\n"
"magically make the Perl interpreter start checking a value's type on assignment\n"
"to a variable. In fact, there's no built-in way to apply a type to a variable at\n"
"all.  Instead, you can explicitly check a value against a type, and optionally\n"
"coerce values to that type."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10224
msgid "Spiffy Perl Interface Framework For You"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10225
msgid ""
"Spiffy is a framework and methodology for doing object\n"
"oriented (OO) programming in Perl.  Spiffy combines the best parts of\n"
"Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class.\n"
"It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean,\n"
"straightforward and (perhaps someday) standard way.  Spiffy borrows ideas from\n"
"other OO languages like Python, Ruby, Java and Perl 6."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10252
msgid "Read information from an Excel file"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10253
msgid ""
"This @code{Spreadsheet::ParseExcel} module parses Microsoft\n"
"Excel95, 97 and 2000 format files."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10272
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:10273
msgid ""
"This module implements @code{Spreadsheet::XLSX} parsing\n"
"Microsoft Excel 2007 xlsx files."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10291
msgid "Generalization of wantarray"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10292
msgid ""
"This module generalises the mechanism of the\n"
"@code{wantarray} function, allowing a function to determine in some detail how\n"
"its return value is going to be immediately used."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10313
msgid "Create context-sensitive return values"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10314
msgid ""
"This module provides a collection of named blocks that allow\n"
"a return statement to return different values depending on the context in\n"
"which it is called."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10335
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Collection of very basic statistics modules"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/perl.scm:10336
msgid ""
"This package provides basic statistics functions like\n"
"@code{median()}, @code{mean()}, @code{variance()} and @code{stddev()}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10355
msgid "Calculating some values of common statistical distributions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10357
msgid ""
"@code{Statistics::Distributions} calculates percentage points (5\n"
"significant digits) of the u (standard normal) distribution, the student's t\n"
"distribution, the chi-square distribution and the F distribution.  It can also\n"
"calculate the upper probability (5 significant digits) of the u (standard\n"
"normal), the chi-square, the t and the F distribution."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10383
msgid "Perl implementation of Principal Component Analysis"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10384
msgid ""
"This package provides the Statistics::PCA module, an\n"
"implementation of @dfn{Principal Component Analysis} (PCA)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10403
msgid "Persistence for Perl data structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10404
msgid ""
"Storable brings persistence to your Perl data structures\n"
"containing SCALAR, ARRAY, HASH or REF objects, i.e. anything that can be\n"
"conveniently stored to disk and retrieved at a later time."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10423
msgid "Temporary buffer to save bytes"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10424
msgid ""
"Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length\n"
"of byte strings and then get a seekable filehandle once everything is\n"
"buffered.  It uses PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending\n"
"on the length of the size."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10444
msgid "Turn on strict and make all warnings fatal"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10445
msgid ""
"Strictures turns on strict and make all warnings fatal when\n"
"run from within a source-controlled directory."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10485
msgid "Camelcase and de-camelcase"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10486
msgid ""
"This module may be used to convert from under_score text to\n"
"CamelCase and back again."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10505
msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10506
msgid ""
"This module provides a flexible calling interface to some\n"
"frequently-performed string conversion functions, including applying and\n"
"expanding standard C/Unix-style backslash escapes like \n"
" and \t, wrapping and\n"
"removing double-quotes, and truncating to fit within a desired length."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10526
msgid "Format sprintf-like strings with arbitrary format definitions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10528
msgid ""
"@code{String::Format} lets you define arbitrary printf-like format\n"
"sequences to be expanded.  This module would be most useful in configuration\n"
"files and reporting tools, where the results of a query need to be formatted in\n"
"a particular way.  It was inspired by\n"
"@url{http://www.mutt.org/doc/manual/manual.html#index-format,mutt's\n"
"@code{index_format} and related directives}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10554
msgid "Build your own sprintf-like functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10556
msgid ""
"@code{String::Formatter} is a tool for building sprintf-like formatting\n"
"routines.  It supports named or positional formatting, custom conversions,\n"
"fixed string interpolation, and simple width-matching."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10577
msgid "Rewrite strings based on a set of known prefixes"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10578
msgid ""
"This module allows you to rewrite strings based on a set of\n"
"known prefixes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10598
msgid "Quote strings for passing through a shell"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10600
msgid ""
"@code{shell-quote} lets you pass arbitrary strings through the shell so\n"
"that they won't be changed."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10619
msgid "String printing alternatives to printf"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10621
msgid ""
"This module inserts values into (translated) strings.  It provides\n"
"@code{printf} and @code{sprintf} alternatives via both an object-oriented and\n"
"a functional interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10641
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "String processing utility functions"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/perl.scm:10642
msgid ""
"A @code{String::Util} module of small, handy functions for\n"
"processing strings in various ways."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10663
msgid "Sophisticated exporter for custom-built routines"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10665
msgid ""
"Sub::Exporter provides a sophisticated alternative to Exporter.pm for\n"
"custom-built routines."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10684
msgid "Only use Sub::Exporter if you need it"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10685
msgid ""
"Sub::Exporter is an incredibly powerful module, but with\n"
"that power comes great responsibility, as well as some runtime penalties.\n"
"This module is a \"Sub::Exporter\" wrapper that will let your users just use\n"
"Exporter if all they are doing is picking exports, but use \"Sub::Exporter\"\n"
"if your users try to use \"Sub::Exporter\"'s more advanced features, like\n"
"renaming exports, if they try to use them."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10707
msgid "Retrieve names of code references"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10708
msgid ""
"Sub::Identify allows you to retrieve the real name of code\n"
"references."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10728
msgid "Tool to inspect subroutines"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10729
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides tools for inspecting subroutines\n"
"in Perl."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/perl.scm:10748
msgid "Install subroutines into packages easily"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10750
msgid ""
"Sub::Install makes it easy to install subroutines into packages without\n"
"the unsightly mess of C<no strict> or typeglobs lying about where just anyone\n"
"can see them."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10771
msgid "(Re)name a sub"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10772
msgid ""
"Assigns a new name to referenced sub.  If package\n"
"specification is omitted in the name, then the current package is used.  The\n"
"return value is the sub."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10792
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Perl extension to override a subroutine"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:10793
msgid ""
"A @code{Sub::Override} module that makes it easy to override\n"
"subroutines.  Particularly useful for mocking in tests."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10815
msgid "Efficient generation of subroutines via string eval"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10816
msgid ""
"Sub::Quote provides an efficient generation of subroutines\n"
"via string eval."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10834
msgid "Apparently run a function in a higher stack frame"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10835
msgid ""
"Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous.\n"
"The idea is just to fool caller().  All the really naughty bits of Tcl's\n"
"uplevel() are avoided."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10857
msgid "Control superclass method dispatching"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10859
msgid ""
"When subclassing a class, you may occasionally want to dispatch control to\n"
"the superclass---at least conditionally and temporarily.  This module provides\n"
"nicer equivalents to the native Perl syntax for calling superclasses, along with\n"
"a universal @code{super} method to determine a class' own superclass, and better\n"
"support for run-time mix-ins and roles."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10879
msgid "Perl extension for generating SVG documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10880
msgid ""
"SVG is a Perl module which generates a nested data structure\n"
"containing the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image.\n"
"Using SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it,\n"
"access the DOM object, create and access Javascript, and generate SMIL\n"
"animation content."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10901
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Switch statement for Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:10902
msgid ""
"Switch is a Perl module which implements a generalized case\n"
"mechanism.  The module augments the standard Perl syntax with two new\n"
"statements: @code{switch} and @code{case}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10923
msgid "Try/catch/finally syntax for perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10925
msgid ""
"This module provides a syntax plugin that implements\n"
"exception-handling semantics in a form familiar to users of other\n"
"languages, being built on a block labeled with the @code{try} keyword,\n"
"followed by at least one of a @code{catch} or @code{finally} block."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10973
msgid "Perl extension for getting CPU information"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10975
msgid ""
"Sys::CPU is a module for counting the number of CPUs on a system, and\n"
"determining their type and clock speed."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10995
msgid "Get full hostname in Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:10996
msgid ""
"Sys::Hostname::Long tries very hard to get the full hostname\n"
"of a system."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11015
msgid "Access system calls that Perl doesn't normally provide access to"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11017
msgid ""
"Sys::Syscall allows one to use epoll and sendfile system calls from\n"
"Perl.  Support is mostly Linux-only for now, but other syscalls/OSes are\n"
"planned for the future."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11045
msgid "Ensure that a platform has weaken support"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11046
msgid ""
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's\n"
"weaken function is that it is not present in the pure-perl variant.  If\n"
"Scalar::Util is not available at all, it will issue a normal dependency on the\n"
"module.  However, if Scalar::Util is relatively new ( it is >= 1.19 ) and the\n"
"module does not have weaken, the install will bail out altogether with a long\n"
"error encouraging the user to seek support."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11070
msgid "Template processing system for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11071
msgid ""
"The Template Toolkit is a collection of modules which\n"
"implement an extensible template processing system.  It was originally\n"
"designed and remains primarily useful for generating dynamic web content, but\n"
"it can be used equally well for processing any other kind of text based\n"
"documents: HTML, XML, POD, PostScript, LaTeX, and so on."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11094
msgid "Profiling for Template Toolkit"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11095
msgid ""
"Template::Timer provides inline profiling of the template\n"
"processing in Perl code."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11115
msgid "Template Toolkit reimplemented in as little code as possible"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11117
msgid ""
"@code{Template::Tiny} is a reimplementation of a subset of the\n"
"functionality from Template Toolkit in as few lines of code as possible.\n"
"\n"
"It is intended for use in light-usage, low-memory, or low-cpu templating\n"
"situations, where you may need to upgrade to the full feature set in the\n"
"future, or if you want the retain the familiarity of TT-style templates."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11140
msgid "Interface to the ANSI terminal escape sequences for color"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11141
msgid ""
"Term::ANSIColor provides constants and simple functions for\n"
"setting ANSI text attributes, most notably colors.  It can be used to set the\n"
"current text attributes or to apply a set of attributes to a string and reset\n"
"the current text attributes at the end of that string.  Eight-color,\n"
"sixteen-color, 256-color, and true color (24-bit color) escape sequences are all\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11165
msgid "Detect encoding of the current terminal"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11166
msgid ""
"Term::Encoding is a simple module to detect the encoding of\n"
"the current terminal expects in various ways."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11188
msgid "Progress meter on a standard terminal"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11189
msgid ""
"Term::ProgressBar provides a simple progress bar on the\n"
"terminal, to let the user know that something is happening, roughly how much\n"
"stuff has been done, and maybe an estimate at how long remains."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11210
msgid "Progress meter if run interactively"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11211
msgid ""
"Term::ProgressBar is a wonderful module for showing progress\n"
"bars on the terminal.  This module acts very much like that module when it is\n"
"run interactively.  However, when it is not run interactively (for example, as\n"
"a cron job) then it does not show the progress bar."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11233
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Simple progress bars"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/perl.scm:11234
msgid ""
"Term::ProgressBar::Simple tells you how much work has been\n"
"done, how much is left to do, and estimate how long it will take."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11252
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Simple terminal control"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/perl.scm:11253
msgid ""
"This module, ReadKey, provides ioctl control for terminals\n"
"so the input modes can be changed (thus allowing reads of a single character\n"
"at a time), and also provides non-blocking reads of stdin, as well as several\n"
"other terminal related features, including retrieval/modification of the\n"
"screen size, and retrieval/modification of the control characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11290
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "GNU Readline/History Library interface for Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:11291
msgid ""
"This module implements an interface to the GNU Readline\n"
"library.  It gives you input line editing facilities, input history management\n"
"facilities, completion facilities, etc.  Term::ReadLine::Gnu is upwards\n"
"compatible with Term::ReadLine."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11315
msgid "Retrieve terminal size"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11316
msgid ""
"This is a unified interface to retrieve terminal size.  It\n"
"loads one module of a list of known alternatives, each implementing some way\n"
"to get the desired terminal information.  This loaded module will actually do\n"
"the job on behalf of @code{Term::Size::Any}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11342
msgid "Perl extension for retrieving terminal size (Perl version)"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11343
msgid ""
"This is yet another implementation of @code{Term::Size}.\n"
"Now in pure Perl, with the exception of a C probe run at build time."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11363
msgid "Format a header and rows into a table"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11364
msgid ""
"This module is able to generically format rows of data\n"
"into tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11382
msgid "Align text"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11383
msgid ""
"Text::Aligner exports a single function, align(), which is\n"
"used to justify strings to various alignment styles."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11402
msgid "Automatic text wrapping and reformatting"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11404
msgid ""
"The fundamental task of the autoformat subroutine is to identify and\n"
"rearrange independent paragraphs in a text.  Paragraphs typically consist of a\n"
"series of lines containing at least one non-whitespace character, followed by\n"
"one or more lines containing only optional whitespace.  This is a more liberal\n"
"definition than many other formatters use: most require an empty line to\n"
"terminate a paragraph.  Paragraphs may also be denoted by bulleting, numbering,\n"
"or quoting (see the following sections)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11427
msgid "Extract delimited text sequences from strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11428
msgid ""
"The Text::Balanced module can be used to extract delimited\n"
"text sequences from strings."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11464
msgid "Interface to read and parse BibTeX files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11465
msgid ""
"@code{Text::BibTeX} is a Perl library for reading, parsing,\n"
"and processing BibTeX files.  @code{Text::BibTeX} gives you access to the data\n"
"at many different levels: you may work with BibTeX entries as simple field to\n"
"string mappings, or get at the original form of the data as a list of simple\n"
"values (strings, macros, or numbers) pasted together."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11486
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "An implementation of the Brew edit distance"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:11488
msgid ""
"This module implements the Brew edit distance that is very close to the\n"
"dynamic programming technique used for the Wagner-Fischer (and so for the\n"
"Levenshtein) edit distance."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11507
msgid "Get number of occupied columns of a string on terminal"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11509
msgid ""
"With this module, you can calculate terminal character\n"
"widths that vary by locale.  This module supplies features similar to\n"
"wcwidth(3) and wcswidth(3) in C language."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11527
msgid "Manipulate comma-separated values"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11528
msgid ""
"Text::CSV provides facilities for the composition and\n"
"decomposition of comma-separated values.  An instance of the Text::CSV class\n"
"can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11546
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Routines for manipulating CSV files"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/perl.scm:11547
msgid ""
"@code{Text::CSV_XS} provides facilities for the composition\n"
"and decomposition of comma-separated values.  An instance of the\n"
"@code{Text::CSV_XS} class will combine fields into a CSV string and parse a\n"
"CSV string into fields.  The module accepts either strings or files as input\n"
"and support the use of user-specified characters for delimiters, separators,\n"
"and escapes."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11571
msgid "Perform diffs on files and record sets"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11572
msgid ""
"Text::Diff provides a basic set of services akin to the GNU\n"
"diff utility.  It is not anywhere near as feature complete as GNU diff, but it\n"
"is better integrated with Perl and available on all platforms.  It is often\n"
"faster than shelling out to a system's diff executable for small files, and\n"
"generally slower on larger files."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11595
msgid "Various subroutines to format text"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11596
msgid ""
"This package provides functions to format text in various\n"
"ways like centering, paragraphing, and converting tabs to spaces and spaces\n"
"to tabs."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11616
msgid "Match globbing patterns against text"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11617
msgid ""
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be\n"
"used to match against text, rather than fetching names from a file system.  If\n"
"you want to do full file globbing use the File::Glob module instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11639
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Haml Perl implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/perl.scm:11641
msgid ""
"Text::Haml implements Haml\n"
"@url{http://haml.info/docs/yardoc/file.REFERENCE.html} specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11660
msgid "Perl interface to iconv() codeset conversion function"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11662
msgid ""
"This module provides a Perl interface to the @code{iconv()} codeset\n"
"conversion function, as defined by the Single UNIX Specification.  For\n"
"more details see the POD documentation embedded in the file @file{Iconv.pm},\n"
"which will also be installed as @code{Text::Iconv(3)} man page."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11686
msgid "Fast, middleweight template engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11688
msgid ""
"Text::NeatTemplate provides a simple, middleweight but fast\n"
"template engine, for when you need speed rather than complex features,\n"
"yet need more features than simple variable substitution."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11706
msgid "Parse text into an array of tokens or array of arrays"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11707
msgid ""
"Text::ParseWords module is used to parse text into an array of\n"
"tokens or array of arrays."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11726
msgid "Patches text with given patch"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11727
msgid ""
"Text::Patch combines source text with given\n"
"diff (difference) data.  Diff data is produced by Text::Diff module or\n"
"by the standard @code{diff} utility."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11760
msgid "Parse record-oriented data in a text file"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11762
msgid ""
"This module is for reading record-oriented data in a delimited text\n"
"file. The most common example have records separated by newlines and fields\n"
"separated by commas or tabs, but this module aims to provide a consistent\n"
"interface for handling sequential records in a file however they may be\n"
"delimited."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11784
msgid "Manual text wrapping and reformatting"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11786
msgid ""
"The @code{form()} subroutine may be exported from the module.  It takes\n"
"a series of format (or \"picture\") strings followed by replacement values,\n"
"interpolates those values into each picture string, and returns the result.\n"
"The effect is similar to the inbuilt perl format mechanism, although the\n"
"field specification syntax is simpler and some of the formatting behaviour is\n"
"more sophisticated."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11808
msgid "Convert between Roman and Arabic algorisms"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11809
msgid ""
"This package provides functions to convert between Roman and\n"
"Arabic algorisms.  It supports both conventional Roman algorisms (which range\n"
"from 1 to 3999) and Milhar Romans, a variation which uses a bar across the\n"
"algorism to indicate multiplication by 1000."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11828
msgid "Simple ASCII tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11829
msgid "Text::SimpleTable draws simple ASCII tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11850
msgid "Organize Data in Tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11851
msgid "Text::Table renders plaintext tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11867
msgid "Text::Tabs and Text::Wrap Modules"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11868
msgid ""
"Text::Tabs will add or remove tabs from a document.\n"
"Text::Wrap will reformat lines into paragraphs."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11886
msgid "Display text in formatted table output"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11888
msgid ""
"@code{Text::TabularDisplay} simplifies displaying textual data in a\n"
"table.  The output is identical to the columnar display of query results in\n"
"the mysql text monitor."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11913
msgid "Expand template text with embedded Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11915
msgid ""
"This is a library for generating letters, building HTML pages, or\n"
"filling in templates generally.  A template is a piece of text that has little\n"
"Perl programs embedded in it here and there.  When you fill in a template, you\n"
"evaluate the little programs and replace them with their values."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11934
msgid "Provide plain ASCII transliterations of Unicode text"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11935
msgid ""
"Text::Unidecode provides a function, unidecode(...) that\n"
"takes Unicode data and tries to represent it in US-ASCII characters (i.e., the\n"
"universally displayable characters between 0x00 and 0x7F).  The representation\n"
"is almost always an attempt at transliteration-- i.e., conveying, in Roman\n"
"letters, the pronunciation expressed by the text in some other writing\n"
"system."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11956
msgid "Perl interpreter-based threads"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11957
msgid "This module exposes interpreter threads to the Perl level."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11978
msgid "Role for classes that can be thrown"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11979
msgid ""
"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown\n"
"as exceptions to standard program flow."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11996
msgid "Perl script tidier"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:11997
msgid ""
"This package contains a Perl script which indents and\n"
"reformats Perl scripts to make them easier to read.   The formatting can be\n"
"controlled with command line parameters.  The default parameter settings\n"
"approximately follow the suggestions in the Perl Style Guide."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12017
msgid "Cycle through a list of values"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12018
msgid ""
"You use @code{Tie::Cycle} to go through a list over and over\n"
"again.  Once you get to the end of the list, you go back to the beginning."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12037
msgid "Ordered associative arrays for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12038
msgid ""
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the\n"
"order in which the hash elements were added.  The order is not affected when\n"
"values corresponding to existing keys in the IxHash are changed.  The elements\n"
"can also be set to any arbitrary supplied order.  The familiar perl array\n"
"operations can also be performed on the IxHash."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12061
msgid "Special file handle that hides the beginning of a file"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12063
msgid ""
"This module provides a file handle that hides the beginning of a file,\n"
"by modifying the @code{seek()} and @code{tell()} calls."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12081
msgid "Tied hash with specific methods overriden by callbacks"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12083
msgid ""
"@code{Tie::Hash::Method} provides a way to create a tied hash with\n"
"specific overriden behaviour without having to create a new class to do it.  A\n"
"tied hash with no methods overriden is functionally equivalent to a normal\n"
"hash."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12102
msgid "Variable ties made much easier"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12104
msgid ""
"This module adds the ability to quickly create new types of tie objects\n"
"without creating a complete class.  It does so in such a way as to try and\n"
"make the programmers life easier when it comes to single-use ties that I find\n"
"myself wanting to use from time-to-time.\n"
"\n"
"The Tie::Simple package is actually a front-end to other classes which really\n"
"do all the work once tied, but this package does the dwimming to automatically\n"
"figure out what you're trying to do."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12130
msgid "Tie to an existing Perl object"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12131
msgid ""
"This class provides a tie constructor that returns the\n"
"object it was given as it's first argument.  This way side effects of calling\n"
"$object->TIEHASH are avoided."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12151
msgid "English expression of durations"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12152
msgid ""
"This module provides functions for expressing durations in\n"
"rounded or exact terms."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12173
msgid "Parse time duration strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12174
msgid ""
"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable\n"
"duration strings like \"2 minutes\" and \"3 seconds\" to seconds."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12192
msgid "High-resolution alarm, sleep, gettimeofday, and interval timers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12193
msgid ""
"This package implements @code{usleep}, @code{ualarm}, and\n"
"@code{gettimeofday} for Perl, as well as wrappers to implement @code{time},\n"
"@code{sleep}, and @code{alarm} that know about non-integral seconds."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12212
msgid "Efficiently compute time from local and GMT time"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12213
msgid ""
"This module provides functions that are the inverse of\n"
"built-in perl functions localtime() and gmtime().  They accept a date as a\n"
"six-element array, and return the corresponding time(2) value in seconds since\n"
"the system epoch."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12233
msgid "Object-Oriented time objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12235
msgid ""
"This module replaces the standard @code{localtime} and @code{gmtime}\n"
"functions with implementations that return objects.  It does so in a\n"
"backwards-compatible manner, so that using these functions as documented will\n"
"still work as expected."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12254
msgid "Date parsing/formatting subroutines"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12255
msgid ""
"This module provides routines for parsing date string into\n"
"time values and formatting dates into ASCII strings."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12277
msgid "Shift and scale time"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12278
msgid ""
"This module allows you to speed up your sleep(), alarm(),\n"
"and time() calls."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12296
msgid "Control over the measurement of time"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12298
msgid ""
"The @code{Time::Warp} module offers developers control over the\n"
"measurement of time."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12319
msgid "Simple tree object"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12320
msgid ""
"This module in a fully object-oriented implementation of a\n"
"simple n-ary tree."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12341
msgid "Factory object for dispensing Visitor objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12342
msgid ""
"This module is a factory for dispensing\n"
"Tree::Simple::Visitor::* objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12360
msgid "Minimal try/catch with proper preservation of $@@"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12361
msgid ""
"This module provides bare bones try/catch/finally statements\n"
"that are designed to minimize common mistakes with eval blocks, and nothing\n"
"else."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12383
msgid "Tie a variable to a type constraint"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12384
msgid ""
"This module exports a single function: @code{ttie}.  It ties\n"
"a variable to a type constraint, ensuring that whatever values stored in the\n"
"variable will conform to the type constraint.  If the type constraint has\n"
"coercions, these will be used if necessary to ensure values assigned to the\n"
"variable conform."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12416
msgid "Tiny, yet Moo(se)-compatible type constraint"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12417
msgid ""
"@code{Type::Tiny} is a small class for writing type\n"
"constraints, inspired by Moose's type constraint API.  It has only one\n"
"non-core dependency (and even that is simply a module that was previously\n"
"distributed as part of @code{Type::Tiny} but has since been spun off), and can\n"
"be used with Moose, Mouse and Moo (or none of the above)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12437
msgid "Provides an XS boost for some of Type::Tiny's built-in type constraints"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12438
msgid ""
"This module is optionally used by @code{Type::Tiny} to\n"
"provide faster, C-based implementations of some type constraints.  This\n"
"package has only core dependencies, and does not depend on @code{Type::Tiny},\n"
"so other data validation frameworks might also consider using it."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12460
msgid "Types and coercions for Moose and Moo"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12461
msgid ""
"This module provides @code{Path::Tiny} types for Moose, Moo,\n"
"etc.  It handles two important types of coercion: coercing objects with\n"
"overloaded stringification, and coercing to absolute paths.  It also can check\n"
"to ensure that files or directories exist."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12483
msgid "Data types for common serialisation formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12484
msgid ""
"This module provides some extra datatypes that are used by\n"
"common serialisation formats such as JSON or CBOR."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12511
msgid "Unicode normalization forms"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12512
msgid "This Perl module provides Unicode normalization forms."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12540
msgid "Unicode collation algorithm"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12541
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides tools for sorting and comparing\n"
"Unicode data."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/perl.scm:12561
msgid "East Asian Width properties"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12563
msgid ""
"This module provides user-defined Unicode properties that deal with width\n"
"status of East Asian characters, as specified in\n"
"@url{https://www.unicode.org/reports/tr11/,Unicode® Standard Annex #11}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12583
msgid "Unicode line breaking algorithm"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12585
msgid ""
"@code{Unicode::LineBreak} implements the line breaking algorithm\n"
"described in Unicode Standard Annex #14.  The @code{East_Asian_Width} property\n"
"defined by Annex #11 is used to determine breaking positions."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12610
msgid "Encoding and decoding of UTF-8 encoding form"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12612
msgid ""
"This module provides functions to encode and decode UTF-8 encoding form\n"
"as specified by Unicode and ISO/IEC 10646:2011."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12630
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "UNIVERSAL::can() reimplementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/perl.scm:12631
msgid ""
"This module attempts to work around people calling\n"
"UNIVERSAL::can() as a function, which it is not."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12651
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "UNIVERSAL::isa() reimplementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/perl.scm:12652
msgid ""
"This module attempts to recover from people calling\n"
"UNIVERSAL::isa as a function."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12671
msgid "Require modules from a variable"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12672
msgid ""
"This module lets you require other modules where the module\n"
"name is in a variable, something you can't do with the @code{require}\n"
"built-in."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12694
msgid "Provides user data in an OS independent manner"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12695
msgid ""
"This module is allows applications to retrieve per-user\n"
"characteristics."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12713
msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12714
msgid ""
"Magic is Perl's way of enhancing variables.  This mechanism\n"
"lets the user add extra data to any variable and hook syntactical\n"
"operations (such as access, assignment or destruction) that can be applied to\n"
"it.  With this module, you can add your own magic to any variable without\n"
"having to write a single line of XS."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12737
msgid "Easily generate well-formed, namespace-aware XML"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12738
msgid ""
"@code{XML::Writer} is a simple Perl module for writing XML\n"
"documents: it takes care of constructing markup and escaping data correctly.\n"
"By default, it also performs a significant amount of well-formedness checking\n"
"on the output to make certain (for example) that start and end tags match,\n"
"that there is exactly one document element, and that there are not duplicate\n"
"attribute names."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12764
msgid "Dynamically load C libraries into Perl code"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12765
msgid ""
"XSLoader module defines a standard simplified interface to the\n"
"dynamic linking mechanisms available on many platforms.  Its primary purpose is\n"
"to implement cheap automatic dynamic loading of Perl modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12785
msgid "Opaque, extensible XS pointer backed objects using sv_magic"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12787
msgid ""
"This way of associating structs with Perl space objects is designed to\n"
"supersede Perl's builtin @code{T_PTROBJ} with something that is extensible\n"
"(structs can be associated with any data type) and opaque (the C pointer is\n"
"neither visible nor modifiable from Perl space)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12808
msgid "XS functions to assist in parsing keyword syntax"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12810
msgid ""
"This module provides some XS functions to assist in writing\n"
"syntax modules that provide new perl-visible syntax, primarily for authors of\n"
"keyword plugins using the @code{PL_keyword_plugin} hook mechanism."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12830
msgid "YAML for Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12831
msgid ""
"The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based\n"
"on the YAML 1.0 specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12849
msgid "Perl YAML Serialization using XS and libyaml"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12851
msgid ""
"@code{YAML::XS} is a Perl XS binding to libyaml which offers Perl the\n"
"best YAML support to date."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12873
msgid "Read/Write YAML files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12874
msgid ""
"YAML::Tiny is a perl class for reading and writing\n"
"YAML-style files, written with as little code as possible, reducing load time\n"
"and memory overhead."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12898
msgid "Generate recursive-descent parsers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12900
msgid ""
"@code{Parse::RecDescent} can incrementally generate top-down\n"
"recursive-descent text parsers from simple yacc-like grammar specifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12920
msgid "Generate and use LALR parsers"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12921
msgid ""
"This package compiles yacc-like @dfn{Look Ahead LR} (LALR)\n"
"grammars to generate Perl object oriented parser modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12946
msgid "Distribution metadata for a CPAN dist"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12947
msgid ""
"Software distributions released to the CPAN include a\n"
"META.json or, for older distributions, META.yml, which describes the\n"
"distribution, its contents, and the requirements for building and installing\n"
"the distribution.  The data structure stored in the META.json file is\n"
"described in CPAN::Meta::Spec.  CPAN::Meta provides a simple class to\n"
"represent this distribution metadata (or distmeta), along with some helpful\n"
"methods for interrogating that data."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12970
msgid "Set of version requirements for a CPAN dist"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12971
msgid ""
"A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version\n"
"constraints like those specified in the META.yml or META.json files in CPAN\n"
"distributions, and as defined by CPAN::Meta::Spec.  It can be built up by\n"
"adding more and more constraints, and will reduce them to the simplest\n"
"representation."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12994
msgid "Read and write a subset of YAML for CPAN Meta files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:12995
msgid ""
"This module implements a subset of the YAML specification\n"
"for use in reading and writing CPAN metadata files like META.yml and\n"
"MYMETA.yml."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13013
msgid "Fast, lightweight YAML loader and dumper"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13014
msgid ""
"@code{YAML::Syck} provides a Perl interface to the libsyck\n"
"data serialization library.  It exports the Dump and Load functions for\n"
"converting Perl data structures to YAML strings, and the other way around."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13035
msgid "Build and install Perl modules"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13036
msgid ""
"@code{Module::Build} is a system for building, testing, and\n"
"installing Perl modules; it used to be part of Perl itself until version 5.22,\n"
"which dropped it.  It is meant to be an alternative to\n"
"@code{ExtUtils::MakeMaker}.  Developers may alter the behavior of the module\n"
"through subclassing in a much more straightforward way than with\n"
"@code{MakeMaker}.  It also does not require a @command{make} on your\n"
"system---most of the @code{Module::Build} code is pure-Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13062
msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13063
msgid ""
"Parse::CPAN::Meta is a parser for META.json and META.yml\n"
"files, using JSON::PP and/or CPAN::Meta::YAML."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13080
msgid "Common Scalar and List utility subroutines"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13081
msgid ""
"This package contains a selection of subroutines that people\n"
"have expressed would be nice to have in the perl core, but the usage would not\n"
"really be high enough to warrant the use of a keyword, and the size so small\n"
"such that being individual extensions would be wasteful."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13122
#, fuzzy
#| msgid "Guile bindings to ncurses"
msgid "SDL bindings to Perl"
msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"

#: gnu/packages/perl.scm:13124
msgid ""
"SDL Perl is a package of Perl modules that provide both functional and\n"
"object oriented interfaces to the Simple DirectMedia Layer for Perl5.  This\n"
"package takes some liberties with the SDL API, and attempts to adhere to the\n"
"spirit of both the SDL and Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13158
msgid "Perl module for processing SGML parser output"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13159
msgid ""
"This package contains @code{SGMLS.pm}, a perl5 class library\n"
"for parsing the output from an SGML parser such as OpenSP.  It also includes\n"
"the @command{sgmlspl} command, an Perl script showcasing how the library can\n"
"be used."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13183
msgid "Cross-platform functions emulating common shell commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13185
msgid "Shell::Command is a thin wrapper around ExtUtils::Command."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13211
msgid "Object-oriented File::Find replacement in Perl"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13212
msgid ""
"File::Find::Object is an object-oriented\n"
"File::Find replacement in Perl."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13238
msgid "Alternative interface to File::Find::Object"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13239
msgid ""
"File::Find::Object::Rule is an alternative Perl\n"
"interface to File::Find::Object."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13260
msgid "Wrapper for @code{File::Find} ala @code{find(1)}"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13262
msgid ""
"@code{File::Find} is great, but constructing the wanted routine can\n"
"sometimes be a pain.  @code{File::Finder} provides a wanted-writer, using\n"
"syntax that is directly mappable to the @code{find(1)} command's syntax.\n"
"\n"
"A @code{File::Finder} object contains a hash of @code{File::Find} options, and\n"
"a series of steps that mimic find's predicates.  Initially, a\n"
"@code{File::Finder} object has no steps.  Each step method clones the previous\n"
"object's options and steps, and then adds the new step, returning the new\n"
"object.  In this manner, an object can be grown, step by step, by chaining\n"
"method calls.  Furthermore, a partial sequence can be created and held, and\n"
"used as the head of many different sequences."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13289
msgid "File locking with fcntl(2)"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13290
msgid ""
"File locking in Perl is usually done using the @code{flock}\n"
"function.  Unfortunately, this only allows locks on whole files and is often\n"
"implemented in terms of the @code{flock(2)} system function which has some\n"
"shortcomings (especially concerning locks on remotely mounted file systems)\n"
"and slightly different behaviour than @code{fcntl(2)}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13313
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "TTF font support for Perl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:13314
msgid ""
"This package provides a Perl module for TrueType/OpenType\n"
"font hacking.  It supports reading, processing and writing of the following\n"
"tables: GDEF, GPOS, GSUB, LTSH, OS/2, PCLT, bsln, cmap, cvt, fdsc, feat,\n"
"fpgm, glyf, hdmx, head, hhea, hmtx, kern, loca, maxp, mort, name, post, prep,\n"
"prop, vhea, vmtx and the reading and writing of all other table types."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13350
msgid "Collection of Perl modules for time/date manipulation"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13351
msgid ""
"Provides several perl modules for date/time manipulation:\n"
"@code{Time::CTime.pm}, @code{Time::JulianDay.pm}, @code{Time::ParseDate.pm},\n"
"@code{Time::Timezone.pm}, and @code{Time::DaysInMonth.pm}."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13380
msgid "Perl library for testing if a time() is in a specific period"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13381
msgid ""
"This Perl library provides a function which tells whether a\n"
"specific time falls within a specified time period.  Its syntax for specifying\n"
"time periods allows you to test for conditions like \"Monday to Friday, 9am\n"
"till 5pm\" and \"on the second Tuesday of the month\" and \"between 4pm and\n"
"4:15pm\" and \"in the first half of each minute\" and \"in January of\n"
"1998\"."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13408
msgid "Iterative, recursive file finder"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13409
msgid ""
"Path::Iterator::Rule iterates over files and directories to\n"
"identify ones matching a user-defined set of rules.  The API is based heavily\n"
"on File::Find::Rule, but with more explicit distinction between matching rules\n"
"and options that influence how directories are searched.  A\n"
"Path::Iterator::Rule object is a collection of rules (match criteria) with\n"
"methods to add additional criteria.  Options that control directory traversal\n"
"are given as arguments to the method that generates an iterator.\n"
"\n"
"A summary of features for comparison to other file finding modules:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item provides many helper methods for specifying rules\n"
"@item offers (lazy) iterator and flattened list interfaces\n"
"@item custom rules implemented with callbacks\n"
"@item breadth-first (default) or pre- or post-order depth-first searching\n"
"@item follows symlinks (by default, but can be disabled)\n"
"@item directories visited only once (no infinite loop; can be disabled)\n"
"@item doesn't chdir during operation\n"
"@item provides an API for extensions\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"As a convenience, the PIR module is an empty subclass of this one that is less\n"
"arduous to type for one-liners."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13461
#, fuzzy
#| msgid "Wrapper library for imlib2"
msgid "Perl library for PC/SC"
msgstr "Ĉirkaŭira biblioteko por imlib2"

#: gnu/packages/perl.scm:13463
msgid ""
"This library allows communication with a smart card using PC/SC from a Perl\n"
"script."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13485
msgid "Include constants from POD"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13486
msgid ""
"This module allows you to specify those constants that\n"
"should be documented in your POD, and pull them out a run time in a fairly\n"
"arbitrary fashion.\n"
"\n"
"Pod::Constants uses Pod::Parser to do the parsing of the source file.  It has\n"
"to open the source file it is called from, and does so directly either by\n"
"lookup in %INC or by assuming it is $0 if the caller is @code{main}\n"
"(or it can't find %INC{caller()})."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13511
#, fuzzy
msgid "Implementation of the soundex algorithm"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:13512
msgid ""
"Soundex is a phonetic algorithm for indexing names by sound,\n"
"as pronounced in English.  The goal is for names with the same pronunciation to\n"
"be encoded to the same representation so that they can be matched despite\n"
"minor differences in spelling.\n"
"\n"
"This module implements the original soundex algorithm developed by Robert\n"
"Russell and Margaret Odell, patented in 1918 and 1922, as well as a variation\n"
"called \"American Soundex\" used for US census data, and current maintained by\n"
"the National Archives and Records Administration (NARA)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13538
msgid ""
"Line wrapping for multibyte, fullwidth, combining\n"
"characters and so on"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13541
msgid ""
"This module intends to be a better Text::Wrap module.  This\n"
"module is needed to support multibyte character encodings such as UTF-8,\n"
"EUC-JP, EUC-KR, GB2312, and Big5.  This module also supports characters with\n"
"irregular widths, such as combining characters (which occupy zero columns on\n"
"terminal, like diacritical marks in UTF-8) and fullwidth characters (which\n"
"occupy two columns on terminal, like most of east Asian characters).  Also,\n"
"minimal handling of languages which doesn't use whitespaces between\n"
"words (like Chinese and Japanese) is supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13570
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Scalable template engine for Perl5"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/perl.scm:13572
msgid ""
"Xslate is a template engine, tuned for persistent applications, safe as\n"
"an HTML generator, and with rich features.  The core design principle is that\n"
"template logic does not have access outside the template without permission."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13593
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of regexp patterns"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/perl.scm:13594
msgid ""
"Regexp::Pattern is a convention for organizing reusable\n"
"regexp patterns in modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13617
msgid "Parse Lisp S-Expressions into Perl data structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13618
msgid ""
"Data::SExpression parses Lisp S-Expressions into Perl data\n"
"structures."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13638
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Perl implementation of the GNTP Protocol (client part)"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/perl.scm:13639
msgid ""
"Growl::GNTP is a Perl implementation of the client part\n"
"of the  Growl Notification Transport Protocol (GNTP)."
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13658
msgid "Perform advanced operations via sendmsg and recvmsg"
msgstr ""

#: gnu/packages/perl.scm:13659
msgid ""
"Socket::MsgHdr provides advanced socket messaging operations\n"
"via sendmsg and recvmsg.\n"
"\n"
"It also allows manipulating ancillary data or so-called control\n"
"information (cmsghdr).  This ancillary data may be used for file descriptor\n"
"passing, IPv6 operations, and a host of implemenation-specific extensions."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:184
msgid "Import photos and videos from cameras, phones and memory cards"
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:185
msgid ""
"Import photos and videos from cameras, phones and memory\n"
"cards and generate meaningful file and folder names."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:208
msgid "Raw image decoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:210
msgid ""
"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo\n"
"cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others)."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:234
msgid "Read and manipulate EXIF data in digital photographs"
msgstr "Legi kaj manipuli datumaron EXIF en ciferecaj fotaĵoj"

#: gnu/packages/photo.scm:236
msgid ""
"The libexif C library allows applications to read, edit, and save EXIF\n"
"data as produced by digital cameras."
msgstr ""
"La C-biblioteko libexif ebligas ke aplikaĵoj legu, redaktu kaj konservu\n"
"datumaron EXIF samkiel produktite de ciferecaj kameraoj."

#: gnu/packages/photo.scm:259
msgid "Accessing digital cameras"
msgstr "Aliro al ciferecaj kameraoj"

#: gnu/packages/photo.scm:261
msgid ""
"This is the library backend for gphoto2.  It contains the code for PTP,\n"
"MTP, and other vendor specific protocols for controlling and transferring data\n"
"from digital cameras."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:296
msgid "Command-line tools to access digital cameras"
msgstr "Komandliniaj iloj por aliri ciferecajn kameraojn"

#: gnu/packages/photo.scm:298
msgid ""
"Gphoto2 is a set of command line utilities for manipulating a large\n"
"number of different digital cameras.  Through libgphoto2, it supports PTP,\n"
"MTP, and much more."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:338
#, fuzzy
#| msgid "Program and Perl library to manipulate EXIF tags"
msgid "Program and Perl library to manipulate EXIF and other metadata"
msgstr "Programaro kaj biblioteko Perl por manipuli etikedojn EXIF"

#: gnu/packages/photo.scm:339
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides the @code{exiftool} command and the\n"
"@code{Image::ExifTool} Perl library to manipulate EXIF tags of digital images\n"
"and a wide variety of other metadata."
msgstr ""
"Tiu ĉi pako provizas la komandon 'exiftool' kaj la bibliotekon Perl\n"
"'Image::ExifTool' por manipuli etikedojn EXIF el ciferecaj bildoj."

#: gnu/packages/photo.scm:363
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling popular graphics image formats"
msgid "Library for panoramic images"
msgstr "Biblioteko por trakti popularajn grafikaĵajn bild-formojn"

#: gnu/packages/photo.scm:365
msgid ""
"The libpano13 package contains the backend library written by the\n"
"Panorama Tools project for building panoramic images from a set of\n"
"overlapping images, as well as some command line tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:484
#, fuzzy
#| msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
msgid "Tools for combining and blending images"
msgstr "Iloj por ŝargi kaj administri linuks-kernajn modulojn"

#: gnu/packages/photo.scm:486
msgid ""
"Enblend blends away the seams in a panoramic image mosaic using a\n"
"multi-resolution spline.  Enfuse merges different exposures of the same\n"
"scene to produce an image that looks much like a tone-mapped image."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:518
msgid "Library to correct optical lens defects with a lens database"
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:519
msgid ""
"Digital photographs are not ideal.  Of course, the better is\n"
"your camera, the better the results will be, but in any case if you look\n"
"carefully at shots taken even by the most expensive cameras equipped with the\n"
"most expensive lenses you will see various artifacts.  It is very hard to make\n"
"ideal cameras, because there are a lot of factors that affect the final image\n"
"quality, and at some point camera and lens designers have to trade one factor\n"
"for another to achieve the optimal image quality, within the given design\n"
"restrictions and budget.  But we all want ideal shots, don't we?  So that's\n"
"what's Lensfun is all about: rectifying the defects introduced by your\n"
"photographic equipment."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:630
msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:631
msgid ""
"Darktable is a photography workflow application and RAW\n"
"developer.  It manages your digital negatives in a database, lets you view\n"
"them through a zoomable lighttable and enables you to develop raw images\n"
"and enhance them."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:675
msgid "Quick, simple but powerful image editor"
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:676
msgid ""
"Photoflare is a cross-platform image editor with an aim\n"
"to balance between powerful features and a very friendly graphical user\n"
"interface.  It suits a wide variety of different tasks and users who value a\n"
"more nimble workflow.  Features include basic image editing capabilities,\n"
"paint brushes, image filters, colour adjustments and more advanced features\n"
"such as Batch image processing."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:747
msgid "Camera control and capture"
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:749
msgid ""
"Entangle is an application which uses GTK and libgphoto2 to provide a\n"
"graphical interface for tethered photography with digital cameras.  It\n"
"includes control over camera shooting and configuration settings and 'hands\n"
"off' shooting directly from the controlling computer."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:816
msgid "Panorama photo stitcher"
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:818
msgid ""
"Hugin is an easy to use panoramic imaging toolchain with a graphical\n"
"user interface.  It can be used to assemble a mosaic of photographs into\n"
"a complete panorama and stitch any series of overlapping pictures."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:877
msgid "Raw image developing and processing"
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:878
msgid ""
"RawTherapee is a raw image processing suite.  It comprises a\n"
"subset of image editing operations specifically aimed at non-destructive raw\n"
"photo post-production and is primarily focused on improving a photographer's\n"
"workflow by facilitating the handling of large numbers of images.  Most raw\n"
"formats are supported, including Pentax Pixel Shift, Canon Dual-Pixel, and those\n"
"from Foveon and X-Trans sensors."
msgstr ""

#: gnu/packages/photo.scm:904
#, fuzzy
#| msgid "Tools and library for working with GIF images"
msgid "Highly optimized library for processing RAW images"
msgstr "Iloj kaj biblioteko por labori kun bildoj GIF"

#: gnu/packages/photo.scm:906
#, fuzzy
msgid "This package provides RawTherapee's highly optimized RAW processing routines."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/ratpoison.scm:93
msgid "Simple mouse-free tiling window manager"
msgstr "Simpla mus-libera kaheleca fenestr-administrilo"

#: gnu/packages/ratpoison.scm:95
msgid ""
"Ratpoison is a simple window manager with no fat library\n"
"dependencies, no fancy graphics, no window decorations, and no\n"
"rodent dependence.  It is largely modelled after GNU Screen which\n"
"has done wonders in the virtual terminal market.\n"
"\n"
"The screen can be split into non-overlapping frames.  All windows\n"
"are kept maximized inside their frames to take full advantage of\n"
"your precious screen real estate.\n"
"\n"
"All interaction with the window manager is done through keystrokes.\n"
"Ratpoison has a prefix map to minimize the key clobbering that\n"
"cripples Emacs and other quality pieces of software."
msgstr ""

#: gnu/packages/readline.scm:125
msgid "Edit command lines while typing, with history support"
msgstr ""

#: gnu/packages/readline.scm:127
msgid ""
"The GNU readline library allows users to edit command lines as they\n"
"are typed in.  It can maintain a searchable history of previously entered\n"
"commands, letting you easily recall, edit and re-enter past commands.  It\n"
"features both Emacs-like and vi-like keybindings, making its usage\n"
"comfortable for anyone."
msgstr ""

#: gnu/packages/readline.scm:183
msgid "Wrapper to allow the editing of keyboard commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/readline.scm:185
msgid ""
"Rlwrap is a 'readline wrapper', a small utility that uses the GNU\n"
"readline library to allow the editing of keyboard input for any command.  You\n"
"should consider rlwrap especially when you need user-defined completion (by way\n"
"of completion word lists) and persistent history, or if you want to program\n"
"`special effects' using the filter mechanism."
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:84
msgid "SANE backend for eSCL (AirScan) and WSD document scanners"
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:86
msgid ""
"This SANE backend lets you scan documents and images from scanners and\n"
"multi-function printers that speak eSCL (marketed as ``AirScan'') or\n"
"@acronym{WSD, Web Services for Devices} (or ``WS-Scan'').\n"
"\n"
"Both are vendor-neutral protocols that allow ``driverless'' scanning over IPv4\n"
"and IPv6 networks without the vendor-specific drivers that make up most of the\n"
"sane-backends collection.  This is similar to how most contemporary printers\n"
"speak the universal @acronym{IPP, Internet Printing Protocol}.\n"
"\n"
"Only scanners that support eSCL will also work over USB.  This requires a\n"
"suitable IPP-over-USB daemon like ipp-usb to be installed and configured.\n"
"\n"
"Any eSCL or WSD-capable scanner should just work.  sane-airscan automatically\n"
"discovers and configures devices, including which protocol to use.  It was\n"
"successfully tested with many devices from Brother, Canon, Dell, Kyocera,\n"
"Lexmark, Epson, HP, OKI, Panasonic, Pantum, Ricoh, Samsung, and Xerox, with\n"
"both WSD and eSCL."
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:202
#, fuzzy
#| msgid "Raster image scanner library and drivers"
msgid "Raster image scanner library and drivers, without scanner support"
msgstr "Rastruma bild-skanila biblioteko kaj peliloj"

#: gnu/packages/scanner.scm:203
msgid ""
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n"
"proving access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner,\n"
"hand-held scanner, video- and still-cameras, frame-grabbers, etc.).  The\n"
"package contains the library, but no drivers."
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:250
#, fuzzy
#| msgid "Raster image scanner library and drivers"
msgid "Raster image scanner library and drivers, with scanner support"
msgstr "Rastruma bild-skanila biblioteko kaj peliloj"

#: gnu/packages/scanner.scm:251
msgid ""
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n"
"proving access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner,\n"
"hand-held scanner, video- and still-cameras, frame-grabbers, etc.).  The\n"
"package contains the library and drivers."
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:306
msgid "Image scanning software for EPSON devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:308
msgid ""
"Utsushi is a set of applications for image scanning with\n"
"support for a number of EPSON scanners, including a compatibility driver to\n"
"interface with software built around the @acronym{SANE, Scanner Access Now Easy}\n"
"standard."
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:359
msgid "Configurable scanner button monitor"
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:360
msgid ""
"Scanbd stands for scanner button daemon.  It regularly polls\n"
"scanners for pressed buttons, function knob changes, or other events such\n"
"as (un)plugging the scanner or inserting and removing paper.  Then it performs\n"
"the desired action(s) such as saving, copying, or e-mailing the image.\n"
"\n"
"Actions can be fully customized through scripts, based on any combination of\n"
"switch or knob settings.  Events are also signaled over D-Bus and scans can\n"
"even be triggered over D-Bus from foreign applications.\n"
"\n"
"Scanbd talks to scanners through the @acronym{SANE, Scanner Access Now Easy}\n"
"back-end library.  This means that it supports almost all existing scanners,\n"
"provided the driver also exposes the buttons."
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:441
msgid "Featureful graphical interface for document and image scanners"
msgstr ""

#: gnu/packages/scanner.scm:443
msgid ""
"XSane is a graphical interface for controlling a scanner and acquiring\n"
"images from it.  You can photocopy multi-page documents and save, fax, print,\n"
"or e-mail your scanned images.  It is highly configurable and exposes all\n"
"device settings, letting you fine-tune the final result.  It can also be used\n"
"as a GIMP plugin to acquire images directly from a scanner.\n"
"\n"
"XSane talks to scanners through the @acronym{SANE, Scanner Access Now Easy}\n"
"back-end library, which supports almost all existing scanners."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:251
#, fuzzy
#| msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger"
msgid "Scheme implementation with integrated editor and debugger"
msgstr "Realigo de Scheme kun integrita redaktilo kaj erarserĉilo"

#: gnu/packages/scheme.scm:253
msgid ""
"GNU/MIT Scheme is an implementation of the Scheme programming\n"
"language.  It provides an interpreter, a compiler and a debugger.  It also\n"
"features an integrated Emacs-like editor and a large runtime library."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:350
msgid "Efficient Scheme compiler"
msgstr "Efika kompililo Scheme"

#: gnu/packages/scheme.scm:352
msgid ""
"Bigloo is a Scheme implementation devoted to one goal: enabling Scheme\n"
"based programming style where C(++) is usually required.  Bigloo attempts to\n"
"make Scheme practical by offering features usually presented by traditional\n"
"programming languages but not offered by Scheme and functional programming.\n"
"Bigloo compiles Scheme modules.  It delivers small and fast stand alone binary\n"
"executables.  Bigloo enables full connections between Scheme and C programs\n"
"and between Scheme and Java programs."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:403
msgid "Multi-tier programming language for the Web 2.0"
msgstr "Plurtavola programlingvo por la Web 2.0"

#: gnu/packages/scheme.scm:405
msgid ""
"HOP is a multi-tier programming language for the Web 2.0 and the\n"
"so-called diffuse Web.  It is designed for programming interactive web\n"
"applications in many fields such as multimedia (web galleries, music players,\n"
"...), ubiquitous and house automation (SmartPhones, personal appliance),\n"
"mashups, office (web agendas, mail clients, ...), etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:426
msgid "Scheme implementation using a bytecode interpreter"
msgstr "Realigo de Scheme, kiu uzas bajtkodan interpretilon"

#: gnu/packages/scheme.scm:428
msgid ""
"Scheme 48 is an implementation of Scheme based on a byte-code\n"
"interpreter and is designed to be used as a testbed for experiments in\n"
"implementation techniques and as an expository tool."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:558
msgid "Pre-Scheme compiler from Scheme 48"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:560
msgid ""
"Pre-Scheme is a statically compilable dialect of Scheme, used to implement the\n"
"Scheme 48 virtual machine.  Scheme 48 ships with a Pre-Scheme to C compiler written\n"
"in Scheme, and a runtime library which allows Pre-Scheme code to run as Scheme."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:585
#, fuzzy
#| msgid "Efficient Scheme compiler"
msgid "Efficient Scheme interpreter and compiler"
msgstr "Efika kompililo Scheme"

#: gnu/packages/scheme.scm:587
msgid ""
"Gambit consists of two main programs: gsi, the Gambit Scheme\n"
"interpreter, and gsc, the Gambit Scheme compiler.  The interpreter contains\n"
"the complete execution and debugging environment.  The compiler is the\n"
"interpreter extended with the capability of generating executable files.  The\n"
"compiler can produce standalone executables or compiled modules which can be\n"
"loaded at run time.  Interpreted code and compiled code can be freely\n"
"mixed."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:629
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Small embeddable Scheme implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/scheme.scm:631
msgid ""
"Chibi-Scheme is a very small library with no external dependencies\n"
"intended for use as an extension and scripting language in C programs.  In\n"
"addition to support for lightweight VM-based threads, each VM itself runs in\n"
"an isolated heap allowing multiple VMs to run simultaneously in different OS\n"
"threads."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:690
msgid "Expander for R7RS programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:692
msgid ""
"Unsyntax is an implementation of the Scheme programming language,\n"
"specifically of its R7RS standard, and includes a number of extensions.\n"
"Unsyntax evaluates Scheme expressions and compiles and runs Scheme programs by\n"
"first expanding them into a minimal dialect of R7RS (small) without any\n"
"syntactic extensions.  The resulting expression or program is then evaluated\n"
"by an existing Scheme implementation."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:734
msgid "Structure and Interpretation of Computer Programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:735
msgid ""
"Structure and Interpretation of Computer Programs (SICP) is\n"
"a textbook aiming to teach the principles of computer programming.\n"
"\n"
"Using Scheme, a dialect of the Lisp programming language, the book explains\n"
"core computer science concepts such as abstraction in programming,\n"
"metalinguistic abstraction, recursion, interpreters, and modular programming."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:777
msgid "SRE String pattern-matching library for scheme48"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:779
msgid ""
"String pattern-matching library for scheme48 based on the SRE\n"
"regular-expression notation."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:811
msgid "Compatibility and utility library for Scheme"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:812
msgid ""
"SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and\n"
"utility functions for all standard Scheme implementations."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:865
msgid "Scheme implementation conforming to R5RS and IEEE P1178"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:866
msgid ""
"GNU SCM is an implementation of Scheme.  This\n"
"implementation includes Hobbit, a Scheme-to-C compiler, which can\n"
"generate C files whose binaries can be dynamically or statically\n"
"linked with a SCM executable."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Light-weight interpreter for the Scheme programming language"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/scheme.scm:925
msgid ""
"TinyScheme is a light-weight Scheme interpreter that implements as large a\n"
"subset of R5RS as was possible without getting very large and complicated.\n"
"\n"
"It's meant to be used as an embedded scripting interpreter for other programs.\n"
"As such, it does not offer an Integrated Development Environment (@dfn{IDE}) or\n"
"extensive toolkits, although it does sport a small (and optional) top-level\n"
"loop.\n"
"\n"
"As an embedded interpreter, it allows multiple interpreter states to coexist in\n"
"the same program, without any interference between them.  Foreign functions in C\n"
"can be added and values can be defined in the Scheme environment.  Being quite a\n"
"small program, it is easy to comprehend, get to grips with, and use."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:987
msgid "Embedded R7RS small Scheme interpreter"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:989
msgid ""
"TR7 is a lightweight Scheme interpreter that implements the revision\n"
"R7RS small of scheme programming language.\n"
"\n"
"It is meant to be used as an embedded scripting interpreter for other\n"
"programs.  A lot of functionality in TR7 is included conditionally, to allow\n"
"developers freedom in balancing features and footprint."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1062
#, fuzzy
#| msgid "Efficient Scheme compiler"
msgid "Brutally efficient Scheme compiler"
msgstr "Efika kompililo Scheme"

#: gnu/packages/scheme.scm:1064
msgid ""
"Stalin is an aggressively optimizing whole-program compiler\n"
"for Scheme that does polyvariant interprocedural flow analysis,\n"
"flow-directed interprocedural escape analysis, flow-directed\n"
"lightweight CPS conversion, flow-directed lightweight closure\n"
"conversion, flow-directed interprocedural lifetime analysis, automatic\n"
"in-lining, unboxing, and flow-directed program-specific and\n"
"program-point-specific low-level representation selection and code\n"
"generation."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1098
#, fuzzy
#| msgid "Interpreter for Glulx VM"
msgid "Interpreter for R4RS Scheme"
msgstr "Interpretilo por Glulx VM"

#: gnu/packages/scheme.scm:1100
msgid ""
"Scheme 9 from Empty Space (S9fES) is a mature, portable, and\n"
"comprehensible public-domain interpreter for R4RS Scheme offering:\n"
"@itemize\n"
"@item bignum arithmetics\n"
"@item decimal-based real number arithmetics\n"
"@item support for low-level Unix programming\n"
"@item cursor addressing with Curses\n"
"@item basic networking procedures\n"
"@item an integrated online help system\n"
"@item loads of useful library functions\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1156
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Scheme-like lisp implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/scheme.scm:1158
msgid ""
"@code{femtolisp} is a scheme-like lisp implementation with a\n"
"simple, elegant Scheme dialect.  It is a lisp-1 with lexical scope.\n"
"The core is 12 builtin special forms and 33 builtin functions."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1214
msgid "Scheme scripting engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1215
msgid ""
"Gauche is a R7RS Scheme scripting engine aiming at being a\n"
"handy tool that helps programmers and system administrators to write small to\n"
"large scripts quickly.  Quick startup, built-in system interface, native\n"
"multilingual support are some of the goals.  Gauche comes with a package\n"
"manager/installer @code{gauche-package} which can download, compile, install\n"
"and list gauche extension packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1245
#, fuzzy
#| msgid "R5RS Scheme implementation that compiles native code via C"
msgid "R7RS Scheme implementation in Common Lisp"
msgstr "Realigo R5RS de Scheme kiu kompilas originalan kodumaron per C"

#: gnu/packages/scheme.scm:1247
msgid ""
"This is a R7RS Scheme implementation designed to run within\n"
"a Common Lisp environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1326
msgid "Meta-dialect of Scheme with post-modern features"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1328
msgid ""
"Gerbil is an opinionated dialect of Scheme designed for Systems\n"
"Programming, with a state of the art macro and module system on top of the Gambit\n"
"runtime.  The macro system is based on quote-syntax, and provides the full meta-syntactic\n"
"tower with a native implementation of syntax-case.  It also provides a full-blown module\n"
"system, similar to PLT Scheme's (sorry, Racket) modules.  The main difference from Racket\n"
"is that Gerbil modules are single instantiation, supporting high performance ahead of\n"
"time compilation and compiled macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1349
msgid "Emacs major-mode for editing Gerbil code"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1351
msgid ""
"Gerbil mode provides font-lock, indentation, navigation, and REPL for\n"
"Gerbil code within Emacs."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1384
msgid "Functional Scheme dialect"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1386
msgid ""
"Owl Lisp is a simple programming language.  It is intended to provide a\n"
"portable system for writing standalone programs in a subjectively pleasant\n"
"dialect of Lisp.  It has a minimal core and runtime, purely functional\n"
"operation, and suppport for asynchronous evaluation."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1430
msgid "R7RS Scheme with CLOS-like object system"
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1432
msgid ""
"STklos is a free Scheme system mostly compliant with the languages\n"
"features defined in R7RS small.  The aim of this implementation is to be fast\n"
"as well as light.  The implementation is based on an ad-hoc Virtual\n"
"Machine.  STklos can also be compiled as a library and embedded in an\n"
"application."
msgstr ""

#: gnu/packages/scheme.scm:1479
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "R7RS Small standard of the Scheme programming language in Info format"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/scheme.scm:1481
msgid "Revised^7 Report of the Algorithmic Language Scheme adapted to Texinfo format."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:112
msgid "Search Engine Library"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:114
msgid ""
"Xapian is a highly adaptable toolkit which allows developers to easily\n"
"add advanced indexing and search facilities to their own applications.  It\n"
"supports the Probabilistic Information Retrieval model and also supports a\n"
"rich set of boolean query operators."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:137
msgid "Search engine built on Xapian"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:139
msgid ""
"Omega is a search application built on Xapian.  It provides indexers and\n"
"a CGI web search frontend."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:174
#, fuzzy
#| msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgid "Python bindings for the Xapian search engine library"
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/search.scm:194
#, fuzzy
#| msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgid "Perl XS frontend to the Xapian C++ search library"
msgstr "Bindoj de C++ por la 2D-grafika biblioteko Cairo"

#: gnu/packages/search.scm:196
msgid ""
"Search::Xapian wraps most methods of most Xapian classes.  The missing\n"
"classes and methods should be added in the future.  It also provides a\n"
"simplified, more 'perlish' interface to some common operations."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:237
msgid "Tool for Obsessive Compulsive Classifiers"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:239
msgid ""
"libtocc is the engine of the Tocc project, a tag-based file management\n"
"system.  The goal of Tocc is to provide a better system for classifying files\n"
"that is more flexible than classic file systems that are based on a tree of\n"
"files and directories."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:260
#, fuzzy
#| msgid "Provides an interface to ZIP archive files"
msgid "Command-line interface to libtocc"
msgstr "Provizas interfacon por arĥiv-dosierojn ZIP"

#: gnu/packages/search.scm:262
msgid ""
"Tocc is a tag-based file management system.  This package contains the\n"
"command line tool for interacting with libtocc."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:280
msgid "Finding text and HTML files that match boolean expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:282
msgid ""
"GNU Bool is a utility to perform text searches on files using Boolean\n"
"expressions.  For example, a search for \"hello AND world\" would return a\n"
"file containing the phrase \"Hello, world!\".  It supports both AND and OR\n"
"statements, as well as the NEAR statement to search for the occurrence of\n"
"words in close proximity to each other.  It handles context gracefully,\n"
"accounting for new lines and paragraph changes.  It also has robust support\n"
"for parsing HTML files."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:335
msgid "Feature rich search engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:337
msgid ""
"Dataparksearch is a full featured web search engine.\n"
"It has support for HTTP, HTTPS, ftp (passive mode), NNTP and news URL schemes,\n"
"and other URL schemes with external parsers.  It can tweak URLs with session\n"
"IDs and other weird formats, including some JavaScript link decoding.  Options\n"
"to query with all words, all words near to each others, any words, or boolean\n"
"queries.  A subset of VQL (Verity Query Language) is supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:371
msgid "Fast file search utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:373
msgid ""
"FSearch is a fast file search utility, inspired by Everything\n"
"Search Engine.  It is written in C and based on GTK3."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:468
msgid "Find documents based on their contents or file names"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:469
msgid ""
"Recoll finds documents based on their contents as well as\n"
"their file names.  It can search most document formats, but you may need\n"
"external applications for text extraction.  It can reach any storage place:\n"
"files, archive members, email attachments, transparently handling\n"
"decompression."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:496
msgid "Full-text search system"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:497
msgid ""
"Hyper Estraier can be used to integrate full-text\n"
"search into applications, using either the provided command line and CGI\n"
"interfaces, or a C API."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:515
#, fuzzy
#| msgid "User-space union file system"
msgid "Locate files on the file system"
msgstr "Uzant-spaca unuiga dosiersistemo"

#: gnu/packages/search.scm:517
msgid ""
"mlocate is a locate/updatedb implementation.  The @code{m} stands for\n"
"\"merging\": @code{updatedb} reuses the existing database to avoid rereading\n"
"most of the file system, which makes it faster and does not trash the system\n"
"caches as much.  The locate(1) utility is intended to be completely compatible\n"
"with slocate, and attempts to be compatible to GNU locate when it does not\n"
"conflict with slocate compatibility."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:557
msgid "Faster locate"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:558
msgid ""
"Plocate is a @code{locate} based on posting lists,\n"
"completely replacing @command{mlocate} with a faster and smaller index.  It is\n"
"suitable as a default locate on your system."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:617
msgid "Web indexing system"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:619
msgid ""
"Swish-e is Simple Web Indexing System for Humans - Enhanced.  Swish-e\n"
"can quickly and easily index directories of files or remote web sites and\n"
"search the generated indexes."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:683
msgid "Personal document indexing system"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:685
msgid ""
"Xapers is a personal document indexing system,\n"
"geared towards academic journal articles build on the Xapian search engine.\n"
"Think of it as your own personal document search engine, or a local cache of\n"
"online libraries.  It provides fast search of document text and\n"
"bibliographic data and simple document and bibtex retrieval."
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:736
msgid "Faster grep with an interactive query UI"
msgstr ""

#: gnu/packages/search.scm:737
msgid ""
"Ugrep is a ultra fast searcher of file systems, text\n"
"and binary files, source code, archives, compressed files, documents, and\n"
"more.\n"
"\n"
"While still being compatible with the standard GNU/BSD grep command-line\n"
"options, ugrep supports fuzzy search as well as structured and (adjustable)\n"
"colored output, piped through \"less\" for pagination.  An interactive query\n"
"UI allows refinement and has a built-in help (press F1).  Ugrep implements\n"
"multi-threaded and other techniques to speed up search, pattern-matching and\n"
"decompression.  Many pre-defined regexps ease searching e.g. C typdefs or XML\n"
"attributes.  Results can be output in several structured or self-defined\n"
"formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/serveez.scm:57
msgid "Framework for implementing IP-based servers"
msgstr ""

#: gnu/packages/serveez.scm:59
msgid ""
"GNU Serveez is a server framework providing the routines necessary to\n"
"easily implement IP-based servers in your application.  It\n"
"demonstrates aspects of network programming in a portable manner,\n"
"making it convenient for both simplifying the process of adding a\n"
"server to your application or for learning about how network services\n"
"work.  Several example servers are provided already, such as an HTTP\n"
"server and an IRC server."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:116
msgid "POSIX-compliant shell optimised for size"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:118
msgid ""
"Dash is a POSIX-compliant @command{/bin/sh} implementation that aims to be\n"
"as small as possible, often without sacrificing speed.  It is faster than the\n"
"GNU Bourne-Again Shell (@command{bash}) at most scripted tasks.  Dash is a\n"
"direct descendant of NetBSD's Almquist Shell (@command{ash})."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:265
msgid "The friendly interactive shell"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:267
msgid ""
"Fish (friendly interactive shell) is a shell focused on interactive use,\n"
"discoverability, and friendliness.  Fish has very user-friendly and powerful\n"
"tab-completion, including descriptions of every completion, completion of\n"
"strings with wildcards, and many completions for specific commands.  It also\n"
"has extensive and discoverable help.  A special @command{help} command gives\n"
"access to all the fish documentation in your web browser.  Other features\n"
"include smart terminal handling based on terminfo, an easy to search history,\n"
"and syntax highlighting."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:318
#, fuzzy
#| msgid "Database independent interface for Perl"
msgid "Foreign environment interface for fish shell"
msgstr "Datumbaz-sendependa interfaco por Perl"

#: gnu/packages/shells.scm:319
msgid ""
"@code{fish-foreign-env} wraps bash script execution in a way\n"
"that environment variables that are exported or modified get imported back\n"
"into fish."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:353
msgid "Alternative implementation of the rc shell by Byron Rakitzis"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:355
msgid ""
"This is a reimplementation by Byron Rakitzis of the Plan 9 shell.  It\n"
"has a small feature set similar to a traditional Bourne shell."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:379
msgid "Extensible shell with higher-order functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:381
msgid ""
"Es is an extensible shell.  The language was derived from the Plan 9\n"
"shell, rc, and was influenced by functional programming languages, such as\n"
"Scheme, and the Tcl embeddable programming language.  This implementation is\n"
"derived from Byron Rakitzis's public domain implementation of rc, and was\n"
"written by Paul Haahr and Byron Rakitzis."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:463
msgid "Unix shell based on csh"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:465
msgid ""
"Tcsh is an enhanced, but completely compatible version of the Berkeley\n"
"UNIX C shell (csh).  It is a command language interpreter usable both as an\n"
"interactive login shell and a shell script command processor.  It includes a\n"
"command-line editor, programmable word completion, spelling correction, a\n"
"history mechanism, job control and a C-like syntax."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:535
msgid "Powerful shell for interactive use and scripting"
msgstr "Potenca ŝelo por interaga uzo kaj por skriptoj"

#: gnu/packages/shells.scm:536
msgid ""
"The Z shell (zsh) is a Unix shell that can be used\n"
"as an interactive login shell and as a powerful command interpreter\n"
"for shell scripting.  Zsh can be thought of as an extended Bourne shell\n"
"with a large number of improvements, including some features of bash,\n"
"ksh, and tcsh."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:640
msgid "Python-ish shell"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:642
msgid ""
"Xonsh is a Python-ish, BASHwards-looking shell language and command\n"
"prompt.  The language is a superset of Python 3.4+ with additional shell\n"
"primitives that you are used to from Bash and IPython.  It works on all major\n"
"systems including Linux, Mac OSX, and Windows.  Xonsh is meant for the daily\n"
"use of experts and novices alike."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:690
msgid "Unix shell embedded in Scheme"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:692
msgid ""
"Scsh is a Unix shell embedded in Scheme.  Scsh has two main\n"
"components: a process notation for running programs and setting up pipelines\n"
"and redirections, and a complete syscall library for low-level access to the\n"
"operating system."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:732
msgid "Minimal zero-config readline replacement"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:734
msgid ""
"Linenoise is a minimal, zero-config, readline replacement.\n"
"Its features include:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item Single and multi line editing mode with the usual key bindings\n"
"@item History handling\n"
"@item Completion\n"
"@item Hints (suggestions at the right of the prompt as you type)\n"
"@item A subset of VT100 escapes, ANSI.SYS compatible\n"
"@end enumerate\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:796
msgid "Extremely minimal shell with the simplest syntax possible"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:798
msgid ""
"S is a new shell that aims to be extremely simple.  It does not\n"
"implement the POSIX shell standard.\n"
"\n"
"There are no globs or \"splatting\" where a variable $FOO turns into multiple\n"
"command line arguments.  One token stays one token forever.\n"
"This is a \"no surprises\" straightforward approach.\n"
"\n"
"There are no redirection operators > in the shell language, they are added as\n"
"extra programs.  > is just another unix command, < is essentially cat(1).\n"
"A @code{andglob} program is also provided along with s."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:828
msgid "Portable OpenBSD Korn Shell"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:830
msgid ""
"Oksh is a portable OpenBSD ksh.  Not an official OpenBSD project.\n"
"Unlike other ports of OpenBSD ksh, this port is entirely self-contained\n"
"and aims to be maximally portable across operating systems and C compilers."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:863
msgid "Korn Shell from OpenBSD"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:865
msgid ""
"loksh is a Linux port of OpenBSD's @command{ksh}.  It is a small,\n"
"interactive POSIX shell targeted at resource-constrained systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:902
msgid "Korn Shell from MirBSD"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:903
msgid ""
"mksh is an actively developed free implementation of the\n"
"Korn Shell programming language and a successor to the Public Domain Korn\n"
"Shell (pdksh)."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:954
msgid "Programming language and Bash-compatible Unix shell"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:955
msgid ""
"Oils is a programming language with automatic translation for\n"
"Bash.  It includes OSH, a Unix/POSIX shell that runs unmodified Bash\n"
"scripts and YSH is a legacy-free shell, with structured data for Python and\n"
"JavaScript users who avoid shell."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:983
msgid "POSIX-compatible shell written in Guile Scheme"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:984
msgid ""
"Gash is a POSIX-compatible shell written in Guile\n"
"Scheme.  It provides both the shell interface, as well as a Guile\n"
"library for parsing shell scripts.  Gash is designed to bootstrap Bash\n"
"as part of the Guix bootstrap process."
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:1015
msgid "Core POSIX utilities written in Guile Scheme"
msgstr ""

#: gnu/packages/shells.scm:1016
msgid ""
"Gash-Utils provides Scheme implementations of many\n"
"common POSIX utilities (there are about 40 of them, ranging in\n"
"complexity from @command{false} to @command{awk}).  The utilities are\n"
"designed to be capable of bootstrapping their standard GNU counterparts.\n"
"Underpinning these utilities are many Scheme interfaces for manipulating\n"
"files and text."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:123
msgid "Phone Simulator for modem testing"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:125
msgid ""
"Phonesim is a modem emulator that oFono uses for development and\n"
"testing.  This allows oFono to be used by any host without requiring special\n"
"GSM (or other) hardware."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:153
msgid "Libre iLBC codec"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:154
msgid ""
"LibiLBC is a packaging friendly copy of the iLBC codec from\n"
"the WebRTC project.  It provides a base for distribution packages and can be\n"
"used as drop-in replacement for the non-free code from RFC 3591."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:241
#, fuzzy
#| msgid "Wrapper library for imlib2"
msgid "DSP library for telephony"
msgstr "Ĉirkaŭira biblioteko por imlib2"

#: gnu/packages/telephony.scm:242
msgid ""
"SpanDSP is a library of DSP functions for telephony, in the\n"
"8000 sample per second world of E1s, T1s, and higher order PCM channels.  It\n"
"contains low level functions, such as basic filters.  It also contains higher\n"
"level functions, such as cadenced supervisory tone detection, and a complete\n"
"software FAX machine."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:271
msgid "(u)Common C++ framework for threaded applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:272
msgid ""
"GNU Common C++ is an portable, optimized class framework for\n"
"threaded applications, supporting concurrent synchronization, inter-process\n"
"communications via sockets, and various methods for data handling, such as\n"
"serialization and XML parsing.  It includes the uCommon C++ library, a smaller\n"
"reimplementation."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:297
msgid "Common C++ framework for threaded applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:298
msgid ""
"GNU uCommon C++ is meant as a very light-weight C++ library\n"
"to facilitate using C++ design patterns even for very deeply embedded\n"
"applications, such as for systems using uclibc along with posix threading\n"
"support."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:319
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Implementation of RTP (real-time transport protocol)"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/telephony.scm:320
msgid ""
"GNU ccRTP is an implementation of RTP, the real-time transport\n"
"protocol from the IETF.  It is suitable both for high capacity servers and\n"
"personal client applications.  It is flexible in its design, allowing it to\n"
"function as a framework for the framework, rather than just being a\n"
"packet-manipulation library."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:352
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "C++ Implementation of ZRTP protocol"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/telephony.scm:353
msgid ""
"GNU ZRTP C++ provides a library that adds ZRTP support to the\n"
"GNU ccRTP stack and serves as library for other RTP stacks\n"
"(PJSIP, GStreamer)."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:371
msgid "Library implementing SIP (RFC-3261)"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:372
msgid ""
"GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is\n"
"used to provide multimedia and telecom software developers with an interface\n"
"to initiate and control SIP sessions."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:392
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Sip abstraction library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/telephony.scm:393
msgid ""
"EXosip is a library that hides the complexity of using the\n"
"SIP protocol for multimedia session establishment.  This protocol is mainly to\n"
"be used by VoIP telephony applications (endpoints or conference server) but\n"
"might be also useful for any application that wish to establish sessions like\n"
"multiplayer games."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:436
msgid "Secure peer-to-peer VoIP server for the SIP protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:437
msgid ""
"GNU SIP Witch is a peer-to-peer Voice-over-IP server that\n"
"uses the SIP protocol.  Calls can be made from behind NAT firewalls and\n"
"without the need for a service provider.  Its peer-to-peer design ensures that\n"
"there is no central point for media intercept or capture and thus it can be\n"
"used to construct a secure telephone system that operates over the public\n"
"internet."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:477
msgid "Secure RTP (SRTP) Reference Implementation"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:479
msgid ""
"This package provides an implementation of the Secure Real-time Transport\n"
"Protocol (@dfn{SRTP}), the Universal Security Transform (@dfn{UST}), and a\n"
"supporting cryptographic kernel."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:505
#, fuzzy
#| msgid "NetLink protocol library suite"
msgid "Inter-Asterisk-Protocol library"
msgstr "Biblioteka programaro por la protokolo NetLink"

#: gnu/packages/telephony.scm:506
msgid ""
"LibIAX2 implements the Inter-Asterisk-Protocol for relaying\n"
"Voice-over-IP (VoIP) communications."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:533
msgid "Simple VoIP program to create conferences from the terminal"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:535
msgid ""
"Seren is a simple VoIP program based on the Opus codec that allows you\n"
"to create a voice conference from the terminal, with up to 10 participants,\n"
"without having to register accounts, exchange emails, or add people to contact\n"
"lists.  All you need to join an existing conference is the host name or IP\n"
"address of one of the participants."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:664
msgid "Low-latency, high quality voice chat software"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:666
msgid ""
"Mumble is an low-latency, high quality voice chat\n"
"software primarily intended for use while gaming.\n"
"Mumble consists of two applications for separate usage:\n"
"@code{mumble} for the client, and @code{murmur} for the server."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:722
msgid "Softphone for voice over IP and instant messaging"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:723
msgid ""
"Twinkle is a softphone for your voice over IP and instant\n"
"messaging communcations using the SIP protocol.  You can use it for direct\n"
"IP phone to IP phone communication or in a network using a SIP proxy to route\n"
"your calls and messages."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:860
msgid "Session Initiation Protocol (SIP) stack"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:861
msgid ""
"PJProject provides an implementation of the Session\n"
"Initiation Protocol (SIP) and a multimedia framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:971
#, fuzzy
#| msgid "Cross-platform toolkit for creating graphical user interfaces"
msgid "VoIP library for Telegram clients"
msgstr "Plursistema ilaro por krei grafik-uzantajn interfacojn"

#: gnu/packages/telephony.scm:972
msgid ""
"A collection of libraries and header files for implementing\n"
"telephony functionality into custom Telegram clients."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:998
msgid "Implementation of a TURN and STUN server for VoIP"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:1000
msgid ""
"This package provides a VoIP media traffic NAT traversal server and\n"
"gateway.  It implements the STUN (Session Traversal Utilities for NAT) and\n"
"TURN (Traversal Using Relays around NAT) server protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:1040
msgid "Libraries for sharing common code between osmocom projects"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:1042
msgid ""
"Libosmocore includes several libraries:\n"
"@itemize\n"
"@item libosmocore: general-purpose functions\n"
"@item libosmovty: interactive VTY command-line interface\n"
"@item libosmogsm: definitions and helper code related to GSM protocols\n"
"@item libosmoctrl: shared implementation of the Osmocom control interface\n"
"@item libosmogb: implementation of the Gb interface with its NS/BSSGP protocols\n"
"@item libosmocodec: implementation of GSM voice codecs\n"
"@item libosmocoding: implementation of GSM 05.03 burst transcoding functions\n"
"@item libosmosim: infrastructure to interface with SIM/UICC/USIM cards\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:1089
msgid "Displays cellular network protocol traces in Wireshark"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:1091
msgid ""
"xgoldmon is an utility that converts the USB logging mode\n"
"messages that various Intel/Infineon XGold modems send to the USB port to\n"
"gsmtap.  It then then sends them to a given IP address to enable users\n"
"to view cellular network protocol traces in Wireshark.\n"
"\n"
"It supports the following smartphones:\n"
"@itemize\n"
"@item Samsung Galaxy S4, GT-I9500 variant\n"
"@item Samsung Galaxy SIII, GT-I9300 variant\n"
"@item Samsung Galaxy Nexus, GT-I9250 variant\n"
"@item Samsung Galaxy SII, GT-I9100 variant\n"
"@item Samsung Galaxy Note II, GT-N7100 variant\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:1159
#, fuzzy
#| msgid "Logical volume management for Linux"
msgid "Performance testing tool for the SIP protocol"
msgstr "Administro de logika volumo por Linukso"

#: gnu/packages/telephony.scm:1160
msgid ""
"SIPp can be used to test many real SIP equipements like SIP\n"
"proxies, B2BUAs, SIP media servers, SIP/x gateways, and SIP PBXes.  It is also\n"
"very useful to emulate thousands of user agents calling your SIP system."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:1237
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "SIP user-agent library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/telephony.scm:1238
msgid ""
"Sofia-SIP is a @acronym{SIP, Session Initiation Protocol}\n"
"User-Agent library, compliant with the\n"
"@url{https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc3261, IETF RFC3261}\n"
"specification.  It can be used as a building block for @acronym{SIP} client\n"
"software foruses such as @acronym{VoIP, Voice over @acronym{IP, Internet\n"
"Protocol}}, @acronym{IM, Instant Messaging}, and many other real-time and\n"
"person-to-person communication services."
msgstr ""

#: gnu/packages/telephony.scm:1266
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for audio routing during voice calls"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/telephony.scm:1267
msgid ""
"This package provides @command{callaudiod}, a daemon to\n"
"route audio during phone calls, and a library."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:274
msgid "Source code for all TeX Live programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:276
msgid ""
"This package fetches the source for all TeX Live programs provided by\n"
"the TeX Live repository.  It is meant to be used as a source-only package; it\n"
"should not be installed in a profile."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:376
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Path searching library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/tex.scm:378
msgid ""
"Kpathsea is a library whose purpose is to return a filename from a list\n"
"of user-specified directories similar to how shells look up executables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library for Japanese pTeX"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/tex.scm:454
#, fuzzy
msgid "This package provides a library for Japanese pTeX and its surrounding tools."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:587
msgid "TeX Live infrastructure programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:589
msgid ""
"This package provides core TeX Live scripts such as @code{updmap},\n"
"@code{fmtutil}, and @code{tlmgr}.  It is automatically installed alongside\n"
"@code{texlive-bin}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:719
msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:721
msgid ""
"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need hyphenation\n"
"patterns in UTF-8 format, whereas older systems require hyphenation patterns\n"
"in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings are codified in the\n"
"LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1, etc).  The present\n"
"package offers a collection of conversions of existing patterns to UTF-8\n"
"format, together with converters for use with 8-bit fonts in older systems.\n"
"\n"
"This Guix-specific package provides hyphenation patterns for all languages\n"
"supported in TeX Live.  It is a strict super-set of code{hyphen-base} package\n"
"and should be preferred to it whenever a package would otherwise depend on\n"
"@code{hyph-utf8}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:962
msgid "TeX Live, a package of the TeX typesetting system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:964
msgid ""
"TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n"
"It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts that\n"
"are free software, including support for many languages around the world.\n"
"\n"
"This package contains some Web2C binaries and Metafont.  TeX engines, in\n"
"addition to TeX itself, are limited to LuaHBTeX, LuaTeX and pdfTeX.  For\n"
"a self-sufficient TeX installation, users are advised to add at least a TeX\n"
"Live collection or scheme package to their profile instead of this package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:985
msgid "Basic scheme (plain and latex)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:987
msgid ""
"This is the basic TeX Live scheme: it is a small set of files sufficient\n"
"to typeset plain TeX or LaTeX documents in PostScript or PDF, using the\n"
"Computer Modern fonts.  This scheme corresponds to @code{collection-basic} and\n"
"@code{collection-latex}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1030
msgid "Book publishing scheme (core LaTeX and add-ons)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1032
msgid ""
"This is a book publishing scheme, containing core (Lua)LaTeX and\n"
"selected additional packages likely to be useful for non-technical book\n"
"publication.  It does not contain additional fonts (different books need\n"
"different fonts, and the packages are large), nor does it contain additional\n"
"mathematical or other technical packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1069
msgid "ConTeXt scheme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1070
msgid "This is the TeX Live scheme for installing ConTeXt."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1121
msgid "TeX Live full scheme (everything)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1123
msgid "This is the full TeX Live scheme: it installs everything available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1167
msgid "GUST TeX Live scheme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1169
msgid ""
"This is the GUST TeX Live scheme: it is a set of files sufficient to\n"
"typeset Polish plain TeX, LaTeX and ConTeXt documents in PostScript or PDF."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1203
msgid "Small scheme with additional packages and languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1205
msgid ""
"This is the medium TeX Live collection: it contains plain TeX,\n"
"LaTeX, many recommended packages, and support for most European languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1218
msgid "Minimal scheme (plain only)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1220
msgid ""
"This is the minimal TeX Live scheme, with support for only plain\n"
"TeX. (No LaTeX macros.) LuaTeX is included because Lua scripts are used in TeX\n"
"Live infrastructure.  This scheme corresponds exactly to\n"
"@code{collection-basic}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1269
msgid "Small scheme (basic, XeTeX, Metapost, and a few languages)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1271
msgid ""
"This is a small TeX Live scheme, corresponding to MacTeX's BasicTeX\n"
"variant.  It adds XeTeX, MetaPost, and some recommended packages to\n"
"@code{scheme-basic}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1345
msgid "teTeX scheme (more than medium, but nowhere near full)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1347
msgid ""
"Larger than medium, this TeX Live scheme is nearly equivalent to the\n"
"teTeX distribution that was maintained by Thomas Esser."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1416
msgid "TeX Live fonts map configuration"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1417
msgid ""
"This package contains the fonts map configuration file\n"
"generated for the base TeX Live packages as well as, optionally, user-provided\n"
"ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1452
msgid "Generalising mathematical index sets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1454
msgid ""
"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it\n"
"will only take some seconds before you're faced with a set like\n"
"@samp{@{1,...,m@}}.  Some people write @samp{$1\\ldotp\\ldotp m$}, others\n"
"@samp{$\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$}, and the journal you're submitting to might\n"
"want something else entirely.  The @code{12many} package provides an interface\n"
"that makes changing from one to another a one-line change."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1483
msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1485
msgid ""
"@command{a2ping} is a Perl script command line utility written for Unix\n"
"that converts many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and\n"
"other page description formats.  Accepted input file formats are:\n"
"PS (PostScript), EPS, PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX,\n"
"TGA. Accepted output formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS,\n"
"markedEPS, markedPS, PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1509
msgid "BibTeX style for AAAI"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1511
msgid ""
"This package provides a BibTeX style derived from the standard master,\n"
"presumably for use with the @code{aaai} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1533
msgid "LaTeX class file for the Marathi journal @emph{Aalok}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1535
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides the class file for typesetting @emph{Aalok},\n"
"a Marathi journal, with LaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:1560
msgid "Macros for manuscript preparation for AAS journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1562
msgid ""
"The bundle provides a document class for preparing papers for\n"
"@acronym{AAS, American Astronomical Society} publications.  Authors who wish\n"
"to submit papers to AAS journals are strongly urged to use this class in\n"
"preference to any of the alternatives available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1586
msgid "Support ABC music notation in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1588
msgid ""
"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus\n"
"language.  The package will then employ the @code{\\write18} facility to\n"
"convert your notation to PostScript (using the established utility\n"
"@command{abcm2ps}) and hence to the format needed for inclusion in your\n"
"document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1612
msgid "Typesetting academic works according to ABNT rules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1614
msgid ""
"The ABNT package provides a clean and practical implementation of the\n"
"@acronym{ABNT, Associacao Brasileira de Normas Tecnicas} rules for academic\n"
"texts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1638
msgid "Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1640
msgid ""
"The bundle provides support for typesetting technical and scientific\n"
"Brazilian documents (like academic thesis, articles, reports, research project\n"
"and others) based on the @acronym{ABNT, Associacao Brasileira de Normas\n"
"Tecnicas} rules.  It replaces the old @code{abntex}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1663
msgid "LaTeX class for formatting academic papers in ABNT standards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1665
msgid ""
"This is a LaTeX class created for Brazilian students to facilitate the\n"
"use of standards from the @acronym{ABNT, Associacao Brasileira de Normas\n"
"Tecnicas} in academic works like TCCs, dissertations, theses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1689
msgid "Late medieval OpenType cursive font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1691
msgid ""
"The package contains the OpenType medieval cursive font Aboensis and\n"
"a style file to use it in XeLaTeX documents.  The font is based on @emph{Codex\n"
"Aboensis}, that is a law book written in Sweden in the 1430s.  Since medieval\n"
"cursive is very difficult to read for modern people, the font is not suitable\n"
"for use as an ordinary book font, but is intended for emulating late medieval\n"
"manuscripts.\n"
"\n"
"The font contains two sets of initials: lombardic and cursive to go with the\n"
"basic alphabet, and there is support for writing two-colored initials and\n"
"capitals.  There are also a large number of abbreviation sigla that can be\n"
"accessed as ligature substitutions.  The style file contains macros that help\n"
"to use the extended features of the font such as initials and two-colored\n"
"capitals.  There are also macros to help achieve even pages with consistent\n"
"line spacing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1730
msgid "Font containing high quality icons of online academic profiles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1732
msgid ""
"The @code{academicons} package provides access in (La)TeX to 124 high\n"
"quality icons of online academic profiles included in the free Academicons\n"
"font.  This package requires either the Xe(La)TeX or Lua(La)TeX engine to load\n"
"the Academicons font from the system.  The @code{academicons} package provides\n"
"the generic @code{\\aiicon} command to access icons, which takes as mandatory\n"
"argument the name of the desired icon.  It also provides individual direct\n"
"commands for each specific icon."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1765
msgid "Accanthis fonts, with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1767
msgid ""
"Accanthis No.@: 3, designed by Hirwin Harendal, is suitable as an\n"
"alternative to fonts such as Garamond, Galliard, Horley old style, Sabon, and\n"
"Bembo.  The package provides support files for use with all LaTeX engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1789
msgid "Multiple mathematical accents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1791
msgid ""
"This package provides a package for multiple accents in mathematics,\n"
"with nice features concerning the creation of accents and placement of\n"
"scripts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1817
msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1819
msgid ""
"The @code{accfonts} package contains three utilities to permit easy\n"
"manipulation of fonts, in particular the creation of unusual accented\n"
"characters. @command{mkt1font} works on Adobe Type 1 fonts, @command{vpl2vpl}\n"
"works on TeX virtual fonts and @command{vpl2ovp} transforms a TeX font to an\n"
"Omega one."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1844
msgid "Better accessibility support for PDF files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1846
msgid ""
"Since PDF 1.5 portions of a page can be marked for better accessibility\n"
"support.  For example, replacement texts or expansions of abbreviations can be\n"
"provided.  This package starts with providing a minimal low-level interface\n"
"for programmers; its status is experimental."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1869
msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1871
msgid ""
"The package provides some simple macros to support abbreviations in\n"
"Plain TeX or LaTeX.  It allows writing, e.g., @samp{\\<TEX>} instead of\n"
"@samp{\\TeX}, hence frees users from having to escape space after\n"
"parameterless macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1897
msgid "Adaptable BibTeX styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1899
msgid ""
"This package provides a family of modifications of the standard BibTeX\n"
"styles whose behaviour may be changed by changing the user document, without\n"
"change to the styles themselves.  The package is largely used nowadays in its\n"
"adaptation for working with Babel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1926
msgid "Class for ACM conference proceedings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1928
msgid ""
"This class may be used to typeset articles to be published in the\n"
"proceedings of @acronym{ACM, Association for Computing Machinery} conferences\n"
"and workshops.  The layout produced by the @code{acmconf} class is based on\n"
"the ACM's own specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1953
msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1955
msgid ""
"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference\n"
"on noise and vibration control.  The class is based on @code{article} with\n"
"more flexible front-matter, and can be customised for conferences in future\n"
"years with a header file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1981
msgid "Australian Defence Force Academy thesis format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:1982
msgid ""
"The package provides the Australian Defence Force Academy\n"
"thesis format.  The bundle also includes a BibTeX style file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2009
msgid "OrnementsADF font with TeX and LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2011
msgid ""
"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript Type 1 format\n"
"with TeX and LaTeX support files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2038
msgid "SymbolsADF with TeX and LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2040
msgid ""
"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts\n"
"in Adobe Type 1 format, together with TeX and LaTeX support files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2065
msgid "@code{\\listfiles} entries from the command line"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2067
msgid ""
"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX\n"
"@code{\\Provides}...-command contexts on screen.  Provision is made for\n"
"controlling the searches that the package does."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2089
msgid "Macros for drawing adpositional trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2091
msgid ""
"This package provides a means to write adpositional trees, a formalism\n"
"devoted to representing natural language expressions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2111
msgid "Adobe CMap and PDF mapping files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2113
msgid ""
"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files made\n"
"available for distribution by Adobe."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2141
msgid "Special support for the @samp{ae} character"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2143
msgid ""
"This package provides special support for the italic @samp{ae} character\n"
"in some fonts, due to design flaws (in the author's opinion) regarding this\n"
"character.  At the moment only the fonts TeX Gyre Bonum, TeX Gyre Schola, TeX\n"
"Gyre Pagella, and the Latin Modern fonts are supported.  The other fonts in\n"
"the TeX Gyre bundle do not need this support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2171
msgid "Convert AFM to TeX property list (@file{.pl}) metrics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2173
msgid ""
"@command{afm2pl} converts a @file{.afm} (Adobe Font Metric) file into\n"
"a @file{.pl} (Property List) file, which in its turn can be converted to\n"
"a @file{.tfm} (TeX Font Metric) file.  It normally preserves kerns and\n"
"ligatures, but also offers additional control over them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2219
msgid "Binary for @code{texlive-afm2pl}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2221
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-afm2pl}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:2243
msgid "Typesetting articles for @emph{Archives of Forensic Psychology}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2245
msgid ""
"This package provides a class for typesetting articles for the open\n"
"access journal @emph{Archives of Forensic Psychology}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2267
msgid "Air Force Institute of Technology thesis class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2269
msgid ""
"This is a LaTeX thesis and dissertation class for US Air Force Institute\n"
"Of Technology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2291
msgid "Styles for American Geophysical Union"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2293
msgid ""
"This bundle started as an extension to the @acronym{AGU, American\n"
"Geophysical Union}'s own published styles, providing extra facilities and\n"
"improved usability.  The AGU now publishes satisfactory LaTeX materials of its\n"
"own; it is recommended to switch to the official distribution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2317
msgid "Typeset AIAA conference papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2319
msgid ""
"This package provides a bundle of LaTeX and BibTeX files and sample\n"
"documents to aid those producing papers and journal articles according to the\n"
"guidelines of the @acronym{AIAA, American Institute of Aeronautics and\n"
"Astronautics}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2341
msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2343
msgid ""
"The style was generated using custom-bib, and implements the style of\n"
"the American Institute of Chemical Engineers Journal (or @code{AIChE} Journal\n"
"or @code{AIChE} J or @code{AIChEJ).}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2364
msgid "BibTeX style for AJL"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2366
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides bibliographic style references in style of\n"
"Australian Journal of Linguistics."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:2388
msgid "Support for syllables in the Devanagari script"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2390
msgid ""
"This LaTeX3 package provides macros and interfaces to work with\n"
"Devanagari characters and syllables in a more correct way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2416
msgid "Find fonts that contain a given glyph"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2418
msgid ""
"This is a command line tool for finding fonts that contain\n"
"a given (Unicode) glyph.  It relies on Fontconfig."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2446
msgid "Alegreya fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2448
msgid ""
"Alegreya, designed by Juan Pablo del Peral, is a typeface originally\n"
"intended for literature.  It conveys a dynamic and varied rhythm which\n"
"facilitates the reading of long texts.  Bold, black, small caps and five\n"
"number styles are available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2481
msgid "Extended TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2483
msgid ""
"This package provides a development of Omega, using most of the\n"
"extensions of TeX, itself developed for e-TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2507
msgid "Binary for @code{texlive-aleph}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2509
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-aleph}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:2536
msgid "Alfa Slab One font face with support for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2538
msgid ""
"The @code{alfaslabone} package supports the Alfa Slab One font face for\n"
"LaTeX.  There is only a Regular font face.  It's useful for book-chapter\n"
"headlines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2561
msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2563
msgid ""
"The package defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e.\n"
"The @code{algtab} environment is used to typeset an algorithm with\n"
"automatically numbered lines.  The @code{algorithm} environment can be used to\n"
"encapsulate the @code{algtab} environment algorithm in a floating body\n"
"together with a header, a caption, etc.  @code{\\listofalgorithms} is\n"
"defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2589
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Typeset Algobox programs"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/tex.scm:2591
msgid ""
"This LaTeX package can typeset Algobox programs almost exactly as\n"
"displayed when editing with Algobox itself, using an input syntax very similar\n"
"to the actual Algobox program text.  It gives better results than Algobox's\n"
"own LaTeX export which does not look like the editor rendition, produces\n"
"standalone documents cumbersome to customize, and has arbitrary and\n"
"inconsistent differences between the input syntax and the program text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2623
msgid "Revival of Frutiger's Algol alphabet"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2625
msgid ""
"The package revives Frutiger's Algol alphabet, designed in 1963 for the\n"
"code segments in an ALGOL manual.  It provides OpenType and Type 1, regular\n"
"and medium weights, upright and slanted variations.  Albeit not monospaced,\n"
"this font is good for listings if you don't need code to be aligned with\n"
"specific columns.  It also makes a passable but limited text font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2650
msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2652
msgid ""
"Algorithm2e is an environment for writing algorithms.  An algorithm\n"
"becomes a floating object (like figure, table, etc.).  The package provides\n"
"macros that allow you to create different keywords, and a set of predefined\n"
"key words is provided; you can change the typography of the keywords.  The\n"
"package allows vertical lines delimiting a block of instructions in an\n"
"algorithm, and defines different sorts of algorithms such as @samp{Procedure}\n"
"or @samp{Function}; the name of these functions may be reused in the text or\n"
"in other algorithms."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2680
msgid "The algorithmic style you always wanted"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2682
msgid ""
"Algorithmicx provides a flexible, yet easy to use, way for inserting\n"
"good looking pseudocode or source code in your papers.  It has built in\n"
"support for pseudocode, Pascal and C, and offers powerful means to create\n"
"definitions for any programming language.  The user can adapt a pseudocode\n"
"style to his native language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2708
msgid "Suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2710
msgid ""
"The package consists of two environments: @code{algorithm} and\n"
"@code{algorithmic}.  The @code{algorithm} package defines a floating\n"
"@code{algorithm} environment designed to work with the @code{algorithmic}\n"
"style.  Within an @code{algorithmic} environment a number of commands for\n"
"typesetting popular algorithmic constructs are available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2735
msgid "Package for typesetting pseudocode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2737
msgid ""
"This package allows typesetting pseudocode in LaTeX.  It is based on\n"
"@code{algpseudocode} from the @code{algorithmicx} package and uses the same\n"
"syntax, but adds several new features and improvements.  Notable features\n"
"include customizable indent guide lines and the ability to draw boxes around\n"
"parts of the code for highlighting differences.  This package also has better\n"
"support for long code lines spanning several lines and improved comments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2763
msgid "Support multiple lines pseudocode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2765
msgid ""
"This package extends the package @code{algorithmicx} to support long\n"
"text which spans over multiple lines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2788
msgid "Fix alignment at @code{\\overset} or @code{\\underset}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2790
msgid ""
"This package allows the base character of @code{\\underset} or\n"
"@code{\\overset} to be used as the alignment position for the @code{aligned}\n"
"math environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2813
msgid "Font for Arabic-based writing systems in Nigeria and Niger"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2815
msgid ""
"This font is designed for Arabic-based writing systems in the Kano\n"
"region of Nigeria and Niger."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2841
msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2843
msgid ""
"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX\n"
"package gives access to almost all runes ever used in Europe.  The bundle\n"
"covers not only the main forms but also a lot of varieties."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2872
msgid "Almendra fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2874
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLaTeX support for\n"
"the Almendra family of fonts, designed by Ana Sanfelippo.  Almendra is\n"
"a typeface design based on calligraphy.  Its style is related to the Chancery\n"
"and Gothic hands.  There are regular and bold weights with matching italics.\n"
"There is also a regular-weight small-caps."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2900
msgid "Extend TeX-Gyre Latin Modern to full Arabic Unicode support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2902
msgid ""
"Arabic-Latin Modern Fixed is an extension of TeX-Gyre Latin Modern Mono\n"
"10 Regular.  Every glyph and OpenType feature of the Latin Modern Mono has\n"
"been retained, with minor improvements.  On the other hand, we have changed\n"
"the vertical metrics of the font.\n"
"\n"
"The unique feature of Arabic-Latin Modern is its treatment of vowels and\n"
"diacritics.  Each vowel and diacritic (ALM Fixed contains a total of 68 such\n"
"glyphs) may now be edited horizontally within any text editor or processor.\n"
"Editing complex Arabic texts will now be much easier to input and to\n"
"proofread."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2932
msgid "Persian version of @file{alpha.bst}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2934
msgid ""
"The package provides a Persian version of the alpha BibTeX style and\n"
"offers several enhancements.  It is compatible with the @code{hyperref},\n"
"@code{url}, @code{natbib}, and @code{cite} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2957
msgid "Enhanced commutative diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2959
msgid ""
"The original @code{amscd} package provides a @code{CD} environment that\n"
"emulates the commutative diagram capabilities of AMS-TeX version 2.x.  This\n"
"means that only simple rectangular diagrams are supported, with no diagonal\n"
"arrows or more exotic features.  This enhancement package implements double,\n"
"dashed, and bidirectional arrows (left-right and up-down), and color\n"
"attributes for arrows and their annotations.  The restriction to rectangular\n"
"geometry remains.  This nevertheless allows the drawing of a much broader\n"
"class of commutative diagrams and alike."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:2986
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "User documentation for AMS document classes"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:2988
msgid ""
"This collection comprises a set of four manuals, or Author Handbooks,\n"
"each documenting the use of a class of publications based on one of the AMS\n"
"document classes @code{amsart}, @code{amsbook}, @code{amsproc} and one hybrid,\n"
"as well as a guide to the generation of the four manuals from a coordinated\n"
"set of LaTeX source files.  The Handbooks comprise the user documentation for\n"
"the pertinent document classes.  As the source for the Handbooks consists of\n"
"a large number of files, and the intended output is multiple different\n"
"documents, the principles underlying this collection can be used as a model\n"
"for similar projects.  The manual @emph{Compiling the AMS Author Handbooks}\n"
"provides information about the structure of and interaction between the\n"
"various components."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3018
msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3020
msgid ""
"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as\n"
"possible.  These instructions are not a substitute for the full documentation,\n"
"but they may get you started quickly enough so that you will only need to\n"
"refer to the main documentation occasionally.  In addition to AMS-LaTeX out of\n"
"the box, the document contains a section describing how to draw commutative\n"
"diagrams using Xy-pic and a section describing how to use @code{amsrefs} to\n"
"create a bibliography."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3046
msgid "Italian translation of @code{amsldoc}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3048
#, fuzzy
msgid "This package provides an Italian translation of @code{amsldoc}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:3069
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3071
msgid ""
"This is a Vietnamese translation of @code{amsldoc}, the users guide to\n"
"@code{amsmath}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3113
msgid "American Mathematical Society plain TeX macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3115
msgid ""
"AMS-TeX is a TeX macro package based on Plain TeX: it provides many\n"
"features for producing more professional-looking maths formulas with less\n"
"burden on authors.\n"
"\n"
"This is the final archival distribution of AMS-TeX.  AMS-TeX is no longer\n"
"supported by the AMS, nor is it used by the AMS publishing program.  The AMS\n"
"does not recommend creating any new documents using AMS-TeX; this distribution\n"
"will be left on CTAN to facilitate processing of legacy documents and as\n"
"a historical record of a pioneering TeX macro collection that played a key\n"
"role in popularizing TeX and revolutionizing mathematics publishing.  AMS-TeX\n"
"is the historical basis of @code{amslatex}, which should now be used to\n"
"prepare submissions for the AMS."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3146
msgid "Italian translation of @code{amsthdoc}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3148
#, fuzzy
msgid "This package provides an Italian translation of @code{amsthdoc}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:3176
msgid "Andika fonts with support for all LaTeX engines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3178
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Andika family of fonts designed by SIL International especially for\n"
"literacy use, taking into account the needs of beginning readers.  The focus\n"
"is on clear, easy-to-perceive letterforms that will not be readily confused\n"
"with one another."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3204
msgid "Automatically typeset the academic year (French way)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3206
msgid ""
"This package provides a macro @code{\\anneescolaire} to automatically\n"
"write the academic year in the French way, according to the date of\n"
"compilation, two other macros to obtain the first and the second calendar year\n"
"of the academic year, a macro to be redefined to change the presentation of\n"
"the years."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3229
msgid "Bibliography style with annotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3231
msgid ""
"The style is a derivative of the standard @code{alpha} style, which\n"
"processes an entry's annotate field as part of the printed output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3256
msgid "Easily annotate math equations using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3258
msgid ""
"This package provides commands that make it easy to highlight terms in\n"
"equations and add annotation labels using TikZ.  It should work with pdfLaTeX\n"
"as well as LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3281
msgid "Typeset anonymous versions for ACM articles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3283
msgid ""
"Academics often need to submit anonymous versions of their papers for\n"
"peer-review.  This often requires anonymization which at some future date\n"
"needs to be reversed.  However de-anonymizing an anonymized paper can be\n"
"laborious and error-prone.  This LaTeX package allows anonymization options to\n"
"be specified at the time of writing for authors using @code{acmart.cls}, the\n"
"official @acronym{ACM, Association of Computing Machinery} master\n"
"@code{article} template.  Anonymization or deanonymization is carried out by\n"
"simply changing one option and recompiling."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3319
msgid "Use AnonymousPro fonts with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3321
msgid ""
"The fonts are a monowidth set, designed for use by coders.  They appear\n"
"as a set of four TrueType, or Adobe Type 1 font files, and LaTeX support is\n"
"also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3345
msgid "Generate sentences in the style of @emph{Amici miei}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3347
msgid ""
"This package is an italian blind text generator that ouputs supercazzole,\n"
"mocking nonsense phrases from the movie series @emph{Amici Miei} (``My\n"
"friends'', in English), directed by Mario Monicelli."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3376
msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3378
msgid ""
"The package contains a copy of the Type 1 font URW Antiqua 2051 Regular\n"
"Condensed, with supporting files for use with (La)TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3415
msgid "Alternative language support for Omega and Lambda"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3417
msgid ""
"This package provides a language support package for Omega and Lambda.\n"
"This replaces the original Omega package for use with Lambda, and provides\n"
"extra facilities (including Babel-like language switching, which eases porting\n"
"of LaTeX documents to Lambda)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3440
msgid "LaTeX document shell for ANU final exam"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3442
msgid ""
"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of\n"
"final exams in the @acronym{ANU, Australian National University}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3464
msgid "Select any font size in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3466
msgid ""
"The package allows the to user select any font size , even those sizes\n"
"that are not listed in the @file{.fd} file.  If such a size is requested,\n"
"LaTeX will search for and select the nearest listed size; @code{anyfontsize}\n"
"will then scale the font to the size actually requested.  Similar\n"
"functionality is available for the CM family, for the EC family, or for either\n"
"Computer Modern encoding; the present package generalises the facility."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3492
msgid "Typeset articles for the @emph{Annals of Mathematics}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3494
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides a class for typesetting articles for the\n"
"@emph{Annals of Mathematics}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:3515
msgid "American Psychological Association format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3517
msgid ""
"This package provides a LaTeX class to format text according to the\n"
"@emph{American Psychological Association Publication Manual} (5th ed.)\n"
"specifications for manuscripts or to the @acronym{APA, Americal Psychological\n"
"Association} journal look found in journals like the @emph{Journal of\n"
"Experimental Psychology} etc.  In addition, it provides regular LaTeX-like\n"
"output with a few enhancements and APA-motivated changes.  Note that the\n"
"@code{apa7} class (covering the 7th edition of the manual) and\n"
"@code{apa6} (covering the 6th edition of the manual) are now commonly in use.\n"
"Apacite, which used to work with this class, has been updated for use with\n"
"@code{apa6}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3547
msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3549
msgid ""
"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style\n"
"described in the @acronym{APA, American Psychological Association} 6th edition\n"
"guidelines.  The @code{apa6} class provides better coverage of the\n"
"requirements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3581
msgid "Format documents in APA style (7th edition)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3583
msgid ""
"This class formats documents in @acronym{APA, American Psychological\n"
"Association} style (7th Edition).  It provides a full set of facilities in\n"
"four different output modes (journal-like appearance, double-spaced\n"
"manuscript, double-spaced student manuscript, LaTeX-like document).  The class\n"
"can mask author identity for copies for use in masked peer review.  It is\n"
"a development of the @code{apa6} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3610
msgid "BibTeX style file for the European Journal of Operational Research"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3612
msgid ""
"This package contains a BibTeX style file, @file{apalike-ejor.bst},\n"
"made to follow the European Journal of Operational Research reference style\n"
"guidelines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3633
msgid "Bibliography style that approaches APA requirements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3635
msgid ""
"This package is an adaptation of @code{apalike}, which is part of the\n"
"base BibTeX distribution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3656
msgid "Arbitrary precision numbers implemented by TeX macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3658
msgid ""
"The basic operations (addition, subtraction, multiplication,\n"
"division, power to an integer) are implemented by TeX macros in this package.\n"
"Operands may be numbers with arbitrary numbers of digits; scientific notation\n"
"is allowed.  The expression scanner is also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3681
msgid "@emph{Apprendre à programmer en TeX} book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3683
msgid ""
"This book explains the basic concepts required for programming in TeX\n"
"and explains the programming methods, providing many examples.  The package\n"
"makes the compileable source code as well as the compiled PDF file accessible\n"
"to everyone."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3706
msgid "@emph{Apprends LaTeX!} book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3708
msgid ""
"@emph{Apprends LaTeX!} (``Learn LaTeX'', in English) is French\n"
"documentation for LaTeX beginners."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3731
msgid "Proofs in appendix"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3733
msgid ""
"The package makes it easier to write articles where proofs and other\n"
"material are deferred to the appendix.  The appendix material is written in\n"
"the LaTeX code along with the main text which it naturally complements, and it\n"
"is automatically deferred.  The package can automatically send proofs to the\n"
"appendix, can repeat in the appendix the theorem environments stated in the\n"
"main text, can section the appendix automatically based on the sectioning of\n"
"the main text, and supports a separate bibliography for the appendix\n"
"material."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3768
msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3770
msgid ""
"The package provides an Arabic and Farsi script support for TeX without\n"
"the need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with\n"
"Babel.  The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine\n"
"that knows the four primitives @code{\\beginR}, @code{\\endR}, @code{\\beginL}\n"
"and @code{\\endL}.  That is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines.\n"
"\n"
"Arabi will accept input in several 8-bit encodings, including UTF-8.  Arabi\n"
"can make use of a wide variety of Arabic and Farsi fonts, and provides one of\n"
"its own.  PDF files generated using Arabi may be searched, and text may be\n"
"copied from them and pasted elsewhere."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3801
msgid "Using @code{hyperref} and @code{bookmark} packages with Arabic and Farsi languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3803
msgid ""
"This package takes advantage of some of the possibilities that\n"
"@code{hyperref} and @code{bookmark} packages offer when you create a table of\n"
"contents for Arabic texts created by the @code{arabi} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3826
msgid "Arabic @code{book} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3828
msgid ""
"This document class provides both Arabic and English support for TeX and\n"
"LaTeX.  Input may be in ASCII transliteration or other encodings\n"
"(including UTF-8), and output may be Arabic, Hebrew, or any of several\n"
"languages that use the Arabic script, as can be specified by the Polyglossia\n"
"package.  The Arabic font is presently available in any Arabic fonts style.\n"
"In order to use Amiri font style, the user needs to install the amiri package.\n"
"This document class runs with the XeTeX engine.  PDF files generated using\n"
"this class can be searched, and text can be copied from them and pasted\n"
"elsewhere."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3858
msgid "ArabTeX for LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3860
msgid ""
"This package provides for LuaLaTeX an ArabTeX-like interface to generate\n"
"Arabic writing from an ascii transliteration.  It is particularly well-suited\n"
"for complex documents such as technical documents or critical editions where\n"
"a lot of left-to-right commands intertwine with Arabic writing.\n"
"@code{arabluatex} is able to process any ArabTeX input notation.  Its output\n"
"can be set in the same modes of vocalization as ArabTeX, or in different roman\n"
"transliterations.  It further allows many typographical refinements.  It will\n"
"eventually interact with some other packages yet to come to produce from\n"
"@file{.tex} source files, in addition to printed books, TEI XML compliant\n"
"critical editions and/or lexicons that can be searched, analyzed and\n"
"correlated in various ways."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3896
msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3898
msgid ""
"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX and LaTeX to\n"
"generate Arabic and Hebrew text.  Input may be in ASCII transliteration or\n"
"other encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of\n"
"several languages that use the Arabic script.  ArabTeX consists of a TeX macro\n"
"package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and\n"
"Adobe Type 1).  The Arabic font is presently only available in the Naskhi\n"
"style.  ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3938
msgid "Automation of LaTeX compilation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3940
msgid ""
"Arara is comparable with other well-known compilation tools like\n"
"@command{latexmk} and @command{rubber}.  The key difference is that Arara\n"
"determines its actions from metadata in the source code, rather than relying\n"
"on indirect resources, such as log file analysis.  Arara requires a Java\n"
"virtual machine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3971
msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:3973
msgid ""
"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-TeX\n"
"extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet.  The\n"
"package includes a preprocessor written in Python in order to deal with\n"
"right-to-left typesetting for those who do not want to use e-LaTeX and to\n"
"choose the correct letter depending on word context (initial/medial/final\n"
"form)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4001
msgid "Citation-style for the German Archaeological Institute"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4003
msgid ""
"This citation-style covers the citation and bibliography rules of the\n"
"German Archaeological Institute (DAI).  Various options are available to\n"
"change and adjust the outcome according to one's own preferences."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4033
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Collection of archaic fonts"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/tex.scm:4035
msgid ""
"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot,\n"
"Etruscan, Greek of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics,\n"
"Linear A, Linear B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician,\n"
"proto-Semitic, runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts.  The bundle\n"
"also includes a small font for use in phonetic transcription of the archaic\n"
"writings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4067
msgid "Archivo font face with support for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4069
msgid ""
"This package provides the Archivo family of fonts designed by\n"
"Omnibus-Type, with support for LaTeX and pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4097
msgid "Arimo sans serif fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4099
msgid ""
"The Arimo family, designed by Steve Matteson, is a refreshing sans serif\n"
"design which is metrically compatible with Arial."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4128
msgid "System for writing in Armenian with TeX and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4130
msgid ""
"ArmTeX is a system for typesetting Armenian text with Plain TeX or LaTeX(2e).\n"
"It may be used with input: from a standard Latin keyboard without any special\n"
"encoding or support for Armenian letters, from any keyboard which uses an\n"
"encoding that has Armenian letters in the second half (characters 128-255) of\n"
"the extended ASCII table (for example ArmSCII8 Armenian standard), or from an\n"
"Armenian keyboard using UTF-8 encoding."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4155
msgid "Typeset exercises in TeX, with answers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4157
msgid ""
"This is a typeset version of the files of the @code{aro-bend}, plus\n"
"three extra questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage\n"
"to get onto CTAN."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4201
msgid "Arphic (Chinese) font packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4203
msgid ""
"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the\n"
"CJK package.  TrueType versions of these fonts for use with XeLaTeX and\n"
"LuaLaTeX are provided by the @code{arphic-ttf} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4228
msgid "TrueType version of Chinese Arphic fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4230
msgid ""
"This package provides TrueType versions of the Chinese Arphic fonts for\n"
"use with XeLaTeX and LuaLaTeX.  Type1 versions of these fonts, for use with\n"
"pdfLaTeX and the @code{cjk} package, are provided by the @code{arphic}\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4254
msgid "Different view of the ClassicThesis package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4256
msgid ""
"The package changes some typographical points of the ClassicThesis\n"
"style.  It enables the user to reproduce the look of the guide @emph{The art\n"
"of writing with LaTeX} (the web page is in Italian)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4280
msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4282
msgid ""
"The package provides a class for articles published in INGENIERIA\n"
"review.  This class is derived from the standard LaTeX class @code{article}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4309
msgid "Arvo font face with support for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4311
msgid ""
"This package provides the Arvo family of fonts, designed by Anton\n"
"Koovit, with support for LaTeX and pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4333
msgid "Transactions of the ASAE"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4335
msgid ""
"This package provides a class and BibTeX style for submissions to the\n"
"@emph{Transactions of the American Society of Agricultural Engineers}.  Also\n"
"included is the Metafont source of a slanted Computer Modern Caps and Small\n"
"Caps font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4363
msgid "Using the ASAP Symbol font with LaTeX and Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4365
msgid ""
"The package provides macros (usable with LaTeX or Plain TeX) for using\n"
"the ASAP Symbol font, which is also included.  The font is distributed in\n"
"OpenType format, and makes extensive use of OpenType features.  Therefore, at\n"
"this time, only XeTeX and LuaTeX are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4389
msgid "Bibliography style for the ASCE"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4391
msgid ""
"This package provides a document class and bibliographic style that\n"
"prepares documents in the style required by the @acronym{ASCE, American\n"
"Society of Civil Engineers}.  These are unofficial files, not sanctioned by\n"
"that organization."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4414
msgid "ASCII wall chart"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4416
msgid ""
"This package contains an ASCII wall chart.  The document may be\n"
"converted between Plain TeX and LaTeX by a simple editing action."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4442
msgid "Use the ASCII font in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4444
msgid ""
"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users\n"
"can use the ASCII glyphs in their documents.  The ASCII font is encoded\n"
"according to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4473
msgid "Boxes and picture macros with Japanese vertical writing support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4475
msgid ""
"The bundle provides boxes and picture macros with Japanese vertical\n"
"writing support.  It uses only native picture macros and fonts for drawing\n"
"boxes and is thus driver independent."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4498
msgid "LaTeX template for ASME conference papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4500
msgid ""
"The @code{asmeconf} class provides a LaTeX template for ASME conference\n"
"papers, following ASME's guidelines for margins, fonts, headings, captions,\n"
"and reference formats as of 2022.  This LaTeX template is intended to be used\n"
"with the @file{asmeconf.bst} BibTeX style, for reference formatting, which is\n"
"part of this distribution.  The code is compatible with pdfLaTeX or LuaLaTeX.\n"
"\n"
"This LaTeX template is not a publication of ASME."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4527
msgid "Template for ASME journal papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4529
msgid ""
"The @code{asmejour} class provides a template to format preprints\n"
"submitted to ASME journals.  The layout and reference formats closely follow\n"
"the style that is currently being used for published papers.  The class is\n"
"intended to be used with the @file{asmejour.bst} BibTeX style, which is part\n"
"of this distribution. The class is compatible with pdfLaTeX or LuaLaTeX.\n"
"\n"
"This package is not a publication of ASME."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4561
msgid "Capital @samp{A} and capital @samp{R} ligature for Aspect Ratio"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4563
msgid ""
"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont\n"
"source) for the AR symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical scientists\n"
"and engineers.  Note that the package supersedes the package @code{ar}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4586
msgid "Annotation symbols enclosed in square brackets with an asterisk"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4588
msgid ""
"This LaTeX package can output annotation symbols enclosed in square\n"
"brackets and marked with an asterisk."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4612
msgid "Astronomical (planetary) symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4614
msgid ""
"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used\n"
"for the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the\n"
"zodiac, and some additional symbols.  The font is distributed as Metafont\n"
"source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4637
msgid "Asymptote by example"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4638
msgid ""
"This is an Asymptote tutorial written in Simplified\n"
"Chinese."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4659
msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4660
msgid "This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4680
msgid "Chinese translation of the Asymptote manual"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4682
msgid ""
"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote\n"
"manual."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4710
msgid "Support for the Atkinson Hyperlegible family of fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4712
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Atkinson Hyperlegible family of fonts.  What makes it different from\n"
"traditional typography design is that it focuses on letterform distinction to\n"
"increase character recognition, ultimately improving readability."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4739
msgid "Memoir-based class for formatting University of Auckland theses"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4741
msgid ""
"This package provides a @code{memoir}-based class for formatting\n"
"University of Auckland masters and doctors thesis dissertations in any\n"
"discipline.  The title page does not handle short dissertations for\n"
"diplomas."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4770
msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4772
msgid ""
"This package provides a calligraphic font for simulating American-style\n"
"informal handwriting.  The font is distributed in Adobe Type 1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4799
msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4801
msgid ""
"The @code{auncial-new} bundle provides packages and fonts for a script\n"
"based on the Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th &\n"
"10th century AD.  The script consists of minuscules and digits, with some\n"
"appropriate period punctuation marks.  Both normal and bold versions are\n"
"provided, and the font is distributed in Adobe Type 1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4831
msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4833
msgid ""
"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three\n"
"calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type\n"
"1 Format, T1 encoding for use with LaTeX: Auriocus Kalligraphicus; Lukas\n"
"Svatba; and Jana Skrivana.  Each font features old style digits\n"
"and (machine-generated) boldface and slanted versions.  A variant of Lukas\n"
"Svatba offers a long @samp{s}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4860
msgid "Author/date style citation styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4862
msgid ""
"The bundle provides four BibTeX styles (@code{authordate1}, ...,\n"
"@code{authordate4}), and a LaTeX package, for citation in author/date style.\n"
"The BibTeX styles differ in how they format names and titles; one of them is\n"
"necessary for the LaTeX package to work."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4888
msgid "Wrapper for @code{pst-pdf} (with some PSfrag features)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4890
msgid ""
"The package uses @samp{--shell-escape} to execute @code{pst-pdf} when necessary.\n"
"Wrappers are provided for various psfrag-related features so that Matlab\n"
"figures via @code{laprint}, Mathematica figures via MathPSfrag, and regular\n"
"PSfrag figures can all be input consistently and easily."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4914
msgid "Align terms and members in math expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4916
msgid ""
"This package aligns terms and members between lines containing\n"
"math expressions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4939
msgid "Simple line breaking of long formulae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4941
msgid ""
"This package implements a simple mechanism of line or page breaking\n"
"within the @code{align} environment of the @code{amsmath} package; new line\n"
"characters are considered as possible candidates for the breaks and the\n"
"package tries to put breaks at adequate places.  It is suitable for\n"
"computer-generated long formulae with many terms."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4971
msgid "Preprocessor generating note-spacing commands for MusiXTeX scores"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:4973
msgid ""
"This program simplifies the creation of MusiXTeX scores by converting\n"
"(non-standard) commands of the form @code{\\anotes ... \\en} into one or more\n"
"conventional note-spacing commands, as determined by the note values\n"
"themselves, with @code{\\sk} spacing commands inserted as necessary.  The\n"
"coding for an entire measure can be entered one part at a time, without\n"
"concern for note-spacing changes within the part or spacing requirements of\n"
"other parts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5023
msgid "Binaries for @code{texlive-autosp}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5025
#, fuzzy
msgid "This package provides binaries for @code{texlive-autosp}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:5050
msgid "Feynman diagrams in a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5052
msgid ""
"This package defines macros for drawing Feynman graphs in LaTeX documents.\n"
"It is an important update of the @code{axodraw} package, but since it is not\n"
"completely backwards compatible, we have given the style file a changed name.\n"
"\n"
"Many new features have been added, with new types of line, and much more\n"
"flexibility in their properties.  In addition, it is now possible to use\n"
"@code{axodraw2} with pdfLaTeX, as well as with the LaTeX-dvips method.\n"
"However with pdfLaTeX (and also LuaLaTeX and XeLaTeX), an external program,\n"
"@command{axohelp}, is used to perform the geometrical calculations needed for\n"
"the pdf code inserted in the output file.  The processing involves a run of\n"
"@command{pdflatex}, a run of @command{axohelp}, and then another run of\n"
"@command{pdflatex}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5108
msgid "Binary for @code{texlive-axodraw2}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5110
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-axodraw2}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:5133
msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5135
msgid ""
"The package characterises and defines the author's B1 encoding for use\n"
"with LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5158
msgid "Typeset Backus Naur Form definitions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5160
msgid ""
"The package typesets Backus-Naur Form (BNF) definitions.  It prints\n"
"formatted lists of productions, with numbers if required.  It can also print\n"
"in-line BNF expressions using math mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5183
msgid "Baekmuk Korean TrueType fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5185
msgid ""
"This bundle consists of four Korean fonts: @file{batang.ttf} (serif),\n"
"@file{dotum.ttf} (sans-serif), @file{gulim.ttf} (sans-serif rounded) and\n"
"@file{hline.ttf} (headline)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5208
msgid "Support for typesetting bagpipe music"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5210
msgid ""
"Typesetting bagpipe music in MusixTeX is needlessly tedious.  This\n"
"package provides specialized and re-defined macros to simplify this task."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5234
msgid "Comprehensive Bangla LaTeX package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5236
msgid ""
"This package provides all the necessary LaTeX frontends for the Bangla\n"
"language and comes with some fonts of its own."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5259
msgid "Typeset a thesis at Bangor University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5261
msgid ""
"The class typesets thesis or dissertation documents for all\n"
"levels (i.e., both undergraduate and graduate students may use the class).  It\n"
"also provides macros designed to optimise the process of producing a thesis."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5285
msgid "Typeset an examination at Bangor University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5287
msgid ""
"The package allows typesetting of Bangor Univesity's exam style.  It\n"
"currently supports a standard A/B choice, A-only compulsory and n from m exam\n"
"styles.  Marks are totalled and checked automatically."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5313
msgid "Writing Bangla and Assamese with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5315
msgid ""
"The bundle provides class files for writing Bangla and Assamese with LaTeX,\n"
"and Metafont sources for fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5336
msgid "Diagram macros by Michael Barr"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5338
msgid ""
"Diagxy is a general diagramming package, useful for diagrams in a number\n"
"of mathematical disciplines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5368
msgid "Set of fonts supporting chess diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5369
#, fuzzy
msgid "This package provides fonts supporting chess diagrams."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:5397
msgid "Baskervald ADF fonts collection with TeX and LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5399
msgid ""
"Baskervald ADF is a serif family with lining figures designed as\n"
"a substitute for Baskerville.  The family currently includes upright and\n"
"italic or oblique shapes in each of regular, bold and heavy weights.  All\n"
"fonts include the slashed zero and additional non-standard ligatures."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5430
msgid "Extension and modification of BaskervaldADF with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5432
msgid ""
"This package extends and modifies the BaskervaldADF font (a Baskerville\n"
"substitute) with more accented glyphs, with small caps and oldstyle figures in\n"
"all shapes.  It includes OpenType and PostScript fonts, as well as LaTeX\n"
"support files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5462
msgid "Fry's Baskerville look-alike, with math support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5464
msgid ""
"BaskervilleF is a fork from the Libre Baskerville fonts (Roman, Italic,\n"
"Bold only).  Their fonts are optimized for web usage, while BaskervilleF is\n"
"optimized for traditional TeX usage, normally destined for production of PDF\n"
"files.  A bold italic style was added and mathematical support is offered as\n"
"an option to @code{newtxmath}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5490
msgid "Class for book-type documents written in Basque"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5492
msgid ""
"The class is derived from the LaTeX @code{book} class.  The extensions\n"
"solve grammatical and numeration issues that occur when book-type documents\n"
"are written in Basque.  The class is useful for writing books, PhD and Master\n"
"Theses, etc., in Basque."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5517
msgid "Print the date in Basque"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5519
msgid ""
"The package provides two LaTeX commands to print the current date in\n"
"Basque according to the correct forms ruled by The Basque Language Academy\n"
"(Euskaltzaindia).  The commands automatically solve the complex declination\n"
"issues of numbers in Basque."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5545
msgid "Harvard referencing style recommended by the University of Bath Library"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5547
msgid ""
"This package provides a BibTeX style to format reference lists in the\n"
"Harvard style recommended by the University of Bath Library.  It should be\n"
"used in conjunction with @code{natbib} for citations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5573
msgid "Symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5575
msgid ""
"This package provides a symbol font (distributed as Metafont source)\n"
"that contains many of the symbols of the Zapf dingbats set, together with an\n"
"NFSS interface for using the font.  An Adobe Type 1 version of the fonts is\n"
"available in the @code{niceframe} fonts bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5601
msgid "Adobe Type 1 format version of the @code{bbold} font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5603
msgid ""
"The files offer an Adobe Type 1 format version of the 5pt, 7pt and 10pt\n"
"versions of the @code{bbold} fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5632
msgid "Extend the @code{bbold} package with a Blackboard Bold alphabet"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5634
msgid ""
"This is an extension of @code{bbold} to a package with three weights,\n"
"of which the original is considered as light and the additions as regular and\n"
"bold."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5659
msgid "Creating colourful boxes with logos"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5661
msgid ""
"The package facilitates the creation of colorful boxes with a title and logo.\n"
"It may use either TikZ or PSTricks as graphics engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5683
msgid "Beamer, using the style of FU Berlin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5685
msgid ""
"The bundle provides a @code{beamer}-derived class and a theme style file\n"
"for the corporate design of the Free University in Berlin.  Users may use the\n"
"class itself (FUbeamer) or use the theme in the usual way with\n"
"@code{\\usetheme@{BerlinFU@}}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5709
msgid "Theme for the @code{beamer} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5711
#, fuzzy
msgid "This package provides the Verona theme for the @code{beamer} class."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:5730
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of bibliographies"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:5732
msgid ""
"This package provides a collection of BibTeX bibliographies on\n"
"TeX-related topics (including, for example, spell-checking and SGML).  Each\n"
"includes a LaTeX wrapper file to typeset the bibliography."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5756
msgid "Greek environment to be used with pdfLaTeX only"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5758
msgid ""
"This simple package defines a greek environment to be used with pdfLaTeX\n"
"only, that accepts an optional Greek font family name to type its contents\n"
"with.  A similar @code{\\greektxt} command does a similar action for shorter\n"
"texts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5785
msgid "Support for submissions to the @emph{Beilstein Journal of Nanotechnology}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5787
msgid ""
"The package provides a LaTeX class file and a BibTeX style file in\n"
"accordance with the requirements of submissions to the @emph{Beilstein Journal\n"
"of Nanotechnology}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5813
msgid "Replacement for basic MathTime fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5814
#, fuzzy
msgid "This package replaces the original MathTime fonts."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:5834
msgid "Typeset Begriffschrift"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5836
msgid ""
"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's\n"
"@emph{Begriffschrift}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5861
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Support for the Bengali language"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/tex.scm:5863
msgid ""
"The package is based on Velthuis transliteration scheme, with extensions\n"
"to deal with the Bengali letters that are not in Devanagari.  The package also\n"
"supports Assamese."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5892
msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5894
msgid ""
"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and\n"
"PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in\n"
"TeXnANSI (LY1) and LaTeX standard T1 and TS1 encodings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5920
msgid "Bibliographies suitable for British Ecological Society journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5922
msgid ""
"The package provides a BibTeX style for use with journals published by\n"
"the British Ecological Society.  The style was produced independently of the\n"
"Society, and has no formal approval by the BES."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5945
msgid "BibTeX package to produce lists of authors' best papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5947
msgid ""
"Many people preparing their resumes find the requirement ``please list\n"
"five (or six, or ten) papers authored by you''.  The same requirement is often\n"
"stated for reports prepared by professional teams.  The creation of such lists\n"
"may be a cumbersome task.  Even more difficult is it to support such lists\n"
"over the time, when new papers are added.  The BibTeX style\n"
"@file{bestpapers.bst} is intended to facilitate this task.  It is based on the\n"
"idea that it is easier to score than to sort: we can assign a score to a paper\n"
"and then let the computer select the papers with highest scores."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5975
msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:5977
msgid ""
"The @code{betababel} package extends the Babel @samp{polutonikogreek}\n"
"option to provide a simple way to insert ancient Greek texts with diacritical\n"
"characters into your document using the commonly used Beta Code\n"
"transliteration."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6007
msgid "Script of the Beuronese art school"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6009
msgid ""
"This package provides the script used in the works of the Beuron art\n"
"school for use with TeX and LaTeX.  It is a monumental script consisting of\n"
"capital letters only.  The fonts are provided as Metafont sources, in the\n"
"Type1 and in the OpenType format.  The package includes suitable font\n"
"selection commands for use with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6059
msgid "Corporate design for Bern University of Applied Sciences"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6061
msgid ""
"This bundle provides possibilities to use the corporate design of Bern\n"
"University of Applied Sciences (BFH) with LaTeX.  To this end it contains\n"
"classes as well as some helper packages and config files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6099
msgid "Class for producing books for the publisher Teubner Verlag"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6101
msgid ""
"The @code{bgteubner} document class has been programmed by order of the\n"
"Teubner Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher\n"
"have a unique layout.  Unfortunately, most of the documentation is only\n"
"available in German.  Since the document class is intended to generate\n"
"a unique layout, many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by\n"
"the user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6133
msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6135
msgid ""
"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in\n"
"several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of\n"
"Frege.  The font is not intended for end users; instead it is expected that it\n"
"will be used by other packages which implement the Begriffsschrift."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6158
msgid "French translation of classical BibTeX styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6160
msgid ""
"These files are French translations of the classical BibTeX style\n"
"files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6190
msgid "Convert @file{.bib} files to @file{glossaries-extra.sty} resource files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6192
msgid ""
"This Java command line application may be used to extract glossary\n"
"information stored in a @file{.bib} file and convert it into glossary entry\n"
"definition commands.  This application should be used with\n"
"@file{glossaries-extra.sty}'s record package option.  It performs two\n"
"functions in one: it selects entries according to records found in the\n"
"@file{.aux} file (similar to BibTeX), and hierarchically sorts entries and\n"
"collates location lists (similar to MakeIndex or Xindy).  The glossary entries\n"
"can then be managed in a system such as JabRef, and only the entries that are\n"
"actually required will be defined, reducing the resources required by TeX.\n"
"\n"
"The supplementary application @command{convertgls2bib} can be used to convert\n"
"existing @file{.tex} files containing definitions (@code{\\newglossaryentry}\n"
"etc.)#: to the @file{.bib} format required by @command{bib2gls}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6235
msgid "Arts-style bibliographical information"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6237
msgid ""
"@code{BibArts} is a LaTeX package to assist in making bibliographical\n"
"features common in the arts and the humanities (history, political science,\n"
"philosophy, etc.).  @file{bibarts.sty} provides commands for quotations,\n"
"abbreviations, and especially for a formatted citation of literature,\n"
"journals (periodicals), edited sources, and archive sources.\n"
"\n"
"It will also copy all citation information, abbreviations, and register key\n"
"words into lists for an automatically generated appendix.  These lists may\n"
"refer to page and footnote numbers. BibArts has nothing to do with BibTeX.\n"
"The lists are created by @command{bibsort}.  This program creates the\n"
"bibliography without using MakeIndex or BibTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6275
msgid "Style checker for .bib files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6277
msgid ""
"This LaTeX package checks the quality of your @file{.bib} file and emits\n"
"warning messages if any issues are found.  For this, the TeX processor must be\n"
"run with the @samp{--shell-escape} option.  @command{bibcop} can also be used\n"
"as a standalone command line tool."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6302
msgid "BibTeX replacement for users of BibLaTeX (multiscript version)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6304
msgid ""
"This is the multiscript version of Biber.  It must be used with the\n"
"multiscript version of @code{biblatex-ms}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6336
msgid "Extract a BibTeX file based on a @file{.aux} file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6338
msgid ""
"This package provides a Bourne shell script that uses BibTeX to extract\n"
"bibliography entries that are @code{\\cite}'d in a document.  It can also\n"
"expand a BibTeX file, expanding the abbreviations (other than the built-in\n"
"ones like month names) and following the cross-references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6361
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "BibTeX support for HTML files"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:6363
msgid ""
"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which\n"
"together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files.\n"
"The references in the text are linked directly to the corresponding\n"
"bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX\n"
"database file, then the generated bibliography entry is linked to this.  The\n"
"package provides three different style files derived from each of the standard\n"
"@file{plain.bst} and @file{alpha.bst}, as well as two style files derived from\n"
"@file{abbrv.bst} and unsrt.bst (i.e., eight in total)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6391
msgid "BibLaTeX style for Brazil's ABNT rules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6393
msgid ""
"This package offers a BibLaTeX style for Brazil's ABNT (Brazilian\n"
"Association of Technical Norms) rules."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6415
msgid "BibLaTeX style for the Australasian Journal of Combinatorics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6417
msgid ""
"This is an unofficial BibLaTeX style for the Australasian Journal of\n"
"Combinatorics.  Note that the journal (as for 01 March 2020) does not accept\n"
"BibLaTeX, so you probably want to use @code{biblatex2bibitem}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6440
msgid "Tool to manage anonymous work with BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6442
msgid ""
"The package provides tools to help manage anonymous work with BibLaTeX.\n"
"It will be useful, for example, in history or classical philology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6464
msgid "BibLaTeX citation and reference style for APA 6th Edition"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6466
msgid ""
"This is a fairly complete BibLaTeX style (citations and references) for\n"
"APA (American Psychological Association) 6th Edition conformant publications.\n"
"It implements and automates most of the guidelines in the APA 6th edition\n"
"style guide for citations and references.  An example document is also given\n"
"which typesets every citation and reference example in the APA 6th edition\n"
"style guide.  This is a legacy style for 6th Edition documents.  Please use\n"
"the BibLaTeX-apa style package for the latest APA edition conformance."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6494
msgid "Collection of BibLaTeX styles for German prehistory"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6496
msgid ""
"This package provides additional BibLaTeX styles for German humanities.\n"
"Its core purpose is to enable the referencing rules of the Romano-Germanic\n"
"Commission (@emph{Romisch-Germanische Kommission}), the department of\n"
"prehistory of the German Archaeological Institute (@emph{Deutsches\n"
"Archaologisches Institut}), since these are referenced by most guidelines in\n"
"German prehistory and medieval archaeology and serve as a kind of template.\n"
"@code{biblatex-archaeology} provides verbose, numeric and author date styles\n"
"as well and adaptions to specific document types like exhibition and auction\n"
"catalogues."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6525
msgid "BibLaTeX citation style for art historians"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6527
msgid ""
"This citation style covers the citation and bibliography guidelines of\n"
"the Kunsthistorisches Institut der Universitat Bonn for undergraduates.  It\n"
"introduces bibliography entry types for catalogs and features a tabular\n"
"bibliography, among other things.  Various options are available to change and\n"
"adjust the outcome according to one's own preferences.  The style is\n"
"compatible with English and German."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6554
msgid "Style recommended by the University of Bath Library"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6556
msgid ""
"This package provides a BibLaTeX style to format reference lists in the\n"
"Harvard style recommended by the University of Bath Library."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6578
msgid "Manage book edited in article"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6580
msgid ""
"This package provides three new BibLaTeX entry types --- @code{@@bookinarticle},\n"
"@code{@@bookinincollection} and @code{@@bookinthesis} --- to refer to a modern\n"
"edition of an old book, where this modern edition is provided in\n"
"a @code{@@article}, @code{@@incollection} or in a @code{@@thesis}.  The\n"
"package is now superseded by @code{biblatex-bookinother}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6605
msgid "Manage book edited in other entry type"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6607
msgid ""
"This package provides new BibLaTeX entry types and fields for book\n"
"edited in other types, like for instance @code{@@bookinarticle}.  It offers\n"
"more types than the older package @code{biblatex-bookinarticle}, which it\n"
"supersedes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6631
msgid "BibLaTeX citations for FU Berlin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6633
msgid ""
"The bundle provides a set of BibLaTeX implementations of bibliography\n"
"and citation styles for the Business Administration Department of the Free\n"
"University of Berlin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6656
#, fuzzy
#| msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
msgid "Simple citation style for Chinese users"
msgstr "Komandliniaj iloj kaj biblioteko por transformi PDF-dosierojn"

#: gnu/packages/tex.scm:6658
msgid ""
"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation\n"
"style for Chinese LaTeX users, using BibLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6681
msgid "BibLaTeX implementations of chemistry-related bibliography styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6683
msgid ""
"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use BibLaTeX.\n"
"The package has complete styles for: all ACS journals; RSC journals using\n"
"standard (Chem.@: Commun.) style; and Angewandte Chem.@: style, (thus covering\n"
"a wide range of journals)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6707
msgid "Chicago style files for BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6709
msgid ""
"This is a BibLaTeX style that implements the Chicago author-date and\n"
"notes with bibliography style specifications given in the @emph{Chicago Manual\n"
"of Style}, 17th edition (with continuing support for the 16th edition, too).\n"
"The style implements entry types for citing audio-visual materials, among many\n"
"others."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6734
msgid "Tool to manage claves of old litterature with BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6736
msgid ""
"When studying antic and medieval literature, we may find many different\n"
"texts published with the same title, or, in contrary, the same text published\n"
"with different titles.  To avoid confusion, scholars have published claves,\n"
"which are books listing ancient texts, identifying them by an identifier ---\n"
"a number or a string of text.  For example, for early Christianity, we have\n"
"the Bibliotheca Hagiographica Graeca, the Clavis Apocryphorum Novi Testamenti\n"
"and other claves.  It could be useful to print the identifier of a texts in\n"
"one specific clavis, or in many claves.  The package allows us to create new\n"
"field for different claves, and to present all these fields in a consistent\n"
"way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6766
msgid "Create a CV from BibTeX files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6768
msgid ""
"This package creates an academic curriculum vitae (CV) from a BibTeX\n"
"@file{.bib} file.  The package makes use of BibLaTeX and Biber to\n"
"automatically format, group, and sort the entries on a CV."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6793
msgid "Humanities styles for BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6795
msgid ""
"This package provides a small collection of styles for the BibLaTeX\n"
"package.  It was designed for citations in the humanities and offers some\n"
"features that are not provided by the standard BibLaTeX styles.  The styles\n"
"are dependent on BibLaTeX and cannot be used without it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6819
msgid "BibLaTeX style for the Ecole nationale des chartes (Paris)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6821
msgid ""
"This package provides a citation and bibliography style for use with\n"
"BibLaTeX.  It conforms to the bibliographic standards used at the Ecole\n"
"nationale des chartes (Paris), and may be suitable for a more general use in\n"
"historical and philological works."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6845
msgid "Extended BibLaTeX standard styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6847
msgid ""
"The BibLaTeX-ext bundle provides styles that slightly extend the\n"
"standard styles that ship with BibLaTeX.  The styles offered in this bundle\n"
"provide a simple interface to change some of the stylistic decisions made in\n"
"the standard styles.  At the same time they stay as close to their standard\n"
"counterparts as possible, so that most customisation methods can be applied\n"
"here as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6873
msgid "BibLaTeX styles for use in German humanities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6875
msgid ""
"The package provides a collection of styles for BibLaTeX.  It was\n"
"designed for citations in German Humanities, especially film studies, and\n"
"offers some features that are not provided by the standard BibLaTeX styles.\n"
"The style is highly optimized for documents written in German, and the main\n"
"documentation is only available in German."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6901
msgid ""
"BibLaTeX implementation of the GBT7714-2015 bibliography style for\n"
"Chinese users"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6904
msgid ""
"This package provides an implementation of the GBT7714-2015 bibliography\n"
"style.  This implementation follows the GBT7714-2015 standard and can be used\n"
"by simply loading BibLaTeX with the appropriate option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6927
msgid "Comprehensive citation style for German legal texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6929
msgid ""
"This package aims to provide citation styles (for footnotes and\n"
"bibliographies) for German legal texts.  It is currently focused on citations\n"
"in books (style german-legal-book), but may be extended to journal articles in\n"
"the future."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6953
msgid "BibLaTeX support for GOST standard bibliographies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6955
msgid ""
"The package provides BibLaTeX support for Russian bibliography style\n"
"GOST 7.0.5-2008"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6977
msgid "BibLaTeX style based on the @emph{Turabian Manual}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:6979
msgid ""
"This package provides a BibLaTeX style, based on the @emph{Turabian\n"
"Manual} (a version of Chicago)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7001
msgid "IEEE style files for BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7003
msgid ""
"This is a BibLaTeX style that implements the bibliography style of the\n"
"IEEE for BibLaTeX.  The implementation follows standard BibLaTeX conventions,\n"
"and can be used simply by loading BibLaTeX with the appropriate @samp{ieee}\n"
"option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7028
msgid ""
"BibLaTeX style for the International Journal of Student Research in\n"
"Archaeology"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7031
msgid ""
"This is the BibLaTeX style used for the journal International Journal of\n"
"Student Research in Archaeology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7053
msgid "BibLaTeX style for ISO 690 standard"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7055
msgid ""
"The package provides a bibliography and citation style which conforms to\n"
"the latest revision of the international standard ISO 690:2010."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7077
msgid "Citation style for the German legal profession"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7079
#, fuzzy
msgid "The package offers BibLaTeX support for citations in German legal texts."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:7100
msgid "BibLaTeX stylefiles for German law theses"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7102
msgid ""
"The package provides a custom citation-style for typesetting a German\n"
"law thesis with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7124
msgid "Add license data to the bibliography"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7126
msgid ""
"This package is for adding license license:data to bibliography entries\n"
"via BibLaTeX's built-in related mechanism.  It provides a new related type\n"
"@code{license} and some bibmacros for typesetting these related entries."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7149
msgid "BibLaTeX style for Springer Lecture Notes in Computer Science"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7151
msgid ""
"This is a BibLaTeX style for Springer Lecture Notes in Computer Science\n"
"(LNCS).  It extends the standard BiBTeX model by an acronym entry."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7173
msgid "LNI style for BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7175
msgid ""
"BibLaTeX style for the Lecture Notes in Informatics, which is published\n"
"by the Gesellschaft fur Informatik (GI e.V.)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7199
msgid "BibLaTeX styles for social sciences"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7201
msgid ""
"The bundle is a small collection of styles for BibLaTeX.  It was\n"
"designed for citations in the Humanities, following the guidelines of style of\n"
"the institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH\n"
"(especially the Institute of Political Science)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7225
msgid "Manage classical manuscripts with BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7227
msgid ""
"The package adds a new entry type: @code{@@manuscript} to manage\n"
"manuscript in classical philology, for example to prepare a critical\n"
"edition."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7250
msgid "MLA style files for BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7252
msgid ""
"The package provides BibLaTeX support for citations in the format\n"
"specified by the MLA handbook."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7274
msgid "New names for standard BibLaTeX entry type"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7276
msgid ""
"This package adds new fields of ``name'' type to the standard entry\n"
"types of BibLaTeX.  For example, @samp{maineditor}, for a @code{@@collection},\n"
"means the editor of @code{@@mvcollection}, and not the editor of the\n"
"@code{@@collection}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7304
msgid "Sophisticated bibliographies in LaTeX (multiscript version)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7306
msgid ""
"This package is the multiscript' version of the BibLaTeX package\n"
"intended to solve the issues faced by those wishing to create multilingual\n"
"bibliographies.  It is intended to be backwards-compatible with the standard\n"
"BibLaTeX package and includes significantly enhanced optional functionality.\n"
"\n"
"It requires the use of the multiscript version of Biber (biber-ms)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7332
msgid "Load multiple datamodels in BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7334
msgid ""
"The package adds the possibility to BibLaTeX to load data models from\n"
"multiple sources."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7356
msgid "BibLaTeX style for citations in @file{musuos.cls}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7358
msgid ""
"The style is designed for use with the musuos class, but it should be\n"
"usable with other classes, too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7380
msgid "BibLaTeX support for @emph{Nature}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7382
msgid ""
"The bundle offers styles that allow authors to use BibLaTeX when\n"
"preparing papers for submission to the journal @emph{Nature}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7405
msgid "BibLaTeX style for the New England Journal of Medicine (NEJM)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7407
msgid ""
"This is a BibLaTeX numeric style based on the design of the New England\n"
"Journal of Medicine (NEJM)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7429
msgid "Citation style for the University of Nottingham"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7431
msgid ""
"This citation-style covers the citation and bibliography rules of the\n"
"University of Nottingham."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7453
msgid "Use @samp{op.@: cit.}@: for the booktitle of a subentry"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7455
msgid ""
"The default citation styles use the @samp{op.@: cit.}@: form in order to\n"
"have a shorter reference when a title has already been cited.  However, when\n"
"you cite two entries which share the same booktitle but not the same title,\n"
"the @samp{op.@: cit.}@: mechanism does not work.  This package fixes this."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7480
msgid "BibLaTeX styles inspired by the @emph{Oxford Guide to Style}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7482
msgid ""
"This bundle provides four BibLaTeX styles that implement (many of) the\n"
"stipulations and examples provided by the 2014 @emph{New Hart's Rules} and the\n"
"2002 @emph{Oxford Guide to Style}:\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{oxnotes} is a style similar to the standard @code{verbose},\n"
"intended for use with footnotes;\n"
"\n"
"@item @code{oxnum} is a style similar to the standard @code{numeric}, intended\n"
"for use with numeric in-text citations;\n"
"\n"
"@item @code{oxalph} is a style similar to the standard @code{alphabetic},\n"
"intended for use with alphabetic in-text citations;\n"
"\n"
"@item @code{oxyear} is a style similar to the standard @code{author-year},\n"
"intended for use with parenthetical in-text citations.\n"
"\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"The bundle provides support for a wide variety of content types, including\n"
"manuscripts, audiovisual resources, social media and legal references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7555
msgid "Styles for using BibLaTeX for work in philosophy"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7557
msgid ""
"The bundle offers two styles --- @code{philosophy-classic} and\n"
"@code{philosophy-modern} --- that facilitate the production of two different\n"
"kinds of bibliography, based on the author-year style, with options and\n"
"features to manage the information about the translation of foreign texts or\n"
"their reprints.  Though the package's default settings are based on the\n"
"conventions used in Italian publications, these styles can be used with every\n"
"language recognized by Babel, possibly with some simple redefinitions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7585
msgid "BibLaTeX implementation of the AIP and APS bibliography style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7587
msgid ""
"The package provides an implementation of the bibliography styles of\n"
"both the AIP and the APS for BibLaTeX.  This implementation follows standard\n"
"BibLaTeX conventions, and can be used simply by loading BibLaTeX with the\n"
"appropriate option: @samp{\\usepackage[style=phys]@{biblatex@}}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7611
msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7613
msgid ""
"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (@file{.bbx})\n"
"for publication lists.  The style file draws on BibLaTeX's @code{authoryear}\n"
"style, but provides some extra features often desired for publication lists,\n"
"such as the omission of the author's own name from author or editor data."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7637
msgid "Read a @file{.bbl} file created by biber"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7639
msgid ""
"This small package modifies the BibLaTeX macro which reads a @file{.bbl}\n"
"file created by Biber.  It is thus possible to include a @file{.bbl} file into\n"
"the main document with the @code{environment} and send it to a publisher who\n"
"does not need to run the Biber program.  However, when the bibliography\n"
"changes one has to create a new @file{.bbl} file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7664
msgid "Indicate the real author of a work"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7666
msgid ""
"This package allows using a new field @code{realauthor}, which\n"
"indicates the real author of a work, when published in a pseudepigraphic\n"
"name."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7690
msgid "Society of Biblical Literature (SBL) style files for BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7692
msgid ""
"The package provides BibLaTeX support for citations in the format\n"
"specified by the second edition of the Society of Biblical Literature (SBL)\n"
"Handbook of Style.  A style file for writing SBL student papers is also\n"
"included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7716
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "BibLaTeX implementation of the @emph{Science} bibliography style"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/tex.scm:7718
msgid ""
"The bundle offers styles that allow authors to use BibLaTeX when\n"
"preparing papers for submission to the journal @emph{Science}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7740
msgid "Use short forms of fields with BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7742
msgid ""
"The BibLaTeX package provides @code{shortseries} and @code{shortjournal}\n"
"field, but the default styles don't use them.  It also provides a mechanism to\n"
"print the equivalence between short forms of fields and long\n"
"fields (@code{\\printbiblist}), but this mechanism does not allow to mix\n"
"between different type of short fields, for example, between short forms of\n"
"journal title and short forms of series titles.\n"
"\n"
"This package provides a solution to these two problems.  If\n"
"a @code{shortjournal} field is defined, it prints it instead of the\n"
"@code{\\journal} field.  If a @code{shortseries} field is defined, it prints\n"
"it instead of the @code{\\series} field.  It provides\n"
"a @code{\\printbibshortfields} command to print a list of the sort forms of\n"
"the fields.  This list also includes the claves defined with the\n"
"@code{biblatex-claves} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7776
msgid "BibLaTeX-style for the social sciences at HU Berlin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7778
msgid ""
"This is a BibLaTeX style for the social sciences at the\n"
"Humboldt-Universitat zu Berlin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7801
msgid "BibLaTeX stylefiles for software products"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7803
msgid ""
"This package implements software entry types for BibLaTeX in the form of\n"
"a bibliography style extension.  It requires the Biber backend."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7825
msgid "References by division in classical sources"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7827
msgid ""
"The package enables the user to make reference to division marks (such\n"
"as book, chapter, section), in the document being referenced, in addition to\n"
"the page-based references that BibTeX-based citations have always had.  The\n"
"citation is made in the same way as the LaTeX standard, but what's inside the\n"
"square brackets may include the division specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7852
msgid "BibLaTeX style emulating Springer's old @file{spbasic.bst}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7854
msgid ""
"This package provides a bibliography and citation style for BibLaTeX and\n"
"Biber for typesetting articles for Springer's journals.  It is the same as the\n"
"old BibTeX style @file{spbasic.bst}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7877
msgid "Manages subseries with BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7879
msgid ""
"Some publishers organize book series with subseries.  In this case, two\n"
"numbers are associated with one volume: the number inside the series and the\n"
"number inside the subseries.  This package provides new fields to manage such\n"
"system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7904
msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7906
msgid ""
"The package provides BibLaTeX bibliography and citation styles for\n"
"documents written in accordance with Swiss legal citation standards in either\n"
"French or German.  However, the package is at present outdated and does not\n"
"work properly with newer versions of BibLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7930
msgid "Traditional BibTeX styles with BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7932
msgid ""
"The bundle provides implementations of the traditional BibTeX styles\n"
"(@code{plain}, @code{abbrev}, @code{unsrt} and @code{alpha}) with BibLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7955
msgid "Correct some limitations of BibLaTeX @samp{citepages=omit} option"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7957
#, scheme-format
msgid ""
"This package deals with a limitation of the @samp{citepages=omit} option\n"
"of the verbose family of BibLaTeX citestyles.  The option works when you\n"
"@code{\\cite[xx]@{key@}}, but not when you @code{\\cite[\\pno~xx, some\n"
"text]@{key@}}.  The package corrects this problem."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7981
msgid "BibLaTeX unified stylesheet for linguistics journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:7983
msgid ""
"BibLaTeX-unified is an opinionated BibLaTeX implementation of the\n"
"Unified Stylesheet for Linguistics Journals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8005
msgid "Vancouver style for BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8007
msgid ""
"This package provides the Vancouver reference style for BibLaTeX.  It is\n"
"based on the @code{numeric} style and requires Biber."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8029
msgid "Convert BibLaTeX-generated bibliography to bibitems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8031
msgid ""
"Some journals accept the reference list only as @code{\\bibitems}.  If\n"
"you use BibTeX, there is no problem: just paste the content of the @file{.bbl}\n"
"file into your document.  However, there was no out-of-the-box way to do the\n"
"same for BibLaTeX, and you had to struggle with searching appropriate\n"
"@file{.bst} files, or formatting your reference list by hand, or something\n"
"like that.  Using the workaround provided by this package solves the\n"
"problem."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8059
msgid "Format @emph{Bible} citations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8061
msgid ""
"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts\n"
"of the Christian @emph{Bible}, in a number of well-defined formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8084
msgid "French translations for @code{bibleref}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8086
msgid ""
"The package provides translations and alternative typesetting\n"
"conventions for use of @code{bibleref} in French."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8108
msgid "German adaptation of @code{bibleref}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8110
msgid ""
"The package provides translations and various formats for the use of\n"
"@code{bibleref} in German documents.  The German naming of the Bible books\n"
"complies with the @emph{Loccumer Richtlinien} (Locum guidelines).  In\n"
"addition, the Vulgate (Latin Bible) is supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8136
msgid ""
"Bible references, including scriptures of the Church of Jesus Christ of\n"
"Latter Day Saints"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8139
msgid ""
"The package extends the @code{bibleref-mouth} package to support\n"
"references to the scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day\n"
"Saints (LDS)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8163
msgid "Consistent formatting of @emph{Bible} references"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8165
msgid ""
"The package allows @emph{Bible} references to be formatted in\n"
"a consistent way.  It is similar to the @code{bibleref} package, except that\n"
"the formatting macros are all purely expandable --- that is, they are all\n"
"implemented in TeX's mouth.  This means that they can be used in any\n"
"expandable context, such as an argument to a @code{\\url} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8190
msgid "Specify @emph{Bible} passages in human-readable format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8192
msgid ""
"The package parses @emph{Bible} passages that are given in human\n"
"readable format.  It accepts a wide variety of formats.  This allows for\n"
"a simpler and more convenient interface to the functionality of the\n"
"@code{bibleref} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8215
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Print a BibTeX database"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/tex.scm:8217
msgid ""
"The package provides the means of listing an entire BibTeX database,\n"
"avoiding the potentially large (macro) impact associated with\n"
"@code{\\nocite@{*@}}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8239
msgid "Experimental Bidi-aware text highlighting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8241
#, fuzzy
msgid "This package provides experimental Bidi-aware text highlighting."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:8263
msgid "BibTeX Perl Libraries"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8265
#, fuzzy
msgid "This package provides BibTeX related Perl libraries."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:8291
msgid "Include multiple bibliographies in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8293
msgid ""
"The package allows the user to include several bibliographies covering\n"
"different topics or bibliographic material into a document (e.g., one\n"
"bibliography for primary literature and one for secondary literature).  The\n"
"package provides commands to include either all references from a @file{.bib}\n"
"file, only the references actually cited or those not cited in your document.\n"
"The user has to construct a separate @file{.bib} file for each bibliographic\n"
"topic, each of which will be processed separately by BibTeX.  If you want to\n"
"have bibliographies specific to one part of a document, see the packages\n"
"@code{bibunits} or @code{chapterbib}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8323
msgid ""
"Prefix references to bibliographies produced by\n"
"@code{bibtopic}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8326
msgid ""
"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to\n"
"references to entries in bibliographies produced by the @code{bibtopic}\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8350
msgid "Multiple bibliographies in one document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8352
msgid ""
"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for\n"
"different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text.  The\n"
"package separates the citations of each unit of text into a separate file to\n"
"be processed by BibTeX.  The global bibliography section produced by LaTeX may\n"
"also appear in the document and citations can be placed in both the local unit\n"
"and the global bibliographies at the same time."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8379
msgid "Calculate Pascal's triangle"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8381
msgid ""
"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle.  It may be\n"
"used to print successive rows of the triangle, or to print the rows inside an\n"
"@code{array} or @code{tabular} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8403
msgid "Typesetting biological species names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8405
msgid ""
"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some\n"
"biological conventions.  At the moment, it makes a good job of typesetting\n"
"species names (and ranks below the species level).  A distinction is made\n"
"between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms.  There are default\n"
"settings for the way species names are typeset, but they can be customized.\n"
"Different default styles are used in different situations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8431
msgid "BibTeX style for the journal @emph{Biology Letters}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8433
msgid ""
"This package provides a BibTeX style (@file{.bst}) file for the journal\n"
"@emph{Biology Letters} published by the Royal Society."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8456
msgid "Split list, in TeX's mouth"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8458
msgid ""
"The package provides commands for splitting a token list at the first\n"
"occurrence of another (specified) token list.  The package's mechanism differs\n"
"from those of packages providing similar features, in the following ways: the\n"
"method uses TeX's mechanism of reading delimited macro parameters; splitting\n"
"macros work by pure expansion, without assignments; the operation is carried\n"
"out in a single macro call.  A variant of the operation is provided, that\n"
"retains outer braces."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8486
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Typeset bit pattern diagrams"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/tex.scm:8488
msgid ""
"This package provides a package to typeset bit pattern diagrams such as those\n"
"used to describe hardware, data format or protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8516
msgid "Bitter family of fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8518
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLaTeX support for\n"
"the Bitter family of fonts.  Bitter is a contemporary slab-serif typeface for\n"
"text.  There are regular and bold weights and an italic, but no bold italic."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8541
msgid "Thesis class for Beijing Forestry University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8543
msgid ""
"This is a class file for producing dissertations and theses according to\n"
"the @acronym{BJFU, Beijing Forestry University} guidelines for undergraduate\n"
"theses and dissertations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8569
msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8571
msgid ""
"This package contains virtual fonts that offer T1-alike encoded variants\n"
"of old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are also available\n"
"in Adobe type 1 format).  The package includes LaTeX macros to embed the fonts\n"
"into the LaTeX font selection scheme."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8594
msgid "LaTeX class for Bauman Moscow State Technical University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8596
msgid ""
"The class defines commands and environments for creating reports and\n"
"explanatory notes in Bauman Moscow State Technical University (Russia)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8623
msgid "Class for IU8 reports"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8625
msgid ""
"This package consists of a class file and style files for writing\n"
"reports at the IU8 department of IU faculty of @acronym{BMSTU, Bauman Moscow\n"
"State Technical University}.  The class defines all headings, structure\n"
"elements and other things in respect of Russian standard GOST 7.32-2017.  But\n"
"there are correctives to be compatible with our local IU8 department\n"
"requirements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8652
msgid ""
"Draw Bode, Nyquist and Nichols plots with Gnuplot or\n"
" @code{pgfplots}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8655
msgid ""
"This is a LaTeX package to plot Bode, Nichols, and Nyquist diagrams.  It\n"
"provides added functionality over the similar @code{bodegraph} package:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item new @code{\\BodeZPK} and @code{\\BodeTF} commands to generate Bode plots\n"
"of any transfer function given either poles, zeros, gain, and delay, or\n"
"numerator and denominator coefficients and delay;\n"
"@item support for unstable poles and zeros;\n"
"@item support for complex poles and zeros;\n"
"@item support for general stable and unstable second order transfer functions;\n"
"@item support for both Gnuplot (default) and @code{pgfplots};\n"
"@item support for linear and asymptotic approximation of magnitude and phase\n"
"plots of any transfer function given poles, zeros, and gain.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8688
msgid "Simple atom representation according to the Bohr model"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8690
msgid ""
"The package provides means for the creation of simple Bohr models of\n"
"atoms up to the atomic number 112.  In addition, commands are provided to\n"
"convert atomic numbers to element symbols or element names and vice versa."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8722
msgid "Font inspired by Baskerville design"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8724
msgid ""
"Boisik is a serif font set (inspired by the Baskerville typeface),\n"
"written in Metafont.  The set comprises roman and italic text fonts and maths\n"
"fonts.  LaTeX support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8748
msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8750
msgid ""
"This package provides bold latin and greek characters within\n"
"@code{\\mathversion@{normal@}}, by using @samp{~} and @samp{\"} as prefix\n"
"characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8772
msgid "BibTeX style file for cataloguing a home library"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8774
msgid ""
"This package provides an extended book entry for use in cataloguing\n"
"a home library.  The extensions include fields for binding, category,\n"
"collator, condition, copy, illustrations, introduction, location, pages, size,\n"
"value, volumes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8805
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Collection of book-hand fonts"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/tex.scm:8807
msgid ""
"This is a set of book-hand (Metafont) fonts and packages covering\n"
"manuscript scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton.  The\n"
"included hands are: Square Capitals (1st century onwards); Roman\n"
"Rustic (1st-6th centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards);\n"
"Carolingian Minuscule (8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th\n"
"centuries); Gothic Textura Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura\n"
"Prescisus vel sine pedibus (13th century onwards); Rotunda (13-15th\n"
"centuries); Humanist Minuscule (14th century onwards); Uncial (3rd-6th\n"
"centuries); Half Uncial (3rd-9th centuries); Artificial Uncial (6th-10th\n"
"centuries); and Insular Majuscule (6th-9th centuries)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8836
msgid "German version of @code{booktabs}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8838
msgid ""
"This is a German translation of the @code{booktabs} package\n"
"documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8859
msgid "French translation of @code{booktabs} documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8861
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a French translation of @code{booktabs}\n"
"documentation."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:8887
msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8889
msgid ""
"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX\n"
"OpenType fonts that may be used in maths mode in regular and bold weights for\n"
"Calligraphic, Fraktur and Double-struck alphabets.  Virtual fonts with metrics\n"
"suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8913
msgid "Diagram macros by Francois Borceux"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8915
msgid ""
"The macros support the construction of diagrams, such as those that\n"
"appear in category theory texts.  The user gives the list of vertices and\n"
"arrows to be included, just as when composing a matrix, and the program takes\n"
"care of computing the dimensions of the arrows and realizing the page setting.\n"
"All the user has to do about the arrows is to specify their\n"
"type (monomorphism, pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north,\n"
"south-east, etc.); 12 types and 32 directions are available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8945
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Collection of packages by Francesco Bosisio"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/tex.scm:8947
msgid ""
"This package provides a collection of packages containing: @code{accenti},\n"
"@code{dblfont}, @code{envmath}, @code{evenpage}, @code{graphfig},\n"
"@code{mathcmd}, @code{quotes}, and @code{sobolev}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8970
msgid "Typeset chemical names, formulae, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8972
msgid ""
"The package provides support for typesetting simple chemical formulae,\n"
"those long IUPAC compound names, and some chemical idioms.  It also supports\n"
"the labelling of compounds and reference to labelled compounds."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8994
msgid "Class for typesetting Brazilian legal texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:8996
msgid ""
"This class implements rules to typeset Brazilian legal texts.  Its\n"
"purpose is to be an easy-to-use implementation for the end-user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9017
#, fuzzy
msgid "Support for Braille"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:9019
msgid ""
"This package allows the user to produce Braille documents on paper for\n"
"the blind without knowing Braille.  Python scripts @file{grade1.py} and\n"
"@file{grade2.py} convert ordinary text to grade 1 and 2 Braille tags; then,\n"
"the LaTeX package takes the tags and prints out corresponding Braille\n"
"symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9045
msgid "Class for Brandeis University dissertations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9047
msgid ""
"The class will enable the user to typeset a dissertation which adheres\n"
"to the formatting guidelines of Brandeis University @acronym{GSAS, Graduate\n"
"School of Arts and Sciences}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9070
msgid "Document class for COSI Problem sets at Brandeis University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9072
msgid ""
"Brandeis University's computer science courses often assign problem sets\n"
"which require fairly rigorous formatting.  This document class, which extends\n"
"@code{article}, provides a simple way to typeset these problem sets in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9096
msgid "Class for Brandeis University M.A. theses"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9098
msgid ""
"@file{brandeis-thesis.cls} provides the structures and formatting\n"
"information for an M.A.@: thesis for the Brandeis University Graduate School\n"
"of Arts and Sciences."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9121
msgid "Ensure that multiple citations may break at line end"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9123
msgid ""
"This package makes a very minor change to the operation of the\n"
"@code{\\cite} command so that multiple citations may break at line end.  Note\n"
"that the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain\n"
"packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided in\n"
"LaTeX 2.09.  Neither @code{cite} nor @code{natbib} make this mistake."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9155
msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9157
msgid ""
"The package simplifies the process of writing differential operators and\n"
"brackets in LaTeX.  The commands facilitate the easy manipulation of equations\n"
"involving brackets and allow partial differentials to be expressed in an\n"
"alternate form."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9187
msgid "Handwriting script font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9189
msgid ""
"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is\n"
"distributed in Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only).\n"
"The package includes the files needed by LaTeX in order to use that font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9213
msgid "Beijing University of Chemical Technology thesis template"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9215
msgid ""
"This package provides a LaTeX class and template for Beijing University\n"
"of Chemical Technology, supporting bachelor, master, and doctor theses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9254
#, fuzzy
msgid "Basic support for writing Burmese"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:9256
msgid ""
"This package provides basic support for writing Burmese.  The package\n"
"provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX\n"
"macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9282
msgid "Extra commands for @file{bussproofs.sty}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9284
msgid ""
"This package provides additional functionality for\n"
"@file{bussproofs.sty}; specifically, it allows for typesetting of\n"
"entire (sub)deductions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9306
msgid "BX bundle base components"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9308
msgid ""
"The main purpose of this bundle is to serve as an underlying library for\n"
"other packages created by the same author.  However @code{bxbase} package\n"
"contains a few user-level commands and is of some use by itself."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9331
msgid "Typeset Japanese with pdfLaTeX and CJK"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9333
msgid ""
"The package provides a working configuration of the CJK package,\n"
"suitable for Japanese typesetting of moderate quality.  Moreover, it\n"
"facilitates use of the CJK package for pLaTeX users, by providing commands\n"
"that are similar to those used by the pLaTeX kernel and some other packages\n"
"used with it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9357
msgid "Ghost insertion for proper @code{xkanjiskip}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9359
msgid ""
"The package provides two commands to help authors for documents in\n"
"Japanese to insert proper @code{xkanjiskips}.  It supports LuaTeX, XeTeX,\n"
"pTeX, upTeX, and ApTeX (pTeX-ng)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9382
msgid "Support for Japanese holidays"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9384
msgid ""
"This LaTeX package provides a command to convert dates to names of\n"
"Japanese holidays.  Another command, converting dates to the day of the week\n"
"in Japanese, is available as a free gift."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9407
msgid "Dummy text in Japanese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9409
msgid ""
"This package enables users to print some Japanese text that can be used\n"
"as dummy text.  It is a Japanese counterpart of the @code{lipsum} package.\n"
"Since there is no well-known nonsense text like Lipsum in the Japanese\n"
"language, the package uses some real text in public domain."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9433
msgid "Adjust the position of parentheses at paragraph head"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9435
msgid ""
"In Japanese typesetting, opening parentheses placed at the beginning of\n"
"paragraphs or lines are treated specially.  This package adjusts the position\n"
"of parentheses accordingly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9459
msgid "Convert Japanese character code to Unicode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9461
msgid ""
"This package is meant for macro or package developers: it provides\n"
"function-like macros that convert a character code value in one of several\n"
"Japanese encodings to a Unicode value.  Supported source encodings are:\n"
"ISO-2022-JP (jis), EUC-JP (euc), Shift_JIS (sjis), and the Adobe-Japan1 glyph\n"
"set."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9486
msgid "Japanese document class collection for all major engines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9488
msgid ""
"This package provides an extended version of the Japanese document class\n"
"collection provided by @code{jsclasses}.  While the original version supports\n"
"only pLaTeX and upLaTeX, the extended version also supports pdfLaTeX, XeLaTeX\n"
"and LuaLaTeX, with the aid of suitable packages that provide capability of\n"
"Japanese typesetting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9513
msgid "Retain the original caption names when using Babel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9515
msgid ""
"This package forces the caption names declared by the document class in\n"
"use to be used as the caption names for a specific language introduced by the\n"
"Babel package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9537
msgid "Convert dates from Gregorian to Japanese calender"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9539
msgid ""
"This LaTeX package provides commands to convert from the Gregorian\n"
"calendar to the Japanese rendering of the Japanese calendar.  You can choose\n"
"whether the numbers are written in Western numerals or kanji numerals.  Note\n"
"that the package only deals with dates in the year 1873 or later, where the\n"
"Japanese calendar is really a Gregorian calendar with a different notation of\n"
"years."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9566
msgid "Create illustrations for network protocol specifications"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9568
msgid ""
"The @code{bytefield} package helps the user create illustrations for\n"
"network protocol specifications and anything else that utilizes fields of\n"
"data.  These illustrations show how the bits and bytes are laid out in\n"
"a packet or in memory."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9592
msgid "Typeset Python, C and Pascal programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9594
msgid ""
"This package provides a TeX macro package for easy typesetting programs\n"
"in Python, C and Pascal.  Program source files may also be input."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9616
msgid "C90 font encoding for Thai"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9617
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides C90 font encoding for Thai."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:9644
msgid "Support for the Caladea family of fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9646
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Caladea family of fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9670
msgid "Typesetting reasoned calculations, also called calculational proofs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9672
msgid ""
"The @code{calculation} environment formats reasoned calculations, also\n"
"called calculational proofs.  The package allows steps and expressions to be\n"
"numbered (by LaTeX equation numbers, obeying the LaTeX @code{\\label} command\n"
"to refer to these numbers), and a step doesn't take vertical space if its hint\n"
"is empty.  An expression in a calculation can be given a comment; it is placed\n"
"at the side opposite to the equation numbers.  Calculations are allowed inside\n"
"hints although numbering and commenting is then disabled."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9701
msgid "Calligraphic font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9703
msgid ""
"This package provides a calligraphic font in the handwriting style.\n"
"The font is supplied as Metafont source.  LaTeX support of the font is\n"
"provided in the @code{calligra} package in the @code{fundus} bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9728
msgid "Type 1 version of Calligra"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9730
msgid ""
"This is a Type 1 conversion of Peter Vanroose's Calligra handwriting\n"
"font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9758
msgid "LaTeX support for the Cantarell font family"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9760
msgid ""
"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave\n"
"Crossland and Jakub Steiner.  The present package provides support for this\n"
"font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted for this\n"
"package using FontForge from its sources, for full support with Dvips."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9790
#, fuzzy
msgid "Support for Carlito sans-serif fonts"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:9792
msgid ""
"The package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Carlito family of sans serif fonts, designed by Lukasz Dziedzic."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9816
msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9818
msgid ""
"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's\n"
"Carolingian Minuscule font set (part of the @code{bookhands} collection).  The\n"
"fonts in the bundle are ready-to-use replacements for the Metafont\n"
"originals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9844
msgid "LuaLaTeX package for drawing karnaugh maps with up to 6 variables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9846
msgid ""
"This package, a fork of @code{karnaugh-map} package, draws karnaugh maps\n"
"with 2, 3, 4, 5, and 6 variables.  It also contains commands for filling the\n"
"karnaugh map with terms semi-automatically or manually.  Last but not least it\n"
"contains commands for drawing implicants on top of the map."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9871
msgid "Constructions with braces to present mathematical demonstrations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9873
msgid ""
"The LaTeX package cascade provides a command @code{\\Cascade} to do\n"
"constructions to present mathematical demonstrations with successive braces\n"
"for the deductions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9902
msgid "Cascadia Code font with support for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9904
msgid ""
"Cascadia Code is a monospaced font by Microsoft.  This package provides\n"
"the Cascadia Code family of fonts with support for LaTeX and pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9927
msgid ""
"Conform to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings\n"
"Project"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9930
msgid ""
"The class provides an extension of the standard LaTeX @code{article}\n"
"class that may be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the\n"
"Cascadilla Proceedings Project, which is used by a number of linguistics\n"
"conference proceedings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9955
msgid "Generic handling of TeX category codes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9957
msgid ""
"The bundle deals with category code switching; the packages of the\n"
"bundle should work with any TeX format (with the support of the\n"
"@code{plainpkg} package).  The bundle provides:\n"
"@itemize\n"
"@item @file{stacklet.sty}, which supports stacks that control the use of\n"
"different catcodes;\n"
"@item @file{actcodes.sty}, which deals with active characters;\n"
"@item @file{catchdq.sty}, which provides a simple quotation character control\n"
"mechanism.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9986
msgid "Draw causal set (Hasse) diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:9988
msgid ""
"This LaTeX package uses TikZ to generate (Hasse) diagrams for causal sets\n"
"(causets) to be used inline with text or in mathematical expressions.  The\n"
"macros can also be used in the @code{tikzpicture} environment to annotate or\n"
"modify a diagram."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10013
msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10015
msgid ""
"This package provides LaTeX font definition files for the Concrete fonts\n"
"and a LaTeX package for typesetting documents using Concrete as the default\n"
"font family.  The files support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics\n"
"including AMS fonts (Ulrik Vieth's @code{concmath})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10039
#, fuzzy
#| msgid "Trivial database"
msgid "Key-value document command parser"
msgstr "Ordinara datumbazo"

#: gnu/packages/tex.scm:10041
msgid ""
"This package provides a key-value interface, @code{\\Ccool}, on top of\n"
"@code{xparse}'s document command parser.  Global options control input\n"
"processing and its expansion.  By default, they are set to meet likely\n"
"requirements, depending on context: the selected language, and which of text\n"
"and math mode is active.  These options can be overridden inline.  Polymorphic\n"
"commands can be generated by parameterizing the keys (for instance, one\n"
"parameter value for style, another for a property).  User input to\n"
"@code{\\Ccool} can optionally be serialized.  This can useful for typesetting\n"
"documents sharing the same notation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10070
msgid "Bibliography style for Cell"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10072
msgid ""
"This is an APA-like style (cf.@: @file{apalike.bst} in the BibTeX\n"
"distribution), developed from the same author's JMB style.  A supporting LaTeX\n"
"package is also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10096
msgid "Class file to typeset exams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10098
msgid "This LaTeX document class has been designed to typeset exams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10119
msgid "LaTeX packages for use of initials"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10121
msgid ""
"This is a set of 23 tiny packages designed to make it easier to use\n"
"fonts from the initials package in LaTeX, e.g., with the @code{lettrine}\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10149
msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10151
msgid ""
"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts\n"
"which are not easily accessible via the default (La)TeX support.  In\n"
"particular, the package supports the use of the various styles of digits\n"
"available, small-caps and upright italic shapes, and alternative weights and\n"
"widths.  It also supports variable width typewriter and the @code{quotation}\n"
"font.\n"
"\n"
"By default, the package uses proportional oldstyle digits and variable width\n"
"typewriter but this can be changed by passing appropriate options to the\n"
"package.  The package also supports using (for example) different styles of\n"
"digits within a document so it is possible to use proportional oldstyle digits\n"
"by default, say, but tabular lining digits within a particular table."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10182
msgid "Change the Bibliography and References title"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10184
msgid ""
"This package defines a single command, @code{\\setbibref}, which sets\n"
"whichever of @code{\\bibname} and @code{\\refname} is in use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10204
msgid "Various BibTeX formats for journals in chemistry"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10206
msgid ""
"This package provides various BibTeX formats for journals in chemistry,\n"
"including @emph{Reviews in Computational Chemistry}, @emph{Journal of Physical\n"
"Chemistry}, @emph{Journal of Computational Chemistry}, and @emph{Physical\n"
"Chemistry Chemical Physics}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10237
msgid "Arrows for use in chemistry"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10239
msgid ""
"This bundle consists of a font (available as Metafont source, MetaPost\n"
"source, and generated type 1 versions), and a package to use it.  The arrows\n"
"in the font are designed to look more like those in chemistry text-books than\n"
"do Knuth's originals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10263
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of BibTeX files for chemistry journals"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:10265
msgid ""
"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable\n"
"for publications in chemistry journals.  Currently, style files for journals\n"
"published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society of\n"
"Chemistry are available.  The style files support advanced features such as\n"
"automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for\n"
"publications in @emph{Angewandte Chemie} where both English and German should\n"
"be cited simultaneously."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10293
msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10295
msgid ""
"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of\n"
"chemical compounds.  Optionally, it is possible to supply a custom name for\n"
"each compound.  The package differs from the @code{chemcono} package by not\n"
"generating an odd-looking list of compounds inside the text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10318
msgid "Support for compound numbers in chemistry documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10320
msgid ""
"This package provides a LaTeX package for using compound numbers in\n"
"chemistry documents.  It works like @code{\\cite} and the\n"
"@code{\\thebibliography}, using @code{\\fcite} and @code{\\theffbibliography}\n"
"instead.  It allows compound names in documents to be numbered and does not\n"
"affect the normal citation routines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10344
msgid "Creating (chemical) exercise sheets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10346
msgid ""
"The package provides environments and commands that the author needed\n"
"when preparing exercise sheets and other teaching material.  In particular,\n"
"the package supports the creation of exercise sheets, with separating printing\n"
"of solutions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10371
msgid "Command for typesetting chemical formulas and reactions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10373
msgid ""
"The package provides a command to typeset chemical formulas and\n"
"reactions in support of other chemistry packages (such as\n"
"@code{chemmacros})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10396
msgid "Upright Greek letters in chemistry"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10398
msgid ""
"The package provides upright Greek letters in support of other chemistry\n"
"packages (such as @code{chemmacros})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10420
msgid "Collection of macros to support typesetting chemistry documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10422
msgid ""
"The bundle offers a collection of macros and commands which are intended\n"
"to make typesetting chemistry documents faster and more convenient.  Coverage\n"
"includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data,\n"
"newman projections, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10445
msgid "Method for numbering chemical compounds"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10447
msgid ""
"The package defines a @code{\\label}- and @code{\\ref}-like commands for\n"
"compound numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10470
msgid "Convert chemical structures from ChemDraw, MDL molfile or SMILES"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10472
msgid ""
"This package provides a way to convert and include chemical structure\n"
"graphics from various chemical formats, such as ChemDraw files, MDL molfile or\n"
"SMILES notations using Open Babel.  To use this LaTeX package, it is necessary\n"
"to enable execution of the following external commands via\n"
"@samp{latex -shell-escape}: @command{obabel} (Open Babel) @command{inkscape}\n"
"or @command{rsvg-convert} (for SVG -> PDF/EPS conversion), @command{pdfcrop}\n"
"or @command{ps2eps} (optional; for cropping large margins of PDF/EPS)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10499
msgid "Symbology to draw chemical plants with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10501
msgid ""
"This package offers tools to draw simple or barely complex schemes of\n"
"chemical processes.  The package defines several standard symbols and styles\n"
"to draw process units and streams.  The guiding light of the package is the\n"
"UNICHIM regulation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10526
msgid "Typeset and cross-reference chemical schemes based on TikZ code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10528
msgid ""
"The package provides a comfortable means of typesetting chemical\n"
"schemes, and also offers automatic structure referencing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10550
msgid "Automated creation of numeric entity labels"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10552
msgid ""
"Packages provides creation of sequential numeric labels for entities in\n"
"a document.  The motivating example is chemical structures in a scientific\n"
"document.  The package can automatically output a full object name and label\n"
"on the first occurence in the document and just labels only on subsequent\n"
"references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10578
msgid "Writing chemistry with style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10580
msgid ""
"The package @code{chemstyle} provides an extensible system for\n"
"formatting chemistry documents according to the conventions of a number of\n"
"leading journals.  It also provides some handy chemistry-related macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10606
msgid "Font for the Cherokee script"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10608
msgid ""
"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya.  The alphabet is\n"
"essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman\n"
"letters: the font encodes these to the corresponding roman letter.  The\n"
"remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; the\n"
"@code{cherokee} package provides commands that map each such syllable to the\n"
"appropriate character."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10640
msgid "Fonts for typesetting chess boards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10642
msgid ""
"This is the original, and somewhat dated, TeX chess font package.\n"
"Potential users should consider @code{skak} (for alternative fonts, and\n"
"notation support), @code{texmate} (for alternative notation support), or\n"
"@code{chessfss} (for flexible font choices)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10667
msgid "Package for typesetting chess problem diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10669
msgid ""
"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including\n"
"fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other\n"
"boards."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10693
msgid "Print chess boards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10695
msgid ""
"This package offers commands to print chessboards.  It can print partial\n"
"boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on the\n"
"board.  It has a lot of options to place pieces on the board.  Using exotic\n"
"pieces (e.g., for fairy chess) is possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10721
msgid "Package to handle chess fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10723
msgid ""
"This package offers commands to use and switch between chess fonts.\n"
"It uses the LaTeX font selection scheme (nfss).  The package doesn't parse,\n"
"format and print PGN input like e.g., the packages @code{skak} or\n"
"@code{texmate}; the aim of the package is to offer writers of chess packages\n"
"a bundle of commands for fonts, so that they don't have to implement all these\n"
"commands for themselves.  A normal user can use the package to print\n"
"e.g,. single chess symbols and simple diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10750
msgid "Linguistic glossing in Marathi language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10752
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides macros for linguistic glossing as per the rules\n"
"given by Mumbai University."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:10775
msgid "Chicago bibliography style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10777
msgid ""
"Chicago is a BibTeX style that follows the @samp{B} reference style of\n"
"the 13th Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package is also\n"
"provided.  The style was derived from the @code{newapa} style."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10800
msgid "Chicago-based annotated BibTeX style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10802
msgid ""
"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field\n"
"in place of the original's annotation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10822
msgid "Chicago bibliography style with annotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10824
msgid ""
"This is a modification of the author's @code{chicago} style, to support\n"
"an annotation field in bibliographies."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10845
msgid "Chicago-style footnote formatting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10847
msgid ""
"This package provides a very short snippet that sets the footnotes to be\n"
"conformant with the Chicago style, so the footnotes at the bottom of the page\n"
"are now marked with a full-sized number, rather than with a superscript\n"
"number."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10871
msgid "Typeset Chinese chess with @code{l3draw}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10873
msgid ""
"This LaTeX3 package based on @code{l3draw} provides macros and an\n"
"environment for Chinese chess manual writing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10902
msgid "Using the Chivo fonts with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10904
msgid ""
"This work provides the necessary files to use the Chivo fonts with\n"
"LaTeX.  Chivo is a set of eight fonts provided by Hector Gatti and Omnibus\n"
"Team."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10927
msgid "Print chord grids for pop/jazz tunes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10929
msgid ""
"This Tikz-based music-related package is targeted at pop/jazz\n"
"guitar/bass/piano musicians.  They usually need only the chords and the song\n"
"structure.  This package produces rectangular song patterns with one square\n"
"per bar, with the chord shown inside the square.  It also handles the song\n"
"structure by showing the bar count and the repetitions of the patterns."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10953
msgid "Draw chord diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10955
msgid ""
"This package provides two macros for drawing chord diagrams, as may be\n"
"found for example in chord charts/books and educational materials.  They are\n"
"composed as TikZ pictures and have several options to modify their\n"
"appearance."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10979
msgid "Drawing time-line diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:10981
msgid ""
"This package provides macros to produce time line diagrams.\n"
"Interfaces for Plain TeX, ConTeXt and LaTeX are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11003
msgid "Physics lab reports for Carmel High School"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11005
msgid ""
"This package may optionally be used by students at Carmel High School in\n"
"Indiana in the United States to write physics lab reports for FW physics\n"
"courses.  As many students are beginners at LaTeX, it also attempts to\n"
"simplify the report-writing process by offering macros for commonly used\n"
"notation and by automatically formatting the documents for students who will\n"
"only use TeX for mathematics and not typesetting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11031
msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11033
msgid ""
"The package, heavily based on the harvard package for Harvard-style\n"
"citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of\n"
"Technology that follows given recommendations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11062
msgid "Typeset documents in Church Slavonic language using Unicode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11064
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides fonts, hyphenation patterns, and supporting macros\n"
"to typeset Church Slavonic texts."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:11092
msgid "LaTeX support for Cinzel and Cinzel Decorative fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11094
msgid ""
"Cinzel and Cinzel Decorative fonts, designed by Natanael Gama,\n"
"find their inspiration in first century roman inscriptions, and are based on\n"
"classical proportions.  Cinzel is all-caps (similar to Trajan and\n"
"Michelangelo), but is available in three weights (Regular, Bold, Black).\n"
"There are no italic fonts, but there are Decorative variants, which can be\n"
"selected by the usual italic-selection commands in the package's LaTeX\n"
"support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11134
msgid "Bibliography formatting with Citation Style Language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11136
msgid ""
"The Citation Style Language (CSL) is an XML-based language that defines\n"
"the formats of citations and bibliography.  There are currently thousands of\n"
"styles in CSL including the most widely used APA, Chicago, Vancouver, etc.\n"
"The citation-style-language package is aimed to provide another reference\n"
"formatting method for LaTeX that utilizes the CSL styles.  It contains\n"
"a citation processor implemented in pure Lua (@code{citeproc-lua}) which reads\n"
"bibliographic metadata and performs sorting and formatting on both citations\n"
"and bibliography according to the selected CSL style.  A LaTeX package\n"
"(@file{citation-style-language.sty}) is provided to communicate with the\n"
"processor."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11165
msgid "Cite all entries of a @file{.bbl} created with BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11167
msgid ""
"This small package allows citing all entries of\n"
"a BibLaTeX (@file{.bbl}) file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11188
msgid "Add reference-page-list to bibliography-items"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11190
msgid ""
"The package adds reference-page-list to bibliography-items.  It does its\n"
"job without using the indexing facilities, and needs no special\n"
"@code{\\cite}-replacement package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11213
msgid "LaTeX document class for CJE articles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11215
msgid ""
"The @code{cje} article class allows authors to format their papers to\n"
"@emph{Canadian Journal of Economics} style with minimum effort.  The class\n"
"includes options for two other formats: @code{review} (double spaced, for use\n"
"at the submission stage) and @code{proof} (used by the typesetters to prepare\n"
"the proof authors will receive for approval)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11246
msgid "Typeset Hebrew with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11248
msgid ""
"The @code{cjhebrew} package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and\n"
"LaTeX macros to support their use.  Hebrew text can be vocalised, and a few\n"
"accents are also available.  The package makes it easy to include Hebrew text\n"
"in other-language documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11284 gnu/packages/tex.scm:11407
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "CJK language support"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/tex.scm:11286
msgid ""
"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for\n"
"various Asian scripts in many encodings (including Unicode): Chinese (both\n"
"traditional and simplified), Japanese, Korean and Thai.  A special add-on\n"
"feature is an interface to the Emacs editor (@file{cjk-enc.el}) which gives\n"
"simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to\n"
"the above -- Cyrillic, Greek, Latin-based scripts, Russian and Vietnamese are\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11317
msgid "Tools to integrate CJK fonts into Ghostscript"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11319
msgid ""
"This script searches a list of directories for CJK fonts, and makes them\n"
"available to an installed Ghostscript.  In the simplest case, with sufficient\n"
"privileges, a run without arguments should result in a complete setup of\n"
"Ghostscript."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11343
msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11345
msgid ""
"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents\n"
"with the help of the LaTeX2e CJK package.  It provides some enhanced features\n"
"focused on Korean typesetting culture, one of them being allowing line-break\n"
"between Latin and CJK characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11370
msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11371
msgid ""
"The package serves as a companion package for CJK.  It\n"
"adjust locations and kerning of CJK punctuation marks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11409
msgid ""
"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for\n"
"various Asian scripts in many encodings (including Unicode): Chinese (both\n"
"traditional and simplified), Japanese, Korean and Thai.  A special add-on\n"
"feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives\n"
"simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to\n"
"the above --- Cyrillic, Greek, Latin-based scripts, Russian and Vietnamese are\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11459
msgid "Binaries for @code{texlive-cjkutils}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11461
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-cjkutils}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:11488
msgid "Clara serif font family"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11490
msgid ""
"Clara is a type family created specially by Seamas O Brogain.  The\n"
"family includes italic, bold, bold italic, and small capitals, while the\n"
"character set includes (monotonic) Greek, Cyrillic, ogham, phonetic and\n"
"mathematical ranges, scribal abbreviations and other specialist characters.\n"
"The fonts also include some OpenType features (such as ligature substitution,\n"
"small capitals, and old-style numerals) and variant forms for particular\n"
"languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11517
msgid "Classically styled thesis package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11519
msgid ""
"This package provides an elegant layout designed in homage to\n"
"Bringhurst's @emph{The Elements of Typographic Style}.  It makes use of\n"
"a range of techniques to get the best results achievable using TeX.  Included\n"
"in the bundle are templates to make thesis writing easier."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11543
msgid "Clean LaTeX style for thesis documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11545
msgid ""
"The package offers a clean, simple, and elegant LaTeX style for thesis\n"
"documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11573
msgid "Clear Sans fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11575
msgid ""
"Clear Sans was designed by Daniel Ratighan.  It is available in three\n"
"weights (regular, medium, and bold) with corresponding italics, plus light and\n"
"thin upright (without italics).\n"
"\n"
"It has minimized, unambiguous characters and slightly narrow proportions,\n"
"making it ideal for UI design.  Its strong, recognizable forms avoid\n"
"distracting ambiguity, making Clear Sans comfortable for reading short UI\n"
"labels and long passages in both screen and print.  The fonts are available in\n"
"both TrueType and Type 1 formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11605
msgid "Intelligent cross-referencing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11607
msgid ""
"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the\n"
"format of references to be determined automatically according to the type of\n"
"reference.  The formats used may be customised in the preamble of a document;\n"
"Babel support is available (though the choice of languages remains limited:\n"
"currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, Russian,\n"
"Spanish and Ukranian).\n"
"\n"
"The package also offers a means of referencing a list of references, each\n"
"formatted according to its type.  In such lists, it can collapse sequences of\n"
"numerically-consecutive labels to a reference range."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11636
msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11638
msgid ""
"This package allows you to typeset pseudocode in the style of\n"
"@emph{Introduction to Algorithms}, Second edition, by Cormen, Leiserson,\n"
"Rivest, and Stein.  The package was written by the authors.  You use the\n"
"commands the same way the package's author did when writing the book, and your\n"
"output will look just like the pseudocode in the text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11663
msgid "Typesets pseudocode as in @emph{Introduction to Algorithms}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11665
msgid ""
"This package allows you to typeset pseudocode in the style of\n"
"@emph{Introduction to Algorithms}, Third edition, by Cormen, Leiserson,\n"
"Rivest, and Stein.  The package was written by the authors.  Use the commands\n"
"the same way the package's author did when writing the book, and your output\n"
"will look just like the pseudocode in the text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11690
msgid "Extra Metafont files for CM"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11692
msgid ""
"The bundle provides bold versions of @code{cmcsc}, @code{cmex},\n"
"@code{cmtex} and @code{cmtt} fonts (all parts of the standard Computer Modern\n"
"font distribution), as Metafont base files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11719
msgid "Computer Modern Unicode font family"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11721
msgid ""
"This package provides Computer Modern Unicode fonts.  Some characters in\n"
"several fonts are copied from Blue Sky Type 1 fonts released by AMS.\n"
"Currently the fonts contain glyphs from Latin, Cyrillic, Greek code sets and\n"
"IPA extensions.  This font set contains 33 fonts.  This archive contains AFM,\n"
"PFB and OTF versions; the OTF version of the Computer Modern Unicode fonts\n"
"works with TeX engines that directly support OpenType features, such as XeTeX\n"
"and LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11753
msgid "Computer modern mathematical blackboard bold font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11755
msgid ""
"This font contains all digits and latin letters uppercase and lowercase\n"
"for the Computer Modern font family in blackboard bold."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11785
msgid "Symbols for linear logic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11787
msgid ""
"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear\n"
"logic, which are apparently not available elsewhere.  Variants are included\n"
"for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler\n"
"series.  The font is provided both as Metafont source, and in Adobe Type\n"
"1 format.  LaTeX support is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11814
msgid "Computer Modern Pica variant"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11816
msgid ""
"This is an approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font\n"
"is optimised for submitting fiction manuscripts to mainline publishers.  The\n"
"font is a fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter.\n"
"Emphasis for bold-face comes from a wavy underline of each letter.  The two\n"
"fonts are supplied as Metafont source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11841
msgid "Style for the journal @emph{Condensed Matter Physics}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11843
msgid ""
"The package contains macros and some documentation for typesetting\n"
"papers for submission to the @emph{Condensed Matter Physics} journal published\n"
"by the Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of\n"
"Sciences of Ukraine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11873
msgid "Computer Modern for Serbian and Macedonian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11875
msgid ""
"This package provides provides Adobe Type 1 Computer Modern fonts for\n"
"the Serbian and Macedonian languages.  Although the @code{cm-super} package\n"
"provides great support for Cyrillic script in various languages, there remains\n"
"a problem with italic variants of some letters for Serbian and Macedonian.\n"
"This package includes the correct shapes for italic letters @code{\\cyrb},\n"
"@code{\\cyrg}, @code{\\cyrd}, @code{\\cyrp}, and @code{\\cyrt}.  It also\n"
"offers some improvements in letters and accents used in the Serbian language.\n"
"Supported encodings are: T1, T2A, TS1, X2 and OT2.  The OT2 encoding is\n"
"modified so that it is now easy to transcribe Latin text to Cyrillic."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11908
msgid "Upright punctuation with CM italic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11910
msgid ""
"The @code{cmtiup} fonts address a problem with the appearance of\n"
"punctuation in italic text in mathematical documents.  To achieve this, all\n"
"punctuation characters are upright, and kerning between letters and\n"
"punctuation is adjusted to allow for the italic correction.  The fonts are\n"
"implemented as a set of @file{.vf} files; a package for support in LaTeX is\n"
"provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11942
msgid "Upright integral symbols for Computer Modern"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11944
msgid ""
"This package contains various upright integral symbols to match the\n"
"Computer Modern font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11973
msgid "Cochineal fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:11975
msgid ""
"Cochineal is a fork from the Crimson fonts (Roman, Italic, Bold,\n"
"@code{BoldItalic} only), which contain roughly 4200 glyphs in the four styles\n"
"mentioned above.  Cochineal adds more than 1500 glyphs in those styles so that\n"
"it is possible to make a TeX support collection that contains essentially all\n"
"glyphs in all styles.  The fonts are provided in OpenType and PostScript\n"
"formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12002
msgid "Typeset code with annotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12004
msgid ""
"The idea of this Package is to typeset illustrations of pieces of code\n"
"with annotations on each single part of code (Code Anatomy).  The origin of\n"
"this idea are code illustrations from the book @emph{Computer Science: An\n"
"Interdisciplinary Approach} from Robert Sedgewick and Kevin Wayne."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12029
msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12031
msgid ""
"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is\n"
"prone to be misspelled thus rendering a legal document invalid.  The package\n"
"quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can therefore\n"
"be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very frequently."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12061
msgid "Coelacanth fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12063
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLaTeX support for\n"
"Coelecanth fonts, designed by Ben Whitmore.  Coelacanth is inspired by the\n"
"classic Centaur type design of Bruce Rogers, described by some as the most\n"
"beautiful typeface ever designed.  It aims to be a professional quality type\n"
"family for general book typesetting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12088
msgid "Collect blocks of references into a single reference"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12090
msgid ""
"The package automatically collects multiple @code{\\bibitem} references,\n"
"which always appear in the same sequence in @code{\\cite}, into a single\n"
"@code{\\bibitem} block."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12111
msgid "Color separation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12113
#, fuzzy
msgid "This package provides support for colour separation when using Dvips."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:12140
msgid "Sans serif font, with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12142
msgid ""
"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by\n"
"Johan Aakerlund.  This package provides support for this font in LaTeX, and\n"
"includes both the TrueType fonts, and conversions to Adobe Type 1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12171
msgid "Use Comic Neue with TeX(-alike) systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12173
msgid ""
"Comic Neue is a well-known redesign of the (in)famous Comic Sans font.\n"
"The package provides the original OpenType font for XeTeX and LuaTeX users,\n"
"and also has converted Type1 files for pdfTeX users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12195
msgid "Mathematics typesetting support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12197
msgid ""
"This package provides a range of differential, partial differential and\n"
"delimiter commands, together with a @code{\\fullfunction} (function, with both\n"
"domain and range, and function operation) and various reference commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12223
msgid "CoDi: Commutative Diagrams for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12225
msgid ""
"This package provides a TikZ library for making commutative diagrams\n"
"easy to design, parse and tweak."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12245
msgid "Multiple thebibliography environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12247
msgid ""
"This package allows a second bibliography, optionally with a different\n"
"title, after the main bibliography."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12267
msgid "Compare two strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12269
msgid ""
"The file defines a macro @code{\\compare}, which takes two arguments;\n"
"the macro expands to @samp{-1}, @samp{0}, @samp{1}, according as the first\n"
"argument is less than, equal to, or greater than the second argument.  Sorting\n"
"is alphabetic, using ASCII collating order."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12293
msgid "Computational complexity class names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12295
msgid ""
"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset\n"
"Computational Complexity Classes such as @samp{$\\P$} and @samp{$\\NP$} (as\n"
"well as hundreds of others).  It also offers several options including which\n"
"font classes are typeset in and how many are defined (all of them or just the\n"
"basic, most commonly used ones)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12322
msgid "Class for the journal Computational Complexity"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12324
msgid ""
"The LaTeX2e class @code{cc} was written for the journal Computational\n"
"Complexity, and it can also be used for a lot of other articles.  You may like\n"
"it since it contains a lot of features such as more intelligent references,\n"
"a set of theorem definitions, an algorithm environment, and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12349
msgid "Concrete Math fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12351
msgid ""
"This package provides a LaTeX package and font definition files to\n"
"access the Concrete mathematics fonts, which were derived from Computer Modern\n"
"math fonts using parameters from Concrete Roman text fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12377
msgid "Concrete mathematics fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12379
msgid ""
"The fonts are derived from the Computer Modern Mathematics fonts and\n"
"from Knuth's Concrete Roman fonts; they are distributed as Metafont source.\n"
"LaTeX support is offered by the @code{concmath} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12403
msgid "Concrete based OpenType Math font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12405
msgid ""
"This package provides an OpenType version of the Concrete Math font\n"
"created by Ulrik Vieth in Metafont.  @file{concmath-otf.sty} is a replacement\n"
"for the original @file{concmath.sty} package to be used with LuaTeX or XeTeX\n"
"engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12431
msgid "Concrete Roman fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12433
msgid ""
"This package provides Concrete Roman fonts, designed by Donald Knuth,\n"
"originally for use with Euler mathematics fonts.  Alternative mathematics\n"
"fonts, based on the concrete parameter set are available as the\n"
"@code{concmath} fonts bundle.  LaTeX support is offered by the @code{beton},\n"
"@code{concmath} and @code{ccfonts} packages.  T1- and TS1-encoded versions of\n"
"the fonts are available in the @code{ecc} bundle, and Adobe Type 1 versions of\n"
"the @code{ecc} fonts are part of the @code{cm-super} bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12463
msgid "Set of tools for generating conference proceedings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12465
msgid ""
"The @code{confproc} collection comprises a class, a BibTeX style, and\n"
"some scripts for generating conference proceedings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12487
msgid "Typeset multiline continued equalities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12489
msgid ""
"The package provides an environment @code{conteq}, which will lay out\n"
"systems of continued equalities (or inequalities).  Several variant layouts of\n"
"the equalities are provided, and the user may define their own."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12514
msgid "Correct pLaTeX/upLaTeX bookmarks in PDF created with @code{hyperref}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12516
msgid ""
"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF\n"
"files created by pLaTeX or upLaTeX, using @code{hyperref}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12542
msgid "Symbols for recipes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12544
msgid ""
"The package provides 11 symbols for typesetting recipes: oven, gasstove,\n"
"topheat, fanoven, gloves and dish symbol (among others).  The symbols are\n"
"defined using Metafont."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12574
msgid "Cooper Hewitt family of sans serif fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12576
msgid ""
"Cooper Hewitt is a contemporary sans serif, with characters composed of\n"
"modified-geometric curves and arches, by Chester Jenkins."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12604
msgid "Cormorant Garamond family of fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12606
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Cormorant Garamond family of fonts, designed by Christian Thalman.  The\n"
"family includes light, regular, medium, semi-bold, and bold weights, with\n"
"italics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12630
msgid "Correct spacing of the alignment in expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12632
msgid ""
"This package realigns the horizontal spacing of the alignments in some\n"
"mathematical environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12660
msgid "Font with the images of the countries of Europe"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12662
msgid ""
"The bundle provides a font CountriesOfEurope (in Adobe Type 1 format)\n"
"and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use.  The font\n"
"provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each glyph\n"
"is at the same cartographic scale."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12686
msgid "Provides a scaled Courier font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12688
msgid ""
"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible\n"
"scale factor (in the same way as the @code{helvet} package for Helvetica works\n"
"for sans serif)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12717
msgid "Courier 10 Pitch BT with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12719
msgid ""
"This is the font Courier 10 Pitch BT, with LaTeX support and an OpenType\n"
"conversion as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12741
msgid "LaTeX macros for Linguistics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12743
msgid ""
"This package provides numerous minor LaTeX enhancements for linguistics,\n"
"including multiple accents on the same letter, interline glosses (word-by-word\n"
"translations), Discourse Representation Structures, and example numbering."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12768
msgid "LaTeX thesis template for Chongqing University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12770
msgid ""
"CQUThesis stands for Chongqing University thesis template for LaTeX,\n"
"bearing the ability to support bachelor, master, doctor dissertations with\n"
"grace and speed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12794
msgid "Multilingual support for @code{theorem}-like environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12796
msgid ""
"This package provides commands for naming, initializing and configuring\n"
"@code{theorem}-like environments.  These commands have key-value based\n"
"interfaces and are especially useful in multilingual documents, allowing the\n"
"easy declaration of @code{theorem}-like environments that can automatically\n"
"adapt to the language settings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12820
msgid "Cross referencing with proper definite articles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12822
msgid ""
"By default, when using @code{cleveref}'s @code{\\cref} to reference\n"
"@code{theorem}-like environments, the names do not contain definite articles.\n"
"In languages such as French, Italian, Portuguese, Spanish, etc., this results\n"
"in incorrect grammar.  For this purpose, the current package offers\n"
"@code{\\crefthe}, which handles the definite articles properly (especially for\n"
"the article contractions in many European languages)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12854
msgid "Crimson fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12856
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX, and LuaLaTeX support for\n"
"the Crimson family of fonts, designed by Sebastian Kosch."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12884
msgid "CrimsonPro fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12886
msgid ""
"The CrimsonPro fonts are designed by Jacques Le Bailly and derived\n"
"from the Crimson Text fonts designed by Sebastian Kosch.  The family\n"
"includes eight weights and italics for each weight."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12910
msgid "Smart typesetting of enumerated cross-references for various TeX formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12912
msgid ""
"@code{crossrefenum} lets TeX manage the formatting of bunches of\n"
"cross-references for you.  It features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item automatic collapsing of references;\n"
"@item support for references by various criteria, including page and note\n"
"number, line number in ConTeXt, and @code{edpage} and @code{edline} when used\n"
"in conjunction with @code{reledmac};\n"
"@item handling of references combining two criteria (e.g., by page and note\n"
"number);\n"
"@item extension mechanisms to add support to other types of references without\n"
"modifying the internal macros.  Note that sorting is not supported.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"It is written in Plain TeX as much as possible in order to make it compatible\n"
"with a wide array of formats.  For the moment, it works out of the box with\n"
"ConTeXt and LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12971
msgid "Scripts for working with @url{crossref.org}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:12973
msgid ""
"This bundle contains the following scripts:\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @file{bibdoiadd.pl}: add DOI numbers to papers in a given @file{.bib}\n"
"file,\n"
"\n"
"@item @file{bibzbladd.pl}: add Zbl numbers to papers in a given @file{.bib}\n"
"file,\n"
"\n"
"@item @file{bibmradd.pl}: add MR numbers to papers in a given @file{.bib}\n"
"file,\n"
"\n"
"@item @file{bbl2bib.pl}: convert @code{thebibliography} environment to\n"
"a @file{.bib} file,\n"
"\n"
"@item @file{biburl2doi.pl}: convert URLs pointing to @url{doi.org} to DOIs,\n"
"\n"
"@item @file{ltx2crossrefxml.pl}: tool for the creation of XML files for\n"
"submitting to @url{crossref.org}.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13015
msgid "Typeset crossword puzzles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13017
msgid ""
"This is an extended grid-based puzzle package, designed to take all\n"
"input (both grid and clues) from the same file.  The package can\n"
"typeset grids with holes in them, and can deal with several sorts of\n"
"puzzle:\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item the classical puzzle contains numbers for the words and clues\n"
"for the words to be filled in;\n"
"\n"
"@item the numbered puzzle contains numbers in each cell where\n"
"identical numbers represent identical letters; the goal is to find out\n"
"which number corresponds to which letter;\n"
"\n"
"@item the fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of\n"
"words; the goal is to place all words in the grid;\n"
"\n"
"@item Sudoku and Kakuro puzzles involve filling in grids of numbers\n"
"according to their own rules; format may be block-separated, or\n"
"separated by thick lines.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13059
msgid "Macros for typesetting crossword puzzles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13061
msgid ""
"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and\n"
"assists the composer ensure that the grid all goes together properly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13085
msgid "Pseudocode, protocols, game-based proofs, black-box reductions in cryptography"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13087
msgid ""
"The @code{cryptocode} package provides a set of macros to ease the\n"
"typesetting of pseudocode, algorithms and protocols.  In addition it comes\n"
"with a wide range of tools to typeset cryptographic papers.  This includes\n"
"simple predefined commands for concepts such as a security parameter or\n"
"advantage terms but also flexible and powerful environments to layout\n"
"game-based proofs or black-box reductions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13116
msgid "Font for graphical symbols used in crystallography"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13118
msgid ""
"This package provides the Cryst font, which contains graphical symbols\n"
"used in crystallography.  It provided as an Adobe Type 1 font, and as Metafont\n"
"source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13142
msgid "Extend @code{article} class for computer science assignments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13144
msgid ""
"This class wraps the default @code{article} and extends it for\n"
"a homogeneous look of hand-in assignments at university (RWTH Aachen\n"
"University, Computer Science Department), specifically in the field of\n"
"computer science, but easily extensible to other fields.  It provides macros\n"
"for structuring exercises, aggregating points, and displaying a grading table,\n"
"as well as several macros for easier math mode usage."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13173
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Cuprum font family support for LaTeX"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:13175
#, fuzzy
msgid "This package provides support for the Cuprum font family."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:13208
msgid "Customised BibTeX styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13210
msgid ""
"This package generates customized BibTeX bibliography styles from\n"
"a generic file using @code{docstrip} driven by parameters generated by a menu\n"
"application.  It includes support for the Harvard style of citations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13234
msgid "Simple commands for drawing customisable dice"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13236
msgid ""
"The @code{customdice} package for LaTeX, LuaLaTeX and XeTeX that\n"
"provides functionality for drawing dice.  The aim is to provide\n"
"highly-customisable but simple-to-use commands, allowing: adding custom text\n"
"to dice faces; control over colouring; control over sizing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13260
msgid "Compute and display CVSS base scores"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13262
msgid ""
"The Common Vulnerability Scoring System (CVSS) is an open framework for\n"
"communicating the characteristics and severity of software vulnerabilities.\n"
"CVSS consists of three metric groups: Base, Temporal, and Environmental.  This\n"
"package allows the user to compute CVSS3.1 base scores and use them in\n"
"documents, i.e., it only deals with the Base score.  Temporal and\n"
"Environmental scores will be part of a future release."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13286
msgid "Obsolete files from CWEB"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13288
#, fuzzy
msgid "This package contains parts of CWEB that are no longer useful."
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/tex.scm:13315
msgid "Simple typesetting system for mixed Arabic/Latin documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13317
msgid ""
"This package allows simple typesetting in Arabic script, intended for\n"
"mixed Arabic/Latin script usage in situations where heavy-duty solutions are\n"
"discouraged.  The system operates with both Unicode and transliterated input,\n"
"allowing the user to choose the most appropriate approach for every\n"
"situation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13342
msgid "Font for Conan Doyle's @emph{The Dancing Men}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13344
msgid ""
"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as\n"
"glyphs.  The alphabet as given is not complete, lacking @samp{f}, @samp{j},\n"
"@samp{k}, @samp{q}, @samp{u}, @samp{w}, @samp{x} and @samp{z}, so those\n"
"letters in the font are not due to Conan Doyle.\n"
"\n"
"The code required word endings to be marked by the dancing man representing\n"
"the last letter to be holding a flag: these are coded as A-Z.  In some cases,\n"
"the man has no arms, making it impossible for him to hold a flag.  In these\n"
"cases, he is wearing a flag on his hat in the character.  The font is\n"
"distributed as Metafont source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13377
msgid "Draw dashed rules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13379
msgid ""
"The @code{dashrule} package makes it easy to draw a huge variety of\n"
"dashed rules (i.e., lines) in LaTeX.  It provides a command,\n"
"@code{\\hdashrule}, which draws horizontally dashed rules using the same\n"
"syntax as @code{\\rule}, but with an additional parameter that specifies the\n"
"pattern of dash segments and the space between those segments.  Those rules\n"
"are fully compatible with every @code{LaTeX} back-end processor."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13411
msgid "Font for DANTE's logo"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13413
msgid ""
"The DANTE font for the logo of @url{https://www.dante.de, DANTE}, the\n"
"German speaking TeX users group.  The font includes only the five characters\n"
"@samp{d}, @samp{a}, @samp{n}, @samp{t}, and @samp{e}.  @file{dantelogo.sty}\n"
"provides an interface for LuaLaTeX, XeLaTeX, and pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13439
msgid "Typeset papers for the @emph{International Journal of Digital Curation}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13441
msgid ""
"The LaTeX class @code{ijdc-v14} produces camera-ready papers and\n"
"articles suitable for inclusion in the @emph{International Journal of Digital\n"
"Curation}, with applicability from volume 14 onwards; a legacy class\n"
"@code{ijdc-v9} is provided for papers and articles written for volumes 9-13.\n"
"The similar @code{idcc} class can be used for submissions to the International\n"
"Digital Curation Conference, beginning with the 2015 conference."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13468
msgid "Create Decision Model and Notation decision tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13470
msgid ""
"The decision-table package allows for an easy way to generate decision\n"
"tables in the Decision Model and Notation (DMN) format.  This package ensures\n"
"consistency in the tables (i.e., fontsize), and is thus a better alternative\n"
"to inserting tables via images.\n"
"\n"
"The decision-table package adds the @code{\\dmntable} command, with which\n"
"tables can be created.  This command expands into a tabular, so it can be used\n"
"within a @code{table} or @code{figure} environment.  Furthermore, this allows\n"
"labels and captions to be added seamlessly.  It is also possible to place\n"
"multiple DMN tables in one table/figure environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13500
msgid "Support for the TTF and OTF DejaVu fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13502
msgid ""
"The @code{dejavu-otf} package supports the TTF fonts from the DejaVu\n"
"project and the OpenType version of the TeXGyre Math."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13524
msgid "Simplify typesetting mathematical delimiters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13526
msgid ""
"The package permits simpler control of delimiters without excessive use\n"
"of @code{\\big} commands and the like."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13548
msgid "Delimiter commands that are easy to use and resize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13550
msgid ""
"This package provides commands to give an easy way to control the size\n"
"and blackness of delimiters: append 1-4 @samp{b}s to command for larger sizes;\n"
"prepend @samp{B} for for boldface.  These commands reduce the likelihood of\n"
"incomplete delimeter pairs and typically use fewer characters than the LaTeX\n"
"default."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13577
msgid "Typeset and declare sets of delimiters with convenient size control"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13579
msgid ""
"@code{delimset} is a LaTeX2e package to typeset and declare sets of\n"
"delimiters in math mode whose size can be adjusted conveniently."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13602
msgid "Personal dirty package for documenting packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13604
#, fuzzy
msgid "This package provides a personal dirty package for documenting packages."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:13625
msgid "Nice and easy derivatives"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13627
msgid ""
"Typesetting derivatives and differentials in a consistent way are clumsy\n"
"and require care to ensure the preferred formatting.  Several packages have\n"
"been developed for this purpose, each with its own features and drawbacks,\n"
"with the most ambitious one being @code{diffcoeff}.  While this package is\n"
"comparable to diffcoeff in terms of features, it takes a different approach.\n"
"One difference is this package provides more options to tweak the format of\n"
"the derivatives and differentials.  However, the automatic calculation of the\n"
"total order isn't as developed as the one in @code{diffcoeff}.  This package\n"
"makes it easy to write derivatives and differentials consistently with its\n"
"predefined commands.  It also provides a set of commands that can define\n"
"custom derivatives and differential operators.  The options follow\n"
"a consistent naming scheme making them easy to use and understand."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13660
msgid "Package to keep a diabetes diary"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13662
msgid ""
"The @code{diadia} package allows you to keep a diabetes diary.  Usually,\n"
"this means keeping record of certain medical values like blood sugar, blood\n"
"pressure, pulse or weight.  It might also include other medical,\n"
"pharmaceutical or nutritional data (HbA1c, insulin doses, carbohydrate units).\n"
"\n"
"The @code{diadia} package supports all of this plus more --- simply by adding\n"
"more columns to the data file!  It is able to evaluate the data file and\n"
"typesets formatted tables and derived plots.  Furthermore, it supports\n"
"medication charts and info boxes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13691
msgid "Table heads with diagonal lines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13693
msgid ""
"The package's principal command, @code{\\diagbox}, takes two\n"
"arguments (texts for the slash-separated parts of the box), and an optional\n"
"argument with which the direction the slash will go, the box dimensions, etc.,\n"
"may be controlled.  The package also provides @code{\\slashbox} and\n"
"@code{\\backslashbox} commands for compatibility with the now removed slashbox\n"
"package, which it supersedes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13721
msgid "Font for die faces"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13723
msgid ""
"This package provides a Metafont font that can produce die faces in 2D\n"
"or with various 3D effects."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13750
msgid "DictSym font and macro package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13752
msgid ""
"This directory contains the DictSym Type1 font designed by Georg\n"
"Verweyen and all files required to use it with LaTeX.  The font provides\n"
"a number of symbols commonly used in dictionaries.  The accompanying macro\n"
"package makes the symbols accessible as LaTeX commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13775
msgid "Bibliography styles for German texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13777
msgid ""
"This package provides a set of bibliography styles that conform to DIN\n"
"1505, and match the original BibTeX standard set (@code{plain}, @code{unsrt},\n"
"@code{alpha} and @code{abbrv}), together with a style @code{natdin} to work with\n"
"@code{natbib}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13804
msgid "Two dingbat symbol fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13806
msgid ""
"The package provides the fonts (@code{ark10} and @code{dingbat}),\n"
"specified in Metafont; support macros are also provided for use in LaTeX.  An\n"
"Adobe Type 1 version of the fonts is available in the @code{niceframe} fonts\n"
"bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13830
msgid "Write differential coefficients easily and consistently"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13832
msgid ""
"This package allows the easy and consistent writing of ordinary, partial\n"
"and other derivatives of arbitrary (algebraic or numeric) order.  For mixed\n"
"partial derivatives, the total order of differentiation is calculated by the\n"
"package.  Optional arguments allow specification of points of\n"
"evaluation (ordinary derivatives), or variables held constant (partial\n"
"derivatives), and the placement of the differentiand (numerator or appended).\n"
"The package is built on xtemplate and the configurability it enables,\n"
"extending to differentials (including simple line elements) and jacobians."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13860
msgid "Writing ``configurations''"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13862
msgid ""
"In Stochastic Geometry and Digital Image Analysis some problems can be\n"
"solved in terms of so-called ``configurations''.  A configuration is basically\n"
"a square matrix of @code{\\circ} and @code{\\bullet} symbols.  This package\n"
"provides a convenient and compact mechanism for displaying these\n"
"configurations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13886
msgid "Dijkstra algorithm for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13888
msgid ""
"This small package uses the Dijkstra algorithm for weighted\n"
"graphs,directed or not: the search table of the shortest path can be\n"
"displayed, the minimum distance between two vertices and the corresponding\n"
"path are stored in macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13911
msgid "Bibliography style for German texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13913
msgid ""
"This package provides bibliography style files intended for texts in\n"
"german.  They draw up bibliographies in accordance with the german DIN 1505,\n"
"parts 2 and 3."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13937
msgid "Display trees in the style of Windows Explorer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13939
msgid ""
"This package is designed to emulate the way Windows Explorer displays\n"
"directory and file trees, with the root at top left, and each level of subtree\n"
"displaying one step in to the right.  The macros work equally well with Plain\n"
"TeX and with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13963
msgid "Class and templates for typesetting dissertations in Russian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13965
msgid ""
"Disser comprises a document class and set of templates for typesetting\n"
"dissertations in Russian.  One of its primary advantages is a simplicity of\n"
"format specification for titlepage, headers and elements of automatically\n"
"generated lists (table of contents, list of figures, etc).  Bibliography\n"
"styles, that conform to the requirements of the Russian standard GOST\n"
"R 7.0.11-2011, are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13990
msgid "Class for undergraduate theses at the University of Athens"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:13992
msgid ""
"The class conforms to the requirements of the Department of Informatics\n"
"and Telecommunications at the University of Athens regarding the preparation\n"
"of undergraduate theses, as of Sep 1, 2011.  The class is designed for use\n"
"with XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14020
msgid "Danish variants of standard BibTeX styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14022
msgid ""
"Dk-bib is a translation of the four standard BibTeX style files (@code{abbrv},\n"
"@code{alpha}, @code{plain} and @code{unsrt}) and the @code{apalike} style file\n"
"into Danish.  The files have been extended with URL, ISBN, ISSN, annote and\n"
"printing fields which can be enabled through a LaTeX style file.  Dk-bib also\n"
"comes with a couple of Danish sorting order files for BibTeX8."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14045
msgid "Subfont numbers for DNP font encoding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14046
#, fuzzy
msgid "This package provides subfont numbers for DNP font encoding."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:14068
msgid "Creating documentation from source code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14070
#, fuzzy
msgid ""
"The package creates documentation from C source code, or other\n"
"programming languages."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:14095
msgid "Special commands for use in bibliographies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14097
msgid ""
"The package provides the commands @code{\\doi}, @code{\\pubmed} and\n"
"@code{\\citeurl}.  These commands are primarily designed for use in\n"
"bibliographies.  A @code{LaTeX2HTML} style file is also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14126
msgid "Drop-in replacement for Palatino"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14128
msgid ""
"The Domitian fonts are an OpenType font family, based on the Palatino\n"
"design by Hermann Zapf (1918-2015), as implemented in Palladio.  Domitian is\n"
"meant as a drop-in replacement for Adobe's version of Palatino.  It extends\n"
"Palladio with small capitals, old-style figures and scientific inferiors.  The\n"
"metrics have been adjusted to more closely match Adobe Palatino, and hinting\n"
"has been improved."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14160
msgid "Deal with DOS binary EPS files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14162
msgid ""
"This package provides a Encapsulated PostScript (EPS) file may given in\n"
"a special binary format to support the inclusion of a thumbnail.  This file\n"
"format, commonly known as DOS EPS format, starts with a binary header that\n"
"contains the positions of the possible sections: PostScript (PS); Windows\n"
"Metafile Format (WMF); and Tag Image File Format (TIFF).  The PS section must\n"
"be present and either the WMF file or the TIFF file should be given.  The\n"
"package provides a Perl program that will extract any of the sections of such\n"
"a file, in particular providing a text'-form EPS file for use with (La)TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14195
msgid "Typeset mathematical double stroke symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14197
msgid ""
"This package provides a font based on Computer Modern Roman useful for\n"
"typesetting the mathematical symbols for the natural numbers, whole numbers,\n"
"rational numbers, real numbers and complex numbers; coverage includes all\n"
"Roman capital letters, @samp{1}, @samp{h} and @samp{k}.  The font is available\n"
"both as Metafont source and in Adobe Type 1 format, and LaTeX macros for its\n"
"use are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14224
msgid "Apply a command to a list of items"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14226
msgid ""
"The package provides macros for applying a command to all elements of\n"
"a list without separators, and also for extending and reducing macros storing\n"
"such lists.  Applications in mind belonged to LaTeX, but the package should\n"
"work with other formats as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14257
msgid "Typeset documents using base twelve numbering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14259
msgid ""
"The package supports typesetting documents whose counters are\n"
"represented in base twelve, also called @dfn{dozenal}.  It includes a macro\n"
"for converting positive whole numbers to dozenal from decimal (base ten)\n"
"representation.  The package also includes a few other macros and redefines\n"
"all the standard counters to produce dozenal output.  Fonts, in Roman, italic,\n"
"slanted, and boldface versions, provide ten and eleven.  The fonts were\n"
"designed to blend well with the Computer Modern fonts, and are available both\n"
"as Metafont source and in Adobe Type 1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14288
msgid "Typeset dramas, both in verse and in prose"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14290
msgid ""
"This package is intended for typesetting drama of any length.  It\n"
"provides two environments for typesetting dialogues in prose or in verse; new\n"
"document divisions corresponding to acts and scenes; macros that control the\n"
"appearance of characters and stage directions; and automatic generation of\n"
"a ``dramatis personae'' list."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14316
msgid "Draw visual representations of matrices in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14318
msgid ""
"The package provides macros to visually represent matrices.  Various\n"
"options allow to change the visualizations, e.g., drawing rectangular,\n"
"triangular, or banded matrices."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14341
msgid "Draw execution stacks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14343
msgid ""
"This simple LaTeX package provides support for drawing execution stack\n"
"(typically to illustrate assembly language notions).  The code is written on\n"
"top of TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14365
msgid "Document class and bibliographic style for French law"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14367
msgid ""
"The bundle provides a toolkit intended for students writing a thesis in\n"
"French law.  It features a LaTeX document class, a bibliographic style for\n"
"BibLaTeX package, a practical example of french thesis document, and\n"
"documentation.  The class assumes use of Biber and BibLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14399
msgid "Complete family of fonts written in Metafont"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14401
msgid ""
"The package provides access to the DRM (Don's Revised Modern) family of\n"
"fonts, which includes a variety of optical sizes in Roman (in four weights),\n"
"italic, and small caps, among other shapes, along with a set of symbols and\n"
"ornaments.  It is intended to be a full-body text font, but its larger sizes\n"
"can also be used for simple display purposes, and its significant body of\n"
"symbols can stand on its own.  It comes complete with textual (old-style) and\n"
"lining figures, and even has small-caps figures.  It also comes with\n"
"extensible decorative rules to be used with ornaments from itself or other\n"
"fonts, along with an extremely flexible ellipsis package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14444
msgid "LaTeX support for the Droid font families"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14446
msgid ""
"The Droid typeface family was designed by Steve Matteson.  The Droid\n"
"family consists of Droid Serif, Droid Sans and Droid Sans Mono fonts.  The\n"
"bundle includes the fonts in both TrueType and Adobe Type 1 formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14469
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Macros for Digital Signal Processing (DSP) plots"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/tex.scm:14471
msgid ""
"The package provides a set of @code{LaTeX} macros (based on PSTricks)\n"
"for plotting the kind of graphs and figures that are usually employed in\n"
"digital signal processing publications.  DSPTricks provides facilities for\n"
"standard discrete-time lollipop plots, continuous-time and frequency plots,\n"
"and pole-zero plots.  The companion package\n"
"DSPFunctions (@file{dspfunctions.sty}) provides macros for computing frequency\n"
"responses and DFTs, while the package DSPBlocks (@file{dspblocks.sty})\n"
"supports DSP block diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14504
msgid "Double-struck serifed font for mathematical use"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14506
msgid ""
"DSSerif is a mathematical font package with double struck serifed\n"
"digits, upper and lower case letters, in regular and bold weights.  The design\n"
"was inspired by the STIX double struck fonts, which are sans serif, but\n"
"starting from a Courier-like base."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14532
msgid "Computer Duerer fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14534
msgid ""
"These fonts are designed for titling use, and consist of capital roman\n"
"letters only.  Together with the normal set of base shapes, the family also\n"
"offers an informal shape.  The distribution is as Metafont source.  LaTeX\n"
"support is available in the @code{duerer-latex} bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14558
msgid "LaTeX support for the Duerer fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14560
msgid ""
"This package provides LaTeX support for Hoenig's Computer Duerer fonts,\n"
"using their standard fontname names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14587
msgid "Reworking of ESSTIX13, adding a bold version"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14589
msgid ""
"This package reworks the mathematical calligraphic font ESSTIX13,\n"
"adding a bold version.  LaTeX support files are included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14611
msgid "Facilities for setting interlinear glossed text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14613
msgid ""
"The package provides extensible macros for setting interlinear glossed\n"
"text --- useful, for instance, for typing linguistics papers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14635
msgid "Construct Dynkin tree diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14637
msgid ""
"The package is intended for users needing to typeset a Dynkin Tree\n"
"Diagram---a group theoretical construct consisting of cartan coefficients in\n"
"boxes connected by a series of lines.  Such a diagram is a tool for working\n"
"out the states and their weights in terms of the fundamental weights and the\n"
"simple roots."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14665
msgid "Comprehensive LaTeX support for French-language typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14667
msgid ""
"E-french is a distribution that keeps alive the work of Bernard\n"
"Gaulle (now deceased), under a free licence.  It replaces the old full\n"
"@code{frenchpro} (the professional distribution) and the light-weight\n"
"@code{frenchle} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14690
msgid "Macros for making EAN barcodes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14691
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides EAN-8 and EAN-13 forms."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:14713
msgid "Easing functions for @code{pgfmath}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14715
msgid ""
"This library implements a collection of easing functions and adds them\n"
"to the PGF mathematical engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14743
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:14745
msgid ""
"EB Garamond is a revival by Georg Duffner of the 16th century fonts\n"
"designed by Claude Garamond.  The LaTeX support package works for (pdf)LaTeX,\n"
"XeLaTeX and LuaLaTeX users; configuration files for use with @code{microtype}\n"
"are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14772
msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts in mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14774
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides some LaTeX support for the use of EBGaramond12 in\n"
"mathematics."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:14795
msgid "Helps creating an ebook by providing an @code{ebook} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14797
msgid ""
"The package defines a command @code{\\ebook} that defines page layout,\n"
"fonts, and font-sizes for documents to be rendered as PDF-ebooks on small\n"
"ebook-readers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14821
msgid "Typesetting theses for economics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14823
msgid ""
"The @code{ebsthesis} class and @code{ebstools} package facilitate the\n"
"production of camera-ready manuscripts in conformance with the guidelines of\n"
"Gabler Verlag and typographical rules established by the European Business\n"
"School."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14849
msgid "Sources for the European Concrete fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14851
msgid ""
"The Metafont sources and TFM files of the European Concrete Fonts.\n"
"This is the T1-encoded extension of Knuth's Concrete fonts, including also the\n"
"corresponding text companion fonts.  Adobe Type 1 versions of the fonts are\n"
"available as part of the @code{cm-super} font bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14874
msgid "Trees using Epic and Eepic macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14876
msgid ""
"The package recursively draws trees: each subtree is defined in\n"
"a @code{bundle} environment, with a set of leaves described by @code{\\chunk}\n"
"macros.  A chunk may have a @code{bundle} environment inside it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14900
msgid "Old style numerals using EC fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14902
msgid ""
"This package provides a set of font metric files and virtual fonts for\n"
"using the EC fonts with old-style numerals.  The style file @file{eco.sty} is\n"
"sufficient to use the @code{eco} fonts but if you intend to use other font\n"
"families as well, e.g., PostScript fonts, try @code{altfont}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14927
msgid "Global Ecology and Biogeography BibLaTeX styles for the Biber backend"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14929
msgid ""
"This bundle provides a set of styles for creating bibliographies using\n"
"BibLaTeX in the style of the @emph{Global Ecology and Biogeography} journal."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14951
msgid "BibTeX style for economics papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14953
msgid ""
"This is a BibTeX style file for papers in economics.  It provides the\n"
"following features: author-year type citation reference style used in\n"
"economics papers highly customizable use of certified random order, as\n"
"proposed by Ray Robson (2018)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14978
msgid "Simplified mathematic notation in economic and econometric writing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:14980
msgid ""
"Econometrics is a package that defines some commands that simplify\n"
"mathematic notation in economic and econometrics writing.  The commands are\n"
"related to the notation of vectors, matrices, sets, calligraphic and roman\n"
"letters statistical distributions constants and symbols matrix operators and\n"
"statistical operators."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15005
msgid "BibTeX support for submitting to economics journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15007
msgid ""
"The bundle offers macros and BibTeX styles for the @emph{American\n"
"Economic Review} (AER), the @emph{American Journal of Agricultural\n"
"Economics} (AJAE), the @emph{Canadian Journal of Economics} (CJE), the\n"
"@emph{European Review of Agricultural Economics} (ERAE), the\n"
"@emph{International Economic Review} (IER) and @emph{Economica}.\n"
"\n"
"The macro sets are based on (and require) the @code{harvard} package, and all\n"
"provide variations of author-date styles of presentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15034
msgid "LaTeX thesis template for the Universidade Federal de Vicosa"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15036
msgid ""
"The package provides a LaTeX thesis template for the @acronym{UFV,\n"
"Universidade Federal de Vicosa}, Brazil."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15058
msgid "Font family supporting Devanagari and Latin script"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15060
msgid ""
"Eczar is a type family designed by Vaibhav Singh.  The fonts support\n"
"over 45+3 languages in Latin and Devanagari scripts in 5 weights."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15083
msgid "Critical annotations to footnotes with @code{ednotes}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15085
msgid ""
"The package modifies the annotation commands and label-test mechanism of\n"
"the ednotes package so that critical notes appear on the pages and in the\n"
"order that one would expect."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15108
msgid "Typeset critical editions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15110
msgid ""
"This is the type example package for typesetting scholarly critical\n"
"editions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15131
msgid "LaTeX package for typesetting extensive games"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15133
msgid ""
"The style is intended to have enough features to draw any extensive game\n"
"with relative ease.  The facilities of PSTricks are used for graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15158
msgid "Traditional style Irish fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15160
msgid ""
"This package provides traditional style Irish fonts, in both lower and\n"
"upper case 32 letters are defined (18 plain ones, 5 long vowels and\n"
"9 aspirated consonants).  The ligature agus is also made available.  The\n"
"remaining characters (digits, punctuation and accents) are inherited from the\n"
"Computer Modern family of fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15187
msgid "LaTeX support for the @code{eiad} font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15189
msgid ""
"The package provides macros to support use of the @code{eiad} fonts in\n"
"OT1 encoding.  Also offered are a couple of Metafont files described in the\n"
"font package, but not provided there."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15212
msgid "Write your articles in a simple and clear way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15214
msgid ""
"This package provides a LaTeX class for typesetting articles with a\n"
"simple and clear design.  Currently, it has native support for Chinese\n"
"(simplified and traditional), English, French, German, Italian, Japanese,\n"
"Portuguese (European and Brazilian), Russian and Spanish typesetting.  It\n"
"compiles with either XeLaTeX or LuaLaTeX.  This is part of the\n"
"@code{minimalist} class series and depends on that package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15240
msgid "Class for EJP and ECP"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15242
msgid ""
"The class is designed for typesetting articles for the mathematical\n"
"research periodicals @emph{Electronic Journal of Probability} (EJP) and\n"
"@emph{Electronic Communications in Probability} (ECP)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15266
msgid ""
"Article format for the Basque Country Science and Technology Journal\n"
"@emph{Ekaia}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15269
msgid ""
"The package provides the article format for publishing the Basque\n"
"Country Science and Technology Journal @emph{Ekaia} at the University of the\n"
"Basque Country."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15292
msgid "Devanagari fonts by EkType"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15294
msgid ""
"This package provides a collection of some Devanagari fonts by EkType:\n"
"Mukta, Baloo, Modak, and Jaini."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15318
msgid "LaTeX document class for the @emph{Journal of Electrical Bioimpedance}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15320
msgid ""
"This package provides a document class for writing articles to the\n"
"@emph{Journal of Electrical Bioimpedance}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15349
msgid "Electrum ADF fonts collection"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15351
msgid ""
"Electrum ADF is a slab-serif font featuring optical and italic\n"
"small-caps; additional ligatures and an alternate @samp{Q}; lining, hanging,\n"
"inferior and superior digits; and four weights.  The fonts are provided in\n"
"Adobe Type 1 format and the support material enables use with LaTeX. Licence\n"
"is mixed: LPPL for LaTeX support; GPL with font exception for the fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15378
msgid "Define textual variants"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15380
msgid ""
"The package provides commands to formalize textual variants in critical\n"
"editions typeset using @code{eledmac}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15402 gnu/packages/tex.scm:23651
#: gnu/packages/tex.scm:32579
msgid "Typeset scholarly editions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15404
msgid ""
"This package provides a package for typesetting scholarly critical editions,\n"
"replacing the established @code{ledmac} package.  The package supports\n"
"indexing by page and by line numbers, and simple @code{tabular}- and\n"
"@code{array}-style environments.  The package is distributed with the related\n"
"@code{eledpar} package.  The package is now superseded by @code{reledmac}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15430
msgid "Elsevier updated LaTeX templates"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15432
msgid ""
"This bundle provides two class and corresponding template files for\n"
"typesetting journal articles supposed to go through Elsevier's updated\n"
"workflow.  One of the sets is meant for one-column, the other for two-column\n"
"layout.  These are now accepted for submitting articles both in Elsevier's\n"
"electronic submission system and elsewhere."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15459
msgid "Class for articles for submission to Elsevier journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15461
msgid ""
"This class for typesetting journal articles is accepted for submitted\n"
"articles both in Elsevier's electronic submission system and elsewhere."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15483
msgid "Thesis template for Eotvos Lorand University (Informatics)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15485
msgid ""
"This package provides a bachelor and master thesis template for the\n"
"Eotvos Lorand University, Faculty of Informatics (Budapest, Hungary).  The\n"
"template supports producing both Hungarian and English theses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15507
msgid "Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15509
msgid ""
"The macros enable the user to draw simple circuit diagrams in the\n"
"picture environment, with no need of special resources.  The macros are\n"
"appropriate for drawing for school materials.  The circuit symbols accord to\n"
"the various parts of the standard IEC 617."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15535
msgid "Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15537
msgid ""
"The bundle provides fonts for Cirth and for Tengwar.  The Tengwar fonts\n"
"are supported by macros in @file{teng.tex}, or by the (better documented)\n"
"@code{tengtex} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15561
msgid "Support for the EMF symbol"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15563
msgid ""
"This package provides LaTeX support for the symbol for the EMF in\n"
"electric circuits and electrodynamics.  It provides support for multiple\n"
"symbols but does not provide any fonts.  The fonts themselves must be acquired\n"
"otherwise."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15595
msgid ""
"LaTeX package for preparing manuscripts for the journal\n"
"@emph{EMISA}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15598
msgid ""
"The EMISA LaTeX package is provided for preparing manuscripts for\n"
"submission to @acronym{EMISA, Enterprise Modelling and Information Systems\n"
"Architectures}, and for preparing accepted submissions for publication as well\n"
"as for typesetting the final document by the editorial office."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15622
msgid "Easy creation of potential energy curve diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15624
msgid ""
"The package provides the facility of drawing potential energy curve\n"
"diagrams with just a few simple commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15645
msgid "Support for users in telecommunications engineering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15647
msgid ""
"The package provides a wide range of abbreviations for terms used in\n"
"telecommunications engineering."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15670
msgid "Execute shell commands and input their output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15672
msgid ""
"With the help of the @code{\\iexec} command, you can execute a shell\n"
"command and then input its output into your document.  This package also lets\n"
"you use any special symbols inside your command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15707
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Formulas and graphs for the EO programming language"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/tex.scm:15709
msgid ""
"This LaTeX package helps you write φ-calculus formulas and\n"
"@url{https://github.com/objectionary/sodg, SODG} graphs for the\n"
"@url{https://www.eolang.org, EO} programming language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15738
msgid "Greek and Latin font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15740
msgid ""
"Epigrafica is a Greek and Latin font, forked from the development of the\n"
"Cosmetica font, which is a similar design to Optima and includes Greek."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15791
msgid "Extended plain TeX macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15793
msgid ""
"This package provides an extended version of the plain TeX format,\n"
"adding support for bibliographies, tables of contents, enumerated lists,\n"
"verbatim input of files, numbered equations, tables, two-column output,\n"
"footnotes, hyperlinks in PDF output and commutative diagrams.  Eplain can also\n"
"load some of the more useful LaTeX packages, notably @code{graphics},\n"
"@code{graphicx} (an extended version of graphics), @code{color},\n"
"@code{autopict} (a package instance of the LaTeX picture code), @code{psfrag},\n"
"and @code{url}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15821
msgid "Scalable dice font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15823
msgid ""
"The @code{epsdice} package defines a single command @code{\\epsdice}\n"
"that takes a numeric argument (in the range 1-6), and selects a face image\n"
"from a file that contains each of the 6 possible die faces.  The graphic file\n"
"is provided in both Encapsulated PostScript and PDF formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15846
msgid "French version of @emph{Graphics in LaTeX}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15848
msgid ""
"This is the French translation of @code{epslatex}, and describes how to\n"
"use imported graphics in LaTeX(2e) documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15869
msgid "Align explanations for formulas"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15871
msgid ""
"This package tries to create perfectly formatted explanation of\n"
"components of a formula."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15894
msgid "More generalised equation arrays with numbering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15896
msgid ""
"This package defines an @code{equationarray} environment, that allows\n"
"more than three columns, but otherwise behaves like LaTeX's @code{eqnarray}\n"
"environment.  This environment is similar, in some ways, to the @code{align}\n"
"environment of @code{amsmath}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15920
msgid "Warn for a displaced equation number"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15922
msgid ""
"Sometimes an equation is too long that an equation number will be\n"
"typeset below the equation itself, but yet not long enough to yield an\n"
"@samp{overfull \\hbox} warning.  The @code{eqnnumwarn} package modifies the\n"
"standard @code{amsmath} numbered equation environments to throw a warning\n"
"whenever this occurs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15947
msgid "Style for reports by US Army Corps of Engineers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15949
msgid ""
"This package provides a class for typesetting Technical Information\n"
"Reports of the Engineer Research and Development Center, US Army Corps of\n"
"Engineers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15979
msgid "Font package derived from Heuristica and Utopia"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:15981
msgid ""
"Erewhon is based on the Heuristica package, which is based in turn on\n"
"Utopia.  Erewhon adds a number of new features --- small caps in all styles\n"
"rather than just regular, added figure styles (proportional, inferior,\n"
"numerator, denominator) and superior letters.  The size is 6% smaller than\n"
"Heuristica, matching that of UtopiaStd."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16007
msgid "Utopia based OpenType math font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16009
msgid ""
"Erewhon Math is an OpenType version of the Fourier Type1 fonts designed\n"
"by Michel Bovani."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16037
msgid "Symbol set for describing relations between ordered pairs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16039
msgid ""
"This package provides an math symbol font, by Tauba Auerbach, for\n"
"describing relations between ordered pairs, using Metafont."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16066
msgid "PostScript versions of the ESSTIX, with macro support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16068
msgid ""
"These fonts represent translation to PostScript Type 1 of the ESSTIX\n"
"fonts.  ESSTIX seem to have been a precursor to the STIX project.  The\n"
"accompanying virtual fonts with customized metrics and LaTeX support files\n"
"allow their use as @code{calligraphic}, @code{fraktur} and\n"
"@code{double-struck} (blackboard bold) in maths mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16093
msgid "Style for Munitions Management Project Reports"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16095
msgid ""
"This package provides a class which supports typesetting Cost and\n"
"Performance Reports and Final Reports for Munitions Management Reports, US\n"
"Environmental Security Technology Certification Program."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16124
msgid "Vector arrows"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16126
msgid ""
"This package can be used to write vectors using an arrow which differs\n"
"from the Computer Modern one.  You have the choice between several kinds of\n"
"arrows.  The package consists of the relevant Metafont code and a package to\n"
"use it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16157
msgid "Expansion of Edward Tufte's ET-Bembo family"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16159
msgid ""
"The Bembo-like font family, ETbb, expands ET-Bembo features to include\n"
"a full set of figure styles, small caps in all styles, superior letters and\n"
"figures, inferior figures, a new capital Sharp @samp{S} with small caps\n"
"version, along with macros to activate these features in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16182
msgid "Some useful abbreviations for members of e.t.s.v. Thor"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16184
msgid ""
"``e.t.s.v.  Thor'' stands for Elektrotechnische Studievereniging Thor,\n"
"a study association of Electrical Engeering at the Eindhoven University of\n"
"Technology.  This package provides abbreviations useful for creating meeting\n"
"notes or other documents within the association."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16209
msgid "Draw geometrical constructions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16211
msgid ""
"This package provides tools to draw most of the geometrical\n"
"constructions that a high school instructor or bachelor degree professor might\n"
"need to teach geometry.  The connection to Euclide depends on the fact that in\n"
"his times calculations were made with ruler, compass and also with\n"
"ellipsograph.  This package extends the functionalities of the @code{curve2e}\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16238
msgid "OpenType version of Hermann Zapf's Euler maths font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16240
msgid ""
"@file{Euler-Math.otf} is an OpenType version of Hermann Zapf's Euler\n"
"maths font.  A style file @file{euler-math.sty} is provided as a replacement\n"
"of the @code{eulervm} package for LuaLaTeX and XeLaTeX users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16263
msgid "Extended Euler"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16265
msgid ""
"This package extends Euler font to include two additional characters\n"
"needed for Concrete Math."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16288
msgid "Japanese font metric supporting many advanced features"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16290
msgid ""
"This package provides a Japanese font metric supporting vertical and\n"
"horizontal typesetting, linegap punctuations, extended fonts, and more\n"
"interesting and helpful features using traditional and simplified Chinese or\n"
"Japanese fonts under LuaTeX-ja.  It also makes full use of the priority\n"
"feature, meeting the standards, and allows easy customisation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16314
msgid "Linguistic examples and glosses, with reference capabilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16316
msgid ""
"The package provides macros for typesetting linguistic examples and\n"
"glosses, with a refined mechanism for referencing examples and parts of\n"
"examples.  The package can be used with LaTeX or with Plain TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16338
msgid "Using @code{expl3} to implement some numerical algorithms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16340
msgid ""
"This is an article, in French, based on a presentation made in Dunkerque\n"
"for the @emph{Stage LaTeX} on 12 June 2019.  The article gives three examples\n"
"of code in @code{expl3} with (lots of) comments: Knuth's algorithm to create\n"
"a list of primes, the sieve of Eratosthenes, Kaprekar sequences.  The package\n"
"contains the code itself, the documentation as a PDF file, and all the files\n"
"needed to produce it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16366
msgid "Extra arrows beyond those provided in @code{amsmath}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16368
msgid ""
"This package provides arrows to supplement @code{\\xleftarrow} and\n"
"@code{\\xrightarrow} of the @code{amsath} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16393
msgid "Extensible arrows in mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16395
msgid ""
"The package provides some more extensible arrows (usable in the same way\n"
"as @code{\\xleftarrow} from @code{amsmath}), and a simple command to create\n"
"new ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16419
msgid "Generate an invoice"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16421
msgid ""
"This package provides a simple class that allows production of an invoice,\n"
"with or without VAT; different addresses for delivery and for billing are\n"
"permitted."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16444
msgid "Simple Belgian invoice without VAT"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16446
msgid ""
"This package can be used to generate invoices for Belgian individuals\n"
"who do not have a VAT number and who wish to do occasional work, or to carry\n"
"out paid additional activities during their free time up to 6,000 euros per\n"
"calendar year (amount indexed annually) without having to pay tax or social\n"
"security contributions (see the website Activites complementaires).  The\n"
"package can also generate expense reports.  All totals are calculated\n"
"automatically, in the invoice and in the expense report."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16473
msgid "Typeset quotient structures with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16475
msgid ""
"The package provides the means to typeset factor structures, as are used\n"
"in many areas of algebraic notation.  The structure is similar to the A/B that\n"
"is provided by the @code{nicefrac} package (part of the @code{units}\n"
"distribution), and by the @code{xfrac} package; the most obvious difference is\n"
"that the numerator and denominator's sizes do not change in the\n"
"@code{\\faktor} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16502
msgid "Create mathematical manuals for schools"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16504
msgid ""
"This package enables LaTeX users to create math books for middle and\n"
"high schools.  It provides commands to create the front page of the manual and\n"
"the chapters.  Each chapter can consist of three sections: the lesson, the\n"
"exercises and the activities."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16534
msgid "Bembo-like font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16536
msgid ""
"The package provides a Bembo-like font package based on Cardo but with\n"
"many modifications, adding Bold Italic, small caps in all styles, six figure\n"
"choices in all styles, updated kerning tables, added figure tables and\n"
"corrected f-ligatures.  Both OpenType and Adobe Type 1 versions are provided;\n"
"all necessary support files are provided.  The font works well with\n"
"@code{newtxmath}'s @code{libertine} option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16564
msgid "Computer Science thesis class for University of Dortmund"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16566
msgid ""
"At the department of computer science at the University of Dortmund\n"
"there are cardboard cover pages for research or internal reports like master\n"
"and phd theses.  The main function of this LaTeX2e document-class is\n"
"a replacement for the @code{\\maketitle} command to typeset a title page that\n"
"is adjusted to these cover pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16589
msgid "BibTeX style for @emph{Frontiers in Bioscience}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16591
msgid ""
"This package provides a BibTeX style file made with @code{custom}-bib to\n"
"fit @emph{Frontiers in Bioscience} requirements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16613
msgid "Thesis class for the FCAV/UNESP, Brazil"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16615
msgid ""
"This package provides a class and a bibliography style for the\n"
"@acronym{FCAV-UNESP, Faculdade de Ciencias Agrarias e Veterinarias de\n"
"Jaboticabal UNESP} Brazilian university, written based on the institution\n"
"rules for thesis publications."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16640
msgid "Macros for use in the author's documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16642
msgid ""
"The package is not advertised for public use, but is necessary for the\n"
"support of others of the author's packages (which are compiled under the\n"
"@code{ltxdoc} class)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16674
msgid "Maths symbol font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16676
msgid ""
"FdSymbol is a maths symbol font, designed as a companion to the Fedra\n"
"family, but it might also fit other contemporary typefaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16699
msgid "LaTeX thesis template for Fudan University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16701
msgid ""
"This package is a LaTeX thesis template package for Fudan University.\n"
"It can make it easy to write theses both in Chinese and English."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16723
msgid "Class for academic works at FEI University Center, Brazil"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16725
msgid ""
"@code{fei} is a class created by graduate students and LaTeX enthusiasts\n"
"that allows students from FEI University Center to create their academic\n"
"works, be it a monograph, masters dissertation or PhD thesis, under the\n"
"typographic rules of the institution.  The class makes it possible to create\n"
"a full academic work, supporting functionalities such as cover, title page,\n"
"catalog entry, dedication, summary, lists of figures, tables, algorithms,\n"
"acronyms and symbols, multiple authors, index, references, appendices and\n"
"attachments.  @code{fei} is loosely based in the Brazilian National Standards\n"
"Organization (@acronym{ABNT, Associacao Brasileira de Normas Tecnicas})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16769
msgid "Extended version of Knuth's Logo typeface"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16771
msgid ""
"The @code{fetamont} typeface was designed in Metafont and extends the\n"
"Logo fonts to complete the Type 1 encoding."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16797
msgid "Font for in-text Feynman diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16799
msgid ""
"Feyn may be used to produce relatively simple Feynman diagrams within\n"
"equations in a LaTeX document.  While the @code{feynmf} package is good at\n"
"drawing large diagrams for figures, the present package and its fonts allow\n"
"diagrams within equations or text, at a matching size.  The fonts are\n"
"distributed as Metafont source, and macros for their use are also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16830
msgid "Font for Frege's @emph{Grundgesetze der Arithmetik}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16832
msgid ""
"The package provides fonts for Frege's @emph{Grundgesetze der\n"
"Arithmetik}.  The fonts are provided as Metafont source and Adobe Type 1 (pfb)\n"
"files.  A small LaTeX package (@code{fge}) is included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16858
msgid "Mini-fonts for figured-bass notation in music"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16860
msgid ""
"This package consists of three mini-fonts (and associated metrics) of\n"
"conventional ligatures for the figured-bass notations 2+, 4+, 5+, 6+ and 9+ in\n"
"music manuscripts.  The fonts are usable with Computer Modern Roman and Sans,\n"
"and Palatino/Palladio, respectively."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16884
msgid "Organize figure databases with BibTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16886
msgid ""
"FigBib lets you organize your figures in BibTeX databases.  Some FigBib\n"
"features are:\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item store and manage figures in a BibTeX database;\n"
"\n"
"@item Include figures in your LaTeX document with one short command;\n"
"\n"
"@item generate a list of figures containing more or other information than the\n"
"figure captions;\n"
"\n"
"@item control with one switch where to output the figures, either as usual\n"
"float objects or in a separate part at the end of your document.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16922
msgid "@code{filecontents}, @code{macro}, and @code{verbatim}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16924
msgid ""
"The package provides two environments called @code{filecontentsdef} and\n"
"@code{filecontentshere}.  They are derived from the LaTeX @code{filecontents}\n"
"environment.  In addition to the file creation they either store\n"
"the (verbatim) contents in a macro (@code{filecontentsdef}) or typeset\n"
"them (verbatim) on the spot (@code{filecontentshere}).  The author developed\n"
"the package to display TeX code verbatim in documentation and the same time\n"
"produce the corresponding files during the LaTeX run in order to embed them in\n"
"the PDF as file attachment annotations (by using Scott Pakin's package\n"
"@code{attachfile})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16953
msgid "Fira sans serif font with Unicode math support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16955
msgid ""
"Fira Math is a sans-serif font with Unicode math support.  The design of\n"
"this font is based on Fira Sans and FiraGO.  Fira Math is distributed in\n"
"OpenType format and can be used with the @code{unicode-math} package under\n"
"XeLaTeX or LuaLaTeX.  More support is offered by the @code{firamath-otf}\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16981
msgid "Use OpenType math font Fira Math"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:16983
msgid ""
"The package offers XeTeX and LuaTeX support for the sans serif OpenType\n"
"Fira Math font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17005
msgid "Macros for typesetting differential operators"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17007
msgid ""
"This package redefines the @code{\\d} command in LaTeX and provides an\n"
"interface to define new commands for differential operators.  It is compatible\n"
"with pdfTeX, XeTeX and LuaTeX, and can also be used with the\n"
"@code{unicode-math} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17030
msgid "Multiple use of the same footnote text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17032
msgid ""
"This package provides a @code{\\DeclareFixedFootnote} command to provide\n"
"a single command for a frequently-used footnote.  The package ensures that\n"
"only one instance of the footnote text appears on each page (LaTeX needs to be\n"
"run several times to achieve this)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17055
msgid "Fix JFM (for *pTeX)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17057
msgid ""
"This package fixes several bugs in the JFM format.  Both LaTeX and plain\n"
"TeX are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17080
msgid "Allow hyphenation of partially-emphasised substrings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17082
msgid ""
"The package fixes the problem of TeX failing to hyphenate letter strings\n"
"that seem (to TeX} to be words, but which are followed by an apostrophe and\n"
"then an emphasis command.  The cause of the problem is not the apostrophe, but\n"
"the font change in the middle of the string.  The problem arises in Catalan,\n"
"French, Italian and Romansh."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17107
msgid "Make maths comply with ISO 31-0:1992 to ISO 31-13:1992"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17109
msgid ""
"LaTeX's default style of typesetting mathematics does not comply with\n"
"the International Standards ISO 31-0:1992 to ISO 31-13:1992 which require that\n"
"uppercase Greek letters always be typset upright, as opposed to italic (even\n"
"though they usually represent variables) and allow for typsetting of variables\n"
"in a boldface italic style (even though the required fonts are available).\n"
"This package ensures that uppercase Greek be typeset in italic style, that\n"
"upright @samp{$\\Delta$} and @samp{$\\Omega$} symbols are available through\n"
"the commands @code{\\upDelta} and @code{\\upOmega}; and provides a new math\n"
"alphabet @code{\\mathbold} for boldface italic letters, including Greek."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17137
msgid "Macros for supporting mainly students of FNSPE CTU in Prague"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17139
msgid ""
"This package is primary intended for students of FNSPE CTU in Prague but\n"
"many other students or scientists can found this package as useful.  This\n"
"package implements different standards of tensor notation, interval notation\n"
"and complex notation.  Further many macros and shortcuts are added, e.g., for\n"
"spaces, operators, physics unit, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17167
msgid "Title font of the @emph{Mads Fok} magazine"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17169
msgid ""
"The bundle provides the Foek font, an Adobe Type 1 font, and LaTeX\n"
"support for its use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17196
msgid "Support for the Danish Dania phonetic system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17198
msgid ""
"Fonetika Dania is a font bundle with a serif font and a sans serif font\n"
"for the Danish phonetic system Dania.  Both fonts exist in regular and bold\n"
"weights.  LaTeX support is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17228
msgid "Font containing web-related icons"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17230
msgid ""
"The package offers access to the large number of web-related icons\n"
"provided by the FontAwesome font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17257
msgid "Font Awesome 5 with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17259
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides LaTeX support for the included Font Awesome 5 icon\n"
"set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:17282
msgid "Font Mfizz icons for use in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17284
msgid ""
"The MFizz font provides scalable vector icons representing programming\n"
"languages, operating systems, software engineering, and technology.  It can be\n"
"seen as an extension to FontAwesome."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17356
msgid "Small package to set arbitrary sizes for the main font of the document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17358
msgid ""
"The package allows you to set arbitrary sizes for the main font of the\n"
"document, through the @emph{fontsize=<size>} option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17381
msgid "Print font tables from a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17383
msgid ""
"This is a package version of @file{nfssfont.tex}; it enables you to\n"
"print a table of the characters of a font and/or some text (for demonstration\n"
"or testing purposes), from within a document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17406
msgid "Bibliographic references as footnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17408
msgid ""
"The package makes bibliographic references appear as footnotes.  It\n"
"defines a command @code{\\footcite} which is similar to the LaTeX\n"
"@code{\\cite} command but the references cited in this way appear at the\n"
"bottom of the pages.  This @code{foot} bibliography does not conflict with the\n"
"standard one and both may exist simultaneously in a document.  The command\n"
"@code{\\cite} may still be used to produce the standard bibliography.  The\n"
"@code{foot} bibliography uses its own style and bibliographic database which\n"
"may be specified independently of the standard one.  Any standard bibliography\n"
"style may be used."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17438
msgid "Typeset formal grammars"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17440
msgid ""
"This package provides a new environment and associated commands to\n"
"typeset BNF grammars.  It allows easily writing formal grammars.  Its\n"
"original motivation was to typeset grammars for beamer presentations,\n"
"therefore, there are macros to emphasize or downplay some parts of the\n"
"grammar (which is the main novelty compared to other BNF packages)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17465
msgid "Introductory LaTeX course in French"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17467
msgid ""
"This package contains the supporting documentation, slides, exercise files,\n"
"and templates for an introductory LaTeX course (in French) prepared for\n"
"Universite Laval, Quebec, Canada."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17496
msgid "Forum fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17498
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Forum font, designed by Denis Masharov.  Forum has antique, classic Roman\n"
"proportions.  It can be used to set body texts and works well in titles and\n"
"headlines too.  It is truly multilingual, with glyphs for Central and Eastern\n"
"Europe, Baltics, Cyrillic and Asian Cyrillic communities.  There is currently\n"
"just a regular weight and an artificially emboldened bold."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17524
msgid "Left sub- and superscripts in maths mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17526
msgid ""
"The package enables left subscripts and superscripts in maths mode.  The\n"
"sub- and superscripts are raised for optimum fitting to the symbol indexed, in\n"
"such a way that left and right sub- and superscripts are set on the same\n"
"level, as appropriate.  The package provides an alternative to the use of the\n"
"@code{\\sideset} command in the @code{amsmath} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17554
msgid "Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17556
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a LaTeX mathematics font setup for use with New\n"
"Century Schoolbook text."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:17580
msgid "Bibliographies conforming to French typographic standards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17582
msgid ""
"The package provides bibliographies (in French) conforming to the rules\n"
"in @emph{Guide de la communication ecrite} (Malo, M., Quebec Amerique, 1996).\n"
"The BibTeX styles were generated using @code{custom-bib} and they are\n"
"compatible with @code{natbib}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17611
msgid "French cursive hand fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17613
msgid ""
"This package provides a hand-writing font in the style of the French\n"
"academic running-hand.  The font was written in Metafont and has been\n"
"converted to Adobe Type 1 format.  LaTeX support is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17636
msgid "OpenType Greek calligraphy font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17638
msgid ""
"Frederika2016 is an attempt to digitize Hermann Zapf's Frederika font.\n"
"The font is the Greek companion of Virtuosa by the same designer.  This font\n"
"is a calligraphy font and this is an initial release."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17662
msgid "Typesetting mathematics according to French rules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17664
msgid ""
"The package provides:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item capital letters in roman (upright shape) in mathematical mode according\n"
"to French rule (can be optionally disabled),\n"
"@item optionally lowercase Greek letters in upright shape,\n"
"@item correct spacing in math mode after commas, before a semicolon and around\n"
"square brackets,\n"
"@item some useful macros and aliases for symbols used in France such as\n"
"@code{\\infeg}, @code{\\supeg}, @code{\\paral}, @item several macros for\n"
"writing french operator names like @emph{pgcd}, @emph{ppcm}, @emph{Card},\n"
"@emph{rg}, @emph{Vect}.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17702
msgid "Access to the @emph{frimurer} cipher for use with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17704
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides access to the @emph{frimurer} cipher for use with\n"
"LaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:17725
msgid "Typeset letters in the French style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17727
msgid ""
"This package provides a small class for typesetting letters in France.\n"
"No assumption is made about the language in use.  The class represents a small\n"
"modification of the @code{beletter} class, which is itself a modification of\n"
"the standard LaTeX @code{letter} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17752
msgid "Create a frontispiece for Italian theses"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17754
msgid ""
"Typesetting a frontispiece independently of the layout of the main\n"
"document is difficult.  This package provides a solution by producing an\n"
"auxiliary TeX file to be typeset on its own and the result is automatically\n"
"included at the next run.  The markup necessary for the frontispiece is\n"
"written in the main document in a @code{frontespizio} environment.\n"
"Documentation is mainly in Italian, as the style is probably apt only to\n"
"theses in Italy."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17781
msgid "French translation for the @code{algorithmicx} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17783
msgid ""
"This package is intended for use alongside @code{algorithmicx} package.\n"
"Its aim is to provide a French translation of terms and words used in\n"
"algorithms to make it integrate seamlessly in a French written document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17806
msgid "Typeset FIRST Tech Challenge (FTC) notebooks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17808
msgid ""
"This LaTeX package will greatly simplify filling entries for your FIRST\n"
"Tech Challenge (FTC) engineering or outreach notebook.  We developed this\n"
"package to support most frequently used constructs encountered in an FTC\n"
"notebook: meetings, tasks, decisions with pros and cons, tables, figures with\n"
"explanations, team stories and bios, and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17833
msgid "Macros for functional analysis and PDE theory"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17835
msgid ""
"This package provides a convenient and coherent way to deal with name of\n"
"functional spaces (mainly Sobolev spaces) in functional analysis and PDE\n"
"theory.  It also provides a set of macros for dealing with norms, scalar\n"
"products and convergence with some object oriented flavor (it gives the\n"
"possibility to override the standard behavior of norms, ...)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17859
msgid "Class to typeset @code{La Gaceta de la RSME}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17861
msgid ""
"The class will typeset papers for @emph{La Gaceta de la Real Sociedad\n"
"Matematica Espanola}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17884
msgid "Typeset gamebooks and other interactive novels"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17886
msgid ""
"This package provides the means in order to lay-out gamebooks with LaTeX.\n"
"A simple gamebook example is included with the package, and acts as\n"
"a tutorial."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17910
msgid "Macros for setting numbered entries in shuffled order"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17912
msgid ""
"This package provides macros and environments to allow the user to\n"
"typeset a series of cross-referenced, numbered entries, shuffled into random\n"
"order, to produce an interactive novel or @dfn{gamebook}.  This allows entries\n"
"to be written in natural order and shuffled automatically into a repeatable\n"
"non-linear order.  Limited support is provided for footnotes to appear at the\n"
"natural position: the end of each entry, or the end of each page, whichever is\n"
"closest to the footnote mark.\n"
"\n"
"This is unrelated to the @code{gamebook} package which is more concerned with\n"
"the formatting of entries rather than their order.  The two packages can be\n"
"used together or separately."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17943
msgid "Template for the @emph{GAMM Archive for Students}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17945
msgid ""
"This is the official document class for typesetting journal articles for\n"
"@emph{GAMM Archive for Students}, the open-access online journal run by the\n"
"@acronym{GAMM, Gesellschaft fur angewandte Mathematik und Mechanik} Juniors."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17974
msgid "Garamond Libre font face"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:17976
msgid ""
"Garamond Libre is an old-style font family.  It is a true Garamond,\n"
"i.e., it is based off the designs of 16th-century French engraver Claude\n"
"Garamond (also spelled Garamont).  The Roman design is Garamond's; the italics\n"
"are from a design by Robert Granjon.  The upright Greek font is after a design\n"
"by Firmin Didot; the italic Greek font is after a design by Alexander Wilson.\n"
"The font family includes support for Latin, Greek (monotonic and polytonic)\n"
"and Cyrillic scripts, as well as small capitals, old-style figures, superior\n"
"and inferior figures, historical ligatures, Byzantine musical symbols, the IPA\n"
"and swash capitals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18005
msgid "OTF math font matching EB Garamond"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18007
msgid ""
"Garamond-Math is an OpenType math font matching EB Garamond (Octavio\n"
"Pardo) and EB Garamond (Georg Mayr-Duffner).  Many mathematical symbols are\n"
"derived from other fonts, others are made from scratch."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18030
msgid "Graphs and Automata Simplified in TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18032
msgid ""
"GasTeX is a set of LaTeX macros which enable the user to draw graphs, automata,\n"
"nets, diagrams, etc., very easily, in the LaTeX @code{picture} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18053
msgid "Linguistic tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18055
msgid ""
"This package provides an environment for linguistic examples, tools for\n"
"glosses, and various other goodies."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18079
msgid "China's bibliography style standard GB/T 7714-2015 for BibTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18081
msgid ""
"The package provides a BibTeX implementation for the Chinese national\n"
"bibliography style standard GB/T 7714-2015.  It consists of two @file{.bst}\n"
"files for numerical and author-year styles as well as a LaTeX package which\n"
"provides the citation style defined in the standard.\n"
"\n"
"The package is compatible with @code{natbib} and supports language\n"
"detection (Chinese and English) for each biblilography entry."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18107
msgid "Typeset guitar chords"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18109
msgid ""
"This package provides a LaTeX package for typesetting of guitar chord\n"
"diagrams, including options for chord names, finger numbers and typesetting\n"
"above lyrics.  The bundle also includes a TCL script (@file{chordbox.tcl})\n"
"that provides a graphical application which creates LaTeX files that use\n"
"@file{gchords.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18134
msgid "Typeset logic formulae, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18136
msgid ""
"The package provides a facility to typeset certain logic formulae.  It\n"
"provides an environment like @code{eqnarray}, a @code{newtheorem}-like\n"
"environment (NewTheorem), and several macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18161
msgid "Compilation of genealogy fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18163
msgid ""
"This package provides a simple compilation of the genealogical symbols\n"
"found in the @code{wasy} and @code{gen} fonts, adding the male and female\n"
"symbols to Knuth's @code{gen} font, and so avoiding loading two fonts when you\n"
"need only genealogical symbols.  The font is distributed as Metafont source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18187
msgid "Document class for the @emph{Cahiers du GERAD} series"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18189
msgid ""
"This package provides the @code{geradwp} class, a class based on\n"
"@code{article} and compatible with LaTeX.  With this class, researchers at\n"
"GERAD will be able to write their working paper while complying to all the\n"
"presentation standards required by the @emph{Cahiers du GERAD} series."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18214
msgid "BibLaTeX style for historians"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18216
msgid ""
"The package provides a BibLaTeX style, (mostly) meeting the requirements\n"
"of the History Faculty of the University of Freiburg (Germany)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18238
msgid "Support for using GFDL in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18240
msgid ""
"The @acronym{GFDL, GNU Free Documentation License} is a popular license\n"
"used for programming manuals, documentations and various other textual works\n"
"too, but using this license with LaTeX is not very convenient.  This package\n"
"aims to help users in easily using the license without violating any rules of\n"
"the license.  With a handful of commands, users can rest assured that their\n"
"document will be perfectly licensed under GFDL."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18273
msgid "Modern Greek font design"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18275
msgid ""
"GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a general purpose\n"
"font in the same sense as Times is nowadays treated.  The font supports the\n"
"Greek and Latin alphabets.  LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and\n"
"LGR encodings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18306
msgid "Greek and Latin font based on Bodoni"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18308
msgid ""
"Bodoni's Greek fonts in the 18th century broke, for the first time,\n"
"with the Byzantine cursive tradition of Greek fonts.  GFS Bodoni resurrects\n"
"his work for general use.  The font family supports both Greek and Latin\n"
"letters.  LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR\n"
"encodings.  The fonts themselves are provided in Adobe Type 1 and OpenType\n"
"formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18341
msgid "Greek font with a long history"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18343
msgid ""
"GFS Complutum derives from a minuscule-only font cut in the 16th\n"
"century.  An unsatisfactory set of majuscules were added in the early 20th\n"
"century, but its author died before he could complete the revival of the font.\n"
"The Greek Font Society has released this version, which has a new set of\n"
"majuscules."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18375
msgid "Greek font based on Didot's work"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18377
msgid ""
"The design of Didot's 1805 Greek typeface was influenced by the\n"
"neoclassical ideals of the late 18th century.  The font was brought to Greece\n"
"at the time of the 1821 Greek Revolution, by Didot's son, and was very widely\n"
"used.  The font supports the Greek alphabet, and is accompanied by a matching\n"
"Latin alphabet based on Zapf's Palatino.  LaTeX support is provided, using the\n"
"OT1, T1, TS1, and LGR encodings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18403
msgid "Classic version of GFSDidot"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18405
msgid ""
"This is the classic version of GFSDidot provided for Unicode TeX\n"
"engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18434
msgid "Font in the Neo-Hellenic style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18436
msgid ""
"The Neo-Hellenic style evolved in academic circles in the 19th and 20th\n"
"century; the present font follows a cut commissioned from Monotype in 1927.\n"
"The font supports both Greek and Latin characters, and has been adjusted to\n"
"work well with the @code{cmbright} fonts for mathematics support.  LaTeX\n"
"support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18462
msgid "Math font in the Neo-Hellenic style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18464
msgid ""
"The GFSNeohellenic font, a historic font first designed by Victor\n"
"Scholderer, now has native support for Mathematics.  A useful application is\n"
"in Beamer documents since this is a sans math font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18494
msgid "Greek-alphabet font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18496
msgid ""
"Solomos is a font which traces its descent from\n"
"a calligraphically-inspired font of the mid-19th century.  LaTeX support, for\n"
"use with the LGR encoding only, is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18520
msgid "Typeset ghab boxes in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18522
msgid ""
"The package defines a command @code{\\darghab} that will typeset its\n"
"argument in a box with a decorated frame.  The width of the box may be set\n"
"using an optional argument."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18544
msgid "Globally harmonised system of chemical (etc) naming"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18546
msgid ""
"The package provides the means to typeset all the hazard and\n"
"precautionary statements and pictograms in a straightforward way.  The\n"
"statements are taken from EU regulation 1272/2008."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18572
msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18574
msgid ""
"This is a demonstration of the use of virtual fonts for unusual effects:\n"
"the package implements unslanted italic Computer Modern fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18602
msgid "Gillius fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18604
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Gillius and Gillius No.@: 2 families of sans serif fonts and condensed\n"
"versions of them, designed by Hirwen Harendal."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18628
msgid "Mathematical nomenclature tools based on the @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18630
msgid ""
"This package can be used to generate a mathematical nomenclature (also\n"
"called list of symbols or notation).  It is based on the @code{glossaries}\n"
"package.  Its main features are:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item symbol categories (e.g., latin, greek),\n"
"@item automatic but customizable symbol sorting,\n"
"@item easy subscript management,\n"
"@item easy accentuation management,\n"
"@item abbreviation support (with first use definition),\n"
"@item bilingual nomenclatures (for bilingual documents),\n"
"@item bilingual abbreviations.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18663
msgid "Polyglossia support for Occitan"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18665
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides Occitan language description file for\n"
"Polyglossia."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:18709
msgid "Create glossaries and lists of acronyms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18711
msgid ""
"The glossaries package supports acronyms and multiple glossaries, and has\n"
"provision for operation in several languages (using the facilities of either\n"
"Babel or Polyglossia).  New entries are defined to have a name and description\n"
"(and optionally an associated symbol).  Support for multiple languages is\n"
"offered, and plural forms of terms may be specified.  An additional package,\n"
"@code{glossaries-accsupp}, can make use of the @code{accsupp} package\n"
"mechanisms for accessibility support for PDF files containing glossaries.  The\n"
"user may define new glossary styles, and preambles and postambles can be\n"
"specified.  There is provision for loading a database of terms, but only terms\n"
"used in the text will be added to the relevant glossary.\n"
"\n"
"The package uses an indexing program to provide the actual glossary; either\n"
"MakeIndex or Xindy may serve this purpose, and a Perl script is provided to\n"
"serve as interface.  The package supersedes @code{glossary} package (which is\n"
"now obsolete)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18745
msgid "Package for typesetting (short) poems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18747
msgid ""
"This package provides a redefinition of the @code{verse} environment to\n"
"make the @code{\\\\} command optional for line ends and to give it\n"
"a possibility of optical centering and right-hanging alignment of lines broken\n"
"because of length."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18773
msgid "Unicode font, with rather wide coverage"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18775
msgid ""
"The package provides a set of outline (i.e., OpenType} fonts covering as\n"
"much as possible of the Unicode character set.  The set consists of three\n"
"typefaces: one monospaced and two proportional (one with uniform and one with\n"
"modulated stroke)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18801
msgid "Fonts and macros for typesetting go games"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18803
msgid ""
"The macros provide for nothing more complicated than the standard\n"
"19x19 board; the fonts are written in Metafont."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18831
msgid "GoSans and GoMono fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18833
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the GoSans and GoMono families of fonts designed by the Bigelow & Holmes\n"
"foundry.  GoSans is available in three weights: Regular, Medium, and\n"
"Bold (with corresponding italics).  GoMono is available in regular and bold,\n"
"with italics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18858
msgid "BibTeX styles to format according to GOST"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18860
msgid ""
"This package provides BibTeX styles to format bibliographies in English,\n"
"Russian or Ukrainian according to GOST 7.0.5-2008 or GOST 7.1-2003.  Both\n"
"8-bit and Unicode (UTF-8) versions of each @code{BibTeX} style, in each case\n"
"offering a choice of sorted and unsorted.  Further, a set of three\n"
"styles (which do not conform to current standards) are retained for backwards\n"
"compatibility."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18895
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of old German-style fonts"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:18897
msgid ""
"This package provides a collection of fonts that reproduce those used in\n"
"old German printing and handwriting.  The set comprises Gothic, Schwabacher\n"
"and Fraktur fonts, a pair of handwriting fonts, Sutterlin and Schwell, and\n"
"a font containing decorative initials.  In addition, there are two re-encoding\n"
"packages for Haralambous's fonts, providing T1, using virtual fonts, and OT1\n"
"and T1, using Metafont."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18924
#, fuzzy
msgid "Implementation of the Gotoh sequence alignment algorithm"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/tex.scm:18926
msgid ""
"This package calculates biological sequence alignment with the Gotoh algorithm.\n"
"The package also provides an interface to control various settings including\n"
"algorithm parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18949
msgid "Generic template for graduate student resumes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18951
msgid ""
"The package offers a template for graduate students writing an academic\n"
"CV.  The goal is to create a flexible template that can be customized based on\n"
"each specific individual's needs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18974
msgid "Classes for formatting federal grant proposals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:18976
msgid ""
"This package provides LaTeX classes for formatting federal grant\n"
"proposals:\n"
"@itemize\n"
"@item grant: base class for formatting grant proposals;\n"
"@item grant-arl: Army Research Laboratory;\n"
"@item grant-darpa: Defense Advanced Research Projects Agency;\n"
"@item grant-doe: Department of Energy;\n"
"@item grant-nih: National Institutes of Health;\n"
"@item grant-nrl: Naval Research Laboratory;\n"
"@item grant-nsf: National Science Foundation;\n"
"@item grant-onr: Office of Naval Research.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19010
msgid "Green Point logo"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19012
msgid ""
"This package provides a Metafont-implementation of the logo commonly\n"
"known as @emph{Der Grune Punkt} (``The Green Point'').  In Austria, it can be\n"
"found on nearly every bottle.  It should not be confused with the Recycle\n"
"logo."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19042
msgid "Engraving gregorian chant scores"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19044
msgid ""
"Gregorio is a software application for engraving gregorian chant scores\n"
"on a computer.  Gregorio's main job is to convert a gabc file (simple text\n"
"representation of a score) into a GregorioTeX file, which makes TeX able to\n"
"create a PDF of your score."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19091
msgid "Binary for @code{texlive-gregoriotex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19093
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-gregoriotex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:19119
msgid "URW Grotesq font pack for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19121
msgid ""
"The directory contains a copy of the Type 1 font URW Grotesq 2031\n"
"Bold, with supporting files for use with (La)TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19144
msgid "Typeset Frege's @emph{Grundgesetze der Arithmetik}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19146
msgid ""
"The package defines maths mode commands for typesetting Gottlob Frege's\n"
"concept-script in the style of his @emph{Grundgesetze der Arithmetik} (Basic\n"
"Laws of Arithmetic)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19170
msgid "Geneva School of Economics and Management PhD thesis format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19172
msgid ""
"The class provides a PhD thesis template for the @acronym{GSEM,\n"
"Geneva School of Economics and Management}, University of Geneva, Switzerland.\n"
"The class provides utilities to easily set up the cover page, the front matter\n"
"pages, the page headers, etc., conformant to the official guidelines of the\n"
"GSEM Faculty for writing PhD dissertations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19196
msgid "Add chords to lyrics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19198
msgid ""
"The package provides the means to specify guitar chords to be played\n"
"with each part of the lyrics of a song.  The syntax of the macros reduces the\n"
"chance of failing to provide a chord where one is needed, and the structure of\n"
"the macros ensures that the chord specification appears immediately above the\n"
"start of the lyric."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19222
msgid "Typeset crystallographic group-subgroup-schemes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19224
msgid ""
"The package simplifies typesetting of simple crystallographic\n"
"group-subgroup-schemes in the Barnighausen formalism.  It defines a new\n"
"environment @code{stammbaum}, wherein all elements of the scheme are defined.\n"
"Afterwards all necessary dimensions are calculated and the scheme is drawn.\n"
"Currently two steps of symmetry reduction are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19254
msgid "Gudea font face with support for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19256
msgid ""
"This package provides the Gudea family of fonts designed by Agustina\n"
"Mingote, with support for LaTeX and pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19277
msgid "Examples and more from @emph{Guide to LaTeX}, by Kopka and Daly"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19279
msgid ""
"This package contains material presented in the book @emph{Guide to LaTeX},\n"
"4th edition, by Helmut Kopka and Patrick W. Daly as code, sample figures,\n"
"processed files, as well as solutions to the exercices."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19302
msgid "Guitar chords and song texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19304
msgid ""
"This package provides (La)TeX macros for typesetting guitar chords over\n"
"song texts.  Note that this package only places arbitrary TeX code over the\n"
"lyrics.  To typeset the chords graphically (and not only by name), the author\n"
"recommends use of an additional package such as @code{gchords}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19328
msgid "Guitar chord and scale tablatures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19330
msgid ""
"This package provides two commands (@code{\\chordscheme} and\n"
"@code{\\scales}).  With those commands it is possible to draw schematic\n"
"diagrams of guitar chord tablatures and scale tablatures.  Both commands know\n"
"a range of options that allow wide customization of the output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19354
msgid "Class for drawing guitar tablatures easily"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19356
msgid ""
"This package provides is a simple LaTeX2e class that allows guitarists\n"
"to create basic guitar tablatures using LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19379
msgid "Macros for typesetting the GuIT logo"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19381
msgid ""
"This package provides some commands useful to correctly write the logo\n"
"of @emph{Gruppo Utilizzatori Italiani di TeX} (Italian TeX User Group), using\n"
"the default document color or any other color the user may ever choose, in\n"
"conformity with the logo's scheme as seen on the group's website\n"
"@url{https://www.guitex.org}.  Likewise, commands are provided that simplify\n"
"the writing of the GuIT acronym's complete expansion, of the addresses of the\n"
"group's internet site and public forum, and the meeting GuITmeeting and the\n"
"magazine @emph{Ars TeXnica}'s logo.  Optionally, using @code{hyperref}, the\n"
"outputs of the above cited commands can become hyperlinks to the group's\n"
"website @url{https://www.guitex.org}.  The Documentation is available in\n"
"Italian only."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19412
msgid "Plain macros for much core and extra functionality, from GUST"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19414
msgid ""
"This package includes Plain TeX macros adding extra functionalities.\n"
"This comprises bibliography support, token manipulation, cross-references,\n"
"verbatim, determining length of a paragraph's last line, multicolumn output,\n"
"Polish bibliography and index styles, prepress and color separation, graphics\n"
"manipulation, and tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19438
msgid "Utility programs for Polish users of TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19440
msgid ""
"This package provides utility programs for Polish users of TeX.  These\n"
"programs are provided as sources, not installed in the @file{bin}\n"
"directories."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19463
msgid "Bundle of classes for @emph{La Gazette des Mathematiciens}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19465
msgid ""
"This bundle provides two classes and BibLaTeX styles for the French\n"
"journal @emph{La Gazette des Mathematiciens}: @code{gzt} for the complete\n"
"issues of the journal, aimed at the Gazette's team, @code{gztarticle},\n"
"intended for authors who wish to publish an article in the Gazette.  This\n"
"class's goals are to faithfully reproduce the layout of the Gazette, thus\n"
"enabling the authors to be able to work their document in actual conditions,\n"
"and provide a number of tools (commands and environments) to facilitate the\n"
"drafting of documents, in particular those containing mathematical formulas."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19493
msgid "LaTeX class and template for EU H2020 RIA proposal"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19495
msgid ""
"This package consists of a class file as well as FET and ICT proposal\n"
"templates for writing EU H2020 RIA proposals and generating automatically the\n"
"many cross-referenced tables that are required."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19522
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Font support for the Arka language"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:19524
msgid ""
"The package supports typesetting @emph{hacm}, the alphabet of the\n"
"constructed language Arka.  The bundle provides nine official fonts, in Adobe\n"
"Type 1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19548
msgid ""
"LaTeX classes, style files and example documents for academic\n"
"manuscripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19551
msgid ""
"This package provides a collection of modern LaTeX classes, style files\n"
"and example documents for authoring Bachelor, master or diploma theses and\n"
"related academic manuscripts in English and German.  It includes comprehensive\n"
"tutorials (in English and German) with detailed instructions and authoring\n"
"guidelines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19578
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Font for sign languages"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/tex.scm:19580
msgid ""
"The Hamburg Notation System, HamNoSys for short, is a system for the\n"
"phonetic transcription of signed languages.  This package makes HamNoSys\n"
"available in XeLaTeX and LuaLaTeX.  The package provides a Unicode font for\n"
"rendering HamNoSys symbols as well as three methods for entering them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19604
msgid "Pointing hand font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19606
msgid ""
"This package provides right- and left-pointing hands in both\n"
"black-on-white and white-on-black realisation.  The font is distributed as\n"
"Metafont source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19627
msgid "Tower of Hanoi in TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19629
msgid ""
"The Plain TeX program (typed in the shape of the towers of Hanoi) serves\n"
"both as a game and as a TeX programming exercise.  As a game, it will solve\n"
"the towers with (up to) 15 discs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19651
msgid "Firework display in obfuscated TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19653
msgid ""
"The output PDF file gives an amusing display, as the reader pages\n"
"through it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19674
msgid "Replace the @code{harvard} package with @code{natbib}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19676
msgid ""
"This small package allows a LaTeX document containing the citation\n"
"commands provided by the @code{harvard} package to be compiled using the\n"
"@code{natbib} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19698
msgid "Typeset harmony symbols, etc., for musicology"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19700
msgid ""
"The package @file{harmony.sty} helps typesetting harmony symbols for\n"
"musicology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19726
msgid "Boxed Chinese characters with Pinyin above and translation below"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19728
msgid ""
"This is a LaTeX package written to simplify the input of Chinese with\n"
"Hanyu Pinyin and translation.  Hanyu Pinyin is placed above Chinese with the\n"
"@code{xpinyin} package, and the translation is placed below.  The package can\n"
"be used as a utility for learning to write and pronounce Chinese characters,\n"
"for Chinese character learning plans, presentations, exercise booklets and\n"
"other documentation work."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19755
msgid "Harvard citation package for use with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19757
msgid ""
"This is a re-implementation, for LaTeX, of the original Harvard package.\n"
"The bundle contains the LaTeX package, several BibTeX styles, and a Perl\n"
"package for use with LaTeX2HTML.\n"
"\n"
"Harvard is an author-year citation style (all but the first author are\n"
"suppressed in second and subsequent citations of the same entry); the package\n"
"defines several variant styles: @file{apsr.bst} for the @emph{American\n"
"Political Science Review}; @file{agsm.bst} for Australian government\n"
"publications; @file{dcu.bst} from the Design Computing Unit of the University\n"
"of Sydney; @file{kluwer.bst}, which aims at the format preferred in Kluwer\n"
"publications; @file{nederlands.bst} which deals with sorting Dutch names with\n"
"prefixes (such as van) according to Dutch rules, together with several styles\n"
"whose authors offer no description of their behaviour."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19789
msgid "Macros for scientific articles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19790
#, fuzzy
msgid "This package provides macros for scientific articles."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:19812
msgid "Diagrams of board positions in the games of Havannah and Hex"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19814
msgid ""
"This package defines macros for typesetting diagrams of board positions\n"
"in the games of Havannah and Hex."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19837
msgid "Class for dissertations and theses at HEC Montreal"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19839
msgid ""
"This package provides the @code{hecthese} class, a class based on\n"
"@code{memoir} and compatible with LaTeX.  Using this class, postgraduate\n"
"students at HEC Montreal will be able to write their dissertation or thesis\n"
"while complying with all the presentation standards required by the\n"
"University.  This class is meant to be as flexible as possible; in particular,\n"
"there are very few hard-coded features except those that take care of the\n"
"document's layout.\n"
"\n"
"Dissertations and theses at HEC Montreal can be written on a per-chapter or\n"
"per-article basis.  Documents that are written on a per-article basis require\n"
"a bibliography for each of the included articles and a general bibliography\n"
"for the entire document.  The @code{hecthese} class takes care of these\n"
"requirements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19874
msgid "In-line microtonal just intonation accidentals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19876
msgid ""
"The Helmholtz-Ellis JI Pitch Notation (HEJI), devised in the early 2000s\n"
"by Marc Sabat and Wolfgang von Schweinitz, explicitly notates the raising and\n"
"lowering of the untempered diatonic Pythagorean notes by specific microtonal\n"
"ratios defined for each prime.  It provides visually distinctive logos\n"
"distinguishing families of justly tuned intervals that relate to the harmonic\n"
"series.  These take the form of strings of additional accidental symbols based\n"
"on historical precedents, extending the traditional sharps and flats.  Since\n"
"its 2020 update, HEJI version 2 (HEJI2) provides unique microtonal symbols\n"
"through the 47-limit.  This package is a simple LaTeX implementation of HEJI2\n"
"that allows for in-line typesetting of microtonal accidentals for use within\n"
"theoretical texts, program notes, symbol legends, etc.  Documents must be\n"
"compiled using XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19907
msgid "Convenience wrapper for High Energy Physics packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19909
msgid ""
"This package loads the author's @code{hepunits} and @code{hepnicenames}\n"
"packages, and a selection of others that are useful in High Energy Physics\n"
"papers, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19933
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Acronym extension for glossaries"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:19935
msgid ""
"The @code{hep-bibliography} package extends the BibLaTeX package with\n"
"some functionality mostly useful for high energy physics.  In particular it\n"
"makes full use of all BibTeX fields provided by Discover High-Energy\n"
"Physics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19960
msgid "Latin modern extended by Computer Modern"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19962
msgid ""
"The @code{hep-font} package loads standard font packages and extends the\n"
"usual Latin Modern implementations by replacing missing fonts with Computer\n"
"Modern counterparts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19986
msgid "Extended Greek and sans-serif math"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:19988
msgid ""
"The @code{hep-math-font} package adjust the math fonts to be sans-serif\n"
"if the document is sans-serif.  Additionally Greek letters are redefined to be\n"
"always italic and upright in math and text mode respectively.  Some math font\n"
"macros are adjusted to give more consistently the naively expected results."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20013
msgid "Publications in @emph{High Energy Physics}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20015
msgid ""
"This package aims to provide a single style file containing most\n"
"configurations and macros necessary to write appealing publications in\n"
"@emph{High Energy Physics}.  Instead of reinventing the wheel by introducing\n"
"newly created macros, hep-paper preferably loads third party packages as long\n"
"as they are light-weight enough.  For usual publications it suffices to load\n"
"the @code{hep-paper} package, without optional arguments, in addition to the\n"
"@code{article} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20043
msgid "Adjustments for publications in High Energy Physics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20045
msgid ""
"This package makes some changes to the reference, citation and footnote\n"
"macros to improve the default behavior of LaTeX for High Energy Physics\n"
"publications."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20067
msgid "Pre-defined high energy particle names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20069
msgid ""
"Hepnames provides a pair of LaTeX packages, @code{heppennames} and @code{hepnicenames},\n"
"providing a large set of pre-defined high energy physics particle names built\n"
"with the @code{hepparticles} package.  The packages are based on\n"
"@file{pennames.sty} by Michel Goosens and Eric van Herwijnen.  Heppennames\n"
"re-implements the particle names in @file{pennames.sty}, with some additions\n"
"and alterations and greater flexibility and robustness due to the\n"
"@code{hepparticles} structures, which were written for this purpose.\n"
"Hepnicenames provides the main non-resonant particle names from\n"
"@code{heppennames} with more friendly names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20098
msgid "Macros for typesetting high energy physics particle names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20100
msgid ""
"HEPparticles is a set of macros for typesetting high energy particle names,\n"
"to meet the following criteria:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item The main particle name is a Roman or Greek symbol, to be typeset in\n"
"upright font in normal contexts.\n"
"@item Additionally a superscript or subscript may follow the main symbol.\n"
"@item Particle resonances may also have a resonance specifier which is typeset\n"
"in parentheses following the main symbol.  In general the parentheses may also\n"
"be followed by sub- and superscripts.\n"
"@item The particle names are expected to be used both in and out of\n"
"mathematical contexts.\n"
"@item If the surrounding text is bold or italic then the particle name should\n"
"adapt to that context as best as possible (this may not be possible for Greek\n"
"symbols).  As a consequence, well-known problems with boldness of particle\n"
"names in section titles, headers and tables of contents automatically\n"
"disappear if these macros are used.\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20138
msgid "Class for academic reports, especially PhD theses"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20140
msgid ""
"@code{hepthesis} is a LaTeX class for typesetting large academic\n"
"reports, in particular PhD theses.  In particular, @code{hepthesis} offers:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item attractive semantic environments for various rubric sections;\n"
"@item extensive options for draft production, screen viewing and binding-ready\n"
"output;\n"
"@item helpful extensions of existing environments, including equation and\n"
"tabular;\n"
"@item support for quotations at the start of the thesis and each chapter.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"The class is based on @code{scrbook}, from the KOMA-Script bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20173
msgid "Set of units useful in high energy physics applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20175
msgid ""
"@code{hepunits} is a LaTeX package built on the SIunits package which\n"
"adds a collection of useful @acronym{HEP, High Energy Physics} units to the\n"
"existing SIunits set."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20198
msgid "Using the OpenType fonts TeX Gyre Heros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20200
msgid ""
"This package can only be used with LuaLaTeX or XeLaTeX.  It does the\n"
"font setting for the OpenType font TeX Gyre Heros.  The condensed versions of\n"
"the fonts are also supported.  The missing typefaces for slanted text are\n"
"defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20230
msgid "Fonts extending Utopia, with LaTeX support files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20232
msgid ""
"The fonts extend the Utopia set with Cyrillic glyphs, additional figure\n"
"styles, ligatures and Small Caps in Regular style only.  Macro support, and\n"
"maths fonts that match the Utopia family, are provided by the Fourier and the\n"
"Mathdesign font packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20257
msgid "For drawing Hex boards and games"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20259
msgid ""
"@code{hexboard} is a package for LaTeX that should also work with LuaTeX\n"
"and XeTeX, that provides functionality for drawing Hex boards and games."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20280
msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20282
msgid ""
"Hex is a mathematical game invented by the Danish mathematician Piet\n"
"Hein and independently by the mathematician John Nash.  This package defines\n"
"an environment that enables the user to draw such a game in a trivial way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20308
msgid "@code{hfbright} fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20310
msgid ""
"These are Adobe Type 1 versions of the OT1-encoded and maths parts of\n"
"the Computer Modern Bright fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20335
msgid "Old style numerals with EC fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20337
msgid ""
"The @code{hfoldsty} package provides virtual fonts for using old-style\n"
"figures with the European Computer Modern fonts.  It does a similar job as the\n"
"@code{eco} package but includes a couple of improvements, i.e., better kerning\n"
"with guillemets, and support for character protruding using the\n"
"@code{pdfcprot} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20361
msgid "Exam class for Hefei University of Technology, China"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20363
msgid ""
"This package provides an exam class for Hefei University of\n"
"Technology (China)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20385
msgid "LaTeX thesis template for Hefei University of Technology"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20387
msgid ""
"This project is based on the HFUT_Thesis LaTeX template of Hefei\n"
"University of Technology compiled on the basis of @code{ustctug} and\n"
"@code{ustcthesis}, in accordance with the latest version of @emph{Hefei\n"
"University of Technology Graduate Dissertation Writing Specifications} and\n"
"@emph{Hefei University of Technology Undergraduate Graduation Project (Thesis)\n"
"Work Implementation Rules}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20424
msgid "Harbin Institute of Technology thesis template"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20426
msgid ""
"@code{hithesis} is a LaTeX thesis template package for Harbin Institute\n"
"of Technology supporting bachelor, master, doctor dissertations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20454
msgid "HindMadurai font face with support for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20456
msgid ""
"This package provides the HindMadurai family of fonts designed by the\n"
"Indian Type Foundry, with support for LaTeX and pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20478
msgid "BibLaTeX style for the journal @emph{Historische Zeitschrift}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20480
msgid ""
"The package provides citations according with the house style of the\n"
"@emph{Historische Zeitschrift}, a German historical journal."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20525
msgid "TeX extension writing HINT output for on-screen reading"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20527
msgid ""
"This package provides a TeX extension that generates HINT output.  The\n"
"HINT file format is an alternative to the DVI and PDF formats which was\n"
"designed specifically for on-screen reading of documents.  Especially on\n"
"mobile devices, reading DVI or PDF documents can be cumbersome.  Mobile\n"
"devices are available in a large variety of sizes but typically are not large\n"
"enough to display documents formated for a4/letter-size paper.  To compensate\n"
"for the limitations of a small screen, users are used to alternating between\n"
"landscape (few long lines) and portrait (more short lines) mode.  The HINT\n"
"format supports variable and varying screen sizes, leveraging the ability of\n"
"TeX to format a document for nearly-arbitrary values of @code{\\hsize} and\n"
"@code{\\vsize}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20564
msgid "Binaries for @code{texlive-hitex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20566
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-hitex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:20589
msgid "Beamer theme for Harbin Institute of Technology, ShenZhen"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20593
msgid ""
"This is a Beamer theme designed for HITSZ (Harbin Institute of\n"
"Technology, ShenZhen)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20619
msgid "Dissertation template for Harbin Institute of Technology, ShenZhen"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20623
msgid ""
"This package provides a dissertation template for HITSZ (Harbin\n"
"Institute of Technology, ShenZhen), including bachelor, master and doctor\n"
"dissertations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20647
msgid "Describe card games"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20649
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a font with LuaLaTeX support for describing\n"
"card games."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:20673
msgid "Unofficial Beamer theme for the University of Hohenheim"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20675
msgid ""
"The package provides a Beamer theme which features the Ci colors of the\n"
"University of Hohenheim.  Please note that this is not an official theme, and\n"
"that there will be no support for it from the University."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20699
msgid "Generate astrological charts in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20701
msgid ""
"The @code{horoscop} package provides a unified interface for\n"
"astrological font packages; typesetting with @code{pict2e} of standard wheel\n"
"charts and some variations, in PostScript- and PDF-generating TeX engines; and\n"
"access to external calculation software (Astrolog and Swiss Ephemeris) for\n"
"computing object positions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20726
msgid "LaTeX support for Croatian documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20728
msgid ""
"This package simplifies creation of new documents for the (average)\n"
"Croatian user.  As an example, a class file @code{hrdipl.cls} (designed for\n"
"the graduation thesis at the University of Zagreb) and sample thesis documents\n"
"are included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20753
msgid "LaTeX classes for the Humboldt-Universitat zu Berlin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20755
msgid ""
"This package provides files according to the corporate design of the\n"
"Humboldt-Universitat zu Berlin.  This is not an official package by the\n"
"university itself, and not officially approved by it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20777
msgid "Automatic Hungarian definite articles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20779
msgid ""
"In Hungarian there are two definite articles, @samp{a} and @samp{az},\n"
"which are determined by the pronunciation of the subsequent word.  The\n"
"@code{huaz} package helps the user to insert automatically the correct\n"
"definite article for cross-references and other commands containing text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20804
msgid "Hungarian dummy text (Lorum ipse)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20806
msgid ""
"Lorem ipsum is an improper Latin filler dummy text, cf.@: the\n"
"@code{lipsum} package.  It is commonly used for demonstrating the textual\n"
"elements of a document template.  Lorum ipse is a Hungarian variation of Lorem\n"
"ipsum. (Lorum is a Hungarian card game, and ipse is a Hungarian slang word\n"
"meaning bloke.)  With this package you can typeset 150 paragraphs of Lorum\n"
"ipse."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20834
msgid "Unofficial thesis template for Huazhong University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20836
msgid ""
"The package provides an unofficial thesis template in LaTeX for Huazhong\n"
"University of Science and Technology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20857
msgid "Macros for RTL typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20859
msgid ""
"This package provides some macros for right-to-left typesetting.  It\n"
"uses by default the Arabic fonts Scheherazade and ALM fixed, the only\n"
"monospaced Arabic font.  The package only works with LuaLaTeX or XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20888
msgid "LaTeX support for the Ibarra Real Nova family of fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20890
msgid ""
"The Ibarra Real Nova is a revival of a typeface designed by Geronimo Gil\n"
"for the publication of @emph{Don Quixote} for the Real Academia de la Lengua\n"
"in 1780."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20914
msgid "Intelligent brackets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20916
msgid ""
"This small package provides a new definition of brackets @samp{[} and\n"
"@samp{]} as active characters to get correct blank spaces in mathematical mode\n"
"when using for open intervals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20939
msgid "Indices locorum citatorum"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20941
msgid ""
"The package is designed to produce from BibTeX or BibLaTeX\n"
"bibliographical databases the different indices of authors and works cited\n"
"which are called indices locorum citatorum.  It relies on a specific\n"
"@code{\\icite} command and can operate with either BibTeX or BibLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20964
msgid "Generate BibTeX entries for various IETF index files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:20966
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides scripts to translate IETF index files to BibTeX\n"
"files."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:20990
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Collection of symbols"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/tex.scm:20992
msgid ""
"This package provides a set of symbol fonts, written in Metafont, offering\n"
"(respectively) clock-face symbols, geometrical symbols, weather symbols,\n"
"mountaineering symbols, electronic circuit symbols and a set of miscellaneous\n"
"symbols.  A LaTeX package is provided, that allows the user to load only those\n"
"symbols needed in a document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21016
msgid "BibTeX style file for the @emph{Intl. J. Quantum Chem}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21018
msgid ""
"@file{ijqc.bst} is a BibTeX style file to support publication in Wiley's\n"
"@emph{International Journal of Quantum Chemistry}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21046
msgid "IM Fell English fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21048
msgid ""
"Igino Marini has implemented digital revivals of fonts bequeathed to\n"
"Oxford University by Dr.@: John Fell, Bishop of Oxford and Dean of Christ\n"
"Church in 1686.  This package provides the English family, consisting of\n"
"Roman, Italic and Small-Cap fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21071
msgid "@emph{TeX for the Impatient} book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21073
msgid "@emph{TeX for the Impatient} is a book on TeX, Plain TeX and Eplain."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21093
msgid "Chinese translation of @emph{TeX for the Impatient} book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21095
msgid ""
"@emph{TeX for the Impatient} is a book (of around 350 pages) on TeX,\n"
"Plain TeX and Eplain.  This is its Chinese translation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21116
msgid "French translation of @emph{TeX for the Impatient} book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21118
msgid ""
"@emph{TeX for the Impatient} is a book (of around 350 pages) on TeX,\n"
"Plain TeX and Eplain.  This is its French translation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21141
msgid "Support typography of l'Imprimerie Nationale Francaise"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21143
msgid ""
"The package provides useful macros implementing recommendations by the\n"
"French Imprimerie Nationale."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21164
msgid "Establish input relative to a directory"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21166
msgid ""
"The commands @code{\\import@{full_path@}@{file@}} and\n"
"@code{\\subimport@{path_extension@}@{file@}} set up input through standard\n"
"LaTeX mechanisms (@code{\\input}, @code{\\include} and\n"
"@code{\\includegraphics}) to load files relative to the imported directory.\n"
"There are also @code{\\includefrom}, @code{\\subincludefrom}, and starred\n"
"variants of the commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21192
msgid "Typeset IMS conference proceedings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21194
msgid ""
"The class typesets papers for IMS (Iranian Mathematical Society)\n"
"conference proceedings.  The class uses the XePersian package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21216
msgid "Include .Rnw inside .tex"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21218
msgid ""
"This package is for including @file{.Rnw} (knitr/sweave) files inside\n"
"@file{.tex} files.  It requires that you have R and the R-package @code{knitr}\n"
"installed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21246
msgid "Adobe Type 1 decorative initial fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21248
msgid ""
"This package provides Adobe Type 1 decorative initial fonts.  For each\n"
"font, at least a @file{.pfb} and a @file{.tfm} file is provided, with an\n"
"@file{.fd} file for use with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21272
msgid "Citations in footnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21274
msgid ""
"This package provides a BibTeX style and a LaTeX package that allow for\n"
"a full bibliography at the end of the document as well as citation details in\n"
"footnotes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21296
msgid "Short introduction to LaTeX installation written in Chinese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21298
msgid ""
"This package will introduce the operations related to installing TeX\n"
"Live and mainly introducing command line operations, in Chinese."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21326
msgid "Inter font face with support for LaTeX, XeLaTeX, and LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21328
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Inter Sans family of fonts, designed by Rasmus Andersson.  Inter is\n"
"a typeface specially designed for user interfaces with focus on high\n"
"legibility of small-to-medium sized text on computer screens.  The family\n"
"features a tall x-height to aid in readability of mixed-case and lower-case\n"
"text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21353
msgid "Format mathematical intervals, ensuring proper spacing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21355
msgid ""
"When typing an open interval as $]a,b[$, a closing bracket is being used\n"
"in place of an opening fence and vice versa.  This leads to wrong spacing.\n"
"The @code{\\interval} macro provided by this package attempts to solve this.\n"
"The package also supports fence scaling and ensures that the enclosing fences\n"
"will end up having the proper closing and opening types."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21379
msgid "Introducing scientific/mathematical documents using LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21381
msgid ""
"@emph{Writing Scientific Documents Using LaTeX} is an article\n"
"introducing the use of LaTeX in typesetting scientific documents.  It covers\n"
"the basics of creating a new LaTeX document, special typesetting\n"
"considerations, mathematical typesetting and graphics.  It also touches on\n"
"bibliographic data and BibTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21407
msgid "Restyle numbers in maths mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21409
msgid ""
"@code{ionumbers} stands for input/output numbers.  The package restyles\n"
"numbers in maths mode.  If a number in the input file is written, e.g., as\n"
"@samp{$3,231.44$} as commonly used in English texts, the package is able to\n"
"restyle it to be output as @samp{$3\\,231{,}44$} as commonly used in German\n"
"texts (and vice versa).  This may be useful, for example, if you have a large\n"
"table and want to include it in texts with different output conventions\n"
"without the need to change the table.\n"
"\n"
"The package can also automatically group digits left of the decimal separator\n"
"(thousands) and right of the decimal separator (thousandths) in triplets\n"
"without the need of specifing commas (English) or points (German) as\n"
"separators.  E.g., the input @samp{$1234.567890$} can be output as\n"
"@samp{$1\\,234.\\,567\\,890$}.\n"
"\n"
"Finally, an @emph{e} starts the exponent of the number.  For example,\n"
"@samp{$21e6$} may be output as @samp{$26\\times10\\,^@{6@}$}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21445
msgid "Numeric citation style for IOP journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21447
msgid ""
"This package provides a BibTeX style providing numeric citation in\n"
"Harvard-like format.  Intended for use with Institute of Physics (IOP)\n"
"journals, including @emph{Journal of Physics}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21470
msgid "IPA (Japanese) fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21472
msgid ""
"The fonts provide fixed-width glyphs for Kana and Kanji characters,\n"
"proportional width glyphs for Western characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21498
msgid "IPAex fonts converted to Type-1 format Unicode sub-fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21500
msgid ""
"The package contains the IPAex Fonts converted into Unicode sub-fonts in\n"
"Type 1 format, which is most suitable for use with the CJK package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21521
msgid "Extended versions of standard BibTeX styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21523
msgid ""
"The bundle contains an extended version (@file{xbtxbst.doc}) of the\n"
"source of the standard BibTeX styles, together with corresponding versions of\n"
"the standard styles.  The styles offer support for CODEN, ISBN, ISSN, LCCN,\n"
"and PRICE fields, extended PAGES fields, the PERIODICAL entry, and extended\n"
"citation label suffixing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21548
msgid "Class for typesetting articles for the ICSV conference"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21550
msgid ""
"This is an ad-hoc class for typesetting articles for the ICSV\n"
"conference."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21573
msgid "Macros for IEEE conference proceedings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21575
msgid ""
"The IEEEconf class implements the formatting dictated by the IEEE\n"
"Computer Society Press for conference proceedings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21597
msgid "IEEE Power Engineering Society Transactions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21599
msgid ""
"This package supports typesetting of transactions, as well as\n"
"discussions and closures, for the IEEE Power Engineering Society Transactions\n"
"journals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21623
msgid "Document class for IEEE Transactions journals and conferences"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21625
msgid ""
"The class and its BibTeX style enable authors to produce\n"
"officially-correct output for the @acronym{IEEE, Institute of Electrical and\n"
"Electronics Engineers} transactions, journals and conferences."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21648
msgid "LaTeX Class for the @emph{Israel Journal of Mathematics}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21650
msgid ""
"The @emph{Israel Journal of Mathematics} is published by The Hebrew\n"
"University Magnes Press.  This class provides LaTeX support for its authors\n"
"and editors.  It strives to achieve the distinct look and feel of the journal,\n"
"while having the interface similar to that of the @code{amsart} document\n"
"class.  This will help authors already familiar with @code{amsart} to easily\n"
"submit manuscripts for the @emph{Israel Journal of Mathematics} or to put the\n"
"preprints in arXiv with minimal changes in the LaTeX source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21677
msgid ""
"International Journal of Student Research in Archaeology's LaTeX\n"
"document class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21680
msgid ""
"This is a document class called ijsra which is used for the\n"
"International Journal of Student Research in Archaeology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21702
msgid "International Modal Analysis Conference format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21704
msgid ""
"This package provides a set of files for producing correctly formatted\n"
"documents for the International Modal Analysis Conference.  The bundle\n"
"provides a LaTeX package and a BibTeX style file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21728
msgid "Package for producing multiple indexes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21730
msgid ""
"The package enables the user to produce and typeset one or more indexes\n"
"simultaneously with a document.  The package is known to work in LaTeX\n"
"documents processed with pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX.  If\n"
"@command{makeindex} is used for processing the index entries, no particular\n"
"setting up is needed.  When using Xindy or other programs, it is necessary to\n"
"enable shell escape; shell escape is also needed if @command{splitindex} is\n"
"used."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21757
msgid "IMTEK thesis class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21759
msgid ""
"The class permits typesetting of diploma, bachelor's and master's theses\n"
"for the @acronym{IMTEK, Institute of Microsystem Technology} at the University\n"
"of Freiburg (Germany).  The class is based on the KOMA-Script class\n"
"@code{scrbook}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21782
msgid "Mathematical paper template"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21784
msgid ""
"InkPaper is designed to write mathematical papers, especially designed\n"
"for mathematics students, ZJGS students, and magazine editors."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21805
msgid "Unofficial template of the DHBW Mannheim"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21807
msgid ""
"This package provides an unofficial template of the DHBW Mannheim for\n"
"the creation of bachelor thesis, studies or project work with LaTeX.  The aim\n"
"of the package is the quick creation of a basic framework without much\n"
"effort."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21830
msgid "LaTeX class to publish article to ISCRAM conferences"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21832
msgid ""
"This is a LaTeX class to publish article to @acronym{ISCRAM,\n"
"International Conference on Information Systems for Crisis Response and\n"
"Management}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21855
msgid "Tune the output format of dates according to language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21857
msgid ""
"This package provides ten output formats of the commands @code{\\today},\n"
"@code{\\printdate}, @code{\\printdateTeX}, and @code{\\daterange} (partly\n"
"language dependent).  The commands @code{\\printdate} and\n"
"@code{\\printdateTeX} print any date.  The command @code{\\daterange} prints\n"
"a date range and leaves out unnecessary year or month entries.  This package\n"
"supports German (old and new rules), Austrian, US English, British English,\n"
"French, Danish, Swedish, and Norwegian."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21883
msgid "Mathematics style for science and technology"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21885
msgid ""
"The package provides tools for a mathematical style that conforms to the\n"
"International Standard ISO 80000-2 and is common in science and technology.\n"
"It changes the default shape of capital Greek letters to italic, sets up bold\n"
"italic and sans-serif bold italic math alphabets with Latin and Greek\n"
"characters, and defines macros for markup of vector, matrix and tensor\n"
"symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21912
msgid "Spell numbers in words (Italian)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21914
msgid ""
"Sometimes we need to say ``Capitolo primo'' or ``Capitolo uno'' instead\n"
"of ``Capitolo 1'', that is, spelling the number in words instead of the usual\n"
"digit form.  This package provides support for spelling out numbers in Italian\n"
"words, both in cardinal and in ordinal form."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21938
msgid "Metafont version of tiles in the style of Slavik Jablan"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21940
msgid ""
"This is a Metafont font to implement the modular tiles described by\n"
"Slavik Jablan."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21962
msgid "Class for submissions to the proceedings of conferences on JACoW.org"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21964
msgid ""
"The @code{jacow} class is used for submissions to the proceedings of\n"
"conferences on @acronym{JACoW, Joint Accelerator Conferences Website}, an\n"
"international collaboration that publishes the proceedings of accelerator\n"
"conferences held around the world."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21991
msgid "Expanded Times Roman fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:21993
msgid ""
"The package offers LaTeX support for the expanded Times Roman font,\n"
"which has been used for many years in the @emph{Journal d'Analyse\n"
"Mathematique}.  Mathematics support is based on the Belleek fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22014
msgid "BibTeX style for biology journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22016
msgid ""
"The style is a development of @file{apalike.bst} in the BibTeX bundle.\n"
"The style serves two journals --- if the user executes\n"
"@samp{\\nocite@{TitlesOn@}}, the style serves for the @emph{Journal of\n"
"Theoretical Biology}; otherwise it serves for the @emph{Journal of Molecular\n"
"Biology}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22041
msgid "Macros to insert playing cards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22043
msgid ""
"This package provides macros to insert playing cards, single, or\n"
"hand, or random-hand, Poker or French Tarot or Uno, from PNG files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22071
msgid "Utility to process pTeX-extended TFM and VF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22073
msgid ""
"This program provides functionality to process data files (JFM and VF) that\n"
"form logical fonts used in (u)pTeX.  The functions currently available\n"
"include:\n"
"@itemize\n"
"@item The mutual conversion between Japanese virtual fonts (pairs of VF and\n"
"JFM) and files in the ZVP format, which is an original text format\n"
"representing data in virtual fonts.  This function can be seen as\n"
"a counterpart to the @code{vftovp} and @code{vptovf} programs.\n"
"@item The mutual conversion between VF files alone and files in the ZVP0\n"
"format, which is a subset of the ZVP format.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22103
msgid "Draw jigsaw pieces with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22105
msgid ""
"This is a small LaTeX package to draw jigsaw pieces with TikZ.  It is\n"
"possible to draw individual pieces and adjust their shape, create tile\n"
"patterns or automatically generate complete jigsaws."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22127
msgid "Macros for mathematics that make the code more readable"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22129
msgid ""
"Inspired by the @code{physicspackage}, the package defines some simple\n"
"macros for mathematical notation which make the code more readable or allow\n"
"flexibility in typesetting material."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22150
msgid "BibTeX style for the @emph{Journal of Theoretical Biology}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22152
msgid ""
"This BibTeX bibliography style is for the @emph{Journal of Molecular\n"
"Biology} and @emph{Journal of Theoretical Biology}; the accompanying LaTeX\n"
"package is a close relative of @code{apalike.sty} in the BibTeX distribution;\n"
"it features author-date references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22176
msgid "Class files for the @emph{Journal of Machine Learning Research}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22178
msgid ""
"The @code{jmlr} bundle provides a class for authors (@code{jmlr}) and\n"
"a class for production editors (@code{jmlrbook}) for the @emph{Journal of\n"
"Machine Learning Research}.  The @code{jmlrbook} class can be used to combine\n"
"articles written using the @code{jmlr} class into a book."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22203
msgid "BibTeX style for the @emph{Journal of Neuroscience}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22205
msgid ""
"This is a slightly modified version of the @code{namedplus} style, which\n"
"fully conforms with the @emph{Journal of Neuroscience} citation style.  It\n"
"should be characterised as an author-date citation style; a BibTeX style and\n"
"a LaTeX package are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22228
msgid "Exam class for Jinan University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22230
msgid "The package provides an exam class for Jinan University (China)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22257
msgid "Josefin fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22259
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Josefin Sans family of fonts, designed by Santiago Orozco.  Josefin Sans\n"
"is available in seven weights, with corresponding italics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22281
msgid "Cover letter for journal submissions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22283
msgid ""
"Paper submissions to journals are usually accompanied by a cover letter.\n"
"This package provides a LaTeX class and a template for such a cover letter\n"
"with the following main features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item minimalistic design,\n"
"\n"
"@item custom image,\n"
"\n"
"@item pre-defined commands for journal name, author, date, etc.\n"
"\n"
"@item many macros contained in this package speed up the process of\n"
"preparing the necessary ingredients for the cover letter;\n"
"\n"
"@item macros for recommending up to three reviewers and editors;\n"
"\n"
"@item ORCID logo and link to the submitting author's ORCID page;\n"
"\n"
"@item controls for adding a ``conflict of interest'' statement and declaration;\n"
"\n"
"@item custom greeting;\n"
"\n"
"@item predefined valedictions for different types of submissions.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22329
msgid "Document class for @emph{Journal of the Physical Society of Japan}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22331
msgid ""
"This package provides a document class for @emph{Journal of the Physical\n"
"Society of Japan}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22360
msgid "TrueType font for medievalists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22362
msgid ""
"Junicode is a TrueType font with many OpenType features for\n"
"antiquarians (especially medievalists) based on typefaces used by the Oxford\n"
"Press in the late 17th and early 18th centuries.  It works well with\n"
"Xe(La)TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22386
msgid "Include whole or partial Jupyter notebooks in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22388
msgid ""
"This package provides a Python script and a LaTeX @file{.sty} file which\n"
"can be used together to include Jupyter Notebooks (all of them, or some\n"
"specific cells) as part of a LaTeX document.  It will convert the Jupyter\n"
"Notebook format to proper LaTeX so it gets included seamlessly, supporting\n"
"text, LaTeX, images, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22413
msgid "Document class for German legal texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22415
msgid ""
"This package implements the standard layout for German term papers in law\n"
"(one-and-half linespacing, 7 cm margins, etc.).  It includes @code{alphanum}\n"
"that permits alphanumeric section numbering (e.g., @samp{A. Introduction};\n"
"@samp{III. International Law})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22441
msgid "Abbreviations for typesetting (German) juridical documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22443
msgid ""
"This package should be helpful for people working on (German) law.  It\n"
"helps you to handle abbreviations and creates a list of those (pre-defined)\n"
"abbreviations that have actually been used in the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22468
msgid "Extended BibTeX citation support for the humanities and legal texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22470
msgid ""
"This package enables automated citation with BibTeX for legal studies\n"
"and the humanities.  In addition, the package provides commands for specifying\n"
"editors in a commentary in a convenient way.  Simplified formatting of the\n"
"citation as well as the bibliography entry is also provided.  It is possible\n"
"to display the (short) title of a work only if an authors is cited with\n"
"multiple works.  Giving a full citation in the text, conforming to the\n"
"bibliography entry, is supported.  Several options are provided which might be\n"
"of special interest for those outside legal studies--for instance, displaying\n"
"multiple full citations.  In addition, the format of last names and first\n"
"names of authors may be changed easily.  Cross references to other footnotes\n"
"are possible.  Language dependent handling of bibliography entries is possible\n"
"by the special language field."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22501
msgid "Typesetting German juridical documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22503
msgid ""
"This package provides a collection of classes for typesetting court\n"
"sentences, legal opinions, books and dissertations for German lawyers.\n"
"A @code{jurabook} class is also provided, which may not yet be complete."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22527
msgid ""
"Citations of judgements and official documents in (German) juridical\n"
"documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22530
msgid ""
"This package should be helpful for people working on (German) law.\n"
"It (ab)uses BibTeX for citations of judgements and official documents.  For\n"
"this purpose, a special BibTeX-style is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22554
msgid "Personal class for writing journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22556
msgid ""
"This LaTeX document class enables the user to turn simple pure text\n"
"entries into a colorful and nicely formatted journal."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22577
msgid "Typeset Karnaugh-Veitch-maps"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22579
msgid ""
"The package provides macros for typesetting Karnaugh-Maps and\n"
"Veitch-Charts in a simple and user-friendly way.  Karnaugh-Maps and\n"
"Veitch-Charts are used to display and simplify logic functions manually.\n"
"These macros can typeset Karnaugh-Maps and Veitch-Charts with up to ten\n"
"variables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22605
msgid "LaTeX package for drawing Karnaugh maps with up to 6 variables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22607
msgid ""
"This package draws Karnaugh maps with 2, 3, 4, 5, and 6 variables.  It\n"
"also contains commands for filling the karnaugh map with terms\n"
"semi-automatically or manually.  Last but not least it contains commands for\n"
"drawing implicants on top of the map."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22632
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Typeset Karnaugh maps"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/tex.scm:22634
msgid ""
"This package provides an easy to use interface to typeset Karnaugh maps\n"
"using TikZ.  Though similar to the @code{karnaugh} macros, it provides\n"
"a key-value system to customize Karnaugh maps and a proper LaTeX package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22656
msgid "Practical manual for LaTeX (Finnish)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22658
msgid ""
"@emph{Kaytannollista Latexia} is a practical manual for LaTeX written in\n"
"the Finnish language.  The manual covers most of the topics that a typical\n"
"document author needs.  So it can be a useful guide for beginners as well as\n"
"a reference manual for advanced users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22682
msgid "Document classes for Karel de Grote University College"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22684
msgid ""
"The bundle provides two classes for usage by @acronym{KdG, Karel de\n"
"Grote} University College professors and master students: @code{kdgcoursetext}\n"
"for writing course texts, and @code{kdgmasterthesis} for writing master's\n"
"theses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22721
msgid "Covers for books published by Kindle Direct Publishing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22723
msgid ""
"The problem this class solves is the necessity to change the size of the\n"
"cover PDF according to the number of pages in the book --- the bigger the\n"
"book, the larger the spine of the book must be.  The provided class makes the\n"
"necessary calculations on-the-fly, using the @code{qpdf} tool."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22749
msgid "LaTeX document style to produce homework, quiz and exam papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22751
msgid ""
"The package provides commands and environments that simplify and\n"
"streamline the process of preparing homework, quiz and exam papers according\n"
"to a preferred style.  The default style is based on the guidelines set by the\n"
"department of mathematics at @acronym{KFUPM, King Fahd University of Petroleum\n"
"and Minerals}.  It can be easily customized to fit any style for any\n"
"institution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22779
msgid "Font for KIX codes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22781
msgid ""
"The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode\n"
"country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format.  If\n"
"printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained.\n"
"The font is distributed in Metafont format, and covers the numbers and\n"
"upper-case letters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22817
msgid "@emph{Kluwer} publication support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22819
msgid ""
"This package provides a class file for @emph{Kluwer} journal\n"
"submissions, and bibliography style for named references.  It also includes\n"
"@file{klucite.sty}, which collapses bibliographic citations, and\n"
"@file{klups.sty}, which attempts to select Times for text and MathTime for\n"
"math instead of Computer Modern.  This package is most likely long obsolete,\n"
"unfortunately."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22846
msgid "LaTeX document class for typesetting Korean documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22848
msgid ""
"The class is based on @code{memoir}, and is adapted to typesetting\n"
"Korean documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22870
msgid "Macros for typesetting Korean under Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22872
msgid ""
"The package provides macros for typesetting Hangul, the native alphabet\n"
"of the Korean language, using Plain TeX.  Korean text should be encoded in\n"
"UTF-8."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22896
msgid "Typeset Hangul, coded in UTF-8"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22898
msgid ""
"The package typesets Hangul, which is the native alphabet of the Korean\n"
"language; input Korean text should be encoded in UTF-8."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22926
msgid "Utility scripts and support files for typesetting Korean"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22928
msgid ""
"The bundle provides scripts and support files for index generation in\n"
"Korean language typesetting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22949
msgid "Knuth's published errata"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22951
msgid ""
"These files record details of problems reported in Knuth's Computers and\n"
"Typesetting series of books, for the Computer Modern fonts, and for TeX,\n"
"Metafont and related programs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22973
msgid "HINT collection of typeset C/WEB sources in TeX Live"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:22975
msgid ""
"The @code{knuth-hint} package contains the large collection of HINT\n"
"documents for many of the CWEB amd WEB sources of programs in the TeX Live\n"
"distribution (and, for technical reasons, PDF documents for CTWILL and XeTeX).\n"
"Each program is presented in its original form as written by the respective\n"
"authors, and in the changed form as used in TeX Live.  Care has been taken to\n"
"keep the section numbering intact, so that you can study the codes and the\n"
"changes in parallel.\n"
"\n"
"Also included are the errata for Donald Knuth's @emph{Computers &\n"
"Typesetting}.  HINT is the dynamic document format created by Martin Ruckert's\n"
"HiTeX engine.  The HINT files can be viewed with the @code{hintview}\n"
"application.  The @code{knuth-hint} package is a showcase of HiTeX's\n"
"capabilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23007
msgid "PDF collection of typeset C/WEB sources in TeX Live"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23009
msgid ""
"Here you find a large collection of PDF documents for many C/WEB\n"
"programs in TeX Live, both in their original form as written by their\n"
"respective authors, and in the changed form as they are actually used in the\n"
"TeX Live system.  Care has been taken to keep the section numbering intact, so\n"
"that you can study the sources and their changes in parallel.\n"
"\n"
"Also included is the collection of errata for Donald Knuth's @emph{Computers &\n"
"Typesetting series}.  Although not all the texts here are written or\n"
"maintained by Donald Knuth, it is more convenient for everything to be\n"
"collected in one place for reading and searching.  They all stem from the\n"
"system that Knuth created.  The central entry point is the index file, with\n"
"links to the individual documents, either in HTML or in PDF format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23040
msgid "BibTeX style for KSFH Munich"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23042
msgid ""
"The package supports bibliographies as standard for\n"
"KSFH (@emph{Katholische Stiftungsfachhochschule}) Munich.  BibTeX entries in\n"
"@code{article}, @code{book}, @code{inbook}, @code{incollection} and\n"
"@code{misc} formats are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23067
msgid "LaTeX class for theses published with KIT Scientific Publishing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23069
msgid ""
"This package provides a LaTeX class intended for authors who want to\n"
"publish their thesis or other scientific work with @acronym{KSP, KIT\n"
"Scientific Publishing}.  The class is based on the @code{scrbook} class of the\n"
"KOMA-script bundle in combination with the ClassicThesis and ArsClassica\n"
"packages.  It modifies some of the layout and style definitions of these\n"
"packages in order to provide a document layout that should be compatible with\n"
"the requirements by KSP."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23096
msgid "Copenhagen University or faculty logo for front page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23098
msgid ""
"This package provides a comprehensive package for adding University of\n"
"Copenhagen or faculty logo to your front page.  For use by student or staff at\n"
"University of Copenhagen (Kobenhavns Universitet)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23123
msgid "Create Karnaugh maps with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23125
msgid ""
"This LaTeX package allows the creation of (even large) Karnaugh maps.\n"
"It provides a tabular-like input syntax and support for drawing bundles\n"
"(implicants) around adjacent values."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23148
msgid "Typeset books for publication with Language Science Press"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23150
msgid ""
"This package allows you to typeset monographs and edited volumes for\n"
"publication with @url{https://www.langsci-press.org, Language Science Press}.\n"
"It includes all necessary files for title pages, frontmatter, main content,\n"
"list of references and indexes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23175
msgid "Feature structures and attribute-value matrices (AVM)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23177
msgid ""
"This package provides a package for typesetting feature structures,\n"
"also known as attribute-value matrices (AVMs), for use in linguistics.  The\n"
"package provides a minimal and easy to read syntax.  The package serves the\n"
"same purpose as @code{avm} package, but shares no code base with that\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23208
msgid "Lato font family and LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23210
msgid ""
"Lato is a sanserif typeface family designed by Lukasz Dziedzic.  This\n"
"font, which includes five weights (hairline, light, regular, bold and black),\n"
"is available as TrueType files.  The package provides support for this font in\n"
"LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23233
msgid "LaTeX pictures how-to (German)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23235
msgid ""
"The document (in German) is a collection of how-to notes about LaTeX and\n"
"pictures.  The aim of the document is to provide a solution, in the form of\n"
"some sample code, for every problem."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23257
#, fuzzy
#| msgid "Obsolete pango functions"
msgid "Obsolete packages and commands"
msgstr "Malrekomendindaj funkcioj de Pango"

#: gnu/packages/tex.scm:23259
msgid ""
"This package provides a German translation of the @emph{l2tabu}\n"
"practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin.  It focuses on obsolete packages\n"
"and commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23281 gnu/packages/tex.scm:23305
msgid "English translation of @emph{Obsolete packages and commands}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23283
msgid ""
"This package provides an English translation of the @emph{l2tabu}\n"
"practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin.  It focuses on obsolete packages\n"
"and commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23307
msgid ""
"This package provides a French translation of the @emph{l2tabu}\n"
"practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin.  It focuses on obsolete packages\n"
"and commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23329
msgid "Italian translation of @emph{Obsolete packages and commands}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23331
msgid ""
"This package provides an Italian translation of the @emph{l2tabu}\n"
"practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin.  It focuses on obsolete packages\n"
"and commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23353
msgid "Spanish translation of @emph{Obsolete packages and commands}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23355
msgid ""
"This package provides a Spanish translation of the @emph{l2tabu}\n"
"practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin.  It focuses on obsolete packages\n"
"and commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23378
msgid "Draw labyrinths and solution paths"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23380
msgid ""
"The @code{labyrinth} package provides code and an environment for\n"
"typesetting simple labyrinths with LaTeX, and generating an automatic or\n"
"manual solution path."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23401
msgid "LaTeX for Omega and Aleph"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23402
msgid "This is LaTeX for Omega and Aleph."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23424
msgid "Name languages and their genetic affiliations consistently"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23426
msgid ""
"This package attempts to make the typing of language names, codes, and\n"
"families slightly easier by providing macros to access pre-defined\n"
"language --- code --- family combinations from two important databases, as\n"
"well as the possibility to create new combinations.  It may be particularly\n"
"useful for large, collaborative projects as well as typologically minded ones\n"
"with a variety of language examples."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23451
msgid "Chinese Introduction to TeX and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23453
msgid ""
"The document is an introduction to TeX and LaTeX, in Chinese.  It covers\n"
"basic text typesetting, mathematics, graphics, tables, Chinese language &\n"
"fonts, and some miscellaneous features (hyperlinks, long documents,\n"
"bibliographies, indexes and page layout)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23477
msgid "French translation of @code{latex2e-help-texinfo}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23479
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a complete French translation of\n"
"@code{latex2e-help-texinfo}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:23501
msgid "Spanish translation of @code{latex2e-help-texinfo}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23503
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a complete Spanish translation of\n"
"@code{latex2e-help-texinfo}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:23524
msgid "Guide for combining LaTeX and music"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23526
msgid ""
"This guide, @emph{LaTeX for Musicians}, explains how to create LaTeX\n"
"documents that include several kinds of music elements: music symbols, song\n"
"lyrics, guitar chords diagrams, lead sheets, music excerpts, guitar\n"
"tablatures, multi-page scores."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23549
msgid "LaTeX cheat sheet, in German"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23551
msgid ""
"This is a translation to German of Winston Chang's LaTeX cheat sheet (a\n"
"reference sheet for writing scientific papers).  It has been adapted to German\n"
"standards using the KOMA script document classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23573
msgid "LaTeX cheat sheet, in Spanish"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23575
msgid ""
"This is a translation to Spanish (Castellano) of Winston Chang's LaTeX\n"
"cheat sheet (a reference sheet for writing scientific papers)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23597
msgid "LaTeX support for documents written in Peano's Interlingua"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23599
msgid ""
"Latino sine Flexione (or Interlingua) is a language constructed by\n"
"Giuseppe Peano at the beginning of the last century.  This simplified Latin is\n"
"designed to be an instrument for international cooperation, especially in the\n"
"academic sphere.  This package provides the necessary translations to use the\n"
"language within a LaTeX document.  It also imports @code{fontenc} in order to\n"
"be able to use ligatures and quotation marks.  Finally, it offers a text in\n"
"Interlingua that can be used as a dummy text: @emph{Fundamento de\n"
"intelligentia}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23627
msgid "Typesetting leadsheets and songbooks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23629
msgid ""
"This LaTeX package offers support for typesetting simple leadsheets of\n"
"songs, i.e., song lyrics and the corresponding chords."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23653
msgid ""
"This package provides a macro package for typesetting scholarly critical\n"
"editions.  The @code{ledmac} package is a LaTeX port of the Plain TeX EDMAC\n"
"macros.  It supports indexing by page and line number and simple\n"
"@code{tabular}- and @code{array}-style environments.  The package is\n"
"distributed with the related @code{ledpar} and @code{ledarab} packages.  The\n"
"package is now superseded by @code{reledmac}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23681
msgid ""
"Class for the newsletter @code{La Lettre GUTenberg} of the French TeX User\n"
"Group GUTenberg"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23684
msgid ""
"The French TeX User Group GUTenberg has been publishing @emph{The\n"
"GUTenberg Letter}, its irregular newsletter, since February 1993.  For this\n"
"purpose, a dedicated, in-house (La)TeX class was gradually created but,\n"
"depending on new needs and on the people who were publishing the Newsletter,\n"
"its development was somewhat erratic; in particular, it would not have been\n"
"possible to publish its code as it was.  In addition, its documentation was\n"
"non-existent.  The Board of Directors of the association, elected in November\n"
"2020, wished to provide a better structured, more perennial and documented\n"
"class, able to be published on the CTAN.  This is now done with the present\n"
"@code{letgut} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23715
msgid "Draw arrows over math letters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23717
msgid ""
"This package provides LaTeX math-mode commands for setting left and\n"
"right arrows over mathematical symbols so that the arrows dynamically scale\n"
"with the symbols.  While it is possible to set arrows over longer strings of\n"
"symbols, the focus lies on single characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23742
msgid "Lexend fonts for XeLaTeX and LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23744
msgid ""
"The purpose of this package is pretty straightforward: the Lexend font\n"
"collection has been designed by Dr.@: Bonnie Shaver-Troup and Thomas Jockin to\n"
"make reading easier for everyone."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23766
msgid "Macros for a two language dictionary"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23767
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides macros for a two language\n"
"dictionary."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:23788
msgid "Convenient and uniform references to legal provisions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23790
msgid ""
"The package is aimed at continental lawyers (especially those in\n"
"Switzerland and Germany), allowing the user to make references to legal\n"
"provisions conveniently and uniformly.  The package also allows the user to\n"
"add cited Acts to a nomenclature list (automatically), and to build specific\n"
"indexes for each cited Act."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23816
msgid "Greek font with normal and bold variants"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23818
msgid ""
"This is a Greek font written in Metafont, with inspiration from the\n"
"Bodoni typefaces in old books.  It is stylistically a little more exotic than\n"
"the standard textbook Greek fonts, particularly in glyphs like the lowercase\n"
"rho and kappa.  It aims for a rather calligraphic feel, but seems to blend\n"
"well with Computer Modern.  There is a ligature scheme which automatically\n"
"inserts the breathings required for ancient texts, making the input text more\n"
"readable than in some schemes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23848
msgid "Libertine add-on to support Greek and Cyrillic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23850
msgid ""
"The package provides LaTeX support files to access the Greek and\n"
"Cyrillic glyphs in Linux Libertine.  It functions as an add-on to the\n"
"@code{libertine} package, using filenames and macro names that are compatible\n"
"with that package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23875
msgid ""
"Use the correct @code{libertinus} package according to current TeX\n"
"engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23878
msgid ""
"This package is only a wrapper for the two packages @code{libertinus-type1}\n"
"(pdfLaTeX) and @code{libertinus-otf} (LuaLaTeX and XeLaTeX).  The Libertinus\n"
"fonts are similiar to Libertine and Biolinum, but come with math symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23901
msgid "Libertinus font family"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23903
msgid ""
"This is a fork of the Linux Libertine and Linux Biolinum fonts that\n"
"started as an OpenType math companion of the Libertine font family, but grown\n"
"as a full fork.  The family consists of Libertinus Serif, Libertinus Sans,\n"
"Libertinus Mono, and Libertinus Math, an OpenType math font for use in\n"
"OpenType math-capable applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23928
#, fuzzy
msgid "Support for Libertinus OpenType"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:23930
msgid ""
"This package offers LuaLaTeX and XeLaTeX support for the Libertinus\n"
"OpenType fonts.  Missing fonts are defined via several font feature settings.\n"
"The Libertinus fonts are similiar to Libertine and Biolinum, but come with\n"
"math symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23959
msgid "Support for using Libertinus fonts with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23961
msgid ""
"This package provides support for use of Libertinus fonts with\n"
"traditional processing engines (LaTeX with Dvips or Dvipdfmx, or pdfLaTeX)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23989
msgid "Type 1 font and LaTeX support for Libertinus Math"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:23991
msgid ""
"The package provides a Type 1 version of Libertinus Math, with a number\n"
"of additions and changes, plus LaTeX support files that allow it to serve as\n"
"a math accompaniment to Libertine under LaTeX.  In addition, with option\n"
"@code{sansmath}, it can function as a standalone math font with sans serif\n"
"Roman and Greek letters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24022
msgid "Libre Baskerville family of fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24024
msgid ""
"This package provides the Libre Baskerville family of fonts, designed by\n"
"Pablo Impallari, for use with LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX or LuaLaTeX.  It is\n"
"primarily intended to be a web font but is also attractive as a text font.\n"
"A BoldItalic variant has been artificially generated."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24054
msgid "Libre Bodoni fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24056
msgid ""
"The Libre Bodoni fonts are designed by Pablo Impallari and Rodrigo\n"
"Fuenzalida, based on the 19th century Morris Fuller Benton's."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24084
msgid "Libre Caslon fonts, with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24086
msgid ""
"The Libre Caslon fonts are designed by Pablo Impallari.  Although they\n"
"have been designed for use as web fonts, they work well as conventional text\n"
"fonts.  An artificially generated BoldItalic variant has been added."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24115
msgid "LaTeX support for the Libre-Franklin family of fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24117
msgid ""
"Libre Franklin is an interpretation and expansion based on the 1912\n"
"Morris Fuller Benton's classic, designed by Pablo Impallari, Rodrigo\n"
"Fuenzalida and Nhung Nguyen."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24147
msgid "Libris ADF fonts, with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24149
msgid ""
"LibrisADF is a sans-serif family designed to mimic Lydian.  The bundle\n"
"includes: fonts, in Adobe Type 1, TrueType and OpenType formats, and LaTeX\n"
"support macros, for use with the Type 1 versions of the fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24172
msgid "Draw Hasse diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24174
msgid ""
"This package draws Hasse diagrams of the partially ordered sets of the\n"
"simple roots of any complex simple Lie algebra.  It uses the Dynkin diagrams\n"
"package @code{dynkin-diagrams}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24208
msgid "Access Lilypond fragments and glyphs, in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24210
msgid ""
"The package provides the means to include arbitrary elements of LilyPond\n"
"notation, including symbols from Lilypond's Emmentaler font, in a LaTeX\n"
"document.  The package uses OpenType fonts, and as a result must be compiled\n"
"with LuaLaTeX or XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24234
msgid "(Xe/Lua)LaTeX document class for curriculum vitae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24236
msgid ""
"@code{limecv} is a LaTeX document class to write curriculum vitae.  It\n"
"is designed with the following design rules: simple, elegant and clean.  To\n"
"this end, it offers several environments and macros for convenience."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24264
msgid "Linear A script fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24266
msgid ""
"The @code{lineara} package provides a simple interface to two fonts\n"
"which include all known symbols, simple and complex, of the Linear A script.\n"
"This way one can easily replicate Linear A texts using modern typographic\n"
"technology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24290
msgid "Macros for typesetting formal linguistics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24292
msgid ""
"This package contains macros for typesetting glosses and formal\n"
"expressions.  It covers a range of subfields in formal linguistics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24313
msgid "Format linguists' examples"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24315
msgid ""
"This bundle comprises two packages: the @code{linguex} package\n"
"facilitates the formatting of linguist examples, automatically taking care of\n"
"example numbering, indentations, indexed brackets, and the @samp{*} in\n"
"grammaticality judgments.  The @code{ps-trees} package provides linguistic\n"
"trees."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24346
msgid "LinguisticsPro fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24348
msgid ""
"The package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the LinguisticsPro family of fonts.  This family is derived from the Utopia\n"
"Nova font family, by Andreas Nolda."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24372
msgid ""
"LaTeX class for B.Sc.@: and M.Sc.@: reports at Leiden Institute of\n"
"Physics (LION)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24375
msgid ""
"This is a LaTeX class for B.Sc.@: and M.Sc.@: reports at Leiden\n"
"Institute of Physics (LION).  The purpose of this class is twofold.  It\n"
"creates a uniform layout of the student theses from our department.  More\n"
"importantly, it contains several fields on the front-page that the user needs\n"
"to fill that are used in the university administration (name, student number\n"
"and name of supervisor).  Students are free to change the layout of the text\n"
"but should leave the title page as it is."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24404
msgid "Lists contents of BibTeX files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24406
msgid ""
"This package generates listings of bibliographic data bases in BibTeX\n"
"format.  Included is a @file{listbib.bst}, which is better suited for this\n"
"purpose than the standard styles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24432
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "Lithuanian language support"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/tex.scm:24434
msgid ""
"This language support package provides:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item extra 8-bit encoding L7x used by @code{fontenc}: @file{l7xenc.def},\n"
"@file{l7xenc.dfu}, @file{l7xenc.sty};\n"
"@item Lithuanian TeX support for URW family Type1 fonts: map, fd, tfm with L7x\n"
"encoding;\n"
"@item extra code page definitions used by @code{inputenc}: @file{cp775.def}\n"
"and @file{latin7.def}.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24467
#, fuzzy
msgid "Support for typesetting Catholic liturgical texts"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:24469
msgid ""
"The packages offers simple macros for typesetting Catholic liturgical\n"
"texts, particularly @code{Missal} and @code{Breviary} texts.  The package\n"
"assumes availability of Latin typesetting packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24493
msgid ""
"Document class and bibliography style for @acronym{LNCS, Lecture Notes\n"
"in Computer Science}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24496
msgid ""
"This is Springer's official macro package for typesetting contributions\n"
"to be published in Springer's @acronym{LNCS, Lecture Notes in Computer\n"
"Science} and its related proceedings series CCIS, LNBIP, LNICST, and IFIP\n"
"AICT."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24520
msgid "LaTeX package extending Springer's @code{llncs} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24522
msgid ""
"The package extends Springer's @code{llncs} class for adding additional\n"
"notes describing the status of the paper (submitted, accepted) as well as for\n"
"creating author-archived versions that include the references to the official\n"
"version hosted by Springer (as requested by the copyright transfer agreement\n"
"for Springer's LNCS series)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24547
msgid "Official class for the @emph{Lecture Notes in Informatics}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24549
msgid ""
"This is the official version of the class @code{lni} for submissions to\n"
"the @emph{Lecture Notes in Informatics} published by the Gesellschaft fur\n"
"Informatik."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24578
msgid "Lobster Two fonts, with support for all LaTeX engines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24580
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Lobster Two family of fonts, designed by Pablo Impallari.  This is\n"
"a family of script fonts with many ligatures and terminal forms; for the best\n"
"results, use XeLaTeX or LuaLaTeX.  There are two weights and italic variants\n"
"for both."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24606
msgid "Box proofs for propositional and predicate logic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24608
msgid ""
"This package provides a common style of proof used in propositional and\n"
"predicate logic is Fitch proofs, in which each line of the proof has\n"
"a statement and a justification, and subproofs within a larger proof have\n"
"boxes around them.  The package provides environments for typesetting such\n"
"proofs and boxes.  It creates proofs in a style similar to that used in\n"
"@emph{Logic in Computer Science} by Huth and Ryan."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24635
msgid "Typeset (grid-based) logic puzzles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24637
msgid ""
"The package allows the user to typeset various logic puzzles.  At the\n"
"moment the following puzzles are supported:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item 2D-Sudoku (aka Magiequadrat, Diagon, ...),\n"
"\n"
"@item Battleship (aka Bimaru, Marinespiel, Batalla Naval, ...),\n"
"\n"
"@item Bokkusu (aka Kakurasu, Feldersummenratsel, ...),\n"
"\n"
"@item Bridges (akak Bruckenbau, Hashi, ...),\n"
"\n"
"@item Chaos Sudoku,\n"
"\n"
"@item Four Winds (aka Eminent Domain, Lichtstrahl, ...),\n"
"\n"
"@item Hakyuu (aka Seismic, Ripple Effect, ...),\n"
"\n"
"@item Hitori,\n"
"\n"
"@item Kakuro,\n"
"\n"
"@item Kendoku (aka Mathdoku, Calcudoku, Basic, MiniPlu, Ken Ken, Square\n"
"Wisdom, Sukendo, Caldoku, ...),\n"
"\n"
"@item Killer Sudoku (aka Samunapure, Sum Number Place, Sumdoku, Gebietssummen,\n"
"...),\n"
"\n"
"@item Laser Beam (aka Laserstrahl, ...),\n"
"\n"
"@item Magic Labyrinth (aka Magic Spiral, Magisches Labyrinth, ...),\n"
"\n"
"@item Magnets (aka Magnetplatte, Magnetfeld, ...),\n"
"\n"
"@item Masyu (aka Mashi, White or Black Pearls, ...),\n"
"\n"
"@item Minesweeper (aka Minensuche, ...),\n"
"\n"
"@item Nonogram (aka Griddlers, Hanjie, Tsunami, Logic Art, Logimage, ...),\n"
"\n"
"@item Number Link (aka Alphabet Link, Arukone, Buchstabenbund, ...),\n"
"\n"
"@item Resuko,\n"
"\n"
"@item Schatzsuche,\n"
"\n"
"@item Skyline (aka Skycrapers, Wolkenkratzer, Hochhauser, ...), including\n"
"Skyline Sudoku and Skyline Sudou (N*N) variants,\n"
"\n"
"@item Slitherlink (aka Fences, Number Line, Dotty Dilemma, Sli-Lin, Takegaki,\n"
"Great Wall of China, Loop the Loop, Rundweg, Gartenzaun, ...),\n"
"\n"
"@item Star Battle (aka Sternenschlacht, ...),\n"
"\n"
"@item Stars and Arrows (aka Sternenhimmel, ...),\n"
"\n"
"@item Sudoku,\n"
"\n"
"@item Sun and Moon (aka Sternenhaufen, Munraito, ...),\n"
"\n"
"@item Tents and Trees (aka Zeltlager, Zeltplatz, Camping, ...),\n"
"\n"
"@item and Tunnel.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24725
msgid "Supplement to the Unicode math symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24727
msgid ""
"The package provides a Unicode font with over 4,000 symbols to\n"
"supplement the Unicode math symbols.  It is compatible with and\n"
"complements the AMS STIX2 math fonts, but focuses on new symbols and\n"
"symbol variants more suited to work in logic."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24762
msgid "TeX made easy"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24764
msgid ""
"Lollipop is a macro package that functions as a toolbox for writing TeX\n"
"macros.  Its main aim is to make macro writing so easy that implementing\n"
"a fully new layout in TeX would become a matter of less than an hour for an\n"
"average document.  The aim is that such a task could be accomplished by\n"
"someone with only a very basic training in TeX programming."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24789
msgid "Typesets long division"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24791
msgid ""
"This package executes the long division algorithm and typesets the solutions.\n"
"The dividend must be a positive decimal number and the divisor must be\n"
"a positive integer.  Repeating decimals is handled correctly, putting a bar\n"
"over the repeated part of the decimal.\n"
"\n"
"The package defines two macros, @code{\\longdivision} and\n"
"@code{\\intlongdivision}.  Each takes two arguments, a dividend and\n"
"a divisor. @code{\\longdivision} keeps dividing until the remainder is zero,\n"
"or it encounters a repeated remainder. @code{\\intlongdivision} stops when the\n"
"dividend stops (though the dividend doesn't have to be an integer)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24821
msgid "Typesetting linear programming formulations and sets of equations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24823
msgid ""
"The package is designed to aid the author writing linear programming\n"
"formulations, one restriction at a time.  With the package, one can easily\n"
"label equations, formulations can span multiple pages and several elements of\n"
"the layout (such as spacing, texts and equation tags) are also customizable.\n"
"Besides linear programming formulations, this package can also be used to\n"
"display any series of aligned equations with easy labeling/referencing and\n"
"other customization options."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24851
msgid "Fitch-style natural deduction proofs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24853
msgid ""
"The package provides macros for typesetting natural deduction proofs in\n"
"Fitch style, with subproofs indented and offset by scope lines.  The proofs\n"
"from use of the package are in the format used in the textbook @emph{Language,\n"
"Proof, and Logic} by Dave Barker-Plummer, Jon Barwise, and John Etchemendy."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24877
msgid "Class for @emph{Logic and Philosophy of Science}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24879
msgid ""
"The @emph{Logic and Philosophy of Science} journal is an online\n"
"publication of the University of Trieste (Italy).  The class builds on the\n"
"standard article class to offer a format that LaTeX authors may use when\n"
"submitting to the journal."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24903
msgid "Bulgarian translation of the @emph{Short Introduction to LaTeX2e}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24905
msgid ""
"This package includes the source files, PostScript and PDF files of the\n"
"Bulgarian translation of the @emph{Short Introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24926
msgid "Introduction to LaTeX, in Chinese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24928
msgid ""
"This package provides a Chinese edition of the @emph{(Not so) short\n"
"introduction to LaTeX2e}, with additional information of typesetting Chinese\n"
"language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24950
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "Czech translation to LaTeX"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/tex.scm:24952
msgid ""
"This is the Czech translation of a @emph{(Not So) Short Introduction to\n"
"LaTeX2e}.}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24973
msgid "Introduction to LaTeX in Dutch"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24975
msgid ""
"This is the Dutch (Nederlands) translation of the @emph{(No So) Short\n"
"Introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24996
msgid "Estonian introduction to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:24998
msgid ""
"This is the Estonian translation of @emph{(No So) Short Introduction to\n"
"LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25019
msgid "(Not So) short introduction to LaTeX2e"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25021
msgid ""
"@emph{The Not So Short Introduction to LaTeX2e} derives from a German\n"
"introduction (@emph{lkurz}), which was translated and updated; it continues to\n"
"be updated.  This translation has, in its turn, been translated into several\n"
"other languages; see the @code{lshort} catalogue entry for the current list."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25044
msgid "Finnish introduction to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25046
msgid ""
"This is the Finnish translation of @emph{(No So) Short Introduction to\n"
"LaTeX2e}, with added coverage of Finnish typesetting rules."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25067
msgid "Short introduction to LaTeX, French translation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25069
msgid ""
"This package contains a French version of a @emph{(Not so) short\n"
"introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25091
msgid ""
"German version of @emph{A Short Introduction to LaTeX2e:\n"
"LaTeX2e-Kurzbeschreibung}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25094
msgid ""
"This package provides the German version of @emph{A Short Introduction\n"
"to LaTeX2e: LaTeX2e-Kurzbeschreibung}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25115
msgid "Introduction to LaTeX in Italian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25117
msgid ""
"This is the Italian translation of the @emph{(Not so) Short Introduction\n"
"to LaTeX2e.}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25138
msgid "Japanese version of the @emph{Short Introduction to LaTeX2e}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25139
msgid ""
"This is the Japanese version of the @emph{(Not so) Short\n"
"Introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25160
msgid "Korean introduction to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25162
msgid ""
"This package provides a translation of Oetiker's original @emph{(Not so)\n"
"short introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25183
msgid "Short introduction to LaTeX, in Mongolian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25185
msgid ""
"This package provides a translation of Oetiker's @emph{(Not so) short\n"
"introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25206
msgid "Persian (Farsi) introduction to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25208
msgid ""
"This package provides a Persian (Farsi) translation of Oetiker's\n"
"@emph{(Not so) short introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25229
msgid "Introduction to LaTeX in Polish"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25231
msgid ""
"This is the Polish translation of the @emph{(Not so) Short Introduction\n"
"to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25252
msgid "Introduction to LaTeX in Portuguese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25254
msgid ""
"This is the Portuguese translation of a @emph{(Not So) Short\n"
"Introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25275
msgid "Russian introduction to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25276
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides the Russian version of the @emph{Short\n"
"Introduction to LaTeX2e}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:25297
msgid "Slovak introduction to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25299
msgid ""
"This package provides a Slovak translation of Oetiker's @emph{(Not So)\n"
"Short Introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25320
msgid "Slovenian introduction to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25322
msgid ""
"This package provides a Slovenian translation of the @emph{(Not So)\n"
"Short Introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25343
msgid "Short introduction to LaTeX, in Spanish"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25345
msgid ""
"This package provides a Spanish translation of the @emph{(Not So) Short\n"
"Introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25366
msgid "Introduction to LaTeX in Thai"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25368
msgid "This is the Thai translation of the @emph{Short Introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25388
msgid "Turkish introduction to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25390
msgid ""
"This package provides a Turkish translation of Oetiker's @emph{(Not so)\n"
"short introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25411
msgid "Ukrainian version of the LaTeX introduction"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25413
msgid ""
"This package provides the Ukrainian version of the @emph{Short\n"
"Introduction to LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25434
msgid "Vietnamese version of the LaTeX introduction"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25436
msgid ""
"This is the Vietnamese version of the @emph{Short Introduction to\n"
"LaTeX2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25459
msgid "Listings language driver for Bayesian modeling languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25461
msgid ""
"The package provides language drivers for the listings package for\n"
"several languages not included in that package: BUGS, JAGS, and Stan."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25483
msgid ""
"Converts @code{amsrefs} bibliographical databases to BibTeX\n"
"format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25486
msgid ""
"This package implements a LaTeX command that converts an @code{amsrefs}\n"
"bibliographical database (@file{.ltb}) to a BibTeX bibliographical database\n"
"(@file{.bib}).  @code{ltb2bib} is the reverse of the @samp{amsxport} option in\n"
"@code{amsrefs}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25510
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Documentation support"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:25512
msgid ""
"This bundle, consisting of a simple wrapper class and some packages,\n"
"forms a small LaTeX and BibTeX documentation kit; the author uses it for some\n"
"of his own packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25536
msgid "Repeat BibTeX entries in a LuaLaTeX document body"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25538
#, fuzzy
msgid "The package reimplements @code{bibentry}, for use in LuaLaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:25566
msgid "Set of slide fonts based on CM"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25568
msgid ""
"The bundle contains the traditional slides fonts revised to be\n"
"completely usable both as text fonts and mathematics fonts; they are fully\n"
"integrate with the new operators, letters, symbols and extensible delimiter\n"
"fonts, as well as with the AMS fonts, all redone with the same stylistic\n"
"parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25594
msgid "Commands to include LilyPond scores within a (Lua)LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25596
msgid ""
"This package provides macros for the inclusion of LilyPond scores within\n"
"LuaLaTeX.  It calls LilyPond to compile scores, then includes the produced\n"
"files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25625
msgid "Preprocessor for @command{pmx}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25627
msgid ""
"M-Tx is a preprocessor to @command{pmx}, which is itself a preprocessor\n"
"to MusixTeX, a music typesetting system.  The prime motivation to the\n"
"development of M-Tx was to provide lyrics for music to be typeset.  In fact,\n"
"@command{pmx} now provides a lyrics interface, but M-Tx continues in use by\n"
"those who prefer its language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25675
msgid "Binary for @code{texlive-m-tx}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25677
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-m-tx}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:25697
msgid "List of internal LaTeX2e macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25699
msgid ""
"This document lists the internal macros defined by the LaTeX2e base files,\n"
"which can also be useful to package authors.  The macros are hyper-linked to\n"
"their description in @code{source2e}.  For this to work both PDFs must be\n"
"inside the same directory.  This document is not yet complete in content and\n"
"format and may miss some macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25723
msgid "Mathematics in accord with French usage"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25725
msgid ""
"The package provides settings and macros for typesetting mathematics\n"
"with LaTeX in compliance with French usage.  It comes with two document\n"
"classes, @code{fiche} and @code{cours}, useful to create short high school\n"
"documents such as tests or lessons.  The documentation is in French."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25754
msgid "Magra font face with support for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25756
msgid ""
"This package provides the Magra family of fonts designed by FontFuror,\n"
"with support for LaTeX and pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25778
msgid "Typeset mahjong tiles using MPSZ Notation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25780
msgid ""
"The @code{mahjong} package provides a LaTeX interface for typesetting\n"
"mahjong tiles using an extended version of MPSZ algebraic notation.  Its\n"
"features include spaces, rotated, blank, and concealed tiles, as well as red\n"
"fives.  The size of the mahjong tiles can be controlled using a package option\n"
"and an optional argument of @code{\\mahjong}.  It is primarily aimed at\n"
"Riichi (aka Japanese) Mahjong but can be used to typeset any style of\n"
"mahjong."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25813
msgid "Marcellus fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25815
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Marcellus family of fonts, designed by Brian J. Bonislawsky.  Marcellus is\n"
"a flared-serif family, inspired by classic Roman inscription letterforms.\n"
"There is currently just a regular weight and small-caps.  The regular weight\n"
"will be silently substituted for bold."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25841
msgid "Display bibitem tags in the margins"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25843
msgid ""
"The package redefines the @code{thebibliography} environment to place\n"
"the citation key into the margin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25864
msgid "Class for the French journal @emph{MATAPLI}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25866
msgid ""
"This is a class for the French journal @emph{MATAPLI} of the Société de\n"
"Mathématiques Appliquées et Industrielles (SMAI)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25888
msgid "Commands for Matematica C3 textbooks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25890
msgid ""
"The package provides support for the Matematica C3 project to produce\n"
"mathematical textbooks for use in Italian high schools."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25913
msgid "Class for MatematicaC3 textbooks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25915
msgid ""
"The class is a development of @code{memoir}, with\n"
"additions (specifically, mathematical extensions) that provide support for\n"
"writing the books for the Matematica C3 project to produce mathematical\n"
"textbooks for use in Italian high schools."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25938
msgid "Samples from @emph{(More) Math into LaTeX}, 4th Edition"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25940
msgid ""
"This package contains samples for the book @emph{(More) Math into LaTeX},\n"
"4th edition."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25965
msgid "Three series of mathematical symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25967
msgid ""
"Mathabx is a set of three mathematical symbols font series.\n"
"They are defined by Metafont code.  The package includes Plain TeX and LaTeX\n"
"support macros.  A version of the fonts, in Adobe Type 1 format, is also\n"
"available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25993
msgid "Outline version of the @code{mathabx} fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:25995
msgid "This is an Adobe Type 1 outline version of the @code{mathabx} fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26016
msgid "General package for loading maths alphabets in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26018
msgid ""
"Package @code{mathalfa} was renamed to @code{mathalpha}.  For backward\n"
"compatibility the old name will continue to be recognized in LaTeX documents.\n"
"The package provides means of loading maths alphabets (such as are normally\n"
"addressed via macros @code{\\mathcal}, @code{\\mathbb}, @code{\\mathfrak} and\n"
"@code{\\mathscr})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26044
msgid "Use the text font in maths mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26046
msgid ""
"The package uses a text font (usually the document's text font) for the\n"
"letters of the Latin alphabet needed when typesetting\n"
"mathematics. (Optionally, other characters in the font may also be used).\n"
"This facility makes possible (for a document with simple mathematics) a far\n"
"wider choice of text font, with little worry that no specially designed\n"
"accompanying maths fonts are available.  The package also offers a simple\n"
"mechanism for using many different choices of (text hence, now, maths) font in\n"
"the same document.  Of course, using one font for two purposes helps produce\n"
"smaller PDF files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26076
msgid "@code{\\newcommand}-like commands for defining math macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26078
msgid ""
"This package provides functionalities for defining macros that have\n"
"different behaviors depending on whether in math or text mode, that absorb\n"
"Primes, Indices and Exponents (PIE) as extra parameters usable in the code;\n"
"and it offers some iteration facilities for defining macros with similar code.\n"
"The primary objective of this package is to be used together with the\n"
"knowledge package for a proper handling of mathematical notations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26105
msgid "Text symbols in maths mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26107
msgid ""
"This package provides a package which provides access to some\n"
"interesting characters of the Text Companion fonts (TS1 encoding) in maths\n"
"mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26131
msgid "Fix various layout issues in math mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26133
msgid ""
"This is a LaTeX2e package to fix some odd behaviour in math mode such as\n"
"spacing around fractions and roots, math symbols within bold text as well as\n"
"capital Greek letters.  It also adds some related macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26154
msgid "Define maths ligatures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26156
msgid ""
"The package defines character sequences that behave like ligatures, in\n"
"maths mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26181
msgid "Typesetting sequences of math formulas, e.g., type inference rules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26183
msgid ""
"The package provides macros for typesetting math formulas in mixed\n"
"horizontal and vertical mode, automatically as best fit.  It provides an\n"
"environment @code{mathpar} that behaves much as a loose centered paragraph\n"
"where words are math formulas, and spaces between them are larger and\n"
"adjustable.  It also provides a macro @code{\\inferrule} for typesetting\n"
"fractions where both the numerator and denominator may be sequences of\n"
"formulas that will be also typeset in a similar way.  It can typically be used\n"
"for typeseting sets of type inference rules or typing derivations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26211
msgid "Control the space after punctuation in math expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26213
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a mechanism to control the space after commas and\n"
"semicolons in mathematical expressions."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:26235
msgid "Semantic math commands in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26237
msgid ""
"This LaTeX package provides both syntactic and semantic helpers to\n"
"typeset mathematics in LaTeX.  The syntactic layer eases typesetting of\n"
"formulae in general, while the semantic layer provides commands like\n"
"@code{\\inner@{x@}@{y@}} to unify typesetting of inner products.  These not\n"
"only unify typesetting of math formulae but also allow to easily adapt\n"
"notation if a user prefers to.  The semantic layer is split into topics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26262
msgid "Summary of mathematical symbols available in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26264
msgid ""
"This package provides a predecessor of the comprehensive symbols list,\n"
"covering mathematical symbols available in standard @code{LaTeX} (including\n"
"the AMS symbols, if available at compile time)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26288
msgid "Pretty-print Matlab source code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26290
msgid ""
"The package extends the facilities of the listings package, to\n"
"pretty-print Matlab and Octave source code. (Note that support of Octave\n"
"syntax is not complete.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26314
msgid "PGF/TikZ library that simplifies working with multiple matrix nodes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26316
msgid ""
"The package provides a PGF/TikZ library that simplifies working with\n"
"multiple matrix nodes.  To do so, it correctly aligns groups of nodes with the\n"
"content of the whole matrix.  Furthermore, @code{matrix-skeleton} provides\n"
"rows and columns for easy styling."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26340
msgid "Matrices and tensor typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26342
msgid ""
"The @code{mattens} package contains the definitions to typeset matrices,\n"
"vectors and tensors as used in the engineering community for the\n"
"representation of common vectors and tensors such as forces, velocities,\n"
"moments of inertia, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26365
msgid "Generate random mazes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26367
msgid ""
"This package can generate random square mazes of a specified size.\n"
"The mazes generated by this package are natural and their solution is not too\n"
"obvious.  The output it based on the @code{picture} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26391
msgid "Template designed for MCM and ICM"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26393
msgid ""
"The package offers a template for @acronym{MCM, The Mathematical Contest\n"
"in Modeling} and @acronym{ICM, The Interdisciplinary Contest in Modeling} for\n"
"typesetting the submitted paper."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26418
msgid "Upright digits in Adobe Utopia Italic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26420
msgid ""
"The @emph{Annals of Mathematics} uses italics for theorems.  However,\n"
"slanted digits and parentheses look disturbing when surrounded by (upright)\n"
"mathematics.  This package provides virtual fonts with italics and upright\n"
"digits and punctuation, as an extension to Mathdesign's Utopia bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26453
msgid "Symbol fonts to match Adobe Myriad Pro"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26455
msgid ""
"The package provides a font of mathematical symbols, MyriadPro.  The\n"
"font is designed as a companion to Adobe Myriad Pro, but it might also fit\n"
"well with other contemporary typefaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26477
msgid "Formulas frequently used in rigid body mechanics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26479
msgid ""
"This package provides a number of formulas frequently used in rigid body\n"
"mechanics.  Since most of these formulas are long and tedious to write, this\n"
"package wraps them up in short commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26502
msgid "Membrane Computing notation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26504
msgid ""
"This is a LaTeX package for the Membrane Computing community.  It\n"
"comprises the definition of @samp{P} systems, rules and some concepts related\n"
"to languages and computational complexity usually needed for Membrane\n"
"Computing research."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26527
msgid "Notes on book design"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26529
msgid ""
"@emph{A Few Notes on Book Design} provides an introduction to the\n"
"business of book design.  It is an extended version of what used to be the\n"
"first part of the @code{memoir} users manual."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26551
msgid "Chapter styles in @code{memoir} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26553
msgid ""
"This package provides a showcase of chapter styles available to users of\n"
"@code{memoir}: the six provided in the class itself, plus many from\n"
"elsewhere (by the present author and others).  The package's resources apply\n"
"only to @code{memoir}, but the package draws from a number of sources relating\n"
"to standard classes, including the @code{fncychap} package, and Vincent\n"
"Zoonekynd's tutorial on headings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26579
msgid "TikZ styles to typeset graphs of program memory"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26581
msgid ""
"This package defines some TikZ styles and adds anchors to existing\n"
"styles that ease the declaration of memory graphs.  It is intended for graphs\n"
"that represent the memory of a computer program during its execution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26605
#, fuzzy
msgid "Documentation for Mendex index processor"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:26607
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides documentation for Mendex (Japanese index\n"
"processor)."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:26629
msgid "Basis for books to be published by Mentis publishers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26631
msgid ""
"This LaTeX class loads @code{scrbook} and provides changes necessary for\n"
"publishing at Mentis publishers in Paderborn, Germany.  It is not an official\n"
"Mentis class, but developed in close co-operation with Mentis."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26660
msgid "Merriweather and MerriweatherSans fonts, with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26662
msgid ""
"This package provides the Merriweather and MerriweatherSans families of\n"
"fonts, designed by Eben Sorkin, with support for LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX, and\n"
"LuaLaTeX.  Merriweather features a very large x-height, slightly condensed\n"
"letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and open forms.  The Sans\n"
"family closely harmonizes with the weights and styles of the serif family.\n"
"There are four weights and italics for each."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26689
msgid "Draw diagrams to represent communication protocols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26691
msgid ""
"This package provides an environment to easily draw diagrams to\n"
"represent communication protocols using message passing among processes.\n"
"Processes are represented as horizontal or vertical lines, and communications\n"
"as arrows between lines.  The package also provides multiple macros to\n"
"decorate those diagrams, for instance to annotate the diagram, to add crashes\n"
"to the processes, checkpoints, ..."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26716
msgid "Introductory tutorial for Metafont"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26718
msgid ""
"This package provides an old introduction to the use of Metafont, that\n"
"has stood the test of time.  It focuses on using the program, rather than\n"
"designing fonts, but does offer advice about understanding errors in other\n"
"people's fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26741
msgid "Example drawings using MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26743
msgid ""
"This package provides a few (hundred) example pictures drawn with MetaPost,\n"
"ranging from very simple (lines and circles) to rather intricate (uncommon\n"
"geometric transformations, fractals, bitmap, etc)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26766
msgid "Typeset metric marks for Latin text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26768
msgid ""
"The package may be used to type the prosodics/metrics of (Latin) verse;\n"
"it provides macros to typeset the symbols standing alone, and in combination\n"
"with symbols, giving automatic alignment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26814
msgid "Polish formats for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26816
msgid ""
"MeX is an adaptation of Plain TeX (MeX) and LaTeX209 (LaMeX) formats to\n"
"the Polish language and to Polish printing customs.  It contains a complete\n"
"set of Metafont sources of Polish fonts, hyphenation rules for the Polish\n"
"language and sources of formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26841
msgid "High-quality graphics from MGL scripts embedded in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26843
msgid ""
"This package allows you to create high-quality publication-ready\n"
"graphics directly from MGL scripts embedded into your LaTeX document, using\n"
"the MathGL library.\n"
"\n"
"MathGL is a fast and efficient library by Alexey Balakin for the creation of\n"
"high-quality publication-ready scientific graphics.  Although it defines\n"
"interfaces for many programming languages, it also implements its own\n"
"scripting language, called MGL, which can be used independently."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26878
msgid "Typeset chemical formulae/equations and H and P statements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26880
msgid ""
"The bundle provides three packages: The @code{mhchem} package provides\n"
"commands for typesetting chemical molecular formulae and equations.  The\n"
"@code{hpstatement} package provides commands for the official hazard\n"
"statements and precautionary statements (H and P statements) that are used to\n"
"label chemicals.  The @code{rsphrase} package provides commands for the\n"
"official Risk and Safety (R and S) Phrases that are used to label chemicals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26905
msgid "Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26907
msgid ""
"The @code{mhequ} style file simplifies creating multi-column equation\n"
"environments and tagging equations therein.  It supports sub-numbering of\n"
"blocks of equations, such as @samp{(1.2a)} and @samp{(1.2b)}, references to\n"
"each equation individually @samp{(1.2a)} or to the whole block @samp{(1.2)}.\n"
"The labels can be shown in draft mode.  The default behaviour is to show an\n"
"equation number if and only if the equation actually has a label, which\n"
"reduces visual clutter."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26941
msgid "Miama Nueva handwriting font with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26943
msgid ""
"Miama Nueva is a handwriting and script font with over 1300 glyphs that\n"
"supports Latin, Cyrillic, and Greek.  It comes complete with LaTeX support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26965
msgid "Typeset Miller indices"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26967
msgid ""
"This package typesets Miller indices that are used in material science\n"
"with an easy syntax.  Minus signs are printed as bar above the corresponding\n"
"number."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26991
msgid "Write your articles or books in a simple and clear way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:26993
msgid ""
"This package offers you a LaTeX style file and two classes to typeset\n"
"articles or books in a simple and clear way.  These classes currently have\n"
"native support for English, French, German, Italian, Portuguese (European and\n"
"Brazilian), and Spanish typesetting.  They compile with any major TeX engine.\n"
"You may also wish to consider the packages @code{einfart} and\n"
"@code{simplivre}, which are enhanced versions of the classes provided here."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27025
msgid "LaTeX support for MintSpirit font families"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27027
msgid ""
"The package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the MintSpirit and MintSpiritNo2 families of fonts, designed by Hirwen\n"
"Harendal.  MintSpirit was originally designed for use as a system font on\n"
"a Linux Mint system.  The No.@: 2 variant provides more conventional shapes\n"
"for some glyphs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27052
msgid "Miscellaneous mathematical macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27054
msgid ""
"The package provides some mathematical macros to typeset: mathematical\n"
"constants @samp{e}, @samp{i}, @samp{p} in upright shape (automatically) as\n"
"recommended by ISO 80000-2, vectors with beautiful arrows and adjusted norm,\n"
"some standard operator names, improved spacings in mathematical formulas,\n"
"systems of equations and small matrices, @code{displaymath} in double columns\n"
"for long calculations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27081
msgid "Late medieval OpenType Textura font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27083
msgid ""
"This package contains the OpenType Textura font Missaali and a style\n"
"file for using it with XeLaTeX.  Textura is a typeface based on the\n"
"@emph{textus quadratus} form of the @emph{textualis formata} that late\n"
"medieval scribes used for the most valuable manuscripts.  The font Missaali is\n"
"based on Textura that German printer Bartholomew Ghotan used for printing\n"
"missals and psalters in the 1480s.\n"
"\n"
"This font has two intended use cases: as a Gothic display font; and for\n"
"emulating late-medieval manuscripts.  In addition to the basic Textura\n"
"letters, the font contains a large number of abbreviation sigla as well as\n"
"a set of Lombardic initials.  As modern typesetting algorithms are not\n"
"intended for creating 15th century style layout, the package contains\n"
"a XeLaTeX style file that makes it easier to achieve the classic incunabula\n"
"look."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27117
msgid "LaTeX class for MLA papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27119
msgid ""
"In the United States, secondary and undergraduate students are generally\n"
"expected to adhere to the format prescribed by the @acronym{MLA, Modern\n"
"Language Association} for typewritten essays, research papers and writings.\n"
"This package provides a simple, straightforward LaTeX class for composing\n"
"papers almost perfectly adherent to the MLA style guide."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27148
msgid "Blacker Type 1 version of Computer Modern, with multilingual support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27150
msgid ""
"MLModern is a text and math font family with (La)TeX support, based on\n"
"the design of Donald Knuth's Computer Modern and the Latin Modern project.  It\n"
"avoids the spindliness of most other Type 1 versions of Computer Modern."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27199
msgid "The MLTeX system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27201
msgid ""
"MLTeX is a modification of TeX that allows the hyphenation of words with\n"
"accented letters using ordinary Computer Modern (CM) fonts.  The system is\n"
"distributed as a TeX change file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27227
msgid "Exercises and homework at the Martin Luther University Halle-Wittenberg"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27229
msgid ""
"This package provides a template class for solving weekly exercises at\n"
"the Institute for Computer Science of Martin Luther University\n"
"Halle-Wittenberg.  The class can be used by all students --- especially first\n"
"semesters --- to typeset their exercises with low effort in beautiful LaTeX.\n"
"A bunch of handy macros are included that are used throughout many lectures\n"
"during the bachelor's degree program."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27255
msgid "Monthly Notices of the Royal Astronomical Society"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27257
msgid ""
"This package is used for preparing papers in the journal @emph{Monthly\n"
"Notices of the Royal Astronomical Society}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27288
msgid "Mathematical symbol font for Adobe MinionPro"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27290
msgid ""
"MnSymbol is a symbol font family, designed to be used in conjunction\n"
"with Adobe Minion Pro (via the MinionPro package).  Almost all of LaTeX and\n"
"AMS mathematical symbols are provided; remaining coverage is available from\n"
"the MinionPro font with the MinionPro package.  The fonts are available both\n"
"as Metafont source and as Adobe Type 1 format, and a comprehensive support\n"
"package is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27316
msgid "Generate invoices for Belgian non-profit organizations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27318
msgid ""
"This package provides templates and a @file{.sty} file for generating\n"
"invoices for Belgian non-profit organizations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27346
msgid "Montserrat sans serif, with LaTeX support files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27348
msgid ""
"Montserrat is a geometric sans-serif typeface designed by Julieta\n"
"Ulanovsky.  It is rather close in spirit to Gotham and Proxima Nova, but has\n"
"its own individual appearance --- more informal, less extended, and more\n"
"idiosyncratic.  It is provided in a total of nine different weights, each\n"
"having eight figure styles and small caps in both upright and italic shapes.\n"
"There are two quite different versions that don't fit into the usual LaTeX\n"
"classifications.  The version having the appellation Alternates has letter\n"
"shapes that are much more rounded than the default version, reflecting the\n"
"signage in the neighborhood of Montserrat."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27378
msgid "Work around a LaTeX bug in marginpars"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27380
msgid ""
"This package works around the LaTeX bug that marginpars will sometimes\n"
"come out at the wrong margin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27403
msgid "Computer Modern Type 3 fonts converted using MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27405
msgid ""
"The Computer Modern fonts are available in Type 1 format, but these\n"
"renditions are somewhat thin and spindly, and produce much lighter results\n"
"than the originals.  These fonts are conversions to Type 3 fonts, done\n"
"entirely in MetaPost; they are vector fonts which are a direct conversion from\n"
"the original Metafont files, so they are the design most authentic to the\n"
"originals.  However, these fonts, because they are PostScript Type 3 fonts,\n"
"are not suitable for on-screen reading, and should probably only be used for\n"
"printing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27436
msgid "Conference proceedings for the German MuC-conference"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27438
msgid ""
"The @file{mucproc.cls} is a document class to support the formatting\n"
"guidelines for submissions to the German Mensch und Computer conference."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27462
msgid ""
"Thesis class complying with Marquette University Graduate School\n"
"requirements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27465
msgid ""
"The bundle offers a thesis class, based on @code{memoir}, that complies\n"
"with Marquette University Graduate School requirements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27488
msgid ""
"MA thesis class for the Department of Linguistics, University of\n"
"Mumbai"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27491
msgid ""
"This is a class file for writing MA thesis as required by the\n"
"Department of Linguistics at the University of Mumbai."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27515
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Multiple bibliographies within one document"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:27517
msgid ""
"The package the creation of references to multiple bibliographies within\n"
"one document.  It thus provides complementary functionality to packages like\n"
"@code{bibunits} and @code{chapterbib}, which allow the creation of one\n"
"bibliography for multiple, but different parts of the document.  Multibib is\n"
"compatible with @code{inlinebib}, @code{natbib}, and @code{koma-script}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27548 gnu/packages/tex.scm:28693
msgid "Multiple versions of a bibliography, with different sort orders"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27550
msgid ""
"Conventional standards for bibliography styles impose a forced choice\n"
"between index and name/year citations, and corresponding references.  The\n"
"package avoids this choice, by providing alphabetic, sequenced, and even\n"
"chronological orderings of references.  Inline citations, that integrate these\n"
"heterogeneous styles, are also supported (and work with other bibliography\n"
"packages)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27577
msgid "Symbols for multiobjective optimisation etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27579
msgid ""
"The package provides a series of operators commonly used in papers\n"
"related to multiobjective optimisation, multiobjective evolutionary\n"
"algorithms, multicriteria decision making and similar fields."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27601
msgid "Alternative author-date bibliography style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27603
msgid ""
"The Munich BibTeX style is produced with @code{custom-bib}, as a German\n"
"(and, more generally, Continental European) alternative to such author-date\n"
"styles as @code{harvard} and @code{oxford}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27625
msgid "Typeset (musical) theatre scripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27627
msgid ""
"This package is designed to simplify the development and distribution of\n"
"scripts for theatrical musicals, especially ones under development.  The\n"
"output is formatted to follow generally accepted script style while also\n"
"maintaining a high level of typographic integrity, and includes commands for\n"
"dialog, lyrics, stage directions, music and dance cues, rehearsal marks, and\n"
"more.  It gracefully handles dialog that crosses page breaks, and can generate\n"
"lists of songs and lists of dances in the show."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27654
msgid "Accessing symbols for music writing with pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27656
msgid ""
"This package makes available the most commonly used symbols in writing\n"
"about music in a way that can be used with pdfLaTeX and looks consistent and\n"
"attractive.  It includes accidentals, meters, and notes of different rhythmic\n"
"values.  The package builds on the approach used in the @code{harmony}\n"
"package, where the symbols are taken from the MusiXTeX fonts.  But it provides\n"
"a larger range of symbols and a more flexible, user-friendly interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27681
msgid "Easy creation of ``arithmetical restoration'' puzzles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27683
msgid ""
"This package permits easily typesetting arithmetical restorations using\n"
"LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27705
msgid "Easy notation for guitar music, in MusixTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27707
msgid ""
"The package provides commands for typesetting notes for guitar,\n"
"especially for simplifying guitar notation with MusixTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27740
msgid "Sophisticated music typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27742
msgid ""
"MusiXTeX provides a set of macros, based on the earlier MusicTeX,\n"
"for typesetting music with TeX.  To produce optimal spacing, MusiXTeX\n"
"is a three-pass system: @command{etex}, @command{musixflx}, and\n"
"@command{etex} again.  (Musixflx is a Lua script that is provided in\n"
"the bundle.) The three-pass process, optionally followed by processing\n"
"for printed output, is automated by the @command{musixtex} wrapper\n"
"script.\n"
"\n"
"The package uses its own specialised fonts, which must be available on the\n"
"system for @command{musixtex} to run.  The MusiXTeX macros are universally\n"
"acknowledged to be challenging to use directly: the @command{pmx} preprocessor\n"
"compiles a simpler input language to MusiXTeX macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27779
msgid "Fonts used by MusixTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27781
msgid ""
"These are fonts for use with MusixTeX; they are provided both as\n"
"original Metafont source, and as converted Adobe Type 1.  The bundle renders\n"
"the older (Type 1 fonts only) bundle @code{musixtex-t1fonts} obsolete."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27808
msgid ""
"MusiXTeX extension library enabling transformations of the effect of\n"
"notes commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27811
msgid ""
"This archive contains a MusiXTeX extension library @file{musixtnt.tex}\n"
"and a program, @command{msxlint}.\n"
"\n"
"@file{musixtnt.tex} provides a macro @code{\\TransformNotes} that enables\n"
"transformations of the effect of notes commands such as @code{\\notes}.  In\n"
"general, the effect of @code{\\TransformNotes@{input@}@{output@}} is that\n"
"notes commands in the source will expect their arguments to match the input\n"
"pattern, but the notes will be typeset according to the output pattern.  An\n"
"example is extracting single-instrument parts from a multi-instrument score.\n"
"\n"
"@command{msxlint} detects incorrectly formatted notes lines in a MusiXTeX\n"
"source file.  This should be used before using @code{\\TransformNotes}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27867
msgid "Binary for @code{texlive-musixtnt}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27869
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-musixtnt}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:27890
msgid "Typeset papers for the department of music, Osnabruck"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27892
msgid ""
"The package provides a LaTeX class for typesetting term papers at the\n"
"institute of music and musicology of the University of Osnabruck, Germany,\n"
"according to the specifications of Prof.@: Stefan Hahnheide.  A BibLaTeX style\n"
"is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27915
msgid ""
"Classes for University of Manchester Dept.@: of Computer\n"
"Science"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27918
msgid ""
"The bundle provides thesis and project report document classes from the\n"
"University of Manchester's Department of Computer Science."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27940
msgid "Class for Michigan State University Master's and PhD theses"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27942
msgid ""
"This is a class file for producing dissertations and theses according to\n"
"the Michigan State University Graduate School Guidelines for Electronic\n"
"Submission of master's theses and dissertations.  The class should meet all\n"
"current requirements and is updated whenever the university guidelines change.\n"
"The class is based on the @code{memoir} document class, and inherits the\n"
"functionality of that class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27968
msgid "Polish-oriented document classes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:27970
msgid ""
"@code{mwcls} is a set of document classes for LaTeX designed with Polish\n"
"typographical tradition in mind.  The classes include: @code{mwart} (which is\n"
"a replacement for @code{article}), @code{mwrep} (replacing @code{report}), and\n"
"@code{mwbk} (replacing @code{book}).\n"
"\n"
"Most features present in standard classes work with @code{mwcls} classes.\n"
"Some extensions/exceptions include: sectioning commands allow for second\n"
"optional argument (it is possible to state different texts for running head\n"
"and for TOC), new environments @code{itemize*} and @code{enumerate*} for lists\n"
"with long items, page styles have variants for normal, opening, closing, and\n"
"blank pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28007
msgid "Pair of fonts for different Georgian alphabets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28009
msgid ""
"This package provides two Georgian fonts, in both Metafont and Type\n"
"1 formats, which cover the Mxedruli and the Xucuri alphabets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28039
msgid "XeLaTeX template for writing the main body of NSFC proposals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28041
msgid ""
"The package provides a XeLaTeX template for writing the main body of\n"
"@acronym{NSFC, National Natural Science Foundation of China} proposals, which\n"
"are allowed to apply online.  The package defines styles of the outlines and\n"
"uses BibLaTeX and Biber for the management of references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28064
msgid "Arabic-aware version of @code{pas-cours} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28066
msgid ""
"This is a modified version of the @code{pas-cours} package made\n"
"compatible with XeLaTeX and Polyglossia to write Arabic documents with fancy\n"
"boxed @code{theorem}-alike environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28094
msgid "EBNF in Plain Text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28096
msgid ""
"With the help of this LaTeX package, a context-free grammar (CFG) may be\n"
"rendered in a plain-text mode using a simplified Extended Backus-Naur\n"
"Form (EBNF) notation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28119
msgid "Macros for named tensor notation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28120
msgid "This style file provides macros for named tensor notation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28141
msgid "Typesetting herbarium specimen labels"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28143
msgid ""
"This package provides a LaTeX class @file{nanicolle.cls} for typesetting\n"
"collection labels and identification labels in Chinese style or in western\n"
"style for plant herbarium specimens.  So far, documents using this class can\n"
"only be compiled with XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28172
msgid "Type1 subfonts of Nanum Korean fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28174
msgid ""
"Nanum is a unicode font designed especially for Korean-language script.\n"
"The font was designed by Sandoll Communication and Fontrix; it includes the\n"
"sans serif (gothic), serif (myeongjo), pen script and brush script typefaces.\n"
"The package provides Type1 subfonts converted from Nanum Myeongjo (Regular and\n"
"@code{ExtraBold)} and Nanum Gothic (Regular and Bold) OTFs.  C70, LUC, T1, and\n"
"TS1 font definition files are also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28198
msgid "BibTeX style for @emph{Nucleic Acid Research}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28200
msgid ""
"This BibTeX bibliography style is for the journal @emph{Nucleic Acid Research}.\n"
"It was adapted from the standard @file{unsrt.bst} style file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28221
msgid "Typeset natural deduction proofs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28223
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides commands to typeset proofs in the style used by Jaskowski,\n"
"or that of Kalish and Montague."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:28244
msgid "Natural mathematics notation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28246
msgid ""
"Nath is a LaTeX style to separate presentation and content in\n"
"mathematical typography.  The style delivers a particular context-dependent\n"
"presentation on the basis of a rather coarse context-independent notation.\n"
"Highlighted features: depending on the context, the command @code{\\frac}\n"
"produces either built-up or case or solidus fractions, with parentheses added\n"
"whenever required for preservation of the mathematical meaning; delimiters\n"
"adapt their size to the material enclosed, rendering @code{\\left} and\n"
"@code{\\right} almost obsolete."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28274
msgid "Prepare papers for the journal @emph{Nature}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28276
msgid ""
"@emph{Nature} does not accept papers in LaTeX, but it does accept PDF.\n"
"This class and BibTeX style provide what seems to be necessary to produce\n"
"papers in a format acceptable to the publisher."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28300
msgid "Support for technical reports by US Navy organizations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28302
msgid ""
"The @code{navydocs} package provides an easy means for creating title\n"
"pages and the following supplementary material pages used in technical reports\n"
"by United States Navy organizations.  These pages are generated by specifying\n"
"the page content via a set of commands and then calling a macro to create the\n"
"page at its occurence in the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28327
msgid "Maths macros from chair X of Wurzburg University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28329
msgid ""
"This package was developed by members of the chair for mathematical\n"
"physics at the University of Wurzburg as a collection of macros and predefined\n"
"environments for quickly creating nice mathematical documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28352
msgid "Notre Dame Dissertation format class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28354
msgid ""
"This class file conforms to the requirements of the Graduate School of\n"
"the University of Notre Dame; with it a user can format a thesis or\n"
"dissertation in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28377
msgid "LaTeX package for automatic definite articles for Hungarian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28379
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This LaTeX package provides automatic definite articles for Hungarian."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:28401
msgid "BibTeX style following Harvard at Newcastle style recommendations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28403
msgid ""
"This package provides a BibTeX style to format reference lists in the\n"
"Harvard at Newcastle style recommended by Newcastle University.  It should be\n"
"used alongside @code{natbib} for citations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28427
msgid "Computer Modern fonts including matching non-Latin alphabets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28429
msgid ""
"This is a new assembly of Computer Modern fonts including extensions in\n"
"many directions for both Latin based languages, non-Latin based languages and\n"
"Mathematics, all compatible in style to CM fonts.  In addition to the Regular\n"
"weight of Computer Modern, it provides a Book weight for heavier printing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28461
msgid "Alternative uses of the PX fonts, with improved metrics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28463
msgid ""
"This package, initially based on @code{pxfonts}, provides many fixes and\n"
"enhancements to that package, and splits it in two parts (@code{newpxtext} and\n"
"@code{newpxmath}) which may be run independently of one another.  It provides\n"
"scaling, improved metrics, and other options."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28491
msgid "Sans-math fonts for use with @code{newtx}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28493
msgid ""
"The package provides a maths support that amounts to modifications of\n"
"the STIX sans serif Roman and Greek letters with most symbols taken from\n"
"@code{newtxmath}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28520
msgid "Enhancement of typewriter fonts from @code{newtx}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28522
msgid ""
"The package provides enhanced fonts with LaTeX support files providing\n"
"access to the typewriter fonts from @code{newtx}.  Regular and bold weights,\n"
"slanted variants and a choice of four different styles for zero."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28547
msgid "Type 1 versions of the fonts recommended in @code{niceframe}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28549
msgid ""
"The bundle provides Adobe Type 1 versions of the fonts @code{bbding10},\n"
"@code{dingbat}, @code{karta15}, @code{umranda} and @code{umrandb}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28572
msgid "Improve the typesetting of mathematical matrices with PGF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28574
msgid ""
"This package is based on the package @code{array}.  It creates PGF/TikZ\n"
"nodes under the cells of the array and uses these nodes to provide\n"
"functionalities to construct tabulars, arrays and matrices.  Among the\n"
"features, it provides: continuous dotted lines for the mathematical matrices;\n"
"exterior rows and columns (so-called border matrices); control of the width of\n"
"the columns; tools to color rows and columns with a good PDF result; blocks of\n"
"cells; etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28609
msgid "Support files for Nimbus 2015 Core fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28611
msgid ""
"The Nimbus 2015 Core fonts added Greek and Cyrillic glyphs.  This\n"
"package may be best suited as an add-on to the comprehensive Times package,\n"
"providing support for Greek and Cyrillic.  A new intermediate weight of\n"
"NimbusMono (AKA Courier) is provided, along with a narrower version which may\n"
"be useful for rendering code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28637
msgid "Draws sticks for games of multi-pile nim"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28639
msgid ""
"This LaTeX package provides commands @code{\\drawnimstick} to draw\n"
"a single nim stick and @code{\\nimgame} which represents games of multi-pile\n"
"Nim.  Nim sticks are drawn with a little random wobble so they look thrown\n"
"together and not too regular.  The package also provides options to customise\n"
"the size and colour of the sticks, and flexibility to draw heaps of different\n"
"objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28668
msgid "New version of the Karta cartographic fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28670
msgid ""
"This package provides a development of the Karta font, offering more\n"
"mathematical stability in Metafont.  A version that will produce the glyphs as\n"
"Encapsulated PostScript is also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28695
msgid ""
"This package is a rewrite of the @code{multibibliography} package\n"
"providing multiple bibliographies with different sorting.  The new version\n"
"offers a number of citation commands, streamlines the creation of\n"
"bibliographies, ensures compatibility with the @code{natbib} package, and\n"
"provides other improvements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28720
msgid "Extension for the @code{gb4e} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28722
msgid ""
"This is an add-on for the @code{gb4e} package used in linguistics.  It\n"
"implements the @code{\\Next}, @code{\\NNext}, @code{\\Last}, and\n"
"@code{\\LLast} commands from the @code{linguex} package or the @code{\\nextx},\n"
"@code{\\anextx}, @code{\\lastx}, @code{\\blastx}, and @code{\\bblastx}\n"
"commands from the @code{expex} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28748
msgid "Integrating notes into the bibliography"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28750
msgid ""
"The package defines a new type of note, @code{bibnote}, which will\n"
"always be added to the bibliography.  The package allows footnotes and\n"
"endnotes to be moved into the bibliography in the same way.  The package can\n"
"be used with @code{natbib} and BibLaTeX as well as plain LaTeX citations.\n"
"Both sorted and unsorted bibliography styles are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28773
msgid "BibTeX style that outputs HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28775
msgid ""
"@file{noTeX.bst} produces a number of beautifully formatted HTML\n"
"@samp{P} elements instead of TeX code.  It can be used to automatically\n"
"generate bibliographies to be served on the web starting from BibTeX files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28798
msgid "Noto Emoji fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28800
msgid ""
"Noto Color Emoji supports all emoji defined in the latest Unicode\n"
"version."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28826
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Math support for Noto fonts"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:28828
msgid ""
"This package provides math support via @code{newtxmath} for NotoSerif\n"
"and NotoSans.  (Regular and Bold weights only.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28849
msgid "Notation for nuclear isotopes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28851
msgid ""
"This package provides a simple package providing nuclear sub- and\n"
"superscripts as commonly used in radiochemistry, radiation science, and\n"
"nuclear physics and engineering applications.  Isotopes which have Z with more\n"
"digits than A require special spacing to appear properly; this spacing is\n"
"supported in the package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28876
msgid "Reports for Nanjing University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28878
msgid ""
"This LaTeX document class provides a thesis template for Nanjing\n"
"University in order to make it easy to write experiment reports and homework\n"
"for the bachelor's curriculum."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28901
msgid "North Dakota State University disquisition class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28903
msgid ""
"This package provides a class for generating disquisitions, intended to\n"
"be in compliance with North Dakota State University requirements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28925
msgid "North Dakota State University disquisition class 2022"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28927
msgid ""
"This package provides a class for generating disquisitions intended to\n"
"be in compliance with North Dakota State University requirements.\n"
"Updated (2022) North Dakota State University LaTeX thesis class features\n"
"several functionalities, including not limited to, numbered and non-numbered\n"
"versions, overall justification, document point sizes, fonts options, SI\n"
"units, show frames, URL breaking, long tables, subfigures, multi-page figures,\n"
"chapter styles, sub-files, algorithm listing, BibTeX and BibLaTeX support,\n"
"individual chapter and whole document bibliography, @code{natbib} citations,\n"
"and clever references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28955
#, fuzzy
#| msgid "Library for working with POSIX capabilities"
msgid "Class for NIH grant applications"
msgstr "Biblioteko por labori kun kapabloj POSIX"

#: gnu/packages/tex.scm:28957
msgid ""
"The @code{nih} class offers support for grant applications to @acronym{NIH,\n"
"National Institutes of Health}, a US government agency."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28979
msgid "Class for NIH biosketches based on the 2015 updated format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:28981
msgid ""
"This LaTeX document class tries to adhere to the Biographical Sketch\n"
"formatting requirements outlined in NIH Notice NOT-OD-15-032..  This new\n"
"format is required for applications submitted for due dates on or after May\n"
"25, 2015."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29007
msgid "Thesis template for the Nanjing University of Science and Technology"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29009
msgid ""
"This is a thesis template for the Nanjing University of Science and\n"
"Technology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29032
msgid "LaTeX thesis template for Nanjing University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29034
msgid ""
"The @code{njuthesis} class is intended for typesetting Nanjing\n"
"University dissertations with LaTeX, providing support for bachelor, master,\n"
"and doctoral theses as well as postdoctoral reports.  Compilation of this\n"
"class requires either XeLaTeX or LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29059
msgid "Display logos related to Nanjing University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29061
msgid ""
"The njuvisual package collects standard colors and logos related to\n"
"Nanjing University, saves the vector logos as TikZ pictures and provides\n"
"a user-friendly interface to display them in documents and beamers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29086
msgid "LaTeX class for No Starch Press"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29088
msgid ""
"The package provides the official LaTeX style for No Starch Press.\n"
"Provided are a class, a package for interfacing to @code{hyperref} and an\n"
"index style file.  The style serves both for printed and for electronic\n"
"books."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29112
msgid "Class for the NRC technical journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29114
msgid ""
"This package provides macros, and some documentation, for typesetting\n"
"papers for submission to journals published by the National Research Council\n"
"Research Press.  At present, only @file{nrc2.cls} (for two-column layout)\n"
"should be used."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29139
msgid "Provides data about atomic nuclides for documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29141
msgid ""
"The package provides data and commands for including nuclear and atomic\n"
"mass and energy data in LaTeX documents.  It uses the PythonTeX package and\n"
"requires @command{pythontex} to be called with the TeX file as the argument."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29165
msgid "Counters spelled out in Portuguese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29167
msgid ""
"This package defines commands to display counters spelled out in Portuguese.\n"
"Options are offered to select variations in the spelling of @samp{14}, or\n"
"Brazilian vs. European Portuguese forms in the spelling of @samp{16},\n"
"@samp{17}, and @samp{19}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29190
msgid "Numerically evaluate mathematical expressions in LaTeX form"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29192
msgid ""
"This package defines a command to wrap around a mathematical expression\n"
"in its LaTeX form and, once values are assigned to variables, numerically\n"
"evaluate it.  The intent is to avoid the need to modify the LaTeX form of the\n"
"expression being evaluated.  For programs with a preview facility like LyX, or\n"
"compile-as-you-go systems, interactive back-of-envelope calculations and\n"
"numerical exploration are possible within the document being worked on."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29218
msgid "Iteration and recurrence relations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29220
msgid ""
"The package defines commands to iterate functions of a single variable,\n"
"find fixed points, zeros and extrema of such functions, and calculate the\n"
"terms of recurrence relations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29243
msgid "Create multi-column tables of mathematical functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29245
msgid ""
"The package defines a command to create possibly multi-column tables of\n"
"mathematical function values."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29273
msgid "The Nunito font face with support for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29275
msgid ""
"This package provides LaTeX and pdfLaTeX support for the Nunito family\n"
"of fonts, designed by Vernon Adams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29302
msgid "Thesis template package for Northwest A&F University, China"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29304
msgid ""
"This template supports doctoral and master dissertations and\n"
"undergraduate theses in Chinese.  It aims to create a simple interface,\n"
"a normative format, as well as a hackable class for the users.  At present, it\n"
"only supports XeTeX and LuaTeX engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29330
msgid ""
"Support for the journal @emph{North-Western European Journal of\n"
"Mathematics}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29333
msgid ""
"The bundle includes LaTeX classes and BibLaTeX styles files dedicated to\n"
"the new journal @emph{North-Western European Journal of Mathematics}:\n"
"@code{nwejm} for the complete issues of the journal, aimed at the NWEJM's\n"
"team, @code{nwejmart}, intended for the authors who wish to publish an article\n"
"in the NWEJM."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29358
msgid "Macros for typesetting Object Z"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29360
msgid "The package will typeset both Z and Object-Z specifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29383
msgid "Obyknovennaya Novaya fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29385
msgid ""
"The Obyknovennaya Novaya (Ordinary New Face) typeface was widely used in\n"
"the USSR for scientific and technical publications, as well as textbooks.  The\n"
"fonts are encoded to KOI8-R (which is a long-established Russian font\n"
"encoding, rather than a TeX/LaTeX encoding).  To use the fonts, the user needs\n"
"Cyrillic font support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29419
msgid "LaTeX Support for the Cherokee language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29421
msgid ""
"This package provides macros and Type 1 fonts for Typesetting the\n"
"Cherokee language with the Omega version of LaTeX (known as Lambda)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29442
msgid "Typeset musical pitches with octave designations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29444
msgid ""
"This package package typesets musical pitch names with designation for\n"
"the octave in either the Helmholtz system (with octave numbers), or the\n"
"traditional system (with prime symbols).  The system can also be changed\n"
"mid-document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29470
msgid "Fonts for OCR-B"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29472
msgid "This package includes Metafont source for OCR-B at several sizes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29498
msgid "OCR-B fonts in Type 1 and OpenType"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29500
msgid "The package contains OCR-B fonts in Type1 and OpenType formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29525
msgid "Fonts for typesetting Ogham script"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29527
msgid ""
"The font provides the Ogham alphabet, which is found on a number of\n"
"Irish and Pictish carvings dating from the 4th century AD.  The font is\n"
"distributed as Metafont source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29558
msgid "LaTeX Support for the Inuktitut Language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29560
msgid ""
"The package provides a set of Lambda (Omega LaTeX) typesetting tools for\n"
"the Inuktitut language.  Five different input methods are supported and with\n"
"the necessary fonts are also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29588
msgid "Computer Modern old-style arrows with smaller arrowheads"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29590
msgid ""
"This package provides Computer Modern old-style arrows with smaller\n"
"arrowheads, associated with the usual LaTeX commands.  It can be used in\n"
"documents that contain other amssymb arrow characters that also have small\n"
"arrowheads.  It is also possible to use the usual new-style Computer Modern\n"
"arrows together with the old-style ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29617
msgid "Compute Modern-like font with long @emph{s}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29619
msgid ""
"This package provides Metafont sources modified from Computer Modern in\n"
"order to generate long @emph{s}, which was used in old text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29647
msgid "OldStandard fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29649
msgid ""
"Old Standard is designed to reproduce the actual printing style of the\n"
"early 20th century, reviving a specific type of Modern (classicist) style of\n"
"serif typefaces, very commonly used in various editions of the late 19th and\n"
"early 20th century.\n"
"\n"
"The font supports typesetting of Old and Middle English, Old Icelandic,\n"
"Cyrillic (with historical characters, extensions for Old Slavonic and\n"
"localised forms), Gothic transliterations, critical editions of Classical\n"
"Greek and Latin, and many more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29696 gnu/packages/tex.scm:29741
msgid "Wide-character-set extension of TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29698
msgid ""
"This package provides a development of TeX, which deals in multi-octet\n"
"Unicode characters, to enable native treatment of a wide range of languages\n"
"without changing character-set.  Work on Omega has ceased; its compatible\n"
"successor is Aleph, which is itself also in major maintenance mode only.\n"
"Ongoing projects developing Omega (and Aleph) ideas include Omega-2 and\n"
"LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29743
msgid ""
"This package provides a development of TeX, which deals in multi-octet\n"
"Unicode characters, to enable native treatment of a wide range of languages\n"
"without changing character-set.  Work on Omega has ceased (the TeX Live\n"
"package contains only support files); its compatible successor is Aleph, which\n"
"is itself also in major maintenance mode only.  Ongoing projects developing\n"
"Omega (and Aleph) ideas include Omega-2 and LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29782
msgid "Binaries for @code{texlive-omegaware}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29784
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-omegaware}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:29806
msgid ""
"Class for Office of Naval Research Ocean Battlespace Sensing annual\n"
"report"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29809
msgid ""
"This is an unofficial document class for writing @acronym{ONR, Office of\n"
"Naval Research} annual reports using LaTeX; as ONR has had numerous problems\n"
"with LaTeX-generated PDF submissions in the past."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29838
msgid "Open Sans font family, and LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29840
msgid ""
"Open Sans is a humanist sans serif typeface designed by Steve Matteson.\n"
"The package provides support for this font family in LaTeX. It includes the\n"
"original TrueType fonts, as well as Type 1 versions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29863
msgid "Some symbols which are not easily available"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29865
msgid ""
"This package is named oPlotSymbl and it includes symbols, which are not\n"
"easily available.  Especially, these symbols are used in scientific plots, but\n"
"the potential user is allowed to use them in other ways."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29887
msgid "SPIE Optical Engineering and OE Letters manuscript template"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29889
msgid ""
"With this template, and associated style and LaTeX packages, it is\n"
"possible to estimate the page length of manuscripts for submission to the SPIE\n"
"journals @emph{Optical Engineering} and @emph{Optical Engineering Letters}.\n"
"With a strict three-page limit, this is particularly important for the latter.\n"
"The template gives simple instructions on how to prepare the manuscript."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29915
msgid "Counters as ordinal numbers in Portuguese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29917
msgid ""
"The package provides a counter style (like @code{\\arabic},\n"
"@code{\\alph} and others) which produces output strings like\n"
"@samp{primeiro} (``first'' in Portuguese), @samp{segundo}, (``second''), and\n"
"so on up to 1999th.  Separate counter commands are provided for different\n"
"letter case variants, and for masculine and feminine gender inflections."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29944
msgid "Font for Orkhun script"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29946
msgid ""
"The Orkhun font covers an old Turkic script.  It is provided as Metafont\n"
"source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29969
msgid ""
"BibLaTeX style for the Oxford Standard for the Citation of Legal\n"
"Authorities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:29972
msgid ""
"The package provides a set of style files for use with BibLaTeX and\n"
"Biber to produce citations and bibliographies in accordance with the\n"
"widely-used Oxford Standard for the Citation of Legal Authorities.  It also\n"
"includes facilities for constructing tables of cases and legislation from\n"
"citations (in conjunction with appropriate indexing packages)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30002
msgid "Oswald family of fonts with support for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30004
msgid ""
"This package provides the Oswald family of fonts, designed by Vernon Adams,\n"
"Kalapi Gajjar, Cyreal, with support for LaTeX and pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30026
msgid "Optimality Theory tableaux in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30028
msgid ""
"The package makes it easy to create beautiful optimality-theoretic tableaux.\n"
"The LaTeX source is visually very similar to a formatted tableau, which makes\n"
"working with the source code painless (well, less painful).  A variety of\n"
"stylistic variants are available to suit personal taste."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30055
msgid "Create othello boards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30057
msgid ""
"This package can be used to create othello boards.  It includes also\n"
"fonts, as Metafont source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30080
msgid "Typeset othello (Reversi) diagrams of any size, with annotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30082
msgid ""
"The package enables the user to generate high-quality othello (also\n"
"known as Reversi) board diagrams of any size.  The diagrams support\n"
"annotations, including full game transcripts.  Automated board or transcript\n"
"creation, from plain text formats standard to WZebra (and other programs) is\n"
"also supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30116
#, fuzzy
msgid "Support for Tibetan using Omega"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:30117
#, fuzzy
msgid "This package provides support for Tibetan using Omega."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:30139
msgid "Braces over and under a formula"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30141
msgid ""
"This package provides a means to interleave @code{\\overbrace} and\n"
"@code{\\underbrace} in the same formula."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30167
msgid ""
"General template for journals published by Oxford University\n"
"Press (OUP)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30170
msgid ""
"This package provides a general LaTeX template for journals published by\n"
"@acronym{OUP, Oxford University Press}.  The template outputs to the three\n"
"official page designs (traditional, contemporary, modern) used by many\n"
"journals published by OUP, with large, medium and small page options."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30195
msgid "Custom extensible arrows over math expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30197
msgid ""
"This package provides a LaTeX package to create custom arrows over math\n"
"expressions, mainly for vectors (but arrows can as well be drawn below).\n"
"Arrows stretch with content, scale with math styles, and have a correct\n"
"kerning when a subscript follows.  Some predefined commands are also\n"
"provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30228
msgid "Overlock sans fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30230
msgid ""
"The package provides the Overlock and OverlockSC families of fonts,\n"
"designed by Dario Manuel Muhafara, rounded sans-serif fonts in three\n"
"weights (Regular, Bold, Black) with italic variants for each of them.  There\n"
"are also small-caps and old-style figures in the Regular weight."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30257
msgid "Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30259
msgid ""
"Pacioli was a 15th century mathematician, and his font was designed\n"
"according to the divine proportion.  The font consists of uppercase letters\n"
"together with punctuation and some analphabetics; no lowercase or digits.  The\n"
"package provides Metafont source for the font together with LaTeX support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30284
msgid "High-quality TrueType font for languages using the Myanmar script"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30286
msgid ""
"Padauk is a Unicode-based font family with broad support for writing\n"
"systems that use the Myanmar script."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30308
msgid "Using the OpenType fonts TeX Gyre Pagella"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30310
msgid ""
"This package can only be used with LuaLaTeX or XeLaTeX.  It does the\n"
"font setting for the OpenType font TeX Gyre Pagella for text and math.  The\n"
"missing typefaces like bold math and slanted text are also defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30334
msgid "Typeset parallel texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30336
msgid ""
"This package provides a @code{parallel} environment which allows two\n"
"potentially different texts to be typeset in two columns, while maintaining\n"
"alignment.  The two columns may be on the same page, or on facing pages.  This\n"
"arrangement of text is commonly used when typesetting translations, but it can\n"
"have value when comparing any two texts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30378
msgid "LaTeX support for ParaType fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30380
msgid ""
"The package offers LaTeX support for the fonts PT Sans, PT Serif and PT\n"
"Mono developed by ParaType for the project @emph{Public Types of Russian\n"
"Federation}.  The fonts themselves are provided in both the TrueType and Type\n"
"1 formats.  The fonts provide encodings OT1, T1, IL2, TS1, T2* and X2.  The\n"
"package provides a convenient replacement of the two packages @code{ptsans}\n"
"and @code{ptserif}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30406
msgid "Typesets (two) streams of text running parallel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30408
msgid ""
"This package can be used for typesetting translated text and the\n"
"original source, parallel on the same page, one above the other."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30430
msgid "Creating crossword grids, using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30432
msgid ""
"The package produces crossword grids, using a wide variety of colours\n"
"and decorations of the grids and the text in them.  The package uses TikZ for\n"
"its graphical output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30455
msgid "Draw beautiful Pascal (Yanghui) triangles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30457
msgid ""
"This LaTeX3 package based on TikZ helps to generate beautiful\n"
"Pascal (Yanghui) triangles.  It provides a unique drawing macro\n"
"@code{\\pascal} which can generate isosceles or right-angle triangles\n"
"customized by means of different @code{\\pascal} macro options or the\n"
"@code{\\pascalset} macro."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30481
msgid "Tutorial on the use of Patgen 2"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30483
msgid ""
"This document describes the use of Patgen 2 to create hyphenation\n"
"patterns for wide ranges of languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30505
msgid "BibTeX style for the journal @emph{Perception}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30507
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a BibTeX style for the journal\n"
"@emph{Perception}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:30530
msgid "Nested delimiters that consistently grow regardless of the contents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30532
msgid ""
"This package defines the command @code{\\perfectcut#1#2} which displays\n"
"a bracket @samp{<#1||#2>}.  Various other delimiters are similarly\n"
"defined (parentheses, square brackets ...).  The effect of these commands is\n"
"to let the delimiters grow according to the number of nested\n"
"@code{\\perfectcommands} (regardless of the size of the contents).\n"
"\n"
"The package was originally intended for solving a notational issue for\n"
"direct-style continuation calculi in proof theory.  For general use, the\n"
"package also defines commands for defining other sorts of delimiters which\n"
"will behave in the same way.  The package also offers a robust\n"
"reimplementation of @code{\\big}, @code{\\bigg}, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30564
msgid "Persian translations of classic BibTeX styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30566
msgid ""
"This package provides BibTeX styles modified for Persian documents\n"
"prepared with XePersian (which the present package depends on).  The Persian\n"
"@file{.bst} files can simultaneously handle both Latin and Persian references.\n"
"A file @file{p1256fa.csf} is provided for correct sorting of Persian\n"
"references and three fields LANGUAGE, TRANSLATOR and AUTHORFA are defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30590
msgid "Draw process flow diagrams in chemical engineering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30592
msgid ""
"This package provides TikZ shapes to represent commonly encountered unit\n"
"operations for depiction in process flow diagrams (PFDs) and, to a lesser\n"
"extent, process and instrumentation diagrams (PIDs).  The package was designed\n"
"with undergraduate chemical engineering students and faculty in mind, and the\n"
"number of units provided should cover--in Turton's estimate--about 90 percent\n"
"of all fluid processing operations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30624
msgid "Disk of Phaistos font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30626
msgid ""
"This package provides a font that contains all the symbols of the famous\n"
"Disc of Phaistos, together with a LaTeX package.  The disc was printed by\n"
"stamping the wet clay with some sort of punches, probably around 1700 BCE.\n"
"The font is available in Adobe Type 1 and OpenType formats (the latter using\n"
"the Unicode positions for the symbols)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30652
msgid "Typesetting articles for @emph{Philosophers' Imprint}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30654
msgid ""
"The @emph{Philosophers' Imprint} is a series of original papers in\n"
"philosophy, edited by philosophy faculty at the University of Michigan, and\n"
"published on the World Wide Web by the University of Michigan Digital Library.\n"
"The class helps authors to typeset their own articles in Web-ready format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30681
msgid "Metafont Phonetic fonts, based on Computer Modern"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30683
msgid ""
"The Phonetic fonts are based on Computer Modern, and specified in\n"
"Metafont.  Macros for the fonts use are provided for LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30706
msgid "Macros for commonly used physical constants"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30708
msgid ""
"This package consists of several macros that are shorthand for a variety\n"
"of physical constants, e.g. the speed of light.  The constants can be used in\n"
"two forms, the most accurate available values, or versions that are rounded to\n"
"3 significant digits for use in typical classroom settings, homework\n"
"assignments, etc.  Most constants are taken from CODATA 2018, with the\n"
"exception of the astronomical objects, whose values are taken from\n"
"International Astronomical Union specified values.  Constants that are derived\n"
"from true constants, e.g. the fine structure constant, have been calculated\n"
"using the accepted values of the fundamental constants."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30736
msgid "Typeset linear phonological rules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30738
msgid ""
"The package provides macros for typesetting phonological rules like\n"
"those in @emph{Sound Pattern of English} (Chomsky and Halle 1968)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30761
msgid "Macros for typesetting math faster and more simply"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30763
msgid ""
"The @code{physics2} package defines commands for typesetting math\n"
"formulae faster andmore simply.  @code{physics2} is a modularized package,\n"
"each module provides its own function.  You can load modules separately after\n"
"loading @code{physics2}.\n"
"\n"
"Modules of physics provide the following supports:\n"
"@itemize\n"
"@item automatic braces,\n"
"@item Dirac bracket notation,\n"
"@item easy way to typeset diagonal matrices and matrices with similar entries,\n"
"@item double cross and double dot (binary) operators for tensors.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30796
msgid "Macros for commonly used physical units"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30798
msgid ""
"This package provides a collection of macros to simplify using physical units\n"
"(e.g., @samp{m} for meters, @samp{J} for joules, etc.), especially in math\n"
"mode.  All major SI units are included, as well as some @acronym{CGS,\n"
"Centimetre–Gram–Second} units used in astronomy."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30821
msgid "Typeset a basic 2-octave piano diagram"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30823
msgid ""
"This package adds the @code{\\keyboard[1][2]..[7]} command to your\n"
"project.  When used, it draws a small 2 octaves piano keyboard on your\n"
"document, with up to 7 keys highlighted."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30851
msgid "Font for the Pigpen (or masonic) cipher"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30853
msgid ""
"The Pigpen cipher package provides the font and the necessary\n"
"wrappers (style file, etc.) in order to write Pigpen ciphers, a simple\n"
"substitution cipher.  The package provides a font (available both as Metafont\n"
"source, and as an Adobe Type 1 file), and macros for its use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30877
msgid "Draw chip pinouts with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30879
msgid ""
"The package provides a set of macros for typesetting electronic chip pinouts.\n"
"It is designed as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to\n"
"LaTeX, and directly supporting PDF output format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30903
msgid "Electronic theses and dissertations at the University of Pittsburgh"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30905
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a document class for theses and dissertations at\n"
"the University of Pittsburgh."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:30926
msgid "LaTeX template for dissertations in Peking University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30928
msgid ""
"The package provides a simple, clear and flexible LaTeX template for\n"
"dissertations in Peking University."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30951
msgid "Plain bibliography style, sorted by year first"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30953
msgid ""
"This is a version of the standard plain BibTeX style, modified to sort\n"
"chronologically (by year) first, then by author, title, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30975
msgid "Typesetting stageplay scripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30977
msgid ""
"Plari is a @code{report}-alike class, without section headings, and with\n"
"paragraphs vertically separated rather than indented."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:30999
msgid "Typeset drama using LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31001
msgid ""
"This package provides a class and style file that supports the\n"
"typesetting of plays, including options for line numbering."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31029
msgid "Playfair Display fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31031
msgid ""
"This package provides the PlayFairDisplay family of fonts, designed by\n"
"Claus Eggers Sorensen, for use with LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX.\n"
"PlayFairDisplay is well suited for titling and headlines.  It has an extra\n"
"large x-height and short descenders.  It can be set with no leading if space\n"
"is tight, for instance in news headlines, or for stylistic effect in titles.\n"
"Capitals are extra short, and only very slightly heavier than the lowercase\n"
"characters.  This helps achieve a more even typographical colour when\n"
"typesetting proper nouns and initialisms."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31065
msgid "Support for IBM Plex fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31067
msgid ""
"The package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the IBM Plex families of fonts.  Serif, Sans and Mono families are available\n"
"in eight weights: Regular, Light, ExtraLight, Thin, Bold, Text, Medium and\n"
"SemiBold (with corresponding italics)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31090
msgid "Support for the OpenType font IBM Plex"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31092
msgid ""
"This package supports the OTF fonts from the IBM Plex project.  This\n"
"package supports only XeLaTeX or LuaLaTeX; for pdfLaTeX use\n"
"@code{}plex-mono.sty}, @code{}plex-sans.sty}, and @code{plex-serif.sty} from\n"
"the @code{plex} package.  IBM Plex has no math symbols.  You will have to use\n"
"one of the existing math fonts if you need them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31123
msgid "Fonts with the Plimsoll symbol and LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31125
msgid ""
"This package provides access to the Plimsoll symbol for use with LaTeX.\n"
"The Plimsoll symbol is sometimes used in chemistry for denoting standard\n"
"states and values.  The LaTeX package provides access to this notation as\n"
"well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31150
msgid "Poor man ISO math for pdfLaTeX users"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31152
msgid ""
"This small package realizes a poor man approximation of the ISO\n"
"regulations for physical sciences and technology.  Contrary to other more\n"
"elegant solutions, it does not load any math alphabet, since pdfLaTeX can use\n"
"only a maximum of such alphabets.  The necessary user macros are defined for\n"
"typsetting common math symbols that require special ISO treatment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31177
msgid "Poor man's Hangul Jamo input method"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31179
msgid ""
"This package provides a Hangul transliteration input method that allows\n"
"to typeset Korean letters (Hangul) using the proper fonts.  The use of XeLaTeX\n"
"is recommended."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31207
msgid "Preprocessor for MusiXTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31209
msgid ""
"PMX provides a preprocessor for MusiXTeX.  @command{pmxab} builds a TeX\n"
"input file based on a @file{.pmx} input file in a much simpler language,\n"
"making most of the layout decisions by itself.  It has most of MusiXTeX's\n"
"functionality, but it also permits in-line TeX to give access to virtually all\n"
"of MusiXTeX.  For proof-listening, @command{pmxab} will make a MIDI file of\n"
"your score.  @command{scor2prt} is an auxiliary program that makes parts from\n"
"a score."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31259
msgid "Binaries for @code{texlive-pmx}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31261
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-pmx}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:31285
msgid "Produce chord information to go with @command{pmx} output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31287
msgid ""
"The bundle supplements @command{pmx}, providing the means of typesetting\n"
"chords above the notes of a score.  The bundle contains: macros for typing the\n"
"chords; a Lua script to transpose chord macros to the required key signature;\n"
"and support scripts for common requirements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31309
msgid "BibTeX style for PNAS (newer version)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31311
msgid ""
"This style produces bibliographies in the format of @emph{Proceedings of\n"
"the National Academy of Sciences, USA}.  The style was derived from the\n"
"standard @file{unsrt.bst} and adapted to the new (2009) formatting rules."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31335
msgid "Typesetting critical editions of poetry"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31337
msgid ""
"The package offers LaTeX macros for typesetting critical editions of\n"
"poetry.  Its features include automatic linenumbering, generation of separate\n"
"endnotes sections for emendations, textual collations, and explanatory notes,\n"
"special marking for cases in which page breaks occur during stanza breaks,\n"
"running headers of the form @samp{Notes to pp.@: xx-yy} for the notes\n"
"sections, index of titles and first lines, and automatic generation of a table\n"
"of contents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31364
msgid "Facilities for typesetting poetry and poetical structure"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31366
msgid ""
"This package provides some macros and general doodads for typesetting poetry.\n"
"There is, of course, already the excellent @code{verse} package, and the\n"
"@code{poetrytex} package provides some extra functionality on top of it.  But\n"
"@code{poetry} provides much of the same functionality in a bit of a different\n"
"way, and with a few additional abilities, such as facilities for a list of\n"
"poems, an index of first lines, and some structural commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31416
msgid "Typeset anthologies of poetry"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31418
msgid ""
"The package is designed to aid in the management and formatting of\n"
"anthologies of poetry and other writings; it does not concern itself with\n"
"actually typesetting the verse itself."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31447
msgid "PoiretOne family of fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31449
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the PoiretOne family of fonts, designed by Denis Masharov.  PoiretOne is\n"
"a decorative geometric grotesque with a hint of Art Deco and constructivism.\n"
"There is currently just a regular weight and an artificially emboldened\n"
"bold."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31474
msgid "Parser for polynomial expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31476
msgid ""
"The package provides a parser @code{\\poldef} of algebraic polynomial\n"
"expressions.  Once defined, a polynomial is usable by its name either as\n"
"a numerical function in @code{\\xintexpr} or @code{\\xinteval}, or for\n"
"additional polynomial definitions, or as argument to the package macros.  The\n"
"localization of real roots to arbitrary precision as well as the determination\n"
"of all rational roots is implemented via such macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31502
msgid "Powerdot, using the style of FU Berlin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31504
msgid ""
"The bundle provides a Powerdot-derived class and a package for use with\n"
"Powerdot to provide the corporate design of the Free University in Berlin.\n"
"Users may use the class itself (FUpowerdot) or use the package in the usual\n"
"way with @code{\\style=BerlinFU} as a class option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31528
msgid "Style package for Powerdot to provide the design of TULIP Lab"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31530
msgid ""
"@code{powerdot-tuliplab} is the LaTeX package used in TULIP Lab for\n"
"presentation drafting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31553
msgid "Typeset articles for PracTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31555
msgid ""
"The @code{pracjourn} class is used for typesetting articles in the\n"
"@emph{PracTeX Journal}.  It is based on the @code{article} class with\n"
"modifications to allow for more flexible front-matter and revision control,\n"
"among other small changes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31578
msgid "Macros for building proof trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31580
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a package to typeset proof trees for natural\n"
"deduction calculi, sequent-like calculi, and similar."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:31602
msgid "Notations for typesetting the @emph{Principia Mathematica}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31604
msgid ""
"This package supports typesetting the Peanese notation in Volume I of\n"
"Whitehead and Russell's 1910 @emph{Principia Mathematica}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31626
msgid "Shortcuts commands to symbols used in probability texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31628
msgid ""
"This package includes some of the most often used commands in\n"
"probability texts, e.g., probability, expectation, variance, etc.  It also\n"
"includes some short commands for set (blackboard) or\n"
"filtrations (calligraphic)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31652
msgid "Macros for IAG symposium papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31654
msgid ""
"This package provides (re-)definitions of some LaTeX commands that can\n"
"be useful for the preparation of papers with the style of the proceedings of\n"
"symposia sponsored by the @acronym{IAG, International Association of Geodesy}\n"
"published by Springer-Verlag."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31682
msgid "Font that provides the product integral symbol"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31684
msgid ""
"Product integrals are to products, as integrals are to sums.  They have\n"
"been around for more than a hundred years, they have not become part of the\n"
"standard mathematician's toolbox, possibly because no-one invented the right\n"
"mathematical symbol for them.  The authors have remedied that situation by\n"
"proposing the symbol and providing this font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31710
msgid "LaTeX package for French maths teachers in college"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31712
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides some commands to help French mathematics teachers\n"
"for 11-16 years olds."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:31733
msgid "Draw laboratory equipment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31735
msgid ""
"This package was developed to help French chemistry teachers to create\n"
"drawings (using TikZ) for laboratory stuff."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31758
msgid "LaTeX package for French maths teachers in high school"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31760
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides some commands to help French mathematics teachers\n"
"for 15-18 years olds."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:31783
msgid "Tools to simplify your workflow"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31785
msgid ""
"ProjLib is a collection of tools to help you write LaTeX documents.\n"
"With the main package ProjLib loaded, you no longer need to set up the\n"
"@code{theorem}-like environments, nor to manually configure the appropriate\n"
"multilingual settings.  In addition, a series of auxiliary functionalities are\n"
"introduced."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31811
msgid "Move proofs to appendix"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31813
msgid ""
"This package aims to provide a way to easily move proofs to the appendix.\n"
"You can (among other things) move proofs to different places/sections, create\n"
"links from theorems to proofs, restate theorems, add comments in appendix..."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31836
msgid "Forest-based proof trees (symbolic logic)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31838
msgid ""
"The package supports drawing proof trees of the kind often used in\n"
"introductory logic classes, especially those aimed at students without strong\n"
"mathemtical backgrounds.  Hodges (1991) is one example of a text which uses\n"
"this system.  When teaching such a system it is especially useful to annotate\n"
"the tree with line numbers, justifications and explanations of branch\n"
"closures.  The package provides a single environment, @code{prooftree}, and\n"
"a variety of tools for annotating, customising and highlighting such trees.\n"
"A cross-referencing system is provided for trees which cite line numbers in\n"
"justifications for proof lines or branch closures."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31877
msgid "Set of LaTeX classes preparing proposals for collaborative projects"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31879
msgid ""
"The process of preparing a collaborative proposal, to a major funding body,\n"
"involves integration of contributions of a many people at many sites.  It is\n"
"therefore an ideal application for a text-based document preparation system\n"
"such as LaTeX, in concert with a distributed version control system such as\n"
"SVN.  The @code{proposal} class itself provides a basis for such an\n"
"enterprise.  The @code{dfgproposal} and @code{dfgproposal} classes provide two\n"
"specialisations of the base class for (respectively) German and European\n"
"research proposals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31907
msgid "Template for PRTEC conference papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31909
msgid ""
"This package provides a LaTeX class, a BibTeX style, and a LaTeX\n"
"template to format conference papers for the @acronym{PRTEC, Pacific Rim\n"
"Thermal Engineering Conference}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31931
msgid "Straightforward pseudocode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31933
msgid ""
"The package permits writing pseudocode without much fuss and with quite\n"
"a bit of configurability.  Its main environment combines aspects of\n"
"enumeration, tabbing and tabular for nonintrusive line numbering, indentation\n"
"and highlighting, and there is functionality for typesetting common syntactic\n"
"elements such as keywords, identifiers, and comments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31958
msgid "LaTeX environment for specifying algorithms in a natural way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31960
msgid ""
"This package provides the environment @code{pseudocode} for describing\n"
"algorithms in a natural manner."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31981
msgid "Typeset go diagrams with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:31983
msgid "This package can be used to typeset go diagrams with PSTricks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32005
msgid "TeX format for physics papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32007
msgid ""
"PSIZZL is a TeX format for physics papers written at SLAC and used at\n"
"several other places.  It dates from rather early in the development of TeX82;\n"
"as a result, some of the descriptions of limitations look rather quaint to\n"
"modern eyes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32030
msgid "Macros for @emph{Progress of Theoretical Physics}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32032
msgid ""
"The distribution contains the class (which offers an option file for\n"
"preprints), a template, and macros for writing articles in @emph{Progress of\n"
"Theoretical Physics}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32057
msgid "Donald Knuth's Punk font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32059
msgid ""
"This package provides a response to the assertion in a lecture that\n"
"``typography tends to lag behind other stylistic changes by about 10 years''.\n"
"Knuth felt it was (in 1988) time to design a replacement for his designs of\n"
"the 1970s, and came up with the Punk font!  The fonts are distributed as\n"
"Metafont source.  The package also offers LaTeX support for them, although\n"
"@code{punk-latex} is a better choice."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32085
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "LaTeX support for Punk fonts"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:32087
msgid ""
"The package and @file{.fd} file provide support for Knuth's Punk fonts.\n"
"Although that bundle also offers support within LaTeX; the present package is\n"
"to be preferred."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32110
msgid "OpenType version of Knuth's Punk font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32112
msgid ""
"Knuth's original Punk fonts generated different shapes at random.\n"
"This isn't actually possible in an OpenType font; rather, the font contains\n"
"several variants of each glyph, and uses the OpenType randomize function to\n"
"select a variant for each invocation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32139
msgid "Virtual maths alphabets based on @code{pxfonts} and @code{txfonts}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32141
msgid ""
"The package provides virtual math alphabets based on @code{pxfonts} and\n"
"@code{txfonts}, with LaTeX support files and adjusted metrics.  The\n"
"@code{mathalpha} package offers support for this collection."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32165
msgid "Highlighting of Python code, based on the @code{listings} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32167
msgid ""
"This package allows highlighting of Python code, based on the\n"
"@code{listings} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32188
msgid "LaTeX macros for typesetting trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32190
msgid ""
"This package provides commands @code{\\branch} and @code{\\leaf} for\n"
"specifying the elements of the tree; you build up your tree with those\n"
"commands, and then issue the @code{\\tree} command to typeset the whole."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32213
msgid "Create QR bills using LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32215
msgid ""
"This LaTeX package provides support for creating QR-bills for the new\n"
"Swiss payment standards.  This implementation is intended to offer an option\n"
"to support these regulations and can be adapted for international use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32238
msgid "Syntax highlighting for the Q# language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32240
msgid ""
"The package provides syntax highlighting for the Q# language,\n"
"a domain-specific language for quantum programming."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32261
msgid "Draw tree structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32263
msgid ""
"The package offers support for drawing tree diagrams, and is especially\n"
"suitable for linguistics use.  It allows trees to be specified in a simple\n"
"bracket notation, automatically calculates branch sizes, and supports both\n"
"DVI/PostScript and PDF output by use of @code{pict2e} facilities.  The package\n"
"is a development of the existing @code{qobitree} package, offering a new front\n"
"end."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32289
msgid "QualiType font collection"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32291
msgid "This is a collection of 45 fonts, created by QualiType."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32313
msgid "Document class for submissions to the @emph{Quantum} journal"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32315
msgid ""
"This package provides the preferred document class for papers to be\n"
"submitted to @emph{Quantum --- the open journal of quantum science}.  It is\n"
"based on the @code{article} document class.\n"
"\n"
"As a service to authors, the document class comes with a predefined\n"
"bibliography style @file{quantum.bst} that is optimized to be used with the\n"
"@code{quantumarticle} document class.  Additionally, the @code{quantumview}\n"
"document class is provided, which can be used as a proxy to typeset the\n"
"HTML-only editorial pieces in @emph{Quantum Views}.\n"
"\n"
"The @code{quantumarticle} document class also offers an option to remove the\n"
"@emph{Quantum}-related branding.  In that way, users can use it for their\n"
"notes as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32354
msgid "Quattrocento and Quattrocento Sans fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32356
msgid ""
"The package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Quattrocento and Quattrocento Sans families of fonts, designed by Pablo\n"
"Impallari; the fonts themselves are also provided, in both TrueType and Type1\n"
"format.  Quattrocento is a classic typeface with wide and open letterforms,\n"
"and great x-height, which makes it very legible for body text at small sizes.\n"
"Tiny details that only show up at bigger sizes make it also great for display\n"
"use.  Quattrocento Sans is the perfect sans-serif companion for\n"
"Quattrocento."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32390
msgid "Use Raleway with TeX(-alike) systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32392
msgid ""
"The package provides the Raleway family in an easy to use way.  For\n"
"XeLaTeX and LuaLaTeX users the original OpenType fonts are used.  The entire\n"
"font family is included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32415
msgid "Draw (mathematical) rank 2 root systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32417
msgid ""
"This package concerns mathematical drawings arising in representation\n"
"theory.  The purpose of this package is to ease drawing of rank 2 root\n"
"systems, with Weyl chambers, weight lattices, and parabolic subgroups."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32441
msgid "Rebecca Turner's personal macros and styles for typesetting mathematics notes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32443
msgid ""
"This package includes styles for typesetting mathematics notes, classes\n"
"for typesetting homework assignments, and formula cheat sheets for exams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32466
msgid "The ``real'' way to transpose a matrix"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32468
msgid ""
"With @code{realtranspose} you can notate the transposition of a matrix\n"
"by rotating the symbols 90 degrees."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32489
msgid "Commands to typeset recursion theory papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32491
msgid ""
"This package is designed to help mathematicians publishing papers in the\n"
"area of recursion theory (aka Computability Theory) easily use standard\n"
"notation.  This includes easy commands to denote Turing reductions, Turing\n"
"functionals, c.e.@: sets, stagewise computations, forcing and syntactic\n"
"classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32516
msgid "Package to display recorder fingering diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32518
msgid ""
"This package provides support for generating and displaying fingering\n"
"diagrams for baroque fingering recorders.  Standard fingerings are provided\n"
"for recorders in both C and F, along with methods to create and display\n"
"alternate fingerings for trills, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32553
msgid "Font providing the ``recyclable'' logo"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32555
msgid ""
"This single-character font is provided as Metafont source, and in Adobe\n"
"Type 1 format.  It is accompanied by a trivial LaTeX package to use the logo\n"
"at various sizes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32581
msgid ""
"This package provides a package for typesetting scholarly critical\n"
"editions, replacing the established @code{ledmac} and @code{eledmac} packages.\n"
"It supports indexing by page and by line numbers, and simple @code{tabular}-\n"
"and @code{array}-style environments.  The package is distributed with the\n"
"related @code{reledpar} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32606
msgid "Work on linear systems using xint or pyluatex"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32608
msgid ""
"This package provides some commands (in French) to perform calculations\n"
"on small (2x2 or 3x3 or 4x4) linear systems, with @code{xint} or\n"
"@code{pyluatex}:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @code{\\DetMatrice} or @code{\\DetMatricePY} to diplay the determinant\n"
"of a matrix;\n"
"@item @code{\\MatriceInverse} or @code{\\MatriceInversePY} to display the\n"
"inverse of a matrix;\n"
"@item @code{\\SolutionSysteme} or @code{\\SolutionSystemePY} to display the\n"
"solution of a linear system;\n"
"@item @dots{}\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32643
msgid "Typeset articles for the journal @emph{Res Philosophica}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32645
msgid ""
"The bundle provides a class for typesetting articles for the journal\n"
"@emph{Res Philosophica}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32668
msgid "Describing a REST API"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32670
msgid ""
"This LaTeX package provides macros to describe REST APIs for\n"
"documentation purposes.  The endpoints can hold the following information:\n"
"method description path parameter request body and content type response body,\n"
"content type and status code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32695
msgid "Typeset a resume both in English and Chinese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32697
msgid ""
"This package provides a LaTeX document class to typeset a resume or CV\n"
"both in English and Chinese with more ease and flexibility."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32723
msgid "Playing Reversi in TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32725
msgid ""
"Following the lead of @file{xii.tex}, this little program plays\n"
"Reversi."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32749
msgid "Hacks to make writing quantum papers for revtex4-1 less painful"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32751
msgid ""
"This package provides a number of useful hacks to solve common\n"
"annoyances with the @code{revtex4-1} package, and to define notation in common\n"
"use within quantum information.  In doing so, it imports and configures\n"
"a number of commonly-available and used packages, and where reasonable,\n"
"provides fallbacks.  It also warns when users try to load packages which are\n"
"known to be incompatible with @code{revtex4-1}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32777
msgid "Styles for various physics journals (old version)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32779 gnu/packages/tex.scm:32830
msgid ""
"This is an old version of @code{revtex}, and is kept as a courtesy to\n"
"users having difficulty with the incompatibility of that latest version."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32828
msgid "Styles for various physics journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32852
msgid "Drawing ribbon proofs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32854
msgid ""
"The package provides a way to draw ribbon proofs in LaTeX, a graphical\n"
"proof system for the propositional fragment of the logic of bunched\n"
"implications."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32878
msgid "Repeating of math operator at the broken line and the new line in inline equations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32880
msgid ""
"Repeating of math operators at the broken line and the new line in\n"
"inline equations is used in Cyrillic mathematical typography (Russian for\n"
"example), but unfortunately LaTeX does not provide such an option.  This\n"
"package solves the problem by extending ideas described in M. I. Grinchuk\n"
"@emph{TeX and Russian Traditions of Typesetting}, and supports most of LaTeX\n"
"mathematical packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32912
msgid "Support for the Roboto family of fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32914
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Roboto Sans, Roboto Condensed, Roboto Mono, Roboto Slab and Roboto Serif\n"
"families of fonts, designed by Christian Robertson and Greg Gazdowicz."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32944
msgid "Romande ADF fonts and LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32946
msgid ""
"Romande ADF is a serif font family with oldstyle figures, designed as\n"
"a substitute for Times, Tiffany or Caslon.  The family currently includes\n"
"upright, italic and small-caps shapes in each of regular and demi-bold weights\n"
"and an italic script in regular.  The support package renames the fonts\n"
"according to the Karl Berry fontname scheme and defines four families.  Two of\n"
"these primarily provide access to the standard, or default, characters while\n"
"the alternate families support alternate characters, additional ligatures and\n"
"the long @emph{s}.  The included package files provide access to these\n"
"features in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32982
msgid "Using the Rosario fonts with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:32984
msgid ""
"The package provides the files required to use the Rosario fonts with\n"
"LaTeX.  Rosario is a set of four fonts provided by Hector Gatti."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33007
msgid "Mathematical calligraphic font based on @code{rsfs}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33009
msgid ""
"The package provides virtual fonts and LaTeX support files for\n"
"mathematical calligraphic fonts based on the @code{rsfs} Adobe Type 1 fonts,\n"
"with the slant substantially reduced.  The output is quite similar to that\n"
"from the Adobe Mathematical Pi script font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33035
msgid "Linguistic tree diagrams for Role and Reference Grammar (RRG) with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33037
msgid ""
"This package provides a set of LaTeX macros that makes it easy to\n"
"produce linguistic tree diagrams suitable for Role and Reference\n"
"Grammar (RRG).  This package allows the construction of trees with crossing\n"
"lines, as is required by this theory for many languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33061
msgid "BibTeX style for use with RSC journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33063
msgid ""
"The @code{rsc} package provides a BibTeX style in accordance with the\n"
"requirements of the Royal Society of Chemistry.  It was originally based on\n"
"the file @file{pccp.bst}, but also implements a number of styles from the\n"
"@code{achemso} package.  The package is now a stub for the @code{chemstyle}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33086
msgid "Package for German lawyers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33088
msgid ""
"RATeX is a newly developed bundle of packages and classes provided for\n"
"German lawyers.  Now in the early beginning it only contains @code{rtklage},\n"
"a class to make lawsuits."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33117
msgid "Document Rubik cube configurations and rotation sequences"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33119
msgid ""
"The bundle provides four packages:\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{rubikcube} provides commands for typesetting Rubik cubes\n"
"and their transformations,\n"
"\n"
"@item @code{rubiktwocube} provides commands for typesetting Rubik\n"
"twocubes and their transformations,\n"
"\n"
"@item @code{rubikrotation} can process a sequence of Rubik rotation\n"
"moves, with the help of a Perl package executed via\n"
"@code{\\write18} (shell escape) commands,\n"
"\n"
"@item @code{rubikpatterns} is a collection of well known patterns and\n"
"their associated rotation sequences.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33157
msgid "Radboud University titlepage package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33159
msgid ""
"This is an unofficial LaTeX package to generate titlepages for the\n"
"Radboud University, Nijmegen.  It uses official vector logos from the\n"
"university."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33182
msgid "Ryerson School of Graduate Studies thesis template"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33184
msgid ""
"This package provides a LaTeX class and template files for Ryerson\n"
"School of Graduate Studies (SGS) theses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33207
msgid "Class for Ryerson Unversity Graduate School requirements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33209
msgid ""
"The class offers support for formatting a thesis, dissertation or\n"
"project according to Ryerson University's School of Graduate Studies thesis\n"
"formatting regulations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33232
msgid "Format papers for the annual meeting of EEGS"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33234
msgid ""
"The class provides formatting for papers for the annual meeting of the\n"
"@acronym{EEGS, Environmental and Engineering Geophysical Society}: Application\n"
"of Geophysics to Engineering and Environmental Problems, known as SAGEEP."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33257
msgid "Draw Sankey diagrams with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33259
msgid ""
"This package provides macros and an environment for creating Sankey\n"
"diagrams, i.e., flow diagrams in which the width of the arrows is proportional\n"
"to the flow rate."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33285 gnu/packages/tex.scm:60408
msgid "Correct placement of accents in sans-serif maths"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33287
msgid ""
"Sans serif maths (produced by the @code{beamer} class or the\n"
"@code{sfmath} package) often has accents positioned incorrectly.  This package\n"
"fixes the positioning of such accents when the default font (@code{cmssi}) is\n"
"used for sans serif maths."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33312
msgid "Typeset theses for Sapienza-University, Rome"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33314
msgid ""
"The class will typeset PhD, master, and bachelor theses that adhere to\n"
"the publishing guidelines of the Sapienza University of Rome."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33336
msgid "Typeset SAS or R code or output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33338
msgid ""
"The SASnRdisplay package serves as a front-end to listings, which\n"
"permits statisticians and others to import source code and the results of\n"
"their calculations or simulations into LaTeX projects.  The package is also\n"
"capable of overloading the Sweave User Manual and SASweave packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33363
msgid "Use Sauter's fonts in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33365
msgid ""
"The package provides font definition files (plus a replacement for the\n"
"package @code{exscale}) to access many of the fonts in Sauter's collection.\n"
"These fonts are available in all point sizes and look nicer for such\n"
"intermediate document sizes as 11pt.  Also included is the package\n"
"@code{sbbm}, an alternative to access the BBM fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33390
msgid "Using the OpenType fonts TeX Gyre Schola"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33392
msgid ""
"This package can only be used with LuaLaTeX or XeLaTeX.  It does the\n"
"font setting for the OpenType font TeX Gyre Schola for text and math.  The\n"
"missing typefaces like bold math and slanted text are also defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33423
msgid "Extension of TeXGyreSchola (New Century Schoolbook) with math support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33425
msgid ""
"This package contains an extension of TeXGyreSchola with extensive\n"
"superiors, inferior figures, upright punctuation glyphs added to the Italic\n"
"face for a theorem font, plus slanted and bold slanted faces.  Math support is\n"
"provided by one of two options to @code{newtxmath}, one of which uses an\n"
"adaptation of the Fourier math Greek letters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33449
msgid "Support for teachers at German schools"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33451
msgid ""
"The @code{schule} bundle was built to provide packages and commands that\n"
"could be useful for documents in German schools.  At the moment, its main\n"
"focus lies on documents for informatics as a school subject.  An extension for\n"
"physics is currently in progress.\n"
"\n"
"For the time being, the whole package splits up into individual packages for\n"
"informatics (including syntax diagrams, Nassi-Shneiderman diagrams, sequence\n"
"diagrams, object diagrams, and class diagrams) as well as classes for written\n"
"exams (tests, quizzes, teaching observations, information sheets, worksheets,\n"
"and answer keys)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33484
msgid "German school scripts from Suetterlin to the present day"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33486
msgid ""
"This package provides the Metafont sources for the following school\n"
"fonts: Das Paket enthalt im wesentlichen die Metafont-Quellfiles fur die\n"
"folgenden Schulausgangsschriften: Suetterlinschrift, Deutsche Normalschrift,\n"
"Lateinische Ausgangsschrift, Schulausgangsschrift, and Vereinfachte\n"
"Ausgangsschrift."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33512
msgid "Provides cover page and affirmation at the end of a thesis"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33514
msgid ""
"Institutions require a cover page and an affirmation at the end of\n"
"a thesis.  This package provides both."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33536
msgid "OpenType Devanagari font designed for scholars"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33538
msgid ""
"This package provides a Unicode compliant OpenType font with support for\n"
"Devanagari, Latin, and Cyrillic scripts.  It is available in two\n"
"weights--regular and bold.  The font is designed with over 1600 Devanagari\n"
"glyphs, including support for over 1100 conjunct consonants, as well as vedic\n"
"accents.  The Latin component of the font not only supports a wide range of\n"
"characters required for Roman transliteration of Sanskrit, but also provides\n"
"a subset of regularly used mathematical symbols for scholars working with\n"
"scientific and technical documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33567
msgid "Typeset the German chess magazine @emph{Die Schwalbe}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33569
msgid ""
"The package is used to typeset the German chess magazine @emph{Die\n"
"Schwalbe}.  It is based on @code{chess-problem-diagrams}, which in its turn\n"
"has a dependency on the @code{bartel-chess-fonts}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33592
msgid "Make posters of ISO A3 size and larger"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33594
msgid ""
"This collection of files contains LaTeX packages for posters of ISO A3\n"
"size and larger (ISO A0 is the default size).  American paper sizes and custom\n"
"paper are supported.  In particular, @file{sciposter.cls} defines a document\n"
"class which allows cutting and pasting most of an article to a poster without\n"
"any editing (save reducing the size)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33620
msgid "Pretty-printing SuperCollider source code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33622
msgid ""
"Built on top of the @code{listings} package, the package allows\n"
"effortless pretty-printing of SuperCollider source code in documents typeset\n"
"with LaTeX and friends."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33644
msgid "Commands for Scrabble boards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33646
msgid ""
"This package provides some commands (in English and in French) to work\n"
"with a Scrabble board."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33667
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Include Scratch programs in LaTeX documents"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:33669
msgid ""
"This package can be used to include every kind of Scratch program in\n"
"LaTeX documents.  This may be particularly useful for Math Teachers and IT\n"
"specialists."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33693
msgid "Class file to typeset screenplays"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33695
msgid ""
"The class implements the format recommended by the Academy of Motion\n"
"Picture Arts and Sciences."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33717
msgid "Package version of the screenplay document class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33719
msgid ""
"This package implements the tools of the @code{screenplay} document\n"
"class in the form of a package so that screenplay fragments can be included\n"
"within another document class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33743
msgid "LaTeX style for typesetting @emph{Bible} quotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33745
msgid ""
"The @code{scripture} package provides a set of macros for typesetting\n"
"quotations from the @emph{Bible}.  It provides many features commonly seen in\n"
"bibles such as dropped text for chapter numbers, superscripts for verse\n"
"numbers, indented lines for poetry sections, narrow sections and hanging\n"
"paragraphs.  A reference for the quotation can optionally be added."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33770
msgid "Typeset diaries or journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33772
msgid ""
"This package provides a class, based on @code{scrbook}, designed for\n"
"typesetting diaries, journals or devotionals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33795
msgid "Thesis template of Shandong University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33797
#, fuzzy
msgid "This package provides a thesis template of Shandong University."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:33820
msgid ""
"Thesis class for the Chair of Software Engineering II at the\n"
"University of Passau, Germany"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33823
msgid ""
"The @code{se2thesis} bundle provides a document class for writing\n"
"a theses with the Chair of Software Engineering II at the University of\n"
"Passau, Germany.  The class is based on KOMA-Script classes.  While the class\n"
"provides some basic settings, mostly regrading the type area, fonts, and the\n"
"title page, it still provides large degrees of freedom to its users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33848
msgid "Commands for Serbian words with apostrophes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33850
msgid ""
"The package provides a collection of commands (whose names are Serbian\n"
"words) whose expansion is the Serbian word with appropriate apostrophes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33872
msgid "Updated date typesetting for Serbian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33874
msgid ""
"Babel defines dates for Serbian texts, in Latin script.  The style it\n"
"uses does not match current practices.  The present package defines\n"
"a @code{\\date} command that solves the problem."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33897
msgid "Serbian Cyrillic localization"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33899
msgid ""
"This package provides abstract, chapter, title, date etc, for Serbian\n"
"language in Cyrillic scripts in T2A encoding and CP1251 code pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33921
msgid "Control ligatures in Serbian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33923
msgid ""
"The package suppresses @samp{fi} and @samp{fl} (and other ligatures) in\n"
"Serbian text written using Roman script."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33946
msgid "Class and package for sesamath books or paper"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33948
msgid ""
"The package contains a @code{sesamanuel} class which could be used to\n"
"compose a student's classroom book with LaTeX, and also\n"
"a @code{sesamanuelTIKZ} style to be used for TikZ pictures in the Sesamath\n"
"book."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33972
msgid "Southeast University Machine Learning Assignment template"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33974
msgid ""
"This is a template for the Southeast University Machine Learning\n"
"Assignment that can be easily adapted to other usages.  This template features\n"
"a colorful theme that makes it look elegant and attractive."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:33998
msgid "LaTeX template for theses at Southeastern University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34000
msgid ""
"This template is for theses at Southeastern University, Nanjing,\n"
"China."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34024
msgid "LaTeX class for theses at Southeast University, Nanjing, China"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34026
msgid ""
"This project provides a LaTeX document class as well as a bibliography\n"
"style file for typesetting theses at the Southeast University, Nanjing, China.\n"
"It is based on the @code{seuthesis}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34048
msgid "Draw signal flow graphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34050
msgid ""
"This package defines some commands to draw signal flow graphs as used by\n"
"electrical and electronics engineers and graph theorists."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34071
msgid "LaTeX style for typesetting strategic games"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34073
msgid ""
"This package can be used to format strategic games.  For a 2x2 game,\n"
"for example, the input: @samp{\\begin@{game@}{2}{2} &$L$ &$M$\\\\ $T$ &$2,2$\n"
"&$2,0$\\\\ $B$ &$3,0$ &$0,9$ \\end@{game@}} produces output with (a) boxes\n"
"around the payoffs, (b) payoff columns of equal width, and (c) payoffs\n"
"vertically centered within the boxes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34098
msgid "Automatically shortify titles of mathematical journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34100
msgid ""
"This small dummy package just contains a simple list of full and short\n"
"journal names as written in AMS standard:\n"
"@url{https://mathscinet.ams.org/msnhtml/serials.pdf}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34122
msgid "Print the tags of bibliography entries"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34124
msgid ""
"This package prints the tag right-aligned on each line of the\n"
"bibliography."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34173
msgid "Unofficial LaTeX thesis template for ShanghaiTech University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34175
msgid ""
"This package, forked from @code{ucasthesis}, is an unofficial LaTeX\n"
"thesis template for ShanghaiTech University and satisfies all format\n"
"requirements of the school."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34201
msgid "Symbol for the shuffle product"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34203
msgid ""
"The bundle provides a LaTeX package and a font (as Metafont source) for\n"
"the shuffle product which is used in some part of mathematics and physics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34224
msgid "LaTeX class for typesetting stage plays"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34226
msgid ""
"This is a LaTeX class for typesetting stage plays, based on the\n"
"@code{plari} class.  It has been updated and several formatting changes have\n"
"been made to it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34249
msgid "Simple package to format Backus-Naur form (BNF)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34251
msgid ""
"This package provides a simple way to format Backus-Naur form (BNF).\n"
"The included @code{bnfgrammar} environment parses BNF expressions (possibly\n"
"annotated), so users can write readable BNF expressions in their documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34279
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "Simple Icons for LaTeX"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/tex.scm:34281
msgid ""
"Similar to FontAwesome icons being provided on LaTeX by the\n"
"@code{fontawesome} package, this package aims to do the same with\n"
"@url{https://simpleicons.org/, Simple Icons}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34304
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Simpler Wick contractions"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/tex.scm:34306
msgid ""
"In every quantum field theory course, there will be a chapter about\n"
"Wick's theorem and how it can be used to convert a very large product of many\n"
"creation and annihilation operators into something more tractable and normal\n"
"ordered.  The contractions are denoted with a square bracket over the\n"
"operators which are being contracted, which used to be rather annoying to\n"
"typeset in LaTeX as the only other package available was simplewick, which is\n"
"rather unwieldy.  This package provides a simpler syntax for Wick\n"
"contractions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34335
msgid "Define matrices by given list of values"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34337
msgid ""
"This package provides macros to define and write matrices whose\n"
"coefficients are given row by row in a list of values separated by commas."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34360
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Simple Wick contractions"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/tex.scm:34362
msgid ""
"The package provides a simple means of drawing Wick contractions above\n"
"and below expressions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34384
msgid "Package to typeset SI units, numbers and angles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34386
msgid ""
"This package typesets SI units, numbers and angles according to the ISO\n"
"requirements.  Care is taken with font setup and requirements, and language\n"
"customisation is available.  Note that this package is (in principle)\n"
"superseded by @code{siunitx}; @code{sistyle} has maintenance-only support,\n"
"now."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34411
msgid "International System of Units"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34413
msgid ""
"This package typesets physical units following the rules of the\n"
"International System of Units (SI).  Note that the package is now superseded\n"
"by @code{siunitx}; @code{siunits} has maintenance-only support, now."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34438
msgid "Fonts and macros for typesetting chess games"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34440
msgid ""
"This package provides macros and fonts in Metafont format which can be\n"
"used to typeset chess games using PGN, and to show diagrams of the current\n"
"board in a document.  An Adobe Type 1 implementation of skak's fonts is\n"
"available as package @code{skaknew}; an alternative chess notational scheme is\n"
"available in package @code{texmate}, and a general mechanism for selecting\n"
"chess fonts is provided in @code{chessfss}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34470
msgid "The @code{skak} chess fonts redone in Adobe Type 1"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34472
msgid ""
"This package offers Adobe Type 1 versions of the fonts provided as\n"
"Metafont source by the @code{skak} bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34494
msgid "Extensions to the maths command repertoire"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34496
msgid ""
"The package provides a selection of new maths commands and improved\n"
"re-definitions of existing commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34519
msgid "Font to draw a skull"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34521
msgid ""
"The font (defined in Metafont) defines a single character, a black solid\n"
"skull.  A package is supplied to make this character available as a symbol in\n"
"maths mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34546
msgid "Classes for @emph{Societe mathematique de France} publications"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34548
msgid ""
"The @emph{Societe mathematique de France} provides a set of classes,\n"
"packages and BibTeX styles that are used in its publications.  They are based\n"
"on AMS classes.  Besides a quite different design, their main features are:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item new environments for typesetting some information in two languages\n"
"@code{altabstract}, @code{alttitle}, @code{altkeywords});\n"
"\n"
"@item if necessary, use of Babel (option @code{frenchb});\n"
"\n"
"@item deactivation of some features of @code{frenchb}.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34583
msgid "Package for typesetting song lyrics and chord books"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34585
msgid ""
"The package provides an all purpose songbook style.  Three types of\n"
"output may be created from a single input file: ``words and chords'' books for\n"
"the musicians to play from, ``words only'' songbooks for the congregation to\n"
"sing from, and overhead transparency masters for congregational use.\n"
"\n"
"The package will also print a table of contents, an index sorted by title and\n"
"first line, and an index sorted by key, or by artist/composer.  The package\n"
"attempts to handle songs in multiple keys, as well as songs in multiple\n"
"languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34615
msgid "Generate Beamer slideshows with song lyrics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34617
msgid ""
"This package, together with the Beamer class, is used to generate\n"
"slideshows with song lyrics.  This is typically used in religious services in\n"
"churches equipped with a projector, for which this package has been written,\n"
"but it can be useful for any type of singing assembly.  It provides\n"
"environments to describe a song in a natural way, and formatting it into\n"
"slides with overlays.  The package comes with an additional Python script that\n"
"can be used to convert plain-text song lyrics to the expected LaTeX markup."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34644
msgid "Produce song books for church or fellowship"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34646
msgid ""
"The package provides a means of producing beautiful song books for\n"
"church or fellowship.  It offers:\n"
"@itemize\n"
"@item a very easy chord-entry syntax;\n"
"@item multiple modes (words-only; words+chords; slides; handouts);\n"
"@item measure bars;\n"
"@item guitar tablatures;\n"
"@item automatic transposition;\n"
"@item scripture quotations;\n"
"@item multiple indexes (sorted by title, author, important lyrics, or\n"
"scripture references);\n"
"@item and projector-style output generation, for interactive use.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34679
msgid "Bibliography styles for alphabetic sorting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34681
msgid ""
"This bundle contains several bibliography styles for separating\n"
"a document's references by the first letter of the first author/editor in the\n"
"bibliography entry.  The styles are adapted from standard ones or from\n"
"@code{natbib} ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34704
msgid "University of Southampton-compliant slides"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34706
msgid ""
"The bundle contains two packages: @code{soton-palette} which defines\n"
"colour-ways, and @code{soton-beamer}, which uses the colours to produce\n"
"compliant presentations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34729
msgid "Generate alphabet soup puzzles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34731
msgid ""
"This package generates alphabet soup puzzles (aka word search puzzles),\n"
"and variations using numbers or other symbols.  It provides macros to generate\n"
"an alphabet soup style puzzle (also known as word search puzzles or\n"
"find-the-word puzzles).  It also allows creating number soup and soups with\n"
"custom symbol sets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34757
msgid "Typeset matrices and arrays with spaces and semicolons as delimiters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34759
msgid ""
"The purpose of this package is to decrease the number of keystrokes\n"
"needed to typeset small amounts of aligned material (matrices, arrays, etc.).\n"
"It provides a facility for typing alignment environments and macros with\n"
"spaces as the alignment delimiter and semicolons (by default) as the\n"
"end-of-row indicator.  This package also contains utility macros for\n"
"typesetting augmented matrices, vectors, arrays, systems of equations, and\n"
"more, and is easily extendable to other situations that use alignments.\n"
"People who have to typeset a large number of matrices (like linear algebra\n"
"teachers) should find this package to be a real time saver."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34787
msgid "Customize superscripts and subscripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34789
msgid ""
"This package provides three commands @code{\\super}, @code{\\sub} and\n"
"@code{\\supersub} to improve the layout of superscripts and subscripts which\n"
"can be adjusted with respect to relative position and format, and can be used\n"
"in text and math mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34819
msgid "Spectral fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34821
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Spectral family of fonts, designed by Jean-Baptiste Levee.  Spectral is\n"
"a new and versatile serif face available in seven weights of roman and italic,\n"
"with small caps."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34845
#, fuzzy
msgid "LaTeX template for writing PhD thesis"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:34847
msgid ""
"The package provides a LaTeX document class for writing a PhD thesis.\n"
"By default, the class adheres to the @acronym{NUS, National University of\n"
"Singapore} Guidelines on Format of Research Thesis Submitted For Examination.\n"
"However, modifying the class for conformation to a different guideline should\n"
"not be difficult."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34872
msgid "Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34874
msgid ""
"This package provides support for formatting SPIE Proceedings\n"
"manuscripts.  A class and a BibTeX style are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34897
msgid "Split and reorder your bibliography"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34899
msgid ""
"This package enables you to split a bibliography into several categories\n"
"and subcategories.  It does not depend on BibTeX: any bibliography may be\n"
"split and reordered."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34922
msgid "Class for Springer books"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34924
msgid ""
"This package provides a LaTeX class and templates for books to be\n"
"published at Springer Gabler Research, Springer Vieweg Research, Springer\n"
"Spektrum Research, Springer VS Research, or Springer VS Forschung.  It may be\n"
"used to produce monographs in different formats and several-authors-books\n"
"fitting the conditions of the aforementioned publishers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34953
msgid "Font STIX2 for Serbian and Macedonian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34955
msgid ""
"The @code{srbtiks} package is the extension of the @code{stix2-type1}\n"
"package that enables usage of the STIX2 font in LaTeX for the Serbian and\n"
"Macedonian languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34978
msgid "Typeset Austrian SRDP in mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:34980
msgid ""
"This package provides basic commands for the defined formats of the\n"
"Austrian @acronym{sRDP, Standardisierte Reife- und Diplomprufung} in\n"
"mathematics.  Furthermore, it includes ways to implement answers in the\n"
"@file{.tex} file which can optionally be displayed in the PDF file, and it\n"
"offers a way to vary the answers in order to create different groups (e.g.,\n"
"for tests) easily."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35006
msgid "LaTeX class for stage plays"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35008
msgid ""
"@file{stage.cls} is a LaTeX class for creating plays of any length in\n"
"a standard manuscript format for production and submission."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35029
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "TikZ Library for Structural Analysis"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/tex.scm:35031
msgid ""
"STANLI is a STructural ANalysis LIbrary based on PGF/TikZ.  Creating new\n"
"assignments and tests, at university, is usually a very time-consuming task,\n"
"especially when this includes drawing graphics.  In the field of structural\n"
"engineering, those small structures are a key part for teaching.  This package\n"
"permits creating such 2D and 3D structures in a very fast and simple way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35060
msgid "StarFont Sans astrological font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35062
msgid ""
"The package contains StarFontSans and StarFontSerif, two astrological\n"
"fonts designed by Anthony I.P. Owen, and the appropriate macros to use them\n"
"with TeX and LaTeX.  The fonts are supplied both in the original TrueType\n"
"Format and in Adobe Type 1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35087
msgid "XML-inspired format for student use"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35089
msgid ""
"This package provides a TeX format designed to help students write short\n"
"reports and essays.  It provides the user with a suitable set of commands for\n"
"such a task.  It is also more robust than plain TeX and LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35111 gnu/packages/tex.scm:35135
msgid "Statistics style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35113
msgid ""
"This package provides a package defining many macros for items of\n"
"significance in statistical presentations.  An updated, but incompatible,\n"
"version of the package is available: @code{statex2}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35137
msgid ""
"The package defines many macros for items of significance in statistical\n"
"presentations.  It represents a syntax-incompatible upgrade of\n"
"@code{statex}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35161
msgid "Compute and typeset statistics tables and graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35163
msgid ""
"The @code{statistics} package can compute and typeset statistics like frequency tables,\n"
"cumulative distribution functions (increasing or decreasing, in frequency or\n"
"absolute count domain), from the counts of individual values, or ranges, or\n"
"even the raw value list with repetitions.  It can also compute and draw a bar\n"
"diagram in case of individual values, or, when the data repartition is known\n"
"from ranges, an histogram or the continuous cumulative distribution function.\n"
"You can ask @code{statistics} to display no result, selective results or all\n"
"of them.  Similarly @code{statistics} can draw only some parts of the\n"
"graphs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35193
msgid "Store statistics of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35195
msgid ""
"The package counts the numbers of pages per chapter, and stores the\n"
"results in a separate file; the format of the file is selectable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35218
msgid "Simple use of statistical notation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35220
msgid ""
"The package offers a number of notational conventions to be used in\n"
"applied and theoretical papers in statistics which are currently lacking in\n"
"the popular @code{amsmath} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35247
msgid "Typeset Icelandic staves and runic letters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35249
msgid ""
"This package contains all the necessary tools to typeset the magical\n"
"Icelandic staves plus the runic letters used in Iceland.  Included are a font\n"
"in Adobe Type 1 format and LaTeX support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35273
msgid "Print Steinmetz notation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35275
msgid ""
"The @code{steinmetz} package provides a command for typesetting complex\n"
"numbers in the Steinmetz notation used in electrotechnics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35299
msgid "Stellenbosch thesis bundle"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35301
msgid ""
"The @code{usthesis} class and style files are provided to typeset\n"
"reports, theses and dissertations that conform to the requirements of the\n"
"Engineering Faculty of the University of Stellenbosch.  The class file\n"
"@file{usthesis.cls} is based on the standard LaTeX @code{book} class, while\n"
"@file{usthesis.sty} is a style file to be loaded on top of the very powerful\n"
"@code{memoir} class.\n"
"\n"
"Usthesis is primarily concerned with the formatting of the front matter such\n"
"as the title page, abstract, etc., and a decent page layout on A4 paper.  It\n"
"also works together with the Babel package to provide language options to\n"
"typeset documents in Afrikaans or in English.  Additional packages are\n"
"provided for bibliographic matter, note title pages, lists of symbols, as well\n"
"as various graphic files for logos."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35340
msgid "Times-like font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35342
msgid ""
"The STEP fonts are a Times-like (i.e., Times replacement) font family,\n"
"implementing a design first created for The Times of London in 1932.  These\n"
"fonts are meant to be compatible in design with Adobe's digitization of\n"
"Linotype Times, commonly used in publishing.  Type 1 support is provided for\n"
"legacy TeX engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35372
msgid "Times/Elsevier-style Greek font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35374
msgid ""
"This is a beta version of the STEP Greek font.  Only a regular face is\n"
"available at present, though there are plans to add italic, bold and bold\n"
"italic in the future.  The font only supports LGR in TeX and is meant to serve\n"
"as a Greek complement to a Times-like font such as STEP.  The font supports\n"
"polytonic Greek."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35405
msgid "Reworking of STIX2"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35407
msgid ""
"SticksToo is a reworking of the STIX2 fonts with support files focussing\n"
"on enhancements of support for LaTeX users wishing to be able to access more\n"
"of its features.  A companion addition to the @code{newtxmath} package\n"
"provides a matching math package using STIX2 letters (Roman and Greek) with\n"
"@code{newtxmath} symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35451
msgid "OpenType Unicode maths fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35453
msgid ""
"The STIX fonts are a suite of unicode OpenType fonts containing\n"
"a complete set of mathematical glyphs.  This package is considered obsolete.\n"
"See @code{stix2-otf} and @code{stix2-type1} instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35481
msgid "Type1 versions of the STIX Two OpenType fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35483
msgid ""
"The @code{stix2} package provides minimal support for using the STIX Two\n"
"fonts with versions of TeX that are limited to TFM files, Type 1 PostScript\n"
"fonts, and 8-bit font encodings.\n"
"\n"
"Some glyphs that are traditionally available in TeX math fonts are not yet\n"
"available in the STIX Two OpenType fonts.  In such cases, we have chosen to\n"
"omit them from the @code{stix2} package rather than create incompatibilities\n"
"between the OpenType and Type 1 versions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35511
msgid "TikZ command set for structural mechanics drawings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35513
msgid ""
"This package provides a collection of TikZ commands that allow users to\n"
"draw basic elements in material/structural mechanics.  It is thus possible to\n"
"draw member forces, nodal forces/displacements, various boundary conditions,\n"
"internal force distributions, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35538
msgid "Draw Nassi-Shneiderman charts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35540
msgid ""
"Nassi-Shneiderman charts are a well known tool to describe an algorithm\n"
"in a graphical way.  The package offers some macros for generating those\n"
"charts in a LaTeX document.  The package provides the most important elements\n"
"of a Nassi-Shneiderman charts, including processing blocks, loops, mapping\n"
"conventions for alternatives, etc.  The charts are drawn using the\n"
"@code{picture} environment (using @code{pict2e} for preference)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35568
msgid "Individual typesetting of sub-files of a main document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35570
msgid ""
"Using this package one can handle multi-file projects more comfortably,\n"
"making it possible to both process the subsidiary files by themselves and to\n"
"process the main file that includes them, without making any changes to\n"
"either."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35594
msgid "Database of chemicals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35596
msgid ""
"The package provides the means to create a database-like file that\n"
"contains data of various chemicals.  These data may be retrieved in the\n"
"document; an index of the chemicals mentioned in the document can be\n"
"created."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35620
msgid "Range of sub- and superscript commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35622
msgid ""
"The package provides a comprehensive and flexible set of commands for\n"
"combinations of left and right sub- and superscripts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35643
msgid "Easy text-style subscripts in math mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35645
msgid ""
"This LaTeX package gives easy access to text-style subscripts in math\n"
"mode by providing an optional argument to @samp{_}.  This is implemented by\n"
"using the @code{\\text@{@}} command from the @code{amstext} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35668
msgid "Create sudoku grids"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35670
msgid ""
"The @code{sudoku} package provides an environment for typesetting sudoku\n"
"grids."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35693
msgid "Set of sudoku-related packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35695
msgid ""
"The bundle provides three packages: @code{printsudoku}, which provides\n"
"a command @code{\\sudoku} whose argument is the name of a file containing\n"
"a puzzle specification; @code{solvesudoku}, which attempts to find a solution\n"
"to the puzzle in the file named in the argument; and @code{createsudoku},\n"
"which uses the @code{random} package to generate a puzzle according to a bunch\n"
"of parameters that the user sets via macros.\n"
"\n"
"The bundle comes with a set of ready-prepared puzzle files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35773
msgid "Document class for typesetting theses, books and articles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35775
msgid ""
"The class can be used to typeset any kind of book (originally designed\n"
"for use in the humanities)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35796
msgid "SAS(R) user group conference proceedings document class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35798
msgid ""
"The class may be used to typeset articles to be published in the\n"
"proceedings of SAS(R) User group conferences and workshops.  The layout\n"
"produced by the class is based on that published by SAS Institute (2021)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35821
msgid "Attach superior figures to a font family"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35823
msgid ""
"The package allows the attachment of an arbitrary superior figures font\n"
"to a font family that lacks one. (Superior figures are commonly used as\n"
"footnote markers.)  Two superior figures fonts are provided --- one matching\n"
"Times, the other matching Libertine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35846
msgid "Macros for SuperSymmetry-related work"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35847
msgid ""
"The package macros for SuperSymmetry-related work, such as\n"
"abbreviations of longer expressions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35869
msgid "Include and extract SVG pictures in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35871
msgid ""
"This bundle contains the two packages @code{svg} and @code{svg-extract}.\n"
"\n"
"The @code{svg} package is intended for the automated integration of SVG\n"
"graphics into LaTeX documents.  Therefore the capabilities provided by\n"
"Inkscape --- or more precisely its command line tool --- are used to export\n"
"the text within an SVG graphic to a separate file, which is then rendered by\n"
"LaTeX.  For this purpose the two commands @code{\\includesvg} and\n"
"@code{\\includeinkscape} are provided which are very similar to the\n"
"@code{\\includegraphics} command of the @code{graphicx} package.\n"
"\n"
"In addition, the package @code{svg-extract} allows the extraction of these\n"
"graphics into independent files in different graphic formats, exactly as it is\n"
"rendered within the LaTeX document, using either ImageMagick or Ghostscript."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35910
msgid "Font with symbols for use in physics texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35912
msgid ""
"The @code{svrsymbols} package is a LaTeX interface to the SVRsymbols\n"
"font.  The glyphs of this font are ideograms that have been designed for use\n"
"in physics texts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35935
msgid "Typeset syllogisms in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35937
msgid ""
"The package provides a simple, configurable, way for neatly typesetting\n"
"syllogisms and syllogistic-like arguments, composed of two premises and\n"
"a conclusion."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35959
msgid "Macros to use the Symbats3 dingbats fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35961
msgid ""
"This package makes available for LaTeX the glyphs in Feorag's OpenType\n"
"Symbats3 neopagan dingbats fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35985
msgid "Include symbolic computation (using @code{sympy}) in documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:35987
msgid ""
"The bundle supports inclusion of symbolic-python (@code{sympy})\n"
"expressions, as well as graphical output from the @code{sympy} plotting\n"
"module (or from Matplotlib)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36009
msgid "Easy drawing of syntactic proofs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36011
msgid ""
"The package provides a set of macros based on PSTricks that will enable\n"
"you to draw syntactic proofs easily (inspired by the Gamut books).  Very few\n"
"commands are needed, however fine tuning of the various\n"
"parameters (dimensions) can still be achieved through key=value pairs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36035
msgid "Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other pictures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36037
msgid ""
"This package provides a LaTeX2e package for drawing tangles, trees, Hopf\n"
"algebra operations and other pictures.  It is based on emTeX or TPIC\n"
"@code{\\specials}.  Therefore, it can be used with the most popular drivers,\n"
"including emTeX drivers, dviwin, xdvi and dvips, and (using some code from\n"
"ConTeXt) it may also be used with pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36062 gnu/packages/tex.scm:50444
msgid "Support for using T2 encoding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36064
msgid ""
"The T2 bundle provides a variety of separate support functions for using\n"
"Cyrillic characters in LaTeX:\n"
"@itemize\n"
"@item the @code{mathtext} package, for using Cyrillic letters\n"
"transparently in formulae;\n"
"@item the @code{citehack} package, for using Cyrillic (or indeed any\n"
"non-ASCII) characters in citation keys;\n"
"@item support for Cyrillic in BibTeX;\n"
"@item support for Cyrillic in Makeindex;\n"
"@item and various items of font support.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36094
msgid "Create tables of signs and of variations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36096
msgid ""
"The package allows the user to use the computer algebra system XCAS to\n"
"generate tables of signs and of variations (the actual plotting of the tables\n"
"uses the MetaPost macro package tableauVariations).  Tables with forbidden\n"
"regions may be developed using the package.  A configuration file permits some\n"
"configuration of the language to be used in the diagrams.  The @code{tablor}\n"
"package requires that shell escape be enabled."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36124
msgid "Template for the University of Tabriz"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36126
msgid ""
"The package offers a document class for typesetting theses and\n"
"dissertations at the University of Tabriz.  The class requires use of\n"
"XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36155
msgid "Typesetting tables showing variations of functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36157
msgid ""
"This LaTeX package is meant to ease the typesetting of tables showing\n"
"variations of functions as they are used in France."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36179
msgid "Tangram puzzles, with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36181
msgid ""
"This package provides some commands (with English and French keys) to\n"
"work with tangram puzzles: @code{\\begin{EnvTangramTikz}} and\n"
"@code{\\PieceTangram} to position a piece, @code{\\TangramTikz} to display\n"
"a predefined tangram."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36206
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Simple geometrical font"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/tex.scm:36208
msgid ""
"Tapir is a simple geometrical font mostly created of line and circular\n"
"segments with constant thickness.  The font is available as Metafont source\n"
"and in Adobe Type 1 format.  The character set contains all ASCII characters\n"
"in the range 0-127 (as in @code{cmr10}), accented characters used in the\n"
"Czech, Slovak and Polish languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36234
msgid "Macros for French teachers of mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36236
msgid ""
"This package provides a collection of macros for French maths teachers\n"
"in colleges and lycées (and perhaps elsewhere).  It is hoped that the package\n"
"will facilitate the everyday use of LaTeX by mathematics teachers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36259
msgid "Template for theses on the Technion graduate school"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36261
msgid ""
"This is a template for writing a thesis according to the Technion\n"
"specifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36290
msgid "Greek and Cyrillic to accompany Times"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36292
msgid ""
"This package, derived from TemporaLGCUni by Alexej Kryukov, is meant as\n"
"a companion to Times text font packages, providing Greek and Cyrillic in\n"
"matching weights and styles.  OpenType and Type1 fonts are provided, with\n"
"LaTeX support files giving essentially complete LGR coverage of monotonic,\n"
"polytonic and ancient Greek, and almost full T2A coverage of Cyrillic."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36322
msgid "LaTeX support for using Tengwar fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36324
msgid ""
"The package provides mid-level access to Tengwar fonts, providing good\n"
"quality output.  Each tengwar sign is represented by a command, which will\n"
"place the sign nicely in relation to previous signs.  A transcription package\n"
"is available from the package's home page: writing all those tengwar commands\n"
"would quickly become untenable.  The package supports the use of a wide\n"
"variety of tengwar fonts that are available from the net; metric and map files\n"
"are provided for all the supported fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36350 gnu/packages/tex.scm:36374
msgid "Typeset tensors"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36352
msgid ""
"This package typesets tensors with dots filling gaps and fine tuning of\n"
"index placement."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36376
msgid ""
"This allows the user to set tensor-style super- and subscripts with\n"
"offsets between successive indices.  It supports the typesetting of tensors\n"
"with mixed upper and lower indices with spacing, also typeset preposed\n"
"indices."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36400
msgid "Using the OpenType fonts TeX Gyre Termes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36402
msgid ""
"This package provides the OpenType version of the TeX Gyre Termes font,\n"
"including text and math fonts.  The package needs LuaLaTeX or XeLaTeX.  The\n"
"missing typefaces like bold math and slanted text are also defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36426
msgid "Macros to typeset calculational proofs and programs in Dijkstra's style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36428
msgid ""
"Edsger W. Dijkstra and others suggest a unique style to present\n"
"mathematical proofs and to construct programs.  This package provides macros\n"
"that support calculational proofs and Dijkstra's guarded command language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36450
msgid "TeX usage web pages, in Polish"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36452
msgid ""
"TeX Virtual Academy is a bundle of Polish documentation in HTML format\n"
"about TeX and Co.  It contains information for beginners, LaTeX packages,\n"
"descriptions, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36473
msgid "Format chapters with a Texi-like format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36475
msgid ""
"The package enables the user to reduce the size of the rather large\n"
"chapter headings in standard classes into a Texi-like smaller format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36495
msgid "Cover-page package, like TeXinfo"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36497
msgid ""
"The package creates document cover pages, like those that TeXinfo\n"
"produces."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36541
msgid "Plain TeX macros for Physicists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36543
msgid ""
"TeXsis is a TeX macro package which provides useful features for\n"
"typesetting research papers and related documents.  For example, it includes\n"
"support specifically for:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item automatic numbering of equations, figures, tables and references;\n"
"@item simplified control of type sizes, line spacing, footnotes, running\n"
"headlines and footlines, and tables of contents, figures and tables;\n"
"@item specialized document formats for research papers, preprints and\n"
"e-prints, conference proceedings, theses, books, referee reports, letters, and\n"
"memoranda;\n"
"@item simplified means of constructing an index for a book or thesis;\n"
"@item easy to use double column formatting;\n"
"@item specialized environments for lists, theorems and proofs, centered or\n"
"non-justified text, and listing computer code;\n"
"@item specialized macros for easily constructing ruled tables.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"TeXsis was originally developed for physicists, but others may also find it\n"
"useful.  It is completely compatible with Plain TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36584 gnu/packages/tex.scm:109084
msgid "Typeset and index linguistic gloss abbreviations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36586
msgid ""
"The package provides a set of macros for in-line linguistic examples (as\n"
"opposed to interlinear glossing, set apart from the main text).  It prevents\n"
"hyphenated examples from breaking across lines and consistently formats\n"
"phonemic examples, orthographic examples, and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36612
msgid "Upright greek letters in text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36614
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides macros to use upright greek letters as text\n"
"symbols."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:36636
msgid "Annotated membrane protein topology plots"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36638
msgid ""
"This package provides a LaTeX package for setting shaded and annotated\n"
"membrane protein topology plots and helical wheels."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36665
msgid "Font offering the new (Indian) Rupee symbol"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36667
msgid ""
"The package provides LaTeX support for the (Indian) Rupee symbol font.\n"
"Simple LaTeX support written for its use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36688
msgid "Thai labels in @code{enumerate} environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36690
msgid ""
"This LaTeX package provides a command to use Thai numerals or characters\n"
"as labels in enumerate environments.  Once the package is loaded with\n"
"@samp{\\usepackage@{thaienum@}} you can use labels such as @code{\\thainum*}\n"
"or @code{\\thaimultialph*} in conjunction with the package @code{enumitem}.\n"
"Concrete examples are given in the documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36716
msgid "Thai language typesetting in XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36718
msgid ""
"This package allows you to input Thai characters directly to LaTeX\n"
"documents and choose any (system wide) Thai fonts for typesetting in XeLaTeX.\n"
"It also tries to appropriately justify paragraphs with no more external\n"
"tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36741
msgid "Typeset drama plays"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36743
msgid ""
"The package provides tools to typeset drama plays.  It defines commands\n"
"to introduce characters lines, to render stage directions, to divide a play\n"
"into acts and scenes and to build the dramatis personae automatically."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36772
msgid "TheanoDidot fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36774
msgid ""
"This package provides the TheanoDidot font designed by Alexey Kryukov,\n"
"in both TrueType and Type1 formats, with support for both traditional and\n"
"modern LaTeX processors.  An artificially-emboldened variant has been provided\n"
"but there are no italic variants."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36804
msgid "Theano Modern fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36806
msgid ""
"This package provides the TheanoModern font designed by Alexey Kryukov,\n"
"in both TrueType and Type1 formats, with support for both traditional and\n"
"modern LaTeX processors.  An artificially-emboldened variant has been provided\n"
"but there are no italic variants."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36836
msgid "Theano OldStyle fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36838
msgid ""
"This package provides the Theano OldStyle font designed by Alexey\n"
"Kryukov, in both TrueType and Type1 formats, with support for both traditional\n"
"and modern LaTeX processors.  An artificially-emboldened variant has been\n"
"provided but there are no italic variants."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36861
msgid "Sophisticated package for typesetting stage plays"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36863
msgid ""
"This package enables the user to typeset stage plays in a way that\n"
"permits creating highly customized printouts for each actor."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36886
msgid "Macros for multicomponent thermodynamics documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36888
msgid ""
"This package makes typesetting quantities found in thermodynamics texts\n"
"relatively simple.  The commands are flexible and intended to be relatively\n"
"intuitive.  It handles several sets of notation for total, specific, and molar\n"
"quantities; allows changes between symbols (e.g., @samp{A} vs. @samp{F} for\n"
"Helmholtz free energy); and greatly simplifies the typesetting of symbols and\n"
"partial derivatives commonly encountered in mixture thermodynamics.  Changes\n"
"of one's notes from one textbook to another can be achieved relatively easily\n"
"by changing package options."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36917
msgid "Thesis class for Eszterhazy Karoly Catholic University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36919
msgid ""
"This is a class file for theses and dissertations at the Eszterhazy\n"
"Karoly Catholic University (Eger, Hungary).  The documentation is in\n"
"Hungarian."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36943
msgid ""
"Thesis class for George Washington University School of Engineering and\n"
"Applied Science"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36946
msgid ""
"This class is an attempt to create a standard format for @acronym{GWU\n"
"SEAS, George Washington University School of Engineering and Applied Science}\n"
"dissertations and theses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36969
msgid "Thesis style of the University of Qom, Iran"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36971
msgid ""
"This package provides a class file for writing theses and dissertations\n"
"according to the University of Qom Graduate Schools's guidelines for the\n"
"electronic submission of master theses and PhD dissertations.  The class\n"
"should meet all the current requirements and is updated whenever the\n"
"university guidelines change.  The class needs XeLaTeX in conjunction with the\n"
"following fonts: XB Niloofar, IranNastaliq, IRlotus, XB Zar, XB Titre, and\n"
"Yas."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:36999
msgid "Style to create a standard titlepage for diploma thesis"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37000
msgid "This is yet another thesis titlepage style."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37021
msgid "Decorate theorem statements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37023
msgid ""
"The package defines an environment thmbox that presents theorems,\n"
"definitions and similar objects in boxes decorated with frames and various\n"
"aesthetic features.  The standard macro @code{\\newtheorem} may be redefined\n"
"to use the environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37048
msgid "Logos for @acronym{THUAS, The Hague University of Applied Sciences}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37050
msgid ""
"This package contains some logos of @acronym{THUAS, The Hague University\n"
"of Applied Sciences}.  These Logos are available in English and in Dutch."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37074
msgid "Beamer theme for Tsinghua University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37076
#, fuzzy
msgid "This package provides a Beamer theme designed for Tsinghua University."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:37128
msgid "Coursework template for Tsinghua University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37130
msgid ""
"This package provides a LaTeX package for students of Tsinghua\n"
"University to write coursework more efficiently.  It can also be used by\n"
"students from other universities."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37155
msgid "Thesis template for Tsinghua University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37157
msgid ""
"This package establishes a simple and easy-to-use LaTeX template for\n"
"Tsinghua dissertations, including general undergraduate research papers,\n"
"masters theses, doctoral dissertations, and postdoctoral reports."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37179
msgid "Create formal resumes easily"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37181
msgid ""
"This LaTeX package aims to provide users with a simple interface to\n"
"create multi-column formal resumes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37204
msgid "Typeset documents with ICMC/USP watermarks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37206
msgid ""
"With this package you can typeset documents with ICMC/USP Sao Carlos\n"
"watermarks.  ICMC is acronym for @emph{Instituto de Ciencias Matematicas e de\n"
"Computacao} of the @emph{Universidade de Sao Paulo} (USP), in the city of Sao\n"
"Carlos-SP, Brazil."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37236
msgid "Tinos fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37238
msgid ""
"Tinos, designed by Steve Matteson, is an innovative serif design that is\n"
"metrically compatible with Times New Roman."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37259
msgid "Mimic the screen of older Texas Instruments calculators"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37261
msgid ""
"This package mimics the screen of older Texas Instruments dot matrix\n"
"display calculators, specifically the TI-82 STATS."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37283
msgid "LaTeX document class for formal documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37285
msgid ""
"The package provides a LaTeX document class that orchestrates a logical\n"
"arrangement for document header, footer, author, abstract, table of contents,\n"
"and margins.  It standardizes a document layout intended for formal\n"
"documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37310
msgid "Add bibliography/index/contents to table of contents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37312
msgid ""
"This package automatically adds the bibliography and/or the index and/or\n"
"the contents, etc., to the table of contents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37335
msgid "Letter class for the @emph{Politecnico di Torino}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37337
msgid ""
"This package provides a LaTeX class for typesetting letters conforming\n"
"to the official Corporate Image guidelines for the @emph{Politecnico di\n"
"Torino}.  The class can be used for letters written in Italian and in\n"
"English."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37361
msgid "Bundle for typesetting multilanguage theses"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37363
msgid ""
"This bundle contains everything needed for typesetting a bachelor,\n"
"master, or PhD thesis in any language supported by LaTeX.  The infix strings\n"
"may be selected and specified at will by means of a configuration file, so as\n"
"to customize the layout of the front page to the requirements of a specific\n"
"university.  Thanks to its language management, the bundle is suited for\n"
"multi-language theses.  Toptesi is designed to save the PDF version of\n"
"a thesis in PDF/A-1b compliant mode and with all the necessary metadata."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37391
msgid "LaTeX package for configuring presentation fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37393
msgid ""
"This package aims to improve of font readability in presentations,\n"
"especially with maths.  The standard CM maths fonts at large design sizes are\n"
"difficult to read from far away, especially at low resolutions and low\n"
"contrast color choice.  Using this package leads to much better overall\n"
"readability of some font combinations.  The package offers a couple of\n"
"harmonising combinations of text and maths fonts from the (distant) relatives\n"
"of Computer Modern fonts, with a couple of extras for optimising readability.\n"
"Text fonts from Computer Modern roman, Computer Modern sans serif, SliTeX\n"
"Computer Modern sans serif, Computer Modern Bright, or Concrete Roman are\n"
"available, in addition to maths fonts from Computer Modern maths, Computer\n"
"Modern Bright maths, or Euler fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37429
msgid "Fonts from the Trajan's Column in Rome"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37431
msgid ""
"This package provides fonts (both as Metafont source and in Adobe Type\n"
"1 format) based on the capitals carved on the Trajan's Column in Rome in 114\n"
"AD, together with macros to access the fonts.  The font is uppercase letters\n"
"together with some punctuation and analphabetics; no lowercase or digits."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37454
msgid "French translation of the documentation of @code{array}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37456
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a French translation of the documentation of\n"
"@code{array}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:37477
msgid "French translation of the documentation of @code{dcolumn}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37479
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a French translation of the documentation of\n"
"@code{dcolumn}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:37500
msgid "French translation of the documentation of @code{natbib}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37502
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a French translation of the documentation of\n"
"@code{natbib}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:37523
msgid "French translation of the documentation of @code{tabbing}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37525
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a translation to French of the documentation of\n"
"the @code{tabbing} package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:37547
msgid "Trees and other linguists' macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37549
msgid ""
"The package defines a mechanism for specifying connected trees that uses\n"
"a @code{tabular} environment to generate node positions.  The package uses\n"
"PostScript code, loaded by Dvips, so output can only be generated by use of\n"
"Dvips.\n"
"\n"
"The package @code{lingmacros.sty} defines a few macros for linguists:\n"
"@code{\\enumsentence} for enumerating sentence examples, simple\n"
"@code{tabular}-based non-connected tree macros, and gloss macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37576
msgid "LaTeX templates of Technische Universitat Darmstadt"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37578
msgid ""
"The TUDa-CI-Bundle provides a possibility to use the corporate design\n"
"of TU Darmstadt in LaTeX.  It contains document classes as well as\n"
"some helper packages and config files together with some templates for\n"
"user documentation, which currently are only available in German."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37618
msgid "Corporate design of Technische Universitat Dresden"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37620
msgid ""
"The TUD-Script bundle provides both classes and packages in order to\n"
"create LaTeX documents in the corporate design of the Technische Universitat\n"
"Dresden.  It bases on the KOMA-Script bundle.\n"
"\n"
"The bundle offers:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item the three document classes @code{tudscrartcl}, @code{tudscrreprt}, and\n"
"@code{tudscrbook};\n"
"\n"
"@item the class @code{tudscrposter} for creating posters;\n"
"\n"
"@item the package @code{tudscrsupervisor} providing environments and macros to\n"
"create tasks, evaluations and notices for scientific theses;\n"
"\n"
"@item the package @code{tudscrfonts}, which makes the corporate design fonts\n"
"of the Technische Universitat Dresden available for LaTeX standard classes and\n"
"KOMA-Script classes;\n"
"\n"
"@item the package @code{fix-tudscrfonts}, which provides the same fonts to\n"
"additional corporate design classes not related to TUD-Script;\n"
"\n"
"@item the package @code{tudscrcomp}, which simplifies the switch to TUD-Script\n"
"from external corporate design classes,\n"
"\n"
"@item the package @code{mathswap} for swapping math delimiters within\n"
"numbers (similar to @code{ionumbers}),\n"
"\n"
"@item and the package @code{twocolfix} for fixing the positioning bug of\n"
"headings in @code{twocolumn} layout.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37673
msgid "LaTeX macros for @emph{TUGboat} articles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37675
msgid ""
"This package provides @file{ltugboat.cls} for both regular and\n"
"proceedings issues of the @emph{TUGboat} journal.  It also provides a BibTeX\n"
"style, @file{tugboat.bst}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37698
msgid "Plain TeX macros for @emph{TUGboat}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37700
msgid ""
"The macros defined in this package are used in papers written in Plain\n"
"TeX for publication in @emph{TUGboat}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37721
msgid "Thesis style for the University of the Andes, Colombia"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37723
msgid ""
"The class is used for doctoral dissertations from the Faculty of\n"
"Engineering at the Universidad de los Andes, Bogota, Colombia.  It is\n"
"implemented as an extension of the @code{memoir} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37745
msgid "Create Turabian-formatted material using LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37747
msgid ""
"The bundle provides a class file and a template for creating\n"
"Turabian-formatted projects.  The class file supports citation formatting\n"
"conforming to the Turabian 8th Edition style guide."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37770
msgid "Formatting based on @emph{Turabian's Manual}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37772
msgid ""
"The @code{turabian-formatting} package provides Chicago-style formatting\n"
"based on Kate L. Turabian's @emph{A Manual for Writers of Research Papers,\n"
"Theses, and Dissertations: Chicago Style for Students and Researchers} (9th\n"
"edition)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37797
msgid "Typeset the (logic) turnstile notation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37799
msgid ""
"This package typesets the turnstile sign.  Among other uses, this sign\n"
"is used by logicians for denoting a consequence relation, related to a given\n"
"logic, between a collection of formulas and a derived formula."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37822
msgid "Twemoji font in COLR/CPAL layered format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37824
msgid ""
"This is a COLR/CPAL-based color OpenType font from the Twemoji\n"
"collection of emoji images."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37854
msgid "Extensions to @code{txfonts}, using GNU Freefont"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37856
msgid ""
"This package provides a set of fonts that extend the @code{txfonts}\n"
"bundle with small caps and old style numbers, together with Greek support.\n"
"The extensions are made with modifications of the GNU Freefont."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37882
msgid "Upright calligraphic font based on TX calligraphic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37884
msgid ""
"This small package provides a means of loading as @code{\\mathcal} an\n"
"uprighted version of the calligraphic fonts from the TX font package.\n"
"A scaled option is provided to allow arbitrary scaling."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37908
msgid "Font containing a set of web-related icons"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37910
msgid ""
"This package grants access to 336 web-related icons provided by the\n"
"included Typicons font, designed by Stephen Hutchings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37933
msgid "University of Arizona thesis and dissertation format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37935
msgid ""
"This package provides a LaTeX2e document class named @code{ua-thesis}\n"
"for typesetting theses and dissertations in the official format required by\n"
"the University of Arizona.  Moreover, there is a fully compatible alternative\n"
"document class @code{my-thesis} for private nice copies of the dissertation,\n"
"and the respective title pages are available as separate packages to work with\n"
"any document class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37961
msgid "Document class for theses at University of Alaska Fairbanks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37963
msgid "This is document class for theses at University of Alaska Fairbanks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37986
msgid "Course texts, master theses, and exams in University of Antwerp style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:37988
msgid ""
"These class files implement the house style of the University of\n"
"Antwerp.  Using these class files will make it easy for you to make and keep\n"
"your documents compliant to this version and future versions of the house\n"
"style of the University of Antwerp."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38013
msgid "LaTeX thesis class for University of Calgary Faculty of Graduate Studies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38015
msgid ""
"@file{ucalgmthesis.cls} is a LaTeX class file that produces documents\n"
"according to the thesis guidelines of the University of Calgary Faculty of\n"
"Graduate Studies.  It uses the @code{memoir} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38038
msgid "Thesis and dissertation class supporting UCB requirements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38040
msgid ""
"The class provides the necessary framework for electronic submission\n"
"of masters theses and PhD dissertations at the University of\n"
"California, Berkeley.  It is based on the @code{memoir} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38065
msgid "Thesis and dissertation class for University of California at Davis"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38067
msgid ""
"The @code{ucdavisthesis} class is a LaTeX class that allows you to\n"
"create a dissertation or thesis conforming to UC Davis formatting\n"
"requirements as of April 2016."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38092
msgid "Typesetting academic documents from the University of Caxias do Sul"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38094
msgid ""
"This is a LaTeX class for typesetting academic documents according to\n"
"the @acronym{ABNT, Brazilian Technical Standards Association} standards and\n"
"the @acronym{UCS, University of Caxias do Sul} specifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38116
msgid "University of California thesis format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38118
msgid ""
"This package provides a modified version of the standard LaTeX report\n"
"style that is accepted for use with University of California PhD dissertations\n"
"and masters theses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38143
msgid ""
"Thesis class for the @emph{Faculte de genie} at the Universite de\n"
"Sherbrooke"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38146
msgid ""
"The @code{udes-genie-these} class can be used for PhD theses,\n"
"master's theses and project definitions at the @emph{Faculte de genie} of the\n"
"Universite de Sherbrooke (Quebec, Canada).  The class file is coherent with\n"
"the latest version of the @emph{Protocole de redaction aux etudes superieures}\n"
"which is available on the faculte's intranet.  The class file documentation is\n"
"in French, the language of the typical user at the Universite de Sherbrooke."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38173
msgid "Thesis class for UESTC"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38175
msgid ""
"The class is for typesetting a thesis at the University of Electronic\n"
"Science and Technology of China."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38197
msgid ""
"Bundle for undergraduate students final work or report (TCC) at\n"
"UFRGS/EE"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38200
msgid ""
"This bundled is aimed at producing undergraduate students final work or\n"
"report at UFRGS/EE (Engineering School at the Federal University of Rio Grande\n"
"do Sul), closely following ABNT rules (Brazilian Association for Technical\n"
"Norms).  It is composed of a main class, @code{ufrgscca}, and a set of\n"
"auxiliary packages, some of which can be used independently."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38226
msgid "Document class for typesetting homework assignments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38228
msgid ""
"This document class was created for typesetting solutions to homework\n"
"assignments at the university of Hamburg (Universitat Hamburg)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38251
msgid "Class for UIUC thesis red-bordered forms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38253
msgid ""
"The class offers a means of filling out the ``red-bordered form''\n"
"that gets signed by the department head, your advisor, and --- for\n"
"doctoral dissertations --- your thesis committee members."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38277
msgid "UIUC thesis class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38279
msgid ""
"The class produces a document that conforms to the format described in\n"
"the University's Handbook for Graduate Students Preparing to Deposit."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38300
msgid "Class for typesetting UK legislation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38302
msgid ""
"This package provides formatting to easily typeset draft UK legislation.\n"
"The font Palatine Parliamentary is required to use this package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38339
msgid "Support of Qualitative Data Analysis"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38341
msgid ""
"The package is for use in Qualitative Data Analysis research.  It\n"
"supports the integration of Qualitative Data Analysis (QDA) research tasks,\n"
"specifically for Grounded Theory, into the LaTeX work flow.  It assists in the\n"
"analysis of textual data such as interview transcripts and field notes by\n"
"providing the LaTeX user with macros which are used to markup textual\n"
"information."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38367
msgid "Thesis class and templates for Universite Laval"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38369
msgid ""
"The package provides a class based on @code{memoir} to prepare theses\n"
"and memoirs compliant with the presentation rules set forth by the Faculty of\n"
"Graduate Studies of Universite Laval, Quebec, Canada.  The class also comes\n"
"with an extensive set of templates for the various types of theses and memoirs\n"
"offered at Laval.\n"
"\n"
"Please note that the documentation for the class and the comments in the\n"
"templates are all written in French, the language of the target audience."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38398
msgid ""
"LaTeX class for legislation files for UMBC Student Government\n"
"Association Bills"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38401
msgid ""
"This is a LaTeX class for building legislation files for UMBC Student\n"
"Government Association Bills."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38423
msgid "University of Michigan thesis LaTeX class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38425
msgid ""
"This package provides a LaTeX2e class to create a University of\n"
"Michigan dissertation according to the Rackham dissertation handbook."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38446
msgid "Dissertations at the University of Michigan"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38448
msgid ""
"This is a class for dissertations at the University of Michigan. it\n"
"loads @code{book} class, and makes minimal changes to it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38470
msgid "Fonts to typeset with the @code{xgreek} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38472
msgid ""
"The UMTypewriter font family is a monospaced font family that was built\n"
"from glyphs from the CB Greek fonts, the CyrTUG Cyrillic alphabet fonts (LH),\n"
"and the standard Computer Modern font family.  It contains four OpenType fonts\n"
"which are required for use of the @code{xgreek} package for XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38496
msgid "Create documents according to the UNAM guidelines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38498
msgid ""
"This is a class for creating dissertation documents according to the\n"
"National Autonomous University of Mexico (UNAM) guidelines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38519
msgid "UNAM thesis LaTeX Template"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38521
msgid ""
"The bundle provides a template for UNAM's College of Engineering\n"
"Theses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38544
msgid "Style for Universidad Nacional Autonoma de Mexico theses"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38546
msgid ""
"The package provides a customisable format to typeset Theses according\n"
"to the Universidad Nacional Autonoma de Mexico guidelines.  The bundle also\n"
"includes an appropriate bibliographic style which enables the use of\n"
"author-year schemes using the @code{natbib} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38569
msgid "Class for theses at @acronym{UnB, University of Brasilia}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38571
msgid ""
"This package provides a class based on abnTeX and compatible with\n"
"pdfLaTex and Biber to prepare bachelor, master, and doctoral theses for the\n"
"@acronym{UnB, University of Brasilia}, Brazil.  The class also comes with\n"
"a template for the various types of theses for undergraduate and graduate\n"
"programs at UnB.  The documentation for the class and the comments in the\n"
"templates are all written in Portuguese, the language of the target\n"
"audience."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38598 gnu/packages/tex.scm:38630
msgid "TrueType version of Un-fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38600
msgid ""
"This is TrueType version of Un-fonts core bundle.  It includes the\n"
"following font families (12 fonts):\n"
"@itemize\n"
"@item UnBatang, UnBatangBold: serif;\n"
"@item UnDotum, UnDotumBold: sans-serif;\n"
"@item UnGraphic, UnGraphicBold: sans-serif style;\n"
"@item UnDinaru, UnDinaruBold, UnDinaruLight;\n"
"@item UnPilgi, UnPilgiBold: script;\n"
"@item UnGungseo: cursive, brush-stroke.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38632
msgid ""
"This is TrueType version of Un-fonts extra bundle.  It includes the\n"
"following Korean font families (11 fonts):\n"
"@itemize\n"
"@item UnPen, UnPenheulim: script;\n"
"@item UnTaza: typewriter style;\n"
"@item UnShinmun;\n"
"@item UnYetgul: old Korean printing style;\n"
"@item UnJamoSora, UnJamoNovel, UnJamoDotum, UnJamoBatang;\n"
"@item UnPilgia;\n"
"@item UnVada.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38664
msgid "Citation style for literary studies at the University of Wuppertal"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38666
msgid ""
"The package defines a BibLaTeX citation style based on the author-title\n"
"style of @code{biblatex-dw}.  The citations are optimised for literary studies\n"
"in faculty of humanities at the Bergische Universitat Wuppertal."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38690
msgid "Citation style for linguistic studies at the University of Wuppertal"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38692
msgid ""
"The package defines a BibLaTeX citation style based on the standard\n"
"author-year style.  The citations are optimised for linguistic studies at the\n"
"Institute of Linguistics at the Bergische Universitat Wuppertal."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38715
msgid "Macros for using characters from Unicode's Private Use Area"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38717
msgid ""
"While Unicode supports the vast majority of use cases, there are certain\n"
"specialized niches which require characters and glyphs not (yet) represented\n"
"in the standard.  Thus the Private Use Area (PUA) at code points E000-F8FF,\n"
"which enables third parties to define arbitrary character sets.  This package\n"
"allows configuring a number of macros for using various PUA character sets in\n"
"LaTeX (AGL, CYFI, MUFI, SIL, TITUS, UCSUR, UNZ), to enable transcription and\n"
"display of medieval and other documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38744
msgid "Typeset theses for University of Florence (Italy)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38746
msgid ""
"The package provides a class to typeset PhD, master, and bachelor theses\n"
"that adhere to the publishing guidelines of the University of\n"
"Florence (Italy)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38771
msgid "LaTeX templates for University of Graz Library Publishing Services"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38773
msgid ""
"This package provides a LaTeX class matching the preparation guidelines\n"
"of the Library Publishing Services of University of Graz."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38796
msgid ""
"Bimonthly report class for the PhD School of Materials,\n"
"Mechatronics and System Engineering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38799
msgid ""
"This package allows rapidly writing the bimonthly report for The PhD\n"
"School in Materials, Mechatronics and System Engineering.  It allows defining\n"
"the research activities, the participation to school and congress, and the\n"
"publication performed by a student."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38824
msgid "Typesetting units in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38826
msgid ""
"This package predefines common units, defines an easy to use interface\n"
"to define new units and changes the output concerning to the surrounding font\n"
"settings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38853
msgid "Herbert Bayer's Universal font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38855
msgid ""
"This package provides an implementation of the Universal by Herbert\n"
"Bayer.  The Metafont sources of the fonts, and their LaTeX support, are\n"
"supplied."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38884
msgid "Universalis font, with support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38886
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the UniversalisADFStd family of fonts, designed by Hirwin Harendal.  The font\n"
"is suitable as an alternative to fonts such as Adrian Frutiger's Univers and\n"
"Frutiger."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38911
msgid ""
"Papers, theses and research proposals in (Applied) Linguistics at Vienna\n"
"University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38914
msgid ""
"This bundle provides LaTeX2e classes, BibLaTeX files, and templates\n"
"suitable for student papers, PhD research proposals (Exposes), and theses\n"
"in (Applied) Linguistics at the University of Vienna.  The classes implement\n"
"some standards for these types of text, such as suitable title pages.  They\n"
"are particularly suited for the field of (Applied) Linguistics and pre-load\n"
"some packages that are considered useful in this context.  The classes can\n"
"also be used for General and Historical Linguistics as well as for other\n"
"fields of study at Vienna University.  In this case, however, some settings\n"
"may have to be adjusted."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38944
msgid "LaTeX class for theses at the Faculty Of Graphic Arts in Zagreb"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38946
msgid ""
"This class is intended for generating graduate and final theses\n"
"according to the instructions of the Faculty of Graphic Arts, University of\n"
"Zagreb.  It does not necessarily correspond to the requirements of each\n"
"component of the University, but is designed as an idea for linking and\n"
"uniformizing the look of all graduate papers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38971
msgid "Typeset a dissertation cover page following UNSW guidelines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38973
msgid ""
"The package an UNSW cover sheet following the 2011 GRS guidelines.  It\n"
"may also (optionally) provide other required sheets such as Originality,\n"
"Copyright and Authenticity statements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38997
msgid "LaTeX document class for writing lab reports"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:38999
msgid ""
"The package provides physics students at the University of Oldenburg\n"
"with a prepared document class for writing laboratory reports for the\n"
"laboratory courses conducted by the Institute of Physics.  The document class\n"
"consists of predefinded margins and heading formats.  Furthermore, it presets\n"
"the headers of the pages and excludes the titlepage and table of contents from\n"
"the page numbering."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39026
msgid "Class for dissertations and theses at the University of Oregon"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39028
msgid ""
"The class generates documents that are suitable for submission to the\n"
"Graduate School and conform with the style requirements for dissertations and\n"
"theses as laid out in the Fall 2010 UO graduate school student manual."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39052
msgid "Document class for dissertations at the University of Wollongong"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39054
msgid ""
"This package provides a document class for higher degree research theses\n"
"in compliance with the specifications of @acronym{UoW, University of\n"
"Wollongong} theses in the @emph{Guidelines for Preparation and Submission of\n"
"Higher Degree Research Theses} (March 2006), by the Research Student Centre,\n"
"Research & Innovation Division, UoW."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39079
msgid "Title page for dissertations at the University of Wollongong"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39081
msgid ""
"The package redefines @code{\\maketitle} to generate a title page for\n"
"a @acronym{UoW, University of Wollongong} thesis, in accordance with the UoW\n"
"branding guidelines.  The package should be used with the @code{book} class to\n"
"typeset a thesis.  The package also defines a @code{\\declaration} command\n"
"that typesets the declaration that this thesis is your own work, etc., which\n"
"is required in the front of each PhD thesis."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39110
msgid "Always keep upright shape for some punctuation marks and Arabic numerals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39112
msgid ""
"The package provides a mechanism to keep punctuation always in upright\n"
"shape even if italic was specified.  It is directed to Latin Modern fonts, and\n"
"provides @file{.tfm}, @file{.vf}, @file{.fd}, and @file{.sty} files.  Here\n"
"a list of punctuation characters always presented in upright shapes: comma,\n"
"period, semicolon, colon, parentheses, square brackets, and Arabic numerals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39140
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Web support for BibTeX"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:39142
msgid ""
"This package supports a new BibTeX @code{webpage} entry type and @code{url},\n"
"@code{lastchecked}, and @code{eprint} and @code{DOI} fields.  The Perl script\n"
"@command{urlbst} can be used to add this support to an arbitrary @file{.bst}\n"
"file which has a reasonably conventional structure.  The result is meant to be\n"
"robust rather than pretty."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39167
msgid ""
"Beamer and @code{scrlttr2} classes and styles for the University of\n"
"Regensburg"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39170
msgid ""
"The bundle provides a Beamer-derived class and a theme style file for\n"
"the corporate design of the @acronym{UR, University of Regensburg}.  It also\n"
"contains a @code{scrlttr2}-derived class for letters using the corporate\n"
"design of the UR.  Users may use the class itself (URbeamer) or use the theme\n"
"in the usual way with @code{\\usetheme@{UR@}}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39197
msgid "Use URW's clone of Zapf Chancery as a maths alphabet"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39199
msgid ""
"The package allows (the URW clone of) Zapf Chancery to function as\n"
"a maths alphabet, the target of @code{\\mathcal} or @code{\\mathscr}, with\n"
"accents appearing where they should, and other spacing parameters set to\n"
"reasonable (not very tight) values.  The font itself may be found in the URW\n"
"basic fonts collection.  This package supersedes the @code{pzccal} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39224
msgid "Simple bibliography processor"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39226
msgid ""
"The package is described by its author as @emph{a poor person's\n"
"replacement for the more powerful methods provided by BibLaTeX to access data\n"
"from a @file{.bib} file}.  Its principle commands are @code{\\bibinput}, which\n"
"specifies a database to use, and @code{\\usebibdata}, which typesets a single\n"
"field from a specified entry in that database."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39250
msgid "U.S. Patent Application Tools for LaTeX and LyX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39252
msgid ""
"The package provides a class and other tools for developing\n"
"a beautifully formatted, consistent U.S. Patent Application using LaTeX and/or\n"
"LyX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39276
msgid "University of Toronto thesis style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39278
msgid ""
"This LaTeX document class implements the formatting requirements of the\n"
"University of Toronto School of Graduate Studies (SGS), as of Fall 2020."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39300
msgid "University of Texas at Austin graduate thesis style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39302
msgid ""
"This class file complies with the Digital Submission Requirement for\n"
"masters and PhD thesis submissions of the University of Texas at Austin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39324
msgid "Unofficial letterhead template for the University of Amsterdam"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39326
msgid ""
"This is an unofficial LaTeX package that provides a letterhead template\n"
"for the University of Amsterdam."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39349
msgid "Colour palette of the University of Western Australia"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39351
msgid ""
"This package uses the @code{xcolor} package to define macros for the\n"
"colour palette of the University of Western Australia."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39374
msgid "Letterhead of the University of Western Australia"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39376
msgid ""
"This package generates the letterhead of the @acronym{UWA, University of\n"
"Western Australia}.  It requires the UWA logo in PDF format, which is\n"
"available in SVG format at\n"
"@url{https://static-listing.weboffice.uwa.edu.au/visualid/core-rebrand/img/uwacrest/},\n"
"and uses the Arial and UWA Slab fonts by default.  The package works with\n"
"XeLaTeX and LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39403
msgid ""
"@acronym{PCF, Participant Consent Form} for a human research protocol\n"
"at the University of Western Australia"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39406
msgid ""
"This LaTeX class generates a @acronym{PCF, Participant Consent Form} for\n"
"a human research protocol at the @acronym{UWA, University of Western\n"
"Australia}.  It requires the UWA logo in PDF format, which is available in SVG\n"
"format at\n"
"@url{https://static-listing.weboffice.uwa.edu.au/visualid/core-rebrand/img/uwacrest/},\n"
"and uses the Arial and UWA Slab fonts by default.  The class works with\n"
"XeLaTeX and LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39434
msgid ""
"@acronym{PIF, Participant Information Form} for a human research\n"
"protocol at the University of Western Australia"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39437
msgid ""
"This package generates a @acronym{PIF, Participant Information Form} for\n"
"a human research protocol at the @acronym{UWA, University of Western\n"
"Australia}.  It requires the UWA logo in PDF format, which is available in SVG\n"
"format at\n"
"@url{https://static-listing.weboffice.uwa.edu.au/visualid/core-rebrand/img/uwacrest/},\n"
"and uses the Calibri fonts by default.  The class works with XeLaTeX and\n"
"LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39463
msgid "University of Washington thesis class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39464
msgid "This is a thesis class for the University of Washington."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39484
msgid "BibTeX style for Russian theses, books, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39486
msgid ""
"The file can be used to format the bibliographies of PhD theses,\n"
"books etc., according to the latest Russian standards: GOST 7.82 -- 2001 and\n"
"GOST 7.1 -- 2003.  It introduces the minimum number of new entries and styles\n"
"to cover all frequently used situations.  The style file provides an easy way\n"
"to perform a semiautomatic, or a completely manual sort of the list of the\n"
"references.  Processing bibliographies produced by the style requires a 8-bit\n"
"BibTeX system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39513
msgid "Bibliographic style file for Biomedical journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39515
msgid ""
"This BibTeX style file is expected to meet the Uniform Requirements for\n"
"Manuscripts Submitted to Biomedical Journals (also known as the Vancouver\n"
"style)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39550
msgid "Typeset Devanagari"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39552
msgid ""
"This package provides Frans Velthuis preprocessor for Devanagari text,\n"
"and fonts and macros to use when typesetting the processed text.  The macros\n"
"provide features that support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other\n"
"languages typically printed in the Devanagari script.  The package provides\n"
"fonts, in both Metafont and Type 1 formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39600
msgid "Binary for @code{texlive-velthuis}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39602
#, fuzzy
msgid "This package provide the binary for @code{texlive-velthuis}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:39622
msgid "Creating Venn diagrams with MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39623
#, fuzzy
msgid "This package provides MetaPost macros for Venn diagrams."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:39676
msgid "Venturis ADF fonts collection"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39678
msgid ""
"This package provides Venturis ADF fonts collection, serif and sans\n"
"serif complete text font families, in both Adobe Type 1 and OpenType formats\n"
"for publication.  The family is based on Utopia family.  Support for using the\n"
"fonts, in LaTeX, is also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39704
msgid "Aids for typesetting simple verse"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39706
msgid ""
"The package provides aids for typesetting simple verses; the package is\n"
"strong on layout, from simple alternate-line indentation to the @code{Mouse's\n"
"tale} from @emph{Alice in Wonderland}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39730
msgid "Add @samp{~} after non-syllabic preposition, for Czech/Slovak"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39732
msgid ""
"This package provides a preprocessor for TeX source implementing the\n"
"Czech/Slovak typographical rule forbidding a non-syllabic preposition alone at\n"
"the end of a line."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39778
msgid "Binary for @code{texlive-vlna}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39780
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-vlna}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:39834
#, fuzzy
msgid "Support for Vietnamese"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:39836
msgid ""
"The vntex bundle provides fonts, Plain TeX, texinfo and LaTeX macros for\n"
"typesetting documents in Vietnamese.  Users of the fonts (in both Metafont and\n"
"Adobe Type 1 format) of this bundle may alternatively use the @code{lm} fonts\n"
"bundle, for which map files are available to provide a Vietnamese version."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39865
msgid "Add wallpapers (background images) to LaTeX documents, including tiling"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39867
msgid ""
"This collection contains files to add wallpapers (background images) to\n"
"LaTeX documents.  It provides simple commands to include effects such as\n"
"tiling."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39890
msgid "LaTeX package to prepare hex'n'counter wargames"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39892
msgid ""
"This package can help make classic Hex'n'Counter wargames using LaTeX.\n"
"The package provide tools for generating Hex maps and boards Counters for\n"
"units, markers, and so on Counter sheets Order of Battle charts Illustrations\n"
"in the rules using the defined maps and counters The result will often be\n"
"a PDF (or set of PDFs) that contain everything one will need for\n"
"a game (rules, charts, boards, counter sheets).  The package uses NATO App6\n"
"symbology for units.  The package uses NATO App6 symbology for units.  The\n"
"package uses TikZ for most things.  The package support exporting the game to\n"
"a VASSAL module."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39921
msgid "Chicago style for BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39923
msgid ""
"Windy City is a style for BibLaTeX that formats notes, bibliographies,\n"
"parenthetical citations, and reference lists according to the 17th edition of\n"
"@emph{The Chicago Manual of Style}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39947
msgid "Aligned math environments with arrows for comments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39949
msgid ""
"This package provides an environment @code{WithArrows} which is similar\n"
"to the environment @code{aligned} of @code{amsmath} (and @code{mathtools}),\n"
"but gives the possibility to draw arrows on the right side of the alignment.\n"
"These arrows are usually used to give explanations concerning the mathematical\n"
"calculus presented."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39976
msgid "Ridgeway's fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:39978
msgid ""
"This package provides fonts (as Metafont source) for Old English, Indic\n"
"languages in Roman transliteration and Puget Salish (Lushootseed) and other\n"
"Native American languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40002
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "LaTeX support for @code{wnri} fonts"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:40004
#, fuzzy
msgid "This package provides LaTeX support for the @code{wnri} fonts."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:40026
msgid "LaTeX class for Bavarian school w-seminar papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40028
msgid ""
"The class is designed either to conform with the recommendations of the\n"
"Bavarian Kultusministerium for typesetting w-seminar papers (strict mode), or\n"
"to use another style which should look better.  The class is based on the\n"
"LaTeX standard @code{report} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40061
msgid "International Phonetic Alphabet fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40063
msgid ""
"The package provides a 7-bit IPA font, as Metafont source, and macros\n"
"for support under TeXt1 and LaTeX.  The fonts (and macros) are now largely\n"
"superseded by the @code{tipa} fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40087
msgid "XCharter-based OpenType Math font for LuaTeX and XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40089
msgid ""
"This package provides an Unicode Math font XCharter-Math.otf meant to be\n"
"used together with XCharter Opentype Text fonts (extension of Bitstream\n"
"Charter) in LuaLaTeX or XeLaTeX documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40112
msgid "Use citation keys from a different document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40114
msgid ""
"The package @code{xcite} is no longer necessary, because its\n"
"functionality has been taken over by @code{xr}, so this final version is just\n"
"a stub that loads @code{xr}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40138
msgid "XeLaTeX template for writing Xidian University thesis"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40140
msgid ""
"This is a XeLaTeX template for writing theses to apply academic degrees\n"
"in Xidian University.  The template is designed according to the official\n"
"requirements on typesetting theses.  The template currently supports all\n"
"levels of degrees from bachelor to doctor, including both academic master and\n"
"professional master."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40167
msgid "Xidian University TeX suite"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40169
msgid ""
"XDUTS is designed to help Xidian University students use LaTeX\n"
"typesetting efficiently.  XDUTS contains a font configuration package that\n"
"meets the school's requirements and can be applied to any document class.  In\n"
"addition, there are thesis and thesis proposal templates for both\n"
"undergraduate and postgraduate that meet the school's requirements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40215
msgid "Support for CJK documents in XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40217
msgid ""
"This package provides a LaTeX package for typesetting CJK documents in\n"
"the way users have become used to, in the CJK package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40241
msgid "Basic support for Cyrillic Mongolian documents using (Xe|Lua)LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40243
msgid ""
"The @code{xecyrmongolian} package can be used to produce documents in\n"
"Cyrillic Mongolian using either XeLaTeX or LuaLaTeX.  The command\n"
"@code{\\setlanguage} can be used to load alternative hyphenation patterns so\n"
"to be able to create multilingual documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40270
msgid "XMU thesis style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40271
msgid "This class is designed for XMU thesis's writing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40293
#, fuzzy
msgid "Support for writing about xiangqi"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:40295
msgid ""
"The package is for writing about xiangqi or chinese chess.  You can\n"
"write games or parts of games and show diagrams with special positions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40317
msgid "Extension to the @code{skak} package for chess typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40319
msgid ""
"Xskak, as its prime function, saves information about a chess game for\n"
"later use (e.g., to loop through a game to make an animated board).  The\n"
"package also extends the input that the parsing commands can handle and offers\n"
"an interface to define and switch between indefinite levels of styles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40343
msgid "Draw syntactic trees, etc., for linguistics literature, using XY-Pic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40345
msgid ""
"The macros in this package model the construction of linguistic tree\n"
"structures as a genuinely graphical problem: they contain two types of\n"
"objects, ``branches'' and ``node labels'', and these are positioned relative\n"
"to a ``grid''.  It is essential that each of these three elements is\n"
"constructed independent of the other two, and hence they can be modified\n"
"without unwanted side effects.  The macros are based on the XY-Pic package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40379
msgid "Typesetting chemical structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40381
msgid ""
"XyMTeX is a set of packages for drawing a wide variety of chemical\n"
"structural formulas in a way that reflects their structure.  The package\n"
"provides three output modes: LaTeX, PostScript and PDF."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40461
msgid "LaTeX class for writing a thesis following French rules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40463
msgid ""
"The purpose of @code{yathesis} is to facilitate the typesetting of\n"
"theses prepared in France, whatever the disciplines and institutes.  It\n"
"implements most notably recommendations from the Ministry of Higher Education\n"
"and Research, and this transparently to the user.  It has also been designed\n"
"to (optionally) take advantage of powerful tools available in LaTeX, including\n"
"packages: BibLaTeX for the bibliography; @code{glossaries} for the glossary,\n"
"list of acronyms and symbols list."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40490
msgid "Template for the Yazd University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40492
msgid ""
"This package offers a document class for typesetting theses and\n"
"dissertations at the Yazd University.  The class requires use of XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40545
msgid "Template for YB branded books"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40547
msgid ""
"This template helps the author design books published on Amazon under\n"
"the ``Y.B.'' brand."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40569
msgid "Support for old German fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40571
msgid ""
"This package provides a LaTeX interface to the old German Gothic,\n"
"Schwabacher, Fraktur and the baroque initials."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40594
msgid "OpenType version of the Old German fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40596
msgid ""
"This is an OpenType version of the Old German fonts @code{yfrak},\n"
"@code{ygoth}, @code{yswab} designed by Yannis Haralambous in Metafont.  The\n"
"OpenType features make it easier to deal with the long/round @samp{s} and with\n"
"older forms of umlauts (small @samp{e} over the letter).  A style file\n"
"@file{yfonts-otf.sty} is provided as a replacement, for LuaLaTeX and XeLaTeX,\n"
"of @file{yfonts.sty} or @file{oldgerm.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40624
msgid "Old German-style fonts, in Adobe type 1 format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40626
msgid ""
"This package comprises type 1 versions of the Gothic, Schwabacher and\n"
"Fraktur fonts of Yannis Haralambous set of old German fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40656
msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40658
msgid ""
"The @code{yhmath} bundle contains fonts (in Metafont and type 1 format)\n"
"and a LaTeX package for using them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40681
msgid "OTF conversion of Yannis Haralambous' Old German decorative initials"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40683
msgid ""
"This package is a conversion of the @code{yinit} font into OTF.\n"
"Original Metafont files for @code{yinit} are in the @code{yinit} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40706
msgid "Thesis class file for York University, Toronto"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40708
msgid ""
"York Graduate Studies has again changed the requirements for theses and\n"
"dissertations.  The established @code{york-thesis} class file now implements\n"
"the changes made in Spring 2005."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40732
msgid "Typeset Young-Tableaux"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40734
msgid ""
"This package provides a package for typesetting Young-Tableaux,\n"
"mathematical symbols for the representations of groups, providing two macros,\n"
"@code{\\yng(1)} and @code{\\young(1)} to generate the whole Young-Tableau."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40756
msgid "Typesetting quantum circuits in a human-readable language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40758
msgid ""
"This LaTeX package allows quickly drawing quantum circuits.  It bridges\n"
"the gap between the two groups of packages that already exist: those that use\n"
"a logic-oriented custom language, which is then translated into TeX by means\n"
"of an external program; and the pure TeX versions that mainly provide some\n"
"macros to allow for an easier input.  @code{yquant} introduces a logic\n"
"oriented language and thus brings the best of both worlds together.  It builds\n"
"on and interacts with TikZ, which brings an enourmous flexibility for\n"
"customization of individual circuit."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40787
msgid "Many-featured Young tableaux and Young diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40789
msgid ""
"The package provides several functions for drawing Young tableaux and\n"
"Young diagrams, extending the @code{young} and @code{youngtab} packages but\n"
"providing lots more features.  Skew and coloured tableaux are easy, and\n"
"pgfkeys-enabled options are provided both at package load and configurably."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40812
msgid "Create CJK character calligraphy practicing sheets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40814
msgid ""
"This is a LaTeX package for creating CJK character calligraphy\n"
"practicing sheets (copybooks).  Currently, only XeTeX is supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40835
msgid "Use Latin Modern Typewriter fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40837
msgid ""
"The package allows selection of Latin Modern Typewriter fonts with\n"
"scaling and access to all its features."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40859
msgid "BibTeX style for the journal @emph{Zootaxa}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40861
msgid ""
"This package provides a @file{.bst} reference style file for the journal\n"
"@emph{Zootaxa} that publishes contributions in zoology and classification.\n"
"This is a fork of @file{apa.bst}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40884
msgid "Library to typeset ZX Calculus diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40886
msgid ""
"This library allows you to typeset ZX-calculus directly in LaTeX.  It\n"
"comes with many pre-built wire shapes, a highly customizable node style (with\n"
"multiple flavours for putting labels inside or outside nodes), and a debugging\n"
"mode to avoid getting lost in big diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40909
msgid "Set up Japanese font families for XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40910
#, fuzzy
msgid "This package sets up Japanese font families for XeLaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/tex.scm:40930
msgid "Standard conforming typesetting of Japanese, for XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40931
msgid ""
"This package eases standard conforming typesetting of\n"
"Japanese, for XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40953
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Fallback CJK font support for xeCJK"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:40954
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides fallback CJK font support for xeCJK."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:40974
msgid "BibLaTeX and Biber cheat sheet"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:40975
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides a BibLaTeX and Biber cheat sheet."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:40998
msgid "BibTeX variant supporting 8-bit encodings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41000
msgid ""
"BibTeX8 is an enhanced, portable C version of BibTeX.  It is enhanced by\n"
"conversion to larger (32-bit) capacity, addition of run-time selectable\n"
"capacity and 8-bit support extensions.  National character set and sorting\n"
"order are controlled by an external configuration file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41073
msgid "Binary for @code{texlive-bibtex8}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41075
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-bibtex8}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:41097
msgid "BibTeX variant supporting Unicode (UTF-8), via ICU"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41099
msgid ""
"BibTeXu is an enhanced, portable C version of BibTeX.  Unicode is\n"
"supported via the ICU library."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41126
msgid "Binary for @code{texlive-bibtexu}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41128
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-bibtexu}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:41157
msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41159
msgid ""
"The @code{bundledoc} package is a post-processor for the snapshot\n"
"package that bundles together all the classes, packages and files needed to\n"
"build a given LaTeX document.  It reads the @file{.dep} file that snapshot\n"
"produces, finds each of the files mentioned therein, and archives them into\n"
"a single @file{.tar.gz} (or @file{.zip}, or whatever) file, suitable for\n"
"moving across systems, transmitting to a colleague, etc.  A script,\n"
"@command{arlatex}, provides an alternative archiving mechanism, creating\n"
"a single LaTeX file that contains all of the ancillary files of a LaTeX\n"
"document, together with the document itself, using the @code{filecontents*}\n"
"environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41193
msgid "Pass verbatim content through a compiler and reincorporate the resulting output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41195
msgid ""
"This package augments the @code{fancyvrb} and @code{listings} packages\n"
"to allow the source code they contain to be checked by an external tool (like\n"
"a compiler).  The external tool's messages can be automatically reincorporated\n"
"into the original document.  The package does not focus on a specific\n"
"programming language, but it is designed to work well with languages and\n"
"compilers in the ML family."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41225
msgid "Check for problems with labels in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41227
msgid ""
"It is quite common that after modifying a TeX file, many unused labels\n"
"remain in it.  The purpose of chklref is to automatically find these useless\n"
"labels.  It also looks for non starred mathematical environments with no\n"
"labels and advises the user to use a starred version instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41260
msgid "Check for errors in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41262
msgid ""
"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents.\n"
"Filters are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41322
msgid "Binaries for @code{texlive-chktex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41324
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-chktex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:41352
msgid "Literate programming tool based on Clojure's Pamphlet system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41354
msgid ""
"The Clojure pamphlet system is a system based on the Clojure literate\n"
"system.  In the Clojure's pamphlet system you have your main LaTeX file, which\n"
"can be compiled regularly.  This file contains documentation and source\n"
"code (just like in other forms of literate programming).  These code snippets\n"
"are wrapped in the @code{chunk} environment, hence they can be recognized by\n"
"the tangler in order to extract them.  Chunks can be included inside each\n"
"other by the @code{getchunk} command (which will be typesetted accordingly).\n"
"Finally, the LaTeX file will be run through the tangler to get the desired\n"
"chunk of code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41398
msgid "Automation tool for running LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41400
msgid ""
"This is another tool for the automation of LaTeX document processing,\n"
"like @command{latexmk} or @command{arara}.  The main feature of this tool is\n"
"that it does not clutter your working directory with @file{.aux} or\n"
"@file{.log} or other auxiliary files.  It has of course the usual features of\n"
"automation tools.  It automatically re-runs (La)TeX for cross-references.\n"
"MakeIndex, BibTeX, Biber, or @command{makeglossaries} will be executed if\n"
"a corresponding option is set.  Furthermore, @command{cluttex} can watch input\n"
"files for changes (using an external program)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41427
msgid "Introduction to TeX components and files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41429
msgid ""
"This package is an introduction to the components and files users of TeX\n"
"may encounter."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41450
msgid "Symbols accessible from LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41452
msgid ""
"This package document the symbols accessible from LaTeX.  Over 18000\n"
"symbols are listed as a set of tables.  The tables of symbols are ordered in\n"
"a logical way (the document begins with a frequently requested symbols list),\n"
"the aim being to make the document a convenient way of looking up symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41480
msgid "Upload or validate a package for CTAN"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41482
msgid ""
"This program can be used to automate the upload of a package to CTAN.\n"
"The description of the package is contained in a configuration file.  The\n"
"provided information is validated in any case.  If the validation succeeds and\n"
"not only the validation is requested, then the provided archive file will be\n"
"placed in the incoming area of the CTAN for further processing by the CTAN\n"
"team.  In any case any finding during the validation is reported at the end of\n"
"the processing.  Note that the validation is the default and an official\n"
"submission has to be requested by an appropriate command line option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41510
msgid "CTAN guidelines verifier and corrector for uploading projects"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41512
msgid ""
"@code{ctan_chk} is a basic Gawk program that uses CTAN's published\n"
"guidelines for authors to help eliminate sloppiness in uploaded\n"
"files/projects.  It is completely open for users to program additional\n"
"guidelines as well as CTAN's future adjustments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41538
msgid "Export CTAN entries to bib format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41540
msgid ""
"This package provides a Lua script which can be used for retrieving\n"
"bibliographic information in BibLaTeX format for packages hosted on CTAN.  The\n"
"@command{ctanbib} script depends only on LuaXML."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41568
msgid "Prepare a package for upload to CTAN"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41570
msgid ""
"Given a list of filenames, @command{ctanify} creates a tarball (a\n"
"@file{.tar.gz} file) with the files laid out in CTAN's preferred structure.\n"
"By default this tarball additionally contains a ZIP file with copies of all\n"
"files laid out in the standard TeX Directory Structure (TDS), which may be\n"
"used by those intending to install the package, or by those who need to\n"
"incorporate it in a distribution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41598
msgid "Support for users uploading to CTAN"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41600
msgid ""
"The package provides a Perl script that allows the uploads of\n"
"a contribution to CTAN from the command line.  The aim is to simplify the\n"
"release process for LaTeX package authors.  Note by the CTAN\n"
"team (2015-02-05): It seems that this script is currently not working."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41666
msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41668
msgid ""
"CTeX is a collection of macro packages and document classes for LaTeX\n"
"Chinese typesetting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41689
msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41691
msgid ""
"This is the LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society.  Most questions were\n"
"collected on the @url{bbs.ctex.org} forum, and were answered in detail by the\n"
"author."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41717
msgid "Tibetan for TeX and LaTeX2e"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41719
msgid ""
"This LaTeX package uses a modified version of Sirlin's Tibetan font.  An\n"
"advantage of this Tibetan implementation is that all consonant clusters are\n"
"formed by TeX and Metafont.  No external preprocessor is needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41743
msgid "C version of @code{tie} (merging Web change files)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41745
msgid "This is a version of @code{tie} converted for use with Cweb."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41768
msgid "Expand private macros in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41770
msgid ""
"De-macro is a Python script that helps authors who like to use private\n"
"LaTeX macros (for example, as abbreviations).  A technical editor or\n"
"a cooperating author may balk at such a manuscript; you can avoid manuscript\n"
"rejection misery by running de-macro on it.  De-macro will expand macros\n"
"defined in @code{\\(re)newcommand} or @code{\\(re)newenvironment} commands,\n"
"within the document, or in the document's private package file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41797
msgid "Strip TeX from a source file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41799
msgid ""
"Detex is a program to remove TeX constructs from a text file.  It\n"
"recognizes the @code{\\input} command.  The program assumes it is dealing with\n"
"LaTeX input if it sees the string @code{\\begin@{document@}} in the text.  In\n"
"this case, it also recognizes the @code{\\include} and @code{\\includeonly}\n"
"commands.  The author now considers this program to be obsolete and Piotr\n"
"Kubowicz's OpenDetex as its successor."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41849
msgid "Binary for @code{texlive-detex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41851
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-detex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:41881
msgid "Editor plugin for LaTeX, ConTeXt etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41883
msgid ""
"Digestif is a code analyzer, and a language server, for LaTeX, plain TeX,\n"
"ConTeXt and Texinfo.  It provides context-sensitive completion, documentation,\n"
"code navigation, and related functionality to any text editor that speaks the\n"
"LSP protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41906
msgid "Books and tutorials from the @emph{Dickimaw LaTeX Series}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41908
msgid ""
"The package provides some of the books and tutorials that form part of\n"
"the @code{Dickimaw LaTeX Series}.  Only the A4 PDF of each book is detailed\n"
"here.  Other formats, such as HTML or screen optimized PDF, are available from\n"
"the package home page.\n"
"\n"
"Books included are:\n"
"@itemize\n"
"@item @emph{LaTeX for Complete Novices},\n"
"@item @emph{Using LaTeX to Write a PhD thesis},\n"
"@item @emph{Creating a LaTeX minimal example}.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41938
msgid "Survey of LaTeX documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41940
msgid ""
"This package provides a survey of programming-related documentation for\n"
"LaTeX.  Included are references to printed and electronic books and manuals,\n"
"symbol lists, FAQs, the LaTeX source code, CTAN and distributions,\n"
"programming-related packages, users groups and online communities, and\n"
"information on creating packages and documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41968
msgid "Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:41970
msgid ""
"DTL (DVI Text Language) is a means of expressing the content of a DVI file,\n"
"which is readily readable by humans.  The DTL bundle contains an assembler\n"
"@command{dt2dv}, which produces DVI files from DTL files, and a disassembler\n"
"@command{dv2dt}, which produces DTL files from DVI files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42018
msgid "Binaries for @code{texlive-dtl}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42020
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-dtl}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:42041
msgid "Creates a template for a self-extracting @file{.dtx} file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42043
msgid ""
"The Bash script dtxgen creates a template for a self-extracting\n"
"@file{.dtx} file.  It is useful for those who plan to create a new documented\n"
"LaTeX source (.dtx) file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42065
msgid "Tutorial on writing @file{.dtx} and @file{.ins} files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42067
msgid ""
"This tutorial is intended for advanced LaTeX2e users who want to learn\n"
"how to create @file{.ins} and @file{.dtx} files for distributing their\n"
"homebrewed classes and package files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42093
msgid "Produce ASCII from DVI"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42095
msgid ""
"This package provides a DVI driver to produce an ASCII representation of\n"
"the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42140
msgid "Binaries for @code{texlive-dvi2tty}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42142
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-dvi2tty}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:42166
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Utility for editing DVI files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/tex.scm:42168
msgid ""
"This package provides a Python script to support changing or creating\n"
"DVI files via disassembling into text, editing, and then reassembling into\n"
"binary format.  It supports advanced features such as adding a preprint number\n"
"or watermarks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42193
msgid "Copy DVI files, flattening VFs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42195
msgid ""
"@command{dvicopy} is a utility program that allows one to take a DVI\n"
"file that references composite fonts (VF) and convert it into a DVI file that\n"
"does not contain such references.  It also serves as a basis for writing DVI\n"
"drivers (much like DVItype)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42219
msgid "Binary for @code{texlive-dvicopy}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42221
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-dvicopy}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:42243
msgid "Convert one DVI file into another"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42245
msgid ""
"This @command{dvidvi} converts one DVI file into another.  The output\n"
"DVI file's contents are specified by page selection commands; series of pages\n"
"and page number ranges may be specified, as well as inclusions and\n"
"exclusions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42295
msgid "Binary for @code{texlive-dvidvi}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42297
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-dvidvi}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:42319
msgid "Perl script to print DVI meta information"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42321
msgid ""
"The package provides a Perl script which prints information about a DVI\n"
"file.  It also supports XeTeX XDV format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42354
msgid "DVI to Laserjet output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42356
msgid ""
"This package provides a DVI driver for the LaserJet printers, using\n"
"@command{kpathsea} recursive file searching."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42402
msgid "Binary for @code{texlive-dviljk}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42404
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-dviljk}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:42428
msgid "Utilities from the @code{dviout} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42430
msgid ""
"This package provides two utilities: @command{chkdvifont}, which check\n"
"fonts in DVI/TFM/JFM/FONT files, and @command{dvispc}, which corrects the\n"
"page-independence of DVI file using color specials or tpic specials, and\n"
"transforms between a DVI file and a text file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42478
msgid "Binary for @code{texlive-dviout-util}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42480
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-dviout-util}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:42506
msgid "DVI to PNG/GIF converter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42508
msgid ""
"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained\n"
"from TeX and its relatives.  It offers very fast rendering of DVI as bitmap\n"
"files, which makes it suitable for generating large amounts of images\n"
"on-the-fly, as needed in @code{preview-latex}, WeBWorK and others.  It does\n"
"not read the postamble, so it can be started before TeX finishes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42565
msgid "Binaries for @code{texlive-dvipng}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42567
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-dvipng}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:42589
msgid "Support DVI @samp{pos:} specials used by ConTeXt DVI output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42591
msgid ""
"@command{dvipos} parses a DVI file looking for @samp{pos:} specials.\n"
"It then outputs the information from those specials along with information\n"
"that only a DVI postprocessor could determine, such as the current @samp{x}\n"
"and @samp{y} location."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42639
msgid "Binary for @code{texlive-dvipos}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42641
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-dvipos}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:42660
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of dvips PostScript headers"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:42662
msgid ""
"This is a collection of dvips PostScript header and dvips config files.\n"
"They control certain features of the printer, including: A4, A3, usletter,\n"
"simplex, duplex / long edge, duplex / short edge, screen frequencies of\n"
"images, black/white invers, select transparency / paper for tektronix 550/560,\n"
"manual feeder, envelope feeder, and tray 1, 2 and 3, and printing a PostScript\n"
"grid underneath the page material--very useful for measuring and eliminating\n"
"paper feed errors!"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42691
msgid "Convert DVI, EPS, and PDF files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42693
msgid ""
"Dvisvgm is a command line utility that converts TeX DVI as well as EPS\n"
"and PDF files to the XML-based Scalable Vector Graphics (SVG) format.  It\n"
"provides full font support including virtual fonts, font maps, and sub-fonts.\n"
"If necessary, @command{dvisvgm} vectorizes Metafont's bitmap output in order\n"
"to always create lossless scalable output.  The embedded SVG fonts can\n"
"optionally be replaced with graphics paths so that applications that do not\n"
"support SVG fonts are enabled to render the graphics properly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42766
msgid "Binary for @code{texlive-dvisvgm}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42768
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-dvisvgm}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:42790
msgid "Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42792
msgid ""
"This package provides a tool (preprocessor) for writing your\n"
"@code{pRaa-ne-r} ka-thaa in the Bengali langauage.  It allows one to write the\n"
"text in Rapid Roman Bangla and convert it to the BangTeX format by a Python\n"
"program.  All LaTeX markups are preserved in the target file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42814
msgid "Victor Eijkhout's packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42816
msgid ""
"The package provides three unrelated tools: @code{DB_process}, to parse\n"
"and process database output; @code{CD_labeler}, to typeset user text to fit on\n"
"a CD label; and @code{repeat}, a nestable, generic loop macro."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42841
msgid "Insert nonbreakable spaces, using encTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42843
msgid ""
"The package provides tools for inserting nonbreakable spaces after\n"
"nonsyllabic prepositions and single letter conjunctions as required by Czech\n"
"and Slovak typographical rules.  It is implemented using encTeX and provides\n"
"files both for plain TeX and LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42865
msgid "Display short quotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42867
msgid ""
"The package determines (on the basis of the width of the text of the\n"
"epigram, laid out on a single line) whether to produce a line or a displayed\n"
"paragraph."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42890
msgid "Plain TeX file for using epsf.tex with (x)dvipdfmx"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42892
msgid ""
"@file{epsf-dvipdfmx.tex} is a plain TeX file to be @code{\\input} after\n"
"@file{epsf.tex} when using plain TeX with @code{dvipdfmx}.  It is needed when\n"
"an @file{.eps} file has anything except the origin for the lower-left of its\n"
"bounding box."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42925
msgid "LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42927
msgid ""
"This package provides Ethiopian language support for the Babel package,\n"
"including a collection of fonts and TeX macros for typesetting the characters\n"
"of the languages of Ethiopia, with Metafont fonts based on EthTeX's.  The\n"
"macros use the Babel framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42952
msgid "Type 1 versions of Amharic fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42954
msgid ""
"These fonts provided in this package are drop-in Adobe type\n"
"1 replacements for the fonts of the @code{ethiop} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42977
msgid "Wrapper for the expex package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:42979
msgid ""
"This is a small wrapper for the @code{expex} package, adding ways to\n"
"define, use, and summarize glossing abbreviations.  It also provides commands\n"
"to refer to examples, as well as some inline formatting commands commonly used\n"
"in linguistics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43006
msgid "Expandable @samp{key=val} implementation and friends"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43008
msgid ""
"This is a collection of different packages that provide @samp{key=value}\n"
"functionality in plainTeX, LaTeX, and ConTeXt.\n"
"\n"
"At the core, the @code{expkv} package implements two expandable\n"
"@samp{key=value} parsers that are somewhat fast and robust against common bugs\n"
"in many key=value implementations (no accidental brace stripping, no fragility\n"
"for active commas or equals signs).\n"
"\n"
"@code{expkv-cs} enables users to define expandable @samp{key=value} macros in\n"
"a comfortable and straightforward way.\n"
"\n"
"@code{expkv-def} provides an interface to define common key types for\n"
"@code{expkv} similar to the key defining interfaces of widespread\n"
"@samp{key=value} implementations.\n"
"\n"
"@code{expkv-opt} allows parsing package or class options in LaTeX via\n"
"@code{expkv}.\n"
"\n"
"@code{expkv-pop} is a utility package to define prefix oriented parsers that\n"
"allow a somewhat natural formulation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43056
msgid "Fonts for African languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43058
msgid ""
"This package includes fonts for African languages.  The fonts are\n"
"provided as Metafont source, in the familiar arrangement of lots of preamble\n"
"files and a modest set of glyph specifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43081
msgid "One-shot changes to token registers such as @code{\\everypar}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43083
msgid ""
"The bundle provides two packages, @code{fenxitok} and\n"
"@code{fenixpar}.  The @code{fenixtok} package provides user macros to\n"
"add material to a token register; the material will be\n"
"(automatically) removed from the token register when the register is executed.\n"
"Material may be added either to the left or to the right, and care is taken\n"
"not to override any redefinition that may be included in the token register\n"
"itself.  The @code{fenixpar} package uses the macros of @code{fenixtok} to\n"
"provide a user interface to manipulation of the @code{\\everypar} token\n"
"register.  The packages require the e-TeX extensions; with them, they work\n"
"either with Plain TeX or with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43113
msgid "Typeset Engineering PhD theses at the University of Porto"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43115
msgid ""
"This package provides a complete template for thesis/works of Faculdade\n"
"de Engenharia da Universidade do Porto (FEUP) Faculty of Engineering\n"
"University of Porto."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43137
msgid "Flow text around a figure"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43139
msgid ""
"This package provides a Plain TeX macro @code{\\figflow} that allows one\n"
"to insert a figure into an area inset into a paragraph.  Command arguments are\n"
"width and height of the figure, and the figure (and its caption) itself.  The\n"
"package does not work with LaTeX; packages such as @code{wrapfig},\n"
"@code{floatflt} and @code{picins} support the needs of LaTeX users in this\n"
"area."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43165
msgid "Finnish version of @file{plain.bst}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43166
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a Finnish version of\n"
"@file{plain.bst}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:43192
msgid "Find hyphenated words in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43194
msgid ""
"Findhyph is a Perl script that will analyse the log file from running\n"
"your document with @code{\\tracingparagraphs=1} set.  The output contains\n"
"enough context to enable you to find the hyphenated word that's being\n"
"referenced."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43217
msgid "Document for absolute LaTeX beginners"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43219
msgid ""
"The document leads a reader, who knows nothing about LaTeX, through the\n"
"production of a two page document.  The user who has completed that first\n"
"document, and wants to carry on, will find recommendations for tutorials."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43240
msgid "Fix magnification in pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43242
msgid ""
"This package provides a recent change to pdfTeX has caused magnification\n"
"to apply to page dimensions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43265
msgid "Simple floating point arithmetic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43267
msgid ""
"The package provides simple floating point operations (addition,\n"
"subtraction, multiplication, division and rounding)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43289
msgid "Programmable font test pattern generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43291
msgid ""
"The package implements all the font testing commands of Knuth's\n"
"@file{testfont.tex}, but arranges that information necessary for each command\n"
"is supplied as arguments to that command, rather than prompted for.  This\n"
"makes it possible to type all the tests in one command line, and easy to input\n"
"the package in a file and to use the commands there.  A few additional\n"
"commands supporting this last purpose are also made available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43317
msgid "Macros to change text and mathematics fonts in plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43319
msgid ""
"This package provides macros to change text and mathematics fonts in\n"
"TeX.  The macros are written for plain TeX and may be used with other packages\n"
"like AmSTeX, eplain, etc.  They also work with XeTeX. The macros allow users\n"
"to change the fonts (for both text and mathematics) in their TeX document with\n"
"only one statement.  The fonts may be used readily at various predefined\n"
"sizes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43344
msgid "Changing fonts, sizes and encodings in Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43346
msgid ""
"The fontch macros allow the user to change font size and family anywhere\n"
"in a plain TeX document.  Sizes of 8, 10, 12, 14, 20 and 24 points are\n"
"available.  A sans serif family is defined in addition to the families already\n"
"defined in plain TeX. Optional support for Latin Modern T1 and TS1 fonts is\n"
"given.  There are macros for non-latin1 letters and for most TS1 symbols.\n"
"Math mode always uses CM fonts.  A command for producing doubled-spaced\n"
"documents is also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43372
msgid "Font installation guide"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43374
msgid ""
"This guide discusses the most common scenarios you are likely to\n"
"encounter when installing Type 1 PostScript fonts.  While the individual tools\n"
"employed in the installation process are documented well, the actual\n"
"difficulty most users are facing when trying to install new fonts is\n"
"understanding how to put all the pieces together.  This is what this guide is\n"
"about."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43410
msgid "Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43412
msgid ""
"This package provides tools to simplify using OpenType fonts with LaTeX.\n"
"By far the most important program in this bundle is @command{autoinst},\n"
"a wrapper script around Eddie Kohler's LCDF TypeTools.  Autoinst aims to\n"
"automate the installation of OpenType fonts in LaTeX by calling the LCDF\n"
"TypeTools (with the correct options) for all fonts you wish to install, and\n"
"generating the necessary @file{.fd} and @file{.sty} files.\n"
"\n"
"In addition, this bundle contains a few other, less important utilities:\n"
"@itemize\n"
"@item @command{afm2afm}: re-encodes @file{.afm} files,\n"
"@item @command{ot2kpx}: extract kerning pairs from OpenType fonts,\n"
"@item @command{splitttc}: split an OpenType Collection file (ttc or\n"
"otc) into individual fonts.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43454
msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43456
msgid ""
"This package provides a collection of Thai fonts, supplied as FontForge\n"
"sources, and with LaTeX @file{.fd} files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43487
msgid "Tools for virtual font metrics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43489
msgid ""
"Virtual font metrics are usually created in a textual form, the Virtual\n"
"Property List, but programs that use them need to use binary files (the\n"
"Virtual Font and the TeX Font Metric).  The two programs provided in this\n"
"package translate between the two forms: @command{vptovf} takes a VPL file and\n"
"generates a VF file and a TFM file; @command{vftovp} takes a VF file and a TFM\n"
"file and generates a VPL file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43516
msgid "Binaries for @code{texlive-fontware}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43518
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-fontware}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:43538
msgid "Quickstart Guide for Linguists package @code{forest}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43540
msgid ""
"@code{forest} is a PGF/TikZ-based package for drawing linguistic (and\n"
"other kinds of) trees.  This manual provides a quickstart guide for linguists\n"
"with just the essential things that you need to get started."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43565
msgid "Using @command{psfrag} with pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43567
msgid ""
"Fragmaster enables you to use @command{psfrag} with pdfLaTeX.  It takes\n"
"EPS files and @command{psfrag} substitution definition files, and produces PDF\n"
"and EPS files with the substitutions included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43589
msgid "Gentle introduction to TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43591
msgid ""
"The @emph{Gentle Introduction} is the longest-established comprehensive\n"
"tutorial on the use of plain TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43613
msgid "Define macros with sophisticated options"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43615
msgid ""
"The package provides a means of defining macros whose options are taken\n"
"from a dictionary, which includes options which themselves have arguments.\n"
"The package was designed for use with Plain TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43638
msgid "Typeset Gottlob Frege's notation in plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43640
msgid ""
"The package implements macros for plain TeX to typeset the notation\n"
"invented by Gottlob Frege in 1879 for his books @emph{Begriffsschrift} and\n"
"@emph{Grundgesetze der Arithmetik} (two volumes).  The output styles of both\n"
"books are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43671
msgid "Greek font, from one such by Baskerville"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43673
msgid ""
"The font is a digital implementation of Baskerville's classic Greek font,\n"
"provided by the Greek Font Society.  The font covers Greek only, and LaTeX\n"
"support provides for the use of LGR encoding."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43703
msgid "Greek font, originally from Porson"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43705
msgid ""
"Porson is an elegant Greek font, originally cut at the turn of the 19th\n"
"Century in England.  The present version has been provided by the Greek Font\n"
"Society.  The font supports the Greek alphabet only.  LaTeX support is\n"
"provided, using the LGR encoding."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43732
msgid "More gobble macros for PlainTeX and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43734
msgid ""
"The LaTeX package @code{gobble} includes several gobble macros not\n"
"included in the LaTeX kernel.  These macros remove a number of arguments after\n"
"them, a feature regulary used inside other macros.  This includes gobble\n"
"macros for optional arguments.\n"
"\n"
"The LaTeX package @code{gobble-user} provides these macros at the user level,\n"
"i.e.  using names without @samp{@@@@} so that these can be used without\n"
"@code{\\makeatletter} and @code{\\makeatother}.  The same macros are provided\n"
"inside @file{.tex} files for use with plain-TeX or other TeX formats.\n"
"However, the gobble macros for optional macros require @code{\\@@@@ifnextchar}\n"
"to be defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43765
msgid "LaTeX-style graphics for Plain TeX users"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43767
msgid ""
"The Plain TeX graphics package is mostly a thin shell around the LaTeX\n"
"@code{graphicx} and @code{color} packages, with support of the LaTeX-isms in\n"
"those packages provided by @code{miniltx}.  The bundle also contains a file\n"
"@file{picture.tex}, which is a wrapper around the @file{autopict.sty}, and\n"
"provides the LaTeX picture mode to Plain TeX users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43792
msgid "Greek encoding support for @code{inputenc}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43794
msgid ""
"The bundle provides UTF-8, Macintosh Greek encoding and ISO 8859-7\n"
"definition files for use with @code{inputenc}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43817
msgid "Provides ancient Greek day and month names, dates, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43819
msgid ""
"The package provides easy access to ancient Greek names of days and\n"
"months of various regions of Greece.  In case the historical information about\n"
"a region is not complete, we use the Athenian name of the month.  Moreover\n"
"commands and options are provided, in order to completely switch to the\n"
"ancient way, such as @code{\\today}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43843
msgid "Fonts for typesetting Greek/English documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43845
msgid ""
"The fonts are based on Silvio Levy's classical Greek fonts; macros and\n"
"Greek hyphenation patterns for the fonts encoding are also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43868
msgid "Facilitates writing/editing of multiaccented Greek"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43870
msgid ""
"The @code{greektonoi} mapping extends the @code{betababel} package or\n"
"the Babel @samp{polutonikogreek} option to provide a simple way to insert\n"
"ancient Greek texts with diacritical characters into your document using\n"
"a similar method to the commonly used Beta Code transliteration, but with much\n"
"more freedom.  It is designed especially for the XeTeX engine and it could\n"
"also be used for fast and easy modification of monotonic Greek texts to\n"
"polytonic.  The output text is natively encoded in Unicode, so it can be\n"
"reused in any possible way.  The @code{greektonoi} package provides, in\n"
"addition to inserting Greek accents and breathings, many other symbols used in\n"
"Greek numbers and arithmetic or in the Greek archaic period.  It could be used\n"
"with @code{greektonoi} mapping or indepedently."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43901
msgid "Manipulating generalized token lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43903
msgid ""
"The package provides tools for simple operations on lists of tokens\n"
"which are not necessarily balanced.  It is in particular used a lot in the\n"
"@code{unravel} package, to go through tokens one at a time rather than having\n"
"to work with entire braced groups at a time."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43926
msgid "LaTeX template for authors of the Hindawi journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43928
msgid ""
"This package contains a LaTeX template for authors of the Hindawi journals.\n"
"Authors can use this template for formatting their research articles for\n"
"submissions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43950
msgid "Horizontal and columned lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43952
msgid ""
"This plain TeX and LaTeX package provides the @code{hlist} environment\n"
"in which @code{\\hitem} starts a horizontal and columned item."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43973
msgid "Basic support for multiple languages in Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43975
msgid ""
"The package offers a means to set up hyphenation suitable for several\n"
"languages and/or dialects, and to select them or switch between them while\n"
"typesetting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:43999
msgid "Use the Ibycus 4 Greek font with Babel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44001
msgid ""
"The package allows you to use the Ibycus 4 font for ancient Greek with\n"
"Babel.  It uses a Perl script to generate hyphenation patterns for Ibycus from\n"
"those for the ordinary Babel encoding, @samp{cbgreek}.  It sets up\n"
"@code{ibycus} as a pseudo-language you can specify in the normal Babel\n"
"manner."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44034
msgid "Fonts and macros to typeset ancient Greek"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44036
msgid ""
"Ibycus is a Greek typeface, based on Silvio Levy's realisation of\n"
"a classic Didot cut of Greek type from around 1800.  The fonts are available\n"
"both as Metafont source and in Adobe Type 1 format.  This distribution of\n"
"@code{ibycus} is accompanied by a set of macro packages to use it with Plain\n"
"TeX or LaTeX, but for use with Babel, see the @code{ibycus-babel} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44062
msgid "Wrapper for XeTeX's and LuaTeX's input normalization"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44064
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a cross engine interface to normalizing input\n"
"before it's read by TeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:44085
msgid "Insert pictures/boxes into paragraphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44087
msgid ""
"The package provides convenient bundling of the @code{\\parshape}\n"
"primitive.  This is a TeX package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44108
msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44110
msgid ""
"This package provides a bunch of packages, including: @file{idverb.tex},\n"
"for short verbatim; @file{xfig.tex}, for including xfig/transfig output in\n"
"a TeX document; and @file{cassette.tex} for setting cassette labels."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44134
msgid "Classes tailored for use with Japanese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44136
msgid ""
"This package provides classes @code{jsarticle} and @code{jsbook},\n"
"together with packages @code{okumacro} and @code{okuverb}.  These classes are\n"
"designed to work under ASCII Corporation's Japanese TeX system pTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44166
msgid "Kerkis (Greek) font family"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44168
msgid ""
"This package provides sans-serif Greek fonts to match the URW Bookman\n"
"set (which are distributed with Kerkis).  The Kerkis font set has some support\n"
"for mathematics as well as other glyphs missing from the base URW Bookman\n"
"fonts.  Macros are provided to use the fonts in OT1, T1 (only NG/ng glyphs\n"
"missing) and LGR encodings, as well as in mathematics; small caps and\n"
"old-style number glyphs are also available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44194
msgid "Lists in ``TeX's mouth''"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44196
msgid ""
"These list-processing macros avoid the reassignments employed in the\n"
"macros shown in Appendix D of the TeXbook: all the manipulations take place in\n"
"what Knuth is pleased to call ``TeX's mouth''."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44220
msgid "Simple language-dependent settings based on language codes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44222
msgid ""
"The package provides a command @code{\\uselangcode@{<code>@}} to adjust\n"
"language-dependent settings such as key words, typographical conventions and\n"
"language codes (ISO 639-1).  The package provides a means of selecting macros\n"
"according to the specified code, for preparing a document that is to be\n"
"separately typeset in different languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44247
msgid "On-screen presentations for (almost) all formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44249
msgid ""
"The package creates slides for on-screen presentations based on PDF\n"
"features without manipulating TeX's typesetting process.  The presentation\n"
"flow relies on PDF's abilities to display content step by step.  Features\n"
"include:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Free positioning of anything anywhere in painted areas on the slide, as\n"
"well as in the main text block;\n"
"@item Numerous attributes to control the layout and the presentation flow,\n"
"from TeX's primitive dimensions to the visibility of steps;\n"
"@item Feature inheritance from global to local settings, with intermediate\n"
"types; Basic drawing facilities to produce symbols, e.g., for list items or\n"
"buttons;\n"
"@item Colours, transparency, shades, and pictures;\n"
"@item Navigation with links, pop-up menus, and customizable bookmarks;\n"
"@item Easy switch between presentation and handout; and PDF transitions.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"Besides the traditional documentation, the distribution includes visual\n"
"documentation and six demo presentations ranging from geometric abstraction to\n"
"classic style to silly video game."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44288
msgid "Letter spacing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44290
msgid ""
"This package helps spacing out the letters of text; the command is\n"
"@code{\\letterspace<\\hbox modifier>@{<text>@}}: the text is placed in an\n"
"@code{\\hbox} of the specified size, and space is inserted between each glyph\n"
"to make the text fit the box.  Note that letterspacing is not ordinarily\n"
"considered acceptable in modern typesetting of English."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44317
msgid "Fonts for typesetting classical Greek"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44319
msgid ""
"These fonts are derivatives of Kunth's CM fonts.  Macros for use with\n"
"Plain TeX are included in the package; for use with LaTeX, see @code{lgreek}\n"
"(with English documentation) or @code{levy} (with German documentation)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44341
msgid "LaTeX macros for using Silvio Levy's Greek fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44343
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a conversion of Silvio Levy's Plain TeX macros for\n"
"use with LaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:44365
msgid "Use LGR-encoded fonts in math mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44367
msgid ""
"The @code{lgrmath} package is a LaTeX package which sets the Greek\n"
"letters in math mode to use glyphs from the LGR-encoded font of one's choice.\n"
"The documentation includes a rather extensive list of the available font\n"
"family names on typical LaTeX installations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44392
msgid "Macros for localizing TeX register allocations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44394
msgid ""
"This package approaches the problem of the shortage of registers, by\n"
"providing a mechanism for local allocation.  The package works with Plain TeX\n"
"and LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44416
msgid "Incorporate Metafont pictures in TeX source"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44418
msgid ""
"METATeX is a set of plain TeX and Metafont macros that you can use to\n"
"define both the text and the figures in a single source file.  Because METATeX\n"
"sets up two way communication, from TeX to Metafont and back from Metafont to\n"
"TeX, drawing dimensions can be controlled by TeX and labels can be located by\n"
"Metafont.  Only standard features of TeX and Metafont are used, but two runs\n"
"of TeX and one of Metafont are needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44444
msgid "Set of useful macro tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44446
msgid ""
"This package provides macro tools:\n"
"@itemize\n"
"@item @code{quire}: making booklets, etc.;\n"
"@item @code{gloss}: vertically align words in consecutive sentences;\n"
"@item @code{loop}: a looping construct;\n"
"@item @code{dolines}: meta'-macros to separate arguments by newlines;\n"
"@item @code{labels}: address labels and bulk mail letters;\n"
"@item @code{styledef}: selectively input part of a file;\n"
"@item @code{border}: borders around boxes.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44483
msgid "MakeIndex working with Greek"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44485
msgid ""
"MakeIndex is resolutely stuck with Latin-based alphabets, so will not\n"
"deal with Greek indexes, unaided.  This package provides a Perl script that\n"
"will transmute the index of a Greek document in such a way that MakeIndex will\n"
"sort the entries according to the rules of the Greek alphabet."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44510
msgid "Non-destructive modulus and integer quotient operator for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44512
msgid ""
"The package provides an easy way to take the remainder of a division\n"
"operation without destroying the values of the counters containing the\n"
"dividend and divisor.  It also provides a way to take the integer quotient of\n"
"a division operation without destroying the values of the counters containing\n"
"the dividend and divisor."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44538
msgid "Language definition file for Mongolian in Babel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44540
msgid ""
"This package provides support for Mongolian in a Cyrillic\n"
"alphabet.  (The work derives from the earlier Russian work for Babel.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44568
msgid "Mongolian LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44570
msgid ""
"MonTeX provides Mongolian and Manju support for the TeX and LaTeX community.\n"
"It provides all necessary characters for writing standard Mongolian in\n"
"Cyrillic and Classical (aka Traditional or Uighur) writing, and Manju as well\n"
"as transliterated Tibetan texts, for which purpose a number of additional\n"
"characters was created.\n"
"\n"
"In MonTeX, both Mongolian and Manju are entered in romanized form.  The\n"
"retransliteration (from Latin input to Mongolian and Manju output) is\n"
"completely realized in TeX and Metafont so that no external preprocessor is\n"
"required.  Please note that most of the enhanced functions of MonTeX require\n"
"a working e-LaTeX environment.  This is especially true when compiling\n"
"documents with Mongolian or Manju as the main document language.  It is\n"
"recommended to choose pdfLaTeX as the resulting PDF files are truly portable.\n"
"Vertical text generated by MonTeX is not supported in DVI."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44604
msgid "Extended verbatim"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44606
msgid ""
"This package provides a collection of verbatim facilities that provide\n"
"line-numbered verbatim, verbatim that obeys TAB characters, verbatim input and\n"
"verbatim output to file.  The package makes use of the @code{verbatim}\n"
"package.  The package is formed from a series of small pieces, and is somewhat\n"
"unstructured.  The user who looks for thought-through verbatim facilities is\n"
"advised to consider using the @code{fancyvrb} package in place of\n"
"@code{moreverb}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44634
msgid "Always room for a new write stream"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44636
msgid ""
"The package aims to solve the error @emph{No room for a new \\write},\n"
"which occurs when the user, or when the user's packages have allocated too\n"
"many streams using @code{\\newwrite} (TeX has a fixed maximum number ---\n"
"16 --- of such streams built-in to its code).  The package hooks into TeX\n"
"primitive commands associated with writing to files; it should be loaded near\n"
"the beginning of the sequence of loading packages for a document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44667
msgid "Selection of 5 standard Japanese fonts for pLaTeX and dvips"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44669
msgid ""
"The package enables selection of 5 standard Japanese fonts for pLaTeX\n"
"and dvips."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44690
msgid "Russian translation of the MetaPost manual"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44692
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a translation of the MetaPost user manual, as\n"
"distributed with MetaPost itself."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:44717
msgid "TeX definitions with named parameters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44719
msgid ""
"This package provides a prefix @code{\\named} to be used in TeX\n"
"definitions so that parameters can be identified by their name rather than by\n"
"number, giving parameters a semantic rather than syntactic meaning, making it\n"
"easy to understand long definitions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44743
msgid "PDF features across formats and engines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44745
msgid ""
"Navigator implements PDF features for all formats (with some limitations\n"
"in ConTeXt) with pdfTeX, LuaTeX and XeTeX.  Its features include: customizable\n"
"outlines (i.e.  bookmarks); anchors; links and actions (e.g., JavaScript or\n"
"user-defined PDF actions); file embedding (not in ConTeXt); document\n"
"information and PDF viewer's display (not in ConTeXt); and commands to create\n"
"and use raw PDF objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44770
msgid "Macros for making newsletters with Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44772
#, fuzzy
msgid "This package provides macros for making newsletters with Plain TeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:44795
msgid "Converts a number to the Russian spelled out name"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44797
msgid ""
"This package converts a numerical number to the Russian spelled out name\n"
"of the number."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44818
msgid "Macros for managing large font collections"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44820
msgid ""
"OFS (Olsak's Font System) is a set of Plain TeX and LaTeX macros for\n"
"managing large font collections.  Its main features include:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item mapping from long names of fonts to the metric file name.  The user can\n"
"specify only exact long names in documents;\n"
"@item support for many font encodings;\n"
"@item printing of catalogues of fonts and test samples of font families; the\n"
"interactive macro @code{\\showfonts} shows all font families you have\n"
"installed via OFS.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44851
msgid "Collection of plain TeX macros written by Petr Olsak"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44853
msgid ""
"This is a collection of various single-file plain TeX macros written\n"
"by Petr Olsak:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @file{booklet.tex}: re-orders PDF pages and collects them for booklet\n"
"printing;\n"
"@item @file{cnv.tex}: conversion of texts;\n"
"@item @file{cnv-pu.tex}: example of usage of @file{cnv.tex} --- pdf outlines\n"
"in Unicode;\n"
"@item @file{cnv-word.tex}: example of usage of @file{cnv.tex} --- word to word\n"
"conversion;\n"
"@item @file{eparam.tex}: full expansion during parameter scanning;\n"
"@item @file{fun-coffee.tex}: generates splotches in the document;\n"
"@item @file{openclose.tex}: repairs balanced text between @code{\\Open} and\n"
"@code{\\Close} pair;\n"
"@item @file{qrcode.tex}: QR code generated at TeX level;\n"
"@item @file{scanbase.tex}: parser of text-style MySQL outputs;\n"
"@item @file{scancsv.tex}: parser of CSV format;\n"
"@item @file{seplist.tex}: macros with alternative separators of a parameter;\n"
"@item @file{xmlparser.tex}: parser of XML language.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44892
msgid "Collect horizontal material for contributing to a paragraph"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44894
msgid ""
"The package provides the @code{\\outerhbox} command, which is similar to\n"
"@code{\\hbox}, except that material is set in outer horizontal mode.  This\n"
"prevents TeX from optimising away maths penalties and the like, that are\n"
"needed when the material is @code{\\unhbox}'ed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44917
msgid "Typeset paths, making them breakable"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44919
msgid ""
"This package defines a macro @code{\\path|...|}, similar to the LaTeX\n"
"@code{\\verb|...|}, that sets the text in typewriter font and allows\n"
"hyphen-less breaks at punctuation characters.  The set of characters to be\n"
"regarded as punctuation may be changed from the package's default."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44943
msgid "Macros for various transformations of TeX boxes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44945
msgid ""
"@code{pdf-trans} is a set of macros offering various transformations of\n"
"TeX boxes (based on plain and pdfeTeX primitives)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44967
msgid "PDF Math Symbols --- various drawn mathematical symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44969
msgid ""
"This package defines a handful of mathematical symbols many of which are\n"
"implemented via PDF's builtin drawing utility.  It is intended for use with\n"
"pdfTeX and LuaTeX and is supported by XeTeX to a lesser extent.  Among the\n"
"symbols it defines are some variants of commonly used ones, as well as more\n"
"obscure symbols which cannot be as easily found in other TeX or LaTeX\n"
"packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:44994
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Documentation macros"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:44996
msgid ""
"The bundle provides macros that the author uses when writing\n"
"documentation (for example, that of the @code{texapi} and @code{yax}\n"
"packages)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45028
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Polish extension of Computer Modern fonts"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:45030
msgid ""
"This package provides the Polish extension of the Computer Modern\n"
"fonts (compatible with CM itself) for use with Polish TeX formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45050
msgid "Insertions that keep their place"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45052
msgid ""
"This TeX file provides various mechanisms (for plain TeX and close\n"
"relatives) to let insertions (footnotes, topins, pageins, etc.) float within\n"
"their appropriate section, but to prevent them from intruding into the\n"
"following section, even when sections do not normally begin a new page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45077
msgid "Minimal method for making generic packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45079
msgid ""
"The package provides a minimal method for making generic (i.e.,\n"
"TeX-format-independent) packaged, combining maybeload functionality, fallback\n"
"definitions for LaTeX @code{\\ProvidesPackage} and @code{\\RequirePackage}\n"
"functionality, and handling of arbitrary (multiple) private letters (analagous\n"
"LaTeX packages use of @samp{@@@@}) in nested package files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45141
msgid "Miscellaneous macros for pTeX and pLaTeX2e"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45143
msgid ""
"The bundle provides pLaTeX2e and miscellaneous macros for pTeX and\n"
"e-pTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45165
msgid "Standard tools bundle"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45167
msgid ""
"This bundle is an extended version of the @code{latex-tools} bundle\n"
"developed by the LaTeX team, mainly intended to support pLaTeX2e and\n"
"upLaTeX2e.  Currently patches for the @code{latex-tools} bundle and Martin\n"
"Schroder's @code{ms} bundle are included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45190
msgid "LaTeX cheat sheet, in Japanese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45192
msgid ""
"This is a translation to Japanese of Winston Chang's LaTeX cheat\n"
"sheet (a reference sheet for writing scientific papers).  It has been adapted\n"
"to Japanese standards using pLaTeX, and also attached additional information\n"
"of standard LaTeX (especially about Math mode)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45216
msgid "Automated patches for pLaTeX/upLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45218
msgid ""
"Japanese pLaTeX and upLaTeX formats and packages often conflict with\n"
"other LaTeX packages which are unaware of pLaTeX and upLaTeX.  In the worst\n"
"case, such packages throw a fatal error or end up with a wrong output.  The\n"
"goal of this package is that there should be no need to worry about such\n"
"incompatibilities, because specific patches are loaded automatically whenever\n"
"necessary.  This helps not only to simplify source files, but also to make the\n"
"appearance of working pLaTeX or upLaTeX sources similar to those of ordinary\n"
"LaTeX ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45245
msgid "@emph{Lorem ipsum} for Plain TeX developers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45247
msgid ""
"The package provides a paragraph generator designed for use in Plain TeX\n"
"documents.  The paragraphs generated contain many f-groups (@samp{ff},\n"
"@samp{fl} etc.) so the text can act as a test of the ligatures of the font in\n"
"use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45270
msgid "Font selection for Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45272
msgid ""
"Plnfss is a set of macros to provide easy font access (somewhat similar\n"
"to NFSS but with some limitations) with Plain TeX.  Plnfss can automatically\n"
"make use of PSNFSS @code{fd} files, i.e., when an Adobe Type 1 is used the\n"
"relevant @code{fd} file will be loaded automatically.  For @code{cmr}-like\n"
"fonts (@code{ec}, @code{vnr}, @code{csr} or @code{plr} fonts), a special\n"
"format called @code{pfd} (plain @code{fd}) is required and must be loaded\n"
"manually."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45298
msgid "St Mary's Road font support for plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45300
msgid ""
"The package provides commands to produce all the symbols of the St\n"
"Mary's Road fonts, in a Plain TeX environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45322
msgid "Logarithms and powers with (almost) 9 digits"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45324
msgid ""
"This small package (usable with Plain e-TeX, LaTeX, or others) with no\n"
"dependencies provides two fast expandable macros computing logarithms in base\n"
"10 and fractional powers of 10."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45346
msgid "Presentations with Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45348
msgid ""
"The package offers a collection of simple macros for preparing\n"
"presentations in Plain TeX.  Slide colour and text colour may be set, links\n"
"between parts of the presentation, to other files, and to web addresses may be\n"
"inserted.  Images may be included easily, and code is available to provide\n"
"transition effects between slides or frames.  The structure of the macros is\n"
"not overly complex, so that users should find it easy to adapt the macros to\n"
"their specific needs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45400
msgid "TeX system for publishing in Japanese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45402
msgid ""
"pTeX adds features related to vertical writing, and deals with other\n"
"problems in typesetting Japanese.  A manual (in both Japanese and English) is\n"
"distributed as package @code{pTeX-manual}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45476
msgid "Binaries for @code{texlive-ptex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45478
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-ptex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:45498
msgid "Plain TeX format for pTeX and e-pTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45500
msgid "The bundle contains the plain TeX format for pTeX and e-pTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45569
msgid "Font maps and tools for Japanese/Chinese/Korean fonts with (u)pTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45571
msgid ""
"This package provides font maps and setup tools for Japanese, Korean,\n"
"Traditional Chinese, and Simplified Chinese.  It is the successor of the\n"
"@code{jfontmaps} package.  The files in this package contain font maps for\n"
"dvipdfmx to make various Japanese, Chinese, and Korean fonts available\n"
"for (u)ptex and related programs and formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45595
msgid "Japanese pTeX manual"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45596
#, fuzzy
msgid "This package contains the Japanese pTeX manual."
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/tex.scm:45626
msgid "Fonts for use with pTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45628
msgid ""
"The bundle contains fonts for use with pTeX and the documents for the\n"
"@command{makejvf} program."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45650
msgid "Convert Japanese TeX documents to PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45652
msgid ""
"The Lua script provides system-independent support of Japanese\n"
"typesetting engines in TeXworks.  As TeXworks typesetting setup does not allow\n"
"for multistep processing, this script runs one of the pTeX-based programs\n"
"followed by dvipdfmx."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45675
msgid "Tools for use with (u)pLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45677
msgid ""
"The main purpose of this package is to provide auxiliary functions which\n"
"are utilized by other packages created by the same author.  It also provides\n"
"a few user commands to assist in creating Japanese documents using\n"
"@code{(u)pLaTeX.}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45703
msgid "Japanese font setup for pLaTeX and upLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45705
msgid ""
"This package enables users to declare in their document which physical\n"
"fonts should be used for the standard Japanese (logical) fonts of pLaTeX and\n"
"upLaTeX.  Font setup is realized by changing the font mapping of dvipdfmx, and\n"
"thus users can use any (monospaced) physical fonts they like, once they\n"
"properly install this package, without creating helper files for each new\n"
"font.  This package also supports setup for the fonts used in the\n"
"@code{japanese-otf} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45731
msgid "LaTeX interface for the CJK category codes of upTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45733
msgid ""
"The package provides management of the CJK category code table of the\n"
"upTeX extended TeX engine.  Package options are available for tailored use in\n"
"the cases of documents that are principally written in Japanese, or\n"
"principally written in English or other Western languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45757
msgid "Hyperref support for pLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45759
msgid ""
"This package adjusts the behavior of @code{hyperref} on (u)pLaTeX so\n"
"that authors can properly create PDF documents that contain document\n"
"information in Japanese."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45784
msgid "Help change metrics of fonts from japanese-otf"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45786
msgid ""
"This package changes the setup of the @code{japanese-otf} package so\n"
"that the TFMs for direct input are all replaced by new ones with prefixed\n"
"names.  This function will assist users who want to use the\n"
"@code{japanese-otf} package together with tailored TFMs of Japanese fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45811
msgid "Ruby annotations according to JIS X 4051"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45813
msgid ""
"This package provides a function to add ruby annotations (furigana) that\n"
"follow the style conventional in Japanese typography as described in the W3C\n"
"technical note @emph{Requirements for Japanese Text Layout} and the JIS\n"
"specification JIS X 4051."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45839
msgid "Emulate non-Unicode Japanese fonts using Unicode fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45841
msgid ""
"The set of the Japanese logical fonts (JFMs) that are used as standard\n"
"fonts in pTeX and upTeX contains both Unicode JFMs and non-Unicode JFMs.  This\n"
"bundle provides an alternative set of non-Unicode JFMs that are tied to the\n"
"virtual fonts (VFs) that refer to the glyphs in the Unicode JFMs.  Moreover it\n"
"provides a LaTeX package that redefines the NFSS settings of the Japanese\n"
"fonts of @code{(u)pLaTeX} so that the new set of non-Unicode JFMs will be\n"
"employed.  As a whole, this bundle allows users to dispense with the mapping\n"
"setup on non-Unicode JFMs.  Such a setup is useful in particular when users\n"
"want to use OpenType fonts (such as Source Han Serif) that have a glyph\n"
"encoding different from Adobe-Japan1, because mapping setups from non-Unicode\n"
"JFMs to such physical fonts are difficult to prepare."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45871
msgid "Consolidated WEB macros for DVI and PDF output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45873
msgid ""
"The original WEB system by Donald Knuth has the macros webmac.tex that\n"
"produce DVI output only; for historic reasons, it will never be\n"
"modified (apart from catastrophic errors).  Han The Thanh has modified these\n"
"macros in his @file{pdfwebmac.tex} for PDF output (only) with pdfTeX.\n"
"Jonathan Kew's XeTeX has similar macros @file{xewebmac.tex} by Khaled Hosny\n"
"that modify @file{webmac.tex} for PDF output; these macros can only be used\n"
"with a specific TeX engine each.  The present @code{pwebmac} package\n"
"integrates these three WEB macro files similar to @file{cwebmac.tex} in Silvio\n"
"Levy's and Don Knuth's CWEB system, so @file{pwebmac.tex} can be used with\n"
"Plain TeX, pdfTeX, and XeTeX alike.\n"
"\n"
"Its initial application is the production of PDF and HINT files for all major\n"
"WEB programs for TeX and friends.  For this purpose, the shell script\n"
"@command{makeall} was whipped together; it provides various command line\n"
"options and works around several quirks in the WEB sources.\n"
"\n"
"WEB programmers who want to use @file{pwebmac.tex} instead of the default\n"
"@file{webmac.tex} in their programs have to change the first line in the TeX\n"
"file created by @code{weave}.  From there, all depends on the TeX engine you\n"
"use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45912
msgid "Generate pseudo-random numbers in TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45914
msgid ""
"This package generates pseudo-random integers.  Macros are to provide\n"
"random integers in a given range, or random dimensions, which can be used to\n"
"provide random real numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45939
msgid ""
"Deal with database, loop, and random in order to build personalized\n"
"exercises"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45942
msgid ""
"The main aim of this package is to work on lists, especially with random\n"
"operations.  The hidden aim is to build a personnal collection of exercises\n"
"with different data for each pupil."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45965
msgid "Plain TeX macros for resumes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45966
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides a set of macros for resumes."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:45985
msgid "Typographic ruler for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:45987
msgid ""
"The file processes to produce (real) rulers; the author suggests\n"
"printing them on transparent plastic and trimming for use as a real ruler.\n"
"The rule widths are 0.05mm, which can be challenging for (old) laser\n"
"printers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46012
msgid "Print topical diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46014
msgid ""
"The package facilitates the creation of topical schemata, i.e.,\n"
"outlines that use braces (or facsimiles thereof) to illustrate the breakdown\n"
"of concepts and categories in Scholastic thought from late medieval and early\n"
"modern periods."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46039
msgid "Shade pieces of text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46041
msgid ""
"The package provides a shaded backdrop to a box of text.  It uses\n"
"a Metafont font (provided) which generates to appropriate shading dependent on\n"
"the resolution used in the Metafont printer parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46064
msgid "Simple key/value system for TeX and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46066
#, fuzzy
msgid "The package provides a simple key/value system for TeX and LaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:46085
msgid "Lines thicker in the middle than at the ends"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46087
msgid ""
"This package defines commands that create rules split into\n"
"a (specified) number of pieces, whose size varies to produce the\n"
"effect of a rule that swells in its centre."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46114
msgid "Format systems of equations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46116
msgid ""
"The package allows you to enter systems of equations or inequalities in\n"
"an intuitive way, and produces typeset output where the terms and signs are\n"
"aligned vertically.  The package works with plain TeX or LaTeX, but e-TeX is\n"
"required."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46138 gnu/packages/tex.scm:90624
msgid "Tab to a measured position in the line"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46140
msgid ""
"@code{\\tabto@{<length>@}} moves the typesetting position to\n"
"@code{<length>} from the left margin of the paragraph.  If the typesetting\n"
"position is already further along, @code{\\tabto} starts a new line."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46163
msgid "Greek cult font from the eighties"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46165
msgid ""
"This package provides a cult Greek font from the eighties, used at the\n"
"University of Crete, Greece.  It belonged to the first TeX installation in\n"
"a Greek University and most probably the first TeX installation that supported\n"
"the Greek language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46190
#, fuzzy
msgid "Support for terminal-based menus"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:46192
msgid ""
"When writing programs, it's often required to present the user with\n"
"a list of options or actions.  The user is then expected to select one of\n"
"these options for the program to process.  @code{termmenu} provides this\n"
"mechanism for TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46216
msgid "Philological typesetting of classical Greek"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46218
msgid ""
"This package provides an extension to Babel @samp{greek} option for\n"
"typesetting classical Greek with a philological approach.  The package works\n"
"with the author's greek fonts using the Lispiakos font shape derived from that\n"
"of the fonts used in printers shops in Lispia."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46253
msgid "Sophisticated typesetting engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46255
msgid ""
"TeX is a typesetting system that incorporates a macro processor.  A TeX\n"
"source document specifies or incorporates a number of macro definitions that\n"
"instruct the TeX engine how to typeset the document.  The TeX engine also uses\n"
"font metrics generated by Metafont, or by any of several other mechanisms that\n"
"incorporate fonts from other sources into an environment suitable for TeX.\n"
"TeX has been, and continues, a basis and an inspiration for several other\n"
"programs, including e-TeX and PDFTeX.  The distribution includes the source of\n"
"Knuth's TeX book; this source is there to read, as an example of writing TeX ;\n"
"it should not be processed without Knuth's direct permission."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46285
msgid "TeX to PostScript generic macros and add-ons"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46287
msgid ""
"This package provides TeX to PostScript generic macros and add-ons:\n"
"transformations of EPS files, prepress preparation, color separation, mirror,\n"
"etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46311
#, fuzzy
#| msgid "Loading, saving, rendering and manipulating image files"
msgid "Date printing, formatting, and manipulation in TeX"
msgstr "Ŝargi, konservi, bildigi kaj manipuli bild-dosierojn"

#: gnu/packages/tex.scm:46313
msgid ""
"TeX and LaTeX provide few facilities for dates by default, though many\n"
"packages have filled this gap.  This package fills it, as well, with a pure\n"
"TeX-primitive implementation.  It can print dates, advance them by numbers of\n"
"days, weeks, or months, determine the weekday automatically, and print them\n"
"in (mostly) arbitrary format.  It can also print calendars (monthly and\n"
"yearly) automatically, and can be easily localized for non-English\n"
"languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46340
msgid "Conversion of TeX dimensions to decimals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46342
msgid ""
"This package provides utilities and documentation related to TeX\n"
"dimensional units, usable both with Plain TeX and with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46362
msgid "Generate timetables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46364
msgid ""
"This package provides a highly-configurable package, with nice output\n"
"and simple input.  The macros use a radix sort mechanism so that the order of\n"
"input is not critical."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46387
msgid ""
"Show for approval the filenames used in @code{\\input}, @code{\\openin},\n"
"or @code{\\openout}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46390
msgid ""
"This package provides macros to make the file I/O in plain TeX more\n"
"transparent.  That is, every @code{\\input}, @code{\\openin}, and\n"
"@code{\\openout} operation by TeX is presented to the user who must check\n"
"carefully if the file name of the source is acceptable.  The user must\n"
"sometimes enter additional text and has to specify the file name that the TeX\n"
"operation should use.  The macros require a complex installation procedure;\n"
"the package contains Sed and Bash scripts.  Every installation is different\n"
"from any other as password-protected macro names and private messages have to\n"
"be chosen by the installer.  Therefore, the files in the package cannot be\n"
"used directly.  For details see the manual."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46419
msgid "Draw trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46421
#, fuzzy
msgid "This package provides macros to draw trees, within TeX or LaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:46442
msgid "Demonstration code for cos and sin in TeX macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46444
msgid ""
"This package provides a document that both provides macros that are\n"
"usable elsewhere, and demonstrates the macros.  The code uses the classical\n"
"analytical expansion of sin and cos."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46466
msgid "Print UPC-A barcodes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46468
msgid ""
"The package defines a single macro @code{\\upca}, to print UPC-A\n"
"barcodes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46527
msgid "pLaTeX2e and miscellaneous macros for upTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46529
msgid "The bundle provides pLaTeX2e macros for upTeX by Takuji Tanaka."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46550
msgid "Plain TeX formats and documents for upTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46552
msgid ""
"The bundle contains plain TeX format files and documents for upTeX and\n"
"and e-upTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46593
msgid "Unicode version of pTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46595
msgid ""
"upTeX is an extension of pTeX, using UTF-8 input and producing UTF-8\n"
"output.  It was originally designed to improve support for Japanese, but is\n"
"also useful for documents in Chinese and Korean.  It can process Chinese\n"
"simplified, Chinese traditional, Japanese, and Korean simultaneously, and can\n"
"also process original LaTeX with @code{\\inputenc@{utf8@}} and Babel\n"
"(Latin/Cyrillic/Greek etc.) by switching its @code{\\kcatcode} tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46636
msgid "Binaries for @code{texlive-uptex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46638
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-uptex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:46664
msgid "Fonts for use with upTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46665
msgid "The bundle contains fonts (TFM and VF) for use with upTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46686
msgid "Supplementary Chinese kinsoku for Unicode *pTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46688
msgid ""
"This package provides supplementary Chinese kinsoku (line breaking rules\n"
"etc.)@: settings for Unicode (e-)upTeX (when using Unicode as its internal\n"
"encoding), and ApTeX.  Both LaTeX and plain TeX are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46711
msgid "Typeset tables of variations of functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46713
msgid ""
"The package provides macros for typesetting tables showing variations of\n"
"functions according to French usage.  These macros may be used by both LaTeX\n"
"and plain TeX users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46735
msgid "Change font size in Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46737
msgid ""
"This package provides a series of files, each of which defines\n"
"a size-change macro.  Note that @file{10point.tex} is by convention called by\n"
"one of the other files, so that there's always a way back."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46760
msgid "Greek language support for XeLaTeX and LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46762
msgid ""
"This package has been designed so to allow people to typeset Greek\n"
"language documents using XeLaTeX or LuaLaTeX.  Practically, it provides all\n"
"the capabilities of the @samp{greek} option of the Babel package.\n"
"\n"
"The package can be invoked with any of the following options:\n"
"@samp{monotonic} (for typesetting modern monotonic Greek),\n"
"@samp{polytonic} (for typesetting modern polytonic Greek), and\n"
"@samp{ancient} (for typesetting ancient texts).  The default option is\n"
"@samp{monotonic}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46790
msgid "Christmas silliness (English)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46792
msgid ""
"This is the plain TeX file @file{xii.tex}.  Call @samp{pdftex xii.tex}\n"
"to produce a (perhaps) surprising typeset document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46813
msgid "Christmas silliness (Latin)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46815
msgid ""
"This is the plain TeX file @file{xii-lat.tex}.  Call @samp{pdftex\n"
"xii-lat.tex} to produce a (perhaps) surprising typeset document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46838
msgid "Interactive computing sessions (fractions, floating points, polynomials)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46840
msgid ""
"This package provides support for interactive computing sessions with\n"
"e-TeX (or pdfTeX) executed on the command line.  Once @code{xintsession} is\n"
"loaded, e-TeX becomes an interactive computing software capable of executing\n"
"arbitrary precision calculations, or exact calculations with arbitrarily big\n"
"fractions.  It can also manipulate polynomials as algebraic entities.\n"
"Numerical variables and functions can be defined during the session, and each\n"
"evaluation result is stored in automatically labeled variables.  A file is\n"
"automatically created storing inputs and outputs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46867
msgid "Calculate and display arithmetic operations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46869
msgid ""
"Xlop (eXtra Large OPeration) will typeset arithmetic problems either\n"
"in-line or as in school (using French school conventions).  Many other\n"
"features allow to deal with numbers (tests, display, some high level\n"
"operations, etc.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46893
msgid "XTU thesis template"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46895
#, fuzzy
msgid "The package provides a thesis template for the Xiangtan University."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:46919
msgid "Greek fonts by Yannis Haralambous"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46921
msgid ""
"This package provides a family of 7-bit fonts with a code table designed\n"
"for setting modern polytonic Greek.  The fonts are provided as Metafont\n"
"source; macros to produce a Greek variant of Plain TeX (including\n"
"a hyphenation table adapted to the fonts code table) are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46945
msgid "Line spacing for CJK documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46947
msgid ""
"This package supports typesetting CJK documents.  It allows users to\n"
"specify the two ratios between the leading and the font size of the body text\n"
"and the footnote text.  For CJK typesetting, these ratios usually range from\n"
"1.5 to 1.67.  This package is also capable of restoring the math leading to\n"
"that of the Latin text (usually 1.2 times the font size)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46975
msgid "Chinese dummy text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46977
msgid ""
"This package provides an interface to dummy text in Chinese language,\n"
"which will be useful for testing Chinese documents.  UTF-8, GBK and Big5\n"
"encodings are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:46999
msgid "TeX macro package for producing books, journals, and manuals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47001
msgid ""
"The ZzTeX macro package is a full-featured TeX macro package specially\n"
"designed for producing books, journals, and manuals.  ZzTeX runs under Plain\n"
"TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47045
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Bundle of outline font manipulation tools"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/tex.scm:47047
msgid ""
"This bundle of tools comprises:\n"
"@itemize\n"
"@item @command{cfftot1}, which translates a Compact Font Format\n"
"(CFF) font, or a PostScript-flavored OpenType font, into PostScript\n"
"Type 1 format.  It correctly handles subroutines and hints;\n"
"\n"
"@item @command{mmafm} and @command{mmpfb}, which create instances of\n"
"multiple-master fonts;\n"
"\n"
"@item @command{otfinfo}, which reports information about OpenType\n"
"fonts, such as the features they support and the contents of their\n"
"size optical size features;\n"
"\n"
"@item @command{otftotfm}, which creates TeX font metrics and encodings\n"
"that correspond to a PostScript-flavored OpenType font.  It will\n"
"interpret glyph positionings, substitutions, and ligatures as far as\n"
"it is able.  You can say which OpenType features should be activated;\n"
"\n"
"@item @command{t1dotlessj}, which creates a Type 1 font whose only\n"
"character is a dotless j matching the input font's design;\n"
"\n"
"@item @command{t1lint}, which checks a Type 1 font for correctness;\n"
"\n"
"@item @command{t1reencode}, which replaces a font's internal encoding\n"
"with one you specify;\n"
"\n"
"@item @command{t1testpage}, which creates a PostScript proof for\n"
"a Type 1 font.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47119
msgid "Binaries for @code{texlive-lcdftypetools}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47121
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-lcdftypetools}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:47156
msgid "TeX macro package that defines LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47158
msgid ""
"LaTeX is a widely-used macro package for TeX, providing many basic\n"
"document formating commands extended by a wide range of packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47181
#, fuzzy
msgid "Bug-classification for LaTeX related bugs"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:47183
msgid ""
"The package is written in order to help identifying the rightful\n"
"addressee for a bug report.  The LaTeX team asks that it will be loaded in any\n"
"test file that is intended to be sent to the LaTeX bug database as part of\n"
"a bug report."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47207
msgid "Make classic Cyrillic CM fonts accessible in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47209
msgid ""
"The package makes the classic CM Cyrillic fonts accessible for use with\n"
"LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47229
msgid "Non-standard Cyrillic input scheme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47231
msgid ""
"This package provides a collection of three LaTeX2e styles intended for\n"
"typesetting Russian and bilingual English-Russian documents, using the\n"
"@code{lh} fonts and without the benefit of Babel's language-switching\n"
"mechanisms.  The packages (@code{hcyralt} and @code{hcyrwin} for use under\n"
"emTeX, and @code{hcyrkoi} for use under teTeX} provide mappings between the\n"
"input encoding and the font encoding, which is described as OT1.  The way this\n"
"is done does not match the way @code{inputenc} would do the job, for output\n"
"via fontenc to one of the T2 series of font encodings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47262
msgid "Search fonts in the LuaTeX font database"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47263
msgid "This Lua script searches for fonts in the font database."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47284
msgid "Bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX using XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47286
msgid ""
"The @code{bidi} package provides a convenient interface for typesetting\n"
"bidirectional texts with plain TeX and LaTeX.  The package includes\n"
"adaptations for use with many other commonly-used packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47309
msgid "Bidi-aware shipout macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47311
msgid ""
"The package adds some commands to the @code{atbegshi} package for proper\n"
"placement of background material in the left and right corners of the output\n"
"page, in both LTR and RTL modes.  The package only works with @code{xelatex}\n"
"format and should be loaded before the @code{bidi} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47335
msgid "Bidi-aware coloured contour around text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47337
msgid ""
"The package is a re-implementation of the @code{contour} package, making\n"
"it Bidi-aware, and adding support of the xdvipdfmx (when the outline option of\n"
"the package is used)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47360
msgid "Bidi-aware page grid in background"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47361
msgid ""
"The package provides Bidi-aware page grid in background.  It\n"
"is based on @code{pagegrid}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47383
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Experimental bidi presentation"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/tex.scm:47385
msgid ""
"This package provides a great portion of the code is borrowed from the\n"
"texpower bundle, with modifications to get things working properly in both\n"
"right to left and left to right modes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47408
msgid "Bidi-aware shadow text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47410
msgid ""
"This package allows you to typeset Bidi-aware shadow text.  It is\n"
"a re-implementation of the @code{shadowtext} package adding Bidi support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47433
msgid "Convert numbers to letters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47435
msgid ""
"This package provides commands @code{\\alphalph} and @code{\\AlphAlph}.\n"
"They are like @code{\\number} but the expansion consists of lowercase and\n"
"uppercase letters respectively (1 to a, 26 to z, 27 to aa, 52 to zz, 53 to ba,\n"
"702 to zz, 703 to aaa, etc.).  Alphalph's commands can be used as\n"
"a replacement for LaTeX's @code{\\@@alph} and @code{\\@@Alph} macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47468
msgid "Type 1 family of a Polish traditional type"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47470
msgid ""
"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer\n"
"Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as Type 1."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47493
msgid "Font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47495
msgid ""
"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all\n"
"mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text\n"
"with any software that can understand the MATH OpenType table."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47525
msgid "Replacement for Adobe's Avant Garde font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47527
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the Avant Garde font\n"
"from Adobe's basic set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:47548
msgid "LaTeX Math for undergraduates cheat sheet"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47550
msgid ""
"This is a cheat sheet for writing mathematics with LaTeX.  It is aimed\n"
"at US undergraduates."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47571
msgid "Control the behaviour of @samp{_} in text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47573
msgid ""
"This package causes @code{\\_} in text mode (i.e.,\n"
"@code{\\textunderscore}) to print an underscore so that hyphenation of words\n"
"either side of it is not affected; a package option controls whether an actual\n"
"hyphenation point appears after the underscore, or merely a break point.  The\n"
"package also arranges that, while in text, @samp{_} itself behaves as\n"
"@code{\\textunderscore} (the behaviour of @samp{_} in maths mode is not\n"
"affected)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47601
msgid "Unicode data and loaders for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47602
msgid ""
"This bundle provides generic access to Unicode Consortium\n"
"data for TeX use.  It contains a set of text files provided by the Unicode\n"
"Consortium which are currently all from Unicode 8.0.0, with the exception of\n"
"@code{MathClass.txt} which is not currently part of the Unicode Character\n"
"Database.  Accompanying these source data are generic TeX loader files\n"
"allowing this data to be used as part of TeX runs, in particular in building\n"
"format files.  Currently there are two loader files: one for general character\n"
"set up and one for initializing XeTeX character classes as has been carried\n"
"out to date by @code{unicode-letters.tex}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47634
msgid "Collection of logos with bookmark support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47636
msgid ""
"The package defines a single command @code{\\hologo}, whose argument is\n"
"the usual case-confused ASCII version of the logo.  The command is\n"
"bookmark-enabled, so that every logo becomes available in bookmarks without\n"
"further work."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47659
msgid "Pre-commit git hook for LaTeX package developpers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47661
msgid ""
"This package provides a pre-commit git hook to check basic LaTeX\n"
"syntax for the use of package developers.  It is installed by copying\n"
"it into the @file{.git/.hooks} file.  It then checks the following\n"
"file types: @file{.sty}, @file{.dtx}, @file{.bbx}, @file{.cbx}, and\n"
"@file{.lbx}.  It performs the following checks:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item each line must be terminated by @samp{%}, without a space before it;\n"
"\n"
"@item empty lines are allowed, but not lines with nothing but spaces in them;\n"
"\n"
"@item @code{\\begin@{macro@}} and @code{\\end@{macro@}} must be paired;\n"
"\n"
"@item @code{\\begin@{macrocode@}} and @code{\\end@{macrocode@}} must be\n"
"paired;\n"
"\n"
"@item @code{\\begin@{macro@}} must have a second argument;\n"
"\n"
"@item one space must be printed between @samp{%} and @code{\\begin@{macro@}}\n"
"or @code{\\end@{macro@}}. @samp{%} must be the first character in the line;\n"
"\n"
"@item four spaces must be printed between @samp{%} and\n"
"@code{\\begin@{macrocode@}} or @code{\\end@{macrocode@}};\n"
"\n"
"@item @code{\\cs} argument must not start with a backslash.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47709
msgid "Load patches for packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47711
msgid ""
"Hopatch provides a command with which the user may register of patch code\n"
"for a particular package.  Hopatch will apply the patch immediately, if the\n"
"relevant package has already been loaded; otherwise it will store the patch\n"
"until the package appears."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47743
#, fuzzy
#| msgid "Print lines matching a pattern"
msgid "Core hyphenation support files"
msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#: gnu/packages/tex.scm:47744
msgid ""
"This package includes Knuth's original @file{hyphen.tex},\n"
"@file{zerohyph.tex} to disable hyphenation, @file{language.us} which starts\n"
"the autogenerated files @file{language.dat} and @file{language.def} (and\n"
"default versions of those), etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47767
#, fuzzy
#| msgid "Print lines matching a pattern"
msgid "US English hyphenation exceptions file"
msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#: gnu/packages/tex.scm:47769
msgid ""
"Exceptions for American English hyphenation patterns are occasionally\n"
"published in the TeX User Group journal TUGboat.  This bundle provides\n"
"alternative Perl and Bourne shell scripts to convert the source of such an\n"
"article into an exceptions file, together with a recent copy of the article\n"
"and machine-readable files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47795
msgid "Extended index for LaTeX including multiple indexes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47797
msgid ""
"This is a reimplementation of LaTeX's indexing macros to provide better\n"
"support for indexing.  For example, it supports multiple indexes in a single\n"
"document and provides a more robust @code{\\index} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47821
msgid "Bash script for installing a LaTeX font family"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47823
msgid ""
"With this script you can install a LaTeX font family (PostScript Type 1,\n"
"TrueType and OpenType formats are supported).  Font series from light to ultra\n"
"bold, and (faked) small caps and (faked) slanted shapes are supported, but not\n"
"expert fonts.  The script will rename the fonts automatically (optional) or\n"
"will otherwise expect the @file{.afm} files and the font files (in PostScript\n"
"Type1 format) named in the Karl Berry scheme (e.g., @file{5bbr8a.pfb}).  After\n"
"running the script, you should have a working font installation in your local\n"
"TeX tree."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47875
msgid "Extended version of dvipdfm"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47877
msgid ""
"Dvipdfmx (formerly dvipdfm-cjk) is a development of dvipdfm created to\n"
"support multi-byte character encodings and large character sets for East Asian\n"
"languages.  Dvipdfmx, if called with the name dvipdfm, operates in a dvipdfm\n"
"compatibility mode, so that users of the both packages need only keep one\n"
"executable.  A secondary design goal is to support as many PDF features as\n"
"does pdfTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47926
msgid "Binaries for @code{texlive-dvipdfmx}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47928
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-dvipdfmx}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:47958
msgid "DVI to PostScript drivers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:47960
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides files needed for converting DVI files to\n"
"PostScript."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:48011
msgid "Binaries for @code{texlive-dvips}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48013
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-dvips}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:48036
msgid "Macros for graphic generation and Cinderella plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48038
msgid ""
"KETpic is a macro package designed for computer algebra systems (CAS) to\n"
"generate LaTeX source codes for high-quality mathematical artwork.  KETcindy\n"
"is a plugin for Cinderella that allows generating graphics using KETpic.  The\n"
"generated code can be included in any LaTeX document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48063
#, fuzzy
#| msgid "Spell checker"
msgid "LaTeX checker"
msgstr "Literumilo"

#: gnu/packages/tex.scm:48065
msgid "Lacheck is a tool for finding common mistakes in LaTeX documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48109
msgid "Binary for @code{texlive-lacheck}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48111
#, fuzzy
#| msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker."
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-lacheck}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:48137
msgid "Typeset @samp{git log} information"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48139
msgid ""
"The program is run within a Git repository, and outputs the entire\n"
"version history, as a LaTeX table.  That output will typically be redirected\n"
"to a file; the author recommends typesetting in landscape orientation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48164
msgid "Calculate LaTeX settings for any font and paper size"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48166
msgid ""
"The package is a Python script, whose typical use is when preparing\n"
"printed material for users with low vision.  The most effective way of doing\n"
"this is to print on (notional) small paper, and then to magnify the result;\n"
"the script calculates the settings for various font and paper sizes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48189
msgid "LaTeX course written in Brazilian Portuguese language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48191
msgid "This is a LaTeX2e course written in Brazilian Portuguese language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48219
msgid "Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48221
msgid ""
"Latex2man is a tool to translate UNIX manual pages written with LaTeX\n"
"into the troff format understood by the UNIX man(1) command.  Alternatively\n"
"HTML, TexInfo, or LaTeX code can be produced too.  Output of parts of the text\n"
"may be supressed using the conditional text feature (for this, LaTeX\n"
"generation may be used).  There is a LaTeX package (@file{latex2man.sty}) for\n"
"writing the man page and a Perl script, @command{latex2man} that does the\n"
"actual translation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48259
msgid "Convert LaTeX source to Braille with math in Nemeth"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48261
msgid ""
"This package provides a program that converts LaTeX source to\n"
"Braille/Nemeth.  It supports the Greek language, which is only Braille level\n"
"1, but also English at level 1.  Simple pictures in PSTricks are also\n"
"supported in order to produce tactile graphics with specialized equipment.\n"
"Note that embossing will need LibreOffice and @code{odt2braille} as this\n"
"project does not deal with embossers drivers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48298
msgid "Determine and mark up significant differences between LaTeX files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48300
msgid ""
"Latexdiff is a Perl script for visual mark up and revision of\n"
"significant differences between two LaTeX files.  Various options are\n"
"available for visual markup using standard LaTeX packages such as color.\n"
"Changes not directly affecting visible text, for example in formatting\n"
"commands, are still marked in the LaTeX source.  A rudimentary revision\n"
"facilility is provided by another Perl script, @command{latexrevise}, which\n"
"accepts or rejects all changes.  Manual editing of the difference file can be\n"
"used to override this default behaviour and accept or reject selected changes\n"
"only."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48330
msgid "Prints the version and date of a LaTeX class or style file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48332
msgid ""
"This simple shell script prints the version and date of a LaTeX class or\n"
"style file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48365
msgid "Indent a LaTeX document, highlighting the programming structure"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48367
msgid ""
"The Perl script processes a LaTeX file, indenting parts so as to\n"
"highlight the structure for the reader."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48392
msgid "Expand @code{\\input} and @code{\\include} in a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48394
msgid ""
"Latexpand is a Perl script that simply replaces @code{\\input} and\n"
"@code{\\include} commands with the content of the input or included file.  The\n"
"script does not deal with @code{\\includeonly} commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48420
msgid "Build tool for LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48422
msgid ""
"Light LaTeX Make (llmk) is yet another build tool specific for LaTeX\n"
"documents.  Its aim is to provide a simple way to specify a workflow of\n"
"processing LaTeX documents and encourage people to always explicitly show the\n"
"right workflow for each document.  You can describe the workflows either in an\n"
"external file @file{llmk.toml} or in a LaTeX document source in the form of\n"
"magic comments.  It provides a uniform way to describe the workflows available\n"
"for nearly all TeX environments, and behaves exactly the same in any\n"
"environment.  At this point, @command{llmk} intentionally does not provide any\n"
"method for user configuration.  Therefore one can guarantee that for a LaTeX\n"
"document with an llmk setup, the process of typesetting the document will be\n"
"reproduced in any TeX environment with the program."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48457
msgid "Automated input of source"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48459
msgid ""
"The package provides a means of marking a source, so that samples of it\n"
"may be included in a document (by means of the @code{listings} package) in\n"
"a stable fashion, regardless of any change to the source.  The markup in the\n"
"source text defines tags for blocks of source.  These tags are processed by\n"
"a shell script to make a steering file that is used by the package when LaTeX\n"
"is being run."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48486
msgid "Print version information for a LaTeX file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48488
msgid ""
"@command{ltxfileinfo} displays version information for LaTeX files.\n"
"If no path information is given, the file is searched using\n"
"@command{kpsewhich}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48514
msgid "Extract LaTeX environments into separate image files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48516
msgid ""
"@command{ltximg} is a Perl script that automates the process of\n"
"extracting and converting environments provided by TikZ, PStricks and other\n"
"packages from input file to image formats and standalone files using\n"
"Ghostscript and @code{poppler-utils}.  It generates a file with only extracted\n"
"environments and another with all extracted environments converted to\n"
"@code{\\includegraphics}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48559
msgid "LuaTeX with JIT compiler, with and without HarfBuzz"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48561
msgid ""
"This package provides LuaTeX with just-in-time (JIT) compiler, with and\n"
"without HarfBuzz."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48609
msgid "Binaries for @code{texlive-luajittex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48611
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-luajittex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:48639
msgid "Find mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, in texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48641
msgid ""
"Mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, especially in TeX\n"
"sources which may be rich in those, may be difficult to trace.  This little\n"
"Ruby script helps you by writing your text to standard output, after adding\n"
"a left margin to your text, which will normally be almost empty, but will\n"
"clearly show any mismatches."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48666
#, fuzzy
msgid "Configuration and base files for MFLua"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:48668
msgid ""
"MFLua is an extension of Metafont which embeds a Lua interpreter.  It\n"
"doesn’t introduce any new primitives, so a Metafont file can be used with\n"
"MFLua without any modification to produce exactly the same result."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48723
msgid "Binaries for @code{texlive-mflua}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48725
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-mflua}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:48751
msgid "Generate a texmf tree for a particular job"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48753
msgid ""
"The package provides a Perl script, which runs a program and tries to\n"
"find the names of file used.  Two methods are available, option\n"
"@samp{-recorder} of (Web2C) TeX and the program strace.  Then it generates\n"
"a directory with a texmf tree.  It checks the found files and tries sort them\n"
"in this texmf tree.  The script may be used for archiving purposes or to speed\n"
"up later TeX runs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48780
msgid "Build system for TeX4ht"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48782
msgid ""
"@code{make4ht} is a simple build system for TeX4ht, a TeX to XML\n"
"converter.  It provides a command line tool that drives the conversion\n"
"process.  It also provides a library which can be used to create customized\n"
"conversion tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48841
msgid "Tabular column heads and multilined cells"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48843
msgid ""
"This package supports common layouts for tabular column heads in whole\n"
"documents, based on one-column tabular environment.  In addition, it can\n"
"create multi-lined tabular cells.\n"
"\n"
"The package also offers:\n"
"@itemize\n"
"@item a macro which changes the vertical space around all the cells in a @code{tabular}\n"
"environment,\n"
"@item macros for multirow cells, which use the facilities\n"
"of the @code{multirow} package,\n"
"@item macros to number rows in tables, or to skip cells;\n"
"@item diagonally divided cells;\n"
"@item horizontal lines in @code{tabular} environments with defined thickness.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48882
msgid "Python script for counting words in OpTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48884
msgid ""
"OpTeXcount is a basic Python utility that analyzes OpTeX source code.\n"
"It is inspired by already existing TeXcount for LaTeX.  The functionality is\n"
"really lightweight and basic.  It counts words and other elements of OpTeX\n"
"document and sorts them out into individual categories.  Users can print the\n"
"source code with highlighted words using several colors, so they see what is\n"
"considered as word, header etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48911
#, fuzzy
#| msgid "Print lines matching a pattern"
msgid "Generate hyphenation patterns"
msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#: gnu/packages/tex.scm:48913
msgid ""
"Patgen takes a list of hyphenated words and generates a set of patterns\n"
"that can be used by the TeX 82 hyphenation algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48935
msgid "Binary for @code{texlive-patgen}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48937
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-patgen}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:48962
msgid "Create booklets from PDF files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:48964
msgid ""
"This Python program creates print-ready PDF files from some input PDF\n"
"files for booklet printing.  The resulting files need to be printed in\n"
"landscape/long edge double sided printing.  The default paper format depends\n"
"on the locale and is chosen by @code{pdfjam}.  It can be chosen using the\n"
"@code{--paper} option.  Before the PDF is composed, the input file is cropped\n"
"to the relevant area in order to discard unnecessary white spaces.  In this\n"
"process, all pages are cropped to the same dimensions.  Extra margins can be\n"
"defined at the edges of the booklet and in the middle where the binding\n"
"occurs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49001
msgid "Crop PDF graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49003
msgid ""
"This package provides a Perl script that can either trim pages of any\n"
"whitespace border, or trim them of a fixed border."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49027
msgid "Shell scripts interfacing to @code{pdfpages}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49029
msgid ""
"The package makes available the @command{pdfjam} shell script that\n"
"provides a simple interface to much of the functionality of the excellent\n"
"@code{pdfpages} package for LaTeX.  The @command{pdfjam} script takes one or\n"
"more PDF files (and/or JPG/PNG graphics files) as input, and produces one or\n"
"more PDF files as output.  It is useful for joining files together, selecting\n"
"pages, reducing several source pages onto one output page, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49058
msgid "Support software for downscaling graphics to be included by pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49060
msgid ""
"The package provides a script to scale pictures down to a target\n"
"resolution before creating a PDF document with pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49083
msgid "Bash wrapper for pdfTeX limiting its output to relevant errors"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49085
msgid ""
"This package provides a Bash script aiming at reducing pdfTeX's output\n"
"to relevant errors, which are displayed in a red bold font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49107
msgid "Extract source file or stream from PDF file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49109
msgid ""
"@command{pdftosrc} extracts an embedded source file, or extracts and\n"
"uncompresses a PDF stream given by object number."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49134
msgid "Create N-up PDF pages with minimal margins"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49136
msgid ""
"@command{pdfxup} is a shell script that creates a PDF document where\n"
"each page is obtained by combining several pages of a PDF file given as\n"
"output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49160
msgid "LaTeX support of pastors' and priests' work"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49162
msgid ""
"In @emph{Die TeXnische Komodie} (issue 1/2013) Christian Justen\n"
"described his use of LaTeX in his work as priest (similar requirements may be\n"
"encountered in the work of pastors and other ministers of religion).  One\n"
"point was to arrange A5 pages onto A4 landscape paper, either side-by-side or\n"
"as a booklet.  Justen made two Bash scripts for this job; the package provides\n"
"one Texlua script for both requirements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49189
msgid "Replace PK fonts in PostScript with Type 1 fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49191
msgid ""
"The Perl script @command{pkfix} looks for DVIPSBitmapFont comments in\n"
"PostScript files, generated by not too old dvips, and replaces them by type\n"
"1 versions of the fonts, if possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49219
msgid "Make PostScript files accessible to pkfix"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49221
msgid ""
"Pkfix is a useful utility for replacing resolution-dependent bitmapped\n"
"fonts in a dvips-produced PostScript file with the corresponding\n"
"resolution-independent vector fonts.  Unfortunately, @command{pkfix} needs to\n"
"parse certain PostScript comments that appear only in files produced by dvips\n"
"versions later than 5.58 (circa 1996); it fails to work on PostScript files\n"
"produced by older versions of dvips.  Pkfix-helper is a program that attempts\n"
"to insert newer-dvips comments into an older-dvips PostScript file, thereby\n"
"making the file suitable for processing by @command{pkfix}.\n"
"@command{pkfix-helper} can sometimes process documents fully autonomously but\n"
"does require the user to verify and, if needed, correct its decisions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49256
msgid "Make EPS work with both LaTeX/dvips and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49258
msgid ""
"While pdfLaTeX has a number of nice features, its primary shortcoming\n"
"relative to standard LaTeX+dvips is that it is unable to read ordinary\n"
"Encapsulated PostScript (EPS) files, the most common graphics format in the\n"
"LaTeX world.  Purifyeps converts EPS files into a purified form that can be\n"
"read by both LaTeX+dvips and pdfLaTeX.  The trick is that the standard LaTeX2e\n"
"graphics packages can parse Metapost-produced EPS directly.  Hence,\n"
"@command{purifyeps} need only convert an arbitrary EPS file into the same\n"
"stylized format that Metapost outputs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49293
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Utilities for manipulating DVI files"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/tex.scm:49295
msgid ""
"The package provides a collection of utilities for manipulating DVI\n"
"files:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @command{dvibook}, which will rearrange the pages of a DVI file into\n"
"signatures as used when printing a book;\n"
"\n"
"@item @command{dviconcat}, for concatenating pages of DVI file(s);\n"
"\n"
"@item @command{dviselect}, which will select pages from one DVI file to create\n"
"a new DVI file;\n"
"\n"
"@item @command{dvitodvi}, which will rearrange the pages of a DVI file to\n"
"create a new file;\n"
"\n"
"@item @command{libtex}, a library for manipulating the files, from the old\n"
"SeeTeX project.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49358
msgid "Binary for @code{texlive-seetexk}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49360
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-seetexk}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:49384
msgid "Yet another TeX compilation tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49386
msgid ""
"SpiX offers a way to store information about the compilation process for\n"
"a TeX file inside the TeX file itself.  Just write the commands as comments in\n"
"the TeX files, and SpiX will extract and run those commands.  Everything is\n"
"stored in the TeX file (so that you are not missing some piece of information\n"
"that is located somewhere else), in a human-readable format (no need to know\n"
"SpiX to understand it)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49416
msgid "Tool for redacting sources"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49418
msgid ""
"This package provides a tool to keep a master source, consisting of\n"
"different chunks intended for different audiences.  The tool allows extracting\n"
"the versions intended for different audiences and to incorporate the changes\n"
"made in any of these versions into the master document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49445
msgid "Create a @file{.dtx} file from a @file{.sty} file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49447
msgid ""
"The package provides a Perl script that converts a @file{.sty}\n"
"file (LaTeX package) to @file{.dtx} format (documented LaTeX source), by\n"
"surrounding macro definitions with macro and macrocode environments.  The\n"
"macro name is automatically inserted as an argument to the macro environment.\n"
"Code lines outside macro definitions are wrapped only in macrocode\n"
"environments.  Empty lines are removed.  The script should not be thought to\n"
"be fool proof and 100% accurate but rather as a good start to the business of\n"
"making a @file{.dtx} file from an undocumented style file.  Full @file{.dtx}\n"
"files are generated.  A template based on the skeleton file from @code{dtxtut}\n"
"is used.  User level macros are added automatically to the Usage section of\n"
"the @file{.dtx} file.  A corresponding @file{.ins} file can be generated as\n"
"well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49481
msgid "Files for creating TeX formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49483
msgid ""
"This bundle provides a collection of model @file{.ini} files for\n"
"creating TeX formats.  These files are commonly used to introduced\n"
"distribution-dependent variations in formats.  They are also used to allow\n"
"existing format source files to be used with newer engines, for example to\n"
"adapt the plain e-TeX source file to work with XeTeX and LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49547
msgid "Metafont base files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49548
msgid ""
"This package provides the Metafont base files needed to\n"
"build fonts using the Metafont system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49570
msgid "Generate Type 1 fonts from MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49572
msgid ""
"The system employs scripts, common utility programs, and a set of\n"
"MetaPost macros to provide a means of expressing the details outline fonts\n"
"directly in the MetaPost language.  The system was employed to generate the\n"
"Latin Modern fonts, and the distribution includes an example development of\n"
"Knuth's logo fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49599
msgid "Convert stylized Metafont to PostScript Type 1"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49601
msgid ""
"@command{mf2pt1} is a Perl script that facilitates producing PostScript\n"
"Type 1 fonts from a Metafont source file.  It is not, as the name may imply,\n"
"an automatic converter of arbitrary Metafont fonts to Type 1 format.\n"
"@command{mf2pt1} imposes a number of restrictions on the Metafont input.  If\n"
"these restrictions are met, it will produce valid Type 1 output with more\n"
"accurate control points than can be reverse-engineered by TeXtrace,\n"
"@command{mftrace}, and other programs which convert bitmaps to outline\n"
"fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49631
msgid "Uppercase the first letter of a word"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49633
msgid ""
"The package provides commands @code{\\makefirstuc} that uppercases the\n"
"first letter in its argument (with a check for a semantic markup command at\n"
"the start of the argument), and @code{\\xmakefirstuc} which expands the\n"
"argument before uppercasing.  It also provides\n"
"@code{\\capitalisewords@{phrase@}} which applies @code{\\makefirstuc} to each\n"
"word in the phrase, where the words are separated by regular\n"
"spaces.  (Exceptions can be made for words that shouldn't be converted.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49660
msgid "Packages to typeset old german and Pandora fonts in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49662
msgid ""
"This bundle contains two packages: @code{oldgerm}, a package to typeset\n"
"with old german fonts designed by Yannis Haralambous, and @code{pandora},\n"
"a package to typeset with Pandora fonts designed by Neena Billawala.  Note\n"
"that support for the Pandora fonts is also available via the\n"
"@code{pandora-latex} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49689
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Collection of Metafont @code{mode_def}'s"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/tex.scm:49691
msgid ""
"The modes file collects all known Metafont modes for printing or display\n"
"devices, of whatever printing technology.  Special provision is made for\n"
"write-white printers, and a landscape mode is available, for making suitable\n"
"fonts for printers with pixels whose aspect is non-square.  The file also\n"
"provides definitions that make @code{\\specials} identifying the mode in\n"
"Metafont's GF output, and put coding information and other Xerox-world\n"
"information in the TFM file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49735
msgid "Native MetaPost graphics inclusion - mpost to PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49737
msgid ""
"The @code{mptopdf} script does standalone conversion from mpost to PDF,\n"
"using the @file{supp-*} and @file{syst-*} files.  They also allow native\n"
"MetaPost graphics inclusion in LaTeX (via pdftex.def) and ConTeXt.  They can\n"
"be used independently of the rest of ConTeXt."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49777
msgid "Tools for converting and installing fonts for TeX and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49779
msgid ""
"This package provides TeX macros for converting Adobe Font Metric files\n"
"to TeX metric and virtual font format.  Fontinst helps mainly with the number\n"
"crunching and shovelling parts of font installation.  This means in practice\n"
"that it creates a number of files which give the TeX metrics (and related\n"
"information) for a font family that TeX needs to do any typesetting in these\n"
"fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49807
msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49809
msgid ""
"This is Fontname, a naming scheme for (the base part of) external TeX\n"
"font filenames.  This makes at most eight-character names from (almost)\n"
"arbitrarily complex font names, thus helping portability of TeX documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49832
msgid "Iteration in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49834
msgid ""
"The package provides a command @code{\\forloop} for doing iteration in\n"
"LaTeX macro programming."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49870
msgid "Complete set of Greek fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49872
msgid ""
"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set,\n"
"which use the @i{Lispiakos} font shape derived from the shape of the fonts\n"
"used in printers' shops in Lispia.  The fonts are available both as Metafont\n"
"source and in Adobe Type 1 format, and at the same wide set of design sizes as\n"
"are such font sets as the EC fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49898
msgid "LaTeX font description files for the CB Greek fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49900
msgid ""
"The package provides font description files for all the many shapes\n"
"available from the @code{cbfonts} collection.  The files provide the means\n"
"whereby the @acronym{NFSS, New Font Selection Scheme} knows which fonts\n"
"a LaTeX user is requesting.\n"
"\n"
"Tip: installing @code{texlive-cbfonts} will automatically propagate this one."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49934
msgid "LaTeX support for Creative Commons icons"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49936
msgid ""
"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in\n"
"documents licensed under CC licences.  A font (in Adobe Type 1 format) and\n"
"LaTeX support macros are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49958
msgid "Improved citation handling in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:49960
msgid ""
"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations,\n"
"and also deals with various punctuation and other issues of representation,\n"
"including comprehensive management of break points.  The package is compatible\n"
"with both @code{hyperref} and @code{backref}.  The package is (unsurprisingly)\n"
"part of the cite bundle of the author's citation-related packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50013
msgid "Computer Modern fonts for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50015
msgid ""
"This package provides the Computer Modern fonts by Donald Knuth.  The\n"
"Computer Modern font family is a large collection of text, display, and\n"
"mathematical fonts in a range of styles, based on Monotype Modern 8A."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50047
msgid "Computer Modern Bright fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50049
msgid ""
"This package provides a family of sans serif fonts for TeX and LaTeX,\n"
"based on Donald Knuth's CM fonts.  It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text\n"
"fonts of various shapes as well as all the fonts necessary for mathematical\n"
"typesetting, including AMS symbols.  This collection provides all the\n"
"necessary files for using the fonts with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50079
msgid "Computer Modern fonts with Cyrillic extensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50081
msgid ""
"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in\n"
"Metafont sources and ATM Compatible Type 1 format.  The fonts are provided in\n"
"KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian\n"
"8-bit encodings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50105 gnu/packages/tex.scm:50741
#, fuzzy
#| msgid "Hardware health information viewer"
msgid "Knuth's local information"
msgstr "Montrilo de informoj pri la aparatara sano"

#: gnu/packages/tex.scm:50107 gnu/packages/tex.scm:50743
msgid ""
"This package provides a collection of experimental programs and\n"
"developments based on, or complementary to, the matter in his distribution\n"
"directories."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50138
msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50140
msgid ""
"The fonts are converted from METAFONT sources of the Computer Modern\n"
"font families, using @command{textrace}.  Supported encodings are: T1 (Latin),\n"
"T2A (Cyrillic), LGR (Greek) and TS1.  The package also includes Unicode\n"
"virtual fonts for use with Omega.  The font set is not a replacement for any\n"
"of the other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin\n"
"and Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size\n"
"only; it offers a compact set for general working.  The fonts themselves are\n"
"encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use with\n"
"TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50175
msgid "Computer Modern Super family of fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50177
msgid ""
"The CM-Super family provides Adobe Type 1 fonts that replace the\n"
"T1/TS1-encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete,\n"
"T1/TS1-encoded CM bright and LH Cyrillic fonts (thus supporting all European\n"
"languages except Greek), and bringing many ameliorations in typesetting\n"
"quality.  The fonts exhibit the same metrics as the METAFONT-encoded\n"
"originals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50206
msgid "Typeset working papers of the Czech National Bank"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50208
msgid ""
"The package supports proper formatting of Working Papers of the Czech\n"
"National Bank (WP CNB).  The package was developed for CNB but it is also\n"
"intended for authors from outside CNB."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50246
msgid "Chinese/Japanese/Korean bitmap fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50248
msgid ""
"This bundle provides fonts to go with the @code{cjk} macro package for Chinese,\n"
"Japanese and Korean with LaTeX2e.  The package aims to supersede HLaTeX fonts\n"
"bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50279
msgid "Replacement for Adobe's Courier font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50281
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the Courier font from\n"
"Adobe's basic set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:50305
msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (@emph{Zpravodaj})"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50307
msgid ""
"The package provides the class for articles for the CSTUG\n"
"Bulletin (@emph{Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu}).  You can\n"
"see the structure of a document by looking at the source file of the manual."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50358
msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50360
#, fuzzy
msgid "This package provides LaTeX support for Czech and Slovak typesetting."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:50380
msgid "Support for Czech/Slovak languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50382
msgid "CSTeX is a Czech and Slovak languages distribution of Plain and LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50420
msgid "CWEB for ANSI-C/C++ compilers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50422
msgid ""
"This package provides a highly portable and extended version of\n"
"Levy/Knuth CWEB 3.64c.  TeX macros, CWEB macros, and NLS catalogs are included\n"
"for German, French (partially), and Italian program documentation on any\n"
"machine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50446
msgid ""
"The T2 bundle provides a variety of separate support functions for using\n"
"Cyrillic characters in LaTeX:\n"
"@itemize\n"
"@item the @code{mathtext} package, for using Cyrillic letters transparently in\n"
"formulae;\n"
"@item the @code{citehack} package, for using Cyrillic (or indeed any\n"
"non-ASCII) characters in citation keys;\n"
"@item support for Cyrillic in BibTeX;\n"
"@item support for Cyrillic in Makeindex;\n"
"@item various items of font support.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50484
msgid "TeX fonts extending URW fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50486
msgid ""
"The TeX-GYRE bundle consist of multiple font families:\n"
"@itemize @bullet\n"
"@item Adventor, based on the URW Gothic L family of fonts;\n"
"@item Bonum, based on the URW Bookman L family;\n"
"@item Chorus, based on URW Chancery L Medium Italic;\n"
"@item Cursor, based on URW Nimbus Mono L;\n"
"@item Heros, based on URW Nimbus Sans L;\n"
"@item Pagella, based on URW Palladio L;\n"
"@item Schola, based on the URW Century Schoolbook L family;\n"
"@item Termes, based on the URW Nimbus Roman No9 L family of fonts.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"The constituent standard faces of each family have been greatly extended\n"
"(though Chorus omits Greek support and has no small-caps family).  Each\n"
"family is available in Adobe Type 1 and Open Type formats, and LaTeX\n"
"support (for use with a variety of encodings) is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50526
msgid "Maths fonts to match tex-gyre text fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50528
msgid ""
"TeX-Gyre-Math is a collection of maths fonts to match the text fonts of\n"
"the TeX-Gyre collection.  The collection is available in OpenType format,\n"
"only; fonts conform to the developing standards for OpenType maths fonts.\n"
"TeX-Gyre-Math-Bonum (to match TeX-Gyre-Bonum), TeX-Gyre-Math-Pagella (to match\n"
"TeX-Gyre-Pagella), TeX-Gyre-Math-Schola (to match TeX-Gyre-Schola) and\n"
"TeX-Gyre-Math-Termes (to match TeX-Gyre-Termes) fonts are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50554
msgid "Support for cropmarks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50556
msgid ""
"This package provides a package providing corner marks for camera\n"
"alignment as well as for trimming paper stacks, and additional page\n"
"information on every page if required.  Most macros are easily adaptable to\n"
"personal preferences.  An option is provided for selectively suppressing\n"
"graphics or text, which may be useful for printing just colour graphics on\n"
"a colour laser printer and the rest on a cheap mono laser printer.  A page\n"
"info line contains the time and a new cropmarks index and is printed at the\n"
"top of the page.  A configuration command is provided for the info line font.\n"
"Options for better collaboration with dvips, pdfTeX and vtex are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50586
msgid "Catcode table stable support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50588
msgid ""
"This package provides a method for defining category code table stacks\n"
"in LuaTeX.  It is required by the @code{luatexbase} package which uses\n"
"@code{ctablestack} to provide a back-compatibility form of this concept."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50619
msgid "Latin Modern family of fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50620
msgid ""
"The Latin Modern fonts are derived from the famous Computer\n"
"Modern fonts designed by Donald E. Knuth and described in Volume E of his\n"
"Computers & Typesetting series."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50648
msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50650
msgid ""
"Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern family of\n"
"fonts, in OpenType format.  For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is\n"
"available from the @code{unicode-math} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50676
msgid "Converts LaTeX to HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50678
msgid ""
"This package converts LaTeX to HTML by using LaTeX to process the user's\n"
"document and generate HTML tags.  External utility programs are only used for\n"
"the final conversion of text and images.  Math may be represented by SVG files\n"
"or MathJax.  Hundreds of LaTeX packages are supported, and their load order is\n"
"automatically verified.  Documents may be produced by LaTeX, LuaLaTeX,\n"
"XeLaTeX, and by several CJK engines, classes, and packages.  A texlua script\n"
"automates compilation, index, glossary, and batch image processing, and also\n"
"supports latexmk.  Configuration is semi-automatic at the first manual\n"
"compile.  Support files are self-generated.  Print and HTML versions of each\n"
"document may coexist.  Assistance is provided for HTML import into EPUB\n"
"conversion software and word processors."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50713
msgid "Small library of METAFONT sources"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50715
msgid ""
"This is a collection of core TeX and METAFONT macro files from Donald\n"
"Knuth, including the plain format, plain base, and the MF logo fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50765
msgid "PDF drawing directly in TeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50767
msgid ""
"The package provides the means to use PDF drawing primitives to produce\n"
"high quality, colored graphics.  It uses Bezier curves (integral and rational)\n"
"from degree one to seven, allows TeX typesetting in the graphic, offers most\n"
"of the standard math functions, allows plotting normal, parametric and polar\n"
"functions.  The package has linear, logx, logy, logxy and polar grids with\n"
"many specs; it can rotate, clip and do many nice things easily it has two\n"
"looping commands for programming and many instructive example files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50798
msgid "Collection of fonts used in LaTeX distributions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50800
msgid ""
"This is a collection of fonts for use with standard LaTeX packages and\n"
"classes. It includes invisible fonts (for use with the slides class), line and\n"
"circle fonts (for use in the @code{picture} environment) and LaTeX symbol\n"
"fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50829
msgid "Easy compiling of complex (and simple) LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50831
msgid ""
"This package provides several tools that aim to simplify the compilation\n"
"of LaTeX documents:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @file{LaTeX.mk}: a Makefile snippet to help compiling LaTeX documents in\n"
"DVI, PDF, PS, ...  format.  Dependencies are automatically tracked: one should\n"
"be able to compile documents with a one-line Makefile containing @samp{include\n"
"LaTeX.mk}.  Complex documents (with multiple bibliographies, indexes,\n"
"glossaries, ...)  should be correctly managed.\n"
"\n"
"@item @file{figlatex.sty}: a LaTeX package to easily insert Xfig figures.  It\n"
"can interact with LaTeX.mk so that the latter automatically invokes\n"
"@command{fig2dev} if needed.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50867
msgid ""
"Practical guide to LaTeX and Polyglossia for Marathi and other Indian\n"
"languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50870
msgid ""
"This document aims to introduce LaTeX and Polyglossia for Indian languages.\n"
"Though the document often discusses the language Marathi, the discussion\n"
"applies to other India languages also.  We assume that the user of this\n"
"document knows basic (La)TeX or has, at least, tried her hand on it.  This\n"
"document is not very suitable for first time users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50895
msgid "Enhanced LaTeX integration for Bangla"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50897
msgid ""
"This package simplifies the process of writing Bangla in LaTeX and\n"
"addresses most of the associated typesetting issues.  Its notable features\n"
"are:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item automated transition from Bangla to English and vice versa;\n"
"@item patch for the unproportionate whitespace issue in popular Bangla fonts;\n"
"@item full support for all the common commands and environments;\n"
"@item Bangla numbering for page, section, chapter, footnotes, extending\n"
"Polyglossia's support.\n"
"@item new @code{theorem}, @code{problems}, @code{example}, @code{solution} and\n"
"other environments, all of which are in Bangla.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50929
msgid "Draw liftarms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50931
msgid ""
"This package can be used to draw liftarms with TikZ.  It provides\n"
"several options for the appearance of the liftarms, a command which connects\n"
"two liftarms and an environment to describe a construction."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50953
msgid "Put LaTeX material over included graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50955
msgid ""
"The package defines a convenient interface to put any LaTeX material on\n"
"top of included graphics.  The LaTeX material may also be rotated and typeset\n"
"on top of a white box overshadowing the graphics.  The coordinates of the\n"
"LaTeX boxes are given relative to the original, unscaled graphics; when the\n"
"graphics is rescaled, the LaTeX annotations stay at their right places (unless\n"
"you do something extreme).  In a draft mode, the package enables you to draw\n"
"a coordinate grid over the picture for easy adjustment of positions of the\n"
"annotations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50984
msgid "LaTeX macros for using the @code{roundrect} MetaPost routines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:50986
msgid ""
"This LaTeX package provides ways to use the extremely configurable\n"
"rounded rectangles of the @code{roundrect} MetaPost package with LaTeX.  It is\n"
"chiefly useful for examples, but also has macros for particular types of boxes\n"
"which are useful on their own."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51010
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "Computes and draws 2D Delaunay triangulation"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/tex.scm:51012
msgid ""
"The package computes and draws 2D Delaunay triangulation.\n"
"The algorithm is written with Lua, and depending upon the choice of the\n"
"engine, the drawing is done by MetaPost (with @code{luamplib}) or by TikZ.\n"
"The Delaunay triangulation algorithm is the Bowyer and Watson algorithm.\n"
"Several macros are provided to draw the global mesh, the set of points, or\n"
"a particular step of the algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51039
msgid "Drawing spectral sequences in LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51041
msgid ""
"The package is an update of the author's @code{sseq} package, for use\n"
"with LuaLaTeX.  This version uses less memory, and operates faster than the\n"
"original; it also offers several enhancements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51063
msgid "Include Arduino or Processing code in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51065
msgid ""
"The first version of the package allows including Arduino or Processing\n"
"code using three different forms: writing the code directly in the LaTeX\n"
"document, writing Arduino or Processing commands in line with the text,\n"
"calling to Arduino or Processing files.  All these options support the syntax\n"
"highlighting of the official IDE."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51091
msgid "Declare new PGF shapes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51093
msgid ""
"The package simplifies production of custom shapes with correct anchor\n"
"borders, in PGF/TikZ; the only requirement is a PGF path describing the anchor\n"
"border.  The package also provides macros that help with the management of\n"
"shape parameters, and the definition of anchor points."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51122
msgid "Perl filter program for use with PiCTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51124
msgid ""
"MathsPIC (Perl) is a development of the earlier MathsPIC (DOS) program,\n"
"now implemented as a Perl script, being much more portable than the earlier\n"
"program.  MathsPIC parses a plain text input file and generates a plain text\n"
"output-file containing commands for drawing a diagram.  It produces output\n"
"containing PiCTeX and (La)TeX commands, which may then be processed by plain\n"
"TeX or LaTeX in the usual way.  MathsPIC also outputs a comprehensive log\n"
"file.  MathsPIC facilitates creating figures using PiCTeX by providing an\n"
"environment for manipulating named points and also allows the use of variables\n"
"and maths (advance, multiply, and divide)---in short---it takes the pain out\n"
"of PiCTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51155
msgid "Spherical Mercator coordinate systems and Web Mercator tile integration"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51157
msgid ""
"This package extends TikZ with tools to create map graphics.  The\n"
"provided coordinate system relies on the Web Mercator projection used on the\n"
"Web by OpenStreetMap and others.  The package supports the seamless\n"
"integration of graphics from public map tile servers by a Python script.\n"
"Also, common map elements like markers, geodetic networks, bar scales, routes,\n"
"orthodrome pieces, and more are part of the package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51188
msgid "LaTeX support for Metafont logo fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51190
msgid ""
"This package provides LaTeX and font definition files to access the\n"
"Knuthian mflogo fonts described in The Metafontbook and to typeset Metafont\n"
"logos in LaTeX documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51217
msgid "METAFONT logo font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51219
msgid ""
"These fonts were created in Metafont by Knuth, for his own publications.\n"
"At some stage, the letters P and S were added, so that the MetaPost logo could\n"
"also be expressed.  The fonts were originally issued (of course) as Metafont\n"
"source; they have since been autotraced and reissued in Adobe Type 1 format by\n"
"Taco Hoekwater."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51258
msgid "Supporting tools for use with Metafont"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51260
msgid ""
"This package provides a collection of programs (as web source) for\n"
"processing the output of Metafont."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51284
msgid "Binaries for @code{texlive-mfware}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51286
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-mfware}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:51306
msgid "TikZ-based drawing of military symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51308
msgid ""
"The package offers commands to draw military symbols as per\n"
"@url{https://www.awl.edu.pl/images/en/APP_6_C.pdf, NATO APP-6(C)}.  It has\n"
"a set of commands for drawing all symbols found in the document up to the\n"
"control measures, as well as support for custom non-standard symbols.  Control\n"
"measures are planned to be included in a future release."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51332
msgid "Package for easy figure arrangement"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51334
msgid ""
"MiniPlot is a package to help the LaTeX user typeset EPS figures using\n"
"an easy-to-use interface.  Figures can be arranged as one-figure-only or as\n"
"a collection of figures in columns and rows which can itself contain\n"
"sub-figures in columns and rows.  Wrapped figures are also supported.  This\n"
"package provides commands to display a framebox instead of the figure as the\n"
"graphics package does already but additionally it writes useful information\n"
"such as the label and scaling factor into these boxes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51363
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Perl interface to @code{mfpic}"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:51365
msgid ""
"@code{mkpic} provides an easy interface for making small pictures with\n"
"@code{mfpic}.  To this end you create an input file consisting of commands,\n"
"one per line, with space separated parameters (or you modify the DATA section\n"
"of the @code{mkpic} script, which is used if you run it without an input\n"
"file)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51390
msgid "Drawing molecular orbital diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51392
msgid ""
"The package provides an environment MOdiagram and some commands, to\n"
"create molecular orbital diagrams using TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51414
msgid "Graph-drawing for neural networks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51416
msgid ""
"The package provides facilities for graph-drawing, with facilities\n"
"designed for neural network diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51438
msgid "Represent intervals on the number line"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51440
msgid ""
"This package provides macros to simplify the process of representing\n"
"intervals on the number line."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51462
msgid "Draw neural networks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51464
msgid ""
"With this package you can create fully connected neural networks in\n"
"a simple and efficient way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51486
msgid "Plot numeric data (including Matlab export) using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51488
msgid ""
"Plotting numeric data is a task which has often to be done for\n"
"scientific papers.  LaTeX itself provides no facilities for drawing more than\n"
"the simplest plots from supplied data.  The package will process user input,\n"
"and uses PSTricks to plot the results.  The package provides Matlab functions\n"
"to transform Matlab results to plottable data."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51513
msgid "Some geometric tools, with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51515
msgid ""
"This package provides some commands, with French keys, to display\n"
"geometric tools using TikZ, for example a pen, a compass, a rule, a square, or\n"
"a protractor."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51538
msgid "Commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51540
msgid ""
"The package provides a @code{diagram} environment.  This allows the\n"
"LaTeX user to easily create complex commutative diagrams, by placing formula\n"
"nodes on a conceptual grid and attaching arrows to them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51563
msgid "Bibliography styles and miscellaneous files for pBibTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51565
msgid ""
"These are miscellaneous files, including bibliography\n"
"styles (@file{.bst}), for pBibTeX, which is a Japanese extended version of\n"
"BibTeX contained in TeX Live."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51587
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Documentation files for (u)pBibTeX"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:51589
msgid ""
"The bundle contains documentation files for Japanese pBibTeX and\n"
"upBibTeX.  For historical reasons, this also contains old documentation files\n"
"for JBibTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51616
msgid "Set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51618
msgid ""
"Petri-nets offers a set of TeX/LaTeX packages about Petri nets and\n"
"related models.  Three packages are available: the first allows the user to\n"
"draw Petri-nets in PostScript documents; the second defines macros related to\n"
"PBC, M-nets and B(PN) models; and a third that combines the other two."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51643
msgid "PGF/TikZ package for blurred shadows"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51645
msgid ""
"The package adds blurred/faded/fuzzy shadows to PGF/TikZ pictures.\n"
"It is configured as a TikZ/PGF library module."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51667
msgid "Drawing interference patterns with PGF/TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51669
msgid ""
"This LaTeX package makes it possible to simulate interference patterns\n"
"occuring on a screen if monochromatic light is diffracted at regular\n"
"structures of slits."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51692
msgid "Create custom periodic tables of elements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51694
msgid ""
"The purpose of this package is to provide the periodic table of elements\n"
"in a simple way.  It relies on PGF/TikZ to offer a full or partial periodic\n"
"table with a variety of options and displaying the desired data for all the\n"
"118 elements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51718
msgid "Draw pie charts, using PGF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51720
msgid ""
"The package provides the means to draw pie (and variant) charts,\n"
"using PGF/TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51742
msgid "Create images of the soroban using TikZ/PGF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51744
msgid ""
"The package makes it possible to create pictures of the\n"
"soroban (Japanese abacus) using PGF/TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51766
msgid "Draw continuous or discrete spectra using PGF/TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51768
msgid ""
"The purpose of this package is to draw the spectra of elements in\n"
"a simple way.  It relies on PGF/TikZ for drawing the desired spectrum,\n"
"continuous or discrete.  There are data available for the spectra of 98\n"
"elements and their ions (from the NASA database and from NIST).  It also\n"
"allows the user to draw spectra using their own data."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51794
msgid "Some LaTeX macros for UML class diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51796
#, fuzzy
msgid "This package provides some LaTeX macros for UML class diagrams."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:51818
msgid "Draw UML sequence diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51820
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides LaTeX macros to draw UML diagrams using PGF."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:51840
msgid "Extended and more robust version of @code{pgfkeys}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51842
msgid ""
"The package extends and improves the robustness of the @code{pgfkeys}\n"
"package.  In particular, it can deal with active comma, equality sign, and\n"
"slash in key parsing.  The difficulty with active characters has long been\n"
"a problem with the @code{pgfkeys} package.  The package also introduces\n"
"handlers beyond those that @code{pgfkeys} can offer."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51869
msgid "Draw graphs typically found in molecular biology texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51871
msgid ""
"The package draws graphs typically found in molecular biology texts.\n"
"Currently, the package contains modules for drawing DNA sequencing\n"
"chromatograms and protein domain diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51894
msgid "Assemble multiple logical pages onto a physical page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51896
msgid ""
"This package replaces and extends the @code{pgfpages} sub-package of the\n"
"PGF system.  It provides the capability to arrange multiple logical pages on\n"
"multiple physical pages, for example as for arranging pages to make\n"
"booklets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51921
msgid "LaTeX package options with @code{pgfkeys}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51923
msgid ""
"The @code{pgfkeys} package (part of the PGF distribution) is a way of\n"
"defining and using large numbers of keys for key-value syntaxes.  However,\n"
"@code{pgfkeys} itself does not offer means of handling LaTeX class and package\n"
"options.  This package adds such option handling to @code{pgfkeys}, in the\n"
"same way that @code{kvoptions} adds the same facility to the LaTeX standard\n"
"@code{keyval} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51952
msgid "Drawing of vectorian ornaments with PGF/TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51954
msgid ""
"This package allows the drawing of vectorian ornaments (196) with\n"
"PGF/TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:51976
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for Chinese traditional motifs and patterns"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/tex.scm:51978
msgid ""
"This package provides a @code{pgfornament} library for Chinese\n"
"traditional motifs and patterns.  The command @code{\\pgfornamenthan} takes\n"
"the same options as @code{\\pgfornament} from the @code{pgfornament} package,\n"
"but renders Chinese traditional motifs instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52012
msgid "Create normal/logarithmic plots in two and three dimensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52014
msgid ""
"PGFPlots draws high-quality function plots in normal or logarithmic\n"
"scaling with a user-friendly interface directly in TeX.  The user supplies\n"
"axis labels, legend entries and the plot coordinates for one or more plots and\n"
"PGFPlots applies axis scaling, computes any logarithms and axis ticks and\n"
"draws the plots, supporting line plots, scatter plots, piecewise constant\n"
"plots, bar plots, area plots, mesh-- and surface plots and some more.\n"
"PGFPlots is based on PGF/TikZ (PGF); it runs equally for LaTeX/TeX/ConTeXt."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52040
msgid "Insert pictures into paragraphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52042
msgid ""
"This package provides a legacy package for creating windows in\n"
"paragraphs, for inserting graphics, etc.  Users should note that Pieter van\n"
"Oostrum (in a published review of packages of this sort) does not recommend\n"
"this package; Picins is recommended instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52065
msgid "Picture drawing macros for TeX and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52067
msgid ""
"PicTeX is an early and very comprehensive drawing package that mostly\n"
"draws by placing myriads of small dots to make up pictures.  It has a tendency\n"
"to run out of space; packages @code{m-pictex} and @code{pictexwd} deal with\n"
"the problems in different ways."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52089
msgid "Adds relative coordinates and improves the @code{\\plot} command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52091
msgid ""
"This package adds two user commands to standard PiCTeX.  One command\n"
"uses relative coordinates, thus eliminating the need to calculate the\n"
"coordinate of every point manually as in standard PiCTeX.  The other command\n"
"modifies @code{\\plot} to use a rule instead of dots if the line segment is\n"
"horizontal or vertical."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52115
msgid "Summary of PicTeX commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52117
msgid ""
"The document summarises the commands of PicTeX.  While it is no\n"
"substitute for the PicTeX manual itself, the document is a useful aide-memoire\n"
"for those who have read the manual."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52139
msgid "TeX labelling package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52141
msgid ""
"Pinlabel is a labelling package for attaching perfectly formatted TeX\n"
"labels to figures and diagrams in both EPS and PDF formats.  It is suitable\n"
"both for labelling a new diagram and for relabelling an existing diagram.  The\n"
"package uses coordinates derived from GhostView and labels are placed with\n"
"automatic and consistent spacing relative to the object labelled."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52165
msgid "Draw pixel-art pictures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52167
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a LuaLaTeX package to draw pixel-art pictures\n"
"using TikZ."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:52189
msgid "Work with PixelArts, with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52191
msgid ""
"The package defines commands and an environment for displaying pixel\n"
"arts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52212
msgid "List of Plain TeX control sequence names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52214
msgid ""
"The document constitutes a list of every control sequence\n"
"name (@dfn{csname}) described in the TeXbook, together with an indication of\n"
"whether the csname is a primitive TeX command, or is defined in\n"
"@file{plain.tex}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52237
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Poor man's graphics"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:52239
msgid ""
"This package provides a set of extensions to LaTeX @code{picture}\n"
"environment, including a wider range of vectors, and a lot more box frame\n"
"styles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52262
msgid "Stamp letters with Deutsche Post's service Internetmarke"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52264
msgid ""
"The postage package is used for franking letters with Deutsche Post's\n"
"online postage service Internetmarke.  Note that in order to print valid\n"
"stamps you must point to a valid PDF of Deutsche Post's Ausdruck\n"
"4-spaltig (DIN A4)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52314
msgid "Interactive editor and macro support for prerequisite charts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52316
msgid ""
"This package consists of @file{prerex.sty}, a LaTeX package for\n"
"producing charts of course nodes linked by arrows representing pre- and\n"
"co-requisites, and @command{prerex}, an interactive program for creating and\n"
"editing chart descriptions.  The implementation of @file{prerex.sty} uses PGF,\n"
"so that it may be used equally happily with LaTeX or PDFLaTeX; @code{prerex}\n"
"itself is written in C.  The package includes source code for a previewer\n"
"application, a lightweight Qt-4 and Poppler-based prerex-enabled PDF viewer."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52344
msgid "Typeset a three-dimensional product box"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52346
msgid ""
"The package enables typesetting of a three-dimensional product box.\n"
"This product box can be rendered as it is standing on a surface and some light\n"
"is shed onto it.  Alternatively it can be typeset as a wireframe to be cut out\n"
"and glued together.  This will lead to a physical product box."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52377
msgid "Produce Encapsulated PostScript from PostScript"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52379
msgid ""
"@command{ps2eps} produces Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from\n"
"a one-page PostScript document, or any PostScript document.  A correct\n"
"bounding box is calculated for the EPS files and some PostScript command\n"
"sequences that can produce errorneous results on printers are filtered.  The\n"
"input is cropped to include just the image contained in the PostScript file.\n"
"The EPS files can then be included into TeX documents.\n"
"\n"
"Included in the distribution is the @command{bbox} program, an application to\n"
"produce bounding box values for Rawppm or Rawpbm format files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52440
msgid "Binaries for @code{texlive-ps2eps}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52442
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-ps2eps}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:52470
msgid "Generate a PK font from an Adobe Type 1 font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52472
msgid ""
"This package provides tools to generate a PK file from an Adobe Type\n"
"1 font.  PK fonts are (or used to be) valuable in enabling previewers to view\n"
"documents generated that use Type 1 fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52518
msgid "Binaries for @code{texlive-ps2pk}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52520
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-ps2pk}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:52564
msgid "PostScript utilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52566
msgid ""
"This package provides a bundle of utilities for manipulating PostScript\n"
"documents, including page selection and rearrangement, resizing the page,\n"
"arrangement into signatures for booklet printing, and page merging for N-up\n"
"printing.  Utilities include @command{psbook}, @command{psselect},\n"
"@command{pstops}, @command{psnup}, @command{psresize}, @command{epsffit}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52635
msgid "Binaries for @code{texlive-psutils}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52637
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-psutils}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:52659
msgid "Diagrams of sphere models for variably strict conditionals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52661
msgid ""
"David K. Lewis (Counterfactuals, Blackwell 1973) introduced a sphere\n"
"semantics for counterfactual conditionals.  He jokingly referred to the\n"
"diagrams depicting such sphere models as Ptolemaic astronomy, hence the name\n"
"of this package.  The macros provided in this package aid in the construction\n"
"of sphere model diagrams in the style of Lewis."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52686
msgid "Quickly typeset board states of Puyo Puyo games"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52688
msgid ""
"This LaTeX package permits quickly typesetting board states of Puyo Puyo\n"
"games.  It supports large and small boards with arbitrary shape, hidden rows,\n"
"current and next puyos, labels and move planning markers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52711
msgid "e-pTeX driver for PGF inter-picture connections"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52713
msgid ""
"The distributed drivers do not support the PGF feature of inter-picture\n"
"connections under e-pTeX and @code{dvipdfmx}.  The package uses existing\n"
"features of @code{dvipdfmx} to fix this problem."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52736
msgid "Draw pixel pictures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52738
msgid ""
"With @code{pxpic} you draw pictures pixel by pixel.  It was inspired by\n"
"a lovely post by Paulo Cereda, among other things (most notably a beautiful\n"
"duck) showcasing the use of characters from the Mario video games by Nintendo\n"
"in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52763
msgid "Patch to graphics driver for scaling in vertical direction of pTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52765
msgid ""
"This package patches graphics driver @code{dvipdfmx} to support correct\n"
"scaling in vertical direction of Japanese pTeX and upTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52786
msgid "Macros to generate quantum ciruits"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52788
msgid ""
"The package supports those within the quantum information community who\n"
"typeset quantum circuits, using @code{xy-pic} package, offering macros\n"
"designed to help users generate circuits."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52810
msgid "Draw quantum circuit diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52812
msgid ""
"The purpose of this package is to extend TikZ with the functionality for\n"
"drawing quantum circuit diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52833
msgid "Easy way to typeset any part of the @emph{Holy Quran}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52835
msgid ""
"This package offers the user an easy way to typeset the @emph{Holy\n"
"Quran}.  It provides several macros for typesetting the whole or any part of\n"
"the Quran based on its popular division, including @emph{Surah}, @emph{Ayah},\n"
"@emph{Juz}, @emph{Hizb}, @emph{Quarter}, and @emph{Page}.  Besides the Arabic\n"
"original, translations to English, German, French, and Persian are provided,\n"
"as well as an English transliteration."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52860
msgid "Bengali translations to the @code{quran} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52862
msgid ""
"The package is prepared for typesetting some Bengali translations of the\n"
"Holy Quran.  It adds two Bengali translations to the @code{quran} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52884
msgid "German translations to the @code{quran} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52886
msgid ""
"The package is prepared for typesetting some German translations of the\n"
"Holy Quran.  It adds three more German translations to the @code{quran}\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52908
msgid "Urdu translations to the @code{quran} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52910
msgid ""
"The package is prepared for typesetting some Urdu translations of the\n"
"Holy Quran.  It adds eight Urdu translations to the @code{quran} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52932
msgid "Book Template for Qian Yuan Xue Fu"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52934
msgid ""
"@code{qyxf-book} is a LaTeX document class (template) developed by Qian\n"
"Yuan Xue Fu (QYXF), a student club of Xi'an Jiaotong University (XJTU).  It\n"
"creates a minimalistic document style, and several color schemes are offered.\n"
"Currently the template is only designed for Chinese typesetting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52958
msgid "Chemical hazard codes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52960
msgid ""
"The @code{r-und-s} package decodes the german R- und S-Satze, which are\n"
"numerically coded security advice for chemical substances into plain text.\n"
"This is, e.g., used to compose security sheets or lab protocols and especially\n"
"useful for students of chemistry.  There are four packages, giving texts in\n"
"German, English, French and Dutch."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52986
msgid "Marginal pictures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:52988
msgid ""
"This package provides environments @code{randbild} to draw small\n"
"marginal plots (using the packages PSTricks and @code{pst-plot}), and\n"
"@code{randbildbasis} (the same, only without the automatically drawn\n"
"coordinate system)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53013
msgid "Random walks using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53015
msgid ""
"The @code{randomwalk} package provides a user command, @code{\\RandomWalk},\n"
"to draw random walks with a given number of steps.  Lengths and angles of the\n"
"steps can be customized in various ways."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53039
msgid "Put real hats on symbols instead of @samp{^}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53041
msgid "This LaTeX package makes @code{\\hat} put real hats on symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53061
msgid "Draw Reo Channels and Circuits"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53063
msgid "The package defines macros and other utilities to design Reo Circuits."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53105
msgid "TikZ powered LaTeX package to draw parameterized 2D robot arms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53107
msgid ""
"This LaTeX package uses TikZ to draw parameterized 2D robot arms, for\n"
"example to be used in educational material."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53131
msgid "Font with the images of the counties of Romania"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53133
msgid ""
"This package provides a Type 1 font with images of the 42 counties of Romania,\n"
"constructed using a general method which is described in detail in the\n"
"documentation.  The package name is an abbreviation of @emph{judetele\n"
"Romaniei} (i.e., counties of Romania)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53158
msgid "Relative viewport for graphics inclusion"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53160
msgid ""
"Package @code{graphicx} provides a useful keyword viewport which allows\n"
"to show just a part of an image.  However, one needs to put there the actual\n"
"coordinates of the viewport window.  Sometimes it is useful to have relative\n"
"coordinates as fractions of natural size.  For example, one may want to print\n"
"a large image on a spread, putting a half on a verso page, and another half on\n"
"the next recto page.  For this one would need a viewport occupying exactly one\n"
"half of the file's bounding box, whatever the actual width of the image may\n"
"be.  This package adds a new keyword @code{rviewport} to the @code{graphicx}\n"
"package specifiying relative viewport for graphics inclusion: a window defined\n"
"by the given fractions of the natural width and height of the image."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53189
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "TikZ library to draw switching architectures"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/tex.scm:53191
msgid ""
"The package provides a library that offers an easy way to draw switching\n"
"architectures and to customize their aspect."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53212
msgid "Sacred symbols prepared with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53214
msgid ""
"The @code{sacsymb} package contains symbols used in objective\n"
"reduction (Orch OR) theory of consciousness as applied to the three brains\n"
"model of psychological experience.  These symbols are prepared using TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53237 gnu/packages/tex.scm:84816
msgid "Draw block diagrams, using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53239
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides a set of macros for constructing block diagrams,\n"
"using TikZ."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:53262
msgid ""
"Commands and document classes for German-speaking teachers of\n"
"mathematics and physics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53265
msgid ""
"The @code{schulmathematik} bundle provides two LaTeX packages and six\n"
"document classes for German-speaking teachers of mathematics and physics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53286 gnu/packages/tex.scm:53311
msgid "Draw programs like Scratch"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53288
msgid ""
"This package permits drawing program charts in the style of the\n"
"@url{https://scratch.mit.edu, Scratch} project.  This package is obsolete.\n"
"From now on, Scratch is now version 3 with a new design.  Use the\n"
"@code{scratch3} package to draw blocks with the new design."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53313
msgid ""
"This package permits drawing program charts in the style of the\n"
"@url{https://scratch.mit.edu, Scratch} project."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53335
msgid "Snowman variants using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53337
msgid ""
"This LaTeX package provides a command @code{\\scsnowman} which can\n"
"display many variants of snowman"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53358
msgid "Typeset cards for Set"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53359
msgid "The package will typeset cards for use in a game of Set."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53379
msgid "Typeset Arabic exam scripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53381
msgid ""
"The package provides a modified version of the @code{exam} package made\n"
"compatible with XeLaTeX and Polyglossia to typeset Arabic exams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53404
msgid "Create sign charts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53406
msgid ""
"The package allows users to easily typeset sign charts directly into\n"
"their (La)TeX document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53428
msgid "Simple nodes in four colors written in TikZ for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53430
msgid ""
"This is a LaTeX macro package for generating simple node-based flow\n"
"graphs or diagrams built upon the TikZ package.  The package provides two\n"
"basic commands, one to generate a node and one to create links between nodes.\n"
"The positioning of the nodes is not handled by the package itself but is\n"
"preferably done in a tabular environment.  In total, four simple node types\n"
"are defined, loosely based on the nomenclature and color patterns of the\n"
"popular Java script Bootstrap."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53457
msgid "Drawing lenses and mirrors for optical diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53459
msgid ""
"This package provides some of macros for drawing simple lenses and\n"
"mirrors for use in optical diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53481
msgid "Typeset Parsi in LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53483
msgid ""
"The package provides an automatic and unified interface for Parsi\n"
"typesetting in LaTeX, using the LuaTeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53506
msgid "Generate diagrams from lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53508
msgid ""
"The package will create smart diagrams from lists of items, for simple\n"
"documents and for presentations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53530
msgid "Manipulate soft paths in PGF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53532
msgid ""
"The @code{spath3} library provides methods for manipulating the soft\n"
"paths of TikZ/PGF.  Packaged with it are two TikZ libraries that make use of\n"
"the methods provided.  These are libraries for drawing calligraphic paths and\n"
"for drawing knot diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53556
msgid "Print spectral sequence diagrams using PGF/TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53558
msgid ""
"The package is a specialized tool built on top of PGF/TikZ for drawing\n"
"spectral sequences.  It provides a powerful, concise syntax for specifying the\n"
"data of a spectral sequence, and then allows the user to print various pages\n"
"of spectral sequences, automatically choosing which subset of the classes,\n"
"differentials, and structure lines to display on each page.  It also handles\n"
"most of the details of the layout.  At the same time, it is extremely\n"
"flexible.  @code{spectralsequences} is closely integrated with TikZ to ensure\n"
"that users can take advantage of as much as possible of its expressive power.\n"
"It is possible to turn off most of the automated layout features and draw\n"
"replacements using TikZ commands.  The package also provides a carefully\n"
"designed error reporting system intended to ensure that it is as clear as\n"
"possible what is going wrong."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53590
msgid "Draw objects constructed from strands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53592
msgid ""
"This package permits drawing objects constructed from strands, like set\n"
"partitions, permutations, braids, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53613
msgid "Swedish bibliography styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53615
msgid ""
"The bundle contains Swedish versions of the standard bibliography\n"
"styles, and of the style @code{plainnat}.  The styles should be functionally\n"
"equivalent to the corresponding original styles, apart from the Swedish\n"
"translations.  The styles do not implement Swedish collation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53638
msgid "Graphical/textual representations of swimming performances"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53640
msgid ""
"The package provides two macros that produce representations of\n"
"a swimmer's performances.  The user records data in a text file and specifies\n"
"as arguments of the macros the date range of interest.  The macros extract the\n"
"relevant information from the file and process it: @code{\\swimgraph} produces\n"
"a graph of the times in a single swimming event (specified as an argument),\n"
"plotting long course and short course times in separate lines.  Records and\n"
"qualifying times, stored in text files, may optionally be included on the\n"
"graph. @code{\\swimtext} produces a written record of the times in all events.\n"
"Files of current world and Canadian records are included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53668
msgid "Create railroad syntax diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53670
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides TikZ styles for creating special syntax diagrams\n"
"known as railroad diagrams."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:53703
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Simple Type 1 font manipulation programs"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/tex.scm:53705
msgid ""
"This package provides a collection of simple programs for manipulating\n"
"Adobe Type 1 fonts, comprising:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @command{t1ascii}: convert PFB (binary) to PFA (ASCII) fonts;\n"
"@item @command{t1binary}: convert PFA to PFB fonts;\n"
"@item @command{t1disasm}: convert PFA or PFB fonts to human-readable\n"
"and -editable format;\n"
"@item @command{t1asm}: reassemble such editable formats to a font;\n"
"@item @command{t1unmac}: extract font resources from a Macintosh font file;\n"
"@item @command{t1mac}: generate a Macintosh font from a Type 1 font.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53760
msgid "Binaries for @code{texlive-t1utils}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53762
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-t1utils}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:53784
msgid "Draw a variations table of functions and a convexity table of its graph"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53786
msgid ""
"This package offers two environnements, to draw variations table of\n"
"a function and a convexity table of its graph."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53807 gnu/packages/tex.scm:53843
msgid "Templates for TeX usage"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53809
msgid ""
"This package provides a set of templates for using LaTeX packages that\n"
"the author uses, comprising:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @file{scrlttr2.tex}: a letter, written with @code{scrlttr2.cls} from the\n"
"KOMA-Script bundl,\n"
"@item @file{dinbrief.tex}: a letter according to the German\n"
"(DIN) standards, written with @file{dinbrief.cls},\n"
"@item @file{kbrief.tex}: a brief memo (@emph{Kurzbrief}) to accompany\n"
"enclosures, as used in German offices, again based on @code{dinbrief},\n"
"@item @file{vermerk.tex}: a general form for taking down notes on events in\n"
"the office,\n"
"@item @file{diabetes.tex}: a diary for the basis-bolus insulin therapy of\n"
"diabetes mellitus, using @file{scrartcl.cls} from the KOMA-Script bundle.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53845
msgid ""
"This package provides a set of templates for using LaTeX packages that the\n"
"author uses, comprising:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @file{hausarbeit.tex}: for students of the Lehrstuhl Volkskunde an der\n"
"Friedrich-Schiller-Universitat Jena,\n"
"@item @file{psycho-Dipl.tex}: for diploma theses in psychology.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53874
msgid "German localization for @code{termcal}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:53876
msgid ""
"This package provides a German localization to the @code{termcal}\n"
"package written by Bill Mitchell, which is intended to print a term calendar\n"
"for use in planning a class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54088
msgid "Convert (La)TeX to HTML/XML"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54090
msgid ""
"This package provides a converter from TeX and LaTeX to SGML-based\n"
"formats such as (X)HTML, MathML, OpenDocument, and Docbook, providing\n"
"a configurable (La)TeX-based authoring system for hypertext.  TeX4ht does not\n"
"independently parse (La)TeX source (so it avoids the difficulties encountered\n"
"by many other converters, arising from the irregularity of (La)TeX syntax).\n"
"Instead, TeX4ht uses (La)TeX itself (with myriad macro modifications) to\n"
"produce a helper DVI file that it can then process.  This technique allows\n"
"TeX4ht to approach the robustness characteristic of restricted-syntax systems\n"
"such as @code{gellmu}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54142
msgid "Binaries for @code{texlive-tex4ht}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54144
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-tex4ht}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:54167
msgid "Converter from LaTeX to EBook formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54169
msgid ""
"This is a bundle of Lua scripts and LaTeX packages for conversion of\n"
"LaTeX files to EBook formats such as EPUB, MOBI and EPUB3.  TeX4ht is used as\n"
"the conversion engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54196
msgid "Convert composite accented characters to Unicode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54198
msgid ""
"This small utility, written in SNOBOL, converts the composition of\n"
"special characters to Unicode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54221
msgid "Count words in a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54223
msgid ""
"TeXcount is a Perl script that counts words in the text of LaTeX files.\n"
"It has rules for handling most of the common macros, and can provide\n"
"colour-coded output showing which parts of the text have been counted."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54256
msgid "Display the definitions of TeX commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54258
msgid ""
"This (Perl) script displays the definitions of (La)TeX command\n"
"sequences/macros.  Various options allow the selection of the used class as\n"
"well as package files and other factors that may influence the\n"
"definition (before/after the preamble, inside an environment, ...).  The\n"
"script creates a temporary TeX file which is then compiled using (La)TeX to\n"
"find the @code{\\meaning} of the command sequence.  The result is formatted\n"
"and presented to the user.  Length or number command sequences (dimensions,\n"
"@code{\\char}..., count registers, ...)  are recognized and the contained\n"
"value is also shown (using @code{\\the}).  Special definitions like protected\n"
"macros are also recognized and the underlying macros are shown as well.  The\n"
"script will show plain TeX definitions by default.  LaTeX and ConTeXt are\n"
"supported, including flavours (pdf(La)TeX, Lua(La)TeX, Xe(La)TeX, ...).  The\n"
"flavour can be selected using a command line option, or via the script name:\n"
"@command{latexdef} will use LaTeX as default, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54294
msgid "Compare documents and produce tagged merge"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54296
msgid ""
"Two files are compared and a new TeX file is output.  When the output\n"
"file is processed with (La)TeX it marks new changes with blue and old text\n"
"with red with a strike-through line.  Furthermore, passages with changes are\n"
"marked at the margin with grey bars by the LaTeX @code{changebar} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54325
msgid "Collect files related to a LaTeX job in a single directory"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54327
msgid ""
"The Perl script parses a LaTeX file recursively, scanning all child\n"
"files, and collects details of any included and other data files.  These\n"
"component files, are then all put into a single directory (thus flattening the\n"
"document's directory tree)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54379
#, fuzzy
msgid "Documentation access for TeX Live"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:54381
msgid ""
"@command{texdoc} is a Lua script providing easy access to the\n"
"documentation in TeX Live: PDF, DVI, plain text files, and more.  Viewing and\n"
"other configuration can be extensively customized."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54417
msgid "Easy access to package documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54419
msgid ""
"This package provides a Perl/Tk-based GUI for easy access to package\n"
"documentation for TeX on Unix platforms; the databases it uses are based on\n"
"the texmf/doc subtrees of teTeX, but database files for local configurations\n"
"with modified/extended directories can be derived from them.  Note that\n"
"@command{texdoctk} is not a viewer itself, but an interface for finding\n"
"documentation files and opening them with the appropriate viewer; so it relies\n"
"on appropriate programs to be installed on the system.  However, the choice of\n"
"these programs can be configured by the sysadmin or user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54448
msgid "Graphical macros, using embedded PostScript"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54450
msgid ""
"TeXdraw is a set of macro definitions for TeX, which allow the user to\n"
"produce PostScript drawings from within TeX and LaTeX.  TeXdraw has been\n"
"designed to be extensible.  Drawing segments are relocatable, self-contained\n"
"units.  Using a combination of TeX's grouping mechanism and the\n"
"@code{gsave}/@code{grestore} mechanism in PostScript, drawing segments allow\n"
"for local changes to the scaling and line parameters.  Using TeX's macro\n"
"definition capability, new drawing commands can be constructed from drawing\n"
"segments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54481
msgid "Filter clutter from the output of a TeX run"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54483
msgid ""
"The package provides a small Perl script to filter the online output\n"
"from a TeX run, attempting to show only those messages which probably deserve\n"
"some change in the source.  The TeX invocation itself need not change."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54508
msgid "On-the-fly download of missing TeX live packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54510
msgid ""
"The package provides a script that performs on the fly downloads of\n"
"missing packages, while a document is being compiled.  To use the script,\n"
"replace your (LaTeX) compilation command with @samp{texliveonfly.py\n"
"file.tex}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54537
msgid "Analyse TeX logs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54539
msgid ""
"This Perl script allows the user to extract (and display) elements of\n"
"the log file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54566
msgid "Filter LaTeX engines output or log file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54568
msgid ""
"@command{texlogfilter} is a Perl script designed to filter LaTeX engines\n"
"output or log file (LaTeX, pdfLaTeX, LuaLaTeX or XeLaTeX).  It reduces the\n"
"LaTeX output or log to keep only warnings and errors.  The result is\n"
"colorised.  Options allow to mask specific warnings, such as box or\n"
"references/citations warnings.  It's also possible to add custom filter\n"
"patterns."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54597
msgid "Filter and summarize LaTeX log files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54599
msgid ""
"@command{texlogsieve} reads a LaTeX log file (or the standard input if\n"
"no file is specified), filters out less relevant messages, and displays\n"
"a summary report."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54623
msgid "Kashida justification in XeLaTeX and LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54625
msgid ""
"In some cursive scripts such as Persian or Arabic, kashida is used to\n"
"create justification.  In this type of justification characters are elongated\n"
"rather than expanding spaces between words.  This package extends the kashida\n"
"justification to be used with the LuaTeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54654
msgid "Java application to query OS information"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54656
msgid ""
"This package provides a Java application to query OS information\n"
"designed for use in TeX's shell escape mechanism.  The application can query\n"
"the following:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item locale and codeset,\n"
"@item current working directory,\n"
"@item user home directory\n"
"@item temporary directory,\n"
"@item OS name, arch and version,\n"
"@item current date and time in PDF format (for TeX formats that don't provide\n"
"@code{\\pdfcreationdate}),\n"
"@item date-time stamp of a file in PDF format (for TeX formats that don't\n"
"provide @code{\\pdffilemoddate}),\n"
"@item size of a file in bytes (for TeX formats that don't provide\n"
"@code{\\pdffilesize}),\n"
"@item contents of a directory (captured as a list),\n"
"@item directory contents filtered by regular expression (captured as a list),\n"
"@item URI or canonical path of a file.  All paths use a forward slash as\n"
"directory divider so results can be used, for example, in commands like\n"
"@code{\\includegraphics}.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"There are files provided for easy access in TeX documents.\n"
"@file{texosquery.tex} provides generic TeX code, whereas @file{texosquery.sty}\n"
"is a LaTeX package, which provides commands to run @command{texosquery} using\n"
"TeX's shell escape mechanism and capture the result in a control sequence."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54706
msgid "Tool for creating document structures based on templates"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54708
msgid ""
"TeXplate is a tool for creating document structures based on templates.\n"
"The application name is a word play on TeX and template, so the purpose seems\n"
"quite obvious: we want to provide an easy and straightforward framework for\n"
"reducing the typical code boilerplate when writing TeX documents.  Also note\n"
"that one can easily extrapolate the use beyond articles and theses: the\n"
"application is powerful enough to generate any text-based structure, given\n"
"that a corresponding template exists."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54734
msgid "Proposal prototype for LaTeX promotion in Chinese universities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54736
msgid ""
"This package contains the original source code and necessary attachment\n"
"of the document @emph{Proposal for Offering TeX Courses and Relevant Resources\n"
"in Chongqing University}.  This proposal could be helpful if one is\n"
"considering to suggest their (Chinese) university or company to use TeX (or\n"
"LaTeX, or XeLaTeX} as a typesetting system.\n"
"\n"
"The present proposal mainly explains the importance and necessity of\n"
"introducing TeX, a typesetting system often used in academic writing, to\n"
"students and teachers.  This proposal starts from a brief introduction of TeX,\n"
"then steps further into its fascinating application to academic writing and\n"
"dissertation formatting.  Finally, a set of possible implementation strategies\n"
"with regard to the proper introduction of TeX and relevant resources to our\n"
"university, is proposed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54775
msgid "Utility programs for use with TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54777
msgid ""
"This package provides basic utility programs, comprising:\n"
"@command{dvitype}, which converts a TeX output (DVI) file to a plain text\n"
"file; @command{pooltype}, which converts a TeX-suite program's pool (string)\n"
"file into human-readable form; @command{tftopl} and @command{pltotf}, which\n"
"convert TeX Font Metric (TFM) file to human readable Property List (PL) files\n"
"and vice versa."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54804
msgid "Binaries for @code{texlive-texware}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54806
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-texware}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:54828
msgid "Graphical representation of keys on a standard scientific calculator"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54830
msgid ""
"This package provides commands to draw scientific calculator keys with\n"
"the help of TikZ.  It also provides commands to draw the content of screens\n"
"and of menu items."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54854
msgid "Allow multiple web change files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54856
msgid ""
"Tie was originally developed to allow web programmers to apply more than\n"
"one change file to their source.  The program may also be used to create a new\n"
"version of a @file{.web} file that incorporates existing changes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54881
msgid "Coordinate transformation styles for 3d plotting in TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54883
msgid ""
"The package provides straightforward ways to define three-dimensional\n"
"coordinate frames through which to plot in TikZ.  The user can specify the\n"
"orientation of the main coordinate frame, and use standard TikZ commands and\n"
"coordinates to render their @code{tikzfigure}.  A secondary coordinate frame\n"
"is provided to allow rotations and translations with respect to the main\n"
"coordinate frame.  In addition, the package can also handle plotting\n"
"user-specified functions in spherical polar coordinates, where both the radius\n"
"and fill color can be expressed as parametric functions of polar angles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54911
msgid "Create some AmongUs characters in TikZ environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54913
msgid ""
"This package recreates some AmongUs characters in TikZ environments.\n"
"Some interesting uses alongside other packages are also supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54935
msgid "Draw Bagua symbols in Yijing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54937
msgid ""
"This package provides commands for drawing symbols in Yijing (I Ching)\n"
"or Zhouyi using TikZ.  There is no need for extra special fonts for showing\n"
"these symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54961
msgid "Draw Bayesian networks, graphical models and directed factor graphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54963
msgid ""
"The package provides a library supporting the display of Bayesian networks,\n"
"graphical models and (directed) factor graphs in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54985
msgid "Precise determination of bounding boxes in TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:54987
msgid ""
"The built-in determination of the bounding box in TikZ is not entirely\n"
"accurate.  This is because, for Bezier curves, it is the smallest box that\n"
"contains all control points, which is in general larger than the box that just\n"
"contains the curve.  This library determines the exact bounding box of the\n"
"curve."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55012
msgid "Create commutative diagrams with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55014
msgid ""
"The general-purpose drawing package TiKZ can be used to typeset\n"
"commutative diagrams and other kinds of mathematical pictures.  The purpose of\n"
"this package is to make the process of creation of such diagrams easier by\n"
"providing a convenient set of macros and reasonable default settings.  This\n"
"package also includes an arrow tip library that match closely the arrows\n"
"present in the Computer Modern typeface."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55040
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Library for drawing dependency graphs"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/tex.scm:55042
msgid ""
"The package provides a library that draws together existing TikZ\n"
"facilities to make a comfortable environment for drawing dependency graphs.\n"
"Basic facilities of the package include a lot of styling facilities, to let\n"
"you personalize the look and feel of the graphs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55066
msgid "Technical dimension lines using PGF/TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55068
msgid ""
"@code{tikz-dimline} helps drawing technical dimension lines in TikZ\n"
"@code{picture} environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55091
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of libraries for PGF/TikZ"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:55093
msgid ""
"This is a collection of libraries for PGF/TikZ.  Currently these are\n"
"@code{transformations.mirror}, @code{paths.arcto}, @code{paths.ortho},\n"
"@code{paths.timer}, @code{patterns.images}, @code{topaths.arcthrough} and\n"
"@code{misc}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55117 gnu/packages/tex.scm:55148
msgid "Feynman diagrams with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55119
msgid ""
"This package lets you draw Feynman diagrams using TikZ.  It is a low-end\n"
"modification of the TikZ-Feynman package, one of whose principal advantages is\n"
"the automatic generation of diagrams, for which it needs LuaTeX.\n"
"TikZ-FeynHand only provides the manual mode and hence runs in LaTeX without\n"
"any reference to LuaTeX.  In addition it provides some new styles for vertices\n"
"and propagators, alternative shorter keywords in addition to TikZ-Feynman's\n"
"longer ones, some shortcut commands for quickly customizing the diagrams look,\n"
"and the new feature of putting one propagator on top of another."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55150
msgid ""
"This is a LaTeX package allowing Feynman diagrams to be easily generated\n"
"within LaTeX with minimal user instructions and without the need of external\n"
"programs.  It builds upon the TikZ package and leverages the graph placement\n"
"algorithms from TikZ in order to automate the placement of many vertices.\n"
"@code{tikz-feynman} allows fine-tuned placement of vertices so that even\n"
"complex diagrams can still be generated with ease."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55177
msgid "Put labels on images using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55179
msgid ""
"This package adds label texts to an existing image with the aid\n"
"of TikZ.  This may be used to label certain features in an image."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55201
msgid "Draw interaction nets with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55203
msgid "The package extends TikZ with macros to draw interaction nets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55224
msgid "LaTeX based calendar using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55226
msgid ""
"This package generates a calendar included events provided as\n"
"@file{.events} files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55248
msgid "Typeset Karnaugh maps using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55250
msgid ""
"The @code{tikz-karnaugh} package is a LaTeX package used to draw\n"
"Karnaugh maps.  It uses TikZ to produce high quality graph from 1 to 12\n"
"variables, but this upper limit depends on the TeX memory usage and can be\n"
"different for you.  You can control colour, styles and distances.  It can be\n"
"considered as an upgrade and extension of Andreas W. Wieland's @code{karnaugh}\n"
"package towards TikZ supporting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55276
msgid "Draw ladder diagrams using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55278
msgid ""
"The @code{tikz-ladder} package contains a collection of symbols for\n"
"typesetting ladder diagrams (PLC program) in agreement with the international\n"
"standard IEC-61131-3/2013.  It includes blocks (for representing functions and\n"
"function blocks) besides contacts and coils.  It extends the circuit library\n"
"of TikZ and allows you to draw a ladder diagram in the same way as you would\n"
"draw any other circuit."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55304
msgid "Schematic diagrams of lakes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55306
msgid ""
"This package contains a collection of schematic diagrams of lakes for\n"
"use in LaTeX documents.  Diagrams include representations of material budgets,\n"
"fluxes, and connectivity arrangements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55330
msgid "Add graphical layers on TikZ: @code{behind}, @code{above} and @code{glass}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55332
msgid ""
"TikZ-layers is a tiny package that provides, alongside\n"
"@code{background}, typical graphical layers on TikZ: @code{behind},\n"
"@code{above} and @code{glass}.  The layers may be selected with one of the\n"
"styles @code{on behind layer}, @code{on above layer}, @code{on glass layer} as\n"
"an option to a @code{scope} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55357
msgid "Spherical mirrors and lenses in TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55359
msgid ""
"This package allows the automatic drawing of the image of objects in\n"
"spherical mirrors and lenses from the data of the focus, from the position and\n"
"height of the object.  It calculates the position and height of the image, and\n"
"also displays the notable rays."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55382
msgid "Create diagrams for neural networks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55384
msgid ""
"The @code{nef} TikZ library provides predefined styles and shapes to\n"
"create diagrams for neural networks constructed with the methods of\n"
"the Neural Engineering Framework (NEF).  The following styles are\n"
"supported:\n"
"@itemize\n"
"@item @code{ea}: ensemble array,\n"
"@item @code{ens}: ensemble,\n"
"@item @code{ext}: external input or output,\n"
"@item @code{inhibt}: inhibitory connection,\n"
"@item @code{net}: network,\n"
"@item @code{pnode}: pass-through node,\n"
"@item @code{rect}: rectification ensemble,\n"
"@item @code{recurrent}: recurrent connection.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55418
msgid "Draw networks with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55420
msgid ""
"This package allows the creation of images of complex networks that are\n"
"seamlessly integrated into the underlying LaTeX files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55441
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Typeset OPM diagrams"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/tex.scm:55443
msgid ""
"This package typesets OPM (Object-Process Methodology) diagrams using\n"
"LaTeX and PGF/TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55465
msgid "Library for drawing optical setups with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55467
msgid ""
"This package provides a new TikZ library designed to easily draw optical\n"
"setups with TikZ.  It provides shapes for lens, mirror, etc.  The\n"
"geometrically (in)correct computation of light rays through the setup is left\n"
"to the user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55492
msgid "Small macro to help building nice and complex layout materials"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55494
msgid ""
"The package provides a small macro to help building nice and complex\n"
"layout materials."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55516
msgid "Draw particle accelerator lattices with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55518
msgid ""
"This package allows for drawing a map of a particle accelerator just by\n"
"giving a list of elements --- similar to lattice files for simulation\n"
"software.  The package includes 12 common element types like dipoles,\n"
"quadrupoles, cavities, or screens, as well as automatic labels with element\n"
"names, a legend, a rule, and an environment to fade out parts of the\n"
"accelerator.  The coordinate of any element can be saved and used for custom\n"
"TikZ drawings or annotations.  Thereby, lattices can be connected to draw\n"
"injection/extraction or even a complete accelerator facility."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55546
msgid "Illustrate celestial mechanics and the solar system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55548
msgid ""
"This TikZ-package makes it easy to illustrate celestial mechanics and\n"
"the solar system.  You can use it to draw sketches of the eclipses, the phases\n"
"of the Moon, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55571
msgid "Use existing Qtree syntax for trees in TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55573
msgid ""
"The package provides a macro for drawing trees with TikZ using the easy\n"
"syntax of Alexis Dimitriadis Qtree.  It improves on TikZ's standard\n"
"tree-drawing facility by laying out tree nodes without collisions; it improves\n"
"on Qtree by adding lots of features from TikZ (for example, edge labels,\n"
"arrows between nodes); and it improves on @code{pst-qtree} in being usable\n"
"with pdfTeX and XeTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55599
msgid "TikZ library for typesetting electrical diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55601
msgid ""
"This package contains a collection of symbols for typesetting electrical\n"
"wiring diagrams for relay control systems.  The symbols are meant to be in\n"
"agreement with the international standard IEC-60617 which has been adopted\n"
"worldwide, with perhaps the exception of the USA.  It extends and modifies,\n"
"when needed, the TikZ-libray @code{circuits.ee.IEC}.  A few non-standard\n"
"symbols are also included mainly to be used in presentations, particularly\n"
"with the @code{beamer} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55628
msgid ""
"Symbols collection for typesetting Sequential Function Chart (SFC)\n"
"diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55631
msgid ""
"This package contains a collection of symbols for typesetting Sequential\n"
"Function Chart (SFC) diagrams in agreement with the international standard\n"
"IEC-61131-3/2013.  It includes steps (normal and initial), transitions,\n"
"actions and actions qualifiers (with and without time duration).  It extends\n"
"the circuit library of TikZ and allows you to draw an SFC diagram in same way\n"
"you would draw any other circuit."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55657
msgid "Horizontally and vertically split elliptical nodes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55659
msgid ""
"This package provides horizontally and vertically split\n"
"elliptical (pairs of) nodes in TikZ.  The package name derives from the fact\n"
"that split ellipses of this type are used to represent Single-World\n"
"Intervention Graph (SWIG) models which are used in counterfactual causal\n"
"inference."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55688
msgid "Easy generation of timing diagrams as TikZ pictures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55690
msgid ""
"This package provides macros and an environment to generate timing\n"
"diagrams (digital waveforms) without much effort.  The TikZ package is used to\n"
"produce the graphics.  A tabular-like environment is provided to produce\n"
"larger timing diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55714
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "TikZ library for creating track diagrams in railways"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/tex.scm:55716
msgid ""
"This TikZ library is a toolbox of symbols geared primarily towards\n"
"creating track schematic for either research or educational purposes.  It\n"
"provides a TikZ frontend to some of the symbols which may be needed to\n"
"describe situations and layouts in railway operation.  The library is divided\n"
"into sublibraries: @code{topology}, @code{trafficcontrol}, @code{vehicles},\n"
"@code{constructions}, @code{electrics}, @code{symbology}, and\n"
"@code{measures}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55744
msgid "Draw Truchet tiles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55746
msgid ""
"This is a package for LaTeX that draws Truchet tiles, as used in Colin\n"
"Beveridge's article Too good to be Truchet in issue 08 of Chalkdust."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55768
msgid "Drawing bricks with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55770
msgid ""
"This package provides a small LaTeX package to draw bricks with TikZ.\n"
"The user can modify color, shape, and viewpoint."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55792
msgid "Helps to draw codeblocks like Scratch, NEPO and PXT in TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55794
msgid ""
"@code{tikzcodeblocks} is a LaTeX package for typesetting blockwise\n"
"graphic programming languages like Scratch, NEPO or PXT."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55816
msgid "Package for using rubber ducks in TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55818
msgid "The package is a LaTeX package for ducks to be used in TikZ pictures."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55838
msgid "TikZ libraries for filling with images and patterns"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55840
msgid ""
"This is a collection of TikZ libraries which add further options to fill\n"
"TikZ paths with images and patterns.  The libraries comprise fillings with\n"
"images from files and from TikZ pictures.  Also, patterns of hexagons and of\n"
"rhombi are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55865
msgid "Import TikZ images from collections"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55867
msgid ""
"The package addresses the problem of importing only one TikZ-image from\n"
"a file holding multiple images."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55889
msgid "Collection of cute little animals and similar creatures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55891
msgid ""
"This package provides a collection of LaTeX packages for drawing cute\n"
"little animals and similar creatures using TikZ.  Currently, the following\n"
"TikZlings are included: anteater, bat, bear, bee, bug, cat, chicken, coati,\n"
"elephant, hippo, koala, marmot, mole, mouse, owl, panda, penguin, pig, rhino,\n"
"sheep, sloth, snowman, squirrel, and wolf.  These little drawings can be\n"
"customized in many ways."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55918
msgid "Use TikZ's method of remembering a position on a page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55920
msgid ""
"The @code{tikzmark} package defines a command to remember a position on\n"
"a page for later (or earlier) use, primarily (but not exclusively) with\n"
"TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55943
msgid "Drawing little marmots in TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55945
msgid ""
"This is a LaTeX package for marmots to be used in TikZ pictures.\n"
"These little figures are constructed in such a way that they may even borrow\n"
"some garments and other attributes from the TikZducks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55968
msgid "Atomic and molecular orbitals using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55970
msgid ""
"This package draws atomic s, p and d orbitals, as well as molecular\n"
"orbital diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55992
msgid "Display network packets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:55994
msgid "This package allows you to easily display network packets graphically."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56018
msgid "Single TikZ node for the whole page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56020
msgid ""
"The package provides special PGF/TikZ nodes for the text, marginpar,\n"
"footer and header area of the current page.  They are inspired by the current\n"
"page node defined by PGF/TikZ itself."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56043
msgid "Draw people-shaped nodes in TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56045
msgid ""
"This package provides people-shaped nodes in the style of Microsoft\n"
"Visio clip art, to be used with TikZ.  The available, highly customizable,\n"
"node shapes are: alice, bob, bride, builder, businessman, charlie, chef,\n"
"conductor, cowboy, criminal, dave, devil, duck, graduate, groom, guard,\n"
"jester, judge, maninblack, mexican, nun, nurse, physician, pilot, police,\n"
"priest, sailor, santa, surgeon."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56072
msgid "Draw arrows using PGF/TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56074
msgid ""
"In a document with a lot of diagrams created with PGF/TikZ, there is\n"
"a possibility of the reader being distracted by different sorts of arrowheads\n"
"in the diagrams and in the text (as, e.g., in @code{\\rightarrow}).  The\n"
"package defines macros to create all arrows using PGF/TikZ, so as to avoid the\n"
"problem."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56100
msgid "Penguins with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56102
msgid ""
"@code{tikzpingus} is a package similar to tikzducks but with penguins\n"
"and a vast set of gadgets and extras (capable of changing the wing-positions,\n"
"body-types, and more)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56126
msgid "Create scientific posters using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56128
msgid ""
"This package provides a document class provides a simple way of using\n"
"TikZ for generating posters.  Several formatting options are available, and\n"
"spacing and layout of the poster is to a large extent automated."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56152
msgid "Resize pictures while respecting text size"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56154
msgid ""
"The package extends the @code{\\includegraphics} command to support\n"
"@code{tikzpicture} environments.  It allows scaling of TikZ images and\n"
"PGFPlots to a given width or height without changing the text size."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56178
msgid "Some symbols created using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56180
#, fuzzy
msgid "The package provides various emoticons, cooking symbols and trees."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:56204
msgid "Utility for rendering TikZ diagrams to SVG"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56206
msgid ""
"This package provides a shell script that calls XeTeX and\n"
"@command{pdf2svg} to convert TikZ environments to SVG files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56228
msgid "Draws violin plots from data"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56230
msgid ""
"This package enables the user to draw violin plots, calculating the\n"
"kernel density estimation from the data and plotting the resulting curve\n"
"inside a @code{tikzpicture} environment.  It supports different kernels, and\n"
"allows the user to either set the bandwidth value for each plot or use\n"
"a default value."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56256
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Create tiles of a graphical file"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:56258
msgid ""
"This package breaks a given graphical file into @samp{n} rows and\n"
"@samp{m} columns of subgraphics, which are called tiles.  The tiles can be\n"
"written separately to individual PDF files, or packaged into a single PDF\n"
"file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56282
msgid "Draw timing diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56284
msgid ""
"The package provides commands to draw and annotate various kinds of\n"
"timing diagrams, using TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56305
msgid "Produces calculator's keys with the help of TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56307
msgid ""
"The package provides commands to draw calculator keys with the help of\n"
"TikZ.  It also provides commands to draw the content of screens and of menu\n"
"items."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56329
#, fuzzy
#| msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb"
msgid "Tools for drawing with a cartesian coordinate system"
msgstr "Iloj por labori kun USB-aparatoj, kiel lsusb"

#: gnu/packages/tex.scm:56331
msgid ""
"The bundle is a set of packages, designed to give mathematics\n"
"teachers (and students) easy access to programming of drawings with TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56352
msgid "Macros for drawing graphs of graph theory"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56354
msgid ""
"The package provides a collection of useful macros for drawing classic\n"
"graphs of graph theory, or to make other graphs.  This package has been taken\n"
"temporarily out of circulation to give the author time to investigate some\n"
"problems."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56378
#, fuzzy
msgid "Documentation macros for the TKZ series of packages"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:56380
msgid ""
"This bundle offers a documentation class (@code{tkz-doc}) and\n"
"a package (@code{tkzexample}).  These files are used in the documentation of\n"
"the author's packages @code{tkz-base}, @code{tkz-euclide}, @code{tkz-fct},\n"
"@code{tkz-linknodes}, and @code{tkz-tab}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56404
msgid "Tools for drawing Euclidean geometry"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56406
msgid ""
"The @code{tkz-euclide} package is a set of files designed to give math\n"
"teachers and students easy access to the programming of Euclidean geometry\n"
"with TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56428
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Tools for drawing graphs of functions"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:56430
msgid ""
"The @code{tkz-fct} package is designed to give math teachers (and\n"
"students) easy access to programming graphs of functions with TikZ and\n"
"Gnuplot."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56453
msgid "Draw graph-theory graphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56455
msgid ""
"The package is designed to create graph diagrams as simply as possible,\n"
"using TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56476
msgid "Create Object-Role Model (ORM) diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56478
msgid ""
"The package provides styles for drawing Object-Role Model (ORM) diagrams\n"
"in TeX based on the PGF and TikZ picture environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56499
msgid "Tables of signs and variations using PGF/TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56501
msgid ""
"The package provides comprehensive facilities for preparing lists of\n"
"signs and variations, using PGF.  This package has been taken temporarily out\n"
"of circulation to give the author time to investigate some problems."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56524
msgid "Package for the documentation of all @samp{tkz-} packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56526
msgid ""
"This package is needed to compile the documentation of all @samp{tkz-}\n"
"packages (like @code{tkz-euclide})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56564
msgid "GUI frontend to TeX Live Manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56566
msgid ""
"This package aims at being a GUI for @command{tlmgr}, the TeX Live\n"
"Manager, with a modern look and feel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56589
msgid "Tool for linguists and phoneticians to visualize tone value patterns"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56591
msgid ""
"This package provides a TikZ-based solution to typeset visualisations of\n"
"tone values.  Currently, unt's model is implemented.  Support for more models\n"
"is planned."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56616
msgid "Use @code{tpic} commands in pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56618
msgid ""
"The Awk script converts Pic language, embedded inline (delimited by\n"
"@code{.PS} and @code{.PE} markers), to @code{\\pdfliteral} commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56663
msgid "Binary for @code{texlive-tpic2pdftex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56665
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-tpic2pdftex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:56686
msgid "Drawing TQFT diagrams with TikZ/PGF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56688
msgid ""
"The package defines some node shapes useful for drawing TQFT diagrams\n"
"with TikZ/PGF.  That is, it defines highly customisable shapes that look like\n"
"cobordisms between circles, such as those used in TQFT and other mathematical\n"
"diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56713
msgid "Typeset tram boxes in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56715
msgid ""
"Tram boxes are highlighted with patterns of dots; the package defines an\n"
"environment @code{tram} that typesets its content into a tram box.  The\n"
"pattern used may be selected in an optional argument to the environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56736
msgid "Support for the ancient @code{\\emline} macro"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56738
msgid ""
"Occasional Documents appear, that use graphics generated by TeXcad from\n"
"the EmTeX distribution.  These documents often use the @code{\\emline} macro,\n"
"which produced lines at an arbitrary orientation.  The present package\n"
"emulates the macro, using TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56773
msgid "Convert TrueType to TFM and PK fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56776
msgid ""
"This package provides utilities to convert TrueType to TFM and PK fonts:\n"
"@command{ttf2afm}, @command{ttf2pk}, @command{ttf2tfm}, and\n"
"@command{ttfdump}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56828
msgid "Binaries for @code{texlive-ttfutils}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56830
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-ttfutils}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:56852
msgid "Use Twitter's open source emojis through LaTeX commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56854
msgid ""
"This package provides a simple wrapper which allows using Twitter's\n"
"open source emojis through LaTeX commands.  This relies on images, so no fancy\n"
"Unicode font stuff is needed and it should work on every installation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56879
msgid "Display class/package/file information"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56881
msgid ""
"The package provides a minimalist shell script, for Unix systems,\n"
"that displays the information content in a @code{\\ProvidesFile},\n"
"@code{\\ProvidesPackage} or @code{\\ProvidesClass} command in a LaTeX source\n"
"file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56904
msgid "Plot graphs with TikZ abbreviations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56906
msgid ""
"This is a LaTeX package that provides TikZ-based macros to make it easy\n"
"to draw graphs.  The macros provided in this package are just abbreviations\n"
"for TikZ codes, which can be complicated; but using the package will hopefully\n"
"make drawing easier, especially when drawing repeatedly.  The macros were\n"
"chosen and developed with an emphasis on drawing graphs in economics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56933
#, fuzzy
#| msgid "Wrapper library for imlib2"
msgid "Multilingual index processor"
msgstr "Ĉirkaŭira biblioteko por imlib2"

#: gnu/packages/tex.scm:56935
msgid ""
"The package is a multilingual index processor with the following\n"
"features:\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item mostly compatible with @command{makeindex} and upper compatible with\n"
"@command{mendex};\n"
"\n"
"@item supports UTF-8 and works with upLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX;\n"
"\n"
"@item supports Latin (including non-English), Greek, Cyrillic, Korean Hangul\n"
"and Chinese Han (Hanzi ideographs) scripts, as well as Japanese Kana.\n"
"\n"
"@item supports Devanagari, Thai, Arabic and Hebrew scripts (experimental).\n"
"\n"
"@item supports four kinds of sort orders (Pinyin, Radical-Stroke, Stroke and\n"
"Zhuyin) for Chinese Han scripts (Hanzi ideographs).\n"
"\n"
"@item applies International Components for Unicode (ICU) for sorting process.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:56998
msgid "Binary for @code{texlive-upmendex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57000
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-upmendex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:57020
msgid "Tools to produce formats that read Polish language input"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57022
msgid ""
"The bundle provides files for building formats to read input in Polish\n"
"encodings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57043
msgid "Provides various Unicode symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57045
msgid ""
"This package provides various symbols from the Unicode in order to be\n"
"able to use them originally in a school setting such as on worksheets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57068
msgid "Creating Venn diagrams with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57070
msgid ""
"The package assists generation of simple two- and three-set Venn\n"
"diagrams for lectures or assignment sheets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57091
msgid "Visual LaTeX FAQ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57093
msgid ""
"Having trouble finding the answer to a LaTeX question?  The @emph{Visual\n"
"LaTeX FAQ} is a search interface that presents over a hundred typeset samples\n"
"of frequently requested document formatting.  Simply click on a hyperlinked\n"
"piece of text and the @emph{Visual LaTeX FAQ} will send your web browser to\n"
"the appropriate page in the TeX FAQ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57117
msgid "FAQ LaTeX visuelle francophone"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57119
msgid ""
"The Visual LaTeX FAQ is an innovative new search interface on LaTeX\n"
"Frequently Asked Questions.  This version is a French translation, offering\n"
"links to the French-speaking LaTeX FAQ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57141
msgid "Visual help for PSTricks based on images with minimum text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57143
msgid ""
"Visual help for PSTricks based on images with minimum text, one image\n"
"per command or per parameter."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57164
msgid "Visual help for TikZ based on images with minimum text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57166
msgid ""
"This package provides a visual help for TikZ based on images with\n"
"minimum text: an image per command or parameter.  The document is in French,\n"
"but will be translated into English later."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57192
msgid "Original literate programming system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57194
msgid ""
"The system processes web files in two ways: firstly to rearrange them to\n"
"produce compilable code (using the program @command{tangle}), and secondly to\n"
"produce a TeX source (using the program @command{weave}) that may be typeset\n"
"for comfortable reading."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57218
msgid "Draw wheelcharts with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57220
msgid ""
"This package is based on the package TikZ and can be used to draw\n"
"wheelcharts with TikZ.  It provides several options to customize the\n"
"wheelcharts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57243
msgid "Drawing flags with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57245
msgid ""
"This is a package for drawing flags using TikZ.  Currently the national\n"
"flags of all independent nations are included, along with some other flags of\n"
"various organizations.  A flag can be drawn as a single TikZ-picture within\n"
"ordinary text, and as a picture element within a TikZ-picture.  The appearance\n"
"of a flag (size, frame etc.)  can be adapted using optional parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57272
msgid "Persian for LaTeX, using XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57274
msgid ""
"This package provides a convenient interface for typesetting Persian and\n"
"English texts in LaTeX, using the XeTeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57297
msgid "Fixes kashida feature in XePersian package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57299
msgid ""
"The kashida feature in XePersian has problems with some fonts such as\n"
"the HM Series fonts and the XB Series fonts.  This package fixes these\n"
"problems."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57323
msgid "Unicode compatible index generation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57325
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "This package provides a Unicode compatible index programm for LaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:57347
msgid "Cistercian numerals in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57349
msgid ""
"@code{xistercian} allows you to use Cistercian numerals in LaTeX.\n"
"The glyphs are created using PGF and to a certain degree configurable.  You\n"
"can use Cistercian numerals as page numbers using\n"
"@code{\\pagenumbering@{cistercian@}}.  The two main macros are:\n"
"@code{\\cistercian@{<counter>@}}, which formats the LaTeX2e counter as\n"
"a Cistercian numeral, and @code{\\cisterciannum@{<integer>@}}, formats the\n"
"integer (given as a string) as a Cistercian numeral."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57379
msgid "Commands to control PDF readers, under X11"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57381
msgid ""
"The command-line programs @command{pdfopen} and @command{pdfclose} allow\n"
"you to control the X Window System version of Adobe's Acrobat Reader from the\n"
"command line or from within a (shell) script.  The programs work with\n"
"@command{xpdf} and @command{evince}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57428
msgid "Binaries for @code{texlive-xpdfopen}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57430
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-xpdfopen}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:57452
msgid "Extensions of LaTeX picture drawing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57454
msgid ""
"The package extends the facilities of the @code{pict2e} and the\n"
"@code{curve2e} packages, providing extra reference frames, conic section\n"
"curves, graphs of elementary functions and other parametric curves."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57477
msgid "Classical Arabic typeface, Naskh style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57479
msgid ""
"Amiri is a classical Arabic typeface in Naskh style for typesetting books\n"
"and other running text.  It is a revival of the beautiful typeface pioneered\n"
"in the early 20th century by Bulaq Press in Cairo, also known as Amiria Press,\n"
"after which the font is named.  The project aims at the revival of the\n"
"aesthetics and traditions of Arabic typesetting, and adapting it to the era of\n"
"digital typesetting, in a publicly available form."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57504
msgid "How to install AmiWeb2c"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57506
msgid ""
"This is a guide for the installation of (La)TeX with the Amiga port of\n"
"Web2C named AmiWeb2C in the version 2.1 on an emulated Amiga 4000 computer\n"
"running Workbench 3.1.  Furthermore the installation of an ARexx server for\n"
"calling LaTeX from an editor is described and some tips for the installation\n"
"of new fonts are given."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57557
msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57559
msgid ""
"This package provides an extended set of fonts for use in mathematics,\n"
"including: extra mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase\n"
"only); fraktur letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek\n"
"letters; subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes\n"
"of the Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of\n"
"Washington); Euler mathematical fonts.  All fonts are provided as Adobe Type\n"
"1 files, and all except the Euler fonts are provided as METAFONT source.  The\n"
"distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer\n"
"Modern family of fonts.  The Euler fonts are supported by separate packages;\n"
"details can be found in the documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57591
#, fuzzy
#| msgid "Print lines matching a pattern"
msgid "Utility for making hyphenation patterns"
msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#: gnu/packages/tex.scm:57593
msgid ""
"Mkpattern is a general purpose program for the generation of hyphenation\n"
"patterns, with definition of letter sets and template-like constructions.  It\n"
"also provides an easy way to handle different input and output encodings, and\n"
"features generation of clean UTF-8 patterns."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57620
msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57622
msgid ""
"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete\n"
"LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland.\n"
"These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm\n"
"files.  The set also contains a Text Companion Symbol font, called @code{tc},\n"
"featuring many useful characters needed in text typesetting, for example\n"
"oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol),\n"
"the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a copyleft\n"
"sign, and many others.  The fonts are available in (traced) Adobe Type\n"
"1 format, as part of the @code{cm-super} bundle.  The other Computer\n"
"Modern-style T1-encoded Type 1 set, Latin Modern, is not actually a direct\n"
"development of the EC set, and differs from the EC in a number of\n"
"particulars."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57665
msgid "Extended version of TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57667
msgid ""
"This package provides an extended version of TeX (which is capable of\n"
"running as if it were TeX unmodified).  E-TeX has been specified by the LaTeX\n"
"team as the engine for the development of LaTeX2e; as a result, LaTeX\n"
"programmers may assume e-TeX functionality.  The pdftex engine directly\n"
"incorporates the e-TeX extensions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57691
msgid "E-TeX support package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57693
msgid ""
"The package provides support for LaTeX documents to use many of the\n"
"extensions offered by e-TeX; in particular, it modifies LaTeX's register\n"
"allocation macros to make use of the extended register range.  The\n"
"@code{etextools} package provides macros that make more sophisticated use of\n"
"e-TeX's facilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57720
#, fuzzy
#| msgid "Managing tar archives"
msgid "Euler virtual math fonts"
msgstr "Administrado de arĥivoj tar"

#: gnu/packages/tex.scm:57722
msgid ""
"The Euler fonts are suitable for typsetting mathematics in conjunction\n"
"with a variety of text fonts that do not provide mathematical character sets\n"
"of their own.  Euler-VM is a set of virtual mathematics fonts based on Euler\n"
"and CM. This approach has several advantages over immediately using the real\n"
"Euler fonts. Most noticeably, less TeX resources are consumed, the quality of\n"
"various math symbols is improved and a usable @code{\\hslash} symbol can be\n"
"provided.  The virtual fonts are accompanied by a LaTeX package which makes\n"
"them easy to use, particularly in conjunction with Type1 PostScript text\n"
"fonts.  They are compatible with @code{amsmath}.  A package option allows the\n"
"fonts to be loaded at 95% of their nominal size, thus blending better with\n"
"certain text fonts, e.g., Minion."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57757
msgid "Plain TeX format and supporting files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57759
msgid ""
"This package contains files used to build the Plain TeX format, as\n"
"described in the TeXbook, together with various supporting files (some also\n"
"discussed in the book)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57789
msgid "Palatino-like fonts in support of mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57791
msgid ""
"Pxfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Palatino (or\n"
"URWPalladioL) with some modified and additional text symbols in the OT1, T1,\n"
"and TS1 encodings; maths alphabets using Palatino/Palladio; maths fonts\n"
"providing all the symbols of the Computer Modern and AMS fonts, including all\n"
"the Greek capital letters from CMR; and additional maths fonts of various\n"
"other symbols.  The set is complemented by a sans-serif set of text fonts,\n"
"based on Helvetica/NimbusSanL, and a monospace set derived from the parallel\n"
"TX font set.  All the fonts are in Type 1 format (AFM and PFB files), and are\n"
"supported by TeX metrics (VF and TFM files) and macros for use with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57836
msgid "Scary and creepy math symbols with AMS-LaTeX integration"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57838
msgid ""
"The package defines a handful of commands for typesetting mathematical\n"
"symbols of various kinds, ranging from large operators to extensible\n"
"arrow-like relations and growing arrow-like math accents that all draw from\n"
"the classic Halloween-related iconography (pumpkins, witches, ghosts, cats,\n"
"and so on) while being, at the same time, seamlessly integrated within the\n"
"rest of the mathematics produced by (AmS-)LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57864
msgid "Harano Aji fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57866
msgid ""
"Harano Aji fonts (Harano Aji Mincho and Harano Aji Gothic) are fonts\n"
"obtained by replacing Adobe-Identity-0 (AI0) CIDs of Source Han fonts (Source\n"
"Han Serif and Source Han Sans) with Adobe-Japan1 (AJ1) CIDs.  There are 14\n"
"fonts, 7 weights each for Mincho and Gothic."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57890
msgid "Extra weights for Harano Aji fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57892
msgid ""
"Harano Aji fonts (Harano Aji Mincho and Harano Aji Gothic) are fonts\n"
"obtained by replacing Adobe-Identity-0 (AI0) CIDs of Source Han fonts (Source\n"
"Han Serif and Source Han Sans) with Adobe-Japan1 (AJ1) CIDs.  This package\n"
"provides extra weights for these fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57916
msgid "Hard wrap text to a certain character length"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57918
msgid ""
"The package facilitates wrapping text to a specific character width,\n"
"breaking lines by words rather than, as done by TeX, by characters.  The\n"
"primary use for these facilities is to aid the generation of messages sent to\n"
"the log file or console output to display messages to the user.  Package\n"
"authors may also find this useful when writing out arbitrary text to an\n"
"external file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57944
msgid "MetaPost macros for hatching interior of closed paths"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57946
msgid ""
"The file @file{hatching}.mp contains a set of MetaPost macros for\n"
"hatching interior of closed paths."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57977
msgid "Replacement for Adobe's Helvetica font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:57979
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the Helvetica font from\n"
"Adobe's basic set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:58003
msgid "Institute of Electrical Engineers of Japan's unofficial bibliography style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58005
msgid ""
"This package provides an unofficial BibTeX style for authors of the\n"
"Institute of Electrical Engineers of Japan (IEEJ) transactions journals and\n"
"conferences."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58028
msgid "Enhanced input encoding handling"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58030
msgid ""
"This package deals with input encodings.  It provides a wider range of\n"
"input encodings using standard mappings, than does @code{inputenc}.  It also\n"
"covers nearly all slots.  In this way, it serves as more up to date\n"
"replacement for the @code{inputenc} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58115
msgid "Files related to the path searching library for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58117
msgid ""
"Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching\n"
"facilities for TeX file types, including the self-locating feature required\n"
"for movable installations, layered on top of a general search mechanism.  This\n"
"package provides supporting files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58147
msgid "Complete set of fonts for text and mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58149
msgid ""
"The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced\n"
"shapes, with true small caps and old-style numbers; the package offers full\n"
"support of the textcomp package.  The mathematics fonts include all the AMS\n"
"fonts, in both normal and bold weights.  Each of the font types is available\n"
"in two main versions: default and light.  Each version is available in four\n"
"variants: default; oldstyle numbers; oldstyle numbers with old ligatures such\n"
"as ct and st, and long-tailed capital Q; and veryoldstyle with long s.  Other\n"
"variants include small caps as default or large small caps, and for\n"
"mathematics both upright and slanted shapes for Greek letters, as well as\n"
"default and narrow versions of multiple integrals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58180
msgid "OTF version of the Kp-fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58182
msgid ""
"This bundle provides OpenType versions of the Type1 Kp-fonts designed by\n"
"Christophe Caignaert.  It is usable with LuaTeX or XeTeX engines only.  It\n"
"consists of sixteen Text fonts (eight Serif, four Sans-Serif, four Monotype)\n"
"and six Math fonts.  Serif and Sans-Serif families have small caps available\n"
"in two sizes (SmallCaps and PetitesCaps), upper and lowercase digits, real\n"
"superscripts and subscripts; ancient ligatures (@samp{ct} and @samp{st}),\n"
"ancient long-@samp{s} and a long-tailed capital @samp{Q} are available via\n"
"font features.  Math fonts cover all usual symbols including AMS'."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58209
#, fuzzy
msgid "Configuration files for LaTeX-related formats"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:58210
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides configuration files for LaTeX-related\n"
"formats."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:58274
msgid "LaTeX formats and man pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58276
msgid ""
"This package provides LaTeX format files and man pages along with\n"
"several packages that are considered as part of the LaTeX kernel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58301
msgid "Provide the @code{\\AtEndDvi} command for older LaTeX format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58303
msgid ""
"This package is unneeded and does nothing when used with a LaTeX format\n"
"2020-10-01 or newer as in this case the format provides the @code{\\AtEndDvi}\n"
"command.  For older formats it implements @code{\\AtEndDvi}, a counterpart to\n"
"@code{\\AtBeginDvi}.  The execution of its argument is delayed to the end of\n"
"the document at the end of the last page.  Thus @code{\\special} and\n"
"@code{\\write} remain effective, because they are put into the last page.\n"
"This is the main difference to @code{\\AtEndDocument}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58332
msgid "Attach arbitrary files to a PDF document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58334
msgid ""
"Starting with PDF 1.3, PDF files can contain file attachments, i.e.,\n"
"arbitrary files that a reader can extract, just like attachments to an e-mail\n"
"message.  The @code{attachfile} package brings this functionality to pdfLaTeX\n"
"and provides some additional features such as the ability to use arbitrary\n"
"LaTeX code for the file icon.  Settings can be made either globally or on\n"
"a per-attachment basis.  @code{attachfile} makes it easy to attach files and\n"
"customize their appearance in the enclosing document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58367
msgid "Attach files into PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58369
msgid ""
"This package can be used to attach files to a PDF document.  It is\n"
"a further development of Scott Pakin's package @code{attachfile} for pdfTeX.\n"
"Apart from bug fixes, this package adds support for dvips, some new options,\n"
"and gets and writes meta information data about the attached files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58398
msgid "Hooks at the very end of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58400
msgid ""
"This LaTeX packages provides two hooks for @code{\\end{document}} that\n"
"are executed after the hook of @code{\\AtEndDocument}:\n"
"@code{\\AfterLastShipout} can be used for code that is to be executed right\n"
"after the last @code{\\clearpage} before the @file{.aux} file is closed.\n"
"@code{\\AtVeryEndDocument} is used for code after closing and final reading of\n"
"the @file{.aux} file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58428
msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58430
msgid ""
"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to\n"
"draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc.  The user defines\n"
"nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges connect\n"
"pairs of nodes through arbitrary paths.  Parameters, that specify the shapes\n"
"of nodes and the styles of edges, may be adjusted."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58455
msgid "Hooks for auxiliary files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58457
#, fuzzy
#| msgid "This package provides tools for manipulating ext2/ext3/ext4 file systems."
msgid ""
"This package provides hooks for adding code at the beginning of\n"
"@file{.aux} files."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:58484
msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58486
msgid ""
"Epspdftk.tcl is a GUI PS/EPS/PDF converter.  Epspdf.tlu, its\n"
"command-line backend, can be used by itself.  Options include grayscaling,\n"
"cropping margins and single-page selection.  Some conversion options are made\n"
"possible by converting in multiple steps."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58529
msgid "Convert EPS to PDF using Ghostscript"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58532
msgid ""
"Epstopdf is a Perl script that converts an EPS file to an encapsulated\n"
"PDF file (a single page file whose media box is the same as the original EPS's\n"
"bounding box). The resulting file suitable for inclusion by pdfTeX as an\n"
"image.  LaTeX users may make use of the @code{epstopdf} package, which will\n"
"run the @code{epstopdf} script on the fly, thus giving the illusion that\n"
"pdfLaTeX is accepting EPS graphic files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58559
msgid "Call @command{epstopdf} on the fly"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58561
msgid ""
"The package adds support for EPS files in the @code{graphicx} package\n"
"when running under pdfTeX.  If an EPS graphic is detected, the package spawns\n"
"a process to convert the EPS to PDF, using the script @command{epstopdf}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58587
msgid "Create an external file from within a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58589
msgid ""
"LaTeX2e's @code{filecontents} and @code{filecontents*} environments\n"
"enable a LaTeX source file to generate external files as it runs through\n"
"LaTeX.  However, there are two limitations of these environments: they refuse\n"
"to overwrite existing files, and they can only be used in the preamble of\n"
"a document.  The filecontents package removes these limitations, letting you\n"
"overwrite existing files and letting you use @code{filecontents}\n"
"@code{filecontents*} anywhere."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58620
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Hooks for input files"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/tex.scm:58622
msgid ""
"The package provides several file hooks (@code{AtBegin}, @code{AtEnd},\n"
"...) for files read by @code{\\input}, @code{\\include} and\n"
"@code{\\InputIfFileExists}.  General hooks for all such files (e.g., all\n"
"@code{\\included} ones) and file specific hooks only used for named files are\n"
"provided; two hooks are provided for the end of @code{\\included} files ---\n"
"one before, and one after the final @code{\\clearpage}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58647
msgid "Simple macros for EPS inclusion"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58649
msgid ""
"This package provides the original (and now obsolescent) graphics\n"
"inclusion macros for use with dvips, still widely used by Plain TeX users (in\n"
"particular).  For LaTeX users, the package is nowadays (rather strongly)\n"
"deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX latex-graphics\n"
"bundle of packages.  (The latex-graphics bundle is also available to Plain TeX\n"
"users, via its Plain TeX version.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58676
msgid "Sophisticated verbatim text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58678
msgid ""
"This package provides tools for the flexible handling of verbatim text\n"
"including: verbatim commands in footnotes; a variety of verbatim environments\n"
"with many parameters; ability to define new customized verbatim environments;\n"
"save and restore verbatim text and environments; write and read files in\n"
"verbatim mode; build \"example\" environments (showing both result and\n"
"verbatim source)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58706
msgid "Four basic fonts for Chinese typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58708
msgid ""
"This package provides Fandol fonts designed for Chinese typesetting.\n"
"The current version contains four styles: Song, Hei, Kai, Fang.  All fonts are\n"
"in OpenType format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58739
msgid "Gentium fonts (in two formats) and support files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58741
msgid ""
"Gentium is a typeface family designed to enable the diverse ethnic\n"
"groups around the world who use the Latin, Cyrillic and Greek scripts to\n"
"produce readable, high-quality publications.  It supports a wide range of\n"
"Latin- and Cyrillic-based alphabets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58765
msgid "Include TeX files as graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58767
msgid ""
"The package builds on the standard LaTeX packages @code{graphics} and\n"
"allows external LaTeX source files to be included, in the same way as graphic\n"
"files, by @code{\\includegraphics}.  In effect, then package adds support for\n"
"the @file{.tex} extension."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58794
msgid "Call @command{latexdiff} on two Git revisions of a file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58796
msgid ""
"@command{git-latexdiff} is a tool to graphically visualize differences\n"
"between different versions of a LaTeX file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58816
msgid "Adobe Glyph List and TeX extensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58818
msgid ""
"This package provides a map between traditional Adobe glyph names and\n"
"Unicode points; it is maintained by Adobe.  The additional\n"
"@file{texglyphlist.txt} is maintained as part of @code{lcdf-typetools}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58842
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Colour and graphics option files"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:58844
msgid ""
"This bundle is a combined distribution consisting of @file{dvips.def},\n"
"@file{pdftex.def}, @file{luatex.def}, @file{xetex.def}, @file{dvipdfmx.def},\n"
"and @file{dvisvgm.def} driver option files for the LaTeX graphics and color\n"
"packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58869
#, fuzzy
msgid "Sample configuration files for LaTeX color and graphics"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:58871
msgid ""
"This bundle includes @file{color.cfg} and @file{graphics.cfg} files that\n"
"set default \"driver\" options for the color and graphics packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58899
msgid "The LaTeX standard graphics bundle"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58901
msgid ""
"This is a collection of LaTeX packages for: producing colour including\n"
"graphics (e.g., PostScript) files rotation and scaling of text in LaTeX\n"
"documents.  It comprises the packages @code{color}, @code{graphics},\n"
"@code{graphicx}, @code{trig}, @code{epsfig}, @code{keyval}, and\n"
"@code{lscape}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58928
msgid "LICR macros and encoding definition files for Greek"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58930
msgid ""
"The package provides Greek LICR macro definitions and encoding\n"
"definition files for Greek text font encodings for use with @code{fontenc}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58954
msgid "Convert Ghostscript fonts to PK files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:58956
msgid ""
"Designed for use with @command{xdvi} and @command{dvips}, this utility\n"
"converts Adobe Type 1 fonts to PK bitmap format.  It should not ordinarily be\n"
"much used nowadays, since both its target applications are now capable of\n"
"dealing with Type 1 fonts, direct."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59003
msgid "Binary for @code{texlive-gsftopk}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59005
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-gsftopk}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:59026
msgid "Colour for packages @code{hyperref} and @code{bookmark}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59028
msgid ""
"This package provides the code for the color option that is used by\n"
"packages @code{hyperref} and @code{bookmark}.  It is not intended as a package\n"
"for the user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59072
msgid "Convert CJK characters to Unicode, in pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59074
msgid ""
"The package provides commands to convert CJK characters to Unicode in\n"
"non-UTF-8 encoding; it provides hooks to support hyperref in producing correct\n"
"bookmarks.  The bundle also provides @code{/ToUnicode} mapping file(s) for\n"
"a CJK subfont; these can be used with the cmap package, allowing searches of,\n"
"and cut-and-paste operations on a PDF file generated by pdfTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59099
msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59101
msgid ""
"The package starts from the basic facilities of the colorcolor package,\n"
"and provides easy driver-independent access to several kinds of color tints,\n"
"shades, tones, and mixes of arbitrary colors.  It allows a user to select\n"
"a document-wide target color model and offers complete tools for conversion\n"
"between eight color models.  Additionally, there is a command for alternating\n"
"row colors plus repeated non-aligned material (like horizontal lines) in\n"
"tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59132
msgid "Extras for LaTeX users of XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59134
msgid ""
"This package was previously used to provide a number of features that\n"
"were useful for typesetting documents with XeLaTeX.  Many of those features\n"
"have now been incorporated into the @code{fontspec} package and other\n"
"packages, but the package persists for backwards compatibility.  Nowadays,\n"
"loading @code{xltxtra} will: load the @code{fontspec}, @code{metalogo}, and\n"
"@code{realscripts} packages; redefine @code{\\showhyphens} so it works\n"
"correctly; and define two extra commands: @code{\\vfrac} and\n"
"@code{\\namedglyph}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59163
msgid "Convert MusicXML to PMX and MusiXTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59165
msgid ""
"This program translates MusicXML files to input suitable for PMX and\n"
"MusiXTeX processing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59210
msgid "Binary for @code{texlive-xml2pmx}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59212
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-xml2pmx}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:59225
#, fuzzy
msgid "Configuration files for @code{xmltex} and @code{pdfxmltex}"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:59226
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides configuration files for @code{xmltex}\n"
"and @code{pdfxmltex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:59274
msgid "Support for parsing XML documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59276
msgid ""
"The package provides an implementation of a parser for documents\n"
"matching the XML 1.0 and XML Namespace Recommendations.  Element and attribute\n"
"names, as well as character data, may use any characters allowed in XML, using\n"
"UTF-8 or a suitable 8-bit encoding."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59300
msgid "Extension of the @code{piano} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59302
msgid ""
"This package provides macros for typesetting virtual keyboards limited\n"
"to two octaves for showing notes represented by a colored circle.  Optionally,\n"
"the number used for pitch analysis can be shown.  It is an extension of\n"
"@file{piano.sty}.  It features extended syntax and several options, like\n"
"setting the color, adding numbers for pitch analysis, one or two octaves, and\n"
"others."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59337
msgid "Automatically add pinyin to Chinese characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59339
msgid ""
"The package is written to simplify the input of Hanyu Pinyin.  Macros are\n"
"provided that automatically add pinyin to Chinese characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59380
msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59382
msgid ""
"The @code{hyperref} package is used to handle cross-referencing commands\n"
"in LaTeX to produce hypertext links in the document.  The package provides\n"
"backends for the @code{\\special} set defined for HyperTeX DVI processors; for\n"
"embedded @code{pdfmark} commands for processing by Acrobat\n"
"Distiller (@code{dvips} and Y&Y's @code{dvipsone}); for Y&Y's @code{dviwindo};\n"
"for PDF control within pdfTeX and @code{dvipdfm}; for TeX4ht; and for VTeX's\n"
"pdf and HTML backends.  The package is distributed with the @code{backref} and\n"
"@code{nameref} packages, which make use of the facilities of\n"
"@code{hyperref}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59413
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Hyper extensions for @file{doc.sty}"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:59415
msgid ""
"This package adds hypertext features to the package @code{doc} that is\n"
"used in the documentation system of LaTeX2e.  Bookmarks are added and\n"
"references are linked as far as possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59451
msgid "Embed XMP metadata within a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59453
msgid ""
"XMP (eXtensible Metadata Platform) is a mechanism proposed by Adobe for\n"
"embedding document metadata, within the document itself.  The metadata is\n"
"designed to be easy to extract, even by programs that are oblivious to the\n"
"document's file format.  The @code{hyperxmp} package makes it trivial for\n"
"LaTeX document authors to store XMP metadata in their documents as well.  It\n"
"is compatible with pdfLaTeX, XeLaTeX, LaTeX+dvipdfm, and LaTeX+dvips+ps2pdf."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59478
msgid "Publicity flyer for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59480
msgid ""
"The document is designed as a publicity flyer for LaTeX, but also serves\n"
"as an interesting showcase of what LaTeX can do.  The flyer is designed for\n"
"printing, double-sided, on A3 paper, which would then be folded once."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59502
msgid "LaTeX course as a projected presentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59504
msgid ""
"This package provides a brief Beamer-based slide presentation on LaTeX,\n"
"based on Rupprecht's LaTeX 2.09 course, which the author has translated to\n"
"English and taken to LaTeX2e and Beamer.  Additional material was taken from\n"
"the @emph{Short Introduction to LaTeX}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59527
msgid "Direction-finder for LaTeX resources available online"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59529
msgid ""
"This package provides a brief set of recommendations for users who need\n"
"online documentation of LaTeX.  The document supports the need for\n"
"documentation of LaTeX itself, in distributions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59551
msgid "Tutorial aimed at introducing undergraduate students to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59553
msgid ""
"This package provides a tutorial aimed at introducing undergraduate\n"
"students to LaTeX, including an introduction to LaTeX Workshop in Visual\n"
"Studio Code and an example package of user-defined LaTeX commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59575
msgid "Examples from @emph{The LaTeX Graphics Companion}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59577
msgid ""
"This package contains the source of the examples printed in @emph{The\n"
"LaTeX Graphics Companion} book, together with necessary supporting files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59598
msgid "LaTeX reference sheet for a thesis with KOMA-Script"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59600
msgid ""
"This LaTeX reference sheet is for writing a thesis using the KOMA-Script\n"
"document classes (@code{scrartcl}, @code{scrreprt}, @code{scrbook}) and all\n"
"the packages needed for a thesis in natural sciences."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59622
msgid "The Very Short Guide to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59624
msgid ""
"This is a 4-page reminder of what LaTeX does.  It is designed for\n"
"printing on A4 paper, double-sided, and folding once to A5.  Such an imposed\n"
"version of the document is provided in the distribution, as PDF.  An analogous\n"
"version is provided in legal format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59654
msgid "Examples from @emph{The LaTeX Web Companion}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59656
msgid ""
"This package contains the source of the examples printed in @emph{The\n"
"LaTeX Web Companion} book, together with necessary supporting files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59678
msgid "Unofficial reference manual covering LaTeX2e"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59680
msgid ""
"This is an unofficial reference manual for LaTeX.  It is provided as\n"
"Texinfo source.  This is a collaborative development, and details of getting\n"
"involved are to be found on the package home page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59702
msgid "LaTeX guide specifically designed for word processor users"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59704
msgid ""
"@emph{LaTeX for Word Processor Users} is a guide that helps converting\n"
"knowledge and techniques of word processing into the LaTeX typesetting\n"
"environment.  It aims at helping such users use LaTeX instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59726
msgid "LaTeX guide for word processor users, in Italian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59728
msgid ""
"The package provides a version of the @emph{LaTeX for Word Processor\n"
"Users} document in Italian."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59749
msgid "LaTeX cheat sheet"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59751
msgid ""
"This package provides a LaTeX reference sheet for writing scientific\n"
"papers.  Unlike many other such sheets, this sheet does not focus on\n"
"typesetting mathematics, though it does list some symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59773
msgid "LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59775
msgid ""
"This is a translation to Brazilian Portuguese of Winston Chang's LaTeX\n"
"cheat sheet."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59796
msgid "LaTeX course book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59798
msgid ""
"The package provides the book and practice files for a LaTeX course that\n"
"the author has give several times at the Rijksuniversiteit\n"
"Groningen (Netherlands)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59822
msgid "Comparison of packages showing LaTeX file information"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59824
msgid ""
"The package provides an HTML file that lists and compares CTAN packages\n"
"that display LaTeX source file information from @code{\\ProvidesClass},\n"
"@code{\\ProvidesFile}, and @code{\\ProvidesPackage} commands in the LaTeX\n"
"file.  Five packages of the author's, and several other packages are\n"
"discussed; revision control systems are mentioned briefly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59858
msgid "Bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59860
msgid ""
"The bundle comprises various LaTeX packages, providing among others:\n"
"better accessibility support for PDF files; extensible chemists reaction\n"
"arrows; record information about document class(es) used; and many more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59886
msgid "High level patching of commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59888
msgid ""
"The package generalises the macro patching commands provided by\n"
"P. Lehmann's @code{etoolbox}.  The difference between this package and its\n"
"sibling @code{xpatch} is that this package sports a very powerful\n"
"@code{\\regexpatchcmd} based on the @code{l3regex} module of the LaTeX3\n"
"experimental packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59915
msgid "Checksum based rerun checks on auxiliary files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59917
msgid ""
"This package provides additional rerun warnings if some auxiliary files\n"
"have changed.  It is based on MD5 checksum, provided by pdfTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59942
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Typeset bridge diagrams"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/tex.scm:59944
msgid ""
"This is a comprehensive package to draw all sorts of bridge diagrams,\n"
"including hands, bidding tables, trick tables, and expert quizzes.\n"
"\n"
"It works for all font sizes.  Different fonts for hands, bidding diagrams and\n"
"compass are possible.  It also provides annotations to card and bidding\n"
"diagrams, automated check on consistency of suit and hands, and multilingual\n"
"output of bridge terms."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59974
msgid "The LaTeX standard tools bundle"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:59975
msgid ""
"This package provides a collection of simple tools that\n"
"are part of the LaTeX required tools distribution, comprising the packages:\n"
"@code{afterpage}, @code{array}, @code{bm}, @code{calc}, @code{dcolumn},\n"
"@code{delarray}, @code{enumerate}, @code{fileerr}, @code{fontsmpl},\n"
"@code{ftnright}, @code{hhline}, @code{indentfirst}, @code{layout},\n"
"@code{longtable}, @code{multicol}, @code{rawfonts}, @code{showkeys},\n"
"@code{somedefs}, @code{tabularx}, @code{theorem}, @code{trace},\n"
"@code{varioref}, @code{verbatim}, @code{xr}, and @code{xspace}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60004
msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60005
msgid ""
"The command @code{\\url} is a form of verbatim command that\n"
"allows linebreaks at certain characters or combinations of characters, accepts\n"
"reconfiguration, and can usually be used in the argument to another command.\n"
"The command is intended for email addresses, hypertext links,\n"
"directories/paths, etc., which normally have no spaces, so by default the\n"
"package ignores spaces in its argument.  However, a package option allows\n"
"spaces, which is useful for operating systems where spaces are a common part\n"
"of file names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60053
msgid "Experimental LaTeX3 concepts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60055
msgid ""
"The l3experimental packages are a collection of experimental\n"
"implementations for aspects of the LaTeX3 kernel, dealing with higher-level\n"
"ideas such as the Designer Interface.  Some of them work as stand alone\n"
"packages, providing new functionality, and can be used on top of LaTeX2e with\n"
"no changes to the existing kernel.  The present release includes:\n"
"@itemize @code\n"
"@item l3benchmark\n"
"for measuring the time taken by TeX to run certain code;\n"
"@item l3draw\n"
"a code-level interface for constructing drawings;\n"
"@item l3graphics\n"
"an interface for the inclusion of graphics files;\n"
"@item l3opacity\n"
"support for opacity in PDF output;\n"
"@item l3str\n"
"support for string manipulation;\n"
"@item l3bitset\n"
"support for bit vectors;\n"
"@item l3sys-shell\n"
"which provides abstractions for common shell functions like file\n"
"deletion and copying;\n"
"@item xcoffins\n"
"which allows the alignment of boxes using a series of handle positions,\n"
"supplementing the simple TeX reference point;\n"
"@item xgalley\n"
"which controls boxes receiving text for typesetting.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60111
msgid "LaTeX3 programming conventions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60113
msgid ""
"The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3 programmers\n"
"interface, as a set of packages that run under LaTeX2e.  The interface\n"
"provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future code are\n"
"built: it is an API for TeX programmers.  The packages are set up so that the\n"
"LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX2e packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60148
msgid "LaTeX3 backend drivers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60150
msgid ""
"This package forms parts of expl3, and contains the code used to\n"
"interface with backends (drivers) across the expl3 codebase.  The functions\n"
"here are defined differently depending on the engine in use.  As such, these\n"
"are distributed separately from l3kernel to allow this code to be updated on\n"
"an independent schedule."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60198
msgid "High-level LaTeX3 concepts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60200
msgid ""
"This collection contains implementations for aspects of the LaTeX3\n"
"kernel, dealing with higher-level ideas such as the Designer Interface.  The\n"
"packages here are considered broadly stable (The LaTeX3 Project does not\n"
"expect the interfaces to alter radically).  These packages are built on\n"
"LaTeX2e conventions at the interface level, and so may not migrate in the\n"
"current form to a stand-alone LaTeX3 format.\n"
"\n"
"Packages provided are @code{xparse}, which provides a high-level interface for\n"
"declaring document commands @code{xfp}, an expandable IEEE 754 FPU for LaTeX,\n"
"@code{l3keys2e}, which makes the facilities of the kernel module l3keys\n"
"available for use by LaTeX 2e packages, @code{xtemplate}, which provides\n"
"a means of defining generic functions using a key-value syntax, and\n"
"@code{xfrac}, which provides flexible split-level fractions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60235
msgid "Fonts for typesetting in Church Slavonic language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60237
msgid ""
"The package provides Unicode-encoded OpenType fonts for Church Slavonic\n"
"which are intended for Unicode TeX engines only."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60267
msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60269
msgid ""
"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX.  It provides an\n"
"automatic and unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through\n"
"the NFSS in LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60295
msgid "Extended file name support for graphics (legacy package)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60297
msgid ""
"The original @code{grffile} package extended the file name processing\n"
"of the @code{graphics} package to support a larger range of file names.  The\n"
"base LaTeX code now supports multiple dots and spaces, and this package by\n"
"default is a stub that just loads @code{graphicx}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60325
msgid "Sanskrit support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60327
msgid ""
"This package provides a font and pre-processor suitable for the\n"
"production of documents written in Sanskrit.  Type 1 versions of the fonts are\n"
"available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60351
msgid "Type 1 version of @code{skt} fonts for Sanskrit"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60353
msgid ""
"The sanskrit-t1 font package provides Type 1 version of Charles Wikner's\n"
"@code{skt} font series for the Sanskrit language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60374
msgid "Maths in a Sans font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60376
msgid ""
"The package defines a new math version Sans, and a command\n"
"@code{\\sansmath} that behaves somewhat like @code{\\boldmath}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60410
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides sans serif small caps and math fonts for use with\n"
"Computer Modern."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:60433
msgid "Converting a string between different encodings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60435
msgid ""
"This package provides @code{\\StringEncodingConvert} for converting a\n"
"string between different encodings.  Both LaTeX and plain-TeX are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60456
msgid "How to include an SVG image in LaTeX using Inkscape"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60458
msgid ""
"The document demonstrates the use of SVG images in LaTeX documents.\n"
"Using the @samp{PDF+LaTeX output} option of Inkscape, it is possible to\n"
"include SVG in documents, in which LaTeX typesets the text.  This results in\n"
"uniform text style throughout the document, including text in images;\n"
"moreover, LaTeX commands may be used in the image's text, providing such\n"
"things as mathematics and references.\n"
"\n"
"The document also describes how to automate the conversion from SVG to\n"
"@samp{PDF+LaTeX} using Inkscape."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60487
msgid "Subversion variants of @code{\\Provides}... macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60489
msgid ""
"The package introduces Subversion variants of the standard LaTeX macros\n"
"@code{\\ProvidesPackage}, @code{\\ProvidesClass} and @code{\\ProvidesFile}\n"
"where the file name and date is extracted from Subversion Id keywords.  The\n"
"file name may also be given explicitly as an optional argument."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60519
msgid "Testing and building system for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60521
msgid ""
"The @code{l3build} module is designed to support the development of\n"
"high-quality LaTeX code by providing: a unit testing system, automated\n"
"typesetting of code sources, and a reliable packaging system for CTAN\n"
"releases.  The bundle consists of a Lua script to run the tasks and\n"
"a @file{.tex} file which provides the testing environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60546
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "Bidi functions for LuaTeX"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/tex.scm:60548
msgid ""
"The package attempts to emulate the XeTeX @code{bidi} package, in the\n"
"context of LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60571
msgid "Helper for executing Lua code from within TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60573
msgid ""
"Executing Lua code from within TeX with directlua can sometimes be\n"
"tricky: there is no easy way to use the percent character, counting\n"
"backslashes may be hard, and Lua comments don't work the way you expect.  The\n"
"package provides the @code{\\luaexec} command and the @code{luacode}\n"
"environments to help with these problems."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60597
msgid "Guide to LuaLaTeX (German translation)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60599
msgid ""
"The document is a German translation of the map/guide to the world of\n"
"LuaLaTeX.  Coverage supports both new users and package developers.  Apart\n"
"from the introductory material, the document gathers information from several\n"
"sources, and offers links to others."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60626
msgid "Fixes for mathematics-related LuaLaTeX issues"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60628
msgid ""
"The package patches a few commands of the LaTeX2e kernel and the\n"
"@code{amsmath} and @code{mathtools} packages to be more compatible with the\n"
"LuaTeX engine.  It is only meaningful for LuaLaTeX documents containing\n"
"mathematical formulas, and does not exhibit any new functionality.  The fixes\n"
"are mostly moved from the @code{unicode-math} package to this package since\n"
"they are not directly related to Unicode mathematics typesetting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60658
msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60660
msgid ""
"Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming.\n"
"The bundle is based on lua modules shipped with ConTeXt, and made available in\n"
"this bundle for use independent of ConTeXt."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60686
msgid "Process application arguments as @code{getopt_long}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60688
msgid ""
"This package provides a Lua module for processing application arguments\n"
"in the same way as BSD/GNU @code{getopt_long(3)} functions do."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60745
msgid "Extended version of pdfTeX using Lua"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60747
msgid ""
"LuaTeX is an extended version of pdfTeX using Lua as an embedded\n"
"scripting language.  The LuaTeX project's main objective is to provide an open\n"
"and configurable variant of TeX while at the same time offering downward\n"
"compatibility.  LuaTeX uses Unicode (as UTF-8) as its default input encoding,\n"
"and is able to use modern (OpenType) fonts (for both text and mathematics).\n"
"It should be noted that LuaTeX is still under development; its specification\n"
"has been declared stable, but absolute stability may not in practice be\n"
"assumed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60777
#, fuzzy
#| msgid "Logical volume management for Linux"
msgid "Basic resource management for LuaTeX code"
msgstr "Administro de logika volumo por Linukso"

#: gnu/packages/tex.scm:60779
msgid ""
"The LaTeX kernel builds in support for LuaTeX functionality, also\n"
"available as @file{ltluatex.tex} for users of plain TeX and those with older\n"
"LaTeX kernel implementations.  This support is based on ideas taken from the\n"
"original @code{luatexbase} package, but there are interface differences.  This\n"
"stub package provides a compatibility layer to allow existing packages to\n"
"upgrade smoothly to the new support structure."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60806
msgid "pdfTeX aliases for LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60808
#, fuzzy
msgid "The package provides emulation of pdfTeX primitives for LuaTeX v0.85+."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:60831
msgid "Typeset Japanese with Lua(La)TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60833
msgid ""
"The package offers support for typesetting Japanese documents with LuaTeX.\n"
"Either of the Plain and LaTeX2e formats may be used with the package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60868
msgid "LuaTeX with HarfBuzz library for glyph shaping"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60870
msgid ""
"LuaHBTeX is a LuaTeX variant that can use the HarfBuzz engine for glyph\n"
"shaping, instead of LuaTeX's built-in shaper."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60893
msgid "Unicode algorithms for LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60895
msgid ""
"Lua code working with Unicode data has to deal with quite some\n"
"challenges.  For example there are many canonically equivalent sequences which\n"
"should be treated in the same way, and even identifying a single character\n"
"becomes quite different once you have to deal with all kinds of combining\n"
"characters, emoji sequences and syllables in different scripts.  Therefore\n"
"@code{lua-uni-algos} wants to build a collection of small libraries\n"
"implementing algorithms to deal with lots of the details in Unicode, such that\n"
"authors of LuaTeX packages can focus on their actual functionality instead of\n"
"having to fight against the peculiarities of Unicode.  Given that this package\n"
"provides Lua modules, it is only useful in Lua(HB)TeX.  Additionally, it\n"
"expects an up-to-date version of the unicode-data package to be present.  This\n"
"package is intended for package authors only; no user-level functionality\n"
"provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60942
msgid "OpenType font loader for LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60944
msgid ""
"Luaotfload is an adaptation of the ConTeXt font loading system for the\n"
"Plain and LaTeX formats.  It allows OpenType fonts to be loaded with font\n"
"features accessible using an extended font request syntax while providing\n"
"compatibilitywith XeTeX.  By indexing metadata in a database it facilitates\n"
"loading fonts by their proper names instead of file names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60971
msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:60973
msgid ""
"This is the principal package in the AMS-LaTeX distribution.  It adapts\n"
"for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-TeX; it is\n"
"highly recommended as an adjunct to serious mathematical typesetting in LaTeX.\n"
"When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages @code{amsbsy} (for bold symbols),\n"
"@code{amsopn} (for operator names) and @code{amstext} (for text embedded in\n"
"mathematics) are also loaded.  This package is part of the LaTeX required\n"
"distribution; however, several contributed packages add still further to its\n"
"appeal; examples are @code{empheq}, which provides functions for decorating\n"
"and highlighting mathematics, and @code{ntheorem}, for specifying theorem (and\n"
"similar) definitions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61004
msgid "Italian translations of some old @code{amsmath} documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61006
msgid ""
"This package provides an Italian translation for some old @code{amsmath}\n"
"documents.  The documents are: @file{diffs-m.txt} of December 1999, and\n"
"@file{amsmath.faq} of March 2000."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61029
msgid "LaTeX support for the TeX book symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61031
msgid ""
"This package provides a LaTeX package for easy access to the symbols of\n"
"the Knuth's manual font, such as the Dangerous Bend and Manual-errata Arrow."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61053
msgid "Knuth's manual fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61055
msgid ""
"This package provides Metafont (by Donald Knuth) and Adobe Type 1 (by\n"
"Taco Hoekwater) versions of the font containing the odd symbols Knuth uses in\n"
"his books.  LaTeX support is available using the @code{manfnt} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61079
msgid "Commands to produce dots in math that respect font size"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61081
msgid ""
"Mathdots redefines @code{\\ddots} and @code{\\vdots}, and defines\n"
"@code{\\iddots}.  The dots produced by @code{\\iddots} slant in the opposite\n"
"direction to @code{\\ddots}.  All the commands are designed to change size\n"
"appropriately in scripts, as well as in response to LaTeX size changing\n"
"commands.  The commands may also be used in plain TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61106
msgid "AMS document classes for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61108
msgid ""
"This bundle contains three AMS classes: @code{amsart} (for writing\n"
"articles for the AMS), @code{amsbook} (for books) and @code{amsproc} (for\n"
"proceedings), together with some supporting material.  The material is made\n"
"available as part of the AMS-LaTeX distribution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61157
msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61159
msgid ""
"The package manages culturally-determined typographical (and other)\n"
"rules, and hyphenation patterns for a wide range of languages.  A document may\n"
"select a single language to be supported, or it may select several, in which\n"
"case the document may switch from one language to another in a variety of\n"
"ways.  Babel uses contributed configuration files that provide the detail of\n"
"what has to be done for each language.  Users of XeTeX are advised to use the\n"
"polyglossia package rather than Babel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61188
msgid "Multilingual bibliographies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61190
msgid ""
"This package enables the user to generate multilingual bibliographies in\n"
"cooperation with @code{babel}.  Two approaches are possible: each citation may\n"
"be written in another language, or the whole bibliography can be typeset in\n"
"a language chosen by the user.  In addition, the package supports commands to\n"
"change the typography of the bibliographies."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61219
msgid "Fonts for making barcodes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61221
msgid ""
"The package deals with EAN barcodes; Metafont sources for fonts are\n"
"provided, and a set of examples; for some codes, a small Perl script is\n"
"needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61243
msgid "Bullshit bingo, calendar and baseball-score cards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61245
msgid ""
"This set contains three jiffy packages for creating cards of various\n"
"sorts with MetaPost."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61274
msgid "Blackboard-style CM fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61276
msgid ""
"This package provides blackboard variants of Computer Modern fonts.  The\n"
"fonts are distributed as Metafont source (only); LaTeX support is available\n"
"with the @code{bbm-macros} package.  A sample of these fonts appears in the\n"
"blackboard bold sampler."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61303
msgid "LaTeX support for blackboard-style CM fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61305
msgid ""
"This package provides LaTeX support for Blackboard variants of Computer\n"
"Modern fonts.  It declares a font family @code{bbm} so you can in principle\n"
"write running text in blackboard bold, and lots of math alphabets for using\n"
"the fonts within maths."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61347
msgid "Sans serif blackboard bold"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61349
msgid ""
"This package provides a geometric sans serif blackboard bold font, for\n"
"use in mathematics; Metafont sources are provided, as well as macros for use\n"
"with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61373
msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61375
msgid ""
"This package provides a set of simple MetaPost macros to draw block\n"
"diagrams and bond graphs. While the task is not itself difficult to program,\n"
"it is felt that many users will be happy to have a library for the job."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61399
msgid "Basic LuaTeX OpenType handler"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61401
msgid ""
"This is a basic LuaTeX OpenType handler, based on Paul Isambert's PiTeX\n"
"code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61424
msgid "Class for book covers and dust jackets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61425
msgid "This class helps typesetting book covers and dust jackets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61446
msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61448
msgid ""
"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to\n"
"order three.  The package provides macros to calculate Bezier curves exactly\n"
"matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square or\n"
"cubic root function.  In addition, tangents on all functions and derivatives\n"
"of polynomials can be calculated."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61473
msgid "Business cards with QR-Code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61475
msgid ""
"This package generates a configurable business card or visiting card\n"
"with full vcard as QR-Code, ready to send to online printers.  You can specify\n"
"the exact size of the paper and the content within the paper, including\n"
"generation of crop marks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61499
msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61501
msgid ""
"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the\n"
"Computer Modern style."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61524
msgid "@code{cmexb10} metrics and Type 1"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61526
#, fuzzy
#| msgid "This package provides tools for manipulating ext2/ext3/ext4 file systems."
msgid ""
"This package provides Computer Modern Math Extension bold, metrics and\n"
"@file{.pfb} file."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:61548
msgid "LaTeX Beamer Template for Chongqing University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61550
msgid ""
"This package provides a LaTeX beamer template designed for researchers\n"
"of Chongqing University.  It can be used for academic reports, conferences, or\n"
"thesis defense, and can be helpful for delivering a speech.  It should be used\n"
"with the XeTeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61583
msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61584
msgid ""
"This package provides Czech/Slovak-tuned Computer Modern\n"
"fonts in the Metafont format; Type 1 format versions (csfonts-t1) are also\n"
"available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61637
msgid "Plain TeX multilanguage support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61639
msgid ""
"CSplain is a small extension of basic Plain TeX macros from which the\n"
"formats @code{csplain} and @code{pdfcsplain} can be generated.  It supports:\n"
"hyphenation of words for 50+ languages, simple and powerful font loading\n"
"system (various sizes of fonts), TeX, pdfTeX, XeTeX and LuaTeX engines, math\n"
"fonts simply loaded with full amstex-like features, three internal\n"
"encodings (IL2 for Czech/Slovak languages, T1 for many languages with latin\n"
"alphabet and Unicode in new TeX engines), natural UTF-8 input in pdfTeX using\n"
"encTeX without any active characters, Czech and Slovak special typesetting\n"
"features.  An important part of the package is OPmac, which implements most of\n"
"LaTeX's features (sectioning, font selection, color, hyper reference and URLs,\n"
"bibliography, index, table of contents, tables, etc.) by Plain TeX macros.\n"
"The OPmac macros can generate a bibliography without any external program."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61673
msgid "Flexible typesetting of table and figure floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61675
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides commands to typeset centered, left- or\n"
"right-aligned table and (multiple-)figure floats, with footnotes."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:61698
#, fuzzy
msgid "Support for Albanian within Babel"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:61700
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the\n"
"Babel system)."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:61723
msgid "Support for Azerbaijani within Babel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61725
msgid ""
"This is the Babel style for Azerbaijani.  This language poses special\n"
"challenges because no traditional font encoding contains the full character\n"
"set, and therefore a mixture must be used (e.g., T2A and T1).  This package is\n"
"compatible with Unicode engines LuaTeX and XeTeX, which are very likely the\n"
"most convenient way to write Azerbaijani documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61751
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel contributed support for Basque"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61752
msgid "The package establishes Basque conventions in a document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61774
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Belarusian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61776
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides support for use of Babel in documents written in\n"
"Belarusian."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:61799
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel contrib support for Bosnian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61801
msgid ""
"The package provides a language definition file that enables support of\n"
"Bosnian with Babel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61824
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel contributed support for Breton"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61826
msgid ""
"Breton (being, principally, a spoken language) does not have typographic\n"
"rules of its own; this package provides an appropriate selection of French and\n"
"British typographic rules."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61850
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61852
msgid ""
"The package provides support for documents in Bulgarian (or simply\n"
"containing some Bulgarian text)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61875
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel contributed support for Catalan"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61877
msgid ""
"The package establishes Catalan conventions in a document (or a subset\n"
"of the conventions, if Catalan is not the main language of the document)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61900
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel contributed support for Croatian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61902
msgid ""
"The package establishes Croatian conventions in a document (or a subset\n"
"of the conventions, if Croatian is not the main language of the document)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61925
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for English"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61927
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"English in @code{babel}.  Care is taken to select british hyphenation patterns\n"
"for British English and Australian text, and default (american) patterns for\n"
"Canadian and USA text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61954
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Esperanto"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61956
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Esperanto in Babel.  Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
"Esperanto of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:61980
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Estonian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:61982
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Estonian in Babel.  Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
"Estonian of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62006
msgid "Babel contributed support for French"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62008
msgid ""
"The package establishes French conventions in a document (or a subset of\n"
"the conventions, if French is not the main language of the document)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62033
msgid "Babel and Polyglossia support for Friulan(Furlan)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62035
msgid ""
"The package provides a language description file that enables support of\n"
"Friulan either with Babel or with Polyglossia."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62058
msgid "Babel and Polyglossia support for Galician"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62060
msgid ""
"The package provides a language description file that enables support of\n"
"Galician either with Babel or with Polyglossia."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62082
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Georgian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62084
msgid ""
"The package provides support for use of Babel in documents written in\n"
"Georgian.  The package is adapted for use both under traditional TeX engines,\n"
"and under XeTeX and LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62108
msgid "Babel support for documents written in German"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62110
msgid ""
"This bundle is an extension to the babel package for multilingual typesetting.\n"
"It provides all the necessary macros, definitions and settings to typeset\n"
"German documents.  The bundle includes support for the traditional and\n"
"reformed German orthography as well as for the Austrian and Swiss varieties of\n"
"German."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62138
msgid "Babel support for documents written in Greek"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62140
msgid ""
"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic\n"
"(multiple-diacritic) modes of writing.  Provision is made for Greek function\n"
"names in mathematics, and for classical-era symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62164
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Hebrew"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62166
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of Hebrew\n"
"in babel.  Macros to control the use of text direction control of TeX--XeT and\n"
"e-TeX are provided (and may be used elsewhere).  Some shortcuts are defined,\n"
"as well as translations to Hebrew of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62190
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62192
msgid ""
"The package provides a language definition file that enables support of\n"
"Magyar (Hungarian) with Babel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62215
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Icelandic"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62217
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Icelandic in Babel.  Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
"Icelandic of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62241
msgid "Support for Indonesian within Babel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62242
msgid "This is the Babel style for Indonesian."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62264
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Interlingua"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62266
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Interlingua in Babel.  This includes translations to Interlingua of standard\n"
"LaTeX names (no shortcuts are provided).  Interlingua itself is an auxiliary\n"
"language, built from the common vocabulary of Spanish/Portuguese, English,\n"
"Italian and French, with some normalisation of spelling."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62292
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Irish"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62294
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of Irish\n"
"Gaelic in Babel.  The principal content is translations to Irish of standard\n"
"LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62318
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Italian text"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62319
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides language definitions for use in\n"
"Babel."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:62342
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Japanese"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62344
msgid ""
"This package provides a japanese option for the Babel package.  It\n"
"defines all the language definition macros in Japanese.  Currently this\n"
"package works with pLaTeX, upLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62368
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Kurmanji"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62370
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Kurmanji in Babel.  Kurmanji belongs to the family of Kurdish languages.  Some\n"
"shortcuts are defined, as well as translations to Kurmanji of standard LaTeX\n"
"names.  Note that the package is dealing with Northern Kurdish, written using\n"
"a Latin-based alphabet.  The @code{arabxetex} package offers support for\n"
"Kurdish written in Arabic script."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62397
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Latin"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62399
msgid ""
"The Babel-latin package provides the Babel languages @code{latin},\n"
" @code{classiclatin}, @code{medievallatin}, and @code{ecclesiasticlatin}.  It\n"
"also defines several useful shorthands as well as some modifiers for\n"
"typographical fine-tuning."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62424
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Latvian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62426
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of Latvian\n"
"in Babel."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:62449
msgid "Babel support for documents written in Lithuanian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62451
msgid ""
"Babel support material for documents written in Lithuanian moved from\n"
"the @code{lithuanian} package into a new package @code{babel-lithuanian} to\n"
"match Babel support for other languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62475
msgid "Babel module to support Macedonian Cyrillic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62477
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides support for Macedonian documents written in\n"
"Cyrillic, in Babel."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:62500
#, fuzzy
msgid "Support for Malay within Babel"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:62501
msgid "This is the Babel style for Malay."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62523
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Occitan"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62524
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides Occitan language description file for\n"
"Babel, with usage instructions."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:62547
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Piedmontese"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62549
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Piedmontese in Babel.  Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
"Piedmontese of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62573
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Portuges"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62575
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Portuguese and Brazilian Portuguese in Babel.  Some shortcuts are defined, as\n"
"well as translations to Portuguese of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62599
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Romanian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62601
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Romanian in Babel.  Translations to Romanian of standard LaTeX names are\n"
"provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62630
msgid "Babel and Polyglossia support for the Romansh language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62632
msgid ""
"The package provides a language description file that enables support of\n"
"Romansh either with Babel or with Polyglossia."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62655
msgid "Russian language module for Babel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62657
msgid ""
"The package provides support for use of Babel in documents written in\n"
"Russian (in both traditional and modern forms).  The support is adapted for\n"
"use both under traditional TeX engines, and under XeTeX and LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62681
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Samin"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62683
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of North\n"
"Sami in Babel.  Several Sami dialects/languages are spoken in Finland, Norway,\n"
"Sweden and on the Kola Peninsula of Russia.  Not all use the same alphabet,\n"
"and no attempt is made to support any other than North Sami here.  Some\n"
"shortcuts are defined, as well as translations to Norsk of standard LaTeX\n"
"names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62710
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62712
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of Gaidhlig\n"
"(Scottish Gaelic) in Babel.  Some shortcuts are defined, as well as\n"
"translations of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62736
msgid "Babel and Polyglossia support for Serbian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62738
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides support for Serbian documents written in Latin, in\n"
"Babel."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:62761
msgid "Babel module to support Serbian Cyrillic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62763
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides support for Serbian documents written in Cyrillic,\n"
"in Babel."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:62786
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for typesetting Slovak"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62788
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of Slovak\n"
"in Babel, including Slovak variants of LaTeX built-in-names.  Shortcuts are\n"
"also defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62812
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for typesetting Slovenian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62814
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Slovenian in Babel.  Several shortcuts are defined, as well as translations to\n"
"Slovenian of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62838
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Upper and Lower Sorbian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62840
msgid ""
"The package provides language definitions file for support of both Upper\n"
"and Lower Sorbian, in Babel.  Some shortcuts are defined, as well as\n"
"translations to the relevant language of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62864
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Spanish"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62866
msgid ""
"This bundle provides the means to typeset Spanish text, with the support\n"
"provided by the LaTeX standard package Babel.  Note that separate support is\n"
"provided for those who wish to typeset Spanish as written in Mexico."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62890
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for typesetting Swedish"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62892
#, fuzzy
msgid "The package provides the language definition file for Swedish."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:62914
#, fuzzy
msgid "Support for Thai within babel"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:62916
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides support for typesetting Thai text within the Babel\n"
"system."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:62939
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Turkish documents"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62941
#, fuzzy
msgid "The package provides support, within Babel, of the Turkish language."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:62963
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Ukrainian"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62965
msgid ""
"The package provides support for use of babel in documents written in\n"
"Ukrainian.  The support is adapted for use under legacy TeX engines as well as\n"
"XeTeX and LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:62989
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for typesetting Vietnamese"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:62991
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Vietnamese in Babel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63014
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Welsh"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:63016
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid "The package provides the language definition file for Welsh."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:63043
msgid "The Cyclop typeface"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63045
msgid ""
"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw\n"
"type foundry @emph{Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka}.  This sans serif\n"
"typeface has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast.\n"
"The vertical stems are much heavier then horizontal ones.  Most characters\n"
"have thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the\n"
"characters.  The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted\n"
"variant at sizes 8-48 pt.  It was heavily used for heads in newspapers and\n"
"accidents prints.  Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during the\n"
"occupation in the underground press.  The typeface was used until the\n"
"beginnings of the offset print and computer typesetting era.  Nowadays it is\n"
"hard to find the metal types of this typeface.\n"
"\n"
"The fonts are distributed in the Type1 and OpenType formats along with the\n"
"files necessary for use these fonts in TeX and LaTeX including encoding\n"
"definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), OT4, QX, texnansi and nonstandard\n"
"ones (IL2 for Czech fonts)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63097
msgid "Cyrillic BibTeX and MakeIndex"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63099
msgid ""
"This package provides scripts for Cyrillic versions of BibTeX and\n"
"MakeIndex."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63128
msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63130
msgid ""
"This bundle of macros files provides macro support (including font\n"
"encoding macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the\n"
"T2* and X2 encodings.  These encodings cover (between them) pretty much every\n"
"language that is written in a Cyrillic alphabet."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63154
msgid "Support package for XML/SGML typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63156
msgid ""
"This is a set of packages providing XML parsing, UTF-8 parsing,\n"
"Unicode entities, and common formatting object definitions for JadeTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63180
msgid "New implementation of @code{picture} commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63182
msgid ""
"This package extends the existing LaTeX @code{picture} environment,\n"
"using the familiar technique (the @code{graphics} and @code{color} packages)\n"
"of driver files (at present, drivers for dvips, pdfTeX, LuaTeX, XeTeX, VTeX,\n"
"dvipdfm, and dvipdfmx are available).  The package documentation has a fair\n"
"number of examples of use, showing where things are improved by comparison\n"
"with the LaTeX @code{picture} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63214
msgid "Font support for common PostScript fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63216
msgid ""
"The PSNFSS collection includes a set of files that provide a complete\n"
"working setup of the LaTeX font selection scheme (NFSS2) for use with common\n"
"PostScript fonts.  The base set of text fonts covered by PSNFSS includes the\n"
"AvantGarde, Bookman, Courier, Helvetica, New Century Schoolbook, Palatino,\n"
"Symbol, Times Roman and Zapf Dingbats fonts.  In addition, the fonts Bitstream\n"
"Charter and Adobe Utopia are covered.  Separate packages are provided to load\n"
"each font for use as the main text font.  The package @code{helvet} allows\n"
"Helvetica to be loaded with its size scaled to something more appropriate for\n"
"use as a Sans-Serif font to match Times, while @code{pifont} provides the\n"
"means to select single glyphs from symbol fonts.  The bundle as a whole is\n"
"part of the LaTeX required set of packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63250
msgid "Conditionals to test which platform is being used"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63252
msgid ""
"This package uses the (La)TeX extension @samp{-shell-escape} to\n"
"establish whether the document is being processed on a Windows or on\n"
"a Unix-like system, or on Cygwin.\n"
"\n"
"Booleans provided are: @code{\\ifwindows}, @code{\\iflinux}, @code{\\ifmacosx}\n"
"and @code{\\ifcygwin}.  The package also preserves the output of\n"
"@command{uname} on a Unix-like system, which may be used to distinguish\n"
"between various classes of Unix systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63281
msgid "Check if the engine is pTeX or one of its derivatives"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63283
msgid ""
"The @code{ifptex} package is a counterpart of @code{ifxetex},\n"
"@code{ifluatex}, etc.@: for the pTeX engine.  The @code{ifuptex} package is an\n"
"alias to @code{ifptex} provided for backward compatibility."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63305
msgid "Determine the currently used TeX engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63307
msgid ""
"This package, which works both for Plain TeX and for LaTeX, defines the\n"
"@code{\\ifPDFTeX}, @code{\\ifXeTeX}, and @code{\\ifLuaTeX} conditionals for\n"
"testing which engine is being used for typesetting.  The package also provides\n"
"the @code{\\RequirePDFTeX}, @code{\\RequireXeTeX}, and @code{\\RequireLuaTeX}\n"
"commands which throw an error if pdfTeX, XeTeX or LuaTeX (respectively) is not\n"
"the engine in use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63336
msgid "Detect pTeX and its derivatives"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63338
msgid ""
"The package provides commands for detecting pTeX and its derivatives\n"
"(e-pTeX, upTeX, e-upTeX, and ApTeX).  Both LaTeX and plain TeX are\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63367
msgid "Fonts and macros for IPA phonetics characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63369
msgid ""
"These fonts are considered the ultimate answer to IPA typesetting.  The\n"
"encoding of these 8-bit fonts has been registered as LaTeX standard encoding\n"
"T3, and the set of addendum symbols as encoding TS3.  Times-like Adobe Type\n"
"1 versions are provided for both the T3 and the TS3 fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63392
msgid "German translation of @code{tipa} documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63394
msgid ""
"This is a German translation of Fukui Rei's @code{tipaman} from the\n"
"@code{tipa} bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63417
msgid "LaTeX-based replacement for BibTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63419
msgid ""
"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an\n"
"archival data format similar to the format of BibTeX database files, but\n"
"adapted to make direct processing by LaTeX easier.  The package can be used\n"
"either in conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63446
msgid "Footnotes for critical editions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63448
msgid ""
"The package aims to provide a one-stop solution to requirements for\n"
"footnotes.  It offers multiple footnote apparatus superior to that of\n"
"@code{manyfoot}.  Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run\n"
"into a single paragraph.  Note that the majority of the @code{bigfoot}\n"
"package's interface is identical to that of @code{manyfoot}; users should seek\n"
"information from that package's documentation.\n"
"\n"
"The @code{bigfoot} bundle also provides the @code{perpage} and @code{suffix}\n"
"packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63480
msgid "Producing blind text for testing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63482
msgid ""
"The package provides the commands @code{\\blindtext} and\n"
"@code{\\Blindtext} for creating \"blind\" text useful in testing new classes\n"
"and packages, and @code{\\blinddocument}, @code{\\Blinddocument} for creating\n"
"an entire random document with sections, lists, mathematics, etc.  The package\n"
"supports three languages, @code{english}, @code{(n)german} and @code{latin};\n"
"the @code{latin} option provides a short \"lorem ipsum\" (for a fuller \"lorem\n"
"ipsum\" text, see the @code{lipsum} package)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63524
msgid "German letter DIN style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63526
msgid ""
"This package implements a document layout for writing letters according\n"
"to the rules of DIN (Deutsches Institut für Normung, German standardisation\n"
"institute).  A style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the\n"
"features) is part of the package.  Since the letter layout is based on a\n"
"German standard, the user guide is written in German, but most macros have\n"
"English names from which the user can recognize what they are used for.  In\n"
"addition there are example files showing how letters may be created with the\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63557
msgid "Put a grey textual watermark on document pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63559
msgid ""
"This package provides a means to add a textual, light grey watermark\n"
"on every page or on the first page of a document.  Typical usage may consist\n"
"in writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages.  The\n"
"package performs a similar function to that of @code{draftcopy}, but its\n"
"implementation is output device independent, and made very simple by relying\n"
"on @code{everypage}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63584
msgid "Derivation trees with MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63586
msgid ""
"This package provides a set of MetaPost macros for typesetting\n"
"derivation trees (such as used in sequent calculus, type inference,\n"
"programming language semantics...)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63608
msgid "Include a DVI page into MetaPost output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63610
msgid ""
"DVItoMP is one of the auxiliary programs available to any MetaPost\n"
"package; it converts a DVI file into a MetaPost file.  Using it, one can\n"
"envisage including a DVI page into an EPS files generated by MetaPost.  Such\n"
"files allow pages to include other pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63634
msgid "Encapsulate MetaPost figures in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63636
msgid ""
"Emp is a package for encapsulating MetaPost figures in LaTeX: the\n"
"package provides environments where you can place MetaPost commands, and means\n"
"of using that code as fragments for building up figures to include in your\n"
"document.  So, with Emp, the procedure is to run your document with LaTeX, run\n"
"MetaPost, and then complete running your document in the normal way.  Emp is\n"
"therefore useful for keeping illustrations in synchrony with the text.  It\n"
"also frees you from inventing descriptive names for PostScript files that fit\n"
"into the confines of file system conventions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63664
msgid "TeX extension that translates input on its way into TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63666
msgid ""
"EncTeX is (another) TeX extension, written at the change-file level.  It\n"
"provides means of translating input on the way into TeX.  It allows, for\n"
"example, translation of multibyte sequences, such as utf-8 encoding."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63691
msgid "New interface for environments in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63693
msgid ""
"This package provides the @code{\\collect@@body} command (as in\n"
"@code{amsmath}), as well as a @code{\\long} version @code{\\Collect@@Body},\n"
"for collecting the body text of an environment.  These commands are used to\n"
"define a new author interface to creating new environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63718
msgid "Include EPS in MetaPost figures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63720
msgid "The package facilitates including EPS files in MetaPost figures."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63742
msgid "Create equal-widthed parboxes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63744
msgid ""
"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text\n"
"occupy the same amount of horizontal space on the page.  To that end, the\n"
"@code{eqparbox} package defines a new command, @code{\\eqparbox}, which works\n"
"just like @code{\\parbox}, except that instead of specifying a width, one\n"
"specifies a tag.  All @code{eqparbox}es with the same tag---regardless of\n"
"where they are in the document---will stretch to fit the widest\n"
"@code{eqparbox} with that tag.  This simple, equal-width mechanism can be used\n"
"for a variety of alignment purposes, as is evidenced by the examples in\n"
"@code{eqparbox}'s documentation.  Various derivatives of @code{\\eqparbox} are\n"
"also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63776
msgid "Customisable table of contents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63778
msgid ""
"This package gives the user complete control of how the entries of the\n"
"table of contents should be constituted from the name, number, and page number\n"
"of each sectioning unit.  The layout is controlled by the definition of line\n"
"styles for each sectioning level used in the document.\n"
"\n"
"The package provides its own custom line styles (which may be used as\n"
"examples), and continues to support the standard formatting inherited from the\n"
"LaTeX document classes, but the package can also allow the user to delegate\n"
"the details to packages dealing with list making environments (such as\n"
"@code{enumitem}).  The package's default global style typesets tables of\n"
"contents in a multi-column format, with either a standard heading, or a ruled\n"
"title (optionally with a frame around the table).\n"
"\n"
"The @code{\\tableofcontents} command may be used arbitrarily many times in the\n"
"same document, while @code{\\localtableofcontents} provides a local table of\n"
"contents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63817
msgid "Expanded description environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63819
msgid ""
"The package provides additional features for the LaTeX @code{description} environment,\n"
"including adjustable left margin.  The package also allows the user to break\n"
"a list (for example, to interpose a comment) without affecting the structure\n"
"of the list (this works for itemize and eumerate lists and numbered lists\n"
"remain in sequence)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63847
msgid "Diagrams consisting of boxes, lines, and annotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63849
msgid ""
"This package provides a MetaPost package providing facilities to assist\n"
"in drawing diagrams that consist of boxes, lines, and annotations.  Particular\n"
"support is provided for creating EXPRESS-G diagrams, for example IDEF1X, OMT,\n"
"Shlaer-Mellor, and NIAM diagrams.  The package may also be used to create UML\n"
"and most other Box-Line-Annotation charts, but not Gantt charts directly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63873
msgid "Include EPS figures in MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63875
msgid ""
"Exteps is a module for including external EPS figures into MetaPost\n"
"figures.  It is written entirely in MetaPost, and does not therefore require\n"
"any post processing of the MetaPost output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63898
msgid "MetaPost macros for 3D"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63900
msgid ""
"These macros allow the production of three-dimensional schemes\n"
"containing angles, circles, cylinders, cones and spheres, among other\n"
"things."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63924
msgid "Macros and fonts for creating Feynman (and other) diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63926
msgid ""
"The @code{feynmf} package provides an interface to Metafont to use\n"
"simple structure specifications to produce relatively complex diagrams. While\n"
"the package was designed for Feynman diagrams, it could in principle be used\n"
"for diagrams in graph and similar theories, where the structure is\n"
"semi-algorithmically determined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63952
msgid "Automatic processing of @code{feynmp} graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63954
msgid ""
"The package takes care of running Metapost on the output files produced\n"
"by the @code{feynmp} package, so that the compiled pictures will be available\n"
"in the next run of LaTeX. The package honours options that apply to\n"
"@code{feynmp}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63978
msgid "Provide file modification times, and compare them"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:63980
msgid ""
"This package provides macros to read and compare the modification dates\n"
"of files.  The files may be @code{.tex} files, images or other files (as long\n"
"as they can be found by LaTeX).  It uses the @code{\\pdffilemoddate} primitive\n"
"of pdfLaTeX to find the file modification date as PDF date string, parses the\n"
"string and returns the value to the user.  The package will also work for DVI\n"
"output with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI\n"
"mode.  The functionality is provided by purely expandable macros or by faster\n"
"but non-expandable ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64010
msgid "Fix miscellaneous two column mode features"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64012
msgid ""
"This package is obsolete; do not use in new documents.  It will do\n"
"nothing in LaTeX formats after 2015/01/01 as the fixes that it implements were\n"
"incorporated into the @code{fixltx2e} package, which is itself obsolete as\n"
"since the 2015/01/01 release these fixes are in the LaTeX format itself.\n"
"\n"
"Fix mark handling so that @code{\\firstmark} is taken from the first column if\n"
"that column has any marks at all; keep two column floats like @code{figure*}\n"
"in sequence with single column floats like figure."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64042
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "Improve Latvian language support in XeLaTeX"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/tex.scm:64044
msgid ""
"The package offers improvement of the Latvian language support in\n"
"@code{polyglossia}, in particular in the area of the standard classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64065
msgid "MetaPost library for physics textbook illustrations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64067
msgid ""
"This MetaPost library was initially written to automate some elements of\n"
"black and white illustrations for a physics textbook.  It provides functions\n"
"to draw things like lines of variable width, shaded spheres, and tubes of\n"
"different kinds, which can be used to produce images of a variety of objects.\n"
"The library also contains functions to draw some objects constructed from\n"
"these primitives."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64093
msgid "Macros to change text and mathematics fonts in plain XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64095
msgid ""
"This package consists of macros that can be used to typeset plain XeTeX\n"
"documents using any OpenType or TrueType font installed on the computer\n"
"system.  The macros allow the user to change the text mode fonts and some math\n"
"mode fonts.  For any declared font family, various font style, weight, and\n"
"size variants like bold, italics, small caps, etc., are available through\n"
"standard and custom TeX control statements.  Using the optional argument of\n"
"the macros, the available XeTeX font features and OpenType tags can be\n"
"accessed.  Other features of the package include activating and deactivating\n"
"hanging punctuation, and support for special Unicode characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64125
msgid "Generate a font book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64127
msgid ""
"The package provides a means of producing a book of font samples (for\n"
"evaluation, etc.)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64149
msgid "Bind fonts to specific Unicode blocks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64151
msgid ""
"The package (which runs under XeLaTeX) lets you bind fonts to specific\n"
"Unicode blocks, for automatic font tagging of multilingual text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64173
msgid "MetaPost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64175
msgid ""
"This library provides MetaPost macros for the reproduction of Garrigues\n"
"Easter nomogram."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64199
msgid "TeX support (from CJK) for the Garuda font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64201
#, fuzzy
msgid "This package provides TeX support (from CJK) for the Garuda font."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:64222
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Typeset hanging paragraphs"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/tex.scm:64224
msgid ""
"The @code{hanging} package facilitates the typesetting of hanging\n"
"paragraphs.  The package also enables typesetting with hanging punctuation,\n"
"by making punctuation characters active."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64255
msgid "Fira fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64257
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the Fira Sans family of fonts designed by Erik Spiekermann and Ralph du\n"
"Carrois of Carrois Type Design.  Fira Sans is available in eleven weights with\n"
"corresponding italics: light, regular, medium, bold, ..."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64287
msgid "First aid for external LaTeX files and packages that need updating"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64289
msgid ""
"This package contains some first aid for LaTeX packages or classes that\n"
"require updates because of internal changes to the LaTeX kernel that are not\n"
"yet reflected in the package's or class's code.  The file\n"
"@file{latex2e-first-aid-for-external-files.ltx} provided by this package is\n"
"meant to be loaded during format generation and not by the user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64314
msgid "Enable integration between MetaPost pictures and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64316
msgid ""
"The package allows integration between MetaPost pictures and LaTeX.\n"
"The main feature is that passing parameters to the MetaPost pictures is\n"
"possible and the picture code can be put inside arguments to commands,\n"
"including @code{\\newcommand}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64340
msgid "MetaPost support for the Hershey font file format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64342
msgid ""
"This package provides MetaPost support for reading jhf vector font\n"
"files, used by (mostly? only?) the so-called Hershey Fonts of the late 1960s.\n"
"The package does not include the actual font files, which you can probably\n"
"find in the software repository of your operating system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64366
msgid "Managing character class schemes in XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64368
msgid ""
"The package manages character class schemes of XeTeX.  Using this\n"
"package, you may switch among different character class schemes.  Migration\n"
"commands are provided for make packages using this mechanism compatible with\n"
"each others."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64395
msgid "Fully automated LaTeX document generation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64397
msgid ""
"Latexmk completely automates the process of generating a LaTeX document.\n"
"Given the source files for a document, @command{latexmk} issues the\n"
"appropriate sequence of commands to generate a @file{.dvi}, @file{.ps},\n"
"@file{.pdf} or hardcopy version of the document.  An important feature is the\n"
"preview continuous mode, where the script watches all of the source files and\n"
"reruns LaTeX, etc., whenever a source file has changed.  Thus a previewer can\n"
"offer a display of the document's latest state."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64423
msgid "Interface for LaTeX-based typesetting in MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64425
msgid ""
"The MetaPost package @code{latexMP} implements a user-friendly interface\n"
"to access LaTeX-based typesetting capabilities in MetaPost.  The text to be\n"
"typeset is given as string.  This allows even dynamic text elements, for\n"
"example counters, to be used in labels.  Compared to other implementations it\n"
"is much more flexible, since it can be used as direct replacement for\n"
"@code{btex.etex}, and much faster, compared for example to the solution\n"
"provided by @code{tex.mp}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64452
msgid "Typeset Marathi language using XeLaTeX or LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64454
msgid ""
"This package is used to typeset Marathi language with LuaLaTeX and XeLaTeX.\n"
"It will provide localizations needed for the Marathi language.  Currently the\n"
"package localizes package @code{blindtext} and package @code{expex}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64485
msgid "Converting and rendering Markdown documents inside TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64487
msgid ""
"The package provides facilities for the conversion of Markdown markup to\n"
"plain TeX.  These are provided both in form of a Lua module and in form of\n"
"plain TeX, LaTeX, and ConTeXt macro packages that enable the direct inclusion\n"
"of Markdown documents inside TeX documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64510
msgid "Draw chemical structure diagrams with MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64512
msgid ""
"The Molecular Coding Format (MCF) is a linear notation for describing\n"
"chemical structure diagrams.  This package converts MCF to graphic files using\n"
"MetaPost."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64534
msgid "MetaPost output of Go positions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64536
msgid ""
"The package allows you to draw Go game positions with MetaPost.  Two\n"
"methods of usage are provided, either using the package programmatically, or\n"
"using the package via a script (which may produce several images)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64558
msgid "MetaPost package providing high-level objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64560
msgid ""
"METAOBJ is a large MetaPost package providing high-level objects.  It\n"
"implements many of PSTricks features for node connections, but also trees,\n"
"matrices, and many other things.  It more or less contains @code{boxes.mp} and\n"
"@code{rboxes.mp}.  It is easily extensible with new objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64583
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Plot-manipulation macros for use in MetaPost"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/tex.scm:64585
msgid ""
"MetaPlot is a set of MetaPost macros for manipulating pre-generated\n"
"plots (and similar objects), and formatting them for inclusion in a MetaPost\n"
"figure.  The intent is that the plots can be generated by some outside\n"
"program, in an abstract manner that does not require making decisions about\n"
"on-page sizing and layout, and then they can be imported into MetaPlot and\n"
"arranged using the full capabilities of MetaPost.  Metaplot also includes\n"
"a very flexible set of macros for generating plot axes, which may be useful in\n"
"other contexts as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64614
msgid "Implementation of the @code{colorbrewer2.org} colours for MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64616
msgid ""
"This package provides two MetaPost include files that define all the\n"
"@code{colorbrewer2.org} colours: @code{colorbrewer-cmyk.mp} and\n"
"@code{colorbrewer-rgb.mp}. The first defines all the colours as CMYK, the\n"
"second as RGB."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64639
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "MetaPost library for typesetting UML diagrams"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/tex.scm:64641
msgid ""
"MetaUML is a MetaPost library for typesetting UML diagrams, which\n"
"provides a usable, human-friendly textual notation for UML, offering now\n"
"support for class, package, activity, state, and use case diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64665
msgid "Draw Metafont/post pictures from (La)TeX commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64667
msgid ""
"Mfpic is a scheme for producing pictures from (La)TeX commands.\n"
"Commands @code{\\mfpic} and @code{\\endmfpic} (in LaTeX, the @code{mfpic}\n"
"environment) enclose a group in which drawing commands may be placed.  The\n"
"commands generate a Meta-language file, which may be processed by MetaPost (or\n"
"even Metafont).  The resulting image file will be read back in to the document\n"
"to place the picture at the point where the original (La)TeX commands\n"
"appeared."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64695
msgid "Macros to draw direction fields and solutions of ODEs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64697
msgid ""
"The package is a small set of macros for drawing direction fields, phase\n"
"portraits and trajectories of differential equations and two dimensional\n"
"autonomous systems.  The Euler, Runge-Kutta and fourth order Runge-Kutta\n"
"algorithms are available to solve the ODEs.  The picture is translated into\n"
"@code{mfpic} macros and MetaPost is used to create the final drawing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64722
msgid "Create tiling patterns with @code{minim-mp} MetaPost processor"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64724
msgid ""
"This is a small proof-of-concept library of tiling patterns for use with\n"
"the @code{minim-mp} MetaPost processor."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64745
msgid "3D animations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64747
msgid ""
"This library creates animations of 3-dimensional objects (such as\n"
"polyhedra) in MetaPost."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64769
msgid "MetaPost module with different types of arrow heads"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64771
msgid ""
"This package provides a package to provide different types of arrow\n"
"heads to be used with MetaPost commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64793
msgid "Patterns in MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64795
msgid ""
"This package provides a package for defining and using patterns in MetaPost,\n"
"using the Pattern Color Space available in PostScript Level 2."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64818
msgid "Extend list of predefined colour names for MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64820
msgid ""
"The MetaPost format @code{plain.mp} provides only five built-in colour names\n"
"(variables), all of which are defined in the RGB model: red, green and blue\n"
"for the primary colours and black and white.  The package makes more than 500\n"
"colour names from different colour sets in different colour models available\n"
"to MetaPost."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64846
msgid "Process and display MetaPost figures inline"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64848
msgid ""
"The package allows LaTeX users to typeset MetaPost code inline and\n"
"display figures in their documents with only and only one run of LaTeX,\n"
"pdfLaTeX or XeLaTeX (no separate runs of @command{mpost}).  Mpgraphics\n"
"achieves this by using the shell escape (@samp{\\write 18}) feature of current\n"
"TeX distributions, so that the whole process is automatic and the end user is\n"
"saved the tiresome processing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64873
msgid "Probability trees with MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64875
msgid ""
"This package provides MetaPost tools for drawing simple probability\n"
"trees.  One command and several parameters to control the output are\n"
"provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64899
msgid ""
"Tables of relative positions of curves, asymptotes, tangents in Arabic\n"
"documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64902
msgid ""
"This package facilitates, in most cases, the creation of tables of\n"
"relative positions of a curve and its asymptote, or a curve and a tangent in\n"
"one of its points.  This package has to be used with @code{polyglossia} and\n"
"XeLaTeX to produce documents in Arabic."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64926
msgid "Flexible bibliography support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64928
msgid ""
"The bundle provides a package that implements both author-year and\n"
"numbered references, as well as much detailed of support for other\n"
"bibliography use.  Also Provided are versions of the standard BibTeX styles\n"
"that are compatible with natbib--plainnat, unsrtnat, abbrnat.  The\n"
"bibliography styles produced by custom-bib are designed from the start to be\n"
"compatible with @code{natbib}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64956
msgid "Define new floating environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64958
msgid ""
"This package offers the command @code{\\DeclareFloatingEnvironment},\n"
"which the user may use to define new floating environments which behave like\n"
"the LaTeX standard foating environments @code{figure} and @code{table}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64983
msgid "Experimental package to extract and reinsert PDF annotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:64985
msgid ""
"The package is based on the @code{pax} package from Heiko Oberdiek.  It\n"
"offers a Lua-based alternative to the java based @file{pax.jar} to extract the\n"
"annotations from a PDF.  The resulting file can then be used together with\n"
"@file{pax.sty}.  It also offers an extended style which works with all three\n"
"major engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65011
msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65013
msgid ""
"This package provides a friendly interface for defining the meaning of\n"
"Unicode characters.  The document should be processed by (pdf)LaTeX with the\n"
"Unicode option of @code{inputenc} or @code{inputenx}, or by XeLaTeX/LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65056
msgid "Define new versions of @code{\\verb}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65058
msgid ""
"The package allows the definition of @code{\\verb} variants which add\n"
"TeX code before and after the verbatim text (e.g., quotes or surrounding\n"
"@code{\\fbox@{@}}).  When used together with the @code{shortvrb} package it\n"
"allows the definition of short verbatim characters which use this package's\n"
"variant instead of the normal @code{\\verb}.  In addition, it is possible to\n"
"collect an argument verbatim to either typeset or write it into a file.  The\n"
"@code{\\Verbdef} command defines verbatim text to a macro which can later be\n"
"used to write the verbatim text to a file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65087
msgid "Visualize node lists in a tree view"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65089
msgid ""
"@code{nodetree} is a development package that visualizes the structure\n"
"of node lists.  It uses a similar visual representation for node lists as the\n"
"UNIX @command{tree} command for a folder structure."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65112
msgid "Produce lists of symbols as in nomenclature"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65114
msgid ""
"This package produces lists of symbols using the capabilities of the\n"
"MakeIndex program."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65138
msgid "TeX support (from CJK) for the Norasi font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65140
#, fuzzy
msgid "This package provides TeX support (from CJK) for the Norasi font."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:65167
msgid "Support for Noto fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65169
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
"the NotoSerif, NotoSans and NotoSansMono families of fonts, designed by Steve\n"
"Matteson for Google."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65193
msgid "Class for printing fiction, such as novels"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65195
msgid ""
"This LuaLaTeX document class is specifically written to meet the needs\n"
"of original fiction writers, who are typesetting their own novels for\n"
"non-color print-on-demand technology.  The package is well suited for\n"
"detective novels, science fiction, and short stories.  It is however not\n"
"recommended for creating color picture books or dissertations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65220
msgid "Typeset books following classical design and layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65222
msgid ""
"The @code{octavo} class is a modification of the standard LaTeX\n"
"@code{book} class.  Its purpose is to typeset books following classical design\n"
"and layout principles, with the express intention of encouraging the making of\n"
"beautiful books by anyone with access to a good printer and with an\n"
"inclination towards venerable crafts, e.g., bookbinding.  The @code{octavo}\n"
"class differs from the book class by implementing many of the proposals and\n"
"insights of respected experts, especially Jan Tschichold and Hugh Williamson.\n"
"The documentation discusses methods to organise and print out any text into\n"
"signatures, which can then be gathered, folded and sewn into a book."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65251
msgid "Read OpenDocument Spreadsheet documents as LaTeX tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65253
msgid ""
"The distribution includes a package and a Lua library that can together\n"
"read OpenDocument spreadsheet documents as LaTeX tables.  Cells in the tables\n"
"may be processed by LaTeX macros, so that, for example, the package may be\n"
"used for drawing some plots.  The package uses Lua's @code{zip} library."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65278
msgid "LuaTeX support for pdfTeX utility functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65280
msgid ""
"This package makes a number of utility functions from pdfTeX\n"
"available for LuaTeX by reimplementing them using Lua."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65306
msgid "Font to typeset the Philokalia Books"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65308
msgid ""
"The @code{philokalia} package has been designed to ease the use of the\n"
"Philokalia-Regular OpenType font with XeLaTeX.  The font started as a project\n"
"to digitize the typeface used to typeset the Philokalia books."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65331
msgid "Draw pie-charts using MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65333
msgid ""
"The @code{piechartmp} package is an easy way to draw pie-charts with\n"
"MetaPost.  The package implements an interface that enables users with little\n"
"MetaPost experience to draw charts.  A highlight of the package is the\n"
"possibility of suppressing some segments of the chart, thus creating the\n"
"possibility of several charts from the same data."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65357
msgid "Control float placement"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65359
msgid ""
"This package defines a @code{\\FloatBarrier} command, beyond which\n"
"floats may not pass; useful, for example, to ensure all floats for a section\n"
"appear before the next @code{\\section} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65384
msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65386
msgid ""
"This package allows LaTeX constructions (equations, picture\n"
"environments, etc.) to be precisely superimposed over Encapsulated PostScript\n"
"figures, using your own favorite drawing tool to create an EPS figure and\n"
"placing simple text tags where each replacement is to be placed, with PSfrag\n"
"automatically removing these tags from the figure and replacing them with\n"
"a user specified LaTeX construction, properly aligned, scaled, and/or\n"
"rotated."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65414
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "PSfrag documentation in Italian"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:65416
msgid ""
"This is a translation of the documentation that comes with the\n"
"@code{psfrag} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65437
msgid "Support for @code{psfrag} within pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65439
msgid ""
"This is a package for processing PostScript graphics with @code{psfrag}\n"
"labels within pdfLaTeX documents.  Every graphic is compiled individually,\n"
"drastically speeding up compilation time when only a single figure needs\n"
"re-processing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65464
msgid "Lipsum for Persian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65466
msgid ""
"The package provides lipsum-like facilities for the Persian language.\n"
"The source of the filling text is the Persian epic @emph{the Shanameh} (100\n"
"paragraphs are used)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65490
msgid "Access OpenType subscript and superscript glyphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65492
msgid ""
"This package replaces @code{\\textsuperscript} and\n"
"@code{\\textsubscript} commands by equivalent commands that use OpenType font\n"
"features to access appropriate glyphs if possible.  It also patches LaTeX's\n"
"default footnote command to use this new @code{\\textsuperscript} for footnote\n"
"symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65517
msgid "Counter operations with label references"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65519
msgid ""
"This package provides the @code{\\setcounterref} and\n"
"@code{\\addtocounterref} commands which use the section (or other) number\n"
"from the reference as the value to put into the counter.  It also provides\n"
"@code{\\setcounterpageref} and @code{\\addtocounterpageref} that do the\n"
"corresponding thing with the page reference of the label."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65545
msgid "MetaPost macros for secondary school mathematics teachers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65547
msgid ""
"This package provides MetaPost macros for drawing secondary school\n"
"mathematics figures in a coordinate system: axis, grids points, vectors\n"
"functions (curves, tangents, integrals, sequences) statistic diagrams plane\n"
"geometry (polygons, circles), arrays and game boards."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65571
msgid "Styles for various Physics Journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65573
msgid ""
"This package includes styles for American Physical Society, American\n"
"Institute of Physics, and Optical Society of America.  The distribution\n"
"consists of the RevTeX class itself, and several support packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65594
msgid "Metafont-PostScript conversions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65596
msgid ""
"This package provides a Metafont support package including: @code{epstomf},\n"
"a tiny AWK script for converting EPS files into Metafont; @code{mftoeps} for\n"
"generating (encapsulated) PostScript files readable, e.g., by CorelDRAW, Adobe\n"
"Illustrator and Fontographer; a collection of routines (in folder progs) for\n"
"converting Metafont-coded graphics into encapsulated PostScript; and\n"
"@code{roex.mf}, which provides Metafont macros for removing overlaps and\n"
"expanding strokes.  In @code{mftoeps}, Metafont writes PostScript code to\n"
"a log-file, from which it may be extracted by either TeX or AWK."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65625
msgid "MetaPost macros for configurable rounded rectangles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65627
msgid ""
"The @code{roundrect} macros for MetaPost provide ways to produce rounded\n"
"rectangles, which may or may not contain a title bar or text (the title bar\n"
"may itself contain text)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65650
msgid "Bundle of utilities by Jonathan Sauer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65652
msgid ""
"The bundle consists of:\n"
"@itemize\n"
"@item a tool for collecting text for later re-use,\n"
"@item a tool for typesetting the meta-information within a text,\n"
"@item a tool for use in constructing macros with multiple optional parameters,\n"
"@item a package for multiple column parallel texts,\n"
"@item a tool for processing key-value structured lists,\n"
"@item macros for typesetting a number as a German-language string.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65679
msgid "Wide range of design sizes for CM fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65681
msgid ""
"This package includes extensions, originally to the CM fonts, providing\n"
"a parameterization scheme to build Metafont fonts at true design sizes, for\n"
"a large range of sizes.  The scheme has now been extended to a range of other\n"
"fonts, including the AMS fonts, @code{bbm}, @code{bbold}, @code{rsfs} and\n"
"@code{wasy} fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65706
msgid "Semi-automatic detection of input encoding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65708
msgid ""
"This package selects the input encoding by specifying pairs of input\n"
"characters and their glyph names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65740
msgid "Semaphore alphabet font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65742
msgid ""
"These fonts represent semaphore in a highly schematic, but very clear,\n"
"fashion.  The fonts are provided as Metafont source, and in both OpenType and\n"
"Adobe Type 1 formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65764
msgid "Make overhead slides"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65766
msgid ""
"This package provides a class that produces overhead\n"
"slides (transparencies), with many facilities.  Seminar is not nowadays\n"
"reckoned a good basis for a presentation — users are advised to use more\n"
"recent classes such as @code{powerdot} or @code{beamer}, both of which are\n"
"tuned to 21st-century presentation styles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65792
msgid "Print numbers in a friendly format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65794
msgid ""
"This package provides a command to print a number with (potentially\n"
"different) separators every three digits in the parts either side of the\n"
"decimal point (the point itself is also configurable).  The macro is fully\n"
"expandable and not fragile (unless one of the separators is).  There is also\n"
"a command @code{\\sepnumform}, that may be used when defining\n"
"@samp{\\the<counter> macros}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65821
msgid "Split long sequences of characters in a neutral way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65823
msgid ""
"@code{seqsplit} provides a command @code{\\seqsplit}, which makes its\n"
"argument splittable anywhere, and then leaves the TeX paragraph-maker to do the\n"
"splitting.  The package is suitable for situations when one needs to type long\n"
"sequences of letters or of numbers in which there is no obvious break points to\n"
"be found, such as in base-sequences in genes or calculations of transcendental\n"
"numbers.  While the package may obviously be used to typeset DNA sequences, the\n"
"user may consider the @code{dnaseq} as a rather more powerful alternative."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65852
msgid "Draw polygons, reentrant stars, and fractions in circles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65854
msgid ""
"The shapes set of macros allows drawing regular polygons; their\n"
"corresponding reentrant stars in all their variations; and fractionally filled\n"
"circles (useful for visually demonstrating the nature of fractions) in\n"
"MetaPost."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65877
msgid "Guide to typeset mathematical notation with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65879
msgid ""
"@emph{The Short Math Guide} is intended to be a concise introduction to\n"
"the use of the facilities provided by @code{amsmath} and various other LaTeX\n"
"packages for typesetting mathematical notation.  Originally created by Michael\n"
"Downes of the American Mathematical Society based only on @code{amsmath}, it\n"
"has been brought up to date with references to related packages and other\n"
"useful information."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65905
msgid "Typesetting LaTeX source code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65907
msgid ""
"This package provides a way to typeset LaTeX source code and the related\n"
"result in the same document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65929
msgid "Template for a simple resume or curriculum vitae (CV)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65931
msgid ""
"This package provides a template for a simple resume or curriculum\n"
"vitae (CV), in XeLaTeX.  This simple template can be further customized or\n"
"extended, with numerous examples."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65955
msgid "Template for a simple thesis, dissertation, or technical report"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65957
msgid ""
"This package provides a template for a simple thesis or dissertation or\n"
"technical report, in XeLaTeX.  This simple template that can be further\n"
"customized or extended, with numerous examples."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65979
msgid "Simplified introduction to LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:65981
#, fuzzy
#| msgid "This package provides an database interface for Perl."
msgid ""
"This package provides an accessible introduction to LaTeX for the\n"
"beginner."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:66003
msgid "Generate slideshow with MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66005
msgid ""
"The package provides a means of creating presentations in MetaPost,\n"
"without intervention from other utilities (except a distiller)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66027
msgid "MetaPost macros for drawing cubic spline interpolants"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66029
msgid ""
"This is a small package of macros for creating cubic spline interpolants\n"
"in MetaPost or Metafont.  Given a list of points the macros can produce\n"
"a closed or a relaxed spline joining them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66053
msgid "Customised stacking of objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66055
msgid ""
"The package provides a versatile way to stack objects vertically in a\n"
"variety of customizable ways.  A number of useful macros are provided, all\n"
"of which make use of the @code{stackengine} core."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66079
msgid "MetaPost macros for drawing Chinese and Japanese abaci"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66081
#, fuzzy
msgid "The package provides macros for drawing Chinese and Japanese abaci."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:66104
msgid "Engine-level feature synchronizing output and source"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66106
msgid ""
"SyncTeX allows navigating between the TeX source and (usually PDF)\n"
"output, in both directions, given a SyncTeX-aware front end.  It is compiled\n"
"into most engines and can be enabled with the @samp{--synctex=1} option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66129
msgid "Four-Corner codes of Chinese characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66131
msgid ""
"This is a XeLaTeX package for mapping Chinese characters to their codes\n"
"in the Four-Corner method."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66153
msgid "Create images of dice with one, two, or three faces showing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66155
msgid ""
"The package provides MetaPost code to create all possible symmetrical\n"
"views (up to rotation) of a right-handed die."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66177
msgid "Setting text along a path with MetaPost"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66179
msgid ""
"This MetaPost package provides macros to typeset text along a free path\n"
"with the help of LaTeX, thereby preserving kerning and allowing for 8-bit\n"
"input (accented characters)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66203
msgid "Control table of contents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66205
msgid ""
"This package provides control over the typography of the @dfn{Table of\n"
"Contents}, @dfn{List of Figures} and @dfn{List of Tables}, and the ability to\n"
"create new @samp{List of ...}.  The ToC @code{\\parskip} may be changed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66231
msgid "Section numbering and table of contents control"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66233
msgid ""
"This package provides control over section numbering (without recourse\n"
"to starred sectional commands) and the entries in the table of contents on\n"
"a section by section basis."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66257
msgid "Using a color stack for transparency with pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66259
msgid ""
"This package shows how a separate color stack can be used for\n"
"transparency, a property besides color that works across page breaks.  If the\n"
"PDF management is used it can also be used with other engines, but without\n"
"support for page breaks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66296
msgid "Trim spaces around an argument or within a macro"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66298
msgid ""
"This package provides a very short package that allows you to expandably\n"
"remove spaces around a token list (commands are provided to remove spaces\n"
"before, spaces after, or both); or to remove surrounding spaces within a macro\n"
"definition, or to define space-stripped macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66332
msgid "Document classes inspired by the work of Edward Tufte"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66334
msgid ""
"This package provides two classes inspired, respectively, by handouts\n"
"and books created by Edward Tufte."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66356
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel support for Turkmen"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:66358
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides support for Turkmen in Babel, but integration with\n"
"Babel is not available."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:66380
msgid "Font actions in XeTeX according to what is being processed"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66382
msgid ""
"The package takes care of switching fonts when you switch from one\n"
"Unicode block to another in the text of a document.  This way, you can write\n"
"a document with no explicit font selection, but a series of rules of the form\n"
"``when entering block ..., switch font to use ...''."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66407
msgid "Override existing labels"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66409
msgid ""
"The package allows the user to override existing labels (for example,\n"
"those generated automatically)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66431
msgid "Experimental Unicode Bidi package for XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66433
msgid ""
"The experimental Unicode-Bidi package allows mixing non-RTL script with\n"
"RTL script without any markup."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66456
msgid "OpenType math support in (plain) XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66458
msgid ""
"This package provides OpenType math font support in plain TeX format.\n"
"It only works with the XeTeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66480
msgid "Define syntactic sugar for Unicode LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66482
msgid ""
"The package allows the user to define shorthand aliases for single\n"
"Unicode characters, and also provides support for such aliases in RTL-text.\n"
"The package requires an TeX-alike system that uses Unicode input in a native\n"
"way: current examples are XeTeX and LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66506
msgid "Create scientific Persian/Latin posters using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66508
msgid ""
"This package is designed for making scientific Persian/Latin posters.\n"
"It is a fork of @code{baposter} by Brian Amberg and Reinhold Kainhofer."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66530
msgid "Extension of package @code{changebar} for use with XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66532
msgid ""
"The package extends package @code{changebar} so it can be used with\n"
"XeLaTeX.  It introduces the new option @code{xetex} for use with XeLaTeX.\n"
"Everything else remains the same and users should consult the original\n"
"documentation for usage information."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66556
msgid "Support for color in XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66558
msgid ""
"This is a simple package which defines about 140 different colours using\n"
"XeTeX's colour feature.  The colours can be used in bidirectional texts\n"
"without any problem."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66580
msgid "Using Cyrillic languages in XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66582
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides helper tools for using Cyrillic languages with\n"
"XeLaTeX and @code{babel}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:66604
msgid "Automatic index generation for XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66606
msgid ""
"The package is based on XeSearch, and will automatically index words or\n"
"phrases in an XeLaTeX document.  Words are declared in a list, and every\n"
"occurrence then creates an index entry whose content can be fully specified\n"
"beforehand."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66629
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "String finder for XeTeX"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/tex.scm:66631
msgid ""
"The package finds strings (e.g., parts of words or phrases) and\n"
"manipulates them, thus turning each word or phrase into a possible command.\n"
"It is written in plain XeTeX and should thus work with any format.  The main\n"
"application for the moment is XeIndex, an automatic index for XeLaTeX, but\n"
"examples are given of simple use to check spelling, count words, and highlight\n"
"syntax of programming languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66658
msgid "Spot colours support for XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66660
msgid ""
"The package provides macros for using spot colours in LaTeX documents.\n"
"The package is a reimplementation of the @code{spotcolor} package for use with\n"
"XeLaTeX.  As such, it has the same user interface and the same capabilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66683
msgid "XeTeX input map for Unicode Devanagari"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66685
msgid ""
"The package provides a map for use with Jonathan Kew's TECkit, to\n"
"translate Devanagari (encoded according to the Harvard/Kyoto convention) to\n"
"Unicode (range 0900-097F)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66708
msgid "Itrans input maps for use with XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66710
msgid ""
"The package provides maps for use with XeLaTeX with coding done using\n"
"@code{itrans}.  Fontspec maps are provided for Devanagari (Sanskrit), for\n"
"Sanskrit in Kannada and for Kannada itself."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66734
msgid "Running PSTricks under XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66736
msgid ""
"The package provides an indirection scheme for XeTeX to use the PSTricks\n"
"@file{xdvipdfmx.cfg} configuration file, so that XeTeX documents will load it\n"
"in preference to the standard pstricks.con configuration file.  With this\n"
"configuration, many PSTricks features can be used in XeLaTeX or plain XeTeX\n"
"documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66761
msgid "XeTeX input maps for Unicode Tibetan"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66763
msgid ""
"The package provides a map for use with Jonathan Kew's TECkit, to\n"
"translate Tibetan to Unicode (range 0F00-0FFF)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66785
msgid "Report font features in XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66787
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a pair of documents to reveal the font features\n"
"supported by fonts usable in XeTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:66808
msgid "Typeset Korean with Xe(La)TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66810
msgid ""
"The package supports typesetting Korean documents (including old Hangul\n"
"texts), using XeTeX.  It enhances the existing support, in XeTeX, providing\n"
"features that provide quality typesetting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66832
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Reference documentation of XeTeX"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/tex.scm:66834
#, fuzzy
msgid ""
"The package comprises reference documentation for XeTeX detailing its\n"
"extended features."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:66855
msgid "Insert non-breakable spaces using XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66857
msgid ""
"The package will directly insert nonbreakable spaces (in Czech, vlna or\n"
"vlnka), after nonsyllabic prepositions and single letter conjuctions, while\n"
"the document is being typeset."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66882
msgid "Provide file name and path of input files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66884
msgid ""
"The package provides macros holding file name information (directory,\n"
"base name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX\n"
"@code{\\input} and @code{\\include} macros; it uses the file hooks provided by\n"
"the author's @code{filehook}.  In particular, it restores the parent file name\n"
"after the trailing @code{\\clearpage} of an @code{\\included} file; as\n"
"a result, the macros may be usefully employed in the page header and footer of\n"
"the last printed page of such a file.  The depth of inclusion is made\n"
"available, together with the parent (including file) and parents (all\n"
"including files to the root of the tree).  The package supersedes FiNK."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66912
msgid "LaTeX tutorial, in Portuguese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66914
msgid ""
"This package provides a LaTeX tutorial, in Portuguese.  The tutorial is\n"
"presented as a set of slides."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66935
msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66936
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a maths interface to the @code{rsfs}\n"
"fonts."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:66958
msgid "Captions on more than floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66960
msgid ""
"This package defines a command @code{\\captionof} for putting a caption\n"
"to something that's not a float."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66984
msgid "David Carlisle's small packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:66986
msgid ""
"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own,\n"
"or as part of the LaTeX latex-tools set; this set contains: making dotless\n"
"@emph{j} characters for fonts that don't have them; a method for combining the\n"
"capabilities of @code{longtable} and @code{tabularx}; an environment for\n"
"including plain TeX in LaTeX documents; a jiffy to create slashed characters\n"
"for physicists."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67012
msgid "Catch an external file into a macro"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67014
msgid "Catchfile catches the contents of a file and puts it in a macro."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67034
msgid "Dodecaphonic diagrams for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67036
msgid ""
"This is a music-related package which is focused on notation from the\n"
"twelve-tone system, also called dodecaphonism.  It provides LaTeX algorithms\n"
"that produce typical dodecaphonic notation based off a musical series, or row\n"
"sequence, of variable length."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67059
msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67061
msgid ""
"You can hyperlink DOI numbers to doi.org.  However, some publishers have\n"
"elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme (@code{<},\n"
"@code{>}, @code{_} and @code{;} have all been spotted).  This will either\n"
"upset LaTeX, or your PDF reader.  This package contains a single user-level\n"
"command @code{\\doi{}}, which takes a DOI number, and creates a correct\n"
"hyperlink to the target of the DOI."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67089
msgid "e-TeX tools for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67091
msgid ""
"The package is a toolbox of programming facilities geared primarily\n"
"towards LaTeX class and package authors.  It provides LaTeX frontends to some\n"
"of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which\n"
"are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package.  The\n"
"package provides functions that seem to offer alternative ways of implementing\n"
"some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will not modify any part\n"
"of the LaTeX kernel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67120
msgid "Seven predefined chapter heading styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67122
msgid ""
"This package provides seven predefined chapter heading styles.  Each\n"
"style can be modified using a set of simple commands.  Optionally one can\n"
"modify the formatting routines in order to create additional chapter\n"
"headings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67148
msgid "Framed or shaded regions that can break across pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67150
msgid ""
"The package creates three environments: @code{framed}, which puts an\n"
"ordinary frame box around the region, @code{shaded}, which shades the region,\n"
"and @code{leftbar}, which places a line at the left side.  The environments\n"
"allow a break at their start (the @code{\\FrameCommand} enables creation of\n"
"a title that is “attached” to the environment); breaks are also allowed in the\n"
"course of the framed/shaded matter.  There is also a command\n"
"@code{\\MakeFramed} to make your own framed-style environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67182
msgid "Letter document class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67184
msgid ""
"This package is designed for formatting formless letters in German; it\n"
"can also be used for English (by those who can read the documentation).  There\n"
"are LaTeX 2.09 @code{documentstyle} and LaTeX 2e class files for both an old\n"
"and a new version of @code{g-brief}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67211
msgid "Typeset Galois connections"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67213
msgid ""
"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally\n"
"in colour."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67238
msgid "Citations in a reader-friendly style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67240
msgid ""
"The package allows citations in the German style, which is considered by\n"
"many to be particularly reader-friendly.  The citation provides a small amount\n"
"of bibliographic information in a footnote on the page where each citation is\n"
"made.  It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning with the\n"
"look-up efficiency afforded by numeric citations.  The package makes use of\n"
"BibLaTeX, and is considered experimental."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67267
msgid "Kanbun typesetting for (u)pLaTeX and LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67269
msgid ""
"This package provides a Kanbun (Han Wen, ``Chinese writing'')\n"
"typesetting for @code{(u)pLaTeX} and LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67291
msgid "Generate Japanese-style crop marks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67293
msgid ""
"This bundle provides a LaTeX package for generating Japanese-style crop\n"
"marks (called tombow in Japanese) for practical use in self-publishing.\n"
"\n"
"The bundle contains the following packages:\n"
"@itemize\n"
"@item @file{gentombow.sty}: Generate crop marks (called tombow in\n"
"Japanese) for practical use in self-publishing.  It provides the core\n"
"tombow feature if not available.\n"
"@item @file{pxgentombow.sty}: Superseded by @file{gentombow.sty}; kept\n"
"for compatibility only.\n"
"@item @file{bounddvi.sty}: Set papersize special to DVI file.  Can be\n"
"used on LaTeX, pLaTeX, upLaTeX (with DVI output mode) with dvips or\n"
"dvipdfmx drivers.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67329
msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67331
msgid ""
"This package provides an easy and flexible user interface to customize\n"
"page layout, implementing auto-centering and auto-balancing mechanisms so that\n"
"the users have only to give the least description for the page layout.  The\n"
"package knows about all the standard paper sizes, so that the user need not\n"
"know what the nominal real dimensions of the paper are, just its standard\n"
"name (such as a4, letter, etc.).  An important feature is the package's\n"
"ability to communicate the paper size it's set up to the output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67361
msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67363
msgid ""
"This collection of tools includes: @code{atsupport} for short commands\n"
"starting with @code{@@}, macros to sanitize the OT1 encoding of the\n"
"@code{cmtt} fonts; a @code{doafter} command; improved @code{footnote} support;\n"
"@code{mathenv} for various alignment in maths; list handling; @code{mdwmath}\n"
"which adds some minor changes to LaTeX maths; a rewrite of LaTeX's\n"
"@code{tabular} and @code{array} environments; verbatim handling; and syntax\n"
"diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67392
msgid "TeX macro to define or redefine a command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67393
msgid ""
"The package provides a @code{\\makecommand} command, which\n"
"is like @code{\\newcommand} or @code{\\renewcommand} except it\n"
"always (re)defines a command.  There is also @code{\\makeenvironment} and\n"
"@code{\\provideenvironment} for environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67423
msgid "Makeindex development sources"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67425
#, fuzzy
msgid "The package contains the development sources of MakeIndex."
msgstr "Tiu ĉi pako enhavas ludan datumaron por GNU Freedink."

#: gnu/packages/tex.scm:67470
msgid "Binary for @code{texlive-makeindex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67472
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-makeindex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:67494
msgid "Patch @code{\\marginpar} to avoid overfull margins"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67496
msgid ""
"Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material\n"
"often run into the problem of long notes running off the bottom of the page.\n"
"This package implements a solution to make @code{marginpars} just work by\n"
"keeping a list of floating inserts and arranging them intelligently in the\n"
"output routine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67523
msgid "Extended TeX logo macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67525
msgid ""
"This package exposes spacing parameters for various TeX logos to the end\n"
"user, to optimise the logos for different fonts.  It is written especially for\n"
"XeLaTeX users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67548
msgid "@code{enumerate} and @code{itemize} within paragraphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67550
msgid ""
"The @code{paralist} package provides @code{enumerate} and @code{itemize}\n"
"environments that can be used within paragraphs to format the items either as\n"
"running text or as separate paragraphs with a preceding number or symbol.  It\n"
"also provides compacted versions of @code{enumerate} and @code{itemize}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67576
msgid "Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67578
msgid ""
"This package provides tools to typeset monolingual Polish documents in\n"
"LaTeX2e without Babel or Polyglossia.  The package loads Polish hyphenation\n"
"patterns, ensures that a font encoding suitable for Polish is used; in\n"
"particular it enables Polish adaptation of Computer Modern fonts (the\n"
"so-called PL fonts), provides translations of @code{\\today} and names like\n"
"@samp{Bibliography} or @samp{Chapter}, redefines math symbols according to\n"
"Polish typographical tradition, provides macros for dashes according to Polish\n"
"orthography, provides a historical input method for Polish characters, works\n"
"with traditional TeX as well as with Unicode aware variants."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67670
msgid "Alternative to Babel for XeLaTeX and LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67671
msgid ""
"This package provides a complete Babel replacement for users\n"
"of LuaLaTeX and XeLaTeX.  It includes support for over 70 different languages,\n"
"some of which in different regional or national varieties, or using a\n"
"different writing system.  It enables:\n"
"@itemize\n"
"@item\n"
"Loading the appropriate hyphenation patterns.\n"
"@item\n"
"Setting the script and language tags of the current font (if possible and\n"
"available), using the package @code{fontspec}.\n"
"@item\n"
"Switching to a font assigned by the user to a particular script or language.\n"
"@item\n"
"Adjusting some typographical conventions in function of the current language\n"
"(such as @code{afterindent}, @code{frenchindent}, spaces before or after\n"
"punctuation marks, etc.)\n"
"@item\n"
"Redefining the document strings (like @samp{chapter}, @samp{figure},\n"
"@samp{bibliography}).  Adapting the formatting of dates (for non-gregorian\n"
"calendars via external packages bundled with @code{polyglossia}: currently the\n"
"Hebrew, Islamic and Farsi calendars are supported).\n"
"@item\n"
"For languages that have their own numeration system, modifying the formatting\n"
"of numbers appropriately.\n"
"@item\n"
"Ensuring the proper directionality if the document contains languages\n"
"written from right to left.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67722
msgid "Examples from Przechlewski's LaTeX book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67724
msgid ""
"The bundle provides machine-readable copies of the examples from the\n"
"book @emph{Praca magisterska i dyplomowa z programem LaTeX}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67749
msgid "Polish macros and fonts supporting Pagella/pxfonts and Termes/txfonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67751
msgid ""
"This package provides Polish macros and fonts supporting Pagella/pxfonts\n"
"and Termes/txfonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67774
msgid "Multi-page tables package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67776
msgid ""
"This package was a predecessor of @code{longtable}; the newer\n"
"package (designed on quite different principles) is easier to use and more\n"
"flexible, in many cases, but @code{supertabular} retains its usefulness in\n"
"a few situations where longtable has problems."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67801
msgid "TeX macros for typesetting complex tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67803
msgid ""
"The package offers a simple notation for pretty complex tables (to\n"
"Michael J.@: Ferguson's credit).  With PostScript, the package allows\n"
"shaded/coloured tables, diagonal rules, etc.  The package is supposed to work\n"
"with both Plain and LaTeX.  An AWK converter from ASCII semigraphic tables to\n"
"TAP notation is included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67826
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Texinfo documentation system"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:67828
msgid ""
"Texinfo is the preferred format for documentation in the GNU project;\n"
"the format may be used to produce online or printed output from a single\n"
"source.  The Texinfo macros may be used to produce printable output using TeX;\n"
"other programs in the distribution offer online interactive use (with\n"
"hypertext linkages in some cases)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67855
msgid "Case conversion ignoring mathematics, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67857
msgid ""
"The @code{textcase} package offers commands @code{\\MakeTextUppercase}\n"
"and @code{\\MakeTextLowercase} are similar to the standard\n"
"@code{\\MakeUppercase} and @code{\\MakeLowercase}, but they do not change the\n"
"case of any sections of mathematics, or the arguments of @code{\\cite},\n"
"@code{\\label} and @code{\\ref} commands within the argument.  A further\n"
"command @code{\\NoCaseChange} does nothing but suppress case change within its\n"
"argument, so to force uppercase of a section including an environment, one\n"
"might say:\n"
"\n"
"@example\n"
"\\MakeTextUppercase{...\\NoCaseChange{\\begin{foo}} ...\\NoCaseChange{\\end{foo}}...}\n"
"@end example"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67890
msgid "Show realistic quotes in verbatim"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67892
msgid ""
"Typewriter-style fonts are best for program listings, but Computer\n"
"Modern Typewriter prints @samp{`} and @samp{'} as bent opening and closing\n"
"single quotes.  Other fonts, and most programming languages, print @samp{`} as\n"
"a grave accent and @samp{'} upright; @samp{'} is used both to open and to\n"
"close quoted strings.  The package switches the typewriter font to Computer\n"
"Modern Typewriter in OT1 encoding, and modifies the behaviour of\n"
"@code{verbatim}, @code{verbatim*}, @code{\\verb}, and @code{\\verb*} to print\n"
"in the expected way.  It does this regardless of other fonts or encodings in\n"
"use, so long as the package is loaded after the other fonts were.  The package\n"
"does not affect @code{\\tt}, @code{\\texttt}, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67924
msgid "Simple package to set up document margins"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67926
msgid ""
"This is a simple package to set up document margins.  This package is\n"
"considered obsolete; alternatives are the @code{typearea} package from the\n"
"@code{koma-script} bundle, or the @code{geometry} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67952
msgid "Extra control of appendices"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67954
msgid ""
"The @code{appendix} package provides various ways of formatting the\n"
"titles of appendices.  Also (sub)appendices environments are provided that can\n"
"be used, for example, for per chapter/section appendices.  An\n"
"@code{appendices} environment is provided which can be used instead of the\n"
"@code{\\appendix} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67988
msgid "Replacement for Adobe's Bookman font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:67990
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the Bookman font from\n"
"Adobe's basic set"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:68013
msgid "Bookmark (outline) organization for @code{hyperref}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68015
msgid ""
"This package implements a new bookmark (outline) organization for the\n"
"@code{hyperref} package.  Bookmark properties such as style and color.  Other\n"
"action types are available (URI, GoToR, Named)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68041
msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68043
msgid ""
"Identify areas of text to be marked with changebars with the\n"
"@code{\\cbstart} and @code{\\cbend} commands; the bars may be coloured.  The\n"
"package uses drivers to place the bars; the available drivers can work with\n"
"@code{dvitoln03}, @code{dvitops}, @code{dvips}, the emTeX and TeXtures DVI\n"
"drivers, and VTeX and pdfTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68070
msgid "Check citation commands in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68072
msgid ""
"The package provides a Lua script written for the sole purpose of\n"
"detecting undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography\n"
"files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68096
msgid "Use Lua callbacks for some textual effects"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68098
msgid ""
"The package allows manipulations of any LuaTeX document.  Most of the\n"
"package's functions are merely for fun or educational use, but some\n"
"functions (for example, @code{colorstretch} for visualising the badness and\n"
"font expansion of each line, and @code{letterspaceadjust} doing what its name\n"
"says) could be useful in a normal LuaTeX document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68123
msgid "Luatexja-jfm files for Chinese typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68125
msgid ""
"ChineseJFM is a series of @code{luatexja-jfm} files for better Chinese\n"
"typesetting, providing @code{quanjiao}, @code{banjiao}, and @code{kaiming}\n"
"three styles and other fancy features.  It can be used for both horizontal and\n"
"vertical writing mode in Simplified/Traditional Chinese or Japanese fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68149
msgid "Lualatex package for creating cloze texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68151
msgid ""
"This is a LuaTeX or LuaLaTeX package for generating cloze texts.  The\n"
"main feature of the package is that the formatting doesn't change when using\n"
"the hide and show options."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68174
msgid "Make PDF files searchable and copyable"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68176
msgid ""
"This package embeds CMap tables into PDF files to make search and\n"
"copy-and-paste functions work properly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68200
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of free ICC profiles"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:68202
msgid ""
"This package collects ICC profiles that can be used by color profile\n"
"aware applications or tools like the @code{pdfx} package, as well as TeX and\n"
"LaTeX packages to access them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68225
msgid "Add colour to LaTeX tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68227
msgid ""
"The package allows rows and columns to be coloured, and even\n"
"individual cells."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68251
msgid "Add NFSS-declarations of combo fonts to LuaLaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68253
msgid ""
"This highly experimental package can be used to add NFSS-declarations of\n"
"combo fonts to LuaLaTeX documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68275
msgid "Czech typography rules enforced through LuaTeX hooks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68277
msgid ""
"This package provides macros that enforce basic Czech typography rules\n"
"through Lua hooks available in LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68299
msgid "Variants of @code{\\fbox} and other games with boxes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68301
msgid ""
"This package provides variants of @code{\\fbox}: @code{\\shadowbox},\n"
"@code{\\doublebox}, @code{\\ovalbox}, @code{\\Ovalbox}, with helpful tools for\n"
"using box macros and flexible verbatim macros.  You can box mathematics,\n"
"floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68327
msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68329
msgid ""
"The package provides extensive facilities, both for constructing headers\n"
"and footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX\n"
"would automatically change the heading style in use)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68353
msgid "Italian translation of @code{fancyhdr} documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68355
msgid ""
"This package provides an Italian translation of documentation provided\n"
"with the @code{fancyhdr} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68378
msgid "LaTeX package for fancy cross-referencing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68380
msgid ""
"This package provides fancy cross-referencing support, based on the\n"
"package's reference commands (@code{\\fref} and @code{\\Fref}) that recognise\n"
"what sort of object is being referenced."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68404
msgid "Improved interface for floating objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68406
msgid ""
"The @code{float} package improves the interface for defining floating\n"
"objects such as figures and tables.  It introduces the boxed float, the ruled\n"
"float and the plaintop float.  You can define your own floats and improve the\n"
"behaviour of the old ones.  The package also provides the @samp{H} float\n"
"modifier option of the obsolete @code{here} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68433 gnu/packages/tex.scm:103851
msgid "Range of footnote options"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68435
msgid ""
"This is a collection of ways to change the typesetting of footnotes.\n"
"The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves,\n"
"a way to number footnotes per page, to make footnotes disappear in a\n"
"\"moving\" argument, and to deal with multiple references to footnotes from\n"
"the same place.  The package also has a range of techniques for labelling\n"
"footnotes with symbols rather than numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68464
msgid "@code{hyperref} aware @file{footnote.sty}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68466
msgid ""
"The @code{footnote} package by Mark Wooding dates back to 1997 and has\n"
"not been made @code{hyperref} compatible.  The aim of the present package is\n"
"to do that."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68490
msgid "Let assignment for LaTeX macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68492
msgid ""
"TeX's @code{\\let} assignment does not work for LaTeX macros with\n"
"optional arguments or for macros that are defined as robust macros by\n"
"@code{\\DeclareRobustCommand}.  This package defines @code{\\LetLtxMacro} that\n"
"also takes care of the involved internal macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68556
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of LaTeX packages"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:68558
msgid ""
"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes\n"
"and a BibTeX bibliography style.  The individual packages are: @code{abbrevs},\n"
"@code{achicago}, @code{achicago} bibstyle, @code{attrib}, @code{blkcntrl},\n"
"@code{compsci}, @code{dialogue}, @code{lips}, @code{moredefs},\n"
"@code{newclude}, @code{slemph} and @code{titles}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68589
msgid "Generate sentences in Kant's style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68591
msgid ""
"The package spits out sentences in Kantian style; the text is provided\n"
"by the Kant generator for Python by Mark Pilgrim, described in the book ``Dive\n"
"into Python''.  The package is modelled on @code{lipsum}, and may be used for\n"
"similar purposes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68615
#, fuzzy
#| msgid "Lexical database for the English language"
msgid "Lipsum package for the Kurdish language"
msgstr "Leksika datumbazo por la angla lingvo"

#: gnu/packages/tex.scm:68617
msgid ""
"This package provides lipsum-like facilities for the Kurdish language.\n"
"The package gives you easy access to the Kurdish poetry and balladry texts of\n"
"the Diwany Vafaiy, Ahmedy Xani, Naly, Mahwy,....  The package needs to be run\n"
"under XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68648
msgid "Two-element sans-serif typeface"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68650
msgid ""
"Kurier is a two-element sans-serif typeface.  It was designed for\n"
"a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the\n"
"supervision of Roman Tomaszewski.  This distribution contains a significantly\n"
"extended set of characters covering the following modern alphabets:\n"
"latin (including Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of\n"
"additional symbols (including mathematical symbols).  The fonts are prepared\n"
"in Type 1 and OpenType formats.  For use with TeX the following encoding files\n"
"have been prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese),\n"
"OT4, QX, texansi and--nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as\n"
"supporting macros and files defining fonts for LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68680
msgid "Easy access to the Lorem Ipsum dummy text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68682
msgid ""
"This package gives you easy access to the Lorem Ipsum dummy text; an\n"
"option is available to separate the paragraphs of the dummy text into\n"
"TeX-paragraphs.  All the paragraphs are taken with permission from\n"
"@url{http://lipsum.com/}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68708
msgid "Typeset source code listings using LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68710
msgid ""
"The package enables the user to typeset programs (programming code)\n"
"within LaTeX; the source code is read directly by TeX---no front-end processor\n"
"is needed.  Keywords, comments and strings can be typeset using different\n"
"styles.  Support for @code{hyperref} is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68735
msgid "Allow UTF-8 in listings input"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68737
msgid ""
"Package @code{listings} does not support files with multi-byte encodings\n"
"such as UTF-8.  In the case of @code{\\lstinputlisting}, a simple workaround\n"
"is possible if a one-byte encoding exists that the file can be converted to.\n"
"The package requires the e-TeX extensions under pdfTeX (in either PDF or DVI\n"
"output mode)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68764
msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68766
msgid ""
"This package provides miscellaneous macros by Joerg Knappen,\n"
"including: represent counters in greek; Maxwell's non-commutative division;\n"
"@code{latin1jk}, @code{latin2jk} and @code{latin3jk}, which are\n"
"@code{inputenc} definition files that allow verbatim input in the respective\n"
"ISO Latin codes; blackboard bold fonts in maths; use of RSFS fonts in maths;\n"
"extra alignments for @code{\\parboxes}; swap Roman and Sans fonts;\n"
"transliterate semitic languages; patches to make (La)TeX formulae embeddable\n"
"in SGML; use maths minus in text as appropriate; simple Young tableaux."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68797
msgid "Special fonts for ConTeXt"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68798
msgid "This ConTeXt module provides special fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68820
msgid "Key/value format for package options"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68822
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides facilities for using key-value format in\n"
"package options."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:68847
msgid "Typesetting TEI-xml compliant Critical Editions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68849
msgid ""
"@code{ekdosis} is a LuaLaTeX package designed for multilingual critical\n"
"editions.  It can be used to typeset texts and different layers of critical\n"
"notes in any direction accepted by LuaTeX. Texts can be arranged in running\n"
"paragraphs or on facing pages, in any number of columns which in turn can be\n"
"synchronized or not.  In addition to printed texts, @code{ekdosis} can convert\n"
"@file{.tex} source files so as to produce TEI XML-compliant critical editions.\n"
"Database-driven encoding under LaTeX then allows extraction of texts entered\n"
"segment by segment according to various criteria: main edited text, variant\n"
"readings, translations or annotated borrowings between texts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68877
msgid "Emoji support in (Lua)LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68879
msgid ""
"This package allows users to typeset emojis in LaTeX documents.  It\n"
"requires the LuaHBTeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68901
msgid "Add emojis to citations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68902
#, fuzzy
msgid "This package adds emojis to citations."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:68927
msgid "Encrypt documents with a three rotor Enigma"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68929
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides historical encryption (Enigma cipher) for\n"
"LuaTeX-based formats."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:68952
msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68954
msgid ""
"This package provides a set of virtual fonts which emulates T1 coded\n"
"fonts using the standard CM fonts.  The package name, AE fonts, supposedly\n"
"stands for \"Almost European\".  The main use of the package was to produce\n"
"PDF files using Adobe Type 1 versions of the CM fonts instead of bitmapped EC\n"
"fonts.  Note that direct substitutes for the bitmapped EC fonts are available,\n"
"via the CM-super, Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68979
msgid "Add several kinds of guillemets to the @code{ae} fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:68981
msgid ""
"The package enables the user to add guillemets from several\n"
"source (Polish cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the @code{ae} fonts.  This\n"
"was useful when the @code{ae} fonts were used to produce PDF files, since the\n"
"additional guillemets exist in fonts available in Adobe Type 1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69004
msgid "Sophisticated graphics inclusion in a PDF document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69006
msgid ""
"The package provides tools for including graphics at the full size of\n"
"the output medium, or for creating pages whose size is that of the graphic\n"
"they contain.  A principal use case is documents that require inclusion\n"
"of (potentially many) scans or photographs.  Bookmarking is especially\n"
"supported.  The tool box has basic macros and a convenience user interface\n"
"that wraps @code{\\includegraphics}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69037
msgid "Monospaced font with support files for use with TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69039
msgid ""
"Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien.  This package\n"
"contains the font (in both Adobe Type 1 and OpenType formats) in regular and\n"
"bold weights, with additional glyphs and options to control slashed zero,\n"
"upright quotes and a shapelier lower-case L, plus metric files for use with\n"
"TeX, and LaTeX font definition and other relevant files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69078
msgid "Modifies automatic mathematics spacing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69080
msgid ""
"This package modifies two aspects of TeX's automatic interatom\n"
"mathematics spacing.  It uses LuaTeX's @code{\\Umath} primitives to make\n"
"superscripts and subscripts more closely resemble @code{\\textstyle} and\n"
"@code{\\displaystyle} math and to treat @code{\\mathinner} subformulas as\n"
"@code{\\mathord}, effectively eliminating this class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69105
#, fuzzy
#| msgid "User-space union file system"
msgid "Translate input files on the fly"
msgstr "Uzant-spaca unuiga dosiersistemo"

#: gnu/packages/tex.scm:69107
msgid ""
"The package preprocesses input files to a Lua(La)TeX run, on the fly.\n"
"The user defines Lua regular expressions to search for patterns and modify\n"
"input lines (or entire paragraphs) accordingly, before TeX reads the material.\n"
"In this way, documents may be prepared in a non-TeX language (e.g., some\n"
"lightweight markup language) and turned into proper TeX for processing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69139
msgid "Replacement for Adobe's Times font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69141
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the Times font from\n"
"Adobe's basic set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:69173
msgid "Replacement for Adobe's Palatino font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69175
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the Palatino font from\n"
"Adobe's basic set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:69206
msgid "Antykwa Poltawskiego Family of Fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69208
msgid ""
"The package contains the Antykwa Poltawskiego family of fonts in the\n"
"PostScript Type 1 and OpenType formats Following the route set out by the\n"
"Latin Modern and TeX Gyre projects, the Antykwa Poltawskiego digitisation\n"
"project aims at providing a rich collection of diacritical characters in the\n"
"attempt to cover as many Latin-based scripts as possible.  To our knowledge,\n"
"the repertoire of characters covers all European languages as well as some\n"
"other Latin-based alphabets such as Vietnamese and Navajo; at the request of\n"
"users, recent extensions (following the enhancement of the Latin Modern\n"
"collection) provide glyphs sufficient for typesetting of romanized\n"
"transliterations of Arabic and Sanskrit scripts.  The Antykwa Poltawskiego\n"
"family consists of 4 weights (light, normal, medium, bold), each having\n"
"upright and italic forms and one of 5 design sizes: 6, 8, 10, 12 and 17pt."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69247
msgid "Replacement for Adobe's Zapf Chancery font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69249
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the Zapf Chancery\n"
"font from Adobe's basic set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:69276
msgid "Replacement for Adobe's Zapfding font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69278
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the Zapfding font from\n"
"Adobe's basic set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:69301
msgid "Template for a zbMATH Open review"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69303
msgid ""
"This package contains a template for zbMATH Open reviews.  It will show\n"
"what your review will look like on zbMATH Open and you can test whether your\n"
"LaTeX-Code will compile on our system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69342
msgid "TFM subfont files for using Chinese fonts in 8-bit TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69344
msgid ""
"These are metrics to use existing Chinese TrueType fonts in workflows\n"
"that use LaTeX and @command{dvipdfmx}, or pdfLaTeX.  The fonts themselves are\n"
"not included in the package.  Six font families are supported: Kai, Song,\n"
"Lishu, Fangsong, Youyuan and Hei.  Two encodings (GBK and UTF-8) are\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69370
msgid "Chinese font metrics for upTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69372
msgid ""
"The package contains some Chinese font metrics (JFM, VF, etc) for upTeX\n"
"engine, together with a simple DVIPDFMx font mapping of Fandol fonts for\n"
"DVIPDFMx."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69399
msgid "Typeset Chinese representations of numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69401
msgid ""
"The package provides commands to typeset Chinese representations of\n"
"numbers.  The main difference between this package and CJKnumb is that the\n"
"commands provided are expandable in the proper way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69426
msgid "Spacing for mixed CJK-English documents in XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69428
msgid ""
"The package manages spacing in a CJK document; between consecutive Chinese\n"
"letters, spaces are ignored, but a consistent space is inserted between Chinese\n"
"text and English (or mathematics).  The package may be used by any document\n"
"format under XeTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69452
msgid "Reference scheme for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69453
msgid ""
"This package offers a means to remove the limitation, of\n"
"only two properties, that is inherent in the way LaTeX's reference system\n"
"works.  The package implements an extensible referencing system, where\n"
"properties may be defined and used in the course of a document.  It provides\n"
"an interface for macro programmers to access the new reference scheme and some\n"
"modules that use it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69488
msgid "Ralph Smith's Formal Script font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69490
msgid ""
"The fonts provide uppercase formal script letters for use as symbols in\n"
"scientific and mathematical typesetting (in contrast to the informal script\n"
"fonts such as that used for the calligraphic symbols in the TeX maths symbol\n"
"font).  The fonts are provided as Metafont source, and as derived Adobe Type\n"
"1 format.  LaTeX support, for using these fonts in mathematics, is available\n"
"via one of the packages @code{calrsfs} and @code{mathrsfs}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69517
msgid "CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69519
msgid ""
"This package provides the SGML source, converted LaTeX version, and\n"
"readable copies of the FAQ from the Spanish TeX users group."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69541 gnu/packages/tex.scm:69565
msgid "Modern Russian typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69543
msgid ""
"The class offers modern Russian text formatting, in accordance with\n"
"accepted design standards.  Fonts not (apparently) available on CTAN are\n"
"required for use of the class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69567
msgid ""
"Eskdx is a collection of LaTeX classes and packages to typeset textual\n"
"and graphical documents in accordance with Russian (and probably post USSR)\n"
"standards for designers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69590
msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69592
msgid ""
"The package adds one or more user commands to LaTeX's @code{shipout}\n"
"routine, which may be used to place the output at fixed positions.  The\n"
"@code{grid} option may be used to find the correct places."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69617
msgid "Extensions to @code{epic} and the LaTeX drawing tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69619
msgid ""
"This package provides extensions to @code{epic} and the LaTeX picture\n"
"drawing environment.  It includes the drawing of lines at any slope, the\n"
"drawing of circles in any radii, and the drawing of dotted and dashed lines\n"
"much faster with much less TeX memory, and providing several new commands for\n"
"drawing ellipses, arcs, splines, and filled circles and ellipses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69645
msgid "Support for end-notes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69647
msgid ""
"This package allows nested endnotes, supports @code{hyperref} and\n"
"provides means for easy customization of the list of notes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69670
msgid "Place footnotes at the end"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69672
msgid ""
"The @code{endnotes} package can be used to accumulate notes (using the\n"
"@code{\\endnote} command, which can be used as a replacement for\n"
"@code{\\footnote}), and place them at the end of the section, chapter or\n"
"document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69696
msgid "Japanese-style endnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69698
msgid ""
"This package provides customized styles for endnotes to be used with\n"
"Japanese documents.  It can be used on pLaTeX, upLaTeX, and LuaLaTeX\n"
"(LuaTeX-ja)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69720
msgid "Control layout of itemize, enumerate, description"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69722
msgid ""
"This package provides user control over the layout of the three basic\n"
"list environments: enumerate, itemize and description.  It supersedes both\n"
"@code{enumerate} and @code{mdwlist} (providing well-structured replacements\n"
"for all their functionality), and in addition provides functions to compute\n"
"the layout of labels, and to clone the standard environments, to create new\n"
"environments with counters of their own."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69751
msgid "Loop facility for Generic TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69753
msgid ""
"The package provides the @code{\\multido} command, which was originally\n"
"designed for use with PSTricks.  Fixed-point arithmetic is used when working\n"
"on the loop variable, so that the package is equally applicable in graphics\n"
"applications like PSTricks as it is with the more common integer loops."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69778
msgid "Create tabular cells spanning multiple rows"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69780
msgid ""
"The package has a lot of flexibility, including an option for specifying\n"
"an entry at the natural width of its text.  The package is distributed with\n"
"the @code{bigdelim} and @code{bigstrut} packages, which can be used to\n"
"advantage with @code{\\multirow} cells."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69807
msgid "Combine LaTeX commands over included graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69809
msgid ""
"The @code{overpic} environment is a cross between the LaTeX\n"
"@code{picture} environment and the @code{\\includegraphics} command of\n"
"@code{graphicx}.  The resulting picture environment has the same dimensions as\n"
"the included graphic.  LaTeX commands can be placed on the graphic at defined\n"
"positions; a grid for orientation is available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69837
msgid "Layout with zero @code{\\parindent}, non-zero @code{\\parskip}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69839
msgid ""
"Simply changing @code{\\parskip} and @code{\\parindent} leaves a layout\n"
"that is untidy; this package (though it is no substitute for a properly\n"
"designed class) helps alleviate this untidiness."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69865
msgid "@code{\\parbox} with a variable width"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69867
msgid ""
"@code{pbox} defines a @code{\\pbox} command which adjusts the box width\n"
"to that of the enclosed text, up to the maximum width given.  The package also\n"
"defines some associated length commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69894
msgid "Include PDF documents in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69896
msgid ""
"This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF\n"
"documents in LaTeX documents.  Pages may be freely selected and it is possible\n"
"to put several logical pages onto each sheet of paper.  Furthermore a lot of\n"
"hypertext features like hyperlinks and article threads are provided.  The\n"
"package supports pdfTeX (pdfLaTeX) and VTeX.  With VTeX it is even possible to\n"
"use this package to insert PostScript files, in addition to PDF files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69924
msgid "OpenType Unicode text and maths fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69926
msgid ""
"The Scientific and Technical Information eXchange (STIX) fonts are\n"
"intended to satisfy the demanding needs of authors, publishers, printers, and\n"
"others working in the scientific, medical, and technical fields.  They combine\n"
"a comprehensive Unicode-based collection of mathematical symbols and alphabets\n"
"with a set of text faces suitable for professional publishing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69951
msgid "Typeset captions sideways"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69953
msgid ""
"The @code{sidecap} package defines environments called @code{SCfigure}\n"
"and @code{SCtable} (analogous to @code{figure} and @code{table}) to typeset\n"
"captions sideways.  Options include @code{outercaption}, @code{innercaption},\n"
"@code{leftcaption} and @code{rightcaption}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69997
msgid "St Mary Road symbols for theoretical computer science"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:69999
msgid ""
"The fonts were originally distributed as Metafont sources only, but\n"
"Adobe Type 1 versions are also now available.  Macro support is provided for\n"
"use under LaTeX; the package supports the @code{only} option (provided by the\n"
"@code{somedefs} package) to restrict what is loaded, for those who don't need\n"
"the whole font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70027
msgid "Figures broken into subfigures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70029
msgid ""
"The package provides support for the manipulation and reference of small\n"
"or sub figures and tables within a single figure or table environment.  It is\n"
"convenient to use this package when your subfigures are to be separately\n"
"captioned, referenced, or are to be included in the List-of-Figures.  A new\n"
"@code{\\subfigure} command is introduced which can be used inside a figure\n"
"environment for each subfigure.  An optional first argument is used as the\n"
"caption for that subfigure."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70058
msgid "Deprecated: Figures divided into subfigures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70060
msgid ""
"This (deprecated) package provides support for the manipulation and\n"
"reference of small, or sub, figures and tables within a single figure or table\n"
"environment.  It is convenient to use this package when your subfigures are to\n"
"be separately captioned, referenced, or are to be included in the\n"
"List-of-Figures.  A new @code{\\subfigure} command is introduced which can be\n"
"used inside a figure environment for each subfigure.  An optional first\n"
"argument is used as the caption for that subfigure.  The package is now\n"
"considered obsolete: it was superseded by @code{subfig}, but users may find\n"
"the more recent @code{subcaption} package more satisfactory."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70091
msgid "Tabular with variable width columns balanced"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70093
msgid ""
"The package defines a @code{tabular*}-like environment, @code{tabulary},\n"
"taking a \"total width\" argument as well as the column specifications.  The\n"
"environment uses column types @code{L}, @code{C}, @code{R} and @code{J} for\n"
"variable width columns (@code{\\raggedright}, @code{\\centering},\n"
"@code{\\raggedleft}, and normally justified).  In contrast to\n"
"@code{tabularx}'s @code{X} columns, the width of each column is weighted\n"
"according to the natural width of the widest cell in the column."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70121
msgid "Manual about bibliographies and especially BibTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70123
msgid ""
"This package is an as complete as possible manual about bibliographies\n"
"in LaTeX, and thus mainly about BibTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70144
msgid "TeX Directory Structure standard"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70146
msgid ""
"This package defines a structure for placement of TeX-related files on\n"
"an hierarchical file system, in a way that is well-defined, and is readily\n"
"implementable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70168
msgid "Cheat sheet outlining the most common TeX font errors"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70170
msgid ""
"This is a compact three-pages document highlighting the TeX flow of\n"
"integrating fonts, and explains how some of the most common font-related error\n"
"messages occur.  Also, hints are given on how to address those."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70192
msgid "Short document about TeX principles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70194
msgid ""
"This document is meant for users who are looking for information about\n"
"the basics of TeX.  Its main goal is its brevity.  The pure TeX features are\n"
"described, no features provided by macro extensions.  Only the last section\n"
"gives a summary of plain TeX macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70217
msgid "Overview of the development of TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70219
msgid ""
"The document gives a short overview of TeX and its children, as well as\n"
"the macro packages LaTeX and ConTeXt."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70240
msgid "References for TeX and Friends"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70242
msgid ""
"This is an ongoing project with the aim of providing a help file for\n"
"LaTeX (and its friends like ConTeXt, MetaPost, Metafont, etc.) using\n"
"DocBook/XML source format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70264
msgid "TeX accessibility conformance report"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70266
msgid ""
"This package provides the TeX accessibility conformance report based on\n"
"ITI VPAT(R) guidelines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70287
msgid "@emph{TeX by Topic} book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70289
msgid ""
"@emph{TeX by Topic} is a book originally published by Addison-Wesley.\n"
"It describes itself as ``a TeXnician's reference'', and covers the way\n"
"TeX (the engine) works in as much detail as most ordinary TeX programmers will\n"
"ever need to know."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70312
msgid "Sample document in Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70314
msgid ""
"This package provides a file written with TeX, not using any packages,\n"
"to be compiled with TeX or pdfTeX only, not with LaTeX and al."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70336
msgid "Tables with captions and notes all the same width"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70338
msgid ""
"This package facilitates tables with titles (captions) and notes.  The\n"
"title and notes are given a width equal to the body of the table (a\n"
"@code{tabular} environment).  By itself, a @code{threeparttable} does not\n"
"float, but you can put it in a @code{table} or a @code{table*} or some other\n"
"environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70367
msgid "Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70369
msgid ""
"This package provides a Perl script that provides support for thumbnails\n"
"in pdfTeX and dvips/ps2pdf.  The script uses Ghostscript to generate the\n"
"thumbnails which get represented in a TeX readable file that is read by the\n"
"package @code{thumbpdf.sty} to automatically include the thumbnails.  This\n"
"arrangement works with both plain TeX and LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70393
msgid "Sample titlepages, and how to code them"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70395
msgid ""
"The document provides examples of over two dozen title page designs\n"
"based on a range of published books and theses, together with the LaTeX code\n"
"used to create them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70417
msgid "Examples from @emph{The LaTeX Companion}, second edition"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70419
msgid ""
"This package provides the source of the examples printed in @emph{The\n"
"LaTeX Companion} book, together with necessary supporting files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70440
msgid "All examples from @emph{The LaTeX Companion}, third edition"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70442
msgid ""
"This package provides the PDFsand sources for all examples from\n"
"@emph{The LaTeX Companion}, third edition (Parts I+II), together with\n"
"necessary supporting files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70464
msgid "Short tutorial on using @command{tlmgr} in Chinese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70466
msgid ""
"This is a Chinese translation of the @command{tlmgr} documentation.  It\n"
"introduces some of the common usage of the TeX Live Manager.  The original can\n"
"be found in the @code{tlmgrbasics} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70488
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Simplified documentation for @command{tlmgr}"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:70490
msgid ""
"This package provides simplified documentation for @command{tlmgr}, the\n"
"TeX Live manager.  It describes the most commonly-used actions and options in\n"
"a convenient format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70519
msgid "Times-like fonts in support of mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70521
msgid ""
"Txfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Times (or URW\n"
"NimbusRomNo9L) with some modified and additional text symbols in the OT1, T1,\n"
"and TS1 encodings; maths alphabets using Times/URW Nimbus; maths fonts\n"
"providing all the symbols of the Computer Modern and AMS fonts, including all\n"
"the Greek capital letters from CMR; and additional maths fonts of various\n"
"other symbols.\n"
"\n"
"The set is complemented by a sans-serif set of text fonts, based on\n"
"Helvetica/NimbusSanL, and a monospace set.\n"
"\n"
"All the fonts are in Type 1 format (AFM and PFB files), and are supported by\n"
"TeX metrics (VF and TFM files) and macros for use with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70557
msgid "Typeset HTML directly from LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70559
msgid ""
"This package typesets HTML directly from LaTeX.  It can handle almost\n"
"all of HTML2, and most of the math fragment of the draft HTML3."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70588
msgid "Sans-serif typeface for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70589
msgid ""
"Iwona is a two-element sans-serif typeface.  It was created\n"
"as an alternative version of the Kurier typeface, which was designed in 1975\n"
"for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the\n"
"supervision of Roman Tomaszewski.  Kurier was designed for linotype\n"
"typesetting of newspapers and similar periodicals.  The Iwona fonts are an\n"
"alternative version of the Kurier fonts.  The difference lies in the absence\n"
"of ink traps which typify the Kurier font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70689
msgid "TeX macros to produce TeX output using OpenJade"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70690
msgid ""
"JadeTeX is a companion package to the OpenJade DSSSL\n"
"processor.  OpenJade applies a DSSSL stylesheet to an SGML or XML document.\n"
"The output of this process can be in a number of forms, including a set of\n"
"high level LaTeX macros.  It is the task of the JadeTeX package to transform\n"
"these macros into DVI/PostScript (using the @command{jadetex} command) or\n"
"Portable Document Format (PDF) form (using the @command{pdfjadetex}\n"
"command)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70718
msgid "Compiling basic math formulas in Japanese using LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70720
msgid ""
"This is a style file for compiling basic maths formulas in Japanese\n"
"using LuaLaTeX.  @code{\\NewDocumentCommand} allows you to specify whether the\n"
"formula should be used within a sentence or on a new line."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70746
msgid "Advanced font selection for platex and its friends"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70748
msgid ""
"The package contains pLaTeX support files and virtual fonts for\n"
"supporting a wide variety of fonts in LaTeX using the pTeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70771
msgid "UnofficiaL BibTeX style for citing Japanese articles in IEEE format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70773
msgid ""
"This package provides an unofficial BibTeX style for authors trying to\n"
"cite Japanese articles in the Institute of Electrical and Electronics\n"
"Engineers (IEEE) format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70801
msgid "Japanese document class based on requirements for Japanese text layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70803
msgid ""
"This package provides a Japanese document class based on requirements\n"
"for Japanese text layout.  The class file and the JFM (Japanese font metric)\n"
"files for LuaTeX-ja, pLaTeX, or upLaTeX are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70828
msgid "Multi-weight Japanese font support for the @code{jlreq} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70830
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides multi-weight Japanese font support for the\n"
"@code{jlreq} class."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:70852
msgid "Enumerative expressions in Japanese education"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70854
msgid ""
"Mathematical equation representation in Japanese education differs\n"
"somewhat from the standard LaTeX writing style.  This package introduces\n"
"enumerative expressions in Japanese education."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70877
msgid "Mathematical equation representation in Japanese education"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70879
msgid ""
"Mathematical equation representation in Japanese education differs\n"
"somewhat from the standard LaTeX writing style.  This package introduces\n"
"mathematical equation representation in Japanese education."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70901
msgid "Typeset kanbun-kundoku with support for kanbun annotation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70903
msgid ""
"This package allows users to manually input macros for elements in\n"
"a kanbun-kundoku (Han Wen Xun Du) paragraph.  More importantly, it accepts\n"
"plain text input in the kanbun annotation form when used with LuaLaTeX, which\n"
"allows typesetting kanbun-kundoku paragraphs efficiently."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70938
msgid "Use of Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70940
msgid ""
"The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and\n"
"OTF styles, together with support macros for their use.  Monospaced and\n"
"display fonts, and the keyboard set are also included, in OTF style, only.\n"
"The @code{mweights} package is used to manage the selection of font weights."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70966
msgid "Tools to create bibliographies in TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:70968
msgid ""
"The package extracts information in @file{.bib} files, makes it\n"
"available in the current document, and sorts lists of entries according to\n"
"that information and the user's specifications.  Citation and bibliography\n"
"styles can then be written directly in TeX, without any use of BibTeX.  The\n"
"package works with all formats that use plain TeX's basic syntactic sugar; the\n"
"distribution includes a third-party file for ConTeXt and a style file for\n"
"LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71002
msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71004
msgid ""
"The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts, which are\n"
"derived from the Vera fonts but contain more characters and styles.  The fonts\n"
"are included in the original TrueType format, and in converted Type 1 format.\n"
"The (currently) supported encodings are: OT1, T1, IL2, TS1, T2*, X2, QX, and\n"
"LGR.  The package doesn't (currently) support mathematics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71028
msgid "Select alternative section titles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71030
msgid ""
"This package provides an interface to sectioning commands for selection\n"
"from various title styles, e.g. for marginal titles and to change the font of\n"
"all headings with a single command, also providing simple one-step page\n"
"styles.  It also includes a package to change the page styles when there are\n"
"floats in a page.  You may assign headers/footers to individual floats, too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71057
msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71059
msgid ""
"LaTeX, by default, restricts the sizes at which you can use its default\n"
"computer modern fonts, to a fixed set of discrete sizes (effectively, a set\n"
"specified by Knuth).  The @code{type1cm} package removes this restriction;\n"
"this is particularly useful when using scalable versions of the @code{cm}\n"
"fonts (Bakoma, or the versions from BSR/Y&Y, or True Type versions from Kinch,\n"
"PCTeX, etc.).  Note that the LaTeX distribution now contains a package\n"
"@code{fix-cm}, which performs the task of @code{type1cm}, as well as doing the\n"
"same job for T1- and TS1-encoded @code{ec} fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71108
msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71110
msgid ""
"The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that\n"
"are written with Cyrillic-style characters.  The fonts are the original basis\n"
"of the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to\n"
"write in Cyrillic languages.  Macro support in standard LaTeX encodings is\n"
"offered through the latex-cyrillic and t2 bundles, and the package itself\n"
"offers support for other (more traditional) encodings.  The fonts, in the\n"
"standard T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the\n"
"CM-Super family of fonts.  The package also offers its own LaTeX support for\n"
"OT2 encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71147
msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71149
msgid ""
"Martin Vogel's Symbol font (marvosym) contains the Euro currency symbol\n"
"as defined by the European commission, along with symbols for structural\n"
"engineering; symbols for steel cross-sections; astronomy signs (sun, moon,\n"
"planets); the 12 signs of the zodiac; scissor symbols; CE sign and others.\n"
"The package contains both the original TrueType font and the derived Type\n"
"1 font, together with support files for TeX (LaTeX)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71190
msgid "Create scalable illustrations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71192
msgid ""
"MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise\n"
"technical illustrations.  Its output is scalable PostScript or SVG, rather\n"
"than the bitmaps Metafont creates."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71220
msgid "Binary for @code{texlive-metapost}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71222
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-metapost}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:71243
msgid "Class for typesetting publications of ACM"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71245
msgid ""
"This package provides a class for typesetting publications of the\n"
"Association for Computing Machinery (ACM)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71268
msgid "Variable-width @code{minipage}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71270
msgid ""
"The @code{varwidth} environment is superficially similar to @code{minipage},\n"
"but the specified width is just a maximum value -- the box may get a narrower\n"
"natural width."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71297
msgid "Waldi symbol fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71298
msgid ""
"This package provides the @code{wasy} (Waldi symbol) fonts,\n"
"in the Metafont and Adobe Type 1 formats.  Support under LaTeX is provided by\n"
"the @code{wasysym} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71324
msgid "Type 1 versions of @code{wasy} fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71326
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides converted (Adobe Type 1) outlines of the\n"
"@code{wasy} fonts."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:71348
msgid "LaTeX support for the @code{wasy} fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71350
msgid ""
"The @code{wasy} (Waldi Symbol) font by Roland Waldi provides many glyphs\n"
"like male and female symbols and astronomical symbols, as well as the complete\n"
"@code{lasy} font set and other odds and ends.  The @code{wasysym} package\n"
"implements an easy to use interface for these symbols."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71376
msgid "Easy basic book class, built on @code{memoir}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71378
msgid ""
"The @code{willowtreebook} class is a simple book class, which the author\n"
"uses for his lecture notes to be found on his web page Benjamin McKay.  It\n"
"actually just selects options for the more sophisticated @code{memoir}\n"
"class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71401
msgid "Produces figures which text can flow around"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71403
msgid ""
"This package allows figures or tables to have text wrapped around them.\n"
"It does not work in combination with list environments, but can be used in a\n"
"@code{parbox} or @code{minipage}, and in two-column format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71430
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Implementation of the XeTeX @code{\\Ucharcat} command for LuaTeX"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/tex.scm:71432
msgid ""
"The package implements the @code{\\Ucharcat} command for LuaLaTeX.\n"
"@code{\\Ucharcat} is a new primitive in XeTeX, an extension of the existing\n"
"@code{\\Uchar} command, that allows the specification of the catcode as well\n"
"as character code of the character token being constructed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71456
msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71458
msgid ""
"The bundle provides the @code{ucs} package, and @file{utf8x.def},\n"
"together with a large number of support files.  The @file{utf8x.def}\n"
"definition file for use with @code{inputenc} covers a wider range of Unicode\n"
"characters than does @file{utf8.def} in the LaTeX distribution.  The package\n"
"provides facilities for efficient use of its large sets of Unicode characters.\n"
"Glyph production may be controlled by various options, which permits use of\n"
"non-ASCII characters when coding mathematical formulae."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71487
msgid "Extract bits of a LaTeX source for output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71489
msgid ""
"The main purpose of the preview package is the extraction of selected\n"
"elements from a LaTeX source, like formulas or graphics, into separate\n"
"pages of a DVI file.  A flexible and convenient interface allows it to\n"
"specify what commands and constructs should be extracted.  This works\n"
"with DVI files postprocessed by either Dvips and Ghostscript or\n"
"dvipng, but it also works when you are using PDFTeX for generating PDF\n"
"files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71518
msgid "Expand acronyms at least once"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71520
msgid ""
"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out\n"
"in full at least once.  It also provides an environment to build a list of\n"
"acronyms used.  The package is compatible with PDF bookmarks.  The package\n"
"requires the @code{suffix} package, which in turn requires that it runs under\n"
"e-TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71585
msgid "TeX extension for direct creation of PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71587
msgid ""
"This package is an extension of TeX which can directly generate PDF\n"
"documents as well as DVI output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71737
msgid "BibTeX replacement for users of BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71739
msgid ""
"Biber is a BibTeX replacement for users of BibLaTeX.  It supports full\n"
"UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable sorting,\n"
"dynamic bibliography sets and many other features."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71776
msgid "Wrapper for LaTeX and friends"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71778
msgid ""
"Rubber is a program whose purpose is to handle all tasks related to the\n"
"compilation of LaTeX documents.  This includes compiling the document itself,\n"
"of course, enough times so that all references are defined, and running BibTeX\n"
"to manage bibliographic references.  Automatic execution of dvips to produce\n"
"PostScript documents is also included, as well as usage of pdfLaTeX to produce\n"
"PDF documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71816
#, fuzzy
#| msgid "Stream editor"
msgid "LaTeX editor"
msgstr "Flu-redaktilo"

#: gnu/packages/tex.scm:71817
msgid ""
"Texmaker is a program that integrates many tools needed to\n"
"develop documents with LaTeX, in a single application."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71844
#, fuzzy
#| msgid "Stream editor"
msgid "Feature-packed LaTeX editor"
msgstr "Flu-redaktilo"

#: gnu/packages/tex.scm:71846
msgid ""
"TeXstudio is an integrated writing environment for creating LaTeX\n"
"documents.  It makes writing LaTeX comfortable by providing features such as\n"
"syntax-highlighting, an integrated viewer and reference checking."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71880
#, fuzzy
#| msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
msgid ""
"Command-line utility for generating SVG from DVI, EPS and PDF\n"
"files"
msgstr "Komandliniaj iloj kaj biblioteko por transformi PDF-dosierojn"

#: gnu/packages/tex.scm:71883
msgid ""
"Dvisvgm converts TeX DVI, EPS and PDF files into an\n"
"SVG (Scalable Vector Graphics) image.  It provides full font support including\n"
"virtual fonts, font maps and sub-fonts.  The embedded SVG fonts can optionally\n"
"be replaced with graphics paths for applications that do not support SVG\n"
"fonts.  Dvisvgm supports also colors, emTeX, tpic, papersize, PDF mapfile\n"
"and PostScript specials.  A working TeX installation is needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71945
msgid "Book on TeX, plain TeX and Eplain"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:71947
msgid ""
"@i{TeX for the Impatient} is a ~350 page book on TeX,\n"
"plain TeX, and Eplain, originally written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves,\n"
"and Karl Berry."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72012
#, fuzzy
#| msgid "Document layout system"
msgid "Document preparation system with GUI"
msgstr "Dokument-aranĵa sistemo"

#: gnu/packages/tex.scm:72013
msgid ""
"LyX is a document preparation system.  It excels at letting\n"
"you create complex technical and scientific articles with mathematics,\n"
"cross-references, bibliographies, indexes, etc.  It is very good for working\n"
"with documents of any length in which the usual processing abilities are\n"
"required: automatic sectioning and pagination, spell checking and so forth."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72038
msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72040
msgid ""
"The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and\n"
"3D objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in\n"
"the popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X\n"
"compatibility.  Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player of\n"
"Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins.  Flash\n"
"Player supports the efficient H.264 codec for video compression.\n"
"\n"
"The package is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF\n"
"specification.  It replaces the now obsolete @code{movie15} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72070
msgid "Drop-in replacement for 'ocgx' and 'ocg-p'"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72072
msgid ""
"This package serves as a drop-in replacement for the packages\n"
"@code{ocgx} by Paul Gaborit and @code{ocg-p} by Werner Moshammer for the\n"
"creation of PDF Layers.  It re-implements the functionality of the @code{ocg},\n"
"@code{ocgx}, and @code{ocg-p} packages and adds support for all known engines\n"
"and back-ends.  It also ensures compatibility with the @code{media9} and\n"
"@code{animate} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72126
msgid "LuaTeX format based on Plain TeX and OPmac"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72128
msgid ""
"OpTeX is a LuaTeX format based on Plain TeX macros with power from\n"
"OPmac (fonts selection system, colors, external graphics, references,\n"
"hyperlinks, ...) with Unicode fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72152
msgid "Various LaTeX packages by Martin Schroder"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72154
msgid ""
"This package is the remains of a bundle of LaTeX packages by Martin\n"
"Schroder; the collection comprises: @code{count1to}, make use of TeX counters;\n"
"and @code{multitoc}, typeset the table of contents in multiple columns."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72179
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of general packages for LaTeX"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:72181
msgid ""
"The NCCtools bundle contains many packages for general use under LaTeX;\n"
"many are also used by NCC LaTeX.  The bundle includes tools for:\n"
"@itemize\n"
"@item executing commands after a package is loaded;\n"
"@item watermarks;\n"
"@item counter manipulation;\n"
"@item improvements to the @code{description} environment;\n"
"@item hyphenation of compound words;\n"
"@item new levels of footnotes;\n"
"@item space-filling patterns;\n"
"@item poor man's Black Board Bold symbols;\n"
"@item alignment of the content of a box; use comma as decimal separator;\n"
"@item boxes with their own crop marks;\n"
"@item page cropmarks;\n"
"@item improvements to fancy headers;\n"
"@item float styles, mini floats, side floats;\n"
"@item manually marked footnotes;\n"
"@item extension of amsmath;\n"
"@item control of paragraph skip;\n"
"@item an envelope to the @code{graphicx} package;\n"
"@item dashed and multiple rules;\n"
"@item alternative techniques for declarations of sections, captions, and\n"
"toc-entries;\n"
"@item generalised text-stretching;\n"
"@item generation of new theorem-like environments;\n"
"@item control of the text area;\n"
"@item centered page layouts;\n"
"@item un-numbered top-level section.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72237
msgid "Replacement for Adobe's New Century Schoolbook font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72239
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the New Century\n"
"Schoolbook font from Adobe's basic set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:72261
msgid "Print numbers with separators and exponent if necessary"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72263
msgid ""
"The package numprint prints numbers with a separator every three digits\n"
"and converts numbers given as @samp{12345.6e789} to @samp{12\\,345,6\\cdot\n"
"10^@{789@}}.  Numbers are printed in the current mode (text or math) in order\n"
"to use the correct font.\n"
"\n"
"Many things, including the decimal sign, the thousand separator, as well as\n"
"the product sign can be changed by the user.  If an optional argument is given\n"
"it is printed upright as unit.  Numbers can be rounded to a given number of\n"
"digits.  The package supports an automatic, language-dependent change of the\n"
"number format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72299
msgid "Insert pagebreak if not enough space"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72301
msgid ""
"This package provides commands to disable pagebreaking within a given\n"
"vertical space.  If there is not enough space between the command and the\n"
"bottom of the page, a new page will be started."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72330
msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72332
msgid ""
"The package provides commands to change the page layout in the middle of\n"
"a document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages.  The\n"
"package is an extraction of code from the @code{memoir} class, whose user\n"
"interface it shares.  This package will eventually replace the @code{chngpage}\n"
"package, which is distributed with the package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72359
msgid "UK format dates, with weekday"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72361
msgid ""
"The package is used to change the format of @code{\\today}’s date,\n"
"including the weekday, e.g., @samp{Saturday, 26 June 2008}, the UK format,\n"
"which is preferred in many parts of the world, as distinct from that which is\n"
"used in @code{\\maketitle} of the article class, @samp{June 26, 2008}, the US\n"
"format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72388
msgid "Use AMS Euler fonts for math"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72390
msgid ""
"This package provides a setup for using the AMS Euler family of fonts\n"
"for mathematics in LaTeX documents. ``The underlying philosophy of Zapf's\n"
"Euler design was to capture the flavour of mathematics as it might be written\n"
"by a mathematician with excellent handwriting.'' The @code{euler} package is\n"
"based on Knuth's macros for the book Concrete Mathematics'.  The text fonts\n"
"for the Concrete book are supported by the @code{beton} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72415
msgid "Extend the standard classes' size options"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72417
msgid ""
"This package provides classes @code{extarticle}, @code{extreport},\n"
"@code{extletter}, @code{extbook} and @code{extproc} which provide for\n"
"documents with a base font size from 8-20pt.  There is also a LaTeX package,\n"
"@file{extsizes.sty}, which can be used with nonstandard document classes.  But\n"
"it cannot be guaranteed to work with any given class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72441
msgid "Package for underlining"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72443
msgid ""
"The package provides an @code{\\ul} (underline) command which will break\n"
"over line ends; this technique may be used to replace @code{\\em} (both in\n"
"that form and as the @code{\\emph} command), so as to make output look as if\n"
"it comes from a typewriter.  The package also offers double and wavy\n"
"underlining, and striking out, and crossing out."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72468
msgid "Class for PDF publications"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72470
msgid ""
"pdfArticle is simple document class dedicated for creating PDF documents\n"
"with LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72492
msgid "Extra PDF features for (Op)TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72494
msgid ""
"This package provides extra PDF features for OpTeX (or in limited form\n"
"for plain LuaTeX and LuaLaTeX).  As a minimalistic format, OpTeX does not\n"
"support advanced features of the PDF file format in its base.  This third\n"
"party package aims to provide them.  As such, it supports insertion of\n"
"multimedia (audio, video, 3D), hyperlinks and other actions, triggering\n"
"events, transitions, and attachments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72520
msgid "Penlight Lua libraries made available to LuaLaTeX users"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72522
msgid ""
"This LuaLaTeX package provides a wrapper to use the penlight Lua\n"
"libraries with LuaLaTeX, with some extra functionality added."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72568
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Create PostScript and PDF graphics in TeX"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:72570
msgid ""
"PGF is a macro package for creating graphics.  It is platform- and\n"
"format-independent and works together with the most important TeX backend\n"
"drivers, including pdfTeX and dvips.  It comes with a user-friendly syntax\n"
"layer called TikZ.  Its usage is similar to @code{pstricks} and the standard\n"
"@code{picture} environment.  PGF works with plain (pdf-)TeX, (pdf-)LaTeX, and\n"
"ConTeXt.  Unlike @code{pstricks}, it can produce either PostScript or PDF\n"
"output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72602
msgid "Typeset Python listings with LPEG"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72604
msgid ""
"This package uses the Lua library LPEG to typeset and highlight Python\n"
"listings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72627
msgid "Absolute content positioning"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72629
msgid ""
"The package provides commands so that the user of LuaLaTeX may position\n"
"arbitrary content at any position specified by absolute coordinates on the\n"
"page.  The package draws a grid on each page of the document, to aid\n"
"positioning (the grid may be disabled, for final copy using the command\n"
"\\placeatsetup)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72655
msgid "Support for rendering UML diagrams using syntax and tool of PlantUML"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72657
msgid ""
"The package provides support for rendering UML diagrams using the syntax\n"
"and tools of PlantUML.  The PlantUML syntax is very short and thus enables\n"
"quickly specifying UML diagrams.  Using @command{dot}, PlantUML layouts the\n"
"diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72681
msgid "Execute Python code on the fly in your LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72683
msgid ""
"PyLuaTeX allows you to execute Python code and to include the resulting\n"
"output in your LaTeX documents in a single compilation run.  LaTeX documents\n"
"must be compiled with LuaLaTeX for this to work.  PyLuaTeX runs a Python\n"
"InteractiveInterpreter (actually several if you use different sessions) in the\n"
"background for on-the-fly code execution.  Python code from your LaTeX file is\n"
"sent to the background interpreter through a TCP socket.  This approach allows\n"
"your Python code to be executed and the output to be integrated in your LaTeX\n"
"file in a single compilation run."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72714
msgid "Run Python from within a document, typesetting the results"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72716
msgid ""
"The package allows you to enter Python code within a LaTeX document,\n"
"execute the code, and access its output in the original document.  There is\n"
"also support for Bash, JavaScript, Julia, Octave, Perl, R, Raku (Perl 6),\n"
"Ruby, Rust, and SageMath.  Code is only executed when it has been modified, or\n"
"when it meets user-specified criteria.  Code may be divided into user-defined\n"
"sessions, which automatically run in parallel.  Errors and warnings are\n"
"synchronized with the LaTeX document, so that they refer to the document's\n"
"line numbers.  External dependencies can be tracked, so that code is\n"
"re-executed when the data it depends on is modified.  PythonTeX also provides\n"
"syntax highlighting for code in LaTeX documents via the Pygments syntax\n"
"highlighter.\n"
"\n"
"The package also provides a @command{depythontex} utility.  This creates\n"
"a copy of the document in which all Python code has been replaced by its\n"
"output.  This is useful for journal submissions, sharing documents, and\n"
"conversion to other formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72765
msgid "Bundle of versatile classes and packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72767
msgid ""
"The KOMA-Script bundle provides replacements for the article, report,\n"
"and book classes with emphasis on typography and versatility.  There is also\n"
"a letter class.  The bundle also offers: a package for calculating type areas\n"
"in the way laid down by the typographer Jan Tschichold, packages for easily\n"
"changing and defining page styles, a package @code{scrdate} for getting not\n"
"only the current date but also the name of the day, and a package\n"
"@code{scrtime} for getting the current time.  All these packages may be used\n"
"not only with KOMA-Script classes but also with the standard classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72796
msgid "Examples from the KOMA-Script book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72798
msgid ""
"This package contains some examples from the 6th edition of the book\n"
"@emph{KOMA-Script<, Eine Sammlung von Klassen und Paketen fur LaTeX2e} by\n"
"Markus Kohm, published by Lehmanns Media.  There are no further descriptions\n"
"of these examples."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72826
msgid "Execute commands at @code{\\shipout} time"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72828
msgid ""
"This package is a modern reimplementation of package @code{everyshi},\n"
"providing various commands to be executed before a @code{\\shipout} command.\n"
"It makes use of e-TeX’s facilities if they are available.  The package may\n"
"be used either with LaTeX or with plain TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72855
msgid "Integer calculations on very large numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72857
msgid ""
"This package provides expandable arithmetic operations with big integers\n"
"that can exceed TeX's number limits."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72882
msgid "Handle bit-vector datatype"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72884
msgid ""
"This package defines and implements the data type bit set, a vector of\n"
"bits.  The size of the vector may grow dynamically.  Individual bits can be\n"
"manipulated."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72909
msgid "Avoid name clashes with e-TeX commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72911
msgid ""
"New primitive commands are introduced in e-TeX; sometimes the names\n"
"collide with existing macros.  This package solves the name clashes by adding\n"
"a prefix to e-TeX’s commands.  For example, ε-TeX’s @code{\\unexpanded} is\n"
"provided as @code{\\etex@@unexpanded}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72938
msgid "e-TeX tools for LaTeX users and package writers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72940
msgid ""
"The package provides many (purely expandable) tools for LaTeX: extensive\n"
"list management; purely expandable loops; conversion; addition/deletion;\n"
"expansion and group control; tests on tokens, characters and control\n"
"sequences; tests on strings; purely expandable macros with options or\n"
"modifiers; some purely expandable numerics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72966
msgid "Clean up title references"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72968
msgid ""
"This package provides commands for cleaning up the title string\n"
"(such as removing @code{\\label} commands) for packages that typeset such\n"
"strings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72994
msgid "Complete set of information/warning/error message macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:72996
msgid ""
"This package provides a complete set of macros for information, warning\n"
"and error messages.  Under LaTeX, the commands are wrappers for the\n"
"corresponding LaTeX commands; under Plain TeX they are available as complete\n"
"implementations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73022
msgid "Expandable arithmetic operations with integers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73024
msgid ""
"This package provides expandable arithmetic operations with integers,\n"
"using the e-TeX extension @code{\\numexpr} if it is available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73049
msgid "Define keys for use in the @code{kvsetkeys} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73051
msgid ""
"This package provides the @code{\\kv@@define@@key} (analogous to\n"
"keyval’s @code{\\define@@key}, to define keys for use by @code{kvsetkeys}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73076
msgid "Key value parser with default handler support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73078
msgid ""
"This package provides @code{\\kvsetkeys}, a variant of @code{\\setkeys}\n"
"from the @code{keyval} package.  Users can specify a handler that deals with\n"
"unknown options.  Active commas and equal signs may be used, and only one\n"
"level of curly braces are removed from the values."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73104
msgid "Grab items in lists using user-specified separation character"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73106
msgid ""
"This package is designed to read a list, for which the parsing character\n"
"has been selected by the user, and to access any of these items with a simple\n"
"interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73132
msgid "Some LaTeX kernel commands for general use"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73134
msgid ""
"This package exports some utility macros from the LaTeX kernel into\n"
"a separate namespace and also makes them available for other formats such as\n"
"plain TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73163
msgid "Miscellaneous LaTeX packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73165
#, fuzzy
msgid "This package provides miscellaneous LaTeX packages and classes."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:73191
msgid "Implements pdfTeX's escape features using TeX or e-TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73193
msgid ""
"This package implements pdfTeX's escape features (@code{\\pdfescapehex},\n"
"@code{\\pdfunescapehex}, @code{\\pdfescapename}, @code{\\pdfescapestring})\n"
"using TeX or e-TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73219
msgid "Provides unlimited unique counter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73221
msgid ""
"This package provides a kind of counter that provides unique number values.\n"
"Several counters can be created with different names.  The numeric values are\n"
"not limited."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73245
msgid "Read, store and recall array-formatted data"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73247
msgid ""
"This package allows the user to input formatted data into elements of\n"
"a 2-D or 3-D array and to recall that data at will by individual cell number.\n"
"The data can be but need not be numerical in nature.  It can be, for example,\n"
"formatted text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73273
msgid "Deposit verbatim text in a box"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73275
msgid ""
"The package provides a @code{verbbox} environment to place its contents\n"
"into a globally available box, or into a box specified by the user.  The\n"
"global box may then be used in a variety of situations (for example, providing\n"
"a replica of the @code{boxedverbatim} environment itself).  A valuable use is\n"
"in places where the standard @code{verbatim} environment (which is based on a\n"
"@code{trivlist}) may not appear."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73304
msgid "Typeset (Italian high school) exercises"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73306
msgid ""
"This class provides various environments and commands to produce the\n"
"typical exercises contained in a test.  It is mainly intended for Italian high\n"
"school teachers, as the style is probably more in line with Italian high\n"
"school tests."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73329
msgid "LaTeX template for Chinese exams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73331
msgid ""
"This package provides a class @file{exam-zh.cls} suitable for Chinese\n"
"exams of all types.  It also includes several module packages like\n"
"@file{exam-zh-question.sty} and @file{exam-zh-choices.sty}, which can be used\n"
"individually."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73354
msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73356
msgid ""
"The @code{examplep} package provides sophisticated features for\n"
"typesetting verbatim source code listings, including the display of the source\n"
"code and its compiled LaTeX or Metapost output side-by-side, with automatic\n"
"width detection and enabled page breaks (in the source), without the need for\n"
"specifying the source twice.  Special care is taken that section, page and\n"
"footnote numbers do not interfere with the main document.  For typesetting\n"
"short verbatim phrases, a replacement for the @code{\\verb} command is also\n"
"provided in the package, which can be used inside tables and moving arguments\n"
"such as footnotes and section titles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73389
msgid "Generate Unicode characters from accented glyphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73391
msgid ""
"The package supports XeTeX's (and other putative future similar\n"
"engines') need for Unicode characters, in a similar way to what the fontenc\n"
"does for 8-bit (and the like) fonts: convert accent-glyph sequence to a single\n"
"Unicode character for output.  The package also covers glyphs specified by\n"
"packages (such as @code{tipa}) which define many commands for single text\n"
"glyphs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73426
msgid "Flexible diagramming macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73428
msgid ""
"This package provides a package for typesetting a variety of graphs and\n"
"diagrams with TeX.  Xy-pic works with most formats (including LaTeX,\n"
"AMS-LaTeX, AMS-TeX, and plain TeX).  The distribution includes Michael Barr's\n"
"@code{diag} package, which was previously distributed stand-alone."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73455
msgid "Tutorial for XY-pic, in Portuguese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73456
msgid "This is a tutorial for XY-pic, in Portuguese."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73482
msgid "Process bibliographies for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73484
msgid ""
"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while\n"
"printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to\n"
"be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style\n"
"package, such as @command{natbib} as well)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73508
msgid "Binary for @code{texlive-bibtex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73510
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-bibtex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:73537
msgid "CharisSIL fonts with support for all LaTeX engines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73539
msgid ""
"This package provides the CharisSIL family of fonts adapted by SIL\n"
"International from Bitstream Charter in TrueType format, with support for\n"
"LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73568
msgid "Charter fonts for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73569
msgid ""
"This package provides a copy of the Charter Type-1 fonts\n"
"which Bitstream contributed to the X consortium, renamed for use with TeX.\n"
"Support for use with LaTeX is available in @code{freenfss}, part of\n"
"@command{psnfss}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73595
msgid "Change the resetting of counters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73597
msgid ""
"This package defines commands @code{\\counterwithin} (which sets up\n"
"a counter to be reset when another is incremented) and\n"
"@code{\\counterwithout} (which unsets such a relationship)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73831
msgid "Full featured, parameter driven macro package for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73832
msgid ""
"ConTeXt is a full featured, parameter driven macro package,\n"
"which fully supports advanced interactive documents.  See the ConTeXt garden\n"
"for a wealth of support information."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73863
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Collection of calendars based on the PocketDiary module"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/tex.scm:73865
msgid ""
"The module contains examples for creating calendars based on the\n"
"PocketDiary-module in various page sizes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73889
msgid "Environment to place collating marks on the spine of a section"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73891
msgid ""
"This module provides a possibility to place collating marks on the\n"
"spines of sections when using imposition.  Placing collating marks is a method\n"
"to make the correct sequence of sections of a book block visible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73936
msgid "The ConTeXt macro package, MkII"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73938
msgid ""
"In TeX Live, ConTeXt MkII is split from current ConTeXt (MkIV and\n"
"newer)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73961
msgid "Notes on using ConTeXt MkIV"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73963
msgid ""
"This package provides an introductory tutorial on @code{ConTeXt}, in\n"
"Chinese.  The document covers @code{ConTeXt} installation, fonts, layout\n"
"design, cross-reference, project structure, metafun and presentation design."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73988
msgid "Personal organiser"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:73990
msgid ""
"PocketDiary is a calendar module, enabling to prepare various calendars\n"
"from day- to week, month- and year-calendars based on the ideas contained in\n"
"PocketMods, having 8 pages arranged on a A4 single-sided printed sheet of\n"
"paper.  The module comes with different templates for notes etc.  The module\n"
"provides sun and moon data calculations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74016
msgid "Typesetting Magic and Latin squares"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74017
#, fuzzy
msgid "The package provides typesetting of Magic and Latin squares."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:74039
msgid "Sudokus for ConTeXt"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74041
msgid ""
"This package provides a port of Peter Norvig's sudoku solver to\n"
"Lua/ConTeXt.  It provides four basic commands for typesetting sudokus, as well\n"
"as a command handler."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74063
msgid "Companion fonts with fixes for ConTeXt"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74065
msgid ""
"These files fix and/or enhance some math glyphs and are loaded in the\n"
"math font goodie files used by ConTeXt LMTX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74089
msgid "Write numbers as cyrillic glyphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74091
msgid ""
"The package extends ConTeXt's system of number conversion, by adding\n"
"numeration using cyrillic letters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74115
msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74117
msgid ""
"The @code{filter} module provides a simple interface to run external\n"
"programs on the contents of a start-stop environment.  Options are available\n"
"to run the external program only if the content of the environment has\n"
"changed, to specify how the program output should be read back, and to choose\n"
"the name of the temporary files that are created.  The module is compatible\n"
"with both MkII and MkIV."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74145
msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74147
msgid ""
"This ConTeXt module enables simple creation and inclusion of graphs with\n"
"Gnuplot.  It writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes\n"
"the resulting graphic directly into the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74171
msgid "Data merging for automatic document creation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74173
msgid "The package handles CSV data merging for automatic document creation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74197
msgid "ConTeXt package for writing letters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74199
msgid ""
"This package provides a means of writing vanilla letters and memos is\n"
"provided, with support covering ConTeXt Mkii and Mkiv.  The design of\n"
"letters may be amended by a wide range of style specifications."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74224
msgid "Set notation in ConTeXt"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74226
msgid ""
"Typeset good-looking set notation as well as similar things such as\n"
"Dirac braket notation, conditional probabilities, etc.  The package is at\n"
"least inspired by @code{braket}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74252
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Module for preparing presentations"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/tex.scm:74254
msgid ""
"This ConTeXt module provides an easy-to-use interface for creating\n"
"presentations for use with a digital projector.  The presentations are\n"
"not interactive (no buttons, hyperlinks or navigational tools such as\n"
"tables of contents).  Graphics may be mixed with the text of slides.\n"
"The module provides several predefined styles, designed for academic\n"
"presentation.  Most styles are configurable, and it is easy to design\n"
"new styles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74292
msgid "TeX Live-specific helpers for ConTeXt (caches, papersize)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74294
msgid ""
"This package distributes @file{cont-sys.mkxl} and @file{cont-sys.mkiv}\n"
"files to update the ConTeXt filename cache if the system @file{ls-R} files are\n"
"modified (typically by @command{mktexlsr}).  It also sets the default paper\n"
"size from the @file{context-papersize.tex} file which TeX Live\n"
"creates/updates.  It also includes stubs to run the @command{luatools},\n"
"@command{contextjit}, and @command{mtxrunjit} scripts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74324
msgid "Transliterate text from other alphabets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74326
msgid ""
"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated\n"
"version in another; this is useful for readers who cannot read the original\n"
"alphabet.  The package can make allowance for hyphenation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74350
msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74352
msgid ""
"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available\n"
"fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in\n"
"a @file{.mkii} and a @file{.mkiv} version."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74376
msgid "Generate ConTeXt syntax highlighting code from Vim"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74378
msgid ""
"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages.\n"
"The code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling,\n"
"such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX.  This makes it\n"
"difficult for a normal user to define syntax highlighting rules for a new\n"
"language.  This module takes the onus of defining syntax highlighting rules\n"
"away from the user and uses Vim editor to generate the syntax highlighting.\n"
"There is a helper @file{2context.vim} script to do the syntax parsing in\n"
"Vim."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74408
msgid "Visual display of ConTeXt counters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74410
msgid ""
"This package provides a typical document usually contains many counters:\n"
"page numbers, section numbers, itemizations, enumerations, theorems, and so\n"
"on.  This module provides a visual display for such counters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74444
msgid "LaTeX class for producing presentations and slides"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74446
msgid ""
"The @code{beamer} LaTeX class can be used for producing slides.\n"
"The class works in both PostScript and direct PDF output modes, using the\n"
"@code{pgf} graphics system for visual effects.  Content is created in the\n"
"@code{frame} environment, and each frame can be made up of a number of slides\n"
"using a simple notation for specifying material to appear on each slide within\n"
"a frame.  Short versions of title, authors, institute can also be specified as\n"
"optional parameters.  Whole frame graphics are supported by plain frames.  The\n"
"class supports @code{figure} and @code{table} environments, transparency\n"
"effects, varying slide transitions and animations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74478
msgid "Introduction to the @code{beamer} class, in Portuguese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74480
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides an introduction to the @code{beamer} class, in\n"
"Portuguese."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:74502
msgid "Include eXtensible Metadata Platform data in pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74504
msgid ""
"The XMP (eXtensible Metadata platform) is a framework to add metadata to\n"
"digital material to enhance the workflow in publication.  The essence is that\n"
"the metadata is stored in an XML file, and this XML stream is then embedded in\n"
"the file to which it applies."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74538
msgid "PDF/X and PDF/A support for pdfTeX, LuaTeX and XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74540
msgid ""
"The package helps LaTeX users to create PDF/X, PFD/A and other\n"
"standards-compliant PDF documents with pdfTeX, LuaTeX and XeTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74564
msgid "YAML parser and tool for easy LaTeX definition creation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74566
msgid ""
"This LuaLaTeX package provides a YAML parser and some functions to\n"
"declare and define LaTeX definitions using YAML files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74587
msgid "Yet Another Key System"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74589
msgid ""
"YaX is advertised as a key system, but it rather organizes attributes in\n"
"parameters, which parameters can be executed, so that YaX is halfway between\n"
"key management and macro definition (and actually hopes to provide a user's\n"
"interface).  Values assigned to attributes can be retrieved and tested in\n"
"various ways, with full expandability ensured as much as possible.  Finally,\n"
"YaX's syntax is a quite peculiar (as few braces as possible), but may be\n"
"customized."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74627
msgid "Macros for documentation of LaTeX classes and packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74628
msgid ""
"The package provides macros and environments to document\n"
"LaTeX packages and classes.  It is an (as yet unfinished) alternative to the\n"
"@code{ltxdoc} class and the @code{doc} or @code{xdoc} packages.  The aim is to\n"
"provide a different layout and more modern styles (using the @code{xcolor},\n"
"@code{hyperref} packages, etc.)  This is an alpha release, and should probably\n"
"not (yet) be used with other packages, since the implementation might\n"
"change."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74654
msgid "Short guide to using LaTeX2e to typeset high quality documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74656
msgid ""
"This document is a short guide to using LaTeX2e to typeset high quality\n"
"documents.  It focuses on users of Windows and guides the reader through\n"
"installation, some of LaTeX's conventions, and creating the front matter, body\n"
"and end matter.  The appendices contain a list of useful facilities not\n"
"otherwise covered in this document and a list of helpful resources."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74681
msgid "PostScript macros for TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74683
msgid ""
"PSTricks offers an extensive collection of macros for generating\n"
"PostScript that is usable with most TeX macro formats, including Plain TeX,\n"
"LaTeX, AMS-TeX, and AMS-LaTeX.  Included are macros for colour, graphics, pie\n"
"charts, rotation, trees and overlays.  It has many special features, including\n"
"a wide variety of graphics (picture drawing) macros, with a flexible interface\n"
"and with colour support.  There are macros for colouring or shading the cells\n"
"of tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74710
msgid "PSTricks package for drawing 2D curves"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74712
msgid ""
"Pst-2dplot is a PSTricks package that offers an intuitive tool for\n"
"plotting 2-d curves.  It defines an environment with commands similar to\n"
"MATLAB for plotting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74736
msgid "PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74738
msgid ""
"The package provides basic macros that use PSTricks for shadows, tilting\n"
"and three dimensional representations of text or graphical objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74762
msgid "Draw 3D objects in parallel projection, using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74764
msgid ""
"This package provides a package using PSTricks to draw a large variety\n"
"of graphs and plots, including 3D maths functions.  Data can be read from\n"
"external data files, making this package a generic tool for graphing within\n"
"TeX or LaTeX, without the need for external tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74790
msgid "Put objects at an absolute position"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74792
msgid ""
"This PSTricks package provides a command @code{\\pstPutAbs(x,y)} to put\n"
"an object at an arbitrary absolute (or even a relative) position on the\n"
"page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74815
msgid "Simulation of modulation and demodulation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74817
msgid ""
"The package allows the simulation of the modulated and demodulated\n"
"amplitude of radio waves.  The user may plot curves of modulated signals, wave\n"
"carrier, signal modulation, signal recovery and signal demodulation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74842
msgid "PSTricks related package which draws an antiprism"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74844
msgid ""
"@code{pst-antiprism} is a PSTricks related package which draws an antiprism,\n"
"which is a semiregular polyhedron constructed with 2-gons and triangles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74867
msgid "Special arrows for PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74869
msgid ""
"This package has all the code from the package @code{pstricks-add},\n"
"which was related to arrows, like multiple arrows and so on."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74891
msgid "Typeset autosegmental representations for linguists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74893
msgid "The package allows the user to typeset autosegmental representations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74914
msgid "Produces bar charts using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74916
msgid ""
"The package uses PSTricks to draw bar charts from data stored in\n"
"a comma-delimited file.  Several types of bar charts may be drawn, and the\n"
"drawing parameters are highly customizable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74941
msgid "Print barcodes using PostScript"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74943
msgid ""
"The @code{pst-barcode} package allows printing of barcodes, in a huge\n"
"variety of formats, including quick-response (QR) codes.  As a PSTricks\n"
"package, the package requires pstricks.  The package uses @code{PostScript}\n"
"for calculating the bars.  For PDF output use a multi-pass mechansism such as\n"
"@code{pst-pdf}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74970
msgid "Draw Bezier curves"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74972
msgid ""
"The package provides a macro @code{\\psbcurve} for drawing a Bezier curve.\n"
"Provision is made for full control of over all the control points of the\n"
"curve."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74997
msgid "PSTricks package for blurred shadows"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:74999
msgid ""
"Pst-blur is a package built for use with PSTricks.  It provides macros\n"
"that apply blurring to the normal shadow function of PSTricks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75023
msgid "Draw cubic Bspline curves and interpolations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75025
msgid ""
"The package draws uniform, cubic B-spline curves, open and closed, based\n"
"on a sequence of B-spline control points.  There is also code which permits\n"
"drawing the open or closed cubic Bspline curve interpolating a sequence of\n"
"points.  Graphical output is created using PStricks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75049
msgid "Support for floating point operations at LaTeX level"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75051
msgid ""
"This package provides an interface to the LaTeX3 floating point unit,\n"
"mainly used for PSTricks related packages to allow math expressions at LaTeX\n"
"level."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75074
msgid "Plot calendars in fancy ways"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75076
msgid ""
"The package draws tabular calendars, or calendars on dodecahedra with\n"
"a month to each face.  The package works for years 2000--2099, and has options\n"
"for calendars in French German and English, but the documentation is not\n"
"available in English."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75100
msgid "CIE color space"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75102
msgid ""
"pst-cie is a PSTricks related package to show the different CIE color\n"
"spaces: Adobe, CIE, ColorMatch, NTSC, Pal-Secam, ProPhoto, SMPTE, and sRGB."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75125
msgid "PSTricks package for drawing electric circuits"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75127
msgid ""
"The package can easily draw current 2-terminal devices and some 3- and\n"
"4-terminal devices used in electronic or electric theory.  The package's\n"
"macros are designed with a view to logical representation of circuits, as far\n"
"as possible, so as to relieve the user of purely graphical considerations when\n"
"expressing a circuit."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75153
msgid "PSTricks package for coils, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75155
msgid ""
"Pst-coil is a PSTricks based package for coils and zigzags and for coil\n"
"and zigzag node connections."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75179
msgid "Draw implicit functions using the marching squares algorithm"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75181
msgid ""
"This package allows drawing implicit functions @samp{f(x,y) = 0} with\n"
"options for coloring the inside of the surfaces, for marking the points and\n"
"arrowing the curve at points chosen by the user.  The package uses the\n"
"marching squares algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75205
msgid "Drawing regular complex polytopes with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75207
msgid ""
"Pst-cox is a PSTricks package for drawing 2-dimensional projections of\n"
"complex regular polytopes (after the work of Coxeter).  The package consists\n"
"of a macro library for drawing the projections.  The complex polytopes appear\n"
"in the study of the root systems and play a crucial role in many domains\n"
"related to mathematics and physics.  These polytopes have been completely\n"
"described by Coxeter in his book @emph{Regular Complex Polytopes}.  There\n"
"exist only a finite numbers of exceptional regular complex polytopes (for\n"
"example the icosahedron) and some infinite series (for example, one can\n"
"construct a multi-dimensional analogue of the hypercube in any finite\n"
"dimension).\n"
"\n"
"The library contains two packages.  The first, @code{pst-coxcoor}, is devoted\n"
"to the exceptional complex regular polytopes whose coordinates have been\n"
"pre-computed.  The second, @code{pst-coxeterp}, is devoted to the infinite\n"
"series."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75243
msgid "Plotting dart boards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75245
msgid ""
"@code{pst-dart} is a PSTricks related package and draws dart boards.\n"
"Optional arguments are the unit and the fontsize."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75268
msgid "Support for drawing ER diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75270
msgid ""
"The package provides some useful macros in the database area.  The\n"
"package focusses on typesetting ER-Diagrams in a declarative style, i.e., by\n"
"positioning some nodes and defining the position of all other nodes relative\n"
"to them by using the standard database terminology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75296
msgid "Print diffraction patterns from various apertures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75298
msgid ""
"The package enables the user to draw (using PSTricks) the diffraction\n"
"patterns for different geometric forms of apertures for monochromatic light.\n"
"The aperture stops can have rectangular, circular or triangular openings.  The\n"
"view of the diffraction may be planar, or three-dimensional.  Options\n"
"available are the dimensions of the aperture under consideration and of the\n"
"particular optical setting, e.g., the radius in case of an circular opening.\n"
"Moreover one can choose the wavelength of the light (the associated color will\n"
"be calculated by the package)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75329
msgid "Draw electric field and equipotential lines with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75331
msgid ""
"The package provides macros to plot electric field and equipotential\n"
"lines using PStricks.  There may be any number of charges which can be placed\n"
"in a cartesian coordinate system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75355
msgid "Create EPS files from PSTricks figures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75357
msgid ""
"Pst-eps is a PSTricks-based package for exporting PSTricks images on the\n"
"fly to encapsulated PostScript (EPS) image files, which can then be read into\n"
"a document in the usual way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75381
msgid "Euclidian geometry with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75383
msgid ""
"The package allows the drawing of Euclidean geometric figures using TeX\n"
"PSTricks macros for specifying mathematical constraints.  It is thus possible\n"
"to build point using common transformations or intersections.  The use of\n"
"coordinates is limited to points which controlled the figure."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75406
msgid "Bulgarian translation of the @code{pst-eucl} documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75408
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides the @code{pst-eucl} package documentation in\n"
"Bulgarian language."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:75429
msgid "Typeset PSTricks examples, with code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75431
msgid ""
"The (PSTricks-related) package provides an environment @code{PSTexample}\n"
"to put code and output side by side or one above the other."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75454
msgid "Draw graphical elements for Feynman diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75456
msgid ""
"@code{pst-feyn} is a set of drawing graphical elements which are used\n"
"for Feynman diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75479
msgid "Fill or tile areas with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75481
msgid ""
"Pst-fill is a PSTricks-based package for filling and tiling areas or\n"
"characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75503
msgid "Macros for curve fitting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75505
msgid ""
"The package uses PSTricks to fit curves to: linear functions; power\n"
"functions; exp function; logarithm functions; Recip; Kings Law data; Gaussian;\n"
"and fourth order polynomials."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75528
msgid "Draw flags of countries using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75530
msgid ""
"This package provides a number of macros for rendering flags of\n"
"countries and their associated artefacts using PSTricks.  Formatting of the\n"
"resulting drawings is entirely controlled by TeX macros.  A good working\n"
"knowledge of LaTeX should be sufficient to design flags of sovereign countries\n"
"and adapt them to create new designs.  Features such as color or shape\n"
"customisation and dynamic modifications are possible by cleverly adjusting the\n"
"options supplied to the TeX macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75559
msgid "Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75561
msgid ""
"This package provides a package using PSTricks to draw three dimensional\n"
"framed boxes using a macro @code{\\PstFrameBoxThreeD}.  The macro is\n"
"especially useful for drawing 3D-seeming buttons."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75586
msgid "Draw fractal sets using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75588
msgid ""
"The package uses PSTricks to draw the Julia and Mandelbrot sets, the\n"
"Sierpinski triangle, Koch flake, and Apollonius Circle as well as fractal\n"
"trees (which need not be balanced) with a variety of different\n"
"parameters (including varying numbers of iterations)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75613
msgid "Draw funny objects with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75615
msgid ""
"This is a PSTricks related package for drawing funny objects, like ant, bird,\n"
"fish, kangaroo, etc.  Such objects may be useful for testing other PSTricks\n"
"macros and/or packages. (Or they can be used for fun...)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75639
msgid "PSTricks package for plotting mathematical functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75641
msgid ""
"The package is built for use with PSTricks.  It provides macros for\n"
"plotting and manipulating various mathematical functions:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item polynomials and their derivatives,\n"
"@item Fourier sums,\n"
"@item the Bessel function defined by its order;\n"
"@item the Gauss function defined by sigma and mu,\n"
"@item Bezier curves from order 1 (two control points) to order 9 (10 control\n"
"points),\n"
"@item the superellipse function (the Lame curve),\n"
"@item Chebyshev polynomials of the first and second kind,\n"
"@item the Thomae (or popcorn) function,\n"
"@item the Weierstrass function,\n"
"@item various integration-derived functions: normal, binomial, poisson, gamma,\n"
"chi-squared, student's t, F, beta, Cauchy and Weibull distribution functions\n"
"and the Lorenz curve,\n"
"@item the zeroes of a function, or the intermediate point of two functions,\n"
"@item the Vasicek function for describing the evolution of interest rates,\n"
"@item implicit functions.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"The plots may be generated as volumes of rotation about the X-axis, as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75685
msgid "Draw GANTT charts with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75687
msgid ""
"The package uses PSTricks to draw GANTT charts, which are a kind of bar\n"
"chart that displays a project schedule."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75709
msgid "Geographical projections"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75711
msgid ""
"The package offers a set of PSTricks related packages for various\n"
"cartographic projections of the terrestrial sphere.  The package\n"
"@code{pst-map2d} provides conventional projections such as Mercator, Lambert,\n"
"cylindrical, etc.  The package @code{pst-map3d} treats representation in three\n"
"dimensions of the terrestrial sphere.  Packages @code{pst-map2dII} and\n"
"@code{pst-map3dII} allow use of the CIA World DataBank II.  Various parameters\n"
"of the packages allow for choice of the level of the detail and the layouts\n"
"possible (cities, borders, rivers etc).  Substantial data files are provided,\n"
"in an (internally) compressed format.  Decompression happens on-the-fly as\n"
"a document using the data is displayed, printed or converted to PDF format.\n"
"A Perl script is provided for the user to do the decompression, if the need\n"
"should arise."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75744
msgid "PSTricks package to draw geometric tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75746
msgid ""
"This PSTricks package facilitates the drawing of protractors, rulers,\n"
"compasses and pencils."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75770
msgid "Three dimensional grids with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75772
msgid ""
"This PSTricks package provides a command @code{\\PstGridThreeD} that\n"
"will draw a three dimensional grid, offering a number of options for its\n"
"appearance."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75796
msgid "Filling with colour gradients, using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75798
msgid ""
"The package fills with colour gradients, using PSTricks.  The RGB, CMYK\n"
"and HSB models are supported.  Other colour gradient mechanisms are to be\n"
"found in package @code{pst-slpe}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75821
msgid "PSTricks-compatible @code{graphicx} for use with Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75823
msgid ""
"The package provides a version of @code{graphicx} that avoids loading\n"
"the graphics bundle's (original) @code{keyval} package, which clashes with\n"
"PSTricks use of @code{xkeyval}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75846
msgid "Curves with continuous colours"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75848
msgid ""
"This is a PSTricks-related package.  It can plot lines and/or curves\n"
"with continuous colours.  Only colours defined in the HSB model are\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75872
msgid "Use PSTricks plotting capacities with infix expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75874
msgid ""
"Plotting functions with pst-plot is very powerful but sometimes\n"
"difficult to learn since the syntax of @code{\\psplot} and\n"
"@code{\\parametricplot} requires some PostScript knowledge.  The infix-RPN and\n"
"@code{pst-infixplot} styles simplify the usage of @code{pst-plot} for the\n"
"beginner, providing macro commands that convert natural mathematical\n"
"expressions to PostScript syntax."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75903
msgid "Compute intersections of arbitrary curves"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75905
msgid ""
"The package computes the intersections between arbitrary PostScript\n"
"paths or Bezier curves, using the Bezier clipping algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75928
msgid "Typeset complex trees for linguists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75930
msgid "jTree uses PSTricks to enable linguists to typeset complex trees."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75952
msgid "PSTricks package for displaying knots"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75954
msgid ""
"The package can produce a fair range of knot shapes, with all the\n"
"standard graphics controls one expects."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75977
msgid "Draw objects for Chemistry laboratories"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:75979
msgid ""
"Pst-labo is a PSTricks related package for drawing basic and complex\n"
"chemical objects.  The documentation of the package is illuminated with plenty\n"
"of illustrations together with their source code, making it an easy read."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76002
msgid "Page layout macros based on PSTricks packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76004
msgid ""
"The package provides a means of creating elaborate (``pseudo-tabular'')\n"
"layouts of material, typically to be overlaid on an included graphic."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76028
msgid "Lenses with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76030
msgid ""
"This PSTricks package provides a really rather simple command\n"
"@code{\\PstLens} that will draw a lens.  Command parameters provide\n"
"a remarkable range of effects."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76056
msgid "Three dimensional lighting effects (PSTricks)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76058
msgid ""
"This package provides a PSTricks package for three dimensional lighting\n"
"effects on characters and PSTricks graphics, like lines, curves, plots, ..."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76082
msgid "Create images based on a L-system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76084
msgid ""
"@code{pst-lsystem} is a PSTricks based package for creating images based\n"
"on a L-system.  A L-system (Lindenmayer system) is a set of rules which can be\n"
"used to model the morphology of a variety of organisms or fractals like the\n"
"Kochflake or Hilbert curve."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76110
msgid "Plotting a magnetic field with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76112
msgid ""
"@code{pst-magneticfield} is a PSTricks related package to draw the\n"
"magnetic field lines of Helmholtz coils in a two or three dimensional view.\n"
"There are several parameters to create a different output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76137
msgid "PSTricks package to draw marble-like patterns"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76138
msgid "This is a PSTricks package to draw marble-like patterns."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76160
msgid "Enhancement of PostScript math operators to use with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76162
msgid ""
"PostScript lacks a lot of basic operators such as tan, acos, asin, cosh,\n"
"sinh, tanh, acosh, asinh, atanh, exp (with e base).  Also (oddly) cos and sin\n"
"use arguments in degrees.  Pst-math provides all those operators in a header\n"
"file @file{pst-math.pro} with wrappers @file{pst-math.sty} and\n"
"@file{pst-math.tex}.  In addition, sinc, gauss, gammaln and bessel are\n"
"implemented (only partially for the latter).  The package is designed\n"
"essentially to work with @code{pst-plot} but can be used in whatever PS code.\n"
"The package also provides a routine SIMPSON for numerical integration and\n"
"a solver of linear equation systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76193
msgid "Images on a spherical mirror"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76195
msgid ""
"The package provides commands and supporting PostScript material for\n"
"drawing images as if reflected by a spherical mirror."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76218
msgid "PSTricks package to draw moiré patterns"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76219
msgid "This is a PSTricks package to draw moiré patterns."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76241
msgid "Nodes and node connections in PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76243
msgid ""
"The package enables the user to connect information, and to place labels,\n"
"without knowing (in advance) the actual positions of the items to be\n"
"connected, or where the connecting line should go.  The macros are useful for\n"
"making graphs and trees, mathematical diagrams, linguistic syntax diagrams,\n"
"and so on."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76270
msgid "Three dimensional objects using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76272
msgid ""
"The package uses PSTricks to provide basic three-dimensional objects.\n"
"As yet, only cubes (which can be deformed to rectangular parallelipipeds) and\n"
"dies (which are only a special kind of cubes) are defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76296
msgid ""
"Solve initial value problems for sets of Ordinary Differential\n"
"Equations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76299
msgid ""
"The package defines @code{\\pstODEsolve} for solving initial value\n"
"problems for sets of Ordinary Differential Equations (ODE) using the\n"
"Runge-Kutta-Fehlberg (RKF45) method with automatic step size adjustment.  The\n"
"result is stored as a PostScript object and may be plotted later using macros\n"
"from other PSTricks packages, such as @code{\\listplot} (from @code{pst-plot})\n"
"and @code{\\listplotThreeD} (from @code{pst-3dplot}), or may be further\n"
"processed by user-defined PostScript procedures.  Optionally, the computed\n"
"state vectors can be written as a table to a text file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76329
msgid "Drawing optical experimental setups"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76331
msgid ""
"The package is a collection of optical components that facilitate easy\n"
"sketching of optical experimental setups.  The package uses PSTricks for its\n"
"output.  A wide range of free-ray and fibre components is provided, the\n"
"alignment, positioning and labelling of which can be achieved in very simple\n"
"and flexible ways.  The components may be connected with fibers or beams, and\n"
"realistic raytraced beam paths are also possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76358
msgid "Drawing optics diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76360
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a package for drawing both reflective and\n"
"refractive optics diagrams."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:76383
msgid "Oscgons with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76385
msgid ""
"This PSTricks package enables you to produce oscilloscope screen shots.\n"
"Three channels can be used to represent the most common signals (damped or\n"
"not): namely sinusoidal, rectangular, triangular, dog's tooth (left and right\n"
"oriented).  The third channel allows you to add, to subtract or to multiply\n"
"the two other signals.  Lissajous diagrams (XY-mode) can also be obtained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76410
msgid "Create and manage graphical overlays"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76412
msgid ""
"The package is useful when building an image from assorted material, as\n"
"in the slides of a projected presentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76435
msgid "Draw simple attachment systems with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76437
msgid ""
"The package collects a set of graphical elements based on PStricks that\n"
"can be used to facilitate display of attachment systems such as two\n"
"differently shaped surfaces with or without a fluid wedged in between.  These\n"
"macros ease the display of wet adhesion models and common friction systems\n"
"such as boundary lubrication, elastohydrodynamic lubrication and hydrodynamic\n"
"lubrication."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76464
msgid "Make PDF versions of graphics by processing between runs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76466
msgid ""
"The package @code{pst-pdf} simplifies the use of graphics from PSTricks\n"
"and other PostScript code in PDF documents.  As in building a bibliography\n"
"with BibTeX, additional external programmes are invoked.  In this case they\n"
"are used to create a PDF file that will contain all the graphics material.  In\n"
"the final document these contents will be inserted instead of the original\n"
"PostScript code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76494
msgid "Draw medical pedigrees using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76496
msgid ""
"The package provides a set of macros based on PSTricks to draw medical\n"
"pedigrees according to the recommendations for standardized human pedigree\n"
"nomenclature.  The drawing commands place the symbols on a @code{pspicture}\n"
"canvas.  An interface for making trees is also provided.  The package may be\n"
"used both with LaTeX and PlainTeX.  A separate Perl program for generating TeX\n"
"files from spreadsheets is available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76523
msgid "Draw perspective views using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76525
msgid ""
"The package provides the means to draw an orthogonal parallel projection\n"
"with an arbitrarily chosen angle and a variable shortening factor."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76548
msgid "Platonic solids in PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76550
msgid ""
"The package adds to PSTricks the ability to draw 3-dimensional views of\n"
"the five Platonic solids."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76573
msgid "Plot data using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76575
msgid ""
"The package provides plotting of data (typically from external files),\n"
"using PSTricks.  Plots may be configured using a wide variety of parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76597
msgid "Drawing poker cards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76599
msgid ""
"This PSTricks related package can create poker cards in various\n"
"manners."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76622
msgid "Polygons with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76624
msgid ""
"This PSTricks package provides a really rather simple command\n"
"@code{\\PstPolygon} that will draw various regular and non-regular\n"
"polygons (according to command parameters); various shortcuts to commonly-used\n"
"polygons are provided, as well as a command @code{\\pspolygonbox} that frames\n"
"text with a polygon."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76650
msgid "Plot pulleys, using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76652
msgid ""
"The package enables the user to draw pulley systems with up to 6 pulleys.\n"
"The pulley diagrams are labelled with the physical properties of the system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76675
msgid "Simple syntax for trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76676
#, fuzzy
msgid "The package provides a Qtree-like front end for PSTricks."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:76698
msgid "Place text over objects without obscuring background colors"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76700
msgid ""
"This is a PSTricks package which allows placing text over objects\n"
"without obscuring background colors."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76724
msgid "Draw three-dimensional ribbons"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76726
msgid ""
"The package uses PStricks and @code{pst-solides3d} to draw three\n"
"dimensional ribbons on a cylinder, torus, sphere, cone or paraboloid.  The\n"
"width of the ribbon, the number of turns, the colour of the outer and the\n"
"inner surface of the ribbon may be set.  In the case of circular and conical\n"
"helices, one may also choose the number of ribbons."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76753
msgid "Plotting sea shells"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76755
msgid ""
"@code{pst-shell} is a PSTricks related package to draw seashells in 3D\n"
"view: Argonauta, Epiteonium, Lyria, Turritella, Tonna, Achatina, Oxystele,\n"
"Conus, Ammonite, Codakia, Escalaria, Helcion, Natalina, Planorbis, and\n"
"Nautilus, all with different parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76780
msgid "Support of signal processing-related disciplines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76782
msgid ""
"The package offers a collection of useful macros for disciplines related\n"
"to signal processing.  It defines macros for plotting a sequence of numbers,\n"
"drawing the pole-zero diagram of a system, shading the region of convergence,\n"
"creating an adder or a multiplier node, placing a framed node at a given\n"
"coordinate, creating an up-sampler or a down-sampler node, drawing the block\n"
"diagram of a system, drawing adaptive systems, sequentially connecting a list\n"
"of nodes, and connecting a list of nodes using any node-connecting macro."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76811
msgid "Sophisticated colour gradients"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76813
msgid ""
"This PStricks package covers all the colour gradient functionality of\n"
"@code{pst-grad} (part of the base PSTricks distribution), and provides the\n"
"following facilities:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item it permits the user to specify an arbitrary number of colours, along\n"
"with the points at which they are to be reached;\n"
"@item it converts between RGB and HSV behind the scenes;\n"
"@item it provides concentric and radial gradients;\n"
"@item it provides a command @code{\\psBall} that generates bullets with\n"
"a three-dimensional appearance.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76847
msgid "Plot the solar system for a specific date"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76849
msgid ""
"The package uses PSTricks to produce diagrams of the visible planets,\n"
"projected on the plane of the ecliptic.  It is not possible to represent all\n"
"the planets in their real proportions, so only Mercury, Venus, Earth and Mars\n"
"have their orbits in correct proportions and their relative sizes are\n"
"observed.  Saturn and Jupiter are in the right direction, but not in the\n"
"correct size."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76877
msgid "Draw perspective views of 3D solids"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76879
msgid ""
"The package is designed to draw solids in 3d perspective.  Its features\n"
"include:\n"
"@itemize\n"
"@item create primitive solids;\n"
"@item create solids by including a list of its vertices and faces;\n"
"@item faces of solids and surfaces can be colored by choosing from a very\n"
"large palette of colors;\n"
"@item draw parametric surfaces in algebraic and reverse polish notation;\n"
"@item create explicit and parameterized algebraic functions drawn in 2 or\n"
"3 dimensions;\n"
"@item project text onto a plane or onto the faces of a solid;\n"
"@item support for including external database files.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76913
msgid "Draw a soroban using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76915
msgid ""
"The package uses PSTricks to draw a Japanese abacus, or soroban.  The\n"
"soroban is still used in Japan today."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76939
msgid "Draw continuum, emission and absorption spectra with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76941
msgid ""
"The package is a PSTricks extension, based on a NASA lines database.  It\n"
"allows you to draw continuum, emission and absorption spectra.  A Total of 16\n"
"880 visible lines from 99 elements can be displayed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76966
msgid "Drawing a fidget spinner"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76968
msgid ""
"This package aims to propose a model of the fidget spinner gadget.  It\n"
"exists under different forms with 2, 3 poles and even more.  We chose the most\n"
"popular model: the triple fidget spinner."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76992
msgid "Civil engineering diagrams, using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:76994
msgid ""
"This PSTricks-based package provides facilities to draw structural\n"
"schemes in civil engineering analysis, for beams, portals, arches and piles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77015
msgid "Assorted support files for use with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77017
msgid ""
"This package provides an appropriate set of job options, together with\n"
"process scripts for use with TeXnicCenter."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77041
msgid "Text and character manipulation in PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77042
msgid ""
"Pst-text is a PSTricks based package for plotting text along\n"
"a different path and manipulating characters.  It includes the functionality\n"
"of the old package @code{pst-char}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77067
msgid "Drawing very thick lines and curves"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77069
msgid ""
"The package supports drawing of very thick lines and curves in PSTricks,\n"
"with various fillings for the body of the lines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77092
msgid "PSTricks support functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77094
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides helper functions for other PSTricks related\n"
"packages."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:77117
msgid "Trees, using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77119
msgid ""
"@code{pst-tree} defines a macro \\pstree that offers a structured way of\n"
"joining nodes created using @code{pst-node} in order to draw trees."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77143
msgid "Commands for Turtle operations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77145
msgid "This is a PSTricks related package for creating Turtle graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77167
msgid "Draw trees with more than one root node, using PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77169
msgid ""
"The package uses PSTricks to draw trees with more than one root node.\n"
"It is similar to @code{pst-tree}, though it uses a different placement\n"
"algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77194
msgid "UML diagrams with PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77196
msgid ""
"This a PSTricks package that provides support for drawing moderately\n"
"complex UML (Universal Modelling Language) diagrams.  (The PDF documentation\n"
"is written in French.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77220
msgid "Printing ornaments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77222
msgid ""
"The package uses PSTricks to draw ornaments (a substantial repertoire of\n"
"ornaments is provided)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77245
msgid "Rolling vehicles on graphs of mathematical functions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77247
msgid ""
"This package permits representing vehicles rolling without slipping on\n"
"mathematical curves.  Different types of vehicles are proposed, the shape of\n"
"the curve is to be defined by its equation in algebraic notation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77270
msgid "PSTricks package for drawing Venn sets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77272
msgid ""
"This is a PSTricks related package for drawing Venn diagrams with three\n"
"circles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77294
msgid "Enable arrows showing diphthongs on vowel charts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77296
msgid ""
"The package extends the @code{vowel} package (distributed as part of the\n"
"@code{tipa} bundle) by allowing the user to draw arrows between vowels to show\n"
"relationships such as diphthong membership."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77320
msgid "Script to compile PSTricks documents via pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77322
msgid ""
"The script extracts the preamble of the document and runs all\n"
"@code{\\begin@{postscript@}...\\end@{postscript@}},\n"
"@code{\\begin@{pspicture@}...\\end@{pspicture@}} and\n"
"@code{\\pspicture...\\endpspicture} separately through LaTeX with the same\n"
"preamble as the original document; thus it creates EPS, PNG and PDF files of\n"
"these snippets.  In a final pdfLaTeX run the script replaces the environments\n"
"with @code{\\includegraphics} to include the processed snippets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77351
msgid "Collection of add-ons and bugfixes for PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77353
msgid ""
"This package collects together examples that have been posted to the\n"
"PSTricks mailing list, together with many additional features for the basic\n"
"@code{pstricks}, @code{pst-plot} and @code{pst-node}, including: bugfixes; new\n"
"options for the pspicture environment; arrows; braces as node\n"
"connection/linestyle; extended axes for plots (e.g., logarithm axes); polar\n"
"plots; plotting tangent lines of curves or functions; solving and printing\n"
"differential equations; box plots; matrix plots; and pie charts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77380
msgid "Use of PSTricks in calculus lecture notes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77382
msgid ""
"The bundle shows the construction of PSTricks macros to draw Riemann\n"
"sums of an integral and to draw the vector field of an ordinary differential\n"
"equation.  The results are illustrated in a fragment of lecture notes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77406
msgid "Notes in the margin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77407
msgid ""
"This package provides the command @code{\\marginnote} that\n"
"may be used instead of @code{\\marginpar} at almost every place where\n"
"@code{\\marginpar} cannot be used, e.g., inside floats, footnotes, or in\n"
"frames made with the @code{framed} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77432
msgid "Flexible LaTeX tabulars"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77434
msgid ""
"The package provides an environment, @code{tabu}, which will make any\n"
"sort of tabular, and an environment @code{longtabu} which provides the\n"
"facilities of @code{tabu} in a modified @code{longtable} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77457
msgid "UML diagrams in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77459
msgid ""
"This package provides a PSTricks related package for writing\n"
"UML (Unified Modelling Language) diagrams in LaTeX.  Currently, it implements\n"
"a subset of class diagrams, and some extra constructs as well.  The package\n"
"cannot be used together with @code{pst-uml}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77483
msgid "PSTricks macros for drawing automata"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77485
msgid ""
"VauCanSon-G is a package that enables the user to draw automata within\n"
"texts written using LaTeX.  The package macros make use of commands of\n"
"PSTricks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77508
msgid "Visualise the vocal tract using LaTeX and PSTricks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77510
msgid ""
"The package enables the user to visualise the vocal tract.  The vocal\n"
"tract (in the package) is manipulated by a vector of articulation parameters\n"
"according to the S. Maeda model.  Animation may be achieved by providing\n"
"a sequence of vectors over time (e.g., from Matlab).  A sequence of vectors\n"
"for certain German phonemes is embedded in the package, which allows for\n"
"animation when no other vector is available.  The package's graphics are\n"
"produced using PSTricks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77566
msgid "Extension of the @code{keyval} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77568
msgid ""
"This package is an extension of the keyval package and offers additional\n"
"macros for setting keys and declaring and setting class or package options.\n"
"The package allows the programmer to specify a prefix to the name of the\n"
"macros it defines for keys, and to define families of key definitions; these\n"
"all help use in documents where several packages define their own sets of\n"
"keys."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77597
msgid ""
"Mark research contributions in scientific documents and embed them in\n"
"PDF metadata"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77600
msgid ""
"Scientific Knowledge Graph TeX (SciKgTeX) is a LuaLaTeX package which\n"
"makes it possible to annotate specific research contributions in scientific\n"
"documents.  SciKGTeX will enrich the document by adding the marked\n"
"contributions to PDF metadata in a structured XMP format which can be picked\n"
"up by search engines and knowledge graphs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77625
msgid "Selectively disable typographic ligatures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77627
msgid ""
"The package suppresses typographic ligatures selectively, i.e., based on\n"
"predefined search patterns.  The search patterns focus on ligatures deemed\n"
"inappropriate because they span morpheme boundaries."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77650
#, fuzzy
#| msgid "Print lines matching a pattern"
msgid "Marking of hyphenation points"
msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#: gnu/packages/tex.scm:77652
msgid ""
"The package shows the hyphenation points in the document by either\n"
"inserting small triangles below the baseline or by typesetting explicit\n"
"hyphens.  The markers are correctly placed even within ligatures and their\n"
"size adjusts to the font size.  By option the markers can be placed behind or\n"
"in front of the glyphs.  The package requires LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77677
msgid "Showing kerns in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77679
msgid ""
"The package displays all kerning values in the form of colored bars\n"
"directly at the respective position in the document.  Positive values are\n"
"displayed in green, negative values in red.  The width of the bars corresponds\n"
"exactly to the respective kerning value.  By option the bars can be placed\n"
"behind or in front of the glyphs.  The package requires LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77704
msgid "Kerning between words and against space"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77706
msgid ""
"This package provides two shorthands for typesetting breaking and\n"
"non-breaking small spaces, where both hyphenation and kerning against space\n"
"are correctly applied.  Additionally, interword kerning can be applied."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77729
msgid "Support for spell-checking of LuaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77731
msgid ""
"The package aids spell-checking of TeX documents compiled with the\n"
"LuaTeX engine.  It can give visual feedback in PDF output similar to WYSIWYG\n"
"word processors.  The package relies on an external spell-checker application\n"
"to check spelling of a text file and to output a list of bad spellings.  The\n"
"package should work with most spell-checkers, even dumb, TeX-unaware ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77765
msgid "Compile TeX pictures stand-alone or as part of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77767
msgid ""
"This package provides a class and package is provided which allows TeX\n"
"pictures or other TeX code to be compiled standalone or as part of a main\n"
"document.  Special support for pictures with @code{beamer} overlays is also\n"
"provided.  The package is used in the main document and skips extra preambles\n"
"in sub-files.  The class may be used to simplify the preamble in sub-files.\n"
"By default the @code{preview} package is used to display the typeset code\n"
"without margins."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77794
msgid "Strictly balanced brackets and numbers in command names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77796
msgid ""
"This is a small, LuaLaTeX-only package providing you with three,\n"
"sometimes useful features.  It allows you to make brackets @samp{[...]}\n"
"strict, meaning that each @samp{[} must be balanced by a @samp{]}.  It also\n"
"allows you to use numbers and primes in command names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77820
msgid "Comprehensive SI units package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77822
msgid ""
"Typesetting values with units requires care to ensure that the combined\n"
"mathematical meaning of the value plus unit combination is clear.  In\n"
"particular, the SI units system lays down a consistent set of units with rules\n"
"on how they are to be used.  However, different countries and publishers have\n"
"differing conventions on the exact appearance of numbers (and units).  A\n"
"number of LaTeX packages have been developed to provide consistent application\n"
"of the various rules.  The @code{siunitx} package takes the best from the\n"
"existing packages, and adds new features and a consistent interface.  A number\n"
"of new ideas have been incorporated, to fill gaps in the existing provision.\n"
"The package also provides backward-compatibility with @code{SIunits},\n"
"@code{sistyle}, @code{unitsdef} and @code{units}.  The aim is to have one\n"
"package to handle all of the possible unit-related needs of LaTeX users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77854
msgid "Publication quality tables in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77856
msgid ""
"This package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra\n"
"commands as well as behind-the-scenes optimisation.  Guidelines are given as\n"
"to what constitutes a good table in this context.  The package offers\n"
"@code{longtable} compatibility."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77880
msgid "Context sensitive quotation facilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77882
msgid ""
"This package provides advanced facilities for inline and display\n"
"quotations.  It is designed for a wide range of tasks ranging from the most\n"
"simple applications to the more complex demands of formal quotations.  The\n"
"facilities include commands, environments, and user-definable smart quotes\n"
"which dynamically adjust to their context.  Quotation marks are switched\n"
"automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the current\n"
"language if the babel package is available.  There are additional facilities\n"
"designed to cope with the more specific demands of academic writing,\n"
"especially in the humanities and the social sciences.  All quote styles as\n"
"well as the optional active quotes are freely configurable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77911
msgid "German translation of @code{csquotes} documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77913
msgid "This is a German translation of the documentation of @code{csquotes}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77934
msgid "German abbreviations using thin space"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77936
msgid ""
"The package provides commands for those abbreviations of German phrases\n"
"for which the use of thin space is recommended."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77959
msgid "Bibliography of @emph{Die TeXnische Komodie}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77961
msgid ""
"This package contains the bibliography for @emph{Die TeXnische Komodie},\n"
"the journal of the German-speaking TeX User Group."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77982
msgid "Simple, lightweight template for scientific documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:77984
msgid ""
"This package provides a complete working directory for the scientific\n"
"documentation of arbitrary projects.  It was originally developed to provide\n"
"a template for Austrian @emph{Diplomarbeiten} or @emph{Vorwissenschaftliche\n"
"Arbeiten}, which are scientfic projects of students at a secondary school."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78007
msgid "German translation of documentation of @code{etoolbox}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78008
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides the German translation of\n"
"@code{etoolbox} documentation."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:78030
msgid "German HTML beamer presentation on nicetext and morehype"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78032
msgid ""
"The bundle: exhibits the process of making an HTML beamer presentation\n"
"with the @code{blogdot} package from the @code{morehype} bundle, and HTML\n"
"generation based on the @code{fifinddo} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78056
msgid "Support for German typography"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78058
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides supports the old German orthography (alte deutsche\n"
"Rechtschreibung)."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:78080
msgid "German variants of standard BibTeX styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78082
msgid ""
"This package provides a development of the (old) @file{german.sty}, this\n"
"bundle provides German packages, BibTeX styles and documentary examples, for\n"
"writing documents with bibliographies.  The author has since developed the\n"
"@code{babelbib} bundle, which (he asserts) supersedes @code{germbib}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78106
msgid "Change kerning for German quotation marks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78108
msgid ""
"The package brings some letters nearer to German single and double\n"
"quotes even when that letter wears a standard accent"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78132
msgid "Class for writing @emph{juristische Hausarbeiten} at German Universities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78134
msgid ""
"The class was developed for use by students writing legal\n"
"essays (@emph{juristische Hausarbeit}) at German Universities.  It is based on\n"
"@code{jurabook} and @code{jurabib} and makes it easy for LaTeX beginners to\n"
"get a correct and nicely formatted paper."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78158
msgid "Support for automation of the LaTeX workflow"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78160
msgid ""
"The package helps to automate a typical LaTeX workflow that involves\n"
"running LaTeX several times, running tools such as BibTeX or makeindex, and so\n"
"on.  It will log requests like ``please rerun LaTeX'' or ``please run BibTeX\n"
"on file X'' to an external XML file which lists all open tasks in\n"
"a machine-readable format.  Compiler scripts and integrated LaTeX editing\n"
"environments may parse this file to determine the next steps in the\n"
"workflow. In sum, the package will do two things: enable package authors to\n"
"use LaTeX commands to issue requests, collect all requests from all packages\n"
"and write them to an external XML file at the end of the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78196
msgid "Sophisticated Bibliographies in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78198
msgid ""
"BibLaTeX is a complete reimplementation of the bibliographic facilities\n"
"provided by LaTeX.  Formatting of the bibliography is entirely controlled by\n"
"LaTeX macros, and a working knowledge of LaTeX should be sufficient to design\n"
"new bibliography and citation styles.  BibLaTeX uses its own data backend\n"
"program called @code{biber} to read and process the bibliographic data.  With\n"
"@code{biber}, the range of features provided by BibLaTeX includes full Unicode\n"
"support, customisable bibliography labels, multiple bibliographies in the same\n"
"document, and subdivided bibliographies, such as bibliographies per chapter or\n"
"section."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78227
msgid "BibLaTeX citation and reference style for APA"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78229
msgid ""
"This is a fairly complete BibLaTeX style (citations and references) for\n"
"APA (American Psychological Association) publications.  It implements and\n"
"automates most of the guidelines in the APA 7th edition style guide for\n"
"citations and references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78254
msgid "Automatically generate truth tables for given variables and statements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78256
msgid ""
"This LuaLaTeX package permits automatically generating truth tables\n"
"given a table header.  It supports a number of logical operations which can be\n"
"combined as needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78282
msgid "Marking things to do in a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78284
msgid ""
"The @code{todonotes} package lets the user mark things to do later, in\n"
"a simple and visually appealing way.  The package takes several options to\n"
"enable customization and finetuning of the visual appearance."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78307
msgid "Apply a template to a TSV file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78309
msgid ""
"This is a simple TSV (tab-separated values) reader for LuaLaTeX and\n"
"plain LuaTeX.  It also supports (non-quoted) comma-separated values, or indeed\n"
"values separated by any character."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78332
msgid "Typeset with a randomly variable monospace font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78334
msgid ""
"The typewriter package uses the OpenType Computer Modern Unicode\n"
"Typewriter font, together with a LuaTeX virtual font setup that introduces\n"
"random variability in grey level and angle of each character."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78357
msgid "Unicode normalization support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78359
msgid ""
"This package provides Unicode normalization (useful for composed\n"
"characters) for LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78381
msgid "Typeset physical units and fractions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78382
msgid ""
"@code{units} is a package for typesetting physical units in\n"
"a standard-looking way.  The package is based upon @code{nicefrac}, a package\n"
"for typing fractions.  @code{nicefrac} is included in the @code{units}\n"
"bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78407
msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78409
msgid ""
"The package provides a LaTeX interface to the micro-typographic\n"
"extensions that were introduced by pdfTeX and have since also propagated to\n"
"XeTeX and LuaTeX: most prominently, character protrusion and font expansion,\n"
"furthermore the adjustment of interword spacing and additional kerning, as\n"
"well as hyphenatable letterspacing (tracking) and the possibility to disable\n"
"all or selected ligatures.  These features may be applied to customisable sets\n"
"of fonts, and all micro-typographic aspects of the fonts can be configured in\n"
"a straight-forward and flexible way.  An alternative package\n"
"@code{letterspace}, which also works with plain TeX, is included in the\n"
"bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78438
msgid "Translation into German of the documentation of @code{microtype}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78440
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides the translation into German of the documentation\n"
"of @code{microtype}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:78462
msgid "Produce a table of contents for each chapter, part or section"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78464
msgid ""
"The @code{minitoc} package allows you to add\n"
"mini-tables-of-contents (minitocs) at the beginning of every chapter, part or\n"
"section.  There is also provision for mini-lists of figures and of tables.  At\n"
"the part level, they are parttocs, partlofs and partlots.  If the type of\n"
"document does not use chapters, the basic provision is section level secttocs,\n"
"sectlofs and sectlots.  The package has provision for language-specific\n"
"configuration of its own fixed names, using @file{.mld} files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78506
msgid "Highlighted source code for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78508
msgid ""
"The package that facilitates expressive syntax highlighting in LaTeX\n"
"using the powerful Pygments library.  The package also provides options to\n"
"customize the highlighted source code output using @code{fancyvrb}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78531
msgid "Customising captions in floating environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78533
msgid ""
"The @code{caption} package provides many ways to customise the captions\n"
"in floating environments like figure and table, and cooperates with many other\n"
"packages.  Facilities include rotating captions, sideways captions, continued\n"
"captions (for tables or figures that come in several parts).  A list of\n"
"compatibility notes, for other packages, is provided in the documentation.\n"
"The package also provides the caption outside float facility, in the same way\n"
"that simpler packages like capt-of do."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78566
msgid "Replacement for Adobe's Symbol font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78568
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the Symbol font from\n"
"Adobe's basic set."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:78595
msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78596
msgid ""
"The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts\n"
"suitable for typesetting mathematics in combination with the Palatino family\n"
"of text fonts.  The Pazo Math family is made up of five fonts provided in\n"
"Adobe Type 1 format.  These contain glyphs that are usually not available in\n"
"Palatino and for which Computer Modern looks odd when combined with Palatino.\n"
"These glyphs include the uppercase Greek alphabet in upright and slanted\n"
"shapes, the lowercase Greek alphabet in slanted shape, several mathematical\n"
"glyphs and the uppercase letters commonly used to represent various number\n"
"sets.  LaTeX macro support is provided in package @code{psnfss}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78625
msgid "Specify arbitrary fonts for mathematics in XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78627
msgid ""
"The mathspec package provides an interface to typeset mathematics in\n"
"XeLaTeX with arbitrary text fonts using @code{fontspec} as a backend."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78650
msgid "Mathematical tools to use with @code{amsmath}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78652
msgid ""
"Mathtools provides a series of packages designed to enhance the\n"
"appearance of documents containing a lot of mathematics.  It is based on\n"
"@code{amsmath} and fixes various deficiencies of it and standard LaTeX.  It\n"
"provides:\n"
"@itemize\n"
"@item Extensible symbols, such as brackets, arrows, harpoons, etc.;\n"
"@item Various symbols such as \\coloneqq (:=);\n"
"@item Easy creation of new tag forms;\n"
"@item Showing equation numbers only for referenced equations;\n"
"@item Extensible arrows, harpoons and hookarrows;\n"
"@item Starred versions of the @code{matrix} environments for specifying the\n"
"column alignment;\n"
"@item More building blocks: multlined, cases-like environments, new gathered\n"
"environments;\n"
"@item Maths versions of @code{\\makebox}, @code{\\llap}, @code{\\rlap} etc.;\n"
"@item Cramped math styles; and more...\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78689
msgid "Typeset fiction, non-fiction and mathematical books"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78691
msgid ""
"The @code{memoir} class is for typesetting poetry, fiction,\n"
"non-fiction, and mathematical works.  Permissible document base font sizes\n"
"range from 9 to 60pt.  There is a range of page-styles and well over a dozen\n"
"chapter-styles to choose from, as well as methods for specifying your own\n"
"layouts and designs.  The class also provides the functionality of over thirty\n"
"of the more popular packages, thus simplifying document sources."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78717
msgid ""
"LaTeX class for documentation duties according to the German minimum wage law\n"
"MiLoG"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78720
msgid ""
"The @file{milog.cls} class provides means to fulfill the documentation\n"
"duties by the German minimum wage law MiLoG.  The recording of working hours\n"
"is carried out in a simple CSV file from which the class will automatically\n"
"create a time sheet.  Alternatively, data can also be collected by a CSV\n"
"export of a suitable app."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78745
msgid "Fixed point arithmetic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78747
msgid ""
"This package provides an extensive collection of arithmetic operations\n"
"for fixed point real numbers of high precision."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78769
msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78770
msgid ""
"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW\n"
"Palladio L which are compatible with the Palatino SC/OsF fonts from\n"
"Adobe.  LaTeX use is enabled by the mathpazo package, which is part of\n"
"the @code{psnfss} distribution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78838
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:78840
msgid ""
"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for\n"
"typesetting languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access\n"
"to font features.  Input in ArabTeX notation can be set in three different\n"
"vocalization modes or in roman transliteration.  Direct UTF-8 input is also\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78872
msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78874
msgid ""
"The @code{arev} package provides type 1 fonts, virtual fonts and LaTeX\n"
"packages for using Arev Sans in both text and mathematics.  Arev Sans is\n"
"a derivative of Bitstream Vera Sans, adding support for Greek and Cyrillic\n"
"characters and a few variant letters appropriate for mathematics.  The font is\n"
"primarily used in LaTeX for presentations, particularly when using a computer\n"
"projector.  Arev Sans has large x-height, open letters, wide spacing and thick\n"
"stems.  The style is very similar to the SliTeX font @code{lcmss} but heavier.\n"
"Arev is one of a very small number of sans-font mathematics support\n"
"packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78905
msgid "Draw admonition blocks in your documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78907
msgid ""
"Awesome Box is all about drawing admonition blocks around text to inform\n"
"or alert readers about something particular.  The specific aim of this package\n"
"is to use FontAwesome icons to ease the illustration of these blocks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78953
msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78955
msgid ""
"The Math Design project offers mathematical fonts that match with\n"
"existing text fonts.  To date, three free font families are available: Adobe\n"
"Utopia, URW Garamond and Bitstream Charter.  Mathdesign covers the whole LaTeX\n"
"glyph set including AMS symbols.  Both roman and bold versions of these\n"
"symbols can be used.  Moreover, there is a choice between three greek\n"
"fonts (two of them created by the Greek Font Society)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78986
msgid "Bera fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:78987
msgid ""
"The @code{bera} package contains the Bera Type 1 fonts and\n"
"files to use the fonts with LaTeX.  Bera is a set of three font families: Bera\n"
"Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant) and Bera\n"
"Mono (monospaced/typewriter).  The Bera family is a repackaging, for use with\n"
"TeX, of the Bitstream Vera family."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79018
msgid "Using Utopia fonts for LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79020
msgid ""
"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system which uses Adobe Utopia\n"
"as its standard base font.  Fourier-GUTenberg provides all complementary\n"
"typefaces needed to allow Utopia based TeX typesetting, including an extensive\n"
"mathematics set and several other symbols.  The system is absolutely\n"
"stand-alone: apart from Utopia and Fourier, no other typefaces are required.\n"
"Utopia is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79048
msgid "Adobe Utopia fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79050
msgid ""
"The Adobe Standard Encoding set of the Utopia font family, as\n"
"contributed by the X Consortium.  The set comprises upright and italic shapes\n"
"in medium and bold weights.  Macro support and matching maths fonts are\n"
"provided by the @code{fourier} and the @code{mathdesign} font packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79075
msgid "Additional font axes for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79076
msgid ""
"The @code{fontaxes} package adds several new font axes on\n"
"top of LaTeX's New Font Selection Scheme (NFSS).  In particular, it splits the\n"
"shape axis into a primary and a secondary shape axis and it adds three new\n"
"axes to deal with the different figure versions offered by many professional\n"
"fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79101
msgid "Bundle of modules for preprints"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79102
msgid ""
"The bundle comprises: @code{authblk}, which permits\n"
"footnote style author/affiliation input in the @command{\\author} command,\n"
"@code{balance}, to balance the end of @command{\\twocolumn} pages,\n"
"@code{figcaps}, to send figure captions, etc., to end document,\n"
"@code{fullpage}, to set narrow page margins and set a fixed page style, and\n"
"@code{sublabel}, which permits counters to be subnumbered."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79127
msgid "Support for multiple-weight font packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79129
msgid ""
"Many font families available for use with LaTeX are available at\n"
"multiple weights.  Many Type 1-oriented support packages for such fonts\n"
"re-define the standard @code{\\mddefault} or @code{\\bfdefault} macros.  This\n"
"can create difficulties if the weight desired for one font family isn't\n"
"available for another font family, or if it differs from the weight desired\n"
"for another font family.  The package provides a solution to these\n"
"difficulties."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79162
msgid "Humanist Sans Serif font with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79164
msgid ""
"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small\n"
"capitals.  According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by\n"
"Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism.  Cabin\n"
"incorporates modern proportions, optical adjustments, and some elements of the\n"
"geometric sans.  @file{cabin.sty} supports use of the font under LaTeX,\n"
"pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX; it uses the @code{mweights}, to manage the\n"
"user's view of all those font weights.  An option is provided to enable Cabin\n"
"as the default text font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79201
msgid "Repackaging of the TX fonts with improved metrics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79203
msgid ""
"The @code{newtx} bundle splits @file{txfonts.sty} (from the TX fonts\n"
"distribution) into two independent packages, @code{newtxtext.sty} and\n"
"@code{newtxmath.sty}, each with fixes and enhancements.  @code{newtxmath}'s\n"
"metrics have been re-evaluated to provide a less tight appearance and to\n"
"provide a @code{libertine} option that substitutes Libertine italic and Greek\n"
"letters for the existing math italic and Greek glyphs, making a mathematics\n"
"package that matches Libertine text quite well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79237
msgid "Extension of Bitstream Charter fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79238
msgid ""
"@code{xcharter} repackages Bitstream Charter with an\n"
"extended set of features.  The extension provides small caps, oldstyle\n"
"figures and superior figures in all four styles, accompanied by LaTeX\n"
"font support files.  The fonts themselves are provided in both Adobe\n"
"Type 1 and OTF formats, with supporting files as necessary."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79270
msgid "Support for LY1 LaTeX encoding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79272
msgid ""
"The legacy @code{texnansi} (TeX and ANSI) encoding is known in the LaTeX\n"
"scheme of things as @emph{LY1} encoding.  The @code{ly1} bundle includes\n"
"metrics and LaTeX macros to use the three basic Adobe Type 1 fonts (Times,\n"
"Helvetica and Courier) in LaTeX using LY1 encoding."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79295
msgid "Modifying section commands in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79297
msgid ""
"The package implements a pretty extensive scheme to make more manageable\n"
"the business of configuring LaTeX output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79320
msgid "Control sectional headers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79322
msgid ""
"This is a LaTeX2ε package to help change the style of any or all of\n"
"LaTeX's sectional headers in the article, book, or report classes.  Examples\n"
"include the addition of rules above or below a section title."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79346
msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79347
msgid ""
"LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats;\n"
"any more, and you get the error “too many unprocessed floats”.  This package\n"
"releases the limit; TeX itself imposes limits (which are independent of the\n"
"help offered by e-TeX).\n"
"\n"
"However, if your floats can’t be placed anywhere, extending the number of\n"
"floats merely delays the arrival of the inevitable error message."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79377
msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79379
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a command for the LaTeX programmer for testing\n"
"whether an argument is empty."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:79401
msgid "Notes at end of document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79403
msgid ""
"The @code{pagenote} package provides tagged notes on a separate\n"
"page (also known as end notes)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79425
msgid "Select pages of a document for output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79427
msgid ""
"This package selects single pages, ranges of pages, odd pages or even\n"
"pages for output.  The package is part of the @code{oberdiek} bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79450
msgid "Control typesetting of the @code{\\maketitle} command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79452
msgid ""
"The @code{titling} package provides control over the typesetting of the\n"
"@code{\\maketitle} command and @code{\\thanks} commands, and makes the\n"
"@code{\\title}, @code{\\author} and @code{\\date} information permanently\n"
"available.  Multiple titles are allowed in a single document.  New titling\n"
"elements can be added and a @code{titlepage} title can be centered on\n"
"a physical page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79481
msgid "Determine if the current page is odd or even"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79483
msgid ""
"This package provides an @code{\\ifoddpage} conditional to determine if\n"
"the current page is odd or even.  The macro @code{\\checkoddpage} must be used\n"
"directly before to check the page number using a label.  Two compiler runs are\n"
"therefore required to achieve correct results.  In addition, the conditional\n"
"@code{\\ifoddpageoronside} is provided which is also true in @code{oneside}\n"
"mode where all pages use the odd page layout."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79511
msgid "Storing information for reuse"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79513
msgid ""
"The package provides store boxes whose user interface matches that of\n"
"normal LaTeX save boxes, except that the content of a store box appears at\n"
"most once in the output PDF file, however often it is used.  The present\n"
"version of the package supports pdfLaTeX and LuaLaTeX; when DVI is output,\n"
"store boxes behave the same as save boxes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79541
msgid "Collect and process macro arguments as boxes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79543
msgid ""
"The package provides macros to collect and process a macro\n"
"argument (i.e., something which looks like a macro argument) as a horizontal\n"
"box rather than as a real macro argument.  The \"arguments\" are stored as if\n"
"they had been saved by @code{\\savebox} or by the @code{lrbox} environment.\n"
"Grouping tokens @code{\\bgroup} and @code{\\egroup} may be used, which allows\n"
"the user to have the beginning and end of a group in different macro\n"
"invocations, or to place them in the begin and end code of an environment.\n"
"Arguments may contain verbatim material or other special use of characters.\n"
"The macros were designed for use within other macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79597
msgid "Essential programs and files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79599
msgid ""
"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX\n"
"macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no\n"
"LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79777
msgid "BibTeX additional styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79779
msgid ""
"This collection provides additional BibTeX styles and bibliography\n"
"data(bases), notably including BibLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79897
msgid "TeX auxiliary programs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79899
msgid ""
"This package provides a myriad of additional TeX-related support\n"
"programs.  It includes programs and macros for DVI file manipulation, literate\n"
"programming, patgen, and plenty more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79935
msgid "ConTeXt and packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:79937
msgid ""
"This package provides Hans Hagen's powerful ConTeXt system, along with\n"
"third-party ConTeXt packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80299
msgid "Additional fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80300
msgid "This collection provides additional fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80346
msgid "Recommended fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80348
msgid ""
"This collection provides recommended fonts, including the base 35\n"
"PostScript fonts, Latin Modern, TeX Gyre, and T1 and other encoding support\n"
"for Computer Modern, in outline form."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80381
msgid "Graphics and font utilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80383
msgid ""
"This collection of packages provides programs for conversion between\n"
"font formats, testing fonts, virtual fonts, @file{.gf} and @file{.pk}\n"
"manipulation, mft, fontinst, etc.  Manipulating OpenType, TrueType, Type 1,and\n"
"for manipulation of PostScript and other image formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80419
msgid "Additional TeX formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80421
msgid ""
"This is a collection of TeX formats, i.e., large-scale macro packages\n"
"designed to be dumped into @file{.fmt} files --- excluding the most common\n"
"ones, such as LaTeX and ConTeXt, which have their own package(s).  It also\n"
"includes the Aleph engine and related Omega formats and packages, and the\n"
"HiTeX engine and related."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80485
msgid "Games typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80487
msgid ""
"This collection includes setups for typesetting various games,\n"
"including chess."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80553
msgid "Humanities packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80555
msgid ""
"This collection contains packages for law, linguistics, social sciences,\n"
"humanities, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80597
msgid "Support for Arabic and Persian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80598
#, fuzzy
msgid "This collection provides support for Arabic and Persian."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:80643
#, fuzzy
msgid "Support for Chinese"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:80645
msgid ""
"This collection provides support for Chinese, with additional packages\n"
"from @code{collection-langcjk}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80676
msgid "Chinese/Japanese/Korean support (base)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80678
msgid ""
"This is a collection of packages supporting a combination of Chinese,\n"
"Japanese, Korean, including macros, fonts, documentation.  Also Thai in the\n"
"c90 encoding, since there is some overlap in those fonts; standard Thai\n"
"support is in @code{collection-langother}.  Additional packages for CJK are in\n"
"their individual language collections."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80731
#, fuzzy
msgid "Support for Cyrillic scripts"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:80733
msgid ""
"This collection provides packages supporting Cyrillic scripts (Bulgarian,\n"
"Russian, Serbian, Ukrainian), even if Latin alphabets may also be used."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80760
msgid "Support for Czech and Slovak"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80762
#, fuzzy
msgid "This collection of packages provides support for Czech and Slovak."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:80844
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Support for, and documentation in, English"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:80846
#, fuzzy
msgid "These packages provide support for, and documentation in, English."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:80905
msgid "Support for a some European languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80907
msgid ""
"This collection provides support for a number of European languages;\n"
"others (Greek, German, French, ...)  have their own collections, depending\n"
"simply on the size of the support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80963
msgid "Support for French and Basque"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:80965
msgid "This collection provides support packages for French and Basque."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81020
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Support for German"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:81021
msgid "This collection provides support packages for German."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81058
#, fuzzy
msgid "Support for Greek"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:81059
#, fuzzy
msgid "This collection provides support for Greek."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:81089
msgid "Support for Italian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81090
#, fuzzy
msgid "This collection provides support packages for Italian."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:81165
msgid "Support for Japanese"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81167
msgid ""
"This collection provides support for Japanese, with additional packages\n"
"from @code{collection-langcjk}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81193
msgid "Support for Korean"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81195
msgid ""
"This collection provides support for Korean, with additional packages\n"
"from @code{collection-langcjk}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81257
msgid "Support other languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81259
msgid ""
"This collection provides support for languages not otherwise listed,\n"
"including Indic, Thai, Vietnamese, Hebrew, Indonesian, African languages, and\n"
"plenty more.  The split is made simply on the basis of the size of the\n"
"support, to keep both collection sizes and the number of collections\n"
"reasonable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81293
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Support for Polish"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:81294
#, fuzzy
msgid "This collection provides support packages for Polish."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:81318
#, fuzzy
msgid "Support for Portuguese"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:81319
#, fuzzy
msgid "This collection provides support packages for Portuguese."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:81341
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Support for Spanish"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:81342
#, fuzzy
msgid "This collection provides support packages for Spanish."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:81411
msgid "LaTeX fundamental packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:81413
msgid ""
"These packages are either mandated by the core LaTeX team, or very widely\n"
"used and strongly recommended in practice."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:82893
msgid "LaTeX additional packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:82895
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a very large collection of add-on packages for\n"
"LaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:82981
msgid "LaTeX recommended packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:82983
msgid ""
"This package provides a collection of recommended add-on packages for\n"
"LaTeX which have widespread use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83089
msgid "LuaTeX packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83091
msgid ""
"This is a collection of packages for LuaTeX, a TeX engine using Lua as\n"
"an embedded scripting and extension language, with native support for Unicode,\n"
"OpenType/TrueType fonts, and both PDF and DVI output.  The LuaTeX engine\n"
"itself, and plain formats, are in @code{collection-basic}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83356
msgid "Mathematics, natural sciences, computer science packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83358
msgid ""
"This collection provides mathematics, natural sciences, and computer\n"
"science packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83418
msgid "MetaPost and Metafont packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83420
msgid ""
"This collection includes all MetaPost and Metafont packages, along\n"
"with packages in @code{collection-basic}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83469
msgid "Music packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83470
msgid "This collection includes music-related fonts and packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83719
msgid "Graphics, pictures, diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83721
msgid ""
"This collection provides packages related to graphics, pictures, and\n"
"diagrams.  It includes TikZ, @code{pict}, etc.  However, MetaPost and\n"
"PStricks are separate."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83845
msgid "Plain (La)TeX packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83847
msgid ""
"This consist of add-on packages and macros that work with plain TeX,\n"
"often LaTeX, and occasionally other formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83974
msgid "PSTricks core and add-ons"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:83976
msgid "This collection provides PSTricks core and all add-on packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84265
msgid "Publisher styles, theses, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84266
msgid "This collection includes publisher styles, theses, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84320
msgid "XeTeX and packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84322
msgid ""
"This collection includes packages for XeTeX, the Unicode and\n"
"OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84344
msgid "Manipulate the @code{graphics} package's list of extensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84346
msgid ""
"This package provides macros for adding to, and reordering the list of\n"
"graphics file extensions recognised by package @code{graphics}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84368
msgid "Access basic ligatures in legacy TrueType fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84370
msgid ""
"This small and simple package allows LuaLaTeX users to access basic\n"
"ligatures (ff, fi, ffi, fl, ffl) in legacy TrueType fonts (those\n"
"lacking a liga table) accessed via @code{fontspec}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84392
msgid "Augmenting directed graphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84394
msgid ""
"This LaTeX package provides the means to easily draw augmenting oriented\n"
"graphs, as well as cuts on them, to demonstrate steps of algorithms for\n"
"solving max-flow min-cut problems."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84422
msgid "Graphics package-alike macros for general boxes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84423
msgid ""
"The package provides several macros to adjust boxed\n"
"content.  One purpose is to supplement the standard @code{graphics} package,\n"
"which defines the macros @code{\\resizebox}, @code{\\scalebox} and\n"
"@code{\\rotatebox} , with the macros @code{\\trimbox} and @code{\\clipbox}.\n"
"The main feature is the general @code{\\adjustbox} macro which extends the\n"
"@code{key=value} interface of @code{\\includegraphics} from the\n"
"@code{graphics} package and applies it to general text content.  Additional\n"
"provided box macros are @code{\\lapbox}, @code{\\marginbox},\n"
"@code{\\minsizebox}, @code{\\maxsizebox} and @code{\\phantombox}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84453
msgid "TikZ styles for creating overlaid pictures in beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84455
msgid ""
"The package defines auxiliary TikZ styles useful for overlaying pictures\n"
"elements in Beamer."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84476
msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84478
msgid ""
"The package provides 1, 2, 3, 4 and 5 variable Karnaugh maps, in the\n"
"style used in numerous American textbooks on digital design.  The package\n"
"draws K-maps where the most significant input variables are placed on top of\n"
"the columns and the least significant variables are placed left of the rows."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84505
msgid "Commands for using Asymptote figures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84507
msgid ""
"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate\n"
"files, rather than within the document, as is standard in the @code{asymptote}\n"
"package, which is provided as part of the Asymptote bundle.  The Asymptote way\n"
"can prove cumbersome in a large document; the present package allows the user\n"
"to process one picture at a time, in simple test documents, and then to\n"
"migrate (with no fuss) to their use in the target document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84534
msgid "User-friendly integration of Asymptote into LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84536
msgid ""
"The package is an unofficial alternative to the package provided with\n"
"the Asymptote distribution, for including pictures within a LaTeX source file.\n"
"While it does not duplicate all the features of the official package, this\n"
"package is more user-friendly in several ways.  Most notably, Asymptote errors\n"
"are repackaged as LaTeX errors, making debugging less of a pain.  It also has\n"
"a more robust mechanism for identifying unchanged pictures that need not be\n"
"recompiled."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84564
msgid "Using LuaLaTeX together with PostScript code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84566
msgid ""
"This package is a slightly modified version of @code{auto-pst-pdf} by\n"
"Will Robertson, which itself is a wrapper for @code{pst-pdf} by Rolf\n"
"Niepraschk.  The package allows the use of LuaLaTeX together with PostScript\n"
"related code, e.g., PSTricks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84589
msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84591
msgid ""
"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the\n"
"bounding box of a picture.  The bounding box is essential for proper placement\n"
"of a picture between running text and margins and for keeping the running text\n"
"away."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84614
msgid "LaTeX package for drawing bar diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84616
msgid ""
"The main purpose of the package is to make the drawing of bar diagrams\n"
"possible and easy in LaTeX.  The BarDiag package is inspired by and based on\n"
"PSTricks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84639
msgid "Draw barcodes with Lua"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84641
msgid ""
"The Barracuda library is a modular Lua package for drawing barcode\n"
"symbols.  It provides modules for writing barcodes from a LuaTeX document.  It\n"
"is also possible to use Barracuda with a standalone Lua interpreter to draw\n"
"barcodes in different graphic formats like SVG."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84666
msgid "Convenient mode selection in Beamer documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84668
msgid ""
"This class is a wrapper around the beamer class to make it easier to use\n"
"the same document to generate the different forms of the presentation: the\n"
"slides themselves, an abbreviated slide set for transparencies or online\n"
"reference, an n-up handout version (various layouts are provided), and\n"
"a transcript or set of notes using the article class.  The class provides\n"
"a variety of handout layouts, and allows the mode to be chosen from the\n"
"command line (without changing the document itself)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84695
msgid "Approximate smooth function graphs with cubic Bezier splines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84697
msgid ""
"This package consists of a Lua program as well as a (Lua)LaTeX\n"
"@file{.sty} file.  Given a smooth function, @code{bezierplot} returns a smooth\n"
"Bezier path written in TikZ notation, which also matches MetaPost, that\n"
"approximates the graph of the function.  For polynomial functions of degree\n"
"lesser or equal to 3 and their inverses the approximation is exact (up to\n"
"numeric precision).  @code{bezierplot} also finds special points such as\n"
"extreme points and inflection points and reduces the number of used points."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84725
msgid "Drawing binary trees using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84727
msgid ""
"This package provides an easy but flexible way to draw binary trees\n"
"using TikZ.  A path specification and the setting of various options determine\n"
"the style for each edge of the tree.  There is support for the external\n"
"library of TikZ which does not affect externalization of the rest of the TikZ\n"
"figures in the document.  There is an option to use automatic file naming:\n"
"useful if the trees are often moved around."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84754
msgid "Draw pseudo-3D diagrams of Bloch spheres"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84756
msgid ""
"This package is used to draw pseudo-3D Blochsphere diagrams.  It\n"
"supports various annotations, such as great and small circles, axes, rotation\n"
"markings and state vectors.  It can be used in a standalone fashion, or nested\n"
"within a @code{tikzpicture} environment by setting the environment option\n"
"@code{nested} to @code{true}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84780
msgid "Generate control diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84782
msgid ""
"The package uses TikZ to provide commands for generating control\n"
"diagrams (specially in power electronics)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84818
msgid ""
"This package, along with TikZ, will typeset block diagrams for use with\n"
"programming and control theory.  It is an English translation of the\n"
"@code{schemabloc} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84841
msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84843
msgid ""
"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots\n"
"using Gnuplot and Tikz.  Elementary Transfer Functions and basic correctors\n"
"are preprogrammed for use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84866
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:84867
msgid "The package draws bond graphs using PGF and TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84889
msgid "Draws bond graphs in LaTeX, using PGF/TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84891
msgid ""
"The package is used to draw bond graphs in LaTeX.  Compared to the\n"
"@code{bondgraph} package this package relies more on TikZ styles and less on\n"
"macros, to generate the drawings.  As such it can be more flexible than his,\n"
"but requires more TikZ knowledge of the user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84915
msgid "Draw Braid diagrams with PGF/TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84917
msgid ""
"The package enables drawing of Braid diagrams with PGF/TikZ using\n"
"a simple syntax.  The Braid itself is specified by giving a word in the Braid\n"
"group, and there are many options for styling the strands and for drawing\n"
"floors."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84940
msgid "Eepic facilities using @code{pict2e}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84942
#, fuzzy
msgid "The package provides an Eepic driver to use @code{pict2e} facilities."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:84964
msgid "Build Your Own Twemojis with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84966
msgid ""
"This package provides the means to create your own emojis (the simple,\n"
"round, and mostly yellow ones) from elements of existing emojis.  The provided\n"
"command creates a TikZ picture from the stated elements with multiple\n"
"possibilities to modify the result in color and position."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84991
msgid "Typeset geometric proofs in the style of Euclid's @emph{Elements}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:84993
msgid ""
"This package is a LaTeX adaptation of a set of tools developed for\n"
"ConTeXt reproduction of Oliver Byrne's 1847 edition of the first six books of\n"
"Euclid's @emph{Elements}; see\n"
"@url{https://github.com/jemmybutton/byrne-euclid}.  It consists of a MetaPost\n"
"library, responsible for all the drawing and a set of LaTeX macros to\n"
"conveniently use them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85020
msgid "Convert document fragments into graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85022
msgid ""
"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments\n"
"into external EPS or PDF files.  The bundle consists of two parts: a LaTeX\n"
"package that implements a document level interface, and a command line tool\n"
"that generates the external graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85045
msgid "Put simple annotations and notes inside a picture"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85047
msgid ""
"The package defines the @code{annotation} environment in which callouts,\n"
"notes, arrows, and the like can be placed to describe certain parts of\n"
"a picture."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85070
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "TikZ library for drawing celtic knots"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/tex.scm:85072
#, fuzzy
msgid "The package provides a TikZ library for drawing celtic knots."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:85093
msgid "Draw molecules with easy syntax"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85095
msgid ""
"The package provides the command @code{\\chemfig}, which draws molecules\n"
"using the TikZ package.  While the diagrams produced are essentially\n"
"2-dimensional, the package supports many of the conventional notations for\n"
"illustrating the 3-dimensional layout of a molecule."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85119
msgid "M4 macros for electric circuit diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85121
msgid ""
"This package provides a set of m4 macros for drawing high-quality\n"
"electric circuits containing fundamental elements, amplifiers, transistors,\n"
"and basic logic gates to include in TeX, LaTeX, or similar documents.  Some\n"
"tools and examples for other types of diagrams are also included.  The macros\n"
"can be evaluated to drawing commands in the @code{pic} language, which\n"
"contains elements of a simple programming language, and is well-suited to line\n"
"drawings requiring parametric or conditional components, fine tuning,\n"
"significant geometric calculations or repetition, or that are naturally block\n"
"structured or tree structured.  Alternative output macros can create TeX\n"
"output to be read by PSTricks, TikZ commands for use by the PGF bundle, or\n"
"SVG."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85156
msgid "Draw electrical networks with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85158
msgid ""
"The package provides a set of macros for naturally typesetting\n"
"electrical and electronic networks.  It is designed as a tool that is native\n"
"to LaTeX, and directly supporting PDF output format.  It has therefore been\n"
"based on the PGF/TikZ package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85182
msgid "Add coffee stains to documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85184
msgid ""
"This package provides an essential feature that LaTeX has been missing\n"
"for too long: It adds coffee stains to your documents.  A lot of time can be\n"
"saved by printing stains directly on the page rather than adding them\n"
"manually."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85209
msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85211
msgid ""
"This package provides the @code{\\includecombinedgraphics} macro for the\n"
"inclusion of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics.  Instead of including\n"
"the graphics with a simple @code{\\input}, the\n"
"@code{\\includecombinedgraphics} macro has some comforts: changing the font\n"
"and color of the text of the LaTeX part; rescaling the graphics without\n"
"affecting the font of the LaTeX part; automatic inclusion of the vector\n"
"graphics part, as far as LaTeX part does not do it; and rescaling and rotating\n"
"of complete graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85240
msgid "Class for making curriculum vitae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85242
msgid ""
"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language\n"
"in which you write.  The class provides a set of commands to create rubrics,\n"
"entries in these rubrics etc.  CurVe then format the CV (possibly splitting it\n"
"onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most\n"
"painful part of CV writing.  Another nice feature of CurVe is its ability to\n"
"manage different CV flavours simultaneously.  It is often the case that you\n"
"want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in\n"
"order to emphasize on different aspects of your background.  CurVe also comes\n"
"with support for use with AUC-TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85271
msgid "Extensions for package @code{pict2e}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85273
msgid ""
"The package extends the drawing capacities of the @code{pict2e} package\n"
"that serves as a LaTeX2e replacement for @code{picture} mode.  In particular,\n"
"@code{curve2e} introduces new macros for lines and vectors, new specifications\n"
"for line terminations and joins, arcs with any angular aperture, arcs with\n"
"arrows at one or both ends, generic curves specified with their nodes and the\n"
"tangent direction at these nodes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85299
msgid "Curves for LaTeX picture environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85301
msgid ""
"This package draws curves in the standard LaTeX picture environment\n"
"using parabolas between data points with continuous slope at joins; for\n"
"circles and arcs, it uses up to 16 parabolas.  The package can also draw\n"
"symbols or dash patterns along curves.  It provides facilities equivalent to\n"
"technical pens with compasses and French curves."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85325
msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85327
msgid ""
"DCpic is a package for typesetting commutative diagrams within a LaTeX\n"
"and TeX documents.  Its distinguishing features are: a powerful graphical\n"
"engine, the PiCTeX package; an easy specification syntax in which\n"
"a commutative diagram is described in terms of its objects and its\n"
"arrows (morphism), positioned in a Cartesian coordinate system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85351
msgid "Diagram macros, using @code{pict2e}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85353
msgid ""
"This is a development of the long-established @code{diagmac} package,\n"
"using @code{pict2e} so that the restrictions on line direction are removed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85374
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Use ditaa diagrams within LaTeX documents"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:85376
msgid ""
"With this package, @acronym{DITAA, DIagrams Through Ascii Art} diagrams\n"
"can be embedded directly into LaTeX files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85397
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Summary list of PicTeX documentation"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:85399
msgid ""
"This package provides a summary of available resources providing\n"
"documentation of PicTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85422
msgid "Create graphs within LaTeX using the @code{dot2tex} tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85424
msgid ""
"The @code{dot2texi} package allows you to embed graphs in the DOT graph\n"
"description language in your LaTeX documents.  The @code{dot2tex} tool is used\n"
"to invoke Graphviz for graph layout, and to transform the output from Graphviz\n"
"to LaTeX code.  The generated code relies on the TikZ and PGF package or the\n"
"PSTricks package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85449
msgid "Use DOT code in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85451
msgid ""
"The @code{dottex} package allows you to encapsulate DOT and Neato files\n"
"in your document (DOT and Neato are both part of @code{graphviz}; DOT creates\n"
"directed graphs, Neato undirected graphs)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85474
msgid "Font for typesetting the International Phonetic Alphabet (IPA)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85476
#, fuzzy
msgid "This package provides the IPA font Doulos SIL in TrueType format."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:85497
msgid "Decorated text boxes using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85499
msgid ""
"This simple package provides four types of text decorations using TikZ.\n"
"You can frame your text with circles, rectangles, jagged rectangles, and\n"
"fan-shapes.  The baseline will be adjusted properly according to the\n"
"surroundings.  You can use these decorations both in text mode and in math\n"
"mode.  You can specify line color, line width, width, and height using option\n"
"keys."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85524
msgid "General drawing macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85526
msgid ""
"This package provides a low level (@file{DraTex.sty}) and\n"
"a high-level (@file{AlDraTex.sty}) drawing package written entirely in TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85547
msgid "Typeset Discourse Representation Structures (DRS)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85549
msgid ""
"The package draws Discourse Representation Structures (DRSs).  It can\n"
"draw embedded DRSs, if-then conditions and quantificational duplex\n"
"conditions (with a properly scaled connecting diamond).  Formatting parameters\n"
"allow the user to control the appearance and placement of DRSs, and of DRS\n"
"variables and conditions.  The package is based on DRS macros in the\n"
"@code{covington} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85575
msgid "Drawing package for circuit and duotensor diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85577
msgid ""
"This is a drawing package for circuit and duotensor diagrams within\n"
"LaTeX documents.  It consists of about eighty commands, calling on TikZ for\n"
"support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85600
msgid "Draw Dynkin, Coxeter, and Satake diagrams using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85602
msgid ""
"This is a drawing package for Dynkin, Coxeter, and Satake diagrams in\n"
"LaTeX documents, using the TikZ package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85634
msgid "Draws electrocardiograms (ECG)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85636
msgid ""
"This package provides the @code{\\ECG} command, which draws\n"
"electrocardiograms (ECG).  It can generate different types of wave."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85659
msgid "Draw ellipses and elliptical arcs using @code{picture} environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85661
msgid ""
"This package provides commands to draw ellipses and elliptical arcs\n"
"using the standard LaTeX2e @code{picture} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85684
msgid "Local allocation macros for LaTeX 2015"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85686
msgid ""
"This package provides local allocation macros, with names taken from\n"
"@file{etex.sty} but with implementation based on the LaTeX 2015 allocation\n"
"macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85709
msgid "End of proof sign"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85711
msgid ""
"This package provides an additional end of proof sign.  The command's\n"
"name is @code{\\wasserdicht}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85733
msgid "On-the-fly conversion of EPS to PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85735
msgid ""
"The package calls the @code{epstopdf} package to convert EPS graphics to\n"
"PDF, on the fly.  It serves as a vehicle for passing conversion options (such\n"
"as grayscale, prepress or pdfversion) to the @code{epspdf} converter."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85758
msgid "Package to encapsulate Sketch files in LaTeX sources"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85760
msgid ""
"The ESK package allows encapsulating Sketch files in LaTeX sources.\n"
"This is very useful for keeping illustrations synchronized with the text.  It\n"
"also frees the user from inventing descriptive names for new files that fit\n"
"into the confines of file system conventions.  Sketch is a 3D scene\n"
"description language by Eugene K. Ressler and can generate TikZ and PSTricks\n"
"code.  ESK behaves in a similar fashion to EMP (which encapsulates MetaPost\n"
"files), and was in fact developed from it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85787
msgid "Command to reproduce the flag of the European Union"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85789
msgid ""
"This LaTeX package implements a command to reproduce the official flag\n"
"of the European Union (EU).  The flag is reproduced at 1em high based on the\n"
"current font size, so it can be scaled arbitrarily by changing the font\n"
"size."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85813
msgid "Easy generation of FAST diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85815
msgid ""
"The package provides simple means of producing FAST diagrams, using\n"
"TikZ/PGF tools.  FAST diagrams are useful for functional analysis techniques\n"
"in design methods."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85842
msgid "Management of figures for large LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85844
msgid ""
"Fig4LaTeX simplifies management of the figures in a large LaTeX document.\n"
"Fig4LaTeX is appropriate for projects that include figures with graphics\n"
"created by XFig --- in particular, graphics which use the combined\n"
"PS/LaTeX (or PDF/LaTeX) export method."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85867
msgid "Pictures for creating children's activities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85869
msgid ""
"This package was created with the aim of facilitating the work of\n"
"Elementary School teachers who need to create colorful and attractive\n"
"activities for their students.  It is a product of the Computational\n"
"Mathematics discipline offered at the Federal University of Vicosa --- Campus\n"
"UFV --- Florestal by professor Fernando de Souza Bastos.  It makes use of the\n"
"TikZ and @code{xcolor} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85894
msgid "Create interactive figures in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85896
msgid ""
"FigPut allows figures to be specified using JavaScript.  The resulting\n"
"document can be viewed as a static PDF, as usual, or the document can be\n"
"viewed in a web-browser, in which case the figures are interactive.  A variety\n"
"of interactive widgets are included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85920
msgid "Fit graphics on a page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85922
msgid ""
"The package allows a box (usually an @code{\\includegraphics} box) to\n"
"fit on the page.  It scales the box to the maximal allowed size within the\n"
"user-set limits.  If there is not enough space on the page, the box is moved\n"
"to the next one."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85947
msgid "Shapes for drawing flowcharts, using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85949
msgid ""
"The package provides a set of traditional flowchart element shapes; the\n"
"documentation shows how to build a flowchart from these elements, using\n"
"PGF/TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85980
msgid "Drawing (linguistic) trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:85982
msgid ""
"The package provides a PGF/TikZ-based mechanism for drawing\n"
"linguistic (and other kinds of) trees.  Its main features are: a packing\n"
"algorithm which can produce very compact trees; a user-friendly interface\n"
"consisting of the familiar bracket encoding of trees plus the key-value\n"
"interface to option-setting; many tree-formatting options, with control over\n"
"option values of individual nodes and mechanisms for their manipulation; the\n"
"possibility to decorate the tree using the full power of PGF/TikZ; and an\n"
"externalization mechanism sensitive to code-changes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86009
#, fuzzy
msgid "Support for writing modular and customisable code"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:86011
msgid ""
"The package provides the means of writing code in a modular fashion: big\n"
"macros or functions are divided into small chunks (called gates) with names,\n"
"which can be externally controlled (e.g., they can be disabled, subjected to\n"
"conditionals, loops...) and/or augmented with new chunks.  Thus complex code\n"
"may easily be customised without having to rewrite it, or even understand its\n"
"implementation: the behavior of existing gates can be modified, and new ones\n"
"can be added, without endangering the whole design.  This allows code to be\n"
"hacked in ways the original authors might have never envisioned.  The\n"
"@code{gates} package is implemented independently for both TeX and Lua.  The\n"
"TeX implementation, running in any current environment, requires the\n"
"@code{texapi} package, whereas the Lua version can be run with any Lua\n"
"interpreter, not just LuaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86043
msgid "Pedigree and genealogical tree diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86045
msgid ""
"Pedigree and genealogical tree diagrams are proven tools to visualize\n"
"genetic and relational connections between individuals.  The package provides\n"
"a set of tools to typeset genealogical trees, i.e., to typeset a set of\n"
"special graphs for the description of family-like structures.  The package\n"
"uses an autolayout algorithm which can be customized, e.g., to prioritize\n"
"certain paths."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86074
msgid "Download OpenStreetMap maps for use in documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86076
msgid ""
"The package provides a simple interface to OpenStreetMap, and to Google\n"
"Maps, map images.  In the simplest case, it is sufficient to specify the\n"
"address you need.  The package loads the map image using an external Lua\n"
"script (LaTeX must be running with @samp{\\write 18} enabled).  The Lua script\n"
"may be used from the command line; a Bash version is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86102
msgid "Embed Gnuplot commands in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86104
msgid ""
"This package allows you to include Gnuplot graphs in your LaTeX\n"
"documents.  The Gnuplot code is extracted from the document and written to\n"
"@file{.gnuplot} files.  Then, if shell escape is used, the graph files are\n"
"automatically processed to graphics or LaTeX code files which will then be\n"
"included in the document.  If shell escape isn't used, the user will have to\n"
"manually convert the files by running Gnuplot on the extracted @file{.gnuplot}\n"
"files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86142
msgid "Simple gradient frames around objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86144
msgid ""
"The package provides a means of drawing graded frames around objects.\n"
"The gradients of the frames are drawn using the @code{color} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86165
msgid "Draw Grafcet/SFC with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86167
msgid ""
"The package provides a library (GRAFCET) that can draw Grafcet\n"
"Sequential Function Chart (SFC) diagrams, in accordance with EN 60848, using\n"
"PGF/TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86190
msgid "Draw keys and screen items of several Casio calculators"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86192
msgid ""
"This package defines commands to draw the Casio Graph 35 / Fx-9750GII\n"
"calculator (and other models).  It can draw the whole calculator, or parts of\n"
"it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86216
msgid "Adobe Photoshop Data format (PSD) support for @code{graphicx} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86218
msgid ""
"This package provides Adobe Photoshop Data format (PSD) support for the\n"
"@code{graphicx} package with the @command{convert} command from ImageMagick."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86241
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Write Graphviz inline in LaTeX documents"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:86243
msgid "The package allows inline use of Graphviz code, in a LaTeX document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86265
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for genealogytree aiming at large trees"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/tex.scm:86267
msgid ""
"The main goal of this package is to offer additional database fields and\n"
"formats for the @code{genealogytree} package, particularly for typesetting\n"
"large trees."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86290
msgid "Create Harvey Balls using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86292
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides five commands to create Harvey Balls in\n"
"a document."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:86313
msgid "Emulation of obsolete package for @code{here} floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86315
msgid ""
"This package provides the @samp{H} option for floats in LaTeX to signify\n"
"that the environment is not really a float, and should therefore be placed\n"
"@emph{here} and not float at all.  The package emulates an older package of\n"
"the same name, which has long been suppressed by its author.  The job is done\n"
"by nothing more than loading the @code{float} package, which has long provided\n"
"the option in an acceptable framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86341
msgid "Highlight formulas and formula parts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86343
msgid ""
"The package provides a way to highlight formulas and formula parts in\n"
"both documents and presentations, us TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86365
#, fuzzy
msgid "Implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/tex.scm:86367
msgid ""
"This package defines a path generation function for PGF/TikZ which\n"
"implements Hobby's algorithm for a path built out of Bezier curves which\n"
"passes through a given set of points."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86389
msgid "Controlling captions, fullpage and doublepage floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86391
msgid ""
"This package defines a macro to place objects (tables and figures) and\n"
"their captions in different positions with different rotating angles within\n"
"a float.  All objects and captions can be framed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86415
msgid "Inline expansions within definitions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86417
msgid ""
"The package provides a macro @code{\\Inline} that precedes\n"
"a @code{\\def} or @code{\\gdef}.  Within the definition text of an inlined\n"
"definition, keywords such as @code{\\Expand} may be used to selectively inline\n"
"certain expansions at definition-time.  This eases the process of redefining\n"
"macros in terms of the original definition, as well as definitions in which\n"
"the token that must be expanded is deep within, where @code{\\expandafter}\n"
"would be difficult and @code{\\edef} is not suitable.  Another application is\n"
"as an easier version of @code{\\aftergroup}, by defining a macro in terms of\n"
"expanded local variables, then ending the group with\n"
"@code{\\expandafter\\endgroup\\macro}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86446
msgid "Draw game trees with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86448
msgid ""
"This LaTeX package provides macros based on TikZ to draw a game tree.\n"
"The main idea underlying its core macros is the completion of a whole tree by\n"
"using a sequence of simple parent-child tree structures, with no longer nested\n"
"relations involved (like the use of grandchildren or great-grandchildren).\n"
"Using this package you can draw a game tree as easily as drawing a game tree\n"
"with pen and paper."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86473
msgid "Easily typeset control block diagrams and signal flow graphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86475
msgid ""
"Kblocks defines a number of commands to make drawing control block\n"
"diagrams using TikZ/PGF more structured and easier.  It reduces the learning\n"
"curve for TikZ/PGF and serves as a frontend, by focusing on the block or flow\n"
"diagrams only."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86499
msgid "Design kinematic chains and mechanisms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86501
msgid ""
"This package provides functionalities to draw kinematic diagrams for\n"
"mechanisms using dedicate symbols (some from the ISO standard and others).\n"
"The intention is not to represent CAD mechanical drawings of mechanisms and\n"
"robots, but only to represent 2D and 3D kinematic chains.  The package\n"
"provides links, joints and other symbols, mostly in the form of TikZ pic\n"
"objects.  These pictures can be placed in the canvas either by a central point\n"
"for joints, and start and end points for some links."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86535
msgid "Produce knitting charts, in Plain TeX or LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86537
msgid ""
"The package provides symbol fonts and commands to write charted\n"
"instructions for cable and lace knitting patterns, using either plain TeX or\n"
"LaTeX.  The fonts are available both as Metafont source and in Adobe Type\n"
"1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86561
#, fuzzy
#| msgid "Print lines matching a pattern"
msgid "Create knitting patterns"
msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#: gnu/packages/tex.scm:86563
msgid ""
"The class provides a simple, effective method for knitters to produce\n"
"high-quality, attractive patterns using LaTeX.  It does this by providing\n"
"commands to handle as much of the layout of the document as possible, leaving\n"
"the author free to concentrate on the pattern."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86586
msgid "Draw simple ladder diagrams using TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86588
msgid ""
"This package permits the creation of simple ladder diagrams within LaTeX\n"
"documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86610
msgid "QR codes without external tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86612
msgid ""
"The package generates QR (Quick Response) codes in LaTeX, without the\n"
"need for PSTricks or any other graphical package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86633
msgid "Coloured boxes, for LaTeX examples and theorems, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86635
msgid ""
"This package provides an environment for coloured and framed text boxes\n"
"with a heading line.  Optionally, such a box may be split in an upper and\n"
"a lower part; thus the package may be used for the setting of LaTeX examples\n"
"where one part of the box displays the source code and the other part shows\n"
"the output.  Another common use case is the setting of theorems.  The package\n"
"supports saving and reuse of source code and text parts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86661
msgid "Formal proofs in the style of sequent calculus"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86663
msgid ""
"This package provides commands to typeset proof trees in the style of\n"
"sequent calculus and related systems.  The commands allow for writing\n"
"inferences with any number of premises and alignment of successive formulas on\n"
"an arbitrary point.  Various options allow complete control over spacing,\n"
"styles of inference rules, placement of labels, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86690
msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86692
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides commands to typeset proof trees in the style of\n"
"sequent calculus and related systems."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:86719
msgid "Unicode font encoding definitions for XeTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86721
msgid ""
"The package provides font encoding definitions for unicode fonts loaded\n"
"by LaTeX in XeTeX or LuaTeX.  The package provides two encodings: EU1,\n"
"designed for use with XeTeX, which the fontspec uses for unicode fonts which\n"
"require no macro-level processing for accents, and EU2, which provides the\n"
"same facilities for use with LuaTeX.  Neither encoding places any restriction\n"
"on the glyphs provided by a font; use of EU2 causes the package\n"
"@code{euxunicode} to be loaded (the package is part of this distribution).\n"
"The package includes font definition files for use with the Latin Modern\n"
"OpenType fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86750
msgid "Provide Euro values for national currency amounts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86752
msgid ""
"This package converts arbitrary national currency amounts using the Euro\n"
"as base unit, and typesets monetary amounts in almost any desired way.\n"
"Conversion rates for the initial Euro-zone countries are already built-in.\n"
"Further rates can be added easily."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86778
msgid "Euro and CE sign font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86780
msgid ""
"This package provides Metafont source for the Euro and CE symbols in\n"
"several variants, designed to fit with the Computer Modern-set text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86808
msgid "Metafont and macros for Euro sign"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86810
msgid ""
"The European currency symbol for the Euro implemented in Metafont, using\n"
"the official European Commission dimensions, and providing several\n"
"shapes (normal, slanted, bold, outline).  The package also includes a LaTeX\n"
"package which defines the macro, pre-compiled @file{tfm} files, and\n"
"documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86835
msgid "Kana parser for LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86837
msgid ""
"The package provides a kana parser for LuaTeX.  It is a set of four\n"
"macros that handle transliteration of text: from hiragana and katakana to\n"
"Latin from Latin and katakana to hiragana from Latin and hiragana to katakana\n"
"It can be used to write kana directly using only the ASCII character set or\n"
"for education purposes.  The package has support for obsolete and rarely used\n"
"syllables, some only accessible via the provided toggle macro."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86865
msgid "Convert numbers into binary, octal and hexadecimal"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86867
msgid ""
"The @code{kastrup} package provides the @emph{binhex.tex} file.  This\n"
"file provides expandable macros for both fixed-width and minimum-width numbers\n"
"to bases 2, 4, 8 and 16.  All constructs TeX accepts as arguments to its\n"
"@code{\\number} primitive are valid as arguments for the macros.  The package\n"
"may be used under LaTeX and plain TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86891
msgid "German version of @code{arsclassica}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86893
msgid "This is a German translation of the @code{arsclassica} documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86913
msgid "German translation of the User Guide for BibLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86915
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a German translation of the User Guide for\n"
"BibLaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:86936
msgid "German version of @code{chemsym}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86938
msgid "This is a German translation of the @code{chemsym} documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86958
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "@code{ecv} documentation, in German"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:86959
msgid "This is a German translation of the @code{ecv} documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86979
msgid "@code{enumitem} documentation, in German"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:86981
msgid "This is a German translation of the manual for @code{enumitem}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87001
msgid "German version of @code{europecv}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87003
msgid "This is a German translation of the @code{europecv} documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87023
msgid "German version of @code{filecontents}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87025
msgid "This is a German translation of the @code{filecontents} documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87045
msgid "German version of @code{moreverb}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87047
msgid "This is a German translation of the @code{moreverb} documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87068
msgid "Internationalisation of LaTeX2e packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87072
msgid ""
"This package (once part of the @code{exsheets} package), provides a\n"
"framework for providing multilingual features to a LaTeX package.  The package\n"
"has its own basic dictionaries for English, Brazilian, Catalan, Dutch, French,\n"
"German, Polish and Spanish.  It aims to use translation material for English,\n"
"Dutch, French, German, Italian, Spanish, Catalan, Turkish, Croatian, Hungarian,\n"
"Danish and Portuguese from babel or polyglossia if either is in use in the\n"
"document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87101
msgid "Easy translation of strings in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87103
msgid ""
"This LaTeX package provides a flexible mechanism for translating\n"
"individual words into different languages.  Such a translation mechanism is\n"
"useful when the author of some package would like to localize the package such\n"
"that texts are correctly translated into the language preferred by the user.\n"
"This package is not intended to be used to automatically translate more than\n"
"a few words."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87128
msgid "Macros to write format-independent packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87130
msgid ""
"Texapi provides utility macros to write format-independent (and -aware)\n"
"packages.  It is similar in spirit to the etoolbox, except that it isn't tied\n"
"to LaTeX.  The tools include engine and format detection, expansion control,\n"
"command definition and manipulation, various testing macros, string\n"
"operations, and highly customizable while and for loops."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87155
msgid "Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87157
msgid ""
"This package provides a package to facilitate placement of boxes at\n"
"absolute positions on the LaTeX page.  There are several reasons why this\n"
"might be useful, an important one being to help the creation of large-format\n"
"conference posters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87185
msgid "Thesis class for the University of Duisburg-Essen"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87187
msgid ""
"The class is designed for typesetting theses in the Research Group for\n"
"Business Informatics and Software Engineering.  (The class may also serve as\n"
"a template for such theses.)  The class is designed for use with pdfLaTeX;\n"
"input in UTF-8 encoding is assumed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87219
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Fonts for the Korean language"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/tex.scm:87221
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides support for Korean documents written in Korean\n"
"standard KSC codes for LaTeX2e."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:87242
msgid "Time printing, in German"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87244
msgid ""
"The primary goal of this package is to facilitate formats and ranges of\n"
"times as formerly used in Germany.  A variety of printing formats are\n"
"available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87267
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "German input encodings in LaTeX"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/tex.scm:87269
msgid ""
"This is an early package for using alternate input encodings.  The\n"
"author considers the package mostly obsolete, since most of its functions are\n"
"taken by the @code{inputenc} package; however, @code{inputenc} doesn't support\n"
"the @code{roman8} and @code{atari} encodings, so umlaute remains the sole\n"
"source of that support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87299
msgid "Unicode mathematics support for XeTeX and LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87301
msgid ""
"This package will provide a complete implementation of unicode maths for\n"
"XeLaTeX and LuaLaTeX.  Unicode maths is currently supported by the following\n"
"fonts:\n"
"@itemize\n"
"@item Latin Modern Math,\n"
"@item TeX Gyre Bonum Math,\n"
"@item TeX Gyre Pagella Math,\n"
"@item TeX Gyre Schola Math,\n"
"@item TeX Gyre Termes Math,\n"
"@item DejaVu Math TeX Gyre,\n"
"@item Asana-Math fonts,\n"
"@item STIX,\n"
"@item XITS Math,\n"
"@item Libertinus Math,\n"
"@item Fira Math.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87336
msgid "Typesetting mathematics in colour, in (La)TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87338
msgid ""
"This is a short paper from the TeXnische Komodie, in German.  Since the\n"
"body of the paper is dominated by clear LaTeX coding examples, most LaTeX\n"
"programmers will understand how to achieve the results shown in the diagrams,\n"
"even if they don't understand German."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87361
msgid "Extended conditional commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87363
msgid ""
"This package extends the @code{ifthen} package by implementing new\n"
"commands to go within the first argument of @code{\\\\ifthenelse}: to test\n"
"whether a string is void or not, if a command is defined or equivalent to\n"
"another.  The package also enables use of complex expressions as introduced by\n"
"the package @code{calc}, together with the ability of defining new commands to\n"
"handle complex tests."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87399
#, fuzzy
#| msgid "Wrapper library for imlib2"
msgid "General-purpose index processor"
msgstr "Ĉirkaŭira biblioteko por imlib2"

#: gnu/packages/tex.scm:87401
msgid ""
"Xindy was developed after an impasse had been encountered in the attempt\n"
"to complete internationalisation of @command{makeindex}.  Xindy can be used to\n"
"process indexes for documents marked up using (La)TeX, Nroff family and\n"
"SGML-based languages.  Xindy is highly configurable, both in markup terms and\n"
"in terms of the collating order of the text being processed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87465
msgid "Binary for @code{texlive-xindy}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87467
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-xindy}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:87487
msgid "Support for the Persian language in Xindy"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87489
msgid "The package offers Persian language support for indexing using Xindy."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87510
msgid "Scientific Times-like font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87512
msgid ""
"XITS is a Times-like font for scientific typesetting with proper\n"
"mathematical support for modern, Unicode and OpenType capable TeX engines,\n"
"namely LuaTeX and XeTeX.  For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is\n"
"available from the @code{fontspec} and @code{unicode-math} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87537
msgid "European versions of standard classes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87539
msgid ""
"The bundle offers versions of the standard LaTeX @code{article} and\n"
"@code{report} classes, rewritten to reflect a more European design, and the\n"
"@code{a4} package, which is better tuned to the shape of a4 paper than is the\n"
"@code{a4paper} class option of the standard classes.  The classes include\n"
"several for @code{article} and @code{report} requirements, and a @code{letter}\n"
"class.  The elements of the bundle were designed by members of the Dutch TeX\n"
"Users Group NTG."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87564
msgid "Generate English ordinal numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87566
msgid ""
"The command @code{\\nth{<number>}} generates English ordinal numbers of\n"
"the form 1st, 2nd, 3rd, 4th, etc.  LaTeX package options may specify that the\n"
"ordinal mark be superscripted, and that negative numbers may be treated; Plain\n"
"TeX users have no access to package options, so need to redefine macros for\n"
"these changes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87591
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Enhanced theorem environment"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:87593
msgid ""
"The package offers enhancements for theorem-like environments: easier\n"
"control of layout; proper placement of endmarks even when the environment ends\n"
"with @code{\\end@{enumerate@}} or @code{\\end@{displaymath@}} (including\n"
"support for @code{amsmath} displayed-equation environments); and support for\n"
"making a list of theorems, analagous to @code{\\listoffigures}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87617
msgid "Vietnamese translation of documentation of @code{ntheorem}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87619
msgid ""
"This is a translation of the documentation provided with\n"
"@code{ntheorem}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87641
msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87643
msgid ""
"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter\n"
"in a variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary\n"
"etc).  The package offers some multilingual support; configurations for use in\n"
"English (both British and American usage), French (including Belgian and Swiss\n"
"variants), German, Italian, Portuguese and Spanish documents are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87675
msgid "Inria fonts with LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87677
msgid ""
"Inria is a free font designed by Black[Foundry] for Inria, a French\n"
"research institute.  It comes as Serif and Sans Serif, each with three weights\n"
"and matching italics.  Using these fonts with XeLaTeX and LuaLaTeX is easy\n"
"using the @code{fontspec} package.  The present package provides a way of\n"
"using them with LaTeX and pdfLaTeX: it provides two style files,\n"
"@file{InriaSerif.sty} and @file{InriaSans.sty}, together with the PostScript\n"
"version of the fonts and their associated files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87705
msgid "Wrap text around floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87707
msgid ""
"The package can float text around figures and tables which do not span\n"
"the full width of a page; it improves upon floatfig, and allows tables/figures\n"
"to be set left/right or alternating on even/odd pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87730
msgid "Extensions and patches for @code{fancyvrb}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87732
msgid ""
"This package provides several extensions to fancyvrb, including\n"
"automatic line breaking and improved math mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87759
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Tool for manipulating BibTeX databases"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/tex.scm:87761
msgid ""
"BibTool manipulates BibTeX files.  The possibilities of BibTool include\n"
"sorting and merging of BibTeX databases, generation of uniform reference keys,\n"
"and selecting references used in a publication."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87793
msgid "Format documents in APA style (6th edition)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87795
msgid ""
"The class formats documents in APA style (6th Edition).  It provides\n"
"a full set of facilities in three different output modes (journal-like\n"
"appearance, double-spaced manuscript, LaTeX-like document).  The class can\n"
"mask author identity for copies for use in masked peer review."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87819
msgid "Citation style following the rules of the APA"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87821
msgid ""
"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed\n"
"to match the requirements of the American Psychological Association's style\n"
"for citations.  The package follows the 6th edition of the APA manual, and is\n"
"designed to work with the @code{apa6} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87845
msgid "Copy of @file{apalike.bst} with German localization"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87847
msgid ""
"This package provides a copy of @file{apalike.bst}, which is part of the\n"
"base BibTeX distribution, with German localization."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87869
msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87871
msgid ""
"The @code{endfloat} package places all floats on pages by themselves at\n"
"the end of the document, optionally leaving markers in the text near to where\n"
"the figure (or table) would normally have occurred."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87920
msgid "Wadalab (Japanese) font packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87922
msgid ""
"These are font bundles for the Japanese Wadalab fonts which work with\n"
"the CJK package.  All subfonts now have glyph names compliant to the Adobe\n"
"Glyph List, making ToUnicode CMaps in PDF documents (created automatically by\n"
"@code{dvipdfmx}) work correctly.  All font bundles now contain virtual Unicode\n"
"subfonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87947
msgid "Collection of small packages by Walter Schmidt"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87949
msgid ""
"This package provides a bundle of packages that arise in the author's\n"
"area of interest: compliance of maths typesetting with ISO standards; symbols\n"
"that work in both maths and text modes commas for both decimal separator and\n"
"maths; and upright Greek letters in maths."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87974
msgid "Extending @code{etoolbox} patching commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87976
msgid ""
"The package generalises the macro patching commands provided by Philipp\n"
"Lehmann's @code{etoolbox}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:87998
msgid "Notes in @code{longtables}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88000
msgid ""
"The package provides the functionality of the @code{threeparttable}\n"
"package to tables created using the @code{longtable} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88022
msgid "Comprehensive ligature suppression functionalities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88024
msgid ""
"This package suppresses inappropriate ligatures following specified\n"
"rules.  Both font and user kerning are applied correctly, and f-glyphs are\n"
"automatically replaced with their short-arm variant (if available).  Also\n"
"there is an emphasis on speed.  By default the package applies German language\n"
"ligature suppression rules.  With the help of options and macros it can be\n"
"used for other languages as well.  The package requires LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88050
msgid "Prevent overflow boxes with LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88052
msgid ""
"This package tries to prevent overflow lines in paragraphs or boxes.  It\n"
"changes LuaTeX's @code{\\linebreak} callback and re-typesets the paragraph\n"
"with increased values of @code{\\tolerance} and @code{\\emergencystretch}\n"
"until the overflow no longer happens.  If that doesn't help, it chooses the\n"
"solution with the lowest badness."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88076
msgid "Line numbers on paragraphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88078
msgid ""
"The @code{lineno} package adds line numbers to selected paragraphs with\n"
"reference possible through the LaTeX @code{\\ref} and @code{\\pageref} cross\n"
"reference mechanism.  Line numbering may be extended to footnote lines, using\n"
"the @code{fnlineno} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88101 gnu/packages/tex.scm:88579
msgid "Lua module for parsing key-value options"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88103
msgid ""
"@code{lparse} is derived from @code{xparse}, but only works with LuaTeX.\n"
"Just as with xparse, it is possible to use a special syntax consisting of\n"
"single letters to express the arguments of a macro.  However, @code{lparse} is\n"
"able to read arguments regardless of the macro systemd used -- whether LaTeX,\n"
"or ConTeXt, or even plain TeX.  Of course, LuaTeX must always be used as the\n"
"engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88130
msgid "Execute Lua code in any TeX engine that exposes the shell"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88132
msgid ""
"This is an expl3(-generic) package for plain TeX, LaTeX, and ConTeXt\n"
"that allows you to execute Lua code in LuaTeX or any other TeX engine that\n"
"exposes the shell."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88156
msgid "Highlighting typographical flaws with LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88158
msgid ""
"This package tracks common typographic flaws in LuaLaTeX documents,\n"
"especially widows, orphans, hyphenated words split over two pages, consecutive\n"
"lines ending with hyphens, paragraphs ending on too short lines, etc.\n"
"Customisable colours are used to highlight these flaws, and the list of pages\n"
"on which typographical flaws were found is printed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88183
msgid "Unicode Collation Algorithm library for Lua"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88185
msgid ""
"The Lua-UCA library provides basic support for Unicode Collation\n"
"Algorithm in Lua.  It can be used to sort arrays of strings according to rules\n"
"of particular languages.  It can be used in other Lua projects that need to\n"
"sort text in a language dependent way, like indexing processors, bibliographic\n"
"generators, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88211
msgid "Underlining for LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88213
msgid ""
"This package provides underlining, strikethough, and highlighting using\n"
"features in LuaLaTeX which avoid the restrictions imposed by other methods.\n"
"In particular, kerning is not affected, the underlined text can use arbitrary\n"
"commands, hyphenation works etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88237
msgid "Visual debugging with LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88239
msgid ""
"The package uses Lua code to provide visible indications of boxes,\n"
"glues, kerns and penalties in the PDF output.  The package is known to work in\n"
"LaTeX and Plain TeX documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88266
msgid "Automatically remove widows and orphans from any document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88268
msgid ""
"Unmodified TeX has very few ways of preventing widows and orphans.  In\n"
"documents with figures, section headings, and equations, TeX can stretch the\n"
"vertical glue between items in order to prevent widows and orphans, but many\n"
"documents have no figures or headings.  TeX can also shorten the page by\n"
"1 line, but this will give each page a different length which can make\n"
"a document look uneven.  The typical solution is to strategically insert\n"
"@samp{\\looseness=1}, but this requires manual editing every time that the\n"
"document is edited.  Lua-widow-control is essentially an automation of the\n"
"@code{\\looseness} method: it uses Lua callbacks to find stretchy paragraphs,\n"
"then it lengthens them to remove widows and orphans.  Lua-widow-control is\n"
"compatible with all LuaTeX and LuaMetaTeX-based formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88301
msgid "Extension to @code{pgfplots}' @code{\\addplot} macro"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88303
msgid ""
"This package is an extension to @code{pgfplots}.  It extends the\n"
"@code{\\addplot} macro by a facility which allows modification of data files\n"
"while they are read.  With @code{luaaddplot} it is no longer necessary to\n"
"pre-process data files generated by measuring devices with external scripts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88326
msgid "Computer algebra system for users of LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88328
msgid ""
"This package provides a portable computer algebra system capable of\n"
"symbolic computation, written entirely in Lua, designed for use in LuaLaTeX.\n"
"Its features are: arbitrary-precision integer and rational arithmetic,\n"
"factoring of univariate polynomials over the rationals and finite fields,\n"
"number theoretic algorithms, symbolic differentiation and integration, and\n"
"more.  The target audience for this package are mathematics students,\n"
"instructors, and professionals who would like some ability to perform basic\n"
"symbolic computations within LaTeX without the need for laborious and\n"
"technical setup."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88357
msgid "Securely redact sensitive information using Lua"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88359
msgid ""
"This package provides simple tools for creating redacted contents.  Its\n"
"tools are useful for lawyers, workers in sensitive industries, and others who\n"
"need to easily produce both unrestricted versions of documents (for limited,\n"
"secure release) and restricted versions of documents (for general release).\n"
"Redaction is done both by hiding all characters and by slightly varying the\n"
"length of strings to prevent jigsaw identification.  It also is friendly to\n"
"screen readers by adding alt-text indicating redacted content."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88387
msgid "Color support based on LuaTeX's node attributes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88389
msgid ""
"This package implements color support based on LuaTeX's node\n"
"attributes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88411
msgid "Operations on complex numbers inside LaTeX documents using Lua"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88413
msgid ""
"The @code{luacomplex} package is developed to define complex numbers and\n"
"perform basic arithmetic on complex numbers in LaTeX.  It also loads the\n"
"@code{luamathspackage}.  It provides an easy way to define complex numbers and\n"
"perform operations on complex numbers.  There is no particular environment for\n"
"performing operations on complex numbers.  The package commands can be used in\n"
"any environment (including the mathematics environment)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88439
msgid "Computation of gcd of integers inside LaTeX using Lua"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88441
msgid ""
"Using Lua, the @code{luagcd} package is developed to find the greatest\n"
"common divisor (gcd) of integers in LaTeX.  The package provides commands to\n"
"obtain step-by-step computation of gcd of two integers by using the Euclidean\n"
"algorithm.  In addition, the package has the command to express gcd of two\n"
"integers as a linear combination.  The Bezout's Identity can be verified for\n"
"any two integers using commands in the package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88467
msgid "Loading patterns in LuaLaTeX with @file{language.dat}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88469
msgid ""
"Preloading hyphenation patterns (or hyphen rules) into any format based\n"
"upon LuaTeX is not required in LuaTeX and recent releases of Babel don't do it\n"
"anyway.  This package is addressed to those who just want to select the\n"
"languages and load their patterns by means of @file{language.dat} without\n"
"loading @code{babel}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88494
msgid "Embed images as base64-encoded strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88496
msgid ""
"This package embeds images directly as base64-encoded strings\n"
"into a LuaLaTeX document.  This can be useful, e.g., to package a document\n"
"with images into a single TeX file, or with automatically generated\n"
"graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88529
msgid "Create index using LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88531
msgid "Luaindex provides (yet another) index processor, written in Lua."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88553
msgid "Replacing @code{inputenc} for use in LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88555
msgid ""
"LuaTeX operates by default in UTF-8 input; thus LaTeX documents that\n"
"need 8-bit character-sets need special treatment.  The package, therefore,\n"
"replaces the LaTeX standard @code{inputenc} for use under LuaTeX.  With\n"
"a current LuaTeX,the package has the same behaviour with LuaTeX as\n"
"@code{inputenc} has under pdfTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88581
msgid ""
"This package provides a Lua module that can parse key-value options like\n"
"the TeX packages @code{keyval}, @code{kvsetkeys}, @code{kvoptions},\n"
"@code{xkeyval}, @code{pgfkeys}, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88605
msgid "Wrapper for using the @code{truncate} package with LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88607
msgid ""
"This package provides a wrapper for the @code{truncate} package, thus\n"
"fixing issues related to LuaTeX's hyphenation algorithm."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88629
msgid "Linear algebra package for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88631
msgid ""
"The @code{lualinalg} package is developed to perform operations on\n"
"vectors and matrices defined over the field of real or complex numbers inside\n"
"LaTeX documents.  It provides flexible ways for defining and displaying\n"
"vectors and matrices.  No particular environment of LaTeX is required to use\n"
"commands in the package.  The package is written in Lua, and @file{.tex} file\n"
"is to be compiled with the LuaLaTeX engine.  It may also save users efforts to\n"
"copy vectors and matrices from other software (which may not be in\n"
"LaTeX-compatible format) and to use them in a TeX file.  The vectors and\n"
"matrices of reasonable size can be handled with ease.  The package can be\n"
"modified or extended by writing custom Lua programs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88662
msgid "More flexible alignment in @code{amsmath} environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88664
msgid ""
"This package allows aligning mathematical expressions on points where\n"
"directly using @samp{&} is not possible, especially in nested macros or\n"
"environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88688
msgid "Provide standard mathematical operations inside LaTeX documents using Lua"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88690
msgid ""
"The @code{luamaths} package is developed to perform standard\n"
"mathematical operations inside LaTeX documents using Lua.  It provides an easy\n"
"way to perform standard mathematical operations.  There is no particular\n"
"environment in the package for performing mathematical operations.  The\n"
"package commands can be used in any environment (including the mathematics\n"
"environment)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88716
msgid "Generate modular addition and multiplication tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88718
msgid ""
"This package is developed to generate modular addition and\n"
"multiplication tables for positive integers.  It provides an easy way to\n"
"generate modular addition and modular multiplication tables for positive\n"
"integers in LaTeX documents.  The commands in the package have optional\n"
"arguments for the formatting of tables.  These commands can be used in an\n"
"environment similar to a tabular or array environment.  The commands can also\n"
"be used with the @code{booktabs} package, which provides nice formatting of\n"
"tables in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88747
msgid "Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88749
msgid ""
"The package enables the user to specify MetaPost diagrams (which may\n"
"include colour specifications from the color or xcolor packages) into\n"
"a document, using LuaTeX's built-in MetaPost library.  The facility is only\n"
"available in PDF mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88773
msgid "Option handling for LuaLaTeX packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88775
msgid ""
"This LuaLaTeX package provides extensive support for handling options,\n"
"on package level and locally.  It allows the declaration of sets of options,\n"
"along with defaults, allowed values and limited type checking.  These options\n"
"can be enforced as package options, changed at any point during a document, or\n"
"overwritten locally by optional macro arguments.  It is also possible to\n"
"instantiate an Options object as an independent Lua object, without linking it\n"
"to a package.  Luaoptions can be used to enforce and prepopulate options, or\n"
"it can be used to simply handle the parsing of optional @samp{key=value}\n"
"arguments into proper Lua tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88805
msgid "Allow LuaTeX to load external Lua packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88807
msgid ""
"This package allows LuaTeX to load packages from the default\n"
"@code{package.path} and @code{package.cpath} locations.  This could be useful\n"
"to load external Lua modules, including modules installed via LuaRocks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88830
msgid "Programmable table interface for LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88832
msgid ""
"This package allows you to modify a cell based on the contents of other\n"
"cells using LaTeX macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88855
msgid "PSTricks backend for LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88857
msgid ""
"This package enables the use of PSTricks directly in LuaLaTeX documents,\n"
"without invoking external programmes, by implementing a PostScript interpreter\n"
"in Lua.  Therefore it does not require shell escape to be enabled or special\n"
"environments, and instead allows PSTricks to be used exactly like in Dvips\n"
"based documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88882
msgid "Smart setting of quotation marks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88884
msgid ""
"This package automatically generates quotation marks and punctuation\n"
"depending on the selected language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88906
msgid "Create lists of random numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88908
msgid ""
"This package can create lists of random numbers for any given interval.\n"
"It is possible to get lists with or without multiple numbers.  The random\n"
"generator will be initialized by the system time."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88931
msgid "Set Operations inside LaTeX documents using Lua"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88933
msgid ""
"The @code{luaset} package is developed to define finite sets and perform\n"
"operations on them inside LaTeX documents.  There is no particular environment\n"
"in the package for performing set operations.  The package commands can be\n"
"used in any environment (including the mathematics environment).  It is\n"
"written in Lua, and the @file{.tex} file is to be compiled with the LuaLaTeX\n"
"engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88959
msgid "Typeset Korean with Lua(La)TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88961
msgid ""
"This is a Lua(La)TeX macro package that supports typesetting Korean\n"
"documents including Old Hangul texts.  As LuaTeX has opened up access to\n"
"almost all the hidden routines of TeX engine, users can obtain more beautiful\n"
"outcome using this package rather than other Hangul macros operating on other\n"
"engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88987
msgid "Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:88989
msgid ""
"The package provides a coherent extended programming environment for use\n"
"with LuaTeX.  It loads packages @code{fontspec}, @code{luatexbase} and\n"
"@code{lualibs}, and provides additional user-level features and goodies."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89012
msgid "Generate truth tables of boolean values in LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89014
msgid ""
"This package provides an easy way for generating truth tables of boolean\n"
"values in LuaLaTeX. The time required for operations is no issue while\n"
"compiling with LuaLaTeX. The package supports nesting of commands for multiple\n"
"operations.  It can be modified or extended by writing custom lua programs.\n"
"There is no need to install lua on users system as TeX distributions (TeX Live\n"
"or MikTeX) come bundled with LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89040
msgid "Prevent line breaks after single letter words, units, or academic titles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89042
msgid ""
"In some languages, like Czech or Polish, there should be no single\n"
"letter words at the end of a line, according to typographical norms.  This\n"
"package handles such situations using LuaTeX's callback mechanism.  In doing\n"
"this, the package can detect languages used in the text and insert spaces only\n"
"in parts of the document where languages requiring this feature are used.\n"
"Another feature of this package is the inclusion of non-breakable space after\n"
"initials (like in personal names), after or before academic degrees, and\n"
"between numbers and units.  The package supports both plain LuaTeX and\n"
"LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89070
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Lua library for reading and serialising XML files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/tex.scm:89072
msgid ""
"LuaXML is a pure Lua library for reading and serializing XML files.  The\n"
"current release is aimed mainly at support for the @code{odsfile} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89095
msgid "Some useful LuaLaTeX-based tabular tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89097
msgid ""
"This package provides some useful commands for tabular matter.  It uses\n"
"LuaLaTeX and offers the ability to combine the facilities of multirow and\n"
"makecell with an easy to use syntax.  It also adds some enhanced rules for the\n"
"@code{booktabs} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89122
msgid "Easy plots from Matlab in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89124
msgid ""
"Makeplot is a LaTeX package that uses the PSTricks @code{pst-plot}\n"
"functions to plot data that it takes from Matlab output files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89145
#, fuzzy
#| msgid "Main game data for the Minetest game engine"
msgid "Modern plain format for the LuaTeX engine"
msgstr "Datumaro de ĉefa ludo por la lud-maŝino Minetest"

#: gnu/packages/tex.scm:89147
msgid ""
"This is a modern plain format for the LuaTeX engine, adding improved\n"
"low-level support for many LuaTeX extensions and newer PDF features.  While it\n"
"can be used as drop-in replacement for plain TeX, it probably is most useful\n"
"as a basis for your own formats.  Most features included in the format are\n"
"provided by separate packages that can be used on their own; this package\n"
"contains only their shared lowest-level programming interface, along with\n"
"their combined format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89174
msgid "Extensive maths for LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89176
msgid ""
"This package provides a simple and highly configurable way to use\n"
"Unicode and OpenType mathematics with simple LuaTeX, taking advantage of most\n"
"of the engine's new capabilities in mathematical typesetting.  Also included\n"
"are the proper settings and definitions for almost all Unicode mathematical\n"
"characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89201
msgid "Low-level mplib integration for LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89203
msgid ""
"This package offers low-level mplib integration for plain LuaTeX and is\n"
"designed with the purpose of being easy to extend.  The use of multiple\n"
"simultaneous MetaPost instances is supported, as well as running TeX or lua\n"
"code from within MetaPost.  With the included @code{minim-mp} format file, you\n"
"can even use LuaTeX as a stand-alone MetaPost compiler."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89228
msgid "Low-level PDF integration for LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89230
msgid ""
"This package adds low-level support to plain LuaTeX for marking up the\n"
"structure of a PDF document.  The implementation is rather basic, but should\n"
"allow you to make your PDFs fully PDF/A-compliant."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89253
msgid "Embed XMP metadata in PDF with LuaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89255
msgid ""
"This package enables the inclusion of XMP (eXtensible Metadata Platform)\n"
"data in the pdf output generated by (plain) LuaTeX.  The use of XMP is\n"
"required by PDF standards such as PDF/A."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89279
msgid "Babel support for Czech"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89281
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of Czech\n"
"in @code{babel}.  Some shortcuts are defined, as well as translations to Czech\n"
"of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89305
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel contributed support for Dutch"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:89307
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of Dutch\n"
"in @code{babel}.  It provides all the necessary macros, definitions and\n"
"settings to typeset Dutch documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89331
msgid "Babel support for Finnish"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89333
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of\n"
"Finnish in @code{babel}.  It provides all the necessary macros, definitions and\n"
"settings to typeset Finnish documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89357
msgid "Babel support for Norwegian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89359
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Norwegian in Babel.  Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
"Norsk of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89385
#, fuzzy
#| msgid "Hunspell dictionary for English"
msgid "Babel contributed support for Danish"
msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#: gnu/packages/tex.scm:89387
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of\n"
"Danish in @code{babel}.  It provides all the necessary macros, definitions and\n"
"settings to typeset Danish documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89411
msgid "Babel support for Polish"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89413
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of Polish\n"
"in @code{babel}.  Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
"Polish of standard LaTeX names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89436
msgid "Framed environments that can split at page boundaries"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89438
msgid ""
"The @code{mdframed} package develops the facilities of @code{framed} in\n"
"providing breakable framed and coloured boxes.  The user may instruct the\n"
"package to perform its operations using default LaTeX commands, PStricks or\n"
"TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89461
msgid "Set space between lines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89463
msgid ""
"The @code{setspace} package provides support for setting the spacing\n"
"between lines in a document.  Package options include @code{singlespacing},\n"
"@code{onehalfspacing}, and @code{doublespacing}.  Alternatively the spacing\n"
"can be changed as required with the @code{\\singlespacing},\n"
"@code{\\onehalfspacing}, and @code{\\doublespacing} commands.  Other size\n"
"spacings also available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89490
msgid "Draw Gantt charts with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89492
msgid ""
"The @code{pgfgantt} package provides an environment for drawing Gantt charts\n"
"that contain various elements (titles, bars, milestones, groups and links).\n"
"Several keys customize the appearance of the chart elements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89515
msgid "Macros for maintaining colour stacks under pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89517
msgid ""
"This package is intended for package writers.  It defines macros for\n"
"setting and maintaining new colour stacks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89540
msgid "Separate color stack for footnotes with pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89542
msgid ""
"Since version 1.40 pdfTeX supports several colour stacks.  This package\n"
"uses a separate colour stack for footnotes that can break across pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89565
msgid "Make landscape pages display as landscape"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89567
msgid ""
"The @code{pdflscape} package adds PDF support to the @code{landscape}\n"
"environment of package @code{lscape}, by setting the PDF @code{/Rotate} page\n"
"attribute.  Pages with this attribute will be displayed in landscape\n"
"orientation by conforming PDF viewers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89592
msgid "LaTeX PDF management testphase bundle"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89594
msgid ""
"This is a temporary package, which is used during a test phase to load\n"
"the new PDF management code of LaTeX.  The new PDF management code offers\n"
"backend-independent interfaces to central PDF dictionaries, tools to create\n"
"annotations, form Xobjects, to embed files, and to handle PDF standards.  The\n"
"code is provided, during a testphase, as an independent package to allow users\n"
"and package authors to safely test the code.  At a later stage it will be\n"
"integrated into the LaTeX kernel (or in parts into permanent support\n"
"packages), and the current testphase bundle will be removed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89622
msgid "Support for PSTricks in pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89624
msgid ""
"The PSTricks macros cannot be used (directly) with pdfTeX, since\n"
"PSTricks uses PostScript arithmetic, which isn't part of PDF.  This package\n"
"circumvents this limitation so that the extensive facilities offered by the\n"
"powerful PSTricks package can be made use of in a pdfTeX document.  This is\n"
"done using the shell escape function available in current TeX implementations.\n"
"The package may also be used in support of other PostScript-output-only\n"
"packages, such as PSfrag."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89651
msgid "Use PSTricks in pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89653
msgid ""
"The package provides the means of processing documents that contain\n"
"PSTricks graphics specifications.  The package is inspired by\n"
"@code{pdftricks}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89681
msgid "Generate TeX pedigree files from CSV files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89683
msgid ""
"This program generates TeX commands to typeset pedigrees --- either TeX\n"
"fragments or full LaTeX files, to be processed by the @code{pst-pdgr} package.\n"
"The program has support for multilanguage pedigrees (at the present moment the\n"
"English and Russian languages are supported)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89706
msgid "Draw Bao diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89708
msgid ""
"The package draws Bao diagrams in LaTeX.  The package is a development\n"
"of @code{psgo}, and uses PSTricks to draw the diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89733
msgid "Use PostScript fonts by default"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89735
msgid ""
"This package provides a small package that makes LaTeX default to\n"
"standard PostScript fonts.  It is basically a merger of the @code{times} and\n"
"the (obsolete) @code{mathptm} packages from the @code{psnfss} suite.  You must\n"
"have installed standard LaTeX and the @code{psnfss} PostScript fonts to use\n"
"this package.  The main novel feature is that the @code{pslatex} package tries\n"
"to compensate for the visual differences between the Adobe fonts by scaling\n"
"Helvetica by 90%, and condensing Courier (i.e.  scaling horizontally) by 85%.\n"
"The package is supplied with a (unix) shell file for a @command{pslatex}\n"
"command that allows standard LaTeX documents to be processed, without needing\n"
"to edit the file.  Note that current @code{psnfss} uses a different technique\n"
"for scaling Helvetica, and treats Courier as a lost cause (there are better\n"
"free fixed-width available now, than there were when @code{pslatex} was\n"
"designed).  As a result, @code{pslatex} is widely considered obsolete."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89769
msgid "PostScript picture support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89771
msgid ""
"This package provides a replacement for LaTeX's picture macros, that\n"
"uses PostScript @code{\\special} commands.  The package is now largely\n"
"superseded by @code{pict2e}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89795
msgid "Change format of \\today with commands for current time"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89797
msgid ""
"This package provides various different formats for the text created by\n"
"the command @code{\\today}, and also provides commands for displaying the\n"
"current time (or any given time), in 12-hour, 24-hour or text format.  It\n"
"overrides Babel's date format, having its own library of date formats in\n"
"different languages.  This package is now obsolete and has been replaced by\n"
"@code{datetime2}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89826
msgid "Formats for dates, times and time zones"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89828
msgid ""
"The @code{datetime2} package provides commands for formatting dates,\n"
"times and time zones and redefines @code{\\today} to use the same formatting\n"
"style.  In addition to @code{\\today}, you can also use\n"
"@code{\\DTMcurrenttime} (current time) or @code{\\DTMnow} (current date and\n"
"time).  Dates and times can be saved for later use.  The accompanying\n"
"@code{datetime2-calc} package can be used to convert date-times to UTC+00:00.\n"
"Language and regional support is provided by independently maintained and\n"
"installed modules.  The @code{datetime2-calc} package uses the\n"
"@code{pgfcalendar} package (part of the PGF/TikZ bundle).  This package\n"
"replaces @code{datetime.sty}, which is now obsolete."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89860
msgid "Language and dialect tracker"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89862
msgid ""
"The @code{tracklang} package is provided for package developers who want\n"
"a simple interface to find out which languages the user has requested through\n"
"packages such as @code{babel} or @code{polyglossia}.  This package does not\n"
"provide any translations!  Its purpose is simply to track which languages have\n"
"been requested by the user.  Generic TeX code is in @file{tracklang.tex} for\n"
"non-LaTeX users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89887
msgid "Table package extensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89889
msgid ""
"The @code{ltablex} package modifies the @code{tabularx} environment to\n"
"combine the features of the @code{tabularx} package (auto-sized columns in\n"
"a fixed-width table) with those of the @code{longtable} package (multi-page\n"
"tables)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89914
msgid "Alternative versions of ragged-type commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89916
msgid ""
"The @code{ragged2e} package defines new commands @code{\\Centering},\n"
"@code{\\RaggedLeft}, and @code{\\RaggedRight} and new environments\n"
"@code{Center}, @code{FlushLeft}, and @code{FlushRight}, which set ragged text\n"
"and are easily configurable to allow hyphenation (the corresponding commands\n"
"in LaTeX, all of whose names are lower-case, prevent hyphenation\n"
"altogether)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89942
msgid "Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89944
msgid ""
"The @code{rcs} package utilizes the inclusion of RCS supplied data in\n"
"LaTeX documents.  In particular, you can easily access values of every RCS\n"
"field in your document put the checkin date on the titlepage or put RCS fields\n"
"in a footline.  You can also typeset revision logs.  You can also configure\n"
"the @code{rcs} package easily to do special things for any keyword."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89969
msgid "Advanced formatting of cross references"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89971
msgid ""
"The package provides a consistent way of producing references throughout\n"
"a project.  Enough flexibility is provided to make local changes to a single\n"
"reference.  The user can configure their own setup.  The package offers\n"
"a direct interface to varioref (for use, for example, in large projects such\n"
"as a series of books, or a multivolume thesis written as a series of\n"
"documents), and name references from the nameref package may be incorporated\n"
"with ease.  For large projects such as a series of books or a multi volume\n"
"thesis, written as freestanding documents, a facility is provided to interface\n"
"to the @code{xr} package for external document references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:89999
msgid "Set the font size relative to the current font size"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90001
msgid ""
"The basic command of the package is @code{\\relsize}, whose argument is\n"
"a number of @code{\\magsteps} to change size; from this are defined commands\n"
"@code{\\larger}, @code{\\smaller}, @code{\\textlarger}, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90023
msgid "LaTeX in Russian, without Babel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90025
msgid ""
"The package aims to facilitate Russian typesetting (based on input using\n"
"MicroSoft Code Page 1251).  Russian hyphenation is selected, and various\n"
"mathematical commands are set up in Russian style.  Furthermore all Cyrillic\n"
"letters catcodes are set to @samp{letter}, so that commands with Cyrillic\n"
"letters in their names may be defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90068
msgid "Hooks for standard TeX token lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90070
msgid ""
"The package takes control of the six TeX token registers @code{\\everypar},\n"
"@code{\\everymath}, @code{\\everydisplay}, @code{\\everyhbox},\n"
"@code{\\everyvbox} and @code{\\everycr}.  Real hooks for each of the registers\n"
"may be installed using a stack like interface.  For backwards compatibility,\n"
"each of the @code{\\everyX} token lists can be set without interfering with\n"
"the hooks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90097
msgid "Provide hooks to be run on every page of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90099
msgid ""
"The package provides hooks to perform actions on every page, or on the\n"
"current page.  Specifically, actions are performed after the page is composed,\n"
"but before it is shipped, so they can be used to prepare the output page in\n"
"tasks like putting watermarks in the background, or in setting the next page\n"
"layout, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90125
msgid "Provides hooks into @code{\\selectfont}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90127
msgid ""
"The @code{everysel} package provided hooks whose arguments are executed\n"
"just after LaTeX has loaded a new font by means of @code{\\selectfont}.  It\n"
"has become obsolete with LaTeX versions 2021/01/05 or newer, since LaTeX now\n"
"provides its own hooks to fulfill this task.  For newer versions of LaTeX\n"
"@code{everysel} only provides macros using LaTeX's hook management due to\n"
"compatibility reasons."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90199
msgid "Take action at every @code{\\shipout}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90201
msgid ""
"The @code{everyshi} package provides hooks into @code{\\sshipout} called\n"
"@code{\\EveryShipout} and @code{\\AtNextShipout} analogous to\n"
"@code{\\AtBeginDocument}.  With the introduction of the LaTeX hook management\n"
"this package became obsolete in 2020 and is only provided for backwards\n"
"compatibility.  For current versions of LaTeX it is only mapping the hooks to\n"
"the original @code{everyshi} macros.  In case you use an older LaTeX format,\n"
"@code{everyshi} will automatically fall back to its old implementation by\n"
"loading @code{everyshi-2001-05-15}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90229
msgid "Control the typesetting of the @code{abstract} environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90231
msgid ""
"The @code{abstract} package gives you control over the typesetting of\n"
"the @code{abstract} environment, and in particular provides for a one column\n"
"abstract in a two column paper."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90255
msgid "Polish version of ``lorem ipsum'' in the form of a LaTeX package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90257
msgid ""
"This is a polish version of the classic pseudo-Latin ``lorem ipsum dolor\n"
"sit amet''.  It provides access to several paragraphs of pseudo-Polish\n"
"generated with Hidden Markov Models and Recurrent Neural Networks trained on\n"
"a corpus of Polish."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90281
msgid "Automatic line breaking of displayed equations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90283
msgid ""
"This package provides solutions to a number of common difficulties in\n"
"writing displayed equations and getting high-quality output.  The single most\n"
"ambitious goal of the package is to support automatic linebreaking of\n"
"displayed equations.  The bundle also contains the @code{flexisym} and\n"
"@code{mathstyle} packages, which are both designated as support for\n"
"@code{breqn}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90309
msgid "Line-breakable links in @code{hyperref} for dvips/ps2pdf"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90311
msgid ""
"This package provides a command much like @code{hyperref}'s @code{\\url}\n"
"that typesets a URL using a typewriter-like font.  However, if the dvips\n"
"driver is being used, the original @code{\\url} doesn't allow line breaks in\n"
"the middle of the created link: the link comes in one atomic piece.  This\n"
"package allows such line breaks in the generated links."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90341
msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90343
msgid ""
"These Metafont sources rely on the availability of the Metafont Polish\n"
"fonts and of the Metafont sources of the original Concrete fonts.  Adobe Type\n"
"1 versions of the fonts are included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90365
msgid "Selectively include/exclude portions of text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90366
msgid ""
"This package provides environments for selectively including\n"
"or excluding pieces of text, allowing the user to define new, separately\n"
"controlled comment versions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90391
msgid "Tools to load and manipulate data"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90393
msgid ""
"This package provides tools to create databases using LaTeX commands\n"
"or by importing external files.  Databases may be sorted, filtered, and\n"
"visualized using several kinds of configurable plots.  Particular support is\n"
"provided for mail merging, indexing, creating glossaries, manipulating\n"
"bibliographies, and displaying personal pronouns."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90417
msgid "Macros supporting the Mathematics of Physics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90419
msgid ""
"The package defines simple and flexible macros for typesetting equations\n"
"in the languages of vector calculus and linear algebra, using Dirac\n"
"notation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90454
msgid "Use Source Sans Pro with TeX(-alike) systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90456
msgid ""
"This package provides the Source Sans Pro font family from Adobe in both\n"
"Adobe Type 1 and OpenType formats, plus macros supporting the use of the fonts\n"
"in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90486
msgid "Use Source Serif Pro with TeX(-alike) systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90488
msgid ""
"This package provides the Source Serif Pro font family from Adobe in\n"
"both Adobe Type 1 and OpenType formats, plus macros supporting the use of the\n"
"fonts in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90518
msgid "Use Source Code Pro with TeX(-alike) systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90519
msgid ""
"This package provides the Source Code Pro font family from\n"
"Adobe in both Adobe Type 1 and OpenType formats, plus macros supporting the\n"
"use of the fonts in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90542
msgid "Disable/enable hypenation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90544
msgid ""
"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of\n"
"non-alphabetics or monospaced fonts.  The package can also enable hyphenation\n"
"within words that contain non-alphabetic characters (e.g., that include\n"
"underscores), and hyphenation of text typeset in monospaced (e.g.,\n"
"@code{cmtt}) fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90571
msgid "Reference last page for Page N of M type footers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90573
msgid ""
"This package enables referencing the number of pages in a LaTeX document\n"
"through the introduction of a new label which can be referenced like\n"
"@code{\\pageref{LastPage}} to give a reference to the last page of a document.\n"
"It is particularly useful in the page footer that says: @samp{Page N of M}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90599
msgid "Improve the A4 page layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90601
msgid ""
"This package produces a wide page layout for documents that use A4 paper\n"
"size.  Moreover, LayAureo provides both a simple hook for leaving an empty\n"
"space, which is required if pages are bundled by a press binding, and an\n"
"option called @code{big} that forces typearea to become maximum."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90626
msgid ""
"This package provides @code{\\tabto{<length>}}, which moves the\n"
"typesetting position to @code{<length>} from the left margin of the paragraph.\n"
"If the typesetting position is already further along, @code{\\tabto} starts\n"
"a new line; the command @code{\\tabto*} will move position backwards if\n"
"necessary, so that previous text may be overwritten.  In addition, the command\n"
"@code{\\TabPositions} may be used to define a set of tabbing positions, after\n"
"which the command @code{\\tab} advances typesetting position to the next\n"
"defined tab stop."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90656
msgid "Hyphenation for letterspacing, underlining, and more"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90658
msgid ""
"The @code{soul} package enables hyphenatable spacing out (letterspacing),\n"
"underlining, striking out, etc., using the TeX hyphenation algorithm to find\n"
"the proper hyphens automatically.  The package also provides a mechanism that\n"
"can be used to implement similar tasks, that have to treat text syllable by\n"
"syllable.  This version is a merge of the original @code{soul} package and the\n"
"@code{soulutf8} package and supports also UTF-8."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90686
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "String manipulation for (La)TeX"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/tex.scm:90688
msgid ""
"The @code{xstring} package provides macros for manipulating strings, i.e.,\n"
"testing a string's contents, extracting substrings, substitution of substrings\n"
"and providing numbers such as string length, position of, or number of\n"
"recurrences of, a substring.  The package works equally in Plain TeX and\n"
"LaTeX (though e-TeX is always required).  The strings to be processed may\n"
"contain (expandable) macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90715
msgid "Deal with substrings in strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90717
msgid ""
"The package provides commands to deal with substrings of strings.\n"
"Macros are provided to determine if one string is a substring of another,\n"
"return the parts of a string before or after a substring, and count the number\n"
"of occurrences of a substring."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90742
msgid "Find the last value of a counter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90744
msgid ""
"This package records the value that was last set, for any counter of\n"
"interest.  Since most such counters are simply incremented when they are\n"
"changed, the recorded value will usually be the maximum value."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90770
msgid "Count pages in a document, and report last page number"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90772
msgid ""
"The package counts the actual pages in the document (as opposed to\n"
"reporting the number of the last page, as does @code{lastpage}).  The counter\n"
"itself may be shipped out to the DVI file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90797
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "DVI previewer for the X Window System"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:90799
msgid ""
"Xdvi is the canonical DVI previewer for use on Unix and other X-windows\n"
"based systems.  The distribution has been integrated with that of Xdvik, so\n"
"that it will build with web2c out of the box."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90847
msgid "Binaries for @code{texlive-xdvi}}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90849
#, fuzzy
msgid "This package provides the binaries for @code{texlive-xdvi}}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:90868
msgid "@file{crop.cfg} for XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90869
msgid ""
"The @file{crop.cfg} file attempts to persuade\n"
"@file{crop.sty} to work with XeTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90921
msgid "Extended variant of TeX for use with Unicode sources"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90923
msgid ""
"XeTeX is a TeX typesetting engine using Unicode and supporting modern font\n"
"technologies such as OpenType, TrueType or Apple Advanced Typography (AAT),\n"
"including OpenType mathematics fonts.  XeTeX supports many extensions that\n"
"reflect its origins in linguistic research; it also supports micro-typography\n"
"(as available in pdfTeX).  XeTeX was developed by the SIL (the first version\n"
"was specifically developed for those studying linguistics, and using Macintosh\n"
"computers).  XeTeX's immediate output is an extended variant of DVI format,\n"
"which is ordinarily processed by a tightly bound processor (called\n"
"@code{xdvipdfmx}), that produces PDF."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90971
msgid "Binary for @code{texlive-xetex}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:90973
#, fuzzy
msgid "This package provides the binary for @code{texlive-xetex}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:90995
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Reimplementation of the LaTeX @code{for-loop} macro"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/tex.scm:90997
msgid ""
"The package redefines the LaTeX internal @code{\\@@for} macro so that\n"
"the loop may be prematurely terminated.  The action is akin to the C/Java\n"
"@code{break} statement, except that the loop does not terminate until the end\n"
"of the current iteration."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91020
msgid "Macros to print two-up"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91022
msgid ""
"The @code{2up} package offers considerable flexibility as to paper\n"
"size and layout, and produces a standard DVI file without involving\n"
"additional DVI or PostScript filters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91044
msgid "Support for designing posters on large paper"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91046
msgid ""
"This package provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also\n"
"makes sure that in math formulas the symbols appear in the right size.\n"
"It can also create a PostScript header file for Dvips which ensures\n"
"that the poster will be printed in the right size.  The supported\n"
"sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91070
msgid "Wide A4 layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91072
msgid ""
"This package increases the width of the typeset area of an A4 page.\n"
"This sort of operation is capable of producing typographically poor\n"
"results; the operation itself is better provided by the\n"
"@code{geometry} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91095
msgid "Support for A5 paper sizes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91097
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides support for A5 paper sizes.  It is superseded\n"
"by @code{geometry}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:91118
msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91120
msgid ""
"The package provides a character key-driven interface to supplement\n"
"new constructions of the traditional @code{\\overbrace} and\n"
"@code{\\underbrace} pairs in an asymmetric or arbitrary way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91143
msgid "Absolute placement with coffins"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91145
msgid ""
"This package lets you place contents at an absolute position,\n"
"anchored at some specified part of the contents, similar to how TikZ\n"
"nodes work, though without using the two-pass strategy of TikZ.  It\n"
"also avoids messing with the order of Beamer overlays, which is what\n"
"happens when one uses the @code{textpos} package with the\n"
"@code{overlay} option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91172
msgid "Create tagged and structured PDF files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91174
msgid ""
"The @code{accessibility} package is intended to create tagged,\n"
"structured PDF documents from LaTeX source code.  This package is\n"
"predominantly targeted at documents produced using the KOMA-Script\n"
"document classes.  However, according to its author using the package\n"
"in its current implementation is discouraged."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91199
msgid "Support for American Chemical Society journal submissions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91201
msgid ""
"The bundle provides the official macros (@file{achemso.cls}) and\n"
"BibTeX styles (@file{achemso.bst} and @file{biochem.bst}) for\n"
"submission to the journals of the American Chemical Society.  The\n"
"@code{natmove} package, which moves citations relative to punctuation,\n"
"is distributed as part of the bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91227
msgid "Typeset acronyms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91229
msgid ""
"The package enables the author to create acronyms in a simple way,\n"
"and provides means to add them to different classes of acronyms.\n"
"Lists can be created of separate acronym classes.  The package option\n"
"@code{single} instructs the package to ignore acronyms that are used\n"
"only once in the whole document.  As an experimental feature the\n"
"package also offers the option sort which automatically sorts the list\n"
"created by @code{\\printacronyms}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91257
msgid "Manage and index acronyms and terms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91259
msgid ""
"This is yet another package for acronyms: it offers simple markup of\n"
"acronyms and technical terms in the text, giving an index each of\n"
"terms and acronyms with their expanded form."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91301
msgid "Angle symbol denoting a duration in actuarial and financial notation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91303
msgid ""
"This package provides commands to typeset the angle symbol denoting\n"
"a duration in actuarial notation, such as in symbols for the present value of\n"
"certain or life annuities, and an over angle square bracket used to emphasize\n"
"joint status in symbols of life contingencies."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91365
msgid "Actuarial symbols of life contingencies and financial mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91367
msgid ""
"This package provides commands to compose actuarial symbols of life\n"
"contingencies and financial mathematics characterized by subscripts and\n"
"superscripts on both sides of a principal symbol.  The package also features\n"
"commands to easily and consistently position precedence numbers above or below\n"
"statuses in symbols for multiple lives contracts.  Since the actuarial\n"
"notation can get quite involved, the package defines a number of shortcut\n"
"macros to ease entry of the most common elements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91393
msgid "Easier use of fonts without LaTeX support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91395
msgid ""
"This package is intended for use by users who know about fonts.  It is\n"
"a quick-fix for fonts which do not have genuine LaTeX support.  It is not\n"
"meant as a replacement of the LaTeX font definition files.  It is meant as\n"
"something more useable for LaTeX users than the @code{\\newfont} command.\n"
"With @code{addfont} the loaded font scales along with the usual LaTeX size\n"
"selection.  Using this package still requires some knowledge on how to use\n"
"fonts with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91423
msgid "Wrapper around @code{\\enlargethispage}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91425
msgid ""
"This small package provides the command @code{\\addlines} for adding or\n"
"removing space in the textblock of the page it's used on.  E.g., adding an\n"
"extra line of text to the page so that a section fits better on the next page.\n"
"It will also add space to the facing page in a two-sided document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91450
msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91452
msgid ""
"The package adds, to the @code{multicol} package, the option to change the\n"
"margins for multicolumn and unicolumn layout.  The package understands the\n"
"difference between the even and odd margins for two side printing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91475
msgid "BibTeX styles to implement an address database"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91477
msgid ""
"The bundle provides a collection of BibTeX style files to turn an address\n"
"database stored in the @file{.bib} format into files suitable for printing as\n"
"address books or included into letter classes like @code{akletter} or\n"
"@code{scrletter2}.  The data may be sorted either by name or birthday and\n"
"output provides files in various formats for address books or time planners."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91501
msgid "Print a date relative to today"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91503
msgid ""
"This package provides macros which can add a specified number of days to the\n"
"current date (as specified in @code{\\today}), to save, set and restore the\n"
"current date and to print it.  The package has only been tested with Czech\n"
"dates."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91525
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Collection of packages and classes"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/tex.scm:91527
msgid ""
"The bundle provides new document classes for technical documents,\n"
"thesis works, manuscripts and lecture notes; many mathematical packages\n"
"providing a large number of macros for mathematical texts; layout providing\n"
"a non-empty parskip with extended length corrections and new section\n"
"definition commands; easy label creation for counters; and German language\n"
"tools and predefined abbreviations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91552
msgid "Comprehensive letter support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91554
msgid ""
"This is an advanced letter document class which extends LaTeX's usual\n"
"@code{letter} class, providing support for building your own letterhead and\n"
"marking fold points for window envelopes.  The class supersedes an earlier\n"
"class called @code{myletter}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91578
msgid "Typeset alchemist and astrological symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91580
msgid ""
"This style file makes the alchemical and astrological symbols\n"
"accessible in Unicode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91603
msgid "Alert messages for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91605
msgid ""
"This package provides some macros to display alert messages (informations,\n"
"errors, warnings and success messages)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91628
msgid "Alphanumeric section numbering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91630
msgid ""
"This package allows you to use alphanumeric section numbering.  Its output is\n"
"similar to @code{alphanum}, but you can use the standard LaTeX sectioning\n"
"commands, so that it is possible to switch numbering schemes easily.  Greek\n"
"letters, double letters (@samp{bb}) and different delimiters around them are\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91654
msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91656
msgid ""
"The alterqcm package is a LaTeX2e package, for making multiple choices\n"
"questionnaires in a table with two columns.  The aim is to provide some useful\n"
"macros to build QCM in tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91679
msgid "Alternative font handling in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91681
msgid ""
"The package provides a replacement for that part of @code{psnfss} and\n"
"@code{mfnfss} that changes the default font.  The package is distributed\n"
"together with the @code{psfont} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91705
msgid "Subscripts and superscripts with square brackets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91707
msgid ""
"This is a LaTeX package to write alternative and customisable subscripts and\n"
"superscripts, with square brackets in the source code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91729
msgid "Alter the position of affiliations in @code{amsart}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91731
msgid ""
"The package is to be used with the @code{amsart} document class.  It lets you\n"
"move the authors affiliations either just below the authors names on the front\n"
"page or as footnotes on the first page.  The email addresses are always listed\n"
"as a footnote on the front page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91756
msgid "Create PDF and SVG animations from graphics files and inline graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91758
msgid ""
"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF\n"
"and SVG animations from sets of graphics files or from inline graphics, such\n"
"as LaTeX picture environment, PSTricks or PGF/TikZ generated pictures, or just\n"
"from typeset text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91781
msgid "Make chapters be typeset like sections"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91783
msgid ""
"The command @code{\\simplechapter} sets up the @code{\\chapter} command not to number chapters,\n"
"though they may possibly have a prefix, and a suffix (the\n"
"@code{\\simplechapterdelim} command, which the user may alter).  The\n"
"@code{\\restorechapter} command restores the status quo ante."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91807
msgid "Setting questions (or exercises) and answers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91809
msgid ""
"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer\n"
"sheets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91831
msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91833
msgid ""
"This package fixes the frame numbering in Beamer when using an appendix such\n"
"that the slides from the appendix are not counted in the total frame number of\n"
"the main part of the document.  The total frame number counter is reset to\n"
"0 when entering the appendix."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91858
#, fuzzy
#| msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
msgid "Tools for customising appendices"
msgstr "Iloj por ŝargi kaj administri linuks-kernajn modulojn"

#: gnu/packages/tex.scm:91860
msgid ""
"The package provides an @code{\\AtAppendix} command to add code to a hook\n"
"that is executed when \\appendix is called by the user.  Additionally, a TeX\n"
"conditional @code{\\ifappendix} and a LaTeX-style conditional\n"
"@code{\\IfAppendix} are provided to check if @code{\\appendix} has already\n"
"been called."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91885
msgid "Frontmatter with Arabic page numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91887
msgid ""
"This package modifies the definitions of @code{\\frontmatter} and\n"
"@code{\\mainmatter} so that page numbering starts in Arabic style from the\n"
"front matter while preserving the rest of the original definitions.  For it to\n"
"work, @code{\\pagenumbering} has to be inside these macros --- most of classes\n"
"do that, but there are exceptions like @code{memoir}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91912
msgid "Draw arcs over and under text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91914
msgid ""
"The package provides two commands for placing an arc over (@code{\\overarc})\n"
"or under (@code{\\underarc}) a piece of text. (The text may be up to three\n"
"letters long.)  The commands generate an @code{\\hbox}, and may be used both\n"
"in text and in maths formulae."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91940
msgid "New column types for @code{array} and @code{tabular} environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91942
msgid ""
"This small package provides new column types for @code{array} and\n"
"@code{tabular} environments, horizontally and vertically centered, or with\n"
"adjusted height for big mathematical expressions.  The columns width can be\n"
"fixed or calculated like in tabularx environments.  Macros for drawing\n"
"vertical and horizontal rules of variable thickness are also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91967
msgid "Array data structures for (La)TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91969
msgid ""
"This package provides array data structures in @code{(La)TeX,} in the meaning\n"
"of the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and\n"
"macros to manipulate them.  Arrays can be mono or bi-dimensional.  This is\n"
"useful for applications which require high level programming techniques, like\n"
"algorithmic graphics programmed in the TeX language.  The package supersedes\n"
"the @code{arrayjob} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91996
msgid "Sort arrays (or portions of them)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:91998
msgid ""
"The package provides a mechanism for sorting arrays (or portions of them);\n"
"the arrays should have been created using the @code{arrayjobx} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92021
msgid "Draw dash-lines in array/tabular"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92023
msgid ""
"The package is to draw dash-lines in @code{array} and @code{tabular}\n"
"environments.  Horizontal lines are drawn by @code{\\hdashline} and\n"
"@code{\\cdashline} while vertical ones can be specified as a part of the\n"
"preamble using @samp{:}.  The shape of dash-lines may be controlled through\n"
"style parameters or optional arguments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92050
msgid ""
"Environments @code{AsciiList} and @code{AsciiDocList} for prototyping nested\n"
"lists in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92053
msgid ""
"The @code{asciilist} package provides the environments @code{AsciiList} and\n"
"@code{AsciiDocList}, which enable quickly typesetting nested lists in LaTeX\n"
"without having to type individual item macros or opening/closing list\n"
"environments.  The package provides auxiliary functionality for loading such\n"
"lists from files and provides macros for configuring the use of the list\n"
"environments and the appearance of the typeset results."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92080
msgid "Interactive use of @code{\\includeonly}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92082
msgid ""
"The package asks the user which files to put in a @code{\\includeonly}\n"
"command.  There is provision for answering ``same as last time'' or ``all\n"
"files''."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92105
msgid "Class file for typesetting homework and lab assignments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92107
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a class file for typesetting homework and lab\n"
"assignments."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:92128
msgid "Associate counters, making them step when a master steps"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92130
msgid ""
"The package provides the means of declaring a set of counters to be stepped,\n"
"each time some master counter is stepped."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92152
msgid "LaTeX support for creating association matrices"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92154
msgid ""
"This package allows the creation of association matrices in an clear and\n"
"concise fashion, without having to deal with manually generating and modifying\n"
"the tables while working.  All you have to do is define the rows and the\n"
"columns by their unique identifier, and then specify which cells should be\n"
"marked as associated.  Then, the @code{\\amxgenerate} command generates\n"
"a table that shows in the cells with a blip (*) where the association was\n"
"added."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92182
msgid "Add a custom symbol at the end of an environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92184
msgid ""
"This package allows adding a custom symbol at the end of an environment (e.g.\n"
"theorems, definitions, remarks)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92206
msgid ""
"Extends the @code{hyperref} package with a mechanism for hyperlinked URLs\n"
"abbreviated with prefixes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92209
msgid ""
"Semantic Web resource URLs are often abbreviated with prefixes, like\n"
"@samp{owl:Class} or @samp{rdf:type}.  The abbreviated URL (@code{aurl})\n"
"package provides the correct hyperlinks for those URLs.  The 1000 most common\n"
"prefixes are predefined and more can be added."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92233
msgid "Make author, etc., available after @code{\\maketitle}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92235
msgid ""
"This package makes the author, title and date of the package available to the\n"
"user (as @code{\\MyAuthor}, etc) after the @code{\\maketitle} command has been\n"
"executed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92258
msgid "Adds self-archiving information to scientific papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92260
msgid ""
"This is a LaTeX style for producing author self-archiving copies of\n"
"(academic) papers.  The following layout-styles are pre-defined: ACMfor the\n"
"two-column layout used by many ACM conferences, IEEE for the two-column layout\n"
"used by many IEEE conferences, LNCS for the LNCS layout (as used by Springer),\n"
"and LNI for the Lecture Notes in Informatics, published by the GI ENTCS for\n"
"the Elsevier ENTCS layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92290
msgid "Index citations by author names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92292
msgid ""
"This package allows the user to create an index of all authors cited in\n"
"a LaTeX document.  Each author entry in the index contains the pages where\n"
"these citations occur.  Alternatively, the package can list the labels of the\n"
"citations that appear in the references rather than the text pages.  The\n"
"package relies on BibTeX being used to handle citations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92318
msgid "Automatically compute @samp{headlength} for @code{fancyhdr} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92320
msgid ""
"The package automatically computes @samp{headlength} for the @code{fancyhdr}\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92342
msgid "Automatic equation references"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92344
msgid ""
"The package arranges that equation numbers are applied only to those\n"
"equations that are referenced.  This operation is similar to the\n"
"@samp{showonlyrefs} option of the package @code{mathtools}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92375
#, fuzzy
msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:92377
msgid ""
"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics formats\n"
"to formats supported by pdfLaTeX (e.g., PDF).  It uses a range of external\n"
"programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with @samp{write18}\n"
"enabled."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92401
msgid "Automatically punctuate lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92403
msgid ""
"This package provides the @code{autopunc} option in the @code{enumitem}\n"
"environments @code{itemize}, @code{enumerate}, and @code{description} to\n"
"automatically punctuate the items.  It uses Lua pattern matching to modify the\n"
"environment's contents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92427
msgid "8-Bit micro-controller simulator written in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92429
msgid ""
"This package provides a fully working package to simulate a microprocessor in\n"
"pure LaTeX.  The simulator is able to calculate complex pictures, like\n"
"Mandelbrot sets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92453
msgid "Access to formulas in PDF files by assistive technologies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92455
msgid ""
"PDF documents containing formulas generated by LaTeX are usually not\n"
"accessible by assistive technologies for visually impaired people and people\n"
"with special educational needs (i.e., by screen readers and braille displays).\n"
"The @code{axessibility} package manages this issue, allowing to create a PDF\n"
"document where the formulas are read by these assistive technologies, since it\n"
"automatically generates hidden comments in the PDF document (by means of the\n"
"@code{/ActualText} attribute or suitable tags) in correspondence to each\n"
"formula."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92484
msgid "Placement of background material on pages of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92486
msgid ""
"The package offers the placement of background material on the pages of\n"
"a document.  The user can control many aspects (contents, position, color,\n"
"opacity) of the background material that will be displayed; all placement and\n"
"attribute settings are controlled by setting key values."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92510
msgid "LaTeX class for bank statements based on CSV data"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92512
msgid ""
"More and more banks allow their customers to download posting records in\n"
"various formats.  By using the @code{bankstatement} class, you can create bank\n"
"statements, as long as a CSV format is available.  At the moment, the\n"
"CSV-mt940 and CSV-camt formats --- used by many German @emph{Sparkassen} ---\n"
"are supported.  You can quite easily add support for other CSV formats.\n"
"Simply define the order of the keys in the CSV data file and how to use them.\n"
"The terminology in this class --- such as @acronym{BIC, Business Identifier\n"
"Code} or @acronym{IBAN, International Bank Account Number} --- is based on\n"
"usage in the @acronym{SEPA, Single Euro Payments Area}.  The user may adjust\n"
"the terminology to suit local needs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92541
msgid "Invoke Bash commands from within LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92543
msgid ""
"The package makes it possible to execute Unix Bash shell scripts from within\n"
"LaTeX.  The main application is in writing computer-science texts, in which\n"
"you want to make sure the programs listed in the document are executed\n"
"directly from the input.  The package may use other shells than Bash."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92568
msgid "Macros for typesetting basic arithmetic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92570
msgid ""
"The package provides macros for typesetting basic arithmetic, in the style\n"
"typically found in textbooks.  It focuses on the American style of performing\n"
"these algorithms."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92592
msgid "Draw simple bar charts in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92594
msgid ""
"The package provides horizontal bar charts, drawn using TikZ on a numeric\n"
"X-axis.  The focus of the package is simplicity and aesthetics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92616
msgid "Right to left presentation with beamer and babel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92618
msgid ""
"This class provides patches of some Beamer templates and commands for\n"
"presentation from right to left.  It requires Babel with the LuaTeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92640
msgid "Thesis presentations using Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92642
msgid "The package specifies a Beamer theme for presenting a thesis."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92664
msgid "Create notes on appendix frames in beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92666
msgid ""
"This package introduces the @code{\\appxnote} command, which puts the note's\n"
"content on a separate Beamer frame shown by the command\n"
"@code{\\printappxnotes}.  It also creates interactive buttons to move back and\n"
"forth between the two frames."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92690
msgid "Assembling Beamer frames according to audience"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92692
msgid ""
"The Beamer Audience package provides macros to easily assemble frames\n"
"according to different audiences.  It enables to pick up the frames for\n"
"a specific audience while leaving their order according to a logical structure\n"
"in the LaTeX source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92716
msgid "Supplementary outer and inner themes for Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92718
msgid ""
"This bundle provides a collection of inner and outer themes as supplements to\n"
"the default themes in the Beamer distribution.  These themes can be used in\n"
"combination with existing inner, outer, and color themes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92742
msgid "Flexible Beamer color theme to maximize visibility"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92744
msgid ""
"This package provides a flexible dark or light colour theme designed for maximum\n"
"readability in environments where most themes fall flat.  Its main features are:\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item dark color theme for presenting in low-light conditions;\n"
"\n"
"@item optional light color theme for presenting in bright ambient light;\n"
"\n"
"@item redefines color names @samp{red}, @samp{green}, @samp{blue},\n"
"@samp{yellow} to values that are visible when displayed by certain projectors,\n"
"particularly those with a very bright green channel and dim red and blue\n"
"channels.  This behaviour can be optionally disabled, with the provided\n"
"colours also available as @code{OwlRed}, @code{OwlGreen}, etc.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92779
msgid "Dark color themes for Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92781
msgid ""
"This package provides a package with three dark color themes for Beamer,\n"
"designed for presentations with pictures and/or for bright rooms without\n"
"screen.  These themes mix one dominant foreground colour and a black\n"
"background.  Cormorant stands for green, Frigatebird for red and Magpie for\n"
"blue."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92806
msgid "Extend Beamer and @code{a0poster} for custom sized posters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92808
msgid ""
"The package enables the user to use Beamer style operations on a canvas of\n"
"the sizes provided by @code{a0poster}; font scaling is available (using\n"
"packages such as @code{type1cm} if necessary).  In addition, the package\n"
"allows the user to benefit from the nice colour box handling and alignment\n"
"provided by the Beamer class (for example, with rounded corners and shadows).\n"
"Good looking posters may be created very rapidly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92843
msgid "Reorder frames in the PDF file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92845
msgid ""
"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without\n"
"reordering the source.  Its principal use is to embed or append frames with\n"
"details on some subject."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92868
msgid "Simple, typographic Beamer theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92870
msgid ""
"Arguelles is a Beamer theme that helps you create beautiful presentations.\n"
"It aims for simplicity and readability by following best practices of graphic\n"
"design.  The layout is elegant but subtle, so as to keep the audience's\n"
"attention on your content."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92895
msgid "Beamer theme with four colour palettes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92897
msgid ""
"The package contains a theme for Beamer which is referenced as Cuerna inside\n"
"Beamer and has four basic colour themes.  The title page shows rectangles that\n"
"represent the Fibonacci sequence, and spiral is drawn on top of the\n"
"rectangles.  Besides that the rest of the graphic elements in the slides are\n"
"scarce to keep it clean."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92922
msgid "Beamer theme designed for use in the University of Leeds"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92924
msgid ""
"The bundle provides a simple theme that has been used in the author's\n"
"department."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92946
msgid "Simple and clean theme for LaTeX Beamer class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92948
msgid ""
"This package provides a simple but nice theme for Beamer, with the following\n"
"features:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item simple structure: with page numbers at footer, no head bar and side\n"
"bar ;\n"
"\n"
"@item simple templates: displaying theorems with traditional inline style;\n"
"\n"
"@item simple colors: using only several foreground and background colors.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92981
msgid "Minimalist presentation theme for LaTeX Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:92983
msgid ""
"This package provides a presentation theme for LaTeX Beamer that aims at\n"
"a clean and minimalist design, so to minimize distractions and put the focus\n"
"directly on the content."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93006
msgid "Minimal Beamer style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93008
msgid ""
"The LaTeX package @code{beamertheme-light} provides an aesthetic and minimal\n"
"Beamer style by redefining colors and fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93031
msgid "Modern LaTeX beamer theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93033
msgid ""
"The package provides a simple, modern Beamer theme for anyone to use.  It\n"
"tries to minimize noise and maximize space for content."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93055
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of LaTeX Beamer themes"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:93057
msgid ""
"@acronym{NPBT, Norman's Pandoc Beamer Themes} includes three Beamer themes:\n"
"Sefiroth Consulting, FOM, FOM ifes and eufom."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93079
msgid "Simple Beamer theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93081
msgid ""
"The package provides a simple theme, similar to some others, but designed to\n"
"be attractive."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93103
msgid "Minimalistic presentation theme for LaTeX Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93105
msgid ""
"The main features of this minimalistic Beamer theme are:\n"
"@itemize\n"
"@item easily use own logos;\n"
"@item customizable;\n"
"@item looks good in a 4:3 and 16:9 aspect ratio;\n"
"@item provides an environment for vertically-spaced items;\n"
"@item provides light and dark mode;\n"
"@item is designed to be purely minimalistic without any distractions.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93136
msgid "Beamer theme with colours and fonts of Saint Petersburg State University"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93138
msgid ""
"This minimalistic beamer Theme incorporates Saint Petersburg State University\n"
"colours and fonts.  It is suitable for both presentations and posters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93160
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Template for a simple presentation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/tex.scm:93162
msgid ""
"This is a simple but nice theme for Beamer.  Its features are: a simple\n"
"structure, with page numbers in footer, no side bar, and simple colors, using\n"
"only several foreground and background colors."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93185
msgid "Simple and clean theme for LaTeX beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93187
msgid ""
"This package provides a simple and clean theme for LaTeX Beamer.  It can be\n"
"used for academic and scientific presentations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93210
msgid ""
"Beamer inner theme which reproduces standard Beamer blocks using\n"
"@code{tcolorboxes}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93213
msgid ""
"This package provides an inner theme for Beamer which reproduces standard\n"
"Beamer blocks using @code{tcolorboxes}.  The look and feel (rounded/sharp\n"
"corners, shadows and colours) will automatically adapt to which other themes\n"
"are loaded."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93238
msgid "Modern, elegant, and versatile theme for Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93240
msgid ""
"This package provides a modern, elegant and versatile theme for Beamer, with\n"
"a high degree of customization.  Trigon found its origin and inspiration in\n"
"the graphical guidelines resulting from the visual identity overhaul of the\n"
"University of Liege.  Although directly inspired from these guidelines, the\n"
"theme was stripped out of any mention or specificities related to the\n"
"University and its faculties.  This makes the Trigon theme perfectly suitable\n"
"for many different contexts.\n"
"\n"
"The main design focuses on triangular shapes for major layout elements and\n"
"noise minimization for the main body of the work.  The theme's implementation\n"
"is heavily inspired from the Metropolis theme.  Most options from Metropolis\n"
"have been ported to Trigon in order to improve customization and ease-of-use.\n"
"Trigon also includes different styles and layouts for the main title page, the\n"
"section page and the default slide background."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93275
msgid "Beamer themes for Boston College and the University of Pennsylvania"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93277
msgid ""
"This package provides Beamer themes in the colors of the University of\n"
"Pennsylvania, USA, and Boston College, USA.  Both were tested for the\n"
"presentation theme Warsaw."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93300
msgid "Modern Beamer theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93302
msgid ""
"This Beamer theme is a suitable theme for presentations in applied\n"
"mathematics research."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93322
msgid "Contributed Beamer theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93323
#, fuzzy
msgid "This package provides a theme for Beamer presentations."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:93344
msgid "Beamer theme for LALIC"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93346
msgid ""
"This package provides the Beamer theme for @acronym{LALIC, Laboratorio de\n"
"Linguistica e Inteligencia Computacional} of the Federal University of Sao\n"
"Carlos, Brazil."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93369
msgid "Beamer theme for academic presentations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93371
msgid ""
"The package is developed for academic purposes.  The distribution includes\n"
"nothing more than style file needed for preparing presentations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93393
msgid "Simple Beamer theme using the Nord color theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93395
#, fuzzy
msgid "This package provides a simple Beamer theme using the Nord color theme."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:93417
msgid "Shirts to dress TikZbears"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93419
msgid ""
"The package offers tools to create shirts for TikZbears from the TikZlings\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93442
msgid "Write your books in a colorful way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93444
msgid ""
"This package provides a LaTeX class for typesetting books with a colorful\n"
"design.  Currently, it has native support for Chinese (both simplified and\n"
"traditional), English, French, German, Italian, Japanese, Portuguese (European\n"
"and Brazilian), Russian and Spanish typesetting.  It compiles with either\n"
"@code{XeLaTeX} or @code{LuaLaTeX.} This is part of the colorist class series and\n"
"depends on colorist.sty from the colorist package.  The package name \"beaulivre\"\n"
"is taken from the French words \"beau\" (= \"beautiful\") and \"livre\" (= \"book\")."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93472
msgid "Use Concrete fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93474
msgid ""
"This package typesets a LaTeX document with the Concrete fonts designed by\n"
"Don Knuth and used in his book @emph{Concrete Mathematics}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93497
msgid "Typesetting job applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93499
msgid ""
"The package provides packages and classes for typesetting applications with\n"
"titlepage, cover letter, CV and additional documents in just a single\n"
"document.  There is also a class for printing a table of the latest\n"
"applications that can be shown to the German authorities.  The data for these\n"
"applications can be maintained in a simple CSV file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93524
msgid "Support for Bezier curves"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93526
msgid ""
"This package provides additional facilities in a @code{picture} environment\n"
"for drawing linear, cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard\n"
"LaTeX only offers non-rational quadratic splines).  It also ships with the\n"
"LaTeX package @code{multiply} that provides a command for multiplication of\n"
"a length without numerical overflow."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93551
msgid "@code{exam} class for mathematics teachers in China"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93553
msgid ""
"This @code{exam} class is specially designed for mathematics teachers in\n"
"China.  Using BHCexam you can separate the format and the content very well;\n"
"export both teacher paper and student paper; typeset multiple choice questions\n"
"with 3-6 options keeping adaptively neat alignment; typeset cloze questions\n"
"with a customizable underline; typeset questions with subquestions in lists;\n"
"group questions in a list to control whether to show score, leave spacing,\n"
"initialize question number; and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93580
msgid "Insert @emph{Bible} passages by their reference"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93582
msgid ""
"The package allows inserting @emph{Bible} texts in a document by specifying\n"
"references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93603
msgid "Writing big integrals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93605
msgid ""
"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed.\n"
"An example would be when the integrand is a matrix."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93627
msgid "Typeset two columns in parallel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93629
msgid ""
"This is a simple wrapper for the @code{paracol} package for setting\n"
"two-column parallel text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93652
msgid ""
"Colors used to display amino acids, nucleotides, sugars or atoms in\n"
"biochemistry"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93655
msgid ""
"@file{Biochemistry-colors.sty} defines the standard colors of biochemistry\n"
"for use with the @code{color} package and the @code{xcolor} package.  Colors\n"
"include:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Shapely-colors for amino acids and nucleotides;\n"
"@item CPK-Colors (Corey, Pauling and Koltun) of elements;\n"
"@item Jmol-colors of elements, important isotopes and structures;\n"
"@item Glycopedia colors for sugars.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93686
msgid "Templates for the Beijing Institute of Technology"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93688
msgid ""
"This package establishes a simple and easy-to-use LaTeX template for Beijing\n"
"Institute of Technology dissertations, including general undergraduate theses\n"
"and master theses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93711
msgid "Typeset business cards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93713
msgid ""
"This package helps typesetting business cards.  It produces cards at the\n"
"normal US card size, 76.2mm x 50.8mm."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93734
msgid "Extended @code{array} and @code{tabular}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93736
msgid ""
"This is an experimental package which implements an environment,\n"
"@code{blockarray}, that may be used in the same way as the @code{array} or\n"
"@code{tabular} environments of standard LaTeX, or their extended versions\n"
"defined in @code{array}.  If used in math-mode, @code{blockarray} acts like\n"
"@code{array}, otherwise it acts like @code{tabular}.  The package implements\n"
"a new method of defining column types, and also @code{block} and @code{block*}\n"
"environments, for specifying sub-arrays of the main array.  What's more, the\n"
"@code{\\footnote} command works inside a @code{blockarray}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93763
msgid "Block letter style for the @code{letter} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93765
msgid ""
"This package provides a style file for use with the @code{letter} class that\n"
"overwrites the @code{\\opening} and @code{\\closing} macros so that letters\n"
"can be styled with the block letter style instead of the default style.  Thus,\n"
"the return address, the closing, and the signature appear flushed on the left\n"
"margin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93790
msgid "Upscale or downscale all pages of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93792
msgid ""
"The package @code{blowup} only defines the user-level macro @code{\\blowUp},\n"
"which can be used to upscale or downscale all pages of a document.  It is\n"
"similar to the TeX primitive @code{\\magnification} but more accurate and\n"
"user-friendly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93818
msgid "Extends eTeX's @code{\\numexpr...\\relax} construct to big integers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93820
msgid ""
"The package extends e-TeX @code{\\numexpr...\\relax} operation to allow big\n"
"integers, powers, factorials, truncated division and its associated modulo."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93842
msgid "Boxes that may break across pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93844
msgid ""
"This package defines environments that allow page breaks inside framed boxes\n"
"whose edges may be variously fancy.  The bundle includes a few\n"
"examples (shaded box, box with a wavy line on its side, etc)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93867
msgid "Use bold small caps and typewriter fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93869
msgid ""
"This package allows access to extra bold fonts for Computer Modern OT1\n"
"encoding (the fonts are available in Metafont source).  Since there is more\n"
"than one bold tt-family font set, the version required is selected by\n"
"a package option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93893
msgid "Typeset in the style of @emph{Book of Common Prayer}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93895
msgid ""
"This a package for the typesetting of liturgical documents in the style of\n"
"the 1979 @emph{Book of Common Prayer}.  It provides macros for common\n"
"liturgical situations (e.g., versicle and response, longer prayers, etc.).\n"
"This package is designed to work with the Sabon font, but it is not necessary\n"
"to run the macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93919
msgid "Extended @code{book} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93921
msgid ""
"The class extends the standard @code{book} class, in the areas of colour\n"
"scheme management, document layout, headings and footers, front page layout,\n"
"and other minor items."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93944
msgid "Aids for printing simple booklets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93946
msgid ""
"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and\n"
"scaled so that they can be printed as four pages per physical sheet of paper,\n"
"two pages per side.  The resulting sheets will, when folded in half, assemble\n"
"into a booklet."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93971
msgid "Create a nice image from a BibTeX file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93973
msgid ""
"This package turns a BibTeX bibliography file into a randomly-coloured,\n"
"randomly-sized shelf of books, with the title and author in a randomly-chosen\n"
"typeface."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93997
msgid "Boolean expression evaluator and a switch command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:93999
msgid ""
"The @code{\\boolexpr} macro evaluates boolean expressions in a purely\n"
"expandable way.  @samp{\\boolexpr@{ A \\OR B \\AND C @}} expands to 0 if the\n"
"logical expression is TRUE.  A, B, C may be:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item numeric expressions such as: @samp{x=y}, @samp{x<>y}, @samp{x>y} or\n"
"@samp{x<y};\n"
"\n"
"@item boolean switches: @samp{\\iftrue 0\\else 1\\fi};\n"
"\n"
"@item conditionals: @samp{\\ifcsname whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi};\n"
"\n"
"@item another @code{\\boolexpr}: @samp{\\boolexpr@{ D \\OR E \\AND F @}}.\n"
"\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"@code{\\boolexpr} may be used with @code{\\ifcase}.\n"
"\n"
"The @code{\\switch} command (which is also expandable) has the form:\n"
"@samp{\\switch \\case@{<boolean expression>@} ... \\case@{<boolean\n"
"expression>@} ...  ... \\otherwise ... \\endswitch}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94042
msgid "Provides an @code{\\AtBeginPage} hook"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94044
msgid ""
"Using the @code{\\AtBeginPage} hook provided by this package, you can add\n"
"material in the background of a page.  @code{\\PageLayout} can be used to give\n"
"page makeup commands to be executed on every page (e.g., depending on the page\n"
"style)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94070
msgid "Framed minipages of a specified total width (text and frame combined)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94072
msgid ""
"The package essentially just wraps a @code{minipage} within an @code{\\fbox}.\n"
"However, while\n"
"@samp{\\fbox@{\\begin@{minipage@}@{\\linewidth@}...\\end@{minipage@}@}} juts\n"
"out into the margin, @samp{\\begin@{boxedminipage@}...\\end@{boxedminipage@}}\n"
"does not.  Instead, it subtracts the frame's dimensions from the specified\n"
"dimensions of the @code{minipage} before typesetting the @code{minipage}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94099
msgid "Flexible captioning and deferred box/list printing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94101
msgid ""
"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and\n"
"figures.  Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of\n"
"stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be wrapped in\n"
"a manner consistent with many business and government documents.  For\n"
"a document that might appear in different venues with different formatting,\n"
"boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with\n"
"a single-line change in the source code, produce an output that has very\n"
"different layout from the baseline configuration, not only in terms of caption\n"
"style, but more importantly in terms of the locations where figures, tables\n"
"and lists appear (or not) in the document.  Deferral routines also allow one\n"
"to keep all figure and table data in a separate source file, while nonetheless\n"
"producing a document with figures and tables appearing in the desired\n"
"location."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94134
msgid "Produce bracketed identification keys"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94136
msgid ""
"The package provides an environment @code{bracketkey} for use when producing\n"
"lists of species."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94157
msgid "Dirac bra-ket and set notations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94159
msgid ""
"This package provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set\n"
"specifiers, with a single (@samp{|}) or a double (@samp{||} or @samp{\\|})\n"
"vertical bar specifier in between two bracketed parts.  Each macro comes in\n"
"a fixed-size version and an expanding version."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94184
msgid "Bubble sorts a list"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94186
msgid ""
"This package sorts a list of TeX items in increasing order where increasing\n"
"is determined by a comparator macro.  By default it sorts real numbers with\n"
"the usual meaning of increasing but some other examples are discussed in the\n"
"documentation.  A second macro is included which sorts one list and applies\n"
"the same permutation to a second list."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94222
msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94224
msgid ""
"The @code{bullcntr} package defines the command @code{\\bullcntr},\n"
"which may be thought of as an analogue of the @code{\\fnsymbol} command: like\n"
"the latter, it displays the value of a counter lying between 1 and 9, but\n"
"uses, for the purpose, a regular pattern of bullets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94247
msgid "Extend the functionality of the @code{calc} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94249
msgid ""
"This package bundle consists of the following packages: @code{bxcalcize}, to\n"
"make @code{calc} expressions available in more places, and @code{bxcalcux}, to\n"
"add user-defined units to the @code{calc} syntax.\n"
"\n"
"In addition, this bundle provides the @code{bxcalc} package, which simply\n"
"loads the above-mentioned packages internally."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94275
msgid "Dvipdfmx extras for use with Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94277
msgid ""
"The package is a driver to support Beamer navigation symbols and\n"
"@code{\\framezoomed} regions when using @command{dvipdfmx} as PDF\n"
"generator (e.g., as part of e-pTeX).  The package does not define any user\n"
"commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94302
msgid "Enables specifying a driver option effective only in DVI output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94304
msgid ""
"This single-function package enables authors to specify a global driver option\n"
"(dvips, dvipdfmx, etc) which is applied only when the engine outputs a DVI\n"
"file.  It is useful to create special document- templates that can be compiled\n"
"in both PDF-mode and DVI-mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94328
msgid "Enclose the document body with some pieces of code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94330
msgid ""
"The package enables authors to designate in the preamble to make the document\n"
"body enclosed with the given pieces of code.  As is known, there are already\n"
"various mechanisms provided by LaTeX kernel or packages that attach hooks at\n"
"the beginning and end of documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94354
msgid "Enhanced @code{\\newfont} command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94356
msgid ""
"This package provides a new command @code{\\newfontx}.  It is similar to the\n"
"old (and deprecated) command @code{\\newfont} in function, but is more\n"
"compatible with NFSS.  In particular, one can safely change font size after\n"
"invoking a font command defined by @code{\\newfontx}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94380
msgid "Synchronize output paper size with layout paper size"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94382
msgid ""
"As is well known, in LaTeX processing layout paper size specified by document\n"
"class options is not automatically applied to output paper size.  This package\n"
"enables LaTeX authors to synchronize both kinds of paper sizes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94404
msgid "Specify version and compression level of output PDF files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94406
msgid ""
"This package enables users to specify in their sources the following settings\n"
"on the PDF document to output: PDF version (1.4, 1.5 etc.); whether or not to\n"
"compress streams; whether or not to use object streams.  This package supports\n"
"all major PDF-output engines and @command{dvipdfmx}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94430
msgid "Additional TeX-family logos"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94432
msgid ""
"The @code{hologo} package provides many useful logos of popular (and not so\n"
"popular) TeX-family software.  However, its interface is a bit cumbersome\n"
"because you must type @code{\\hologo{BibTeX}} instead of @code{\\BibTeX}.\n"
"This package makes it possible to import some of the logos provided by\n"
"@code{hologo} as single commands, such as @code{\\BibTeX}.\n"
"\n"
"Additionally, the package provides logos of some TeX-family software that is\n"
"popular mainly in Japan.  These logos can be imported in the same way as those\n"
"provided by the @code{\\hologo} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94461
msgid "Calculate the age of something, in years"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94463
msgid ""
"The package calculates the age of someone or something in years.  Internally\n"
"it uses the @code{datenumber} package to calculate the age in days; conversion\n"
"from days to years is then performed, taking care of leap years and such odd\n"
"things."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94486
msgid "Language for numeric tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94488
msgid ""
"The @code{calctab} package helps the user to typeset a kind of economic table\n"
"such as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material\n"
"with a values column.  The code computes sum and percentage with floating\n"
"point numeric methods and builds the render table task."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94513
msgid "Use LaTeX as a scientific calculator"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94515
msgid ""
"The @code{calculator} and @code{calculus} packages define several\n"
"instructions which allow us to realise algebraic operations and to evaluate\n"
"elementary functions and derivatives in our documents.  The package's main\n"
"goal is to define the arithmetic and functional calculations needed in the\n"
"package @code{xpicture}, but the numeric abilities of @code{calculator} and\n"
"@code{calculus} may be useful in other contexts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94541
msgid "Multipage tables with wide range of features"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94543
msgid ""
"The package is a set of macros to typeset multipage tables with repeatable\n"
"headers and footers, with cells spanned over rows and columns.  Decorations are\n"
"supported: padding, background color, width of separation rules."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94566
msgid "Print a calendar for a group of years"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94568
msgid ""
"The package prints a calendar for two or more years, according to a language\n"
"selection.  The package is also culture dependent in the sense that it will\n"
"start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start on\n"
"Monday in the English-speaking world."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94591
msgid "Place lines through maths formulae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94593
msgid ""
"This package draws diagonal lines (``cancelling'' a term) and arrows with\n"
"limits (cancelling a term ``to a value'') through parts of maths formulae."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94616
msgid "Create canonical page layouts with @code{memoir}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94618
msgid ""
"This package provides a canonic text layout has specified relations to\n"
"a circle inscribed within the enclosing page.  The package allows the user to\n"
"use a canonic layout with the @code{memoir} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94654
msgid "Retain float number across several floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94656
msgid ""
"The @code{captcont} package provides the ability to continue the numbering in\n"
"your float environment with minimal overhead.  This package adds three\n"
"commands: @code{\\caption*}, @code{\\captcont}, and @code{\\captcont*}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94678
msgid "Declare free-standing @code{\\caption} commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94680
msgid ""
"The @code{\\DeclareCaption} command defines a class of caption command\n"
"associated with the counter specified to the command.  These commands are\n"
"free-standing (i.e., don't need to be inside a float environment).  The\n"
"package uses @code{\\DeclareCaption} to define @code{\\figcaption} and\n"
"@code{\\tabcaption}, which can be used outside @code{figure} or @code{table}\n"
"environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94706
msgid "Carbohydrate molecules with @code{chemfig}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94708
msgid ""
"This package offers macros that make the preparation of exercise sheets for\n"
"teaching carbohydrate chemistry a lot less tedious.  It uses @code{chemfig}\n"
"for drawing the formulas.  Different representation models (Fischer, Haworth,\n"
"chair...) are supported as well as alpha, beta, and chain isomers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94731
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Numbered cases environment"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:94733
msgid ""
"This package provides a LaTeX environment @code{numcases} to produce\n"
"multi-case equations with a separate equation number for each case.  There is\n"
"also a @code{subnumcases} environment which numbers each case with the overall\n"
"equation number plus a letter."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94761
msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal syllabics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94763
msgid ""
"The bundle constitutes a font (as Metafont source) and LaTeX macros for its\n"
"use within a document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94786
msgid "Catch text delimited by @code{docstrip} tags"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94788
msgid ""
"This package provides a macro @code{\\catchfilebetweentags} acts like the\n"
"original @code{\\catchfile} but only extracts a portion of the file instead of\n"
"the complete file.  The extracted portion can be delimited by strings or by\n"
"docstrip tags."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94813
msgid "Macros for typesetting catechisms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94815
msgid ""
"The macros include: format for question-and-answer; comments on answers;\n"
"lengthier explanations of answers; citations.  The formatting of all the macros\n"
"is highly (and simply) customizable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94838
msgid "Preserving and recalling standard catcodes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94840
msgid ""
"The package changes package loading internals so that all subsequently loaded\n"
"packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII characters.  The\n"
"package defines canonical control sequences to represent all the visible ASCII\n"
"characters.  It also provides robust option parsing mechanisms\n"
"@code{(XDeclareOption}, @code{XExecuteOptions} and @code{XProcessOptions},\n"
"which will be used by @code{\\documentclass} if the package has already been\n"
"loaded).  The package also provides a range of other TeX programming tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94872
msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94874
msgid ""
"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with\n"
"the proper fonts and hyphenation.  The fonts are based on, but much extend,\n"
"the fonts of the original @code{coptic} bundle.  The CBcoptic bundle includes\n"
"font description files, Metafont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in\n"
"PFB format.  The bundle also includes a package that provides some macros of\n"
"philological interest."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94901
msgid "Continuation headings and legends for floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94903
msgid ""
"This package provides a package providing commands for continuation captions,\n"
"unnumbered captions, and also a non-specific legend heading for any\n"
"environment.  Methods are also provided to define captions for use outside\n"
"float (e.g., @code{figure} and @code{table}) environments, and to define new\n"
"float environments and lists of floats.  Tools are provided for specifying\n"
"your own captioning styles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94930
msgid "Typeset Creative Commons licence logos"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94932
msgid ""
"The @code{cclicenses} package helps users typesetting Creative Commons logos\n"
"in LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos,\n"
"related to CC licences versions 1.0 and 2.0."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94955 gnu/packages/tex.scm:94981
msgid "Typeset CD covers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94957
msgid ""
"This package helps typesetting CD covers.  Normal usage will ordinarily\n"
"require no more than a simple data file per cover; the package will make\n"
"a full insert for a CD case (it copes with both normal and slim cases)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:94983
msgid ""
"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel\n"
"cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95005
msgid "Expandable conditional commands for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95007
msgid ""
"This package provides some conditional commands, just like the\n"
"@code{styledcmd} package.  The difference is that cdcmd can define expandable\n"
"conditional commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95044
msgid "Business letters in the Italian style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95046
msgid ""
"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters\n"
"formatted according to Italian style conventions.  It is highly configurable,\n"
"and its modular structure provides you with building blocks of increasing\n"
"level, by means of which you can compose a large variety of letters.  It is\n"
"also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to\n"
"include floating figures and tables, and to have the relevant indexes compiled\n"
"automatically.  A single input file can contain several letters, and each\n"
"letter will have its own table of contents, etc., independent from the other\n"
"ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95076
msgid "Accept CSS-like selectors in @code{tabular}, @code{array}, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95078
msgid ""
"This package reworks the internals of @code{tabular}, @code{array},\n"
"and similar constructs, and adds a @code{\\cellprops} command accepting\n"
"CSS-like selectors and properties."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95101
msgid "Ensure minimal spacing of table cells"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95103
msgid ""
"It is well known that high or deep cells tend to touch the @code{\\hlines} of\n"
"a tabular.  This package provides a modifier @samp{S} acting on usual column\n"
"types so that to ensure a minimal distance that can be controlled through two\n"
"parameters @code{\\cellspacetoplimit} and @code{\\cellspacebottomlimit}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95126
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Tools for producing redacted documents"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/tex.scm:95128
msgid ""
"This package provides simple tools for creating redacted documents with\n"
"blacked-out text.  Its tools are useful both for creating documents in\n"
"a restricted environment (for redacted release in an unrestricted environment)\n"
"as well as in an unrestricted environment (for eventual transfer and\n"
"completion in the restricted environment)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95153
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Macro for centering lines"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/tex.scm:95155
msgid ""
"This package provides a macro @code{\\centeredline}, which allows one to\n"
"conveniently center a line inside a paragraph while allowing usage therein of\n"
"@code{\\verb} or other macros changing catcodes.  It works nicely in list\n"
"environments, and material whose natural width exceeds the current line width\n"
"will get properly centered too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95182
msgid "Paragraphs with last line centered, known as Spanish paragraphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95184
msgid ""
"This LaTeX package provides a command @code{\\centerlastline} and an\n"
"environment @code{centerlastline} that typeset Spanish paragraphs, that is\n"
"paragraphs without indentation, and last line centered, useful to finish\n"
"a large paragraph of text at the end of chapters, prologues, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95208
msgid "Change the layout of individual pages and their text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95210
msgid ""
"The package is an extension of the @code{changepage} package to permit the\n"
"user to change the layout of individual pages and their texts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95232
msgid "Typesetting @url{keepachangelog.com} style change logs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95234
msgid ""
"This package provides a @code{changelog} environment (which itself provides\n"
"a @code{version} environment) to represent a change log.  The package supports\n"
"multiple authors, unreleased changes, and yanked (revoked) releases."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95266
msgid "Manual change markup"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95268
msgid ""
"The package allows the user to manually markup changes of text, such as\n"
"additions, deletions, or replacements.  Changed text is shown in a different\n"
"color; deleted text is striked out.  Additionally, text can be highlighted\n"
"and/or commented.  The package allows free definition of additional authors\n"
"and their associated color.  It also allows you to change the markup of\n"
"changes, authors, highlights or comments.  A Python script is provided for\n"
"removing the changes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95295
msgid "Page numbering by chapter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95297
msgid ""
"The package provides for @code{chapterno-pageno} or @code{chaptername-pageno}\n"
"page numbering.  Provision is made for front- and backmatter in @code{book}\n"
"class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95321
msgid "Package for working with complicated folder structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95323
msgid ""
"This package simplifies working with folder structures that match the\n"
"chapter/section/subsection structure.  It provides macros to define a folder\n"
"that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros\n"
"that allow inclusion without using the full path, rather the path relative to\n"
"the current folder of the chapter/section/subsection.  It makes easy changing\n"
"the name of a folder, for example."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95350
msgid "Simple cheat sheet class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95352
#, fuzzy
msgid "The package provides a clean, multi-column design intended for cheat sheets."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:95372
msgid "Extend ``improperly closed environment'' messages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95374
msgid ""
"When an environment is left open, LaTeX gives an error at the end of the\n"
"document.  However it only informs about the first of them, while the rest are\n"
"shown with meaningless errors: (``\\end occurred inside a group at level N'')\n"
"This package replaces these errors with more useful messages which show which\n"
"environments (in reverse order) were not closed.  There are no user macros:\n"
"just use the package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95400
msgid "LaTeX layout inspired by @code{harvmac}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95402
msgid ""
"The package aims to streamline the work of typesetting, and to provide the\n"
"look and feel of @code{harvmac} for readers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95425
msgid "Companion package for the Swiss typesetter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95427
msgid ""
"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by\n"
"setting up linguistic and common packages.  While it is a useful addition to\n"
"the @code{chletter} document class, it is not tied to it and may be used as\n"
"a general purpose package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95452
msgid "Directly compile @code{\\include}'d child documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95454
msgid ""
"This LaTeX2e package enables the direct compilation of document sections\n"
"included by @code{\\include} to individual files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95475
msgid "Warn whenever a float is placed ``too far away''"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95477
msgid "The package checks for floats that are placed too far from their origin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95499
msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95501
msgid ""
"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5\n"
"windowed envelopes.  No assumption is made about the language used.  The class\n"
"is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX\n"
"@code{letter} class.  It is not limited to letters and may be used as\n"
"a generic document class; it is used with the @code{chextras} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95526
msgid "Provides a horizontal timeline"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95528
msgid ""
"This package provides a timeline package that allows labelling of events with\n"
"per-day granularity.  Other features include relative positioning with unit\n"
"specification, adjustable tick mark step size, and scaling to specified\n"
"width."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95555
msgid "Macros for typesetting circuit diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95557
msgid ""
"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are\n"
"defined.  The symbols can be connected with wires.  The package also contains\n"
"an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic.  The\n"
"package also has simple facilities for producing optics diagrams; however,\n"
"no-one would deny that the PSTricks @code{pst-optic} package, or the MetaPost\n"
"@code{makecirc} package do the job better."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95583
msgid "Typeset circled numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95585
msgid ""
"This package generates circled numbers (or other kinds of markers or small\n"
"text) to mark steps in procedures, exercises, and so on."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95607
msgid "Create circled text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95609
msgid ""
"This LaTeX package provides a macro @code{\\circledtext} to typeset circled\n"
"text.  Its starred version can produce an inverted version."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95630
msgid "Cite classic works"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95632
msgid ""
"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from\n"
"authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in\n"
"accordance with traditional pagination systems.  It may be used in conjunction\n"
"with other citation packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95657
msgid "XML mastering for LaTeX classes and packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95659
msgid ""
"The package provides an experiment in using XML (specifically DocBook 5) to\n"
"mark up and maintain LaTeX classes and packages.  XSLT 2 styleheets generate\n"
"the @file{.dtx} and @file{.ins} distribution files expected by end users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95682
msgid "Key/value support with a hash"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95684
msgid ""
"This package provides only two macros, @code{\\TheKey} and @code{\\TheValue},\n"
"to define then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95707
msgid "Slide deck animation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95709
msgid ""
"With the help of this package you can simulate animation in your slide deck,\n"
"making it look similar to what PowerPoint can do."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95731
msgid "Copy and paste into and across documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95733
msgid ""
"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting text\n"
"and commands into and across multiple documents.  It replaces the\n"
"@code{copypaste} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95757
msgid "Map and iterate over LaTeX3 clists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95759
msgid ""
"This package provides a key-based interface for defining templates whose job\n"
"is to partition LaTeX3 clists and map differentiatedly across its components."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95783
msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95785
msgid ""
"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text\n"
"clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user\n"
"desires.  The clock faces (appearances of the dial) are easily expandable; the\n"
"default uses a custom Metafont font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95810
msgid "Control page style of pages left blank by @code{\\cleardoublepage}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95812
msgid ""
"This tiny package allows easy manipulation of the headers and footers on\n"
"pages left blank by @code{\\cleardoublepage}.  By default, LaTeX has no easy\n"
"facilities for this."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95836
msgid "Place contents into a full width colour strip"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95838
msgid ""
"This lightweight package provides the @code{colorstrip} environment, that\n"
"places its contents into a full page width colour strip."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95860
msgid "Get command name reliably"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95862
msgid ""
"This package extracts the letters of a command's name (e.g., @samp{foo} for\n"
"command @samp{\\foo}), in a reliable way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95885
msgid "Check used commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95887
msgid ""
"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble\n"
"is actually used somewhere in the document.  After the package is loaded in\n"
"the preamble of a document, all @code{\\newcommand} (and similar command\n"
"definitions) between that point and the beginning of the document will be\n"
"marked for logging.  At the end of the document a report of command usage will\n"
"be printed in the TeX log."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95912
msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95914
msgid ""
"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM\n"
"Sans Serif boldface fonts.  The EC (T1, Cork) encoded versions of the CM Sans\n"
"Serif boldface extended fonts differ considerably from the traditionally (OT1)\n"
"encoded ones: at large sizes, above 10pt, they have thinner strokes and are\n"
"much wider.  At 25pt they are hardly to be recognized as being boldface'.\n"
"This package attempts to make these T1 fonts look like the traditional ones\n"
"did.  You do not need any new fonts; the package just changes the way LaTeX\n"
"makes use of the current ones."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95942
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "LaTeX tools and documenting facilities"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:95944
msgid ""
"This is a versatile bundle of packages and classes for consistent formatting\n"
"of control sequences, package options, source code examples, and writing\n"
"a package manual (including an index containing the explained control\n"
"sequences, options, ldots).  The bundle also provides several other small\n"
"ideas of mine such as a mechansim for providing abbreviations etc.  Not at\n"
"least it provides a number of programming tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95970
msgid "Different way to read counters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95972
msgid ""
"The package offers package or class authors a way to format counters with\n"
"patterns.  These patterns do not affect normal LaTeX treatment of counters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95994
msgid "Store counter values per chapter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:95996
msgid ""
"This package stores values of counters (which have been registered\n"
"beforehand) on a per chapter base and provides the values on demand in the\n"
"second LaTeX compilation run.  In this way it is possible to know how many\n"
"sections etc., there are lying ahead and to react to these counter values, if\n"
"needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96020
msgid "Highlighted source code in a fancy box"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96022
msgid ""
"This LaTeX3 package provides environments @code{codebox} and @code{codeview}\n"
"to typset with an environment body, and macros @code{\\codefile} and\n"
"@code{\\cvfile} to typeset programming source code from a file in a fancy box.\n"
"Starred versions of these environments and macros are provided to add\n"
"a comment at the bottom of the fancy box."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96046
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:96048
msgid ""
"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce LaTeX\n"
"code along with its documentation without departing from LaTeX's ordinary\n"
"syntax.  The documentation is prepared like any other LaTeX document and the\n"
"code to be commented verbatim is simply delimited by an environment.  When an\n"
"option is turned on in the class options, this code is written to the desired\n"
"file(s).  The class also includes fully customizable verbatim environments\n"
"which provide the author with separate commands to typeset the material and/or\n"
"to execute it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96075
msgid "Highlight code and demos with @code{l3regex} and @code{lpeg}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96077
msgid ""
"This package uses the @code{l3regex} package from the LaTeX3 programming\n"
"layer to parse and highlight source code and demos.  It is more powerful than\n"
"the @code{listings} package, and more easy to use than @code{minted}.  But it\n"
"is slower than both of them.  Therefore in LuaTeX the package provides another\n"
"way to highlight code: using LPeg (Parsing Expression Grammars for Lua).  LPeg\n"
"is much more powerful and faster than @code{l3regex}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96104
#, fuzzy
msgid "Support for variant code pages"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:96106
msgid ""
"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text.  Nowadays, the\n"
"job is mostly done by the @code{inputenc} package in the LaTeX distribution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96129
msgid "Provides an environment that may be conditionally included"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96131
msgid ""
"This package provides an environment to switch a section of code on or off.\n"
"The code may be placed anywhere in the file (it is not limited to the document\n"
"or the preamble).  The motivation for this package was to have commands which\n"
"allow preselection based on whether sections of code in a preamble of\n"
"a template are executed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96157
msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96159
msgid ""
"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and\n"
"offer them as an argument to a macro.  Special care is taken to remove all\n"
"aligning macros inserted by tabular from the cell content.  The macros also\n"
"work in the last column of a table, but do not support verbatim material\n"
"inside the cells."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96185
msgid "Provides commands for producing a colophon"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96187
msgid ""
"Colophons are a once-common design device by which a book (or document)\n"
"designer gave some information to his readers about the design and makeup of\n"
"the text.  It typically includes the publisher (if not included elsewhere in\n"
"the document), font size, leading size, measure, and of course font face\n"
"identification.  Sometimes it includes information about the tools used, as\n"
"well.  This package provides some highly configurable macros, with sensible\n"
"defaults, for producing colophons without having to muck around with a lot of\n"
"manual code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96216
msgid "Colorful edits for multiple authors of a shared document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96218
msgid ""
"This package provides a fairly light-weight solution for annotating LaTeX\n"
"source code with color to show additions/changes, replacements, deletions, and\n"
"comments.  This is particularly useful when a document is being edited by\n"
"multiple authors.  Two package options allow the quick suppression of all\n"
"colorful edits and comments, and showing text whose deletion was proposed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96244
msgid "Coloured syntax highlights in documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96246
msgid ""
"The package is used in documentation files; with it the code listings will\n"
"highlight (for example) pairs of curly braces with matching colors.  Other\n"
"delimiters like @samp{\\if ... \\fi}, are highlighted, as are the names of new\n"
"commands.  All this makes code a little more readable, and helps during\n"
"process of writing.  Three options are provided, including a non-color option\n"
"designed for printing (which numbers delimiters and underlines new commands)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96272
msgid "Fix color problems with the package @code{framed}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96274
msgid ""
"This package fixes problems with colour loss that occurres in the\n"
"environments of the @code{framed} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96296
msgid "Retrieve colour model and values for defined colours"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96298
msgid "This package retrieves colour model and values for defined colours."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96318
msgid "Define missing colors by their names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96320
msgid ""
"This package makes it possible to define colors automatically by their names.\n"
"This can be useful in drawing TikZ pictures and designing Beamer themes.\n"
"Using the package, you don't need to write @code{\\definecolor} before using\n"
"a color."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96344
msgid "Provides PDF color spaces"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96346
msgid ""
"The package provides PDF color spaces.  Currently, only spot colors and\n"
"overprinting are supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96368
msgid "Shade cells of tables and halign"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96370
msgid ""
"The package lets you shade or colour the cells in the alignment environments\n"
"such as @code{\\halign} and LaTeX's @code{tabular} and @code{array}\n"
"environments.  The @code{colortbl} package is to be preferred today with\n"
"LaTeX (it assures compatibility with the @code{longtable} package, which is no\n"
"longer true with @code{colortab}); another modern option is the\n"
"table-colouring option of the @code{xcolor}.  However, @code{colortab} remains\n"
"an adequate solution for use with Plain TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96398
msgid "Colours by wavelength of visible light"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96400
msgid ""
"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the\n"
"@code{color} package) from a wavelength of light.  The default unit is\n"
"nanometres, but other units may be used.  Note that this function is also\n"
"available within @code{xcolor}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96427
msgid "Extend the @code{color} package colour space"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96429
msgid ""
"The package makes the 216 ``web-safe colours'' available to the standard\n"
"@code{color} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96451
msgid "Change colors in a Beamer presentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96453
msgid ""
"The package allows you to change the colour of the structural elements (inner\n"
"theme and outer theme) of your Beamer presentation during the presentation.\n"
"There is a manual option but there is also the option to have your structure\n"
"colour change from one colour to another as a function of how far through the\n"
"presentation you are."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96477
msgid "Typeset comma-below letters, as in Romanian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96479
msgid ""
"The package defines a command @code{\\cb} that positions a comma below\n"
"a letter, as required (for example) in Romanian typesetting.  The command is\n"
"robust, but interferes with hyphenation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96502
msgid "Bundle individual documents into a single document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96504
msgid ""
"The @code{combine} class lets you bundle individual documents into a single\n"
"document, such as when preparing a conference proceedings.  The auxiliary\n"
"@code{combinet} package puts the titles and authors from @code{\\maketitle}\n"
"commands into the main document's table of contents.  The package cooperates\n"
"with the @code{abstract} and @code{titling} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96528
msgid "Formats a number by inserting commas"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96530
msgid ""
"This package provides a flexible package that allows commas (or anything\n"
"else) to be inserted every three digits in a number, as in @samp{1,234}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96553
msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96555
msgid ""
"The bundle provides two packages: @code{commado} and @code{filesdo}.  The\n"
"package @code{commado} provides the command @code{\\DoWithCSL}, which applies\n"
"an existing one-parameter macro to each item in a list in which terms are\n"
"separated by commas.\n"
"\n"
"The package @code{filesdo} provides the command @code{\\DoWithBasesExts},\n"
"which runs the single parameter command on each file whose base and extension\n"
"are provided through two comma-separated lists.\n"
"\n"
"These loop'-like commands are (themselves) entirely expandable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96586
msgid "Commented editions with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96588
msgid ""
"The package is intended for commented editions.  An example of commented\n"
"edition is a teacher's book based on a student's textbook.  Each page of\n"
"a teacher's book is a page from the textbook and comments for the teacher."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96611
msgid "Convert common Unicode symbols to LaTeX code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96613
msgid ""
"The aim of this LaTeX package is to provide a complete as possible list of\n"
"common Unicode symbols with their translations to LaTeX code.  This is useful\n"
"in the development of templates which are intended to work with modern TeX\n"
"engines (LuaTeX, XeTeX) as well as traditional ones (TeX, pdfTeX)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96639
msgid "Track skills of classroom checks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96641
msgid ""
"This package is an attempt to track skills assessed during a classroom check.\n"
"Each question can be associated with one or more skills and be assigned\n"
"a number of points to be earned.  At the end of the text, a table set\n"
"summarizes the skills assessed, and in what proportions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96664
msgid "Keeping track of formal concepts for a particular field"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96666
msgid ""
"The package helps to keep track of formal concepts for a specific field or\n"
"document.  This is particularly useful for scientific papers (for example, in\n"
"physics, mathematics or computer science), which may introduce several concepts\n"
"(with their own symbols).  The package's commands allow the user to define\n"
"a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent use\n"
"throughout the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96691
msgid "Concert programmes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96693
msgid ""
"This package provides a class which provides the necessary macros to prepare a\n"
"(classical) concert programme; a sample is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96715
msgid "Define and manage conditional content"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96717
msgid ""
"This package provides some commands to define and manage conditional content\n"
"in a LaTeX source document.  A conditional content, in the sense within this\n"
"is understood in this package, is a text (including mathematical or other\n"
"formulas) and/or a graphical element (diagram, figure, image...) as\n"
"substitutable forms, which, according to a condition test, may or may not\n"
"appear in the generated document.  One of the most common forms of conditional\n"
"content management is multilingual; but it can also include versioning,\n"
"confidentiality levels, and so on.\n"
"\n"
"The philosophy of this package is based on the respective notions of condition\n"
"field, condition property and condition space.  With this package, any\n"
"substitutable form in a source document is identified by a condition field and\n"
"a condition property.  The condition field is a functional theme that allows\n"
"you to group together substitutable forms for the same conditional management.\n"
"The condition property is a functional characterization specific to each\n"
"substitutable form of a single condition domain.  The condition space is used\n"
"to designate the substitutable form(s) that must appear in the generated\n"
"document.  A condition space is defined by specifying a condition domain and\n"
"a condition property to match with one or more substitutable forms."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96757
msgid "Automatic numbering of constants"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96759
msgid ""
"The package provides a way to number constants in a mathematical proof\n"
"automatically, with a system for labelling/referencing.  In addition, several\n"
"families of constants (with different symbols) may be defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96783
msgid "Prints continuation marks on pages of multipage documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96785
msgid ""
"This package provides for a variety of continuation indicators on pages when\n"
"the text continues on the following page.  The default is to only mark odd\n"
"pages, but all pages can be marked and the marking can be stopped or started\n"
"at any point."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96809
msgid "Print a coloured contour around text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96811
msgid ""
"This package generates a coloured contour around a given text in order to\n"
"enable printing text over a background without the need of a coloured box\n"
"around the text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96835
msgid "Generate calling cards for dances"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96837
msgid ""
"This package provides a package and a class used to typeset traditional\n"
"country dances, such as contra and square dances, and to create calling cards\n"
"for the same."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96861
msgid "Create new key-value syntax"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96863
msgid ""
"This small package supports key-value syntax other than the standard LaTeX\n"
"syntax of @samp{<key>=<value>}.  Using this package, create key-values of the\n"
"form @samp{<key>:<value>} or @samp{<key>-><value>}, for example.  The package\n"
"converts the new notation to @code{xkeyval} notation and passes it on to\n"
"@code{xkeyval}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96888 gnu/packages/tex.scm:97572
msgid "Typeset recipes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96890
msgid ""
"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected\n"
"German cookery book."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96913
msgid "Typeset and convert units for cookery books and recipes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96915
msgid ""
"The package provides commands to typeset amounts and units consistently and\n"
"offers an easy-to-use key-value syntax to convert one unit into another (for\n"
"example @samp{dag} to @samp{g})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96938
msgid "COntent-Oriented LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96940
msgid ""
"The package (COntent Oriented LaTeX) gives LaTeX the power to retain\n"
"mathematical meaning of its expressions in addition to the typsetting\n"
"instructions; essentially separating style from the content of the math.  One\n"
"advantage of keeping mathematical meaning is that conversion of LaTeX\n"
"documents to other executable formats (such as Content MathML or Mathematica\n"
"code) is greatly simplified."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96966
msgid "Typeset long legal footnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96968
msgid ""
"This package provides formatting for footnotes in long legal documents, using\n"
"hanging indents to make them look nicer."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:96991
#, fuzzy
#| msgid "Manipulate Ethernet bridges"
msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists"
msgstr "Manipuli pontojn Ethernet"

#: gnu/packages/tex.scm:96993
msgid ""
"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma.\n"
"The @code{coollist} package allows the user to access certain elements of the\n"
"list while neglecting others --- essentially turning lists into a sort of\n"
"array.  List elements are accessed by specifying the position of the object\n"
"within the list (the index of the item)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97019
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "String manipulation in LaTeX"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/tex.scm:97021
msgid ""
"Coolstr is a subpackage of the @code{cool} bundle that deals with the\n"
"manipulation of strings.  A string is defined as a sequence of characters (not\n"
"tokens).  The package provides the ability to access a specific character of\n"
"a string, as well as determine if the string contains numeric or integer\n"
"data."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97048
msgid "Reference items in a theorem environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97050
msgid ""
"The package provides the means to directly reference items of lists nested in\n"
"@code{theorem}-like environments (e.g., as @samp{Theorem 1 a}).  The package\n"
"extends the @code{ntheorem} and @code{cleveref} packages.  The package also\n"
"provides other theorem markup commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97075
msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97077
msgid ""
"The @code{cooltooltips} package enables a document to contain hyperlinks that\n"
"pop up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small\n"
"window containing additional text.  @code{cooltooltips} provides the mechanism\n"
"used by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink\n"
"answers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97103
msgid "Support for cooperative writing and editorial comments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97105
msgid ""
"This package for cooperative writing supports editorial comments and gives\n"
"some extra support for writing and submitting papers, such as anonymization\n"
"commands for any document that involves more than one author or editor.  The\n"
"general behavior of this package is to provide different ways of marking your\n"
"text, for example with comments or to-do-notes, suggestions to add, remove or\n"
"change text that can be totally supressed from the output when desired.\n"
"Mostly, this can be easily done using one of the three main option states:\n"
"@code{editing}, @code{submit}, and @code{publish}.  Users should use the\n"
"@code{editing} state most of the time.  In this state, all markings will\n"
"appear and anonymization will be off.  When submitting, the @code{submit}\n"
"state will provide a clean article, without any markings, but anonymized.  It\n"
"is possible to use the options @code{submit} and @code{noanonymize} together.\n"
"@code{Publish} will never anonymize.  The goal is to make the submit and\n"
"publish documents states minimally invasive, to avoid any clash with\n"
"publishers styles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97141
msgid "Draw cartesian coordinate systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97143
msgid ""
"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate axes),\n"
"coordinate systems and grids in the @code{picture} environment.  The package\n"
"may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows\n"
"examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the\n"
"@code{eepic} package's drawing capabilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97169
#, fuzzy
#| msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
msgid "Copyediting support for LaTeX documents"
msgstr "Bindoj de Cairo por GNU Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:97171
msgid ""
"This package implements copyediting support for LaTeX documents.  Authors\n"
"can enjoy the freedom of using, for example, words with US or UK or Canadian or\n"
"Australian spelling in a mixed way, yet, they can choose any one of the usage\n"
"forms for their entire document irrespective of kinds of spelling they have\n"
"adopted.  In the same fashion, the users can have the benefit of the following\n"
"features available in the package:\n"
"@itemize\n"
"@item localization --- British-American-Australian-Canadian,\n"
"@item close-up, hyphenation, and spaced words,\n"
"@item Latin abbreviations,\n"
"@item acronyms and abbreviations,\n"
"@item itemization, nonlocal lists and labels,\n"
"@item parenthetical and serial commas,\n"
"@item non-local tokenization in language through abbreviations and pronouns.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97206
msgid "Provide copyright notices for images in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97208
msgid ""
"The package command @code{\\copyrightbox}, which places the text as\n"
"a copyright notice relating to the matter created by the image command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97229
msgid "Context sensitive outline elements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97231
msgid ""
"The package provides relative commands that may be used in place of @code{\\chapter},\n"
"@code{\\section}, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97254
msgid "Count compilations of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97256
msgid ""
"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data\n"
"in an external file.  To print the count, can use the macro\n"
"@code{\\thecounttexruns}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97279
msgid "Prepare university course outlines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97281
msgid ""
"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that\n"
"needs to be repeated often."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97306
msgid "Prepare university course papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97308
msgid ""
"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers,\n"
"in a uniform design to ease the task of marking."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97334
msgid "Automatic cover page creation for scientific papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97336
msgid ""
"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with\n"
"a cover page containing bibliographical information, a copyright notice,\n"
"and/or some logos of the author's institution.  The cover page is\n"
"created (almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information\n"
"corresponding to the main document and reading a configuration file in which\n"
"the author can set information like the affiliation he or she is associated\n"
"with.  The cover page consists of header, body and footer; all three are\n"
"macros which can be redefined using @code{\\renewcommand}, thus allowing easy\n"
"customization of the package.  Additionally, it should be stressed that the\n"
"cover page layout is totally independent of the main document and its page\n"
"layout."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97368
msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97370
msgid ""
"The package defines the macro @code{\\cprotect} that makes a following macro\n"
"proof against verbatim in its argument.  A similar macro\n"
"@code{\\cprotEnv} (applied to the @code{\\begin} of an environment) sanitises\n"
"the behavior of fragile environments.  Moving arguments, and corresponding\n"
"``tables of ...'' work happily."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97395
msgid "Use @code{cprotect} arbitrarily nested"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97397
msgid ""
"This package extends the @code{cprotect} package to allow users to use\n"
"verbatim-like commands inside arbitrary parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97418
msgid "Boxes with crossed corners"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97420
msgid ""
"The package implements a @code{\\crbox} command which produces boxes with\n"
"crossing lines at the corners."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97443
msgid "Crossreferences within documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97445
msgid ""
"The package defines cross-references (essentially grand label references),\n"
"which may be listed in a table of cross-references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97467
msgid "Expandable extraction of @code{cleveref} data"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97469
msgid ""
"This package extracts information from cross-referencing labels, especially\n"
"those from @code{cleveref}, in an expandable manner."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97491
msgid "Named colors for web-safe design"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97493
msgid ""
"This package defines web-safe colors for use with @code{color} package.\n"
"It is intended for both authors and package writers (e.g., to create Beamer\n"
"color themes)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97517
msgid "Merge TeX code with CSV data"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97519
msgid ""
"This package provides macros for processing a CSV spreadsheet file with\n"
"a minimum of configuration for the CSV file.  The first row names the columns\n"
"and the remaining rows are data.  This data can be merged with TeX code\n"
"residing in an auxiliary file and the process repeated for each data row.\n"
"There is one macro to set things up, one to extract the data, and one to tell\n"
"if the field is empty or not."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97545
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Simple CSV file processing"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/tex.scm:97547
msgid ""
"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files\n"
"with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax supported\n"
"by @code{pgfkeys} to simplify usage.  Filtering and table generation are\n"
"especially supported; however, this lightweight tool offers no support for\n"
"data sorting or data base storage."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97574
msgid ""
"This package typesets recipes with the ingredients lined up with their method\n"
"step (somewhat similarly to the layout used in cooking)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97597
msgid "Format currencies in a consistent way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97599
msgid ""
"The package facilitates the formatting of currencies (amounts and units) with\n"
"various formatting capabilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97622
msgid "Typeset a curriculum vitae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97624
msgid ""
"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae\n"
"offerings).  The author considers that a curriculum vitae can quite reasonably\n"
"form part of another document (such as a letter, or a dissertation)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97647
msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97649
msgid ""
"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to\n"
"typeset text or other material in the window.  The window may be rectangular,\n"
"or may have other sorts of shape."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97671
msgid "Package for creating a curriculum vitae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97673
msgid ""
"The package can be used for creating a curriculum vitae.  Note that @code{cv}\n"
"is just a package: you choose the overall formatting by deciding which class\n"
"to use, while the package provides the detailed formatting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97695
msgid "LaTeX CV class, with extended details"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97697
msgid ""
"The class offers entries for assets and social networks; customizable styles\n"
"are provided.  The class comes with no documentation, but a worked example\n"
"offers some guidance."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97720
msgid "LaTeX version of CWEB"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97722
msgid ""
"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution\n"
"includes the ``Counting Words'' program distributed with CWEB, edited to run\n"
"with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97745
msgid "Annotate compliance with cybersecurity requirements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97747
msgid ""
"This LaTeX package helps you write documents indicating your compliance with\n"
"cybersecurity requirements.  It also helps you format your document in a form\n"
"suitable inside the U.S. Department of Defense, by attaching distribution\n"
"statements, destruction notices, organization logos, and security labels to\n"
"it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97773
msgid "``Controls in contents'' for the @code{cyber} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97775
msgid ""
"This package is used in concert with the @code{cyber} package to make\n"
"documents with annotations of compliance with cybersecurity requirements.\n"
"When you include this package, some notations of compliance are added to\n"
"section names as seen in the table of contents of the final document.  It also\n"
"makes your document more brittle in unexpected ways: for example, when you use\n"
"@code{cybercic} in the same document as @code{hyperref}, you cannot use any\n"
"formatting in your section titles.  So don't use cybercic unless you need to."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97803
msgid "General dark mode support for LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97805
msgid ""
"This package provides an API for template and package developers to create\n"
"dynamic color schemes for light- and dark modes.  For those unaware: we refer\n"
"to dark mode when a document has a dark background with a light font and to\n"
"light mode if it has a dark font with a light background."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97829
msgid "Draw dashed boxes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97831
msgid ""
"The package can draw boxes that perform like @code{\\framebox} or\n"
"@code{\\fbox}, but use dashed lines.  The package can also draw (an illusion\n"
"of) vertical stacks of boxes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97855
msgid "Produce gaps that are underlined, dotted or dashed"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97857
msgid ""
"The package provides commands (@code{\\underline}, @code{\\dotuline} and\n"
"@code{\\dashuline}) each of which underlines its argument with one of the\n"
"styles the package is capable of.  A phantom mode is provided, where the\n"
"underline (of whatever form) can serve for a fill-in block for student\n"
"evaluation sheets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97881
msgid "Manage references to experimental data"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97883
msgid ""
"The package provides a mechanism that maintains a fixed symbolic reference to\n"
"numerical results; such results may vary as the project proceeds (and hence\n"
"the project report develops)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97906
msgid "Import individual data from script files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97908
msgid ""
"This LaTeX package uses pgfkeys to retrieve individual data points generated\n"
"in some script.  Analogous to how one might generate graphics in a script and\n"
"import those graphics into a LaTeX document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97932
msgid "Extensions of the @code{\\listfiles} concept"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97934
msgid ""
"The package provides a file list (similar to that offered by\n"
"@code{\\listfiles}), neatly laid out as a table.  The main document can be\n"
"included in the list, and a command is available for providing RCS-maintained\n"
"data for printing in the file list."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97959
msgid "Convert a date into a number and vice versa"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97961
msgid ""
"This package provides commands to convert a date into a number and vice versa.\n"
"Additionally there are commands for incrementing and decrementing a date.\n"
"Leap years and the Gregorian calendar reform are considered."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97985
msgid "Fixed date-stamps with LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:97987
msgid ""
"This package adds fixed date-stamps with simple and customizable @file{.aux}\n"
"files and LuaLaTeX.  As long as the @file{.aux} file is not deleted/modified\n"
"the date-stamp generated with this package remains intact."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98011
msgid "Bahasai language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98013
msgid ""
"This module provides the @code{bahasai} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98037
msgid "Basque language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98039
msgid ""
"This module provides the @code{basque} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98062
msgid "Breton language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98064
msgid ""
"This module provides the @code{breton} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98088
msgid "Bulgarian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98090
msgid ""
"This module provides the @code{bulgarian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98114
msgid "Catalan language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98116
msgid ""
"This module provides the @code{catalan} style that can be set using\n"
"\\DTMsetstyle provided by datetime2.sty.  This package is currently\n"
"unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98140
msgid "Croatian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98142
msgid ""
"This module provides the @code{croatian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98165
msgid "Czech language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98167
msgid ""
"This module provides the @code{czech} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98191
msgid "Danish language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98193
msgid ""
"This module provides the @code{danish} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98217
msgid "Dutch language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98219
msgid ""
"This module provides the @code{dutch} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98243
msgid "English full text styles for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98245
msgid ""
"This package provides English date and time styles that use words for the\n"
"numbers and ordinals.  This package provides the following date and time\n"
"styles: @code{en-fulltext}, @code{en-FullText}, @code{en-FULLTEXT}, and the\n"
"additional time style @code{en-Fulltext}. (The date equivalent can be obtained\n"
"through commands like @code{\\Today}.)\n"
"\n"
"Unlike the base styles provided by @file{datetime2.sty}, these styles aren't\n"
"expandable styles.  This means that you can't use the date or time in PDF\n"
"bookmarks or in the argument of certain commands, such as\n"
"@code{\\MakeUppercase}, while these styles are in use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98276
msgid "English language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98278
msgid ""
"This module provides the following styles that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  The region not only\n"
"determines the date/time format but also the time zone abbreviations if the\n"
"zone mapping setting is on."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98303
msgid "Esperanto language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98305
msgid ""
"This module provides the @code{esperanto} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98329
msgid "Estonian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98331
msgid ""
"This module provides the @code{estonian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98355
msgid "Finnish language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98357
msgid ""
"This module provides the @code{finnish} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98380
msgid "French language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98382
msgid ""
"This module provides the @code{french} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98405
msgid "Galician language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98407
msgid ""
"This module provides the @code{galician} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98431
msgid "German language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98433
msgid ""
"This module provides the @code{german} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98456
msgid "Greek language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98458
msgid ""
"This module provides the @code{greek} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98482
msgid "Hebrew language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98484
msgid ""
"This module provides the @code{hebrew} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98508
msgid "Icelandic language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98510
msgid ""
"This module provides the @code{icelandic} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98534
msgid "Irish Gaelic language module for the @code{datetime2} Package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98536
msgid ""
"This module provides the @code{irish} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98561
msgid "Italian full text styles for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98563
msgid ""
"This package provides Italian date and time styles that use words for the\n"
"numbers and ordinals.  This package includes the following date and time\n"
"styles: @code{itfulltext} and @code{it-fulltext-twenty-four}.  The first style\n"
"uses a format ``am pm'', the second a format ``24 hours''."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98588
msgid "Italian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98590
msgid ""
"This module provides the @code{italian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98613
msgid "Latin language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98615
msgid ""
"This module provides the @code{latin} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98639
msgid "Lower Sorbian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98641
msgid ""
"This module provides the @code{lsorbian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98665
msgid "Magyar language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98667
msgid ""
"This module provides the @code{magyar} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98691
msgid "Norsk language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98693
msgid ""
"This module provides the @code{norsk} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98717
msgid "Polish language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98719
msgid ""
"This module provides the @code{polish} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98743
msgid "Portuguese language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98745
msgid ""
"This module provides the @code{portuges} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98769
msgid "Romanian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98771
msgid ""
"This module provides the @code{romanian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98794
msgid "Russian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98796
msgid ""
"This module provides the @code{russian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98820
msgid "Northern Sami language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98822
msgid ""
"This module provides the @code{samin} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98846
msgid "Scottish Gaelic Language Module for the @code{datetime2} Package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98848
msgid ""
"This module provides the @code{scottish} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98872
msgid "Serbian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98874
msgid ""
"This module provides the @code{serbian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  It provides both\n"
"Cyrillic and Latin, Ekavian and Ijekavian variants of Serbian date formats,\n"
"regionalized and non-regionalized."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98899
msgid "Slovak language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98901
msgid ""
"This module provides the @code{slovak} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98925
msgid "Slovene language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98927
msgid ""
"This module provides the @code{slovene} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98951
msgid "Spanish language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98953
msgid ""
"This module provides the @code{spanish} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98977
msgid "Swedish language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:98979
msgid ""
"This module provides the @code{swedish} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99003
msgid "Turkish language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99005
msgid ""
"This module provides the @code{turkish} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99029
msgid "Ukrainian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99031
msgid ""
"This module provides the @code{ukrainian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99054
msgid "Upper Sorbian language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99056
msgid ""
"This module provides the @code{usorbian} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99080
msgid "Welsh language module for the @code{datetime2} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99082
msgid ""
"This module provides the @code{welsh} style that can be set using\n"
"@code{\\DTMsetstyle} provided by @file{datetime2.sty}.  This package is\n"
"currently unmaintained."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99105
msgid "Fixes for twocolumn floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99107
msgid ""
"The package solves two problems: floats in a two-column document come out in\n"
"the right order and allowed float positions are now @samp{[tbp]}.  The package\n"
"actually merges facilities from @code{fixltx2e} and @code{stfloats}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99131
msgid "Store and display data with custom filters, orders, and styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99133
msgid ""
"The package provides four core functions: data storage and display, data\n"
"filtering, data sorting and data display.  All data is saved once and then you\n"
"can display these data with custom filters, orders and styles.  The package\n"
"can be used, for example, to record and display something you'd like to\n"
"review, maybe the question you always answered incorrectly or some forgettable\n"
"knowledge.  But obviously, the package is much more powerful and extensible\n"
"for more interesting tasks depending on the individual."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99167
msgid "Debates between reviewers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99169
msgid ""
"This package helps to organize debates between multiple reviewers of a paper\n"
"within the text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99191
msgid "LaTeX package for the English raised decimal point"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99193
msgid ""
"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English\n"
"raised decimal point, instead of the American-style period."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99216
msgid "Decorative swelled rule using font character"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99218
msgid ""
"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from\n"
"a font installed with all distributions of TeX, so it works independently,\n"
"without the need to install any additional software or fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99242
msgid "Read and parse text tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99244
msgid ""
"This experimental package can read and parse text tables delimited by\n"
"user-defined tokens (e.g., @samp{Tab}).  It can be used for serial letters and\n"
"the like, making it easier to export the data file from MS-Excel/MS-Word"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99267
msgid "Package for LaTeX code documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99269
msgid "This is yet another doc/docx/doc3 package for LaTeX code documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99290
msgid "Logbook for people with type one diabetes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99292
msgid ""
"Initally a logbook for me, a person with type one diabetes mellitus, this\n"
"evolved over time into a TeX project, making it prettier and easier to use.\n"
"I've made it simple to use, while not forgoing the document's beauty or the\n"
"speed of input.  The logbook, with slight commenting out and editing, could be\n"
"used as a journal by anybody, although the template and graphing functionality\n"
"are set up for people using insulin injections and blood glucose teststrips,\n"
"as well as counting/estimating carbs, protein, and fat."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99318
msgid "Diagnostic tool for a TeX installation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99320
msgid ""
"This package provides macros to assist evaluation of the capabilities of\n"
"a TeX installation (i.e., what extensions it supports).  An example document\n"
"that examines the installation is available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99344
msgid "Macros for constructing interactive LaTeX scripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99346
msgid ""
"This package gathers together a bunch of code and examples about how\n"
"to write macros to carry on a dialogue with the user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99367
msgid "Construct dichotomous identification keys"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99369
msgid ""
"The package can be used to construct dichotomous identification keys (used\n"
"especially in biology for species identification), taking care of numbering\n"
"and indentation of successive key steps automatically."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99392
msgid "Commands for dimensionless numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99394
msgid ""
"This package simplifies the calling of dimensionless numbers in math or text\n"
"mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99418
msgid "Address book using BibTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99420
msgid ""
"This package for LaTeX and BibTeX facilitates the construction,\n"
"maintenance and exploitation of an address book-like database."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99443
msgid "Typeset quotations easier"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99445
msgid ""
"The package provides a macro to typeset quotations, using the command\n"
"@code{\\say}.  The quotation mark glyphs are inserted by the macro; nested\n"
"quotations are detected."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99468
msgid "Macros related to @emph{Introdktion til LaTeX}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99470
msgid ""
"The bundle contains various macros either used for creating the author's book\n"
"@emph{Introduktion til LaTeX} (in Danish), or presented in the book as code\n"
"tips.  The bundle comprises:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{dlfltxbcodetips}: various macros helpful in typesetting\n"
"mathematics;\n"
"\n"
"@item @code{dlfltxbmarkup}: provides macros used throughout, for registering\n"
"macro names, packages etc., in the text, in the margin and in the index, all\n"
"by using categorised keys;\n"
"\n"
"@item @code{dlfltxbtocconfig}: macros for the two tables of contents that the\n"
"book has;\n"
"\n"
"@item @code{dlfltxbmisc}: various macros for typesetting LaTeX arguments, and\n"
"the macro used in the bibliography that can wrap a URL up into a BibTeX entry.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99510
msgid "Format DNA base sequences"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99512
msgid ""
"This package defines a means of specifying sequences of bases.  The bases may\n"
"be numbered (per line) and you may specify that subsequences be coloured.  For\n"
"a more vanilla-flavoured way of typesetting base sequences, the user might\n"
"consider the @code{seqsplit} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99537
msgid "Support for putting documents under a license"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99539
msgid ""
"This package allows you to put your document under a license and include\n"
"a link to read about the license or include an icon or image of the license.\n"
"Currently, only Creative Commons is supported, but this package is designed to\n"
"handle all kinds of licenses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99563
msgid "Document non-LaTeX code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99565
msgid ""
"This package extends the @code{doc} package to cater for documenting\n"
"non-LaTeX code, such as Metafont or MetaPost, or other programming languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99587
msgid "Input files ignoring LaTeX preamble, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99589
msgid ""
"This package inputs or includes stand-alone LaTeX documents, ignoring\n"
"everything but the material between @code{\\begin@{document@}} and\n"
"@code{\\end@{document@}}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99615
msgid "TeX samples next to their PDF Snapshots"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99617
msgid ""
"This LaTeX package helps you show TeX code next to the corresponding PDF\n"
"snapshots, in two-column formatting.  You can use it either in @file{.dtx}\n"
"documentation or in @file{.tex} files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99641
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Tools for the documentation of LaTeX code"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:99643
msgid ""
"The package provides a collection of tools for use either in an ordinary\n"
"LaTeX document, or within a @file{.dtx} file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99666
msgid "Documentation support for C, Java and assembler code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99668
msgid ""
"The package provides a simple means of typesetting computer programs such\n"
"that the result is acceptable for inclusion in reports, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99690
msgid "Helper commands and element definitions for Docutils LaTeX output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99692
msgid ""
"The package is intended for use with LaTeX documents generated from\n"
"reStructuredText sources with Docutils.  When generating LaTeX documents,\n"
"specify this package with the stylesheet configuration option, e.g.,\n"
"@samp{rst2latex --stylesheet=docutils exampledocument.txt}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99717
msgid "Extendable dotted arrows"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99719
msgid ""
"The package can draw dotted arrows that are extendable, in the same was as\n"
"@code{\\xrightarrow}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99740
msgid "Provides dotless @samp{i} and @samp{j} for use in any math font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99742
msgid ""
"The package provides two commands: @code{\\dotlessi} and @code{\\dotlessj},\n"
"which give access to dotless @samp{i} and @samp{j} in math mode.  They are\n"
"intended for symbols in non English languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99780
msgid "Flush left equations with dotted leaders to the numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99782
msgid ""
"The package provides a different format for typesetting equations,\n"
"one reportedly used in old style Britsh books: equations aligned on the left,\n"
"with dots on the right leading to the equation number.  In default of an\n"
"equation number, the package operates much like the @code{fleqn} class\n"
"option (no leaders)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99808
msgid "Allow LaTeX to download files using an external process"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99810
msgid ""
"The package allows the user to download files, from within a document.  To\n"
"run the external commands, LaTeX (or whatever) needs to be run with the\n"
"@code{--shell-escape} flag."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99834
msgid "Extend the doc package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99836
msgid ""
"The @code{doc} package provides LaTeX developers with means to describe the\n"
"usage and the definition of new macros and environments.  However, there is no\n"
"simple way to extend this functionality to other items (options or counters,\n"
"for instance).  The DoX package is designed to circumvent this limitation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99859
msgid "Support for double-page floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99861
msgid ""
"This package provides @code{fullpage} and @code{leftfullpage} environments,\n"
"that may be used inside a @code{figure}, @code{table}, or other float\n"
"environment.  If the first of a 2-page spread uses a @code{leftfullpage}\n"
"environment, the float will only be typeset on an even-numbered page, and the\n"
"two floats will appear side-by-side in a two-sided document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99887
msgid "LaTeX-relevant log information for debugging"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99889
msgid ""
"The package logs LaTeX's progress through the file, making the LaTeX output\n"
"more verbose.  This helps to make LaTeX debugging easier, as it is simpler to\n"
"find where exactly LaTeX failed.  The package outputs the typesetting of\n"
"section, subsection and subsubsection headers and (if @code{amsmath} is\n"
"loaded) details of the @code{align} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99914
msgid "Declare active character substitution, robustly"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99916
msgid ""
"The package provides macros @code{\\DeclareRobustActChar} and\n"
"@code{\\ReDeclareRobActChar}.  One uses @code{\\DeclareRobustActChar} in the\n"
"same way one would use @code{\\DeclareRobustCommand}; the macro\n"
"@code{\\protects} the active character when it appears in a moving argument.\n"
"@code{\\ReDeclareRobActChar} redefines an active character previously defined\n"
"with @code{\\DeclareRobustActChar}, in the same way that @code{\\renewcommand}\n"
"works for ordinary commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99954
msgid "Identify draft copies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99956
msgid ""
"Places the word @samp{DRAFT} (or other words) in light grey diagonally across\n"
"the background (or at the bottom) of each (or selected) pages of the document.\n"
"The package uses PostScript @code{\\special} commands, and may not therefore\n"
"be used with pdfLaTeX.  For that usage, consider the @code{wallpaper} or\n"
"@code{draftwatermark} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99981
msgid "Replace figures with a white box and additional features"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:99983
msgid ""
"With this package you can control the outcome of a figure which is set to\n"
"draft and modify the display with various options."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100004
msgid "Document class for the journal of DANTE"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100006
msgid ""
"The bundle provides a class and style file for typesetting @emph{Die\n"
"TeXnische Komodie} --- the communications of the German TeX Users Group DANTE\n"
"e.V.  The arrangement means that the class may be used by article writers to\n"
"typeset a single article, as well as to produce the complete journal."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100031
msgid "Describe additional object types in @file{.dtx} source files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100033
msgid ""
"The @code{doc} package includes tools for describing macros and environments\n"
"in LaTeX source @file{.dtx} format.  The @code{dtxdescribe} package adds tools\n"
"for describing booleans, lengths, counters, keys, packages, classes, options,\n"
"files, commands, arguments, and other objects, and also works with the\n"
"standard document classes as well, for those who do not wish to use the\n"
"@file{.dtx} format.\n"
"\n"
"Each item is given a margin tag similar to @code{\\DescribeEnv}, and is listed\n"
"in the index by itself and also by category.  Each item may be sorted further\n"
"by an optional class.  All index entries except code lines are hyperlinked.\n"
"The dtxexample environment is provided for typesetting example code and its\n"
"results.  Contents are displayed verbatim along with a caption and\n"
"cross-referencing.  They are then input and executed, and the result is shown.\n"
"Environments are also provided for displaying verbatim or formatted source\n"
"code, user-interface displays, and sidebars with titles.  Macros are provided\n"
"for formatting the names of inline LaTeX objects such as packages and\n"
"booleans, as well as program and file names, file types, internet objects, the\n"
"names of certain programs, a number of logos, and inline dashes and slashes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100070
msgid "Small collection of minimal @file{.dtx} examples"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100072
msgid ""
"This package provides a collection of files that demonstrate simple things\n"
"that are possible with the flexible and under-appreciated @code{docstrip} file\n"
"format.  Each file of the collection is provided as a @file{.dtx} file and as\n"
"the corresponding @file{.pdf}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100096
msgid "Draw ASCII art of animals saying a specified message"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100098
msgid ""
"The package draws ASCII art of animals saying a specified message.  The\n"
"following macros are available: @code{\\ducksay}, @code{\\duckthink},\n"
"@code{\\DefaultAnimal}, @code{\\AddAnimal}, and @code{\\DucksayOptions}.\n"
"Multi-line messages are fully supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100123
msgid "Create duckified dummy content"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100125
msgid ""
"The package provides facilities to create duckified dummy contents.  The\n"
"following macros are available:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{\\duckument} prints a short duckument;\n"
"\n"
"@item @code{\\blindduck} prints a paragraph;\n"
"\n"
"@item @code{\\ducklist} creates a list of a given type;\n"
"\n"
"@item @code{\\ducklistlist} creates nested lists;\n"
"\n"
"@item @code{\\duckitemize}, @code{\\duckenumerate} and\n"
"@code{\\duckdescription} are shortcuts for, respectively,\n"
"@code{\\ducklist@{itemize@}}, @code{\\ducklist@{enumerate@}} and\n"
"@code{\\ducklist@{description@}};\n"
"\n"
"@item @code{\\duckumentsCreateExampleFile};\n"
"\n"
"@item  @code{\\duckumentsDrawRandomDucks}.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100168
msgid "Class for typesetting DVD archives"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100170
msgid ""
"Having lost the overview of my DVD archives, I simply could not remember if\n"
"I already recorded the documentary running on TV that day.  I chose to\n"
"recreate the index using LaTeX: the design aim was a hyperlinked and fully\n"
"searchable PDF-document, listing my DVDs with all titles, lengths and so on.\n"
"Further requirements were support for seasons of TV series and a list with all\n"
"faulty or missing programs for rerecording.  The @code{dvdcoll} class supports\n"
"all these requirements.\n"
"\n"
"@file{dvdcoll.cls} follows the structure @samp{<number><title><length>}.  As\n"
"a result, the class is not limited to DVDs --- you can of course typeset\n"
"archives of CD-ROMs, Audio-CDs and so on.  Supported languages at the moment:\n"
"English, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100204
msgid "Dynamically typeset numbers and values in LaTeX through ``symbolic links''"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100206
msgid ""
"This package dynamically typesets values generated by different kinds of\n"
"scripts in LaTeX through the use of ``symbolic links'' (which are not in any\n"
"way related to the symbolic links used in UNIX systems!).  The aim is to\n"
"reduce errors resulting from out-of-date numbers by directly setting them in\n"
"the number generating file and importing a ``symbolic link'' into the LaTeX\n"
"source file.  It can be used to import not only numerical values, but strings\n"
"and pieces of code are also possible.  Currently only MATLAB and Python are\n"
"supported to produce dynamic number list files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100234
msgid "Simple way to create dynamic blocks for Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100236
msgid ""
"The package provides full customisation of the aspect and dimensions of\n"
"blocks inside a presentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100258
msgid "Print EAN13 for ISBN"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100260
msgid ""
"The package provides the means to typeset ISBN codes with EAN-13; it uses the\n"
"(generic) package @file{ean13.tex} to typeset the actual barcode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100281
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of easy-to-use macros"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:100283
msgid ""
"This package provides a collection of macros:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{easybib}, support for customising bibliographies;\n"
"\n"
"@item @code{easybmat}, support for composing block matrices;\n"
"\n"
"@item @code{easyeqn}, support for various aspects of equations;\n"
"\n"
"@item @code{easymat}, support for composing matrices;\n"
"\n"
"@item @code{easytable}, support for writing tables;\n"
"\n"
"@item @code{easyvector}, a C-like syntax for writing vectors.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100320
msgid "To-do notes in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100322
msgid ""
"The package provides to-do notes throughout a document, and will provide an\n"
"index of things to do."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100345
msgid "Easily typesetting Chinese theses or books"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100347
msgid ""
"@code{easybook} is a pure academic template based on the @code{ctexbook} book\n"
"document class.  It also has the functions of @code{book} and @code{article}\n"
"document class, combined with the general framework design of the dissertation\n"
"of many universities in China.  It provides multiple commands and interfaces\n"
"allowing users to easily customize the thesis template.  Its basic macro\n"
"package @code{easybase} can also be used with CTeX and standard document\n"
"classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100376
msgid "Simplifying the use of common figures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100378
msgid ""
"The package provides the command @code{\\Figure} to simplify the business of\n"
"including an image as figure in the most common form (centred and with caption\n"
"and label).  The package uses the package @code{adjustbox} to center an image\n"
"and to simplify further modifications.  As @code{adjustbox} now provides keys\n"
"to turn images or other material into floats or non-floats, including\n"
"captions, @code{easyfig} has become quite redundant."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100408
msgid "Easier interface to insert figures, tables and other objects in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100410
msgid ""
"In standard LaTeX inserting objects like figures or tables requires too\n"
"much knowledge for beginners and too much typing effort and hardcoding for\n"
"people like me.  This package aims to make insertion of figures and tables\n"
"easier for both beginners and experts.  Despite the term floats in it's name it\n"
"also allows disabling floating of such objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100435
msgid "Easily add boldface, italics and smallcaps"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100437
msgid ""
"This package allows the use of underscores and circumflexes to begin,\n"
"respectively, end, italic, bold or small-caps formatting.  The meaning of\n"
"underscore and circumflex in math mode remain the same."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100459
msgid "Lists using a single active character"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100461
msgid ""
"This package allows you to create lists of numbered items with a single\n"
"active character as the only command.  A variety of parameters are available\n"
"to configure the appearance of the list; lists may be nested (effectively to\n"
"unlimited depth)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100487
msgid "Provide a way to review (or perform editorial process) in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100489
msgid ""
"The easyReview package provides a way to review (or perform editorial\n"
"process) in LaTeX.  You can use the provided commands to claim attention in\n"
"different ways to part of the text, or even to indicate that a text was added,\n"
"needs to be removed, needs to be replaced and add comments to the text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100513
msgid "Device independent picture environment enhancement"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100515
msgid ""
"Ebezier is a device independent extension for the standard @code{picture}\n"
"environment.  Linear, quadratic, and cubic bezier curves are supplied in\n"
"connection with higher level circle drawing commands.  Additionally some\n"
"macros for the calculation of curve lenghts are part of this package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100540
msgid "Typesetting ecclesiastic Latin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100542
msgid ""
"The package modifies the way the @code{latin} option to Babel operates when\n"
"typesetting Latin.  The style is somewhat frenchified in respect of\n"
"punctuation spacings and footnote style; shortcuts are available in order to\n"
"set accents on all vowels, including y and the diphthongs @samp{ae} and\n"
"@samp{oe}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100568
msgid "Generate sentences from economic articles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100570
msgid ""
"This package is a blind text generator that ouputs sentences inferred from\n"
"abstracts of economic articles.  All the paragraphs are taken with permission\n"
"from @url{https://ipsum.mwt.me/}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100593
msgid "Fancy curriculum vitae class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100595
msgid ""
"The class provides an environment for creating a fancily laid out tabular\n"
"curriculum vitae inspired by the european curriculum vitae.  The distribution\n"
"comes with a German and an English template."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100618
msgid "Editorial notes for LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100620
msgid ""
"This package defines a couple of editorial notes that simplify collaboration\n"
"on a LaTeX text.  These allow authors to annotate status information in the\n"
"source.  In draft mode, the annotations are shown for communication, and in\n"
"publication mode these are suppressed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100644
msgid "Typeset dichotomous identification keys"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100646
msgid ""
"This is a LaTeX package for typesetting dichotomous identification key in\n"
"indented style.  It can be considered as an extended version of package\n"
"@code{dichokey}, as @code{edichokey} is more capable of dealing with complex\n"
"keys."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100671
msgid "Multiple series of endnotes for critical editions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100673
msgid ""
"Edmargin provides a very simple scheme for endnote sections for critical\n"
"editions.  Endnotes can either be marked in the text, or with marginal\n"
"references to the page in the note sections where the note is to be found.\n"
"Notes can be set in individual paragraphs, or in block paragraph mode (where\n"
"there are many short notes)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100698
msgid "Adjust the gender of words in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100700
msgid ""
"This package defines macros for third-person singular pronouns\n"
"(@code{\\E}, @code{\\Em}, @code{\\Eir}, @code{\\Eirs}), which expand\n"
"differently according to a masculine/feminine switch. (If the switch is\n"
"masculine, they would expand to @samp{he}, @samp{him}, @samp{his} and\n"
"@samp{his}; if feminine, they would expand to @samp{she}, @samp{her},\n"
"@samp{her} and @samp{hers}.  Apart from the pronouns, one can define word\n"
"pairs, such as mother/father, daughter/son, and so on.  Gender may be defined\n"
"once per document, as an environment, or may be flipped on the fly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100728
msgid "Extension of @code{\\fbox}, with controllable frames and colours"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100730
msgid ""
"The package defines the @code{\\efbox} command, which creates a box just wide\n"
"enough to hold the text created by its argument.  The command optionally puts\n"
"a (possibly partial) frame around the box, and allows setting the box\n"
"background colour."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100754
msgid "Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100756
msgid ""
"This package provides a package to encapsulate Gnuplot commands in a LaTeX\n"
"source file, so that a document's figures are maintained in parallel with the\n"
"document source itself."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100778
msgid "Extend the @code{\\hhline} command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100780
msgid ""
"This package extends the @code{\\hhline} command with a @samp{!@{...@}}\n"
"token, which allows creating lines with arbitrary LaTeX commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100801
msgid "Provides properties of chemical elements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100803
msgid ""
"The package provides means for retrieving properties of chemical elements\n"
"like atomic number, element symbol, element name, electron distribution or\n"
"isotope number.  Properties are defined for the elements up to the atomic\n"
"number 112."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100828
msgid "Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100830
msgid ""
"This is a simple package that fixes a problem in the way LaTeX handles\n"
"ellipses: it always puts a tiny bit more space after @code{\\dots} in text\n"
"mode than before it, which results in the ellipsis being off-center when used\n"
"between two words."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100854
msgid "Mathematics in Greek texts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100856
msgid ""
"This package has been designed to facilitate the use of Greek letters in\n"
"mathematical mode.  The package allows one to directly type in Greek letters (in\n"
"ISO 8859-7 encoding) in math mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100878
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Simple class for electronic presentations"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/tex.scm:100880
msgid ""
"The @code{elpres} class is intended to be used for presentations on a screen\n"
"or with a beamer/projector.  It is derived from LaTeX's @code{article} class\n"
"and can be used with with LaTeX, pdfLaTeX, and LuaLaTeX.  The default\n"
"``virtual paper size'' of presentations generated by this class corresponds to\n"
"a 4:3 (width:height) aspect ratio.  Other aspect ratios for widescreen\n"
"monitors (16:9, 16:10) may be selected."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100907
msgid "Typeset business cards, index cards and flash cards easily"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100909
msgid ""
"This package provides a LaTeX package for typesetting business cards,\n"
"index cards, and flash cards in an easy and flexible way, optionally also the\n"
"reverse side.  You will have to furnish the paper size, the desired size of\n"
"your card, the printable area of your printer, and the design of the card.\n"
"Everything else is taken care of by @code{elzcards}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100934
msgid "Named mark registers with e-TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100936
msgid ""
"E-TeX provides 32 768 mark registers; using this facility is far more\n"
"comfortable than LaTeX tricks with @code{\\markright}, @code{\\markboth},\n"
"@code{\\leftmark} and @code{\\rightmark}.  The package provides two commands\n"
"for marking: @code{\\marksthe} and @code{\\marksthecs}, which have starred\n"
"forms which disable expansion; new mark registers are allocated as needed.\n"
"Syntax is closely modelled on the @code{\\marks} primitive.  Four commands are\n"
"provided for retrieving the marks registers content: @code{\\thefirstmarks},\n"
"@code{\\thebotmarks}, @code{\\thetopmarks} and @code{\\getthemarks}; and the\n"
"command @code{\\ifmarksequal} is available for comparing the content of marks\n"
"registers.  The package requires an e-TeX enabled engine, and the @code{etex}\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100968
msgid "Embed source files into the generated PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100970
msgid ""
"The package provides a means of storing a project, without losing anything.\n"
"It uses the @code{embedfile} package to attach to the generated PDF all files\n"
"used in creating your project.  In particular, it can embed images, external\n"
"TeX files, and external codes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100996
msgid "Embed files into PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:100998
msgid ""
"This package embeds files in a PDF document, using the PDF format's embedding\n"
"operation (note the contrast with the attach operation used by the\n"
"@code{attachfile} and @code{attachfile2} packages).  Currently only pdfTeX, in\n"
"PDF mode, is supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101021
msgid "Upright brackets in emphasised text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101023
msgid ""
"The package redefines the commands @code{\\emph} and @code{\\textit} so that\n"
"parentheses and square brackets are typeset in an upright font in their\n"
"arguments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101047
msgid "Make empty pages really empty"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101049
msgid ""
"This package prevents page numbers and headings from appearing on empty\n"
"pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101071
msgid "Produce output similar to that of APJ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101073
msgid ""
"This package provides a LaTeX class (based on current RevTeX) to produce\n"
"preprints with the page layout similar to that of the @emph{Astrophysical\n"
"Journal}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101097
msgid "Running headers of the form @samp{Notes to pp.xx-yy}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101099
msgid ""
"Endheads provides running headers of the form @samp{Notes to pp.  xx-yy} for\n"
"endnotes sections.  It also enables one to reset the endnotes counter, and put\n"
"a line marking the chapter change in the endnotes, at the beginning of every\n"
"chapter."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101125
msgid ""
"Patches the @code{endnotes} package to create hypertext links to the correct\n"
"anchors"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101128
msgid ""
"The package supports the creation of hypertext links in support of the\n"
"@code{endnotes} package.  The package modifies the syntax of the\n"
"@code{\\endnote} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101151
msgid "Helps to type the pronunciation of English words"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101153
msgid ""
"This package provides macros beginning with the PS character, made active,\n"
"which enable us to write the British or American English pronunciation as one\n"
"can find it in the @emph{English Pronouncing Dictionary} by Daniel Jones.\n"
"There is an option to typeset the pronunciation in the style of Harrap's\n"
"dictionary."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101178
msgid "@code{enumerate} with lower- or uppercase Greek letters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101180
msgid ""
"This package provides two macros @code{\\engrec} and @code{\\EnGrec} to\n"
"convert number arguments to lower case or upper case Greek letters.  Options\n"
"are provided to work with the @code{upgreek} and @code{fourier} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101204
msgid "Extended references to items for @code{enumitem} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101206
msgid ""
"The package is a companion for the @code{enumitem} package; it makes it\n"
"possible to reference any item in lists formatted by @code{enumitem} lists,\n"
"viz., @code{enumerated}, @code{itemize} and @code{description} lists, and any\n"
"list defined (or customised) with @code{\\newlist} or @code{\\setlist}.\n"
"References may be typeset differently with options/properties and even\n"
"arbitrary text.  With @code{hyperref}, anchors are added for each item to\n"
"enable hyperlinks within the document or even to external documents.  Three\n"
"schemes are provided to make reference names (including the standard\n"
"@code{\\label} command).\n"
"\n"
"The package is currently broken, cf.@:\n"
"@url{https://tex.stackexchange.com/q/664886/1090}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101237
msgid "Printing addresses on envelopes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101239
msgid "This simple package prints both from and to addresses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101261
msgid "Addresses on envelopes or mailing labels"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101263
msgid ""
"This LaTeX package produces mailing envelopes and labels, including barcodes\n"
"and address formatting according to the US Postal Service rules."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101286
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Typeset epigraphs"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/tex.scm:101288
msgid ""
"Epigraphs are the pithy quotations often found at the start (or end) of\n"
"a chapter.  Both single epigraphs and lists of epigraphs are catered for.\n"
"Various aspects are easily configurable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101311
msgid "Epigraphs using key values"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101313
msgid ""
"This package lays out epigraphs: quotations across a page, usually to open or\n"
"close a chapter.  It is intended as a simple replacement for the more\n"
"sophisticated @code{epigraph} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101340
msgid "Typesetting the Epi-Olmec language"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101342
msgid ""
"The package contains all the necessary files to typeset Epi-Olmec documents,\n"
"in a script used in Southern Middle America until about 500 AD."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101366
msgid ""
"Add PIN security to the @emph{Correct} button of a quiz created by\n"
"@code{exerquiz}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101369
msgid ""
"This package is an add-on to the @code{quiz} environment of the\n"
"@code{exerquiz} package.  It adds PIN security to a quiz created by the\n"
"@code{quiz} environment.  To correct a quiz, the document consumer must press\n"
"the @emph{Correct} button of the quiz and successfully enter the correct PIN\n"
"number.  The PIN security is designed for the instructor to mark and record\n"
"the student's effort on that quiz."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101394
msgid "Sympathetically spaced ellipsis after punctuation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101396
msgid ""
"The package provides commands that give a well-spaced ellipsis after\n"
"@samp{!}, @samp{?}, @samp{!?} or @samp{?!}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101418
msgid "@code{description} lists with equal indentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101420
msgid ""
"This package provides a list environment which sets a @code{description}-like\n"
"list in which the indentation corresponds to the longest item of the list."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101443
msgid "Make @code{eqnarray} behave like @code{align}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101445
msgid ""
"The package makes @code{eqnarray} environment behave like @code{align} from\n"
"@code{amsmath}.  It is intended for quick-fixing documents that use\n"
"@code{eqnarray}.  In cases where it fails, manual conversion to @code{align}\n"
"is required, but these cases should be seldom."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101467
msgid "Name tags for equations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101469
msgid ""
"The @code{\\eqname} command provides a name tag for the current equation, in\n"
"place of an equation number.  The name tag will be picked up by a subsequent\n"
"@code{\\label} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101493
msgid "Error markup for LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101495
msgid ""
"This package provides a simple infrastructure for recording errata in LaTeX\n"
"documents.  This allows the user to maintain an updated version of the\n"
"document (with all errors corrected) and to automatically generate an errata\n"
"document highlighting the difference to the published version."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101519
msgid "Utilities based on LaTeX3"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101521
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides utilities based on LaTeX3, in particular\n"
"@code{\\erw_merge_sort}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:101542
msgid "Typeset exams with scrambled questions and answers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101544
msgid ""
"The package enables the user to typeset exams with multiple choice, open\n"
"questions and many other types of exercise.  Both questions and answers may be\n"
"randomly distributed within the exam, and the solutions are typeset\n"
"automatically.  Exercises may contain a wide number of random parameters and\n"
"it is possible to do arithmetical operations on them.  The package is\n"
"localised in Italian, English, French, German, Greek, Serbian, and Spanish."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101570
msgid "Simplify typesetting of derivatives"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101572
msgid ""
"The package makes writing derivatives very easy.  It offers macros for\n"
"derivatives, partial derivatives and multiple derivatives, and allows\n"
"specification of the point at which the value is calculated.  Some typographic\n"
"alternatives may be selected by package options"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101596
msgid "Curriculum vitae for French use"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101598
msgid ""
"The package allows the user to set up a curriculum vitae as a French employer\n"
"will expect."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101619
msgid "Typset index entries in Spanish documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101621
msgid ""
"This package helps you to create indexes in Spanish.  With @code{esindex} you\n"
"can write, say, @code{\\esindex@{canon@}} and the entry will be correctly\n"
"alphabetized in the index.  This release of @code{esindex} works with accented\n"
"characters in any encoding, and without Babel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101648
msgid "Extended set of integrals for Computer Modern"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101650
msgid ""
"The esint package permits access to alternate integral symbols when you are\n"
"using the Computer Modern fonts.  In the original set, several integral\n"
"symbols are missing, such as @code{\\oiint}.  Many of these symbols are\n"
"available in other font sets (@code{pxfonts}, @code{txfonts}, etc.), but there\n"
"is no good solution if you want to use Computer Modern.  The package provides\n"
"Metafont source and LaTeX macro support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101680
msgid "Font @code{esint10} in Type 1 format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101682
msgid "This is Eddie Saudrais's font @code{esint10} in Adobe Type 1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101716
msgid "Reverse-counting @code{enumerate} environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101718
msgid ""
"The package implements the @code{etaremune} environment which is an\n"
"@code{enumerate} environment in which the labels decrease instead of\n"
"increasing.  The package is noticeably more efficient than the @code{revnum}\n"
"package, which uses painfully many counters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101742
msgid "Expandable token list operations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101744
msgid ""
"This package provides expandable token list operations for which @code{l3tl}\n"
"only has unexpandable variants.  These expandable versions are typically\n"
"slower than the unexpandable code.  Unlike the @code{l3tl} versions, the\n"
"functions in this module may contain braces and macro parameter tokens in\n"
"their arguments, but as a drawback they cannot distinguish some tokens and do\n"
"not consider the character code of group-begin and group-end tokens.\n"
"Additionally a general map to token lists is provided, modelled after the\n"
"@code{expl3} internal @code{__tl_act:NNNn} but with additional features.  The\n"
"package has no immediate use for document authors; it only contains\n"
"@code{expl3} functions intended for programmers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101773
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Modern interface for the Euler math fonts"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:101775
msgid ""
"This package provides the @code{eulerpx} font, which started as a hybrid of\n"
"multiple other font packages, notably @code{eulervm} and @code{newpxmath}.\n"
"This package was put together with the intent to use it with the Palatino and\n"
"Optima fonts, but it may work with other combinations, too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101800
msgid "Unofficial class for the new version of the Europass curriculum vitae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101802
msgid ""
"This class is an unofficial LaTeX implementation of the Europass CV, the\n"
"standard model for curriculum vitae as recommended by the European Commission.\n"
"It includes the major style updates that came out in 2013, featuring a neater,\n"
"more compact and somewhat fancier layout."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101825
msgid "Unofficial class for European curricula vitae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101827
msgid ""
"The europecv class is an unofficial LaTeX implementation of the standard\n"
"model for curricula vitae (the ``Europass CV'') as recommended by the European\n"
"Commission.  Although primarily intended for users in the European Union, the\n"
"class is flexible enough to be used for any kind of curriculum vitae.  The\n"
"class has localisations for all the official languages of the EU (plus\n"
"Catalan), as well as options permitting input in UTF-8 and koi8-r."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101852
msgid "Typeset exam scripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101854
msgid ""
"This package provides a class @file{exam.cls}, which eases production of\n"
"exams.  Simple commands are provided to:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item create questions, parts of questions, subparts of parts, and subsubparts\n"
"of subparts, all with optional point values;\n"
"\n"
"@item create a grading table, indexed either by question number (listing each\n"
"question and the total possible points for that question) or by page\n"
"number (listing each page with points and the total possible points for that\n"
"page);\n"
"\n"
"@item create headers and footers that are each specified in three parts: one\n"
"part to be left justified, one part to be centered, and one part to be right\n"
"justified, in the manner of @code{fancyhdr}.\n"
"\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"Headers and/or footers can be different on the first page of the exam, can be\n"
"different on the last page of the exam, and can vary depending on whether the\n"
"page number is odd or even, or on whether the current page continues\n"
"a question from a previous page, or on whether the last question on the\n"
"current page continues onto the following page.\n"
"\n"
"Multiple line headers and/or footers are allowed, and it's easy to increase\n"
"the part of the page devoted to headers and/or footers to allow for this.\n"
"\n"
"Note that the bundle @code{exams} also provides a file @file{exam.cls}; the\n"
"two bundles therefore clash, and should not be installed on the same system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101904
msgid "Quicker preparation of exams in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101906
msgid ""
"This template is devoted to the quicker preparation of exams in LaTeX.\n"
"Its main features are:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item minimalistic design;\n"
"\n"
"@item include the custom logo of the affiliation;\n"
"\n"
"@item predefined commands for a subject, study year, study program, exam type,\n"
"place of exam, date;\n"
"\n"
"@item many macros contained in this package speed up the process of preparing\n"
"the necessary ingredients for the exam;\n"
"\n"
"@item automatic calculation of total points.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101944
msgid "Exam class, focused on collaborative authoring"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101946
msgid ""
"The class design offers:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item direct support for collaborative development of an exam, using a model\n"
"in which a departmental exams convener or exam chair coordinates multiple\n"
"authors writing individual questions (the class file and associated process is\n"
"in regular use within a physics and astronomy department);\n"
"\n"
"@item all of the traditional exam paper features such as sectioning, per-part\n"
"running marks, ``Question n continued'' catchwords, and so on;\n"
"\n"
"@item readily configured local adaptation.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101982
msgid "Randomize multiple choices questions using the @code{exam} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:101984
msgid ""
"This package is an extension to the @code{exam} document class.\n"
"It provides the user with four new multiple choice typesetting environments\n"
"which place their content in a random order.  It can (only) be used in\n"
"combination with the @code{exam} class.  The questions themselves cannot be\n"
"randomized with this package.  Furthermore, the package provides a simple\n"
"answer key table typesetter and has a command for writing the answer keys to\n"
"an external file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102012
msgid "LaTeX class for typesetting exams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102014
msgid ""
"This bundle provides a class @code{examdesign}.  The class provides several\n"
"features useful for designing tests or question sets: it allows for explicit\n"
"markup of questions and answers; the class will, at the user's request,\n"
"automatically generate answer keys; multiple versions of the same test can be\n"
"generated automatically, with the ordering of questions within each section\n"
"randomly permuted so as to minimize cheating; the generated answer keys can be\n"
"constructed either with or without the questions included; environments are\n"
"provided to assist in constructing the most common types of test question:\n"
"matching, true/false, multiple-choice, fill-in-the-blank, and short\n"
"answer/essay questions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102042
msgid "Typeset examples for TeX courses"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102044
msgid ""
"The package makes it easier to produce examples for TeX course.  It provides\n"
"an example environment, which typesets its contents on the left of the page,\n"
"and prints it verbatim on the right."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102070
msgid "Get data from Excel files into LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102072
msgid ""
"@code{exceltex} is a LaTeX package combined with a helper program\n"
"written in Perl.  It provides an easy to use yet powerful and flexible way to\n"
"get data from spreadsheets into LaTeX. In contrast to other solutions,\n"
"@code{exceltex} does not seek to make the creation of tables in LaTeX easier,\n"
"but to get data from spreadsheets into LaTeX as easily as possible.  The Excel\n"
"file format only acts as an interface between the spreadsheet application and\n"
"@code{exceltex} beacause it is easily accessible (via the\n"
"@code{Spreadsheet::ParseExcel} Perl module) and because most spreadsheet\n"
"applications are able to read and write Excel files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102101
msgid "Prevent files being @code{\\include}-ed"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102103
msgid ""
"The package defines an @code{\\excludeonly} command, which is the opposite of\n"
"@code{\\includeonly}.  If both @code{\\includeonly} and @code{\\excludeonly}\n"
"exist in a document, only files allowed by both will be included.  The package\n"
"redefines the internal @code{\\@@include} command, so it conflicts with\n"
"packages that do the same."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102129
msgid "Typeset exercises, problems, etc. and their answers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102131
msgid ""
"The package helps to typeset exercises or list of exercises within any\n"
"document.  Exercises, questions and sub-questions are automatically numbered.\n"
"It is possible to put answers in the same document, and display them\n"
"immediatly, later in the document or not to print answers at all.  The layout\n"
"of exercises is fully customisable.  It is possible to typeset long problems,\n"
"short exercises, questionnaires, etc.  Usage of the Babel package is detected,\n"
"but not fully supported yet (only English and French are implemented)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102159
msgid "Creating and managing exercises, and reusing them as composed sets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102161
msgid ""
"This package makes it easier to maintain and edit your exercise sets.\n"
"Exercises are saved as separate files containing part problems.  These files\n"
"can be used to make sets, and you can cherry-pick or exclude certain part\n"
"problems as you see fit."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102185
msgid "LaTeX package to count exercises and points"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102187
msgid ""
"The package can be used to facilitate exercise counting and exercise point\n"
"counting in a LaTeX document.  It counts the number of exercises and it sums\n"
"all the points of the exercises in a document.  Especially for exams it is\n"
"also common to have an overview of all exercises and their maximal points.\n"
"This is also supported by this package by providing a macro to retrieve the\n"
"points of each exercise."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102215
msgid "Typeset exercises and solutions with automatic addition of points"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102217
msgid ""
"This package defines the environments exercise and solution.\n"
"The layout of these environments can be customized.  The -- optional -- points\n"
"in the exercises can be added automatically.  The package also permits hiding\n"
"the solutions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102242
msgid "Typesetting exercise or exam sheets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102244
msgid ""
"This package is used for typesetting exercise or exam sheets.  In addition,\n"
"the @code{exesheet} class loads the @code{schooldocs} package.  The package\n"
"provides: macros to mark out exercises and subparts, specific settings for\n"
"enumeration lists, environments for questions and answers, with conditional\n"
"display, macros for marking schemes with detailed comments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102269
msgid "Framework for exercise problems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102271
msgid ""
"This LaTeX2e package provides a general purpose framework to describe and\n"
"typeset exercises and exam questions along with their solutions.  The package\n"
"features mechanisms to hide or postpone solutions, to assign and handle\n"
"points, to collect problems on exercise sheets, to store and use metadata, and\n"
"to implement a consistent numbering.  It also provides a very flexible\n"
"interface for configuring and customising the formatting, layout, and\n"
"representation of the exercise content."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102299
msgid "Expandable @code{\\@@testopt} (and related) macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102301
msgid ""
"The package provides an expandable variant of the LaTeX kernel command\n"
"@code{\\@@testopt}, named @code{\\@@expandable@@testopt}, and a more general\n"
"@code{\\@@expandable@@ifopt}, both intended for package writers.  Also we have\n"
"a variant of @code{\\newcommand} which uses these macros to check for optional\n"
"arguments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102326
msgid "Import and export values of LaTeX registers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102328
msgid ""
"The package allows the user to export/import the values of LaTeX\n"
"registers (counters, rigid and rubber lengths only).  It is not for\n"
"faint-hearted users.  The package may be used, for example, to communicate\n"
"between documents for the purposes of Dvipaste."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102351
msgid "Create exercise sheets and exams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102353
msgid ""
"The package provides the means to create exercises or questions and their\n"
"corresponding solutions.  The questions may be divided into classes and/or\n"
"topics and may be printed selectively.  Meta-data to questions can be added\n"
"and recovered.  The solutions may be printed where they are, or collected and\n"
"printed at a later point in the document all together, section-wise or\n"
"selectively by ID. The package provides the means to selectively include\n"
"questions from an external file, and to control the style of headings of both\n"
"questions and solutions.\n"
"\n"
"This package has been superseded by its official successor @code{xsim}.\n"
"@code{exsheets} itself is now considered obsolete, but will stay alive, and\n"
"will continue to receive bugfix releases.  However, new features will not be\n"
"added any more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102386
msgid "Exercises and solutions from the same source, into a book"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102388
msgid ""
"This package provides macros to allow for embedding exercises and solutions\n"
"in the LaTeX source of an instructional text (e.g., a book or a course text)\n"
"while generating the following separate documents: your original text that\n"
"only contains the exercises, and a solution book that contains only the\n"
"solutions to the exercises (optionally, the exercises themselves can also be\n"
"copied to the solution book).  The exercise data are generated when running\n"
"LaTeX on your document; the first run also writes the solutions to a secondary\n"
"file that may be included in a simple document harness, may be processed by\n"
"LaTeX, to generate a nice solution book."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102437
msgid "Extract parts of a document and write to another document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102439
msgid ""
"The package provides the means to extract specific content from a source\n"
"document and write that to a target document.  One could, for instance, use\n"
"this to extract all exercises from lecture notes and generate an exercises\n"
"book on the fly.  The package also provides an environment which writes its\n"
"body entirely to the target file.  Another environment will write to the\n"
"target file, but will also execute the body.  This allows sharing code (for\n"
"instance, a preamble) between the source document and the target file.\n"
"Finally, the package provides an interface to conditionally extract content.\n"
"With a single package option, one can specify exactly which commands (counted\n"
"from the start of the document) should be extracted and which not.  This might\n"
"be useful for extracting specific slides from a presentation and use them in\n"
"a new file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102472
msgid "Document class for preparing faxes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102474
msgid ""
"The @code{facsimile} class provides a simple interface for creating\n"
"a document for sending as a fax, with LaTeX.  The class covers two areas.\n"
"First, a title page is created with a detailed fax header; second, every page\n"
"gets headers and footers so that the recipient can be sure that every page has\n"
"been received and all pages are complete, and in the correct order.  The class\n"
"evolved from the @code{fax} package, and provides much better language\n"
"support."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102501
msgid "Typeset and calculate invoices according to Venezuelan law"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102503
msgid ""
"@code{factura} is a LaTeX class for typesetting and calculating invoices,\n"
"taking into account requirements of SENIAT legislation (tax collector entity\n"
"on the Bolivarian Republic of Venezuela).  However, its use is not restricted\n"
"to Venezuela because all variables and the displayed text can be redefined by\n"
"invoking commands or editing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102529
msgid "Draw family trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102531
msgid ""
"This package draws family trees.  Boxes describe individuals; lines\n"
"connecting boxes represent sibling or parent-child relationships, or\n"
"marriages.  Excluding the marriage box, you can get a maleline/patrilineal\n"
"tree, or a femaleline/matrilineal tree.  For Japanese, the @file{jlreq.cls}\n"
"vertical option (@emph{tate}) is supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102556
msgid "LaTeX class for producing nice-looking handouts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102558
msgid ""
"This package breaks with some of LaTeX's principles and redefines basic LaTeX\n"
"commands with the aim of producing well-designed and clearly structured\n"
"handouts: a sans-serif font is used by default; sections are not numbered, but\n"
"highlighted by underlining; head- and footline display document information;\n"
"and in order to avoid too much whitespace around the text the margin sizes are\n"
"adjusted to smaller values.  All in all, @code{fancyhandout} provides a means\n"
"of typesetting documents not exclusively consisting of running text in\n"
"a beautiful way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102587
msgid "Complex labelling with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102589
msgid ""
"The package provides a complex labelling scheme.  It is designed to support\n"
"the needs of the @code{chemschemex} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102612
msgid "Typeset numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102614
msgid ""
"This package provides a LaTeX package for typesetting numbers, in particular\n"
"floating point numbers, such as you find in program output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102637
msgid "Decoration of individual paragraphs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102639
msgid ""
"Decorates individual paragraphs of a document, offering five pre-defined styles.\n"
" The command offers an optional key-value argument with the user may define\n"
"parameters of the selected style.  Predefined styles offer a spiral-notebook,\n"
"a zebra-like, a dashed, a marked design, and an underlined style.  Users may\n"
"also define their own styles.  Decorated paragraphs may not include displayed\n"
"mathematics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102664
msgid "Fancy QR-Codes with TikZ"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102666
msgid ""
"This package provides a simple package to create fancy QR-codes with the help\n"
"of the @code{qrcode} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102688
msgid "Custom presentation class built upon LaTeX Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102690
msgid ""
"This class is prepared for short presentations with a modern look & feel.  It\n"
"offers the following features: custom background for each slide, predefined\n"
"types of slides, simplified commands (e.g. for starting and ending slide).\n"
"The class is built upon LaTeX Beamer, so all Beamer commands should work."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102715
msgid "Fancy page border tabs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102717
msgid ""
"The package can typeset tabs on the side of a page.  It requires TikZ from\n"
"the PGF bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102740
msgid "Include a wide range of material in PDF tooltips"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102742
msgid ""
"The package was inspired by the @code{cooltooltips} package.  In contrast to\n"
"@code{cooltooltips}, @code{fancytooltips} allows inclusion of tooltips which\n"
"contain arbitrary TeX material or a series of TeX materials (animated\n"
"graphics) from an external PDF file.  To see the tooltips, you have to open\n"
"the files in Adobe Reader.  The links and JavaScripts are inserted using\n"
"@code{eforms} package from the AcroTeX bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102767
msgid "Extended @code{\\fbox} macro from standard LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102769
msgid ""
"This package redefines @code{\\fbox} to allow an optional argument for\n"
"different frames.  It can be any combination of l)eft, r)ight, t)op, and\n"
"b)ottom, for example: @samp{\\fbox[lt]@{foo@}}.  Using uppercase letters or\n"
"a combination of lowercase and uppercase is also possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102793
msgid "Typesetting financial tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102795
msgid ""
"In financial reports, text and currency amounts are regularly put in one\n"
"table, e.g., a year balance or a profit-and-loss overview.  This package\n"
"provides the settings for automatically typesetting such columns, including\n"
"the sum line (preceded by a rule of the correct width) using the specifier\n"
"@samp{f}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102822
msgid "Fetch the current class name"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102824
msgid ""
"With standard LaTeX you are able to check for the class in use invoking the\n"
"kernel command @code{\\@@ifclassloaded}.  However, doing so you cannot get the\n"
"explicit class name, unless you want to loop over every possible class name\n"
"until @code{\\@@ifclassloaded} returns true --- don't do that!  With the help\n"
"of the present package you can obtain the name of the current class with\n"
"significantly less effort.  Just load the package as usual, then, the control\n"
"sequence @code{\\classname} will hold the name you were looking for."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102852
msgid "Reduce the number of unnecessary float pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102854
msgid ""
"This package implements a float algorithm extension for handling float pages.\n"
"It attempts to reduce the number of unnecessary (fairly empty) float pages\n"
"while making sure that floats nevertheless stay close to their call-outs.\n"
"Several aspects of the algorithm behavior are adjustable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102885
msgid "Fixed-font code blocks formatted nicely"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102887
msgid ""
"This LaTeX package helps you write source code in your academic papers and\n"
"make it looks neat.  It uses @code{minted} and @code{tcolorbox}, configuring\n"
"them the right way, to ensure that code fragments and code blocks look nicer."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102909
msgid "Freeform slides based on the @code{article} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102911
msgid ""
"The @code{ffslides} (``freeform slides'') class is intended to make it easier\n"
"to place various types of content freely on the page, and therefore easier to\n"
"design documents with a strong visual component: presentations, posters,\n"
"research or lecture notes, and so on.  The goal of the class is to be less\n"
"rigid and less complex than some of the popular presentation-making options.\n"
"It is essentially a small set of macros added to the @code{article} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102937
msgid "Draw rulers on the foreground or in the text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102939
msgid ""
"This package draws horizontal and vertical rulers on the foreground of\n"
"every (or the current) page at absolute positions.  In this way, you can check\n"
"the page layout dimensions.  You can also draw various rulers in the text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102963
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "FIFO and stack implementation for package writers"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/tex.scm:102965
msgid ""
"This package provides a LaTeX implementation of a combined FIFO Stack\n"
"modified from the existing @code{stack} package.  The package renames the\n"
"original's @code{\\Push} and @code{\\Pop} commands @code{\\FSPush} and\n"
"@code{\\FSPop} (which work on the top/end of the FIFO/Stack), and adds the\n"
"ability to @code{\\FSUnshift} and @code{\\FSShift} from the bottom (front) of\n"
"the FIFO/Stack."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102990
msgid "Auto-size graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:102992
msgid ""
"The FigSize package enables automatic sizing of graphics, especially when\n"
"including graphics with the @code{graphicx} package.  The user only has to\n"
"specify the number of graphics that should fit to a page or fraction there of\n"
"and the package will dynamically calculate the correct graphics sizes relative\n"
"to the page size.  Thus, graphics can be auto-sized to fill a whole page or\n"
"fraction and manual changes of graphic sizes are never needed when changing\n"
"document layouts.  Finally, the package's dynamic lengths can be used to allow\n"
"other document element sizes to be dynamic."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103021
msgid "Access and compare info and modification dates"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103023
msgid ""
"The package provides basic access to the date of a LaTeX source file\n"
"according to its @code{\\Provides}...  entry (the ``info date'') as well as to\n"
"its modification date according to @code{\\pdffilemoddate} if the latter is\n"
"available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103048
msgid "Enhanced display of LaTeX File Information"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103050
msgid ""
"The bundle provides two packages, @code{readprov} and @code{myfilist}.  The\n"
"@code{readprov} package provides a means of reading file information without\n"
"loading the body of the file.  The @code{myfilist} package uses\n"
"@code{readprov} and controls what @code{\\listfiles} will report."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103075
msgid "LaTeX2e file name keeper"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103077
msgid ""
"This package keeps track of files included in your document, with\n"
"@code{\\input} or @code{\\include}.  You then have permanent access to the\n"
"name of the file currently being processed through the macro\n"
"@code{\\finkfile}.\n"
"\n"
"FiNK has been deprecated and is not maintained anymore.  People\n"
"interested in FiNK's functionality are invited to use a package named\n"
"@code{currfile} instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103106
msgid "Adjust behaviour of the ends of footnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103108
msgid ""
"The LaTeX internal command @code{\\@@finalstrut} is used automatically used\n"
"at the end of footnote texts to insert a strut to avoid mis-spacing of\n"
"multiple footnotes.  Unfortunately the command can cause a blank line at the\n"
"end of a footnote.  The package provides a solution to this problem."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103132
msgid "Access to 150 paragraphs of Lorem Fistrum very dummy text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103134
msgid ""
"Fistrum is a LaTeX package forked from @code{lipsum} that produces dummy text\n"
"for use in documents and examples.  The paragraphs were taken with permission\n"
"from @url{https://www.chiquitoipsum.com/}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103180
msgid "Thesis class and template for Masaryk University (Brno, Czech Republic)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103182
msgid ""
"This package provides a document class for the typesetting of theses at the\n"
"Masaryk University (Brno, Czech Republic).  The class has been designed for\n"
"easy extensibility by style and locale files of other academic institutions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103205
msgid "Fully scalable version of Computer Modern Math Extension font"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103207
msgid ""
"This package provides a fully scalable version of the Computer Modern Math\n"
"Extension font for curing sizing problems mainly with @code{lmodern}.  It can\n"
"be used when the main font of the document is Computer Modern (or European\n"
"Modern, if T1 encoding is selected), or Latin Modern.  It redefines the math\n"
"extension font so that it becomes arbitrarily scalable, using the optical size\n"
"fonts provided by the AMS together with the original @code{cmex10} font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103245
msgid "Collaborative annotation tool for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103247
msgid ""
"FiXme is a collaborative annotation tool for LaTeX documents.\n"
"Annotating a document here refers to inserting meta-notes, that is, notes that\n"
"do not belong to the document itself, but rather to its development or\n"
"reviewing process.  Such notes may involve things of different importance\n"
"levels, ranging from simple ``fix the spelling'' flags to critical ``this\n"
"paragraph is a lie'' mentions.  Annotations like this should be visible during\n"
"the development or reviewing phase, but should normally disappear in the final\n"
"version of the document.  FiXme is designed to ease and automate the process\n"
"of managing collaborative annotations, by offering a set of predefined note\n"
"levels and layouts, the possibility to register multiple authors, to reference\n"
"annotations by listing and indexing etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103279
msgid "Add notes on document development"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103281
msgid ""
"The package provides tools to highlight @samp{FIXME} and @samp{TODO}\n"
"annotations.  The command @code{\\listofnotes} prints a list of outstanding\n"
"notes, with links to the pages on which they appear."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103303
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Selection of layout styles"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/tex.scm:103305
#, fuzzy
msgid "The package provides several page layouts, selectable by package options."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:103326
msgid "Labels for files and folders"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103328
msgid ""
"This package provides macros for typesetting pretty labels (optionally\n"
"colored) for the back of files or binders (currently only the special A4\n"
"@emph{Leitz-Ordner} ring binder is supported)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103350
msgid "Generate flashcards for printing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103352
msgid ""
"The @code{flacards} class provides an easy interface to produce flashcards.\n"
"It will print several cards per page, on both sides of the paper."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103375
msgid "Flag style derivation package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103377
msgid ""
"The @code{flagderiv} package is used to create mathematical derivations using\n"
"the flag/flagpole notation.  The package features an intuitive command syntax,\n"
"opening and closing multiple flagpoles, different comment styles, customizable\n"
"symbols and label namespaces."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103402
msgid "Class for typesetting flashcards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103404
msgid ""
"The FlashCards class provides for the typesetting of flash cards.  By flash\n"
"card, we mean a two sided card which has a prompt or a question on one side\n"
"and the response or the answer on the flip (back) side.  Flash cards come in\n"
"many sizes depending on the nature of the information they contain."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103428
msgid "Directly embed flash movies into PDF files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103430
msgid ""
"The package allows direct embedding of flash movies into PDF files.  It is\n"
"designed for use with pdfLaTeX.  The package takes advantage of the embedded\n"
"Adobe Flash player in Adobe Reader 9; the reader is invoked with the rich\n"
"media annotation feature.  This method of embedding movies is attractive since\n"
"it removes all platform dependencies; however, the user is required to use\n"
"Acrobat 9."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103457
msgid "Flexible page geometry with marginalia"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103459
msgid ""
"The package @code{flexipage} allows easy page layout if marginalia is\n"
"required.  Mid document changes are possible such as: new marginal width, full\n"
"width text, and landscape text without marginal.  It partners well with the\n"
"package @code{sidenotesplus}.  The package also aids the layout for book\n"
"printing, allowing for binding corrections and adding page bleed, if\n"
"required."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103484
msgid "Typeset flipbook animations, in the corners of documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103486
msgid ""
"The package provides techniques for adding flip book animations in the corner\n"
"of your LaTeX documents (using images or ASCII art).  Animations are defined\n"
"as a set of numbered files (e.g., @file{im1.pdf}, @file{im2.pdf}, ...).  The\n"
"package relies on @code{fancyhdr} to control the corners."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103510
msgid "Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103512
msgid ""
"The package allows the production of a document with pages mirrored.  This is\n"
"sometimes required by publishers who want camera-ready documents to be printed\n"
"on transparent film (to be viewed from the ``wrong'' side).  The package only\n"
"works with pdfLaTeX or LuaLaTeX in PDF output mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103537
msgid "Modifying the layout of floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103539
msgid ""
"The @code{floatrow} package provides many ways to customize layouts of\n"
"floating environments and has code to cooperate with the @code{caption}\n"
"package.  The package offers mechanisms to put floats side by side, and to put\n"
"the caption beside its float.  The @code{floatrow} settings could be expanded\n"
"to the floats created by packages @code{rotating}, @code{wrapfig},\n"
"@code{subfig} (in the case of rows of subfloats), and @code{longtable}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103566
msgid "Create text frames for posters, brochures or magazines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103568
msgid ""
"The @code{flowfram} package enables you to create frames in a document such\n"
"that the contents of the document environment flow from one frame to the next\n"
"in the order in which they were defined.  This is useful for creating posters\n"
"or magazines, indeed any form of document that does not conform to the\n"
"standard one or two column layout."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103594
msgid "Include functional MetaPost in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103595
msgid "This package allows including functional MetaPost in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103615
msgid "Convert footnotes to endnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103617
msgid ""
"This package defines macros @code{\\makeendnotes}, which converts\n"
"@code{\\footnote} to produce endnotes; and @code{\\theendnotes} which prints\n"
"them out."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103640
msgid "Warn for split footnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103642
msgid ""
"This package detects footnotes that are split over several pages, and writes\n"
"a warning to the log file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103663
msgid "Alter the format of @code{\\label} references"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103665
msgid ""
"LaTeX provides a mechanism for altering the appearance of references to\n"
"labels, but it's somewhat flawed, and requires that the user manipulate\n"
"internal commands.  The package solves the problem, by providing\n"
"a @code{\\labelformat} command for changing the format of references to\n"
"labels.  The package also provides a @code{\\Ref} command to make reference to\n"
"such redefined labels at the start of a sentence."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103690
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Footnotes in paragraphs"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/tex.scm:103692
msgid ""
"Typeset footnotes in run-on paragraphs, instead of one above another; this is\n"
"a re-seating, for the LaTeX environment, of an example in the @emph{TeXbook}.\n"
"The same basic code, improved for use in e-TeX-based LaTeX, appears in the\n"
"comprehensive footnote package @code{footmisc}, and superior versions are also\n"
"available in the @code{manyfoot} and @code{bigfoot} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103716
msgid "Manage footnote marks interaction with punctuation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103718
msgid ""
"The package moves footnote marks after following punctuation (comma or full\n"
"stop), and adjusts kerning as appropriate.  As a side effect, a change to the\n"
"handling of multiple footnotes is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103742
msgid "Print a number in ``appropriate'' format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103744
msgid ""
"The package defines two macros which decide to typeset a number either as an\n"
"Arabic number or as a word (or words) for the number.  If the number is\n"
"between zero and twelve (including zero and twelve) then words will be used;\n"
"if the number is outside that range, it will be typeset using the package\n"
"numprint Words for English representation of numbers are generated within the\n"
"package, while those for German are generated using the package\n"
"@code{zahl2string}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103772
msgid "Interface between FoilTeX and LaTeX2HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103774
msgid ""
"This package provides integration between FoilTeX and LaTeX2HTML,\n"
"adding sectioning commands and elements of logical formatting to FoilTeX and\n"
"providing support for FoilTeX commands in LaTeX2HTML."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103796
msgid "Use folio numbers to replace page numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103798
msgid ""
"This package adds functionality to create several styles of folio numbers.\n"
"Folio numbering preceded the modern page numbering convention and was in\n"
"common use until the 18th century.  In folio numbering the numbers are placed\n"
"only on odd (right-side) pages and the numbers typically comprise of two\n"
"parts: quire and folio numbers.  The intended use for this package is to help\n"
"creating old-style books."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103825
msgid "Front-end to @code{fontspec}, for selected fonts with math support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103827
msgid ""
"This package facilitates the use of @code{fontspec} for users who do not wish\n"
"to bother with details, with a special focus on quality fonts supporting\n"
"mathematics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103853
msgid ""
"This a fork of @code{footmisc} package allowing to use @code{hyperref}.\n"
"The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves,\n"
"a way to number footnotes per page, to make footnotes disappear in a moving\n"
"argument and to deal with multiple references to footnotes from the same\n"
"place.  The package also has a range of techniques for labelling footnotes\n"
"with symbols rather than numbers.  Some of the functions of the package are\n"
"overlap with the functionality of other packages.\n"
"\n"
"Don't be seduced by @code{fnpara}, whose implementation is improved by the\n"
"present package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103883
msgid "Back-references from footnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103885
msgid ""
"The package provides the means of creating hyperlinks, from a footnote at the\n"
"bottom of the page, back to the occurence of the footnote in the main text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103908
msgid "References to ranges of footnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103910
msgid ""
"The package provides the environments @code{footnoterange} and\n"
"@code{footnoterange*}.  Multiple footnotes inside these environments are not\n"
"referenced as (e.g.) @samp{1 2 3} but as @samp{1-3}, i.e., the range (from\n"
"first to last referred footnote at that place) is given.  If the\n"
"@code{hyperref} package is loaded with enabled @code{hyperfootnotes} option,\n"
"then the references are hyperlinked.  (References to footnotes in\n"
"@code{footnoterange*} environments are never hyperlinked.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103938
msgid "Per-page numbering of footnotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103940
msgid ""
"This package allows footnotes on individual pages to be numbered from @samp{1},\n"
"rather than being numbered sequentially through the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103981
msgid "Using array structures in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:103983
msgid ""
"The package provides functionality for processing lists and array structures\n"
"in LaTeX.  Arrays can contain characters as well as TeX and LaTeX commands,\n"
"nesting of arrays is possible, and arrays are processed within the same brace\n"
"level as their surrounding environment.  Array levels can be delimited by\n"
"characters or control sequences defined by the user.  Practical uses of this\n"
"package include data management, construction of lists and tables, and\n"
"calculations based on the contents of lists and arrays."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104010
msgid "Systematic treatment of foreign words in documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104012
msgid ""
"The package supports authors use of consistent typesetting of foreign words\n"
"in documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104034
msgid "Letters to multiple recipients"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104036
msgid ""
"This package provides a package for multiple letters from the same basic\n"
"source; the package offers parametrisation of the letters actually sent."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104059
msgid "Initialize form properties using big-endian encoding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104061
msgid ""
"This package provides support for UTF-16BE Unicode character encoding (called\n"
"a big-endian character string) for the text string type (PDF Reference,\n"
"version 1.7, beginning on page 158).  Text strings are used in ``text\n"
"annotations, bookmark names, article threads, document information, and so\n"
"forth'' (to partially quote page 158).  The particular application is to set\n"
"property values of form fields, at least those properties that take the text\n"
"strings as its value.  The package contains support for Basic Latin plus the\n"
"ability to enter any Unicode character using the notation\n"
"@code{\\u@var{XXXX}}, where @var{XXXX} are four hex digits."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104091
msgid "Create forms containing field for manual entry"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104093
msgid ""
"When typesetting forms there often arises the need for defining fields which\n"
"consist of one or more lines where the customer can write something down\n"
"manually.  This package offers some commands for defining such fields in\n"
"a distinctive way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104117
msgid "Fragments of LaTeX code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104119
msgid ""
"This package provides a collection of fragments of LaTeX code, suitable for\n"
"inclusion in packages, or (possibly) in users documents.  Included are:\n"
"@code{checklab}, for modifying the label checking code at\n"
"@code{\\end@{document@}}; @code{overrightarrow}, defining a doubled over-arrow\n"
"macro; @code{removefr}, for removing reset relations between counters; and\n"
"@code{subscript}, defining a @code{\\textsubscript} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104145
msgid "Framed boxes for Plain TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104147
msgid ""
"This package provides a jiffy file (taken from @code{fancybox}) for placing\n"
"a frame around a box of text.  The macros also provide for typesetting an\n"
"empty box of given dimensions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104169
msgid "Typeset fregean @emph{Begriffsschrift}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104171
msgid ""
"The package defines a number of new commands for typesetting fregean\n"
"@emph{Begriffsschrift} in LaTeX.  It is loosely based on the package\n"
"@code{begriff}, and offers a number of improvements including better relative\n"
"lengths of the content stroke with respect to other strokes, content strokes\n"
"that point at the middle of lines rather than the bottom, a greater width for\n"
"the assertion stroke as compared to the content stroke, a more intuitive\n"
"structure for the conditional, greater care taken to allow for the line width\n"
"in the spacing of formulas."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104200
msgid "Fancy section separators"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104202
msgid ""
"This package provides fancy separators, which are visual cues that indicate\n"
"a change of subject or context without actually starting a new chapter or\n"
"section."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104225
msgid "Allows @code{\\caption} at the beginning of a @code{table} environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104227
msgid ""
"For several reasons a @code{\\caption} may be desirable at the top of\n"
"a @code{table} environment.  This package changes the @code{table} environment\n"
"such that @code{\\abovecaptionskip} and @code{\\belowcaptionskip} are swapped.\n"
"The package should also work with a non-standard table environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104251
msgid "Extend the applicability of the @code{\\footnote} command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104253
msgid ""
"The package treats footnotes in @code{\\caption}, the tabular environment,\n"
"and @code{\\chapter} and other @code{\\section}-like commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104276
msgid "Left-blocking for @code{letter} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104278
msgid ""
"This package can be used with the @code{letter} document class to set the\n"
"letter in a fullblock style (everything at the left margin)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104301
msgid "Minipage spanning a complete page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104303
msgid ""
"This package provides the environment @code{fullminipage}, which generates\n"
"a minipage spanning a new, complete page with page style empty.  The\n"
"environment provides options to set margins around the minipage and configure\n"
"the background."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104327
msgid "Adjust margins of text block"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104329
msgid ""
"The package provides the environment @code{fullwidth}, which sets the left\n"
"and right margins in a simple way.  There is no constraint about page breaks;\n"
"if you are using the two-side mode, you can set the inner and outer margins to\n"
"avoid the effects of the different margins."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104353
msgid "Intuitive functional programming interface for LaTeX2"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104355
msgid ""
"This package provides an intuitive functional programming interface for\n"
"LaTeX2, which is an alternative choice to @code{expl3} or LuaTeX, if you want\n"
"to do programming in LaTeX.  Although there are functions in LaTeX3\n"
"programming layer (@code{expl3}), the evaluation of them is from outside to\n"
"inside.  With this package, the evaluation of functions is from inside to\n"
"outside, which is the same as other programming languages such as Lua.  In\n"
"this way, it is rather easy to debug code too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104383
msgid "Support for the Calligra font in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104385
msgid ""
"The package offers support for the Calligra handwriting font, in LaTeX\n"
"documents.  The package is part of the @code{fundus} bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104405
msgid "Support for Washington University Cyrillic fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104407
msgid ""
"The package supports the use of the Washington Cyrillic fonts with LaTeX\n"
"(Note that standard LaTeX has support, too, as encoding OT2).  The package is\n"
"distributed as part of the @code{fundus} bundle."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104431
#, fuzzy
msgid "Support for Sueterlin fonts"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:104433
msgid ""
"The package supports use, in LaTeX, of the Metafont emulation of the\n"
"Sueterlin handwriting fonts.  The package is distributed as part of the\n"
"@code{fundus} bundle.."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104455
msgid "Get first and last words of a page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104457
msgid ""
"The package extracts the first and last words of a page, together with the\n"
"first word of the next page, just before the page is formed into the object to\n"
"print.  The package defines a couple of page styles that use the words that\n"
"have been extracted."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104484
msgid "Crossover of @code{align*} and @code{enumerate}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104486
msgid ""
"This package (ab)uses the inline enumeration capabilities of @code{enumitem}\n"
"to add a displayed enumeration mode, triggered by adding @code{gathered} to\n"
"the key-value option list of the @code{enumerate} environment.  The end result\n"
"is similar to a regular @code{enumerate} environment wrapped in\n"
"a @code{multicols} environment, with the following advantages:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item it can pack items depending on their actual width rather than a fixed,\n"
"constant number per line;\n"
"\n"
"@item it fills items in a line-major order (instead of column-major order).\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104519
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Package for Gaussian operations"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/tex.scm:104521
msgid ""
"The @code{gauss} package provides configurable tools for producing row and\n"
"column operations on matrices (a.k.a.@: Gaussian operations)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104542
msgid "Arrange text on a sheet to fold into a greeting card"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104544
msgid ""
"The package provides a simple means of producing greeting cards.\n"
"It arranges four panels onto a single sheet so that when the sheet is folded\n"
"twice the four panels are arranged as front cover, inside left and right\n"
"pages, and back cover.  The four panels are set in minipages for formatting by\n"
"the user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104569
msgid "Gender neutrality for languages with grammatical gender"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104571
msgid ""
"Many languages --- like German or French --- use masculine and feminine\n"
"grammatical genders.  There are many ideas how to promote gender neutrality in\n"
"those languages.  The @code{gender} package uses alternately masculine and\n"
"feminine forms.  It is also possible to use just one form out of a template."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104596
msgid "Generalization of LaTeX's minipages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104598
msgid ""
"The GenMPage package generalizes LaTeX's minipages.  @code{Keyval} options\n"
"and styles can be used to determine their appearance in an easy and consistent\n"
"way.  It includes options for paragraph indentation and vertical alignment\n"
"with respect to the visual top and bottom margins."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104622
msgid "Generic symbols for both text and math mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104624
msgid ""
"This package provides generic commands @code{\\degree}, @code{\\celsius},\n"
"@code{\\perthousand}, @code{\\micro} and @code{\\ohm}, which work both in text\n"
"and maths mode.  Various means are provided to fake the symbols or take them\n"
"from particular symbol fonts, if they are not available in the default fonts\n"
"used in the document.  This should be perfectly transparent at user level, so\n"
"that one can apply the same notation for units of measurement in text and math\n"
"mode and with arbitrary typefaces.\n"
"\n"
"Note that the package has been designed to work in conjunction with\n"
"@file{units.sty}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104654
msgid "Find the date of last modification of a file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104656
msgid ""
"The package fetches from the system the date of last modification or opening\n"
"of an existing file, using the function @code{\\pdffilemoddate}; the user may\n"
"specify how the date is to be presented."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104680
msgid "Gathering items from a list-like environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104682
msgid ""
"This package provides a @code{\\gatheritems} command to parse a list of data\n"
"separated by @code{\\item} tokens.  This makes it easier to define custom\n"
"environments which structure their data in the same way that @code{itemize} or\n"
"@code{enumerate} do."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104706
msgid "Formatting indexes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104708
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a way to generate the format of index entries from\n"
"within LaTeX."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:104730
msgid "Modification of @code{inputenc} for German"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104732
msgid ""
"If @code{inputenc} is used and German umlauts are input directly, they are\n"
"converted to the LICR representation such as @samp{\\\"a}.  This breaks the\n"
"sort algorithm of MakeIndex, for instance.  Ginpenc converts umlauts and the\n"
"sharp-s to the short forms defined by Babel, e.g., @samp{\"a} instead, if the\n"
"text is typeset in German."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104758
msgid "Get Git metadata for a specific file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104760
msgid ""
"If you are using @command{git} to control versions of LaTeX files, you may\n"
"want to show yourself or other users or devs the current version of the file,\n"
"information about the author and last edited date.  All packages for Git known\n"
"make that kind of information available for the whole repository.  But\n"
"sometimes you have a lot of files within the same repository in different\n"
"versions, from different authors etc.  Perhaps you also split up a big project\n"
"in small files and want to show within the document who had edited what.  This\n"
"package gives you the opportunity to do so."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104788 gnu/packages/tex.scm:104817
msgid "Access metadata from the Git distributed version control system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104790
msgid ""
"The package makes it possible to incorporate git version control metadata\n"
"into documents.  For @code{memoir} users, the package provides the means to\n"
"tailor page headers and footers to use the metadata.\n"
"\n"
"Note this version is now deprecated, but is kept on the archive, pro tem, for\n"
"continuity for existing users.  All new repositories should use\n"
"@code{gitinfo2}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104819
msgid ""
"The package makes it possible to incorporate git version control metadata\n"
"into documents.  For @code{memoir} users, the package provides the means to\n"
"tailor page headers and footers to use the metadata."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104841
msgid "Typesetting @command{git} changelogs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104843
msgid ""
"This package allows @command{git} change log history to be incorporated into\n"
"LaTeX documents; the log data is obtained from the Git distributed version\n"
"control system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104868
msgid "Include Git information in the document as watermark or via variables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104870
msgid ""
"If your LaTeX document is version-controlled with Git, you might encounter\n"
"situations, where you want to include some information of your Git repository\n"
"into your LaTeX document, e.g., to keep track on who gave you feedback on\n"
"which version of your document.  This Git information can be included on every\n"
"page by a watermark or (for custom needs) via provided variables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104895
msgid "Get the current Git hash of a project and typeset it in the document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104897
msgid ""
"This package will get a description of the current Git version of the\n"
"document and store it in a command @code{\\gitVer}.  If @code{memoir} or\n"
"@code{fancyhdr} are in use, it will also add this to the document footers\n"
"unless the option @code{noheader} is passed.  The package also defines\n"
"a command @code{\\versionBox} which outputs a box containing the version and\n"
"date of compilation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104923
msgid "Declare global variables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104925
msgid ""
"This package allows the user to declare a variable which can then be used\n"
"anywhere else in a document, including before it was declared."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104947
msgid "Create glossaries using BibTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104949
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a glossary package using BibTeX with @code{\\cite}\n"
"replaced by @code{\\gloss}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:104972
msgid "Danish language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104974
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a Danish language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:104997
msgid "Dutch language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:104999
#, fuzzy
msgid "This package provides a Dutch language module for @code{glossaries} package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105021
msgid "English language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105023
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a English language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105046
msgid "Estonian language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105048
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides the Estonian language module for the @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:105072
msgid "Extension to the @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105074
msgid ""
"This package provides improvements and extra features to the\n"
"@code{glossaries} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105097
msgid "Finnish language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105099
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a Finnish language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105122
msgid "French language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105124
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a French language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105147
msgid "German language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105149
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a German language module for the @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105172
msgid "Irish language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105174
#, fuzzy
msgid "This package provides an Irish language module for @code{glossaries} package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105196
msgid "Italian language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105198
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides an Italian language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105221
msgid "Magyar language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105223
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a Magyar language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105246
msgid "Nynorsk language module for the glossaries package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105248
msgid "Norwegian Nynorsk language module for the glossaries package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105270
msgid "Polish language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105272
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a Polish language module for the @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105295
msgid "Portuges language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105297
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a Portuges language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105320
msgid "Serbian language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105322
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a Serbian language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105345
msgid "Slovene language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105347
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a Slovene language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105370
msgid "Spanish language module for @code{glossaries} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105372
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a Spanish language module for @code{glossaries}\n"
"package."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:105394
#, fuzzy
msgid "Documentation of LaTeX packages"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/tex.scm:105396
msgid ""
"This package provides a LaTeX package and an example class for\n"
"documenting (La)TeX packages, document classes, @file{.dtx} etc., providing\n"
"hyperlinks.  The package is believed to be compatible with @code{doc} and\n"
"permits minimal markup of code.  The package provides automatic detection of\n"
"definitions (detecting such things as @code{\\def}, @code{\\newcommand},\n"
"@code{\\DeclareOption} etc.)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105423
msgid "Some enhancements to the @code{gmdoc} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105425
msgid ""
"This package provides some enhancements for the @code{gmdoc} package: nicer\n"
"formatting for multiple line inline comments, an ability to comment out some\n"
"code, and a macro to input other files in ``normal'' LaTeX mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105447
msgid "Simplify usage of @code{\\hypertarget} and @code{\\hyperlink}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105449
msgid ""
"This package provides three @code{hyperref}-based macros that simplify usage\n"
"of @code{\\hypertarget} and @code{\\hyperlink}, calling them with one argument\n"
"instead of the same one twice.  Also @code{\\gmiflink} and @code{\\gmifref}\n"
"typeset plain text instead of generating an error or printing @samp{??}  if\n"
"there is no respective hypertarget or label."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105473
msgid "Support macros for other packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105475
msgid ""
"This package provides miscellaneous macros used by others of the author's\n"
"packages.  The package includes: @code{\\newgif} and other globals;\n"
"@code{\\@@ifnextcat} and @code{\\@@ifXeTeX}; @code{\\(Re)storeMacro(s)} to\n"
"override redefinitions; @code{\\afterfi} and friends; commands from\n"
"@code{relsize}, etc.; ``almost an environment'' or redefinition of\n"
"@code{\\begin} (@code{\\begin*} doesn't check if the @code{argument}\n"
"environment is defined)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105502
msgid "Variant of LaTeX @code{\\verb}, @code{verbatim} and @code{shortvrb}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105504
msgid ""
"This package provides a redefinition of @code{\\verb} and @code{verbatim} so\n"
"that long lines are breakable before @samp{\\} and after @samp{@{} with\n"
"@samp{%} as hyphen.  It allows you to define your own @code{verbatim}-like\n"
"environments (subject to a size limit) and allows you to declare any single\n"
"character as a shorthand as in the @code{\\MakeShortVerb} command of the\n"
"@code{shortvrb} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105530
msgid "Read an argument into a box and execute the code afterwards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105532
msgid ""
"The package provides the command @code{\\grabbox}, which grabs an argument\n"
"into a box and executes the code afterwards."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105554
msgid "Decorate text with linear gradient colors"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105556
msgid ""
"This package enables writers to conveniently decorate text with linear\n"
"gradient colors.  The RGB values of the first and the last character are\n"
"specified as parameters while the rest of the text is colored automatically."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105580
msgid "Typeset grading schemes in tabular format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105582
msgid ""
"This package aims at an easy-to-use interface to typeset grading schemes in\n"
"tabular format, in particular grading-schemes of exercises of mathematical\n"
"olympiads where multiple solutions have to be graded and might offer mutual\n"
"exclusive ways of receiving points."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105607
msgid "Extend graphicx to improve placement of graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105609
msgid ""
"Graphbox is an extension of the standard @code{graphicx} LaTeX2e package to\n"
"allow the placement of graphics relative to the ``current position'' using\n"
"additional optional arguments of @code{\\includegraphics}.  For example,\n"
"changing the vertical alignment is convenient for using graphics as elements\n"
"of (mathematical) formulae.  Options for shifting, smashing and hiding the\n"
"graphics may be useful in support, for example, of the Beamer framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105636
msgid "Cache @code{\\includegraphics} calls"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105638
msgid ""
"This LaTeX package provides caching of @code{\\includegraphics} calls,\n"
"therefore recompilations are much faster.  Also, images can be post-processed\n"
"with Ghostscript before inclusion, with the following consequences:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item automatic downscaling to specified DPI;\n"
"\n"
"@item automatic JPEG compression with configurable quality;\n"
"\n"
"@item much smaller files.\n"
"\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"@code{graphicscache} supports pdfLaTeX and LuaLaTeX; XeLaTeX is not\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105689
msgid "Reduce size of PostScript files by not repeating images"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105691
msgid ""
"The package is an extension of the standard @code{graphics} bundle and\n"
"provides a way to include repeated PostScript graphics (PS, EPS) only once in\n"
"a PostScript document.  This leads to smaller PostScript documents when\n"
"having, for instance, a logo on every page.  The package only works when\n"
"post-processed with Dvips."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105717
msgid "Insert a graphical image as a background"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105719
msgid ""
"The package defines two new commands @code{\\graphicxbox} and\n"
"@code{\\fgraphicxbox}, which are companions to @code{\\colorbox} and\n"
"@code{\\fcolorbox} of the standard LaTeX @code{color} package.  The\n"
"@code{\\graphicxbox} command inserts a graphical image as a background rather\n"
"than a background color, while @code{\\fgraphicxbox} does the same thing, but\n"
"also draws a colored frame around the box."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105746
msgid "LaTeX class to generate several types of graph papers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105748
msgid ""
"Graphpaper is a LaTeX document class which allows printing several types of\n"
"graph papers: bilinear (millimeter paper), semilogarithmic, bilogarithmic,\n"
"polar, log-polar, Smith charts.  It is based on the @code{picture} environment\n"
"and its extensions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105773
msgid "Produce gray hints to a variable text field"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105775
msgid ""
"The package provides JavaScript code snippets to create gray hints.\n"
"Gray hints, as the author terms them, are text that appears initially in\n"
"a text field that gives a short hint as to what the contents of the text field\n"
"should be.  For example, a text field might contain the hint @samp{First\n"
"Name}, or a date field might read @samp{yyyy/mm/dd}.  As soon as the field\n"
"comes into focus, the hint disappears.  It reappears when the field is blurred\n"
"and the user did not enter any text into the field.  The package works for\n"
"Dvips/Distiller, pdfLaTeX, LuaLaTeX, and XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105802
msgid "Include fragments of a DVI file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105804
msgid ""
"This package provides a mechanism to include fragments of DVI files with the\n"
"@code{graphicx} package, so that you can use @code{\\includegraphics} to\n"
"include DVI files.  The package requires the @command{dvipaste} program."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105827
msgid "Grid typesetting in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105829
msgid ""
"The package helps to enables grid typesetting in double column documents.\n"
"Grid typesetting (vertical aligning of lines of text in adjacent columns) is\n"
"a difficult task in LaTeX, and the present package is no more than an attempt\n"
"to help users to achieve it in a limited way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105853
msgid "Page organisation, modelled on CSS facilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105855
msgid ""
"The package provides the means for LaTeX to implement a grid system as known\n"
"from CSS grid systems.  The facility is useful for creating box layouts as\n"
"used in brochures."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105879
msgid "Graph paper backgrounds and color schemes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105881
msgid ""
"This package provides many preset yet customizable graph paper backgrounds.\n"
"Some of the preset patterns include standard quadrille or graph pattern, dot\n"
"grid, hexagons, isometric or triangular grid, squares with 45deg ``light\n"
"cone'' lines, ruled, and more.  Pattern sizes can be controlled via package\n"
"options.  There are several preset color palletes, and colors can be\n"
"overridden."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105907
msgid "Grid, a.k.a.@: in-register, setting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105909
msgid ""
"Grid setting --- also known as strict in-register setting --- is something,\n"
"that should be done for a lot of documents but is not easy using LaTeX.  The\n"
"package helps to get the information needed for grid setting.  It does not\n"
"implement auto grid setting, but there is a command @code{\\vskipnextgrid},\n"
"that moves to the next grid position.  This may be enough under some\n"
"circumstances, but in other circumstances it may fail.  Thus gridset is only\n"
"one more step for grid setting, not a complete solution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105936
msgid "Free form slides with blocks placed on a grid"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105938
msgid ""
"This package allows creating free form slides with blocks placed on a grid.\n"
"The blocks can be filled with text, equations, figures etc.  The resulting\n"
"slides are similar to the ones produced with LaTeX beamer, but more flexible.\n"
"Sequential unconvering of elements is supported.  A compiler script is\n"
"provided which compiles each slide separately, this way avoiding long compile\n"
"times."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105964
msgid "Typeset EAN barcodes using TeX rules, only"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105966
msgid ""
"The (LaTeX3) package typesets EAN-8 and EAN-13 barcodes, using the facilities\n"
"of the @code{rule-D} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105988
msgid "Allows selected environments to be included/excluded"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:105990
msgid ""
"The package defines an environment that only typesets specified environments\n"
"within its scope.  So, for example, if you want nothing but the @code{figure}\n"
"and @code{table} environments in your document, you can enclose the whole\n"
"document with an @code{xcomment} environment that excludes everything but\n"
"those.  This is a lot easier than excluding the chunks of text between the\n"
"environments you want, or creating an entire document containing only those\n"
"environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106032
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Patches and improvements for Prosper"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:106034
msgid ""
"HA-prosper is a patch for Prosper that adds new functionality to Prosper\n"
"based presentations.  Among the new features you will find automatic\n"
"generation of a table of contents on each slide, support for notes and\n"
"portrait slides.  The available styles demonstrate how to expand the\n"
"functionality of Prosper even further."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106060
msgid "Footline selection and configuration for LaTeX Beamer's standard themes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106062
msgid ""
"This package is taking over, defining and redefining different footlines.\n"
"Configuration is provided via using key-value syntax."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106084
msgid "Light weight template for creating school submissions using LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106086
msgid ""
"This package is for students creating school submissions using LaTeX.  It is\n"
"especially suitable for math, physics, statistics and the like.  It can easily\n"
"be used for creating exercises, too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106108
msgid "Create handout for auditors of a talk"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106110
msgid ""
"In some fields of scholarship, a beamer does not offer good support when\n"
"giving a talk in a proceeding.  For example, in classical philology, the main\n"
"sources are text, and it will be better to distribute a handout to the\n"
"audience with extracts of the texts about which we will talk.  The package\n"
"supports preparation of such handouts when writing the talk."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106136
msgid "Create handouts with notes from your LaTeX Beamer presentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106138
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides @code{pgfpages} layouts to place notes next to the\n"
"scaled slides."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:106159
msgid "Environments for hanging paragraphs and list items"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106161
msgid ""
"This package provides environments for hanging paragraphs and list items.  In\n"
"addition, it defines environments for labeled paragraphs and list items."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106183
msgid "CV document class with a vertical timeline for experience"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106185
msgid ""
"The class offers another modern, neat, design, and provides a simple means of\n"
"adding an experience timeline'."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106206
msgid "Extra harpoons, using the @code{graphics} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106208
msgid ""
"This package provides over- and under-harpoon symbol commands; the harpoons\n"
"may point in either direction, with the hook pointing up or down.  The covered\n"
"object is provided as an argument to the commands, so that they have the look\n"
"of accent commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106232
msgid "Replacement for the LaTeX classes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106234
msgid ""
"This package provides a set of replacements for the default LaTeX classes,\n"
"based upon the Koma-Script bundle and the @code{seminar} class.  It includes\n"
"@code{hcart}, @code{hcreport}, @code{hcletter}, and @code{hcslides}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106256
msgid "Alternating pronouns to aid gender-neutral writing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106258
msgid ""
"The package implements a version of semi-automatic pronoun switching for\n"
"writing gender-neutral (and possibly annoying) prose.  It has upper- and\n"
"lowercase versions of switching pronouns for all case forms, plus anaphoric\n"
"versions that reflect the current gender choice."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106283
msgid "@code{acronym} extension for glossaries"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106285
msgid ""
"The hep-acronym package provides an @code{\\acronym} macro based on the\n"
"@code{glossaries} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106308
msgid "Convenience package for float placement"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106310
msgid ""
"The @code{hep-float} package redefines some LaTeX float placement defaults\n"
"and defines convenience wrappers for floats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106333
msgid "Extended math macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106335
msgid ""
"The @code{hep-math} package provides some additional features beyond the\n"
"@code{mathtools} and @code{amsmath} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106358
msgid "List and text extensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106360
msgid ""
"The @code{hep-text} package extends LaTeX lists using the @code{enumitem}\n"
"package and provides some text macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106383
msgid "Extensions for the title page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106385
msgid ""
"The hep-title package extends the title macros of the standard classes with\n"
"macros for a preprint, affiliation, editors, and endorsers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106407
msgid "Reference groups of pages that share something in common"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106409
msgid ""
"Here Applies is a LaTeX package that allows collecting groups of labels and\n"
"reference them altogether.  It can be used for creating informal glossaries\n"
"that cross-link concepts to their applications, or simply mentioning multiple\n"
"pages that share something in common."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106434
msgid "Print vectors, matrices, and tensors"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106436
msgid ""
"This package provides commands for vectors, matrices, and tensors with\n"
"different styles --- arrows (as the LaTeX default), underlined, and bold."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106459
msgid "Generate documents with and without answers by toggling a switch"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106461
msgid ""
"This package can generate documents with and without answers from a single\n"
"file by toggling a switch.  However, it can only be used to create documents\n"
"to be printed on paper."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106484
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "Syntax highlighting for LaTeX"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/tex.scm:106486
msgid ""
"This package provides extensive colored syntax highlighting for LaTeX.\n"
"For this purpose it builds on the generic @code{listings} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106508
msgid "Draw histograms with the LaTeX @code{picture} environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106510
msgid ""
"This is a collection of macros to draw histogram bars inside a LaTeX\n"
"@code{picture} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106531
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Class for documentation"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:106533
msgid ""
"This package provides an article-based class designed for use for\n"
"documentation in high-technology companies."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106556
msgid "Harbin Institute of Technology Report LaTeX template"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106558
msgid ""
"This package provides an assignment and experiment report template free of\n"
"configuration designed for undergraduates on the three campuses of Harbin\n"
"Institute of Technology."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106580
msgid "Flexible letter typesetting with flexible page headings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106582
msgid ""
"The package permits the user to specify easily, with the aid of self defined\n"
"key-words, letters (with a logo and private) and headings.  The heading may\n"
"include a footer and the letter provides commands to include a scanned\n"
"signature and two signees."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106605
msgid "Construct package bundles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106607
msgid ""
"Heiko Oberdiek's @code{hobsub} package (and @code{hobsub-hyperref} and\n"
"@code{hobsub-generic} packages) defined a mechanism for concatenating multiple\n"
"files into a single file for faster loading.  The disadvantage is that it\n"
"introduces hard dependencies between the source files that are included and\n"
"complicates distribution and updates.  It was principally used with\n"
"@code{hyperref} but is not currently used in any standard packages in TeX\n"
"Live.  The packages are still distributed as simple stubs that reference the\n"
"included packages via @code{\\RequirePackage} rather than copying their\n"
"source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106636
msgid "Dissertation class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106638
msgid ""
"The class was developed to typeset a dissertation at ETH Zurich.  The\n"
"requirements were to use A5 paper and 10pt type."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106661
msgid "Underscored LaTeX hyperlinks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106663
msgid "This LaTeX package makes hyperlinks underscored, just like on the web."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106685
msgid "Suppress hyper links when printing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106687
msgid ""
"This package provides the command @code{\\hrefdisplayonly} (additionally to\n"
"@code{\\href} provided by the @code{hyperref} package).  While\n"
"the (hyperlinked) text appears like an ordinary @code{\\href} in the compiled\n"
"PDF file, the same text will be hidden when printing the text.  Hiding is\n"
"actually achieved by making the text the same colour as the background, thus\n"
"preserving the layout of the rest of the text.\n"
"\n"
"Further, the commands @code{\\hycon} and @code{\\hycoff} can be used to\n"
"simulate switching option @code{ocgcolorlinks} of the @code{hyperref} package\n"
"on and off.  This package is possibly obsolete."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106757
msgid "Template for Huawei documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106759
msgid ""
"This unofficial package provides a class for creating documents for people\n"
"working with Huawei Technologies Co., Ltd."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106780
msgid "Write and execute external code, and insert the output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106782
msgid ""
"This package allows writing MetaPost, TeX, ConTeXt, LaTeX, LuaTeX,\n"
"LuaLaTeX, XeTeX, XeLaTeX, Lua, Perl, or Python source code into an external\n"
"file, run that file via shell escape to create PDF, PNG, or text output, and\n"
"include that output automatically into the main LaTeX document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106805
#, fuzzy
msgid "Support for indexing"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:106807
msgid ""
"The package simplifies the indexing of words using the @code{\\index} command\n"
"of @code{makeidx}.  With the package, to index a word in a text, you only have\n"
"to type it once; the package makes sure it is both typeset and indexed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106829
msgid "Print TeX-related names as logo"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106831
msgid ""
"This package is more or less an extension to Heiko Oberdiek's package\n"
"@code{hologo}.  It prints TeX-related names as logos."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106853
msgid "Syntax-highlighting of program code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106855
msgid ""
"The package is based on @code{pygmentex} but provides an automatic run from\n"
"within the document itself, with the option @code{--shell-escape}.  It does\n"
"not need the additional action by the user to run the external program\n"
"pygmentize to create the code snippets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106878
msgid "Insert a QR code in the margin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106880
msgid ""
"This package allows drawing a URL as a QR code into the margin of a one- or\n"
"two-sided document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106901
msgid "Unicode emoji support for pdfLaTeX with sequences"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106903
msgid ""
"This package provides direct support for Unicode emoji in pdfLaTeX, with full\n"
"access to emoji sequences including but not limited to flag sequences,\n"
"diversity modifier sequences, and tag sequences."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106926
msgid "@code{hyperref} destination optimizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106928
msgid ""
"This package supports @code{hyperref}'s pdfTeX driver.  It removes\n"
"unnecessary destinations and shortens the destination names or uses numbered\n"
"destinations to get smaller PDF files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106950
msgid "@code{hyperref} extensions for use with Dvips"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106952
msgid ""
"The @code{hypdvips} package fixes some problems when using @code{hyperref}\n"
"with Dvips.  It also adds support for breaking links, file attachments,\n"
"embedded documents and different types of GoTo-links.  The cooperation of\n"
"@code{hyperref} with @code{cleveref} is improved, which in addition allows an\n"
"enhanced back-referencing system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106977
msgid "Hypertext cross referencing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:106979
msgid ""
"This package redefines LaTeX cross-referencing commands to insert\n"
"@code{\\special} commands for HyperTeX DVI viewers, such as recent versions of\n"
"@command{xdvi}.  The package is now largely superseded by @code{hyperref}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107003
msgid "Add interactive barcode fields to PDF forms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107005
msgid ""
"The package extends the hyperref functionality for creating interactive forms\n"
"to allow adding Barcode form fields supported by some modern PDF readers.\n"
"Currently, only pdfTeX is supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107027
msgid "Allow @code{hyperref} and @code{natbib} to work together"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107029
msgid ""
"This package allows @code{hyperref} package and the @code{natbib} package\n"
"with options @code{numbers} and @code{sort&compress} to work together.  This\n"
"means that multiple sequential citations, e.g., @samp{[3,2,1]}, will be\n"
"compressed to @samp{[1-3]}, where the @samp{1} and the @samp{3} are\n"
"(color-)linked to the bibliography."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107053
msgid "Typesetting bracketed dichotomous identification keys"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107055
msgid "The package is for typesetting bracketed dichotomous identification keys."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107075
msgid "Semantic commands for adding formatted index entries"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107077
#, fuzzy
msgid "The package provides commands for adding formatted index entries."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:107100
msgid "Configurable index layout, responsive to KOMA-Script and @code{memoir}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107102
msgid ""
"The @code{idxlayout} package offers a key-value interface to configure index\n"
"layout parameters, e.g. allowing for three-column indexes or for parent items\n"
"and their affiliated subitems being typeset as a single paragraph.  The\n"
"package is responsive to the index-related options and commands of the\n"
"KOMA-Script and @code{memoir} classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107128
msgid "Compare a string against a set of other strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107130
msgid ""
"This package allows you to check whether a string is contained within another\n"
"set of strings, and perform an action if it is not.  This is done by using the\n"
"@code{allfalse} environment and passing in a string and an action to be\n"
"performed if the string is not contained in the set.  Then, passing in\n"
"a string to the @code{\\orcheck} macro inside the respective @code{allfalse}\n"
"environment adds that to the set of strings.  This package does not work with\n"
"the LuaTeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107157
msgid "Conditionally load fonts with @code{fontspec}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107159
msgid ""
"This package provides a macro to select the first font XeLaTeX or LuaTeX can\n"
"find in a comma separated list and, additionally, a number of macro tests."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107180
msgid "Presentation slides for screen and printouts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107182
msgid ""
"This package is used to produce printed slides with LaTeX and online\n"
"presentations with pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107205
msgid "Utility macro: peek ahead without ignoring spaces"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107207
msgid ""
"The package deals with the behaviour of the LaTeX internal command\n"
"@code{\\@@ifnextchar}, which skips blank spaces.  This has the potential to\n"
"surprise users, since it can produce really unwanted effects.  A common\n"
"example occurs with brackets starting a line following @code{\\\\}: the\n"
"command looks for an optional argument, whereas the user wants the brackets to\n"
"be printed.  The package offers commands and options for modifying this\n"
"behaviour, maybe limited to certain parts of the document source."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107233
msgid "Extra tests for \\ifthenelse"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107235
msgid ""
"The package extends the @code{ifthen} package, providing extra predicates for\n"
"the package's @code{\\ifthenelse} command.  The package is complementary to\n"
"@code{xifthen}, in that they provide different facilities; the two may be\n"
"loaded in the same document, as long as @code{xifthen} is loaded first."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107259
msgid "Multiple level of lists in one list-like environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107261
msgid ""
"The package defines multiple level lists within one list-like environment,\n"
"with the help of the @code{\\iitem}, @code{\\iiitem}, ... macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107284
msgid "Create an overview of pictures from a digital camera or other sources"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107286
msgid ""
"The class may be used to create an overview of pictures from a digital camera\n"
"or from other sources.  It is possible to adjust the size of the pictures and\n"
"all the margins."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107310
msgid "Producing multiple indices"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107312
msgid ""
"This package enables the user to produce and typeset one or more indices\n"
"simultaneously.  The package is known to work in LaTeX documents processed\n"
"with pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX. If @command{makeindex} is used for\n"
"processing the index entries, no particular setup is needed.  Using\n"
"@command{xindy} or other programs, it is necessary to enable shell escape.\n"
"Shell escape is also needed if @command{splitindex} is used.  This is a fork\n"
"of @code{imakeidx}, with new features and fixed bugs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107339
msgid "Inline images in base64 encoding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107341
msgid ""
"The package provides a command @code{\\inlineimg} to dynamically create\n"
"a file containing the inline image in base64 format, which is decoded and\n"
"included in the source file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107364
msgid "Assign equation numbers to inline equations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107366
msgid ""
"This package can assign equation numbers to inline equations.  When Japanese\n"
"is supported, you can switch to circled equation numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107389
msgid "Trace which file loads which"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107391
msgid ""
"The package produces screen/log messages of the form @samp{<current>\n"
"INPUTTING <next>} reporting LaTeX input commands (@samp{<current>} and\n"
"@samp{<next}> being file names).  The message is indented to reflect the level\n"
"of input nesting.  Tracing may be turned on and off, and the unit of\n"
"indentation may be adjusted."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107419
msgid "LaTeX-based interactive PDF on the Web"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107421
msgid ""
"The package @code{interactiveworkbook} gives the user the ability to write\n"
"LaTeX documents which, ultimately, create interactive question-and-answer\n"
"Portable Document Format (PDF) tutorials meant to be used by internet students\n"
"and that, in particular, freely use mathematical notation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107446
msgid "Set parameters for other packages, conveniently"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107448
msgid ""
"The package provides a small number of convenient macros that access features\n"
"in other frequently-used packages, or provide interfaces to other useful\n"
"facilities such as the pdfTeX @code{\\pdfelapsedtime} primitive."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107471
msgid "Embed non-PDF files into PDF with hyperlink"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107473
msgid ""
"The package allows embeding non-PDF files (e.g., BibTeX} into PDF with an\n"
"hyperlink."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107496
msgid "Calculate inverse file paths"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107498
msgid ""
"The package calculates inverse relative paths.  Such things may be useful,\n"
"for example, when writing an auxiliary file to a different directory."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107519
msgid "Generate invoices"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107521
msgid ""
"The package may be used for generating invoices.  The package can deal with\n"
"invisible expense items and deductions; output may be presented in any of 10\n"
"different languages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107544
msgid "Produces a standard US invoice from a CSV file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107546
msgid ""
"This class produces a standard US commercial invoice using data from a CSV file.\n"
"Invoices can span multiple pages.  The class is configurable for different\n"
"shipping addresses."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107577
msgid "Intelligent invoices with LaTeX3"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107579
msgid ""
"This package typesets invoices with automatic VAT and calculation of totals.\n"
"It supports internationalization, invoices are typeset with @code{booktabs}\n"
"for readability.  It does not support separate projects per invoice.  It can\n"
"be used as a replacement for @code{invoice} in most cases."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107603
msgid "Generic ISO standards typesetting macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107605
msgid ""
"This package provide generic class and package files for typesetting ISO\n"
"International Standard documents.  Several standard documents have been\n"
"printed by ISO from camera-ready copy prepared using LaTeX and these files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107629
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Typesetting the STEP standards"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/tex.scm:107631
msgid ""
"This package provides class and package files building on @code{iso} for\n"
"typesetting the ISO 10303 (STEP) standards.  Standard documents prepared using\n"
"these packages have been published by ISO."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107655
msgid "Latex class for typesetting letters and invoices"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107657
msgid ""
"The @code{isodoc} class can be used for the preparation of letters and\n"
"invoices.  Documents are set up with options, thus making the class easily\n"
"adaptable to user's wishes and extensible for other document types.  The class\n"
"is based on the NTG @code{brief} class, which implements the NEN1026\n"
"standard."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107681
msgid "Display numbers in maths mode according to ISO 31-0"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107683
msgid ""
"The package makes a quick hack to ziffer to display numbers in maths mode\n"
"according to ISO 31-0, regardless of input format (European $1.235,7$ or\n"
"Anglo-American $1,235.7$)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107705
msgid "Writing a TeX length with a space between number and unit"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107707
msgid ""
"Writing a TeX length with @code{\\the} writes the value and the unit without\n"
"a space.  Package @code{isopt} provides a macro @code{\\ISO} which inserts\n"
"a user defined space between number and unit."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107730
msgid "Rotation of document elements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107732
msgid ""
"The package is for rotation of document elements.  It is a combination of the\n"
"@code{lscape} package and an extension of the @code{rotating} package.  The\n"
"package is designed for use with the @code{iso} class but may be used with any\n"
"normal class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107756
msgid "Typeset isotopes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107758
msgid ""
"The package provides a command @code{\\isotope} for setting the atomic weight\n"
"and atomic number indications of isotopes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107781
msgid "Produce external links instead of internal ones"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107783
msgid ""
"The PDF visualizer @url{http://issuu.com/ISSUU} is a popular service which\n"
"shows PDF documents ``a page a time''.  Due to the way it is implemented,\n"
"internal links in these documents are not allowed.  Instead, they must be\n"
"converted to external ones in the form\n"
"@url{http://issuu.com/action/page?page=PAGENUMBER}. The package patches\n"
"@code{hyperref} to produce external links in the required form instead of\n"
"internal links created by @code{\\ref}, @code{\\cite} and other commands.\n"
"\n"
"Since the package redefines the internals of @code{hyperref}, it must be\n"
"loaded after @code{hyperref}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107812
msgid "Make letter-sized pages of labels"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107814
msgid ""
"The package makes letter-sized pages of labels.  It provides controls for the\n"
"numbers of rows and columns."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107837
msgid "Package for compositional delimiter sizing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107839
msgid ""
"Correctly sizing delimiters is very difficult, particularly in\n"
"well-architected documents: a correctly engineered mathematical document will\n"
"include macros for all operations, and these macros necessarily will include\n"
"delimiters (such as parentheses).  However, the correct size for the delimiter\n"
"cannot be chosen ahead of time, because it will depend on the arguments; two\n"
"options are available: Provide optional arguments to each notation macro for\n"
"choosing delimiter sizes.  This is nearly intractable to do in practice.\n"
"Ignore delimiter sizes.  With @code{jmsdelim} we offer an alternative: the\n"
"correct delimiter sizes can be set at the leaf nodes of a mathematical\n"
"expression, and magically bubble upward through the delimiters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107869
msgid "Compile differently based on the filename"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107871
msgid ""
"This package allows compiling a document differently depending on the\n"
"portion of the document's file name (internally, the @code{\\jobname}) that\n"
"comes after the first @samp{-} character.  This allows one to have one source\n"
"file and multiple links to this source file that each compile differently."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107895
msgid "Creation and management of university course material"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107897
msgid ""
"The @code{jslectureplanner} package facilitates the generation and management\n"
"of university course material.  It provides an interface to set up and access\n"
"centralized course data that can be reused in all course documents.\n"
"Furthermore, the package is able to calculate the session dates of a whole\n"
"semester and generate course programs, if the course is held weekly and the\n"
"date of the first lecture is specified.  Moreover, the package can be used to\n"
"generate a sectioned course bibliography via BibLaTeX.  The bundle also\n"
"includes a package @file{jsmembertable.sty} that helps in generating course\n"
"member and presence lists."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107926
msgid "Articles with teasers and continuation later on"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107928
msgid ""
"Jumplines is a package for typesetting (newspaper) articles that show a teaser\n"
"(some few lines of text/content) and are continued at a later place, with\n"
"optional hyperlinking and a list of articles.  It requires LuaLaTeX for colour\n"
"support in split boxes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107953
msgid "Replacement for LaTeX's @code{verbatim} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107955
msgid ""
"This package provides a LaTeX environment @code{listing}, an alternative to\n"
"the built-in @code{verbatim} environment.  The @code{listing} environment is\n"
"tailored for including listings of computer program source code into\n"
"documents.  The main advantages over the original @code{verbatim} environment\n"
"are: environments automatically fixes leading whitespace so that the\n"
"environment and program listing can be indented with the rest of the document\n"
"source, and; @code{listing} environments may easily be customised and\n"
"extended."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107984
msgid "Print dates according to the classical Latin calendar"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:107986
msgid ""
"@code{kalendarium} is a LaTeX3 package that provides several macros with\n"
"which to print dates in classical Latin given days on the Julian or Gregorian\n"
"calendars, using the same syntax used by ancient Roman authors.  The format of\n"
"these dates may be customised either in the package options or on\n"
"a per-command basis; these options also allow for the generation of date\n"
"strings according to different eras of the Classical period."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108013
msgid "Print tables and generate control files to adjust kernings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108015
msgid ""
"This class makes it easy to generate tables that show many different kerning\n"
"pairs of an arbitrary font, usable by LaTeX.  It shows the kerning values that\n"
"are used in the font by default.  In addition, this class enables the user to\n"
"alter the kernings and to observe the results.  Kerning pairs can be defined\n"
"for groups of similar glyphs at the same time.  An @file{.mtx} file is\n"
"generated automatically.  The @file{.mtx} file may then be loaded by\n"
"@code{fontinst} to introduce the user-made kernings into the virtual font for\n"
"later use in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108044
msgid "Simple creation of commands with key-value arguments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108046
msgid ""
"The package (which requires e-TeX) provides a natural way to define commands\n"
"with optional keys.  The package provides @code{\\newkeycommand},\n"
"@code{\\renewkeycommand}, @code{\\providekeycommand},\n"
"@code{\\newkeyenvironment} and @code{\\renewkeyenvironment}, together with\n"
"@code{\\keycmd} for a more advanced interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108072
msgid "Provides a key/value interface for generating floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108074
msgid ""
"The @code{keyfloat} package provides a key/value user interface for\n"
"quickly creating figures with a single image each, figures with arbitrary\n"
"contents, tables, subfloats, rows of floats, floats located @emph{here},\n"
"floats in the margin, and floats with text wrapped around them.  Key/value\n"
"combinations may specify a caption and label, a width proportional to\n"
"@code{\\linewidth}, a fixed width and/or height, rotation, scaling, a tight or\n"
"loose frame, an @code{\\arraystretch}, a continued float, additional\n"
"supplemental text, and an artist/author's name with automatic index entry.\n"
"When used with the @code{tocdata} package, the name also appears in the list\n"
"of figures.  Floats may be placed into a @code{row} environment, and are\n"
"typeset to fit within the given number of columns, continuing to the next row\n"
"if necessary.  Nested sub-rows may be used to generate layouts such as two\n"
"small figures placed vertically next to one larger figure.  Subfloats are\n"
"supported by two environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108109
msgid "Index entries by key lookup"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108111
msgid ""
"The package provides functionality for producing an index without directly\n"
"entering index entries into the text using the @code{\\index} command, but\n"
"instead by looking up short keys and printing a predefined string in the main\n"
"text and adding a corresponding index entry.  The standard use case is the\n"
"production of an index of names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108137
msgid "Key based parser"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108139
msgid ""
"This LaTeX package provides an interface to define and evaluate key-based\n"
"replacement rules.  It can be used to parse the argument specification of\n"
"a document command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108162
msgid "Robust interface to @code{xkeyval}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108164
msgid ""
"The package provides a robust interface to controlling keys in @code{xkeyval},\n"
"removing some of that package's restrictions.  The package also addresses some\n"
"of the issues now covered by @code{ltxkeys} package, which was assumed to be\n"
"a replacement for @code{keyreader}.  Since @code{keyreader} has remained\n"
"a favourite with users, it has been reinstated."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108189
msgid "Graphical representation of keys on keyboard"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108191
msgid ""
"This package provides a LaTeX package which provides macros for the\n"
"graphical representation of the keys on a computer keyboard."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108212
msgid "Lightweight and robust key-value parser"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108214
msgid ""
"The package provides lightweight and robust facilities for creating and\n"
"managing keys.  Its machinery isn't as extensive as that of, e.g., the\n"
"@code{ltxkeys} package, but it is equally robust; ease of use and speed of\n"
"processing are the design aims of the package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108239
msgid "Re-usable table layouts separating content and presentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108241
msgid ""
"The main goal of this package is to offer means for typesetting tables easily\n"
"and yet still looking rather nicely in a way that separates content from\n"
"presentation and with re-usable layout for tables of the same type.  For this\n"
"purpose, the package provides the environment @code{KeyValTable}, which allows\n"
"one to typeset tables that have a previously defined column layout and whose\n"
"rows can be produced in a key-value fashion."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108266
msgid "Typeset KIX codes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108268
msgid ""
"This package implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail\n"
"addressing. (Royal Mail 4 State Code.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108291
msgid "Displaying, hyperlinking, and indexing notions in a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108293
msgid ""
"The package offers a systematic way to handle notions/concepts/terms\n"
"throughout a document.  It helps building an index.  In combination with\n"
"@code{hyperref} it makes it easy to have every reference of a concept linked\n"
"to its introduction.  It also offers simple notations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108318
msgid "Combine @code{moderncv} classic style and @code{koma-script} classes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108320
msgid ""
"This package provides an imitation of the @code{moderncv} class with the\n"
"classic style, to be used in conjunction with the @code{koma-script} classes.\n"
"Thus it is possible to configure pagelayout, headings etc., the way it is done\n"
"in @code{koma-scripts} classes.  Moreover, it is possible to use BibLaTeX,\n"
"while the original @code{moderncv} class is incompatible with it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108345
msgid "@code{koma-script} letter class option for Finnish"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108347
msgid ""
"This package provides a @code{koma-script} parameter set for letters on A4\n"
"paper, complying with Finnish standards SFS 2486, 2487 and 2488; suitable for\n"
"window envelopes with window on the left size in the sizes C5, C65, E5 and E65\n"
"(although, because the address window is smaller, for sizes E5 and E65 the\n"
"address may not fit within the window, but ordinary 3-line address should\n"
"fit)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108373
msgid "Typesetting a beautiful CV with various style options"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108375
msgid ""
"The class simplifies the creation of beautiful CV. The user may choose\n"
"between different styles, and may adjust settings to tune the output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108399
msgid "Aid in creating CVs and related documents with the @code{komacv} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108401
msgid ""
"The @code{komacv-rg} bundle provides packages that aid in creating CVs based\n"
"on the @code{komacv} class and creating related documents, such as cover\n"
"letters and cover sheets for job applications.\n"
"\n"
"Concretely, the bundle consists of three packages: @code{komacv-addons},\n"
"@code{komacv-lco}, and @code{komacv-multilang}.  @code{komacv-addons} is\n"
"a small collection of add-ons and fixes for the @code{komacv} class;\n"
"@code{komacv-lco} enables the use of @code{letter} class options from\n"
"@code{scrlttr2} also in @code{komacv}-based and other\n"
"non-@code{scrlttr2}-based documents; @code{komacv-multilang} enables the\n"
"provisioning of CVs in multiple languages and the selection of a language via\n"
"Babel or Polyglossia."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108434
msgid "Extract subsets of documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108436
msgid ""
"The package defines an exercice environment which numbers every exercise, and\n"
"a command @code{\\get} to extract a collection whose argument is\n"
"a comma-separated set of exercise index numbers.  While the package was\n"
"designed for teachers constructing tables of exercises, it plainly has more\n"
"general application."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108461
msgid "Typeset laboratory journals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108463
msgid ""
"This class is designed to typeset laboratory journals that contain\n"
"chronologically ordered records about experiments.  From the sectioning\n"
"commands, an experiment index is generated.  The class is based on the\n"
"KOMA-Script class @file{scrbook.cls}.  There can be several index entries for\n"
"one experiment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108488
msgid "Print sheets of sticky labels"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108490
msgid ""
"This package provides a LaTeX package to print a regular grid of ragged-right\n"
"labels on a page, suitable for sheets of labels which can be fed through\n"
"a printer.  Macros are provided to allow easy input of names and addresses in\n"
"a form free of TeX markup.  Equally useful is a feature for making multiple\n"
"copies of a single label, e.g., return address stickers to go with the labels.\n"
"Rows, columns, borders can all be specified to match the label sheet being\n"
"used."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108517
msgid "Add reference labels to @code{easylist} items"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108519
msgid ""
"This package provides the @code{\\itemLabel} macro for adding configurable\n"
"reference labels to @code{easylist} items."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108543
msgid "Identify labels which cause endless ``may have changed'' warnings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108545
msgid ""
"Several conditions can cause LaTeX labels to keep changing, no matter how\n"
"many times a document is recompiled.  This package helps diagnose the cause of\n"
"repeated ``Label(s) may have changed'' warnings.  The names and before/after\n"
"definitions of changing labels are printed at the end of each compile.\n"
"Multiply-defined labels are printed as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108570
msgid "Use Lambda expression within LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108572
msgid ""
"This package provides Lambda expressions.  It is an interface to specify the\n"
"parameters and replacement code of a document-command, and then to evaluate it\n"
"with compatible arguments.  Optionally, it can be used recursively."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108596
msgid "Indicates the last loaded package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108598
msgid ""
"This package may be used to define the last point where some code shall be\n"
"executed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108621
msgid ""
"Universal @code{inputenc}, @code{fontenc}, and @code{babel} for pdfLaTeX and\n"
"LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108624
msgid ""
"This package provides a LaTeX style file which makes it easy to use input\n"
"encoding (UTF-8 by default, can be changed), @file{fontspec.sty} (optional),\n"
"font encoding (T1 if @file{fontspec.sty} is not used), @code{babel} (English\n"
"language by default), hyphenation, underline (with @file{soul.sty}), default\n"
"text and math fonts (Computer Modern or Times), and paper sizes correctly with\n"
"both pdfLaTeX and LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108651
msgid "Use color definitions from @url{latexcolor.com}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108653
msgid ""
"Built on top of the @code{xcolor} package, the @code{latexcolors} package\n"
"defines the set of colors shown on @url{latexcolor.com} for use in documents\n"
"typeset with LaTeX and friends."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108677
msgid "Demonstrate LaTeX code with its resulting output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108679
msgid ""
"The package provides configurable tools to print out LaTeX code and the\n"
"resulting output in the same document.  It also supports printing the result\n"
"inside a conditional sequence; thus one may suppress printing if the code\n"
"would not compile."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108704
#, fuzzy
#| msgid "The linker wrapper"
msgid "LaTeX git wrapper"
msgstr "La ligila ĉirkaŭanto"

#: gnu/packages/tex.scm:108706
msgid ""
"This package provides several macros to fetch git information and typeset it.\n"
"The macros defined by LaTeXgit can be helpful to documentation authors and\n"
"others to whom clear document versioning is important."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108729
msgid "Display various elements of a document's layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108731
msgid ""
"This package displays information about a document, including: text\n"
"positioning on a page; disposition of floats; layout of paragraphs, lists,\n"
"footnotes, table of contents, and sectional headings; font boxes.  Facilities\n"
"are provided for a document designer to experiment with the layout\n"
"parameters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108755
msgid "Lists in TeX's mouth"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108757
msgid ""
"The package was developed to provide flexible lists, whose ordering can be\n"
"altered on the fly.  The implementation involves a pile of lambda-calculus and\n"
"list-handling macros of an incredibly obtuse nature.  The TUGboat paper serves\n"
"as a manual for the macros.  Having said all of which, confidence is enhanced\n"
"by the knowledge that the TeX code was formally verified."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108783
msgid "Lowercased (spaced) small capitals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108785
msgid ""
"This little package serves the purpose of providing a uniform method to use\n"
"lowercased small capitals and spaced lowercased small capitals.  It comes with\n"
"four new user macros:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{\\textlcc}, the main feature: lowercased small capitals;\n"
"\n"
"@item @code{\\spacedcaps}, a prefix to small capitals text commands to\n"
"slightly increase their spacing;\n"
"\n"
"@item @code{\\textslcc} and @code{\\textssc}, which are shortcuts for\n"
"@code{\\spacedcaps\\textlcc} and @code{\\spacedcaps\\textsc} (respectively).\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108830
msgid "Alphanumerical LCD-style displays"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108832
msgid ""
"This is a LaTeX package that will display text as on an\n"
"(early) LCD display (the output is very visibly pixellated).  It assumes 8-bit\n"
"input in its internal verbatim-style environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108855
msgid "Generate random integers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108857
msgid ""
"The @code{lcg} package generates random numbers (integers) via a linear\n"
"congruential generator (Schrage's method).  The random numbers are written to\n"
"a counter.  The @code{keyval} package is used for the user to provide values\n"
"for the range and a seed, and for the name of the counter to be used."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108881
msgid "Define leading with a length"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108883
msgid ""
"The package defines a command @code{\\leading}, whose argument specifies the\n"
"nominal distance between consecutive baselines of typeset text.  The command\n"
"replaces the rather more difficult LaTeX command @code{\\linespread}, where\n"
"the leading is specified by reference to the font size."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108907
msgid "Create small handouts (flyers)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108909
msgid ""
"This package provides a document class to create small hand-outs (flyers)\n"
"that fit on a single sheet of paper which is then folded twice.  Pages are\n"
"rearranged by LaTeX so that they print correctly on a single sheet --- no\n"
"external script is necessary."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108933
msgid "Write your articles or books in a colorful way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108935
msgid ""
"This package offers you a LaTeX style file and two classes to typeset\n"
"articles or books in a colorful way.  These classes currently have native\n"
"support for English, French, German, Italian, Portuguese (European and\n"
"Brazilian), and Spanish typesetting.  They compile with any major TeX engine."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108959
msgid "Write your articles in a colorful way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108961
msgid ""
"This package provides a LaTeX class for typesetting articles with a colorful\n"
"design.  Currently, it has native support for Chinese (simplified and\n"
"traditional), English, French, German, Italian, Japanese, Portuguese (European\n"
"and Brazilian), Russian and Spanish typesetting.  It compiles with either\n"
"XeLaTeX or LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108986
msgid "Document class for quickly drafting nice looking lecture notes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:108988
msgid ""
"This LaTeX document class provides a number of gimmicks to draft nice looking\n"
"lecture notes, such as a number of theorem environments, automatic spacing and\n"
"alignment of figures and much more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109011
msgid "Combine single PDF files into one file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109013
msgid ""
"This package makes it easy to combine and index individual PDF files into one\n"
"large PDF file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109035
msgid "Left and right subscripts and superscripts in math mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109037
msgid ""
"Using this package, left and right subscripts and superscripts are\n"
"automatically raised for better fitting to the symbol they belong to."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109059
msgid "Left indices with better spacing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109061
msgid ""
"This package provides commands for typesetting left indices.  Unlike other\n"
"similar packages, @code{leftindex} also indents the left superscript,\n"
"providing much better spacing in general."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109086
msgid ""
"The @code{leipzig} package provides a set of macros for standard glossing\n"
"abbreviations, with options to create new ones.  They are mnemonic.  These\n"
"abbreviations can be used alone or on top of the @code{glossaries} package for\n"
"easy indexing and glossary printing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109111
msgid "Express lengths in arbitrary units"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109113
#, fuzzy
msgid ""
"The package provides a command to convert a length to any of a large\n"
"selection of units."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:109134
msgid "Letters and faxes in French"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109136
msgid "This class is for writing letters and faxes in French."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109158
msgid "Typeset dropped capitals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109160
msgid ""
"The @code{lettrine} package supports various dropped capitals styles,\n"
"typically those described in the French typographic books.  In particular, it\n"
"has facilities for the paragraph text's left edge to follow the outline of\n"
"capitals that have a regular shape (such as @samp{A} and @samp{V})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109183
msgid "Draw Lewis structures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109185
msgid ""
"The package provides rudimentary support for drawing Lewis Structures.\n"
"Support is limited to elements that support the octet rule."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109207
msgid "Miscellaneous helper packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109209
msgid ""
"This package defines macros which are useful for many documents.  It is\n"
"a large collection of simple little helpers which do not really warrant\n"
"a separate package on their own.  Included are, among other things,\n"
"definitions of common units with preceeding thinspaces, framed boxes where\n"
"both width and height can be specified, starting new odd or even pages, draft\n"
"markers, notes, conditional includes, including EPS files, and versions of\n"
"enumerate and itemize which allow the horizontal and vertical spacing to be\n"
"changed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109239
msgid "Greek letters in math mode from Libertinus or Linux Libertine/Biolinum"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109241
msgid ""
"This package allows LaTeX users (especially if using traditional\n"
"@code{LaTeX/pdfLaTeX)} to set the Greek letters in math mode using the glyphs\n"
"from the Libertinus Serif or Sans font via the font support files provided by\n"
"Bob Tennent's libertinus-type1 package.  All Greek letters are defined both in\n"
"\\...up and \\...it variants.  The style (ISO, TeX, or French i.e., upright)\n"
"can be modified midway in the document.  A legacy mode uses font support from\n"
"the (obsolete) @code{libertine-legacy} package which maps to the Linux\n"
"Libertine or Biolinum fonts.  This package is for users who only want to\n"
"customize Greek letters in math mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109271
msgid "Typeset maps and blocks according to the Information Mapping(r) method"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109273
msgid ""
"The Information Mapping method provides a methodology for structuring and\n"
"presenting information.  It claims to be useful for readers who are more\n"
"concerned about finding the right information than reading the document as\n"
"a whole.  Thus short, highly structured, and context free pieces of\n"
"information are used.  A LaTeX style and a LaTeX class are provided.  The\n"
"style contains definitions to typeset maps and blocks according to the\n"
"Information Mapping method.  The class provides all definitions to typeset\n"
"a whole document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109302
msgid "@emph{dimen} that returns the space left on the line"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109304
msgid ""
"The @code{linegoal} package provides a macro @code{\\linegoal} to be used\n"
"with @code{\\setlength}: @samp{\\setlength<some dimen>\\linegoal} will set\n"
"@samp{<some dimen>} to the horizontal length of the remainder of the line."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109327
msgid "Typeset linear operators as they appear in quantum theory or linear algebra"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109329
msgid ""
"This small package aims to provide two simple commands and many options to\n"
"easily write linear operators as they appear in many-body physics, quantum\n"
"theory, and linear algebra, in any of the ways commonly in use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109352
msgid "Execute LISP code in a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109354
msgid ""
"The package provides a LISP interpreter written using TeX macros; it is\n"
"provided as a LaTeX package.  The interpreter static scoping, dynamic typing,\n"
"and eager evaluation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109376
msgid "Produce formatted program listings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109378
msgid ""
"The @code{listing} environment is provided and is similar to figure and\n"
"table, although it is not a floating environment.  Includes support for\n"
"@code{\\caption}, @code{\\label}, @code{\\ref}, and introduces\n"
"@code{\\listoflistings}, @code{\\listingname}, @code{\\listlistingname}.  It\n"
"produces a @file{.lol} file.  It does not change\n"
"@code{\\@@makecaption} (unless the option @code{bigcaptions} is used), so\n"
"packages that change the layout of @code{\\caption} still work."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109406
msgid "Creates a list of all labels used throughout a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109408
msgid ""
"The package aims to help a LaTeX author to keep track of all defined\n"
"labels by typesetting a complete list of labels wherever the author requests it.\n"
"(Of course, the user may need to have additional LaTeX runs to get the\n"
"references right.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109433
msgid "Typeset lists as tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109435
msgid ""
"The @code{listliketab} package helps the user make list-like tabulars, i.e.,\n"
"a tabular that is indistinguishable from an @code{itemize} or @code{enumerate}\n"
"environment.  The advantage of using a tabular is that the user can add\n"
"additional columns to each entry in the list."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109460
msgid "Create and manipulate lists of symbols"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109462
msgid ""
"Listofsymbols provides commands to automatically create a list of\n"
"symbols (also called notation or nomenclature), and to handle symbols\n"
"logically, i.e., define a macro that is expanded to the desired output and use\n"
"the macro in the text rather than hard-coding the output into the text.  This\n"
"helps to ensure consistency throughout the text, especially if there is\n"
"a chance that symbols will be changed at some stage.  The package is more or\n"
"less a combination of what the packages @code{nomencl} and @code{formula} do.\n"
"The concept of creating the list of symbols, though, is different from the way\n"
"@file{nomencl.sty} does it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109490
msgid "LK Proof figure macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109492
msgid ""
"The package defines a pair of commands @code{\\infer} and @code{\\deduce},\n"
"that are used in constructing LK proof diagrams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109514
msgid "Process lists to do repetitive actions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109516
msgid ""
"The package provides commands to simplify processing of sequential list-like\n"
"structures, such as making a series of similar commands from a list of names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109539
msgid "Various macros for keeping things local"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109541
msgid ""
"This package provides a toolbox of macros designed to allow the LaTeX\n"
"programmer to work around some of the restrictions of the TeX grouping\n"
"mechanisms.  The present release offers a preliminary view of the package; not\n"
"all of its facilities are working optimally"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109565
msgid "e-TeX @code{showbox} facilities for exploration purposes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109567
msgid ""
"The command @code{\\logbox} does @code{\\showbox} without stopping the\n"
"compilation.  The package's main command is @code{\\viewbox*}: the box is\n"
"typeset (copied) with its dimensions, and its contents are logged in the\n"
"@file{.log} file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109591
msgid "Packages for language-dependent inline quotes and dashes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109593
msgid ""
"The bundle contains two packages: @code{quoted}, for inserting quotation\n"
"marks; and @code{onedash}, for inserting dashes.  Each package takes\n"
"a language name as an option; accepted language options are @code{american},\n"
"@code{british}, @code{german} and @code{polish}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109627
msgid "Generate logarithmic graph paper with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109629
msgid ""
"The logpap package provides four macros for drawing logarithmic-logarithmic,\n"
"logarithmic-linear, linear-logarithmic and (because it was easy to implement)\n"
"linear-linear graph paper with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109652
msgid ""
"Draw framed boxes with standard CSS attributes able to span over\n"
"multiple pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109655
msgid ""
"The @code{longfbox} package provides framed boxes that can be customized\n"
"using standard CSS attributes.  It was written to support precise rendering of\n"
"Madoko documents in LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109679
msgid "Provides a @code{figure}-like environment that break over pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109681
msgid ""
"The @code{longfigure} package uses and relabels components of the well-known\n"
"@code{longtable} package to provide a @code{table}-like environment that can\n"
"display a stream of figures as a single figure that can break across pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109705
msgid "Tidy @code{\\listfiles} with long file names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109707
msgid ""
"The package equips LaTeX's @code{\\listfiles} command with an optional\n"
"argument for the number of characters in the longest base filename.  This way\n"
"you get a neatly aligned file list even when it contains files whose base\n"
"names have more than 8 characters.  The package can be combined with the\n"
"@code{myfilist} package as explained in the documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109731
msgid "General looping macros for use with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109733
msgid ""
"The package provides efficient looping macros for processing both CSV\n"
"(separated-values) and NSV/TSV (non-separated values) lists.  CSV lists which\n"
"have associated parsers may be processed with the tools of the package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109756
msgid "Typesetting @acronym{LSC, Live Sequence Charts}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109758
msgid ""
"This package is similar to the @code{msc} package in that it provides macros\n"
"for typesetting a variant of sequence diagrams, in this case the Live Sequence\n"
"Charts of Damm and Harel.  The package supports the full LSC language of the\n"
"original LSC paper, the Klose-extensions for formal verification and some of\n"
"the Harel-extensions for the Play-In/Play-Out approach."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109786
msgid "Add-on packages for @code{listings}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109788
msgid ""
"The bundle contains a small collection of add-on packages for the\n"
"@code{listings} package.  Current packages are: @code{lstlinebgrd}: colour the\n"
"background of some or all lines of a listing; and @code{lstautogobble}: set\n"
"the standard @code{gobble} option to the indent of the first line of the\n"
"code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109813
msgid "Use Fira Code font for listings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109815
msgid ""
"The @code{lstfiracode} package defines @code{FiraCodeStyle} for the use with\n"
"the @code{listings} package.  This style contains almost all ligatures in Fira\n"
"Code family of fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109837
msgid "Provide a graph datastructure for experimental LaTeX3"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109839
msgid ""
"The package defines a graph data structure, for use in documents that are\n"
"using the experimental LaTeX 3 syntax."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109862
msgid "Objects and proxies in LaTeX3"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109864
msgid ""
"This package introduces a new mechanism to create objects like the well known\n"
"C structures.  The functions exported by this package are quite low level, and\n"
"many important mechanisms like member protection and name resolution aren't\n"
"already defined and should be introduced by intermediate packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109887
msgid "Bug fix for longtable"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109889
msgid ""
"This package provides a patch for LaTeX bugs tools/3180 and tools/3480.\n"
"The patch applies to version 4.11 of @code{longtable}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109911
msgid "Extended @code{ltxguide} class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109913
msgid ""
"The @code{ltxguidex} document class extends @code{ltxguide} with a set of\n"
"environments and commands that make writing beautiful LaTeX documentation\n"
"easier and more natural."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109935
msgid "Robust key parser for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109937
msgid ""
"The package provides facilities for creating and managing keys in the sense\n"
"of the @code{keyval} and @code{xkeyval} packages, but it is intended to be\n"
"more robust and faster.  Its robustness comes from its ability to preserve\n"
"braces in key values throughout parsing.  The need to preserve braces in key\n"
"values arises often in parsing keys (for example, in the @code{xwatermark}\n"
"package).  The package also provides functions for defining and managing\n"
"keys."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109964
msgid "Simple means of creating commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109966
msgid ""
"The package @code{ltxnew} provides @code{\\new}, @code{\\renew} and\n"
"@code{\\provide} prefixes for checking definitions.  It is designed to work\n"
"with e-TeX distributions of LaTeX and relies on the LaTeX internal macro\n"
"@code{\\@@ifdefinable}.  Local allocation of counters, dimensions, skips,\n"
"muskips, boxes, tokens and marks are provided by the etex package.\n"
"@code{\\new} and @code{\\renew} as well as @code{\\provide} may be used for\n"
"all kind of control sequences."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:109992
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of LaTeX API macros"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:109994
msgid ""
"This is a bundle of macros that the author uses in the coding of others of\n"
"his macro files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110016
msgid "Mark hyphenations in a document, for checking"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110018
msgid ""
"The package looks at all hyphenation breaks in the document, comparing them\n"
"against a white-list prepared by the author.  If a hyphenation break is found,\n"
"for which there is no entry in the white-list, the package flags the line\n"
"where the break starts.  The author may then either add the hyphenation to the\n"
"white-list, or adjust the document to avoid the break."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110044
msgid "Functions and objects for the computation of physical quantities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110046
msgid ""
"This is a pure Lua library, which provides functions and objects for the\n"
"computation of physical quantities.  The package provides units of the SI and\n"
"the imperial system.  In order to display the numbers with measurement\n"
"uncertainties, the package is able to perform Gaussian error propagation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110071
msgid "Add editing annotations in a LuaLaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110073
msgid ""
"The package allows the user to insert comments into a document that\n"
"suggest (for example) further editing that may be needed.  The comments are\n"
"shown in the margins alongside the text; different styles for the comments may\n"
"be used; the styles are selected using package options.  The package is based\n"
"on the package @code{todonotes}, and depends heavily on Lua, so it can only be\n"
"used with LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110100
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "List operations for LaTeX2e"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:110102
msgid ""
"This package provides a list data structure and common list functions such as\n"
"@code{\\macrolistadd}, @code{\\macrolistremove}, @code{\\macrolistforeach}, as\n"
"well as @code{\\macrolistremovelast} and @code{\\macrolistjoin}.  Unlike most\n"
"programming languages, the lists in this package are 1-indexed, meaning the\n"
"first element is numbered 1, the second element numbered 2, and so on."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110128
msgid "Swap the definitions of two LaTeX macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110130
msgid ""
"The package provides simple utility methods to swap the meaning (token\n"
"expansion) of two macros by name."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110151
msgid "Magazine layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110153
msgid ""
"The current version does special formatting for the first line of text in\n"
"a paragraph.  The package is part of a larger body of tools which remain in\n"
"preparation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110180
msgid "Access TeX systems' ``magic numbers''"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110182
msgid ""
"This package allows access to the various parameter values in TeX\n"
"(catcode values), e-TeX (group, if and node types, and interaction mode), and\n"
"LuaTeX (@code{pdfliteral} mode) by a hierarchical name system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110208
msgid "Flexible way to set watermarks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110210
msgid ""
"This package can flexibly set and clear watermarks.  All watermark content is\n"
"placed inside a TikZ node in the center of the page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110232
msgid "Macros for mail merging"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110234
msgid ""
"This package is for use when sending a large number of letters, all with the\n"
"same body text.  The package's @code{\\addressfile} command is used to specify\n"
"who the letter is to be sent to; the body of the @code{\\mailingtext} command\n"
"specifies the text of the letters, possibly using macros defined in the\n"
"@code{\\addressfile}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110260
msgid "Repeating text field substitution"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110262
msgid ""
"The package @code{mailmerge} provides an interface to produce text from\n"
"a template, where fields are replaced by actual data, as in a database.  The\n"
"package may be used to produce several letters from a template, certificates\n"
"or other such documents.  It allows access to the entry number, number of\n"
"entries and so on."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110287
msgid "Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110289
msgid ""
"The package contains macros for printing various 2/5 bar codes and Code 39\n"
"bar codes.  The macros do not use fonts but create the bar codes directly\n"
"using vertical rules.  It is therefore possible to vary width to height ratio,\n"
"ratio of thin and thick bars.  The package is therefore convenient for\n"
"printing ITF bar codes as well as bar codes for identification labels for HP\n"
"storage media."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110316
msgid "Typeset counters in a different base"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110318
msgid ""
"This package typesets a LaTeX counter such as page in an arbitrary base\n"
"(default 16).  It does not change font or typeface."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110340
msgid "Defines a @code{\\makebox*} command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110342
msgid ""
"This package defines a @code{\\makebox*} command that does the same as\n"
"a @code{\\makebox} command, except that the width is given by a sample text\n"
"instead of an explicit length measure."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110365
msgid "MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110367
msgid ""
"MakeCirc is a MetaPost library that contains diverse symbols for use in\n"
"circuit diagrams.  MakeCirc offers a high quality tool, with a simple syntax.\n"
"MakeCirc is completely integrated with LaTeX documents and with other MetaPost\n"
"drawing/graphic.  Its output is a PostScript file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110390
msgid "Make a cookbook"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110392
msgid ""
"The @code{makecookbook} bundle contains the files needed to create a nice\n"
"quality family cookbook in a form ready to submit to most print-on-demand\n"
"companies.  Modifiable choices have been made regarding standard book features\n"
"such as trim size, margins, headers/footers, chapter heading formatting, front\n"
"matter (copyright page, table of contents, etc.) and back matter (index).\n"
"Commands and environments have been created to format the food stories and\n"
"recipes.  The user will need to: supply their own food stories and recipes(!),\n"
"and install the needed fonts.  We assume a LuaTeX compile.\n"
"\n"
"Please note that no new document class or package is included here.  Rather,\n"
"we provide a modifiable preamble and a small number of other files that,\n"
"together, fully support creation of all of the internal pages of\n"
"a cookbook (i.e., everything except the cover art)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110428
msgid "Perl script to help generate @file{.dtx} and @file{.ins} files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110430
msgid ""
"The @code{makedtx} bundle is provided to help LaTeX2e developers to write the\n"
"code and documentation in separate files, and then combine them into a single\n"
"@file{.dtx} file for distribution.  It automatically generates the character\n"
"table, and also writes the associated installation (@file{.ins}) script."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110453
msgid "Include a glossary into a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110455
msgid ""
"The package provides the means to include a glossary into a document.  The\n"
"glossary is prepared by an external program, such as @command{xindy} or\n"
"@command{makeindex}, in the same way that an index is made."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110480
msgid "Add a @code{\\makelabels} feature to KOMA-Script letter classes and package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110482
msgid ""
"The standard letter class @code{letter} has a label feature.  You can\n"
"activate it using @code{\\makelabels}.  While in Germany window envelopes are\n"
"common, printing labels is not common, and @code{scrlttr2} has never supported\n"
"label printing.  Using @file{makelabels.lco} does implement\n"
"a @code{\\makelabels} feature similar to the standard letter classes.\n"
"Currently there are (almost) no configuration features for\n"
"@file{makelabels.lco}.  But you may use the @code{envlab} package after\n"
"loading @file{makelabels.lco} to get various configuration features."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110510
msgid "Making a macro robust (legacy package)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110512
msgid ""
"Heiko Oberdiek's @code{makerobust} package defined a command with name\n"
"@code{\\MakeRobustCommand} that could be used to make fragile commands robust.\n"
"The LaTeX format has, since 2015, included a command @code{\\MakeRobust} with\n"
"the same syntax and behaviour.  Also by 2019, almost all commands in LaTeX\n"
"that may be used in a moving argument are already robust.  This package is now\n"
"just a simple one-liner defining the name @code{\\MakeRobustCommand} as an\n"
"alias for @code{\\MakeRobust}.  This package should not be used in any new\n"
"documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110540
msgid "Macros for introductory physics and astronomy"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110542
msgid ""
"The package contains commands for students and teachers of introductory physics.\n"
"Commands for physical quantities intelligently handle SI units so the user\n"
"need not do so.  There are other features that should make LaTeX easy for\n"
"introductory physics students."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110567
msgid "Emulate look of a document typed on a typewriter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110569
msgid ""
"This package is designed for those who have to submit dissertations, etc., to\n"
"institutions that still maintain the typewriter is the summit of\n"
"non-professional printing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110591
msgid "Provides support for many indexes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110593
msgid ""
"This package provides support for many indexes, leaving all the bookkeeping\n"
"to LaTeX and MakeIndex.  No extra programs or files are needed.  One runs\n"
"@command{latex} and @command{makeindex} as if there is just one index.  In the\n"
"main file one puts commands like @samp{\\setindex@{main@}} to steer the flow.\n"
"Some features of MakeIndex may no longer work."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110619
msgid "Improved margin notes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110621
msgid ""
"This package fixes various bugs with the margin paragraph implementation\n"
"of LaTeX.  Those bugs include margin notes that are attached to the wrong side\n"
"as well as those that stick out of the bottom of the page.  This package\n"
"provides a drop-in replacement solution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110646
msgid "Package for typesetting exams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110648
msgid ""
"The package can help you typeset exams (mostly in mathematics and related\n"
"disciplines where students are required to show their calculations followed by\n"
"one or more short answers).  It provides commands for inclusion of space for\n"
"calculations, as well as commands for automatic creation of answer spaces.  In\n"
"addition, the package will automatically create page headers and footers, and\n"
"will let you include instructions and space for students to put their name."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110674
msgid "Extend math family up to 256 for pLaTeX/upLaTeX/Lamed"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110676
msgid ""
"This package increases the upper limit of math symbols up to 256, using\n"
"@code{\\omath}...  primitives.  These primitives were originally introduced in\n"
"Omega and are currently available in the following formats: pLaTeX (runs on\n"
"e-pTeX), upLaTeX (runs on e-upTeX), and Lamed (runs on Aleph, successor of\n"
"Omega)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110702
msgid "Use TrueType and OpenType fonts in math mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110704
msgid ""
"The @code{mathfont} package adapts unicode text fonts for math mode.  The\n"
"package allows the user to specify a default unicode font for different\n"
"classes of math symbols, and it provides tools to change the font locally for\n"
"math alphabet characters.  When typesetting with LuaTeX, @code{mathfont} adds\n"
"resizable delimiters, big operators, and a @code{MathConstants} table to text\n"
"fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110730
msgid "Make math bold or italic according to context"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110732
msgid ""
"The @code{\\maybebm} and @code{\\maybeit} macros can be used in maths\n"
"expressions to make the arguments typeset as bold or italic respectively if\n"
"the surrounding context is appropriate.  They are useful for writing user\n"
"macros for use in general contexts.  @code{\\maybebm} is especially\n"
"appropriate when section titles contain math expressions, since the title will\n"
"appear bold but the header and table of contents usually replicate the title\n"
"in normal width.  @code{\\maybeit} performs a similar role to @code{\\mathrm}\n"
"but the maths expression will be italicised if the surrounding text is.\n"
"@code{\\maybeitsubscript} is provided to shift subscripts to the left if the\n"
"expression is italicised."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110763
msgid "Put captions in the margin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110765
msgid ""
"The @code{mcaption} package provides an @code{mcaption} environment which\n"
"puts figure or table captions in the margin.  The package works with the\n"
"standard classes and with the KOMA-Script document classes @code{scrartcl},\n"
"@code{scrreprt} and @code{scrbook}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110789
msgid "Creating covers for music cassettes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110791
msgid ""
"This package provides a package for creating MC-covers on your own.  It\n"
"allows the creation of simple covers as well as covers with an additional page\n"
"for more information about the cassette (e.g., table of contents)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110813
msgid "Create randomized multiple choice questions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110815
msgid ""
"This LaTeX package automatically randomly permutes the order of questions as\n"
"well as the answer options in different versions of a multiple choice\n"
"exam/test.  Next to the exam versions themselves, the package also allows\n"
"printing a concept version of the exam, a key table with the correct answers\n"
"or points, and a document with solutions and explanations per exam version.\n"
"The package also allows writing an R code which processes the results of the\n"
"exam and calculates the grades."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110842
msgid "Multiple items in a single citation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110844
msgid ""
"The mcite package allows the user to collapse multiple citations into one, as\n"
"is customary in physics journals.  The package requires a customised BibTeX\n"
"style for its work; the documentation explains how to do that customisation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110868
msgid "Enhanced multiple citations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110870
msgid ""
"The @code{mciteplus} LaTeX package is an enhanced reimplementation of\n"
"@code{mcite} package which provides support for the grouping of multiple\n"
"citations together as is often done in physics journals.  An extensive set of\n"
"features provide for other applications such as reference sublisting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110894
msgid "Multimedia inclusion for the @code{dvisvgm} backend"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110896
msgid ""
"This package implements an interface for embedding video and audio files in\n"
"@acronym{SVG, Scalable Vector Graphics} output.  SVG with embedded media is\n"
"very portable, as it is supported by all modern Web browsers across a variety\n"
"of operating systems and platforms, including portable devices.  All DVI\n"
"producing TeX engines can be used.  The @command{dvisvgm} utility converts the\n"
"intermediate DVI to SVG.  By default, media files are embedded into the SVG\n"
"output to make self-sufficient SVG files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110923
msgid "Beamer document class for MedStar Health Research Institute"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110925
msgid ""
"This is a Beamer template for MedStar Health presentations.  It includes\n"
"sample presentations using both @file{.tex} files and @file{.rnw} files.  The\n"
"document class is obviously compatible with both."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110956
msgid "Format written minutes of meetings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110958
msgid ""
"The class allows formatting of meeting minutes using @code{\\section}\n"
"commands (which provide hierarchical structure).  An agenda can also\n"
"be produced for distribution prior to the meeting, with user-selected\n"
"portions suppressed from printing."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110982
msgid "Experimental @code{memoir} support"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:110984
msgid ""
"This package provides a package of code proposed as supporting material for\n"
"@code{memoir}.  The package is intended as a test bed for such code, which may\n"
"in the fullness of time be adopted into the main @code{memoir} release."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111007
msgid "Containers for data in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111009
msgid "The package allows the user to declare single object or array containers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111030
msgid "Typeset simple school cafeteria menus"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111032
msgid ""
"This package provides a flexible LaTeX2e class for typesetting school\n"
"cafeteria menus consisting of two lunches (with dessert), and dinner.  It\n"
"supports two different layouts.  The first layout is optimized for printing\n"
"the menu on A4 paper.  The second layout is optimized for smartphone screens\n"
"and uses one (A6 sized) page per day.  Supported localizations are\n"
"English (GB/US) and German."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111058
msgid "Typesetting menus"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111060
msgid ""
"The package defines command @code{\\menu} which assists typesetting of a path\n"
"through a program's menu."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111083
msgid "Typesetting menu cards with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111085
msgid "This LaTeX package can be used for typesetting simple restaurant menus."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111107
msgid "Format menu sequences, paths and keystrokes from lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111109
msgid ""
"This package is designed to format menu sequences, paths and keyboard\n"
"shortcuts automatically.  There are several predefined styles and one can\n"
"define one's own styles in a flexible way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111133
msgid "Adjust TeX logos, with font detection"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111135
msgid ""
"This package extends the @code{metalogo} package to automatically adjust the\n"
"appearance of the logos TeX, LaTeX, LaTeX2e, XeLaTeX, and LuaLaTeX, depending\n"
"on the font detected or the option given to @code{metalogox}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111158
msgid "Write Metanorma standardization documents using LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111160
msgid ""
"This work includes a LaTeX document class, a LaTeXML script and\n"
"a @code{latexmlpost} stylesheet which allow you to write a LaTeX document and\n"
"transcode it into Metanorma's ADOC format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111183
msgid "Store and compose strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111185
msgid ""
"This is a package to store and compose strings in a structured way.\n"
"This can serve various purposes, for example: manage and write document\n"
"metadata; use templates for formatting document data; assist in assembling and\n"
"displaying document license information; facilitate basic internationalisation\n"
"and localisation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111210
msgid "Typeset method and variable declarations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111212
msgid ""
"The package supports typesetting of programming language method and variable\n"
"declarations.  It supports declarations in German, French and English."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111234
msgid "Support for the work of classicists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111236
msgid ""
"The package provides classicists with some of the tools that are needed for\n"
"typesetting scholarly publications dealing with Greek and Latin texts, with\n"
"special emphasis on Greek verse.  As the package's name suggests, its core is\n"
"a comprehensive set of commands for generating metrical schemes and for\n"
"placing prosodical marks on text set in the Latin or the Greek alphabet.  The\n"
"rest of the package provides a miscellany of commands for symbols (most of\n"
"them not directly related to metre) that are often used in critical editions\n"
"of classical texts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111264
msgid "Pretty-print Metafont source"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111266
msgid ""
"The @code{mft} program pretty-prints Metafont source code into a TeX file.\n"
"The @code{mftinc} package facilitates incorporating such files into a LaTeX2e\n"
"document.  In addition, @code{mftinc} provides routines for improved comment\n"
"formatting and for typesetting font tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111291
msgid "Extract solutions from exercises and quizzes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111293
msgid ""
"This package is designed to mark a solution environment of an exercise or\n"
"quiz and insert it into the same or a different document.  Solutions are ones\n"
"created by either the @code{exerquiz} or @code{eqexam} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111315
msgid "Environment for vertical centering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111317
msgid ""
"The environment will center text, if immediately preceded and followed by\n"
"@code{\\clearpage}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111340
msgid "Write your ideas in a clear way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111342
msgid ""
"This package provides an environment that has its own line numbers or markers\n"
"and can be well distinguished from the main text, for writing your ideas or\n"
"annotations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111368
msgid "Simple type of box for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111370
msgid ""
"This small package provides a convenient input syntax for boxes that don't\n"
"break their text over lines automatically, but do allow manual line breaks.\n"
"The boxes shrink to the natural width of the longest line they contain."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111394
msgid "Creates miniature documents inside other LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111396
msgid ""
"This package can be used to create miniature documents inside other LaTeX\n"
"documents.  Inside the minidocument all features of the outer vertical mode like\n"
"page breaking, floats, marginpars, etc., are available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111420
msgid "Fixed-point real computations to 8 decimals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111422
msgid ""
"The package provides basic arithmetic operations to 8 decimal places for\n"
"plain TeX or LaTeX.  Results are exact when they fit within the digit limits.\n"
"Along with the basic package is an optional extension that adds computation of\n"
"sin, cos, log, sqrt, exp, powers and angles.  These are also exact when\n"
"theoretically possible and are otherwise accurate to at least 7 decimal\n"
"places.  In addition, the package provides a stack-based programming\n"
"environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111450
msgid "Minipages with marginal notes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111452
msgid ""
"This package allows @code{\\marginpar}-commands inside of minipages and other\n"
"boxes.  The package defines an environment @code{minipagewithmarginpars} (to\n"
"be used like minipage) --- and the internal commands may be used by other\n"
"packages to define similar environments or commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111476
msgid "Quote and refer to a manuscript for minor revisions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111478
msgid ""
"The package supports those who publish articles in peer-reviewed journals.\n"
"In the final stages of the review process, the authors typically have to\n"
"provide an additional document (such as a letter to the editors), in which\n"
"they provide a list of modifications that they made to the manuscript.  The\n"
"package automatically provides line numbers and quotations from the\n"
"manuscript, for this letter."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111504
msgid "Typeset the minutes of meetings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111506
msgid ""
"This package supports the creation of a collection of minutes.  Its features\n"
"include:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item support of tasks (who, schedule, what, time of finishing; possibility of\n"
"creating a list of open tasks; inclusion of open tasks from other minutes);\n"
"\n"
"@item support for attachments;\n"
"\n"
"@item support of schedule dates (in planning: support for the @code{calendar}\n"
"package);\n"
"\n"
"@item different versions, such as secret parts;\n"
"\n"
"@item macros for votes and decisions (list of decisions).\n"
"\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"Support for minutes in German, Dutch and English is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111546
msgid "Proper MLA formatting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111548
msgid ""
"The package formats articles using the @acronym{MLA, Modern Language\n"
"Association} style.  The aim is that students and other academics in the\n"
"humanities should be able to typeset their materials, properly, with minimal\n"
"effort on their part."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111573
msgid "Variants of delimiters that act as maths open/close"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111575
msgid ""
"The package defines variants @code{\\mleft} and @code{\\mright} of\n"
"@code{\\left} and @code{\\right}, that make the delimiters act as\n"
"@code{\\mathopen} and @code{\\mathclose}.  These commands address spacing\n"
"difficulties in sub-formulas."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111599
msgid "Logical markup for lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111601
msgid ""
"The package defines commands that create macros for typesetting vectors,\n"
"matrices and functions, in a logical way.  For example, logical indexing can\n"
"then be used to refer to elements or arguments without hard-coding the symbols\n"
"in the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111624
msgid "Include CMap resources in PDF files from pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111626
msgid ""
"The package is an extension of @code{cmap} with improved flexibility and coverage,\n"
"including the ability to re-encode Knuth's basic mathematics fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111648
msgid "Margin annotation for collaborative writing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111650
msgid ""
"The package provides a flexible mechanism for annotating, and commenting upon,\n"
"collaboratively-written documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111682
msgid "Modern curriculum vitae class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111684
msgid ""
"The class provides facilities for typesetting modern curriculums vitae, both\n"
"in a classic and in a casual style.  It is fairly customizable, allowing you\n"
"to define your own style by changing the colours, the fonts, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111707
msgid "Modern LaTeX poster theme"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111709
msgid ""
"This class extends the a0poster class in that it adds support to easily\n"
"create posters without the need for taking care of the layout at all.  It\n"
"allows using @code{\\maketitle} to generate a fancy header containing the\n"
"title information and also provides macros to position various different types\n"
"of text boxes in a two-column layout.  The color scheme is inspired by the\n"
"@code{metropolis} Beamer theme."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111736
msgid "Timelines for use with @code{moderncv}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111738
msgid ""
"The package provides commands to configure and to draw time line diagrams;\n"
"such diagrams are designed to fit into Curriculum Vitae documents written\n"
"using the @code{moderncv} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111761
msgid "Customisation of cross-references in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111763
msgid ""
"The package contains macros which allow authors to easily customise how\n"
"cross-references appear in their document, both in general (across all\n"
"cross-references) and for particular types of references (identified by\n"
"a prefix in the reference label), in a very generic manner."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111788
msgid "Write numbers in lower case roman numerals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111790
msgid ""
"This package provides only two macros: @code{\\modromannumeral} which writes\n"
"the number given as argument in lower case roman numeral with a @samp{j}\n"
"instead of a @samp{i} as the final letter of numbers greater than 1, and\n"
"@code{\\modroman}, which writes the value of a counter in the same way.\n"
"\n"
"You use the first in the same way as the TeX primitive @code{\\romannumeral}\n"
"and the second as LaTeX command @code{\\roman}.  The default option is\n"
"@code{vpourv} with which @samp{5} is translated as @samp{v} and option\n"
"@samp{upourv} with which the same @samp{5} is given as @samp{u}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111818
msgid "Relative section headings for modular documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111820
msgid ""
"LaTeX sections have absolute depth, e.g., @code{\\section},\n"
"@code{\\subsection}, etc.  When composing modular documents, we want relative\n"
"depths.  The @code{coseoul} package provides relative headings, but does not\n"
"get things right when composing a document modularly from multiple parts.\n"
"This package provides the missing piece."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111846
msgid "Alignment of plain text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111848
msgid ""
"The package provides horizontal alignment, as in the LaTeX command\n"
"@code{\\listfiles}.  Uses may include in-text tables, or even code listings."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111870
msgid "Generating Moodle quizzes via LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111872
msgid ""
"This package provides a package for writing Moodle quizzes in LaTeX.  In\n"
"addition to typesetting the quizzes for proofreading, the package compiles an\n"
"XML file to be uploaded to a Moodle server."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111894
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "More enumeration options"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/tex.scm:111896
msgid ""
"The package provides the following new @code{enumerate} styles: @code{\\greek},\n"
"@code{\\Greek}, @code{\\enumHex}, @code{\\enumhex}, @code{\\enumbinary},\n"
"@code{\\enumoctal},, @code{\\levelnth}, @code{\\raisenth}, @code{\\Nthwords},\n"
"@code{\\NTHWORDS}, @code{\\nwords}, @code{\\Nwords}, and @code{\\NWORDS}.\n"
"Each of these works with @code{enumitem}'s starred variant feature.  So\n"
"@samp{\\begin@{enumerate@}[label=\\enumhex*]} will output a hex enumerated\n"
"list."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111924
msgid "Hypertext tools for use with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111926
msgid ""
"The bundle provides three packages:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{texlinks}: shorthand macros for TeX-related external hyperlinks\n"
"with @code{hyperref}, the @code{blog} package in the present bundle, etc;\n"
"\n"
"@item @code{hypertoc}: adjust the presentation of coloured frames in\n"
"@code{hyperref} tables of contents (@code{article} class only);\n"
"\n"
"@item @code{blog}: fast generation of simple HTML by expanding LaTeX macros,\n"
"using the @code{fifinddo} package.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111961
msgid "Allows font sizes up to 35.83pt"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111963
msgid ""
"This package provides a package for using font sizes up to 35.88pt, for\n"
"example with the EC fonts.  New commands @code{\\HUGE} and @code{\\ssmall} for\n"
"selecting font sizes are provided together with some options working around\n"
"current LaTeX2e shortcomings in using big font sizes.  The package also\n"
"provides options for improving the typesetting of paragraphs (or headlines)\n"
"with embedded math expressions at font sizes above 17.28pt."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111988
msgid "Multimedia inclusion package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:111990
msgid ""
"The package provides an interface to embed movies, sounds and 3D objects into\n"
"PDF documents for use with LaTeX as well as pdfLaTeX.  The package defines\n"
"a command @code{\\includemovie} with PDF-1.5 compatibility.  Option\n"
"@code{autoplay} causes the media clip to be started right after the page has\n"
"loaded.  This is useful for side by side movie clips to be played back\n"
"synchronously.  The package is now superseded by @code{media9}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112017
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Embed MetaPost figures within LaTeX documents"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:112019
msgid ""
"This LaTeX2e package enables the embedding of MetaPost figures within LaTeX\n"
"documents.  The package automatically collects the embedded definitions and\n"
"figures in a @file{.mp} file, adds an appropriate LaTeX document structure,\n"
"and compiles it to @file{.mps} files.  It also allows for various\n"
"configuration options to manage the generation of files and compilation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112043
msgid "Draw MSC diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112045
msgid ""
"The package should be useful to all people that prepare their texts with\n"
"LaTeX and want to draw @acronym{MSC, Message Sequence Charts} in their texts.\n"
"The package is not an MSC editor; it simply takes a textual description of an\n"
"MSC and draws the corresponding MSC. The current version of the MSC macro\n"
"package supports the full MSC2000 language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112070
msgid "Package for LaTeX localisation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112072
msgid ""
"The package is designed to localise any document class or package.  This\n"
"should be very useful for end-users who could obtain messages in their own\n"
"preferred language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112095
msgid "Michael Landy's APA citation style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112097
msgid ""
"This package provides LaTeX and BibTeX style files for a respectably close\n"
"approximation to @acronym{APA, American Psychological Association} citation\n"
"and reference style."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112120
msgid "Use italic and upright greek letters with mathtime"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112122
msgid ""
"This package is an add-on to the MathTime a style to provide TeX support for\n"
"the use of the MathTime fonts.  The MathTime package has uppercase Greek\n"
"letters hardwired to be upright and only upright; this package provides\n"
"a switch to choose between the two kinds of Greek uppercase letters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112145
msgid "Multi-column enumerated lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112147
msgid ""
"This package defines an environment @code{multienumerate}, that produces an\n"
"enumerated array in which columns are vertically aligned on the counter."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112170
msgid "Several versions of output from the same source"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112172
msgid ""
"This package allows generating several versions of the same document for\n"
"different audiences."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112195
msgid "Multiple bibliographies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112197
msgid ""
"The package @code{multibbl} redefines the standard bibliographic commands so\n"
"that one can generate multiple reference sections.  Each section has it own\n"
"auxiliary file (for use with BibTeX) and title."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112224
msgid "Format captions inside @code{multicols}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112226
msgid ""
"This is a package for formatting captions of column figures and column\n"
"tabular material, which cannot be standard floats in a @code{multicols}\n"
"environment.  The package also provides a convenient way to customise your\n"
"captions, whether they be in @code{multicols} or not."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112251
msgid "Decorative rules between columns"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112253
msgid ""
"This package lets you customize the appearance of the vertical rule that\n"
"appears between columns of multicolumn text.  It is primarily intended to work\n"
"with the @code{multicol} package, hence its name, but also supports the\n"
"@code{twocolumn} option and @code{\\twocolumn} macro provided by the standard\n"
"classes (and related classes such as the KOMA-Script equivalents)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112279
msgid "Quickly define several similar macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112281
msgid ""
"@code{multidef} provides a simple way of defining several macros having\n"
"similar definitions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112306
msgid "Multiple environments using a @samp{key=value} syntax"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112308
msgid ""
"The package provides a @code{multienv} environment which permits easy\n"
"addition of multiple environments using a @samp{key=value} syntax.\n"
"Macros to define environments using this syntax are also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112332
msgid "Variations on the primitive command @code{\\expandafter}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112334
msgid ""
"The package provides two user commands; one that performs multiple expansions,\n"
"and one that does multiple @code{\\expandafter} operations, in a single macro\n"
"call."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112357
msgid "Multiple numbers for the same footnote"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112359
msgid ""
"This package provides several commands for generating footnotes with multiple\n"
"numbers (resp., marks)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112383
msgid "LaTeX package for maintaining multiple translations of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112385
msgid ""
"Maintaining a LaTeX document with translations for multiple languages can be\n"
"cumbersome and error-prone.  This package provides a set of macros for\n"
"defining macros and environments as wrappers around existing macros and\n"
"environments.  These wrappers allow one to clearly specify multiple\n"
"translations for the arguments to the wrapped macros and environments while\n"
"only the translation of the document's language is actually shown.  Choosing\n"
"a translation then is as simple as choosing the document's language via Babel\n"
"or Polyglossia."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112413
msgid "LaTeX package for multiple-choice questions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112415
msgid ""
"This package adjusts the choices of the multiple-choice question\n"
"automatically."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112438
msgid "Keeping track of document versions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112440
msgid ""
"The package enables the user to keep track of different versions of a LaTeX\n"
"document.  The command @code{\\version} prints the version and build numbers;\n"
"each time you compile your document, the build number is increased by one.  By\n"
"placing @code{\\version} in the header or footer, each page can be marked with\n"
"the unique build number describing the progress of your document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112467
msgid "Packages and image files for MWEs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112469
msgid ""
"The bundle provides several files useful when creating a @acronym{MWE,\n"
"Minimal Working Example}.  The package itself loads a small set of packages\n"
"often used when creating MWEs.  In addition, a range of images are provided,\n"
"so that they may be used in any (La)TeX document.  This allows different users\n"
"to share MWEs which include image commands, without the need to share image\n"
"files or to use replacement code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112495
msgid "List-driven CV class, allowing TikZ decorations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112497
msgid ""
"The class provides a set of functionality for writing @acronym{CV, Curriculum\n"
"Vitae} with different layouts.  The idea is that a user can write some custom\n"
"configuration directives, by means of which is possible both to produce\n"
"different CV layouts and quickly switch among them.  In order to process such\n"
"directives, the class uses a set of lists, provided by the package\n"
"@code{etextools}.  Basic support for using TikZ decorations is also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112522
msgid "Make a format containing a document's preamble"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112524
msgid ""
"The file @file{mylatex.ltx} permits you to create a format that pre-loads\n"
"a set of package files (and/or other macros) that you regularly use."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112547
msgid "Build a format based on the preamble of a LaTeX file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112549
msgid ""
"The use of formats helps to speed up compilations: packages which have been\n"
"dumped in the format are loaded at very high speed.  This is useful when\n"
"a document loads many packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112572
msgid "Detecting and warning about obsolete LaTeX commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112574
msgid ""
"There are commands, classes and packages which are outdated and superseded.\n"
"The @code{nag} package provides routines to warn the user about the use of\n"
"such obsolete things."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112599
msgid "Name authority mechanism for consistency in body text and index"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112601
msgid ""
"Publications, that reference many names, require editors and proofreaders to\n"
"track those names in the text and index.  The package offers name authority\n"
"macros that allow authors and compilers to normalize occurrences of names,\n"
"variant name forms, and pen names in the text and index.  This may help\n"
"minimize writing and production time and cost."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112631
msgid "Rudimentary C++-like namespaces in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112633
msgid ""
"The @code{namespc} package adds rudimentary C++-like namespace functionality\n"
"to LaTeX.  It may be used to declare local LaTeX commands, which can be made\n"
"accessible in a later contexts without defining them globally."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112655
msgid "Extended general-purpose class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112657
msgid ""
"The @code{ncc} class provides a framework for a common class to replace the\n"
"standard @code{article}, @code{book} and @code{report} classes, and providing\n"
"a @code{preprint} class.  The class's extensions are provided in a number of\n"
"small packages, some of which may also be used with the standard classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112679
msgid "Alternate quotes between double and single with nesting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112681
msgid ""
"This package provides two new commands: @code{\\nlq} and @code{\\nrq} for\n"
"nesting left and right quotes that properly change between double and single\n"
"quotes according to their nesting level."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112703
msgid "Generate new LaTeX command definitions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112705
msgid ""
"Generating any other than the simple @code{\\newcommand}-style commands, in\n"
"LaTeX, is tedious.  This script allows the specification of commands in\n"
"a natural style; the script then generates macros to define the command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112728
msgid "Processing an environment's body"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112730
#, fuzzy
msgid "The package offers tools for collecting and executing an environment's body."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:112751
msgid "User level management of LaTeX input and output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112753
msgid ""
"This package defines commands to manage the limited pool of input and output\n"
"handles provided by TeX.  The streams so provided are mapped to various of the\n"
"LaTeX input and output mechanisms.  Some facilities of the @code{verbatim}\n"
"package are also mapped."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112777
msgid "Write letters, facsimiles, and memos"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112779
msgid ""
"This package integrates the @code{letter} class with @code{fancyhdr} and\n"
"@code{geometry} to automatically make letterhead stationery.  It is useful for\n"
"writing letters, fax, and memos.  You can set up an address book using wrapper\n"
"macros.  You put all the information for a person into a wrapper and then put\n"
"the wrapper in a document.  The class handles letterheads automatically.  You\n"
"place the object for the letterhead (picture, information, etc.) in a box and\n"
"all sizing is set automatically."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112825
msgid "Typeset newsletters to resemble newspapers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112827
msgid ""
"The @code{newspaper} package redefines the page style and\n"
"@code{\\maketitle} command to produce a typeset page similar to that\n"
"of a newspaper.  It also provides several commands that (when used\n"
"with other packages) simplify the writing of articles in\n"
"a newspaper-style column format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112852
msgid "Define your own verbatim-like environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112854
msgid ""
"Defines general purpose macro named @code{\\newverbatim} to define your own\n"
"verbatim-like environment.  It also has a supplementary style file\n"
"@file{varvbtm.sty} to provide set of macros for variants of verbatim, such as\n"
"@samp{Tab} emulation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112876
msgid "Generalisations of the page advance commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112878
msgid ""
"This package provides @code{\\clearpage} and @code{\\newpage} variants that\n"
"guarantee to end up on even/odd numbered pages; these four commands all have\n"
"an optional argument whose content will be placed on any empty page\n"
"generated."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112902
msgid "Extensions to the LaTeX NFSS"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112904
msgid ""
"The package is a development of @file{nfssext.sty}, distributed with the\n"
"examples for the font installation guide."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112927
msgid "Provide @code{\\listfiles} alignment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112929
msgid ""
"The package extends @code{longnamefilelist}, keeping separate columns for\n"
"date, version and caption.  Alignment is not disturbed by short file name\n"
"extensions, such as @file{.fd}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112962
msgid "Support for fancy frames"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112964
msgid ""
"The package defines means of drawing frames around boxes, using dingbat fonts.\n"
"Some (Metafont) font sources are included; the fonts are available separately\n"
"in Type 1 format."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112989
msgid "Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:112991
msgid ""
"The bundle offers minimal markup syntax for various simple kinds of text.\n"
"The user will typically involve little more than is printed, and will still\n"
"get LaTeX quality.The bundle provides four packages:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{wiki} addresses general texts, marked up in the simple style used\n"
"on Wikipedia;\n"
"\n"
"@item @code{niceverb} is yet another means of documenting LaTeX packages: it\n"
"offers syntax-aware typesetting of meta-variables (macro arguments) and for\n"
"referring to commands (and their syntax) in footnotes, section titles etc.;\n"
"\n"
"@item @code{fifinddo} aims to parse plain text or (La)TeX files using TeX, and\n"
"to write the results to an external file;\n"
"\n"
"@item @code{makedoc} provides the means to produce typeset documentation\n"
"direct from package files.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113033
msgid "Bottom placement option for double float in two column mode (nidan-kumi)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113035
msgid ""
"This package enables a bottom placement option for double floats in two\n"
"column mode (@emph{nidan-kumi})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113057
msgid "Select colors with proper WCAG color contrast"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113059
msgid ""
"This package carefully selects and defines 9 colors for 13 hues each.  All\n"
"colors with the same suffix number have equal luminance level.  Also the color\n"
"black is of level 0, and the color white is of level 10.  By simply choosing two\n"
"colors in the above list, which differ in level by at least 5, as foreground and\n"
"background colors, you will get proper WCAG Color Contrast."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113083
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "Package documentation class"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/tex.scm:113085
msgid ""
"The class provides support for the documentation of the author's packages,\n"
"using KOMA-Script.  This class is provided as is solely for the benefit of\n"
"anyone who wants to compile the documentation of those packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113108
msgid "Resolve macro name conflict between packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113110
msgid ""
"The package provides several commands to prefix (and hence obscure) a macro's\n"
"(or a sequence of macros') name, and to restore the original macro(s) at places\n"
"in a document where they are needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113134
msgid "Prevent paragraph indentation after environments or macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113136
msgid ""
"The package, as the name suggests, supplies tools to automatically suppress\n"
"indentations in following paragraphs, specifically those following a particular\n"
"macro or environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113160
msgid "Improved underlines in mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113162
msgid ""
"The package provides a (maths mode) @code{\\underline} variant which doesn't\n"
"impose italics correction at the end."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113184
msgid "No line breaks in text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113186
msgid ""
"Using this package, @samp{\\nolbreaks@{some text@}} to prevent line breaks in\n"
"@samp{some text}.  This has the advantage over @code{\\mbox} that glue (rubber\n"
"space) remains flexible.  Most common cases are handled\n"
"here (@code{\\linebreak} is disabled, for example) but spaces hidden in macros\n"
"or @samp{@{} and @samp{@}} can still create break-points."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113212
msgid "Nomenclature typeset in a longtable"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113214
msgid ""
"@code{nomentbl} typeset nomenclatures in a longtable instead of the\n"
"@code{makeindex} style of @code{nomencl}.  A nomenclature entry may have three\n"
"arguments: the symbol, description and physical unit."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113238
msgid "Non-floating table and figure captions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113240
msgid ""
"This package adjusts the @code{figure} and @code{table} environments to\n"
"ensure that centered objects as one line captions are centered as well.  Also\n"
"the vertical spaces for table captions above the table are changed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113264
msgid "Prevent page numbers on part pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113266
msgid ""
"The package removes page numbers on @code{\\part} pages.  The package accepts\n"
"no options and defines no user commands; the user needs only to load it, and\n"
"the requirement is met."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113288
msgid "No page numbers in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113290
msgid ""
"LaTeX's standard styles use two page styles, one on normal pages and one on\n"
"opening pages with @code{\\maketitle} or @code{\\chapter}, etc.  Unfortunately\n"
"there is only easy access to changing one of these two so if you want\n"
"something other than plain on the opening pages you must use\n"
"@code{\\thispagestyle} on each such page.  The @code{fancyhdr} package does\n"
"provide a more flexible interface, but if you just want an empty page style on\n"
"all pages then this package will do the job."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113318
msgid "Changing @code{\\normalcolor}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113320
msgid ""
"This package provides a command @code{\\setnormalcolor} with the same syntax\n"
"as the command @code{\\color}.  However, @code{\\setnormalcolor} will not\n"
"change the current colour but the normal or default color."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113343
msgid "Mark sections of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113345
msgid ""
"The package provides environments to highlight significant portions of text\n"
"within a document, by putting the text in a box and adding an icon in the\n"
"margin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113379
msgid "Filling documents with notes pages and notes areas"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113381
msgid ""
"This package package provides one macro to insert a single notes page and\n"
"another to fill the document with multiple notes pages, until the total number\n"
"of pages (so far) is a multiple of a given number.  A third command can be\n"
"used to fill half empty pages with a notes area."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113404
msgid "All-in-one LaTeX notes package for students"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113406
msgid ""
"This is a modification of the original Jhep journal format in order to suit\n"
"the needs of students in university.  The goal of this package was to make\n"
"notetaking easier for students and offer easy support for marginnotes along\n"
"with a reliable and legible formatting structure."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113430
msgid "Prevent trouble from citations in table of contents, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113432
msgid ""
"If you have @code{\\cite} commands in @code{\\section}-like commands, or in\n"
"@code{\\caption}, the citation will also appear in the table of contents, or\n"
"list of whatever.  If you are also using an @code{unsrt}-like bibliography\n"
"style, these citations will come at the very start of the bibliography, which\n"
"is confusing.  This package suppresses the effect."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113457
msgid "Avoid widows"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113458
#, fuzzy
msgid "This package provides a useful macro to manage widow lines."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:113478
msgid "Adaptable tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113480
msgid ""
"The package allows data, text (including (La)TeX commands or environments) to\n"
"be formatted into a array which may be split."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113502
msgid "Print a block of code, with unique index number"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113504
msgid ""
"The package has been created for the convenience of the report writer; it\n"
"provides the means to number, and label, code-block snippets in your document.\n"
"In this way, you can (unambiguously) refer to each snippet elsewhere in your\n"
"document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113527
msgid "Convert a number to its English expression"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113529
msgid ""
"The package can generate cardinal (one, two, ...) and ordinal (first, second,\n"
"...) numbers.  The code derives from the memoir class, and is extracted for\n"
"the convenience of non-users of that class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113551
msgid "Spelling cardinal and ordinal numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113553
msgid ""
"This package supports the spelling of cardinal and ordinal numbers.\n"
"Supported languages are English, French, German, Hungarian, Italian, and\n"
"Latin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113575
msgid "PDF OCG support in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113577
msgid ""
"The package provides OCG (Optional Content Groups) support within a PDF\n"
"document, replacing the @code{file.sty} distributed with Asymptote.  Nested\n"
"OCGs are supported.  The package may be used with pdfLaTeX and XeLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113600
msgid "Use OCGs within a PDF document without JavaScript"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113602
msgid ""
"The package extends the @code{ocg} package, which allows you to create\n"
"OCGs (Optional Content Groups) in PDF documents.  Every OCG includes TeX\n"
"material into a layer of the PDF file.  Each of these layers can be displayed\n"
"or not.  Links can enable or disable the display of OCGs.  The @code{ocgx}\n"
"package does not use Javascript embedded in the PDF document to enable (to\n"
"show) or disable (to hide) OCGs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113628
msgid "LaTeX support for @code{ocr} fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113630
msgid ""
"The package supports use of both @code{ocr-a} and @code{ocr-b} fonts in LaTeX\n"
"documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113653
msgid "Old style numbers in OT1 encoding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113655
msgid ""
"This package provides font information needed to load the @code{cmmi} and\n"
"@code{cmmib} fonts for use to produce old-style numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113679
msgid "Inhibit use of non-@code{amsmath} mathematics markup when using amsmath"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113681
msgid ""
"This package inhibits the usage of plain TeX and (on demand) of standard\n"
"LaTeX mathematics environments.  This is useful for class writers who want to\n"
"encourage their users to use the environments provided by the @code{amsmath}\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113705
msgid "Footnote-style bibliographical references"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113707
msgid ""
"This package addresses the problem of expressing citations in a style that is\n"
"natural for humanities studies, yet does not interfere with the flow of\n"
"text (as author-year styles do).  The package differs from @code{footbib} in\n"
"that it uses real footnotes, potentially in the same series as any of the\n"
"document's other footnotes.  @code{opcit} also, as its name implies, avoids\n"
"repetition of full citations, achieving this, to a large extent,\n"
"automatically."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113734
msgid "Definitions from the Open Color library"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113736
msgid ""
"This package provides hexadecimal color definitions of the 130 colors\n"
"included in the Open Color library."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113757
msgid "Environments for writing optimization problems"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113759
msgid ""
"This small library provides a standard set of environments for writing\n"
"optimization problems.  It automatically aligns the problems in three points\n"
"with an optional fourth:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item beginning of the words @samp{minimize/argmin} and @samp{subject to},\n"
"\n"
"@item the objective function and the longest left hand side of the\n"
"constraints.\n"
"\n"
"@item the @samp{$=}, @samp{|}, @samp{>}, @samp{|}, @samp{<$} signs of the\n"
"constraints.\n"
"\n"
"@item optionally, the user can add manually a double align character @samp{&&}\n"
"to align some common constraints feature; a clear example could be the\n"
"constraints names, e.g., @samp{boundary constraint} alignment with\n"
"@samp{dynamic constraint}.\n"
"\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"Furthermore, it provides an easy interface to define optimization problem for\n"
"three different reference situations:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"\n"
"@item where no equation is referenced/numbered;\n"
"\n"
"@item where the problem is referenced with a single number;\n"
"\n"
"@item where each equation has an individual reference.\n"
"\n"
"@end enumerate\n"
"\n"
"Finally, it also allows a definition of any optimization problem without\n"
"a limitless number of constraints."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113814
msgid "Facilitate optional printing of parts of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113816
msgid ""
"@code{optional} provides simple, flexible, optional compilation of LaTeX\n"
"documents.  Option switches may be given via package options, by the\n"
"@code{\\UseOption} command, or interactively via the @code{\\AskOption}\n"
"command (help text may be provided, by defining the @code{\\ExplainOptions}\n"
"command).  The package is not robust, in the way that comment package is,\n"
"against ill-behaved text.  In particular, verbatim text may not be directly\n"
"included in optional sections (whether they're included or not)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113843
msgid "Provides convenient key-value options for LaTeX package writers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113845
msgid ""
"The options package provides easy to use key-value options for LaTeX package\n"
"writers.  It has a similar interface as pgfkeys with path options but comes\n"
"with more built-in data types and more convenient support for families and\n"
"searching."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113870
msgid "Insert hyperlinked ORCiD logo"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113872
msgid ""
"This package provides a command to insert the ORCiD logo, which is\n"
"hyperlinked to the URL of the researcher whose iD was specified."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113894
msgid "Set page orientation with Dvips/Ghostscript"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113896
msgid ""
"This package provides commands for manual (per-page and per-document)\n"
"orientation of pages in a PDF created with\n"
"dvips/Ghostscript (@command{ps2pdf})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113918
msgid "List environment for making outlines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113920
msgid ""
"The package defines an @code{outline} environment, which provides facilities\n"
"similar to @code{enumerate}, but up to 6 levels deep."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113941
msgid "Change section levels easily"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113943
msgid ""
"This package allows you to write @code{\\Level 2 @{Some heading@}} instead of\n"
"the usual @code{\\section} stuff; the definitions of the levels can then\n"
"easily be changed.  There is a mechanism for shifting all levels.  This makes\n"
"it easy to bundle existing articles into a compilation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113966
msgid "Produce outline lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113968
msgid ""
"This package defines an @code{outline} environment, which allows\n"
"outline-style indented lists with freely mixed levels up to four levels deep.\n"
"It replaces the nested @code{begin}/@code{end} pairs by different item tags\n"
"@samp{\\1} to @samp{\\4} for each nesting level.  This is very convenient in\n"
"cases where nested lists are used a lot, such as for to-do lists or\n"
"presentation slides."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113995
msgid "Create outlines for scientific documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:113997
msgid ""
"Every scientifc document requires outlining before it is written.  This\n"
"package adds simple macros for your LaTeX document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114018
msgid "Incremental slides"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114020
msgid ""
"This package allows writing presentations with incremental slides.  It does\n"
"not presuppose any specific document class.  Rather, it is a lightweight\n"
"alternative to full-fledged presentation classes like @code{beamer}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114044
msgid "Pad numbers with arbitrary characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114046
msgid ""
"This package provides some simple macros which will pad numbers (or, indeed,\n"
"any expanded token) with your choice of character (defaulting to @samp{0}) to\n"
"your choice of number of places (defaults to @samp{2}).  This works not only\n"
"on Arabic numerals, but on any expanded list of tokens passed to it.  This\n"
"makes it suitable for, among other things, counters of all kinds."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114072
msgid "Page numbering that continues between documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114074
msgid ""
"The package provides the facility that several documents can be typeset\n"
"independently with page numbers in sequence, as if they were a single\n"
"document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114098
msgid "Print page grid in background"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114100
msgid ""
"This package puts a grid on the paper.  It was written for developers of\n"
"a class or package who have to put elements on definite locations on\n"
"a page (e.g., @code{letter} class).  The grid allows a faster optical check,\n"
"whether the positions are correct.  If the previewer already offers features\n"
"for measuring, the package might be unnecessary.  Otherwise it saves the\n"
"developer from printing the page and measuring by hand."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114133
msgid "Layout graphic rich documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114135
msgid ""
"The @code{pagelayout} class enables you to layout pages declaratively\n"
"using simple macros for pages, covers, grids, templates, text, and graphics to\n"
"create graphic rich, perfectly typeset, and print ready PDFs.  The integration\n"
"of Inkscape allows your to create box shadows.  The integration of ImageMagick\n"
"allows you to configure compression and sharpening for bitmap graphics to\n"
"export web, print or preview versions of your document.  Parallelized image\n"
"optimization, caching, and a draft mode enable fast PDF creation and\n"
"a responsive workflow, even for large documents with lots of photos and\n"
"graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114164
msgid "Flexible and configurable page range typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114166
msgid ""
"The package defines a command @code{\\pagerange} that typesets ranges of page\n"
"numbers, expanding them (e.g., adding first or last page numbers) and\n"
"standardising them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114190
msgid "Variants of last page labels"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114192
msgid ""
"The package was designed as an extension of the @code{lastpage} package.\n"
"When more than one page numbering scheme is in operation (as in a @code{book}\n"
"class document with frontmatter), the labels above do not give the total\n"
"number of pages, so the package also provides labels @code{pagesLTS.<numbering\n"
"scheme>}, where the numbering scheme is @code{arabic}, @code{roman}, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114217
msgid "Create palettes for colors and symbols that can be swapped in"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114219
msgid ""
"The package @code{palette} contains two files: @file{colorpalette.sty} and\n"
"@file{symbolpalette}.  One deals with colors and the other deals with symbols;\n"
"the implementation is quite similar.  With this package you can create themes.\n"
"Each of these themes have a set of colors, and you can create palettes based\n"
"on this theme with specific color values for each of the theme's color slots.\n"
"The active palette for each theme can be swapped in to make experimenting with\n"
"colors easier or give users choices as to which theme they pick."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114246
msgid "LaTeX package for testing fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114248
msgid ""
"This package provides a simple way for font designers and users to test their\n"
"fonts in different sizes without much input."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114276
msgid "Versions of @code{article} class, tuned for scholarly publications"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114278
msgid ""
"This package provides a pair of classes derived from @code{article},\n"
"tuned for producing papers for journals.  The classes introduce new layout\n"
"options and font commands for sections and parts, and define a new keywords\n"
"environment, subtitle and institution commands for the title section and new\n"
"commands for revisions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114304
msgid "Origami-style folding paper CD case"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114306
msgid ""
"This package implements a LaTeX style file to produce origami-style\n"
"folding paper CD cases."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114329
msgid "Compute the mass of a printed version of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114331
msgid ""
"The package computes the number of sheets of paper used by, and hence the\n"
"mass of a document.  This is useful (for example) when calculating postal\n"
"charges."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114355
msgid "Class for newspapers, etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114357
msgid ""
"This class allows LaTeX users to create a paperTeX newspaper.  The final\n"
"document has a front page and as many inner pages as desired.  News items\n"
"appear one after another and the user can choose the number of columns, style\n"
"and so on.  The class allows users to create newsletters too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114381
msgid "Multiple columns with texts in parallel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114383
msgid ""
"The package provides yet another multi-column typesetting mechanism by which\n"
"you produce multi-column (e.g., bilingual) document switching and sychronizing\n"
"each corresponding part in parallel."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114405
msgid "Tabulators and space between paragraphs in galley approach"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114407
msgid ""
"The LaTeX package @code{paravesp} controls the spaces above and below\n"
"paragraphs.  The Python script @file{parades.py} generates paragraph styles\n"
"with support of space above, space below and tabulators.  The system imposes\n"
"the galley approach on the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114431
msgid "Define simple macros for Greek letters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114433
msgid ""
"The package defines macros using SS to type Greek letters so that the user\n"
"may type @samp{SSa} to get the effect of @code{$\\alpha$}.  However, it takes\n"
"care only of letters which have a macro name like @code{\\alpha} or\n"
"@code{\\Omega}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114456
msgid "Notes after every paragraph (or elsewhere)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114458
msgid ""
"The package provides the @code{\\parnote} command.  The notes are set as\n"
"running paragraphs; placement is at the end of each paragraph, or manually,\n"
"using the @code{\\parnotes} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114481
msgid "XeLaTeX package for theses and dissertations at Iranian universities"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114483
msgid ""
"This package provides a package for preparing dissertations and theses for\n"
"Iranian universities as fast and as efficiently as possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114506
msgid "Apply a macro to each line of an environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114508
msgid ""
"The package defines an environment @code{parse lines} which processes each\n"
"line of an environment with a macro.  An example of shading the lines of an\n"
"environment is given."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114531
msgid "Macros useful in preparing teaching material"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114533
msgid ""
"This package provides several groups of macros cover different branches of\n"
"mathematics.  Those are useful in preparing teaching material."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114554
msgid "Flexible typesetting of Curricula Vitae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114556
msgid ""
"The package provides the framework for typesetting a Curriculum\n"
"Vitae (composed in French), together with a number of themes that may be used\n"
"with the package.  Conversion for use with other languages (than French)\n"
"should be possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114580
msgid "Create a spreadsheet layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114582
msgid ""
"The package provides commands for creating a grid of rectangles, and commands\n"
"for populating locations in the grid.  PGF/TikZ is used for placement and\n"
"population of the cells."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114603
msgid "Patch loaded packages, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114605
msgid ""
"The package defines macros that allow patching of existing commands,\n"
"specifying those parts of the existing macro to be replaced, along with the\n"
"replacements.  Thus it provides more sophisticated manipulation than a package\n"
"like @code{patchcmd}, which only permits modification by adding commands at\n"
"the beginning or end of an existing definition."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114631
msgid "Change the definition of an existing command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114633
msgid ""
"The package provides a command @code{\\patchcommand} that can be used to add\n"
"material at the beginning and the end of the replacement text of an existing\n"
"macro.  It works for macros with any number of normal arguments, including\n"
"those that were defined with @code{\\DeclareRobustCommand}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114657
msgid "German LaTeX package documentation"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114659
#, fuzzy
msgid "The package provides helpers for German language package documentation."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:114680
msgid "Using graphics from PAW"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114682
msgid ""
"This package provides support for the easy inclusion of graphics made by\n"
"@acronym{PAW, Physics Analysis Workstation}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114707
msgid "Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114709
msgid ""
"If PDF files are included using pdfTeX, PDF annotations are stripped.\n"
"The Pax project offers a solution without altering pdfTeX.  A Java program\n"
"(@file{pax.jar}) parses the PDF file that will later be included.  The program\n"
"then writes the data of the annotations into a file that can be read by TeX.\n"
"The LaTeX package @code{pax} extends the @code{graphics} package to support\n"
"the scheme: if a PDF file is included, the package looks for the file with the\n"
"annotation data, reads them and puts the annotations in the right place."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114737
msgid "Balance last page in two-column mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114739
msgid ""
"This package balances the columns on the last page of a two-column document.\n"
"If the page is simple (no footnotes, floats, or marginpars), it uses the\n"
"balance package; otherwise, it uses @code{\\enlargethispage} to make the left\n"
"column shorter, balancing the columns."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114763
msgid "Problem sheet class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114765
msgid ""
"This class is designed to simplify the typesetting of problem sheets with\n"
"mathematics and computer science content.  It is currently customised towards\n"
"teaching in French (and the examples are in French)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114788
msgid "Restore PDF 1.4 to a TeX live 2010 format"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114790
msgid ""
"Starting with TeX Live 2010, the various formats, that directly generate PDF,\n"
"default to generating PDF 1.5.  This is generally a good thing, but it can\n"
"lead to compatibility issues with some older PDF viewers.  This package\n"
"changes the version of PDF generated with formats (based on pdfTeX or LuaTeX\n"
"in PDF mode), back to 1.4 for documents that need to achieve maximal\n"
"compatibility with old viewers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114815
msgid "Improved colour support under pdfTeX (legacy stub)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114817
msgid ""
"The package used to provide macros that emulated the colour stack\n"
"functionality of Dvips.  The colour stack deals with colour manipulations when\n"
"asynchronous events (like page-breaking) occur.  For current releases of\n"
"pdfTeX, this package is not needed, since real colour stacks are available.\n"
"It has therefore become empty stub that does nothing at all, just in case\n"
"there are still documents that reference it."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114843
msgid "User-friendly interface to PDF annotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114845
msgid ""
"For a long time pdfLaTeX has offered the command @code{\\pdfannot} for\n"
"inserting arbitrary PDF annotations.  The package offers a convenient and\n"
"user-friendly means of using @code{\\pdfannot} to provide comments in PDF\n"
"files.  It also supports LaTeX, Dvips, @command{ps2pdf}, LaTeX,\n"
"@command{dvipdfmx}, XeLaTeX and LuaLaTeX.  Unfortunately, support of PDF\n"
"annotations by PDF viewers may vary."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114872
msgid "Activating and setting of character protruding using pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114874
msgid ""
"This package provides an easy interface to adjust the character protrusion\n"
"for different fonts and choosing the right adjustment automatically depending\n"
"on the font.  The package is largely superseded by @code{microtype}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114897
msgid "Generate marginpar-equivalent PDF annotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114899
msgid ""
"The package provides the @code{\\pdfmarginpar} command which is similar in\n"
"spirit to @code{\\marginpar}.  However, it creates PDF annotations which may\n"
"be viewed with Adobe Reader in place of marginal texts.  Small icons indicate\n"
"the in-text position where the message originates, popups provide the messages\n"
"themselves.  Thus bugfixes and other such communications are clearly visible\n"
"together when viewing the document, while the document itself is not\n"
"obscured."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114927
msgid "LaTeX style for overlaying text on a PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114929
msgid ""
"It is often desirable to take an exisiting PDF and easily add annotations or\n"
"text overlaying the PDF.  This might arise if you wish to add comments to\n"
"a PDF, fill in a PDF form, or add text to a PDF where space has been left for\n"
"notes.  This package provides a simple interface to do this without having to\n"
"resort to inserting one page at a time.  Some or all of the pages of the PDF\n"
"can be included and not all pages of the PDF need have overlayed text.  It is\n"
"also possible to include text between pages of the PDF.  Another advantage of\n"
"this package is that the overlayed text can be set as normal flowing from one\n"
"page to another or with manual page breaks if you wish.  It is also possible\n"
"to use any standard method to position text at arbitrary places on a given\n"
"page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114960
msgid "Find difference between two PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114961
msgid "This package finds the differences between two PDF files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114981
msgid "Define data for the @command{pdfpc} presentation viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:114983
msgid ""
"This package allows defining additional meta data within the PDF file which\n"
"can be interpreted by the PDF presenter console (@command{pdfpc}) program."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115006
msgid "Pdfpc viewer-compatible hyperlinks to movies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115008
msgid ""
"This LaTeX2e package provides a command @code{\\pdfpcmovie} for\n"
"embedding (hyperlinking) movies in a way compatible with the PDF Presenter\n"
"Console (@command{pdfpc})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115032
msgid "LaTeX package to remove or suppress pdf meta-data"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115034
msgid ""
"Creating PDFs with pdfLaTeX populates several PDF meta-data fields such as\n"
"date/time of creation/modification, information about the LaTeX\n"
"installation (e.g., pdfTeX version), and the relative paths of included PDFs.\n"
"The @code{pdfprivacy} package provides support for emptying several of these\n"
"PDF meta-data fields as well as suppressing some pdfTeX meta-data entries in\n"
"the resulting PDF."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115060
msgid "Annotate PDF files with margin notes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115062
msgid ""
"This package lets you add comments in the page margins of PDF files, e.g.,\n"
"when reviewing manuscripts or grading reports.  The PDF file to be annotated\n"
"is included, one page at a time, as graphics, in a manner similar to the\n"
"@code{pdfpages} package.  Notes are placed in the margin next to the included\n"
"graphics using a grid of help lines.  Alternatively, only numbers are placed\n"
"in the page margins, and the notes are collected into a numbered list at the\n"
"end of the document.\n"
"\n"
"Note that this package is not intended for adding notes directly to the LaTeX\n"
"source of the document that is being reviewed; instead, the document\n"
"undergoing review is already in PDF format and remains unchanged.  Also note\n"
"that this package does not produce the usual PDF sticky notes that must be\n"
"opened by clicking on them; instead, the notes are simply shown as text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115095
msgid "Support screen-based document design"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115097
msgid ""
"This package is an extension of the @code{hyperref} package that provides\n"
"a screen-based document design.  This package helps to generate PDF documents\n"
"that are readable on screen and will fit the screen's aspect ratio.  Also it\n"
"can be used with various options to produce regular print versions of the same\n"
"document without any extra effort."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115121
msgid "Presentation slides using pdfTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115123
msgid ""
"This is a package for use with pdfTeX, to make nice presentation slides.\n"
"Its aims are: to devise a method for easier technical presentation; to help\n"
"the mix of mathematical formulae with text and graphics which other present\n"
"day document processing tools fail to accomplish; to exploit the platform\n"
"independence of TeX so that presentation documents become portable; and to\n"
"offer the freedom and possibilities of using various backgrounds and other\n"
"embellishments that a user can imagine to have in as presentation.\n"
"\n"
"The package can make use of the facilities of the PPower4 post-processor."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115151
msgid "Provide links between source and PDF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115153
msgid ""
"The package runs with pdfTeX or XeTeX, and creates an auxiliary file with\n"
"geometrical information to permit references back and forth between source and\n"
"PDF, assuming a conforming editor and PDF viewer."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115175
msgid "Customizable windows for screen viewing of TeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115177
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides customizable windows for screen viewing of TeX\n"
"documents."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:115198
msgid "Print Tibetan text in the classic pecha layout style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115200
msgid ""
"The @code{pecha} class provides an environment for writing Tibetan on LaTeX2e\n"
"in the traditional Tibetan Pecha layout used for spiritual or philosophical\n"
"texts, using the cTib4TeX package.  It provides features like headers in\n"
"different languages, page numbering in Tibetan and more."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115230
msgid "Define LaTeX macros in terms of Perl code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115232
msgid ""
"PerlTeX is a combination Perl script (@file{perltex.pl}) and LaTeX2e\n"
"package (@file{perltex.sty}) that, together, give the user the ability to\n"
"define LaTeX macros in terms of Perl code.  Once defined, a Perl macro becomes\n"
"indistinguishable from any other LaTeX macro.  PerlTeX thereby combines\n"
"LaTeX's typesetting power with Perl's programmability.  PerlTeX will make use\n"
"of persistent named pipes, and thereby run more efficiently.  Also provided is\n"
"a switch to generate a PerlTeX-free, document-specific, @file{noperltex.sty}\n"
"that is useful when distributing a document to places where PerlTeX is not\n"
"available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115261
msgid "Support for symmetric groups"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115263
msgid ""
"This package provides a package for symmetric groups, allowing you to input,\n"
"output, and calculate with them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115285
msgid "Class for small advertisements"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115287
msgid ""
"The class enables you to create the sort of adverts that you pin on\n"
"a noticeboard, with tear-off strips at the bottom where you can place contact\n"
"details."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115311
msgid "Define pgfmath functions using @code{xfp}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115313
msgid ""
"This package allows defining @code{pgfmath} functions that use the\n"
"@code{xfp} FPU for their calculations.  The input arguments are parsed with\n"
"@code{pgfmath}, and the results are forwarded to the FPU for the function\n"
"evaluation.  The result of that calculation is then parsed by @code{pgfmath}\n"
"again.  This way the functions should be usable in every @code{pgfmath}\n"
"context, though there is some overhead to this approach."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115339
msgid "Convenient inline commenting in collaborative documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115341
msgid ""
"This package allows one to easily define helper macros to insert comments in\n"
"a LaTeX document.  A convenient syntax enables you to mark text\n"
"additions (e.g., @samp{\\phf@{I'm adding this text@}}), an in-line\n"
"comment (e.g., @samp{We're the best \\phf[I'm not sure about this.]}), and\n"
"text removals (e.g., @samp{\\phf*@{remove me@}}).  New colors are assigned\n"
"automatically to each commenter by default, and the appearance of all comments\n"
"is highly customizable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115369
msgid "Typeset extended abstracts for conferences"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115371
msgid ""
"Several conferences in various fields require the submission of extended\n"
"abstracts.  An extended abstract is a summary of a scientific result,\n"
"presented at a high level, and consisting of at most a small handful of pages.\n"
"The @code{phfextendedabstract} LaTeX class provides a simple style for such\n"
"abstracts.  There are only two sectioning levels, sections and paragraphs, and\n"
"the style is optimized to save space as well as to guide the reader's eye\n"
"through the overall structure of the document.  An option will try to compress\n"
"all vertical space to save some space, in case you need to satisfy page\n"
"constraints.  The style builds upon the powerful RevTeX class, so you can use\n"
"all of RevTeX's features such as author affiliations, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115402
msgid "Figures which fill up a whole page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115404
msgid ""
"This package defines a @code{figure} environment which provides the figure\n"
"content on its own page, with the corresponding caption reading for example\n"
"@samp{Figure 3 (on next page): <caption>}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115427
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "Basic formatting for short documents"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/tex.scm:115429
msgid ""
"This package provides basic formatting for short documents such as notes on\n"
"a specific topic, short documentation, or quick memos.  It aims to cover all\n"
"basic needs for such purposes: include a standard set of relevant packages,\n"
"a nice title which doesn't take up too much space, better page margin sizes,\n"
"and some basic styling to make the note look nicer.  At the same time, it is\n"
"highly flexible and customizable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115456
msgid "Parenthetic math expressions made simpler and less redundant"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115458
msgid ""
"This package provides a more condensed and flexible syntax for\n"
"parenthesis-delimited expressions in math mode which also allows for an easier\n"
"switching of brace sizes.  For example, the syntax @samp{\\big( a + b )} can\n"
"be used to replace @samp{\\bigl( a + b \\bigr)}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115482
msgid "Macros for typesetting quantum information theory"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115484
msgid ""
"This package provides macros to typeset some general mathematical operators\n"
"(identity operator, trace, diagonal, rank, ...), a powerful implementation of\n"
"the bra-ket notation (kets, bras, brakets, matrix elements etc.  which can be\n"
"sized as required), delimited expressions such as averages and norms, and some\n"
"basic Lie algebra/group names.  Macros for entropy measures for quantum\n"
"information theory (smooth min- and max-entropy, smooth relative entropies,\n"
"etc.) are also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115512
msgid "Quote verbatim text without white space formatting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115514
msgid ""
"This package provides an environment for displaying block text with special\n"
"characters, such as verbatim quotes from a referee report which may contain\n"
"pseudo-(La)TeX code.  This behaves like a @code{verbatim} environment, except\n"
"that it displays its content as normal paragraph content, ignoring any white\n"
"space preformatting."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115540
msgid "Watermarks with version control information from SVN"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115542
msgid ""
"This package allows you to add version control information as a gray\n"
"watermark on each page of your document.  The SVN info is read from keyword\n"
"tags such as @code{$Id$}, via the @code{svn} or @code{svn-multi} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115565
msgid "Goodies for theorems and proofs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115567
msgid ""
"This package provides enhanced theorem and proof environments based on the\n"
"amsthm original versions.  It allows for hooks to be placed, adds some default\n"
"goodies and is highly customizable.  In particular, it can connect theorems to\n"
"proofs, automatically producing text such as @samp{See proof on page X}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115590
msgid "Cross references for named and numbered environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115592
msgid ""
"Philex provides means for creating and cross-referencing named or numbered\n"
"environments.  Possible uses would be equations, example sentences (as in\n"
"linguistics or philosophy) or named principles.  Cross references may refer\n"
"either to the number, or to a short name of the target environment, or to the\n"
"contents of the environment.  Philex builds on the facilities of the\n"
"@code{linguex} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115618
msgid "Typesetting telephone numbers with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115620
msgid ""
"The @code{phonenumbers} package makes it possible to typeset telephone\n"
"numbers according to different national conventions.  German, Austrian,\n"
"French, British and North American phone numbers are supported.  Phone numbers\n"
"from other countries are supported rudimentarily.  The user can select from\n"
"various formatting options, including the additional output of the country\n"
"calling code.  The package is able to check if a phone number is valid\n"
"according to the national rules.  It also allows linking phone numbers using\n"
"the @code{hyperref} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115648
msgid "Float environment for photographs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115650
msgid ""
"This package introduces a new float type called @code{photo} which works\n"
"similar to the float types @code{table} and @code{figure}.  Various options\n"
"exist for placing photos, captions, and a photographer line.  In\n"
"@code{twocolumn} documents, a possibility exists to generate double-column\n"
"floats automatically if the photo does not fit into one column.  Photos do not\n"
"have to be placed as floats, they can also be placed as boxes, with captions\n"
"and photographer line still being available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115704
msgid "Document class for typesetting photo books"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115706
msgid ""
"The @code{photobook} LaTeX document class extends the book class defining\n"
"a set of parameters, meta-macros, macros and environments with reasonable\n"
"defaults to help typeset, build and print books mainly based on visual/image\n"
"content."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115730
msgid "Dimensions for picture macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115732
msgid ""
"There are macro and environment arguments that expect numbers that will\n"
"internally be multiplied by @code{\\unitlength}.  This package extends the\n"
"syntax of these arguments, so that dimensions with calculation support may be\n"
"used for these arguments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115755
msgid "Macro tools by Mike Piff"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115757
msgid ""
"This collection of tools consists of: a small package for dealing with\n"
"duplicate-numbered output pages; @code{newproof}, for defining mathematical\n"
"proof structures; @code{onepagem} for omitting the page number in one-page\n"
"documents and @code{time}, which prints a 12-hour format time."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115781
msgid "Manage the options and loading order of other packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115783
msgid ""
"The package seeks to address the frustration caused by package conflicts.  It\n"
"manages the options and loading order of other packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115805
msgid "Write labels for plants"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115807
msgid ""
"The package defines a command @code{\\plant}, which has three mandatory and\n"
"seven optional argument."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115828
msgid "Arrange for plates sections of documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115830
msgid ""
"The @code{plates} package provides a simple facility for inserting colour\n"
"figures in a document when they should be gathered and printed together as in\n"
"a book's section of colour plates.  The package provides a @code{plate}\n"
"environment that takes the place of the @code{figure} environment for such\n"
"colour images."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115855
msgid "Literate programming for Prolog with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115857
msgid ""
"Instead of having to transform the common source into program or documentation,\n"
"the central idea was to develop a method to have one common source which can\n"
"be interpreted by a Prolog system as well as by LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115881
msgid "Poor man's box drawing characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115883
msgid ""
"This package declares box drawing characters of old code pages,\n"
"e.g. @samp{cp437}.  It uses rules instead of using a font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115905
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Macros for manipulating polynomials"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/tex.scm:115907
msgid ""
"The @code{polynom} package implements macros for manipulating polynomials,\n"
"for example it can typeset long polynomial divisions.  The main test case and\n"
"application is the polynomial ring in one variable with rational\n"
"coefficients."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115932
msgid "Typeset (univariate) polynomials"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115934
msgid ""
"The package offers an easy way to write (univariate) polynomials and rational\n"
"functions.  It defines two commands, one for polynomials\n"
"@code{\\polynomial@{coeffs@}} and one for rational functions\n"
"@code{\\polynomialfrac@{Numerator@}@{Denominator@}}.  Both commands take lists\n"
"of coefficients as arguments, and offer limited optional behaviour."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115960
msgid "Tabular-like environments with named columns"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115962
msgid ""
"This package implements a variant of tabular-like environments where columns\n"
"can be given a name and entries can flexibly be placed between arbitrary\n"
"columns.  Complex alignment-based layouts, for example for program code, are\n"
"possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115986
msgid "Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:115988
msgid ""
"This package provides a modification of the standard LaTeX letter class which\n"
"prints multiple, pre-stamped, 5.5 by 3.5 postcards (a US standard size) via\n"
"the @code{envlab} and @code{mailing} packages.  An address database is\n"
"employed to address the front side of each postcard and a message is printed\n"
"on the back side of all."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116013
msgid "Make posters and banners with TeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116015
msgid ""
"The package offers macros for making posters and banners with TeX.  It is\n"
"compatible with most TeX macro formats, including Plain TeX, LaTeX, AmSTeX,\n"
"and AmS-LaTeX.  The package creates a poster as huge box, which is then\n"
"distributed over as many printer pages as necessary.  The only special\n"
"requirement is that your printer not be bothered by text that lies off the\n"
"page.  This is true of most printers, including laser printers and PostScript\n"
"printers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116043
msgid "Endnotes for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116045
msgid ""
"This is an endnotes package for LaTeX.  Its user interface provides means to\n"
"print multiple sections of notes along the document, and to subdivide them\n"
"either automatically --- by chapter, by section --- or at manually specified\n"
"places, thus being able to easily handle both numbered and unnumbered\n"
"headings.  The package also provides infrastructure for setting up contextual\n"
"running headers for printed notes.  The default is a simple but useful one, in\n"
"the form @samp{Notes to pages N-M}, but more elaborate ones can be built.\n"
"When @code{hyperref} is loaded, postnotes provides hyperlinked notes,\n"
"including back links."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116100
msgid "Presentation class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116102
msgid ""
"Powerdot is a presentation class for LaTeX that allows for the quick and easy\n"
"development of professional presentations.  It comes with many tools that\n"
"enhance presentations and aid the presenter.  Examples are automatic overlays,\n"
"personal notes and a handout mode.  To view a presentation, DVI, PS or PDF\n"
"output can be used.  A powerful template system is available to easily develop\n"
"new styles."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116128
msgid "Prosper preview"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116130
msgid ""
"This class is used with LaTeX presentations using the @code{prosper} class.\n"
"The aim of this class is to produce a printable version of the slides written\n"
"with Prosper, with two slides per page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116155
msgid "Add a navigation path to the page header"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116157
msgid ""
"This package adds a navigation path, or breadcrumb trail, to the header of\n"
"a presentation, just like some websites do in order to simplify navigation."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116180
msgid "Interrogate page color"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116182
msgid ""
"This package provides the command @code{\\thepagecolor}, which gives the current page\n"
"(background) color, i.e., the argument used with the most recent call of\n"
"@code{\\pagecolor@{...@}}.  The command @code{\\thepagecolornone} gives the\n"
"same color as @code{\\thepagecolor}, except when the page background color is\n"
"@code{none} (e.g., as a result of using the @code{\\nopagecolor} command).  In\n"
"that case @code{\\thepagecolor} is @code{white} and @code{\\thepagecolornone}\n"
"is @code{none}.  When @code{\\nopagecolor} is unknown or broken\n"
"(@code{crop} package), this package provides a replacement.  Similar to @code{\\newgeometry}\n"
"and @code{\\restoregeometry} of the @code{geometry} package @code{\\newpagecolor@{...@}} and\n"
"@code{\\restorepagecolor} are provided.  For use with the @code{crop} package\n"
"@code{\\backgroundpagecolor@{...@}} as well as @code{\\newbackgroundpagecolor@{...@}} and\n"
"@code{\\restorebackgroundpagecolor} are provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116228
msgid "Slide decks a la PowerPoint (PPT)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116230
msgid ""
"This LaTeX package helps you create slide decks looking like those created\n"
"with PowerPoint, but more precise, uniform, and visually strict."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116252
msgid "Some macros for writing practical reports"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116254
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a handful of macros for writing up science practical\n"
"reports."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:116278
msgid "Allows the marking of preliminary versions of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116280
msgid ""
"This package puts text below the normal page content (the default text marks\n"
"the document as draft and puts a timestamp on it).  It Can be used together\n"
"with e.g., the @code{vrsion}, @code{rcs} and @code{rcsinfo} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116304
msgid "Class for typesetting press releases"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116306
#, fuzzy
msgid "This package provides a configurable class for writing press releases."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:116328
msgid "Make label references self-identify"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116330
msgid ""
"@code{prettyref} provides a command @code{\\newrefformat}, which specifies\n"
"the way in which a reference is typeset, according to a label identification.\n"
"The identification is set in the @code{\\label} command, by using prefixed\n"
"label names; so instead of @code{\\label@{mysection@}}, one uses\n"
"@code{\\label@{sec:mysection@}}, and @code{prettyref} interprets the\n"
"@samp{sec:} part."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116358
msgid "Pretty-print token lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116360
msgid ""
"This package pretty-prints token lists to HTML file for debugging purposes.\n"
"Open the file in any browser to view the result.  It can be used to replace\n"
"@code{\\tl_analysis_show:n}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116382
msgid "Print lengths using specified units"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116384
msgid ""
"@code{\\printlength@{length@}} prints the value of a LaTeX length in the\n"
"units specified by @code{\\uselengthunit@{unit@}}, where @samp{unit} may be\n"
"any TeX length unit: @samp{pt}, @samp{pc}, @samp{in}, @samp{mm}, @samp{cm},\n"
"@samp{bp}, @samp{dd} or @samp{cc}).  When the unit is @samp{pt}, the printed\n"
"length value will include any stretch or shrink; otherwise these are not\n"
"printed.  The unit argument may also be @samp{PT}, in which case length values\n"
"will be printed in point units but without any stretch or shrink values."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116412
msgid "Generate problem sheets and their solution sheets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116414
msgid ""
"The package is designed for lecturers who have to generate new problem sheets\n"
"for their students on a regular basis by randomly selecting a specified number\n"
"of problems defined in another file.  The package allows you easily to\n"
"generate a new problem sheet that is different from the previous year, thus\n"
"alleviating the temptation of students to seek out the previous year's\n"
"students and checking out their answers.  The solutions to the problems can be\n"
"defined along with the problem, making it easy to generate the solution sheet\n"
"from the same source code; problems may be reused within a document, so that\n"
"solutions may appear in a different section of the same document as the\n"
"problems they cover."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116443
msgid "Typesetting programs and algorithms"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116445
msgid ""
"The main offering is a @code{program} environment; a @code{programbox}\n"
"environment is available for fragments that must not break with the pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116466
msgid "Creates an overview of a document's state"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116468
msgid ""
"Progress is a package which, when compiling TeX and LaTeX documents,\n"
"generates a HTML file showing an overview of a document's state (of how\n"
"finished it is).  The report is sent to file @code{\\ProgressReportName},\n"
"which is by default the @code{\\jobname} with the date appended (but is\n"
"user-modifiable)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116494
msgid "Visualize shares of total amounts in the form of a (progress-)bar"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116496
msgid ""
"This package allows you to easily visualize shares of total amounts in the\n"
"form of a bar.  So basically you can convert any number between 0 and 1 to\n"
"a progressbar using the command @code{\\progressbar@{<number>@}}.  Also a lot\n"
"of customizations are possible, allowing you to create an unique progress bar\n"
"on your own.  The package uses TikZ to produce its graphics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116522
msgid "Commands for inserting annotations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116524
msgid ""
"This package defines a few LaTeX commands that may be useful when you\n"
"proofread a LaTeX document.  They allow you to easily highlight text and add\n"
"comments in the margin.  Vim escape sequences are provided for inserting or\n"
"removing these LaTeX commands in the source.  Options are provided for\n"
"displaying the document with extra line spacing, and for displaying it in\n"
"either corrected or uncorrected state, both without margin notes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116550
msgid "Load properties from a file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116552
msgid ""
"The package loads properties (key, value) from a properties file, e.g.,\n"
"@code{\\jobname.properties}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116573
msgid "LaTeX class for high quality slides"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116575
msgid ""
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies.  It is written as an\n"
"extension of the @code{seminar} class.  Prosper offers a friendly environment\n"
"for creating slides for both presentations with an overhead projector and\n"
"a video projector.  Slides prepared for a presentation with a computer and\n"
"a video projector may integrate animation effects, incremental display, and so\n"
"on.  Various visual styles are supported and others are being contributed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116600
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Literate programming package"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/tex.scm:116602
msgid ""
"ProTeX is a simple but powerful literate programming tool, which is designed\n"
"to generate useful hypertext output (either PDF, or HTML using TeX4ht)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116625
msgid "Class for minutes of meetings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116627
msgid ""
"The present version of the class supports German meeting minutes including\n"
"vote results and action items."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116652
msgid "@code{psfrag} extension"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116654
msgid ""
"PSfragX offers a mechanism to embed @code{\\psfrag} commands, as provided by\n"
"the @code{psfrag} package, into the EPS file itself.  Each time a graphic is\n"
"included, the EPS file is scanned.  If some tagged lines are found, they are\n"
"used to define the psfrag replacements that should be performed automatically.\n"
"In addition, a similar mechanism holds for overpic objects.  These are picture\n"
"objects superimposed on the included graphic.  For example, if Babel is used,\n"
"it is possible to define different replacements corresponding to different\n"
"languages.  The replacements to take into account will be selected on the\n"
"basis of the current language of the document.\n"
"\n"
"A Matlab script (LaPrint) is provided, to export an EPS file with\n"
"@code{psfragx} annotations ready embedded."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116685
msgid "Typeset sequences with justification pointers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116687
msgid ""
"This package lets you typeset justified sequences, also called pointing\n"
"strings.  It's used for instance, in research papers about game semantics to\n"
"represent sequence of game moves with their associated justification\n"
"pointers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116712
msgid "Shape selection for PX fonts Greek letters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116714
msgid ""
"The package allows LaTeX maths users of the PX fonts to select the shapes\n"
"(italic or upright) for the Greek lowercase and uppercase letters.  Once the\n"
"shapes for lowercase and uppercase have been selected via a package option,\n"
"the @code{\\other} prefix (e.g., @code{\\otheralpha}) allows using the\n"
"alternate glyph (as in the fourier package).  The @code{pxgreeks} package does\n"
"not constrain the text font that may be used in the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116743
msgid "Use Pygments to format code listings in documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116745
msgid ""
"PygmenTeX is a Python-based LaTeX package that can be used for typesetting\n"
"code listings in a LaTeX document using Pygments.  Pygments is a generic\n"
"syntax highlighter for general use in all kinds of software such as forum\n"
"systems, wikis or other applications that need to prettify source code."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116768
msgid "Embed Python code in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116770
msgid ""
"The package enables you to embed Python code in LaTeX, and insert the\n"
"script's output in the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116794
msgid "Library to run Python code"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116796
msgid ""
"This is a library to run Python code.  Just like PerlTeX or PyLuaTeX,\n"
"this only requires a single run, and variables are persistent throughout the\n"
"run.  Unlike PerlTeX or PyLuaTeX, there is no restriction on compiler or\n"
"script required to run the code.\n"
"\n"
"There are also debugging functionalities: TeX errors result in Python\n"
"traceback, and Python errors result in TeX traceback.  Errors in code executed\n"
"with the @code{pycode} environment give the correct traceback point to the\n"
"Python line of code in the TeX file.  For advanced users, this package allows\n"
"the user to manipulate the TeX state directly from within Python, so you don't\n"
"need to write a single line of TeX code.\n"
"\n"
"In addition to this LaTeX package you need the Python\n"
"@code{pythonimmediate-tex} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116831
msgid "LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116833
msgid ""
"QCM is a package for making multiple choices questionnaires under LaTeX2e\n"
"(@emph{QCM} is the French acronym for this style of test).  A special\n"
"environment allows you to define questions and possible answers.  You can\n"
"specify which answers are correct and which are not.  QCM not only formats the\n"
"questions for you, but also generates a form (a grid that your students will\n"
"have to fill in), and a mask (the same grid, only with correct answers\n"
"properly checked in).  You can then print the mask on a slide and correct the\n"
"questionnaires more easily by superimposing the mask on top of students forms.\n"
"QCM can also typeset exam corrections automatically, and comes with support\n"
"for AUC-TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116863
msgid "Bundle for unit tests and pattern matching"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116865
msgid ""
"This is @code{qstest} bundle, which contains the packages @code{makematch}\n"
"for matching patterns to targets (with a generalization in the form of pattern\n"
"lists and keyword lists), and @code{qstest} for performing unit tests,\n"
"allowing the user to run a number of logged tests ensuring the consistency of\n"
"values, properties and call sequences during execution of test code.  Both\n"
"packages make extensive use of in their package documentation, providing\n"
"illustrated examples that are automatically verified to work as expected."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116893
msgid "Maths symbol abbreviations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116895
msgid ""
"This package provides macros for defining systematic mnemonic abbreviations,\n"
"starting with @samp{`} for math symbols and @samp{\\\"} for arrows, using\n"
"standard symbols as well as those from the @code{amsfonts} bundle and the\n"
"@code{stmaryrd} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116919
msgid "LaTeX package for quick typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116921
msgid ""
"This package is intended for the quick typesetting of basic LaTeX documents\n"
"using shortcuts to existing commands and specific commands for quick\n"
"formatting and creation of tables and title pages with a graphic image."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116944
msgid "Prepare questions for socrative quizzes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116946
msgid ""
"This is a LaTeX package for preparing multiple choice, true/false,\n"
"and short answer questions.  Its main purpose is to offer a tool to\n"
"easily insert rather complicated mathematical material in\n"
"@url{https://socrative.com, socrative quizzes}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116972
msgid "Decorative chapter headings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116974
msgid ""
"This is a package for creating decorative chapter headings with quotations.\n"
"Uses graphical and coloured output and by default needs the Adobe standard\n"
"font set (as supported by @code{psnfss})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116997
msgid "Consolidated environment for displayed text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:116999
msgid ""
"As an alternative to the LaTeX standard environments @code{quotation} and\n"
"@code{quote}, the package provides a consolidated environment for displayed\n"
"text.  First-line indentation may be activated by adding a blank line before\n"
"the quoting environment.  A key-value interface (using kvoptions) allows the\n"
"user to configure font properties and spacing and to control orphans within\n"
"and after the environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117026
msgid "Consistent quote marks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117028
msgid ""
"The package provides a means of ensuring consistent quote marks throughout\n"
"your document.  The style can be changed either via package option or command,\n"
"and the package detects language selections (from the @code{babel} or\n"
"@code{ngerman} packages), and uses the punctuation marks appropriate for the\n"
"current language.\n"
"\n"
"The author now considers the package obsolete, and recommends use of\n"
"@code{csquotes} in its place."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117058
msgid "Randomise token strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117060
msgid ""
"The package provides means of randomising lists of tokens, or lists of chunks\n"
"of tokens.  Two mechanisms for defining chunks are provided: the\n"
"@code{\\ranToks} command accepts an argument containing tokens to be\n"
"randomised; and the @code{\\bRTVToks/\\eRTVToks} commands delimit a collection\n"
"of tokens for randomising; each group inside a @code{rtVw} constitutes one of\n"
"these (typically larger) token sets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117085
msgid "Randomise the order of characters in strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117087
msgid ""
"The package provides a single macro @code{\\randomize@{@var{TEXT}@}} that\n"
"typesets the characters of @var{TEXT} in random order, such that the resulting\n"
"output appears correct, but most automated attempts to read the file will\n"
"misunderstand it.  This function allows one to include an email address in\n"
"a TeX document and publish it online without fear of email address harvesters\n"
"or spammers easily picking up the address."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117113
msgid "Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117115
msgid ""
"The @code{rccol} package provides decimal-centered numbers: corresponding\n"
"digits and decimal separators aligned.  Furthermore, rounding to the desired\n"
"precision is possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117139
msgid "Typeset RCS version control in multiple-file documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117141
msgid ""
"The package enables the user to typeset version control information provided\n"
"by RCS keywords (e.g., @samp{$ID: ... $}) in LaTeX documents that contain\n"
"multiple TeX files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117164
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Support for the revision control system"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/tex.scm:117166
msgid ""
"This package provides a package to extract @acronym{RCS, Revision Control\n"
"System} information and use it in a LaTeX document.  For users of LaTeX2HTML,\n"
"@file{rcsinfo.perl} is included."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117189
msgid "Readable and good looking CV and letter class"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117191
msgid ""
"This class provides an attractive and highly readable CV which will hopefully\n"
"lead to your CV being read rather than disgarded."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117215
msgid "Variants of common box-commands reading their content as real box"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117217
msgid ""
"The package uses @code{collectbox} to define variants of common box related\n"
"macros which read the content as real box and not as macro argument.  This\n"
"enables the use of verbatim or other special material as part of this content.\n"
"The provided macros have the same names as the original versions but start\n"
"with an upper-case letter instead.  The long-form macros, like\n"
"@code{\\Makebox}, can also be used as environments, but not the short-form\n"
"macros, like @code{\\Mbox}.  However, normally the long form uses the short\n"
"form anyway when no optional arguments are used."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117244
msgid "LaTeX class to typeset recipes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117246
msgid ""
"The layout design is relatively straightforward; the class uses the Bookman and the\n"
"BrushScript-Italic fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117268
msgid "Typeset 5.5\" x 8\" recipes for browsing or printing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117270
msgid ""
"This is a LaTeX2e class for typesetting recipes.  It is designed for\n"
"typesetting one or two recipes per page, with dimensions of 5.5 x 8.5.  The\n"
"hyperlinked table of contents and page numbers make browsing recipes\n"
"convenient, and the pages can be joined together or printed two per sheet to\n"
"normal letterpaper easily.  The size was chosen to work in half-page 3-ring\n"
"binder cover sheets."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117301
msgid "Typeset recipes in note-card-sized boxes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117303
msgid ""
"The @code{recipecard} class typesets recipes into note card sized boxes that\n"
"can then be cut out and pasted on to note cards.  The recipe then looks\n"
"elegant and fits in the box of recipes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117325
msgid "Recycle top matter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117327
msgid ""
"This package saves the arguments of @code{\\author} and\n"
"@code{\\title} for reference (after @code{\\maketitle}) in\n"
"a document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117349
msgid "Check references (in figures, table, equations, etc)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117351
msgid ""
"The package checks references in a document, looking for numbered but\n"
"unlabelled equations, for labels which are not used in the text, for unused\n"
"bibliography references.  It can also display label names in text near\n"
"corresponding numbers of equations and/or bibliography references."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117374
msgid "Define named items and provide back-references with that name"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117376
msgid ""
"The package provides commands to define enumerable items with a number and\n"
"a long name, which can be referenced later with the name or just the short\n"
"form.  For instance, @samp{Milestone M1: Specification created} can be defined\n"
"and later on be referenced with @samp{M1} or @samp{M1 (\"Specification\n"
"created\")}.  The text in the references is derived from the definition and\n"
"also rendered as hyperlink to the definition."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117403
msgid "Techniques for reflecting graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117405
msgid ""
"The package provides a macro for reflecting images, in a number of different\n"
"ways, in pursuit of more striking graphics in a document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117427
msgid "Format technical reference manuals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117429
msgid ""
"This package provides document classes (@code{report} and @code{article}\n"
"style) for writing technical reference manuals.  It offers a wide left margin\n"
"for notes to the reader, like some of the manuals distributed by Adobe."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117453
msgid "Display the allocation status of the TeX registers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117455
msgid ""
"The package adds a macro @code{\\rgcounts} which displays the allocation\n"
"status of the TeX registers.  The display is written into the @file{.log} file\n"
"as it is a bit verbose.  An automatic call to @code{\\rgcounts} is done at\n"
"@code{\\begin@{document@}} and @code{\\end@{document@}}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117480
msgid "Typeset programmable elements in digital hardware (registers)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117482
msgid ""
"This package is designed for typesetting the programmable elements in digital\n"
"hardware, i.e., registers.  Such registers typically have many fields and can\n"
"be quite wide; they are thus a challenge to typeset in a consistent manner.\n"
"Register is similar in some aspects to the @code{bytefield} and\n"
"@code{bitpattern} packages.  Anyone doing hardware documentation using LaTeX\n"
"should examine those packages.  An example Perl module and script are\n"
"provided, to convert the register specifications into structures suitable for,\n"
"say, a pre-silicon test environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117511
msgid "Information about register use"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117513
msgid ""
"The package will report number of used registers (@code{counter},\n"
"@code{dimen}, @code{skip}, @code{muskip}, @code{box}, @code{token},\n"
"@code{input}, @code{output}, @code{math families}, @code{languages},\n"
"@code{insertions}), and will compare the number to the maximum available\n"
"number of such registers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117540
msgid "Relaxed font encoding"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117542
msgid ""
"This LaTeX package provides a relaxed font encoding to make available to\n"
"a font designer more slots for insertion of ligatures and accented\n"
"characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117566
msgid "Repeat items in an index after a page or column break"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117568
msgid ""
"This package repeats item of an index if a page or column break occurs within a\n"
"list of subitems.  This helps to find out to which main item a subitem belongs."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117591
msgid "Control how text gets copied from a PDF file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117593
msgid ""
"The @code{repltext} package exposes to LaTeX a relatively obscure PDF\n"
"feature: replacement text.  When replacement text is specified for a piece of\n"
"text, it is the replacement text, not the typeset text that is copied and\n"
"pasted."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117617
msgid "Re-scan tokens with synctex information"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117619
msgid ""
"This package allows users to execute saved code to typeset text while\n"
"preserving SyncTeX information."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117641
msgid "Measure restriction symbol in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117643
msgid ""
"This package provides a simple macro @code{\\resmes} that prints the measure\n"
"restriction symbol."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117665
msgid "Semi-automatic grid typesetting"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117667
msgid ""
"@code{returntogrid} offers a few commands to get something like an simple,\n"
"semi-automatic grid typesetting.  It does more or less what the existing\n"
"@code{gridset} package does.  The main differences to gridset are that\n"
"@code{returntogrid} works also with LuaLaTeX and that it has also a command to\n"
"do some horizontal movements to get to @samp{Tab} positions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117693
msgid "Common code for documentation of the author's packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117695
msgid ""
"This package combines several other packages and defines additional macros\n"
"and environments for documenting LaTeX code.  The package mainly serves the\n"
"purpose of combining the preferences used in the author's own package\n"
"documentations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117720
msgid "Support for use of @code{\\parshape} in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117722
msgid ""
"The package provides macros and environments that relieve the programmer of\n"
"some of the difficulties of using @code{\\parshape} in LaTeX macros.  It does\n"
"not actually calculate shapes in the way that the @code{shapepar} package\n"
"does."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117745
msgid "Rewrite labels in EPS graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117747
msgid ""
"This package provides a macro package for use with @file{epsf.tex} which\n"
"allows PostScript labels in an Encapsulated PostScript file to be replaced by\n"
"TeX labels.  The package provides commands @code{\\relabel} (simply replace\n"
"a PostScript string), @code{\\adjustrelabel} (replace a PostScript string,\n"
"with position adjustment), and @code{\\extralabel} (add a label at given\n"
"coordinates).  You can, if you so choose, use the facilities of the\n"
"@code{labelfig} package in place of using @code{\\extralabel}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117773
msgid "Change page layout parameters in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117775
msgid ""
"The package lets you change page layout parameters in small steps over\n"
"a range of values using options.  It can set @code{\\textwidth} appropriately\n"
"for the main fount, and ensure that the text fits inside the printable area of\n"
"a printer.  An rmpage-formatted document can be typeset identically without\n"
"@code{rmpage} after a single cut and paste operation.  Local configuration can\n"
"set defaults: for all documents; and by class, by printer, and by paper size.\n"
"The @code{geometry} package is better if you want to set page layout\n"
"parameters to particular measurements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117804
msgid "Declare robust command, with @code{\\newcommand} checks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117806
msgid ""
"The package merely provides a variation of @code{\\DeclareRobustCommand},\n"
"which checks for the existence of a command before declaring it robust."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117828
msgid "Create index with pagerefs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117830
msgid ""
"Third parties often change the page numbers without rerunning\n"
"@command{makeindex}.  One would like to make the page numbers in the index\n"
"entries more robust.  This bundle provides @file{robustindex.sty} and\n"
"@file{robustglossary.sty}, which use the @code{\\pageref} mechanism to\n"
"maintain correct page numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117856
msgid "Write roman number with bars"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117858
msgid ""
"Bars, in the present context, are lines above and below text that abut with\n"
"the text.  Barred roman numerals are sometimes found in publications.  The\n"
"package provides a function that prints barred roman numerals (converting\n"
"Arabic numerals if necessary).  The package also provides a predicate\n"
"@code{\\ifnumeric}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117884
msgid "Typesetting roman page numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117886
msgid ""
"The package romanbar allows typesetting roman numbers with bars.  This package\n"
"allows you to use those roman numbers as page number."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117907
msgid "Roman page numbers negative"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117909
msgid ""
"This package causes the page numbers in the DVI file (as defined by\n"
"@code{\\count0}) to be negative when roman page numbering is in effect."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117932
msgid "Generate roman numerals instead of Arabic digits"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117934
msgid ""
"The @code{romannum} package changes LaTeX generated numbers to be printed\n"
"with roman numerals instead of Arabic digits.  Users of the @code{bookhands}\n"
"fonts may find this package useful."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117958
msgid "Rotate floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117960
msgid ""
"The @code{float} package provides commands to define new floats of various styles\n"
"(plain, boxed, ruled, and userdefined ones); the @code{rotating} package\n"
"provides new environments (@code{sidewaysfigure} and @code{sidewaystable})\n"
"which are rotated by 90 or 270 degrees.  But what about new rotated floats,\n"
"e.g., a rotated ruled one? This package makes this possible; it builds\n"
"a bridge between the two packages and extends the commands from the float\n"
"package to define rotated versions of the new floats, too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117986
msgid "Typeset sets of pages upside-down and backwards"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:117988
msgid ""
"The @code{rotpages} package allows you to format documents where small sets\n"
"of pages are rotated by 180 degrees and rearranged, so that they can be read\n"
"by turning the printed copy upside-down.  It was developed for collecting\n"
"exercises and solutions: using the package, you can print the exercise text\n"
"normally and the solutions rotated."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118012
msgid "Round boxes in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118014
msgid ""
"This package implements a command @code{\\roundbox} that can be used, in LaTeX,\n"
"for producing boxes, framed with rounded corners."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118035
msgid "Access to R analysis from within a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118037
msgid ""
"The package mediates interaction between LaTeX and R; it allows LaTeX to set\n"
"R's parameters, and provides code to read R output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118060
msgid "Input encoding with fallback procedures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118062
msgid ""
"The @code{rtkinenc} package is functionally similar to the standard LaTeX\n"
"package @code{inputenc}: both set up active characters so that an input\n"
"character outside the range of 7-bit visible ASCII is converted into one or\n"
"more corresponding LaTeX commands.  The main difference lies in that\n"
"@code{rtkinenc} allows the user to specify a fallback procedure to use when\n"
"the text command corresponding to some input character isn't available.  Names\n"
"of commands in @code{rtkinenc} have been selected so that it can read\n"
"@code{inputenc} encoding definition files, and the aim is that @code{rtkinenc}\n"
"should be backwards compatible with @code{inputenc}.  @code{rtkinenc} is not\n"
"a new version of @code{inputenc} though, nor is it part of standard LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118091
msgid "Draw rulers around a box"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118093
msgid ""
"This is a LaTeX package for drawing rulers around a box.  This might be\n"
"useful when showing the absolute size of something in electronic documents, or\n"
"designating the relative scale in printed materials."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118117
msgid "TikZ library for straight-edge and compass diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118119
msgid ""
"The package defines some commands and styles to support drawing straight-edge\n"
"and compass diagrams with TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118141
msgid "Execute foreign source code and embed the result in the PDF file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118143
msgid ""
"This LaTeX package executes programming source codes (including all command\n"
"line tools) from within LaTeX and embeds the output in the resulting\n"
"@file{.pdf} file.  Many programming languages can be easily used and any\n"
"command-line executable can be invoked when preparing the @file{.pdf} file\n"
"from a @file{.tex} file.  It is however recommended to use this package in\n"
"server-mode together with the Python @command{talk2stat} package.  Currently,\n"
"this server-mode supports Julia, MatLab, Python, and R."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118169
msgid "Increase the number of available output streams in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118171
msgid ""
"The package addresses, for LaTeX documents, the severe limitation on the\n"
"number of output streams that TeX provides.  The package uses a single TeX\n"
"output stream, and writes marked-up output to this stream.  The user may then\n"
"post-process the marked-up output file, using LaTeX, and the document's output\n"
"appears as separate files, according to the calls made to the package.  The\n"
"output to be post-processed uses macros from the widely-available ProTeX\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118198
msgid "Sanitize umlauts for MakeIndex and pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118200
msgid ""
"This package sanitizes umlauts to be used directly in index entries for\n"
"MakeIndex and friends with pdfLaTeX.  This means that inside @code{\\index} an\n"
"umlaut can be used as @samp{\"U} or as @samp{U}.  In both cases, the letter is\n"
"written as @samp{\"U} into the raw index file for correct processing with\n"
"MakeIndex and pdfLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118224
msgid "Prepare special catcodes from token list"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118226
msgid ""
"This package allows users to write code that contains tokens with unusual\n"
"catcodes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118248
msgid "Save environment content verbatim"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118250
msgid ""
"This package provides tools to create your own verbatim environments, and\n"
"works for all values of @code{\\endlinechar}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118273
msgid "Save name of the footnote mark for reuse"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118275
msgid ""
"Sometimes the same footnote applies to more than one location in a table.\n"
"With this package the mark of a footnote can be saved into a name, and re-used\n"
"subsequently without creating another footnote at the bottom."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118296
msgid "Redefine symbols where names conflict"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118298
msgid ""
"There are a number of symbols (e.g., @code{\\Square}) that are defined by\n"
"several packages.  In order to typeset all the variants in a document, we have\n"
"to give the glyph a unique name.  To do that, we define\n"
"@code{\\savesymbol@{XXX@}}, which renames a symbol from @code{\\XXX} to\n"
"@code{\\origXXX}, and @code{\\restoresymbols@{yyy@}@{XXX@}}, which renames\n"
"@code{\\origXXX} back to @code{\\XXX} and defines a new command,\n"
"@code{\\yyyXXX}, which corresponds to the most recently loaded version of\n"
"@code{\\XXX}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118328
msgid "Optimise the use of each page of a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118330
msgid ""
"The goal of the @code{savetrees} package is to pack as much text as possible\n"
"onto each page of a LaTeX document.  Admittedly, this makes the document far\n"
"less attractive.  Nevertheless, @code{savetrees} is a simple way to save paper\n"
"when printing draft copies of a document.  It can also be useful when trying\n"
"to meet a tight page-length requirement for a conference or journal\n"
"submission.  Most of the package options cover specific modifications to\n"
"typesetting rules, but there are also options subtle, moderate and extreme\n"
"options for the broad brush approach."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118358
msgid "Scale document by sqrt(2) or magstep(2)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118360
msgid ""
"This package provides a package to scale a document by sqrt(2) (or by\n"
"@code{\\magstep@{2@}}).  This is useful if you are preparing a document on,\n"
"for example, A5 paper and want to print on A4 paper to achieve a better\n"
"resolution."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118385
msgid "Create scalebars for maps, diagrams or photos"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118387
msgid ""
"This is a small package to create scalebars for maps, diagrams or photos.\n"
"It was designed for use with cave maps but can be used for anything from\n"
"showing a scalebar in kilometres for topographic maps to a scalebar in\n"
"micrometres for an electron microscope image."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118410
msgid "Constrained scaling and stretching of objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118412
msgid ""
"The package provides four commands for vertically scaling and stretching\n"
"objects.  Its primary function is the ability to scale/stretch and shift one\n"
"object to conform to the size of a specified second object.  This feature can\n"
"be useful in both equations and schematic diagrams.  Additionally, the scaling\n"
"and stretching commands offer constraints on maximum width and/or minimum\n"
"aspect ratio, which are often used to preserve legibility or for the sake of\n"
"general appearance."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118442
msgid "Support importing and embellishing scanned documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118444
msgid ""
"The bundle provides support for the process of creating documents based on\n"
"pre-TeX-era material that is available as scanned pages, only."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118467
msgid "Weekly schedules"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118469
msgid ""
"This package automatically formats weekly schedules using LaTeX's\n"
"@code{picture} environment.  Its main feature is the accuracy with which\n"
"appointments are represented: boxes drawn to represent a particular\n"
"appointment are accurate to the minute --- i.e., a 31-minute appointment will\n"
"have a box 1/30th longer than a 30-minute appointment.  A number of features\n"
"are included to allow the user to customize the output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118496
msgid "Various layout styles for school documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118498
msgid ""
"The purpose of this package is to provide several layout styles for school\n"
"documents.  It is useful for exercise sheets, exams, course materials.  The\n"
"package sets the page geometry (dimensions of text and margins) and the title\n"
"typesetting; the various styles define the header, footer and title formatting.\n"
"Many features are freely configurable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118526
msgid "Stores LaTeX contents in memory or files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118528
msgid ""
"This package stores valid LaTeX code in memory (sequences).  The stored\n"
"content (including verbatim) can be used as many times as desired in the\n"
"document, additionally can be written to external files if desired."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118552
msgid "Create and print scrambled environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118554
msgid ""
"This package allows you to create and print scrambled environments for purposes\n"
"such as randomized hint environments.  You can mark a location with a series of\n"
"hints, and then print the hints at the end in a pseudo-random order.  The\n"
"general structure follows: there is an outer environment which creates the\n"
"label, an inner environment that creates the references, and a print command\n"
"that prints out all of the hints.  This generalizes beyond hints; one can create\n"
"scrambled solutions as well, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118583
msgid "Combining package @code{fancyhdr} with KOMA-Script's @code{scrlayer}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118585
msgid ""
"This LaTeX package uses KOMA-Script's @code{scrlayer} to redefine the page\n"
"styles of package @code{fancyhdr}.  This allows the combination of features of\n"
"@code{fancyhdr} with features of @code{scrlayer}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118609
msgid "Letter class option file for the automatic creation of copies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118611
msgid ""
"The file @file{copy.lco} provides the new class option @code{copy} to the\n"
"KOMA-Script letter class @code{scrlttr2}.  If this option is given, all pages\n"
"of a specific letter are duplicated with background text marking as copies."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118641
msgid "LaTeX support files for SDAPS"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118643
msgid ""
"This bundle contains LaTeX classes and packages to create machine\n"
"readable questionnaires.  Metadata is generated for the whole document and it is\n"
"possible to process created forms fully automatically using the SDAPS main\n"
"program.\n"
"\n"
"Its features include:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item PDF form generation,\n"
"\n"
"@item advanced array like layouting,\n"
"\n"
"@item can flow over multiple pages and repeats the header automatically,\n"
"\n"
"@item optional document wide alignment of @code{array} environments,\n"
"\n"
"@item has complex layout features like rotating the headers to safe space,\n"
"\n"
"@item ability to exchange rows and columns on the fly,\n"
"\n"
"@item different question types: free-form text, single/multiple choice\n"
"questions, range questions,\n"
"\n"
"@item Layouting questions in rows or columns,\n"
"\n"
"@item Possibility to pre-fill questionnaires from LaTeX.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118692
msgid "Macros for @acronym{SDRT, Segmented Discourse Representation Theory}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118694
msgid ""
"The package provides macros to produce the Box notation of SDRT (and DRT), to\n"
"draw trees representing discourse relations, and finally to have an easy access\n"
"to various mathematical symbols used in that theory, mostly with automatic\n"
"mathematics mode, so they work the same in formulae and in text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118717
msgid "Section numbers with trailing dots"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118719
msgid ""
"This package makes the numbers of @code{\\section} commands come out with\n"
"a trailing dot.  It includes a command whereby the same can be made to happen\n"
"with other sectioning commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118742
msgid "Macro to format section numbering intuitively"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118744
#, fuzzy
msgid ""
"This package provides a macro @code{\\setsecnum} to format section numbering\n"
"intuitively."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:118766
msgid "Create fancy boxed ((sub)sub)sections"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118768
msgid ""
"@code{sectionbox} is a LaTeX package for putting fancy colored boxes around\n"
"sections, subsections, and subsubsections, especially for use in posters, etc.\n"
"It was designed with the @code{sciposter} class in mind, and certainly works\n"
"with that class and with derived classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118792
msgid "LaTeX support for section breaks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118794
msgid ""
"This package provides LaTeX support for section breaks, used mainly in\n"
"fiction books to signal changes in a story, like changes in time, location,\n"
"etc.  It supports the asterism symbol, text content, or custom macros as the\n"
"section break mark symbol."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118818
msgid "Improve the performance of @code{\\see} macros with MakeIndex"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118820
msgid ""
"The package amends the @code{\\see} and @code{\\seealso} macros that are used\n"
"in building indexes with MakeIndex, to deal with repetitions, and to ensure\n"
"page numbers are present in the actual index entries."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118842
msgid "Select pages to be output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118844
msgid ""
"This package defines a command @code{\\outputonly}, whose argument is a list\n"
"of pages to be output.  With the command present in the header, only those\n"
"pages are output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118867
msgid "Semantic, keyval-based mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118869
msgid ""
"The SemanTeX package for LaTeX delivers a more semantic,\n"
"systematized way of writing mathematics, compared to the classical math syntax\n"
"in LaTeX.  The system uses keyval syntax, and the user can define their own\n"
"keys and customize the system down to the last detail.  At the same time, care\n"
"has been taken to make the syntax as simple, natural, practical, and\n"
"lightweight as possible.  Furthermore, the package has a companion package,\n"
"called @code{stripsemantex}, which allows you to completely strip your\n"
"documents of SemanTeX markup to prepare them e.g., for publication."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118898
#, fuzzy
#| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
msgid "Help for writing programming language semantics"
msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#: gnu/packages/tex.scm:118900
msgid ""
"This package eases the typesetting of notation of semantics and compilers.\n"
"It includes T-diagrams, various derivation symbols and inference trees."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118923
msgid "Meaningful semantic markup in the spirit of the Text Encoding Initiative"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118925
msgid ""
"The package provides simple commands to allow authors (especially scholars in\n"
"the humanities) to write with a focus on content rather than presentation.\n"
"The commands are inspired by the XML elements of the Text Encoding Initiative.\n"
"Commands like @code{\\term} and @code{\\foreign} are aliases for\n"
"@code{\\emph}.  @code{\\quoted} and @code{\\soCalled} are aliases for quoting\n"
"commands.  These commands could be easily redefined for different formats.\n"
"The package also provides a @code{footnote} environment so that long footnotes\n"
"can be more cleanly separated from the main text.  Eventually, the package\n"
"also includes some macros for musical symbols and other basic notations for\n"
"musical analysis."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118956
msgid "Create beautiful semester timetables and more"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118958
msgid ""
"This package defines several useful environments for a beautiful printable\n"
"semester plan.  It includes a timetable (which is using the schedule-Package)\n"
"as well as appointments, deadlines, and exams."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118983
msgid "Put only special contents on left-hand pages in two sided layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:118985
msgid ""
"This package supports the preparation of semi one sided documents.  That is,\n"
"two sided documents, where all text is output on right-hand pages --- as in\n"
"a one-sided documents --- and only special contents are output on left-hand\n"
"pages on user request, e.g., floating objects."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119009
msgid "Seminar proceedings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119011
msgid ""
"The package provides functionality for typesetting seminar proceedings based\n"
"on KOMA-Script's @code{scrreprt} class and @code{etoc}.  It offers an\n"
"alternative to @code{\\chapter} that typesets the speaker and if necessary the\n"
"typist of the notes for the talk in question.\n"
"\n"
"Moreover, the class provides two types of table of contents.  A global table\n"
"of contents showing only the talks of the seminar and the respective speakers\n"
"and a local table of contents for each talk showing the sections and\n"
"subsections of the respective talk."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119039
msgid "Deals with stripped SemanTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119041
msgid ""
"This package is a small LaTeX package that adds a collection of simple macros\n"
"for parentheses and bullets.  It exists for one purpose only, to be loaded by\n"
"documents which were originally typeset using the package SemanTeX, but which\n"
"have been stripped of SemanTeX markup using the package @code{stripsemantex}\n"
"which is part of SemanTeX.  Therefore, unless your document is one of those,\n"
"simply don't use this package.  And even if your document is one of those,\n"
"there is a good chance you will not have to load it after all.  In most cases,\n"
"you will be able to replace the macros it provides by macros from other\n"
"packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119070
msgid "Support footnotes and endnotes from separate files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119072
msgid ""
"The package supports footnotes and endnotes from separate files.  This is\n"
"achieved with commands @code{\\sepfootnotecontent} and @code{\\sepfootnote};\n"
"the former defines the content of a note, while the latter typesets that\n"
"note."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119097
msgid "Session and timing information in lecture notes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119099
msgid ""
"This LaTeX2e package makes it possible to add timing marks to lecture notes\n"
"in order to help managing the time available for presenting a given section of\n"
"the document.  It also provides tools to record and estimate the progress\n"
"throughout the course."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119123
msgid "Standard form 298"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119125
msgid ""
"This LaTeX package generates a completed standard form 298 (Rev.@: 8-98) as\n"
"prescribed by ANSI Std.@: Z39.18 for report documentation as part of\n"
"a document delivered, for instance, on a U.S.  government contract."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119148
msgid "Typesetting science fiction/fantasy manuscripts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119150
msgid ""
"The class is designed for typesetting science fiction and fantasy manuscripts.\n"
"Sffms now includes several options for specific publishers as well as\n"
"extensive documentation aimed at new LaTeX users."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119171
msgid "Sans-serif mathematics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119173
msgid ""
"@code{sfmath} is a simple package for sans serif maths in documents.  After\n"
"including the package, all maths of the current document is displayed with\n"
"sans serif fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119195
#, fuzzy
#| msgid "Database independent interface for Perl"
msgid "Theorem environments that are shaded"
msgstr "Datumbaz-sendependa interfaco por Perl"

#: gnu/packages/tex.scm:119197
msgid ""
"This package extends the @code{\\newtheorem} command with a new command,\n"
"@code{\\newshadetheorem}, which can produce theorem statement in a shaded box.\n"
"It supports all the options of @code{\\newtheorem}.\n"
"\n"
"However, this package is considered as obsolete by its author.  Users are\n"
"generally recommended, therefore, to use @code{mdframed} instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119222
msgid "Shadow boxes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119224
msgid ""
"This package defines a command @code{\\shabox} (analgous to @code{\\fbox}),\n"
"and supporting mechanisms."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119246
msgid "Produce text with a shadow behind it"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119248
msgid ""
"The package introduces a command @code{\\shadowtext}, which adds a drop\n"
"shadow to the text that is given as its argument.  The colour and positioning\n"
"of the shadow are customisable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119271
msgid "Macro to typeset paragraphs in specific shapes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119273
msgid ""
"@code{\\shapepar} is a macro to typeset paragraphs in a specific shape.  The\n"
"size is adjusted automatically so that the entire shape is filled with text.\n"
"There may not be displayed maths or @code{\\vadjust} material (no\n"
"@code{\\vspace}) in the argument of @code{\\shapepar}.  The macros work for\n"
"both LaTeX and plain TeX.\n"
"\n"
"@code{\\shapepar} works in terms of user-defined shapes, though the package\n"
"does provide some predefined shapes.  The tedium of creating these polygon\n"
"definitions may be alleviated by using the @code{shapepatch} extension to\n"
"@code{transfig} which will convert @code{xfig} output to @code{\\shapepar}\n"
"polygon form."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119312
msgid "Float environment to document the shell commands of a terminal session"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119314
msgid ""
"The package provides a simple, though fancy float environment to document\n"
"terminal sessions --- like command executions or shell operations.  The look\n"
"and feel of the package output imitates the look of a shell prompt."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119337
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of LaTeX packages and classes"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/tex.scm:119339
msgid ""
"The bundle collects packages and classes, along with one bibliography style\n"
"and examples and scripts for converting TeX files.  Many of the files in the\n"
"collection are designed to support field biologists and/or Russian writers,\n"
"while others have wider application.  The collection includes:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{add2}, a quick way to fit as many as possible into one page, which\n"
"is good for handouts.\n"
"\n"
"@item @code{altverse}, for typesetting verses.\n"
"\n"
"@item @code{autolist}, a means to define various sorts of list.\n"
"\n"
"@item @code{biokey}, providing flexible identification key tables in LaTeX.\n"
"It implements straightforward macros to typeset sets of biological\n"
"identification keys.  Layout is flexible, and the macros will be useful in\n"
"other disciplines.\n"
"\n"
"@item @code{biolist}, to list observed species.  It offers pretty formatting of\n"
"species lists of flora and fauna.\n"
"\n"
"@item @code{boldline}, for heavier lines in tables.  The package provides\n"
"commands replacing @code{\\hline} and @code{\\cline}, as well as a table\n"
"preamble element that generates heavy lines.\n"
"\n"
"@item @code{cassete}, to print labels for audio cassettes.\n"
"\n"
"@item @code{classif2}, for biological classification tables.  The package\n"
"defines an environment @code{classif} that simplifies the process of\n"
"typesetting classification tables.\n"
"\n"
"@item @code{dline}, for a double line on the left of text.\n"
"\n"
"@item @code{drcaps}, for simple dropped capitals.  The package offers simple\n"
"macros for dropped capitals, in a couple of forms.\n"
"\n"
"@item @code{etiketka}, a class for typesetting business-card-sized\n"
"information (including business cards).\n"
"\n"
"@item @code{flower}, for typesetting lists of flower formulas.\n"
"\n"
"@item @code{isyntax}, which interactively checks LaTeX file syntax.\n"
"\n"
"@item @code{numerus}, for spelling numbers in Russian words.\n"
"\n"
"@item @code{punct}: within italicized text, punctuation is still straight,\n"
"this is typographically more aesthetic.\n"
"\n"
"@item @code{qqru}, providing universal quotation marks, for Russian and\n"
"English.\n"
"\n"
"@item @code{rusnat}, a bibliography style file, now deprecated.\n"
"\n"
"@item @code{sltables}, which simplifies tables for LaTeX.  These macros\n"
"develop the concepts of the @code{stables}, which are designed to offer table\n"
"macros whose use is as simple as one might hope.  Some would claim that\n"
"LaTeX's built-in table specifications are as simple as one might hope, but\n"
"this package offers many short-cuts and optimization of the mechanisms of\n"
"tables.\n"
"\n"
"@item @code{starfn}, for stars as footnote marks.\n"
"\n"
"@item @code{textfrac}, for simple slanted fractions.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119426
msgid "Table of contents with different depths"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119428
msgid ""
"This package creates another table of contents with a different depth, useful\n"
"in large documents where a detailed table of contents should be accompanied by\n"
"a shorter one, giving only a general overview of the main topics in the\n"
"document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119461
msgid "Variants of @code{\\show} for LaTeX2e"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119463
msgid ""
"This small package aims at making debugging (especially in an interactive\n"
"way) easier, by providing @code{\\show} variants suited to LaTeX2e\n"
"commands (whether with optional arguments or robust) and environments.  The\n"
"variant commands also display the internal macros used by such commands, if\n"
"any.  The @code{\\showcs} variant helps with macros with exotic names."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119489
msgid "Show characters inside a box"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119491
msgid ""
"The package typesets a character inside a box, showing where reference point\n"
"is, and displaying width, height, and depth information of the character."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119512
msgid "Variants on printing dimensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119514
msgid ""
"This LaTeX package provides a number of commands for printing the value of\n"
"a TeX dimension.  For example, @code{\\tenthpt@{\\baselineskip@}} yields the\n"
"current value of @code{\\baselineskip} rounded to the nearest tenth of\n"
"a point."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119539
msgid "Show label commands in the margin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119541
msgid ""
"This package helps you keep track of all the labels you define, by putting\n"
"the name of new labels into the margin whenever the @code{\\label} command is\n"
"used.  The package allows you to do the same thing for other commands.  The\n"
"only one for which this is obviously useful is the @code{\\cite} command, but\n"
"it's easy to do it for others, such as the @code{\\ref} or @code{\\begin}\n"
"commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119568
msgid "Typeset notes containing rich content, in the margin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119570
msgid ""
"The package allows typesetting of texts with notes, figures, citations,\n"
"captions and tables in the margin.  This is common (for example) in science\n"
"text books."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119595
msgid "Place referenced notes, alerts, figures and tables into the document margin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119597
msgid ""
"Sidenotesplus is a comprehensive package for placing labeled or referenced\n"
"notes, temporary alerts, bibliography references, figures and tables into the\n"
"margin.  Marginals can be either floated or at fixed positions relative to the\n"
"text.  Twoside symmetry is preserved.  For BibLaTeX users, macros for side\n"
"references are provided.  Three margin styles are provided.  Two-page\n"
"symmetric layouts either as (i) Ragged outer with note reverences in the\n"
"margin separator or (ii) justified with last line ragged outer.  And (iii)\n"
"a classic look, justified with last line ragged right and note reference to\n"
"the left of the note, but two-page symmetry is lost.  The command\n"
"@code{\\sidenote} mimics the @code{\\footnote} command and provides\n"
"labelled (numbers, alphabetic, roman) references.  However, un-numbered and\n"
"custom symbols can also be specified.  Temporary sidealerts are rendered only\n"
"if the package option alerton is specified.  Alerts are useful as to do\n"
"reminders during document development.  Furthermore, captions for figures and\n"
"tables can also be placed into margin.  Also, full width environments for\n"
"figures, tables and text are provided.  The text environment can be partially\n"
"widened, suitable if that extra space for an equation is required."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119634
msgid "Selective filtering of error messages and warnings"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119636
msgid ""
"The package allows the user to filter out unwanted warnings and error\n"
"messages issued by LaTeX, packages and classes, so they won't pop out when\n"
"there's nothing one can do about them.  Filtering goes from the very\n"
"broad (``avoid all messages by such and such'') to the fine-grained (``avoid\n"
"messages that begin with...'').  Messages may be saved to an external file for\n"
"later reference."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119663
msgid "John Cleese's silly walk as page numbering style"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119665
msgid ""
"This simple LaTeX package provides John Cleese's iconic silly walk routine as\n"
"a page numbering style.  Other counters, as well as integers, can be typeset\n"
"in this silly style, too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119689
msgid "Simple CD, DVD covers for printing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119691
msgid ""
"The package provides printable cut-outs for various CD, DVD and other disc\n"
"holders.  The name of the package comes from its implementation and ease of\n"
"use; it was designed just for text content, but since the text is placed in\n"
"a @code{\\parbox} in a @code{tabular} environment cell, a rather wide range of\n"
"things may be placed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119717
msgid "Simple class for writing curricula vitae"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119719
msgid ""
"This package provides a derivative of the CV class available to LyX users\n"
"(renamed to avoid the existing @code{cv} package)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119741
msgid "Easy typesetting of invoices"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119743
msgid ""
"This package lets you easily typeset professional-looking invoices.  The user\n"
"specifies the content of the invoice by different @code{\\setPROPERTY}\n"
"commands, and an invoice is generated automatically with the\n"
"@code{\\makeinvoice} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119768
msgid "Write your books in a simple and clear way"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119770
msgid ""
"This package provides a LaTeX class for typesetting books with a simple and\n"
"clear design.  Currently, it has native support for Chinese (simplified and\n"
"traditional), English, French, German, Italian, Japanese, Portuguese (European\n"
"and Brazilian), Russian and Spanish typesetting.  It compiles with either\n"
"XeLaTeX or LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119795
msgid "Save the optional argument of @code{\\item}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119797
msgid ""
"The package modifies @code{\\item} commands to save the optional argument in\n"
"a box."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119820
msgid "Tools for a repository of long-living documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119822
msgid ""
"The package provides macros that help to build a document repository for long\n"
"living documents.  It focuses on structure and re-use of text, code, figures\n"
"etc.  The basic concept is first to separate structure from content (i.e.,\n"
"text about a topic from the structure it is presented by) and then separating\n"
"the content from the actual published document, thus enabling easy re-use of\n"
"text blocks in different publications (i.e., text about a protocol in a short\n"
"article about this protocol as well as in a book about many protocols); all\n"
"without constantly copying or changing text.  As a side effect, using the\n"
"document classes provided, it hides a lot of LaTeX from someone who just wants\n"
"to write articles and books."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119852
msgid "Documentation and extraction for packages and document classes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119854
msgid ""
"The class provides the functionality and implementation of packages and\n"
"document classes.  The class defines a @code{MacroCode} environment which\n"
"offers an alternative to the usual @code{docstrip} method of installing\n"
"packages.  It has the ability to generate both documentation and code in\n"
"a single run of a single file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119878
msgid "Placeholders for unfinished documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119880
msgid ""
"This package lets you produce placeholder elements for documents under\n"
"development, similar to the skeleton screens used while loading contents in\n"
"many applications and websites.  It also has a mechanism for attaching\n"
"explanatory endnotes to these placeholders, or to anything else in your\n"
"document.  The same note mechanism can also be used with ordinary content,\n"
"e.g., as a to-do mechanism."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119906
msgid "Create commands using parameters and @code{keyval} in parallel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119908
msgid ""
"The package provides tools for defining LaTeX commands and environments using\n"
"combinations of parameters and keys.  All the facilities of the @code{ltxkeys}\n"
"and @code{skeyval} packages are available to the user of @code{skeycommand}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119931
msgid "Key-value parsing combining features of @code{xkeyval} and @code{pgfkeys}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119933
msgid ""
"The package integrates the features of @code{xkeyval} and of @code{pgfkeys}\n"
"by introducing a new type of handlers.  Style keys, links, changing key\n"
"callbacks and values on the fly, and other features of @code{pgfkeys} are\n"
"introduced in a new context."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119956
msgid "Create proficiency tests"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119958
msgid ""
"This package attempts to make it easy for even a LaTeX novice to prepare\n"
"proficiency tests, especially in combination with the @code{exam} document\n"
"class.  Thus, almost all command names are very similar.  After defining\n"
"skills in the preamble or in an external file, they are declared using labels,\n"
"and can optionally be set as global skills.  A skills table is generated to\n"
"summarize the evaluated competencies and to allow for writing down the\n"
"resulting proficiency level."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119986
msgid "Simple class for reports, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:119988
msgid ""
"The class is intended for simple documents (e.g., reports handed in as\n"
"coursework and the like).  The class is small and straightforward; its design\n"
"was inspired by that of the PracTeX journal style."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120011
msgid "Access different-shaped small-caps fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120013
msgid ""
"This package enables the use of small capitals in different font shapes,\n"
"e.g., slanted or bold slanted for all fonts that provide appropriate font\n"
"shapes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120036
msgid "Create @code{listoffigures}, etc., in a single chapter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120038
msgid ""
"The package allows you to create a list of figures and list of tables in\n"
"a chapter named List that contains separate sections for each list of figures,\n"
"tables, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120062
msgid "Automatic math symbol styling for LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120064
msgid ""
"In LaTeX typesetting, one usually needs to use different variants of a math\n"
"symbol to clarify the meanings.  For example, in linear algebra literature, it\n"
"is common to use boldfaced symbols to represent vectors, and normal symbols to\n"
"represent scalars.  However, applying these variants by typing\n"
"@code{\\mathbf}, @code{\\mathrm} commands manually can be daunting.  This\n"
"package aims to provide an automatic and customizable approach for math symbol\n"
"styling which eliminates the need to enter style commands repeatedly."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120090
msgid "Extend LaTeX's @code{\\ref} capability"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120092
msgid ""
"The package extends the LaTeX labelling system: whenever a label is set,\n"
"the values of counters (selected by the user) are recorded, along with the\n"
"label.  The value of these counters can be recalled with a command similar to\n"
"@code{\\pageref}.\n"
"\n"
"The package also adds commands @code{\\s@var{NAME}ref} (for each counter\n"
"@var{NAME} that the user has selected); these commands display something only\n"
"if the value of the @var{NAME} counter is changed from when the label was set.\n"
"Many commands are provided to serve as a macro programming environment for\n"
"using the extended labels."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120122
msgid "Converting between common metric and Imperial units"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120124
msgid ""
"This LaTeX package implements a @code{\\SmartUnit} macro for converting\n"
"between (some) metric and Imperial units."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120147
msgid "List the external dependencies of a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120149
msgid ""
"The @code{snapshot} package helps the owner of a LaTeX document obtain a list\n"
"of the external dependencies of the document, in a form that can be embedded\n"
"at the top of the document.  It provides a snapshot of the current processing\n"
"context of the document, insofar as it can be determined from inside LaTeX.\n"
"If a document contains such a dependency list, then it becomes possible to\n"
"arrange that the document be processed always with the same versions of\n"
"everything, in order to ensure the same output.  This could be useful for\n"
"someone wanting to keep a LaTeX document on hand and consistently reproduce an\n"
"identical DVI file from it, on the fly; or for someone wanting to shield\n"
"a document during the final stages of its production cycle from unexpected\n"
"side effects of routine upgrades to the TeX system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120179
msgid "Todo that snaps to the closer side"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120181
msgid ""
"This package is an alternative to @code{todonotes}, from which it differs in\n"
"the following ways: depending on where you call @code{\\snaptodo}, the note is\n"
"put in the left or the right margin, whichever is closer.  The notes bump each\n"
"other so they never overlap; the lines never overlap either.  Aesthetic and\n"
"customizable style."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120205
msgid "Typeset notes, in the margin"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120207
msgid ""
"The package provides a macro @code{\\sidenote}, that places a note in the\n"
"margin of the document, with its baseline aligned with the baseline in the\n"
"body of the document.  These sidenotes are numbered (both in the text, and on\n"
"the notes themselves)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120231
msgid "Fancy means of underlining"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120233
msgid ""
"The package combines the use of @code{soul} with the @code{savepos} mechanism\n"
"of current pdfTeX so that the user can create (almost) arbitrary underlining\n"
"and similar decorations, including rules, leaders and even pictures (PGF,\n"
"PSTricks, etc.).  Unlike @code{soul} underlines, which are built by repeating\n"
"small elements, here each chunk of text to be underlined is a single element."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120259
msgid "Dealing with some spacing issues"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120261
msgid ""
"This package provides macros for dealing with some spacing issues, e.g.,\n"
"centering a single line, making a variable strut, indenting a block,\n"
"typesetting a compact list, placing two boxes side by side with vertical\n"
"adjustment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120286
msgid "Support OpenType Spark fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120288
msgid ""
"The package supports the fonts from @emph{After the Flood} which are\n"
"available from AtF Spark."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120310
msgid "Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120312
msgid ""
"Sparklines are intense, simple, wordlike graphics.  A sparkline can be added\n"
"using the @code{sparkline} environment.  Also, you can add sparkling\n"
"rectangles for the median and special sparkling dots in red or blue.  The\n"
"package requires pdfLaTeX; sparklines cannot appear in a DVI file.  The\n"
"sparklines package uses PGF."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120336
msgid "Patch LaTeX kernel spacing macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120338
msgid ""
"This package changes the kernel internal\n"
"@code{\\@@bsphack}/@code{\\@@esphack} so that it is also invisible in vertical\n"
"mode."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120368
msgid "Unlimited number of indexes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120370
msgid ""
"SplitIndex consists of a LaTeX package, @code{splitidx}, and a small program,\n"
"@code{splitindex}.  The package may be used to produce one index or several\n"
"indexes.  Without @command{splitindex}, the number of indexes is limited by\n"
"the number of TeX's output streams.  But using the program you may use even\n"
"more than 16 indexes: @command{splitidx} outputs only a single file and the\n"
"program splits that file into several raw index files and calls your favorite\n"
"index processor for each of the files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120397
msgid "Spotlight highlighting for Beamer"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120399
msgid ""
"The package allows dramatic highlighting of words and phrases by painting\n"
"shapes around them.  It is chiefly intended for use in Beamer presentations,\n"
"but it can be used in other document classes as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120422
msgid "Spot colours for pdfLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120424
msgid ""
"This package provides procedures for using spot colours in LaTeX documents\n"
"and the generated PDF files.  Predefined templates for PANTONE and HKS colour\n"
"spaces are included but new ones can easily be defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120447
msgid "Spreadsheet features for LaTeX tabular environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120449
msgid ""
"The package allows the user to construct tables in a manner similar to\n"
"a spreadsheet.  The cells of a table have row and column indices and these can\n"
"be used in formulas to generate values in other cells."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120473
msgid "Allow line breaks within @code{\\verb} and verbatim output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120475
msgid ""
"LaTeX's @code{\\verb} macro treats its argument as an unbreakable unit of\n"
"text.  This can lead to poor typesetting, especially when the argument is\n"
"long.  The @code{spverbatim} package provides an @code{\\spverb} macro that is\n"
"analogous to @code{\\verb} and an @code{spverbatim} environment that is\n"
"analogous to verbatim with the difference being that @code{\\spverb} and\n"
"spverbatim allow LaTeX to break lines at space characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120501
msgid "Support for use of @code{memoir} in Serbian"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120503
msgid ""
"The package provides a number of commands for adjusting @code{memoir} output\n"
"to Serbian style."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120525
msgid "Jump between DVI and TeX files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120527
msgid ""
"This package provides a @code{\\special} insertion into generated @file{.dvi}\n"
"files allowing one to jump from the @file{.dvi} file to the @file{.tex} source\n"
"and back again (given a @file{.dvi} viewer that supports this)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120550
msgid "Typesetting spectral sequence charts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120552
msgid ""
"The package provides commands to draw spectral sequence diagrams, providing\n"
"facilities for clipping and arranging multiple symbols so that they do not\n"
"overlap.  The package is built using PGF, and shares that systems large\n"
"demands for TeX system memory.  Its geometric commands are based on a turtle\n"
"graphics model, and control structures such as loops and conditionals are\n"
"available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120577
msgid "Slides with headers and footers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120579
msgid ""
"The class provides a variant of the LaTeX standard slides class, in which the\n"
"user may add headers and footers to the slide."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120599
msgid "Tools to define and use stacks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120601
msgid ""
"The package provides a small set of commands to implement stacks\n"
"independently of TeX's own stack.  As an example of how the stacks might be\n"
"used, the documentation offers a small @code{relinput} package that implements\n"
"the backbone of the @code{import} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120626
msgid "Provide sectioning information for package writers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120628
msgid ""
"The @code{stdclsdv} package is designed for package writers who need to know\n"
"what sectioning divsions are provided by the document's class.  It also\n"
"provides a version of @code{\\CheckCommand} that sets a flag rather than\n"
"printing a warning."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120652
msgid "Standard pages with n lines of at most m characters each"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120654
msgid ""
"For translations, proofreading, journal contributions etc., standard pages\n"
"are used.  Those standard pages consist of a fixed number of lines and\n"
"characters per line.  This package produces pages with n lines of at most\n"
"m characters each."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120680
msgid "``Steal'' small capitals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120682
msgid ""
"This little package is mainly meant to be used when there is a (TrueType or\n"
"OpenType) font that does not provide real small capitals.  As a workaround,\n"
"this package helps to borrow, or steal, the small capitals from another font.\n"
"This might also be useful in the rare case that someone does not like the\n"
"present small capitals, and wants to change them, or likes those from another\n"
"font better.  To achieve the borrowing, one only needs to load the package and\n"
"specify the name of the target font via the from option."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120709
msgid "Infrastructure for semantic preloading of LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120711
msgid ""
"The sTeX package collection is a version of (La)TeX that allows marking\n"
"up (La)TeX documents semantically without leaving the document format,\n"
"essentially turning it into a document format for mathematical knowledge\n"
"management (MKM)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120734
msgid "Store the name of a defined command in a container"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120736
msgid ""
"The package provides macros for command definition that save the name of the\n"
"command being defined in a file or a macro container.  The list could be\n"
"useful for spelling exceptions in text editors that do not support TeX\n"
"syntax."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120761
msgid "String manipulation for cosmetic and programming application"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120763
msgid ""
"The package provides a large and sundry set of macros for the manipulation of\n"
"strings.  The macros are developed not merely for cosmetic application (such\n"
"as changing the case of letters and string substitution), but also for\n"
"programming applications such as character look-ahead, argument parsing,\n"
"conditional tests on various string conditions, etc.  The macros were designed\n"
"all to be expandable (note that things such as @code{\\uppercase} and\n"
"@code{\\lowercase} are not expandable), so that the macros may be strung\n"
"together sequentially and nested (after a fashion) to achieve rather complex\n"
"manipulations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120792
msgid "Various macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120794
msgid ""
"This package provides a collection of tools and macros, providing:\n"
"miscellaneous float control, page styles for floats, multipage tabulars, even\n"
"columns at end of twocolumn region, switching between one- and two-column\n"
"anywhere, simulating the effect of ``midfloats'', a package to manipulate\n"
"numerical lists and arrays."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120818
msgid "Create tear-off stubs at the bottom of a page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120820
msgid ""
"The @code{\\stubs} command creates as many repetitions as possible of its\n"
"argument, at the bottom of the page; these stubs may be used (for example) for\n"
"contact information."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120843
msgid "Management and styling of student handout projects"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120845
msgid ""
"This package can be used to generate a single master document that contains\n"
"a set of individual student handouts.  The package has two main functions.\n"
"First, it provides a simple framework for organizing handout source code, and\n"
"supplies a set of import management tools for selectively importing a subset\n"
"of the handouts into the master document.  Selective import is convenient when\n"
"compilation of all of the handouts is unnecessary, for example when working on\n"
"a new handout.  As a secondary feature, the package defines a basic visual\n"
"style for handouts.  This style can be easily changed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120874
msgid "Handling multiple versions of user-defined macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120876
msgid ""
"This package allows creating and maintaining different versions of the same\n"
"command, in order to choose the best option for every document.  This includes\n"
"expandable and protected commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120900
msgid "Unify maths subscript height"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120902
msgid ""
"This package is based on code to equalise the height of subscripts in maths.\n"
"The default behaviour is to place subscripts slightly lower when there is\n"
"a superscript as well, but this can look odd in some situations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120924
msgid "Multifile documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120926
msgid ""
"This is an experimental package aiming to provide a different approach for\n"
"multidocument works (mainly, books with a document per chapter).  Unlike the\n"
"@code{\\include} mechanism, every subdocument is a complete normal LaTeX\n"
"document and may be typeset separately.  What the package does is sharing the\n"
"@file{.aux} files."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120951
msgid "Package for subequation numbering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120953
msgid ""
"Sometimes it is necessary to be able to refer to subexpressions of an\n"
"equation.  In order to do that these subexpressions should be numbered.  In\n"
"standard LaTeX there is no provision for this.  The @code{subeqn} package\n"
"solves this.  Note that this package is not compatible with the package\n"
"@code{subeqnarray}, but it can be used together with the LaTeX class options\n"
"@code{leqno} and @code{fleqn}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120980
msgid "Equation array with sub numbering"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:120982
msgid ""
"This package defines the @code{subeqnarray} and @code{subeqnarray*}\n"
"environments, which behave like the corresponding @code{eqnarray} and\n"
"@code{eqnarray*} environments, except that the individual lines are numbered\n"
"like @samp{1a}, @samp{1b}, etc.  To refer to these numbers an extra label\n"
"command @code{\\slabel} is provided.  Users are urged to consider the\n"
"alignment capabilities of the @code{amsmath} bundle, which produce better\n"
"results than @code{eqnarray}-related macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121009
msgid "Automates layout when using the @code{subfigure} package"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121011
msgid ""
"This package defines an @code{array}/@code{matrix}-type environment that is\n"
"used with the @code{subfigure} package to automate the placement of\n"
"sub-figures (or tables or text).  The sub-figures are placed left-to-right,\n"
"top-to-bottom."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121036
msgid "Sub-numbering for figures and tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121038
msgid ""
"This package enables sub-numbering of floats (figures and tables) similar to\n"
"the @code{subequations} environment of the @code{amsmath} package.  The\n"
"@code{subfloat} package is not to be confused with the @code{subfig} package\n"
"which generates sub-figures within one normal figure, and manages their\n"
"placement; @code{subfloat} only affects captions and numbering."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121062
msgid "Abbreviate the word @emph{Suppose}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121064
msgid ""
"This package provides commands for abbreviating the word ``Suppose'' in six\n"
"fonts and with other variations.  The author recommends only using these\n"
"commands when the immediately succeeding strings are mathematical in nature.\n"
"He does not recommend using them in formal work."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121087
msgid "Define SVG named colours"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121089
msgid ""
"The package defines the W3C @acronym{SVG, Scalable Vector Graphics} colour\n"
"names for use with both the @code{color} and PSTricks packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121111 gnu/packages/tex.scm:121170
msgid "Typeset Subversion keywords"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121113
msgid ""
"The @code{svn} package lets you typeset (in LaTeX) the value of Subversion\n"
"keywords.  It is approximately an equivalent to the @code{rcs} package, but\n"
"for Subversion rather than CVS."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121143
msgid "Subversion keywords in multi-file LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121145
msgid ""
"This package lets you typeset keywords of the version control system\n"
"Subversion inside your LaTeX files anywhere you like.  Unlike the otherwise\n"
"similar package @code{svn}, the use of multiple files for one LaTeX document\n"
"is well supported.  The package interacts with an external Perl script, to\n"
"retrieve information necessary for the required output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121172
msgid ""
"This is a package for incorporating the values of Subversion keywords into\n"
"typeset documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121195
msgid "Insert large images that do not fit into a single page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121197
msgid ""
"This package defines five different display modes in order to place in\n"
"a document large figures that do not fit into a single page.  A single user\n"
"macro is defined to handle all five display modes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121220
msgid "Typeset a swung dash in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121222
msgid ""
"The swung dash (U+2053) is a useful character traditionally used in\n"
"typsetting dictionaries, but not supported by most typefaces.  This package\n"
"provides one simple command to typeset a swung dash in XeLaTeX and LuaLaTeX,\n"
"by applying transformations to the given font's glyph for a tilde."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121245
msgid "Creation of syntax diagrams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121247
msgid ""
"This package creates syntax diagrams using special environments and commands\n"
"to represent the diagram structure."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121270
msgid "Labels for tracing in a syntax tree"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121272
msgid ""
"This package adds support for traces in trees created using either the\n"
"@code{synttree} or the @code{qtree} package.  The package provides two\n"
"commands @code{(\\traceLabel} and @code{\\traceReference)} to set and use\n"
"a trace."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121297
msgid "Typeset syntactic trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121299
msgid ""
"This package provides a package to typeset syntactic trees such as those used\n"
"in Chomsky's generative grammar, based on a description of the structure of\n"
"the tree."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121322
msgid "Tabbing with accented letters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121324
msgid ""
"By default, some of the tabbing environment's commands clash with default\n"
"accent commands; LaTeX provides the odd commands @code{\\a'}, etc., to deal\n"
"with the clash.  The package offers a variant of the @code{tabbing}\n"
"environment which does not create this difficulty, so that users need not\n"
"learn two sets of accent commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121350
msgid "Maintain vertical alignment of figures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121352
msgid ""
"Knuth designed his original fonts with tabular figures (figures whose width\n"
"is uniform); this makes some layout problems rather simple.  In more recent\n"
"times, fonts (such as Minion Pro), which offer proportionally spaced figures,\n"
"are increasingly being used.  The package provides mechanisms whereby such\n"
"proportional figures may still be aligned in tabular style (for example, in\n"
"the table of contents)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121377
msgid "Construct tables of signs and variations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121379
msgid ""
"The package uses PSTricks; the user may define the width of the table, the\n"
"number of lines and the height of each line.  Placement of labels within the\n"
"boxes may be absolute, or as a percentage of the width; various other controls\n"
"are available."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121404
msgid "Permit footnotes in tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121406
msgid ""
"The package provides the command @code{\\tablefootnote} to be used in\n"
"a @code{table} or @code{sidewaystable} environment, where @code{\\footnote}\n"
"will not work (and when using @code{\\footnotemark} and @code{\\footnotetext},\n"
"and adjusting the counter as necessary, is too much work)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121430
msgid "Tagging tables of contents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121432
msgid ""
"The package provides the commands to flag chapters or sections (or anything\n"
"else destined to become a TOC line).  The command\n"
"@code{\\nexttocwithtags@{req1,req2,...@}@{excl1,excl2,...@}} specifies which\n"
"tags are to be required and which ones are to be excluded by the next\n"
"@code{\\tableofcontents} (or equivalent) command.  In a document that uses\n"
"a class where @code{\\tableofcontents} may only be used once, the command\n"
"@code{\\tableoftaggedcontents@{req1,req2,...@}@{excl1,excl2,...@}} may be used\n"
"to provide several tables."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121472
msgid "Tabulated lists of short items"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121474
msgid ""
"This package offers environments and commands for one-level and two-level\n"
"lists of short items (e.g., exercises in textbooks).  The environments support\n"
"optional arguments of item numbering similar to the @code{enumerate} or\n"
"@code{paralist} packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121497
msgid "Better vertical spacing in tables and arrays"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121499
msgid ""
"This package modifies LaTeX's @code{array} and @code{tabular} environments to\n"
"keep text from touching other text or hlines above or below.  Several new\n"
"parameters are defined and some standard macros are re-defined.  The package\n"
"slows down compilation of tables, since each entry is boxed twice."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121526
msgid "Typesetting pretty tables of signs and variations according to French usage"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121528
msgid ""
"This is a complete and easy-to-use package for typesetting pretty tables of\n"
"signs and variations according to French usage.  The syntax is similar to that\n"
"of the @code{array} environment and uses intuitive position commands.  Arrows\n"
"are drawn automatically (using PSTricks by default or TikZ as an option).\n"
"Macros are provided for drawing twin bars, single bars crossing the zeros,\n"
"areas where the function is not defined, or placing special values.  Several\n"
"features of the variation tables can be customized."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121555
msgid "\"Tabbing\" front-end to stackengine"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121557
msgid ""
"The package provides a front end to the @code{stackengine} package,\n"
"to allow tabbed stacking.  In most cases, an existing @code{stackengine}\n"
"command may be prepended with the word @samp{tabbed}, @samp{align} or\n"
"@samp{tabular} to create a new tabbed version of a stacking macro.  In\n"
"addition, hooks in the package's parser that tabbed strings of data may be\n"
"parsed, extracted, and reconstituted (not requiring use of any stacking\n"
"constructions)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121585
msgid "Remove excess space at left and right of tabular"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121587
msgid ""
"The tabular environment is changed so that the outer @code{\\tabcolseps} are\n"
"compensated and a @code{\\hline} has the same length as the text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121609
msgid "Calculate formulas in a tabular environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121611
msgid ""
"Given a list of numbers and one (or more) formulas, the package offers an\n"
"easy syntax to build a table of values, i.e., a tabular in which the first row\n"
"contains the list of numbers, and the other rows contain the calculated values\n"
"of the formulas for each number of the list.  The table may be built either\n"
"horizontally or vertically and is fully customizable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121637
msgid "Variation on the @code{tabular} environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121639
msgid ""
"The package offers a modification of the @code{tabular} environment, which\n"
"deals with the problem of column heads that are significantly wider than the\n"
"body of the column."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121662
msgid "Typeset tabulars and arrays with LaTeX3"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121664
msgid ""
"LaTeX tables are implemented using TeX commands such as @code{\\halign},\n"
"@code{\\noalign}, @code{\\span}, and @code{\\omit}.  In order to implement new\n"
"features, many macro packages have modified the inner table commands inside\n"
"LaTeX.  This makes package code complicated, difficult to maintain, and often\n"
"conflicts with each other.  At present, the LaTeX3 programming layer is\n"
"basically mature.  This @code{tabularray} package will discard the old\n"
"@code{\\halign} commands and directly use LaTeX3 functions to parse the table,\n"
"and then typeset the entire table.  Under the premise of being compatible with\n"
"the basic syntax of LaTeX2 tables, this macro package will completely separate\n"
"the content and style of the table, and the style of the table can be\n"
"completely set in @code{keyval} way."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121694
#, fuzzy
#| msgid "Document layout system"
msgid "Document configuration with tags"
msgstr "Dokument-aranĵa sistemo"

#: gnu/packages/tex.scm:121696
msgid ""
"The package allows the user to generate multiple documents from a single\n"
"source, by marking pieces of the document with tags and specifying which\n"
"marked pieces to include or exclude."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121719
msgid "Word-by-word glosses, translations, and bibliographic attributions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121721
msgid ""
"This package provides environments and commands for pairing lines, bottom lines,\n"
"and tagged lines, intended to be used in particular for word-by-word glosses,\n"
"translations, and bibliographic attributions, respectively."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121745
msgid "Tools for experimenting with tagging using pdfLaTeX and LuaLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121747
msgid ""
"The package offers tools to experiment with tagging and accessibility using\n"
"pdfLaTeX and LuaTeX.  It isn't meant for production but allows the user to try\n"
"out how difficult it is to tag some structures; to try out how much tagging is\n"
"really needed; to test what else is needed so that a PDF works e.g., with\n"
"a screen reader.  Its goal is to get a feeling for what has to be done, which\n"
"kernel changes are needed, how packages should be adapted."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121773
msgid "LaTeX class for presentations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121775
msgid ""
"The @code{talk} document class allows you to create slides for screen\n"
"presentations or printing on transparencies.  It also allows you to print\n"
"personal notes for your talk.  You can create overlays and display structure\n"
"information (current section / subsection, table of contents) on your slides.\n"
"The main feature that distinguishes talk from other presentation classes like\n"
"beamer or prosper is that it allows the user to define an arbitrary number of\n"
"slide styles and switch between these styles from slide to slide.  This way\n"
"the slide layout can be adapted to the slide content.  For example, the title\n"
"or contents page of a talk can be given a slightly different layout than the\n"
"other slides.  The talk class makes no restrictions on the slide design\n"
"whatsoever.  The entire look and feel of the presentation can be defined by\n"
"the user."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121807
msgid "Experimentally use @code{\\holdinginserts} with LaTeX floats"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121809
msgid ""
"LaTeX's figures, tables, and @code{\\marginpars} are dangerous for footnotes (and\n"
"probably also @code{\\enlargethispage}).  Here is a proposal (a patch package) to help,\n"
"by using @code{\\holdinginserts} in a simple way.  It replaces the original problem with\n"
"a new one --- it is an experiment to find out whether the new problem is less bad\n"
"(or it is just a contribution to the discussion, maybe just a summary of\n"
"previous work)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121834
msgid "Horizontally columned lists"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121836
msgid ""
"The reason for the creation of the @code{tasks} environment was an unwritten\n"
"agreement in German maths textbooks (especially (junior) high school\n"
"textbooks) to organize exercises in columns counting horizontally rather than\n"
"vertically.  This is what the @code{tasks} package helps to achieve."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121860
msgid "Doc/docstrip for Tcl"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121862
msgid ""
"The @code{tclldoc} package and class simplify the application of the\n"
"doc/docstrip style of literate programming with Tcl.  The @code{tclldoc}\n"
"package is a bit like the @code{doc} package is for LaTeX, whereas the\n"
"@code{tclldoc} class more parallels the @code{ltxdoc} class."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121885
msgid "Ticking digital clock package for PDF output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121887
msgid ""
"This package provides a ticking digital clock package to be used in pdfLaTeX\n"
"documents, for example in presentations."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121908
msgid "Format technical documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121910
msgid ""
"The package provides a very simple LaTeX document template, in the hope that\n"
"this use of LaTeX will become attractive to typical word processor\n"
"users. (Presentation is as if it were a class; users are expected to start\n"
"from a template document.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121943
msgid "Primitive token list editor"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121945
msgid ""
"Just like @code{sed} is a stream editor, @code{ted} is a token list editor.\n"
"The @code{ted} package provides two user macros: @code{\\Substitute} and\n"
"@code{\\ShowTokens}.  The first is maybe the most useful: it performs\n"
"substitutions in token lists (even inside braces).  The second displays each\n"
"token of the list (one per line) with its catcode (in the list, not just the\n"
"current one), and can be useful for debugging or for TeX learners.  Ted is\n"
"designed to work well even if strange tokens (that is, unusual\n"
"@samp{@{charcode, catcode@}} pairs or tokens with a confusing meaning) occur\n"
"in the list."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121975
msgid "Commands useful in LaTeX templates"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:121977
msgid ""
"The package provides a collection of tools, which are helpful for the\n"
"creation of a LaTeX template if conditional paths for code execution are\n"
"required.  All the commands work both in the preamble and in the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122000
msgid "Print a class calendar"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122002
msgid ""
"This package is intended to print a term calendar for use in planning a class.\n"
"It has a flexible mechanism for specifying which days of the week are to be\n"
"included and for inserting text either regularly on the same day each week, or\n"
"on selected days, or for a series of consecutive days.  It also has a flexible\n"
"mechanism for specifing class and non-class days.  Text may be inserted into\n"
"consecutive days so that it automatically flows around non-class days."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122029
msgid "Label any kind of term with a continuous counter"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122031
msgid ""
"The @code{termlist} package provides environments to indent and label any\n"
"kind of terms with a continuous number.  Candidate terms may appear inside an\n"
"@code{equation} or @code{eqnarray} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122056
msgid "Simulate Win10, Ubuntu, and Mac terminals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122058
msgid ""
"This package provides environments @code{terminal} and @code{terminal*}, and\n"
"macros @code{\\termfile} and @code{\\termfile*} to simulate Win10, Ubuntu and\n"
"Mac terminals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122082
#, fuzzy
#| msgid "Print lines matching a pattern"
msgid "Testing hyphenation patterns"
msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#: gnu/packages/tex.scm:122084
msgid ""
"The package may be used for testing hyphenation patterns or for controlling\n"
"that specific words are hyphenated as expected.  This package implements some\n"
"old TUGboat code to adapt it to LaTeX with some enhancements.  It differs form\n"
"@code{\\showhyphens}, because it typesets its output on the document's output\n"
"file.  It also works with XeLaTeX, where @code{\\showhyphens} requires\n"
"a workaround."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122110
#, fuzzy
#| msgid "Library for working with POSIX capabilities"
msgid "Dummy text for testing index styles and indexing applications"
msgstr "Biblioteko por labori kun kapabloj POSIX"

#: gnu/packages/tex.scm:122112
msgid ""
"This is a LaTeX package that provides a command to produce dummy text\n"
"interspersed with @code{\\index} commands to test an index style or indexing\n"
"application.  The dummy text is mostly in English, but includes extended Latin\n"
"characters provided either through LaTeX accent commands or directly with\n"
"UTF-8 characters, depending on the setup, to allow for testing extended Latin\n"
"alphabets.  The supplementary package @file{testidx-glossaries.sty} uses the\n"
"indexing interface provided by the @code{glossaries} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122140
msgid "Place a classification on each page of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122142
msgid ""
"This package enables the user to place a classification label on each page,\n"
"at the bottom to the right of the page number."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122166
msgid "Localisation support for TeX and LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122168
msgid ""
"This package uses both @code{tracklang} and @code{texosquery} to look up the\n"
"locale information from the operating system and provide commands that can\n"
"access locale-dependent information, such as the currency symbol and decimal\n"
"separator."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122190
msgid "Ready-to-use LaTeX logos"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122192
msgid ""
"TeXlogos defines an assortment of frequently used logos not contained in base\n"
"LaTeX itself.  The Metafont, MetapostAMS, BibTeX and SliTeX logos are defined,\n"
"as long as you have the appropriate CM/Logo/AMS fonts.  Currency symbols Euro,\n"
"Cent, Yen, Won and Naira are defined so as not to need TS1-encoded fonts.\n"
"Also defined are the C++ logo, with the @samp{+} signs properly positioned,\n"
"and the logo of the Vienna University Business Administration Center (BWZ)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122218
msgid "Comprehensive chess annotation in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122220
msgid ""
"TeXmate formats chess games from very simple ASCII input.  The clean\n"
"@samp{1.@: e4 e5; 2.@: Nf3 Nc6; 3.@: Bb5 a6} will produce the same results as\n"
"the sloppier @samp{1 e4 e5; Nf3 Nc6 3..@: Bb5 a6}.  The resulting format is\n"
"fully customizable.  There are 4 levels of commentary: 1 is the main game, 2-3\n"
"are commentaries.  Each has its fonts, punctuation marks, etc., and these are\n"
"also customizable.  The package includes a tool for the creation of diagrams.\n"
"The package works in conjunction with @code{skak} to produce diagrams of the\n"
"current position automatically.  For chess fonts, the package uses the\n"
"@code{chessfss} system."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122250
msgid "Using the Pygments highlighter in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122252
msgid ""
"This package provides a package which allows using the Pygments highlighter\n"
"inside LaTeX documents.  Pygments supports syntax colouring of over 50 types\n"
"of files, and ships with multiple colour schemes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122277
#, fuzzy
#| msgid "Create charts and graphs in Guile"
msgid "Create dynamic online presentations with LaTeX"
msgstr "Krei diagramojn kaj grafikaĵojn en Guile"

#: gnu/packages/tex.scm:122279
msgid ""
"TeXPower is a bundle of packages intended to provide an all-inclusive\n"
"environment for designing pdf screen presentations to be viewed in full-screen\n"
"mode, especially for projecting online with a video beamer.  For some of its\n"
"core functions, it uses code derived from @code{ppower4} packages.  It is,\n"
"however, not a complete environment in itself: it relies on an existing class\n"
"for preparing slides (such as @code{foiltex} or @code{seminar}) or another\n"
"package such as @code{pdfslide}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122307
msgid "Package for setting nucleotide and peptide alignments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122309
msgid ""
"TeXshade is alignment shading software completely written in TeX/LaTeX; it\n"
"can process multiple sequence alignments in the @file{.msf} and the\n"
"@file{.aln} file formats.  In addition to common shading algorithms, it\n"
"provides special shading modes showing functional aspects, e.g., charge or\n"
"hydropathy, and a wide range of commands for handling shading colours, text\n"
"styles, labels, legends; it even allows the user to define completely new\n"
"shading modes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122336
msgid "LaTeX companion to the @code{texsurgery} Python project"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122338
msgid ""
"This LaTeX library is a companion to the @code{texsurgery} Python project.\n"
"It will make sure that @samp{pdflatex document.tex} will work, with reasonable\n"
"defaults, for a document that is intended to work with @code{texsurgery}, and\n"
"also has other uses, always in tandem with the @code{texsurgery} Pypi\n"
"package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122362
msgid "Simple commands for caps-to-small-caps text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122364
msgid ""
"This package provides a simple command (@code{\\textcsc} and\n"
"@code{\\cscshape}) for caps-to-small-caps text, to allow for small caps\n"
"acronyms to be presented as uppercase in text (useful for things like copying\n"
"and pasting from a PDF)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122388
msgid "Fit text to a desired size"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122390
msgid "This package fits text to a given width or height by scaling the font."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122413
msgid "Merge text in TeX and LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122415
msgid ""
"This package repetetively produce documents from a fixed part and a variable\n"
"part.  Such an operation is commonly used as ``mail merge'' to produce mail\n"
"shots."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122440
msgid "Use the textual comma character as decimal separator in math mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122442
msgid ""
"The package is based on the @code{icomma} package, and intended as a solution\n"
"for situations where the text comma character discerns from the math comma\n"
"character, e.g., when fonts whithout math support are involved.  Escaping to\n"
"text mode every time a comma is used in math mode may slow down the\n"
"compilation process."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122467
msgid "Use MediaWiki LaTeX commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122469
msgid ""
"This package provides all MediaWiki commands to copy and past formulae from\n"
"MediaWiki to LaTeX documents."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122491
msgid "References with automatic theorem names"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122493
msgid ""
"The @code{theoremref} package provides variants of the @code{\\label} and\n"
"@code{\\ref} commands for @code{theorem}-like environments, capable of\n"
"automatically typesetting references including the theorem name (apart from\n"
"the theorem number).  The scheme is particularly valuable if the author\n"
"decides to change a lemma to a proposition or a theorem (or whatever)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122517
msgid "Stretchable @code{\\thinspace} for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122519
msgid "The package redefines @code{\\thinspace} to have a stretch component."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122550
msgid "Extensions to theorem environments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122552
msgid ""
"The bundle provides several packages for commonly-needed support for\n"
"typesetting theorems.  The packages should work with kernel theorems (theorems\n"
"out of the box with LaTeX, and the @code{theorem} and @code{amsthm} packages.\n"
"The features of the bundle include: a key-value interface to\n"
"@code{\\newtheorem}; a @code{\\listoftheorems} command; @code{hyperref} and\n"
"@code{autoref} compatibility; a mechanism for restating entire theorems in\n"
"a single macro call."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122580
msgid "Organize document columns into PDF \"article thread\""
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122582
msgid ""
"The package combines a document's columns into a PDF ``article thread''.\n"
"PDF readers that support this mechanism can be instructed to scroll\n"
"automatically from column to column, which facilitates on-screen reading of\n"
"two-column documents.  Even for single-column documents, threadcol supports\n"
"the creation of multiple article threads, which help organize discontiguous\n"
"but logically related regions of text into a form that the user can scroll\n"
"through as if its contents were contiguous."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122609
msgid "Thumb marks in documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122611
msgid "This package places thumb marks in books, manuals and reference maunals."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122632
msgid "Create thumb indexes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122634
msgid ""
"The package puts running, customizable thumb marks in the outer margin,\n"
"moving downward as the chapter number (or whatever shall be marked by the\n"
"thumb marks) increases.  Additionally an overview page/table of thumb marks\n"
"can be added automatically, which gives the names of the thumbed objects, the\n"
"page where the object/thumb mark first appears, and the thumb mark itself at\n"
"its correct position.  The thumb marks are useful for large documents (such as\n"
"reference guides, anthologies, etc.), where a quick and easy way to find (for\n"
"example) a chapter is needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122661
msgid "Create thumb indexes for printed books"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122663
msgid ""
"The package can generate thumb indexes for your document.  It features\n"
"printing thumb indexes on one- or two-sided pages, along with background- and\n"
"foreground-color selection and full LaTeX styling of the chapter numbers in\n"
"the thumb indexes.  The height of each thumb index is automatically chosen\n"
"based on the number of chapters in your document, while the width is chosen by\n"
"the user.  The package is designed to work with the @code{memoir} class, and\n"
"also requires PerlTeX and TikZ."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122689
msgid "Make labels, visiting-cards, pins with LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122691
msgid ""
"This package provides an easy to handle interface to produce visiting cards,\n"
"labels for your files, stickers, pins and other stuff for your office,\n"
"conferences etc.  All you need is a definition of your ticket included in\n"
"a ticket definition file and the two commands @code{\\ticketdefault} and\n"
"@code{\\ticket}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122716
msgid "Producing Unicode characters with TIPA commands"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122718
msgid ""
"Package TIPA uses the T3 encoding for producing IPA characters.  The package\n"
"is widely used in the field of linguistics, but because of the old encoding,\n"
"the output documents are less productive than Unicode-based documents.  This\n"
"package redefines most of the TIPA-commands for outputting Unicode characters.\n"
"Users can now use their beloved TIPA shortcuts with the benefits of Unicode,\n"
"i.e., searchability, copy-pasting, changing the font and many more.\n"
"\n"
"As this package needs the @code{fontspec} package for loading an IPA font, it\n"
"needs to be compiled with XeLaTeX or LuaLaTeX.  This package can also be\n"
"viewed as an ASCII-based input method for producing IPA characters in Unicode.\n"
"It needs the New Computer Modern font for printing IPA characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122749
msgid "Setting rich-text input into titling caps"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122751
msgid ""
"The package is intended for setting rich text into titling capitals (in which\n"
"the first character of words are capitalized).  It automatically accounts for\n"
"diacritical marks (like umlauts), national symbols (like @samp{ae}),\n"
"punctuation, and font changing commands that alter the appearance or size of\n"
"the text.  It allows a list of predesignated words to be protected as\n"
"lower-cased, and also allows for titling exceptions of various sorts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122775
msgid "Add special material to footer of title page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122777
msgid ""
"This package provides the capability of adding keywords (with\n"
"a @code{\\keywords} command), a running title (@code{\\runningtitle}), AMS\n"
"subject classifications (@code{\\amssubj}), and an author's footnote as\n"
"footnotes to the title or first page of a document.  It works with any class\n"
"for which the @code{\\thanks} macro works (e.g., @code{article})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122801
msgid "Add picture to title page of a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122803
msgid ""
"The package allows you to place a picture on the title page (cover page) of\n"
"a LaTeX document.  The package currently only works with the document classes\n"
"@code{article}, @code{report} and @code{book}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122825
msgid "@code{\\titleref} command to cross-reference section titles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122827
msgid ""
"This package defines a command @code{\\titleref} that allows you to\n"
"cross-reference section (and chapter, etc) titles and captions just like\n"
"@code{\\ref} and @code{\\pageref}.  The package does not interwork with\n"
"@code{hyperref}; if you need @code{hypertext} capabilities, use @code{nameref}\n"
"instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122854
msgid "Highlight text passages that need further work"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122856
msgid ""
"This package provides a single command @code{\\tbd} which highlights the\n"
"pieces of text that need to be rewritten later.  You can hide them all with\n"
"a single package option hide, or just make them disappear entirely with the\n"
"option off."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122880
msgid "Adds names to chapters, sections, figures in the TOC and LOF"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122882
msgid ""
"The @code{tocdata} package may be used to add a small amount of data to an\n"
"entry in the table of contents or list of figures, between the section or\n"
"caption name and the page number.  The typical use would be to add the name of\n"
"an author or artist of a chapter or section, such as in an anthology or\n"
"a collection of papers.  Additionally, user-level macros are provided which\n"
"add the author's name to a chapter or section, along with an optional prefix\n"
"and/or suffix, and add to a figure the artist's name, prefix, and suffix, plus\n"
"optional additional text.  Author and artist names are also added to the\n"
"index.  Additional user-level macros control formatting.  @code{tocdata} works\n"
"with the TOC/LOF formatting of the default LaTeX classes, @code{memoir},\n"
"@code{koma-script}, and with @code{titletoc}, @code{tocloft}, @code{tocbasic},\n"
"and @code{tocstyle}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122914
msgid "Make a to-do list for a document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122916
msgid ""
"The package allows you to insert ``to do'' marks in your document, to make\n"
"lists of such items, and to cross-reference to them."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122938
msgid "Build tools to process tokens from an input stream"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122940
msgid ""
"The @code{tokcycle} package helps one to build tools to process tokens from\n"
"an input stream.  If a macro to process an arbitrary single token can be\n"
"built, then @code{tokcycle} can provide a wrapper for cycling through an input\n"
"stream (including macros, spaces, and groups) on a token-by-token basis, using\n"
"the provided macro on each successive character.  @code{tokcycle}\n"
"characterizes each successive token in the input stream as a @samp{Character},\n"
"a @samp{Group}, a @samp{Macro}, or a @samp{Space}.  Each of these token\n"
"categories are processed with a unique directive, to bring about the desired\n"
"effect of the token cycle.  If condition flags are provided to identify\n"
"active, implicit, and catcode-6 tokens as they are digested.  The package\n"
"provides a number of options for handling groups."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122971
msgid "Tokenizer for LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:122973
msgid ""
"This package provides a tokenizer for LaTeX.\n"
"@code{\\GetTokens@{Target1@}@{Target2@}@{Source@}} splits source into two\n"
"tokens at the first encounter of a comma.  The first token is saved in a newly\n"
"created command with the name passed as @samp{<Target1>} and the second token\n"
"likewise.  A package option @code{trim} causes leading and trailing space to\n"
"be removed from each token; with this option, the @code{\\TrimSpaces} command\n"
"is defined, which removes leading and trailing spaces from its argument."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123000
msgid "Tool macros"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123002
msgid ""
"This package provides some macros convenient for writing indexes,\n"
"glossaries, or other macros.  It contains macros which support: implicit\n"
"macros; fancy optional arguments; loops over tokenlists and itemlists;\n"
"searching and splitting; controlled expansion; redefinition of macros; and\n"
"concatenated macro names; macros for text replacement."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123026
msgid "Move floats to the top of the page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123027
#, fuzzy
msgid "This package moves floats to the top of the page."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:123048
msgid "Extend longtable with cells that merge hierarchically"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123050
msgid ""
"This LaTeX package extends @code{longtable} implementing cells that: merge\n"
"with the one above if it has the same content, do not merge with the one above\n"
"unless the ones on the left are merged, are well behaved with respect to\n"
"@code{longtable} chunking on page breaks, and automatically draw the correct\n"
"separation lines.  The typical use case is a table spanning multiple pages\n"
"that contains a list of hierarchically organized topics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123077
msgid "Commands for typesetting total values of counters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123079
msgid "This LaTeX package offers commands for typesetting total values of counters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123101
msgid "Creae tramlines (lines above and below a title used by lawyers in the UK)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123103
msgid ""
"This package automatically creates tramlines (lines above and below a title\n"
"used by lawyers in the UK and the Commonwealth)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123126
msgid "Typeset transform signs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123128
msgid ""
"This package provides a package for typesetting various transformation signs\n"
"for Laplace transforms, Fourier transforms and others."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123151
msgid "Quick float definitions in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123153
msgid ""
"The @code{trivfloat} package provides a quick method for defining new float\n"
"types in LaTeX.  A single command sets up a new float in the same style as the\n"
"LaTeX kernel @code{figure} and @code{table} float types.  The package works\n"
"with @code{memoir} as well as the standard classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123180
msgid "Symbols for transformations"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123182
msgid ""
"The bundle provides Metafont source for a small font used for, e.g., Laplace\n"
"transformations, together with a LaTeX @file{.fd} file and a package providing\n"
"commands for the symbols use in mathematics."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123204
msgid "Truncate text to a specified width"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123206
msgid ""
"The package will by default break at word boundaries, but package options are\n"
"offered to permit breaks within words."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123228
msgid "Support for typesetting a CV or resumee"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123230
msgid ""
"The package provides commands for typesetting a CV or resume.  It provides\n"
"commands for general-purpose headings, entries, and item/description pairs, as\n"
"well as more specific commands for formatting sections, with explicit\n"
"inclusion of school, degree, employer, job, conference, and publications\n"
"entries.  It tends to produce a somewhat long and quite detailed document but\n"
"may also be suitable to support a shorter resume."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123256
msgid "Provide ``turn page'' instructions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123258
msgid ""
"The package prints a turn instruction at the bottom of odd-numbered\n"
"pages (except the last).  This is a common convention for examination papers\n"
"and the like."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123280
msgid "Print two pages on a single page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123282
msgid ""
"The package is for printing two pages on a single (landscape) A4 page.\n"
"Page numbers appear on the included pages, and not on the landscape container\n"
"page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123305
msgid "Print two virtual pages on each physical page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123307
msgid ""
"Some tools massage PostScript into booklet and two-up printing --- that is,\n"
"printing two logical pages side by side on one side of one sheet of paper.\n"
"However, some LaTeX preliminaries are necessary to use those tools.  The\n"
"@code{twoup} package provides such preliminaries and gives advice on how to\n"
"use the PostScript tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123333
msgid "Shape selection for TX fonts Greek letters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123335
msgid ""
"The package allows LaTeX users who use the TX fonts to select the\n"
"shapes (italic or upright) for the Greek lowercase and uppercase letters.\n"
"Once the shapes for lowercase and uppercase have been selected via a package\n"
"option, the @samp{\\other} prefix (e.g., @code{\\otheralpha}) allows using the\n"
"alternate glyph (as in the @code{fourier} package).  The @code{txgreeks}\n"
"package does not constrain the text font that may be used in the document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123363
msgid "Typesetting tasks, goals, milestones, artifacts, and more in LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123365
msgid ""
"The main goal of this package is to provide means for typesetting checklists\n"
"in a way that stipulates users to explicitly distinguish checklists for goals,\n"
"for tasks, for artifacts, and for milestones --- i.e., the type of checklist\n"
"entries.  The intention behind this is that a user of the package is coerced\n"
"to think about what kind of entries he/she adds to the checklist.  This shall\n"
"yield a clearer result and, in the long run, help with training to distinguish\n"
"entries of different types."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123393
msgid "Select a balanced set of fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123395
msgid ""
"The package provides the means of establishing a consistent set of fonts for\n"
"use in a LaTeX document.  It allows mixing and matching the Type 1 font sets\n"
"available on the archive.  Font-set definition takes the form of a set of\n"
"options that are read when the package is loaded: for each typographic\n"
"category (main body font, sans-serif font, monospace font, mathematics fonts,\n"
"text figures, and so on), a font or a transformation is given in those\n"
"options.  The approach enables the user to remember their own\n"
"configurations (as a single command) and to borrow configurations that other\n"
"users have developed."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123423
msgid "Macros for font diagnostics"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123425
msgid ""
"This package provides macros for measuring alphabet lengths (i.e., the length\n"
"occupied by the characters @samp{abcd...xyz}), em-widths and ex-heights, which\n"
"may help in making typesetting decisions."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123449
msgid "Print a typographic grid"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123451
msgid ""
"This package draws a grid on every page of the document; the grid divides the\n"
"page into columns, and may be used for fixing measurements of layout."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123473
msgid "Environments and options for typesetting university assignments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123475
msgid ""
"The purpose of this package is to provide simple question and solution style\n"
"environments for typesetting university assignments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123497
msgid "LaTeX class for writing exercise sheets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123499
msgid ""
"This package implements a LaTeX class for writing exercise sheets for\n"
"a lecture.  Its features are:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item quick typesetting of exercise sheets or their revisions,\n"
"\n"
"@item simple user friendly commands,\n"
"\n"
"@item elegant page formatting,\n"
"\n"
"@item automatic numbering of exercises and sub-exercises,\n"
"\n"
"@item the number of the exercise sheet is extracted automatically from the\n"
"file name,\n"
"\n"
"@item static information about the lectures and the authors needs to provided\n"
"at one point only.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123539
msgid "Underline text allowing line breaking"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123541
msgid ""
"This package provides commands @code{\\Underline}, @code{\\Midline} and\n"
"@code{\\Overline} for underlining, striking out, and overlining their text\n"
"arguments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123565
msgid "Underlined running heads"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123567
msgid ""
"This package defines two pagestyles that provide underlined page heads in\n"
"LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123589
msgid "Position decorations over and under expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123591
msgid ""
"The package overcomes TeX's inherent limitations in commands that place\n"
"decorations (such as braces) at arbirary positions over and under expressions,\n"
"overlapping as necessary."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123616
msgid "Universal titlepages with configuration options and predefined styles"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123618
msgid ""
"Creation of title pages is something most authors should not have to do.  But\n"
"reality is not perfect, so a lot of authors have to do it.  This package not\n"
"only provides several pages for the title instead of only one --- at least\n"
"five are typical for a thesis! ---, it also provides a bunch of predefined\n"
"titlepage styles with several standard elements, and optionally additional\n"
"elements."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123645
msgid "Unicode font table generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123647
msgid ""
"This package produces font tables for Unicode fonts as well as for 8-bit fonts.\n"
"The table layout can be adjusted in various ways including restricting the\n"
"range of output to show only a portion of a specific font.  To quickly produce\n"
"a one-off table there is a stand-alone version @file{unicodefont.tex} that\n"
"asks you a few questions and then generates the table --- somewhat similar to\n"
"@file{nfssfont.tex} for 8-bit fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123673
msgid "Unicode small caps with Lua/XeLaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123675
msgid ""
"LaTeX produces small caps with @code{\\textsc@{text@}} or @code{@{\\scshape\n"
"text@}}.  Neither of these commands produce small caps in Unicode.  If the\n"
"output text is copied and pasted somewhere it shows the same characters as\n"
"used in the input.  This package aims to internally convert all the characters\n"
"provided to the commands mentioned above.  It assumes that the file using this\n"
"package is compiled with Lua/XeLaTeX and a good Unicode font which has the\n"
"small caps characters, e.g., Charis SIL."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123702
msgid "Convert a length into one with another unit"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123704
msgid ""
"This package defines two macros to convert a value with unit into one with\n"
"another unit.  Supported are all TeX related units, and also @samp{km} and\n"
"@samp{m}.  The output can be in scientific notation for large values.  The\n"
"package only works with LuaLaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123728
msgid "Watching TeX digest tokens"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123730
msgid ""
"The aim of this LaTeX package is to help debug complicated macros.  This is\n"
"done by letting the user step through the execution of some TeX code, going\n"
"through the details of nested expansions, performing assignments, as well as\n"
"some simple typesetting commands.  To use this package, one should normally\n"
"run TeX in a terminal."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123756
msgid "Writing specifications such as for UP-based methodologies"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123758
msgid ""
"The bundle allows the user to create Unified Process methodology (UP or RUP)\n"
"based documents.  The style provides document versioning, document history,\n"
"document authors, document validators, specification description, task\n"
"management, and several helping macros."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123782
msgid "Hyperlinks for a wide range of URIs"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123784
msgid ""
"The package provides automatic hyperlinks for URIs of type arXiv, ASIN,\n"
"DOI, HDL, NBN, OCLC, OID, PubMed, TINY, TINY with preview, and WebCite.  It\n"
"provides commands @code{\\citeurl}, @code{\\mailto}, @code{\\ukoeln}, and\n"
"@code{\\uref}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123808
msgid "Shorter (and longer) underlines and underbars"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123810
msgid ""
"Some engineers need underlined or twice underlined variables for which the\n"
"usual @code{\\underline} is too long.  This package provides a generic command\n"
"for creating underlines of various sizes and types."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123832
msgid "Giving meaning to various Unicode space characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123834
msgid "This LaTeX package gives meaning to various Unicode space characters."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123854
msgid "Additional support for UTF-8 encoded LaTeX input"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123856
msgid ""
"This bundle contains the LaTeX packages @file{utf8add.sty} and\n"
"@file{utf8hax.sty}.  The @code{utf8add} package provides additional support\n"
"for the use of UTF-8 encoded input.  This is intended for making LaTeX input\n"
"more readable.  The @code{utf8hax} package is using UTF-8 characters for\n"
"easier access to math in LaTeX, however making the LaTeX input less readable."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123880
msgid "Slides with a simple PowerPoint-like appearance"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123882
msgid ""
"This package provides a slide format which produces slides with a simple\n"
"PowerPoint-like appearance.  Several useful features include:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item use of standard titlepage to produce title slide;\n"
"\n"
"@item several slide environments including plain (page with a title), double\n"
"slide (two column page with slide title), item slide (item list with title),\n"
"left item slide, and right item slide;\n"
"\n"
"@item Logos are placed in the upper left corner of each slide if the logo file\n"
"@file{logo.eps} is present.\n"
"\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"The output is pre-configured in landscape mode and uses Times Roman by\n"
"default."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123920
msgid "Font definitions for the variable Latin Modern fonts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123922
msgid ""
"This package provides a mechanism for scaling a typeface.  It is directed at\n"
"the Latin Modern fonts and provides the font definitions and the corresponding\n"
"style file.  This mechanism is useful in mixed text compositions, for example\n"
"Japanese-Latin."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123947
msgid "Luxury frontend to the @code{\\index} command"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123949
msgid ""
"This package provides a convenient front-end for the @code{\\index} command.\n"
"For example, with it you can generate multiple index entries in almost any\n"
"form by a single command."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123972
msgid "Extract variables from the name of the LaTeX file"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123974
msgid ""
"The package allows the user to extract information from the job name,\n"
"provided that the name has been structured appropriately: the package expects\n"
"the file name to consist of a set of words separated by hyphens."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123996
msgid "Vertical alignment of content inside table cells"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:123998
msgid ""
"This package offers low-level macros to build rows with vertically-aligned\n"
"cells (top, middle or bottom) and calculate the height of a row.  These cells\n"
"can have variable or fixed height and can be paragraph-cells or inline-cells.\n"
"Different vertical alignments can be used in the same row."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124022
msgid "Typesetting VDM in ASCII syntax"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124024
msgid ""
"The package is an extension for the @code{listings} package that provides\n"
"a source code printer for LaTeX.  This package defines new language\n"
"definitions and listing environments for the three language dialects of the\n"
"Vienna Development Method: VDM-SL, VDM-PP and VDM-RT.  If one wants to typeset\n"
"VDM with a mathematical syntax instead of the ASCII syntax used here, one\n"
"should use the @code{vdm} pacakge instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124049
msgid "VERBatim Automatic Splitting of External Files"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124051
msgid ""
"The package allows you to input (subsections of a) file, print them in\n"
"verbatim mode, while automatically breaking up the input lines into pieces of\n"
"a given length, which are output as figures.  These figures are posted using\n"
"the @samp{[H]} specification, which forces LaTeX to place the figure at the\n"
"spot of invocation, rather than floating the figures to the top of the next\n"
"page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124077
msgid "Make copies of text documents from within LaTeX"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124079
msgid ""
"This package provides @code{\\VerbatimCopy@{in@}@{out@}} that will enable\n"
"LaTeX to take a verbatim copy of one text file, and save it under another\n"
"name.  The package provides a means to specify the output directory to be\n"
"used, but does no checking and may therefore overwrite an important file if\n"
"used injudiciously."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124103
msgid "Define commands which expand to verbatim text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124105
msgid ""
"The package defines a single command @code{\\verbdef} (which has a starred\n"
"form, like @code{\\verb}).  @code{\\verbdef} will define a robust command\n"
"whose body expands to verbatim text.  By using commands defined by\n"
"@code{\\verbdef}, one can put verbatim text into the arguments of commands;\n"
"since the defined command is robust, it doesn't matter if the argument is\n"
"moving."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124131
msgid "Syntax highlighting of source code in LaTeX documents"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124133
msgid ""
"The package provides an environment for syntax highlighting source code in\n"
"LaTeX documents.  The highlighted source code output is formatted via Pygments\n"
"library of the Python language."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124157
msgid "Typeset (Italian) high school tests"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124159
msgid ""
"The purpose of this package is to manage the exercises for a test, their\n"
"points, levels of difficulty, and solutions.  Some typical formats of\n"
"exercises are already implemented: plain exercise, ``complete the text'',\n"
"``true or false'', closed questions, open questions, and ``find the error''."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124182
msgid "Conditionally include text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124184
msgid ""
"This package defines macros @code{\\includeversion@{@var{NAME}@}} and\n"
"@code{\\excludeversion@{@var{NAME}@}}, each of which defines an environment\n"
"@var{NAME} whose text is to be included or excluded from compilation.\n"
"\n"
"Although the command syntax is very similar to that of @code{comment},\n"
"@file{comment.sty} is to be preferred to @file{version.sty} for documents\n"
"where significant chunks of text may be excluded."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124212
msgid "Optionally omit pieces of text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124214
msgid ""
"Stephan Bellantoni's @code{version} has provided preamble commands for\n"
"selecting environments to be included/excluded.  This package does the same,\n"
"but corrects, improves, and extends it in both implementation and function."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124238
msgid "Display brief notes on verso pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124240
msgid ""
"This package allows you to place notes on the verso pages of an otherwise\n"
"single-sided document."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124261
msgid "Mark vertical rules in margin of text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124263
msgid ""
"This package is an extension to @code{lineno}, replacing that package's line\n"
"numbers with bars to the left or right of the text."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124285
msgid "Overlay a grid on the printed page"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124287
msgid ""
"The package overlays a grid (whose spacing is @code{\\baselineskip}, which\n"
"offers guidelines for considering the ``rhythm'' of the document on the page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124308
#, fuzzy
msgid "Support for creating a change log"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/tex.scm:124310
msgid ""
"Vhistory simplifies the creation of a history of versions of a document.\n"
"You can easily extract information like the current version of a list of\n"
"authors from that history.  It helps you to get consistent documents.  The\n"
"package @code{sets}, which is used by @code{vhistory}, allows you to use sets\n"
"containing text.  You can use the usual operations to create the union of sets\n"
"or the intersection of sets etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124336
msgid "Set various page dimensions"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124338
msgid ""
"This package provides a macro to set various margins as well as dimensions\n"
"for header/footer and page dimensions.  Most common paper sizes, paper\n"
"orientation, disabling of headers and footers, and two sided printing are\n"
"supported.\n"
"\n"
"The user interface might not be very fancy, but it's fast, small, and gets the\n"
"job done.  If you are looking for something more elaborate try the\n"
"@code{geometry} package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124366
msgid "Typeset only parts of a document, with complete indexes etc"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124368
msgid ""
"This package helps you if you want to produce separate printed volumes from\n"
"one LaTeX document, as well as one comprehensive, all-inclusive version.  It\n"
"suppresses the part of the table of contents that are not typeset, while\n"
"counters, definitions, index entries etc., are kept consistent throughout the\n"
"input file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124396
msgid "Source specials for PDF output"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124398
msgid ""
"VPE is a system to make the equivalent of source special marks in a PDF\n"
"file.  Clicking on a mark will activate an editor, pointing at the source line\n"
"that produced the text that was marked.  The system comprises a Perl\n"
"file (@file{vpe.pl}) and a LaTeX package (@file{vpe.sty})."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124421
msgid "Numbering text"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124423
msgid ""
"The package offers facilities for adding a columns of numbering to the\n"
"general text so that the text can be properly referenced.  The vertical ruler\n"
"can be scaled and moved freely."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124445
msgid "Vertical alignement of table cells"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124447
msgid ""
"The package allows vertical alignement of table cell by providing: @samp{Z},\n"
"@samp{L}, @samp{C}, @samp{R}, samp{J} and @samp{I} column types,\n"
"@code{\\nextRow} and @code{\\lb} commands, @code{\\setMultiColRow},\n"
"@code{\\setMultiColumn}, @code{\\setMultiRow} and @code{\\tableFormatedCell}\n"
"commands for @code{tabular} and similar environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124472
msgid "Variable-width multiple text columns"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124474
msgid ""
"The package provides a crude environment (@code{vwcol}) for typesetting\n"
"multicolumn paragraph text of various column widths on a single page."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124496
msgid "Wall calendar class with custom layouts"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124498
msgid ""
"This package provides a wall calendar class with custom layouts and support\n"
"for internationalization.  There is also support for loading event marks from\n"
"a CSV file."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124520
msgid "Global warnings at the end of the logfile"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124522
msgid ""
"This package provides a command that generates a list of warnings that are\n"
"printed out at the very end of the logfile.  This is useful for warnings such\n"
"as ``Rerun for this or that reason'' or ``This is a draft''."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124545
msgid "Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124547
msgid ""
"This package defines a tabular column type for formatting numerical columns\n"
"in LaTeX.  The column type enables numerical items to be right justified\n"
"relative to each other, while centred beneath the column label.  In addition,\n"
"macros are provided to enable variations on this column type to be defined."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124575
msgid "Write interactive web based quizzes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124577
msgid ""
"WebQuiz makes it possible to use LaTeX to write interactive web based\n"
"quizzes.  The quizzes are first written in LaTeX and then converted into HTML\n"
"files using @command{webquiz}, which is written in Python.  The conversion\n"
"from LaTeX to HTML is done behind the scenes using TeX4ht."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124602
msgid "Environment for typesetting tables of specified width"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124604
msgid ""
"The package defines a new environment that, unlike tabularX, typesets a table\n"
"of specified width by working on the inter-column glue; the tabular cells will\n"
"all be stretched (or shrunk) according to need."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124628
msgid "Identify (typographic) widows and orphans"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124630
msgid ""
"This package identifies all widows and orphans in a document to help a user\n"
"to get rid of them.  The act of resolving still needs to be done manually: by\n"
"rewriting text, running some paragraph long or short or or explicitly breaking\n"
"in some strategic place.  It will also identify and warn about words broken\n"
"across columns or pages and display formulas separated from their introductory\n"
"paragraph."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124655
msgid "Miscellaneous macros by Peter Williams"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124657
msgid ""
"The bundle provides two packages: @code{antree}, which provides macros for\n"
"annotated node trees, and @code{toklist}, which is an implementation of\n"
"Knuth's token list macros, to be found on pp.378--379 of the @emph{TeXbook}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124679
msgid "In-place argument substitution"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124681
msgid ""
"The @code{\\withargs} command provides a clean way to populate\n"
"a template (containing @samp{#1}, @samp{#2}, etc.) using LaTeX argument\n"
"substitution.  It also allows you to carefully control argument expansion\n"
"using a LaTeX3-style argument specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124706
msgid "Estimate the number of words in a LaTeX document"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124708
msgid ""
"The package provides a relatively easy way of estimating the number of words\n"
"in a LaTeX document.  It requires something like Unix @samp{grep -c} that can\n"
"search a file for a particular string and report the number of matching lines.\n"
"An accompanying shell script @file{wordcount.sh} contains more information in\n"
"its comments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124734
msgid "Simulating word processor layout"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124736
msgid ""
"The package simulates typical word processor layout: narrow page margins,\n"
"Times, Helvetica and Courier fonts, @code{\\LARGE} or @code{\\Large} headings,\n"
"and @code{\\sloppy} typesetting.\n"
"\n"
"The package aims at making life easier for users who are discontent with\n"
"LaTeX's standard layout settings because they need a layout that resembles the\n"
"usual ``wordlike'' output."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124763
msgid "Easy creation of worksheets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124765
msgid ""
"This package provides macros and an environment for easy worksheet creation:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item use the @code{exercise} environment for formating exercises in a simple,\n"
"efficient design;\n"
"\n"
"@item typeset customized and automatically numbered worksheet titles in the\n"
"same way as standard LaTeX titles (using @code{\\maketitle});\n"
"\n"
"@item provide course and author information with\n"
"a @code{scrlayer}-@code{scrpage} based automated header; @end itemize\n"
"\n"
"This package conforms to different Babel languages. (Currently English,\n"
"French, and German are supported.)"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124801
msgid "Wrap text around figures"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124803
msgid ""
"This package wrap text around figures.  It is a fork of @code{wrapfig}\n"
"package.  It is backwards compatible with the original environments."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124828
msgid "Wrapping text around stuff"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124830
#, fuzzy
msgid "This package provides another implementation of text wrapping."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/tex.scm:124851
msgid "Write on grid lines"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124853
msgid ""
"This package provides an environment to create grids (type 5x5 or Seyes or\n"
"Ruled) and commands to write texts right on the lines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124874
msgid "Extend LaTeX's cross-reference system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124876
msgid ""
"This package extends the cross-reference system of LaTeX2e and introduces\n"
"concepts of namespace and scope.  It also allows users to customize reference\n"
"formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124910
msgid "Define commands with many optional arguments"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124912
msgid ""
"The package provides extended versions of @code{\\newcommand} and related\n"
"LaTeX commands, which allow easy and robust definition of macros with many\n"
"optional arguments, using a clear and simple @code{xkeyval}-style syntax."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124935
msgid "Associated counters stepping simultaneously"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124937
msgid ""
"This package provides a way of associating counters to an existing driver\n"
"counter so that incrementing the driver counter will increase its associated\n"
"counters as well.  This package can be regarded as a supplement to the\n"
"@code{totcount} package, but it can be used without it, too.\n"
"\n"
"@code{xassoccnt} is a successor and a complete rewrite of the @code{assoccnt}\n"
"package.  However, some features of @code{assoccnt} are not (yet) contained in\n"
"@code{xassoccnt} so that the older package cannot yet be regarded as\n"
"obsolete."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124966
msgid "Create a cross-document bookmark tree"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124968
msgid ""
"The package defines the concept of a document bundle, which is a collection\n"
"of documents that are to be built separately, but have a common bookmark\n"
"tree."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124992
msgid "Track the number of subsections etc., that occur in a specified tracklevel"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:124994
msgid ""
"This package is the successor of @code{cntperchap} and allows providing more\n"
"tracklevels than just only one."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125017
msgid "Defines the 256 colors from Google Material Color Palette"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125019
msgid ""
"The package is built on top of the great @code{xcolor} package.  It provides\n"
"a definition of the Google Material Color Palette for its use in document\n"
"writing with LaTeX and friends."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125044
msgid "Defines the 16 colors from Ethan Schoonover's Solarized palette"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125046
msgid ""
"Built on top of the @code{xcolor} package, this package defines the sixteen\n"
"colors of Ethan Schoonover's popular color palette, Solarized, for use in\n"
"documents typeset with LaTeX and friends."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125070
msgid "Typeset (potentially long) recipes"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125072
msgid ""
"The package enables the user to typeset recipes, which could be greater than\n"
"one page.  Above the recipe text two (optional) pictures can be displayed.\n"
"Other features are recipe name, energy content, portions, preparation and\n"
"baking time, baking temperatures, recipe source and of course preparation\n"
"steps and required ingredients.  At the bottom you may insert an optional\n"
"hint.  The package depends on the Emerald fonts."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125099
msgid "@code{natbib} citations with PDF tooltips"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125101
msgid ""
"This LaTeX package uses @code{pdfcomment} and @code{bibentry} to surround\n"
"@code{natbib} citations with PDF tooltips."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125123
msgid "Extending the LaTeX doc system"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125125
msgid ""
"Xdoc is a project to rewrite the implementation of the LaTeX @code{doc}\n"
"package (in a broader sense) to make its features more general and flexible.\n"
"For example, where @code{doc} only provides commands for documenting macros\n"
"and environments, @code{xdoc} also provides commands for similarly documenting\n"
"package options and switches.  This is furthermore done in such a way that it\n"
"is very easy to add more such commands for documenting things, such as e.g.,\n"
"templates, and program components for other languages (functions, classes,\n"
"procedures, etc.)."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125155
msgid "Extremely configurable ellipses with formats for various style manuals"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125157
msgid ""
"The @code{xellipsis} package provides a system for configuring (almomst)\n"
"every possible aspect of ellipses, including preceding and proceeding\n"
"characters; the character itself; distances before and after each of these;\n"
"and number of characters.  It comes with both a compatibility option for\n"
"standard LaTeX @code{\\ldots} as well as preset package options for the\n"
"@emph{Chicago Manual of Style} (Turabian); the Bluebook; and MLA guidelines."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125184
msgid "Fake a regular font for bold characters"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125186
msgid ""
"This package uses PDF's text rendering to modify the linewidth of an outline\n"
"font to get bold characters.  It works only for vectorfonts where the glyphs\n"
"are defined by their outline."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125208
msgid "Extending @code{\\hrulefill}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125210
msgid ""
"The package provides extended macros for the default @code{\\hrulefill} command.  It\n"
"allows modification of the width and the colour of the line."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125232
msgid "Expandable operations on long numbers"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125234
msgid ""
"The @code{xint} bundle modules are:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @code{xinttools} utilities of independent interest such as expandable\n"
"and non-expandable loops,\n"
"\n"
"@item @code{xintcore} expandable macros implementing addition, subtraction,\n"
"multiplication, division, and powers for arbitrarily long integers,\n"
"\n"
"@item @code{xint} extension of @code{xintcore}, @code{xintfrac} extends the\n"
"scope of @code{xint} to decimal numbers, to numbers using scientific notation\n"
"and also to (exact) fractions,\n"
"\n"
"@item @code{xintexpr} expandable parsers of numeric expressions using the\n"
"standard infix notations, parentheses, built-in functions, user definable\n"
"functions and variables (and more ...), which do either exact\n"
"evaluations (also with fractions) or floating point evaluations under a user\n"
"chosen precision.\n"
"\n"
"@item @code{xintkernel} supports macros for all the bundle constituents,\n"
"\n"
"@code{xintbinhex} converts to and from hexadecimal and binary bases,\n"
"\n"
"@code{xintgcd} provides @code{gcd()} and @code{lcm()} functions to\n"
"@code{xintexpr},\n"
"\n"
"@code{xintseries}, which evaluates numerically partial sums of series and\n"
"power series with fractional coefficients,\n"
"\n"
"@item and @code{xintcfrac}, dedicated to the computation and display of\n"
"continued fractions).\n"
"\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"All computations are compatible with expansion-only context."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125290
msgid "XKCD names of colors"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125292
msgid ""
"In the year 2010, Randall Munroe on posted a really funny and nice article on\n"
"XKCD.  He made a very curious experiment: showing colors to a lot of people\n"
"and asking to name each one.  Afterward, he processed the data and sorted the\n"
"names for each color by popularity --- that means, how many people gave the\n"
"same name to the same color.  This package makes the collected color names\n"
"usable with LaTeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125318
msgid "@code{longtable} support with possible X-column specifier"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125320
msgid ""
"This package loads package @code{ltablex}, but keeps the current\n"
"@code{tabularx} environment as is.  The new environment @code{xltabular} is\n"
"a combination of @code{longtable} and @code{tabularx}: Header/footer\n"
"definitions, X-column specifier, and with possible pagebreaks."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125345
msgid "Define @code{\\global} and @code{\\protected} commands with @code{\\newcommand}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125347
msgid ""
"The package provides the means of defining @code{\\global} and (e-TeX)\n"
"@code{\\protected} commands, within the framework of LaTeX's standard\n"
"@code{\\newcommand}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125369
msgid "Expandable macros that take an optional argument"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125371
msgid ""
"Commands that take an optional argument are not ordinarily expandable; this\n"
"package allows such commands to be expandable provided that they have at least\n"
"one mandatory argument."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125395
msgid "Process trailing punctuation which may be redundant"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125397
msgid ""
"The package provides commands that enable the user (or package writer) to\n"
"insert punctuation after the macro.  The package provides the commands\n"
"@code{\\xperiod}, @code{\\xcomma} and @code{\\xperiodcomma}, which follow\n"
"a similar procedure to that of @code{\\xspace}, and insert punctuation if and\n"
"only if it is necessary."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125446
msgid "Define commands that peek ahead in the input stream"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125448
msgid ""
"The package provides tools to help define commands that, like\n"
"@code{\\xspace} and the LaTeX command @code{\\textit}, peek at what\n"
"follows them in the command stream and choose appropriate behaviour."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125471
msgid "Print TeX lengths in a variety of units"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125473
msgid ""
"The package defines a command, @code{\\printlen}, to print TeX lengths in\n"
"a variety of units.  It can handle all units supported by TeX."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125496
msgid "Saveboxes for repeating content without code replication"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125498
msgid ""
"The package defines commands for saving content that can be repeatedly placed\n"
"into the document without replicating DVI/PDF code in the output file,\n"
"allowing for smaller file size of the final PDF and improved content caching\n"
"for faster display in certain PDF viewers.  The method makes use of Form\n"
"XObjects defined in the PDF specification.  The user commands are modelled\n"
"after the standard LaTeX commands @code{\\savebox}, @code{\\sbox},\n"
"@code{\\usebox} and the @code{lrbox} environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125524
msgid "@acronym{XSIM, eXercise Sheets IMproved}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125526
msgid ""
"This package helps in creating exercises and the corresponding solutions.  It\n"
"is the official successor of the @code{exsheets} package and fixes/improves\n"
"various long-standing issues."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125549
msgid "Break tables across pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125551
msgid ""
"Xtab is an extended and somewhat improved version of @code{supertabular}; its\n"
"@code{xtabular} environment provides tables that break across pages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125572
msgid "Allow URL breaks at any alphanumerical character"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125574
msgid ""
"This package loads @code{url} by default and defines possible URL breaks for\n"
"all alphanumerical characters, as well as @samp{=}, @samp{/}, @samp{.},\n"
"@samp{:}, @samp{*}, @samp{-}, @samp{~}, and @samp{\"}.  All arguments which\n"
"are valid for @code{url} can be used and will be passed on to this package."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125598
msgid "Graphics and text watermarks on selected pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125600
msgid ""
"The package extends @code{draftmark} and the @code{watermark} packages.  It\n"
"is currently unmaintained and does not work with modern LaTeX releases."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125621
msgid "Tree macros using XY-Pic"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125623
msgid ""
"The package provides means to draw linguistic syntactic trees with ease and\n"
"to support hopefully sufficient functionalities, that the linguist may need."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125645
msgid "Bundle of miscellaneous footnote packages"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125647
msgid ""
"This package contains three packages: @code{pfnote} to number footnotes per page,\n"
"@code{fnpos} to control the position of footnotes, and @code{dblfnote} to make\n"
"footnotes double-columned."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125671
msgid "Symbol loader"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125673
msgid ""
"The package allows the user to access a symbol without loading the package\n"
"that usually provides it; this has the advantage of avoiding the name clashes\n"
"that so commonly trouble those who load symbol-packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125698
msgid "Extremely flexible macros for letters, envelopes, and label sheets"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125700
msgid ""
"The @code{yaletter} class provides extremely configurable macros for\n"
"typesetting letters in any conceivable style.  It provides facilities for\n"
"maintaining easily-accessible databases of letterheads and addresses for\n"
"repeat use.  It further provides easy macros for envelopes and for label\n"
"sheets.  Finally, it provides some nice defaults for a few of the more common\n"
"styles and sizes."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125725
#, fuzzy
#| msgid "Versatile audio codec"
msgid "Versatile book class"
msgstr "Diversutila son-kodeko"

#: gnu/packages/tex.scm:125727
msgid ""
"This class is intended to be an interpretation of the @code{mwbk} class which\n"
"is a part of the @code{mwcls} package.  The @code{mwcls} classes are simple,\n"
"yet powerful and customizable classes that allow the end-user to customize the\n"
"layout of headers, headings etc.  They also have the benefit of being more\n"
"economic in space than the most common LaTeX classes, while keeping a clear\n"
"appearance and a smooth flow."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125756
msgid "Daily planner type calendar"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125758
msgid ""
"This package prints two six-monthly vertical-type daily planner (i.e.,\n"
"months along the top, days downwards), with each 6-month period fitting onto\n"
"a single A4 (or US letter) sheet.  The package offers support for English,\n"
"French, German, Spanish and Portuguese.  The previous scheme of annual updates\n"
"has now been abandoned, in favour of a Perl script @command{yplan} that\n"
"generates a year's planner automatically."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125785
msgid "Collection of handy macros for paper writing"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125787
msgid ""
"This package offers a collection of macros to help in the process of writing\n"
"a paper.  You may add comments, todo notes, etc.,during revision, in\n"
"a colourful way.  The package also summarizes the inserted notes at the end of\n"
"the document.  There are some predefined note commands as well as a way of\n"
"defining new ones to suit the user's needs.  You may safely remove this\n"
"package once the paper is finished."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125812
msgid "Typesetting Z and CSP format specifications"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125814
msgid ""
"The package supports real-time CSP and incorporates the functionality of\n"
"Spivey's original Z package, written for LaTeX 2.09."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125836
msgid "Streamline your note-taking process"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125838
msgid ""
"This package aims to provide you with an easy interface to speed up the\n"
"process when organizing and producing elegant notes.  All the tables, figures,\n"
"equations, and listings are labelled according to the notenumber with the\n"
"@code{\\titlebox} command.  The @code{noteframe} environment helps you\n"
"generate fancy colored boxes to emphasize the important\n"
"information (e.g. theorems, equations, proofs, etc.) in your document.  You\n"
"can customize the style and color to denote different categories, too."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125864
msgid "Conversion of punctuation in maths mode"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125866
msgid ""
"The package modifies the behaviour of characters in maths mode so that:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @samp{.} is used as a one-thousand separator (as is common in Germany);\n"
"\n"
"@item @samp{,} is used as a decimal separator (as is common in Germany);\n"
"\n"
"@item @samp{--} is represented with spacing as appropriate to such constructs\n"
"as @samp{1.000,--}.\n"
"\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"These conversions may be switched on and off."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125901
msgid "Flexible cross-references with contextual checks based on @code{zref}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125903
msgid ""
"This package provides an user interface for making LaTeX cross-references\n"
"flexibly, while allowing to have them checked for consistency with the\n"
"document structure as typeset.  Statements such as @samp{above}, @samp{on the\n"
"next page}, @samp{previously}, can be given to @code{\\zcheck} in free-form,\n"
"and a set of checks can be specified to be run against a given label, which\n"
"will result in a warning at compilation time if any of these checks fail.\n"
"@code{\\zctarget} and the @code{zcregion} environment are also defined as\n"
"a means to easily set label targets to arbitrary places in the text which can\n"
"be referred to by @code{\\zcheck}."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125933
msgid "Clever LaTeX cross-references based on @code{zref}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125935
msgid ""
"This package provides a user interface for making LaTeX cross-references\n"
"which automates some of their typical features, thus easing their input in the\n"
"document and improving the consistency of typeset results.  A reference made\n"
"with @code{\\zcref} includes a name according to its type, and lists of\n"
"multiple labels can be automatically sorted and compressed into ranges when\n"
"due.  The reference format is highly and easily customizable, both globally\n"
"and locally."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125965
msgid "Extended cross-references with @code{varioref} and @code{zref-clever}"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125967
msgid ""
"This package offers a compatibility layer for @code{varioref} to be used\n"
"alongside @code{zref-clever}.  It provides @samp{\\z...}  counterparts to\n"
"@code{varioref}'s main reference commands, each of which essentially does\n"
"some (scoped) setup for @code{varioref}, then calls the original one."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125991
msgid "Get package or file date"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:125993
msgid ""
"The package can fetch the date declaration of packages and files used by\n"
"a document, and then provide the information in macros.  The facilities\n"
"provide a means of obtaining the date of a package being documented."
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:126016
msgid "Page layout and crop-marks"
msgstr ""

#: gnu/packages/tex.scm:126018
msgid ""
"This package was developed as a typographers toolbox offering important\n"
"basic features for everyday work.  It allows setting the paper size and the\n"
"page layout; it can print crop marks; and it can reflect pages both\n"
"horizontally and vertically."
msgstr ""

#: gnu/packages/texinfo.scm:101
#, fuzzy
#| msgid "Tools and documentation for translation"
msgid "The GNU documentation format"
msgstr "Iloj kaj dokumentado por tradukado"

#: gnu/packages/texinfo.scm:103
msgid ""
"Texinfo is the official documentation format of the GNU project.  It\n"
"uses a single source file using explicit commands to produce a final document\n"
"in any of several supported output formats, such as HTML or PDF.  This\n"
"package includes both the tools necessary to produce Info documents from\n"
"their source and the command-line Info reader.  The emphasis of the language\n"
"is on expressing the content semantically, avoiding physical markup commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/texinfo.scm:261
msgid "Standalone Info documentation reader"
msgstr ""

#: gnu/packages/texinfo.scm:295
msgid "Convert Texinfo to HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/texinfo.scm:297
msgid ""
"Texi2HTML is a Perl script which converts Texinfo source files to HTML\n"
"output.  It now supports many advanced features, such as internationalization\n"
"and extremely configurable output formats.\n"
"\n"
"Development of Texi2HTML moved to the GNU Texinfo repository in 2010, since it\n"
"was meant to replace the makeinfo implementation in GNU Texinfo.  The route\n"
"forward for authors is, in most cases, to alter manuals and build processes as\n"
"necessary to use the new features of the makeinfo/texi2any implementation of\n"
"GNU Texinfo.  The Texi2HTML maintainers (one of whom is the principal author\n"
"of the GNU Texinfo implementation) do not intend to make further releases of\n"
"Texi2HTML."
msgstr ""

#: gnu/packages/texinfo.scm:355
msgid "Lynx-style Info file and man page reader"
msgstr ""

#: gnu/packages/texinfo.scm:357
msgid ""
"Pinfo is an Info file viewer.  Pinfo is similar in use to the Lynx web\n"
"browser.  You just move across info nodes, and select links, follow them, etc.\n"
"It supports many colors.  Pinfo also supports viewing of manual pages -- they\n"
"are colorized like in the midnight commander's viewer, and additionally they\n"
"are hypertextualized."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:116
msgid "DOS/Mac to Unix and vice versa text file format converter"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:118
msgid ""
"dos2unix is a tool to convert line breaks in a text file from Unix format\n"
"to DOS format and vice versa."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:137
msgid "Text encoding converter"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:138
msgid ""
"The Recode library converts files between character sets and\n"
"usages.  It recognises or produces over 200 different character sets (or about\n"
"300 if combined with an iconv library) and transliterates files between almost\n"
"any pair.  When exact transliteration are not possible, it gets rid of\n"
"offending characters or falls back on approximations.  The recode program is a\n"
"handy front-end to the library."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:163
msgid "Text encoding detection tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:164
msgid ""
"Enca (Extremely Naive Charset Analyser) consists of libenca,\n"
"an encoding detection library, and enca, a command line frontend, integrating\n"
"libenca and several charset conversion libraries and tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:226
#, fuzzy
#| msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgid "C library for processing UTF-8 Unicode data"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/textutils.scm:227
msgid ""
"utf8proc is a small C library that provides Unicode\n"
"normalization, case-folding, and other operations for data in the UTF-8\n"
"encoding, supporting Unicode version 9.0.0."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:288 gnu/packages/textutils.scm:843
msgid "Configuration file parser library"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:289
msgid ""
"libconfuse is a configuration file parser library.  It\n"
"supports sections and (lists of) values (strings, integers, floats, booleans\n"
"or other sections), as well as some other features (such as\n"
"single/double-quoted strings, environment variable expansion, functions and\n"
"nested include statements)."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:331
#, fuzzy
#| msgid "NetLink protocol library suite"
msgid "Gordon's text utils library"
msgstr "Biblioteka programaro por la protokolo NetLink"

#: gnu/packages/textutils.scm:333
msgid ""
"libgtextutils is a text utilities library used by the fastx toolkit from\n"
"the Hannon Lab."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:365
msgid "C++ hash functions for strings"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:367
msgid ""
"CityHash provides hash functions for strings.  The functions mix the\n"
"input bits thoroughly but are not suitable for cryptography."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:422
msgid "String library with very low memory overhead"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:424
msgid "Ustr is a string library for C with very low memory overhead."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:458
msgid "Convert between ASCII, hexadecimal and binary representations"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:459
msgid ""
"The two programs are useful for generating test data, for\n"
"inspecting binary files, and for interfacing programs that generate textual\n"
"output to programs that require binary input and conversely.  They can also be\n"
"useful when it is desired to reformat numbers.\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @command{ascii2binary} reads input consisting of ascii or hexadecimal\n"
"   representation numbers separated by whitespace and produces as output\n"
"   the binary equivalents.  The type and precision of the binary output\n"
"   is selected using command line flags.\n"
"\n"
"@item @command{binary2ascii} reads input consisting of binary numbers\n"
"   and converts them to their ascii or hexadecimal representation.\n"
"   Command line flags specify the type and size of the binary numbers\n"
"   and provide control over the format of the output.\n"
"   Unsigned integers may be written out in binary, octal, decimal,\n"
"   or hexadecimal.\n"
"\n"
"   Signed integers may be written out only in binary or decimal.  Floating\n"
"   point numbers may be written out only decimal, either in standard or\n"
"   scientific notation.  (If you want to examine the binary representation\n"
"   of floating point numbers, just treat the input as a sequence of unsigned\n"
"   characters.)\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:515
msgid "Find out what is in a Unicode file"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:516
msgid ""
"Useful tools when working with Unicode files when one\n"
"doesn't know the writing system, doesn't have the necessary font, needs to\n"
"inspect invisible characters, needs to find out whether characters have been\n"
"combined or in what order they occur, or needs statistics on which characters\n"
"occur.\n"
"\n"
"@itemize\n"
"\n"
"@item @command{uniname} defaults to printing the character offset of each\n"
"character, its byte offset, its hex code value, its encoding, the glyph\n"
"itself, and its name.  It may also be used to validate UTF-8 input.\n"
"\n"
"@item @command{unidesc} reports the character ranges to which different\n"
"portions of the text belong.   It can also be used to identify Unicode encodings\n"
"(e.g. UTF-16be) flagged by magic numbers.\n"
"\n"
"@item @command{unihist} generates a histogram of the characters in its input.\n"
"\n"
"@item @command{ExplicateUTF8} is intended for debugging or for learning about\n"
"Unicode.  It determines and explains the validity of a sequence of bytes as a\n"
"UTF8 encoding.\n"
"\n"
"@item @command{utf8lookup} provides a handy way to look up Unicode characters\n"
"from the command line.\n"
"\n"
"@item @command{unireverse} reverse each line of UTF-8 input\n"
"character-by-character.\n"
"\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:574
#, fuzzy
#| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
msgid "C/C++ configuration file library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#: gnu/packages/textutils.scm:576
msgid ""
"Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration\n"
"files.  This file format is more compact and more readable than XML.  And\n"
"unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary to do string parsing in\n"
"application code."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:597
msgid "Probabilistic fast file fingerprinting tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:599
msgid ""
"pfff is a tool for calculating a compact digital fingerprint of a file\n"
"by sampling randomly from the file instead of reading it in full.\n"
"Consequently, the computation has a flat performance characteristic,\n"
"correlated with data variation rather than file size.  pfff can be as reliable\n"
"as existing hashing techniques, with provably negligible risk of collisions."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:625
#, fuzzy
#| msgid "Multi-format archive and compression library"
msgid "Regular expression library"
msgstr "Mult-forma biblioteko por arĥivi kaj densigi"

#: gnu/packages/textutils.scm:626
msgid ""
"Oniguruma is a regular expressions library.  The special\n"
"characteristic of this library is that different character encoding for every\n"
"regular expression object can be specified."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:669
msgid "Microsoft Word document reader"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:670
msgid ""
"Antiword is an application for displaying Microsoft Word\n"
"documents.  It can also convert the document to PostScript or XML.  Only\n"
"documents made by MS Word version 2 and version 6 or later are supported.  The\n"
"name comes from: \"The antidote against people who send Microsoft Word files\n"
"to everybody, because they believe that everybody runs Windows and therefore\n"
"runs Word\"."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:703
msgid "MS-Word to TeX or plain text converter"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:704
msgid ""
"@command{catdoc} extracts text from MS-Word files, trying to\n"
"preserve as many special printable characters as possible.  It supports\n"
"everything up to Word-97.  Also supported are MS Write documents and RTF\n"
"files.\n"
"\n"
"@command{catdoc} does not preserve complex word formatting, but it can\n"
"translate some non-ASCII characters into TeX escape codes.  It's goal is to\n"
"extract plain text and allow you to read it and, probably, reformat with TeX,\n"
"according to TeXnical rules.\n"
"\n"
"This package also provides @command{xls2csv}, which extracts data from Excel\n"
"spreadsheets and outputs it in comma-separated-value format, and\n"
"@command{catppt}, which extracts data from PowerPoint presentations."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:743
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling TIFF files"
msgid "Portable C++ library for handling UTF-8"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn TIFF"

#: gnu/packages/textutils.scm:744
msgid ""
"UTF8-CPP is a C++ library for handling UTF-8 encoded text\n"
"in a portable way."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:807
msgid "Bayesian text and email classifier"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:809
msgid ""
"dbacl is a fast Bayesian text and email classifier.  It builds a variety\n"
"of language models using maximum entropy (minimum divergence) principles, and\n"
"these can then be used to categorize input data automatically among multiple\n"
"categories."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:845
msgid "C library for creating and parsing configuration files."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:901
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Utilities to manipulate text and binary files"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/textutils.scm:902
msgid ""
"The drm_tools package contains the following commands:\n"
"@table @command\n"
"@item accudate\n"
"An extended version of the \"date\" program that has sub-second accuracy.\n"
"@item binformat\n"
"Format complex binary data into text.\n"
"@item binload\n"
"Load data into a binary file using simple commands from the input.\n"
"@item binorder\n"
"Sort, merge, search, retrieve or generate test data consisting of fixed size\n"
"binary records.\n"
"@item binreplace\n"
"Find or find/replace in binary files.\n"
"@item binsplit\n"
"Split test data consisting of fixed size binary records into one or more\n"
"output streams.\n"
"@item chardiff\n"
"Find changes between two files at the character level.  Unlike \"diff\", it\n"
"lists just the characters that differ, so if the 40,000th character is\n"
"different only that one character will be shown, not the entire line.\n"
"@item columnadd\n"
"Add columns of integers, decimals, and/or times.\n"
"@item datasniffer\n"
"A utility for formatting binary data dumps.\n"
"@item dmath\n"
"Double precision interactive command line math calculator.\n"
"@item extract\n"
"Extract and emit data from text files based on character or token position.\n"
"@item execinput\n"
"A utility that reads from STDIN and executes each line as a command in a\n"
"sub-process.\n"
"@item indexed_text\n"
"A utility for rapid retrieval of text by line numbers, in any order, from a\n"
"text file.\n"
"@item mdump\n"
"Format binary data.\n"
"@item msgqueue\n"
"Create message queues and send/receive messages.\n"
"@item mbin\n"
"@itemx mbout\n"
"Multiple buffer in and out.  Used for buffering a lot of data between a slow\n"
"device and a fast device.  Mostly for buffering streaming tape drives for use\n"
"with slower network connections, so that streaming is maintained as much as\n"
"possible to minimize wear on the tape device.\n"
"@item pockmark\n"
"Corrupt data streams - useful for testing error correction and data recovery.\n"
"@item tarsieve\n"
"Filter, list, or split a tar file.\n"
"@end table"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:991
msgid "Syntax highlighting text component for Java Swing"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:992
msgid ""
"RSyntaxTextArea is a syntax highlighting, code folding text\n"
"component for Java Swing.  It extends @code{JTextComponent} so it integrates\n"
"completely with the standard @code{javax.swing.text} package.  It is fast and\n"
"efficient, and can be used in any application that needs to edit or view\n"
"source code."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1029
#, fuzzy
#| msgid "GNOME text and font handling library"
msgid "Text completion library"
msgstr "Biblioteko de GNOME por traktado de teksto kaj tiparo"

#: gnu/packages/textutils.scm:1030
msgid ""
"AutoComplete is a library allowing you to add IDE-like\n"
"auto-completion (aka \"code completion\" or \"Intellisense\") to any Swing\n"
"JTextComponent.  Special integration is added for @code{RSyntaxTextArea},\n"
"since this feature is commonly needed when editing source code.  Features\n"
"include: Drop-down completion choice list. Optional companion \"description\"\n"
"window, complete with full HTML support and navigable with hyperlinks.\n"
"Optional parameter completion assistance for functions and methods, ala\n"
"Eclipse and NetBeans.  Completion information is typically specified in an XML\n"
"file, but can even be dynamic."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1072
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Fast implementation of the edit distance (Levenshtein distance)"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/textutils.scm:1074
msgid ""
"This library simply implements Levenshtein distance algorithm with C++\n"
"and Cython."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1091
msgid "Convert between markup languages"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1093
msgid ""
"txt2tags is a document generator.  It reads a text file with minimal\n"
"markup and converts it to multiple formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1142
msgid "Recover text from @file{.docx} files, with good formatting"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1144
msgid ""
"@command{docx2txt} is a Perl based command line utility to convert\n"
"Microsoft Office @file{.docx} documents to equivalent text documents.  Latest\n"
"version supports following features during text extraction.\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Character conversions; currency characters are converted to respective\n"
"names like Euro.\n"
"@item Capitalisation of text blocks.\n"
"@item Center and right justification of text fitting in a line of\n"
"(configurable) 80 columns.\n"
"@item Horizontal ruler, line breaks, paragraphs separation, tabs.\n"
"@item Indicating hyperlinked text along with the hyperlink (configurable).\n"
"@item Handling (bullet, decimal, letter, roman) lists along with (attempt at)\n"
"indentation.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1192
msgid "HTML to plain text converter"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1194
msgid ""
"@code{html2text} is a command line utility that converts HTML\n"
"documents into plain text."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1225
msgid "Converter from OpenDocument Text to plain text"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1226
msgid ""
"odt2txt is a command-line tool which extracts the text out\n"
"of OpenDocument Texts, as produced by OpenOffice.org, KOffice, StarOffice and\n"
"others.\n"
"\n"
"odt2txt can also extract text from some file formats similar to OpenDocument\n"
"Text, such as OpenOffice.org XML (*.sxw), which was used by OpenOffice.org\n"
"version 1.x and older StarOffice versions.  To a lesser extent, odt2txt may be\n"
"useful to extract content from OpenDocument spreadsheets (*.ods) and\n"
"OpenDocument presentations (*.odp)."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1266
msgid "Convert between various bibliography formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1267
msgid ""
"This package provides converters for various bibliography\n"
"formats (e.g. Bibtex, RIS, etc.) using a common XML intermediate."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1319
msgid "AWK interpreter with CSV support"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1321
msgid ""
"GoAWK is a POSIX-compatible version of AWK that also has a CSV mode for\n"
"reading and writing CSV and TSV files."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1402
msgid "Convert between Traditional Chinese and Simplified Chinese"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1403
msgid ""
"Open Chinese Convert (OpenCC) converts between Traditional\n"
"Chinese and Simplified Chinese, supporting character-level conversion,\n"
"phrase-level conversion, variant conversion, and regional idioms among\n"
"Mainland China, Taiwan, and Hong-Kong."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1438
msgid "Network Kanji Filter"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1439
msgid ""
"Nkf is yet another kanji code converter among networks,\n"
"hosts and terminals.  It converts input kanji code to designated kanji code\n"
"such as ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-JP, UTF-8, UTF-16 or UTF-32."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1456
msgid "Python module for writing Pandoc filters"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1457
msgid ""
"Pandoc is a powerful utility to transform various\n"
"input formats into a wide range of output formats.  To alter the\n"
"exported output document, Pandoc allows the usage of filters, which\n"
"are pipes that read a JSON serialization of the Pandoc AST from stdin,\n"
"transform it in some way, and write it to stdout.  It allows therefore\n"
"to alter the processing of Pandoc's supported input formats, for\n"
"instance one can add new syntax elements to markdown, etc.\n"
"\n"
"This package provides Python bindings."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1491
msgid "Converts terminal escape sequences to HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1492
msgid ""
"@command{aha} (Ansi Html Adapter) converts ANSI escape sequences\n"
"of a Unix terminal to HTML code."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1563
msgid "Fully customizable syntax-aware linter that focuses on your style"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1565
msgid ""
"Vale is a fully extensible linter that focuses on your own writing style\n"
"by making use of rules in individual YAML files.  It is syntax-aware on markup\n"
"languages such as HTML, Markdown, Asciidoc, and reStructuredText.  The\n"
"community around it also has a list of style guides implemented with Vale in\n"
"@url{https://github.com/errata-ai/styles, their styles repo}."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1599
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Line ending detection library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/textutils.scm:1601
msgid ""
"@code{utf-8-lineseparator} provides a tool to efficiently check text\n"
"files for valid UTF-8 use and to report which line endings they use."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1631
#, fuzzy
#| msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
msgid "Fast diff tool for comparing CSV files"
msgstr "Iloj por manipuli linuksan \"Wireless Extensions\""

#: gnu/packages/textutils.scm:1632
msgid ""
"@code{csvdiff} is a diff tool to compute changes between two\n"
"CSV files.  It can compare CSV files with a million records in under 2\n"
"seconds.  It is specifically suited for comparing CSV files dumped from\n"
"database tables.  GNU Diff is orders of magnitude faster for comparing line by\n"
"line.  @code{csvdiff} supports\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Selective comparison of fields in a row\n"
"@item Specifying group of columns as primary-key to uniquely identify a row\n"
"@item Ignoring columns\n"
"@item Several output formats including colored git style output or\n"
"JSON for post-processing\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1692
msgid "Text-formatted data processing tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1694
msgid ""
"Miller (@command{mlr}) is like @command{awk}, @command{sed},\n"
"@command{cut}, @command{join}, and @command{sort} for data formats such as\n"
"CSV, TSV, JSON, JSON Lines, and positionally-indexed.  It supports format\n"
"conversion and pretty-printing."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1740
msgid "Code-searching tool for programmers with large source trees"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1741
msgid ""
"ack is a tool for finding text inside files.  It is designed for\n"
"hackers and programmers by being fast, ignoring VCS directories, letting a user\n"
"easily specify file types, match highlighting, Perl-Compatible Regular\n"
"Expressions, and being faster to type than grep."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1767
msgid "Pythonic Pandoc filters"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1769
msgid ""
"Panflute is a Python package that makes Pandoc filters fun to\n"
"write.  It is a pythonic alternative to John MacFarlane's pandocfilters, from\n"
"which it is heavily inspired."
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1787
msgid "Pandoc filter to allow file and header includes"
msgstr ""

#: gnu/packages/textutils.scm:1788
msgid ""
"@code{pandoc-include} extends Pandoc to support:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item include as raw blocks\n"
"@item indent and dedent included contents\n"
"@item partial include\n"
"@item code include\n"
"@item Unix style pathname\n"
"@item recursive include\n"
"@item Yaml header merging\n"
"@item header include\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:244
msgid "Decentralized revision control system"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:246
msgid ""
"Breezy (@command{brz}) is a decentralized revision control system.  By\n"
"default, Breezy provides support for both the\n"
"@uref{https://bazaar.canonical.com/, Bazaar} and @uref{https://www.git-scm.com,\n"
"Git} file formats.  Breezy is backwabrds compatible with Bazaar's disk format\n"
"and protocols.  One of the key differences with Bazaar is that Breezy runs on\n"
"Python 3.3 and later, rather than on Python 2."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:531 gnu/packages/version-control.scm:1166
#: gnu/packages/version-control.scm:3643
msgid "Distributed version control system"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:533
msgid ""
"Git is a free distributed version control system designed to handle\n"
"everything from small to very large projects with speed and efficiency."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:833
msgid "Simple git web viewer"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:835
msgid ""
"@code{klaus} is a simple, easy-to-set-up git web viewer.  It features\n"
"@itemize\n"
"@item Super easy to set up -- no configuration required\n"
"@item Syntax highlighting\n"
"@item Markdown + RestructuredText rendering support\n"
"@item Pull + push support (Git Smart HTTP)\n"
"@item Code navigation using Exuberant ctags\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:865
msgid "Convert Git logs to GNU ChangeLog format"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:866
msgid ""
"@code{git2cl} is a command line tool for converting Git\n"
"logs to GNU ChangeLog format."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:924
msgid "Simple version control system built on top of Git"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:926
msgid ""
"Gitless is a Git-compatible version control system that aims to be easy to\n"
"learn and use.  It simplifies the common workflow by committing changes to\n"
"tracked files by default and saving any uncommitted changes as part of a branch.\n"
"\n"
"The friendly @command{gl} command-line interface gives feedback and helps you\n"
"figure out what to do next.\n"
"\n"
"Gitless is implemented on top of Git and its commits and repositories are\n"
"indistinguishable from Git's.  You (or other contributors) can always fall back\n"
"on @command{git}, and use any regular Git hosting service."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:953
msgid "GitHub like contributions calendar for terminal"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:954
msgid ""
"@code{git-cal} is a script to view commits calendar similar\n"
"to GitHub contributions calendar."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:984
msgid "Assorted git-related scripts and tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:986
msgid ""
"@code{git-tools} is a collection of bash and python scripts.\n"
"Specifically, it includes the following tools:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @code{git-branches-rename}: Batch rename branches with a matching prefix\n"
"to another prefix\n"
"@item @code{git-clone-subset}: Clone a subset of a git repository\n"
"@item @code{git-find-uncommitted-repos}: Recursively list repositories in the\n"
"given directory(ies) that have uncommitted changes\n"
"@item @code{git-rebase-theirs}: Resolve rebase conflicts and failed\n"
"cherry-picks by favoring \"theirs\" version\n"
"@item @code{git-restore-mtime}: Restore modification time of files based on\n"
"the date of the most recent commit that modified them\n"
"@item @code{git-strip-merge}: A git-merge wrapper that deletes files on a\n"
"\"foreign\" branch before merging\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1115
msgid "Manage stacks of Git branches"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1117
msgid ""
"git-spice (@code{gs}) is a command line tool for stacking Git branches,\n"
"a collection of branches expecting the trunk has a base branch.  It manages\n"
"and navigates stacks of branches, conveniently modifies and rebases them also\n"
"provides an integration with GitHub and GitLab."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1168
msgid ""
"Game of Trees (Got) is a version control system which prioritizes ease of use\n"
"and simplicity over flexibility."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1213
msgid "File differential library used by git"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1214
msgid ""
"@code{xdiff} is the file differential library used by git,\n"
"which has been extracted into a standalone library for compatibility with\n"
"other git-like projects such as @code{libgit2}."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1279
msgid "Library providing Git core methods"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1281
msgid ""
"Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n"
"provided as a re-entrant linkable library with a solid API, allowing you to\n"
"write native speed custom Git applications in any language with bindings."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1438
msgid "Transparent encryption of files in a git repository"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1439
msgid ""
"git-crypt enables transparent encryption and decryption of\n"
"files in a git repository.  Files which you choose to protect are encrypted when\n"
"committed, and decrypted when checked out.  git-crypt lets you freely share a\n"
"repository containing a mix of public and private content.  git-crypt gracefully\n"
"degrades, so developers without the secret key can still clone and commit to a\n"
"repository with encrypted files.  This lets you store your secret material (such\n"
"as keys or passwords) in the same repository as your code, without requiring you\n"
"to lock down your entire repository."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1473
msgid "Whole remote repository encryption"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1474
msgid ""
"git-remote-gcrypt is a Git remote helper to push and pull from\n"
"repositories encrypted with GnuPG.  It works with the standard Git transports,\n"
"including repository hosting services like GitLab.\n"
"\n"
"Remote helper programs are invoked by Git to handle network transport.  This\n"
"helper handles @code{gcrypt:} URLs that access a remote repository encrypted\n"
"with GPG, using our custom format.\n"
"\n"
"Supported locations are local, @code{rsync://} and @code{sftp://}, where the\n"
"repository is stored as a set of files, or instead any Git URL where gcrypt\n"
"will store the same representation in a Git repository, bridged over arbitrary\n"
"Git transport.\n"
"\n"
"The aim is to provide confidential, authenticated Git storage and\n"
"collaboration using typical untrusted file hosts or services."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1601
msgid "Web frontend for git repositories"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1603
msgid ""
"CGit is an attempt to create a fast web interface for the Git SCM, using\n"
"a built-in cache to decrease server I/O pressure."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1649
msgid ""
"cgit-pink is a fast web interface for the Git SCM, using a\n"
"built-in cache to decrease server I/O pressure.  cgit-pink is a fork of\n"
"cgit."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1684
msgid "Send notification emails for Git pushes"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1686
msgid ""
"This hook sends emails describing changes introduced by pushes to a Git\n"
"repository.  For each reference that was changed, it emits one ReferenceChange\n"
"email summarizing how the reference was changed, followed by one Revision\n"
"email for each new commit that was introduced by the reference change.\n"
"\n"
"This script is designed to be used as a post-receive hook in a Git\n"
"repository"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1720
msgid "Copy directory to the gh-pages branch"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1721
msgid ""
"Script that copies a directory to the gh-pages branch (by\n"
"default) of the repository."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1774
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Python implementation of the Git object database"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/version-control.scm:1776
msgid ""
"GitDB allows you to access @dfn{bare} Git repositories for reading and\n"
"writing.  It aims at allowing full access to loose objects as well as packs\n"
"with performance and scalability in mind.  It operates exclusively on streams,\n"
"allowing to handle large objects with a small memory footprint."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1811
#, fuzzy
#| msgid "Tools and library for working with GIF images"
msgid "Python library for interacting with Git repositories"
msgstr "Iloj kaj biblioteko por labori kun bildoj GIF"

#: gnu/packages/version-control.scm:1813
msgid ""
"GitPython is a python library used to interact with Git repositories,\n"
"high-level like git-porcelain, or low-level like git-plumbing.\n"
"\n"
"It provides abstractions of Git objects for easy access of repository data,\n"
"and additionally allows you to access the Git repository more directly using\n"
"either a pure Python implementation, or the faster, but more resource intensive\n"
" @command{git} command implementation."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1856
msgid "Web-based software hosting system"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1858
msgid ""
"Savane is a Web-based software hosting system.  It includes issue\n"
"tracking (bugs, tasks, support, news and documentation), project member\n"
"management by roles and individual account maintenance."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1891
#, fuzzy
#| msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
msgid "Command-line flags library for shell scripts"
msgstr "Komandliniaj iloj kaj biblioteko por transformi PDF-dosierojn"

#: gnu/packages/version-control.scm:1893
msgid ""
"Shell Flags (shFlags) is a library written to greatly simplify the\n"
"handling of command-line flags in Bourne based Unix shell scripts (bash, dash,\n"
"ksh, sh, zsh).  Most shell scripts use getopt for flags processing, but the\n"
"different versions of getopt on various OSes make writing portable shell\n"
"scripts difficult.  shFlags instead provides an API that doesn't change across\n"
"shell and OS versions so the script writer can be confident that the script\n"
"will work."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1922
msgid "Integrated SCM, wiki, issue tracker and project environment"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1923
msgid ""
"Trac is a minimalistic web-based software project management\n"
"and bug/issue tracking system.  It provides an interface to the Git and\n"
"Subversion revision control systems, an integrated wiki, flexible issue\n"
"tracking and convenient report facilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1964
msgid "Git extensions for Vincent Driessen's branching model"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:1966
msgid ""
"Vincent Driessen's branching model is a git branching and release\n"
"management strategy that helps developers keep track of features, hotfixes,\n"
"and releases in bigger software projects.  The git-flow library of git\n"
"subcommands helps automate some parts of the flow to make working with it a\n"
"lot easier."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2044
msgid "Stacked Git (StGit) manages Git commits as a stack of patches"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2045
msgid ""
"StGit uses a patch stack workflow.  Each individual patch\n"
"focuses on a single concern, while a stack of patches forms a series of commits.\n"
"Patches are stored as normal git commits, allowing easy merging of StGit\n"
"patches into other repositories using standard Git.\n"
"\n"
"Features include:\n"
"@itemize\n"
"@item Import and export patches from Git with @command{stg commit} and\n"
"@command{stg uncommit}\n"
"@item Create new patches and add them to the stack with @command{stg new}\n"
"@item Update a patch from the working tree with @command{stg refresh} and\n"
"@command{stg edit}\n"
"@item See information about the stack or patch with @command{stg series} and\n"
"@command{stg show}\n"
"@item Export and send a series of patches by email using @command{stg email}\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2070
msgid "Emacs major mode for StGit interaction"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2071
msgid ""
"This package a interactive tool to interact with git\n"
"branches using StGit."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2118
msgid "Stacked Git"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2120
msgid ""
"StGit is a command-line application that provides functionality similar\n"
"to Quilt (i.e., pushing/popping patches to/from a stack), but using Git\n"
"instead of @command{diff} and @command{patch}.  StGit stores its patches in a\n"
"Git repository as normal Git commits, and provides a number of commands to\n"
"manipulate them in various ways."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2167
msgid "Version control system for @code{$HOME}"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2169
msgid ""
"vcsh version-controls configuration files in several Git repositories,\n"
"all in one single directory.  They all maintain their working trees without\n"
"clobbering each other or interfering otherwise.  By default, all Git\n"
"repositories maintained via vcsh store the actual files in @code{$HOME},\n"
"though this can be overridden."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2205
msgid "Run a command over a sequence of commits"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2207
msgid ""
"git-test-sequence is similar to an automated git bisect except it’s\n"
"linear.  It will test every change between two points in the DAG.  It will\n"
"also walk each side of a merge and test those changes individually."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2326
msgid "Git access control layer"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2328
msgid ""
"Gitolite is an access control layer on top of Git, providing fine access\n"
"control to Git repositories."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2401
msgid "Simple Git forge written in Guile"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2402
msgid ""
"Gitile is a Git forge written in Guile that lets you\n"
"visualize your public Git repositories on a web interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2475
msgid "Framework for managing and maintaining pre-commit hooks"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2477
msgid ""
"Pre-commit is a multi-language package manager for pre-commit hooks.  You\n"
"specify a list of hooks you want and pre-commit manages the installation and\n"
"execution of any hook written in any language before every commit."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2589
msgid "Decentralized version control system"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2591
msgid ""
"Mercurial is a free, distributed source control management tool.  It\n"
"efficiently handles projects of any size and offers an easy and intuitive\n"
"interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2617
msgid "Flexible evolution of Mercurial history"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2618
msgid ""
"Evolve is a Mercurial extension for faster and safer mutable\n"
"history.  It implements the changeset evolution concept for Mercurial."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2673
msgid "Automatic signing of changeset hashes"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2674
msgid ""
"This package provides a Mercurial extension for signing\n"
"the changeset hash of commits.  The signure is embedded directly in the\n"
"changeset itself; there won't be any extra commits.  Either GnuPG or OpenSSL\n"
"can be used for signing."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2696
msgid "Heat map visualization of a git repository"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2698
#, fuzzy
msgid "This package provides a way of visualizing a heat map of a git repo."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/version-control.scm:2728
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "HTTP and WebDAV client library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/version-control.scm:2730
msgid ""
"Neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C interface and the\n"
"following features:\n"
"@enumerate\n"
"@item High-level wrappers for common HTTP and WebDAV operations (GET, MOVE,\n"
"  DELETE, etc.);\n"
"@item low-level interface to the HTTP request/response engine, allowing the use\n"
"  of arbitrary HTTP methods, headers, etc.;\n"
"@item authentication support including Basic and Digest support, along with\n"
"  GSSAPI-based Negotiate on Unix, and SSPI-based Negotiate/NTLM on Win32;\n"
"@item SSL/TLS support using OpenSSL or GnuTLS, exposing an abstraction layer for\n"
"  verifying server certificates, handling client certificates, and examining\n"
"  certificate properties, smartcard-based client certificates are also\n"
"  supported via a PKCS#11 wrapper interface;\n"
"@item abstract interface to parsing XML using libxml2 or expat, and wrappers for\n"
"  simplifying handling XML HTTP response bodies;\n"
"@item WebDAV metadata support, wrappers for PROPFIND and PROPPATCH to simplify\n"
"  property manipulation.\n"
"@end enumerate\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2820
msgid "Revision control system"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2822
msgid ""
"@dfn{Subversion} (svn) exists to be recognized and adopted as a\n"
"centralized version control system characterized by its\n"
"reliability as a safe haven for valuable data; the simplicity of its model and\n"
"usage; and its ability to support the needs of a wide variety of users and\n"
"projects, from individuals to large-scale enterprise operations."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2853
msgid "Per-file local revision control system"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2855
msgid ""
"RCS is the original Revision Control System.  It works on a\n"
"file-by-file basis, in contrast to subsequent version control systems such as\n"
"CVS, Subversion, and Git.  This can make it suitable for system\n"
"administration files, for example, which are often inherently local to one\n"
"machine."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2876
msgid "Display the last modification for each line in an RCS file"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2878
msgid ""
"@code{blame} outputs an annotated revision from each RCS file.  An\n"
"annotated RCS file describes the revision and date in which each line was\n"
"added to the file, and the author of each line."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2897
msgid "Display RCS change history"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2899
msgid ""
"The @code{rcshist} utility displays the complete revision history of a\n"
"set of RCS files including log messages and patches.  It can also display the\n"
"patch associated with a particular revision of an RCS file."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2925
msgid "Historical centralized version control system"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2927
msgid ""
"CVS is a version control system, an important component of Source\n"
"Configuration Management (SCM).  Using it, you can record the history of\n"
"sources files, and documents.  It fills a similar role to the free software\n"
"RCS, PRCS, and Aegis packages."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2960
msgid "Export an RCS or CVS history as a fast-import stream"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2961
msgid ""
"This program analyzes a collection of RCS files in a CVS\n"
"repository (or outside of one) and, when possible, emits an equivalent history\n"
"in the form of a fast-import stream.  Not all possible histories can be\n"
"rendered this way; the program tries to emit useful warnings when it can't.\n"
"\n"
"The program can also produce a visualization of the resulting commit directed\n"
"acyclic graph (DAG) in the input format of @uref{http://www.graphviz.org,\n"
"Graphviz}.  The package also includes @command{cvssync}, a tool for mirroring\n"
"masters from remote CVS hosts."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2989
msgid "Version-control-agnostic ChangeLog diff and commit tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:2991
msgid ""
"The vc-dwim package contains two tools, \"vc-dwim\" and \"vc-chlog\".\n"
"vc-dwim is a tool that simplifies the task of maintaining a ChangeLog and\n"
"using version control at the same time, for example by printing a reminder\n"
"when a file change has been described in the ChangeLog but the file has not\n"
"been added to the VC.  vc-chlog scans changed files and generates\n"
"standards-compliant ChangeLog entries based on the changes that it detects."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3016
msgid "Make histograms from the output of @command{diff}"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3018
msgid ""
"Diffstat reads the output of @command{diff} and displays a histogram of\n"
"the insertions, deletions, and modifications per file.  It is useful for\n"
"reviewing large, complex patch files."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3065
msgid "File-based version control like SCCS"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3066
msgid ""
"GNU CSSC provides a replacement for the legacy Unix source\n"
"code control system SCCS.  This allows old code still under that system to be\n"
"accessed and migrated on modern systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3157
msgid "Project change supervisor"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3158
msgid ""
"Aegis is a project change supervisor, and performs some of\n"
"the Software Configuration Management needed in a CASE environment.  Aegis\n"
"provides a framework within which a team of developers may work on many\n"
"changes to a program independently, and Aegis coordinates integrating these\n"
"changes back into the master source of the program, with as little disruption\n"
"as possible.  Resolution of contention for source files, a major headache for\n"
"any project with more than one developer, is one of Aegis's major functions."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3204
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Ncurses-based text user interface for Git"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/version-control.scm:3206
msgid ""
"Tig is an ncurses text user interface for Git, primarily intended as\n"
"a history browser.  It can also stage hunks for commit, or colorize the\n"
"output of the @code{git} command."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3227
msgid "Print the modification time of the latest file"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3229
msgid ""
"Recursively find the newest file in a file tree and print its\n"
"modification time."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3261
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Interactive text-based user interface for Fossil"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/version-control.scm:3262
msgid ""
"fnc uses ncurses and libfossil to create a fossil user\n"
"interface in the terminal.  It can view local changes at the hunk level to\n"
"prepare atomic commits."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3308
msgid "Multiple repository management tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3310
msgid ""
"Myrepos provides the @code{mr} command, which maps an operation (e.g.,\n"
"fetching updates) over a collection of version control repositories.  It\n"
"supports a large number of version control systems: Git, Subversion,\n"
"Mercurial, Bazaar, Darcs, CVS, Fossil, and Veracity."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3346
msgid "Framework to smartly mirror git repositories"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3347
msgid ""
"Grokmirror enables replicating large git repository\n"
"collections efficiently.  Mirrors decide to clone and update repositories\n"
"based on a manifest file published by servers."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3367
msgid "Tool for cryptographic patch attestation"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3368
msgid ""
"This utility provides end-to-end cryptographic attestation\n"
"of patches sent via mail.  It does so by adapting the DKIM email signature\n"
"standard to include cryptographic signatures via the X-Developer-Signature\n"
"email header."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3414
#, fuzzy
#| msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb"
msgid "Tool for working with patches in public-inbox archives"
msgstr "Iloj por labori kun USB-aparatoj, kiel lsusb"

#: gnu/packages/version-control.scm:3416
msgid ""
"The @code{b4} command is designed to make it easier to participate in\n"
"patch-based workflows for projects that have public-inbox archives.\n"
"\n"
"Features include:\n"
"@itemize\n"
"@item downloading a thread's mbox given a message ID\n"
"@item processing an mbox so that is ready to be fed to @code{git-am}\n"
"@item creating templated replies for processed patches and pull requests\n"
"@item submitting cryptographic attestation for patches.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3462
msgid "Use rclone-supported cloud storage providers with git-annex"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3463
msgid ""
"This wrapper around rclone makes any destination supported\n"
"by rclone usable with git-annex."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3516
#, fuzzy
#| msgid "The SQLite database management system"
msgid "Software configuration management system"
msgstr "La datumbaza administra sistemo SQLite"

#: gnu/packages/version-control.scm:3518
msgid ""
"Fossil is a distributed source control management system which supports\n"
"access and administration over HTTP CGI or via a built-in HTTP server.  It has\n"
"a built-in wiki, built-in file browsing, built-in tickets system, etc."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3644
msgid ""
"This package provides pijul, a sound and fast distributed\n"
"version control system based on a mathematical theory of asynchronous work."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3673
msgid "Static git page generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3674
msgid ""
"Stagit creates static pages for git repositories, the results can\n"
"be served with a HTTP file server of your choice."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3721
msgid "3D visualisation tool for source control repositories"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3722
msgid ""
"@code{gource} provides a software version control\n"
"visualization.  The repository is displayed as a tree where the root of the\n"
"repository is the centre, directories are branches and files are leaves.\n"
"Contributors to the source code appear and disappear as they contribute to\n"
"specific files and directories."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3773
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Simple revision control"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/version-control.scm:3776
#, scheme-format
msgid ""
"SRC (or src) is simple revision control, a version-control system for\n"
"single-file projects by solo developers and authors.  It modernizes the\n"
"venerable RCS, hence the anagrammatic acronym.  The design is tuned for use\n"
"cases like all those little scripts in your @file{~/bin} directory, or a\n"
"directory full of HOWTOs."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3823
msgid "Determine when a commit was merged into a Git branch"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3824
msgid ""
"This Git extension defines a subcommand,\n"
"@code{when-merged}, whose core operation is to find the merge that brought a\n"
"given commit into the specified ref(s).  It has various options that control\n"
"how information about the merge is displayed."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3864
msgid "Incremental merge for Git"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3865
msgid ""
"This Git extension defines a subcommand, @code{imerge},\n"
"which performs an incremental merge between two branches.  Its two primary\n"
"design goals are to reduce the pain of resolving merge conflicts by finding\n"
"the smallest possible conflicts and to allow a merge to be saved, tested,\n"
"interrupted, published, and collaborated on while in progress."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3894
msgid "Git pkt-line Go toolkit"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3895
msgid ""
"This package is a Go language toolkit for reading and\n"
"writing files using the Git pkt-line format used in various Git operations."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3916
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Go implementation of Git's wildmatch"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/version-control.scm:3918
msgid ""
"This package is an implementation of Git's wildmatch.c-style pattern\n"
"matching."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3942
msgid "Read and write git objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:3944
msgid ""
"This package reads and writes loose and packed (objects found in git\n"
"packfiles) Git objects.  It uses the pack package to search pack index files\n"
"and locate the corresponding delta-base chain in the appropriate pack file.\n"
"If gitobj can't find a loose object with the appropriate SHA-1, it will search\n"
"the repository's packfile(s) instead.  If it finds an object in a packfile, it\n"
"will reconstruct the object along its delta-base chain and return it."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4027
msgid "Git extension for versioning large files"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4029
msgid ""
"Git Large File Storage (LFS) replaces large files such as audio samples,\n"
"videos, datasets, and graphics with text pointers inside Git, while storing the\n"
"file contents on a remote server."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4058
msgid "Git extension for versioning large files in S3"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4060
msgid ""
"This package provides a custom transfer agent for Git LFS, allowing\n"
"plain S3 bucket usage as remote storage for media files. This package uses a\n"
"standalone agent instead of a server."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4093
msgid "Open a Git repository's homepage from the command-line"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4095
msgid ""
"@code{git open} opens the repository's website from the command-line,\n"
"guessing the URL pattern from the @code{origin} remote."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4147
msgid "Historical distributed version-control system"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4149
msgid ""
"GNU Arch, aka. @code{tla}, was one of the first free distributed\n"
"version-control systems (DVCS).  It saw its last release in 2006.  This\n"
"package is provided for users who need to recover @code{tla} repositories and\n"
"for historians."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4193
msgid "Makes diffs more human friendly and readable"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4195
msgid ""
"@code{diff-so-fancy} strives to make your diffs human readable instead\n"
"of machine readable.  This helps improve code quality and helps you spot\n"
"defects faster."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4246
#, fuzzy
#| msgid "Command-line tools to access digital cameras"
msgid "Command-line tool to manage multiple Git repos"
msgstr "Komandliniaj iloj por aliri ciferecajn kameraojn"

#: gnu/packages/version-control.scm:4247
msgid ""
"This package provides a command-line tool to manage\n"
"multiple Git repos.\n"
"\n"
"This tool does two things:\n"
"@itemize\n"
"@item display the status of multiple Git repos such as branch, modification,\n"
"commit message side by side\n"
"@item (batch) delegate Git commands/aliases from any working directory\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"If several repos are related, it helps to see their status together."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4304
msgid "Manage remote repository clones"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4306
#, scheme-format
msgid ""
"@code{ghq} provides a way to organize remote repository clones, like\n"
"@code{go get} does.  When you clone a remote repository by @code{ghq get}, ghq\n"
"makes a directory under a specific root directory (by default @file{~/ghq})\n"
"using the remote repository URL's host and path."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4349
msgid "Graphical interface to CVS, Subversion, Git, and RCS"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4351
msgid ""
"TkRev (formerly TkCVS) is a Tcl/Tk-based graphical interface to the CVS,\n"
"Subversion and Git configuration management systems.  It will also help with\n"
"RCS.  It shows the status of the files in the current working directory, and\n"
"has tools for tagging, merging, checking in/out, and other user operations.\n"
"TkDiff is included for browsing and merging your changes."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4377
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Graphical front-end for git"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/version-control.scm:4379
msgid ""
"Qgit is a graphical front-end for git, with features to:\n"
"@itemize\n"
"@item view revisions, diffs, files history, files annotation and archive tree,\n"
"@item commit changes visually cherry picking modified files,\n"
"@item apply or save patch series from selected commits, drag and drop commits,\n"
"@item associate commands sequences, scripts and anything else executable to a\n"
" custom action,\n"
"@item push/pop commits,\n"
"@item apply/save/create patches\n"
"@item and cherry pick single modified files.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4455
msgid "Quickly rewrite Git repository history"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4457
msgid ""
"@command{git filter-repo} is a versatile tool for rewriting history,\n"
"which roughly falls into the same space of tool like git filter-branch but\n"
"with more capabilities.  @command{git filter-repo} is now recommended by the\n"
"Git project instead of @command{git filter-branch}."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4495
msgid "Linting Git commit messages"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4497
msgid ""
"Gitlint is a Git commit message linter written in Python: it checks your\n"
"commit messages for style."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4570
msgid "Additional Git utilities"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4571
msgid ""
"The git-extras package provides a collection of additional\n"
"git commands for repository metrics and summarization, commit and log editing,\n"
"developer workflow, and project and release management."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4617
msgid "CLI tool for sr.ht"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4618
#, scheme-format
msgid ""
"@command{hut} is a CLI tool for\n"
"@uref{https://sr.ht/~sircmpwn/sourcehut/, sr.ht}.  It helps you interact with\n"
"sr.ht's public services:\n"
"@table @asis\n"
"@item builds\n"
"submit and manage build jobs\n"
"@item git\n"
"create, and manage git repositories and artifacts\n"
"@item hg\n"
"list Mercurial repositories\n"
"@item lists\n"
"manage mailing lists and patches\n"
"@item meta\n"
"manage PGP, and SSH keys\n"
"@item pages\n"
"publish and manage hosted websites\n"
"@item paste\n"
"create and manage pastes\n"
"@item todo\n"
"create and manage trackers, tickets\n"
"@item graphql\n"
"interact with GraphQL APIs directly\n"
"@end table"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4666
msgid "Commit parts of changes to VCS repositories"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4668
msgid ""
"commit-patch is a utility that lets you check in select portions of a\n"
"file into Darcs, Git, Mercurial, Bazaar, Subversion, or CVS repositories.  It\n"
"comes as a command line app and also an Emacs interface."
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4724
msgid "Analyze size of a Git repo"
msgstr ""

#: gnu/packages/version-control.scm:4725
msgid ""
"Compute various size metrics for a Git repository, flagging\n"
"those that might cause problems or inconvenience."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:567
msgid "Machine emulator and virtualizer"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:569
msgid ""
"QEMU is a generic machine emulator and virtualizer.\n"
"\n"
"When used as a machine emulator, QEMU can run OSes and programs made for one\n"
"machine (e.g. an ARM board) on a different machine---e.g., your own PC.  By\n"
"using dynamic translation, it achieves very good performance.\n"
"\n"
"When used as a virtualizer, QEMU achieves near native performances by\n"
"executing the guest code directly on the host CPU.  QEMU supports\n"
"virtualization when executing under the Xen hypervisor or using\n"
"the KVM kernel module in Linux.  When using KVM, QEMU can virtualize x86,\n"
"server and embedded PowerPC, and S390 guests."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:617
msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI) for the host architecture"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:750
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for x86 emulation"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/virtualization.scm:752
msgid ""
"Libx86emu is a small library to emulate x86 instructions.  The\n"
"focus here is not a complete emulation but to cover enough for typical\n"
"firmware blobs.  You can\n"
"@enumerate\n"
"@item intercept any memory access or directly map real memory ranges\n"
"@item intercept any i/o access, map real i/o ports, or block any real i/o\n"
"@item intercept any interrupt\n"
"@item add a hook to run after each instruction\n"
"@item recognize a special x86 instruction that can trigger logging\n"
"@item use integrated logging\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1099
#, fuzzy
#| msgid "The SQLite database management system"
msgid "Cluster-based virtual machine management system"
msgstr "La datumbaza administra sistemo SQLite"

#: gnu/packages/virtualization.scm:1101
msgid ""
"Ganeti is a virtual machine management tool built on top of existing\n"
"virtualization technologies such as Xen or KVM.  Ganeti controls:\n"
"\n"
"@itemize @bullet\n"
"@item Disk creation management;\n"
"@item Operating system installation for instances (in co-operation with\n"
"OS-specific install scripts); and\n"
"@item Startup, shutdown, and failover between physical systems.\n"
"@end itemize\n"
"\n"
"Ganeti is designed to facilitate cluster management of virtual servers and\n"
"to provide fast and simple recovery after physical failures, using\n"
"commodity hardware."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1143
msgid "Guix OS integration for Ganeti"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1145
msgid ""
"This package provides a guest OS definition for Ganeti that uses\n"
"Guix to build virtual machines."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1237
msgid "Debian OS integration for Ganeti"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1239
msgid ""
"This package provides a guest OS definition for Ganeti.  It installs\n"
"Debian or a derivative using @command{debootstrap}."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1285
#, fuzzy
#| msgid "Managing tar archives"
msgid "RISC-V virtual machine"
msgstr "Administrado de arĥivoj tar"

#: gnu/packages/virtualization.scm:1287
msgid ""
"RVVM is a RISC-V CPU and system software implementation written in C.  It\n"
"supports the entire RV64GC ISA, and it passes compliance tests for both RV64 and\n"
"RV32.  OpenSBI, U-Boot, and custom firmwares boot and execute properly.  It is\n"
"capable of running Linux, FreeBSD, OpenBSD, Haiku, and other OSes.  Furthermore,\n"
"it emulates a variety of hardware and peripherals."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1322
msgid "RISC-V ISA Simulator"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1323
msgid ""
"Spike, the RISC-V ISA Simulator, implements a functional model\n"
"of one or more RISC-V harts."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1368
msgid "Operating system information database"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1369
msgid ""
"libosinfo is a GObject based library API for managing\n"
"information about operating systems, hypervisors and the (virtual) hardware\n"
"devices they can support.  It includes a database containing device metadata\n"
"and provides APIs to match/identify optimal devices for deploying an operating\n"
"system on a hypervisor.  Via GObject Introspection, the API is available in\n"
"all common programming languages.  Vala bindings are also provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1407
msgid "Linux container tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1410
msgid ""
"LXC is a userspace interface for the Linux kernel containment features.\n"
"Through a powerful API and simple tools, it lets Linux users easily create and\n"
"manage system or application containers."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1437
msgid "FUSE-based file system for LXC"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1438
msgid ""
"LXCFS is a small FUSE file system written with the intention\n"
"of making Linux containers feel more like a virtual machine.\n"
"It started as a side project of LXC but can be used by any run-time."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1541
msgid "Daemon based on liblxc offering a REST API to manage containers"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1543
msgid ""
"LXD is a next generation system container manager.  It\n"
"offers a user experience similar to virtual machines but using Linux\n"
"containers instead.  It's image based with pre-made images available for a\n"
"wide number of Linux distributions and is built around a very powerful, yet\n"
"pretty simple, REST API."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1644
msgid "Simple API for virtualization"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1645
msgid ""
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization\n"
"capabilities of recent versions of Linux.  The library aims at providing long\n"
"term stable C API initially for the Xen paravirtualization but should be able\n"
"to integrate other virtualization mechanisms if needed."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1673
msgid "GLib wrapper around libvirt"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1674
msgid ""
"libvirt-glib wraps the libvirt library to provide a\n"
"high-level object-oriented API better suited for glib-based applications, via\n"
"three libraries:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item libvirt-glib - GLib main loop integration & misc helper APIs\n"
"@item libvirt-gconfig - GObjects for manipulating libvirt XML documents\n"
"@item libvirt-gobject - GObjects for managing libvirt objects\n"
"@end enumerate\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1705
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Python bindings to libvirt"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/virtualization.scm:1706
msgid ""
"This package provides Python bindings to the libvirt\n"
"virtualization library."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1816
#, fuzzy
#| msgid "Managing tar archives"
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Administrado de arĥivoj tar"

#: gnu/packages/virtualization.scm:1818
msgid ""
"The virt-manager application is a desktop user interface for managing\n"
"virtual machines through libvirt.  It primarily targets KVM VMs, but also\n"
"manages Xen and LXC (Linux containers).  It presents a summary view of running\n"
"domains, their live performance and resource utilization statistics."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1919
msgid "Tools for VMWare guest VM to enhance host-guest integration"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1921
msgid ""
"@code{open-vm-tools} is a set of services and modules that enable several\n"
"features in VMware products for better management of, and seamless user\n"
"interactions with, guests.\n"
"\n"
"@code{open-vm-tools} enables the following features in VMware products:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item The ability to perform virtual machine power operations gracefully.\n"
"@item Execution of VMware provided or user configured scripts in guests during\n"
"various power operations.\n"
"@item The ability to run programs, commands and file system operation in guests\n"
"to enhance guest automation.\n"
"@item Authentication for guest operations.\n"
"@item Periodic collection of network, disk, and memory usage information from\n"
"the guest.\n"
"@item Generation of heartbeat from guests to hosts so VMware's HA solution can\n"
"determine guests' availability.\n"
"@item Clock synchronization between guests and hosts or client desktops.\n"
"@item Quiescing guest file systems to allow hosts to capture\n"
"file-system-consistent guest snapshots.\n"
"@item Execution of pre-freeze and post-thaw scripts while quiescing guest file\n"
"systems.\n"
"@item The ability to customize guest operating systems immediately after\n"
"powering on virtual machines.\n"
"@item Enabling shared folders between host and guest file systems on VMware\n"
"Workstation and VMware Fusion.\n"
"@item Copying and pasting text, graphics, and files between guests and hosts or\n"
"client desktops.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:1972
#, fuzzy
msgid "This package provides a GTK+ support for @code{open-vm-tools}."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#: gnu/packages/virtualization.scm:2073
msgid "Checkpoint and restore in user space"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2074
msgid ""
"Using this tool, you can freeze a running application (or\n"
"part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files.  You\n"
"can then use the files to restore and run the application from the point it\n"
"was frozen at.  The distinctive feature of the CRIU project is that it is\n"
"mainly implemented in user space."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2118
msgid "QEMU Monitor Protocol Python library"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2119
msgid ""
"@code{emu.qmp} is a\n"
"@url{https://gitlab.com/qemu-project/qemu/-/blob/master/docs/interop/qmp-intro.txt,\n"
"QEMU Monitor Protocol (QMP)} library written in Python.  It is used to send\n"
"QMP messages to running QEMU emulators.  It can be used to communicate with\n"
"QEMU emulators, the QEMU Guest Agent (QGA), the QEMU Storage Daemon (QSD), or\n"
"any other utility or application that speaks QMP."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2145
msgid "Backup and restore QEMU machines"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2146
msgid ""
"@command{qmpbackup} is designed to create and restore full\n"
"and incremental backups of running QEMU virtual machines via QMP, the QEMU\n"
"Machine Protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2227
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "KVM Frame Relay (KVMFR) implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/virtualization.scm:2229
msgid ""
"Looking Glass allows the use of a KVM (Kernel-based Virtual\n"
"Machine) configured for VGA PCI Pass-through without an attached physical\n"
"monitor, keyboard or mouse.  It displays the VM's rendered contents on your\n"
"main monitor/GPU."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2279
msgid "Open container initiative runtime"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2282
msgid ""
"@command{runc} is a command line client for running applications\n"
"packaged according to the\n"
"@uref{https://github.com/opencontainers/runtime-spec/blob/master/spec.md, Open\n"
"Container Initiative (OCI) format} and is a compliant implementation of the\n"
"Open Container Initiative specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2331
#, fuzzy
#| msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
msgid "Tool for modifying Open Container images"
msgstr "Iloj por ŝargi kaj administri linuks-kernajn modulojn"

#: gnu/packages/virtualization.scm:2333
msgid ""
"@command{umoci} is a tool that allows for high-level modification of an\n"
"Open Container Initiative (OCI) image layout and its tagged images."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2397
msgid "Interact with container images and container image registries"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2399
msgid ""
"@command{skopeo} is a command line utility providing various operations\n"
"with container images and container image registries.  It can:\n"
"@enumerate\n"
"\n"
"@item Copy container images between various containers image stores,\n"
"converting them as necessary.\n"
"\n"
"@item Convert a Docker schema 2 or schema 1 container image to an OCI image.\n"
"\n"
"@item Inspect a repository on a container registry without needlessly pulling\n"
"the image.\n"
"\n"
"@item Sign and verify container images.\n"
"\n"
"@item Delete container images from a remote container registry.\n"
"\n"
"@end enumerate"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2431
msgid "Helper for vagrant-spec"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2432
msgid ""
"This package is an internal helper for vagrant-spec.  Don't\n"
"use it."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2464
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Specification and tests for Vagrant"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/virtualization.scm:2465
msgid ""
"@code{vagrant-spec} is a both a specification of how Vagrant\n"
"and its various components should behave as well as a library of testing\n"
"helpers that let you write your own unit and acceptance tests for Vagrant."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2486
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for cairo"
msgid "Python bindings for Vagrant"
msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#: gnu/packages/virtualization.scm:2488
msgid ""
"Python-vagrant is a Python module that provides a thin wrapper around the\n"
"@code{vagrant} command line executable, allowing programmatic control of Vagrant\n"
"virtual machines."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2547
msgid "Unprivileged sandboxing tool"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2548
msgid ""
"Bubblewrap is aimed at running applications in a sandbox,\n"
"restricting their access to parts of the operating system or user data such as\n"
"the home directory.  Bubblewrap always creates a new mount namespace, and the\n"
"user can specify exactly what parts of the file system should be made visible\n"
"in the sandbox.  These directories are mounted with the @code{nodev} option\n"
"by default and can be made read-only."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2573
msgid "Emulator for x86 PC"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2575
msgid ""
"Bochs is an emulator which can emulate Intel x86 CPU, common I/O\n"
"devices, and a custom BIOS.  It can also be compiled to emulate many different\n"
"x86 CPUs, from early 386 to the most recent x86-64 Intel and AMD processors.\n"
"Bochs can run most Operating Systems inside the emulation including Linux,\n"
"DOS or Microsoft Windows."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2775
msgid "Hypervisor"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2776
msgid ""
"This package provides the Xen Virtual Machine Monitor\n"
"which is a hypervisor."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2824
msgid "Provides guest VM information to hosting Xen hypervisor"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2825
msgid ""
"The agent gathers some guest information, and writes them to\n"
"xenstore so tooling in dom0 can read it.  The default behavior is to be\n"
"compatible with the XAPI toolstack as currently used in XCP-ng and Citrix\n"
"Hypervisor/Xenserver, and thus roughly follow what @code{xe-guest-utilities}\n"
"is doing."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2883
msgid "XenServer guest utilities for unix-like operating systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2884
msgid ""
"The XenServer guest utilities enable a Xen-based hypervisor,\n"
"(Citrix XenServer, XCP-NG, etc.) to work with a Xen-enabled Unix-like guest VMs.\n"
"This allows the guest to share information about its state back to the host,\n"
"such IP address, memory usage, etc. and allows the host to inform the guest VM\n"
"about events that change the virtualized hardware, such as hotplugging."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2916
msgid "Tools for managing the osinfo database"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2917
msgid ""
"This package contains a set of tools to assist\n"
"administrators and developers in managing the database."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2949
msgid "Database of information about operating systems"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2950
msgid ""
"Osinfo-db provides the database files for use with the\n"
"libosinfo library.  It provides information about guest operating systems for\n"
"use with virtualization provisioning tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2991
msgid "QEMU Wrapper written in Python"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:2993
msgid ""
"@code{transient} is a wrapper for QEMU allowing the creation of virtual\n"
"machines with shared folder, ssh, and disk creation support."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:3024
msgid "RISC-V Proxy Kernel"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:3025
msgid ""
"The RISC-V Proxy Kernel, @command{pk}, is a lightweight\n"
"application execution environment that can host statically-linked RISC-V ELF\n"
"binaries.  It is designed to support tethered RISC-V implementations with\n"
"limited I/O capability and thus handles I/O-related system calls by proxying\n"
"them to a host computer.\n"
"\n"
"This package also contains the Berkeley Boot Loader, @command{bbl}, which is a\n"
"supervisor execution environment for tethered RISC-V systems.  It is designed\n"
"to host the RISC-V Linux port."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:3135
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Windows registry hive extraction library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/virtualization.scm:3137
msgid ""
"This package provides a self-contained library for reading and writing\n"
"Windows Registry \"hive\" binary files.  Unlike many other tools in this area,\n"
"it doesn't use the textual @code{.REG} format for output, because parsing that\n"
"is as much trouble as parsing the original binary format.  Instead it makes the\n"
"file available through a C API, or through a separate program to export the\n"
"hive as XML."
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:3258
msgid "Access and modify virtual machine disk images"
msgstr ""

#: gnu/packages/virtualization.scm:3260
msgid ""
"@code{libguestfs} is a set of tools for accessing and modifying virtual\n"
"machine (VM) disk images.  You can use this for viewing and editing files inside\n"
"guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, creating\n"
"guests, P2V, V2V, performing backups, cloning VMs, building VMs, formatting\n"
"disks, resizing disks, and much more."
msgstr ""

#: gnu/packages/webkit.scm:96
#, fuzzy
#| msgid "Wrapper library for imlib2"
msgid "General-purpose library for WPE"
msgstr "Ĉirkaŭira biblioteko por imlib2"

#: gnu/packages/webkit.scm:97
msgid ""
"LibWPE is general-purpose library specifically developed for\n"
"the WPE-flavored port of WebKit."
msgstr ""

#: gnu/packages/webkit.scm:121
msgid "Wayland WPE backend"
msgstr ""

#: gnu/packages/webkit.scm:123
msgid ""
"This package provides a backend implementation for the WPE WebKit\n"
"engine that uses Wayland for graphics output."
msgstr ""

#: gnu/packages/webkit.scm:278
#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for GTK+"
msgid "Web content engine for GTK+"
msgstr "Bindoj de Python por GTK+"

#: gnu/packages/webkit.scm:279
msgid ""
"WebKitGTK+ is a full-featured port of the WebKit rendering engine,\n"
"suitable for projects requiring any kind of web integration, from hybrid\n"
"HTML/CSS applications to full-fledged web browsers.  WebKitGTK+ video playing\n"
"capabilities can be extended through the use of GStreamer plugins (not\n"
"propagated by default) such as @code{gst-plugins-good} and\n"
"@code{gst-plugins-bad}."
msgstr ""

#: gnu/packages/webkit.scm:337
msgid "WebKit port optimized for embedded devices"
msgstr ""

#: gnu/packages/webkit.scm:338
msgid ""
"WPE WebKit allows embedders to create simple and performant\n"
"systems based on Web platform technologies.  It is designed with hardware\n"
"acceleration in mind, leveraging common 3D graphics APIs for best performance."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:291
msgid "Qt-based HTTP Library"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:293
msgid ""
"Qhttp is a light-weight and asynchronous HTTP library\n"
"(both server & client) in Qt5 and C++14."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:322
msgid "Featureful HTTP server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:324
msgid ""
"The Apache HTTP Server Project is a collaborative software development\n"
"effort aimed at creating a robust, commercial-grade, featureful, and\n"
"freely-available source code implementation of an HTTP (Web) server.  The\n"
"project is jointly managed by a group of volunteers located around the world,\n"
"using the Internet and the Web to communicate, plan, and develop the server\n"
"and its related documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:401
msgid "Minimalist and opinionated feed reader"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:403
msgid ""
"Miniflux is a minimalist and opinionated feed reader:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Written in Go (Golang)\n"
"@item Works only with Postgresql\n"
"@item Doesn't use any ORM\n"
"@item Doesn't use any complicated framework\n"
"@item Use only modern vanilla Javascript (ES6 and Fetch API)\n"
"@item Single binary compiled statically without dependency\n"
"@item The number of features is voluntarily limited\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:441
msgid "Apache HTTPD module for Python WSGI applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:443
msgid ""
"The mod_wsgi module for the Apache HTTPD Server adds support for running\n"
"applications that support the Python @acronym{WSGI, Web Server Gateway\n"
"Interface} specification."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:466
msgid "Replace asset links with data URIs"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:467
msgid ""
"Ablorb takes an XML file and resolves relative links,\n"
"replacing them with data URIs."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:515
msgid "Command line tool for saving web pages as a single HTML file"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:517
msgid ""
"Monolith bundles any web page into a single HTML file.\n"
"\n"
"Unlike conventional ``Save page as…'', Monolith not only saves the target\n"
"document, it embeds CSS, image, and JavaScript assets all at once, producing\n"
"a single HTML5 document.\n"
"\n"
"If compared to saving websites with @samp{wget -mpk}, Monolith embeds\n"
"all assets as data URLs and therefore displays the saved page exactly\n"
"the same, being completely separated from the Internet."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:619
msgid "HTTP and reverse proxy server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:621
msgid ""
"Nginx (\"engine X\") is a high-performance web and reverse proxy server\n"
"created by Igor Sysoev.  It can be used both as a stand-alone web server\n"
"and as a proxy to reduce the load on back-end HTTP or mail servers."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:677
#, fuzzy
msgid "Documentation for the nginx web server"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/web.scm:679
#, fuzzy
msgid "This package provides HTML documentation for the nginx web server."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#: gnu/packages/web.scm:808
msgid "Nginx module for parsing the Accept-Language HTTP header"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:810
msgid ""
"This nginx module parses the Accept-Language field in HTTP headers and\n"
"chooses the most suitable locale for the user from the list of locales\n"
"supported at your website."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:855
msgid "XSLScript with NGinx specific modifications"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:857
msgid ""
"XSLScript is a terse notation for writing complex XSLT stylesheets.\n"
"This is modified version, specifically intended for use with the NGinx\n"
"documentation."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:929
#, fuzzy
#| msgid "Multi-tier programming language for the Web 2.0"
msgid "NGINX module for Lua programming language support"
msgstr "Plurtavola programlingvo por la Web 2.0"

#: gnu/packages/web.scm:930
msgid ""
"This NGINX module provides a scripting support with Lua\n"
"programming language."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:979
msgid "NGINX module for audio and video streaming with RTMP"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:980
msgid ""
"This NGINX module provides streaming with the @acronym{RTMP,\n"
"Real-Time Messaging Protocol}, @acronym{DASH, Dynamic Adaptive Streaming over HTTP},\n"
"and @acronym{HLS, HTTP Live Streaming} protocols.  It allows NGINX to accept\n"
"incoming RTMP streams for recording or redistribution.  It also supports\n"
"on-demand streaming from a file on disk and pulling from an upstream RTMP\n"
"stream.  Remote control of the module is possible over HTTP."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1034
msgid "NGINX module for monitoring virtual host traffic status"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1035
msgid ""
"This NGINX module provides access to virtual host status information,\n"
"similar to live activity monitoring provided with NGINX plus."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1102
msgid "Lightweight HTTP and reverse proxy server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1104
msgid ""
"Lighttpd is a secure, fast, compliant, and very flexible web-server that\n"
"has been optimized for high-performance environments.  It has a very low\n"
"memory footprint compared to other webservers.  Its features include FastCGI,\n"
"CGI, authentication, output compression, URL rewriting and many more."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1131
msgid "Language-independent, high-performant extension to CGI"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1132
msgid ""
"FastCGI is a language-independent, scalable extension to CGI\n"
"that provides high performance without the limitations of server specific\n"
"APIs."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1173
msgid "Simple server for running CGI applications over FastCGI"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1174
msgid ""
"Fcgiwrap is a simple server for running CGI applications\n"
"over FastCGI.  It hopes to provide clean CGI support to Nginx (and other web\n"
"servers that may need it)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1202
msgid "PSGI/Plack web server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1203
msgid ""
"Starman is a PSGI perl web server that has unique features\n"
"such as high performance, preforking, signal support, superdaemon awareness,\n"
"and UNIX socket support."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1234
msgid "Java Web Start"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1236
msgid ""
"IcedTea-Web is an implementation of the @dfn{Java Network Launching\n"
"Protocol}, also known as Java Web Start.  This package provides tools and\n"
"libraries for working with JNLP applets."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1269
#, fuzzy
#| msgid "The GNU C Library"
msgid "JSON C library"
msgstr "La Biblioteko GNU C"

#: gnu/packages/web.scm:1271
msgid ""
"Jansson is a C library for encoding, decoding and manipulating JSON\n"
"data."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1289
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "JSON implementation in C"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/web.scm:1291
msgid ""
"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to\n"
"easily construct JSON objects in C, output them as JSON-formatted strings and\n"
"parse JSON-formatted strings back into the C representation of JSON objects.\n"
"It aims to conform to RFC 7159."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1366
msgid "JSON parser written in ANSI C"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1367
msgid ""
"This package provides a very low footprint JSON parser\n"
"written in portable ANSI C.\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item BSD licensed with no dependencies (i.e. just drop the C file into your\n"
"project)\n"
"@item Never recurses or allocates more memory than it needs\n"
"@item Very simple API with operator sugar for C++\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1411
msgid "Library that maps JSON data to QVariant objects"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1412
msgid ""
"QJson is a Qt-based library that maps JSON data to\n"
"@code{QVariant} objects.  JSON arrays will be mapped to @code{QVariantList}\n"
"instances, while JSON's objects will be mapped to @code{QVariantMap}."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1462
msgid "Qt-based C++ library for OAuth authorization scheme"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1463
msgid ""
"QOAuth is an attempt to support interaction with\n"
"OAuth-powered network services in a Qt way, i.e. simply, clearly and\n"
"efficiently.  It gives the application developer no more than 4 methods."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1573
msgid "Hierarchical data exploration with zoomable HTML5 pie charts"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1575
msgid ""
"Krona is a flexible tool for exploring the relative proportions of\n"
"hierarchical data, such as metagenomic classifications, using a radial,\n"
"space-filling display.  It is implemented using HTML5 and JavaScript, allowing\n"
"charts to be explored locally or served over the Internet, requiring only a\n"
"current version of any major web browser."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1613
msgid "JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM style API"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1615
msgid ""
"RapidJSON is a fast JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM\n"
"style API."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1638
msgid "C @acronym{JWT, JSON Web Token} library"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1639
msgid ""
"@code{libjwt} is a @acronym{JWT, JSON Web Token} library for\n"
"C."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1665
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "C library for parsing and generating JSON"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/web.scm:1667
msgid ""
"@acronym{YAJL, Yet Another JSON Library} is a small event-driven\n"
"(SAX-style) JSON parser and validating generator written in ANSI C."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1692
msgid "WebSockets library written in C"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1694
msgid ""
"Libwebsockets is a library that allows C programs to establish client\n"
"and server WebSockets connections---a protocol layered above HTTP that allows\n"
"for efficient socket-like bidirectional reliable communication channels."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1734
msgid "WebAssembly Binary Toolkit"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1735
msgid ""
"WABT (pronounced: wabbit) is a suite of tools for\n"
"WebAssembly, including:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item @command{wat2wasm} translates from WebAssembly text format to the\n"
"WebAssembly binary format\n"
"@item @command{wasm2wat} is the inverse; it translates from the binary format\n"
"back to the text format (also known as a .wat)\n"
"@item @command{wasm-objdump} prints information about a wasm binary, similarly\n"
"to @command{objdump}.\n"
"@item @command{wasm-interp} decodes ands run a WebAssembly binary file using a\n"
"stack-based interpreter\n"
"@item @command{wat-desugar} parses .wat text form as supported by the spec\n"
"interpreter (s-expressions, flat syntax, or mixed) and prints the canonical\n"
"flat format\n"
"@item @command{wasm2c} converts a WebAssembly binary file to a C source and\n"
"header file.\n"
"@end enumerate\n"
"\n"
"These tools are intended for use in (or for development of) toolchains or\n"
"other systems that want to manipulate WebAssembly files."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1801
msgid "WebAssembly interpreter"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1802
msgid "WASM3 is a fast WebAssembly interpreter."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1833
msgid "WebAssembly Micro Runtime"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1834
msgid ""
"WebAssembly Micro Runtime (WAMR) is a lightweight standalone\n"
"WebAssembly (Wasm) runtime with small footprint, high performance and highly\n"
"configurable features for applications cross from embedded, IoT, edge to\n"
"Trusted Execution Environment (TEE), smart contract, cloud native and other\n"
"features."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1867
#, fuzzy
#| msgid "Library implementing the Theora video format"
msgid "C++ library implementing the WebSocket protocol"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la videformon Theora"

#: gnu/packages/web.scm:1868
msgid ""
"WebSocket++ is a C++ library that can be used to implement\n"
"WebSocket functionality.  The goals of the project are to provide a WebSocket\n"
"implementation that is simple, portable, flexible, lightweight, low level, and\n"
"high performance."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1907
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "C WebSocket library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/web.scm:1908
msgid ""
"@code{Wslay} is an event-based C library for the WebSocket\n"
"protocol version 13, described in RFC 6455.  Besides a high-level API it\n"
"provides callbacks for sending and receiving frames directly.  @code{Wslay}\n"
"only supports the data transfer part of WebSocket protocol and does not\n"
"perform the opening handshake in HTTP."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1936
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "C library for the Publix Suffix List"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/web.scm:1938
msgid ""
"A \"public suffix\" is a domain name under which Internet users can\n"
"directly register own names.\n"
"\n"
"Browsers and other web clients can use it to avoid privacy-leaking\n"
"\"supercookies\", avoid privacy-leaking \"super domain\" certificates, domain\n"
"highlighting parts of the domain in a user interface, and sorting domain lists\n"
"by site.\n"
"\n"
"Libpsl has built-in PSL data for fast access, allowing to load PSL data from\n"
"files, checks if a given domain is a public suffix, provides immediate cookie\n"
"domain verification, finds the longest public part of a given domain, finds\n"
"the shortest private part of a given domain, works with international\n"
"domains (UTF-8 and IDNA2008 Punycode), is thread-safe, and handles IDNA2008\n"
"UTS#46."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1983
msgid "Bundler and minifier tool for JavaScript and TypeScript"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:1985
msgid ""
"The esbuild tool provides a unified bundler, transpiler and minifier.\n"
"It packages up JavaScript and TypeScript code, along with JSON and other data,\n"
"for distribution on the web."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2020
#, fuzzy
#| msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
msgid "Light-weight HTTP/HTTPS proxy daemon"
msgstr "Malpeza PDF-montrilo kaj ilaro"

#: gnu/packages/web.scm:2021
msgid ""
"Tinyproxy is a light-weight HTTP/HTTPS proxy\n"
"daemon.  Designed from the ground up to be fast and yet small, it is an ideal\n"
"solution for use cases such as embedded deployments where a full featured HTTP\n"
"proxy is required, but the system resources for a larger proxy are\n"
"unavailable."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2054
msgid "Small caching web proxy"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2056
msgid ""
"Polipo is a small caching web proxy (web cache, HTTP proxy, and proxy\n"
"server).  It was primarily designed to be used by one person or a small group\n"
"of people."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2084
msgid "WebSockets support for any application/server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2085
msgid ""
"Websockify translates WebSockets traffic to normal socket\n"
"traffic.  Websockify accepts the WebSockets handshake, parses it, and then\n"
"begins forwarding traffic between the client and the target in both\n"
"directions."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2164
msgid "Caching web proxy optimized for intermittent internet links"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2165
msgid ""
"WWWOFFLE is a proxy web server that is especially good for\n"
"intermittent internet links.  It can cache HTTP, HTTPS, FTP, and finger\n"
"protocols, and supports browsing and requesting pages while offline, indexing,\n"
"modifying pages and incoming and outgoing headers, monitoring pages for\n"
"changes, and much more."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2188
msgid "UDP Interactive Connectivity Establishment library"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2189
msgid ""
"@code{libjuice} opens bidirectionnal User Datagram\n"
"Protocol (UDP) streams with Network Address Translator (NAT) traversal.  It's a\n"
"simplified implementation of the Interactive Connectivity Establishment (ICE)\n"
"protocol, client-side and server-side, written in C without dependencies for\n"
"POSIX platforms."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2216
#, fuzzy
#| msgid "Music Player Daemon client library"
msgid "WebRTC Data Channels and WebSockets library"
msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#: gnu/packages/web.scm:2217
msgid ""
"@code{libdatachannel} is a standalone implementation of WebRTC\n"
"Data Channels, WebRTC Media Transport, and WebSockets in C++17 with C bindings\n"
"for POSIX platforms.  WebRTC is a W3C and IETF standard enabling real-time\n"
"peer-to-peer data and media exchange between two devices."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2249
#, fuzzy
#| msgid "Library implementing the vorbis audio format"
msgid "C library implementing the OAuth API"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la aŭdformon vorbis"

#: gnu/packages/web.scm:2251
msgid ""
"liboauth is a collection of C functions implementing the OAuth API.\n"
"liboauth provides functions to escape and encode strings according to OAuth\n"
"specifications and offers high-level functionality built on top to sign\n"
"requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating the\n"
"hash/signatures."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2273 gnu/packages/web.scm:2307
#: gnu/packages/web.scm:2329
msgid "Media stream URL parser"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2274
msgid ""
"This package contains support scripts called by libquvi to\n"
"parse media stream properties."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2308
msgid ""
"libquvi is a library with a C API for parsing media stream\n"
"URLs and extracting their actual media files."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2330
msgid ""
"quvi is a command-line-tool suite to extract media files\n"
"from streaming URLs.  It is a command-line wrapper for the libquvi library."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2400
msgid "High-performance asynchronous HTTP client library"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2402
msgid ""
"serf is a C-based HTTP client library built upon the Apache Portable\n"
"Runtime (APR) library.  It multiplexes connections, running the read/write\n"
"communication asynchronously.  Memory copies and transformations are kept to a\n"
"minimum to provide high performance operation."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2437
msgid "SASS Compiler, implemented as a C/C++ library"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2439
msgid ""
"LibSass is a @acronym{SASS,Syntactically awesome style sheets} compiler\n"
"library designed for portability and efficiency.  To actually compile SASS\n"
"stylesheets, you'll need to use another program that uses this library,\n"
"@var{sassc} for example."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2487
msgid "CSS pre-processor"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2488
msgid ""
"SassC is a compiler written in C for the CSS pre-processor\n"
"language known as SASS."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2532
msgid "Compile a log format string to perl-code"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2533
msgid ""
"This module provides methods to compile a log format string\n"
"to perl-code, for faster generation of access_log lines."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2560
msgid "SASL authentication framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2561
msgid "Authen::SASL provides an SASL authentication framework."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2583
msgid "Sensible default Catalyst action"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2584
msgid ""
"This Catalyst action implements a sensible default end\n"
"action, which will forward to the first available view."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2615
msgid "Automated REST Method Dispatching"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2616
msgid ""
"This Action handles doing automatic method dispatching for\n"
"REST requests.  It takes a normal Catalyst action, and changes the dispatch to\n"
"append an underscore and method name.  First it will try dispatching to an\n"
"action with the generated name, and failing that it will try to dispatch to a\n"
"regular method."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2646
msgid "Storage class for Catalyst authentication using DBIx::Class"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2647
msgid ""
"The Catalyst::Authentication::Store::DBIx::Class class\n"
"provides access to authentication information stored in a database via\n"
"DBIx::Class."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2672
msgid "Create only one instance of Moose component per context"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2673
msgid ""
"Catalyst::Component::InstancePerContext returns a new\n"
"instance of a component on each request."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2708
msgid "Catalyst Development Tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2709
msgid ""
"The Catalyst-Devel distribution includes a variety of\n"
"modules useful for the development of Catalyst applications, but not required\n"
"to run them.  Catalyst-Devel includes the Catalyst::Helper system, which\n"
"autogenerates scripts and tests; Module::Install::Catalyst, a Module::Install\n"
"extension for Catalyst; and requirements for a variety of development-related\n"
"modules."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2736
msgid "Regex DispatchType for Catalyst"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2737
msgid ""
"Dispatch type managing path-matching behaviour using\n"
"regexes.  Regex dispatch types have been deprecated and removed from Catalyst\n"
"core.  It is recommend that you use Chained methods or other techniques\n"
"instead.  As part of the refactoring, the dispatch priority of Regex vs Regexp\n"
"vs LocalRegex vs LocalRegexp may have changed.  Priority is now influenced by\n"
"when the dispatch type is first seen in your application."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2783
msgid "DBIx::Class::Schema Model Class"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2784
msgid ""
"This is a Catalyst Model for DBIx::Class::Schema-based\n"
"Models."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2805
msgid "Request logging from within Catalyst"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2806
msgid ""
"This Catalyst plugin enables you to create \"access logs\"\n"
"from within a Catalyst application instead of requiring a webserver to do it\n"
"for you.  It will work even with Catalyst debug logging turned off."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2839
msgid "Infrastructure plugin for the Catalyst authentication framework"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2840
msgid ""
"The authentication plugin provides generic user support for\n"
"Catalyst apps.  It is the basis for both authentication (checking the user is\n"
"who they claim to be), and authorization (allowing the user to do what the\n"
"system authorises them to do)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2867
msgid "Role-based authorization for Catalyst"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2868
msgid ""
"Catalyst::Plugin::Authorization::Roles provides role-based\n"
"authorization for Catalyst based on Catalyst::Plugin::Authentication."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2889
msgid "Captchas for Catalyst"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2890
msgid ""
"This plugin creates and validates Captcha images for\n"
"Catalyst."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2913
msgid "Load config files of various types"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2914
msgid ""
"This module will attempt to load find and load configuration\n"
"files of various types.  Currently it supports YAML, JSON, XML, INI and Perl\n"
"formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2942
msgid "Catalyst generic session plugin"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2943
msgid ""
"This plugin links the two pieces required for session\n"
"management in web applications together: the state, and the store."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2968
msgid "Maintain session IDs using cookies"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2969
msgid ""
"In order for Catalyst::Plugin::Session to work, the session\n"
"ID needs to be stored on the client, and the session data needs to be stored\n"
"on the server.  This plugin stores the session ID on the client using the\n"
"cookie mechanism."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2998
msgid "FastMmap session storage backend"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:2999
msgid ""
"Catalyst::Plugin::Session::Store::FastMmap is a fast session\n"
"storage plugin for Catalyst that uses an mmap'ed file to act as a shared\n"
"memory interprocess cache.  It is based on Cache::FastMmap."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3022
msgid "Stack trace on the Catalyst debug screen"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3023
msgid ""
"This plugin enhances the standard Catalyst debug screen by\n"
"including a stack trace of your application up to the point where the error\n"
"occurred.  Each stack frame is displayed along with the package name, line\n"
"number, file name, and code context surrounding the line number."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3048
msgid "Simple serving of static pages"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3049
msgid ""
"The Static::Simple plugin is designed to make serving static\n"
"content in your application during development quick and easy, without\n"
"requiring a single line of code from you.  This plugin detects static files by\n"
"looking at the file extension in the URL (such as .css or .png or .js).  The\n"
"plugin uses the lightweight MIME::Types module to map file extensions to\n"
"IANA-registered MIME types, and will serve your static files with the correct\n"
"MIME type directly to the browser, without being processed through Catalyst."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3107
msgid "The Catalyst Framework Runtime"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3108
msgid ""
"Catalyst is a modern framework for making web applications.\n"
"It is designed to make it easy to manage the various tasks you need to do to\n"
"run an application on the web, either by doing them itself, or by letting you\n"
"\"plug in\" existing Perl modules that do what you need."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3135
msgid "Replace request base with value passed by HTTP proxy"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3136
msgid ""
"This module is a Moose::Role which allows you more\n"
"flexibility in your application's deployment configurations when deployed\n"
"behind a proxy.  Using this module, the request base ($c->req->base) is\n"
"replaced with the contents of the X-Request-Base header."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3163
msgid "Download data in many formats"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3164
msgid ""
"The purpose of this module is to provide a method for\n"
"downloading data into many supportable formats.  For example, downloading a\n"
"table based report in a variety of formats (CSV, HTML, etc.)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3187
msgid "Catalyst JSON view"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3188
msgid ""
"Catalyst::View::JSON is a Catalyst View handler that returns\n"
"stash data in JSON format."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3213
msgid "Template View Class"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3214
msgid ""
"This module is a Catalyst view class for the Template\n"
"Toolkit."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3241
msgid "Trait Loading and Resolution for Catalyst Components"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3242
msgid ""
"Adds a \"COMPONENT\" in Catalyst::Component method to your\n"
"Catalyst component base class that reads the optional \"traits\" parameter\n"
"from app and component config and instantiates the component subclass with\n"
"those traits using \"new_with_traits\" in MooseX::Traits from\n"
"MooseX::Traits::Pluggable."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3265
msgid "Apply roles to Catalyst classes"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3266
msgid ""
"CatalystX::RoleApplicator applies roles to Catalyst\n"
"application classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3290
msgid "Catalyst development server with Starman"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3291
msgid ""
"This module provides a Catalyst extension to replace the\n"
"development server with Starman."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3312
msgid "Handle Common Gateway Interface requests and responses"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3313
msgid ""
"CGI.pm is a stable, complete and mature solution for\n"
"processing and preparing HTTP requests and responses.  Major features include\n"
"processing form submissions, file uploads, reading and writing cookies, query\n"
"string generation and manipulation, and processing and preparing HTTP\n"
"headers."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3338
msgid "Generate and process stateful forms"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3340
msgid ""
"@code{CGI::FormBuilder} provides an easy way to generate and process CGI\n"
"form-based applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3365
msgid "Persistent session data in CGI applications"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3367
msgid ""
"@code{CGI::Session} provides modular session management system across\n"
"HTTP requests."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3387
msgid "CGI interface that is CGI.pm compliant"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3388
msgid ""
"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in\n"
"replacement for CGI.pm.  It shares an identical OO interface to CGI.pm for\n"
"parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3409
msgid "Build structures from CGI data"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3410
msgid ""
"This is a module for building structured data from CGI\n"
"inputs, in a manner reminiscent of how PHP does."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3432
msgid "Date conversion routines"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3433
msgid ""
"This module provides functions that deal with the date\n"
"formats used by the HTTP protocol."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3453
msgid "MD5 sums for files and urls"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3454
msgid ""
"Digest::MD5::File is a Perl extension for getting MD5 sums\n"
"for files and urls."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3472
msgid "Perl locale encoding determination"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3474
msgid ""
"The POSIX locale system is used to specify both the language\n"
"conventions requested by the user and the preferred character set to\n"
"consume and output.  The Encode::Locale module looks up the charset and\n"
"encoding (called a CODESET in the locale jargon) and arranges for the\n"
"Encode module to know this encoding under the name \"locale\".  It means\n"
"bytes obtained from the environment can be converted to Unicode strings\n"
"by calling Encode::encode(locale => $bytes) and converted back again\n"
"with Encode::decode(locale => $string)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3506
msgid "Syndication feed auto-discovery"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3507
msgid ""
"@code{Feed::Find} implements feed auto-discovery for finding\n"
"syndication feeds, given a URI.  It will discover the following feed formats:\n"
"RSS 0.91, RSS 1.0, RSS 2.0, Atom."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3528
msgid "Perl directory listing parser"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3530
msgid ""
"The File::Listing module exports a single function called parse_dir(),\n"
"which can be used to parse directory listings."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3581
msgid "Stock and mutual fund quotes"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3583
msgid ""
"The @code{Finance::Quote} module retries stock quotes from various\n"
"internet sources, including Yahoo! Finance, Fidelity Investments, and the\n"
"Australian Stock Exchange."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3606
msgid "Perl extension providing access to the GSSAPIv2 library"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3607
msgid ""
"This is a Perl extension for using GSSAPI C bindings as\n"
"described in RFC 2744."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3627
msgid "Manipulate tables of HTML::Element"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3629
msgid ""
"HTML::Element::Extended is a Perl extension for manipulating a table\n"
"composed of HTML::Element style components."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3649
msgid "Perl class representing an HTML form element"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3650
msgid ""
"Objects of the HTML::Form class represents a single HTML\n"
"<form> ... </form> instance."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3681
msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3683
msgid "@code{HTML::Scrubber} Perl extension for scrubbing/sanitizing HTML."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3701
msgid "Check for HTML errors in a string or file"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3702
msgid ""
"HTML::Lint is a pure-Perl HTML parser and checker for\n"
"syntactic legitmacy."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3722
msgid "CSS Selector to XPath compiler"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3723
msgid ""
"@code{HTML::Selector::XPath} is a Perl module for parsing\n"
"and scraping XML/HTML documents using XPath expressions."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3743
msgid "Extract contents from HTML tables"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3745
msgid ""
"HTML::TableExtract is a Perl module for extracting the content contained\n"
"in tables within an HTML document, either as text or encoded element trees."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3767
msgid "Easy to use parsing interface"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3768
msgid ""
"Provides @code{HTML::TokeParser::Simple}, a simpler interface\n"
"to @code{HTML::TokeParser} for parsing HTML."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3790
msgid "Work with HTML in a DOM-like tree structure"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3791
msgid ""
"This distribution contains a suite of modules for\n"
"representing, creating, and extracting information from HTML syntax trees."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3811
msgid "Perl HTML parser class"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3813
msgid ""
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate\n"
"it from plain text (alias data content) in HTML documents.  As different\n"
"kinds of markup and text are recognized, the corresponding event handlers\n"
"are invoked."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3833
msgid "Perl data tables useful in parsing HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3835
msgid ""
"The HTML::Tagset module contains several data tables useful in various\n"
"kinds of HTML parsing operations."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3854
msgid "HTML-like templates"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3856
msgid ""
"This module attempts to make using HTML templates simple and natural.\n"
"It extends standard HTML with a few new HTML-esque tags: @code{<TMPL_VAR>},\n"
"@code{<TMPL_LOOP>}, @code{<TMPL_INCLUDE>}, @code{<TMPL_IF>},\n"
"@code{<TMPL_ELSE>} and @code{<TMPL_UNLESS>}.  The file written with HTML and\n"
"these new tags is called a template.  Using this module you fill in the values\n"
"for the variables, loops and branches declared in the template.  This allows\n"
"you to separate design from the data."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3880
msgid "XPath support for @code{HTML::TreeBuilder}"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3881
msgid ""
"This module implements @code{HTML::TreeBuilder::XPath} for\n"
"@code{HTML::TreeBuilder}, making it easy to parse documents using XPath."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3903
msgid "HTTP Body Parser"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3904
msgid ""
"HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports\n"
"application/octet-stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded,\n"
"and multipart/form-data."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3926
msgid "Minimalist HTTP user agent cookie jar"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3927
msgid ""
"This module implements a minimalist HTTP user agent cookie\n"
"jar in conformance with RFC 6265 <http://tools.ietf.org/html/rfc6265>."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3947
msgid "Perl HTTP cookie jars"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3949
msgid ""
"The HTTP::Cookies class is for objects that represent a cookie jar,\n"
"that is, a database of all the HTTP cookies that a given LWP::UserAgent\n"
"object knows about."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3972
msgid "Perl simple http server class"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3974
msgid ""
"Instances of the HTTP::Daemon class are HTTP/1.1 servers that listen\n"
"on a socket for incoming requests.  The HTTP::Daemon is a subclass of\n"
"IO::Socket::INET, so you can perform socket operations directly on it too."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3993
msgid "Perl date conversion routines"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:3995
msgid ""
"The HTTP::Date module provides functions that deal with date formats\n"
"used by the HTTP protocol (and then some more)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4015
#, fuzzy
#| msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
msgid "Lightweight HTTP implementation"
msgstr "Malpeza PDF-montrilo kaj ilaro"

#: gnu/packages/web.scm:4016
msgid ""
"@code{HTTP::Lite} is a stand-alone lightweight\n"
"HTTP/1.1 implementation for perl.  It is intended for use in\n"
"situations where it is desirable to install the minimal number of\n"
"modules to achieve HTTP support.  @code{HTTP::Lite} is ideal for\n"
"CGI (or mod_perl) programs or for bundling for redistribution with\n"
"larger packages where only HTTP GET and POST functionality are\n"
"necessary.  @code{HTTP::Lite} is compliant with the Host header,\n"
"necessary for name based virtual hosting, and supports proxies.\n"
"Additionally, @code{HTTP::Lite} supports a callback to allow\n"
"processing of request data as it arrives."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4047
msgid "Perl HTTP style message"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4049
msgid "An HTTP::Message object contains some headers and a content body."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4068
msgid "Perl http content negotiation"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4070
msgid ""
"The HTTP::Negotiate module provides a complete implementation of the\n"
"HTTP content negotiation algorithm specified in\n"
"draft-ietf-http-v11-spec-00.ps chapter 12.  Content negotiation allows for\n"
"the selection of a preferred content representation based upon attributes\n"
"of the negotiable variants and the value of the various Accept* header\n"
"fields in the request."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4094
msgid "Parse HTTP/1.1 requests"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4095
msgid ""
"This is an HTTP request parser.  It takes chunks of text as\n"
"received and returns a @code{hint} as to what is required, or returns the\n"
"HTTP::Request when a complete request has been read.  HTTP/1.1 chunking is\n"
"supported."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4117
msgid "Fast HTTP request parser"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4118
msgid ""
"HTTP::Parser::XS is a fast, primitive HTTP request/response\n"
"parser."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4138
msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4139
msgid ""
"This module provides a convenient way to set up a CGI\n"
"environment from an HTTP::Request."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4172
#, fuzzy
#| msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
msgid "Lightweight HTTP server"
msgstr "Malpeza PDF-montrilo kaj ilaro"

#: gnu/packages/web.scm:4173
msgid ""
"HTTP::Server::Simple is a simple standalone HTTP daemon with\n"
"no non-core module dependencies.  It can be used for building a standalone\n"
"http-based UI to your existing tools."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4195
msgid "HTTP/1.1 client"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4196
msgid ""
"This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing\n"
"simple requests without the overhead of a large framework like LWP::UserAgent.\n"
"It supports proxies and redirection.  It also correctly resumes after EINTR."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4219
msgid "@code{HTTP::Tiny} compatible HTTP client wrappers"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4221
msgid ""
"@code{HTTP::Tinyish} is a wrapper module for @acronym{LWP,libwww-perl},\n"
"@code{HTTP::Tiny}, curl and wget.\n"
"\n"
"It provides an API compatible to HTTP::Tiny."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4241
msgid "Perl module to open an HTML file with automatic charset detection"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4243
msgid ""
"IO::HTML provides an easy way to open a file containing HTML while\n"
"automatically determining its encoding.  It uses the HTML5 encoding sniffing\n"
"algorithm specified in section 8.2.2.1 of the draft standard."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4262
msgid "Family-neutral IP socket supporting both IPv4 and IPv6"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4263
msgid ""
"This module provides a protocol-independent way to use IPv4\n"
"and IPv6 sockets, intended as a replacement for IO::Socket::INET."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4283
msgid "Nearly transparent SSL encapsulation for IO::Socket::INET"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4285
msgid ""
"IO::Socket::SSL makes using SSL/TLS much easier by wrapping the\n"
"necessary functionality into the familiar IO::Socket interface and providing\n"
"secure defaults whenever possible.  This way existing applications can be made\n"
"SSL-aware without much effort, at least if you do blocking I/O and don't use\n"
"select or poll."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4322
msgid "Perl modules for the WWW"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4324
msgid ""
"The libwww-perl collection is a set of Perl modules which provides a\n"
"simple and consistent application programming interface to the\n"
"World-Wide Web.  The main focus of the library is to provide classes\n"
"and functions that allow you to write WWW clients.  The library also\n"
"contains modules that are of more general use and even classes that\n"
"help you implement simple HTTP servers."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4351
msgid "Checks whether your process has access to the web"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4352
msgid ""
"This module attempts to answer, as accurately as it can, one\n"
"of the nastiest technical questions there is: am I on the internet?\n"
"\n"
"A host of networking and security issues make this problem very difficult.\n"
"There are firewalls, proxies (both well behaved and badly behaved).  We might\n"
"not have DNS.  We might not have a network card at all!"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4376
msgid "Perl module to guess the media type for a file or a URL"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4378
#, scheme-format
msgid ""
"The LWP::MediaTypes module provides functions for handling media (also\n"
"known as MIME) types and encodings.  The mapping from file extensions to\n"
"media types is defined by the media.types file.  If the ~/.media.types file\n"
"exists it is used instead."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4402
msgid "HTTPS support for LWP::UserAgent"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4403
msgid ""
"The LWP::Protocol::https module provides support for using\n"
"https schemed URLs with LWP."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4423
msgid "Simple caching for LWP::UserAgent"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4424
msgid ""
"LWP::UserAgent::Cached is an LWP::UserAgent subclass with\n"
"cache support.  It returns responses from the local file system, if available,\n"
"instead of making an HTTP request."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4445
msgid "Virtual browser that retries errors"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4446
msgid ""
"LWP::UserAgent::Determined works just like LWP::UserAgent,\n"
"except that when you use it to get a web page but run into a\n"
"possibly-temporary error (like a DNS lookup timeout), it'll wait a few seconds\n"
"and retry a few times."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4472
msgid "Security enhanced subclass of LWP::UserAgent"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4473
msgid ""
"@code{LWPx::ParanoidAgent} is a class subclassing\n"
"@code{LWP::UserAgent} but paranoid against attackers.  Its purpose is\n"
"to vet requests for a remote resource on behalf of a possibly\n"
"malicious user.  The class can do the same as @code{LWP::UserAgent},\n"
"except that proxy support has been removed.  Support for URI schemes\n"
"is limited to http and https."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4518
#, fuzzy
msgid "Perl interface to Amazon S3"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/web.scm:4519
#, fuzzy
msgid "This module provides a Perlish interface to Amazon S3."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/web.scm:4538
msgid "Perl low-level HTTP connection (client)"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4540
msgid ""
"The Net::HTTP class is a low-level HTTP client.  An instance of the\n"
"Net::HTTP class represents a connection to an HTTP server.  The HTTP protocol\n"
"is described in RFC 2616.  The Net::HTTP class supports HTTP/1.0 and\n"
"HTTP/1.1."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4560
msgid "Extensible Perl server engine"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4561
msgid ""
"Net::Server is an extensible, generic Perl server engine.\n"
"It attempts to be a generic server as in Net::Daemon and NetServer::Generic.\n"
"It includes with it the ability to run as an inetd\n"
"process (Net::Server::INET), a single connection server (Net::Server or\n"
"Net::Server::Single), a forking server (Net::Server::Fork), a preforking\n"
"server which maintains a constant number of preforked\n"
"children (Net::Server::PreForkSimple), or as a managed preforking server which\n"
"maintains the number of children based on server load (Net::Server::PreFork).\n"
"In all but the inetd type, the server provides the ability to connect to one\n"
"or to multiple server ports."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4589
msgid "SSL support for Net::SMTP"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4590
msgid "SSL support for Net::SMTP."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4623
msgid "Perl Superglue for Web frameworks and servers (PSGI toolkit)"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4624
msgid ""
"Plack is a set of tools for using the PSGI stack.  It\n"
"contains middleware components, a reference server, and utilities for Web\n"
"application frameworks.  Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for\n"
"WSGI."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4649
msgid "Compress response body with Gzip or Deflate"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4651
msgid ""
"Plack::Middleware::Deflater is a middleware to encode your response body\n"
"in gzip or deflate, based on \"Accept-Encoding\" HTTP request header.  It\n"
"would save the bandwidth a little bit but should increase the Plack server\n"
"load, so ideally you should handle this on the frontend reverse proxy\n"
"servers."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4677
msgid "Plack::Middleware which sets body for redirect response"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4678
msgid ""
"This module sets the body in redirect response, if it's not\n"
"already set."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4700
msgid "Override REST methods to Plack apps via POST"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4701
msgid ""
"This middleware allows for POST requests that pretend to be\n"
"something else: by adding either a header named X-HTTP-Method-Override to the\n"
"request, or a query parameter named x-tunneled-method to the URI, the client\n"
"can say what method it actually meant."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4724
msgid "Plack::Middleware which removes body for HTTP response"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4725
msgid ""
"This module removes the body in an HTTP response if it's not\n"
"required."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4747
msgid "Supports app to run as a reverse proxy backend"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4748
msgid ""
"Plack::Middleware::ReverseProxy resets some HTTP headers,\n"
"which are changed by reverse-proxy.  You can specify the reverse proxy address\n"
"and stop fake requests using @code{enable_if} directive in your app.psgi."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4768
msgid "Run HTTP tests on external live servers"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4769
msgid ""
"This module allows your to run your Plack::Test tests\n"
"against an external server instead of just against a local application through\n"
"either mocked HTTP or a locally spawned server."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4790
#, fuzzy
#| msgid "Word processing program"
msgid "Testing TCP programs"
msgstr "Teksto-proceza programaro"

#: gnu/packages/web.scm:4791
msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP programs."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4815
msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4816
msgid ""
"Test::WWW::Mechanize is a subclass of the Perl module\n"
"WWW::Mechanize that incorporates features for web application testing."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4848
msgid "Test::WWW::Mechanize for Catalyst"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4849
msgid ""
"The Test::WWW::Mechanize::Catalyst module meshes the\n"
"Test::WWW:Mechanize module and the Catalyst web application framework to allow\n"
"testing of Catalyst applications without needing to start up a web server."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4872
msgid "Test PSGI programs using WWW::Mechanize"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4873
msgid ""
"PSGI is a specification to decouple web server environments\n"
"from web application framework code.  Test::WWW::Mechanize is a subclass of\n"
"WWW::Mechanize that incorporates features for web application testing.  The\n"
"Test::WWW::Mechanize::PSGI module meshes the two to allow easy testing of PSGI\n"
"applications."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4896
msgid "Perl Uniform Resource Identifiers (absolute and relative)"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4898
msgid ""
"The URI module implements the URI class.  Objects of this class\n"
"represent \"Uniform Resource Identifier references\" as specified in RFC 2396\n"
"and updated by RFC 2732."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4920
msgid "Smart URI fetching/caching"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4921
msgid ""
"@code{URI::Fetch} is a smart client for fetching HTTP pages,\n"
"notably syndication feeds (RSS, Atom, and others), in an intelligent, bandwidth-\n"
"and time-saving way."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4944
msgid "Find URIs in arbitrary text"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4945
msgid ""
"This module finds URIs and URLs (according to what URI.pm\n"
"considers a URI) in plain text.  It only finds URIs which include a\n"
"scheme (http:// or the like), for something a bit less strict, consider\n"
"URI::Find::Schemeless.  For a command-line interface, urifind is provided."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4967
msgid "WebSocket support for URI package"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4968
msgid ""
"With this module, the URI package provides the same set of\n"
"methods for WebSocket URIs as it does for HTTP URIs."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:4999
msgid "Web Scraping toolkit using HTML and CSS Selectors or XPath expressions"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5000
msgid ""
"Perl module @code{Web::Scraper} is a toolkit for\n"
"traversing and scraping sites, inspired by Ruby's Scapi."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5022
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling TIFF files"
msgid "Object for handling URI templates"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn TIFF"

#: gnu/packages/web.scm:5023
msgid ""
"This perl module provides a wrapper around URI templates as described in\n"
"RFC 6570."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5055
#, fuzzy
#| msgid "SQlite interface for Perl"
msgid "Perl extension interface for libcurl"
msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#: gnu/packages/web.scm:5057
msgid ""
"This is a Perl extension interface for the libcurl file downloading\n"
"library."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5087
msgid "Web browsing in a Perl object"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5088
msgid ""
"WWW::Mechanize is a Perl module for stateful programmatic\n"
"web browsing, used for automating interaction with websites."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5124
msgid "Search A9 OpenSearch compatible engines"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5126
msgid ""
"@code{WWW::OpenSearch} is a module to search @url{A9's OpenSearch,\n"
"http://opensearch.a9.com} compatible search engines."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5146
msgid "Perl database of robots.txt-derived permissions"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5148
msgid ""
"The WWW::RobotRules module parses /robots.txt files as specified in\n"
"\"A Standard for Robot Exclusion\", at\n"
"<http://www.robotstxt.org/wc/norobots.html>.  Webmasters can use the\n"
"/robots.txt file to forbid conforming robots from accessing parts of\n"
"their web site."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5207
msgid "Toolkit for developing and deploying Python code in AWS Lambda"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5209
msgid ""
"This is a toolset for developing and deploying serverless Python code in\n"
"AWS Lambda.  This is a fork of Nick Ficano's Python-lambda package.  It is\n"
"frozen for the needs of projects at the 4D Nucleome Data Coordination and\n"
"Integration Center (4DN-DCIC)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5238
msgid "Parse feeds in Python"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5240
msgid ""
"Universal feed parser which handles RSS 0.9x, RSS 1.0, RSS 2.0,\n"
"CDF, Atom 0.3, and Atom 1.0 feeds."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5269
msgid "Tibanna runs portable workflows on the AWS Cloud"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5271
msgid ""
"Tibanna runs portable pipelines (in CWL/WDL and Snakemake) on the AWS\n"
"Cloud."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5369
msgid "Store and provide data about GNU Guix"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5371
msgid ""
"The Guix Data Service stores data about GNU Guix, and provides this\n"
"through a web interface.  It supports listening to the guix-commits mailing\n"
"list to find out about new revisions, then loads the data from these in to a\n"
"PostgreSQL database."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5398
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "HTML5 parsing library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/web.scm:5400
msgid ""
"Gumbo is an implementation of the HTML5 parsing algorithm implemented as\n"
"a pure C99 library."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5471
msgid "Application container server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5473
msgid ""
"uWSGI presents a complete stack for networked/clustered web applications,\n"
"implementing message/object passing, caching, RPC and process management.\n"
"It uses the uwsgi protocol for all the networking/interprocess communications."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5507
msgid "Command-line JSON processor"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5508
msgid ""
"jq is like sed for JSON data – you can use it to slice and\n"
"filter and map and transform structured data with the same ease that sed, awk,\n"
"grep and friends let you play with text.  It is written in portable C.  jq can\n"
"mangle the data format that you have into the one that you want with very\n"
"little effort, and the program to do so is often shorter and simpler than\n"
"you'd expect."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5564
msgid "Command-line YAML, JSON, XML, CSV, TOML and properties processor"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5566
msgid ""
"This package provides @code{yq}, a command-line YAML, JSON and XML\n"
"processor.  It uses @code{jq}-like syntax but works with YAML files as well as\n"
"JSON, XML, properties, CSV and TSV."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5609
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Pure Go implementation of jq"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/web.scm:5611
msgid ""
"@command{gojq} is an Go implementation and library of the jq JSON\n"
"processor."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5658
msgid "TUI playground to experiment with jq"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5660
msgid ""
"This package provides an interactive TUI to explor the @code{jq} command\n"
"line utility.  The command accepts an optional query argument which will be\n"
"executed against the input JSON or newline-delimited JSON (NDJSON)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5684
msgid "Parse HTML at the command line"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5686
msgid ""
"@command{pup} is a command line tool for processing HTML.  It reads\n"
"from stdin, prints to stdout, and allows the user to filter parts of the page\n"
"using CSS selectors.  Inspired by @command{jq}, @command{pup} aims to be a\n"
"fast and flexible way of exploring HTML from the terminal."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5717
#, fuzzy
#| msgid "Library for accessing zip files"
msgid "Library for mocking web service APIs which use HTTP or HTTPS"
msgstr "Biblioteko por aliri zip-dosierojn"

#: gnu/packages/web.scm:5719
msgid ""
"Uhttpmock is a project for mocking web service APIs which use HTTP or\n"
"HTTPS.  It provides a library, libuhttpmock, which implements recording and\n"
"playback of HTTP request/response traces."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5754
msgid "Single file web server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5755
msgid ""
"Woof (Web Offer One File) is a small simple web server that\n"
"can easily be invoked on a single file.  Your partner can access the file with\n"
"tools they trust (e.g. wget)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5781
msgid "Build system for the Netsurf project"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5783
msgid ""
"This package provides the shared build system for Netsurf project\n"
"libraries."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5816
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Parser building library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/web.scm:5818
msgid ""
"LibParserUtils is a library for building efficient parsers, written in\n"
"C.  It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5847
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "HTML5 compliant parsing library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/web.scm:5849
msgid ""
"Hubbub is an HTML5 compliant parsing library, written in C, which can\n"
"parse both valid and invalid web content.  It is developed as part of the\n"
"NetSurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5972
msgid "Wiki compiler, capable of generating HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5974
msgid ""
"Ikiwiki is a wiki compiler, capable of generating a static set of web\n"
"pages, but also incorporating dynamic features like a web based editor and\n"
"commenting."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:5996
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "String internment library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/web.scm:5998
msgid ""
"LibWapcaplet provides a reference counted string internment system\n"
"designed to store small strings and allow rapid comparison of them.  It is\n"
"developed as part of the Netsurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6023
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "CSS parser and selection library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/web.scm:6025
msgid ""
"LibCSS is a CSS (Cascading Style Sheet) parser and selection engine,\n"
"written in C.  It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6058
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Implementation of the W3C DOM"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/web.scm:6060
msgid ""
"LibDOM is an implementation of the W3C DOM, written in C.  It is\n"
"developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6085
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for parsing SVG files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/web.scm:6087
msgid ""
"Libsvgtiny takes some SVG as input and returns a list of paths and texts\n"
"which can be rendered easily, as defined in\n"
"@url{http://www.w3.org/TR/SVGMobile/}.  It is developed as part of the NetSurf\n"
"project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6110
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling TIFF files"
msgid "Decoding library for BMP and ICO files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn TIFF"

#: gnu/packages/web.scm:6112
msgid ""
"Libnsbmp is a decoding library for BMP and ICO image file formats,\n"
"written in C.  It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6136
#, fuzzy
#| msgid "Data source abstraction library"
msgid "Framebuffer display abstraction library"
msgstr "Datumar-fonta abstrakta biblioteko"

#: gnu/packages/web.scm:6138
msgid ""
"LibNSFB is a framebuffer abstraction library, written in C.  It is\n"
"developed as part of the NetSurf project and is intended to be suitable for use\n"
"in other projects too.\n"
"\n"
"The overall idea of the library is to provide a generic abstraction to a linear\n"
"section of memory which corresponds to a visible array of pixel elements on a\n"
"display device.  Different colour depths are supported and the library provides\n"
"routines for tasks such as drawing onto the framebuffer and rectangle copy\n"
"operations."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6166
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling TIFF files"
msgid "Decoding library for GIF files"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn TIFF"

#: gnu/packages/web.scm:6168
msgid ""
"Libnsgif is a decoding library for the GIF image file format, written in\n"
"C.  It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6193
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Logging library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/web.scm:6195
msgid ""
"Libnslog provides a category-based logging library which supports\n"
"complex logging filters, multiple log levels, and provides context through to\n"
"client applications.  It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6217
msgid "Utility library for NetSurf"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6219
msgid ""
"Libnsutils provides a small number of useful utility routines.  It is\n"
"developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6240
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library to generate a static Public Suffix List"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/web.scm:6242
msgid ""
"Libnspsl is a library to generate a static code representation of the\n"
"Public Suffix List.  It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6266
msgid "Generate JavaScript to DOM bindings"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6268
msgid ""
"@code{nsgenbind} is a tool to generate JavaScript to DOM bindings from\n"
"w3c webidl files and a binding configuration file."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6405
msgid "Web browser"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6407
msgid ""
"NetSurf is a lightweight web browser that has its own layout and\n"
"rendering engine entirely written from scratch.  It is small and capable of\n"
"handling many of the web standards in use today."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6446
#, fuzzy
#| msgid "Provides an interface to ZIP archive files"
msgid "Unix command line interface to the www"
msgstr "Provizas interfacon por arĥiv-dosierojn ZIP"

#: gnu/packages/web.scm:6448
msgid ""
"Surfraw (Shell Users' Revolutionary Front Rage Against the Web)\n"
"provides a unix command line interface to a variety of popular www search engines\n"
"and similar services."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6479
msgid "Simple static web server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6480
msgid ""
"darkhttpd is a simple static web server.  It is\n"
"standalone and does not need inetd or ucspi-tcp.  It does not need any\n"
"config files---you only have to specify the www root."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6513
msgid "Analyze Web server logs in real time"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6515
msgid ""
"GoAccess is a real-time web log analyzer and interactive viewer that\n"
"runs in a terminal or through your browser.  It provides fast and valuable\n"
"HTTP statistics for system administrators that require a visual server report\n"
"on the fly."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6574
msgid "Scalable TLS proxy"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6576
msgid ""
"Hitch is a performant TLS proxy based on @code{libev}.  It terminates\n"
"SSL/TLS connections and forwards the unencrypted traffic to a backend such\n"
"as a web server.  It is designed to handle many thousand connections on\n"
"multicore machines."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6612
msgid "Tunnel data connections through HTTP requests"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6613
msgid ""
"httptunnel creates a bidirectional virtual data connection\n"
"tunnelled through HTTP (HyperText Transfer Protocol) requests.  This can be\n"
"useful for users behind restrictive firewalls.  As long as Web traffic is\n"
"allowed, even through a HTTP-only proxy, httptunnel can be combined with other\n"
"tools like SSH (Secure Shell) to reach the outside world."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6659
msgid "TLS proxy for clients or servers"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6660
msgid ""
"Stunnel is a proxy designed to add TLS encryption\n"
"functionality to existing clients and servers without any changes in the\n"
"programs' code.  Its architecture is optimized for security, portability, and\n"
"scalability (including load-balancing), making it suitable for large\n"
"deployments."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6745
msgid "Web application accelerator"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6747
msgid ""
"Varnish is a high-performance HTTP accelerator.  It acts as a caching\n"
"reverse proxy and load balancer.  You install it in front of any server that\n"
"speaks HTTP and configure it to cache the contents through an extensive\n"
"configuration language."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6781
#, fuzzy
#| msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
msgid "Collection of Varnish modules"
msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"

#: gnu/packages/web.scm:6783
msgid ""
"This package provides a collection of modules (@dfn{vmods}) for the Varnish\n"
"cache server, extending the @acronym{VCL, Varnish Configuration Language} with\n"
"additional capabilities."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6809
msgid "Internet services daemon"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6810
msgid ""
"@code{xinetd}, a more secure replacement for @code{inetd},\n"
"listens for incoming requests over a network and launches the appropriate\n"
"service for that request.  Requests are made using port numbers as identifiers\n"
"and xinetd usually launches another daemon to handle the request.  It can be\n"
"used to start services with both privileged and non-privileged port numbers."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6855
msgid "HTML Tidy with HTML5 support"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6857
msgid ""
"Tidy is a console application which corrects and cleans up\n"
"HTML and XML documents by fixing markup errors and upgrading\n"
"legacy code to modern standards.\n"
"\n"
"Tidy also provides @code{libtidy}, a C static and dynamic library that\n"
"developers can integrate into their applications to make use of the\n"
"functions of Tidy."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6920
msgid "Webserver with focus on security"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6922
msgid ""
"Hiawatha has been written with security in mind.\n"
"Features include the ability to stop SQL injections, XSS and CSRF attacks and\n"
"exploit attempts."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6957
msgid "HTTP request and response service"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6959
msgid ""
"Testing an HTTP Library can become difficult sometimes.\n"
"@code{RequestBin} is fantastic for testing POST requests, but doesn't let you\n"
"control the response.  This exists to cover all kinds of HTTP scenarios.  All\n"
"endpoint responses are JSON-encoded."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6984
msgid "Test your HTTP library against a local copy of httpbin"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:6986
msgid ""
"@code{Pytest-httpbin} creates a @code{pytest} fixture that is\n"
"dependency-injected into your tests.  It automatically starts up a HTTP server\n"
"in a separate thread running @code{httpbin} and provides your test with the\n"
"URL in the fixture."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7053
msgid "HTTP request/response parser for C"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7054
msgid ""
"This is a parser for HTTP messages written in C.  It\n"
"parses both requests and responses.  The parser is designed to be used in\n"
"high-performance HTTP applications.  It does not make any syscalls nor\n"
"allocations, it does not buffer data, it can be interrupted at anytime.\n"
"Depending on your architecture, it only requires about 40 bytes of data per\n"
"message stream (in a web server that is per connection)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7078
msgid "Port of http_parser to llparse"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7079
msgid ""
"@code{llparse} is a port of @code{http_parser} to\n"
"@code{llparse} which aims making it more maintainable, verifiable and\n"
"efficient where possible."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7117
msgid "HTTP client mock for Python"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7118
msgid ""
"@code{httpretty} is a helper for faking web requests,\n"
"inspired by Ruby's @code{fakeweb}."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7135
msgid "Output JSON from a shell"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7136
msgid ""
"@command{jo} is a command-line utility to create JSON objects\n"
"or arrays.  It creates a JSON string on stdout from words provided as\n"
"command-line arguments or read from stdin."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7184
#, fuzzy
#| msgid "Provides an interface to ZIP archive files"
msgid "Command-line interface to archive.org"
msgstr "Provizas interfacon por arĥiv-dosierojn ZIP"

#: gnu/packages/web.scm:7185
msgid ""
"@code{ia} is a command-line tool for using\n"
"@url{archive.org} from the command-line.  It also implements the\n"
"internetarchive python module for programmatic access to archive.org."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7235
msgid "Search code snippets on @url{https://commandlinefu.com}"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7236
msgid ""
"@code{clf} is a command line tool for searching code\n"
"snippets on @url{https://commandlinefu.com}."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7258
msgid "Minimal reddit2nntp gateway server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7260
msgid ""
"This is a simple reddit2nntp gateway server that lets you use a newsreader\n"
" to follow discussions on reddit.  The intention is for you to run it locally,\n"
" tell your newsreader to connect to localhost, and subreddits will appear as newsgroups!"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7296
msgid "Generate Atom feeds for social networking websites"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7297
msgid ""
"rss-bridge generates Atom feeds for social networking\n"
"websites lacking feeds.  Supported websites include Facebook, Twitter,\n"
"Instagram and YouTube."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7341
msgid "Check websites for broken links"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7342
msgid ""
"LinkChecker is a website validator.  It checks for broken\n"
"links in websites.  It is recursive and multithreaded providing output in\n"
"colored or normal text, HTML, SQL, CSV, XML or as a sitemap graph.  It\n"
"supports checking HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto, news, nntp, telnet and local\n"
"file links."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7401
#, fuzzy
#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgid "Graphical client for plain-text protocols"
msgstr "Grafikinterfacon por ŝak-programarojn"

#: gnu/packages/web.scm:7403
msgid ""
"Castor is a graphical client for plain-text protocols written in\n"
"Rust with GTK.  It currently supports the Gemini, Gopher and Finger\n"
"protocols."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7488
msgid "CGI kit and HTML templating system"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7490
msgid ""
"This package includes Clearsilver, the CGI kit and HTML templating\n"
"system."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7507
msgid "Universal Binary JSON encoder/decoder"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7509
msgid ""
"Py-ubjson is a Python module providing an Universal Binary JSON\n"
"encoder/decoder based on the draft-12 specification for UBJSON."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7602
msgid ""
"Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java\n"
"WebSocket"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7604
msgid ""
"Apache Tomcat is a free implementation of the Java\n"
"Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java WebSocket\n"
"technologies."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7657
msgid "Helper classes for jetty tests"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7658
msgid ""
"This package contains helper classes for testing the Jetty\n"
"Web Server."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7716
msgid "Utility classes for Jetty"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7717
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
"container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
"or embedded instantiation.  This package provides utility classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7794
msgid "Jetty :: IO Utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7795
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
"container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
"or embedded instantiation.  This package provides IO-related utility classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7839
msgid "Jetty :: Http Utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7840
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
"container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
"or embedded instantiation.  This package provides HTTP-related utility classes."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7873
msgid "Jetty :: JMX Management"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7874
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
"container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
"or embedded instantiation.  This package provides the JMX management."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7959
msgid "Core jetty server artifact"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:7960
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
"container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
"or embedded instantiation.  This package provides the core jetty server\n"
"artifact."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8002
msgid "Jetty security infrastructure"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8003
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
"container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
"or embedded instantiation.  This package provides the core jetty security\n"
"infrastructure"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8058
msgid "Jetty Servlet Container"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8059
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
"container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n"
"or embedded instantiation.  This package provides the core jetty servlet\n"
"container."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8222
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "HTML parser"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/web.scm:8223
msgid ""
"Jsoup is a Java library for working with real-world HTML.  It\n"
"provides a very convenient API for extracting and manipulating data, using the\n"
"best of DOM, CSS, and jQuery-like methods."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8251
msgid "Lightweight client-side OAuth library for Java"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8252
msgid ""
"Signpost is the easy and intuitive solution for signing\n"
"HTTP messages on the Java platform in conformance with the OAuth Core 1.0a\n"
"standard.  Signpost follows a modular and flexible design, allowing you to\n"
"combine it with different HTTP messaging layers."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8274
msgid "Validate HTML"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8275
msgid ""
"Tidyp is a program that can validate your HTML, as well as\n"
"modify it to be more clean and standard.  tidyp does not validate HTML 5.\n"
"\n"
"libtidyp is the library on which the program is based.  It can be used by any\n"
"other program that can interface to it.  The Perl module @code{HTML::Tidy} is\n"
"based on this library, allowing Perl programmers to easily validate HTML."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8315
msgid "(X)HTML validation in a Perl object"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8316
msgid ""
"@code{HTML::Tidy} is an HTML checker in a handy dandy\n"
"object.  It's meant as a replacement for @code{HTML::Lint}, which is written\n"
"in Perl but is not nearly as capable as @code{HTML::Tidy}."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8370
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Gopher protocol server"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/web.scm:8372
#, scheme-format
msgid ""
"Gophernicus is a Gopher protocol server.  Its features include:\n"
"@itemize\n"
"@item written with security in mind;\n"
"@item automatically generated Gopher menus;\n"
"@item gophertags for virtually renaming directories;\n"
"@item personal gopherspaces, located in @file{~/public_gopher/};\n"
"@item virtual hosting;\n"
"@item CGI support;\n"
"@item output filtering and PHP support;\n"
"@item charset support and conversions;\n"
"@item selector rewriting;\n"
"@item session tracking and statistics;\n"
"@item TLS/SSL and proxy support.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8413
msgid "Command line downloader for the Gemini protocol"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8415
msgid ""
"Gemget is a command line downloader for the Gemini protocol.\n"
"It works well with streams and can print headers for debugging as well."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8441
msgid "Small Gopher server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8443
msgid ""
"Geomyidae is a server for distributed hypertext protocol Gopher.  Its\n"
"features include:\n"
"\n"
"@enumerate\n"
"@item Gopher menus (see @file{index.gph} for an example);\n"
"@item directory listings (if no @file{index.gph} was found);\n"
"@item CGI support (@file{.cgi} files are executed);\n"
"@item search support in CGI files;\n"
"@item logging with multiple log levels.\n"
"@end enumerate\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8476
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "The original MonsterID implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/web.scm:8478
msgid ""
"MonsterID is a method to generate a unique monster image based upon a\n"
"certain identifier (IP address, email address, whatever).  It can be\n"
"used to automatically provide personal avatar images in blog comments\n"
"or other community services."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8521
msgid "Random avatar generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8522
msgid ""
"Cat avatar generator is a generator of cat pictures optimised\n"
"to generate random avatars, or defined avatar from a \"seed\".  This is a\n"
"derivation by David Revoy from the original MonsterID by Andreas Gohr."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8588
msgid "HTTP/2 protocol client, proxy, server, and library"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8590
msgid ""
"nghttp2 implements the Hypertext Transfer Protocol, version\n"
"2 (@dfn{HTTP/2}).\n"
"\n"
"A reusable C library provides the HTTP/2 framing layer, with several tools built\n"
"on top of it:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item @command{nghttp}, a command-line HTTP/2 client.  It exposes many advanced\n"
"and low-level aspects of the protocol and is useful for debugging.\n"
"@item @command{nghttpd}, a fast, multi-threaded HTTP/2 static web server that\n"
"serves files from a local directory.\n"
"@item @command{nghttpx}, a fast, multi-threaded HTTP/2 reverse proxy that can be\n"
"deployed in front of existing web servers that don't support HTTP/2.\n"
"Both @command{nghttpd} and @command{nghttpx} can fall back to HTTP/1.1 for\n"
"backwards compatibility with clients that don't speak HTTP/2.\n"
"@item @command{h2load} for benchmarking (only!) your own HTTP/2 servers.\n"
"@item HTTP/2 uses a header compression method called @dfn{HPACK}.\n"
"nghttp2 provides a HPACK encoder and decoder as part of its public API.\n"
"@item @command{deflatehd} converts JSON data or HTTP/1-style header fields to\n"
"compressed JSON header blocks.\n"
"@item @command{inflatehd} converts such compressed headers back to JSON pairs.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8635
#, fuzzy
#| msgid "NetLink protocol library suite"
msgid "HTTP/3 protocol library"
msgstr "Biblioteka programaro por la protokolo NetLink"

#: gnu/packages/web.scm:8637
msgid ""
"nghttp3 is an implementation of RFC 9114 HTTP/3 mapping over QUIC and\n"
"RFC 9204 QPACK in C.  It does not depend on any particular QUIC transport\n"
"implementation.\n"
"\n"
"It implements extensions specified in RFC 9218 and RFC 9220.  It supports\n"
"SETTINGS_H3_DATAGRAM from RFC 9297.\n"
"\n"
"It does not support server push."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8724
msgid "Web interface for cluster deployments of Guix"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8725
msgid ""
"Hpcguix-web provides a web interface to the list of packages\n"
"provided by Guix.  The list of packages is searchable and provides\n"
"instructions on how to use Guix in a shared HPC environment."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8769
msgid "Easy-to-use offline browser utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8770
msgid ""
"HTTrack allows you to download a World Wide Web site from\n"
"the Internet to a local directory, building recursively all directories,\n"
"getting HTML, images, and other files from the server to your computer.\n"
"\n"
"HTTrack arranges the original site's relative link-structure.  Simply open\n"
"a page of the @emph{mirrored} website in your browser, and you can browse the\n"
"site from link to link, as if you were viewing it online.  HTTrack can also\n"
"update an existing mirrored site, and resume interrupted downloads.\n"
"\n"
"HTTrack is fully configurable, and has an integrated help system."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8810
msgid "Optimizer and compiler/toolchain library for WebAssembly"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8811
msgid ""
"Binaryen is a compiler and toolchain infrastructure library\n"
"for WebAssembly, written in C++.  It aims to make compiling to WebAssembly\n"
"easy, fast, and effective."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8837
msgid "Bookmark manager"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8839
msgid ""
"buku is a powerful bookmark manager written in Python3 and SQLite3.\n"
"@command{buku} can auto-import bookmarks from your browser and present them\n"
"in an interactive command-line interface that lets you compose and update\n"
"bookmarks directly.  It can also present them in a web interface with\n"
"@command{bukuserver}."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8881
#, fuzzy
msgid "@command{rofi} frontend for buku bookmarks manager"
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/web.scm:8883
#, fuzzy
msgid "This package provides a rofi frontend for the buku bookmark manager."
msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#: gnu/packages/web.scm:8930
#, fuzzy
#| msgid "The SQLite database management system"
msgid "Text based project information management system"
msgstr "La datumbaza administra sistemo SQLite"

#: gnu/packages/web.scm:8931
msgid ""
"tissue is an issue tracker and project information\n"
"management system built on plain text files and git.  It is specifically\n"
"intended for small free software projects.  It features a static site\n"
"generator to build a project website and a powerful search interface to search\n"
"through project issues and documentation.  The search interface is built on\n"
"the Xapian search engine library, and is available both as a command-line\n"
"program and as a web server."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8965
msgid "Anonymize IP addresses in log files"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:8967
msgid ""
"Anonip masks the last bits of IPv4 and IPv6 addresses in log files.\n"
"That way most of the relevant information is preserved, while the IP address\n"
"does not match a particular individuum anymore.\n"
"\n"
"Depending on your Web server, the log entries may be piped to Anonip directly\n"
"or via a FIFO (named pipe).  Thus the unmasked IP addresses will never be\n"
"written to any file.\n"
"\n"
"It's also possible to rewrite existing log files.\n"
"\n"
"Anonip can also be uses as a Python module in your own Python application."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9000
msgid "Lightweight asynchronous task execution service"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9001
msgid ""
"Poussetaches (which literally means \"push tasks\" in\n"
"French) is a lightweight asynchronous task execution service that aims to\n"
"replace Celery and RabbitMQ for small Python applications.\n"
"\n"
"The app posts base64-encoded payload to poussetaches and specifies the\n"
"endpoint that will be used to trigger the task.  Poussetaches makes HTTP\n"
"requests with the registered payload until the right status code is\n"
"returned."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9028
msgid "Simple non-validating CSS1 and HTML parser for C++"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9029
msgid ""
"htmlcxx is a simple non-validating CSS1 and HTML parser for\n"
"C++.  Although there are several other HTML parsers available, htmlcxx has some\n"
"characteristics that make it unique:\n"
"@itemize\n"
"@item STL like navigation of DOM tree, using excelent's tree.hh library from\n"
"Kasper Peeters\n"
"@item It is possible to reproduce exactly, character by character, the original\n"
"document from the parse tree\n"
"@item Bundled CSS parser\n"
"@item Optional parsing of attributes\n"
"@item C++ code that looks like C++ (not so true anymore)\n"
"@item Offsets of tags/elements in the original document are stored in the nodes\n"
"of the DOM tree\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9072
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "HTML/CSS user interface library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/web.scm:9073
msgid ""
"libRocket is a C++ user interface package based on the HTML\n"
"and CSS standards.  libRocket uses the open standards XHTML1.0 and\n"
"CSS2.0 (while borrowing features from HTML5 and CSS3), and extends them with\n"
"features suited towards real-time applications.  It is designed as a complete\n"
"solution for any project's interface needs:\n"
"\n"
"@itemize\n"
"@item Dynamic layout system.\n"
"@item Efficient application-wide styling, with a custom-built templating engine.\n"
"@item Fully featured control set: buttons, sliders, drop-downs, etc.\n"
"@item Runtime visual debugging suite.\n"
"@item Easily integrated and extensible with Python or Lua scripting.\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9117
msgid "Simple and secure Gemini server"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9118
msgid ""
"@command{gmid} is a fast Gemini server written with security\n"
"in mind.  It has features such as:\n"
"@itemize\n"
"@item reload the running configuration without interruption\n"
"@item automatic redirect/error pages\n"
"@item IRI support (RFC3987)\n"
"@item reverse proxying\n"
"@item CGI and FastCGI support\n"
"@item virtual hosts\n"
"@item location rules\n"
"@item event-based asynchronous I/O model\n"
"@item low memory footprint.\n"
"@end itemize"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9168
msgid "Simple static site generator"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9170
msgid ""
"Kiln takes a different approach to building static sites.\n"
"Instead of packing all functionality into kiln itself, the core is lightweight\n"
"and can be extended with the use of external commands."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9195
msgid "HTTP/FTP load tester and benchmarking utility"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9197
msgid ""
"Siege is a multi-threaded HTTP/FTP load tester and benchmarking utility.  It\n"
"can stress test a single URL with a user defined number of simulated users, or\n"
"it can read many URLs into memory and stress them simultaneously.  The program\n"
"reports the total number of hits recorded, bytes transferred, response time,\n"
"concurrency, and return status."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9231
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Simple Gemini protocol server"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/web.scm:9232
msgid "gmnisrv is a simple Gemini protocol server written in C."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9271
#, fuzzy
#| msgid "Simple incremental backup tool"
msgid "Gemini protocol server"
msgstr "Simpla alkrementa savkopiilo"

#: gnu/packages/web.scm:9272
msgid ""
"Vger is a Gemini protocol server that supports chroots,\n"
"virtualhosts, CGI, default language choice, redirections and MIME-type\n"
"detection.  It delegates TLS support to an external daemon, for example\n"
"@command{stunnel} on @command{inetd}."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9297
msgid "HTTP proxy for Gemini"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9299
msgid ""
"This is an @acronym{HTTP} to\n"
"@url{https://gemini.circumlunar.space/,Gemini} proxy designed to provide\n"
"service for a single domain, i.e.  to make your Gemini site available over\n"
"HTTP.  It can proxy to any domain in order to facilitate linking to the rest\n"
"of Geminispace, but it defaults to a specific domain."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9333
#, fuzzy
#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgid "Reference implementation of the ZIM specification"
msgstr "Realigo curses de la API Glk"

#: gnu/packages/web.scm:9334
msgid ""
"The openZIM project proposes offline storage solutions for\n"
"content coming from the Web.  The zimlib is the standard implementation of the\n"
"ZIM specification.  It is a library which implements the read and write method\n"
"for ZIM files."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9380
msgid "Common code base for all Kiwix ports"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9381
msgid ""
"The Kiwix library provides the Kiwix software suite core.\n"
"It contains the code shared by all Kiwix ports."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9435
msgid "Viewer and manager of ZIM files"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9436
msgid ""
"Kiwix Desktop allows you to enjoy a lot of different content\n"
"offline (such as Wikipedia), without any access to Internet."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9465
msgid "Kiwix command line tools"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9466
msgid ""
"The Kiwix tools are a collection of Kiwix-related command line\n"
"tools:\n"
"@itemize\n"
"@item kiwix-manage: Manage XML based library of ZIM files\n"
"@item kiwix-read: Read ZIM file content\n"
"@item kiwix-search: Fulltext search in ZIM files\n"
"@item kiwix-serve: HTTP daemon serving ZIM files\n"
"@end itemize\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9494
msgid "Strictly RFC 3986 compliant URI parsing and handling library"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9495
msgid ""
"uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing and\n"
"handling library written in C89 (\"ANSI C\").  uriparser is fast and supports\n"
"Unicode."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9527
msgid ""
"Small and simple HTTP GET/HEAD-only web server for static\n"
"content"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9529
msgid ""
"Quark is an extremely small and simple HTTP GET/HEAD only\n"
"web server for static content.  TLS is not natively supported and should be\n"
"provided by a TLS reverse proxy (e.g. tlstunnel, hitch or stunnel)."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9560
#, fuzzy
#| msgid "Full chess implementation"
msgid "Simple webring implementation"
msgstr "Kompleta realigo de ŝako"

#: gnu/packages/web.scm:9562
msgid ""
"@code{go--webring} provides a simple webring implementation as used by\n"
"the Fediring."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9595
msgid "Self-hosted Web archiving"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9596
msgid ""
"ArchiveBox is a powerful, self-hosted Web archiving\n"
"solution to collect, save, and view sites you want to preserve offline.\n"
"You can feed it URLs one at a time, or schedule regular imports.  It saves\n"
"snapshots of the URLs you feed it in several formats."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9636
msgid "Command line tool to read AWS CloudWatch logs"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9638
msgid ""
"This package provides awslogs, a simple command line tool to download\n"
"and read AWS CloudWatch logs."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9671
#, fuzzy
#| msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgid "Collection of C functions for Ulfius"
msgstr "Aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno"

#: gnu/packages/web.scm:9673
msgid ""
"Orcania is a library with functions that can be shared among C programs.\n"
"It is intended to provide low-level functionalities for the Ulfius and Yder\n"
"libraries."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9709
#, fuzzy
#| msgid "Library for working with POSIX capabilities"
msgid "Logging library for C applications"
msgstr "Biblioteko por labori kun kapabloj POSIX"

#: gnu/packages/web.scm:9711
msgid ""
"Yder is a logging library written in C.  It can log messages to the\n"
"console, a file, syslog, journald, or a callback function."
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9764
msgid "HTTP Framework for REST Applications in C"
msgstr ""

#: gnu/packages/web.scm:9766
msgid ""
"Ulfius is a HTTP Framework library for REST Applications written in C.\n"
"It is based on GNU libmicrohttpd for the backend web server, Jansson for the\n"
"JSON manipulation library, and libcurl for the http/smtp client API.  It can\n"
"be used to facilitate creation of web applications in C programs with a small\n"
"memory footprint, as in embedded systems applications.  It can create\n"
"webservices in HTTP or HTTPS mode, stream data, or implement server\n"
"websockets."
msgstr ""

#: gnu/packages/wordnet.scm:91
msgid "Lexical database for the English language"
msgstr "Leksika datumbazo por la angla lingvo"

#: gnu/packages/wordnet.scm:93
msgid ""
"WordNet is a large lexical database of English.  Nouns, verbs,\n"
"adjectives and adverbs are grouped into sets of cognitive synonyms (synsets),\n"
"each expressing a distinct concept.  Synsets are interlinked by means of\n"
"conceptual-semantic and lexical relations.  The resulting network of\n"
"meaningfully related words and concepts can be navigated with the browser.\n"
"WordNet is also freely and publicly available for download.  WordNet's\n"
"structure makes it a useful tool for computational linguistics and natural\n"
"language processing."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:69
msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
msgstr "Biblioteko por manipuli la aŭdvidan formon ogg"

#: gnu/packages/xiph.scm:71
msgid ""
"The libogg library manipulates the ogg multimedia container\n"
"format, which encapsulates raw compressed data and allows the interleaving of\n"
"audio and video data.  In addition to encapsulation and interleaving of\n"
"multiple data streams, ogg provides packet framing, error detection, and\n"
"periodic timestamps for seeking."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:96
msgid "Library implementing the vorbis audio format"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la aŭdformon vorbis"

#: gnu/packages/xiph.scm:98
msgid ""
"The libvorbis library implements the ogg vorbis audio format,\n"
"a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-purpose\n"
"compressed audio format for mid to high quality (8kHz-48.0kHz, 16+ bit,\n"
"polyphonic) audio and music at fixed and variable bitrates from 16 to\n"
"128 kbps/channel."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:146
msgid "Library implementing the Theora video format"
msgstr "Biblioteko kiu realigas la videformon Theora"

#: gnu/packages/xiph.scm:148
msgid ""
"The libtheora library implements the ogg theora video format,\n"
"a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-purpose\n"
"compressed video format."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:174
msgid "Library for patent-free audio compression format"
msgstr "Biblioteko por senpatenta sondensiga formo"

#: gnu/packages/xiph.scm:176
msgid ""
"GNU Speex is a patent-free audio compression codec specially designed\n"
"for speech.  It is well-adapted to internet applications, such as VoIP.  It\n"
"features compression of different bands in the same bitstream, intensity\n"
"stereo encoding, and voice activity detection."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:203
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Speex processing library"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/xiph.scm:205
msgid ""
"SpeexDSP is a @dfn{DSP} (Digital Signal Processing) library based on\n"
"work from the @code{speex} codec."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:233
msgid "Cross platform audio library"
msgstr "Plursistema son-biblioteko"

#: gnu/packages/xiph.scm:235
msgid ""
"Libao is a cross-platform audio library that allows programs to\n"
"output audio using a simple API on a wide variety of platforms.\n"
"It currently supports:\n"
"@enumerate\n"
"@item Null output (handy for testing without a sound device),\n"
"@item WAV files,\n"
"@item AU files,\n"
"@item RAW files,\n"
"@item OSS (Open Sound System, used on Linux and FreeBSD),\n"
"@item ALSA (Advanced Linux Sound Architecture),\n"
"@item aRts (Analog RealTime Synth, used by KDE),\n"
"@item PulseAudio (next generation GNOME sound server),\n"
"@item esd (EsounD or Enlightened Sound Daemon),\n"
"@item Mac OS X,\n"
"@item Windows (98 and later),\n"
"@item AIX,\n"
"@item Sun/NetBSD/OpenBSD,\n"
"@item IRIX,\n"
"@item NAS (Network Audio Server),\n"
"@item RoarAudio (Modern, multi-OS, networked Sound System),\n"
"@item OpenBSD's sndio.\n"
"@end enumerate\n"
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:288
msgid "Free lossless audio codec"
msgstr "Libera senperda sona kodeko"

#: gnu/packages/xiph.scm:290
msgid ""
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec, an audio format that is lossless,\n"
"meaning that audio is compressed in FLAC without any loss in quality."
msgstr ""
"FLAC signifas Libera Senperda Son-kodeko, kio signifas ke,\n"
"sono densigita per FLAC ne havas perdon en ĝia kvalito."

#: gnu/packages/xiph.scm:311
msgid "Karaoke and text codec for embedding in ogg"
msgstr "Karaokea kaj teksta kodeko por enkorpigi en ogg"

#: gnu/packages/xiph.scm:313
msgid ""
"Kate is an overlay codec, originally designed for karaoke and text,\n"
"that can be multiplixed in Ogg.  Text and images can be carried by a Kate\n"
"stream, and animated.  Most of the time, this would be multiplexed with\n"
"audio/video to carry subtitles, song lyrics (with or without karaoke data),\n"
"etc., but doesn't have to be.\n"
"\n"
"Series of curves (splines, segments, etc.) may be attached to various\n"
"properties (text position, font size, etc.) to create animated overlays.\n"
"This allows scrolling or fading text to be defined.  This can even be used\n"
"to draw arbitrary shapes, so hand drawing can also be represented by a\n"
"Kate stream."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:347
msgid "Ogg vorbis tools"
msgstr "Ilaro ogg vorbis"

#: gnu/packages/xiph.scm:349
msgid ""
"Ogg vorbis is a non-proprietary, patent-and-royalty-free,\n"
"general-purpose compressed audio format.\n"
"\n"
"The package vorbis-tools contains\n"
"ogg123,  an ogg vorbis command line audio player;\n"
"oggenc,  the ogg vorbis encoder;\n"
"oggdec,  a simple, portable command line decoder (to wav and raw);\n"
"ogginfo, to obtain information (tags, bitrate, length, etc.) about\n"
"         an ogg vorbis file."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:375 gnu/packages/xiph.scm:450
msgid "Versatile audio codec"
msgstr "Diversutila son-kodeko"

#: gnu/packages/xiph.scm:377
msgid ""
"Opus is a totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.  Opus\n"
"is unmatched for interactive speech and music transmission over the Internet,\n"
"but is also intended for storage and streaming applications.  It is\n"
"standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) as RFC 6716 which\n"
"incorporated technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:414
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus\n"
#| "files"
msgid "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus files"
msgstr ""
"Komandliniaj utilaĵoj por enkodigi, inspekti, kaj dekodigi\n"
"dosierojn .opus"

#: gnu/packages/xiph.scm:415
msgid ""
"Opus is a royalty-free, highly versatile audio codec.\n"
"Opus-tools provide command line utilities for creating, inspecting and\n"
"decoding .opus files."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:452
msgid ""
"The opusfile library provides seeking, decode, and playback of Opus\n"
"streams in the Ogg container (.opus files) including over http(s) on posix and\n"
"windows systems."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:474
#, fuzzy
#| msgid "Library for handling PNG files"
msgid "Library for encoding Opus audio files and streams"
msgstr "Biblioteko por trakti dosierojn PNG"

#: gnu/packages/xiph.scm:475
msgid ""
"The libopusenc libraries provide a high-level API for\n"
"encoding Opus files and streams."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:504
#, fuzzy
#| msgid "Stream editor"
msgid "Streaming media server"
msgstr "Flu-redaktilo"

#: gnu/packages/xiph.scm:505
msgid ""
"Icecast is a streaming media server which currently supports\n"
"Ogg (Vorbis and Theora), Opus, WebM and MP3 audio streams.  It can be used to\n"
"create an Internet radio station or a privately running jukebox and many\n"
"things in between."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:531
#, fuzzy
#| msgid "PDF rendering library"
msgid "Audio streaming library for icecast encoders"
msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#: gnu/packages/xiph.scm:533
msgid ""
"Libshout is a library for communicating with and sending data to an\n"
"icecast server.  It handles the socket connection, the timing of the data,\n"
"and prevents bad data from getting to the icecast server."
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:558
msgid "Real-time noise suppression"
msgstr ""

#: gnu/packages/xiph.scm:559
msgid ""
"RNNoise is a noise suppression library based on a recurrent\n"
"neural network.  The algorithm is described in Jean-Marc Valin's paper\n"
"@cite{A Hybrid DSP/Deep Learning Approach to Real-Time Full-Band Speech\n"
"Enhancement}."
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Music Player Daemon client library"
#~ msgid "Memcache client library in Go"
#~ msgstr "Klienta biblioteko por \"Music Player Daemon\""

#, fuzzy
#~| msgid "Implementation of Scheme and related languages"
#~ msgid "This is a memcache client library for the Go programming language."
#~ msgstr "Realigo de Scheme kaj rilataj program-lingvoj"

#, fuzzy
#~ msgid "This package provides memcache client and server functionality."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Python bindings for cairo"
#~ msgid "Go client for Redis"
#~ msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#, fuzzy
#~| msgid "This package provides an database interface for Perl."
#~ msgid "MongoDB driver for Go"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "This package provides an database interface for Perl."
#~ msgid "This package provides a MongoDB driver for Go."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The netns package provides a simple interface for handling network\n"
#~ "namespaces in Go."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "PDF rendering library"
#~ msgid "Git implementation library"
#~ msgstr "PDF-bildiga biblioteko"

#, fuzzy
#~ msgid "This package provides a Git implementation library."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "The GNU C Library"
#~ msgid "Python ODBC Library written in C"
#~ msgstr "La Biblioteko GNU C"

#~ msgid "Fast and easy BitTorrent client"
#~ msgstr "Rapida kaj facila kliento por BitTorrent"

#, fuzzy
#~| msgid "Trivial database"
#~ msgid "Embedded key/value database for Go"
#~ msgstr "Ordinara datumbazo"

#, fuzzy
#~| msgid "This package provides an database interface for Perl."
#~ msgid "Async database support for Python"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "This package provides an database interface for Perl."
#~ msgid "This package implements async database support for Python."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Music Player Daemon"
#~ msgid "Web browser for GNOME"
#~ msgstr "Music Player Daemon (muzik-ludila demono)"

#~ msgid "GNOME accessibility toolkit"
#~ msgstr "Alireca ilaro de GNOME"

#~ msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, ATK bindings"
#~ msgstr "'Asista Teknologia Serv-Provizila Interfaco', bindoj de ATK"

#~ msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb."
#~ msgstr "Iloj por labori kun USB-aparatoj, kiel lsusb."

#~ msgid "Poppler is a PDF rendering library based on the xpdf-3.0 code base."
#~ msgstr "Poppler estas PDF-bildiga biblioteko bazita sur la kodum-bazo de xpdf-3.0."

#, fuzzy
#~| msgid "SQlite interface for Perl"
#~ msgid "Completions for nushell"
#~ msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#, fuzzy
#~ msgid "Fork of @code{serde-hjson}"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Binary viewer plugin for Nushell"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Converter plugin to the bson format for Nushell"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Version incrementer plugin for Nushell"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Regex match plugin for Nushell"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "SQlite interface for Perl"
#~ msgid "S3 plugin for Nushell"
#~ msgstr "Interfaco de SQLite por Perl"

#, fuzzy
#~ msgid "This package is an S3 plugin for Nushell."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Web scraping using CSS selector"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "This package provides web scraping using CSS selector."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin to open files/URLs directly from Nushell"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This package provides a plugin to open files/URLs directly from\n"
#~ "Nushell."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas ilojn por manipuli dosiersistemojn ext2/ext3/ext4."

#, fuzzy
#~ msgid "Text viewer plugin for Nushell"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This package provides a text viewer plugin for\n"
#~ "Nushell."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Tree viewer plugin for Nushell"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Source string characterizer for Nushell"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This package provides a source string characterizer for\n"
#~ "Nushell."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "This package provides Nushell stream."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "@code{Extension} traits for values in Nushell"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Afrikaans"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for ancient Greek"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The package provides hyphenation patterns for ancient\n"
#~ "Greek."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Armenian"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Basque"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Belarusian"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Catalan"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Coptic"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Croatian"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Czech"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Danish"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Dutch"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Estonian"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Finnish"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The package provides hyphenation patterns for Finnish for\n"
#~ "school in T1/EC and UTF-8 encodings."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for French"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Friulan"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Galician"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Georgian"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for German"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Greek"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Hungarian"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Icelandic"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Indic hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Indonesian hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Interlingua hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This package provides hyphenation patterns for Interlingua\n"
#~ "in ASCII encoding."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Irish hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Kurmanji hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Liturgical Latin hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Latvian hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Macedonian hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Occitan hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Panjabi hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Romanian hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Romansh hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Russian hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Sanskrit hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Slovak hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Slovenian hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Spanish"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Swedish hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Turkish"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Turkmen"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Welsh hyphenation patterns"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~ msgid "Hyphenation patterns for Ukrainian"
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~| msgid "Print lines matching a pattern"
#~ msgid "Hyphenation patterns for Russian"
#~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"

#, fuzzy
#~| msgid "Managing tar archives"
#~ msgid "Xen Virtual Machine Monitor"
#~ msgstr "Administrado de arĥivoj tar"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This package provides a dictionary for the Hunspell spell-checking\n"
#~ "library."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas vortaron por la literumilo GNU Aspell."

#~ msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for Australian English"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for Canadian English"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ise endings"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ize endings"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for United States English"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for ``classic'' French (recommended)"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for ``modern'' French"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for all variants of French"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for Polish"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for German (de_DE)"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~| msgid "Hunspell dictionary for English"
#~ msgid "Hunspell dictionary for Hungarian (hu_HU)"
#~ msgstr "Vortaro Hunspell por la Angla"

#, fuzzy
#~ msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
#~ msgstr "Biblioteko kiu realigas la aŭdformon vorbis"

#, fuzzy
#~ msgid "This package provides a URL fetch plugin for Nushell."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "This package is an HTTP POST plugin for Nushell."
#~ msgstr "Tiu ĉi pako provizas datumbazan interfacon por Perl."

#, fuzzy
#~ msgid "Game data for the Minetest infinite-world block sandbox game."
#~ msgstr "Senlima-monda bloka sablo-skatola ludo"

#~ msgid "Infinite-world block sandbox game"
#~ msgstr "Senlima-monda bloka sablo-skatola ludo"

#, fuzzy
#~| msgid "Lemmings clone"
#~ msgid "Bomberman clone"
#~ msgstr "Klono de 'Lemmings'"

#, fuzzy
#~| msgid "Python bindings for cairo"
#~ msgid "Python bindings to librsvg"
#~ msgstr "Bindoj de Python por Cairo"

#~ msgid "GNOME image loading and manipulation library"
#~ msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#, fuzzy
#~| msgid "GNOME image loading and manipulation library"
#~ msgid "GNOME image loading and manipulation library, with SVG support"
#~ msgstr "Biblioteko de GNOME por ŝargi kaj manipuli bildojn"

#~ msgid "C++ interface to the ATK accessibility library"
#~ msgstr "Interfaco C++ por la alirebla biblioteko ATK"

#~ msgid "C++ interface to the GTK+ graphical user interface library"
#~ msgstr "Interfaco C++ por la grafik-uzanta interfaca biblioteko GTK+"

#~ msgid "JPEG 2000 codec"
#~ msgstr "Kodeko JPEG 2000"

#, fuzzy
#~| msgid "C++ interface to the Pango text rendering library"
#~ msgid "Qt4 frontend for the Poppler PDF rendering library"
#~ msgstr "Interfaco C++ por la tekst-bildiga biblioteko Pango"

#~ msgid "Reference frontend for the libretro API"
#~ msgstr "Referenca fasono por la API libretro"

#~ msgid "Netscape API for system level and libc-like functions"
#~ msgstr "Netscape API por sistem-nivelaj kaj libc-similaj funkcioj"

#~ msgid "Network Security Services"
#~ msgstr "Network Security Services"

#~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
#~ msgstr "Framo por konstrui legilojn por GNU Guile"

#~ msgid ""
#~ "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n"
#~ "library."
#~ msgstr ""
#~ "guile-ncurses provizas lingvo-bindojn de Guile por la biblioteko\n"
#~ "ncurses."

#~ msgid "Run jobs at scheduled times"
#~ msgstr "Lanĉi taskojn je antaŭplanitaj horoj"

#~ msgid "Util-linux is a random collection of utilities for the Linux kernel."
#~ msgstr "Util-linux estas hazarda aro da utilaĵoj por la Linuks-kerno."

#~ msgid ""
#~ "The Archive::Zip module allows a Perl program to create,\n"
#~ "manipulate, read, and write Zip archive files."
#~ msgstr ""
#~ "La modulo Archive::Zip ebligas al Perl-programo krei,\n"
#~ "manipuli, legi, kaj skribi arĥiv-dosierojn ZIP."

#~ msgid "Complete GCC tool chain for C/C++ development"
#~ msgstr "Kompleta ilaro GCC por kodumado en C/C++"

#~ msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX"
#~ msgstr "Lout, dokument-aranĝa sistemo simila al LaTeX, laŭ stilo"